1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,416
<i>Husker du mig?</i>

4
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
<i>Det er mig.</i>

5
00:00:15,875 --> 00:00:18,166
<i>Den originale Sweet Boy Q.</i>

6
00:00:18,250 --> 00:00:20,666
<i>Den mest inkarnerede ungkarl.</i>

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,416
<i>Den mest efterspurgte i Nigeria.</i>

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,041
<i>Okay, åbn øjnene.</i>

9
00:00:35,750 --> 00:00:37,333
<i>For meget af det gode.</i>

10
00:00:37,916 --> 00:00:39,541
<i>Og jeg er nogens barn.</i>

11
00:00:39,625 --> 00:00:41,750
<i>Sidste gang du så mig,</i>

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,458
<i>var jeg kun en sikkerhedsvagt,</i>

13
00:00:44,958 --> 00:00:47,083
<i>der var heldig i kærlighed.</i>

14
00:00:47,583 --> 00:00:49,375
<i>Men så, min kære…</i>

15
00:00:49,458 --> 00:00:51,541
<i>Meget har ændret sig siden.</i>

16
00:00:51,625 --> 00:00:53,833
AFRIKAS TOP-10 SELFMADE MILLIARDÆRER

17
00:00:53,916 --> 00:00:56,625
KONGEN AF KRYPTOVALUTA

18
00:00:57,125 --> 00:00:58,458
NATURLIGT SWAG

19
00:00:58,541 --> 00:01:01,291
<i>Jeg er en født risikotager.</i>

20
00:01:01,791 --> 00:01:05,125
<i>Hvis muligheden viser sig,</i>
<i>så griber jeg den.</i>

21
00:01:05,208 --> 00:01:08,916
<i>Det forklarer,</i>
<i>hvorfor jeg har så mange aliasser.</i>

22
00:01:10,416 --> 00:01:11,791
<i>Q for Quame.</i>

23
00:01:12,500 --> 00:01:13,833
<i>Lig med Steve Jobs.</i>

24
00:01:14,333 --> 00:01:16,208
<i>På niveau med Jeff Bezos.</i>

25
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
<i>Jeg er iværksætter af natur.</i>

26
00:01:18,875 --> 00:01:22,458
<i>Der er ingen forskel</i>
<i>mellem mig og Mike Zuckerberg.</i>

27
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
KONGE FOR EVIGT!

28
00:01:27,458 --> 00:01:30,000
Fantastisk!

29
00:01:31,541 --> 00:01:34,333
Jeg vil have det her, okay?

30
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Se lige, hvor godt jeg ser ud.

31
00:01:37,791 --> 00:01:41,333
<i>Jeg fordoblede de penge,</i>
<i>jeg tjente på sportsvæddemål.</i>

32
00:01:42,333 --> 00:01:45,666
<i>De penge fordoblede jeg så bagefter</i>
<i>med bitcoinhandel.</i>

33
00:01:46,416 --> 00:01:49,458
<i>Det var sådan,</i>
<i>jeg fik tilnavnet Q for Quame.</i>

34
00:01:49,541 --> 00:01:52,208
<i>Alias Kongen af "kriptovaluta."</i>

35
00:01:52,291 --> 00:01:54,708
<i>Undskyld, Kongen af "klipsovaluta"…</i>

36
00:01:55,500 --> 00:01:59,125
<i>Det er lige meget med udtalen.</i>
<i>Der er penge på min konto.</i>

37
00:02:02,416 --> 00:02:08,541
Sweet Boy Q!

38
00:02:27,625 --> 00:02:30,208
-Kom så!
-Sweet Boy Q!

39
00:02:46,083 --> 00:02:47,208
Vanessa!

40
00:02:49,875 --> 00:02:50,875
Vanessa!

41
00:02:51,875 --> 00:02:53,833
Godaften, mr. Quam.

42
00:02:53,916 --> 00:02:56,708
-Godaften, hvordan går det?
-Det går fint, tak.

43
00:02:56,791 --> 00:02:58,833
Har du sat drinks på mit bord?

44
00:03:00,041 --> 00:03:03,083
Ja, jeg har sat dem på det der bord.

45
00:03:06,125 --> 00:03:09,041
Vanessa, du ved, det ikke er mit bord.

46
00:03:10,041 --> 00:03:14,291
Ja, det ved jeg godt,
men vær sød at tage det bord i aften.

47
00:03:14,375 --> 00:03:16,541
En champagne på husets regning.

48
00:03:17,666 --> 00:03:20,041
Hørte du det? Kun én champagne.

49
00:03:20,708 --> 00:03:22,500
Du er sjov, Vanessa.

50
00:03:23,000 --> 00:03:25,291
-Er det en fornærmelse?
-Nej.

51
00:03:25,375 --> 00:03:26,916
Du tilbyder champagne.

52
00:03:27,416 --> 00:03:30,208
-Ligner jeg en, der er tørstig?
-Nej.

53
00:03:32,000 --> 00:03:33,625
Helt ærligt.

54
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
To flasker champagne.

55
00:03:36,333 --> 00:03:37,875
To flasker champagne.

56
00:03:40,625 --> 00:03:44,958
Tag dem, og køb to flasker champagne
til dig selv, okay? Tak.

57
00:03:46,708 --> 00:03:48,666
-Mr. Quam.
-Kom, skat.

58
00:03:49,166 --> 00:03:51,500
En oprigtig undskyldning til alle.

59
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
Jeg vil ikke afbryde jeres aften.

60
00:03:54,708 --> 00:03:59,166
Men det ser ud til, at der er sket
en fejl i bordfordelingen.

61
00:03:59,250 --> 00:04:00,875
Som I ved eller ikke ved…

62
00:04:01,625 --> 00:04:02,833
…er det min plads.

63
00:04:03,666 --> 00:04:07,708
Derfor skal I forlade stedet
med øjeblikkelig virkning

64
00:04:07,791 --> 00:04:09,666
for at undgå en konflikt.

65
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
Dit bord?

66
00:04:14,833 --> 00:04:15,750
Ja.

67
00:04:16,750 --> 00:04:18,125
Det sagde jeg lige.

68
00:04:18,708 --> 00:04:19,791
Emeka?

69
00:04:21,041 --> 00:04:22,708
Står der hans navn?

70
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Lad mig tjekke nedenunder.

71
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
Hans navn står der ikke.

72
00:04:29,625 --> 00:04:31,791
-Tjek stolene.
-Intet navn her.

73
00:04:32,375 --> 00:04:34,291
-Er det sjovt?
-Mr. Man.

74
00:04:34,375 --> 00:04:37,208
Hvor står dit navn? Du stresser mig.

75
00:04:37,291 --> 00:04:40,750
Okay. Jeg tror, at du lider
af ungdommeligt overmod.

76
00:04:40,833 --> 00:04:42,750
-Du er en idiot.
-Tag plads.

77
00:04:42,833 --> 00:04:45,708
Lad mig tilbyde jer en hjælpende skilling.

78
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
Jeg giver jer en god klat penge

79
00:04:49,000 --> 00:04:52,041
på en million naira for at rømme stedet,

80
00:04:52,125 --> 00:04:54,333
og jeg betaler jeres regning.

81
00:05:04,750 --> 00:05:06,166
Har I set den mand?

82
00:05:07,958 --> 00:05:13,583
Han tilbyder en million naira for bordet,
og så betaler han vores drikkevarer.

83
00:05:14,083 --> 00:05:16,250
Er det jeres dronningemor?

84
00:05:17,083 --> 00:05:18,291
Er det ikke nok?

85
00:05:20,125 --> 00:05:22,958
Lad os gøre det til fem millioner naira,

86
00:05:23,041 --> 00:05:25,750
og så betaler jeg jeres drikkevarer.

87
00:05:25,833 --> 00:05:27,291
På Quames regning!

88
00:05:30,541 --> 00:05:32,750
-Hvad siger I så?
-Meget sjovt.

89
00:05:32,833 --> 00:05:34,083
Er du skør?

90
00:05:34,916 --> 00:05:37,291
Fem millioner for et bord?

91
00:05:37,875 --> 00:05:39,916
-Jeg har pengene.
-Hvem er du?

92
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
-En Hushpuppi i forklædning?
-En yahoo-dreng.

93
00:05:42,583 --> 00:05:44,208
Det er typisk dem.

94
00:05:46,541 --> 00:05:47,916
Hvad er en "Hushpuppi"?

95
00:05:48,875 --> 00:05:52,916
Hør her. Du burde forhøre dig,
inden du taler til mig.

96
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
Navnet er Q. Sweet Boy Q.

97
00:05:55,041 --> 00:05:57,250
Det er Quame Olarewaju Omole.

98
00:05:57,333 --> 00:05:58,875
Alias Q001.

99
00:05:58,958 --> 00:06:00,583
Prøv at kende nogen.

100
00:06:00,666 --> 00:06:02,750
Jeg er kongelig. Forstår du?

101
00:06:03,250 --> 00:06:06,291
Har vi en aftale? Sidste chance.

102
00:06:06,375 --> 00:06:09,791
Fem millioner naira og hele jeres regning.

103
00:06:09,875 --> 00:06:10,833
Kom.

104
00:06:16,750 --> 00:06:17,625
Okay.

105
00:06:22,375 --> 00:06:25,000
Jeg kan lide dig, men nej.

106
00:06:25,708 --> 00:06:28,333
Men du må gerne slutte dig til os.

107
00:06:29,875 --> 00:06:31,500
Okay.

108
00:06:42,500 --> 00:06:43,708
Ved du hvad?

109
00:06:45,166 --> 00:06:47,500
Jeg kan lide dit mod, okay?

110
00:06:47,583 --> 00:06:49,083
Jeg beundrer de modige.

111
00:06:49,875 --> 00:06:51,250
Hvor meget?

112
00:06:51,333 --> 00:06:53,625
Fem millioner er ikke nok for dig.

113
00:06:53,708 --> 00:06:56,708
Giv mig et beløb.
Lad mig være din velgører.

114
00:06:58,500 --> 00:07:00,125
-Toyin!
-Dig.

115
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Kun dig.

116
00:07:05,291 --> 00:07:07,291
Din veninde klarer sig

117
00:07:07,375 --> 00:07:10,375
og hvis ikke, ved hun bedre end at klage.

118
00:07:10,875 --> 00:07:13,708
Det vil kun koste dig
en designertaske eller to.

119
00:07:17,916 --> 00:07:18,791
Okay.

120
00:07:24,750 --> 00:07:26,000
Gå nu.

121
00:07:27,166 --> 00:07:30,375
Send mig dit kontonummer. Bare rolig.

122
00:07:35,541 --> 00:07:36,750
Jeg kan lide dig.

123
00:07:42,000 --> 00:07:43,208
Lad mig forkæle dig.

124
00:07:44,458 --> 00:07:46,875
-Jeg har planer for dig.
-Her.

125
00:07:47,666 --> 00:07:48,500
Okay.

126
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
Ræk mig den.

127
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
Åh, min Gud.

128
00:08:36,957 --> 00:08:38,250
Det her sted er…

129
00:08:38,750 --> 00:08:40,916
Sikke en stemning.

130
00:08:41,000 --> 00:08:43,166
Det har international klasse.

131
00:08:44,375 --> 00:08:45,916
Det er lige åbnet.

132
00:08:46,541 --> 00:08:47,958
Det er lidt hemmeligt.

133
00:08:49,458 --> 00:08:53,208
Designercocktails og kanapéer,
indtil solen står op.

134
00:08:53,291 --> 00:08:54,791
Kanap-hvad?

135
00:08:55,291 --> 00:08:56,583
Amuse-bouche.

136
00:08:56,666 --> 00:08:57,875
Hvad er…

137
00:08:58,375 --> 00:09:01,416
De udløser dopamin ligesom små teskefulde.

138
00:09:01,500 --> 00:09:03,583
-Dopamin?
-Ja.

139
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Det er hårde stoffer.

140
00:09:08,166 --> 00:09:09,250
Spændende.

141
00:09:09,333 --> 00:09:10,583
NDLEA.

142
00:09:16,875 --> 00:09:18,458
Er det sikkert?

143
00:09:33,916 --> 00:09:35,166
Gud!

144
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
Snoop Doggy-Dog.

145
00:09:40,458 --> 00:09:41,500
Tak.

146
00:09:58,250 --> 00:10:00,416
Mit hoved snurrer allerede.

147
00:10:02,500 --> 00:10:04,083
Natten er stadig ung.

148
00:10:05,083 --> 00:10:06,000
Ja.

149
00:10:50,333 --> 00:10:51,625
Det virker hurtigt.

150
00:10:52,458 --> 00:10:54,291
Min krop føles underlig.

151
00:10:55,000 --> 00:10:57,458
-Hvad er det?
-Livet.

152
00:10:58,708 --> 00:11:00,000
Hvad mener du?

153
00:11:02,750 --> 00:11:04,000
Jeg forstår det ikke.

154
00:11:18,750 --> 00:11:21,125
Du føles så godt. Bliv ved.

155
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
Alting føles stærkere, ikke?

156
00:11:28,458 --> 00:11:29,625
Jo, det gør.

157
00:11:53,500 --> 00:11:55,541
Se lige nogens barn.

158
00:12:04,041 --> 00:12:05,541
Jeg vil føle det igen.

159
00:12:08,916 --> 00:12:10,916
Tålmodighed. Vi har hele…

160
00:12:11,708 --> 00:12:13,000
Jeg må tage den.

161
00:12:16,125 --> 00:12:19,000
-Ignorer den.
-Nej, det er en "bat phone".

162
00:12:19,625 --> 00:12:22,916
Hvad er en "bat phone"? Åh, gud.

163
00:12:24,541 --> 00:12:25,750
Vil du handle?

164
00:12:28,958 --> 00:12:29,958
Virkelig?

165
00:12:33,791 --> 00:12:35,458
Skal det være i aften?

166
00:12:38,875 --> 00:12:40,000
Er du sikker?

167
00:12:43,083 --> 00:12:46,666
Du sagde, kapitalen bliver tidoblet.
Hvad kan en pige gøre?

168
00:12:48,416 --> 00:12:49,250
Okay.

169
00:12:53,250 --> 00:12:55,333
Det har været sjovt. Jeg må gå.

170
00:12:55,416 --> 00:12:57,333
Hvor skal du hen?

171
00:12:57,416 --> 00:12:58,541
Ikke så hurtigt.

172
00:12:59,041 --> 00:13:00,583
Hvad skal du?

173
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
Jeg skal lukke en aftale.
Idioterne har forvekslet…

174
00:13:04,791 --> 00:13:07,875
De troede, det var kl. 13 Beijing tid,

175
00:13:07,958 --> 00:13:11,958
men det var kl. 13 nigeriansk tid,
så jeg må gå.

176
00:13:12,458 --> 00:13:13,583
Vent lidt.

177
00:13:14,166 --> 00:13:15,625
Du kan ikke gå sådan.

178
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Hvad laver du?

179
00:13:20,000 --> 00:13:21,958
Internationale investeringer.

180
00:13:22,458 --> 00:13:25,916
Jeg har været interesseret i en deal
i over to år i Gabon.

181
00:13:26,416 --> 00:13:28,041
Nå, okay.

182
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
Tidoblet kapital?

183
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
Du er gal. Lyttede du til min samtale?

184
00:13:32,833 --> 00:13:34,416
Du talte for højt.

185
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Jeg er faktisk selv investor,

186
00:13:37,083 --> 00:13:41,125
og jeg vil gerne investere
min kapital i dine projekter.

187
00:13:48,541 --> 00:13:51,666
En enkel investering koster
en milliard naira.

188
00:13:52,916 --> 00:13:54,041
Jeg må gå.

189
00:14:01,416 --> 00:14:04,000
Jeg forventede ikke det beløb, men…

190
00:14:04,500 --> 00:14:08,583
Det er ikke for meget for mig.
Jeg bruger det beløb hver dag.

191
00:14:08,666 --> 00:14:10,416
Det er ikke så meget.

192
00:14:12,416 --> 00:14:14,500
Men for den her investering…

193
00:14:15,583 --> 00:14:17,750
Hvorfor ikke starte på fem…

194
00:14:19,000 --> 00:14:20,125
Hundred millioner?

195
00:14:22,875 --> 00:14:26,083
Du er sød, men du burde springe over.

196
00:14:27,958 --> 00:14:31,291
Den slags aftaler er ikke for alle. Okay?

197
00:14:35,208 --> 00:14:40,041
Lad mig præsentere mig selv igen.
Det er en fornærmelse mod min person.

198
00:14:40,125 --> 00:14:41,541
Ved du, hvem jeg er?

199
00:14:43,250 --> 00:14:45,583
Jeg hedder Quame Olarewaju Omole.

200
00:14:45,666 --> 00:14:47,583
Alias Q001.

201
00:14:47,666 --> 00:14:51,916
De kalder mig Quame
eller Rich Homie Quam. Ved du hvorfor?

202
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Jeg er en verdenskendt
iværksætter og forretningsmand.

203
00:14:55,083 --> 00:14:57,958
Teknologigeni og bitcoinekspert.

204
00:14:58,041 --> 00:15:01,541
Jeg er berygtet og kendt over hele verden.

205
00:15:01,625 --> 00:15:03,791
Jeg er ikke hvem som helst.

206
00:15:04,291 --> 00:15:05,333
Kom nu!

207
00:15:08,666 --> 00:15:09,791
Skat.

208
00:15:10,500 --> 00:15:12,583
Nej, det fornærmer mig.

209
00:15:13,875 --> 00:15:16,166
Du skal sige undskyld. Helt ærligt.

210
00:15:18,041 --> 00:15:21,500
Hvorfor undervurderer du mig? Jeg kan alt.

211
00:15:24,333 --> 00:15:25,500
Godt så.

212
00:15:27,875 --> 00:15:32,541
Hvis du har 750 millioner naira,

213
00:15:33,125 --> 00:15:36,458
så kan jeg måske skaffe dig ind.

214
00:15:37,416 --> 00:15:39,083
Fordi jeg kan lide dig.

215
00:15:40,000 --> 00:15:44,500
Jo, men 750 er lidt for meget.
Lad os sige 300.

216
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
Seks halvtreds.

217
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Fire hundred.

218
00:15:50,916 --> 00:15:52,083
Fem halvtreds.

219
00:15:52,791 --> 00:15:53,958
Fire halvtreds.

220
00:15:54,041 --> 00:15:56,375
Fem hundred. Sidste tilbud.

221
00:15:57,041 --> 00:15:59,666
Jeg…

222
00:16:09,666 --> 00:16:10,750
Hvad så?

223
00:16:12,625 --> 00:16:13,458
Kom med.

224
00:16:22,208 --> 00:16:24,541
Jeg skal lige have bukserne på.

225
00:16:33,291 --> 00:16:34,750
Hvad er det for et sted?

226
00:16:36,166 --> 00:16:39,166
Avatar Investment.
Et meget specialiseret firma.

227
00:16:40,208 --> 00:16:41,791
De er skeptiske.

228
00:16:42,291 --> 00:16:44,458
Du er ikke velkommen her.

229
00:16:53,208 --> 00:16:55,500
Jeg har lige tjent 150 millioner.

230
00:17:04,540 --> 00:17:05,415
Ozzy…

231
00:17:06,415 --> 00:17:08,083
Der er for mange trapper.

232
00:17:14,875 --> 00:17:17,000
Det er umuligt.

233
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
Gabon er udsolgt.

234
00:17:19,290 --> 00:17:21,415
Han er åbenbart milliardær.

235
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Er han?

236
00:17:23,708 --> 00:17:24,790
Godt for dig.

237
00:17:25,625 --> 00:17:27,500
Gabon er…

238
00:17:27,583 --> 00:17:30,125
-Udsolgt.
-Du kan sikkert skaffe plads.

239
00:17:30,208 --> 00:17:31,708
Hvorfor ham?

240
00:17:32,833 --> 00:17:36,458
Fordi jeg har 500 millioner naira.

241
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
Fem hundred.

242
00:17:45,666 --> 00:17:47,125
Ozzy…

243
00:17:47,208 --> 00:17:49,375
Du kommer altid med problemer.

244
00:17:49,875 --> 00:17:52,625
Det er mindst en milliard.

245
00:17:54,875 --> 00:17:56,041
En milliard?

246
00:17:57,083 --> 00:17:59,875
Du siger det, som om det er småpenge.

247
00:18:03,125 --> 00:18:05,583
Det var ikke det, vi aftalte.

248
00:18:06,625 --> 00:18:08,166
Ozzy sagde 500 millioner.

249
00:18:08,250 --> 00:18:10,250
Ozzy tager fejl.

250
00:18:11,041 --> 00:18:12,750
En milliard.

251
00:18:12,833 --> 00:18:15,291
Det er enten det eller ingenting.

252
00:18:18,416 --> 00:18:22,541
Okay. Jeg ville præsentere mig tidligere,

253
00:18:22,625 --> 00:18:24,583
men jeg blev distraheret.

254
00:18:24,666 --> 00:18:27,333
Navnet er Q. Du kan kalde mig Young Quam.

255
00:18:27,916 --> 00:18:30,708
Jeg er en født iværksætter.

256
00:18:30,791 --> 00:18:33,458
Populært og generelt kendt.

257
00:18:33,541 --> 00:18:35,916
Faktisk er mit omdømme mit cv.

258
00:18:36,500 --> 00:18:40,791
Og I får brug for mig i firmaet.
Gabon-investeringen er min fremtid.

259
00:18:40,875 --> 00:18:44,125
Gabon-investeringen er min drivkræft.

260
00:18:44,208 --> 00:18:47,125
Gabon-investeringen er min skæbne.

261
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Jeg lover dig, du ikke vil fortryde det.

262
00:18:50,041 --> 00:18:51,416
Tænk over det.

263
00:18:54,250 --> 00:18:55,583
Sig nu noget.

264
00:18:59,458 --> 00:19:00,333
Malta.

265
00:19:01,125 --> 00:19:02,166
Okay?

266
00:19:02,958 --> 00:19:04,708
Selv om jeg klemmer dig ind,

267
00:19:05,208 --> 00:19:08,750
er det stadig umuligt. Hvorfor?
Fordi du skal betale nu.

268
00:19:08,833 --> 00:19:12,500
Ja, jeg betaler med det samme.
Kom nu bare.

269
00:19:13,250 --> 00:19:14,416
Hvordan?

270
00:19:15,000 --> 00:19:19,208
Alle mine penge er i bitcoins,
men jeg kan hurtigt overføre dem.

271
00:19:20,625 --> 00:19:24,083
Fem hundred millioner? Virkelig?

272
00:19:24,166 --> 00:19:27,125
Det fulde beløb?

273
00:19:27,208 --> 00:19:28,958
Betaler du det nu?

274
00:19:29,041 --> 00:19:30,833
Du snakker for meget.

275
00:19:31,791 --> 00:19:34,333
Giv mig nu dine kontooplysninger.

276
00:19:34,416 --> 00:19:37,708
Jeg mener det seriøst. Kom nu.

277
00:19:42,583 --> 00:19:43,541
Ozzy…

278
00:19:44,875 --> 00:19:48,500
Hvad så? Jeg er helt oppe at køre.

279
00:19:50,333 --> 00:19:53,375
Ring til dine piger.
De kan sikkert gøre noget.

280
00:19:56,125 --> 00:19:58,416
Ozzy…

281
00:20:00,791 --> 00:20:01,708
Du…

282
00:20:03,333 --> 00:20:05,208
Du kan ikke bare gå.

283
00:20:07,958 --> 00:20:09,833
Nu, hvor jeg er ophidset.

284
00:20:13,500 --> 00:20:15,583
Hvorfor er alting lilla?

285
00:20:18,666 --> 00:20:20,083
Jeg har det ikke godt.

286
00:20:44,875 --> 00:20:45,875
<i>Hallo?</i>

287
00:20:47,666 --> 00:20:49,958
Hvem er det, og hvad vil du?

288
00:20:50,875 --> 00:20:54,958
<i>Goddag, mit navn er Favour</i>
<i>fra Bitcoin Currency Trading Company.</i>

289
00:20:55,458 --> 00:20:58,333
Okay, men hvorfor ringer du til mig

290
00:20:58,416 --> 00:21:00,458
så tidligt om morgenen?

291
00:21:00,958 --> 00:21:03,000
<i>Klokken er fire om eftermiddagen.</i>

292
00:21:03,666 --> 00:21:05,208
Hvad mener du…

293
00:21:10,583 --> 00:21:12,333
Okay. Hvad vil du?

294
00:21:13,291 --> 00:21:17,916
<i>Jeg ringer for at bekræfte, at du hævede</i>
<i>500 millioner fra din konto i går.</i>

295
00:21:18,416 --> 00:21:19,416
Hvad?

296
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
Jeg hørte ikke, hvad du sagde. Kom igen.

297
00:21:24,500 --> 00:21:28,125
<i>Der er blevet overført</i>
<i>fem hundred millioner fra din konto</i>

298
00:21:28,208 --> 00:21:30,666
<i>til et investeringsselskab i Gabon.</i>

299
00:21:30,750 --> 00:21:32,541
<i>Stod du bag transaktionen?</i>

300
00:21:32,625 --> 00:21:34,708
Selvfølgelig ikke. Hvordan…

301
00:21:38,000 --> 00:21:41,958
Jo, det er faktisk mig. Hvad er problemet?

302
00:21:42,041 --> 00:21:45,250
<i>Jo, vi er nødt</i>
<i>til at nedgradere din konto.</i>

303
00:21:45,333 --> 00:21:47,125
<i>Der skal stå mindst…</i>

304
00:21:56,875 --> 00:21:57,916
Ozzy.

305
00:22:03,083 --> 00:22:04,333
Hvad er der, Rotimi?

306
00:22:04,416 --> 00:22:06,666
Du sidder bare og griner.

307
00:22:07,375 --> 00:22:08,583
Det er ikke sjovt.

308
00:22:08,666 --> 00:22:10,791
-Jeg er ikke amatør.
-Undskyld.

309
00:22:10,875 --> 00:22:13,000
Du investerer et vist beløb,

310
00:22:13,583 --> 00:22:18,166
og efter et år kan du høste
ti gange den investerede kapital.

311
00:22:18,250 --> 00:22:20,208
Stop lige en halv.

312
00:22:21,916 --> 00:22:23,500
Den her kvinde var…

313
00:22:23,583 --> 00:22:25,250
-Sprudlende!
-Ja.

314
00:22:25,333 --> 00:22:27,541
-Og du kendte hende ikke?
-Nej.

315
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
Og hun overtalte dig

316
00:22:29,625 --> 00:22:33,625
til at investere i en deal,
der kan tidoble din kapital på et år?

317
00:22:33,708 --> 00:22:34,625
Ja.

318
00:22:40,291 --> 00:22:42,375
Hvorfor er det så sjovt?

319
00:22:42,875 --> 00:22:44,041
Hør her…

320
00:22:44,125 --> 00:22:46,000
Det er ikke, som du tror.

321
00:22:46,083 --> 00:22:48,750
Alle på det marked gør det samme.

322
00:22:48,833 --> 00:22:50,583
Og hun kom ikke til mig.

323
00:22:50,666 --> 00:22:54,666
Det var omvendt. Hun sad ved mit bord,
og vi begyndte at snakke.

324
00:22:55,625 --> 00:22:58,208
For fanden! Hun er god.

325
00:22:59,458 --> 00:23:00,708
Virkelig god.

326
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
Hvad er det egentlig, du antyder?

327
00:23:05,458 --> 00:23:07,791
Du er blevet snydt, makker.

328
00:23:20,291 --> 00:23:21,625
Hvordan det?

329
00:23:24,000 --> 00:23:26,125
Okay. Lad mig forklare det.

330
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
-Du kender min familie, ikke?
-Jo.

331
00:23:29,416 --> 00:23:30,750
Og hvad laver vi?

332
00:23:30,833 --> 00:23:33,458
-Olie…
-Ja, vi ejer nogle oliefelter.

333
00:23:34,708 --> 00:23:39,041
Og selv for os er det helt umuligt
at tidoble en kapital på et år.

334
00:23:39,125 --> 00:23:42,083
Tænk over det. Det er umuligt.

335
00:23:43,375 --> 00:23:48,375
Det er stadig muligt,
at der kan være tale om et olie…

336
00:23:48,458 --> 00:23:51,500
Et indbringende produkt og så…

337
00:23:51,583 --> 00:23:53,833
Ti gange min kapital på et år.

338
00:23:54,416 --> 00:23:57,708
-Min kapital er intakt.
-Nej, det er den ikke.

339
00:23:57,791 --> 00:23:59,041
Hvor meget var det?

340
00:23:59,833 --> 00:24:03,166
Hvordan… Jeg mener…

341
00:24:03,250 --> 00:24:05,708
Hvor meget investerede du?

342
00:24:06,916 --> 00:24:10,541
Du gav hende pengene,
men lad os sige, at du investerede.

343
00:24:10,625 --> 00:24:13,916
Min investering var på 500.

344
00:24:15,791 --> 00:24:18,916
Fem hundred tusind? Taler vi om 500.000?

345
00:24:20,250 --> 00:24:23,625
Skat, kom her.
Jeg giver hende dem. Det er ingenting.

346
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
Gå væk! Hvem ringede til dig?

347
00:24:28,625 --> 00:24:31,041
-Se, hvordan hun ser ud.
-Slap af.

348
00:24:31,125 --> 00:24:33,041
Hun ligner en fordærvet kvinde.

349
00:24:33,125 --> 00:24:34,541
-En junkie.
-Hør her!

350
00:24:34,625 --> 00:24:37,000
Hvem har bedt dig komme?

351
00:24:37,083 --> 00:24:39,125
Mig. Sagde du 500.000?

352
00:24:39,875 --> 00:24:41,750
Nej, 500 millioner!

353
00:24:41,833 --> 00:24:44,041
Så meget tog de fra mig.

354
00:24:45,833 --> 00:24:51,666
Okay, nu forstår jeg det bedre.
Men 500 millioner er stadig ikke så slemt.

355
00:24:51,750 --> 00:24:55,916
Du kan få dem tilbage på en måned.
Det går nok.

356
00:24:56,000 --> 00:24:57,958
Ikke så slemt?

357
00:24:58,041 --> 00:25:03,333
Se lige min saldo!
Der er kun 2,5 millioner tilbage.

358
00:25:03,416 --> 00:25:06,416
Jeg har tømt min konto
for den her investering.

359
00:25:07,416 --> 00:25:09,250
Og du siger, det nok skal gå.

360
00:25:10,250 --> 00:25:11,416
Åh gud.

361
00:25:14,041 --> 00:25:15,833
Okay. Jeg er…

362
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
Undskyld.

363
00:25:19,125 --> 00:25:21,125
Du skal ikke have ondt af mig.

364
00:25:21,208 --> 00:25:23,333
Jeg har gang i en investering.

365
00:25:23,416 --> 00:25:26,083
Jeg skal bare vente mindst et år,

366
00:25:26,166 --> 00:25:29,333
og så får jeg ti gange min kapital.

367
00:25:29,416 --> 00:25:30,375
Lad mig gætte.

368
00:25:31,583 --> 00:25:35,708
Sagde hun, det var et begrænset tilbud,
og du skulle slå til nu?

369
00:25:49,958 --> 00:25:52,166
Rotimi, hvor har du ført mig hen?

370
00:25:53,250 --> 00:25:55,583
Til den person, der kan hjælpe dig.

371
00:25:58,541 --> 00:26:02,083
Der er bevæbnet politi overalt.
Hvem er den person?

372
00:26:02,666 --> 00:26:04,083
Direktøren…

373
00:26:04,166 --> 00:26:08,375
Chefen for sikkerhedstjenesten.

374
00:26:08,458 --> 00:26:10,916
Afdelingen for cyberkriminalitet.

375
00:26:11,000 --> 00:26:13,625
-Hvad er det, du ikke forstår?
-Godt at møde dig.

376
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
Jeg burde få dig arresteret.

377
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
Hvad vil min mor sige til det?

378
00:26:17,791 --> 00:26:19,500
Eller din mor?

379
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
Virkelig? Du skal ikke regne med din mor.

380
00:26:23,250 --> 00:26:26,250
Hun er utilfreds med,
du brød din sidste forlovelse.

381
00:26:26,750 --> 00:26:31,166
-Hun vil måske gerne se dig i spjældet.
-Lavt slag, kusine.

382
00:26:31,250 --> 00:26:33,208
Ja, måske.

383
00:26:35,625 --> 00:26:36,541
Så…

384
00:26:38,166 --> 00:26:39,000
Hvem er det?

385
00:26:40,916 --> 00:26:42,458
Og hvorfor er han her?

386
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Quam.

387
00:26:46,875 --> 00:26:47,833
Tak.

388
00:26:47,916 --> 00:26:50,625
For det første sætter jeg
stor pris på det her.

389
00:26:50,708 --> 00:26:52,458
Det begyndte i onsdags.

390
00:26:53,041 --> 00:26:55,375
Jeg befandt mig i klubben.

391
00:26:55,458 --> 00:26:58,708
Jeg festede bare og slappede af.

392
00:26:58,791 --> 00:27:02,208
Jeg hyggede mig med nogle af mine venner.

393
00:27:02,291 --> 00:27:06,291
Da jeg fortalte Rotimi om min situation,
sagde han til mig,

394
00:27:06,375 --> 00:27:10,041
at han kendte en, der kunne hjælpe,
og derfor er vi her.

395
00:27:12,208 --> 00:27:15,291
-"Borrow Borrow Boys."
-Hvem?

396
00:27:15,375 --> 00:27:18,125
"Borrow Borrow Boys" eller De tre B'er…

397
00:27:20,375 --> 00:27:22,083
Kendte svindlere.

398
00:27:23,166 --> 00:27:26,583
De har angiveligt stjålet
over 100 millioner dollars.

399
00:27:28,125 --> 00:27:30,375
Hvordan ved du, det er dem?

400
00:27:31,375 --> 00:27:33,416
Deres leder er en høj, smuk kvinde.

401
00:27:36,583 --> 00:27:38,333
Meget få har mødt hende.

402
00:27:39,250 --> 00:27:40,416
Jeg kender hende!

403
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
-Det var hende.
-Er du sikker?

404
00:27:43,166 --> 00:27:46,583
Jeg ville ikke lyve for dig.
Jeg kan nemt genkende det ansigt!

405
00:27:47,333 --> 00:27:48,875
Det her er Ozzy.

406
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
-En hærdet forbryder…
-Hun hedder ikke Ozzy.

407
00:27:51,583 --> 00:27:54,833
-Det var det navn, hun gav mig.
-Ozzy?

408
00:27:54,916 --> 00:27:56,750
Hun går altså under Ozzy nu.

409
00:27:56,833 --> 00:27:59,416
Hun snød mig for 500 millioner naira.

410
00:27:59,500 --> 00:28:02,333
Var det hende i egen person?

411
00:28:02,416 --> 00:28:04,708
Jeg kan nemt genkende det ansigt.

412
00:28:04,791 --> 00:28:06,375
Hvorfor gjorde hun det?

413
00:28:08,791 --> 00:28:10,083
Hvem er du?

414
00:28:11,208 --> 00:28:12,041
Mig?

415
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
Jeg hedder Quam Olarewaju Omole.
Alias Q00.

416
00:28:16,083 --> 00:28:19,000
Folk kalder mig Young Quam eller Quame.

417
00:28:19,083 --> 00:28:20,083
Nej…

418
00:28:20,166 --> 00:28:23,500
-Jeg er en simpel fyr.
-Nej, det giver ingen mening.

419
00:28:23,583 --> 00:28:25,791
Hun ville ikke løbe den risiko.

420
00:28:25,875 --> 00:28:28,666
Hør her. Jeg lover dig.

421
00:28:28,750 --> 00:28:32,208
-Jeg kender ikke de her Bororo…
-Borrow Borrow Boys.

422
00:28:32,291 --> 00:28:33,916
Jeg kender dem ikke,

423
00:28:34,000 --> 00:28:37,833
men jeg kan garantere dig for,
at nogen har snydt mig

424
00:28:37,916 --> 00:28:40,250
for et beløb på 500 millioner naira.

425
00:28:40,916 --> 00:28:44,583
Fem hundred millioner naira!
Jeg har brug for mine penge.

426
00:28:44,666 --> 00:28:47,708
Ja, selvfølgelig.
Du skal nok få dine penge.

427
00:28:48,500 --> 00:28:49,375
Godt!

428
00:28:49,875 --> 00:28:51,000
Det skal nok gå.

429
00:28:52,666 --> 00:28:54,291
Ja, men hvornår?

430
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
Om højst to eller tre år.

431
00:28:56,541 --> 00:28:57,583
Super.

432
00:29:00,666 --> 00:29:02,291
-Jeg er svimmel.
-Er du okay?

433
00:29:02,375 --> 00:29:05,583
Åh, gud. Nej, nej…

434
00:29:05,666 --> 00:29:08,958
Jeg har ikke to til tre år.
Det er et stort problem.

435
00:29:09,041 --> 00:29:11,833
-Jeg har brug for din hjælp.
-Quam, ikke?

436
00:29:11,916 --> 00:29:13,750
Jeg er nervøs.

437
00:29:13,833 --> 00:29:16,166
-Sådan ligger landet altså.
-Slap af.

438
00:29:16,666 --> 00:29:19,083
Der vil være en stor belønning og…

439
00:29:20,000 --> 00:29:21,458
Men jeg kan ikke love det.

440
00:29:21,541 --> 00:29:23,208
-Okay?
-Sådan.

441
00:29:25,458 --> 00:29:27,000
Borrow Borrow Boys.

442
00:29:27,500 --> 00:29:30,750
Jeg har været efter dem så længe,
og nu får jeg dem!

443
00:29:30,833 --> 00:29:33,041
To til tre år, Rotimi.

444
00:29:33,125 --> 00:29:35,125
-Mit liv er forbi.
-Jeg ringer lige.

445
00:29:35,208 --> 00:29:38,125
Så kan du give mine folk alle detaljerne.

446
00:29:42,833 --> 00:29:43,833
Okay?

447
00:29:50,166 --> 00:29:52,166
Det bliver ikke nødvendigt.

448
00:29:53,375 --> 00:29:55,416
Jeg har faktisk en aftale.

449
00:29:56,583 --> 00:29:57,958
Jeg ringer i morgen.

450
00:29:58,041 --> 00:30:01,041
Nej, det tager ikke lang tid.
Kun 20 minutter.

451
00:30:01,125 --> 00:30:05,041
Jeg vil ikke stresse dig.
Jeg sætter stor pris på din indsats.

452
00:30:05,125 --> 00:30:08,083
-Tusind tak.
-Okay, så ses vi i morgen.

453
00:30:08,166 --> 00:30:10,541
-Tak.
-Rotimi, kør ham herhen i morgen.

454
00:30:11,041 --> 00:30:13,416
-Omkring middag.
-Tak, kusine.

455
00:30:14,125 --> 00:30:16,708
Og ring til din mor.

456
00:30:16,791 --> 00:30:19,208
Hun ringede til min mor,
som ringede til mig.

457
00:30:19,291 --> 00:30:20,833
Det var noget om…

458
00:30:21,333 --> 00:30:22,875
…at du skal giftes?

459
00:30:23,375 --> 00:30:24,625
Gå hjem!

460
00:30:26,250 --> 00:30:27,458
Quam, vent!

461
00:30:30,208 --> 00:30:32,625
Hvorfor ignorerede du min kusine?

462
00:30:33,125 --> 00:30:34,208
Din kusine?

463
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
Din kusine, Rotimi?

464
00:30:36,416 --> 00:30:38,375
Hørte du, hvad hun sagde?

465
00:30:38,458 --> 00:30:40,041
To eller tre år.

466
00:30:41,333 --> 00:30:42,875
Mener du det?

467
00:30:43,375 --> 00:30:45,125
Er det som tak for hjælp?

468
00:30:45,208 --> 00:30:47,833
Jeg kan ikke vente to eller tre år.

469
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Jeg har brug for mine penge nu.

470
00:30:50,375 --> 00:30:51,208
Rotimi…

471
00:30:52,291 --> 00:30:56,250
Jeg er fuldstændig stresset.
Du forstår det ikke.

472
00:30:56,333 --> 00:30:59,458
Kender du min baggrund?
Ved du, hvor jeg kommer fra?

473
00:30:59,541 --> 00:31:03,666
Jeg var sikkerhedsvagt,
og jeg voksede op i ghettoen.

474
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Jeg er en ghettosoldat.

475
00:31:05,416 --> 00:31:08,500
Men du forstår det ikke,
fordi du er en gulddreng.

476
00:31:08,583 --> 00:31:11,166
Du blev født med en sølvske i munden.

477
00:31:11,666 --> 00:31:15,416
Jeg påskønner din hjælp.
Du er en sand bror.

478
00:31:15,500 --> 00:31:17,333
Men lad mig håndtere det.

479
00:31:17,416 --> 00:31:19,291
Tak. Jeg ringer til dig.

480
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
-Halløj!
-Vent!

481
00:31:38,833 --> 00:31:39,958
Halløj!

482
00:31:40,666 --> 00:31:41,500
Stop!

483
00:31:57,458 --> 00:31:58,541
Ozzy!

484
00:32:02,250 --> 00:32:03,125
Ozzy!

485
00:32:11,041 --> 00:32:14,875
EME ORJI
ADMINISTRERENDE DIREKTØR

486
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
Ozzy!

487
00:32:47,541 --> 00:32:48,500
Kom så.

488
00:32:49,500 --> 00:32:50,458
Af sted.

489
00:32:52,166 --> 00:32:53,125
Kom nu.

490
00:32:56,333 --> 00:32:57,625
Følg med mig.

491
00:33:02,583 --> 00:33:04,833
Hej. Hedder du Dada?

492
00:33:05,416 --> 00:33:08,375
-Hvem har sagt…
-Er du ikke vagtmester her?

493
00:33:08,958 --> 00:33:12,958
-Hvem har sagt, jeg var bestyrer?
-Din sikkerhedsvagt.

494
00:33:13,041 --> 00:33:15,166
Hvem af dem sagde det?

495
00:33:15,250 --> 00:33:18,208
Du kan gå hjem. Du er fyret!

496
00:33:18,291 --> 00:33:20,041
Skiderik! Ja?

497
00:33:20,125 --> 00:33:22,875
Jeg leder efter firmaet Avatar Investment.

498
00:33:23,833 --> 00:33:27,166
Som du kan se, er stedet helt tomt.

499
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
Du så det selv. Stedet er tomt.

500
00:33:29,916 --> 00:33:31,750
Hvordan forklarer du det her?

501
00:33:32,583 --> 00:33:34,250
Hvad skal jeg forklare?

502
00:33:35,166 --> 00:33:37,583
Jeg fandt brochuren på gulvet.

503
00:33:37,666 --> 00:33:39,333
Firmaet har snydt mig.

504
00:33:39,416 --> 00:33:42,625
Det er et kriminelt foretagende.
Hvad siger du til det?

505
00:33:42,708 --> 00:33:44,666
-Du kan have lavet den.
-Åh, gud.

506
00:33:44,750 --> 00:33:48,625
Du kan have trykket den brochure
for at lave ballade.

507
00:33:48,708 --> 00:33:51,291
-Forklar mig det.
-Hvor meget betaler de?

508
00:33:51,791 --> 00:33:54,166
-Hvad?
-Hvor meget betalte de dig?

509
00:33:56,083 --> 00:33:59,583
Undskyld, jeg kan ikke hjælpe dig.
Vær venlig at gå.

510
00:33:59,666 --> 00:34:00,958
Hør her…

511
00:34:01,041 --> 00:34:03,541
Skaf mig videoovervågningen,

512
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
eller også får du alvorlige problemer!

513
00:34:06,375 --> 00:34:08,583
Det her skal efterforskes.

514
00:34:08,666 --> 00:34:11,041
-Hvad vil du se?
-Kameraoptagelserne.

515
00:34:12,083 --> 00:34:14,208
I sidste uge havde vi en brand.

516
00:34:14,291 --> 00:34:17,375
Alle kameraerne brændte.
Der er kun kul tilbage.

517
00:34:17,458 --> 00:34:20,333
-Vil du se kul?
-Hvorfor brændte du ikke?

518
00:34:20,916 --> 00:34:23,666
Hvorfor? Du er et svin! Du er kriminel!

519
00:34:23,750 --> 00:34:26,833
-Jeg vil smadre det her firma!
-Halløj! Er der nogen?

520
00:34:26,916 --> 00:34:30,666
-Han vil stikke mig ned!
-Du er en tyv og en grådig person!

521
00:34:30,750 --> 00:34:34,083
Jeg vil både stikke dig ned
og smadre det her sted!

522
00:34:34,166 --> 00:34:36,666
-Nu kommer I. Fjolser!
-Du er kriminel!

523
00:34:36,750 --> 00:34:39,750
-Han truede mig. Hvor var I?
-Du er forbandet i 600 år!

524
00:34:39,833 --> 00:34:41,416
Ja, men jeg er i live.

525
00:34:41,500 --> 00:34:43,666
Du bliver ikke engang 75.

526
00:34:43,750 --> 00:34:45,458
Du vil snart dø, idiot.

527
00:34:45,541 --> 00:34:46,875
Lad mig være!

528
00:34:46,958 --> 00:34:48,750
Jeg har ikke brug for jer.

529
00:34:48,833 --> 00:34:50,250
Jeg kan selv gå.

530
00:34:52,041 --> 00:34:53,958
Lad mig være! Hold op.

531
00:34:54,041 --> 00:34:55,541
Lovløse voldsmænd.

532
00:34:55,625 --> 00:34:59,041
Bare fordi I har uniformer på,
tror I, at I har magten.

533
00:35:02,083 --> 00:35:03,208
Jeg kender ham.

534
00:35:04,291 --> 00:35:06,375
-Var du ikke i klubben?
-Hvem?

535
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
Du var sammen med Ozzy.

536
00:35:08,791 --> 00:35:09,875
Hvor er Ozzy?

537
00:35:10,958 --> 00:35:12,166
Vent!

538
00:35:40,916 --> 00:35:42,041
Kom her!

539
00:35:44,416 --> 00:35:45,541
Hvor er mine penge?

540
00:35:47,041 --> 00:35:48,416
Hvor er de?

541
00:35:49,416 --> 00:35:50,583
Hvilke penge?

542
00:35:51,083 --> 00:35:53,000
Ved du, hvem jeg er?

543
00:35:53,583 --> 00:35:54,875
Kender du mig?

544
00:35:55,375 --> 00:35:56,791
Hør godt efter nu.

545
00:35:56,875 --> 00:35:59,250
Prøv ikke at tage pis på mig.

546
00:35:59,333 --> 00:36:00,916
Okay? Pas på!

547
00:36:01,000 --> 00:36:03,666
I kan ikke stjæle mine penge
og slippe fra det.

548
00:36:03,750 --> 00:36:05,541
Hør godt efter nu.

549
00:36:07,041 --> 00:36:07,916
Nej.

550
00:36:08,958 --> 00:36:12,083
Du tror vist, det er for sjov.
Kender du mig?

551
00:36:12,583 --> 00:36:13,708
Gør du det?

552
00:36:14,208 --> 00:36:16,666
Jeg er Sweet Boy Q, lig med Steve Jobs.

553
00:36:16,750 --> 00:36:19,666
Bror til Mike Zuckerberg
og på niveau med Jeff Bezos.

554
00:36:19,750 --> 00:36:22,125
De kalder mig ghettosoldat.
Ved du hvorfor?

555
00:36:22,208 --> 00:36:25,000
Jeg er lejemorder. Jeg dræber dig!

556
00:36:26,750 --> 00:36:30,208
Slap af! Fald nu ned, bror.

557
00:36:30,291 --> 00:36:32,458
Jeg er bare en bydreng.

558
00:36:32,541 --> 00:36:35,000
-Hvor er mine penge?
-Jeg har dem her.

559
00:36:51,125 --> 00:36:52,583
Det gjorde ondt.

560
00:36:57,291 --> 00:36:59,125
Halløj!

561
00:37:01,500 --> 00:37:04,666
Han stikker af som en tyv. Åh, gud.

562
00:37:08,458 --> 00:37:09,833
Okay, godt.

563
00:37:10,333 --> 00:37:11,625
Hvad laver du?

564
00:37:12,541 --> 00:37:15,250
Hvad laver du? Bliv, hvor du er.

565
00:37:15,333 --> 00:37:17,208
Stop! Stop nu!

566
00:37:18,208 --> 00:37:19,083
Vent!

567
00:37:37,041 --> 00:37:38,291
Er du gal?

568
00:37:38,375 --> 00:37:40,791
-Hvorfor løber du?
-Hvorfor løber du efter?

569
00:37:40,875 --> 00:37:42,083
-Kom her!
-Hvorfor?

570
00:37:42,166 --> 00:37:44,000
-Hvor er Ozzy?
-Hvem er Ozzy?

571
00:37:44,083 --> 00:37:47,291
Tror du, jeg er dum?
Tror du ikke, jeg husker det?

572
00:37:47,375 --> 00:37:49,083
Du var på klubben.

573
00:37:49,750 --> 00:37:52,500
-Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
-Okay.

574
00:37:52,583 --> 00:37:54,875
Har du mistet hukommelsen?

575
00:37:54,958 --> 00:37:56,583
Sig det til politiet.

576
00:37:56,666 --> 00:37:58,625
-Ja, lad os tale med dem.
-Af sted.

577
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
-Der er en station den vej.
-Kom her!

578
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
-Jeg er ikke bange.
-Vent!

579
00:38:03,666 --> 00:38:04,500
Kom så!

580
00:38:04,583 --> 00:38:06,375
Vent nu lidt!

581
00:38:08,083 --> 00:38:11,791
En kvinde snød mig for 500 millioner.
Du var med hende på klubben.

582
00:38:11,875 --> 00:38:14,041
Jeg skal have mine penge.

583
00:38:14,125 --> 00:38:17,291
Hvis jeg får dem tilbage,
giver jeg dig en million.

584
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
En million dollars?

585
00:38:19,208 --> 00:38:20,750
Du fornærmer mig.

586
00:38:20,833 --> 00:38:24,000
Selv en whistleblower på regeringsniveau

587
00:38:24,083 --> 00:38:25,750
får ti procent.

588
00:38:25,833 --> 00:38:27,291
Hvis det er korrekt,

589
00:38:27,375 --> 00:38:29,625
skal jeg have 50 millioner.

590
00:38:29,708 --> 00:38:32,041
Halvtreds? Hvor meget er der så tilbage?

591
00:38:32,125 --> 00:38:33,291
Sådan er det.

592
00:38:33,375 --> 00:38:35,000
Er du vanvittig?

593
00:38:35,916 --> 00:38:37,791
Okay, fordi jeg kan lide dig,

594
00:38:37,875 --> 00:38:40,083
tager jeg imod 49,5 millioner.

595
00:38:40,166 --> 00:38:44,083
Godt, jeg lover dig
fem millioner naira. Okay?

596
00:38:44,875 --> 00:38:47,250
Når jeg får pengene, får du ti mere.

597
00:38:47,333 --> 00:38:48,500
Hvem siger det?

598
00:38:48,583 --> 00:38:51,291
Du ligner en yahoo-dreng. Er du det?

599
00:38:51,375 --> 00:38:54,250
-Værsgo. Tag den her.
-Hvad er det?

600
00:38:54,333 --> 00:38:57,166
Det er en såkaldt begrænset serie.

601
00:38:57,250 --> 00:39:00,583
Det er guld med en diamant.
Patek Philippe. Tag den.

602
00:39:00,666 --> 00:39:04,041
Vent! Du taler for meget.
Giv mig et minut.

603
00:39:04,125 --> 00:39:05,666
-Tjek den ud.
-Vent!

604
00:39:05,750 --> 00:39:07,541
Tyve tusind dollars.

605
00:39:07,625 --> 00:39:10,041
Det er omkring fem millioner naira.

606
00:39:10,125 --> 00:39:11,083
Vent lidt.

607
00:39:15,375 --> 00:39:17,583
Den er god nok. Hvad vil du?

608
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
Hvad er meningen?

609
00:39:26,000 --> 00:39:28,833
Halløj? Hvorfor kommer han brasende igen?

610
00:39:28,916 --> 00:39:30,791
Alle kan bare komme ind.

611
00:39:31,666 --> 00:39:34,000
Jeg har allerede fyret en…

612
00:39:34,083 --> 00:39:35,500
Hvad foregår der?

613
00:39:39,791 --> 00:39:43,083
Du skal ikke komme. Jeg er okay.

614
00:39:44,958 --> 00:39:47,875
Tillykke, mr. Dada.
Du har fuldført din opgave.

615
00:39:48,375 --> 00:39:50,375
I skal ikke komme. Alt er okay.

616
00:39:51,291 --> 00:39:53,375
Undskyld. Er du en af dem?

617
00:39:53,458 --> 00:39:55,000
Ja. Vi skulle bekræfte,

618
00:39:55,083 --> 00:39:58,833
at du ikke ville afsløre os
eller bringe os i vanskeligheder,

619
00:39:58,916 --> 00:40:00,875
før vi kan betale dig.

620
00:40:01,375 --> 00:40:03,500
Men det var virkelig overbevisende.

621
00:40:03,583 --> 00:40:05,083
-Faktisk…
-Virkelig.

622
00:40:05,166 --> 00:40:08,708
Jeg er skuespiller og musiker i fritiden.

623
00:40:08,791 --> 00:40:10,208
Men det kan vente.

624
00:40:10,291 --> 00:40:14,250
Jeg vidste det,
og især da jeg så dine dreadlocks.

625
00:40:14,333 --> 00:40:16,666
Jeg vidste, du var talentfuld.

626
00:40:16,750 --> 00:40:18,500
Ligesom en rastafari.

627
00:40:19,875 --> 00:40:22,833
-Kors, hvor I tog røven på den idiot.
-Ja.

628
00:40:23,333 --> 00:40:24,250
En bonus.

629
00:40:25,666 --> 00:40:27,208
I tog røven på ham.

630
00:40:29,416 --> 00:40:30,750
Se lige her.

631
00:40:33,125 --> 00:40:35,458
Bare rolig, pengene er der.

632
00:40:35,541 --> 00:40:39,625
Ring lige til chefen, og sig,
at jeg har fuldført opgaven.

633
00:40:39,708 --> 00:40:41,916
Ja, det skal jeg nok.

634
00:40:43,333 --> 00:40:45,083
Okay, jeg ringer lige.

635
00:40:45,166 --> 00:40:46,416
Skønt.

636
00:40:47,916 --> 00:40:50,416
Der kan du se. Jeg er din makker.

637
00:40:50,500 --> 00:40:52,583
-Jeg er din makker.
-Vi er et team.

638
00:40:54,041 --> 00:40:55,791
-Den ringer.
-Gør den?

639
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
Ja.

640
00:40:57,666 --> 00:41:00,500
-Ja!
-Halløj! Stop!

641
00:41:02,750 --> 00:41:05,166
Grib ham! Stop ham nu!

642
00:41:05,250 --> 00:41:08,125
Hallo? Hvem er ved indgangen?

643
00:41:11,583 --> 00:41:14,166
<i>Hvad så, Dada? Fik du pengene?</i>

644
00:41:14,250 --> 00:41:15,791
Ja, selvfølgelig.

645
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
Jeg står faktisk med dem.

646
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
<i>Hvem er det?</i>

647
00:41:21,625 --> 00:41:23,583
<i>-Du er ikke…</i>
-Drop det nu.

648
00:41:23,666 --> 00:41:25,625
Din dumme luder.

649
00:41:26,125 --> 00:41:29,625
Nu skal du åbne ørerne og lytte til mig.

650
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
Du overfører pengene til min konto

651
00:41:32,500 --> 00:41:34,125
med øjeblikkelig virkning!

652
00:41:34,625 --> 00:41:37,125
<i>Der er ingen grund til at være uhøflig.</i>

653
00:41:38,500 --> 00:41:39,875
<i>-Hej.</i>
-Hallo!

654
00:41:40,791 --> 00:41:41,708
Hallo!

655
00:42:01,208 --> 00:42:03,375
Hvorfor er du ikke på kontoret?

656
00:42:04,125 --> 00:42:06,875
De ringer kun, når de har brug for mig.

657
00:42:06,958 --> 00:42:08,166
Mener du Ozzy?

658
00:42:08,250 --> 00:42:11,916
Nej, det er en kvinde ved navn Eme.

659
00:42:12,000 --> 00:42:13,375
-Eme?
-Ja.

660
00:42:13,458 --> 00:42:15,041
Hun virker bekendt.

661
00:42:15,125 --> 00:42:17,375
Ved du noget om hende?

662
00:42:17,458 --> 00:42:20,458
Nej, hvis jeg gjorde,
ville jeg fortælle dig det.

663
00:42:20,541 --> 00:42:21,916
Jeg er bare en bydreng.

664
00:42:22,000 --> 00:42:23,958
Er der noget i dit store hoved?

665
00:42:24,041 --> 00:42:27,541
Nej, jeg ved kun det,
som jeg har fået at vide.

666
00:42:27,625 --> 00:42:29,083
Er du gak?

667
00:42:29,166 --> 00:42:31,875
Nej, jeg spiller ikke skak, kun ludo.

668
00:42:32,708 --> 00:42:34,166
Åh, gud.

669
00:42:34,666 --> 00:42:38,000
-Vent, jeg kender de her personer.
-Hvem?

670
00:42:38,083 --> 00:42:40,583
Det er dem fra trykkeriet.

671
00:42:40,666 --> 00:42:42,291
-Dem, der trykte den?
-Ja.

672
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
-Har du adressen?
-Anyi.

673
00:42:43,875 --> 00:42:45,541
-Kender du ham?
-Anyi.

674
00:42:45,625 --> 00:42:47,250
Hvad mener du med "Anyi"?

675
00:42:47,333 --> 00:42:49,458
Jeg kender de her folk.

676
00:42:50,041 --> 00:42:53,333
Lad os tage derhen nu. Vis mig vejen.

677
00:42:53,416 --> 00:42:56,333
For hvor meget kan jeg sælge den ring?

678
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
-Vis mig nu vejen!
-Okay, undskyld.

679
00:43:00,958 --> 00:43:02,458
Har du trykt den her?

680
00:43:03,541 --> 00:43:07,333
Der står firmanavnet, og så spørger du.

681
00:43:08,333 --> 00:43:11,875
Vær sød at skrive den adresse,
som du leverede til.

682
00:43:11,958 --> 00:43:13,791
Det er meget vigtigt.

683
00:43:14,916 --> 00:43:15,916
Hvorfor?

684
00:43:18,541 --> 00:43:21,375
Slap nu lidt af i din krop, okay?

685
00:43:21,458 --> 00:43:24,458
Det er Quame. Jeg giver dig 50.000.

686
00:43:25,583 --> 00:43:28,875
Halvtreds hvad? Er det en slags spøg?

687
00:43:28,958 --> 00:43:31,125
Ser jeg så billig ud?

688
00:43:31,208 --> 00:43:34,166
Kun 50.000? Jeg synes ikke, det er sjovt.

689
00:43:34,250 --> 00:43:36,083
Hvad er meningen?

690
00:43:36,583 --> 00:43:38,583
Er 50.000 for lidt? Okay.

691
00:43:39,083 --> 00:43:40,458
Så får du 100.000.

692
00:43:44,125 --> 00:43:45,791
Nej, 200.000.

693
00:43:47,250 --> 00:43:48,375
Unge Quam er her.

694
00:43:48,458 --> 00:43:51,583
Bror, du vil vist gerne have adressen.

695
00:43:51,666 --> 00:43:53,250
Det haster åbenbart.

696
00:43:53,333 --> 00:43:55,833
Bare giv mig en million nu.

697
00:43:57,875 --> 00:43:59,875
Mr. Man, hør godt efter!

698
00:43:59,958 --> 00:44:02,416
Hvis du overhovedet kan høre!

699
00:44:02,500 --> 00:44:06,041
Lad mig forklare dig noget.
Jeg kan nemt gå til politiet.

700
00:44:06,125 --> 00:44:08,375
Det vil koste mig 50.000 naira.

701
00:44:08,458 --> 00:44:10,583
Jeg kommer tilbage med en betjent,

702
00:44:10,666 --> 00:44:13,458
der vil banke dig, indtil du skriger.

703
00:44:13,541 --> 00:44:15,708
Så får jeg oplysningerne alligevel.

704
00:44:15,791 --> 00:44:17,458
Gør vi det? Kom så.

705
00:44:17,541 --> 00:44:21,416
Bror! Kan jeg ikke lave sjov med dig?

706
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
Hvorfor er du så nervøs? Slap af.

707
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
Ingen problemer.

708
00:44:29,500 --> 00:44:32,458
-Giv mig 200.000.
-Det er for sent. Hundred.

709
00:44:33,041 --> 00:44:37,041
Du sagde, du ville give mig 200.000!

710
00:44:37,125 --> 00:44:38,625
Ja, men du blev grådig.

711
00:44:38,708 --> 00:44:40,750
Hvis du fortsætter, bliver det 50.

712
00:44:40,833 --> 00:44:42,916
-Eller fem.
-Hør her.

713
00:44:43,000 --> 00:44:44,375
Pas lidt på.

714
00:44:44,458 --> 00:44:48,166
Er det en joke? Ser jeg ud,
som om jeg kun er 5.000 værd?

715
00:44:48,250 --> 00:44:49,666
Du har dummet dig.

716
00:44:51,250 --> 00:44:53,583
-To tusind.
-Skriv adressen ned.

717
00:44:53,666 --> 00:44:56,375
Okay. Jeg skriver den ned.

718
00:45:17,833 --> 00:45:18,958
Lad os køre.

719
00:45:20,125 --> 00:45:21,791
-Hvorhen?
-Væk herfra.

720
00:45:21,875 --> 00:45:24,458
Mine penge er derinde, og du vil køre.

721
00:45:24,541 --> 00:45:26,083
Er du sikker på det?

722
00:45:26,166 --> 00:45:28,416
Hvad, hvis han gav os
den forkerte adresse?

723
00:45:28,500 --> 00:45:29,458
Se der.

724
00:45:35,083 --> 00:45:39,125
Jeg er glad for, du er tilbage.
Det bliver en god dag i dag.

725
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
Jeg tror på dig.

726
00:45:40,833 --> 00:45:43,166
Du er bare så velkommen.

727
00:45:43,250 --> 00:45:45,000
Nej. Det er her.

728
00:45:45,791 --> 00:45:46,916
Se hende.

729
00:45:47,791 --> 00:45:49,583
Se på den blodige Karishika.

730
00:46:09,958 --> 00:46:13,666
Halløj, d'herrer, lad os slappe af.
Jeg har en aftale.

731
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
-Hvad vil du her?
-Hvad så?

732
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Tag ham!

733
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
Ved I, hvem jeg er?

734
00:46:32,375 --> 00:46:33,416
Halløj!

735
00:46:33,916 --> 00:46:37,291
Halløj! Kom tilbage. Jeg taler til dig.

736
00:46:37,375 --> 00:46:39,958
Du er en tyv. Jeg advarede dig.

737
00:46:44,541 --> 00:46:45,666
Hvor er mine penge?

738
00:46:45,750 --> 00:46:47,875
Hej, Omole. Det er godt at se dig.

739
00:46:47,958 --> 00:46:52,041
Hør her, din kriminelle svindler.
Jeg er her ikke for sjov.

740
00:46:52,125 --> 00:46:55,833
Når jeg er færdig med dig,
vil du fortryde, at vi to mødtes.

741
00:46:55,916 --> 00:46:58,750
Desværre har du større problemer.

742
00:47:13,375 --> 00:47:15,250
Jeg er ikke med i det her.

743
00:47:15,333 --> 00:47:16,333
Jeg er…

744
00:47:26,750 --> 00:47:28,375
<i>Det her er chikane!</i>

745
00:47:28,458 --> 00:47:31,208
<i>Jeg kender mine rettigheder!</i>
<i>Jeg har intet gjort!</i>

746
00:47:31,791 --> 00:47:33,541
Sådan behandlede de Mandela

747
00:47:33,625 --> 00:47:36,666
og Fela Anikulapo.
De blev også sådan behandlet.

748
00:47:36,750 --> 00:47:40,875
Jeg er en efterkommer af Saro-Wiwa.
Femi Falana ville forsvare mig.

749
00:47:40,958 --> 00:47:43,500
Hold nu mund, du gør det værre.

750
00:47:43,583 --> 00:47:46,291
Betjent. Jeg kender ikke mine rettigheder.

751
00:47:46,375 --> 00:47:48,208
Må vi foretage et opkald?

752
00:47:48,708 --> 00:47:49,916
I er terrorister.

753
00:47:50,000 --> 00:47:52,041
Hvorfor give jer lov til at ringe?

754
00:47:52,125 --> 00:47:54,625
Vi er ikke terrorister.

755
00:47:54,708 --> 00:47:55,541
Gud!

756
00:47:56,041 --> 00:47:58,208
-Er du Boko Haram?
-Nej, Gud forbyde det.

757
00:47:58,291 --> 00:48:00,541
Jeg er Chukwuemeka Chineme Odumegu.

758
00:48:00,625 --> 00:48:02,083
Ikke Boko Haram.

759
00:48:02,166 --> 00:48:06,333
-Hvorfor har du så samme fipskæg?
-Nej, det er mode, ikke Boko.

760
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Stå stille, så jeg kan se dig.
Hvor skal du hen?

761
00:48:10,333 --> 00:48:11,333
Lad være.

762
00:48:11,416 --> 00:48:13,958
-Er du hans beskytter?
-Jeg kender ham ikke.

763
00:48:14,041 --> 00:48:16,500
Det er faktisk en falsk anklage.

764
00:48:16,583 --> 00:48:19,708
Hvorfor ser du så bekendt ud?

765
00:48:19,791 --> 00:48:21,125
Mener du mig?

766
00:48:21,208 --> 00:48:23,375
Jeg har set dit fjæs på tv.

767
00:48:23,458 --> 00:48:25,166
-Det er ikke mig.
-Akpan!

768
00:48:25,250 --> 00:48:27,833
-Jeg kender dig.
-Han ser bekendt ud.

769
00:48:27,916 --> 00:48:30,333
Er du ikke Quam, Kryptokongen?

770
00:48:31,458 --> 00:48:32,791
Jo, det er dig!

771
00:48:32,875 --> 00:48:35,041
Boss, boss!

772
00:48:35,125 --> 00:48:38,041
Slap af!

773
00:48:38,125 --> 00:48:39,166
Betjent!

774
00:48:39,250 --> 00:48:41,833
-Det er godt arbejde!
-Det er ham.

775
00:48:41,916 --> 00:48:43,833
Quam er i min celle!

776
00:48:43,916 --> 00:48:47,208
Quam er i min celle!

777
00:48:48,000 --> 00:48:48,958
Halløj?

778
00:48:49,833 --> 00:48:52,291
Hvorfor er du så nervøs? Rolig.

779
00:48:52,791 --> 00:48:55,458
Undskyld, jeg slog dig lige før.

780
00:48:55,541 --> 00:48:57,041
Vi er i junglen nu.

781
00:48:57,125 --> 00:48:59,000
Jeg er kommet over det.

782
00:49:00,958 --> 00:49:02,875
Du er ikke hjemme længere.

783
00:49:02,958 --> 00:49:05,833
Betjent? Børster de ikke tænder her?

784
00:49:08,916 --> 00:49:13,208
Hør her… Lad dem ikke sige,
I ikke kan blive til noget.

785
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
Det lykkedes for mig.

786
00:49:16,583 --> 00:49:18,666
Jeg var bare en sikkerhedsvagt.

787
00:49:19,416 --> 00:49:21,125
Indtil jeg mødte min redning.

788
00:49:21,208 --> 00:49:23,291
Trehundred millioner naira.

789
00:49:23,375 --> 00:49:24,666
Bare sådan!

790
00:49:24,750 --> 00:49:26,416
Mit liv ændrede sig.

791
00:49:33,166 --> 00:49:34,708
Skete det sådan?

792
00:49:37,208 --> 00:49:40,541
Jeg troede ikke på den historie,
da jeg hørte den.

793
00:49:41,333 --> 00:49:43,875
Tre hundred millioner bare sådan.

794
00:49:44,666 --> 00:49:45,583
Min bror…

795
00:49:46,416 --> 00:49:49,166
Man kan kun kalde det en velsignelse.

796
00:49:51,625 --> 00:49:53,000
Halløj?

797
00:49:54,291 --> 00:49:57,333
Den kvinde må have været vild med dig.

798
00:49:57,416 --> 00:50:01,916
Hvis hun gav dig
tre hundred millioner naira bare sådan.

799
00:50:02,000 --> 00:50:03,250
Hvis du vidste det.

800
00:50:03,333 --> 00:50:06,375
Du skulle have set, hvordan det skete.

801
00:50:06,458 --> 00:50:08,083
Da han lå ovenpå…

802
00:50:09,291 --> 00:50:10,208
Undskyld.

803
00:50:12,291 --> 00:50:14,750
Emeka? Kom her.

804
00:50:24,458 --> 00:50:28,000
Du skal lære at tie stille.
Det er din skyld, vi er her.

805
00:50:35,000 --> 00:50:36,666
Se lige mit liv.

806
00:50:37,458 --> 00:50:39,125
Se mit liv.

807
00:50:41,375 --> 00:50:44,291
Jeg aner ikke, hvordan jeg er endt her.

808
00:50:44,375 --> 00:50:46,166
Se mit liv nu.

809
00:50:46,958 --> 00:50:47,791
Det…

810
00:50:49,333 --> 00:50:51,125
Det er slut for mig.

811
00:50:51,625 --> 00:50:55,083
Fængslet ødelægger folks liv. Hvordan…

812
00:50:57,291 --> 00:50:59,791
Emeka… Ved du, hvordan det er

813
00:50:59,875 --> 00:51:02,208
at bygge sig selv op fra bunden?

814
00:51:02,833 --> 00:51:04,541
Jeg startede fra bunden.

815
00:51:05,041 --> 00:51:07,375
Jeg er fra ghettoen.

816
00:51:07,958 --> 00:51:11,041
Da jeg sagde,
jeg var ghettosoldat, mente jeg det.

817
00:51:11,541 --> 00:51:15,166
Jeg er født i Mushin.
Jeg kommer fra ingenting.

818
00:51:19,666 --> 00:51:23,291
Faktisk så…
Min mor ved ikke engang, jeg er her.

819
00:51:23,958 --> 00:51:27,333
Hun ville græde. Hun ville bryde sammen.

820
00:51:28,125 --> 00:51:30,041
Hun tog sig af mig alene.

821
00:51:30,541 --> 00:51:32,458
Som enlig mor.

822
00:51:33,583 --> 00:51:35,500
Helt ærligt…

823
00:51:37,000 --> 00:51:40,541
Jeg har ikke fortalt nogen det, men…

824
00:51:43,416 --> 00:51:44,833
Da min far døde…

825
00:51:46,416 --> 00:51:51,791
…jagede min fars brødre min mor og os væk.

826
00:51:53,625 --> 00:51:56,500
De sagde, at min mor dræbte min far.

827
00:51:57,833 --> 00:52:02,000
Så smed de os på gaden,
og vi havde ingen steder at sove.

828
00:52:02,083 --> 00:52:03,750
-Jeg hører dig.
-Omole!

829
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Du har besøg.

830
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
Gå bare. Det er okay.

831
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Tak.

832
00:52:15,833 --> 00:52:18,375
Prøv at være lidt åben, Hadiza.

833
00:52:18,458 --> 00:52:21,041
-Lad os høre hans version.
-Hans version…

834
00:52:21,541 --> 00:52:22,916
Er du seriøs?

835
00:52:23,416 --> 00:52:26,208
Hans version? Hvor kender du ham fra?

836
00:52:26,291 --> 00:52:27,666
Det er irrelevant.

837
00:52:27,750 --> 00:52:31,291
Vi har begge to styr på vores liv,
men hvad laver han?

838
00:52:31,375 --> 00:52:34,166
Han har alle de penge,
og så giver han dem væk?

839
00:52:34,250 --> 00:52:37,291
-Til et eller andet svindelnummer?
-Det ved du ikke.

840
00:52:37,375 --> 00:52:39,166
-Vi prøver at…
-Er du seriøs?

841
00:52:39,250 --> 00:52:40,291
Det er okay.

842
00:52:42,250 --> 00:52:43,333
Hvad så?

843
00:52:43,416 --> 00:52:46,208
Quam, hvad har du lavet?

844
00:52:46,291 --> 00:52:49,666
Rotimi, jeg sværger over for Gud.

845
00:52:49,750 --> 00:52:53,166
-Jeg har ikke gjort noget.
-Har du ikke gjort noget?

846
00:52:53,833 --> 00:52:58,416
Hvorfor beskylder senator Goriola dig så
for terrorisme og drabsforsøg?

847
00:52:59,125 --> 00:53:01,333
Hvem er senator Goriola?

848
00:53:01,833 --> 00:53:04,791
Jeg kender ikke en senator Goriola.

849
00:53:05,958 --> 00:53:07,750
Kender du ham ikke?

850
00:53:08,666 --> 00:53:10,791
-Ja, ham.
-Den fyr…

851
00:53:11,916 --> 00:53:14,000
Det var bare et uheld.

852
00:53:14,500 --> 00:53:16,416
Hvad for et uheld?

853
00:53:16,916 --> 00:53:19,041
Det lyder underligt, men hør…

854
00:53:19,708 --> 00:53:24,208
Det var til en fest,
og der var alt for mange mennesker.

855
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
Jeg var i hælene på Ozzy, og så…

856
00:53:27,041 --> 00:53:27,875
Vent.

857
00:53:28,875 --> 00:53:30,458
I hælene på Ozzy?

858
00:53:31,458 --> 00:53:34,541
Gjorde du det?
Jeg bad dig lade mig håndtere det!

859
00:53:35,416 --> 00:53:39,916
Ja, men du sagde,
jeg skulle vente måske to til tre år,

860
00:53:40,000 --> 00:53:44,083
og der er stadig ingen garanti for,
at jeg får mine penge igen.

861
00:53:44,166 --> 00:53:47,500
Hvad skulle jeg gøre?
Jeg har brug for de penge nu.

862
00:53:51,416 --> 00:53:52,666
Tillykke.

863
00:53:53,250 --> 00:53:54,708
Du har dummet dig.

864
00:53:55,458 --> 00:53:57,208
Nyd de næste to år i fængsel.

865
00:53:57,291 --> 00:54:00,416
To år! Åh, gud!

866
00:54:00,500 --> 00:54:04,375
-Hvorfor blander du mig ind i ting?
-Jeg er i knibe.

867
00:54:04,458 --> 00:54:08,000
-Du satser min karriere og familien.
-Du kender folk.

868
00:54:08,083 --> 00:54:10,083
-For det her lort.
-Slap af.

869
00:54:10,166 --> 00:54:14,833
Der må være noget, vi kan gøre.
Det er Nigeria. Vi kan gøre noget.

870
00:54:14,916 --> 00:54:16,083
To år for hvad?

871
00:54:18,416 --> 00:54:19,458
Lyt til mig.

872
00:54:20,208 --> 00:54:24,708
Du skal tilbageholdes uden kaution,
fordi du er sigtet for terrorisme.

873
00:54:24,791 --> 00:54:27,875
Men jeg kan bevise min uskyld.
Jeg er ikke terrorist.

874
00:54:27,958 --> 00:54:30,000
Jeg sværger. Jeg kan bevise…

875
00:54:30,083 --> 00:54:32,666
Ja, du bliver sikkert frifundet.

876
00:54:33,708 --> 00:54:35,708
<i>Men efter to år i fængsel.</i>

877
00:54:56,750 --> 00:54:58,500
Omole, Odumegu.

878
00:54:58,583 --> 00:55:00,041
Du har besøg.

879
00:55:05,291 --> 00:55:06,333
Dig!

880
00:55:07,958 --> 00:55:08,916
Hvor vover du!

881
00:55:09,416 --> 00:55:11,500
Hvor vover du at komme her?

882
00:55:12,666 --> 00:55:16,791
Tror du virkelig,
du kommer ud i live, hvis du dræber mig?

883
00:55:17,291 --> 00:55:21,250
Så er du i det mindste død,
og tro mig, jeg bliver lykkelig.

884
00:55:26,000 --> 00:55:27,666
Du ødelagde mit liv!

885
00:55:29,000 --> 00:55:30,958
Emeka, kan du se det her?

886
00:55:46,125 --> 00:55:47,958
Du må hellere slappe af.

887
00:55:48,708 --> 00:55:50,083
Du kan besvime.

888
00:55:52,166 --> 00:55:53,958
Du må hellere slappe af.

889
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
Jeg troede, vi var makkere.

890
00:55:58,041 --> 00:56:00,666
-Hold kæft, og træk vejret.
-Emeka.

891
00:56:00,750 --> 00:56:02,375
Du har såret mig.

892
00:56:04,666 --> 00:56:05,791
Hold mund.

893
00:56:06,916 --> 00:56:09,000
Man skulle ikke tro det.

894
00:56:09,583 --> 00:56:12,833
Men Emeka har været
i de amerikanske specialstyrker.

895
00:56:14,250 --> 00:56:17,083
Men han spillede desværre lidt for meget

896
00:56:17,166 --> 00:56:21,625
og endte med at skylde
de forkerte folk en hel masse penge.

897
00:56:22,833 --> 00:56:26,208
Den slags personer er gode at have.
Er du ikke enig?

898
00:56:26,708 --> 00:56:28,708
Hvordan angår det mig?

899
00:56:32,625 --> 00:56:35,250
Du er anklaget for terrorisme.

900
00:56:36,083 --> 00:56:37,416
Det angår dig.

901
00:56:43,208 --> 00:56:46,041
Du kan ingenting bevise. Jeg er uskyldig!

902
00:56:48,166 --> 00:56:50,666
Du er en skide mær!

903
00:56:52,416 --> 00:56:53,375
Ja.

904
00:56:54,333 --> 00:56:57,166
Ja, mr. Omole. Det er jeg.

905
00:56:57,666 --> 00:57:00,875
-Men jeg er den mær, der ejer dig.
-Du ejer ikke noget!

906
00:57:01,833 --> 00:57:04,250
Du ejer ikke en skid!

907
00:57:05,208 --> 00:57:06,125
Eme.

908
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
-Eme!
-Ja, Ozzy?

909
00:57:09,500 --> 00:57:10,916
Hvad er anklagen?

910
00:57:11,958 --> 00:57:14,958
Quam Omole er hjernen bag et terrorangreb.

911
00:57:15,041 --> 00:57:18,000
-Han prøvede at dræbe en senator.
-Av!

912
00:57:20,666 --> 00:57:24,541
Det er en afhøring,
der indebærer en masse tortur.

913
00:57:27,125 --> 00:57:28,375
Jeg er uskyldig.

914
00:57:29,208 --> 00:57:31,875
Hvad vil du mig?

915
00:57:33,125 --> 00:57:36,583
Vil du ud af fængslet inden år 2023?

916
00:57:40,833 --> 00:57:42,250
Hvad vil du gøre?

917
00:57:43,666 --> 00:57:44,750
Det er nemt.

918
00:57:46,750 --> 00:57:50,875
Jeg vil bede senatoren
om at droppe anklagerne mod dig.

919
00:57:56,125 --> 00:57:57,541
Du fældede mig.

920
00:57:58,666 --> 00:58:01,791
Hvorfor, Ozzy? Hvad har jeg gjort dig?

921
00:58:02,291 --> 00:58:07,583
Du skal hjælpe mig med at stjæle
fem milliarder naira fra Audere Holdings.

922
00:58:08,083 --> 00:58:12,166
En lille fugl har fortalt mig,
at det er din ekskærestes firma.

923
00:58:38,583 --> 00:58:40,041
Kør os hjem til dig.

924
00:58:41,291 --> 00:58:43,583
Hør her. Jeg havde intet valg.

925
00:58:43,666 --> 00:58:46,625
Jeg skyldte en masse penge væk.

926
00:58:47,583 --> 00:58:52,250
Jeg måtte adlyde Ozzy.
Du ville have gjort det samme som mig.

927
00:58:52,333 --> 00:58:54,500
Hold op med det vrøvl.

928
00:58:54,583 --> 00:58:57,250
Jeg vil ikke høre på dit vrøvl.

929
00:58:57,958 --> 00:58:59,666
Han gør det samme.

930
00:59:00,166 --> 00:59:02,125
Han stjæler fra sin kæreste.

931
00:59:03,708 --> 00:59:05,875
Er du gal? Hvem er hun?

932
00:59:06,583 --> 00:59:08,625
Ved du, du taler med Quame?

933
00:59:09,125 --> 00:59:10,375
Rend mig.

934
00:59:10,958 --> 00:59:13,958
Ikke engang i dine drømme.

935
00:59:14,041 --> 00:59:17,000
Hvem er hun? Hvad laver hun her?

936
00:59:17,500 --> 00:59:20,458
Hvad dig angår, er jeg Gud.

937
00:59:22,166 --> 00:59:23,291
Basta.

938
00:59:24,750 --> 00:59:26,166
Jeg skal tale med Ozzy.

939
00:59:27,000 --> 00:59:28,125
Hvor er hun?

940
00:59:29,625 --> 00:59:30,666
Hun er…

941
00:59:31,250 --> 00:59:33,458
Det vedkommer ikke dig.

942
00:59:33,958 --> 00:59:37,125
Jeg kan ikke forstå, hvad du siger.

943
00:59:37,208 --> 00:59:40,208
-Det er komplet umuligt.
-Hvad er umuligt?

944
00:59:40,291 --> 00:59:42,916
Hvis jeg forstår dig korrekt,

945
00:59:43,000 --> 00:59:47,458
så foreslår du,
at jeg skal stjæle fem milliarder?

946
00:59:48,333 --> 00:59:52,000
Du siger det, som om det er 500 naira.

947
00:59:52,500 --> 00:59:55,416
Skal jeg stjæle fem milliarder fra Audere?

948
00:59:55,500 --> 00:59:59,708
Og for at gøre det skal jeg indsætte
et usb-drev i Touns computer?

949
00:59:59,791 --> 01:00:01,541
Det her usb-drev.

950
01:00:01,625 --> 01:00:04,416
Når du har gjort det, ordner vi resten.

951
01:00:04,500 --> 01:00:05,333
Gud!

952
01:00:07,000 --> 01:00:09,666
Det er faktisk en genial idé.

953
01:00:10,583 --> 01:00:12,416
Det må jeg rose jer for.

954
01:00:15,458 --> 01:00:16,666
Hvad taler du om?

955
01:00:16,750 --> 01:00:20,208
Jeg har ikke set hende i årevis,
og så beder I mig…

956
01:00:20,291 --> 01:00:23,500
-Hvordan skal jeg få fat i hende?
-Hold nu mund!

957
01:00:23,583 --> 01:00:24,833
Knaldede I ikke?

958
01:00:25,333 --> 01:00:27,083
Er hun ikke milliardær-pigen?

959
01:00:27,166 --> 01:00:30,000
Hvor svært kan det være at udnytte hende?

960
01:00:31,125 --> 01:00:32,291
Jeg har en ide.

961
01:00:32,791 --> 01:00:34,125
Hvem spurgte dig?

962
01:00:35,083 --> 01:00:37,708
-Hvilken idé?
-Det er virkelig en god idé.

963
01:00:39,041 --> 01:00:39,875
Hvad så?

964
01:00:40,541 --> 01:00:41,791
Hold en fest.

965
01:00:41,875 --> 01:00:43,291
Du er stupid.

966
01:00:44,958 --> 01:00:46,333
Du er tosset.

967
01:00:46,416 --> 01:00:48,458
Hvorfor ville hun acceptere det?

968
01:00:49,458 --> 01:00:50,291
Okay…

969
01:00:51,083 --> 01:00:52,833
Toun er lige blevet forlovet.

970
01:00:53,416 --> 01:00:54,916
-Er hun forlovet?
-Ja.

971
01:00:55,000 --> 01:00:59,416
Med en fyr, der hedder Joseph Fineboy?

972
01:01:00,583 --> 01:01:03,958
Fineboy? Er det hans navn? Virkelig?

973
01:01:04,833 --> 01:01:07,291
Det er almindeligt i Port Harcourt.

974
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Ja, deres navne kan være underlige.

975
01:01:12,250 --> 01:01:15,500
Men hvad har Touns forlovelse
at gøre med alt det her?

976
01:01:16,000 --> 01:01:17,750
Hvad fejler han?

977
01:01:18,416 --> 01:01:22,458
Den fest, du skal holde for hende,
bliver en forlovelsesfest.

978
01:01:23,166 --> 01:01:24,250
Er du…

979
01:01:24,333 --> 01:01:26,000
Er du okay?

980
01:01:26,083 --> 01:01:30,583
Fornuft. Er du i besiddelse af det,
for du kan være så tåbelig?

981
01:01:30,666 --> 01:01:34,333
Hvorfor skulle hun tage
sin bærbare med til en forlovelsesfest?

982
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
-Fjols.
-Det vil virke.

983
01:01:36,041 --> 01:01:38,833
Hør her. Lad mig nu tale ud.

984
01:01:38,916 --> 01:01:44,125
Du skal bare holde
en forlovelsesfest for hende, okay?

985
01:01:44,208 --> 01:01:47,083
Hun bliver glad.
Hun vil synes, du er fantastisk.

986
01:01:47,166 --> 01:01:48,000
Okay?

987
01:01:48,083 --> 01:01:50,708
Så kan I komme hinanden ved og sludre,

988
01:01:50,791 --> 01:01:53,833
og så inviterer hun dig med hjem.

989
01:01:54,833 --> 01:01:57,625
Og så får du adgang til hendes bærbare.

990
01:01:57,708 --> 01:02:00,541
Så er den hjemme. Så nemt er det.

991
01:02:01,875 --> 01:02:03,041
Bare sådan?

992
01:02:03,125 --> 01:02:04,875
Det lyder fornuftigt.

993
01:02:14,958 --> 01:02:19,708
Du skal arbejde med modellen,
men opsætningen skal også være der.

994
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Det er centrum.

995
01:02:24,958 --> 01:02:26,375
Vent lidt.

996
01:02:38,500 --> 01:02:39,333
Sådan.

997
01:02:39,416 --> 01:02:42,125
Folk skal se kjolen, når de ser billedet.

998
01:02:43,208 --> 01:02:44,375
Den øverste del.

999
01:02:46,708 --> 01:02:47,750
Undskyld.

1000
01:02:49,333 --> 01:02:50,208
Quam!

1001
01:02:51,291 --> 01:02:52,166
Hej!

1002
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
Gud! Det er rart at se dig.

1003
01:02:55,583 --> 01:02:57,250
Ja, i lige måde.

1004
01:02:58,791 --> 01:03:02,166
-Og tillykke med forlovelsen.
-Tak.

1005
01:03:02,250 --> 01:03:05,291
-Også tillykke til dig.
-Hvorfor?

1006
01:03:05,375 --> 01:03:08,208
Du har fået den succes, du drømte om.

1007
01:03:08,291 --> 01:03:10,791
Bitcoin King.
Tror du ikke, jeg har set dig?

1008
01:03:11,291 --> 01:03:14,625
Tak. Det er Herrens vilje.
Hvad kan jeg sige?

1009
01:03:16,333 --> 01:03:17,333
Toun…

1010
01:03:18,125 --> 01:03:19,291
Kan vi snakke?

1011
01:03:24,708 --> 01:03:28,125
Vi har ikke set hinanden i et par år nu,

1012
01:03:28,875 --> 01:03:30,000
og nu er du her.

1013
01:03:30,500 --> 01:03:32,583
Quam, har du problemer?

1014
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
-Hvorfor det?
-Når du dukker op sådan…

1015
01:03:39,666 --> 01:03:40,708
Hvad er der?

1016
01:03:41,208 --> 01:03:42,166
Faktisk…

1017
01:03:44,291 --> 01:03:47,291
Det her vil sikkert lyde ret underligt.

1018
01:03:48,125 --> 01:03:50,291
Jeg vil give dig en forlovelsesfest.

1019
01:03:51,041 --> 01:03:51,875
Hvad?

1020
01:03:52,750 --> 01:03:53,583
Hvorfor?

1021
01:03:54,166 --> 01:03:56,625
Jeg er glad på dine vegne.

1022
01:03:57,125 --> 01:04:00,541
Jeg er oprigtig glad på dine vegne og…

1023
01:04:00,625 --> 01:04:02,791
Jeg skylder dig alting.

1024
01:04:02,875 --> 01:04:05,791
Og så tænkte du, du ville takke mig

1025
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
ved at holde en forlovelsesfest?

1026
01:04:08,125 --> 01:04:10,708
Hvad mener du med "nej"?

1027
01:04:11,833 --> 01:04:15,125
Hun ville ikke have en fest.
Skulle jeg tvinge hende?

1028
01:04:15,208 --> 01:04:17,541
Hvordan sagde du det?

1029
01:04:18,416 --> 01:04:20,166
Jeg sagde det på fransk.

1030
01:04:21,125 --> 01:04:22,041
Hvad…

1031
01:04:22,541 --> 01:04:24,958
Hvad kunne han gøre?
Det er ikke hans skyld.

1032
01:04:25,041 --> 01:04:28,333
Nej. Det duer ikke,
for det var vores eneste vej ind.

1033
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Pis!

1034
01:04:38,916 --> 01:04:40,250
Hej, Rotimi.

1035
01:04:41,666 --> 01:04:44,125
Jeg er kommet ud af fængslet.

1036
01:04:45,250 --> 01:04:46,833
Jeg er hjemme nu.

1037
01:04:47,500 --> 01:04:50,541
Jeg er midt i noget. Jeg ringer tilbage.

1038
01:04:51,208 --> 01:04:52,541
Okay. Godt.

1039
01:04:54,750 --> 01:04:55,958
Var det Rotimi Davies?

1040
01:04:57,375 --> 01:04:59,166
Og hvem er Rotimi Davies?

1041
01:04:59,250 --> 01:05:01,500
Oliemilliardæren.

1042
01:05:02,666 --> 01:05:03,625
Kender ham ikke.

1043
01:05:03,708 --> 01:05:06,125
Han er på Quams Instagram.

1044
01:05:07,000 --> 01:05:09,208
-Har du fulgt mig?
-Selvfølgelig.

1045
01:05:09,291 --> 01:05:11,583
Så er det nemmere at snyde dig.

1046
01:05:11,666 --> 01:05:13,833
Du udstiller dig overalt.

1047
01:05:13,916 --> 01:05:15,208
Og hvad så?

1048
01:05:20,250 --> 01:05:21,541
Venter du nogen?

1049
01:05:32,833 --> 01:05:35,416
-Hej, bror. Hvad så?
-Hej, Quame.

1050
01:05:36,250 --> 01:05:38,291
Vi skal tale sammen.

1051
01:05:38,791 --> 01:05:39,666
Okay.

1052
01:05:45,041 --> 01:05:46,458
Og hvem er de?

1053
01:05:49,583 --> 01:05:50,750
Det er mine venner.

1054
01:05:51,250 --> 01:05:54,625
Dine venner skal enten gå eller gå ovenpå.

1055
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Nu!

1056
01:06:19,208 --> 01:06:20,541
Hvorfor er du ude?

1057
01:06:22,541 --> 01:06:24,958
Jeg kan tage tilbage, hvis du…

1058
01:06:25,875 --> 01:06:28,166
Din sag verserer ikke længere.

1059
01:06:28,250 --> 01:06:30,125
Hvilken aftale har du indgået?

1060
01:06:33,458 --> 01:06:35,708
Hvilken aftale har du indgået, Quam?

1061
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Faktisk…

1062
01:06:38,041 --> 01:06:40,583
Quam! Svar mig lige nu.

1063
01:06:40,666 --> 01:06:42,000
Svar nu bare.

1064
01:06:43,666 --> 01:06:47,583
Jeg hev fat i en kontakt,
der hjalp mig med at påvirke senatoren.

1065
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
Så løslod de mig.

1066
01:06:49,125 --> 01:06:51,083
Kontakt? Hvilken kontakt?

1067
01:06:52,125 --> 01:06:54,500
Jeg har mine kontakter nu.

1068
01:06:54,583 --> 01:06:57,000
Har du det? Hvilken kontakt?

1069
01:06:58,833 --> 01:07:00,125
Nogen højt oppe.

1070
01:07:00,208 --> 01:07:02,458
Svar mig, eller jeg får dig anholdt!

1071
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
Hadiza!

1072
01:07:03,750 --> 01:07:06,416
Stop. Bland dig udenom.

1073
01:07:06,500 --> 01:07:08,583
Nej, ikke den her gang.

1074
01:07:08,666 --> 01:07:11,208
Du bad mig om at køre dig herhen.

1075
01:07:11,291 --> 01:07:14,291
Han er ude af fængslet. Det er godt, ikke?

1076
01:07:15,500 --> 01:07:16,625
Det er slut.

1077
01:07:21,708 --> 01:07:23,166
Jeg holder øje med dig.

1078
01:07:23,666 --> 01:07:24,750
Glem det ikke.

1079
01:07:26,875 --> 01:07:28,166
Det gør damerne.

1080
01:07:36,375 --> 01:07:37,583
Vi ses.

1081
01:07:37,666 --> 01:07:39,041
Hold dig på måtten.

1082
01:07:39,541 --> 01:07:41,583
Tak for det.

1083
01:07:49,250 --> 01:07:50,333
Hvem var det?

1084
01:07:51,458 --> 01:07:55,500
Hun er sikkerhedschef eller sådan noget.

1085
01:07:56,291 --> 01:07:58,208
Har du fortalt dem om os?

1086
01:07:59,083 --> 01:08:01,333
Ja, for noget tid siden.

1087
01:08:02,291 --> 01:08:04,041
Ozzy bliver ikke glad.

1088
01:08:04,125 --> 01:08:08,166
Ozzy bliver ikke glad for,
at du har pudset politiet på hende.

1089
01:08:08,666 --> 01:08:11,416
De har ikke hørt det fra mig.

1090
01:08:11,500 --> 01:08:13,000
Da jeg mødte hende,

1091
01:08:13,083 --> 01:08:14,541
havde hun Ozzys foto.

1092
01:08:14,625 --> 01:08:19,041
Hun sagde, at hun efterforskede
en eller anden Borrow Borrow-bande.

1093
01:08:24,250 --> 01:08:25,082
Tja…

1094
01:08:26,416 --> 01:08:30,375
Ozzy bliver glad for at høre,
at hun er på regeringens radar, men…

1095
01:08:31,457 --> 01:08:33,832
Hvis vi ser dig tale med dem igen…

1096
01:08:33,916 --> 01:08:38,457
Nej, jeg lover det.
Jeg lover ikke at tale med dem igen.

1097
01:08:38,541 --> 01:08:39,541
Jeg lover.

1098
01:08:45,625 --> 01:08:46,916
Fortæl ham det.

1099
01:08:48,957 --> 01:08:51,082
Vi ved, hvordan du kan nå Toun.

1100
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
I Audere Group er vi dybt engagerede
i kvinders sundhed.

1101
01:08:54,707 --> 01:08:59,125
Og et af de områder,
vi vil fokusere på, er brystkræft.

1102
01:08:59,207 --> 01:09:02,207
Bortset fra,
at det er en trussel i samfundet,

1103
01:09:02,291 --> 01:09:05,207
har det en høj sentimental værdi for os.

1104
01:09:05,291 --> 01:09:08,625
Min bedstemor, må hun hvile i fred,
Aduke Odumosu,

1105
01:09:09,125 --> 01:09:11,457
døde af brystkræft for et par år siden.

1106
01:09:11,541 --> 01:09:16,250
Det er en af grundene til,
at jeg valgte det som et fokusområde.

1107
01:09:16,332 --> 01:09:18,957
Vi ved alle, det er uhelbredeligt.

1108
01:09:19,041 --> 01:09:23,166
Jeg kan kun hjælpe mig selv
og hjælpe dig med at hjælpe en anden

1109
01:09:23,250 --> 01:09:25,916
og så videre ved at uddanne folk.

1110
01:09:26,000 --> 01:09:27,916
-Fortælle dem…
-Emeka?

1111
01:09:28,000 --> 01:09:30,791
Hvorfor sagde du ikke,
det handlede om kræft?

1112
01:09:31,541 --> 01:09:32,957
Hvad skal vi her?

1113
01:09:33,457 --> 01:09:35,250
Du må hellere slappe af.

1114
01:09:35,332 --> 01:09:38,957
Jeg ville bare hjælpe.
Det var det eneste, jeg kunne finde på.

1115
01:09:39,541 --> 01:09:41,416
Sikke en gang vrøvl.

1116
01:09:41,500 --> 01:09:44,375
Vi skulle se hende.
Er resten ikke ligegyldigt?

1117
01:09:44,457 --> 01:09:47,916
Hun taler om sin bedstemors kræft,
så ikke nu.

1118
01:09:48,000 --> 01:09:52,125
Hun er sårbar. Udnyt situationen,
og giv hende lidt trøst.

1119
01:09:53,457 --> 01:09:55,291
-Genial idé.
-Bare gør det.

1120
01:09:56,291 --> 01:09:57,750
I stresser mig.

1121
01:10:00,083 --> 01:10:02,250
Quam. Jeg syntes, jeg så dig.

1122
01:10:02,333 --> 01:10:05,083
Ja, det er mig. Det er godt at se dig.

1123
01:10:06,666 --> 01:10:10,166
To gange på en uge.
Er du også engageret i brystkræft?

1124
01:10:10,666 --> 01:10:13,166
Jeg har faktisk følt smerter…

1125
01:10:13,250 --> 01:10:14,208
Jo…

1126
01:10:15,125 --> 01:10:19,666
Vi er alle påvirket af brystkræft
på et eller andet niveau.

1127
01:10:19,750 --> 01:10:22,375
Min egen mor døde af brystkræft.

1128
01:10:22,458 --> 01:10:24,791
-Okay.
-Jeg er her for moralsk støtte.

1129
01:10:24,875 --> 01:10:26,083
Moralsk støtte.

1130
01:10:26,166 --> 01:10:29,750
Det er sødt af dig, Quam.
Jeg havde aldrig troet det.

1131
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
-Bliver I under næste punkt?
-Ja.

1132
01:10:32,916 --> 01:10:35,458
Vi er allerede registreret.

1133
01:10:36,458 --> 01:10:38,458
-Fantastisk.
-For brystkræft!

1134
01:10:40,500 --> 01:10:41,416
Godt.

1135
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
-Sagde du "for brystkræft"?
-Ja.

1136
01:10:45,708 --> 01:10:47,041
Det er et nyt slogan.

1137
01:10:49,333 --> 01:10:53,291
Nu skal vi lære,
hvordan man undersøger sig selv.

1138
01:10:53,375 --> 01:10:55,041
Så jeg rører ved dit bryst.

1139
01:10:55,541 --> 01:10:57,375
Man gør sådan her.

1140
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
Sådan og sådan her…

1141
01:11:01,750 --> 01:11:03,250
Til sidst sådan.

1142
01:11:03,916 --> 01:11:05,333
Jeg håber, I er med.

1143
01:11:08,875 --> 01:11:09,708
Så…

1144
01:11:11,000 --> 01:11:13,208
Nu skal vi lære,

1145
01:11:14,000 --> 01:11:16,833
hvordan man undersøger hinanden.

1146
01:11:18,083 --> 01:11:20,541
Okay? Jeg håber, alle er med.

1147
01:11:21,250 --> 01:11:22,166
Godt.

1148
01:11:24,291 --> 01:11:25,500
Et øjeblik.

1149
01:11:26,166 --> 01:11:27,125
Vent lidt.

1150
01:11:33,375 --> 01:11:34,458
Hvad?

1151
01:11:34,541 --> 01:11:35,791
Hold nu op.

1152
01:11:36,458 --> 01:11:37,375
Hvad er der?

1153
01:11:39,208 --> 01:11:40,375
Hænderne væk.

1154
01:11:43,291 --> 01:11:45,125
Vi skal undersøge hinanden.

1155
01:11:45,208 --> 01:11:47,500
-Hold op!
-Var det ikke din plan?

1156
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
Det var din idé at komme.

1157
01:11:49,833 --> 01:11:51,875
Slap nu lidt af.

1158
01:12:01,583 --> 01:12:03,708
Vent, jeg føler noget.

1159
01:12:08,958 --> 01:12:09,916
Jeg er færdig.

1160
01:12:10,416 --> 01:12:11,291
Hvad…

1161
01:12:35,166 --> 01:12:36,458
Har du fundet hende?

1162
01:12:36,541 --> 01:12:38,083
Jeg tror, hun er gået.

1163
01:12:40,333 --> 01:12:41,291
Eme.

1164
01:12:41,875 --> 01:12:43,416
Ja, Ozzy?

1165
01:12:44,166 --> 01:12:48,125
Du besluttede, at den bedste strategi var

1166
01:12:48,625 --> 01:12:52,208
at lade Omole genoptage sit venskab

1167
01:12:52,708 --> 01:12:54,208
med Toun Odumosu.

1168
01:12:55,416 --> 01:12:57,625
Nej, det var…

1169
01:12:58,125 --> 01:12:59,333
Det var Emekas idé.

1170
01:12:59,416 --> 01:13:00,708
Jeg var ikke…

1171
01:13:02,125 --> 01:13:03,166
Emeka?

1172
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Ja, det var min idé, for…

1173
01:13:06,791 --> 01:13:11,416
Det var den nemmeste måde at give
ham adgang til den bærbare computer.

1174
01:13:13,458 --> 01:13:16,291
Du tog ikke højde for hendes forlovelse.

1175
01:13:17,625 --> 01:13:20,083
Lige nu er det usandsynligt,

1176
01:13:20,166 --> 01:13:24,000
at hun vil genoplive et forhold
til en gammel flamme.

1177
01:13:26,041 --> 01:13:29,458
Ja, selvfølgelig.
Du har helt ret. Jeg burde have…

1178
01:13:29,541 --> 01:13:31,375
Jeg burde have set det.

1179
01:13:31,458 --> 01:13:34,458
Du skulle have valgt nødplanen.

1180
01:13:37,458 --> 01:13:39,750
Hvad taler du om? Hvilken nødplan?

1181
01:14:25,041 --> 01:14:27,458
-Et par småkoteletter, tak.
-Javel.

1182
01:14:29,541 --> 01:14:30,625
Der er hun.

1183
01:14:36,541 --> 01:14:37,625
Er du klar?

1184
01:14:41,708 --> 01:14:43,958
Hey? Ødelæg det ikke.

1185
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Okay, venner. Så er det nu.

1186
01:14:57,750 --> 01:14:59,333
Tak, det er fint.

1187
01:14:59,416 --> 01:15:01,791
Godt. Forsvind med dig.

1188
01:15:09,291 --> 01:15:11,833
-Halløj!
-Herovre! Hjælp!

1189
01:15:11,916 --> 01:15:13,583
-Halløj!
-Hjælp!

1190
01:15:13,666 --> 01:15:16,125
Hjælp!

1191
01:15:16,208 --> 01:15:18,833
Ring 911, eller hvad I end kalder det!

1192
01:15:18,916 --> 01:15:22,041
Hun har kramper! Hjælp! Giv mig en ske!

1193
01:15:22,125 --> 01:15:24,125
-Hjælp os!
-Hent en ske!

1194
01:15:24,208 --> 01:15:28,291
Vent! Træd lidt tilbage.
Hun har ikke brug for en ske.

1195
01:15:28,791 --> 01:15:30,958
Hun skal bare… Hun skal op at sidde.

1196
01:15:31,041 --> 01:15:33,750
Løft hende op. Vi skal gøre hende tilpas.

1197
01:15:35,875 --> 01:15:37,583
Undskyld.

1198
01:15:40,000 --> 01:15:42,875
Vent lidt. Vi skal bare gøre hende tilpas.

1199
01:15:44,791 --> 01:15:46,500
Undskyld.

1200
01:15:46,583 --> 01:15:49,958
-Åh, gud. Det er frygteligt.
-Er du okay?

1201
01:15:50,458 --> 01:15:52,666
-Er hun i live?
-Undskyld.

1202
01:15:54,291 --> 01:15:56,291
-Klarer hun den?
-Er du okay?

1203
01:16:05,125 --> 01:16:07,666
-Hvad skete der?
-Du fik et anfald.

1204
01:16:07,750 --> 01:16:10,083
-Men du er okay nu.
-Godt.

1205
01:16:13,375 --> 01:16:14,541
Tak.

1206
01:16:15,208 --> 01:16:16,583
Tusind tak.

1207
01:16:17,500 --> 01:16:18,833
<i>Det er tredje gang.</i>

1208
01:16:18,916 --> 01:16:21,833
-Nej…
-Man skulle tro, du fulgte efter mig.

1209
01:16:24,041 --> 01:16:26,291
Sådan er det altså ikke.

1210
01:16:26,375 --> 01:16:29,125
Jeg burde ikke engang være her.
Jeg er bare…

1211
01:16:33,041 --> 01:16:35,833
Slap af. Træk vejret. Det er for sjov.

1212
01:16:35,916 --> 01:16:38,708
Jeg ved, du ikke stalker mig.
Hvad med din ven?

1213
01:16:39,291 --> 01:16:40,666
Hun er okay.

1214
01:16:40,750 --> 01:16:42,750
Min anden ven tager sig af hende.

1215
01:16:42,833 --> 01:16:45,583
-Hun er okay.
-Godt, det er jeg glad for.

1216
01:16:45,666 --> 01:16:48,166
Okay, hyg dig. Vi ses.

1217
01:16:48,250 --> 01:16:49,958
-Toun, vent.
-Ja?

1218
01:16:51,583 --> 01:16:52,791
Kan vi snakke?

1219
01:16:56,791 --> 01:16:58,166
Hvad har du gjort?

1220
01:17:03,208 --> 01:17:05,125
Ikke her. De holder øje med mig.

1221
01:17:05,208 --> 01:17:06,416
Kom med mig.

1222
01:17:07,375 --> 01:17:09,333
-Hvorfor?
-Følg efter mig.

1223
01:17:11,000 --> 01:17:11,958
Hvad?

1224
01:17:14,625 --> 01:17:15,500
Quam?

1225
01:17:16,291 --> 01:17:17,666
Vent lidt!

1226
01:17:18,833 --> 01:17:19,666
Hvem?

1227
01:17:20,166 --> 01:17:22,333
-De holder øje med os.
-Hvem?

1228
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
Hvem?

1229
01:17:30,916 --> 01:17:32,583
Mener du dine venner?

1230
01:17:33,625 --> 01:17:35,875
Damen, hvis mor havde kræft?

1231
01:17:37,041 --> 01:17:38,708
Hun er ikke min ven.

1232
01:17:38,791 --> 01:17:41,416
Det var et stof, der gav hende et anfald.

1233
01:17:41,916 --> 01:17:44,000
Hvad mener du med…

1234
01:17:45,916 --> 01:17:47,250
Ved du hvad?

1235
01:17:48,625 --> 01:17:49,791
Jeg er ligeglad.

1236
01:17:49,875 --> 01:17:55,291
Jeg vil ikke involveres i dit drama.
Jeg har ikke skuldrene. Jeg er ligeglad.

1237
01:17:55,875 --> 01:17:58,958
Jeg skal hjælpe dem
med at stjæle fem milliarder fra dig.

1238
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Hvad?

1239
01:18:04,333 --> 01:18:05,833
Hvad mener du med…

1240
01:18:06,833 --> 01:18:11,375
Hvad mener du med, at du skal
hjælpe dem stjæle fem milliarder fra mig?

1241
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
Dæmp dig lidt.

1242
01:18:12,875 --> 01:18:13,791
Quam!

1243
01:18:14,291 --> 01:18:16,958
Jeg kan forklare dig det hele.

1244
01:18:26,833 --> 01:18:27,958
Er jeg forbandet?

1245
01:18:31,458 --> 01:18:33,541
Åh, du godeste.

1246
01:18:35,583 --> 01:18:37,500
Hvad fanden foregår der?

1247
01:18:41,791 --> 01:18:43,916
Tag det her.

1248
01:18:44,625 --> 01:18:46,000
Vær diskret.

1249
01:18:48,083 --> 01:18:50,583
Det er mit nummer. Ring til mig.

1250
01:18:50,666 --> 01:18:52,041
Og så…

1251
01:18:54,166 --> 01:18:57,583
Bare sig, du vil tale med Q. Det er koden.

1252
01:18:58,625 --> 01:19:00,041
Er det forstået?

1253
01:19:07,666 --> 01:19:08,583
Ring.

1254
01:19:23,583 --> 01:19:27,041
<i>Efter alt det, jeg har gjort for dig,</i>
<i>vil du stjæle fra mig?</i>

1255
01:19:27,125 --> 01:19:28,875
Jeg har fortalt det hele.

1256
01:19:28,958 --> 01:19:31,125
Kun fordi du ikke kunne finde ud af det.

1257
01:19:31,208 --> 01:19:34,833
Det er ikke rigtigt.
Det var ikke min plan. Jeg er et offer.

1258
01:19:34,916 --> 01:19:38,875
-De har taget 500 millioner fra min konto.
-Du har et hus.

1259
01:19:39,375 --> 01:19:42,083
Du har en bil. Du kunne have solgt det.

1260
01:19:42,166 --> 01:19:45,916
I stedet for at arbejde dig op igen,
ville du stjæle fra mig.

1261
01:19:46,000 --> 01:19:49,541
Jeg er den eneste i dit liv,
der har givet dig en chance.

1262
01:19:50,333 --> 01:19:52,500
Jeg sætter pris på din hjælp,

1263
01:19:52,583 --> 01:19:55,541
og jeg ved,
du har gjort en masse for mig.

1264
01:19:55,625 --> 01:19:57,958
Men det er et planlagt kup.

1265
01:19:59,083 --> 01:20:00,500
Det er planlagt.

1266
01:20:00,583 --> 01:20:03,625
Jeg passede mig selv,
da de kom ind i mit liv.

1267
01:20:03,708 --> 01:20:07,541
Jeg fulgte Guds vej,
men de besatte mig som djævlen.

1268
01:20:10,208 --> 01:20:11,708
Ville du stjæle fra Audere?

1269
01:20:14,208 --> 01:20:17,458
Toun arbejder der ikke,
så hvad var planen?

1270
01:20:19,083 --> 01:20:22,750
Hun er stadig bestyrelsesformand
og har adgang til systemet.

1271
01:20:22,833 --> 01:20:26,541
Usb-drevet skal give dem adgang
til den information.

1272
01:20:27,333 --> 01:20:28,375
Så de…

1273
01:20:29,000 --> 01:20:32,250
Så de kan afpresse dig. Undskyld.

1274
01:20:32,333 --> 01:20:36,625
Du siger altid undskyld, Quam,
men det ændrer sig aldrig.

1275
01:20:36,708 --> 01:20:38,583
Det var ikke min plan.

1276
01:20:38,666 --> 01:20:41,583
De her mennesker forstyrrede mit liv.

1277
01:20:41,666 --> 01:20:45,250
Du skulle ikke have sat dig selv
i den her situation.

1278
01:20:46,666 --> 01:20:47,708
Du har ret.

1279
01:20:48,458 --> 01:20:49,375
Ja.

1280
01:20:50,000 --> 01:20:53,791
Men jeg sidder i saksen,
og jeg har brug for din hjælp.

1281
01:20:54,291 --> 01:20:58,375
Du må hjælpe mig.
De vil fængsle mig for terrorisme.

1282
01:20:58,458 --> 01:21:00,041
Jeg er ikke kriminel.

1283
01:21:02,750 --> 01:21:05,791
Toun, jeg vil ikke stemples som kriminel.

1284
01:21:05,875 --> 01:21:09,208
De vil ødelægge mit liv.
De vil forsegle min skæbne.

1285
01:21:09,291 --> 01:21:12,041
Hvis du ikke hjælper mig, er jeg dømt.

1286
01:21:12,125 --> 01:21:14,625
Jeg har virkelig brug for din hjælp.

1287
01:21:14,708 --> 01:21:18,000
Selv hvis jeg skulle hjælpe dig,
hvad skal jeg så gøre?

1288
01:21:19,250 --> 01:21:20,791
Tak for spørgsmålet.

1289
01:21:23,208 --> 01:21:25,958
Hør her. Jeg har allerede planlagt alt.

1290
01:21:26,041 --> 01:21:28,708
Du skal bare følge planen.

1291
01:21:28,791 --> 01:21:30,916
Du lader, som om vi er gode venner,

1292
01:21:31,000 --> 01:21:33,041
og så kan vi stoppe dem.

1293
01:21:33,125 --> 01:21:35,833
Du har en stor indflydelse.

1294
01:21:35,916 --> 01:21:38,500
Du skal foretage et par opkald

1295
01:21:38,583 --> 01:21:42,541
til nogle af dine kontakter.
Du har masser af kontakter.

1296
01:21:42,625 --> 01:21:44,541
Vi narrer dem og stopper dem.

1297
01:21:44,625 --> 01:21:46,208
De bliver overrasket.

1298
01:21:47,416 --> 01:21:49,208
Toun, du kan godt.

1299
01:21:51,666 --> 01:21:52,500
Kom nu.

1300
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
Okay. Det kan jeg godt.

1301
01:21:57,416 --> 01:22:00,291
Mange tak. Jeg er meget taknemmelig.

1302
01:22:00,375 --> 01:22:01,708
Jeg er virkelig…

1303
01:22:02,583 --> 01:22:05,541
-Jeg regnede med et nej.
-Det var også min mening.

1304
01:22:06,250 --> 01:22:08,833
Men det er tydeligt,
at de har udnyttet dig,

1305
01:22:08,916 --> 01:22:10,875
så jeg burde stoppe dem.

1306
01:22:11,375 --> 01:22:13,416
Du har ret. De vil bruge mig.

1307
01:22:13,500 --> 01:22:15,791
Det er et planlagt kup.

1308
01:22:15,875 --> 01:22:17,875
Jeg værdsætter din hjælp.

1309
01:22:17,958 --> 01:22:20,583
Tak for din støtte. Jeg påskønner det.

1310
01:22:31,125 --> 01:22:36,541
TOUN

1311
01:22:52,500 --> 01:22:53,458
Hallo?

1312
01:22:53,541 --> 01:22:55,458
<i>Kom hjem til mig nu.</i>

1313
01:22:57,958 --> 01:22:58,833
Toun…

1314
01:23:00,041 --> 01:23:02,041
Klokken er tre om natten.

1315
01:23:02,125 --> 01:23:04,125
<i>Kom hjem til mig nu.</i>

1316
01:23:10,041 --> 01:23:14,500
Det forstår jeg, men det haster.
Du skal ringe til mig i dag!

1317
01:23:14,583 --> 01:23:19,000
-Hold mig opdateret. Jeg ringer tilbage.
-Systemerne er stadig nede.

1318
01:23:19,083 --> 01:23:21,208
-Der er folk ved porten.
-Fandens.

1319
01:23:24,375 --> 01:23:26,791
Hvordan?

1320
01:23:28,208 --> 01:23:31,041
-Hvad er der?
-Hvad fanden har du gjort?

1321
01:23:31,125 --> 01:23:32,583
-Jeg…
-Hvad har du gjort?

1322
01:23:32,666 --> 01:23:34,750
Jeg har ikke… Hvad er der?

1323
01:23:34,833 --> 01:23:38,291
Alle systemerne gik ned klokken to.
Hvad har du gjort?

1324
01:23:38,375 --> 01:23:41,750
Åh, gud…

1325
01:23:41,833 --> 01:23:44,541
De har afsløret os. Jeg aner ikke, hvad…

1326
01:23:47,375 --> 01:23:49,041
GIV TOUN TELEFONEN

1327
01:23:50,416 --> 01:23:52,875
-Hallo?
<i>-Giv telefonen til Toun.</i>

1328
01:23:54,458 --> 01:23:55,458
Toun.

1329
01:23:57,333 --> 01:23:58,791
-Toun.
-Hvad?

1330
01:24:04,875 --> 01:24:06,208
<i>Kom ned.</i>

1331
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
Er det hende?

1332
01:24:20,291 --> 01:24:22,333
Ja, det er hende.

1333
01:24:23,083 --> 01:24:25,750
Du er ikke så lidt fræk at dukke op her.

1334
01:24:29,333 --> 01:24:32,500
Jeg tænkte,
det var bedre at gøre det her nu.

1335
01:24:33,000 --> 01:24:35,708
Har vi en aftale? Fem millioner Naira.

1336
01:24:37,708 --> 01:24:40,333
Hvordan ved jeg,
jeg får systemerne tilbage?

1337
01:24:43,583 --> 01:24:45,875
Jeg vil kun have pengene.

1338
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
Tror du virkelig,
du slipper af sted med det?

1339
01:24:50,291 --> 01:24:51,958
Ja, det gør jeg.

1340
01:24:54,083 --> 01:24:58,541
Giv Quam en bitcoin-pung,
der ikke kan spores.

1341
01:24:59,250 --> 01:25:03,625
Jeg gør det til min mission
at forhindre dig i det her.

1342
01:25:20,500 --> 01:25:22,000
<i>Vi har fattet det.</i>

1343
01:25:22,708 --> 01:25:24,375
<i>Det var det foto, han sendte.</i>

1344
01:25:25,041 --> 01:25:26,250
<i>Det var en fælde.</i>

1345
01:25:30,125 --> 01:25:32,250
-Jeg har ikke…
-Det var dig.

1346
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Jeg gjorde ikke noget.

1347
01:25:33,958 --> 01:25:36,583
De kom ind via det foto, du sendte.

1348
01:25:38,333 --> 01:25:39,333
Et foto?

1349
01:25:40,750 --> 01:25:42,416
Send fotoet til Toun,

1350
01:25:42,500 --> 01:25:44,958
og sig, det er til efterforskningen.

1351
01:25:55,708 --> 01:25:58,708
Du bliver ved med at ødelægge det for mig.

1352
01:25:58,791 --> 01:26:03,208
Hver eneste gang,
og jeg bliver ved med at undskylde dig.

1353
01:26:03,291 --> 01:26:06,791
Gud ved, jeg har prøvet,
men jeg ved ikke hvorfor.

1354
01:26:06,875 --> 01:26:08,541
Jeg vidste det ikke.

1355
01:26:08,625 --> 01:26:10,875
Ja, og det er netop problemet.

1356
01:26:10,958 --> 01:26:12,791
Du ved aldrig noget.

1357
01:26:12,875 --> 01:26:14,500
Du er for dum!

1358
01:26:17,375 --> 01:26:19,250
Jeg er færdig med dig.

1359
01:26:19,750 --> 01:26:22,791
Jeg vil ikke have noget
med dig at gøre igen.

1360
01:26:22,875 --> 01:26:25,500
Jeg vil ikke se dig efter i dag.

1361
01:26:28,500 --> 01:26:31,125
Når pengene er der, så ringer jeg.

1362
01:26:32,458 --> 01:26:36,208
Men hvis jeg ser dig efter det,
så lover jeg dig…

1363
01:26:37,166 --> 01:26:38,625
…jeg får dig anholdt.

1364
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
Nej, du må ikke…

1365
01:26:40,541 --> 01:26:43,500
Toun? Vær lidt tålmodig.

1366
01:26:44,583 --> 01:26:46,416
Tænk på vores historie.

1367
01:26:48,833 --> 01:26:50,500
Hvad med os to?

1368
01:27:27,041 --> 01:27:30,375
Jeres boss fik, hvad hun ville have.
Forlad mit hus.

1369
01:27:32,083 --> 01:27:34,333
Fandt du det aldrig mærkeligt,

1370
01:27:34,416 --> 01:27:37,583
at den mest frygtede yahoo-bande

1371
01:27:38,083 --> 01:27:39,625
blev kaldt…

1372
01:27:39,708 --> 01:27:41,875
Borrow Borrow Boys?

1373
01:27:42,666 --> 01:27:45,416
Hvad er det for et åndssvagt navn?

1374
01:27:46,083 --> 01:27:50,166
Det ved jeg ikke, men det var dig,
der fandt på det latterlige navn.

1375
01:27:50,916 --> 01:27:52,416
Undskyld mig.

1376
01:27:52,500 --> 01:27:54,416
Det var meget bedre end din idé

1377
01:27:54,500 --> 01:27:57,583
om at kalde os
kong Emeka og hans dronning.

1378
01:27:57,666 --> 01:28:00,083
Jo, jeg er konge, og du er min dronning.

1379
01:28:00,166 --> 01:28:02,125
Ikke Borrow Borrow Boys.

1380
01:28:02,208 --> 01:28:05,125
Borrow Borrow Boys lyder
som en flok små drenge.

1381
01:28:05,208 --> 01:28:07,916
Ingen ville mistænke os to.

1382
01:28:08,000 --> 01:28:09,625
Sagen er, at vi…

1383
01:28:09,708 --> 01:28:10,958
Vi låner ikke.

1384
01:28:11,750 --> 01:28:12,666
Vi tager.

1385
01:28:13,166 --> 01:28:15,125
-Ja.
-Det er så sandt.

1386
01:28:15,208 --> 01:28:16,375
Du er så sexet.

1387
01:28:22,208 --> 01:28:24,000
Hvad er det, I taler om?

1388
01:28:25,875 --> 01:28:27,291
Du hørte mig.

1389
01:28:28,791 --> 01:28:31,000
Hvorfor taler du pludselig sådan?

1390
01:28:31,708 --> 01:28:33,916
Det må du meget undskylde.

1391
01:28:34,000 --> 01:28:36,291
Foretrækker du, at jeg taler sådan?

1392
01:28:36,375 --> 01:28:37,625
Åh nej!

1393
01:28:38,416 --> 01:28:40,791
Du ved, hvad den stemme gør ved mig.

1394
01:28:40,875 --> 01:28:41,791
Gør det igen.

1395
01:28:41,875 --> 01:28:43,875
-Åh nej!
-Sig det igen.

1396
01:28:43,958 --> 01:28:47,125
-Åh nej!
-Igen. Sig det igen.

1397
01:28:47,208 --> 01:28:48,916
-Åh nej!
-Halløj?

1398
01:28:49,000 --> 01:28:50,208
Halløj!

1399
01:28:51,791 --> 01:28:52,625
Emeka?

1400
01:28:55,041 --> 01:28:57,666
Sig ikke, at du har arbejdet for Ozzy?

1401
01:29:02,458 --> 01:29:04,166
Åh, Quame.

1402
01:29:05,083 --> 01:29:07,708
Quame…

1403
01:29:09,833 --> 01:29:11,625
Vi arbejder ikke for Ozzy.

1404
01:29:13,833 --> 01:29:15,583
Hun arbejder for os.

1405
01:29:20,416 --> 01:29:21,583
Hvordan det?

1406
01:29:25,583 --> 01:29:27,125
Ja, hvordan det?

1407
01:29:28,208 --> 01:29:29,375
<i>Vi var teenagere.</i>

1408
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
<i>Vi svindlede i Computer Village,</i>

1409
01:29:32,666 --> 01:29:34,916
<i>og vi var virkelig gode.</i>

1410
01:29:41,083 --> 01:29:43,000
<i>Vi tjente mange hurtige penge.</i>

1411
01:29:46,375 --> 01:29:48,791
<i>Men var vi dumme? Ja.</i>

1412
01:29:48,875 --> 01:29:50,583
<i>Vi blev næsten taget.</i>

1413
01:30:01,833 --> 01:30:04,166
<i>Så vi besluttede at rejse til USA.</i>

1414
01:30:05,958 --> 01:30:08,000
<i>Vi hackede Green Card-lotteriet.</i>

1415
01:30:10,875 --> 01:30:12,916
<i>Så blev vi mere forsigtige.</i>

1416
01:30:21,291 --> 01:30:24,708
<i>Vi rekrutterede</i>
<i>en nigeriansk universitetsstuderende.</i>

1417
01:30:26,416 --> 01:30:28,250
Min mor…

1418
01:30:29,125 --> 01:30:32,958
Halløj? Tag det roligt. Se på mig.

1419
01:30:36,083 --> 01:30:37,375
Vi løser det.

1420
01:30:52,916 --> 01:30:56,166
Og resten, som man siger, er historie.

1421
01:30:58,291 --> 01:30:59,916
Hvorfor fortæller I mig det?

1422
01:31:00,750 --> 01:31:02,458
Fordi, Quame…

1423
01:31:04,208 --> 01:31:05,750
Du arbejder for os nu.

1424
01:31:05,833 --> 01:31:07,125
Nej, jeg gør ikke.

1425
01:31:15,750 --> 01:31:18,000
Gud. Du er faktisk dum.

1426
01:31:18,083 --> 01:31:20,500
En stor idiot.

1427
01:31:21,625 --> 01:31:23,083
Jeg er ligeglad.

1428
01:31:23,583 --> 01:31:26,208
Jeg går i fængsel. Jeg tager min straf.

1429
01:31:26,291 --> 01:31:29,166
Tre år, fem år, ti år. Jeg er ligeglad.

1430
01:31:29,250 --> 01:31:32,625
Jeg hyrer måske en advokat
og klarer frisag.

1431
01:31:32,708 --> 01:31:34,666
Bare lad mig være!

1432
01:31:37,416 --> 01:31:38,583
Hør her.

1433
01:31:40,916 --> 01:31:42,458
Hvis du ikke er med os,

1434
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
slår vi dig ihjel.

1435
01:31:47,666 --> 01:31:50,458
Og lad være med at vælge døden.

1436
01:31:51,125 --> 01:31:53,791
Jeg begyndte at kunne lide dig.

1437
01:31:56,500 --> 01:31:58,541
Jeg tror, du kan være meget…

1438
01:32:00,125 --> 01:32:01,166
…nyttig.

1439
01:32:04,041 --> 01:32:07,041
Tror I, det er en form for leg?

1440
01:32:07,125 --> 01:32:10,958
Ja, det er det faktisk.
Det er sådan, vi kan lide at lege.

1441
01:32:11,458 --> 01:32:12,291
Okay?

1442
01:32:13,208 --> 01:32:16,625
Emeka, du træder mig over tæerne.

1443
01:32:16,708 --> 01:32:19,125
Tror I, det er sjovt, fordi jeg er rolig?

1444
01:32:19,208 --> 01:32:22,333
Jeg er en ghettosoldat! Hvis jeg…

1445
01:32:22,416 --> 01:32:24,916
Tag den med ro, unge mand.

1446
01:32:26,458 --> 01:32:28,458
Glem ikke, hvad Ozzy sagde.

1447
01:32:29,041 --> 01:32:32,666
-Jeg var i de amerikanske specialstyrker.
-Åh, hold nu op.

1448
01:32:32,750 --> 01:32:35,166
Det var kun for at blive hacker.

1449
01:32:35,250 --> 01:32:37,208
En hacker!

1450
01:32:37,291 --> 01:32:39,625
Men skat, du glemmer, at jeg…

1451
01:32:40,583 --> 01:32:43,250
Jeg er også trænet til at dræbe.

1452
01:32:44,125 --> 01:32:46,291
-Du har ret.
-Ja.

1453
01:32:46,375 --> 01:32:48,916
-Du har ret.
-Du ved, jeg er farlig.

1454
01:32:49,000 --> 01:32:50,666
-Ja, du er.
-Ja, ikke?

1455
01:32:52,541 --> 01:32:53,416
Sæt dig.

1456
01:32:56,083 --> 01:33:00,375
Hør lige her…
Som det er nu, så ejer jeg ikke noget.

1457
01:33:00,458 --> 01:33:01,416
Jeg…

1458
01:33:02,541 --> 01:33:03,708
Okay.

1459
01:33:04,833 --> 01:33:05,875
Overvej det.

1460
01:33:06,583 --> 01:33:10,750
Du kan beslutte det,
når vi får vores bitcoins fra Audere.

1461
01:33:15,208 --> 01:33:17,458
Skat? Jeg er sulten.

1462
01:33:18,333 --> 01:33:21,916
-Hvad vil du spise?
-Jeg ved det ikke. Hvad er der?

1463
01:33:22,000 --> 01:33:23,125
Jeg ved det ikke.

1464
01:33:24,208 --> 01:33:25,625
Hvad har du på køl?

1465
01:33:34,041 --> 01:33:36,166
Toun, bliv nu ikke vred.

1466
01:33:36,250 --> 01:33:37,625
Jeg er ked af det.

1467
01:33:44,333 --> 01:33:45,916
Hold op med at undskylde.

1468
01:33:54,375 --> 01:33:56,625
Jeg har brug for at rejse!

1469
01:33:56,708 --> 01:33:59,458
Bare book en billet til et fremmed land.

1470
01:33:59,541 --> 01:34:01,375
Helst i Europa.

1471
01:34:02,083 --> 01:34:05,125
Ja, det kunne for eksempel være…

1472
01:34:05,208 --> 01:34:08,958
Seychellerne eller Mauritius.
Bare et sted…

1473
01:34:09,708 --> 01:34:11,625
Er det ikke i Europa?

1474
01:34:11,708 --> 01:34:14,166
Er det pointen her?

1475
01:34:14,250 --> 01:34:18,333
Jeg har brug for at rejse.
Bestil et fly til et fremmed land!

1476
01:35:27,500 --> 01:35:28,625
Hvem er det?

1477
01:35:45,416 --> 01:35:46,416
Dig?

1478
01:35:47,625 --> 01:35:48,583
Din onkel.

1479
01:35:49,333 --> 01:35:51,833
-Hvad laver du her?
-Hvad tror du?

1480
01:35:51,916 --> 01:35:53,458
Er du ikke vagtmesteren?

1481
01:35:53,541 --> 01:35:55,375
Hvem tror du ejer bygningen?

1482
01:35:56,083 --> 01:35:58,250
Hvordan fandt du mig?

1483
01:35:59,166 --> 01:36:00,875
Jeg ved det ikke.

1484
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
Men du skal melde dig på kontoret.

1485
01:36:04,416 --> 01:36:05,958
Er de gale?

1486
01:36:07,791 --> 01:36:09,083
Nej, rasende.

1487
01:36:09,791 --> 01:36:13,750
Du skulle ikke være stukket af.
De vækkede mig klokken tre.

1488
01:36:14,500 --> 01:36:17,750
Jeg har mine egne problemer.
Jeg har ikke brug for dine.

1489
01:36:18,416 --> 01:36:19,791
Hvad foregår der?

1490
01:36:23,041 --> 01:36:24,291
Hvad har de på dig?

1491
01:36:25,625 --> 01:36:26,625
Hvad?

1492
01:36:26,708 --> 01:36:28,125
Hvad har de på dig?

1493
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
Det samme, som de har på dig.

1494
01:36:31,166 --> 01:36:32,625
Hvad ved du om det?

1495
01:36:33,666 --> 01:36:36,000
Jeg tror, det er det samme.

1496
01:36:36,916 --> 01:36:39,250
<i>Undskyld, jeg kan forklare det hele.</i>

1497
01:36:39,333 --> 01:36:41,875
Det er ikke, hvad I tror. Det var en fejl.

1498
01:36:41,958 --> 01:36:43,958
-Hellige Maria, Jesu Moder.
-Quam.

1499
01:36:44,041 --> 01:36:46,291
Det er bare en lille bommert.

1500
01:36:47,708 --> 01:36:49,750
Jeg er ked af det. Undskyld.

1501
01:36:49,833 --> 01:36:50,750
Undskyld.

1502
01:36:50,833 --> 01:36:54,166
Nej, lad være. Lad mig nu forklare det.

1503
01:36:54,250 --> 01:36:57,416
Giv mig bare en sidste chance.

1504
01:36:57,500 --> 01:36:59,500
Vær nu sød.

1505
01:37:13,958 --> 01:37:16,166
Er du færdig? Jeg skød forbi.

1506
01:37:20,250 --> 01:37:22,833
Skat. Vil du ødelægge mit bord?

1507
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
Undskyld. Det ville jeg ønske.

1508
01:37:25,208 --> 01:37:27,375
Jeg hader det grimme bord.

1509
01:37:27,458 --> 01:37:30,416
Jeg ville have det hvide bord,
der passer til resten.

1510
01:37:30,500 --> 01:37:32,125
Men skat, det er dyrt.

1511
01:37:32,208 --> 01:37:35,250
Det er dyrt og grimt.
Jeg burde skyde dig for det.

1512
01:37:35,333 --> 01:37:37,250
Det bord fortjener en kugle.

1513
01:37:37,333 --> 01:37:39,750
-Jeg burde skyde dig.
-Nej, hold nu op.

1514
01:37:39,833 --> 01:37:41,750
Du fortjener en kugle for det.

1515
01:37:41,833 --> 01:37:43,291
Styr lige hånden!

1516
01:37:44,166 --> 01:37:45,791
Styr lige hånden.

1517
01:37:45,875 --> 01:37:47,916
Kom nu. Jeg kan ikke lide det her.

1518
01:37:48,000 --> 01:37:49,708
Jeg kan ikke lide det.

1519
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
Åh, gud.

1520
01:37:53,750 --> 01:37:56,625
Skyd forbi. Jeg mente det ikke.

1521
01:37:56,708 --> 01:38:00,125
Jeg mente det ikke. I Den Almægtiges navn.

1522
01:38:00,208 --> 01:38:03,500
Lad mig forklare det. Det er…

1523
01:38:05,750 --> 01:38:07,791
-Jeg fik ham.
-Flot skud.

1524
01:38:07,875 --> 01:38:09,500
-Tak.
-Flot skud.

1525
01:38:21,250 --> 01:38:22,250
Quame.

1526
01:38:24,166 --> 01:38:25,125
Hvad så?

1527
01:38:53,208 --> 01:38:54,208
Ryd op.

1528
01:39:01,166 --> 01:39:02,708
Du er så trodsig.

1529
01:39:03,333 --> 01:39:04,375
Jeg elsker det.

1530
01:39:06,125 --> 01:39:08,166
Skat? Jeg keder mig. Kan vi gå?

1531
01:40:02,083 --> 01:40:06,958
TO UGER SENERE

1532
01:40:13,416 --> 01:40:14,375
Q!

1533
01:40:16,083 --> 01:40:17,250
Er du okay?

1534
01:40:17,750 --> 01:40:20,291
Ja, skat! Hej med dig.

1535
01:40:21,083 --> 01:40:22,625
Hvad med i morgen?

1536
01:40:23,875 --> 01:40:26,541
-Min makker! Hej!
-Hej.

1537
01:40:26,625 --> 01:40:28,458
Hvad er der sket med hånden?

1538
01:40:28,541 --> 01:40:31,833
Ingenting. Det var bare et lille uheld.

1539
01:40:32,791 --> 01:40:35,000
Bare det involverede en smuk kvinde.

1540
01:40:37,416 --> 01:40:39,583
Halløj? To shots.

1541
01:40:43,291 --> 01:40:46,208
Hvorfor er du så alvorlig?
Du ødelægger mit humør.

1542
01:40:47,291 --> 01:40:51,583
Undskyld, hvis jeg ikke kan smile,
men de stjal 500 millioner fra mig.

1543
01:40:52,083 --> 01:40:53,333
Det ved jeg.

1544
01:40:53,416 --> 01:40:57,250
Men penge kommer og går.
Du kan ikke lade det knuse dig.

1545
01:40:57,333 --> 01:40:59,166
Bartender? To shots.

1546
01:40:59,666 --> 01:41:03,000
Det kan du sagtens sige.
Du er dollarmilliardær.

1547
01:41:04,416 --> 01:41:06,541
Ja, det er jeg.

1548
01:41:17,875 --> 01:41:20,250
Du forstår ikke min situation.

1549
01:41:21,250 --> 01:41:22,416
Hør her.

1550
01:41:23,083 --> 01:41:27,000
Vores nye brændselsolie
er lige kommet online.

1551
01:41:27,083 --> 01:41:30,125
Og vi producerer cirka fem…

1552
01:41:38,250 --> 01:41:39,291
Som jeg sagde…

1553
01:41:40,708 --> 01:41:42,416
Vores brændstof er online.

1554
01:41:43,000 --> 01:41:44,083
Hvad nu…

1555
01:41:45,708 --> 01:41:49,250
…hvis jeg giver dig en salgsaftale
på omkring fem procent?

1556
01:41:49,333 --> 01:41:51,708
Du kan tjene de 500 millioner tilbage.

1557
01:41:52,208 --> 01:41:53,291
Nemt.

1558
01:41:54,625 --> 01:41:57,083
Det behøver du ikke at gøre for mig.

1559
01:41:58,208 --> 01:42:02,166
Selvfølgelig gør jeg det.
Du er jo min makker.

1560
01:42:02,250 --> 01:42:03,958
Er du helt sikker?

1561
01:42:04,041 --> 01:42:06,375
Kom forbi kontoret i morgen.

1562
01:42:06,458 --> 01:42:09,125
Jeg håber ikke,
det er sprutten, der taler.

1563
01:42:09,208 --> 01:42:13,000
Quame, prøver du at fornærme mig?
Hvad mener du?

1564
01:42:14,166 --> 01:42:15,333
Min makker.

1565
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
Lad os feste!

1566
01:42:22,125 --> 01:42:23,666
Fyr den af!

1567
01:42:23,750 --> 01:42:25,250
Kom nu, Quame!

1568
01:42:26,541 --> 01:42:27,916
Min omgang!

1569
01:42:30,708 --> 01:42:33,791
-Sweet Boy Q!
-Kom nu.

1570
01:42:33,875 --> 01:42:35,250
-Sweet Boy Q!
-Sådan!

1571
01:42:35,333 --> 01:42:38,416
Sweet Boy Q!

1572
01:43:07,208 --> 01:43:08,875
Rotimi Davies er det nye mål.

1573
01:43:08,958 --> 01:43:09,875
Hvad?

1574
01:43:10,625 --> 01:43:11,458
Er du…

1575
01:43:14,666 --> 01:43:16,291
Jeg gør det ikke.

1576
01:43:16,375 --> 01:43:18,000
Har du noget valg?

1577
01:43:20,583 --> 01:43:24,291
Rotimi? Hvorfor skal det gå ud over ham?

1578
01:43:25,375 --> 01:43:27,125
Svar mig. Hvorfor Rotimi?

1579
01:43:31,125 --> 01:43:32,250
Hvorfor ikke?

1580
01:43:33,875 --> 01:43:35,333
Tænk over det.

1581
01:43:35,833 --> 01:43:36,916
Han er din ven.

1582
01:43:37,750 --> 01:43:39,791
Og han ejer et oliefelt.

1583
01:43:41,458 --> 01:43:42,916
Det er logisk.

1584
01:43:55,500 --> 01:43:56,416
Hey!

1585
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
En tyv!

1586
01:43:58,208 --> 01:43:59,250
Hjælp!

1587
01:43:59,833 --> 01:44:03,916
Du vil fortryde dine handlinger.
Det lover jeg dig.

1588
01:44:11,666 --> 01:44:13,333
Nej, lad mig leve.

1589
01:44:16,541 --> 01:44:17,875
Quam.

1590
01:44:18,458 --> 01:44:20,166
Hvem er Eme og Emeka?

1591
01:44:21,375 --> 01:44:23,083
Er de de tre B'er?

1592
01:44:24,666 --> 01:44:27,958
Jeg har helt ærligt ingenting at fortælle.

1593
01:44:28,041 --> 01:44:29,625
Bare bur mig inde.

1594
01:44:30,750 --> 01:44:31,708
Quam…

1595
01:44:32,666 --> 01:44:34,916
Hvis du ikke taler, kan jeg intet gøre.

1596
01:44:35,958 --> 01:44:37,500
-Vil du beskytte mig?
-Ja.

1597
01:44:38,208 --> 01:44:41,750
Tager det også to til tre år
at organisere min beskyttelse?

1598
01:44:41,833 --> 01:44:43,666
Jeg vil beskytte dig.

1599
01:44:43,750 --> 01:44:45,125
Bare bur mig inde.

1600
01:44:48,333 --> 01:44:50,125
Gør det nu bare.

1601
01:44:50,708 --> 01:44:51,625
Okay.

1602
01:44:53,208 --> 01:44:55,916
Du får din vilje. Vi tager den derfra.

1603
01:44:57,291 --> 01:44:58,250
Slip ham fri.

1604
01:45:05,791 --> 01:45:06,875
Du kan gå.

1605
01:45:24,125 --> 01:45:25,958
<i>Kom nu. Det vil ikke ske igen.</i>

1606
01:45:27,583 --> 01:45:29,333
Lad være. Undskyld.

1607
01:45:29,416 --> 01:45:31,375
Ingen grund til at undskylde.

1608
01:45:32,833 --> 01:45:38,500
Du stod bag en terroraktion,
der skulle stjæle penge fra Audere

1609
01:45:39,000 --> 01:45:40,875
med en kvinde ved navn Ozzy.

1610
01:45:42,000 --> 01:45:45,833
Vi er bare glade for,
at du ikke var dum nok til at tale.

1611
01:45:47,375 --> 01:45:48,291
For ellers

1612
01:45:48,958 --> 01:45:50,416
ville du være død.

1613
01:45:51,833 --> 01:45:54,375
Ja, heldige mig.

1614
01:45:54,875 --> 01:45:55,708
Ja.

1615
01:45:56,708 --> 01:45:57,708
Derimod…

1616
01:45:58,541 --> 01:46:01,625
Jeg er yderst skuffet over Audere.

1617
01:46:03,958 --> 01:46:07,666
Ring til din lille kæreste,
og sig til hende,

1618
01:46:08,583 --> 01:46:12,583
at hun har gjort os pisserasende.

1619
01:46:13,541 --> 01:46:18,166
Og hvis hun er en god lille pige,
får hun måske sine systemer tilbage.

1620
01:46:18,250 --> 01:46:20,958
For… Hvor meget vil du have, skat?

1621
01:46:21,458 --> 01:46:22,666
Ti milliarder?

1622
01:46:23,666 --> 01:46:25,375
Tyve milliarder?

1623
01:46:27,000 --> 01:46:30,208
Giver I ikke Hadiza
flere grunde til at anholde jer?

1624
01:46:30,291 --> 01:46:31,958
Nej, du misforstår det.

1625
01:46:32,458 --> 01:46:34,291
Hun vil have alt for travlt

1626
01:46:34,375 --> 01:46:37,916
med at forklare
agenturet for antikurruption,

1627
01:46:38,000 --> 01:46:41,625
hvorfor der står
så stort et beløb på hendes konto.

1628
01:46:41,708 --> 01:46:44,333
-Det er 250.
-Så meget?

1629
01:46:45,125 --> 01:46:46,875
Er det ikke for meget?

1630
01:46:46,958 --> 01:46:48,958
Det ville få større effekt.

1631
01:46:49,875 --> 01:46:50,875
Du har ret.

1632
01:46:52,875 --> 01:46:58,375
I to er de værste mennesker,
jeg nogensinde har mødt i mit liv.

1633
01:46:59,750 --> 01:47:03,125
Det tager jeg som en kompliment.
Du skal have mange tak.

1634
01:47:03,208 --> 01:47:04,833
Ja, det er vi glade for.

1635
01:47:05,416 --> 01:47:10,125
I smadrer Audere og fælder en embedsmand

1636
01:47:10,625 --> 01:47:13,208
og alt det på grund af penge.

1637
01:47:13,708 --> 01:47:15,083
Ja, men…

1638
01:47:17,000 --> 01:47:18,791
Det er mange penge.

1639
01:47:21,041 --> 01:47:21,875
Ja.

1640
01:47:21,958 --> 01:47:23,333
Lige præcis.

1641
01:47:25,291 --> 01:47:26,916
Vent lidt.

1642
01:47:28,708 --> 01:47:30,875
Hvorfor siger vi det her?

1643
01:47:39,875 --> 01:47:41,000
Pis!

1644
01:47:42,458 --> 01:47:44,500
Modstå altid trangen

1645
01:47:44,583 --> 01:47:46,083
til at forklare.

1646
01:48:01,041 --> 01:48:03,083
Tak for de 250 millioner.

1647
01:48:03,916 --> 01:48:05,416
De vil hjælpe os.

1648
01:48:14,541 --> 01:48:17,458
Din utaknemmelige mær.

1649
01:48:19,250 --> 01:48:20,666
Vi gav dig alt.

1650
01:48:20,750 --> 01:48:22,250
Det var ikke nok.

1651
01:48:26,125 --> 01:48:27,458
Sig, du vil have mig.

1652
01:48:27,541 --> 01:48:28,583
Rend mig!

1653
01:48:37,208 --> 01:48:38,208
Godt gået.

1654
01:48:42,500 --> 01:48:44,291
Tillykke, mr. Omole.

1655
01:48:45,083 --> 01:48:47,083
Jeg er imponeret af dig.

1656
01:48:48,875 --> 01:48:50,875
<i>Efter den gale kælling skød mig,</i>

1657
01:48:51,958 --> 01:48:53,916
<i>troede jeg, jeg var færdig.</i>

1658
01:48:54,875 --> 01:48:57,041
Læs det ikke, før du kommer hjem.

1659
01:49:01,125 --> 01:49:04,583
<i>Først ville jeg ikke tage derhen,</i>
<i>men så tænke jeg:</i>

1660
01:49:05,583 --> 01:49:07,125
<i>Hvad kan der ske?</i>

1661
01:49:08,791 --> 01:49:10,125
Hvad er det her?

1662
01:49:10,875 --> 01:49:14,916
Du skal hjælpe os
med at slippe af med Eme og Emeka.

1663
01:49:15,625 --> 01:49:17,708
<i>Jeg fortalte det til Hadiza.</i>

1664
01:49:17,791 --> 01:49:19,791
Hvis jeg skal gøre det,

1665
01:49:19,875 --> 01:49:23,458
skal jeg have
nye og fældende beviser mod dem.

1666
01:49:24,375 --> 01:49:28,000
Jeg må tage dem på fersk gerning.
Har du forstået det?

1667
01:49:29,833 --> 01:49:32,333
<i>Hadiza satte derefter alt på spil</i>

1668
01:49:32,416 --> 01:49:35,083
<i>og bad mig blande Toun ind i det hele.</i>

1669
01:49:35,958 --> 01:49:38,500
<i>Jeg udsatte hende for det værste.</i>

1670
01:49:39,750 --> 01:49:41,666
<i>Men jeg forklarede hende alting.</i>

1671
01:49:42,416 --> 01:49:45,208
<i>Endelig var vi klar til aktion.</i>

1672
01:49:45,708 --> 01:49:48,208
<i>Jeg iscenesatte min egen anholdelse.</i>

1673
01:49:48,708 --> 01:49:52,791
<i>Det var næsten taget</i>
<i>som ud af en James Bond-film.</i>

1674
01:49:53,583 --> 01:49:55,250
Quam…

1675
01:49:55,958 --> 01:49:57,083
Du har løjet.

1676
01:49:58,833 --> 01:50:01,208
<i>Vi havde indstuderede samtaler,</i>

1677
01:50:01,291 --> 01:50:04,708
<i>og de vidste ikke,</i>
<i>målet var, de skulle overhøre os.</i>

1678
01:50:06,416 --> 01:50:08,583
<i>De skød sig selv i foden.</i>

1679
01:50:08,666 --> 01:50:11,291
<i>Det er derfor,</i>
<i>du skal passe på Sweet Boy Q.</i>

1680
01:50:11,375 --> 01:50:13,000
Du er dygtig til det her.

1681
01:50:14,666 --> 01:50:16,541
Tak for det. Det var så lidt.

1682
01:50:16,625 --> 01:50:17,875
Vil du have et job?

1683
01:50:19,375 --> 01:50:21,583
Jeg ved ikke, om du har råd til mig.

1684
01:50:26,666 --> 01:50:27,833
Og dig.

1685
01:50:28,458 --> 01:50:30,666
Jeg tror, jeg har set nok til dig.

1686
01:50:32,000 --> 01:50:35,125
Du bør gå,
før jeg skifter mening og anholder dig.

1687
01:51:00,541 --> 01:51:01,583
Hvad var det?

1688
01:51:02,166 --> 01:51:03,333
Du reddede mig.

1689
01:51:13,416 --> 01:51:14,958
Vil du ikke have det job?

1690
01:51:15,458 --> 01:51:18,250
Du vil møde interessante kvinder som Ozzy.

1691
01:51:19,208 --> 01:51:21,083
Tak, men nej tak.

1692
01:51:21,166 --> 01:51:24,083
Bare sig til,
når jeg kan få mine 500 millioner.

1693
01:51:24,166 --> 01:51:25,250
Quam.

1694
01:51:26,875 --> 01:51:30,583
Det er takket være dig,
vi kunne anholde BBB-banden.

1695
01:51:32,041 --> 01:51:35,791
Tjek på Global Pols hjemmeside.
Der er en belønning.

1696
01:51:39,291 --> 01:51:40,875
Global Pol.

1697
01:51:44,458 --> 01:51:45,916
DE MEST EFTERSØGTE

1698
01:51:46,000 --> 01:51:49,375
HOVEDFIGURERNE BAG BBB
BELØNNING PÅ 50 MILLIONER $

1699
01:51:49,458 --> 01:51:50,291
Quame.

1700
01:51:53,416 --> 01:51:55,625
Quame, din fremtid er sikret.

1701
01:51:56,583 --> 01:51:58,791
Amerikanske dollars, Quame.

1702
01:52:01,041 --> 01:52:02,708
Jeg må træne min gang.

1703
01:52:03,500 --> 01:52:04,625
Jeg er Guds barn.

1704
01:52:15,291 --> 01:52:18,291
Hadiza? Kom, og hent din mikrofon.

1705
01:52:24,291 --> 01:52:27,041
Min dragt kan betale din løn i to år.

1706
01:52:31,041 --> 01:52:32,583
Jamen dog.

1707
01:52:34,833 --> 01:52:36,458
Borrow Borrow, nej…

1708
01:52:36,541 --> 01:52:39,958
Den tidligere Borrow Borrow-dreng og pige.

1709
01:52:40,041 --> 01:52:43,458
Du kan godt droppe din smalltalk.

1710
01:52:43,958 --> 01:52:45,333
Vi tager en aftale.

1711
01:52:53,666 --> 01:52:54,875
Hold fast.

1712
01:52:54,958 --> 01:52:57,375
Kom Eme og Emeka tilbage?

1713
01:52:57,458 --> 01:52:59,083
Det gjorde Quams penge.

1714
01:52:59,166 --> 01:53:00,250
Fuck det.

1715
01:53:00,333 --> 01:53:01,750
Quame styrer det!

1716
01:54:52,458 --> 01:54:54,583
Tekster af: Rikke Schultz



