1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,083 --> 00:00:13,250
<i>¿Te acuerdas de mí?</i>

4
00:00:14,166 --> 00:00:15,291
<i>Soy yo.</i>

5
00:00:15,875 --> 00:00:18,166
<i>Sweet Boy Q, el auténtico.</i>

6
00:00:18,250 --> 00:00:20,666
<i>El soltero de oro.</i>

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,416
<i>El más deseado de Nigeria.</i>

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,041
<i>Venga, abre los ojos.</i>

9
00:00:35,791 --> 00:00:37,250
<i>Soy todo dulzura.</i>

10
00:00:37,916 --> 00:00:39,166
<i>Soy el renacido.</i>

11
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
<i>La última vez que me viste,</i>

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,458
<i>era un segurata con suerte.</i>

13
00:00:45,000 --> 00:00:46,958
<i>Porque ahora tengo dinero.</i>

14
00:00:47,583 --> 00:00:51,541
<i>Pero, nena,</i>
<i>las cosas han cambiado desde entonces.</i>

15
00:00:51,625 --> 00:00:53,833
TOP DIEZ DE MULTIMILLONARIOS DE ÁFRICA

16
00:00:53,916 --> 00:00:56,541
EL REY DE LAS CRIPTOMONEDAS

17
00:00:57,125 --> 00:00:58,458
EL REY DEL ESTILO

18
00:00:58,541 --> 00:01:01,166
<i>Me gusta arriesgarme.</i>

19
00:01:02,166 --> 00:01:05,125
<i>Si se me presenta la oportunidad,</i>
<i>la aprovecharé.</i>

20
00:01:05,208 --> 00:01:08,916
<i>Por eso tengo tantos alias.</i>

21
00:01:10,458 --> 00:01:11,916
<i>Q de Quame,</i>

22
00:01:12,500 --> 00:01:13,875
<i>íntimo de Steve Jobs.</i>

23
00:01:14,416 --> 00:01:16,208
<i>Soy como Jeff Bezos.</i>

24
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
<i>Soy un emprendedor nato.</i>

25
00:01:18,875 --> 00:01:22,250
<i>Mark Zuckerberg y yo somos iguales.</i>

26
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
¡EL REY PARA SIEMPRE!

27
00:01:27,458 --> 00:01:30,000
¡Genial!

28
00:01:31,541 --> 00:01:34,333
Lo quiero aquí. ¿Queda claro?

29
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Mirad qué guapo estoy. Madre mía.

30
00:01:37,791 --> 00:01:41,333
<i>El dinero de las apuestas deportivas</i>
<i>lo invertí en Forex y lo dupliqué.</i>

31
00:01:42,333 --> 00:01:45,083
<i>Después, lo dupliqué con los bitcoins.</i>

32
00:01:46,416 --> 00:01:49,458
<i>Así me gané el apodo de Q de Quame</i>

33
00:01:49,541 --> 00:01:52,208
<i>y el de rey de las "cristomonedas".</i>

34
00:01:52,291 --> 00:01:54,708
<i>Perdón, cripto…</i>

35
00:01:55,500 --> 00:01:59,125
<i>En fin, da igual.</i>
<i>El caso es que estoy forrado.</i>

36
00:02:02,291 --> 00:02:08,541
¡Sweet Boy Q!

37
00:02:08,625 --> 00:02:13,416
¡Sweet Boy Q!

38
00:02:13,500 --> 00:02:17,291
¡Sweet Boy Q!

39
00:02:22,833 --> 00:02:27,541
¡Sweet Boy Q!

40
00:02:27,625 --> 00:02:32,375
- ¡Vamos!
- ¡Sweet Boy Q!

41
00:02:32,458 --> 00:02:37,458
¡Sweet Boy Q!

42
00:02:46,041 --> 00:02:47,166
¡Vanessa!

43
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
¡Vanessa!

44
00:02:51,875 --> 00:02:53,833
Señor Quam, buenas noches.

45
00:02:53,916 --> 00:02:56,708
- Hola Vanessa, ¿qué tal?
- Muy bien, señor.

46
00:02:56,791 --> 00:02:58,583
¿Has preparado las copas?

47
00:03:00,041 --> 00:03:03,166
Están en su mesa, señor.

48
00:03:06,166 --> 00:03:09,083
Vanessa, sabes que esa no es mi mesa.

49
00:03:10,083 --> 00:03:14,291
Lo sé, señor Quam. Pero, si no le importa,
siéntese ahí esta noche.

50
00:03:14,375 --> 00:03:16,541
Le regalamos una botella de champán.

51
00:03:17,666 --> 00:03:19,958
¿Has oído eso? Ha dicho "una botella".

52
00:03:20,708 --> 00:03:22,500
Qué graciosa eres, Vanessa.

53
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
¿Quieres insultarme?

54
00:03:24,416 --> 00:03:26,916
- No.
- Me has ofrecido champán.

55
00:03:27,416 --> 00:03:30,208
- ¿Te parece que tengo sed?
- No.

56
00:03:32,000 --> 00:03:33,625
¿Te lo puedes creer?

57
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
Dos botellas, señor Quam.

58
00:03:36,333 --> 00:03:37,791
Ha dicho "dos botellas".

59
00:03:40,625 --> 00:03:43,541
Vanessa,
coge esto y cómprate dos botellas.

60
00:03:43,625 --> 00:03:44,958
¿Vale? Gracias.

61
00:03:46,708 --> 00:03:48,666
- Señor Quam.
- Vamos, cariño.

62
00:03:49,166 --> 00:03:51,500
Disculpadme todos un segundo.

63
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
Siento interrumpir la velada.

64
00:03:54,708 --> 00:03:58,708
Parece que ha habido un error
con la asignación de las mesas.

65
00:03:59,250 --> 00:04:02,833
No sé si os habréis dado cuenta,
pero este es mi sitio.

66
00:04:03,666 --> 00:04:06,083
Así que necesito que abandonéis la mesa

67
00:04:06,166 --> 00:04:07,708
inmediatamente,

68
00:04:07,791 --> 00:04:09,666
así evitaremos problemas.

69
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
¿Tu mesa?

70
00:04:14,833 --> 00:04:15,666
Sí.

71
00:04:16,791 --> 00:04:17,666
Eso he dicho.

72
00:04:18,708 --> 00:04:19,791
Emeka.

73
00:04:21,041 --> 00:04:22,708
¿Pone su nombre?

74
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Voy a comprobarlo.

75
00:04:26,708 --> 00:04:28,208
Aquí debajo no pone nada.

76
00:04:29,625 --> 00:04:31,791
- Mira en las sillas.
- Aquí tampoco.

77
00:04:32,375 --> 00:04:34,291
- ¿Te parece gracioso?
- Oye.

78
00:04:34,375 --> 00:04:37,208
¿Dónde pone tu nombre?
Porque yo no lo veo.

79
00:04:37,291 --> 00:04:40,750
Vale. Veo que te ha entrado
una rabieta de niñato.

80
00:04:40,833 --> 00:04:42,666
- Eres un idiota.
- Siéntate.

81
00:04:42,750 --> 00:04:44,250
Te daré una limosna,

82
00:04:44,833 --> 00:04:45,708
¿vale?

83
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
Voy a daros la friolera

84
00:04:49,000 --> 00:04:52,041
de un millón de nairas para que os vayáis,

85
00:04:52,125 --> 00:04:54,333
y también pagaré vuestra cuenta.

86
00:05:04,750 --> 00:05:06,083
¿Has visto a este tío?

87
00:05:07,958 --> 00:05:13,583
Nos está ofreciendo un millón
por la mesa y, además, pagarnos las copas.

88
00:05:14,083 --> 00:05:16,083
Ya veo que esta es la que manda.

89
00:05:17,083 --> 00:05:18,166
¿No es suficiente?

90
00:05:20,125 --> 00:05:21,583
¿Y si lo subimos

91
00:05:21,666 --> 00:05:25,750
a cinco millones de nairas,
además de pagaros las copas?

92
00:05:25,833 --> 00:05:27,166
¡Invita Quame!

93
00:05:30,541 --> 00:05:31,750
¿Qué os parece?

94
00:05:31,833 --> 00:05:32,750
Qué bueno.

95
00:05:32,833 --> 00:05:34,041
¿Estás loco?

96
00:05:34,916 --> 00:05:37,291
¿Cinco millones por una mesa?

97
00:05:37,875 --> 00:05:39,916
- Tengo dinero.
- ¿Quién eres?

98
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
- ¿Hushpuppi disfrazado?
- Es un estafador.

99
00:05:42,583 --> 00:05:44,250
Estos tíos timan a la gente.

100
00:05:46,583 --> 00:05:47,916
¿Quién es Hushpuppi?

101
00:05:48,875 --> 00:05:49,708
Mira, guapa,

102
00:05:49,791 --> 00:05:52,916
deberías informarte un poco
antes de hablar.

103
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
Soy Q, Sweet Boy Q.

104
00:05:55,041 --> 00:05:57,250
Quame Olarewaju Omole.

105
00:05:57,333 --> 00:05:58,875
Alias Q001.

106
00:05:58,958 --> 00:06:00,583
Infórmate un poco.

107
00:06:00,666 --> 00:06:02,750
Soy de la realeza, ¿sabes?

108
00:06:03,250 --> 00:06:06,291
¿Hay trato o no? Última oportunidad.

109
00:06:06,375 --> 00:06:09,791
¡Cinco millones de nairas
y las copas de toda la noche!

110
00:06:09,875 --> 00:06:10,708
Ven.

111
00:06:16,750 --> 00:06:17,625
Vale.

112
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
Me caes bien,

113
00:06:23,958 --> 00:06:24,875
pero no.

114
00:06:25,708 --> 00:06:28,250
Pero puedes unirte a mi fiesta.

115
00:06:29,875 --> 00:06:31,500
Muy bien.

116
00:06:42,500 --> 00:06:43,375
¿Sabes qué?

117
00:06:45,166 --> 00:06:47,500
Me gusta tu valentía. En serio.

118
00:06:47,583 --> 00:06:48,875
Tienes coraje.

119
00:06:49,791 --> 00:06:53,625
¿Cuánto dinero quieres?
Parece que cinco millones es poco para ti.

120
00:06:53,708 --> 00:06:55,041
Pagaré lo que sea.

121
00:06:55,125 --> 00:06:56,458
Seré tu benefactor.

122
00:06:58,500 --> 00:07:00,166
- Disculpa. ¡Toyin!
- Quieto.

123
00:07:00,958 --> 00:07:01,791
Solo tú.

124
00:07:05,291 --> 00:07:07,291
Tu amiga estará bien.

125
00:07:07,375 --> 00:07:10,291
Y si no, ya sabe que no debe quejarse.

126
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Le compras un bolso de marca y arreglado.

127
00:07:17,916 --> 00:07:18,791
Está bien.

128
00:07:24,708 --> 00:07:25,875
Vete. Tranquila.

129
00:07:27,166 --> 00:07:30,166
Mándame tu número de cuenta, ¿vale?
No te preocupes.

130
00:07:35,541 --> 00:07:36,750
Me caes bien.

131
00:07:42,000 --> 00:07:43,125
Déjame consentirte.

132
00:07:44,458 --> 00:07:46,541
- Tengo planes para ti.
- Toma.

133
00:07:47,666 --> 00:07:48,500
Vale.

134
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Pásame eso.

135
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
<i>¡Dios mío!</i>

136
00:08:36,957 --> 00:08:38,207
Este sitio es…

137
00:08:38,750 --> 00:08:40,916
El ambiente es genial.

138
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Es perfecto para el postureo.

139
00:08:44,375 --> 00:08:45,708
Es nuevo.

140
00:08:46,541 --> 00:08:47,750
Y es muy exclusivo.

141
00:08:49,458 --> 00:08:53,208
Cócteles de diseño y canapés
hasta que salga el sol.

142
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
Cana… ¿qué?

143
00:08:55,291 --> 00:08:57,583
<i>- Amuse-bouche.</i>
- ¿Cómo dices?

144
00:08:58,375 --> 00:09:01,416
Con estos chupitos,
liberas dopamina al bebértelos.

145
00:09:01,500 --> 00:09:03,583
- ¿Dopamina?
- Sí.

146
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Esa es una droga dura.

147
00:09:08,166 --> 00:09:09,250
Qué interesante.

148
00:09:09,333 --> 00:09:10,666
Pregúntale a la NDLEA.

149
00:09:16,875 --> 00:09:18,291
¿Es seguro?

150
00:09:33,916 --> 00:09:34,833
¡Flipa!

151
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
Como Snoop Dogg.

152
00:09:40,458 --> 00:09:41,333
Gracias.

153
00:09:44,791 --> 00:09:45,916
¿Brindamos?

154
00:09:58,250 --> 00:10:00,083
Me da vueltas la cabeza.

155
00:10:02,500 --> 00:10:03,916
La noche es joven.

156
00:10:05,083 --> 00:10:06,000
Por supuesto.

157
00:10:50,333 --> 00:10:51,666
Hace efecto enseguida.

158
00:10:52,500 --> 00:10:54,125
Me noto raro.

159
00:10:55,000 --> 00:10:55,833
¿Qué es?

160
00:10:56,750 --> 00:10:57,625
La vida.

161
00:10:58,708 --> 00:10:59,916
¿Cómo que "la vida"?

162
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
No lo entiendo.

163
00:11:18,833 --> 00:11:21,125
Vas muy bien, no pares.

164
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
Las sensaciones son más intensas, ¿verdad?

165
00:11:28,458 --> 00:11:29,625
Ya te digo.

166
00:11:53,500 --> 00:11:55,416
Aquí está el renacido.

167
00:12:04,125 --> 00:12:05,541
Quiero repetir.

168
00:12:08,916 --> 00:12:10,875
Paciencia. Tenemos toda…

169
00:12:11,750 --> 00:12:12,833
Tengo que cogerlo.

170
00:12:16,166 --> 00:12:17,083
Ignóralo.

171
00:12:17,166 --> 00:12:19,000
No puedo, es del trabajo.

172
00:12:19,625 --> 00:12:21,583
¿A estas horas?

173
00:12:21,666 --> 00:12:22,916
Madre mía.

174
00:12:24,541 --> 00:12:25,583
¿Quieres firmar?

175
00:12:29,083 --> 00:12:29,958
¿En serio?

176
00:12:33,833 --> 00:12:35,333
¿Cómo que esta noche?

177
00:12:38,875 --> 00:12:39,750
¿Estás segura?

178
00:12:43,083 --> 00:12:46,625
Dijiste que era diez veces más dinero.
¿Qué quieres que haga?

179
00:12:48,416 --> 00:12:49,250
De acuerdo.

180
00:12:53,333 --> 00:12:58,458
- Ha sido divertido, pero tengo que irme.
- ¿Adónde? No tengas tanta prisa.

181
00:12:59,041 --> 00:13:00,416
¿Adónde tienes que ir?

182
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
A cerrar un trato.
Esos idiotas la han cagado.

183
00:13:04,791 --> 00:13:08,000
Se han confundido.
Creían que era a las 13:00 de Pekín,

184
00:13:08,083 --> 00:13:11,916
pero era a las 13:00 de Nigeria.
Tengo que irme.

185
00:13:12,458 --> 00:13:13,583
Espera un momento.

186
00:13:14,166 --> 00:13:15,583
No puedes irte así.

187
00:13:16,458 --> 00:13:17,666
¿A qué te dedicas?

188
00:13:19,958 --> 00:13:21,958
A las inversiones internacionales.

189
00:13:22,458 --> 00:13:25,916
Llevo más de dos años
detrás de un trato en Gabón.

190
00:13:26,416 --> 00:13:28,041
Vale.

191
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
¿Diez veces más pasta?

192
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
Estás loco.
¿Estabas escuchando la conversación?

193
00:13:32,833 --> 00:13:34,000
Hablabas muy alto.

194
00:13:34,583 --> 00:13:37,000
¿Sabes? Yo también soy inversor.

195
00:13:37,083 --> 00:13:40,875
Y, sinceramente, quiero invertir
mi capital en tu empresa.

196
00:13:48,541 --> 00:13:51,666
Son mil millones de nairas.
Es una gran oportunidad.

197
00:13:52,958 --> 00:13:53,916
Tengo que irme.

198
00:14:01,416 --> 00:14:03,791
No me esperaba esa cifra, pero…

199
00:14:04,500 --> 00:14:08,583
No es que sea demasiado para mí,
me gasto esa cantidad a diario.

200
00:14:08,666 --> 00:14:10,416
No es mucho, pero…

201
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
para esta inversión en particular,

202
00:14:15,583 --> 00:14:17,750
¿y si empiezo por cinc…?

203
00:14:19,000 --> 00:14:19,916
¿Cien millones?

204
00:14:22,875 --> 00:14:26,000
Eres mono,
pero deberías mantenerte al margen.

205
00:14:27,958 --> 00:14:31,291
Este tipo de negocios
no son para cualquiera, ¿vale?

206
00:14:35,208 --> 00:14:40,041
Señora, permítame volver a presentarme,
porque es un insulto hacia mi persona.

207
00:14:40,125 --> 00:14:41,541
¿Sabes quién soy?

208
00:14:43,250 --> 00:14:45,583
Me llamo Qwame Olarewaju Omole.

209
00:14:45,666 --> 00:14:47,583
Alias Q001.

210
00:14:47,666 --> 00:14:51,916
Me llaman Qwame, para abreviar,
o Rich Homie Quam. ¿Sabes por qué?

211
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Soy un empresario y emprendedor
de fama mundial,

212
00:14:55,083 --> 00:14:57,958
genio de la tecnología
y experto en bitcoins.

213
00:14:58,041 --> 00:15:01,541
Soy de lo mejorcito que hay en el mundo.

214
00:15:01,625 --> 00:15:03,791
Yo no soy "cualquiera".

215
00:15:04,333 --> 00:15:05,291
¡Será posible!

216
00:15:08,666 --> 00:15:09,500
Nena,

217
00:15:10,500 --> 00:15:12,583
me has ofendido.

218
00:15:13,916 --> 00:15:16,000
Discúlpate, venga.

219
00:15:18,000 --> 00:15:21,625
¿Cómo has podido subestimarme así?
Puedo hacer cualquier cosa.

220
00:15:24,458 --> 00:15:25,291
Está bien.

221
00:15:27,875 --> 00:15:32,541
Si tienes 750 millones de nairas,

222
00:15:33,125 --> 00:15:36,458
quizá considere dejarte invertir.

223
00:15:37,375 --> 00:15:39,000
Y lo hago porque me gustas.

224
00:15:40,000 --> 00:15:44,500
Pero 750 sigue siendo demasiado,
dejémoslo en 300.

225
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
Seiscientos cincuenta.

226
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Cuatrocientos.

227
00:15:50,916 --> 00:15:52,166
Quinientos cincuenta.

228
00:15:52,791 --> 00:15:56,375
- Cuatrocientos cincuenta.
- Quinientos. Última oferta.

229
00:15:58,583 --> 00:15:59,666
Yo…

230
00:16:09,750 --> 00:16:10,625
¿Trato hecho?

231
00:16:12,625 --> 00:16:13,458
Ven conmigo.

232
00:16:22,166 --> 00:16:24,583
Espera. Tengo que ponerme los pantalones.

233
00:16:33,291 --> 00:16:34,625
¿Qué es este sitio?

234
00:16:36,166 --> 00:16:39,166
Avatar Investment,
una empresa especializada.

235
00:16:40,250 --> 00:16:41,708
Están molestos.

236
00:16:42,291 --> 00:16:44,541
No les hace gracia que te haya traído.

237
00:16:53,208 --> 00:16:55,500
Acabo de ganar 150 millones de nairas.

238
00:17:04,540 --> 00:17:05,415
Ozzy…

239
00:17:06,415 --> 00:17:07,958
Hay demasiadas escaleras.

240
00:17:14,875 --> 00:17:17,000
Imposible.

241
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
Gabón está cubierto.

242
00:17:19,290 --> 00:17:21,415
Dice que es multimillonario.

243
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
¿Sí?

244
00:17:23,750 --> 00:17:24,790
Me alegro por ti.

245
00:17:25,708 --> 00:17:27,500
Gabón está

246
00:17:27,583 --> 00:17:28,500
completo.

247
00:17:28,583 --> 00:17:31,958
- Seguro que puedes hacer algo.
- ¿Por qué iba a hacerlo?

248
00:17:32,833 --> 00:17:36,458
Porque tengo 500 millones de nairas.

249
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
Quinientos millones.

250
00:17:45,666 --> 00:17:49,041
Ozzy, cada vez que vienes,
causas problemas.

251
00:17:49,875 --> 00:17:52,458
El mínimo es de mil millones.

252
00:17:54,916 --> 00:17:55,916
¿Mil millones?

253
00:17:57,208 --> 00:17:59,791
Lo dices como si fuera calderilla.

254
00:18:03,166 --> 00:18:05,625
Ozzy, esto no es lo que hemos hablamos.

255
00:18:06,625 --> 00:18:08,166
Ella me dijo 500 millones.

256
00:18:08,250 --> 00:18:10,208
Pues se equivoca.

257
00:18:10,958 --> 00:18:12,750
Mil millones.

258
00:18:12,833 --> 00:18:15,291
Si no los tienes, no puedo ayudarte.

259
00:18:18,416 --> 00:18:22,541
Está bien. Quería presentarme antes,

260
00:18:22,625 --> 00:18:24,583
pero me he distraído.

261
00:18:24,666 --> 00:18:27,333
Me llamo Q. Puedes llamarme Young Quam.

262
00:18:27,916 --> 00:18:30,708
Soy un emprendedor nato.

263
00:18:30,791 --> 00:18:33,416
Me conocen en todo el mundo.

264
00:18:33,500 --> 00:18:35,916
De hecho, mi reputación es mi currículum.

265
00:18:36,500 --> 00:18:40,791
Me necesitáis en esta empresa.
Invertir en Gabón es mi futuro.

266
00:18:40,875 --> 00:18:44,125
Invertir en Gabón es mi fuerte.

267
00:18:44,208 --> 00:18:47,125
Invertir en Gabón es mi destino.

268
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Te lo prometo, no te arrepentirás.

269
00:18:50,041 --> 00:18:51,416
Piénsalo.

270
00:18:54,291 --> 00:18:55,500
Di algo.

271
00:18:59,500 --> 00:19:00,333
Malta.

272
00:19:01,125 --> 00:19:01,958
¿Vale?

273
00:19:02,958 --> 00:19:04,541
Aunque te dejase invertir,

274
00:19:05,208 --> 00:19:08,750
sería imposible. ¿Por qué?
Porque tendrías que pagar ya.

275
00:19:08,833 --> 00:19:12,500
No hay problema.
Ahora mismo lo pago. Claro que sí.

276
00:19:13,250 --> 00:19:14,416
¿Cómo?

277
00:19:15,000 --> 00:19:19,333
Lo tengo todo en bitcoins.
Dame la cuenta y haré una transferencia.

278
00:19:20,625 --> 00:19:23,500
Quinientos millones, ¿estamos?

279
00:19:24,208 --> 00:19:27,125
Quinientos millones.

280
00:19:27,208 --> 00:19:28,958
¿Vas a pagar ahora?

281
00:19:29,041 --> 00:19:30,833
Dejémonos de cháchara

282
00:19:31,791 --> 00:19:37,708
y dame los detalles de la cuenta.
Ahora te llegará. Lo digo en serio. Venga.

283
00:19:42,583 --> 00:19:43,541
Ozzy…

284
00:19:44,875 --> 00:19:48,708
¿Qué hacemos ahora? Voy como una moto.

285
00:19:50,333 --> 00:19:53,375
Puedes llamar a tus chicas.
Seguro que te ayudarán.

286
00:19:56,375 --> 00:19:58,416
Ozzy…

287
00:20:00,791 --> 00:20:01,625
No…

288
00:20:03,333 --> 00:20:05,083
No me dejes así.

289
00:20:07,958 --> 00:20:09,750
Menudo calentón llevo.

290
00:20:13,500 --> 00:20:15,583
¿Por qué es todo de color morado?

291
00:20:18,666 --> 00:20:19,958
No me encuentro bien.

292
00:20:44,875 --> 00:20:45,708
<i>¿Hola?</i>

293
00:20:47,666 --> 00:20:49,708
¿Quién es? ¿Qué quieres?

294
00:20:50,875 --> 00:20:54,958
<i>Hola. Me llamo Favour. Le llamo</i>
<i>de Bitcoin Currency Trading Company.</i>

295
00:20:55,458 --> 00:20:57,791
¿Cómo se te ocurre llamarme

296
00:20:58,416 --> 00:21:00,250
tan temprano?

297
00:21:01,000 --> 00:21:02,916
<i>Lo siento, señor, son las 16:00.</i>

298
00:21:03,791 --> 00:21:05,125
¿Cómo que son las…?

299
00:21:10,583 --> 00:21:12,250
Vale. ¿Qué quieres?

300
00:21:13,291 --> 00:21:17,916
<i>Le llamo para confirmar</i>
<i>la retirada de 500 millones que hizo ayer.</i>

301
00:21:18,416 --> 00:21:19,291
¿Qué?

302
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
¿Quinientos…? Perdona, ¿puedes repetirlo?

303
00:21:24,500 --> 00:21:28,125
<i>Ha transferido 500 millones</i>
<i>de su cuenta de bitcoins</i>

304
00:21:28,208 --> 00:21:30,666
<i>a la cuenta de una sociedad en Gabón.</i>

305
00:21:30,750 --> 00:21:32,541
<i>¿Hizo usted esa transferencia?</i>

306
00:21:32,625 --> 00:21:34,750
Claro que no. ¿Cómo voy a…?

307
00:21:38,083 --> 00:21:41,958
En realidad, sí que fui yo.
¿Cuál es el problema?

308
00:21:42,041 --> 00:21:47,125
<i>Tendremos que degradar su cuenta.</i>
<i>Necesita un saldo de, al menos, quin…</i>

309
00:21:56,875 --> 00:21:57,833
Ozzy.

310
00:22:03,083 --> 00:22:04,333
¿De qué te ríes?

311
00:22:04,416 --> 00:22:06,458
Te estoy contando algo y te ríes.

312
00:22:07,375 --> 00:22:08,583
No tiene gracia.

313
00:22:08,666 --> 00:22:10,958
- No soy un novato.
- Perdona.

314
00:22:11,041 --> 00:22:13,000
Invertirás cierta cantidad

315
00:22:13,583 --> 00:22:18,166
y, cada año, multiplicarás por diez
ese capital invertido.

316
00:22:18,250 --> 00:22:20,083
Vamos a dejar las cosas claras.

317
00:22:21,916 --> 00:22:23,500
Dices que era una mujer…

318
00:22:23,583 --> 00:22:25,250
- Despampanante.
- Ya.

319
00:22:25,333 --> 00:22:27,541
- ¿Y no la conocías de nada?
- No.

320
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
¿Y te convenció

321
00:22:29,625 --> 00:22:33,625
de que inviertas en un negocio
que multiplicará por diez tu dinero?

322
00:22:33,708 --> 00:22:34,583
Sí.

323
00:22:40,291 --> 00:22:42,375
Rotimi, ¿de qué te ríes?

324
00:22:42,875 --> 00:22:44,041
Te digo que…

325
00:22:44,125 --> 00:22:46,000
Oye, no es lo que piensas.

326
00:22:46,083 --> 00:22:48,750
Los de marketing hacen lo mismo.

327
00:22:48,833 --> 00:22:50,583
- Ya.
- No se me acercó ella.

328
00:22:50,666 --> 00:22:54,666
Fui yo. Estaba en mi mesa
y nos pusimos a hablar.

329
00:22:55,625 --> 00:22:58,208
¡Caray! La tía es buena.

330
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Muy buena.

331
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
¿Qué quieres decir?

332
00:23:05,458 --> 00:23:07,833
Tío, te han estafado.

333
00:23:20,291 --> 00:23:21,541
¿Cómo que "estafado"?

334
00:23:24,125 --> 00:23:25,958
A ver, te lo voy a explicar.

335
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
- Conoces a mi familia, ¿verdad?
- Sí.

336
00:23:29,416 --> 00:23:30,750
¿A qué nos dedicamos?

337
00:23:30,833 --> 00:23:33,458
- Al petróleo.
- Tenemos bloques de petróleo.

338
00:23:34,750 --> 00:23:39,041
Lo de ganar diez veces más cada año
no lo conseguimos ni nosotros.

339
00:23:39,125 --> 00:23:42,083
Piénsalo. No es factible.

340
00:23:43,375 --> 00:23:48,375
Bueno, sí lo es.
Podría meterme en el negocio del petróleo

341
00:23:48,458 --> 00:23:51,500
o en el del oro.

342
00:23:51,583 --> 00:23:53,833
Multiplicaría por diez la inversión.

343
00:23:54,416 --> 00:23:57,708
- Rotimi, mi dinero está a salvo.
- No. De eso nada.

344
00:23:57,791 --> 00:23:59,041
¿Cuánto le has dado?

345
00:23:59,833 --> 00:24:03,166
Venga, ¿cuánto le has…?

346
00:24:03,250 --> 00:24:05,541
¿Cuánto has invertido?

347
00:24:06,916 --> 00:24:10,541
En realidad no has invertido,
se lo has dado, pero bueno.

348
00:24:10,625 --> 00:24:13,916
He invertido 500.

349
00:24:15,791 --> 00:24:18,916
¿Quinientos mil?
¿Estamos hablando de 500 000?

350
00:24:20,250 --> 00:24:23,625
Nena, ven aquí.
Voy a darle 500 000. Eso no es nada.

351
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
¡Fuera de aquí! ¿Quién te ha llamado?

352
00:24:28,625 --> 00:24:31,041
- ¿La has visto? Mírala.
- Cálmate.

353
00:24:31,125 --> 00:24:33,041
Pero si es una niñata.

354
00:24:33,125 --> 00:24:34,583
- Parece una yonqui.
- ¡Escucha!

355
00:24:34,666 --> 00:24:37,000
¿Quién te ha pedido que vengas?

356
00:24:37,083 --> 00:24:39,041
Oye, que son 500 000.

357
00:24:39,875 --> 00:24:41,750
¡Rotimi, son 500 millones!

358
00:24:41,833 --> 00:24:43,833
Eso es lo que les he dado.

359
00:24:45,833 --> 00:24:51,666
Vale. Ya lo entiendo.
No es tan grave. Quinientos millones son…

360
00:24:51,750 --> 00:24:55,916
No es grave. Puedes recuperarlo
en un mes. No pasa nada.

361
00:24:56,000 --> 00:24:57,958
¿Que no es grave?

362
00:24:58,041 --> 00:25:03,333
¡Rotimi, mira el saldo de mi cuenta!
Solo me quedan 2,5 millones.

363
00:25:03,416 --> 00:25:06,416
He dejado la cuenta casi vacía, Rotimi.

364
00:25:07,333 --> 00:25:09,250
Y tú dices que no es tan grave.

365
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Ay, Dios.

366
00:25:14,041 --> 00:25:15,833
Vale. Lo…

367
00:25:16,750 --> 00:25:17,833
Lo siento, tío.

368
00:25:19,208 --> 00:25:21,125
Pues no lo sientas.

369
00:25:21,208 --> 00:25:23,333
No lo he perdido. Es una inversión.

370
00:25:23,416 --> 00:25:26,083
Solo tengo que esperar, al menos, un año.

371
00:25:26,166 --> 00:25:29,333
Multiplicaré por diez el dinero invertido.

372
00:25:29,416 --> 00:25:30,375
Déjame adivinar.

373
00:25:31,625 --> 00:25:35,708
¿Te dijo que era superurgente
y que debías hacer la transferencia ya?

374
00:25:49,958 --> 00:25:52,166
Rotimi, ¿adónde me has traído?

375
00:25:53,250 --> 00:25:55,458
Con la persona que puede ayudarte.

376
00:25:58,583 --> 00:26:02,083
Hay policías armados.
¿Quién es esa persona?

377
00:26:02,666 --> 00:26:04,083
La directora…

378
00:26:04,166 --> 00:26:08,375
La jefa del departamento de seguridad…

379
00:26:08,458 --> 00:26:10,916
- Unidad de delitos cibernéticos.
- Vaya.

380
00:26:11,000 --> 00:26:13,625
- Te dije que era alto secreto.
- Encantado.

381
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
Debería detenerte.

382
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
¿Crees que a mi madre le gustaría?

383
00:26:17,791 --> 00:26:19,333
O a la tuya.

384
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
¿Tú crees? Yo no estaría tan seguro.

385
00:26:23,250 --> 00:26:26,208
Está enfadada porque rompiste
tu último compromiso.

386
00:26:26,750 --> 00:26:31,166
- Igual lo de la cárcel no le parece mal.
- Ese es un golpe bajo, prima.

387
00:26:31,250 --> 00:26:33,208
Lo que tú digas. En fin.

388
00:26:35,625 --> 00:26:36,541
Bueno,

389
00:26:38,166 --> 00:26:39,000
¿quién es?

390
00:26:41,000 --> 00:26:42,291
¿Y qué hace aquí?

391
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Quam.

392
00:26:46,958 --> 00:26:47,833
Gracias.

393
00:26:47,916 --> 00:26:50,625
Primero, gracias por atenderme.

394
00:26:50,708 --> 00:26:52,458
Todo empezó el miércoles.

395
00:26:53,166 --> 00:26:55,375
Estaba en el club,

396
00:26:55,458 --> 00:26:58,708
me estaba divirtiendo.

397
00:26:58,791 --> 00:27:02,208
Estaba de fiesta con mis amigos.

398
00:27:02,291 --> 00:27:06,291
Cuando se lo he contado a Rotimi,
me ha dicho

399
00:27:06,375 --> 00:27:09,791
que había alguien que podía ayudarme.
Por eso estamos aquí.

400
00:27:12,208 --> 00:27:15,291
- Los Borrow Borrow Boys.
- ¿Quiénes?

401
00:27:15,375 --> 00:27:18,125
Los Borrow Borrow Boys o Triple B.

402
00:27:20,416 --> 00:27:22,291
Es una banda de estafadores.

403
00:27:23,166 --> 00:27:26,583
Presuntamente, han robado
más de cien millones de dólares.

404
00:27:28,166 --> 00:27:30,125
Pero ¿cómo sabe que son ellos?

405
00:27:31,375 --> 00:27:33,416
La cabecilla es esta mujer.

406
00:27:36,708 --> 00:27:38,125
Muy pocos la han visto.

407
00:27:39,250 --> 00:27:42,166
¡La conozco!
Es la mujer que me ha estafado.

408
00:27:42,250 --> 00:27:43,083
¿Estás seguro?

409
00:27:43,166 --> 00:27:46,583
Rotimi, en serio.
Reconocería esa cara en cualquier sitio.

410
00:27:47,333 --> 00:27:48,875
Se llama Ozzy.

411
00:27:48,958 --> 00:27:51,458
- Es una delincuente…
- No se llama Ozzy…

412
00:27:51,541 --> 00:27:54,291
- Ella me dijo que se llamaba así.
- ¿Ozzy?

413
00:27:54,916 --> 00:27:56,750
Ahora se hace llamar Ozzy.

414
00:27:56,833 --> 00:27:59,416
Esa mujer me ha estafado 500 millones.

415
00:27:59,500 --> 00:28:02,333
¿Y dices que fue ella, en persona?

416
00:28:02,416 --> 00:28:04,750
Se lo juro. La he reconocido enseguida.

417
00:28:04,833 --> 00:28:06,250
¿Y por qué haría eso?

418
00:28:08,833 --> 00:28:09,791
¿Quién eres?

419
00:28:11,208 --> 00:28:12,041
¿Yo?

420
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
Me llamo Qwam Olarewaju Omole, alias Q00.

421
00:28:16,083 --> 00:28:19,000
La gente me llama Young Quam o Quame.

422
00:28:19,083 --> 00:28:20,083
No.

423
00:28:20,166 --> 00:28:23,500
- Soy un tío normal.
- No. Esto no tiene sentido.

424
00:28:23,583 --> 00:28:28,666
- Ella no se arriesgaría por cualquiera.
- Por favor, se lo ruego.

425
00:28:28,750 --> 00:28:30,916
Por favor. No conozco a esos bo…

426
00:28:31,000 --> 00:28:32,208
Borrow Borrow Boys.

427
00:28:32,291 --> 00:28:36,000
No conozco a esos Borrow Borrow Boys.
Lo único que sé

428
00:28:36,083 --> 00:28:37,833
es que alguien me ha estafado

429
00:28:37,916 --> 00:28:40,250
la cantidad de 500 millones de nairas.

430
00:28:40,916 --> 00:28:44,083
¡Quinientos millones de nairas!
Necesito mi dinero.

431
00:28:44,666 --> 00:28:47,708
Por supuesto. Recuperarás tu dinero.

432
00:28:48,500 --> 00:28:49,333
¡Genial!

433
00:28:49,916 --> 00:28:51,000
Todo saldrá bien.

434
00:28:52,666 --> 00:28:53,833
¿Cuándo?

435
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
En dos o tres años, como mucho.

436
00:28:56,541 --> 00:28:57,416
Estupendo.

437
00:29:00,666 --> 00:29:02,750
- Me estoy mareando.
- ¿Estás bien?

438
00:29:02,833 --> 00:29:05,583
Dios mío. Oiga, por favor,

439
00:29:05,666 --> 00:29:08,958
no tengo dos o tres años.
Se lo suplico. Estoy fatal.

440
00:29:09,041 --> 00:29:11,833
- Necesito ayuda.
- Mira… Quam, ¿no?

441
00:29:11,916 --> 00:29:13,750
Estoy muy nervioso.

442
00:29:13,833 --> 00:29:15,958
- Sé que es duro, pero…
- Cálmate.

443
00:29:16,666 --> 00:29:18,875
Seguro que habrá una gran recompensa.

444
00:29:20,083 --> 00:29:21,458
Pero no prometo nada.

445
00:29:21,541 --> 00:29:23,041
Bueno, ahí lo tienes.

446
00:29:25,458 --> 00:29:26,833
Borrow Borrow Boys.

447
00:29:27,500 --> 00:29:30,750
Llevo mucho tiempo detrás de ellos.
Por fin dan la cara.

448
00:29:30,833 --> 00:29:33,041
Dos o tres años, Rotimi.

449
00:29:33,125 --> 00:29:35,125
- Estoy acabado.
- Voy a avisar

450
00:29:35,208 --> 00:29:38,125
para que te tomen declaración, ¿vale?

451
00:29:42,791 --> 00:29:43,833
¿Vale?

452
00:29:50,166 --> 00:29:52,125
No será necesario.

453
00:29:53,375 --> 00:29:55,416
Tengo una cita y llego tarde,

454
00:29:56,000 --> 00:29:57,958
así que la llamaré mañana.

455
00:29:58,041 --> 00:30:01,041
No tardarán mucho. Solo serán 20 minutos.

456
00:30:01,125 --> 00:30:05,041
No se moleste,
pero muchas gracias por su interés.

457
00:30:05,125 --> 00:30:08,083
- Gracias.
- Vale. Entonces, mañana hablamos.

458
00:30:08,166 --> 00:30:10,375
- Gracias.
- Rotimi, tráelo mañana.

459
00:30:11,041 --> 00:30:11,875
A mediodía.

460
00:30:12,541 --> 00:30:13,458
Gracias, prima.

461
00:30:14,125 --> 00:30:16,708
Y llama a tu madre.

462
00:30:16,791 --> 00:30:19,125
Llamó a mi madre y ella me llamó a mí.

463
00:30:19,208 --> 00:30:20,625
Era algo sobre…

464
00:30:21,333 --> 00:30:22,750
Que necesitas un marido.

465
00:30:23,458 --> 00:30:24,541
¡Vete a casa!

466
00:30:26,333 --> 00:30:27,458
¡Quam, espera!

467
00:30:30,166 --> 00:30:33,083
¿Por qué ignoras a mi prima?
Qué falta de respeto.

468
00:30:33,166 --> 00:30:34,041
¿Tu prima?

469
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
Tu prima… Rotimi.

470
00:30:36,416 --> 00:30:38,375
¿Has oído lo que ha dicho?

471
00:30:38,458 --> 00:30:39,958
Dos o tres años.

472
00:30:41,500 --> 00:30:45,125
Quam, ¿en serio?
¿Así me agradeces que te ayude?

473
00:30:45,208 --> 00:30:47,833
No tengo dos o tres años.
No puedo esperar.

474
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Necesito mi dinero ya.

475
00:30:50,375 --> 00:30:51,208
Rotimi…

476
00:30:52,291 --> 00:30:56,250
Estoy histérico. Tú no lo entiendes.

477
00:30:56,333 --> 00:30:59,458
¿No recuerdas cómo era antes,
de dónde vengo?

478
00:30:59,541 --> 00:31:03,666
Rotimi, era guardia de seguridad.
Vengo de un barrio marginal.

479
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Soy el soldado del gueto.

480
00:31:05,416 --> 00:31:08,500
Pero tú no lo entiendes
porque eres un niño de papá.

481
00:31:08,583 --> 00:31:10,791
Es verdad. Naciste rico.

482
00:31:11,666 --> 00:31:15,000
Te agradezco mucho tu ayuda.
Eres como un hermano.

483
00:31:15,500 --> 00:31:17,291
Pero deja que me encargue yo.

484
00:31:17,375 --> 00:31:19,208
Muchas gracias. Te llamaré.

485
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
- ¡Señor!
- ¡Oiga!

486
00:31:38,833 --> 00:31:41,500
¡Señor!

487
00:31:57,541 --> 00:31:58,375
¡Ozzy!

488
00:32:02,250 --> 00:32:03,083
¡Ozzy!

489
00:32:26,750 --> 00:32:27,583
¡Ozzy!

490
00:32:47,541 --> 00:32:48,375
Márchese.

491
00:32:49,500 --> 00:32:50,375
Vamos.

492
00:32:52,208 --> 00:32:53,041
Venga conmigo.

493
00:32:56,333 --> 00:32:57,500
Vamos.

494
00:33:02,583 --> 00:33:03,708
Hola.

495
00:33:03,791 --> 00:33:04,833
¿Eres Dada?

496
00:33:05,750 --> 00:33:08,375
- ¿Quién te ha…?
- ¿Eres el encargado?

497
00:33:08,958 --> 00:33:11,708
¿Quién te ha dicho que soy el encargado?

498
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
El de seguridad.

499
00:33:13,041 --> 00:33:15,166
¿Quién, exactamente?

500
00:33:15,250 --> 00:33:18,208
¿Quién…? ¡Fuera! ¡Estás despedido!

501
00:33:18,291 --> 00:33:20,041
¡Será cabrón! ¿Qué pasa?

502
00:33:20,125 --> 00:33:22,875
Busco esta empresa. Avatar Investment.

503
00:33:23,833 --> 00:33:27,166
Como puedes ver,
esas oficinas están vacías.

504
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
Ya lo has visto. Ahí no hay nadie.

505
00:33:29,916 --> 00:33:31,833
- ¿Qué…?
- ¿Y cómo explicas esto?

506
00:33:32,583 --> 00:33:34,250
¿Qué quieres que explique?

507
00:33:35,166 --> 00:33:37,583
He encontrado esto tirado en el suelo.

508
00:33:37,666 --> 00:33:39,333
Esta empresa me ha estafado.

509
00:33:39,416 --> 00:33:42,625
Avatar Investment es una estafa.
¿Cómo explicas esto?

510
00:33:42,708 --> 00:33:44,666
- ¿Cómo sé que no es tuyo?
- Dios.

511
00:33:44,750 --> 00:33:48,625
Dime, ¿cómo sé que no lo has imprimido tú
para causar problemas?

512
00:33:48,708 --> 00:33:51,208
- Explícamelo.
- ¿Cuánto te pagan?

513
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
- ¿Qué?
- ¿Cuánto te pagan?

514
00:33:56,083 --> 00:33:59,583
Lo siento, pero no puedo ayudarte.
Si me disculpas…

515
00:33:59,666 --> 00:34:03,541
Será mejor que me dejes ver
las grabaciones de las cámaras

516
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
si no quieres tener problemas.
Va en serio.

517
00:34:06,375 --> 00:34:08,583
Es para una investigación.

518
00:34:08,666 --> 00:34:09,958
¿Qué quieres ver?

519
00:34:10,041 --> 00:34:11,041
Las grabaciones.

520
00:34:12,083 --> 00:34:17,375
La semana pasada hubo un cortocircuito.
Se quemaron todas las cámaras.

521
00:34:17,458 --> 00:34:20,333
- ¿Quieres verlo?
- ¿Y por qué no te quemaste tú?

522
00:34:20,916 --> 00:34:23,666
¡Porque eres un cabrón!
¡Eres un delincuente!

523
00:34:23,750 --> 00:34:26,833
- ¡Voy a destruir esta empresa!
- ¿Hay alguien ahí?

524
00:34:26,916 --> 00:34:30,625
- ¿Vais a dejar que me agreda?
- ¡Eres un ladrón y un estafador!

525
00:34:30,708 --> 00:34:32,416
- ¿Yo?
- ¡"Agredirte" es poco!

526
00:34:32,500 --> 00:34:34,083
- Ya verás.
- ¡Verás tú!

527
00:34:34,166 --> 00:34:36,666
- ¡A buenas horas, idiotas!
- ¡Delincuente!

528
00:34:36,750 --> 00:34:39,750
- Me ha amenazado.
- ¡Sufrirás eternamente!

529
00:34:39,833 --> 00:34:43,666
Al menos, viviré eternamente.
Tú no llegarás ni a los 75.

530
00:34:43,750 --> 00:34:45,458
Te morirás antes, capullo.

531
00:34:45,541 --> 00:34:48,750
¡Soltadme!
No os he pedido que me acompañéis.

532
00:34:48,833 --> 00:34:50,250
Puedo caminar solo.

533
00:34:52,041 --> 00:34:54,083
¡Soltadme! Esto no tiene sentido.

534
00:34:54,166 --> 00:34:55,541
Sois unos inútiles.

535
00:34:55,625 --> 00:34:58,916
Solo por llevar uniforme
ya os sentís poderosos.

536
00:35:02,083 --> 00:35:03,208
Yo a ti te conozco.

537
00:35:04,291 --> 00:35:06,375
- ¿Estabas en el club?
- ¿Qué?

538
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
Estabas con Ozzy.

539
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
¿Dónde está Ozzy?

540
00:35:10,958 --> 00:35:12,166
¡Espera!

541
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
¡Oye, ven aquí!

542
00:35:44,416 --> 00:35:45,458
¿Y mi dinero?

543
00:35:47,083 --> 00:35:48,416
¿Dónde está mi dinero?

544
00:35:49,416 --> 00:35:53,000
- ¿Qué dinero?
- ¿No sabes quién soy? Me estás cabreando.

545
00:35:53,583 --> 00:35:56,875
- ¿Y tú sabes quién soy yo?
- Escúchame y presta atención.

546
00:35:56,958 --> 00:36:00,916
No te conviene tocarme los cojones,
¿está claro? No me cabrees.

547
00:36:01,000 --> 00:36:03,666
No podéis robarme e iros de rositas.

548
00:36:03,750 --> 00:36:05,791
Escúchame y presta atención.

549
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
Olvídalo.

550
00:36:08,958 --> 00:36:13,708
Crees que es una broma, ¿no?
¿Sabes quién soy?

551
00:36:14,333 --> 00:36:16,666
Soy Sweet Boy Q, íntimo de Steve Jobs,

552
00:36:16,750 --> 00:36:19,666
hermano de Mark Zuckerberg,
colega de Jeff Bezos.

553
00:36:19,750 --> 00:36:22,166
Soy el soldado del gueto. ¿Sabes por qué?

554
00:36:22,250 --> 00:36:24,875
Porque soy un sicario. ¡Acabaré contigo!

555
00:36:26,750 --> 00:36:30,208
Cálmate, tío. Relájate un poco.

556
00:36:30,291 --> 00:36:32,458
Yo solo soy un recadero, cálmate.

557
00:36:32,541 --> 00:36:33,666
¿Y mi dinero?

558
00:36:33,750 --> 00:36:34,833
Lo tengo aquí.

559
00:36:51,125 --> 00:36:52,583
¡Eso ha dolido!

560
00:36:57,291 --> 00:36:59,125
¡Oye!

561
00:37:01,500 --> 00:37:03,250
Corre como un ladrón.

562
00:37:03,333 --> 00:37:04,333
Ay, Dios.

563
00:37:08,458 --> 00:37:09,666
Vale. Muy bien.

564
00:37:10,333 --> 00:37:11,750
¿Qué estás haciendo?

565
00:37:12,791 --> 00:37:15,250
¿Qué haces? ¡Quieto!

566
00:37:15,333 --> 00:37:17,208
¡Para!

567
00:37:18,250 --> 00:37:19,083
¡Espera!

568
00:37:37,041 --> 00:37:38,291
¿Qué te he hecho?

569
00:37:38,375 --> 00:37:40,541
- ¿Por qué huyes?
- ¿Por qué me sigues?

570
00:37:40,625 --> 00:37:42,125
- ¡Ven aquí!
- ¿Qué quieres?

571
00:37:42,208 --> 00:37:44,000
- ¿Dónde está Ozzy?
- ¿Quién?

572
00:37:44,083 --> 00:37:47,291
¿Crees que soy idiota?
¿Crees que no lo recuerdo?

573
00:37:47,375 --> 00:37:49,083
Estabas con ella en el club.

574
00:37:49,750 --> 00:37:52,500
- No sé de qué me hablas.
- Vale.

575
00:37:52,583 --> 00:37:54,875
¿Ahora no te acuerdas?

576
00:37:54,958 --> 00:37:56,583
Díselo a la policía.

577
00:37:56,666 --> 00:37:58,625
- ¡Venga, vamos!
- Vamos.

578
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
- La comisaría está cerca.
- ¡Ven aquí!

579
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
- No tengo miedo.
- ¡Espera!

580
00:38:03,666 --> 00:38:04,500
¡Vamos!

581
00:38:04,583 --> 00:38:06,166
¡Espera!

582
00:38:08,125 --> 00:38:11,750
Una mujer me estafó 500 millones.
Estabas con ella en el club.

583
00:38:11,833 --> 00:38:14,041
Son 500 millones. Necesito mi dinero.

584
00:38:14,125 --> 00:38:17,291
Si recupero mi dinero, te daré un millón.

585
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
¿De dólares?

586
00:38:19,208 --> 00:38:20,750
¿Quieres insultarme?

587
00:38:20,833 --> 00:38:24,000
Las recompensas a cambio de información

588
00:38:24,083 --> 00:38:25,750
son del diez por ciento.

589
00:38:25,833 --> 00:38:27,291
Si no me equivoco,

590
00:38:27,375 --> 00:38:29,625
eso serían 50 millones.

591
00:38:29,708 --> 00:38:32,041
¿Cincuenta millones? ¿Cuánto quedaría?

592
00:38:32,125 --> 00:38:33,291
Es un soplo.

593
00:38:33,375 --> 00:38:35,000
¿Te has vuelto loco?

594
00:38:35,958 --> 00:38:37,791
Venga. Por ser tú,

595
00:38:37,875 --> 00:38:40,083
solo te pediré 49,5 millones.

596
00:38:40,166 --> 00:38:44,166
Mira, puedo darte
cinco millones de nairas, ¿vale?

597
00:38:44,875 --> 00:38:47,250
Si recupero el dinero, te daré diez más.

598
00:38:47,333 --> 00:38:51,291
¿Por qué iba a creerte?
Tienes pinta de estafador.

599
00:38:51,375 --> 00:38:54,250
- Toma. Quédatelo.
- ¿Qué coño es esto?

600
00:38:54,333 --> 00:38:57,166
Es un anillo de oro de edición limitada.

601
00:38:57,250 --> 00:39:00,583
Tiene un diamante.
Es de Patek Philippe. Cógelo.

602
00:39:00,666 --> 00:39:04,041
¡Espera! Hablas demasiado. Dame un minuto.

603
00:39:04,125 --> 00:39:05,666
- Toma, míralo.
- ¡Espera!

604
00:39:05,750 --> 00:39:07,541
Cuesta veinte mil dólares.

605
00:39:07,625 --> 00:39:10,041
Eso son unos cinco millones de nairas.

606
00:39:10,125 --> 00:39:10,958
Vale, espera.

607
00:39:15,375 --> 00:39:17,583
Es original. ¿Qué quieres?

608
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
¿De qué va esto?

609
00:39:26,000 --> 00:39:28,833
¿No hay nadie ahí?
¿Qué hace este tío aquí?

610
00:39:28,916 --> 00:39:30,791
Aquí se cuela cualquiera.

611
00:39:31,666 --> 00:39:34,000
Otro más despedido. ¿Quién…?

612
00:39:34,083 --> 00:39:35,500
¿No hay nadie?

613
00:39:39,791 --> 00:39:43,125
¡Dejadlo, no pasa nada!

614
00:39:44,916 --> 00:39:47,833
Enhorabuena, Dada.
Has cumplido con tu parte.

615
00:39:48,416 --> 00:39:50,375
No hace falta que vengáis.

616
00:39:51,291 --> 00:39:53,375
Perdona, ¿eres uno de ellos?

617
00:39:53,458 --> 00:39:58,833
Claro. Teníamos que confirmar que eras
alguien de fiar y que no nos delatarías

618
00:39:58,916 --> 00:40:00,541
antes de pagarte.

619
00:40:01,375 --> 00:40:03,500
Pues ha sido muy convincente.

620
00:40:03,583 --> 00:40:05,083
- Es que…
- En serio.

621
00:40:05,166 --> 00:40:08,708
Me gusta actuar.
También me gusta la música.

622
00:40:08,791 --> 00:40:14,250
- Pero esa es otra historia.
- Lo sabía. Sobre todo, por las rastas.

623
00:40:14,333 --> 00:40:16,666
Sabía que eras una persona con talento.

624
00:40:16,750 --> 00:40:18,500
Como los rastafaris.

625
00:40:19,875 --> 00:40:22,625
- Habéis desplumado a ese idiota.
- Ya te digo.

626
00:40:23,333 --> 00:40:24,166
Falta este.

627
00:40:25,666 --> 00:40:27,375
Lo habéis desplumado.

628
00:40:29,458 --> 00:40:30,708
¿Estás viendo esto?

629
00:40:33,125 --> 00:40:35,458
Tranquilo, está todo.

630
00:40:35,541 --> 00:40:39,625
Llama a la jefa
y dile que he completado la tarea.

631
00:40:39,708 --> 00:40:41,916
Sí, es verdad.

632
00:40:43,333 --> 00:40:45,083
Vale. Voy a llamarla.

633
00:40:45,166 --> 00:40:46,333
¡Vaya!

634
00:40:47,250 --> 00:40:50,416
¿Ves? Soy tu hombre.

635
00:40:50,500 --> 00:40:52,583
- Soy tu hombre.
- Somos un equipo.

636
00:40:53,875 --> 00:40:55,791
- Está sonando.
- ¿Está sonando?

637
00:40:55,875 --> 00:40:56,708
Sí.

638
00:40:57,666 --> 00:40:58,541
Sí…

639
00:40:59,750 --> 00:41:00,583
¡Quieto!

640
00:41:02,541 --> 00:41:05,166
¡Detenedlo! ¡Que alguien lo detenga!

641
00:41:05,250 --> 00:41:08,125
¿Hola? ¿Quién está en la entrada?

642
00:41:11,583 --> 00:41:14,166
<i>Dada, ¿qué pasa?</i>
<i>¿Has conseguido el dinero?</i>

643
00:41:14,250 --> 00:41:15,791
Claro que sí.

644
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
Es más, lo tengo en la mano.

645
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
<i>¿Quién eres?</i>

646
00:41:21,750 --> 00:41:23,583
<i>- No eres…</i>
- Déjate de rollos.

647
00:41:23,666 --> 00:41:25,416
Eres una puta imbécil.

648
00:41:26,125 --> 00:41:29,625
Abre bien las orejas y escúchame.

649
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
Vas a devolverme el dinero a mi cuenta

650
00:41:32,500 --> 00:41:33,833
inmediatamente.

651
00:41:34,625 --> 00:41:37,000
<i>No hace falta ser grosero, señor Omole.</i>

652
00:41:38,500 --> 00:41:41,708
<i>- Adiós.</i>
- ¿Hola?

653
00:42:01,208 --> 00:42:03,333
¿Por qué no vas a la oficina?

654
00:42:04,125 --> 00:42:06,875
Solo me llaman cuando me necesitan.

655
00:42:06,958 --> 00:42:08,166
¿Quién? ¿Ozzy?

656
00:42:08,250 --> 00:42:11,916
No. Una mujer llamada Eme.

657
00:42:12,000 --> 00:42:13,375
- ¿Eme?
- Sí.

658
00:42:13,458 --> 00:42:15,041
Me suena de algo.

659
00:42:15,125 --> 00:42:17,375
¿Sabes algo de ella?

660
00:42:17,458 --> 00:42:20,458
Si lo supiera, te lo diría. Te lo juro.

661
00:42:20,541 --> 00:42:21,916
Solo soy un mandado.

662
00:42:22,000 --> 00:42:23,958
¿Tienes algo en ese cabezón o no?

663
00:42:24,041 --> 00:42:27,541
Lo único que sé
es lo que me han dicho, nada más.

664
00:42:27,625 --> 00:42:29,083
¿Estás majara?

665
00:42:29,166 --> 00:42:31,875
No, no juego al mahjong.

666
00:42:32,708 --> 00:42:34,125
Ay, Dios mío.

667
00:42:34,666 --> 00:42:36,583
Conozco a esta gente.

668
00:42:37,083 --> 00:42:38,000
¿Qué gente?

669
00:42:38,083 --> 00:42:40,583
A los que imprimieron esto.

670
00:42:40,666 --> 00:42:42,291
- ¿De verdad?
- Sí.

671
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
- ¿Tienes la dirección?
- Ajá.

672
00:42:43,875 --> 00:42:45,541
- ¿Sabes quién es?
- Ajá.

673
00:42:45,625 --> 00:42:47,250
Deja de decir "ajá".

674
00:42:47,333 --> 00:42:49,458
Sí. Conozco a esa gente.

675
00:42:50,041 --> 00:42:53,333
Vamos para allá ahora mismo. Guíame.

676
00:42:53,416 --> 00:42:56,333
Si quisiera vender el anillo,
¿cuánto le sacaría?

677
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
- ¡Que me guíes!
- Vale. Vamos. Perdón.

678
00:43:01,000 --> 00:43:02,458
¿Esto está hecho aquí?

679
00:43:03,541 --> 00:43:07,333
Tío, has visto el nombre de la tienda
y sigues preguntando.

680
00:43:08,333 --> 00:43:11,875
Anótame la dirección a la que se envió.

681
00:43:11,958 --> 00:43:13,791
Es muy importante. Lo necesito.

682
00:43:14,916 --> 00:43:15,750
¿Y?

683
00:43:18,541 --> 00:43:21,375
Relájate un poco, colega.

684
00:43:21,458 --> 00:43:24,458
Este menda te dará 50 000.

685
00:43:25,583 --> 00:43:26,500
¿Cincuenta qué?

686
00:43:26,583 --> 00:43:28,875
¿Es una broma?

687
00:43:28,958 --> 00:43:31,125
¿Eso es lo que vale mi información?

688
00:43:31,208 --> 00:43:34,166
¿Solo 50 000? Paso.

689
00:43:34,250 --> 00:43:35,666
¿De qué vas?

690
00:43:36,583 --> 00:43:38,500
¿Te parece poco? Está bien.

691
00:43:39,083 --> 00:43:40,458
Te daré 100 000.

692
00:43:44,166 --> 00:43:45,708
Venga, 200 000.

693
00:43:47,250 --> 00:43:48,375
Soy Young Quam.

694
00:43:48,458 --> 00:43:51,583
Pues sí que necesitas esa dirección.

695
00:43:51,666 --> 00:43:53,250
Como te urge tanto,

696
00:43:53,333 --> 00:43:55,458
dame un millón.

697
00:43:57,958 --> 00:43:59,875
Escúchame y presta atención,

698
00:43:59,958 --> 00:44:02,416
por si no te llega el oxígeno al cerebro.

699
00:44:02,500 --> 00:44:06,166
Voy a explicarte una cosa.
Podría ir a la policía ahora mismo.

700
00:44:06,250 --> 00:44:08,375
¿Cuánto me costaría? 50 000 nairas.

701
00:44:08,458 --> 00:44:10,583
Volvería con un policía armado,

702
00:44:10,666 --> 00:44:13,458
te daría una paliza que te cagas

703
00:44:13,541 --> 00:44:15,708
y me darías la información.

704
00:44:15,791 --> 00:44:17,458
¿Eso quieres? Vamos.

705
00:44:17,541 --> 00:44:21,416
¡Tío, era una broma!

706
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
No te lo tomes a mal. Tranquilo, tío.

707
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
No hay problema.

708
00:44:29,333 --> 00:44:32,458
- Dame 200 000.
- Has perdido la oportunidad. 100 000.

709
00:44:33,125 --> 00:44:37,041
¡Has dicho que me darías 200 000!

710
00:44:37,125 --> 00:44:40,750
Pero te has pasado de listo.
Si sigues así, bajaré a 50.

711
00:44:40,833 --> 00:44:42,916
- O a cinco mil.
- Cuidadito.

712
00:44:43,000 --> 00:44:44,375
No me provoquéis.

713
00:44:44,458 --> 00:44:48,166
¿Me estáis vacilando?
Mi información no vale cinco mil.

714
00:44:48,250 --> 00:44:49,583
La has cagado.

715
00:44:51,250 --> 00:44:53,583
Dos mil. Anota la dirección.

716
00:44:53,666 --> 00:44:56,500
Vale, ahora la anoto.

717
00:45:17,833 --> 00:45:18,833
Deberíamos irnos.

718
00:45:20,166 --> 00:45:21,791
- ¿Adónde?
- Lejos de aquí.

719
00:45:21,875 --> 00:45:24,458
¿Mi dinero está ahí dentro y quieres irte?

720
00:45:24,541 --> 00:45:28,416
¿Seguro que está ahí?
¿Y si el de la imprenta nos la ha jugado?

721
00:45:28,500 --> 00:45:29,458
Mira.

722
00:45:35,083 --> 00:45:39,125
Señora, me alegra que haya vuelto.
Hoy va a ser un gran día.

723
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
Tengo fe en usted.

724
00:45:40,833 --> 00:45:43,166
Bienvenida.

725
00:45:43,250 --> 00:45:44,875
No. Ahí está.

726
00:45:45,791 --> 00:45:46,708
Mírala.

727
00:45:47,791 --> 00:45:49,375
Será zorra la tía.

728
00:46:09,958 --> 00:46:13,666
Caballeros, vamos a calmarnos.
Tengo una cita.

729
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
- ¿Qué estás buscando?
- ¿Qué quieres?

730
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
¡Cogedlo!

731
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
¿Sabéis quién soy yo?

732
00:46:34,250 --> 00:46:37,291
¡Vuelve aquí! ¡Te estoy hablando a ti!

733
00:46:37,375 --> 00:46:39,958
Eres un ladrón. Te dije que te cogería.

734
00:46:44,541 --> 00:46:45,666
¿Y mi dinero?

735
00:46:45,750 --> 00:46:47,875
Hola, Sr. Omole. Me alegro de verle.

736
00:46:47,958 --> 00:46:52,041
Escúchame, estafadora,
no tengo tiempo para bromas.

737
00:46:52,125 --> 00:46:55,833
¡Cuando acabe contigo,
desearás no haberme conocido!

738
00:46:55,916 --> 00:46:58,500
Por desgracia, tiene problemas más graves.

739
00:47:13,375 --> 00:47:15,250
Yo no sé nada de esto.

740
00:47:15,333 --> 00:47:16,166
No sé…

741
00:47:26,750 --> 00:47:28,375
<i>No puede retenerme, agente.</i>

742
00:47:28,458 --> 00:47:31,208
<i>¡Conozco mis derechos! ¡No he hecho nada!</i>

743
00:47:31,791 --> 00:47:36,666
Es lo mismo que le hicieron a Mandela
y a Fela Anikulapo. ¡Lo mismo!

744
00:47:36,750 --> 00:47:40,875
Soy descendiente de Saro-Wiwa.
De hecho, Femi Falana me defendería.

745
00:47:40,958 --> 00:47:43,500
Cállate. La estás cagando aún más.

746
00:47:43,583 --> 00:47:46,291
Agente, yo no conozco mis derechos.
No tengo derechos.

747
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
¿Podemos hacer una llamada?

748
00:47:48,708 --> 00:47:49,916
Sois terroristas.

749
00:47:50,000 --> 00:47:52,041
¿Por qué os iba a dejar llamar?

750
00:47:52,125 --> 00:47:54,625
No somos terroristas.

751
00:47:54,708 --> 00:47:55,541
¡Dios mío!

752
00:47:56,041 --> 00:47:58,208
- ¿Eres Boko Haram?
- Pues no.

753
00:47:58,291 --> 00:48:00,541
Me llamo Chukwuemeka Chineme Odumegu,

754
00:48:00,625 --> 00:48:02,083
no soy Boko Haram.

755
00:48:02,166 --> 00:48:06,333
- ¿Y por qué llevas la barba como él?
- Porque está de moda.

756
00:48:07,083 --> 00:48:09,708
Deja que te vea bien. ¿Adónde vas?

757
00:48:10,333 --> 00:48:11,333
Por favor.

758
00:48:11,416 --> 00:48:13,958
- ¿Eres su protector?
- No lo conozco.

759
00:48:14,041 --> 00:48:16,500
Es una acusación falsa. Soy un…

760
00:48:16,583 --> 00:48:19,708
- ¿Quién eres?
- ¿Y por qué me suena tu cara?

761
00:48:19,791 --> 00:48:21,125
¿Me lo dices a mí?

762
00:48:21,208 --> 00:48:23,375
Te he visto en la tele.

763
00:48:23,458 --> 00:48:25,166
- No soy yo.
- ¡Akpan!

764
00:48:25,250 --> 00:48:27,833
- Te conozco.
- Me suena de algo.

765
00:48:27,916 --> 00:48:30,333
¿Eres Quam, el rey de las criptomonedas?

766
00:48:31,458 --> 00:48:32,791
¡Eres tú!

767
00:48:32,875 --> 00:48:35,041
¡Jefe!

768
00:48:35,125 --> 00:48:38,041
¡Tranquilo!

769
00:48:38,125 --> 00:48:39,166
¡Agente!

770
00:48:39,250 --> 00:48:41,833
- ¡Agente, buen trabajo!
- Es él.

771
00:48:41,916 --> 00:48:47,208
¡Quam está en mi celda!

772
00:48:48,000 --> 00:48:48,875
Tío.

773
00:48:49,875 --> 00:48:52,291
Te comportas como una tía. Relájate.

774
00:48:52,791 --> 00:48:55,458
No te enfades por haberte pegado.

775
00:48:55,541 --> 00:48:57,083
Estamos en la selva.

776
00:48:57,166 --> 00:48:58,958
Estaba enfadado, pero ya no.

777
00:49:00,958 --> 00:49:02,875
Ya no estás en casa. Relájate.

778
00:49:02,958 --> 00:49:05,958
Agente, ¿no les deja
que se laven los dientes o qué?

779
00:49:08,916 --> 00:49:13,208
No dejéis que nadie os diga
que no podéis triunfar.

780
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
Porque yo lo conseguí.

781
00:49:16,583 --> 00:49:18,500
Yo era guardia de seguridad.

782
00:49:19,416 --> 00:49:21,125
Hasta que me salvaron

783
00:49:21,208 --> 00:49:23,291
trescientos millones de nairas.

784
00:49:23,375 --> 00:49:24,666
Así, de repente.

785
00:49:24,750 --> 00:49:26,416
Mi vida cambió para siempre.

786
00:49:33,166 --> 00:49:34,625
¿Y así fue?

787
00:49:37,208 --> 00:49:40,291
Cuando oí la historia, no me lo creí.

788
00:49:41,333 --> 00:49:43,833
Trescientos millones de nairas de la nada.

789
00:49:44,666 --> 00:49:45,500
Hermano,

790
00:49:46,541 --> 00:49:49,041
es una bendición, no tiene otro nombre.

791
00:49:50,416 --> 00:49:51,541
¡Vaya!

792
00:49:51,625 --> 00:49:52,875
¡Tío!

793
00:49:54,291 --> 00:49:57,333
Sí que debiste gustarle a esa mujer

794
00:49:57,416 --> 00:50:01,583
para que te diera 300 millones de nairas.

795
00:50:02,166 --> 00:50:03,250
Te lo juro.

796
00:50:03,333 --> 00:50:06,375
Tendrías que haberlo visto.
Yo estuve allí.

797
00:50:06,458 --> 00:50:08,000
Cuando estaba en la cima…

798
00:50:09,291 --> 00:50:10,125
Perdón.

799
00:50:12,291 --> 00:50:14,750
Emeka, ¿podemos hablar?

800
00:50:24,458 --> 00:50:27,916
Tienes que estar callado.
Estamos aquí por tu culpa.

801
00:50:35,000 --> 00:50:39,000
Emeka, mira cómo estoy.

802
00:50:41,375 --> 00:50:44,291
Ni siquiera entiendo cómo he llegado aquí.

803
00:50:44,375 --> 00:50:46,166
Mira cómo estoy.

804
00:50:46,958 --> 00:50:47,791
¿Sabes…?

805
00:50:49,333 --> 00:50:51,000
Estoy acabado.

806
00:50:51,625 --> 00:50:55,083
La cárcel le destroza la vida a la gente.
¿Cómo voy a…?

807
00:50:57,291 --> 00:50:59,791
Emeka, ¿sabes lo que cuesta

808
00:50:59,875 --> 00:51:02,166
triunfar en la vida partiendo de cero?

809
00:51:02,916 --> 00:51:04,500
Empecé desde cero.

810
00:51:05,125 --> 00:51:07,125
Eme, vengo del gueto.

811
00:51:08,000 --> 00:51:10,958
Lo del soldado del gueto iba en serio.

812
00:51:11,583 --> 00:51:13,708
Nací en Mushin.

813
00:51:13,791 --> 00:51:15,166
Empecé de cero.

814
00:51:19,666 --> 00:51:23,291
Mi madre ni siquiera sabe que estoy aquí.

815
00:51:23,958 --> 00:51:27,166
Se pondría a llorar y le daría un ataque.

816
00:51:28,125 --> 00:51:30,041
Mi madre me crio sola,

817
00:51:30,583 --> 00:51:32,291
fue madre soltera.

818
00:51:33,583 --> 00:51:35,500
¿Sabes?

819
00:51:37,000 --> 00:51:40,291
Nunca se lo he dicho a nadie, pero…

820
00:51:43,416 --> 00:51:44,958
cuando mi padre murió,

821
00:51:46,416 --> 00:51:51,791
sus hermanos nos echaron
a mi madre y a mí.

822
00:51:53,625 --> 00:51:56,333
Decían que mi madre
había matado a mi padre.

823
00:51:57,833 --> 00:52:02,000
Nos echaron a la calle
y no teníamos donde dormir.

824
00:52:02,083 --> 00:52:05,208
- Te entiendo…
- Omole, tienes visita.

825
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
Ve. No te preocupes.

826
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Gracias.

827
00:52:15,833 --> 00:52:18,375
Hadiza, hay que tener la mente abierta.

828
00:52:18,458 --> 00:52:20,958
- Escuchemos su versión.
- Su versión…

829
00:52:21,541 --> 00:52:23,333
¿Hablas en serio, Rotimi?

830
00:52:23,416 --> 00:52:26,208
¿Escuchar su versión? ¿De qué lo conoces?

831
00:52:26,291 --> 00:52:27,666
Esa no es la cuestión.

832
00:52:27,750 --> 00:52:31,291
Nosotros tenemos que buscarnos la vida
y ¿qué hace él?

833
00:52:31,375 --> 00:52:34,166
Tiene un montón de dinero y lo regala.

834
00:52:34,250 --> 00:52:37,291
- Lo ha invertido en alguna estafa.
- Eso no lo sabes.

835
00:52:37,375 --> 00:52:39,166
- Estamos intentando…
- ¿En serio?

836
00:52:39,250 --> 00:52:40,083
Suéltame.

837
00:52:42,250 --> 00:52:43,333
¿Qué ha pasado?

838
00:52:43,416 --> 00:52:46,208
Quam, ¿qué coño has hecho?

839
00:52:46,291 --> 00:52:49,666
Rotimi, te lo juro por Dios.

840
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
- No he hecho nada.
- ¿Que no…?

841
00:52:51,708 --> 00:52:53,166
¿Que no has hecho nada?

842
00:52:53,875 --> 00:52:58,416
El senador Goriola te acusa
de terrorismo e intento de asesinato.

843
00:52:59,125 --> 00:53:01,208
¿Quién es el senador Goriola?

844
00:53:01,833 --> 00:53:04,791
Le juro que no conozco
al tal senador Goriola.

845
00:53:05,958 --> 00:53:07,666
No lo conoces, ¿no?

846
00:53:08,666 --> 00:53:09,666
Sí, es él.

847
00:53:09,750 --> 00:53:10,875
Ah, este tío.

848
00:53:11,916 --> 00:53:14,416
Solo fue un accidente.

849
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
¿Qué clase de accidente es ese?

850
00:53:16,916 --> 00:53:19,041
Sé que suena raro. Te lo explicaré.

851
00:53:19,666 --> 00:53:24,208
Era una fiesta y había muchísima gente.

852
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
Estaba persiguiendo a Ozzy y…

853
00:53:27,041 --> 00:53:27,875
Espera.

854
00:53:28,916 --> 00:53:30,458
¿Persiguiendo a Ozzy?

855
00:53:31,541 --> 00:53:34,541
¿Cómo es posible?
¡Te dije que me lo dejaras a mí!

856
00:53:35,458 --> 00:53:39,916
Usted me dijo
que tendría que esperar dos o tres años

857
00:53:40,000 --> 00:53:44,083
y que, ni aun así, me aseguraba
que fuese a recuperar el dinero.

858
00:53:44,166 --> 00:53:47,333
¿Qué esperaba que hiciera?
Necesito ese dinero.

859
00:53:51,416 --> 00:53:52,666
Enhorabuena.

860
00:53:53,250 --> 00:53:57,208
La has cagado. Disfruta
de los próximos dos años en la cárcel.

861
00:53:57,291 --> 00:54:00,416
¿Dos…? ¡Ay, Dios mío!

862
00:54:00,500 --> 00:54:04,375
- ¿Cómo se te ocurre involucrarme?
- Estoy bien jodido.

863
00:54:04,458 --> 00:54:08,000
- Estás poniendo en peligro mi carrera.
- Conoces a gente.

864
00:54:08,083 --> 00:54:10,125
- Me la has liado bien.
- Cálmate.

865
00:54:10,208 --> 00:54:14,833
Algo habrá que podamos hacer.
Esto es Nigeria. Seguro que sí.

866
00:54:14,916 --> 00:54:16,000
¿Dos años por qué?

867
00:54:18,500 --> 00:54:19,458
Escúchame.

868
00:54:20,208 --> 00:54:24,708
No tienes derecho a fianza
porque es una acusación de terrorismo.

869
00:54:24,791 --> 00:54:27,875
Demostraré que soy inocente.
No soy un terrorista.

870
00:54:27,958 --> 00:54:30,000
Lo juro. Puedo demostrar…

871
00:54:30,083 --> 00:54:32,666
Seguro que te declararán inocente.

872
00:54:33,708 --> 00:54:35,708
<i>Cuando hayas cumplido dos años.</i>

873
00:54:56,750 --> 00:54:58,500
Omole, Odumegu.

874
00:54:58,583 --> 00:54:59,750
Tenéis visita.

875
00:55:05,250 --> 00:55:06,291
¡Tú!

876
00:55:07,958 --> 00:55:11,375
¿Cómo te atreves?
¿Cómo te atreves a presentarte aquí?

877
00:55:12,666 --> 00:55:16,791
¿De verdad cree
que saldrá vivo de aquí si me mata?

878
00:55:17,250 --> 00:55:21,000
Bueno, al menos estarás muerta,
así que merecerá la pena.

879
00:55:26,000 --> 00:55:27,666
¡Me has destrozado la vida!

880
00:55:29,000 --> 00:55:30,958
Emeka, ¿te lo puedes creer?

881
00:55:46,125 --> 00:55:47,958
Será mejor que te calmes, tío.

882
00:55:48,750 --> 00:55:50,083
Puedo dejarte K.O.

883
00:55:52,166 --> 00:55:53,958
Tranquilízate, colega.

884
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
Creía que ahora éramos amigos.

885
00:55:58,041 --> 00:56:00,666
- Cierra la puta boca y respira.
- Emeka.

886
00:56:00,750 --> 00:56:02,166
Me has hecho mucho daño.

887
00:56:04,666 --> 00:56:05,666
Cállate.

888
00:56:06,916 --> 00:56:08,708
Aunque no lo parezca,

889
00:56:09,666 --> 00:56:12,833
Emeka era miembro
de las fuerzas especiales de EE. UU.

890
00:56:14,250 --> 00:56:17,083
Le encantaba apostar

891
00:56:17,166 --> 00:56:18,833
y acabó debiéndole

892
00:56:18,916 --> 00:56:21,625
mucho dinero a mucha gente peligrosa.

893
00:56:22,833 --> 00:56:26,208
Es interesante
contar con alguien así, ¿verdad?

894
00:56:26,708 --> 00:56:28,500
¿Y a mí qué me cuentas?

895
00:56:32,625 --> 00:56:35,250
Le han acusado de terrorismo.

896
00:56:36,083 --> 00:56:37,416
Usted verá.

897
00:56:43,250 --> 00:56:45,958
No puedes demostrarlo. ¡Soy inocente!

898
00:56:47,666 --> 00:56:50,583
¡Eres una zorra! ¡Eres una puta zorra!

899
00:56:52,416 --> 00:56:53,250
Sí.

900
00:56:54,333 --> 00:56:57,000
Sí, lo soy.

901
00:56:57,666 --> 00:57:00,666
- Pero me pertenece.
- ¡A ti no te pertenece nada!

902
00:57:01,833 --> 00:57:04,125
¡No te pertenece una mierda!

903
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Eme.

904
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
- Eme.
- ¿Sí, Ozzy?

905
00:57:09,500 --> 00:57:10,916
¿De qué se le acusa?

906
00:57:11,958 --> 00:57:17,291
Quam Omole está acusado de terrorismo
por haber intentado matar a un senador.

907
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
En esos interrogatorios,
las torturas son algo muy común.

908
00:57:27,125 --> 00:57:28,000
Yo no he…

909
00:57:29,208 --> 00:57:31,750
¿Qué quieres de mí?

910
00:57:33,125 --> 00:57:36,583
¿Quiere salir de la cárcel antes de 2023?

911
00:57:40,916 --> 00:57:42,250
¿Cómo vas a sacarme?

912
00:57:43,666 --> 00:57:44,500
Es fácil.

913
00:57:46,833 --> 00:57:50,791
Le pediré al senador que retire
los cargos por terrorismo.

914
00:57:56,083 --> 00:57:57,625
Me has tendido una trampa.

915
00:57:58,666 --> 00:58:01,791
¿Por qué, Ozzy? ¿Qué te he hecho yo?

916
00:58:02,291 --> 00:58:07,583
Va a ayudarme a robarle
5000 millones de nairas a Audere Holdings.

917
00:58:08,166 --> 00:58:12,166
Me ha dicho un pajarito
que es la empresa de su exnovia.

918
00:58:38,583 --> 00:58:40,166
Llévanos a tu casa.

919
00:58:41,291 --> 00:58:43,583
Mira, tío, tenía que hacerlo.

920
00:58:43,666 --> 00:58:46,375
Le debía mucha pasta a mucha gente y…

921
00:58:47,583 --> 00:58:52,250
Tengo que hacer lo que Ozzy me pida.
Tú habrías hecho lo mismo.

922
00:58:52,333 --> 00:58:54,500
Déjate de gilipolleces.

923
00:58:54,583 --> 00:58:57,250
No quiero oír tus excusas.

924
00:58:57,958 --> 00:59:02,125
Va a hacer lo mismo que hacía antes,
robarle a su novia.

925
00:59:03,708 --> 00:59:08,375
¿De qué vas? ¿Y tú quién eres?
¿Sabes que estás hablando con Quame?

926
00:59:09,166 --> 00:59:10,375
Que te den.

927
00:59:10,958 --> 00:59:13,958
Ya te gustaría a ti.

928
00:59:14,041 --> 00:59:16,666
¿Quién es esta pava? ¿Qué hace aquí?

929
00:59:17,583 --> 00:59:20,458
Para ti, soy Dios.

930
00:59:22,166 --> 00:59:23,125
Y punto.

931
00:59:24,750 --> 00:59:26,166
Quiero hablar con Ozzy.

932
00:59:27,041 --> 00:59:28,041
¿Dónde está Ozzy?

933
00:59:29,625 --> 00:59:30,666
Está en…

934
00:59:31,250 --> 00:59:33,458
Dónde esté Ozzy no es asunto tuyo.

935
00:59:33,958 --> 00:59:37,125
No entiendo nada de lo que dices.

936
00:59:37,208 --> 00:59:39,041
Es imposible.

937
00:59:39,125 --> 00:59:40,208
¿Qué es imposible?

938
00:59:40,291 --> 00:59:43,041
A ver si lo he entendido bien.

939
00:59:43,125 --> 00:59:47,458
¿Queréis que robe cinco mil millones?

940
00:59:48,333 --> 00:59:51,916
Lo dices como si fueran 500 nairas.

941
00:59:52,500 --> 00:59:55,416
Queréis que le robe
cinco mil millones a Audere.

942
00:59:55,500 --> 00:59:59,708
Para hacerlo, tengo que meter
el <i>pendrive </i>en el portátil de Toun, ¿no?

943
00:59:59,791 --> 01:00:04,416
Este <i>pendrive.</i> Tú haz eso
y nosotros nos encargaremos del resto.

944
01:00:04,500 --> 01:00:05,333
¡Vaya!

945
01:00:07,041 --> 01:00:09,583
La verdad es que es una idea genial.

946
01:00:10,583 --> 01:00:12,458
Tengo que felicitaros.

947
01:00:15,541 --> 01:00:16,666
¡Menuda gilipollez!

948
01:00:16,750 --> 01:00:20,208
Hace mil años que no la veo. ¿Cómo voy a…?

949
01:00:20,291 --> 01:00:23,500
- ¿Cómo contacto con ella?
- Tío, cállate ya.

950
01:00:23,583 --> 01:00:24,791
¿No te la tirabas?

951
01:00:25,333 --> 01:00:27,083
¿No es una pija millonaria?

952
01:00:27,166 --> 01:00:29,875
¿Tan difícil es hacer lo que te pido?

953
01:00:31,125 --> 01:00:34,125
- Tengo una idea.
- ¿Quién te ha preguntado?

954
01:00:35,083 --> 01:00:37,708
- ¿Qué idea?
- A mí me parece buena.

955
01:00:39,000 --> 01:00:39,875
Habla.

956
01:00:40,541 --> 01:00:41,791
Prepárale una fiesta.

957
01:00:41,875 --> 01:00:43,458
Tú eres tonto.

958
01:00:44,958 --> 01:00:46,333
Estás fatal de la olla.

959
01:00:46,416 --> 01:00:48,458
¿Y por qué iba a acceder ella?

960
01:00:49,458 --> 01:00:50,291
A ver…

961
01:00:51,083 --> 01:00:52,833
Toun se ha comprometido, ¿no?

962
01:00:53,416 --> 01:00:54,916
- ¿Está prometida?
- Sí.

963
01:00:55,500 --> 01:00:59,416
Con un tal Joseph Fineboy.

964
01:01:00,666 --> 01:01:03,958
¿Fineboy? ¿De verdad se llama así?

965
01:01:04,833 --> 01:01:07,291
Es común entre la gente de Port Harcourt.

966
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Sí, tienen nombres muy raros.

967
01:01:12,333 --> 01:01:15,416
Pero ¿qué tiene que ver
el compromiso con todo esto?

968
01:01:16,000 --> 01:01:17,750
¿Qué le pasa a este tío?

969
01:01:18,333 --> 01:01:22,458
La fiesta que le organizarás
será una fiesta de compromiso.

970
01:01:23,166 --> 01:01:24,250
¿Estás…?

971
01:01:24,333 --> 01:01:26,000
¿Tú estás bien de la cabeza?

972
01:01:26,083 --> 01:01:30,583
¿Te queda alguna neurona?
Porque, a veces, parece que no.

973
01:01:30,666 --> 01:01:34,333
¿Por qué iba a llevarse
el portátil a su fiesta de compromiso?

974
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
- Idiota.
- Funcionará.

975
01:01:36,041 --> 01:01:38,833
Mira, tú hazme caso, tío.

976
01:01:38,916 --> 01:01:44,125
Solo tienes que organizar
la fiesta de compromiso, ¿vale?

977
01:01:44,208 --> 01:01:47,083
Le encantará.
Pensará que eres un buen tío.

978
01:01:47,166 --> 01:01:48,000
¿De acuerdo?

979
01:01:48,083 --> 01:01:50,708
Os ponéis a hablar

980
01:01:50,791 --> 01:01:53,833
y ella te invitará a su casa.

981
01:01:54,833 --> 01:01:57,625
Y entonces tendrás acceso a su portátil.

982
01:01:57,708 --> 01:01:59,958
Y listo. Así de fácil.

983
01:02:01,875 --> 01:02:03,041
¿Así, sin más?

984
01:02:03,125 --> 01:02:04,875
Quizá sí te queden neuronas.

985
01:02:14,958 --> 01:02:19,708
Que retoquen a la modelo
y que el decorado quede perfecto. Exacto.

986
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Ese es el centro.

987
01:02:24,958 --> 01:02:26,375
Espera.

988
01:02:38,416 --> 01:02:42,125
Quiero que la gente vea
el vestido cuando mire la foto.

989
01:02:43,208 --> 01:02:44,333
La parte de arriba.

990
01:02:46,708 --> 01:02:47,583
Disculpad.

991
01:02:49,333 --> 01:02:50,166
¡Quam!

992
01:02:51,291 --> 01:02:52,125
¡Hola!

993
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
¡Vaya! Me alegro de verte.

994
01:02:55,583 --> 01:02:57,250
Igualmente.

995
01:02:58,791 --> 01:03:01,208
Enhorabuena por el compromiso.

996
01:03:01,708 --> 01:03:04,166
Gracias. Y enhorabuena a ti también.

997
01:03:04,250 --> 01:03:05,291
¿Por qué?

998
01:03:05,375 --> 01:03:08,208
Eres un hombre de éxito,
como siempre quisiste.

999
01:03:08,291 --> 01:03:10,708
El rey del bitcoin. ¿Crees que no lo sé?

1000
01:03:11,291 --> 01:03:14,541
Gracias. Ha sido gracias a Dios,
¿qué puedo decir?

1001
01:03:16,333 --> 01:03:17,250
Toun,

1002
01:03:18,125 --> 01:03:19,083
¿podemos hablar?

1003
01:03:24,708 --> 01:03:29,750
Hace años que no nos vemos
y ahora te presentas aquí.

1004
01:03:30,583 --> 01:03:32,583
Quam, ¿tienes algún problema?

1005
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
- ¿Por qué?
- Apareces así, sin más…

1006
01:03:39,625 --> 01:03:40,708
¿Qué pasa?

1007
01:03:41,208 --> 01:03:42,208
La verdad es que…

1008
01:03:44,291 --> 01:03:47,416
No sé cómo decirte esto
sin que suene raro, pero…

1009
01:03:48,125 --> 01:03:50,291
Quiero organizarte
una fiesta de compromiso.

1010
01:03:51,041 --> 01:03:51,875
¿Qué?

1011
01:03:52,750 --> 01:03:53,583
¿Por qué?

1012
01:03:54,166 --> 01:03:56,625
Sinceramente, porque me alegro por ti.

1013
01:03:57,208 --> 01:03:59,625
Me alegro mucho por ti, de corazón.

1014
01:03:59,708 --> 01:04:02,791
Y todo lo que soy, te lo debo a ti.

1015
01:04:02,875 --> 01:04:05,791
¿Y crees que la mejor forma
de agradecérmelo es

1016
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
con una fiesta de compromiso?

1017
01:04:08,125 --> 01:04:10,708
¿Cómo que te dijo que no?

1018
01:04:11,833 --> 01:04:15,125
Dijo que no quería ninguna fiesta.
No podía obligarla.

1019
01:04:15,208 --> 01:04:17,541
¿Cómo se lo dijiste?

1020
01:04:18,500 --> 01:04:20,166
Se lo dije en francés.

1021
01:04:21,125 --> 01:04:22,000
Mira…

1022
01:04:22,541 --> 01:04:24,958
¿Cómo quieres que lo diga?
No es culpa suya.

1023
01:04:25,041 --> 01:04:28,333
Sí que lo es.
Era el único modo de acceder al ordenador.

1024
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
¡Joder!

1025
01:04:38,958 --> 01:04:40,000
Hola, Rotimi.

1026
01:04:41,666 --> 01:04:44,125
He salido de la cárcel.

1027
01:04:45,250 --> 01:04:46,833
Estoy en casa.

1028
01:04:47,541 --> 01:04:50,541
Estoy ocupado. Luego te llamo.

1029
01:04:51,250 --> 01:04:52,541
Vale, adiós.

1030
01:04:54,791 --> 01:04:55,958
¿Era Rotimi Davies?

1031
01:04:57,375 --> 01:04:59,166
¿Quién es Rotimi Davies?

1032
01:04:59,250 --> 01:05:01,500
El multimillonario del petróleo.

1033
01:05:02,750 --> 01:05:03,625
No me suena.

1034
01:05:03,708 --> 01:05:06,125
Hay fotos suyas en el Instagram de Quam.

1035
01:05:07,000 --> 01:05:09,208
- ¿Me sigues en Instagram?
- Claro.

1036
01:05:09,291 --> 01:05:13,833
Por eso decidimos estafarte.
No dejas de presumir de lo que tienes.

1037
01:05:13,916 --> 01:05:14,958
Olvídame.

1038
01:05:20,250 --> 01:05:21,625
¿Esperas a alguien?

1039
01:05:32,833 --> 01:05:35,416
- ¿Qué pasa, tío?
- Hola, Quame.

1040
01:05:36,250 --> 01:05:37,916
Tenemos que hablar.

1041
01:05:38,791 --> 01:05:39,666
Vale.

1042
01:05:45,041 --> 01:05:46,291
¿Quiénes son?

1043
01:05:49,583 --> 01:05:50,750
Son amigos míos.

1044
01:05:51,250 --> 01:05:54,625
Pues tus amigos tendrán que irse
o dejarnos solos.

1045
01:05:56,000 --> 01:05:56,833
Ya.

1046
01:06:19,208 --> 01:06:20,541
¿Por qué te han soltado?

1047
01:06:22,541 --> 01:06:24,666
Puedo volver si…

1048
01:06:25,875 --> 01:06:28,166
Han retirado los cargos, Quam.

1049
01:06:28,250 --> 01:06:29,916
¿Qué trato has hecho?

1050
01:06:33,458 --> 01:06:35,708
¿Qué trato has hecho, Quam?

1051
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Pues…

1052
01:06:38,041 --> 01:06:40,583
¡Quam! Contéstame de una vez.

1053
01:06:40,666 --> 01:06:42,000
Por favor, contéstale.

1054
01:06:43,666 --> 01:06:47,583
Uno de mis contactos
me ayudó a convencer al senador.

1055
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
Y me soltaron.

1056
01:06:49,125 --> 01:06:51,083
¿Un contacto? ¿Qué contacto?

1057
01:06:52,125 --> 01:06:54,500
Tengo muchos contactos.

1058
01:06:54,583 --> 01:06:56,875
¿Tienes contactos? ¿Cuáles?

1059
01:06:58,916 --> 01:07:00,125
Peces gordos.

1060
01:07:00,208 --> 01:07:02,458
¡Contéstame o te detendré!

1061
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
¡Hadiza!

1062
01:07:03,750 --> 01:07:06,416
Por favor, no te metas en esto.

1063
01:07:06,500 --> 01:07:08,583
Esta vez no me quedaré al margen.

1064
01:07:08,666 --> 01:07:11,208
Querías venir y te he traído.

1065
01:07:11,291 --> 01:07:14,291
Ha salido de la cárcel. Eso es bueno, ¿no?

1066
01:07:15,500 --> 01:07:16,625
Dejémoslo estar.

1067
01:07:21,708 --> 01:07:23,000
Te estaré vigilando.

1068
01:07:26,875 --> 01:07:28,250
Como todas las mujeres.

1069
01:07:36,375 --> 01:07:37,583
Te veo luego.

1070
01:07:37,666 --> 01:07:38,875
No te metas en líos.

1071
01:07:39,541 --> 01:07:41,583
Gracias.

1072
01:07:49,250 --> 01:07:50,125
¿Quién era?

1073
01:07:52,000 --> 01:07:55,541
La directora
del Depto. de Seguridad o algo así.

1074
01:07:56,291 --> 01:07:58,208
¿Le has hablado de nosotros?

1075
01:07:59,083 --> 01:08:01,333
Hace unos días, sí.

1076
01:08:02,291 --> 01:08:04,041
A Ozzy no le va a gustar.

1077
01:08:04,125 --> 01:08:08,166
A Ozzy no le va a gustar nada
que la hayas denunciado a la policía.

1078
01:08:08,708 --> 01:08:11,416
Hace tiempo que le siguen la pista.

1079
01:08:11,500 --> 01:08:13,000
Cuando fui a su despacho,

1080
01:08:13,083 --> 01:08:14,541
tenía la foto de Ozzy.

1081
01:08:14,625 --> 01:08:19,041
Dice que la está investigando
a ella y a los Borrow Borrow no sé qué.

1082
01:08:24,250 --> 01:08:25,082
Bueno,

1083
01:08:26,416 --> 01:08:30,250
a Ozzy le encantará saber
que el gobierno la tiene fichada.

1084
01:08:31,457 --> 01:08:33,832
Si vuelves a hablar con ellos…

1085
01:08:33,916 --> 01:08:38,457
No, no hablaré con… Te prometo
que no volveré a hablar con ellos.

1086
01:08:38,541 --> 01:08:39,541
Os lo prometo.

1087
01:08:45,625 --> 01:08:46,791
Díselo.

1088
01:08:48,957 --> 01:08:51,082
Ya sabemos cómo llegar a Toun.

1089
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
En el Grupo Audere,
nos importa la salud de las mujeres.

1090
01:08:54,707 --> 01:08:59,125
Hemos decidido hacer especial hincapié
en el cáncer de mama.

1091
01:08:59,207 --> 01:09:02,207
Además de ser
una amenaza para la sociedad,

1092
01:09:02,291 --> 01:09:05,207
es algo que nos toca muy de cerca.

1093
01:09:05,291 --> 01:09:08,625
Mi abuela, Aduke Odumosu,
que en paz descanse,

1094
01:09:09,125 --> 01:09:11,457
murió hace unos años de cáncer de mama.

1095
01:09:11,541 --> 01:09:16,250
Esa es una de las razones
por las que he optado por esta causa.

1096
01:09:16,332 --> 01:09:18,957
Todos sabemos que no hay cura.

1097
01:09:19,041 --> 01:09:23,166
La única manera de ayudarnos entre todas
y a las próximas generaciones

1098
01:09:23,250 --> 01:09:25,916
es educándonos.

1099
01:09:26,000 --> 01:09:27,166
Hacedles saber que…

1100
01:09:27,250 --> 01:09:31,000
No me dijiste que era una reunión
de la asociación contra el cáncer de mama.

1101
01:09:31,625 --> 01:09:32,707
¿Qué hacemos aquí?

1102
01:09:33,457 --> 01:09:35,250
Cálmate un poco.

1103
01:09:35,332 --> 01:09:38,957
Solo quería ayudar.
Ha sido lo único que se me ha ocurrido.

1104
01:09:39,625 --> 01:09:41,375
¿Qué mierdas dices, tío?

1105
01:09:41,457 --> 01:09:44,375
Tienes que hablar con ella,
¿qué más da donde sea?

1106
01:09:44,457 --> 01:09:46,832
Estaba hablando de su abuela.

1107
01:09:46,916 --> 01:09:47,916
No es el momento.

1108
01:09:48,000 --> 01:09:52,541
Está en una posición vulnerable.
Aprovéchate y ve a darle ánimos.

1109
01:09:53,416 --> 01:09:55,291
- Menuda idea.
- Venga.

1110
01:09:56,375 --> 01:09:57,750
Me estáis agobiando.

1111
01:10:00,083 --> 01:10:02,250
Quam, me había parecido verte.

1112
01:10:02,333 --> 01:10:05,083
Sí, era yo. Me alegro de verte.

1113
01:10:06,583 --> 01:10:10,208
Dos veces en una semana.
¿Ahora te preocupa el cáncer de mama?

1114
01:10:10,708 --> 01:10:13,166
Bueno, la verdad es que tengo dolores…

1115
01:10:13,250 --> 01:10:14,083
Bueno,

1116
01:10:15,125 --> 01:10:19,666
a todos nos afecta el cáncer de mama
de un modo u otro.

1117
01:10:19,750 --> 01:10:22,375
Mi madre murió de cáncer de mama.

1118
01:10:22,458 --> 01:10:24,791
- Vaya.
- Quam ha venido a apoyar.

1119
01:10:24,875 --> 01:10:26,083
A apoyar, eso es.

1120
01:10:26,166 --> 01:10:29,708
Eres muy amable, Quam.
Nunca lo habría imaginado.

1121
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
- ¿Os quedáis a la próxima sesión?
- Claro.

1122
01:10:32,916 --> 01:10:35,458
Ya nos hemos apuntado.

1123
01:10:36,458 --> 01:10:38,458
- Genial.
- ¡Arriba el cáncer de mama!

1124
01:10:40,500 --> 01:10:41,333
Muy bien.

1125
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
- ¿Has dicho…?
- ¿"Arriba el cáncer"?

1126
01:10:45,708 --> 01:10:47,041
No lo ha entendido.

1127
01:10:49,333 --> 01:10:53,291
Ahora vamos a aprender a autoexplorarnos.

1128
01:10:53,375 --> 01:10:54,916
Voy a tocarte el pecho.

1129
01:10:55,625 --> 01:10:57,375
Hacemos así.

1130
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
Por aquí…

1131
01:11:01,750 --> 01:11:03,208
Y por aquí.

1132
01:11:03,916 --> 01:11:05,000
¿Ha quedado claro?

1133
01:11:08,875 --> 01:11:09,708
Ahora,

1134
01:11:11,041 --> 01:11:13,041
vamos a aprender

1135
01:11:14,000 --> 01:11:16,458
a explorarnos unas a otras.

1136
01:11:18,166 --> 01:11:20,416
¿Vale? ¿Lo tenemos claro?

1137
01:11:21,250 --> 01:11:22,083
Bien.

1138
01:11:24,291 --> 01:11:25,333
Un momento.

1139
01:11:26,166 --> 01:11:27,125
No empecéis aún.

1140
01:11:33,375 --> 01:11:34,458
¿Por qué?

1141
01:11:34,541 --> 01:11:35,583
¡Venga ya!

1142
01:11:36,458 --> 01:11:37,375
¿Qué pasa?

1143
01:11:39,208 --> 01:11:40,416
No me toques.

1144
01:11:43,291 --> 01:11:45,083
Han dicho que nos exploremos.

1145
01:11:45,166 --> 01:11:47,500
- ¡Ni se te ocurra!
- Ha sido idea tuya.

1146
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
Ha sido idea tuya venir.

1147
01:11:49,833 --> 01:11:51,791
Relájate.

1148
01:12:01,583 --> 01:12:03,583
Espera, he notado algo.

1149
01:12:08,958 --> 01:12:09,833
Paso.

1150
01:12:10,416 --> 01:12:11,291
Pero…

1151
01:12:35,166 --> 01:12:36,458
¿La has encontrado?

1152
01:12:36,541 --> 01:12:38,083
Creo que se ha ido.

1153
01:12:40,333 --> 01:12:41,166
Eme.

1154
01:12:41,875 --> 01:12:43,416
¿Sí, Ozzy?

1155
01:12:44,291 --> 01:12:48,125
¿Has decidido tú
que la mejor estrategia es

1156
01:12:48,750 --> 01:12:52,083
que retome su amistad

1157
01:12:52,791 --> 01:12:54,208
con Toun Odumosu?

1158
01:12:55,416 --> 01:12:57,458
No. Fue…

1159
01:12:58,125 --> 01:12:59,333
Fue idea de Emeka.

1160
01:12:59,416 --> 01:13:00,708
Yo no…

1161
01:13:02,125 --> 01:13:03,041
¿Emeka?

1162
01:13:04,541 --> 01:13:06,708
Sí, fue idea mía, porque

1163
01:13:06,791 --> 01:13:11,291
era la forma más sencilla
de acceder al portátil.

1164
01:13:13,458 --> 01:13:16,291
No habéis pensado
que se acaba de comprometer.

1165
01:13:17,625 --> 01:13:20,083
En este momento, dudo que le interese

1166
01:13:20,166 --> 01:13:23,750
retomar la relación con su exnovio.

1167
01:13:26,041 --> 01:13:29,458
Claro, tienes razón. Debería…

1168
01:13:29,541 --> 01:13:31,375
Debí pensarlo antes.

1169
01:13:31,458 --> 01:13:34,666
Deberíais haber seguido el plan B.

1170
01:13:37,458 --> 01:13:39,625
¿De qué hablas? ¿Qué plan B?

1171
01:14:25,041 --> 01:14:27,458
- Canapés, por favor.
- Vale.

1172
01:14:29,541 --> 01:14:30,458
Está aquí.

1173
01:14:36,541 --> 01:14:37,458
¿Listo?

1174
01:14:41,708 --> 01:14:43,958
No la cagues esta vez.

1175
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Muy bien, chicos. Vamos allá.

1176
01:14:57,750 --> 01:14:58,750
Gracias.

1177
01:14:58,833 --> 01:15:01,791
- Gracias.
- Date prisa. Te he llamado tres veces.

1178
01:15:09,375 --> 01:15:11,833
- ¡Ayuda!
- ¡Que alguien la ayude!

1179
01:15:12,750 --> 01:15:13,583
¡Ayuda!

1180
01:15:13,666 --> 01:15:16,125
¡Ayuda!

1181
01:15:16,208 --> 01:15:18,833
¡Llamad a emergencias!

1182
01:15:18,916 --> 01:15:22,041
¡Está convulsionando! ¡Traed una cuchara!

1183
01:15:22,125 --> 01:15:24,125
- ¡Ayuda!
- ¡Coge una cuchara!

1184
01:15:24,208 --> 01:15:28,291
¡Apartaos todos! No necesita una cuchara.

1185
01:15:28,791 --> 01:15:30,958
Dios mío. Ayudadme a levantarla.

1186
01:15:31,041 --> 01:15:33,750
Levántala. Hay que ponerla cómoda.

1187
01:15:35,875 --> 01:15:37,583
Tranquila.

1188
01:15:40,000 --> 01:15:42,875
Esperad. Solo necesita estar cómoda.

1189
01:15:44,791 --> 01:15:46,500
Tranquila.

1190
01:15:46,583 --> 01:15:49,958
- Dios mío.
- ¿Estás bien?

1191
01:15:50,458 --> 01:15:52,666
- ¿Está viva?
- Tranquila.

1192
01:15:54,291 --> 01:15:56,291
- ¿Está viva?
- ¿Estás bien?

1193
01:16:05,125 --> 01:16:07,666
- ¿Qué ha pasado?
- Estabas convulsionando.

1194
01:16:07,750 --> 01:16:10,000
- Pero ya estás bien.
- Vale.

1195
01:16:13,375 --> 01:16:14,541
Gracias.

1196
01:16:15,208 --> 01:16:16,583
Muchas gracias.

1197
01:16:17,500 --> 01:16:18,833
<i>Tres veces en una semana.</i>

1198
01:16:18,916 --> 01:16:20,333
- ¡No!
- Empiezo a pensar

1199
01:16:20,416 --> 01:16:21,833
que me estás siguiendo.

1200
01:16:24,041 --> 01:16:26,291
Qué va, no es eso.

1201
01:16:26,375 --> 01:16:28,750
Ni siquiera debería estar aquí. Yo solo…

1202
01:16:33,041 --> 01:16:37,458
Tranquilo, te estaba tomando el pelo.
Sé que no me estás siguiendo.

1203
01:16:37,541 --> 01:16:38,708
¿Qué tal tu amiga?

1204
01:16:39,291 --> 01:16:40,666
Está bien.

1205
01:16:40,750 --> 01:16:42,750
Mi otro amigo está con ella.

1206
01:16:42,833 --> 01:16:45,583
- Está bien.
- Bien, me alegro.

1207
01:16:45,666 --> 01:16:48,166
Pues nada, diviértete. Nos vemos.

1208
01:16:48,250 --> 01:16:49,541
- Toun, espera.
- ¿Sí?

1209
01:16:51,583 --> 01:16:52,583
¿Podemos hablar?

1210
01:16:56,791 --> 01:16:58,166
Quam, ¿qué has hecho?

1211
01:17:03,208 --> 01:17:05,125
Aquí no. Me están vigilando.

1212
01:17:05,208 --> 01:17:06,083
Vamos.

1213
01:17:07,375 --> 01:17:08,375
¿Por qué?

1214
01:17:08,458 --> 01:17:09,333
Ven conmigo.

1215
01:17:11,000 --> 01:17:11,833
¿Qué?

1216
01:17:14,625 --> 01:17:15,458
Quam.

1217
01:17:16,291 --> 01:17:17,416
Quam, espera.

1218
01:17:18,833 --> 01:17:19,666
¿Quiénes?

1219
01:17:20,291 --> 01:17:22,333
- Nos están vigilando.
- ¿Quiénes?

1220
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
¿Quiénes?

1221
01:17:30,916 --> 01:17:32,583
¿Te refieres a tus amigos?

1222
01:17:33,416 --> 01:17:35,875
¿La chica? ¿La de la madre con cáncer?

1223
01:17:37,041 --> 01:17:38,708
En realidad, no es mi amiga.

1224
01:17:38,791 --> 01:17:41,416
Le he dado drogas para que convulsionara.

1225
01:17:41,916 --> 01:17:44,000
¿Cómo que le has dado drogas para…?

1226
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
¿Sabes qué?

1227
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
Me da igual.

1228
01:17:49,875 --> 01:17:54,375
No quiero saber nada.
No tengo tiempo para tus historias.

1229
01:17:54,458 --> 01:17:55,916
Me da igual. No.

1230
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
Quieren que les ayude a robarte
cinco mil millones.

1231
01:18:02,041 --> 01:18:02,875
¿Qué?

1232
01:18:04,333 --> 01:18:05,541
¿Cómo que…?

1233
01:18:06,833 --> 01:18:11,375
¿Cómo que les vas a ayudar a robarme
cinco mil millones de nairas?

1234
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
Deja de gritar.

1235
01:18:12,875 --> 01:18:13,791
¡Quam!

1236
01:18:14,416 --> 01:18:16,958
Puedo explicártelo todo, Toun.

1237
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
Qué mala suerte.

1238
01:18:31,458 --> 01:18:33,541
Ay, Dios.

1239
01:18:35,583 --> 01:18:37,250
Quam, ¿qué narices te pasa?

1240
01:18:41,875 --> 01:18:43,916
Coge esto.

1241
01:18:44,708 --> 01:18:46,000
Disimula.

1242
01:18:48,083 --> 01:18:50,583
Mi número está ahí. Llámame

1243
01:18:50,666 --> 01:18:51,666
y di…

1244
01:18:54,291 --> 01:18:57,583
Di que quieres hablar con Q.
Ese es el código.

1245
01:18:58,625 --> 01:18:59,791
¿Entendido?

1246
01:19:07,666 --> 01:19:08,583
Llámame.

1247
01:19:23,583 --> 01:19:27,041
Después de todo lo que he hecho por ti,
¿decides robarme?

1248
01:19:27,125 --> 01:19:28,875
Te lo he contado todo.

1249
01:19:28,958 --> 01:19:31,125
Solo porque no sabías cómo hacerlo.

1250
01:19:31,208 --> 01:19:34,833
Eso no es así.
No ha sido idea mía. Yo soy otra víctima.

1251
01:19:34,916 --> 01:19:36,500
Casi me despluman.

1252
01:19:36,583 --> 01:19:38,875
- Me robaron 500…
- Tienes una casa.

1253
01:19:39,375 --> 01:19:42,083
Tienes coche. No los has vendido.

1254
01:19:42,166 --> 01:19:45,916
En vez de empezar de cero,
has decidido robarme.

1255
01:19:46,000 --> 01:19:49,541
Soy la única persona
que te ha dado una oportunidad.

1256
01:19:50,458 --> 01:19:52,500
Y te lo agradezco mucho, Toun.

1257
01:19:52,583 --> 01:19:55,541
Te estoy muy agradecido
por todo lo que hiciste.

1258
01:19:55,625 --> 01:19:57,958
Pero están planeando un robo.

1259
01:19:59,208 --> 01:20:00,500
Es un robo.

1260
01:20:00,583 --> 01:20:03,625
Yo iba a lo mío
hasta que aparecieron ellos.

1261
01:20:03,708 --> 01:20:04,958
Iba a mi rollo.

1262
01:20:05,041 --> 01:20:07,750
Se han metido en mi vida
y me la han destrozado.

1263
01:20:10,208 --> 01:20:11,708
¿Has intentado robarle?

1264
01:20:14,208 --> 01:20:17,458
Toun no trabaja ahí. ¿Cuál era el plan?

1265
01:20:19,083 --> 01:20:22,750
Sigue siendo presidenta de la junta
y tiene acceso al sistema.

1266
01:20:22,833 --> 01:20:26,541
Querían pasar
toda esa información al <i>pendrive.</i>

1267
01:20:27,333 --> 01:20:28,166
Para…

1268
01:20:29,000 --> 01:20:32,250
Para hacerte chantaje. Lo siento.

1269
01:20:32,333 --> 01:20:33,666
Tú siempre lo sientes.

1270
01:20:33,750 --> 01:20:36,625
Siempre dices que lo sientes,
pero no haces nada.

1271
01:20:36,708 --> 01:20:38,583
Toun, no fue idea mía.

1272
01:20:38,666 --> 01:20:41,583
Yo no sabía nada.
Esa gente se metió en mi vida.

1273
01:20:41,666 --> 01:20:45,208
Pues no haber permitido que ocurriera.

1274
01:20:46,666 --> 01:20:47,625
Tienes razón.

1275
01:20:48,458 --> 01:20:49,375
Es verdad.

1276
01:20:50,000 --> 01:20:53,791
Tengo un problema y necesito tu ayuda.

1277
01:20:54,291 --> 01:20:58,375
Toun, tienes que ayudarme.
Quieren encerrarme por terrorismo.

1278
01:20:58,458 --> 01:21:00,041
Sabes que no soy un criminal.

1279
01:21:02,750 --> 01:21:05,791
Toun, no soy un criminal.

1280
01:21:05,875 --> 01:21:09,208
Quieren destrozarme la vida y mi futuro.

1281
01:21:09,291 --> 01:21:12,041
Toun, si no me ayudas, estoy perdido.

1282
01:21:12,125 --> 01:21:14,625
Necesito tu ayuda, por favor.

1283
01:21:14,708 --> 01:21:18,000
Aunque accediese a ayudarte,
¿qué quieres que haga yo?

1284
01:21:19,250 --> 01:21:20,875
Me alegra que lo preguntes.

1285
01:21:23,208 --> 01:21:25,958
Escucha, ya lo tengo todo planeado.

1286
01:21:26,041 --> 01:21:28,708
Solo tienes que seguir el plan.

1287
01:21:28,791 --> 01:21:30,916
Tienes que fingir que somos amigos

1288
01:21:31,000 --> 01:21:33,041
y detenerlos antes de que actúen.

1289
01:21:33,125 --> 01:21:35,833
Hay que adelantarse.
Tienes mucha influencia.

1290
01:21:35,916 --> 01:21:38,500
Haz algunas llamadas.

1291
01:21:38,583 --> 01:21:42,541
Llama a tus contactos.
Tienes muchos contactos.

1292
01:21:42,625 --> 01:21:44,541
Adelántate y párales los pies.

1293
01:21:44,625 --> 01:21:46,208
No se lo esperarán.

1294
01:21:47,416 --> 01:21:49,208
Toun, puedes hacerlo.

1295
01:21:51,666 --> 01:21:52,500
Por favor.

1296
01:21:54,375 --> 01:21:56,541
Vale. Puedo hacerlo.

1297
01:21:57,416 --> 01:22:00,291
Muchas gracias.
Toun, te estoy muy agradecido.

1298
01:22:00,375 --> 01:22:01,791
Estoy muy agradecido.

1299
01:22:02,583 --> 01:22:05,541
- Pensaba que dirías que no.
- Iba a hacerlo.

1300
01:22:06,250 --> 01:22:08,833
Pero te han utilizado
para llegar hasta mí.

1301
01:22:08,916 --> 01:22:10,875
Es lo mínimo que puedo hacer.

1302
01:22:11,500 --> 01:22:13,416
Tienes razón. Me han utilizado.

1303
01:22:13,500 --> 01:22:15,791
Lo tienen todo preparado.

1304
01:22:15,875 --> 01:22:17,875
Te lo agradezco mucho, Toun.

1305
01:22:17,958 --> 01:22:20,458
Gracias por tu apoyo. Muchas gracias.

1306
01:22:52,500 --> 01:22:53,458
¿Sí?

1307
01:22:53,541 --> 01:22:55,208
<i>Ven a mi casa ya.</i>

1308
01:22:57,958 --> 01:22:58,833
Toun…

1309
01:23:00,041 --> 01:23:02,041
Son las tres de la madrugada.

1310
01:23:02,125 --> 01:23:04,333
<i>Ven a mi casa ya.</i>

1311
01:23:10,041 --> 01:23:14,500
Lo entiendo. Pero es urgente.
¡Necesito una respuesta hoy!

1312
01:23:14,583 --> 01:23:19,000
- ¿Novedades? Ya te llamaré.
- Los sistemas siguen sin funcionar.

1313
01:23:19,083 --> 01:23:21,583
- Hay gente en la puerta.
- Dios mío.

1314
01:23:24,375 --> 01:23:26,791
¿Cómo?

1315
01:23:28,208 --> 01:23:31,041
- ¿Qué pasa?
- Quam, ¿qué coño has hecho?

1316
01:23:31,125 --> 01:23:32,625
- Yo no…
- ¿Qué has hecho?

1317
01:23:32,708 --> 01:23:34,750
No he hecho nada.

1318
01:23:34,833 --> 01:23:38,291
El sistema lleva caído desde las 2:00.
¿Qué has hecho?

1319
01:23:38,375 --> 01:23:41,750
Ay, Dios.

1320
01:23:41,833 --> 01:23:44,541
Nos han pillado, Toun.
No tengo ni idea de qué…

1321
01:23:47,375 --> 01:23:49,041
DALE EL TELÉFONO A TOUN

1322
01:23:50,416 --> 01:23:52,875
- ¿Diga?
<i>- Dale el teléfono a Toun.</i>

1323
01:23:54,458 --> 01:23:55,458
Toun.

1324
01:23:57,333 --> 01:23:58,500
- Toun.
- ¿Qué?

1325
01:24:04,875 --> 01:24:06,125
<i>Baja.</i>

1326
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
¿Es ella?

1327
01:24:20,291 --> 01:24:22,333
La misma.

1328
01:24:23,083 --> 01:24:25,750
Tienes mucho valor para venir aquí.

1329
01:24:29,333 --> 01:24:32,500
Pensé que querrías hacerlo
más pronto que tarde.

1330
01:24:33,000 --> 01:24:35,708
¿Hay trato? Cinco mil millones de nairas.

1331
01:24:37,708 --> 01:24:40,333
¿Cómo sé que recuperaré los sistemas?

1332
01:24:43,583 --> 01:24:45,875
Porque solo me importa el dinero.

1333
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
¿Crees que te saldrás con la tuya?

1334
01:24:50,291 --> 01:24:51,958
Sí, eso es.

1335
01:24:54,083 --> 01:24:58,541
Dale a Quam una cartera de bitcoins
que no se pueda rastrear.

1336
01:24:59,250 --> 01:25:03,625
Me aseguraré
de que no te salgas con la tuya.

1337
01:25:20,500 --> 01:25:21,791
<i>Lo hemos solucionado.</i>

1338
01:25:22,708 --> 01:25:24,250
<i>Era la foto que nos envió.</i>

1339
01:25:25,125 --> 01:25:26,250
<i>Era un troyano.</i>

1340
01:25:30,125 --> 01:25:32,250
- Yo no…
- Ha sido culpa tuya, Quam.

1341
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Yo no he hecho nada.

1342
01:25:33,958 --> 01:25:36,583
La foto que me enviaste tenía un virus.

1343
01:25:38,333 --> 01:25:39,333
¿La foto?

1344
01:25:40,750 --> 01:25:42,416
Envíele la foto a Toun

1345
01:25:42,500 --> 01:25:44,750
y dígale que es por la investigación.

1346
01:25:55,708 --> 01:25:58,708
No dejas de fastidiarlo todo, Quam.

1347
01:25:58,791 --> 01:26:03,208
Siempre igual.
Y, no sé por qué, sigo defendiéndote.

1348
01:26:03,291 --> 01:26:06,791
No lo entiendo.
Lo he intentado, pero no sé por qué.

1349
01:26:06,875 --> 01:26:08,541
Te juro que no lo sabía.

1350
01:26:08,625 --> 01:26:10,875
Ese es el problema.

1351
01:26:10,958 --> 01:26:12,791
Tú nunca sabes nada.

1352
01:26:12,875 --> 01:26:14,500
¡Eres demasiado estúpido!

1353
01:26:14,583 --> 01:26:15,416
Mira…

1354
01:26:17,375 --> 01:26:19,208
No quiero saber nada más de ti.

1355
01:26:19,750 --> 01:26:22,791
No quiero volver a tener
nada que ver contigo.

1356
01:26:22,875 --> 01:26:25,208
No quiero volver a verte, Quam.

1357
01:26:28,500 --> 01:26:31,125
Cuando el dinero esté listo, te llamaré.

1358
01:26:32,458 --> 01:26:36,208
Pero si te vuelvo a ver
después de eso, te prometo

1359
01:26:37,125 --> 01:26:38,625
que haré que te detengan.

1360
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
Toun, no…

1361
01:26:40,541 --> 01:26:43,500
Toun, por favor, ten paciencia.

1362
01:26:44,583 --> 01:26:46,375
Piensa en lo que tuvimos.

1363
01:26:48,833 --> 01:26:50,333
¿Qué hay de lo nuestro?

1364
01:27:27,041 --> 01:27:30,541
Vuestra jefa ya tiene lo que quiere.
Fuera de mi casa.

1365
01:27:32,083 --> 01:27:34,333
¿No te pareció raro

1366
01:27:34,416 --> 01:27:37,541
que la banda de estafadores más temible

1367
01:27:38,083 --> 01:27:39,625
se llamara

1368
01:27:39,708 --> 01:27:41,875
Borrow Borrow Boys?

1369
01:27:42,666 --> 01:27:45,416
¿Qué clase de nombre es ese?

1370
01:27:46,083 --> 01:27:50,166
Pues sí.
Se te ocurrió un nombre superridículo.

1371
01:27:50,916 --> 01:27:52,416
Perdona,

1372
01:27:52,500 --> 01:27:54,416
pero era mejor que tu idea

1373
01:27:54,500 --> 01:27:57,583
de llamarnos "Rey Emeka y su reina".

1374
01:27:57,666 --> 01:28:00,083
Nena, yo soy un rey y tú eres mi reina.

1375
01:28:00,166 --> 01:28:02,125
Nada de Borrow Borrow Boys.

1376
01:28:02,208 --> 01:28:05,125
Borrow Borrow Boys
es nombre de banda de chavales.

1377
01:28:05,208 --> 01:28:08,000
Nadie sospechará de nosotros.

1378
01:28:08,083 --> 01:28:10,958
La cuestión es que ya no somos los BBB.

1379
01:28:11,708 --> 01:28:12,666
Somos los reyes.

1380
01:28:13,166 --> 01:28:15,125
- Sí.
- Eso es verdad.

1381
01:28:15,208 --> 01:28:16,375
Eres supersexi.

1382
01:28:22,208 --> 01:28:24,041
¿Cómo que se le ocurrió a ella?

1383
01:28:25,875 --> 01:28:27,291
Ya lo has oído.

1384
01:28:28,791 --> 01:28:31,000
¿Qué te pasa en la voz? ¿Y tu acento?

1385
01:28:31,708 --> 01:28:33,916
Lo siento, tío.

1386
01:28:34,000 --> 01:28:36,291
¿Prefieres que hable así?

1387
01:28:36,375 --> 01:28:37,625
¡No!

1388
01:28:38,416 --> 01:28:40,791
Ya sabes que esa voz me pone mucho.

1389
01:28:40,875 --> 01:28:41,791
- Sí.
- Otra vez.

1390
01:28:41,875 --> 01:28:43,875
- ¡No!
- Dilo otra vez.

1391
01:28:43,958 --> 01:28:47,125
- ¡No!
- Otra vez, repítelo.

1392
01:28:47,208 --> 01:28:48,916
- ¡No!
- ¿Hola?

1393
01:28:51,791 --> 01:28:52,625
Emeka.

1394
01:28:55,083 --> 01:28:57,666
¿Has trabajado para Ozzy todo este tiempo?

1395
01:29:02,458 --> 01:29:04,166
Ay, Quame.

1396
01:29:05,083 --> 01:29:07,708
Quame.

1397
01:29:09,708 --> 01:29:11,625
No trabajamos para Ozzy.

1398
01:29:13,833 --> 01:29:15,458
Ella trabaja para nosotros.

1399
01:29:20,416 --> 01:29:21,458
¿Cómo puede ser?

1400
01:29:25,583 --> 01:29:27,125
¿Cómo puede ser?

1401
01:29:28,208 --> 01:29:29,291
<i>Éramos unos críos</i>

1402
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
<i>y estafábamos a la gente por Internet.</i>

1403
01:29:32,666 --> 01:29:34,916
<i>Qué buenos éramos.</i>

1404
01:29:41,083 --> 01:29:43,000
<i>Ganamos mucho dinero muy rápido.</i>

1405
01:29:46,375 --> 01:29:48,791
<i>Pero ¿éramos estúpidos? Pues sí.</i>

1406
01:29:48,875 --> 01:29:50,333
<i>Porque casi nos pillan.</i>

1407
01:30:01,833 --> 01:30:04,166
<i>Así que decidimos mudarnos a EE. UU.</i>

1408
01:30:05,958 --> 01:30:08,166
<i>Amañamos la lotería de visas</i>
<i>para inmigrantes.</i>

1409
01:30:10,875 --> 01:30:12,833
<i>Decidimos tener más cuidado.</i>

1410
01:30:21,291 --> 01:30:24,708
<i>Y encontramos</i>
<i>a una estudiante universitaria nigeriana.</i>

1411
01:30:26,416 --> 01:30:28,250
Mi madre…

1412
01:30:29,125 --> 01:30:32,791
Tranquila. Mírame.

1413
01:30:36,083 --> 01:30:37,250
Lo arreglaremos.

1414
01:30:52,916 --> 01:30:56,166
Y el resto,
como se suele decir, es historia.

1415
01:30:58,375 --> 01:30:59,916
¿Por qué me contáis esto?

1416
01:31:00,750 --> 01:31:02,458
Porque, Qwame,

1417
01:31:04,125 --> 01:31:05,750
ahora trabajas para nosotros.

1418
01:31:05,833 --> 01:31:07,125
No trabajo para nadie.

1419
01:31:15,750 --> 01:31:18,000
Caray, sí que eres tonto.

1420
01:31:18,083 --> 01:31:20,500
Muy tonto.

1421
01:31:21,625 --> 01:31:22,958
Me da igual.

1422
01:31:23,583 --> 01:31:26,208
Iré a la cárcel y cumpliré condena.

1423
01:31:26,291 --> 01:31:29,166
Tres, cinco, diez años. No me importa.

1424
01:31:29,250 --> 01:31:32,625
Contrataré a un abogado
y puede que hasta me libre.

1425
01:31:32,708 --> 01:31:34,416
Me da igual. ¡Dejadme en paz!

1426
01:31:37,416 --> 01:31:38,583
Escúchame, Quame.

1427
01:31:40,916 --> 01:31:42,458
Si no te unes a nosotros,

1428
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
te mataremos.

1429
01:31:47,666 --> 01:31:50,458
Y sería una pena matarte

1430
01:31:51,125 --> 01:31:53,791
ahora que empezabas a caerme bien…

1431
01:31:56,500 --> 01:31:58,541
Creo que puedes ser

1432
01:32:00,208 --> 01:32:01,041
muy útil.

1433
01:32:04,041 --> 01:32:07,041
¿Creéis que es un juego?

1434
01:32:07,125 --> 01:32:10,958
Pues sí. De hecho,
así es como nos gusta jugar.

1435
01:32:11,458 --> 01:32:12,291
¿Vale?

1436
01:32:13,208 --> 01:32:16,625
Emeka, me estás tocando las narices.

1437
01:32:16,708 --> 01:32:19,125
¿Te lo tomas a broma
porque estoy tranquilo?

1438
01:32:19,208 --> 01:32:22,333
¿No sabes que soy un soldado del gueto?
Si demuestro…

1439
01:32:22,416 --> 01:32:24,916
Cálmate, colega.

1440
01:32:26,458 --> 01:32:28,458
No olvides lo que te dijo Ozzy.

1441
01:32:29,041 --> 01:32:32,666
- Estuve en las fuerzas especiales.
- Venga ya.

1442
01:32:32,750 --> 01:32:35,166
Eras un hacker.

1443
01:32:35,250 --> 01:32:37,208
¡Un hacker!

1444
01:32:37,291 --> 01:32:39,333
Pero se te ha olvidado, cariño,

1445
01:32:40,583 --> 01:32:43,125
que también me entrenaron para matar.

1446
01:32:44,125 --> 01:32:46,291
- Tienes razón.
- Sí.

1447
01:32:46,375 --> 01:32:48,916
- Tienes razón.
- Sabes que soy peligroso.

1448
01:32:49,000 --> 01:32:50,666
- Sí lo eres.
- ¿A que sí?

1449
01:32:52,541 --> 01:32:53,416
Siéntate.

1450
01:32:56,083 --> 01:33:00,375
Por favor, no os debo nada.

1451
01:33:00,458 --> 01:33:01,291
Por favor, yo…

1452
01:33:02,541 --> 01:33:03,708
Escucha.

1453
01:33:04,833 --> 01:33:05,708
Piénsalo.

1454
01:33:06,583 --> 01:33:10,500
Tienes hasta que vuelvas
de Audere con los bitcoins.

1455
01:33:15,208 --> 01:33:16,333
Cariño,

1456
01:33:16,416 --> 01:33:17,333
tengo hambre.

1457
01:33:18,333 --> 01:33:21,916
- ¿Qué quieres comer, nena?
- No sé. ¿Qué hay?

1458
01:33:22,000 --> 01:33:23,041
No lo sé.

1459
01:33:24,208 --> 01:33:25,625
¿Qué tienes?

1460
01:33:34,041 --> 01:33:36,166
Toun, por favor, no te enfades.

1461
01:33:36,250 --> 01:33:37,291
Lo siento mucho.

1462
01:33:44,333 --> 01:33:45,916
No necesito otra disculpa.

1463
01:33:54,291 --> 01:33:56,625
¡He dicho que tengo que irme!

1464
01:33:56,708 --> 01:33:59,458
¡Resérvame cualquier vuelo al extranjero!

1465
01:33:59,541 --> 01:34:01,375
Preferiblemente de Europa.

1466
01:34:02,083 --> 01:34:05,125
¡Sí! Reserva un billete para… Yo qué sé.

1467
01:34:05,208 --> 01:34:08,958
Las Seychelles o la Islas Mauricio.

1468
01:34:09,708 --> 01:34:11,625
¿No están en Europa?

1469
01:34:11,708 --> 01:34:14,166
¿Y qué más da?

1470
01:34:14,250 --> 01:34:18,333
¡Te digo que tengo que irme!
¡Resérvame un vuelo a un país extranjero!

1471
01:35:27,500 --> 01:35:28,625
¿Quién es?

1472
01:35:45,416 --> 01:35:46,250
¡Tú!

1473
01:35:47,625 --> 01:35:48,583
El mismo.

1474
01:35:49,333 --> 01:35:51,833
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Tú qué crees?

1475
01:35:51,916 --> 01:35:53,458
¿Eres el encargado del edificio?

1476
01:35:53,541 --> 01:35:55,375
¿Quién crees que es el dueño?

1477
01:35:56,083 --> 01:35:58,500
¿Cómo me has encontrado?

1478
01:35:59,166 --> 01:36:00,875
No lo sé.

1479
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
Pero te reclaman en la oficina.

1480
01:36:04,416 --> 01:36:05,958
¿Están locos?

1481
01:36:07,791 --> 01:36:09,083
No. Están cabreados.

1482
01:36:09,708 --> 01:36:12,041
Haberlo pensado cuando te largaste.

1483
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Me he levantado a las 3:00,

1484
01:36:14,500 --> 01:36:17,750
ya tengo bastantes problemas.
No compliques más la cosa.

1485
01:36:18,416 --> 01:36:19,791
¿Qué tontería es esta?

1486
01:36:22,958 --> 01:36:24,291
¿Qué se traen contigo?

1487
01:36:25,625 --> 01:36:26,625
¿Qué?

1488
01:36:26,708 --> 01:36:28,125
¿Qué se traen contigo?

1489
01:36:28,208 --> 01:36:30,333
Lo mismo que contigo.

1490
01:36:31,166 --> 01:36:32,541
¿Cómo lo sabes?

1491
01:36:33,666 --> 01:36:36,000
No lo sé, pero creo que estamos igual.

1492
01:36:36,916 --> 01:36:39,250
<i>Lo siento. Puedo explicarlo.</i>

1493
01:36:39,333 --> 01:36:41,875
No es lo que parece. Ha sido un error.

1494
01:36:41,958 --> 01:36:43,958
- Ay, Dios mío.
- Quam.

1495
01:36:44,041 --> 01:36:46,291
Pero si no es nada.

1496
01:36:47,708 --> 01:36:49,750
Lo siento.

1497
01:36:49,833 --> 01:36:50,750
Lo siento.

1498
01:36:50,833 --> 01:36:54,166
Por favor, déjame explicarlo.

1499
01:36:54,250 --> 01:36:57,416
Dame una oportunidad.
Por favor, otra oportunidad.

1500
01:36:57,500 --> 01:36:59,666
Por favor.

1501
01:37:13,958 --> 01:37:16,166
¿Has terminado? Porque he fallado.

1502
01:37:20,250 --> 01:37:22,833
Cariño, ¿quieres romperme la mesa?

1503
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
Pues no me importaría.

1504
01:37:25,208 --> 01:37:27,375
Odio esta mesa, es horrible.

1505
01:37:27,458 --> 01:37:30,416
Yo quería la blanca, que pega más.

1506
01:37:30,500 --> 01:37:32,083
Esta es muy cara.

1507
01:37:32,166 --> 01:37:37,250
Y muy fea. Debería pegarte un tiro
por haberla comprado. No es para menos.

1508
01:37:37,333 --> 01:37:39,750
- Debería hacerlo.
- No quieres hacer eso.

1509
01:37:39,833 --> 01:37:41,750
Te lo mereces.

1510
01:37:41,833 --> 01:37:45,791
¡Cuidado con la mano!

1511
01:37:45,875 --> 01:37:47,916
Por favor. Esto no me gusta.

1512
01:37:48,000 --> 01:37:49,708
No me gusta esta posición.

1513
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
Ay, Dios.

1514
01:37:53,750 --> 01:37:56,625
Por favor. No iba en serio.

1515
01:37:56,708 --> 01:38:00,125
No lo decía en serio.
Te lo ruego por lo que más quieras.

1516
01:38:00,208 --> 01:38:03,500
Déjame que lo explique. No es…

1517
01:38:05,750 --> 01:38:07,791
- Le he dado.
- Buen tiro.

1518
01:38:07,875 --> 01:38:09,500
- Gracias.
- Buen tiro.

1519
01:38:21,250 --> 01:38:22,083
Quame.

1520
01:38:24,166 --> 01:38:25,125
¿Qué tal?

1521
01:38:53,208 --> 01:38:54,208
Limpia esto.

1522
01:39:01,166 --> 01:39:02,708
Eres peleona.

1523
01:39:03,333 --> 01:39:04,375
Me encanta.

1524
01:39:06,125 --> 01:39:08,166
Cariño, me aburro. ¿Nos vamos?

1525
01:40:02,166 --> 01:40:06,958
DOS SEMANAS DESPUÉS

1526
01:40:13,416 --> 01:40:14,375
¡Q!

1527
01:40:16,083 --> 01:40:17,250
¿Todo bien?

1528
01:40:17,750 --> 01:40:20,291
¡Nena! Mírate.

1529
01:40:21,083 --> 01:40:22,625
¿Mañana por la noche?

1530
01:40:23,875 --> 01:40:26,541
- ¡Tío!
- Hola.

1531
01:40:26,625 --> 01:40:28,458
¿Qué te ha pasado en la mano?

1532
01:40:28,541 --> 01:40:31,833
Nada, un pequeño accidente.
No te preocupes.

1533
01:40:32,750 --> 01:40:35,083
Espero que, al menos,
fuese con una chica guapa.

1534
01:40:37,416 --> 01:40:39,583
Chicos, dos chupitos.

1535
01:40:43,291 --> 01:40:46,791
¿Por qué estás tan serio?
Me estás cortando el rollo.

1536
01:40:47,291 --> 01:40:51,583
Siento no estar pletórico,
pero me han robado 500 millones.

1537
01:40:52,083 --> 01:40:53,333
Ya lo sé.

1538
01:40:53,416 --> 01:40:57,250
Pero el dinero va y viene.
No te obsesiones con eso.

1539
01:40:57,333 --> 01:40:59,166
Camarero, dos chupitos.

1540
01:40:59,666 --> 01:41:03,125
Para ti es fácil decirlo,
tienes millones de dólares.

1541
01:41:04,416 --> 01:41:06,541
Pues sí. Es verdad.

1542
01:41:17,875 --> 01:41:20,250
Rotimi, no entiendes mi situación.

1543
01:41:21,250 --> 01:41:22,416
Escúchame.

1544
01:41:23,083 --> 01:41:27,000
Ya sabes que acaba de salir al mercado
nuestro nuevo combustible.

1545
01:41:27,083 --> 01:41:30,125
Y estamos produciendo como cinco…

1546
01:41:38,250 --> 01:41:39,208
Lo que te decía.

1547
01:41:40,708 --> 01:41:42,416
Nuestro nuevo combustible.

1548
01:41:43,000 --> 01:41:43,875
¿Y si…

1549
01:41:45,708 --> 01:41:49,250
te hago un contrato
por un margen del cinco por ciento?

1550
01:41:49,333 --> 01:41:51,708
En seis meses, lo recuperas todo.

1551
01:41:52,208 --> 01:41:53,125
Es fácil.

1552
01:41:54,666 --> 01:41:57,083
No tienes por qué hacerlo.

1553
01:41:58,208 --> 01:42:02,166
Claro que sí. Eres mi amigo. Vamos.

1554
01:42:02,250 --> 01:42:03,958
¿Estás seguro?

1555
01:42:04,041 --> 01:42:06,375
Pásate mañana por la oficina.

1556
01:42:06,458 --> 01:42:09,125
- No es nada.
- Espero que no sea por el alcohol.

1557
01:42:09,208 --> 01:42:13,000
Quame, no me ofendas. ¿Qué dices, hombre?

1558
01:42:14,166 --> 01:42:15,333
¡Tío!

1559
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
¡Fiesta!

1560
01:42:22,125 --> 01:42:23,666
¡Vamos!

1561
01:42:23,750 --> 01:42:25,250
¡A darlo todo, Quame!

1562
01:42:26,541 --> 01:42:27,875
¡Esta noche invito yo!

1563
01:42:30,708 --> 01:42:33,791
- ¡Sweet Boy Q!
- Vamos.

1564
01:42:33,875 --> 01:42:35,250
- ¡Sweet Boy Q!
- Vamos.

1565
01:42:35,333 --> 01:42:38,416
¡Sweet Boy Q!

1566
01:42:38,500 --> 01:42:41,375
¡Sweet Boy Q!

1567
01:43:07,208 --> 01:43:08,875
Rotimi es el nuevo objetivo.

1568
01:43:08,958 --> 01:43:09,875
¿Qué?

1569
01:43:10,625 --> 01:43:11,458
¿Estás…?

1570
01:43:14,666 --> 01:43:16,291
No pienso hacer eso.

1571
01:43:16,375 --> 01:43:18,125
Como si tuviera elección.

1572
01:43:20,583 --> 01:43:24,291
¿Rotimi? ¿Por qué él?

1573
01:43:25,375 --> 01:43:27,125
Respóndeme, ¿por qué Rotimi?

1574
01:43:31,166 --> 01:43:32,083
¿Y por qué no?

1575
01:43:33,875 --> 01:43:35,250
Piénsalo.

1576
01:43:35,833 --> 01:43:36,916
Es tu amigo.

1577
01:43:37,750 --> 01:43:39,791
Y tiene un bloque de petróleo.

1578
01:43:41,458 --> 01:43:42,916
Tiene todo el sentido.

1579
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
¡Ladrones!

1580
01:43:58,208 --> 01:43:59,250
¡Socorro!

1581
01:43:59,833 --> 01:44:03,916
¡Os arrepentiréis de esto, os lo juro!

1582
01:44:11,666 --> 01:44:13,666
Por favor, dejadme vivir.

1583
01:44:16,541 --> 01:44:17,875
Quam.

1584
01:44:18,541 --> 01:44:20,166
¿Quiénes son Eme y Emeka?

1585
01:44:21,375 --> 01:44:23,083
¿Son los líderes de Triple B?

1586
01:44:24,625 --> 01:44:27,958
Sinceramente, no tengo nada que decir.

1587
01:44:28,041 --> 01:44:29,500
Llevadme a la cárcel.

1588
01:44:30,750 --> 01:44:31,708
Quam…

1589
01:44:32,666 --> 01:44:34,916
Si no cooperas, no puedo protegerte.

1590
01:44:35,958 --> 01:44:37,500
- ¿Protegerme?
- Sí.

1591
01:44:38,208 --> 01:44:41,750
¿También tardaría
dos o tres años en poder protegerme?

1592
01:44:41,833 --> 01:44:43,666
Te protegeré.

1593
01:44:43,750 --> 01:44:45,125
Lléveme a la cárcel.

1594
01:44:48,333 --> 01:44:50,125
Lléveme.

1595
01:44:50,791 --> 01:44:51,666
Vale.

1596
01:44:53,208 --> 01:44:55,916
Lo haremos a tu manera
y ya veremos qué pasa.

1597
01:44:57,291 --> 01:44:58,250
Quítale las esposas.

1598
01:45:05,791 --> 01:45:06,958
Puedes irte.

1599
01:45:24,125 --> 01:45:25,958
Por favor. No volverá a pasar.

1600
01:45:27,583 --> 01:45:29,333
Por favor. Lo siento.

1601
01:45:29,416 --> 01:45:31,291
No lo sientas.

1602
01:45:32,833 --> 01:45:38,375
Eres un terrorista que ha robado a Audere

1603
01:45:39,000 --> 01:45:40,833
junto a una mujer llamada Ozzy.

1604
01:45:42,000 --> 01:45:45,833
Me alegro de que no fueses tan idiota
como para testificar.

1605
01:45:47,333 --> 01:45:48,291
Porque entonces,

1606
01:45:48,958 --> 01:45:50,416
estarías muerto.

1607
01:45:51,833 --> 01:45:54,291
Sí, tengo suerte.

1608
01:45:54,875 --> 01:45:55,708
Bastante.

1609
01:45:56,708 --> 01:45:57,541
Sin embargo,

1610
01:45:58,541 --> 01:46:01,416
estoy muy decepcionada con Audere.

1611
01:46:03,958 --> 01:46:07,500
Llama a tu novia y dile

1612
01:46:08,583 --> 01:46:12,083
que estamos muy cabreados.

1613
01:46:13,541 --> 01:46:18,166
Si se comporta como una buena chica,
quizá le devolvamos sus sistemas.

1614
01:46:18,250 --> 01:46:20,916
Por… No sé. ¿Cuánto quieres, cariño?

1615
01:46:21,458 --> 01:46:22,666
¿Diez mil millones?

1616
01:46:23,666 --> 01:46:25,375
¿Veinte mil millones?

1617
01:46:27,000 --> 01:46:30,208
Le estáis dando a Hadiza
más pruebas para deteneros.

1618
01:46:30,291 --> 01:46:31,791
No, no te confundas.

1619
01:46:32,375 --> 01:46:34,291
Estará muy ocupada

1620
01:46:34,375 --> 01:46:37,916
intentando explicarle
a la agencia anticorrupción

1621
01:46:38,000 --> 01:46:41,583
la gran suma de dinero
que encontraron en su cuenta.

1622
01:46:41,666 --> 01:46:44,083
- Doscientos cincuenta.
- ¿En serio?

1623
01:46:45,208 --> 01:46:46,458
¿No es demasiado?

1624
01:46:46,958 --> 01:46:48,958
Supuse que 250 estaría bien.

1625
01:46:49,875 --> 01:46:50,875
Tiene sentido.

1626
01:46:52,875 --> 01:46:58,375
Vosotros dos sois de lo peor
que he conocido en mi vida.

1627
01:46:59,750 --> 01:47:01,416
Lo tomaré como un cumplido.

1628
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
- Te lo agradezco.
- Pues sí. Nos encanta.

1629
01:47:05,416 --> 01:47:10,000
Estáis destruyendo a Audere
e incriminando a una funcionaria.

1630
01:47:10,625 --> 01:47:13,208
Y todo por dinero.

1631
01:47:13,708 --> 01:47:15,083
Bueno, es que…

1632
01:47:17,041 --> 01:47:18,791
es mucho dinero.

1633
01:47:21,041 --> 01:47:21,875
Sí.

1634
01:47:21,958 --> 01:47:23,333
Mucho.

1635
01:47:25,291 --> 01:47:26,916
Espera.

1636
01:47:28,708 --> 01:47:30,875
¿Qué hacemos hablando?

1637
01:47:39,875 --> 01:47:40,708
¡Mierda!

1638
01:47:42,458 --> 01:47:44,500
No habéis sido capaces

1639
01:47:44,583 --> 01:47:46,083
de aguantaros.

1640
01:48:01,041 --> 01:48:03,208
Gracias por los 250 millones.

1641
01:48:04,000 --> 01:48:05,416
Me vendrán muy bien.

1642
01:48:14,541 --> 01:48:17,458
Eres una zorra desagradecida.

1643
01:48:19,250 --> 01:48:20,666
Te lo he dado todo.

1644
01:48:20,750 --> 01:48:22,250
No era suficiente.

1645
01:48:26,125 --> 01:48:27,458
Dime que me quieres.

1646
01:48:27,541 --> 01:48:28,583
¡Que te jodan!

1647
01:48:37,208 --> 01:48:38,375
Bien hecho, Quame.

1648
01:48:42,500 --> 01:48:47,083
Enhorabuena, Sr. Omole.
Me impresiona que lo haya conseguido.

1649
01:48:48,875 --> 01:48:50,875
<i>Cuando me dispararon,</i>

1650
01:48:51,958 --> 01:48:53,916
<i>creía que me iba a morir.</i>

1651
01:48:54,833 --> 01:48:57,041
No lo lea hasta que llegue a casa.

1652
01:49:01,125 --> 01:49:07,041
<i>No quería hacerlo, pero me dije:</i>
<i>"¿Qué es lo peor que puede pasar?".</i>

1653
01:49:08,791 --> 01:49:10,125
¿De qué va esto?

1654
01:49:10,875 --> 01:49:14,916
Queremos que nos ayude
a librarnos de Eme y Emeka.

1655
01:49:15,541 --> 01:49:17,708
<i>Se lo conté a Hadiza.</i>

1656
01:49:17,791 --> 01:49:19,791
Si quieres que lo haga,

1657
01:49:19,875 --> 01:49:23,458
necesito pruebas incriminatorias
contra Emeka y Eme.

1658
01:49:24,375 --> 01:49:27,958
Tengo que pillarlos
cometiendo un nuevo delito, ¿entendido?

1659
01:49:29,833 --> 01:49:32,333
<i>Hadiza fue un paso más allá</i>

1660
01:49:32,416 --> 01:49:35,083
<i>e involucró a Toun en la investigación.</i>

1661
01:49:35,958 --> 01:49:38,333
<i>Después de todo lo que le hice.</i>

1662
01:49:39,750 --> 01:49:41,666
<i>Al final, se lo expliqué todo.</i>

1663
01:49:42,416 --> 01:49:45,125
<i>El plan ya estaba listo.</i>

1664
01:49:45,708 --> 01:49:47,958
<i>De hecho, fingí mi propio arresto.</i>

1665
01:49:48,708 --> 01:49:52,208
<i>Como si fuese James Bond en 007.</i>

1666
01:49:53,583 --> 01:49:55,250
Quam.

1667
01:49:55,958 --> 01:49:57,000
Me has mentido.

1668
01:49:58,833 --> 01:50:01,208
<i>Incluso tuvimos una conversación falsa.</i>

1669
01:50:01,291 --> 01:50:04,708
<i>Queríamos que ellos se enteraran.</i>

1670
01:50:06,416 --> 01:50:08,583
<i>Se implicaron ellos solos.</i>

1671
01:50:08,666 --> 01:50:11,291
<i>Por eso,</i>
<i>no hay que meterse con Sweet Boy Q.</i>

1672
01:50:11,375 --> 01:50:13,125
Se te da muy bien, Quam.

1673
01:50:14,666 --> 01:50:16,541
Muchas gracias.

1674
01:50:16,625 --> 01:50:17,875
¿Quieres trabajo?

1675
01:50:19,375 --> 01:50:21,416
No sé si podrían pagarme.

1676
01:50:26,666 --> 01:50:27,833
Y tú,

1677
01:50:28,458 --> 01:50:30,666
creo que ya te tengo muy vista.

1678
01:50:32,000 --> 01:50:35,333
Vete antes de que cambie de opinión
y te detenga.

1679
01:51:00,541 --> 01:51:01,583
¿Y esto?

1680
01:51:02,208 --> 01:51:03,291
Por salvarme.

1681
01:51:13,416 --> 01:51:18,250
¿No quieres trabajar con nosotros?
Conocerías a mujeres como Ozzy.

1682
01:51:19,208 --> 01:51:21,083
Gracias, pero no.

1683
01:51:21,166 --> 01:51:24,083
Avíseme cuando pueda recuperar
mis 500 millones.

1684
01:51:24,166 --> 01:51:25,250
Quam.

1685
01:51:26,875 --> 01:51:30,583
Gracias a ti,
hemos detenido a los cabecillas de BBB.

1686
01:51:32,041 --> 01:51:35,791
Entra en la página de Global Pol.
Hay una recompensa.

1687
01:51:39,291 --> 01:51:40,875
Global Pol.

1688
01:51:44,458 --> 01:51:45,916
LOS MÁS BUSCADOS

1689
01:51:46,000 --> 01:51:49,375
LÍDERES DE BBB
RECOMPENSA DE 50 MILLONES DE DÓLARES

1690
01:51:49,458 --> 01:51:50,291
Quame.

1691
01:51:53,416 --> 01:51:55,708
Quame, a vivir la vida.

1692
01:51:56,583 --> 01:51:58,791
¡Quame! ¡Que son dólares, Quame!

1693
01:52:01,041 --> 01:52:04,625
Tengo que caminar con más estilo.
Soy el renacido.

1694
01:52:15,291 --> 01:52:18,333
¿Hadiza? Se ha dejado el micrófono.

1695
01:52:24,291 --> 01:52:27,041
Este traje cuesta
lo que tú ganas en dos años.

1696
01:52:31,041 --> 01:52:32,583
Vaya, vaya, vaya.

1697
01:52:34,833 --> 01:52:36,458
Borrow Borrow… Perdón.

1698
01:52:36,541 --> 01:52:39,958
Ex Borrow Borrow Boys.

1699
01:52:40,041 --> 01:52:43,458
Ahórrate la charla, ¿vale?

1700
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
Aceptaremos el trato.

1701
01:52:53,666 --> 01:52:54,875
Esperad.

1702
01:52:54,958 --> 01:52:57,375
Eme y Emeka lo han devuelto todo.

1703
01:52:57,458 --> 01:52:59,083
Y mi dinero también.

1704
01:52:59,166 --> 01:53:00,250
¡Que les den!

1705
01:53:00,333 --> 01:53:01,583
¡Quame está al mando!

1706
01:54:52,458 --> 01:54:56,583
Subtítulos: Cristina Giner



