1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,416
<i>Vous vous souvenez de moi ?</i>

4
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
<i>C'est moi.</i>

5
00:00:15,875 --> 00:00:18,166
<i>Sweet Boy Q, l'original.</i>

6
00:00:18,250 --> 00:00:20,666
<i>Le célibataire le plus endurci.</i>

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,416
<i>Le plus prisé du Nigeria.</i>

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,041
<i>OK, ouvrez les yeux.</i>

9
00:00:35,750 --> 00:00:37,250
<i>Trop-plein de douceur.</i>

10
00:00:37,916 --> 00:00:39,291
<i>Je suis l'enfant de quelqu'un.</i>

11
00:00:39,666 --> 00:00:41,833
<i>La dernière fois que vous m'avez vu,</i>

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,458
<i>j'étais un gardien chanceux.</i>

13
00:00:44,958 --> 00:00:46,958
<i>Car on m'avait donné de l'argent.</i>

14
00:00:47,583 --> 00:00:49,375
<i>Mais, mes chéris,</i>

15
00:00:49,458 --> 00:00:51,541
<i>les choses ont changé depuis.</i>

16
00:00:51,625 --> 00:00:53,833
MILLIARDAIRES AUTODIDACTES D'AFRIQUE

17
00:00:53,916 --> 00:00:56,541
ROI DE LA CRYPTO-MONNAIE

18
00:00:57,125 --> 00:00:58,458
SAINT PATRON DU SWAG

19
00:00:58,541 --> 00:01:01,166
<i>Bien sûr, j'ai le goût du risque.</i>

20
00:01:02,166 --> 00:01:05,125
<i>Si une occasion se présente,</i>
<i>je la saisirai.</i>

21
00:01:05,208 --> 00:01:08,916
<i>C'est pour cette raison</i>
<i>que j'ai autant de pseudonymes.</i>

22
00:01:10,458 --> 00:01:11,916
<i>Q pour Quame,</i>

23
00:01:12,500 --> 00:01:13,791
<i>derrière Steve Jobs.</i>

24
00:01:14,333 --> 00:01:16,208
<i>La classe de Jeff Bezos.</i>

25
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
<i>Un entrepreneur par nature.</i>

26
00:01:18,875 --> 00:01:22,250
<i>Mike Zuckerberg et moi sommes pareils.</i>

27
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
LE ROI ÉTERNEL !

28
00:01:27,458 --> 00:01:30,000
Super !

29
00:01:31,541 --> 00:01:34,333
Je veux l'installer ici. Compris ?

30
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Tu vois comme je suis beau. Mon Dieu.

31
00:01:37,791 --> 00:01:39,458
<i>L'argent gagné en paris,</i>

32
00:01:39,541 --> 00:01:41,333
<i>je l'ai doublé en monnaie étrangère.</i>

33
00:01:42,333 --> 00:01:45,083
<i>Puis doublé</i>
<i>en le convertissant en bitcoins.</i>

34
00:01:46,416 --> 00:01:49,458
<i>C'est ainsi que j'ai gagné le nom,</i>
<i>Q pour Quame.</i>

35
00:01:49,541 --> 00:01:52,208
<i>Alias Roi de la "cryptocurrensli".</i>

36
00:01:52,291 --> 00:01:54,708
<i>Pardon, Roi de...</i>

37
00:01:55,500 --> 00:01:59,125
<i>Oubliez la prononciation.</i>
<i>J'ai du fric sur mon compte.</i>

38
00:02:02,291 --> 00:02:08,541
Sweet Boy Q !

39
00:02:27,625 --> 00:02:30,208
- Allez.
- Sweet boy Q !

40
00:02:46,041 --> 00:02:47,166
Vanessa !

41
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
Vanessa !

42
00:02:51,875 --> 00:02:53,833
M. Quam, bonsoir.

43
00:02:53,916 --> 00:02:56,708
- Bonsoir, ça va ?
- Je vais bien, monsieur.

44
00:02:56,791 --> 00:02:58,791
Les boissons sont sur ma table ?

45
00:03:00,041 --> 00:03:03,166
Les boissons sont prêtes sur cette table.

46
00:03:06,125 --> 00:03:08,916
Tu sais que ce n'est pas ma table.

47
00:03:10,041 --> 00:03:14,291
M. Quam, je sais. Mais s'il vous plaît,
acceptez cette table ce soir.

48
00:03:14,375 --> 00:03:16,458
Je vous offre le champagne.

49
00:03:17,666 --> 00:03:20,041
Tu as entendu ? Elle offre le champagne.

50
00:03:20,708 --> 00:03:22,500
Tu es drôle, Vanessa.

51
00:03:23,000 --> 00:03:24,333
C'est une insulte ?

52
00:03:24,416 --> 00:03:26,916
- Non.
- Tu m'as offert du champagne.

53
00:03:27,416 --> 00:03:30,208
- J'ai l'air d'avoir soif ?
- Non !

54
00:03:32,000 --> 00:03:33,625
Imagine ça.

55
00:03:33,708 --> 00:03:35,458
Deux bouteilles de champagne.

56
00:03:36,291 --> 00:03:37,791
Elle dit deux bouteilles.

57
00:03:40,625 --> 00:03:43,541
Vanessa, prends ça
et achète-toi deux bouteilles.

58
00:03:43,625 --> 00:03:44,958
OK ? Merci.

59
00:03:46,708 --> 00:03:48,666
- M. Quam.
- Chérie, on y va.

60
00:03:49,166 --> 00:03:51,500
Mes excuses à tout le monde ce soir.

61
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
Je ne veux pas interrompre votre soirée.

62
00:03:54,708 --> 00:03:59,166
Apparemment, il y a eu confusion
dans l'attribution des tables.

63
00:03:59,250 --> 00:04:00,875
Comme vous pouvez le voir,

64
00:04:01,625 --> 00:04:02,833
c'est ma place.

65
00:04:03,666 --> 00:04:06,083
Donc, vous allez devoir quitter les lieux

66
00:04:06,166 --> 00:04:07,625
immédiatement

67
00:04:07,708 --> 00:04:09,666
pour éviter les conflits ce soir.

68
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
Ta table ?

69
00:04:14,833 --> 00:04:15,750
Oui.

70
00:04:16,750 --> 00:04:18,125
C'est ce que j'ai dit.

71
00:04:18,708 --> 00:04:19,791
Emeka ?

72
00:04:21,041 --> 00:04:22,708
Son nom est écrit dessus ?

73
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Laisse-moi vérifier.

74
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
Son nom n'est pas là.

75
00:04:29,625 --> 00:04:31,791
- Vérifie les chaises.
- Pas de nom.

76
00:04:32,375 --> 00:04:34,291
- Tu trouves ça drôle ?
- M. Gros Dur,

77
00:04:34,375 --> 00:04:37,208
où est ton nom ? Tu me stresses.
Il n'est pas là.

78
00:04:37,291 --> 00:04:40,750
Je vois qu'avec toi,
on est dans l'adolescence et l'excès.

79
00:04:40,833 --> 00:04:42,666
- Tu es un idiot.
- Assieds-toi.

80
00:04:42,750 --> 00:04:44,750
Laisse-moi te proposer ma charité.

81
00:04:44,833 --> 00:04:45,708
OK ?

82
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
Je vais vous donner la jolie somme

83
00:04:49,000 --> 00:04:52,041
d'un million de nairas
pour libérer les lieux,

84
00:04:52,125 --> 00:04:54,333
et je paie vos boissons.

85
00:05:04,750 --> 00:05:06,083
Vous voyez cet homme ?

86
00:05:07,958 --> 00:05:13,583
Il offre un million de nairas
pour la table et pour nos boissons.

87
00:05:14,083 --> 00:05:16,208
C'est votre reine mère ?

88
00:05:17,083 --> 00:05:18,291
Ça ne suffit pas ?

89
00:05:20,125 --> 00:05:21,583
Pourquoi ne pas dire

90
00:05:21,666 --> 00:05:25,750
cinq millions de nairas
et je vous paie vos verres ce soir ?

91
00:05:25,833 --> 00:05:27,291
Quame régale !

92
00:05:30,541 --> 00:05:31,750
Qu'en dites-vous ?

93
00:05:31,833 --> 00:05:32,750
Très drôle.

94
00:05:32,833 --> 00:05:34,041
Tu es fou ?

95
00:05:34,916 --> 00:05:37,291
Cinq millions pour une table ?

96
00:05:37,875 --> 00:05:39,916
- J'ai l'argent.
- Qui es-tu ?

97
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
- Hushpuppi incognito ?
- C'est un escroc.

98
00:05:46,541 --> 00:05:47,916
C'est quoi, "Hushpuppi" ?

99
00:05:48,875 --> 00:05:49,708
Écoute.

100
00:05:49,791 --> 00:05:52,916
Je te suggère de faire tes recherches.

101
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
Je m'appelle Q. Sweet Boy Q.

102
00:05:55,041 --> 00:05:57,250
C'est Quame Olarewaju Omole.

103
00:05:57,333 --> 00:05:58,875
Alias Q001.

104
00:05:58,958 --> 00:06:00,583
Renseigne-toi.

105
00:06:00,666 --> 00:06:02,750
Je suis de sang royal. Compris ?

106
00:06:03,250 --> 00:06:06,291
Marché conclu ou pas ? Dernière chance.

107
00:06:06,375 --> 00:06:09,791
Cinq millions de nairas
et je paie tes verres ce soir.

108
00:06:09,875 --> 00:06:10,833
Viens.

109
00:06:16,750 --> 00:06:17,625
Bien.

110
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
Je t'aime bien,

111
00:06:23,958 --> 00:06:25,125
mais non.

112
00:06:25,708 --> 00:06:28,250
Cependant, tu peux te joindre à nous.

113
00:06:29,875 --> 00:06:31,500
OK.

114
00:06:42,500 --> 00:06:43,708
Tu sais quoi ?

115
00:06:45,166 --> 00:06:47,500
J'aime ton courage. Tu comprends ?

116
00:06:47,583 --> 00:06:48,875
J'aime ton courage.

117
00:06:49,875 --> 00:06:51,250
Combien d'argent ?

118
00:06:51,333 --> 00:06:53,625
Cinq millions ne te suffisent pas.

119
00:06:53,708 --> 00:06:55,041
Je paierai n'importe quoi.

120
00:06:55,125 --> 00:06:56,708
Laisse-moi être ton bienfaiteur.

121
00:06:58,500 --> 00:06:59,416
Pardon. Toyin !

122
00:06:59,500 --> 00:07:00,333
Toi.

123
00:07:00,958 --> 00:07:01,916
Juste toi.

124
00:07:05,291 --> 00:07:07,291
Ton amie survivra,

125
00:07:07,375 --> 00:07:10,375
et sinon, elle est trop maligne
pour se plaindre.

126
00:07:10,875 --> 00:07:13,708
Au mieux,
ça te coûtera un sac de luxe ou deux.

127
00:07:17,916 --> 00:07:18,791
OK.

128
00:07:24,750 --> 00:07:26,125
File. Ne t'en fais pas.

129
00:07:27,166 --> 00:07:30,375
S'il te plaît, envoie-moi ton numéro.
Ne t'en fais pas.

130
00:07:35,541 --> 00:07:36,750
Tu me plais.

131
00:07:42,041 --> 00:07:43,041
Je vais te gâter.

132
00:07:44,416 --> 00:07:45,958
J'ai des projets pour toi.

133
00:07:46,041 --> 00:07:46,875
Tiens.

134
00:07:47,666 --> 00:07:48,500
OK.

135
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
Passe-moi ça.

136
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
<i>Oh, mon Dieu.</i>

137
00:08:36,957 --> 00:08:38,207
Cet endroit est…

138
00:08:38,707 --> 00:08:40,916
C'est une ambiance !

139
00:08:41,000 --> 00:08:43,166
Standard de frime internationale.

140
00:08:44,375 --> 00:08:45,916
Cet endroit ouvre à peine.

141
00:08:46,541 --> 00:08:47,958
C'est un secret.

142
00:08:49,458 --> 00:08:53,208
Des cocktails branchés, des canapés,
jusqu'à l'aube.

143
00:08:53,291 --> 00:08:54,750
Canopée... Comment ?

144
00:08:55,291 --> 00:08:56,583
Amuse-bouche.

145
00:08:56,666 --> 00:08:57,875
Comment ça…

146
00:08:58,375 --> 00:09:01,416
Ça libère de la dopamine.
Comme des petites cuillères.

147
00:09:01,500 --> 00:09:03,583
- De la dopamine ?
- Oui.

148
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Ce sont des drogues dures.

149
00:09:08,166 --> 00:09:09,250
Intéressant.

150
00:09:09,333 --> 00:09:10,583
Les Stups de la NDLEA.

151
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
C'est sûr ?

152
00:09:33,916 --> 00:09:35,166
Waouh !

153
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
Snoop Doggy-Dogg.

154
00:09:40,458 --> 00:09:41,500
Merci.

155
00:09:58,250 --> 00:10:00,750
J'ai déjà la tête qui tourne.

156
00:10:02,458 --> 00:10:04,250
La nuit ne fait que commencer.

157
00:10:05,083 --> 00:10:06,125
Bien sûr.

158
00:10:50,333 --> 00:10:51,625
Ça fait vite effet.

159
00:10:52,458 --> 00:10:54,291
Je me sens bizarre.

160
00:10:55,000 --> 00:10:56,125
C'est quoi ?

161
00:10:56,750 --> 00:10:57,666
La vie.

162
00:10:58,708 --> 00:11:00,000
Comment ça ?

163
00:11:02,750 --> 00:11:04,000
Je ne comprends pas.

164
00:11:18,750 --> 00:11:21,125
C'est si agréable, ne t'arrête pas.

165
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
Chaque sensation est exacerbée.

166
00:11:28,458 --> 00:11:29,625
C'est exacerbé.

167
00:11:53,500 --> 00:11:55,541
Regarde-moi.

168
00:12:04,041 --> 00:12:05,541
Je veux encore sentir ça.

169
00:12:08,916 --> 00:12:10,875
Patience. Nous avons toute...

170
00:12:11,708 --> 00:12:13,000
Je dois répondre.

171
00:12:16,125 --> 00:12:17,041
Ignore-le.

172
00:12:17,125 --> 00:12:19,083
Non, c'est un téléphone sécurisé.

173
00:12:19,625 --> 00:12:21,583
Quoi, un téléphone sécurisé ?

174
00:12:21,666 --> 00:12:22,916
Oh, mon Dieu.

175
00:12:24,541 --> 00:12:25,875
Prêt pour le marché ?

176
00:12:28,958 --> 00:12:29,958
Vraiment ?

177
00:12:33,791 --> 00:12:35,583
Comment ça, ce soir ?

178
00:12:38,791 --> 00:12:40,000
Tu es sûr ?

179
00:12:43,083 --> 00:12:46,666
Tu as dit que c'était dix fois la somme.
Que puis-je faire ?

180
00:12:48,416 --> 00:12:49,250
OK.

181
00:12:53,250 --> 00:12:55,333
C'était amusant. Je dois y aller.

182
00:12:55,833 --> 00:12:57,333
Aller où ?

183
00:12:57,416 --> 00:12:58,458
Pas si vite.

184
00:12:59,041 --> 00:13:00,583
Chérie, où vas-tu ?

185
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
Conclure un marché. Les idiots ont foiré.

186
00:13:04,791 --> 00:13:07,875
Ils ont compris 13 h à l'heure de Pékin,

187
00:13:07,958 --> 00:13:11,916
alors que c'était à l'heure du Nigeria.
Je dois y aller.

188
00:13:12,458 --> 00:13:13,583
Attends.

189
00:13:14,166 --> 00:13:15,750
Tu ne peux pas partir comme ça.

190
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Quel travail fais-tu ?

191
00:13:20,000 --> 00:13:21,958
Investissements internationaux.

192
00:13:22,458 --> 00:13:25,916
Je travaille sur ce contrat
au Gabon depuis deux ans.

193
00:13:26,416 --> 00:13:28,041
OK.

194
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
Dix fois la somme ?

195
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
Tu es fou. Tu écoutais ma conversation ?

196
00:13:32,833 --> 00:13:34,416
Tu parlais fort.

197
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Je suis moi-même un investisseur.

198
00:13:37,083 --> 00:13:41,250
Et sincèrement, je veux investir
mon capital dans tes projets.

199
00:13:48,541 --> 00:13:51,666
C'est un milliard de nairas. La place.

200
00:13:52,916 --> 00:13:54,041
Je dois y aller.

201
00:14:01,416 --> 00:14:04,000
Je ne m'attendais pas à ce chiffre, mais…

202
00:14:04,500 --> 00:14:08,583
Ce n'est pas trop pour moi,
je dépense ça tous les jours.

203
00:14:08,666 --> 00:14:10,416
Ce n'est pas grand-chose, mais…

204
00:14:12,416 --> 00:14:14,666
Pour cet investissement précis…

205
00:14:15,583 --> 00:14:17,750
pourquoi ne pas commencer par 50...

206
00:14:19,000 --> 00:14:20,041
Cent millions ?

207
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
Tu es mignon.
Je pense que tu devrais passer ton tour.

208
00:14:27,958 --> 00:14:31,291
Ce genre de contrat n'est pas
pour tout le monde. OK ?

209
00:14:35,208 --> 00:14:40,041
Laisse-moi me présenter à nouveau,
car c'est une insulte à ma personne.

210
00:14:40,125 --> 00:14:41,541
Sais-tu qui je suis ?

211
00:14:43,250 --> 00:14:45,583
Je m'appelle Quame Olarewaju Omole.

212
00:14:45,666 --> 00:14:47,583
Alias Q001.

213
00:14:47,666 --> 00:14:51,916
Ils m'appellent Quame
ou le poto friqué Quam. Tu sais pourquoi ?

214
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Je suis un entrepreneur
de renommée mondiale.

215
00:14:55,083 --> 00:14:57,958
Génie de la technologie
et expert en bitcoins.

216
00:14:58,041 --> 00:15:01,541
Très connu et important
dans le monde entier.

217
00:15:01,625 --> 00:15:03,791
Je ne suis pas n'importe qui.

218
00:15:04,291 --> 00:15:05,541
Allez !

219
00:15:08,666 --> 00:15:09,791
Chérie.

220
00:15:10,500 --> 00:15:12,583
Non, je vais me vexer.

221
00:15:13,875 --> 00:15:16,166
Tu dois t'excuser. Allez.

222
00:15:17,958 --> 00:15:21,500
Comment as-tu pu me sous-estimer ?
Rien ne m'est impossible.

223
00:15:24,333 --> 00:15:25,500
Bon, d'accord.

224
00:15:27,875 --> 00:15:32,541
Si tu as 750 millions de nairas,

225
00:15:33,125 --> 00:15:36,458
je peux peut-être te faire entrer.

226
00:15:37,416 --> 00:15:39,083
Parce que je t'aime bien.

227
00:15:40,000 --> 00:15:44,500
750, c'est encore un peu trop, disons 300.

228
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
Six-cent-cinquante.

229
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Quatre-cents.

230
00:15:50,916 --> 00:15:52,041
Cinq-cents.

231
00:15:52,791 --> 00:15:53,958
Quatre-cent-cinquante.

232
00:15:54,041 --> 00:15:56,375
Cinq-cents. Dernière offre.

233
00:15:57,041 --> 00:15:59,666
Je…

234
00:16:09,666 --> 00:16:10,750
On a un accord ?

235
00:16:12,625 --> 00:16:13,458
Suis-moi.

236
00:16:22,208 --> 00:16:24,541
Attends. Je remets mon pantalon.

237
00:16:33,291 --> 00:16:34,750
Quel est cet endroit ?

238
00:16:36,166 --> 00:16:39,166
Avatar Investissement.
Un cabinet très spécialisé.

239
00:16:40,208 --> 00:16:41,833
Très méfiants.

240
00:16:42,291 --> 00:16:44,708
Ils sont très agacés que je t'aie emmené.

241
00:16:53,208 --> 00:16:55,500
J'ai gagné 150 millions de nairas.
Tu imagines ?

242
00:17:04,540 --> 00:17:05,415
Ozzy…

243
00:17:06,415 --> 00:17:07,958
il y a trop d'escaliers.

244
00:17:14,875 --> 00:17:17,000
C'est impossible.

245
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
Le Gabon est complet.

246
00:17:19,290 --> 00:17:21,415
Apparemment, c'est un milliardaire.

247
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
<i>Oui ?</i>

248
00:17:23,708 --> 00:17:24,790
Tant mieux.

249
00:17:25,625 --> 00:17:27,500
Le Gabon est...

250
00:17:27,583 --> 00:17:28,500
complet.

251
00:17:28,583 --> 00:17:30,125
Tu peux faire de la place.

252
00:17:30,208 --> 00:17:32,041
Pourquoi je ferais ça ?

253
00:17:32,833 --> 00:17:36,458
Parce que j'ai 500 millions de nairas.

254
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
Cinq-cents.

255
00:17:45,666 --> 00:17:47,125
Ozzy…

256
00:17:47,208 --> 00:17:49,375
tu amènes toujours des problèmes.

257
00:17:49,875 --> 00:17:52,625
Le minimum est d'un milliard.

258
00:17:54,875 --> 00:17:55,958
Un milliard ?

259
00:17:57,083 --> 00:17:59,791
On dirait que tu parles de petite monnaie.

260
00:18:03,083 --> 00:18:05,541
Ozzy, ce n'est pas ce qu'on avait dit.

261
00:18:06,625 --> 00:18:08,166
Ozzy a dit 500 millions.

262
00:18:08,250 --> 00:18:10,416
Ozzy a tort.

263
00:18:10,958 --> 00:18:12,750
Un milliard.

264
00:18:12,833 --> 00:18:15,291
Si tu ne les as pas, je n'y peux rien.

265
00:18:18,416 --> 00:18:22,541
OK. Je voulais me présenter
tout à l'heure,

266
00:18:22,625 --> 00:18:24,583
mais j'ai été distrait.

267
00:18:24,666 --> 00:18:27,333
Je suis Q. Tu peux m'appeler Young Quam.

268
00:18:27,916 --> 00:18:30,708
Je suis un entrepreneur par nature.

269
00:18:30,791 --> 00:18:33,458
Connu et reconnu de tous.

270
00:18:33,541 --> 00:18:35,916
En fait, ma réputation est mon CV.

271
00:18:36,500 --> 00:18:40,791
Cette société aura besoin de moi.
Investir au Gabon est mon avenir.

272
00:18:40,875 --> 00:18:44,125
L'investissement au Gabon est mon fort.

273
00:18:44,208 --> 00:18:47,125
L'investissement au Gabon est mon destin.

274
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Je te le promets,
tu ne le regretteras pas.

275
00:18:50,041 --> 00:18:51,416
Réfléchis-y.

276
00:18:54,250 --> 00:18:55,791
Dis quelque chose.

277
00:18:59,458 --> 00:19:00,333
Malte.

278
00:19:01,125 --> 00:19:02,166
OK ?

279
00:19:02,958 --> 00:19:04,708
Même si je te fais entrer,

280
00:19:05,208 --> 00:19:08,750
ça reste impossible.
Car tu devras payer maintenant.

281
00:19:08,833 --> 00:19:12,500
Aucun souci. Je paierai immédiatement.
Tout de suite, allez.

282
00:19:13,250 --> 00:19:14,416
Comment ?

283
00:19:15,000 --> 00:19:19,333
Tout mon argent est en bitcoins.
Donne-moi le compte. Je vire la somme.

284
00:19:20,625 --> 00:19:24,083
500 millions ?

285
00:19:24,166 --> 00:19:27,125
La somme totale de 500 millions ?

286
00:19:27,208 --> 00:19:28,958
Tu vas payer maintenant ?

287
00:19:29,041 --> 00:19:30,833
Tu parles trop.

288
00:19:31,791 --> 00:19:34,333
Donne-moi le compte. Tu auras une alerte.

289
00:19:34,416 --> 00:19:37,708
Je suis sérieux. Allez.

290
00:19:42,583 --> 00:19:43,541
Ozzy.

291
00:19:44,875 --> 00:19:48,708
Et maintenant ? Je suis excité.

292
00:19:50,333 --> 00:19:53,708
Tu peux appeler tes filles
et elles te brancheront.

293
00:19:56,125 --> 00:19:58,416
Ah ! Ozzy…

294
00:20:00,791 --> 00:20:01,708
Ne…

295
00:20:03,250 --> 00:20:05,458
Inutile de me laisser comme ça.

296
00:20:07,958 --> 00:20:09,750
Maintenant, je suis excité.

297
00:20:13,500 --> 00:20:15,583
Pourquoi tout est violet ?

298
00:20:18,666 --> 00:20:20,041
Je ne me sens pas bien.

299
00:20:44,875 --> 00:20:45,875
<i>Allô ?</i>

300
00:20:47,666 --> 00:20:49,958
Qui est-ce ? Que me veux-tu ?

301
00:20:50,875 --> 00:20:54,958
<i>Bonjour, je m'appelle Faveur</i>
<i>de la Société de Courtage de Bitcoins.</i>

302
00:20:55,458 --> 00:20:58,333
Tu me fais une faveur en m'appelant

303
00:20:58,416 --> 00:21:00,458
si tôt le matin ?

304
00:21:00,958 --> 00:21:03,166
<i>Je suis désolée, il est 16 h.</i>

305
00:21:03,666 --> 00:21:05,375
Comment peux-tu me dire que…

306
00:21:10,583 --> 00:21:12,250
OK, que veux-tu ?

307
00:21:13,291 --> 00:21:17,916
<i>Je voudrais confirmer que vous avez retiré</i>
<i>500 millions de votre compte hier.</i>

308
00:21:18,416 --> 00:21:19,416
Quoi ?

309
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
Cinq... Je n'ai pas entendu.
Répète-moi ça.

310
00:21:24,500 --> 00:21:28,125
<i>500 millions ont été virés</i>
<i>de votre compte bitcoin</i>

311
00:21:28,208 --> 00:21:30,666
<i>sur le compte d'une société au Gabon.</i>

312
00:21:30,750 --> 00:21:32,541
<i>Avez-vous fait ce transfert ?</i>

313
00:21:32,625 --> 00:21:34,958
Mais non. Comment pourrais-je<i>...</i>

314
00:21:38,000 --> 00:21:40,708
En fait, c'est moi.

315
00:21:40,791 --> 00:21:41,958
Quel est le souci ?

316
00:21:42,041 --> 00:21:45,250
<i>Oui, monsieur.</i>
<i>On va rétrograder votre compte.</i>

317
00:21:45,333 --> 00:21:47,125
<i>Il vous faut un solde d'au moins...</i>

318
00:21:56,875 --> 00:21:57,916
Ozzy.

319
00:22:03,083 --> 00:22:06,666
Rotimi, qu'y a-t-il de drôle ?
Je te parle et tu rigoles.

320
00:22:07,375 --> 00:22:08,583
Ce n'est pas drôle.

321
00:22:08,666 --> 00:22:10,791
- Je ne suis pas un novice.
- Désolé.

322
00:22:10,875 --> 00:22:13,000
Tu investis un certain capital,

323
00:22:13,583 --> 00:22:18,166
et en un an,
tu récupères dix fois ta mise.

324
00:22:18,250 --> 00:22:20,208
Que je comprenne bien.

325
00:22:21,916 --> 00:22:23,541
Une femme que tu trouves...

326
00:22:23,625 --> 00:22:25,250
- Pétillante !
- Oui.

327
00:22:25,333 --> 00:22:27,541
- Que tu n'as jamais vue ?
- Non, première fois.

328
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
Et elle arrive à te convaincre

329
00:22:29,625 --> 00:22:33,625
d'investir dans un contrat
qui te rapporterait dix fois ta mise ?

330
00:22:33,708 --> 00:22:34,625
Oui.

331
00:22:40,291 --> 00:22:42,375
Rotimi, qu'y a-t-il de drôle ?

332
00:22:42,875 --> 00:22:44,041
Je te le dis...

333
00:22:44,125 --> 00:22:46,000
Ce n'est pas ce que tu crois.

334
00:22:46,083 --> 00:22:48,666
Dans le marketing, ils font pareil.

335
00:22:48,750 --> 00:22:50,583
- Oui.
- Elle ne m'a pas abordé.

336
00:22:50,666 --> 00:22:54,666
Je l'ai abordée. Elle était à ma table
et on a commencé à parler.

337
00:22:55,625 --> 00:22:58,208
Putain ! Elle est douée.

338
00:22:59,458 --> 00:23:00,583
Sacrément douée.

339
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
Qu'est-ce que tu dis ?

340
00:23:05,458 --> 00:23:07,916
Mon gars, tu t'es fait arnaquer.

341
00:23:20,291 --> 00:23:21,625
Comment ?

342
00:23:24,000 --> 00:23:26,125
OK. Laisse-moi t'expliquer.

343
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
- Tu connais ma famille ?
- Oui.

344
00:23:29,416 --> 00:23:30,791
Tu sais ce qu'on fait ?

345
00:23:30,875 --> 00:23:33,458
- Pétrole...
- On a des blocs pétroliers.

346
00:23:34,708 --> 00:23:37,375
Même pour nous,
gagner dix fois plus en un an

347
00:23:37,458 --> 00:23:39,041
est impossible.

348
00:23:39,125 --> 00:23:42,083
Réfléchis. Ce n'est pas faisable.

349
00:23:43,375 --> 00:23:48,375
Je pourrais encore tomber sur du pétrole…

350
00:23:48,458 --> 00:23:51,500
Sur un produit en or et ensuite…

351
00:23:51,583 --> 00:23:53,833
dix fois plus d'argent en un an.

352
00:23:54,416 --> 00:23:57,708
- Rotimi, mon argent est intact.
- Non, pas du tout.

353
00:23:57,791 --> 00:23:59,041
Combien as-tu donné ?

354
00:23:59,833 --> 00:24:03,166
Combien… Enfin...

355
00:24:03,250 --> 00:24:05,541
Combien as-tu investi ?

356
00:24:06,916 --> 00:24:10,541
Tu lui as donné gratuitement,
mais disons que tu as investi.

357
00:24:10,625 --> 00:24:13,916
Le montant de mon investissement
est de 500.

358
00:24:15,708 --> 00:24:18,916
Cinq cent mille ?
On parle de 500 000 ici ?

359
00:24:20,250 --> 00:24:23,625
Chérie, viens ici.
Je lui filerai 500 000. Ce n'est rien.

360
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
Dégage ! Qui t'a appelée ?

361
00:24:28,625 --> 00:24:31,041
- Regarde-la.
- Du calme.

362
00:24:31,125 --> 00:24:33,041
Elle a l'air rebelle.

363
00:24:33,125 --> 00:24:34,541
- Une junkie.
- Écoute !

364
00:24:34,625 --> 00:24:37,000
Qui t'a demandé de venir ?

365
00:24:37,083 --> 00:24:39,250
Hé, je l'ai appelée... 500 000 ?

366
00:24:39,875 --> 00:24:41,750
Rotimi, 500 millions !

367
00:24:41,833 --> 00:24:44,041
C'est ce qu'ils ont récupéré.

368
00:24:45,833 --> 00:24:51,666
OK. Je comprends maintenant.
Ce n'est pas si mal. 500 millions, c'est…

369
00:24:51,750 --> 00:24:55,916
Oui, ce n'est pas si mal.
Tu peux le récupérer en un mois. Ça va.

370
00:24:56,000 --> 00:24:57,958
Ce n'est pas mal ?

371
00:24:58,041 --> 00:25:03,333
Rotimi, regarde le solde de mon compte !
2,5 millions. C'est ce qui me reste.

372
00:25:03,416 --> 00:25:06,666
J'ai vidé mon compte
pour cet investissement.

373
00:25:07,416 --> 00:25:09,250
Et tu dis que ce n'est pas mal.

374
00:25:10,250 --> 00:25:11,416
Oh, mon Dieu.

375
00:25:14,041 --> 00:25:15,833
OK. Je suis...

376
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
Je suis désolé.

377
00:25:19,125 --> 00:25:21,125
Non. Je n'ai pas besoin de ça.

378
00:25:21,208 --> 00:25:23,333
Ça va. C'est un investissement.

379
00:25:23,416 --> 00:25:26,083
Je dois juste attendre. Au moins un an.

380
00:25:26,166 --> 00:25:29,333
Je vais récupérer dix fois mon argent.

381
00:25:29,416 --> 00:25:30,583
Laisse-moi deviner.

382
00:25:31,583 --> 00:25:35,708
Elle a dit que c'était une offre limitée ?
À décider dans l'urgence ?

383
00:25:49,958 --> 00:25:52,166
Rotimi, où m'as-tu conduit ?

384
00:25:53,250 --> 00:25:55,625
Le bureau de quelqu'un qui peut t'aider.

385
00:25:58,541 --> 00:26:02,083
Il y a des policiers armés partout.
Qui est cette personne ?

386
00:26:02,666 --> 00:26:04,083
Responsable…

387
00:26:04,166 --> 00:26:08,375
Chef de la sûreté…

388
00:26:08,458 --> 00:26:10,916
- L'unité des cybercrimes.
- Waouh.

389
00:26:11,000 --> 00:26:13,625
- Confidentiel, tu ne connais pas ?
- Enchanté.

390
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
Je devrais te faire arrêter.

391
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
Tu crois que ça plairait à ma mère ?

392
00:26:17,791 --> 00:26:19,708
Ou à ta mère, d'ailleurs ?

393
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
Je n'en serais pas si sûre à ta place.

394
00:26:23,250 --> 00:26:26,250
Elle est fâchée
que tu aies rompu tes fiançailles.

395
00:26:26,750 --> 00:26:31,166
- Selon elle, la prison te ferait du bien.
- C'est un coup bas, cousine.

396
00:26:31,250 --> 00:26:33,208
Oui. Peu importe.

397
00:26:35,625 --> 00:26:36,541
Alors…

398
00:26:38,166 --> 00:26:39,000
Qui est-ce ?

399
00:26:40,916 --> 00:26:42,458
Et que fait-il ici ?

400
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Quam.

401
00:26:46,875 --> 00:26:47,833
Merci.

402
00:26:47,916 --> 00:26:50,625
Tout d'abord,
j'apprécie cette opportunité.

403
00:26:50,708 --> 00:26:52,458
Tout a commencé mercredi.

404
00:26:53,041 --> 00:26:55,375
Je me suis retrouvé en boîte

405
00:26:55,458 --> 00:26:58,708
et je m'amusais bien.

406
00:26:58,791 --> 00:27:02,208
Je m'amusais avec mes amis.

407
00:27:02,291 --> 00:27:06,291
Donc, quand j'ai expliqué mon problème
à Rotimi, il a dit

408
00:27:06,375 --> 00:27:10,041
que quelqu'un pourrait m'aider.
C'est pour ça qu'on est là.

409
00:27:12,208 --> 00:27:15,291
- Les "Escrocs Escrocs Emprunteurs".
- Les qui ?

410
00:27:15,375 --> 00:27:18,125
Les "Escrocs Escrocs Emprunteurs"
ou Triple E.

411
00:27:20,375 --> 00:27:22,291
Des arnaqueurs connus.

412
00:27:23,166 --> 00:27:26,583
Ils auraient volé
plus de cent millions de dollars.

413
00:27:28,166 --> 00:27:30,291
Comment savez-vous que c'est eux ?

414
00:27:31,375 --> 00:27:34,000
Ils seraient dirigés par une belle femme.

415
00:27:36,583 --> 00:27:38,333
Peu de gens l'ont rencontrée.

416
00:27:39,250 --> 00:27:42,166
Je la connais !
C'est la femme qui m'a escroqué.

417
00:27:42,250 --> 00:27:43,083
Tu es sûr ?

418
00:27:43,166 --> 00:27:46,583
Je ne mentirais pas.
Je la reconnaîtrais n'importe où !

419
00:27:47,333 --> 00:27:48,875
Madame, voici Ozzy.

420
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
- Criminelle endurcie.
- Elle ne s'appelle pas Ozzy.

421
00:27:51,583 --> 00:27:54,833
- C'est le nom qu'elle m'a donné.
- Ozzy ?

422
00:27:54,916 --> 00:27:56,750
Elle se fait appeler Ozzy.

423
00:27:56,833 --> 00:27:59,416
Cette femme m'a pris
500 millions de nairas.

424
00:27:59,500 --> 00:28:02,333
Et c'est elle
qui t'a arnaqué directement ?

425
00:28:02,416 --> 00:28:04,791
Je reconnaîtrais ce visage n'importe où.

426
00:28:04,875 --> 00:28:06,375
Pourquoi ferait-elle ça ?

427
00:28:08,791 --> 00:28:10,083
Qui es-tu ?

428
00:28:11,208 --> 00:28:12,041
Moi ?

429
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
Je m'appelle Quam Olarewaju Omole.
Alias Q00.

430
00:28:16,083 --> 00:28:19,000
Les gens m'appellent Young Quam ou Quame.

431
00:28:19,083 --> 00:28:20,083
Non...

432
00:28:20,166 --> 00:28:23,500
- Je suis un mec simple.
- Non. Ça n'a aucun sens.

433
00:28:23,583 --> 00:28:25,791
Elle ne risquerait pas de se montrer.

434
00:28:25,875 --> 00:28:28,666
Madame, je vous en supplie.

435
00:28:28,750 --> 00:28:30,916
Pitié. Je ne connais pas les...

436
00:28:31,000 --> 00:28:32,208
Triple E.

437
00:28:32,291 --> 00:28:36,000
Je ne connais pas les triple E.
Mais je sais que quelqu'un

438
00:28:36,083 --> 00:28:37,833
a conspiré pour m'escroquer

439
00:28:37,916 --> 00:28:40,250
de 500 millions de nairas.

440
00:28:40,916 --> 00:28:44,583
500 millions de nairas !
J'ai besoin de mon argent.

441
00:28:44,666 --> 00:28:47,708
Oui, bien sûr.
Tu finiras par récupérer ton argent.

442
00:28:48,500 --> 00:28:49,375
Bien !

443
00:28:49,875 --> 00:28:51,000
Ça va s'arranger.

444
00:28:52,583 --> 00:28:54,291
Enfin, en combien de temps ?

445
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
Deux, trois ans maximum.

446
00:28:56,541 --> 00:28:57,583
Super.

447
00:29:00,666 --> 00:29:02,291
- J'ai le tournis.
- Ça va ?

448
00:29:02,375 --> 00:29:05,583
Oh, mon Dieu. Madame, s'il vous plaît,

449
00:29:05,666 --> 00:29:08,958
je n'ai pas deux ou trois ans.
Pitié, je souffre.

450
00:29:09,041 --> 00:29:11,833
- J'ai besoin d'aide.
- Écoute. Quam, c'est ça ?

451
00:29:11,916 --> 00:29:13,750
Je suis nerveux.

452
00:29:13,833 --> 00:29:16,166
- C'est comme ça, mais...
- Calme-toi.

453
00:29:16,666 --> 00:29:19,083
Il y aura sûrement une grosse récompense.

454
00:29:20,000 --> 00:29:21,458
Je ne peux rien promettre.

455
00:29:21,541 --> 00:29:23,208
- Tu vois ?
- Voilà.

456
00:29:25,458 --> 00:29:26,958
Les triple E.

457
00:29:27,500 --> 00:29:30,750
Je veux les attraper depuis un bail.
Je les tiens enfin.

458
00:29:30,833 --> 00:29:33,041
Deux, trois ans, Rotimi.

459
00:29:33,125 --> 00:29:35,125
- Ma vie est finie.
- J'appelle mes gars

460
00:29:35,208 --> 00:29:38,125
et tu feras ta déposition en détail. OK ?

461
00:29:42,791 --> 00:29:43,833
OK ?

462
00:29:50,166 --> 00:29:52,166
Ce ne sera pas nécessaire.

463
00:29:53,333 --> 00:29:55,416
Je suis en retard à un rendez-vous.

464
00:29:56,541 --> 00:29:57,958
Je vous appelle demain.

465
00:29:58,041 --> 00:30:01,041
Non, ça ne sera pas long.
Environ 20 minutes.

466
00:30:01,125 --> 00:30:05,041
Je ne veux pas vous stresser.
J'apprécie vos efforts.

467
00:30:05,125 --> 00:30:08,083
- Merci beaucoup.
- OK, alors demain. OK ?

468
00:30:08,166 --> 00:30:10,541
- Merci.
- Rotimi, ramène-le demain.

469
00:30:11,041 --> 00:30:11,875
Vers midi.

470
00:30:12,541 --> 00:30:13,458
Merci, cousine.

471
00:30:14,125 --> 00:30:16,708
Et appelle ta mère.

472
00:30:16,791 --> 00:30:19,125
Elle a appelé ma mère qui m'a appelé.

473
00:30:19,208 --> 00:30:20,833
Quelque chose sur le fait

474
00:30:21,333 --> 00:30:22,875
qu'il te faut un mari ?

475
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Rentre chez toi !

476
00:30:26,250 --> 00:30:27,458
Quam, attends !

477
00:30:30,208 --> 00:30:33,041
Pourquoi tu ignores ma cousine ?
C'est irrespectueux !

478
00:30:33,125 --> 00:30:34,208
Ta cousine ?

479
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
Ta cousine... Rotimi.

480
00:30:36,416 --> 00:30:38,375
Tu as écouté ce qu'elle a dit ?

481
00:30:38,458 --> 00:30:40,291
Deux à trois ans.

482
00:30:41,333 --> 00:30:42,875
Quam, vraiment ?

483
00:30:43,375 --> 00:30:45,125
Tu traites tes amis ainsi ?

484
00:30:45,208 --> 00:30:47,833
Je ne peux pas attendre deux à trois ans.

485
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Il me faut mon argent maintenant.

486
00:30:50,375 --> 00:30:51,208
Rotimi…

487
00:30:52,291 --> 00:30:56,250
Je suis stressé. Tu ne comprends pas.

488
00:30:56,333 --> 00:30:59,458
Tu connais mes origines ?
Tu sais d'où je viens ?

489
00:30:59,541 --> 00:31:03,666
Rotimi, j'étais agent de sécurité.
Je suis sorti du ghetto.

490
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Je suis soldat du ghetto.

491
00:31:05,416 --> 00:31:08,500
Tu ne comprends pas
parce que tu es un fils à papa.

492
00:31:08,583 --> 00:31:11,166
Honnêtement. Tu es né riche.

493
00:31:11,666 --> 00:31:15,416
Écoute, j'apprécie tes efforts.
Tu es un vrai frère.

494
00:31:15,500 --> 00:31:17,333
Mais laisse-moi gérer ça seul.

495
00:31:17,416 --> 00:31:19,208
Merci beaucoup. Je t'appelle.

496
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
- Monsieur !
- Hé !

497
00:31:38,833 --> 00:31:39,958
Monsieur !

498
00:31:40,666 --> 00:31:41,500
Monsieur !

499
00:31:57,458 --> 00:31:58,541
Ozzy !

500
00:32:02,250 --> 00:32:03,125
Ozzy !

501
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
Ozzy !

502
00:32:47,500 --> 00:32:48,625
Monsieur, allons-y.

503
00:32:49,416 --> 00:32:50,541
Allons-y.

504
00:32:52,125 --> 00:32:53,250
Allez.

505
00:32:56,291 --> 00:32:57,625
Mon frère, allons-y.

506
00:33:02,583 --> 00:33:03,708
Bonjour.

507
00:33:03,791 --> 00:33:04,833
Tu es Dada ?

508
00:33:05,708 --> 00:33:08,375
- Qui t'a dit que...
- Tu n'es pas le gérant ?

509
00:33:08,958 --> 00:33:11,708
Qui t'a dit que j'étais le gérant ?

510
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
Ton gardien.

511
00:33:13,041 --> 00:33:15,166
Qui est là ? Qui t'a dit ça ?

512
00:33:15,250 --> 00:33:18,208
Qui... Rentre chez toi. Tu es viré !

513
00:33:18,291 --> 00:33:20,041
Enfoiré. Oui ?

514
00:33:20,125 --> 00:33:22,875
Je cherche cette boîte.
Avatar Investissement.

515
00:33:23,833 --> 00:33:27,166
Comme tu le vois, cet endroit est vide.

516
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
Tu as vu toi-même. L'endroit est vide.

517
00:33:29,916 --> 00:33:31,916
OK. Comment expliques-tu ça ?

518
00:33:32,583 --> 00:33:35,083
S'il te plaît, que dois-je t'expliquer ?

519
00:33:35,166 --> 00:33:37,583
J'ai trouvé ce prospectus par terre.

520
00:33:37,666 --> 00:33:39,333
Cette société m'a escroqué.

521
00:33:39,416 --> 00:33:42,625
Avatar Investissement est une imposture.
Comment expliquer ça ?

522
00:33:42,708 --> 00:33:44,666
- Et si c'était ton papier ?
- Bon sang.

523
00:33:44,750 --> 00:33:48,625
Comment savoir si tu n'as pas imprimé ça
pour causer des ennuis ?

524
00:33:48,708 --> 00:33:51,291
- Explique-moi.
- Combien te paient-ils ?

525
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
- Quoi ?
- Combien t'ont-ils payé ?

526
00:33:56,083 --> 00:33:59,583
Désolé, je ne peux pas t'aider.
Si tu veux bien m'excuser ?

527
00:33:59,666 --> 00:34:00,958
Mon gars,

528
00:34:01,041 --> 00:34:03,541
montre les vidéos de cette société

529
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
ou tu auras de gros ennuis,
je te le promets.

530
00:34:06,375 --> 00:34:08,583
Présente-les pour l'enquête.

531
00:34:08,666 --> 00:34:09,958
Tu veux voir quoi ?

532
00:34:10,041 --> 00:34:11,041
Les images vidéo.

533
00:34:12,083 --> 00:34:14,208
La semaine dernière, on a eu un incendie.

534
00:34:14,291 --> 00:34:17,375
Il a brûlé toutes les caméras.
On a du charbon.

535
00:34:17,458 --> 00:34:20,333
- Tu veux voir ?
- Et le feu ne t'a pas brûlé ?

536
00:34:20,916 --> 00:34:23,666
Pourquoi ? Tu es un salaud ! Un criminel !

537
00:34:23,750 --> 00:34:26,833
- Je détruirai cette société !
- Il y a quelqu'un ?

538
00:34:26,916 --> 00:34:30,666
- Tu le laisserais me poignarder !
- Tu es un voleur cupide !

539
00:34:30,750 --> 00:34:32,375
- Moi ?
- Je ferai pire !

540
00:34:32,458 --> 00:34:34,083
Je vais tout détruire !

541
00:34:34,166 --> 00:34:35,333
Prenez votre temps.

542
00:34:35,416 --> 00:34:36,750
- Idiots !
- Criminel !

543
00:34:36,833 --> 00:34:39,750
- Il m'a menacé. Où étiez-vous ?
- Je te maudis 600 ans !

544
00:34:39,833 --> 00:34:41,416
Mais je vivrai 600 ans.

545
00:34:41,500 --> 00:34:43,666
Tu n'atteindras même pas 75 ans.

546
00:34:43,750 --> 00:34:45,458
Tu vas bientôt mourir, idiot.

547
00:34:45,541 --> 00:34:46,875
Hé ! Laissez-moi !

548
00:34:46,958 --> 00:34:48,750
Je ne veux pas de votre aide.

549
00:34:48,833 --> 00:34:50,250
Je peux marcher.

550
00:34:52,041 --> 00:34:53,958
Laissez-moi ! N'importe quoi.

551
00:34:54,041 --> 00:34:55,541
Des justiciers inutiles.

552
00:34:55,625 --> 00:34:58,916
Vous croyez avoir le pouvoir
avec vos uniformes.

553
00:35:02,083 --> 00:35:03,208
Je connais ce mec.

554
00:35:04,291 --> 00:35:06,375
- Tu étais dans la boîte ?
- Qui ?

555
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
Tu étais avec Ozzy.

556
00:35:08,791 --> 00:35:09,875
Où est Ozzy ?

557
00:35:10,958 --> 00:35:12,166
Attends !

558
00:35:40,916 --> 00:35:42,333
Hé ! Reviens ici !

559
00:35:44,416 --> 00:35:45,458
Où est mon fric ?

560
00:35:47,041 --> 00:35:48,416
Où est mon fric ?

561
00:35:49,416 --> 00:35:50,583
Quel fric ?

562
00:35:51,041 --> 00:35:53,000
Tu sais qui je suis ? Tu me cherches.

563
00:35:53,583 --> 00:35:54,875
Tu sais qui je suis ?

564
00:35:55,375 --> 00:35:56,791
Écoute-moi bien.

565
00:35:56,875 --> 00:35:59,250
Ne me cherche pas. Je vais m'énerver.

566
00:35:59,333 --> 00:36:00,916
OK ? Ne me cherche pas.

567
00:36:01,000 --> 00:36:03,666
Tu ne peux pas
voler mon argent impunément.

568
00:36:03,750 --> 00:36:05,791
Écoute-moi bien.

569
00:36:07,041 --> 00:36:07,916
Rien.

570
00:36:08,958 --> 00:36:12,083
Tu crois que c'est une blague ?
Tu me connais ?

571
00:36:12,541 --> 00:36:13,791
Tu sais qui je suis ?

572
00:36:14,208 --> 00:36:16,666
Je suis Sweet Boy Q, derrière Steve Jobs.

573
00:36:16,750 --> 00:36:19,666
Le jeune frère de Zuckerberg.
L'égal de Bezos.

574
00:36:19,750 --> 00:36:22,125
Un soldat du ghetto. Tu sais pourquoi ?

575
00:36:22,208 --> 00:36:24,875
Je suis un tueur à gages.
Ta vie va s'arrêter.

576
00:36:26,750 --> 00:36:30,208
Calme-toi, mon frère, s'il te plaît.

577
00:36:30,291 --> 00:36:32,458
Je ne suis qu'un coursier, du calme.

578
00:36:32,541 --> 00:36:33,666
Où est mon argent ?

579
00:36:33,750 --> 00:36:35,125
Je l'ai ici.

580
00:36:51,125 --> 00:36:52,583
Ça fait mal !

581
00:36:57,291 --> 00:36:59,125
Hé !

582
00:37:01,500 --> 00:37:03,250
Il court comme un voleur.

583
00:37:03,333 --> 00:37:04,666
Oh, mon Dieu.

584
00:37:08,458 --> 00:37:09,833
OK. Oui.

585
00:37:10,333 --> 00:37:12,083
Que fais-tu ?

586
00:37:12,541 --> 00:37:15,250
Que fais-tu ? Ne bouge pas !

587
00:37:15,333 --> 00:37:17,208
Arrête !

588
00:37:18,250 --> 00:37:19,083
Attends !

589
00:37:37,041 --> 00:37:38,291
Tu es fou ?

590
00:37:38,375 --> 00:37:40,541
- Pourquoi tu fuis ?
- Pourquoi tu me suis ?

591
00:37:40,625 --> 00:37:42,083
- Viens là.
- Quoi ?

592
00:37:42,166 --> 00:37:44,000
- Où est Ozzy ?
- Qui est Ozzy ?

593
00:37:44,083 --> 00:37:47,291
Tu me crois ignorant ?
Tu crois que j'ai oublié ?

594
00:37:47,375 --> 00:37:49,083
Tu étais avec elle en boite.

595
00:37:49,750 --> 00:37:52,500
- Je ne sais pas de quoi tu parles.
- OK.

596
00:37:52,583 --> 00:37:54,875
Tu ne te souviens pas ?

597
00:37:54,958 --> 00:37:56,583
Dis ça à la police.

598
00:37:56,666 --> 00:37:58,625
- Oui, on y va !
- Allons-y.

599
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
- Il y a un poste par là.
- Reviens là !

600
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
- Je n'ai pas peur.
- Attends !

601
00:38:03,666 --> 00:38:04,500
Allons-y !

602
00:38:04,583 --> 00:38:06,375
Attends !

603
00:38:08,083 --> 00:38:11,791
Une femme m'a volé 500 millions.
Tu étais avec elle en boîte.

604
00:38:11,875 --> 00:38:14,041
500 millions. Je veux mon argent.

605
00:38:14,125 --> 00:38:17,291
Si je récupère mon argent,
je te donnerai un million.

606
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
Un million de dollars ?

607
00:38:19,208 --> 00:38:20,750
Tu veux m'insulter.

608
00:38:20,833 --> 00:38:24,000
Même les informateurs normaux
au niveau fédéral

609
00:38:24,083 --> 00:38:25,750
gagnent 10 %.

610
00:38:25,833 --> 00:38:27,291
Si mon calcul est juste,

611
00:38:27,375 --> 00:38:29,625
500 millions, c'est 50 millions.

612
00:38:29,708 --> 00:38:32,041
50 sur 500 ? Combien en resterait-il ?

613
00:38:32,125 --> 00:38:33,291
J'informe.

614
00:38:33,375 --> 00:38:35,291
Tu as perdu la tête ?

615
00:38:35,916 --> 00:38:37,791
OK, parce que je t'aime bien,

616
00:38:37,875 --> 00:38:40,083
je récupérerai 49,5 millions.

617
00:38:40,166 --> 00:38:44,291
Je te promets
cinq millions de nairas. OK ?

618
00:38:44,750 --> 00:38:47,250
Quand j'aurai le fric,
j'en rajouterai dix.

619
00:38:47,333 --> 00:38:48,500
Pourquoi je te croirais ?

620
00:38:48,583 --> 00:38:51,291
Tu as l'air d'être un escroc.
Tu es un escroc ?

621
00:38:51,375 --> 00:38:54,250
- Voilà. Prends ça.
- C'est quoi, ces bêtises ?

622
00:38:54,333 --> 00:38:57,166
C'est un produit en or en édition limitée.

623
00:38:57,250 --> 00:39:00,583
Incrusté d'un diamant.
Patek Philippe. Prends-le.

624
00:39:00,666 --> 00:39:04,041
Attends ! Tu parles trop,
donne-moi une minute.

625
00:39:04,125 --> 00:39:05,666
- Vérifie.
- Attends !

626
00:39:05,750 --> 00:39:07,541
Vingt mille dollars.

627
00:39:07,625 --> 00:39:10,041
Ça fait environ cinq millions de nairas.

628
00:39:10,125 --> 00:39:11,083
OK, attends.

629
00:39:15,375 --> 00:39:17,583
C'est authentique. Que veux-tu ?

630
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
Qu'est-ce que ça signifie ?

631
00:39:26,000 --> 00:39:28,833
Qui est là ? Pourquoi est-il revenu ?

632
00:39:28,916 --> 00:39:30,791
N'importe qui peut entrer. Hé !

633
00:39:31,666 --> 00:39:34,000
J'ai déjà viré l'autre personne. Qui...

634
00:39:34,083 --> 00:39:35,500
Qui est là ?

635
00:39:39,791 --> 00:39:43,000
Inutile de venir. Je vais bien.

636
00:39:44,958 --> 00:39:47,875
Félicitations, M. Dada.
Tu as achevé ta mission.

637
00:39:48,375 --> 00:39:50,083
Ne viens pas, ça va.

638
00:39:51,291 --> 00:39:53,375
Désolé. Tu es l'un d'eux ?

639
00:39:53,458 --> 00:39:55,000
Oui. On devait s'assurer

640
00:39:55,083 --> 00:39:58,833
que tu n'étais pas quelqu'un
qui nous trahirait

641
00:39:58,916 --> 00:40:00,875
avant de te donner ta part.

642
00:40:01,375 --> 00:40:03,500
Mais c'était vraiment convaincant.

643
00:40:03,583 --> 00:40:05,083
- En fait...
- Très.

644
00:40:05,166 --> 00:40:08,708
J'adore jouer dans mon temps libre.
J'aime aussi la musique.

645
00:40:08,791 --> 00:40:10,125
C'est un autre sujet.

646
00:40:10,208 --> 00:40:14,250
Je le savais.
Surtout après avoir vu tes dreadlocks.

647
00:40:14,333 --> 00:40:16,666
Je savais que tu avais du talent.

648
00:40:16,750 --> 00:40:18,500
Comme les rastafariens.

649
00:40:19,875 --> 00:40:22,833
- Vous avez bien dépouillé cet idiot.
- Bien sûr.

650
00:40:23,333 --> 00:40:24,166
Ajoute ça.

651
00:40:25,666 --> 00:40:27,375
Vous l'avez bien dépouillé.

652
00:40:29,416 --> 00:40:30,916
Tu vois ça ?

653
00:40:33,125 --> 00:40:35,458
Ne t'inquiète pas, il y a tout.

654
00:40:35,541 --> 00:40:39,625
Appelle la chef
pour lui dire que j'ai fini la mission.

655
00:40:39,708 --> 00:40:41,916
Tu as raison.

656
00:40:43,333 --> 00:40:45,083
OK, laisse-moi l'appeler.

657
00:40:45,166 --> 00:40:46,333
Waouh.

658
00:40:47,250 --> 00:40:50,416
Tu vois ? Je suis ton homme.

659
00:40:50,500 --> 00:40:52,583
On est dans le même bateau.

660
00:40:53,875 --> 00:40:55,791
- Ça sonne.
- Ça sonne ?

661
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
Oui.

662
00:40:57,666 --> 00:40:58,666
Oui...

663
00:40:58,750 --> 00:41:00,333
Hé ! Arrête…

664
00:41:02,541 --> 00:41:05,166
Stop ! N'importe qui, arrêtez-le !

665
00:41:05,250 --> 00:41:08,125
Allô, qui est à l'entrée ?

666
00:41:11,583 --> 00:41:14,166
<i>Dada, ça va ? Tu as eu l'argent ?</i>

667
00:41:14,250 --> 00:41:15,791
Bien sûr, j'ai l'argent.

668
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
En fait, je l'ai entre mes mains.

669
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
<i>Qui est-ce ?</i>

670
00:41:21,625 --> 00:41:23,583
<i>- Tu n'es pas...</i>
- Arrête !

671
00:41:23,666 --> 00:41:25,625
Stupide prostituée scandaleuse.

672
00:41:26,125 --> 00:41:29,625
Tu vas ouvrir tes oreilles et m'écouter.

673
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
Tu vas remettre cet argent sur mon compte

674
00:41:32,500 --> 00:41:34,125
immédiatement !

675
00:41:34,625 --> 00:41:37,000
<i>Inutile d'être grossier, M. Omole.</i>

676
00:41:38,500 --> 00:41:39,875
<i>- Au revoir.</i>
- Allô ?

677
00:41:40,791 --> 00:41:41,708
Allô ?

678
00:42:01,208 --> 00:42:03,333
Pourquoi tu ne vas pas au bureau ?

679
00:42:04,000 --> 00:42:06,916
Ils m'appellent juste
quand ils ont besoin de moi.

680
00:42:07,000 --> 00:42:08,166
Qui ? Ozzy ?

681
00:42:08,250 --> 00:42:10,791
Non. Une femme appelée Eme.

682
00:42:10,875 --> 00:42:11,916
Eme.

683
00:42:12,000 --> 00:42:13,333
- Eme ?
- Oui.

684
00:42:13,416 --> 00:42:15,083
Je crois l'avoir rencontrée.

685
00:42:15,166 --> 00:42:17,375
Tu sais quelque chose sur elle ?

686
00:42:17,458 --> 00:42:20,416
Je te jure que je te le dirais.

687
00:42:20,500 --> 00:42:21,916
Je ne suis que coursier.

688
00:42:22,000 --> 00:42:23,958
Tu as quelque chose dans la tête ?

689
00:42:24,041 --> 00:42:27,541
Non, je sais juste ce qu'on m'a dit,
rien d'autre.

690
00:42:27,625 --> 00:42:29,083
Tu es bête ?

691
00:42:29,166 --> 00:42:31,875
Je n'aime pas les bêtes,
mais je joue aux petits chevaux.

692
00:42:32,708 --> 00:42:34,583
Oh, mon Dieu.

693
00:42:34,666 --> 00:42:37,000
Je connais ces gens.

694
00:42:37,083 --> 00:42:38,000
Qui ça ?

695
00:42:38,083 --> 00:42:40,583
Les imprimeurs, je les connais.

696
00:42:40,666 --> 00:42:42,291
- Ceux qui ont imprimé ça ?
- Oui.

697
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
- Tu as l'adresse ?
- Agnis.

698
00:42:43,875 --> 00:42:45,541
- L'imprimeur ?
- Agnis.

699
00:42:45,625 --> 00:42:47,250
Comment ça, "Agnis" ?

700
00:42:47,333 --> 00:42:49,458
Je connais le prospectus, les gens.

701
00:42:50,041 --> 00:42:53,333
Allons-y. Guide-moi.

702
00:42:53,416 --> 00:42:56,333
Combien je peux vendre cette bague ?
Si je veux ?

703
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
- J'ai dit, guide-moi !
- Allons-y, désolé.

704
00:43:00,916 --> 00:43:02,625
Tu as imprimé ce prospectus ?

705
00:43:03,541 --> 00:43:07,333
Frère, tu as vu le nom du magasin
et tu demandes quand même.

706
00:43:08,333 --> 00:43:11,875
S'il te plaît, écris l'adresse
à laquelle tu les as livrés.

707
00:43:11,958 --> 00:43:13,791
Très important. J'en ai besoin.

708
00:43:14,916 --> 00:43:15,916
Alors ?

709
00:43:18,541 --> 00:43:21,375
Détends-toi, maintenant.

710
00:43:21,458 --> 00:43:24,458
C'est Quame qui parle.
Je te donnerai 50 000.

711
00:43:25,583 --> 00:43:26,500
50 quoi ?

712
00:43:26,583 --> 00:43:28,875
C'est une blague ?

713
00:43:28,958 --> 00:43:31,125
C'est ce que j'ai l'air de valoir ?

714
00:43:31,208 --> 00:43:34,166
Juste 50 000 ? Ça ne m'amuse pas.

715
00:43:34,250 --> 00:43:36,083
Qu'est-ce que ça signifie ?

716
00:43:36,583 --> 00:43:38,583
50 000, c'est trop peu ? OK.

717
00:43:39,083 --> 00:43:40,458
Je te donnerai 100 000.

718
00:43:44,041 --> 00:43:45,583
En fait, 200 000.

719
00:43:47,250 --> 00:43:48,375
Young Quam est là.

720
00:43:48,458 --> 00:43:51,583
On dirait
que tu veux vraiment cette adresse.

721
00:43:51,666 --> 00:43:53,250
Puisque tu la veux tant,

722
00:43:53,333 --> 00:43:55,833
donne-moi vite un million.

723
00:43:57,875 --> 00:43:59,875
M. Gros dur, écoute-moi bien.

724
00:43:59,958 --> 00:44:02,416
Au cas où le tétanos bloque ton cerveau.

725
00:44:02,500 --> 00:44:06,041
Laisse-moi t'expliquer.
Je peux aussi aller au commissariat.

726
00:44:06,125 --> 00:44:08,375
Ça me coûterait quoi ? 50 000 nairas.

727
00:44:08,458 --> 00:44:10,583
Je reviendrais avec un policier armé

728
00:44:10,666 --> 00:44:13,458
et ils te battraient
jusqu'à ce que tu gueules.

729
00:44:13,541 --> 00:44:15,708
Et tu me donnerais les infos.

730
00:44:15,791 --> 00:44:17,500
C'est ce que tu veux ? Allez.

731
00:44:17,583 --> 00:44:21,416
Mon frère !
Je ne peux pas faire des blagues ?

732
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
Pourquoi es-tu si énervé ? Du calme.

733
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
Pas de problème.

734
00:44:29,500 --> 00:44:32,458
- Donne-moi les 200 000.
- Tu as perdu. 100 000.

735
00:44:33,041 --> 00:44:37,041
Tu as dit que tu voulais
me donner 200 000 !

736
00:44:37,125 --> 00:44:38,666
C'était avant ta cupidité.

737
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
Si tu continues, je passe à 50.

738
00:44:40,833 --> 00:44:42,916
- Ou 5 000.
- Écoute.

739
00:44:43,000 --> 00:44:44,375
Ne me provoque pas.

740
00:44:44,458 --> 00:44:48,166
C'est une blague ?
J'ai l'air de valoir 5 000 ?

741
00:44:48,250 --> 00:44:49,583
Tu as merdé.

742
00:44:51,250 --> 00:44:52,416
Même 2 000.

743
00:44:52,500 --> 00:44:53,583
Écris l'adresse.

744
00:44:53,666 --> 00:44:56,500
OK. Je vais l'écrire.

745
00:45:17,833 --> 00:45:18,958
On devrait y aller.

746
00:45:20,083 --> 00:45:21,791
- Où ?
- Quitter cet endroit.

747
00:45:21,875 --> 00:45:24,416
Mon argent est là et tu veux partir.

748
00:45:24,500 --> 00:45:28,416
Qu'en sais-tu ? Et si l'imprimeur
avait donné la mauvaise adresse ?

749
00:45:28,500 --> 00:45:29,458
Regarde.

750
00:45:35,083 --> 00:45:39,125
Madame ! Ravi de vous revoir.
Ça va être une bonne journée pour nous.

751
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
Je crois en vous.

752
00:45:40,833 --> 00:45:43,166
Bienvenue.

753
00:45:43,250 --> 00:45:44,875
Non. C'est ici.

754
00:45:45,791 --> 00:45:46,916
Regarde-la.

755
00:45:47,791 --> 00:45:49,583
Regarde cette sale sangsue.

756
00:46:09,958 --> 00:46:13,666
Messieurs, calmez-vous. J'ai rendez-vous.

757
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
- Que cherches-tu ?
- Que veux-tu ?

758
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
- Virez-le.
- Hé !

759
00:46:19,958 --> 00:46:21,375
Savez-vous qui je suis ?

760
00:46:32,375 --> 00:46:33,416
Hé !

761
00:46:33,916 --> 00:46:37,250
Hé ! Reviens ici. Je te parle !

762
00:46:37,333 --> 00:46:39,958
Voleuse ! Je t'ai dit que je t'aurais.

763
00:46:44,541 --> 00:46:45,666
Où est mon argent ?

764
00:46:45,750 --> 00:46:47,875
Bonjour, M. Omole. Ravie de te voir.

765
00:46:47,958 --> 00:46:52,041
Écoute-moi, sale escroc,
je n'ai pas le temps pour les amabilités.

766
00:46:52,125 --> 00:46:55,833
Quand j'en aurai fini,
tu regretteras qu'on se soit rencontrés !

767
00:46:55,916 --> 00:46:58,750
Malheureusement,
tu as de plus gros problèmes.

768
00:47:13,375 --> 00:47:15,250
Je n'y suis pour rien !

769
00:47:26,750 --> 00:47:28,166
<i>C'est du harcèlement !</i>

770
00:47:28,250 --> 00:47:31,208
<i>Je connais mes droits,</i>
<i>je n'ai commis aucun crime !</i>

771
00:47:31,750 --> 00:47:33,541
Ils ont fait pareil à Mandela.

772
00:47:33,625 --> 00:47:36,666
Et à Fela Anikulapo.
Ils ont été harcelés comme ça.

773
00:47:36,750 --> 00:47:40,875
Je suis un descendant de Saro-Wiwa.
En fait, Femi Falana me défendrait.

774
00:47:40,958 --> 00:47:43,500
Tais-toi, tu aggraves la situation.

775
00:47:43,583 --> 00:47:46,291
Je ne connais pas mes droits.
Je n'en ai pas.

776
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
On peut passer un coup de fil ?

777
00:47:48,708 --> 00:47:49,916
Vous êtes des terroristes.

778
00:47:50,000 --> 00:47:52,041
Pourquoi vous laisser appeler ?

779
00:47:52,125 --> 00:47:54,625
On n'est pas des terroristes.

780
00:47:54,708 --> 00:47:55,541
Bon sang !

781
00:47:55,958 --> 00:47:58,208
- Vous êtes de Boko Haram ?
- Jamais.

782
00:47:58,291 --> 00:48:00,541
Je suis Chukwuemeka Chineme Odumegu,

783
00:48:00,625 --> 00:48:02,083
pas Boko Haram.

784
00:48:02,166 --> 00:48:06,333
- Pourquoi tu as un bouc comme Boko ?
- Non, c'est la mode, pas Boko.

785
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Ne bouge pas, laisse-moi regarder.
Où vas-tu ?

786
00:48:10,333 --> 00:48:11,333
S'il vous plaît.

787
00:48:11,416 --> 00:48:13,958
- Tu es son protecteur ?
- Je ne le connais pas.

788
00:48:14,041 --> 00:48:16,500
Fausse accusation. Je suis converti.

789
00:48:16,583 --> 00:48:19,708
- Qui es-tu ?
- Pourquoi je te reconnais ?

790
00:48:19,791 --> 00:48:21,125
Tu parles de moi ?

791
00:48:21,208 --> 00:48:23,375
J'ai vu ton visage à la télé.

792
00:48:23,458 --> 00:48:25,166
- Ce n'est pas moi.
- Akpan !

793
00:48:25,250 --> 00:48:27,833
- Je te connais.
- Il a l'air familier.

794
00:48:27,916 --> 00:48:30,333
Ce n'est pas Quam, le roi de la crypto ?

795
00:48:31,458 --> 00:48:32,791
C'est bien toi !

796
00:48:32,875 --> 00:48:35,041
Patron !

797
00:48:35,125 --> 00:48:38,041
Du calme !

798
00:48:38,125 --> 00:48:39,166
Officier !

799
00:48:39,250 --> 00:48:41,833
- Officier, bon travail !
- C'est lui.

800
00:48:41,916 --> 00:48:43,833
Quam est dans ma cellule !

801
00:48:43,916 --> 00:48:47,208
Quam est dans ma cellule !

802
00:48:48,000 --> 00:48:48,958
Mon vieux.

803
00:48:49,833 --> 00:48:52,291
Pourquoi tu agis comme une femme ? Relax.

804
00:48:52,791 --> 00:48:55,458
Ne m'en veux pas de t'avoir frappé.

805
00:48:55,541 --> 00:48:57,041
C'est la jungle.

806
00:48:57,125 --> 00:48:59,208
J'étais énervé, mais tout va bien.

807
00:49:00,958 --> 00:49:02,875
Tu n'es plus chez toi. Relax.

808
00:49:02,958 --> 00:49:05,833
Vous ne les laissez pas
se brosser les dents ?

809
00:49:08,916 --> 00:49:13,208
Honnêtement, ne laisse personne dire
que tu ne peux pas réussir.

810
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
Car je l'ai fait.

811
00:49:16,541 --> 00:49:18,666
J'étais un simple garde de sécurité.

812
00:49:19,416 --> 00:49:21,125
Jusqu'à ce que je croise mon sauveur.

813
00:49:21,208 --> 00:49:23,291
300 millions de nairas.

814
00:49:23,375 --> 00:49:24,666
Juste comme ça.

815
00:49:24,750 --> 00:49:26,541
Ma vie a changé pour toujours.

816
00:49:33,166 --> 00:49:34,708
Ça s'est passé comme ça ?

817
00:49:37,208 --> 00:49:40,541
Quand j'ai entendu cette histoire,
je n'y croyais pas.

818
00:49:41,333 --> 00:49:43,708
300 millions de nairas , comme ça.

819
00:49:44,666 --> 00:49:45,583
Mon frère,

820
00:49:46,416 --> 00:49:49,041
ça a tout d'une bénédiction.

821
00:49:50,416 --> 00:49:51,541
Waouh.

822
00:49:51,625 --> 00:49:53,000
Mon vieux.

823
00:49:54,291 --> 00:49:57,333
Tu as dû vraiment plaire à cette femme.

824
00:49:57,416 --> 00:50:01,916
Pour qu'elle te donne
300 millions de nairas comme ça.

825
00:50:02,000 --> 00:50:03,208
Je te le dis.

826
00:50:03,291 --> 00:50:06,375
Tu aurais dû voir ce qui s'est passé,
car j'étais là.

827
00:50:06,458 --> 00:50:08,000
Quand il était dessus...

828
00:50:09,291 --> 00:50:10,125
Désolé.

829
00:50:12,208 --> 00:50:14,750
Emeka ? Je peux te parler ?

830
00:50:24,458 --> 00:50:28,208
Tu dois te taire. On est ici par ta faute.

831
00:50:35,000 --> 00:50:36,666
Emeka, regarde ma vie.

832
00:50:37,458 --> 00:50:39,125
Regarde ma vie.

833
00:50:41,375 --> 00:50:44,291
Je ne comprends même pas
comment j'ai fini ici.

834
00:50:44,375 --> 00:50:46,166
Regarde ma vie.

835
00:50:46,958 --> 00:50:47,791
Est-ce que...

836
00:50:49,333 --> 00:50:51,125
C'est la fin pour moi.

837
00:50:51,625 --> 00:50:55,083
La prison détruit la vie des gens.
Comment peut...

838
00:50:57,291 --> 00:50:59,791
Emeka, sais-tu ce que c'est

839
00:50:59,875 --> 00:51:02,208
de se construire à partir de rien ?

840
00:51:02,833 --> 00:51:04,541
Je suis parti de zéro.

841
00:51:05,041 --> 00:51:07,375
Eme, je viens du ghetto.

842
00:51:07,958 --> 00:51:10,958
J'étais un soldat du ghetto,
je ne plaisantais pas.

843
00:51:11,541 --> 00:51:13,708
Je suis né à Mushin.

844
00:51:13,791 --> 00:51:15,166
Je suis parti de rien.

845
00:51:19,666 --> 00:51:23,291
Ma mère ne sait même pas que je suis là.

846
00:51:23,958 --> 00:51:27,333
Ma mère pleurerait,
elle ferait une dépression.

847
00:51:28,125 --> 00:51:30,041
Ma mère m'a élevé seule,

848
00:51:30,541 --> 00:51:32,458
en tant que mère célibataire.

849
00:51:33,583 --> 00:51:35,500
Tu sais…

850
00:51:37,000 --> 00:51:40,541
Je ne l'ai jamais dit à personne, mais…

851
00:51:43,416 --> 00:51:44,833
Quand mon père est mort…

852
00:51:46,416 --> 00:51:51,791
les frères de mon père
nous ont chassés avec ma mère.

853
00:51:53,625 --> 00:51:56,500
Et ils ont dit
que ma mère avait tué mon père.

854
00:51:57,833 --> 00:52:02,000
Et ils nous ont mis à la rue,
on n'avait nulle part où dormir.

855
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
Je comprends.

856
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
Omole ! Tu as de la visite.

857
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
Vas-y. Ça ira.

858
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Merci.

859
00:52:15,833 --> 00:52:18,375
Hadiza, garde l'esprit ouvert.

860
00:52:18,458 --> 00:52:21,041
- Écoutons sa version.
- Sa version...

861
00:52:21,541 --> 00:52:23,333
Tu te fous de moi, Rotimi ?

862
00:52:23,416 --> 00:52:26,208
Écouter sa version.
Comment le connais-tu ?

863
00:52:26,291 --> 00:52:27,666
Ce n'est pas le sujet.

864
00:52:27,750 --> 00:52:31,291
On a notre vie en main et que fait-il ?

865
00:52:31,375 --> 00:52:34,125
Il a tout cet argent et il le donne ?

866
00:52:34,208 --> 00:52:37,291
- À une femme pour une arnaque ?
- Tu n'en sais rien.

867
00:52:37,375 --> 00:52:39,166
- On essaie...
- Tu rigoles ?

868
00:52:39,250 --> 00:52:40,291
Ça va.

869
00:52:42,250 --> 00:52:43,333
Mon frère, ça va ?

870
00:52:43,416 --> 00:52:46,208
Quam, qu'est-ce que tu as foutu ?

871
00:52:46,291 --> 00:52:49,666
Rotimi, je te promets,
je te jure devant Dieu

872
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
- que je n'ai rien fait.
- Tu...

873
00:52:51,708 --> 00:52:53,166
Tu n'as rien fait ?

874
00:52:53,750 --> 00:52:54,875
Dans ce cas,

875
00:52:54,958 --> 00:52:58,416
pourquoi le sénateur Goriola t'accuse
de terrorisme et tentative de meurtre ?

876
00:52:59,125 --> 00:53:01,333
Qui est le sénateur Goriola ?

877
00:53:01,833 --> 00:53:04,791
Je ne connais pas de sénateur Goriola.

878
00:53:05,958 --> 00:53:07,666
Tu ne le connais pas ? Hein ?

879
00:53:08,666 --> 00:53:09,666
Oui, lui.

880
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
Ce mec.

881
00:53:11,916 --> 00:53:14,416
C'était un accident.

882
00:53:14,500 --> 00:53:16,416
Quel genre d'accident stupide ?

883
00:53:16,916 --> 00:53:19,041
Ça paraît bizarre. Je t'explique.

884
00:53:19,625 --> 00:53:24,208
C'était une fête,
il y avait trop de monde.

885
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
Je poursuivais Ozzy et alors...

886
00:53:27,041 --> 00:53:27,875
Attends.

887
00:53:28,875 --> 00:53:30,458
Tu poursuivais Ozzy ?

888
00:53:31,416 --> 00:53:34,541
Tu poursuivais Ozzy ?
Je t'ai dit de me laisser faire.

889
00:53:35,416 --> 00:53:39,916
Tu m'as dit que je devais attendre
peut-être deux ou trois ans.

890
00:53:40,000 --> 00:53:44,083
Et après tout ce temps, je n'aurais
aucune garantie d'avoir mon fric.

891
00:53:44,166 --> 00:53:47,500
Que voulais-tu que je fasse ?
J'ai besoin de cet argent.

892
00:53:51,416 --> 00:53:52,666
Félicitations.

893
00:53:53,250 --> 00:53:54,958
Tu t'es auto-sabordé.

894
00:53:55,375 --> 00:53:57,208
Savoure tes deux ans de prison.

895
00:53:57,291 --> 00:54:00,416
Deux... Oh, mon Dieu.

896
00:54:00,500 --> 00:54:04,291
- Comment peux-tu m'impliquer ?
- J'ai des ennuis.

897
00:54:04,375 --> 00:54:07,041
Tu mets ma carrière
et notre famille en péril.

898
00:54:07,125 --> 00:54:08,000
Tu as un réseau.

899
00:54:08,083 --> 00:54:10,083
- Dans ce merdier.
- Du calme.

900
00:54:10,166 --> 00:54:14,833
On doit pouvoir faire quelque chose.
On est au Nigeria.

901
00:54:14,916 --> 00:54:16,125
Deux ans pour quoi ?

902
00:54:18,416 --> 00:54:19,458
Écoute-moi.

903
00:54:20,208 --> 00:54:24,708
Tu es détenu sans caution,
car c'est une accusation de terrorisme.

904
00:54:24,791 --> 00:54:27,875
Je peux prouver
que je ne suis pas un terroriste.

905
00:54:27,958 --> 00:54:30,000
Je le jure. Je peux prouver...

906
00:54:30,083 --> 00:54:32,666
Je suis sûre que tu seras innocenté.

907
00:54:33,666 --> 00:54:35,875
<i>Après avoir passé deux ans en prison.</i>

908
00:54:56,750 --> 00:54:58,500
Omole, Odumegu.

909
00:54:58,583 --> 00:55:00,041
Vous avez de la visite.

910
00:55:05,250 --> 00:55:06,291
Toi !

911
00:55:07,958 --> 00:55:08,958
Comment oses-tu !

912
00:55:09,416 --> 00:55:11,375
Comment oses-tu venir ici ?

913
00:55:12,666 --> 00:55:16,791
Tu penses vraiment sortir d'ici vivant
si tu me tues ?

914
00:55:17,291 --> 00:55:21,250
Au moins, tu seras morte,
et crois-moi, je serai excité.

915
00:55:26,000 --> 00:55:27,666
Tu as détruit ma vie !

916
00:55:29,000 --> 00:55:30,958
Emeka, tu vois ces bêtises ?

917
00:55:46,125 --> 00:55:47,958
Tu ferais mieux de te calmer.

918
00:55:48,708 --> 00:55:50,083
Tu vas t'évanouir.

919
00:55:52,166 --> 00:55:53,958
Tu ferais mieux de te calmer.

920
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
Je nous croyais amis.

921
00:55:58,041 --> 00:56:00,666
- Ferme ta gueule et respire.
- Emeka.

922
00:56:00,750 --> 00:56:02,375
Tu m'as fait très mal.

923
00:56:04,666 --> 00:56:05,666
Ferme-la.

924
00:56:06,916 --> 00:56:09,041
Il cache bien son jeu.

925
00:56:09,583 --> 00:56:12,833
Emeka était membre
des forces spéciales américaines.

926
00:56:14,208 --> 00:56:17,083
Il aimait un peu trop parier,

927
00:56:17,166 --> 00:56:18,833
et il a fini par devoir

928
00:56:18,916 --> 00:56:21,625
beaucoup d'argent à beaucoup de méchants.

929
00:56:22,833 --> 00:56:26,208
C'est un excellent outil à avoir.
N'est-ce pas ?

930
00:56:26,708 --> 00:56:28,708
En quoi ça me concerne ?

931
00:56:32,625 --> 00:56:35,125
Tu es accusé de terrorisme.

932
00:56:36,083 --> 00:56:37,416
Tu es très concerné.

933
00:56:43,208 --> 00:56:45,958
Tu ne peux rien prouver.
Je suis innocent !

934
00:56:47,666 --> 00:56:50,583
Tu es une putain de salope !

935
00:56:52,416 --> 00:56:53,375
Oui.

936
00:56:54,333 --> 00:56:57,166
Oui, M. Omole. c'est vrai.

937
00:56:57,666 --> 00:57:00,875
- Mais tu m'appartiens.
- Tu as que dalle !

938
00:57:01,833 --> 00:57:04,250
Que dalle, putain !

939
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Eme.

940
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
- Eme !
- Oui, Ozzy ?

941
00:57:09,500 --> 00:57:11,041
Quelle est l'inculpation ?

942
00:57:11,958 --> 00:57:14,958
Quam Omole est un dirigeant terroriste

943
00:57:15,041 --> 00:57:18,000
- qui a tenté de tuer un sénateur.
- Aïe.

944
00:57:20,666 --> 00:57:24,541
C'est un interrogatoire
qui implique beaucoup de torture.

945
00:57:27,125 --> 00:57:28,208
Je n'ai rien fait.

946
00:57:29,208 --> 00:57:31,750
Que veux-tu ?

947
00:57:33,125 --> 00:57:36,583
Veux-tu sortir de prison avant 2023 ?

948
00:57:40,833 --> 00:57:42,500
Comment me feras-tu sortir ?

949
00:57:43,666 --> 00:57:44,750
C'est facile.

950
00:57:46,750 --> 00:57:50,791
Je demanderais au sénateur
d'abandonner les poursuites de terrorisme.

951
00:57:56,125 --> 00:57:57,625
Tu m'as piégé.

952
00:57:58,583 --> 00:58:01,791
Ozzy, pourquoi ?
Qu'est-ce que je t'ai fait ?

953
00:58:02,291 --> 00:58:07,583
Tu vas m'aider à voler cinq milliards
de nairas à Audere Holdings.

954
00:58:08,083 --> 00:58:12,166
Mon petit doigt m'a dit
que la société appartenait à ton ex.

955
00:58:38,583 --> 00:58:40,166
Emmène-nous chez toi.

956
00:58:41,291 --> 00:58:43,583
Vieux, je n'ai pas eu le choix.

957
00:58:43,666 --> 00:58:46,625
Je devais beaucoup d'argent
à beaucoup de gens.

958
00:58:47,583 --> 00:58:52,250
Je devais obéir à Ozzy.
Tu aurais fait pareil.

959
00:58:52,333 --> 00:58:54,500
Épargne-moi tes bêtises.

960
00:58:54,583 --> 00:58:57,250
Je ne veux pas entendre tes conneries.

961
00:58:57,958 --> 00:58:59,666
Il fait la même chose.

962
00:59:00,166 --> 00:59:02,125
Il vole sa copine.

963
00:59:03,708 --> 00:59:05,875
Tu es folle ? Qui est-elle ?

964
00:59:06,583 --> 00:59:08,625
Tu sais que tu parles à Quame ?

965
00:59:09,125 --> 00:59:10,375
Va te faire foutre.

966
00:59:10,958 --> 00:59:13,958
Sûrement pas par toi.

967
00:59:14,041 --> 00:59:16,916
Qui est-ce ?
Qui l'a fait venir ici ?

968
00:59:17,500 --> 00:59:20,625
En ce qui te concerne, je suis Dieu.

969
00:59:22,166 --> 00:59:23,291
Point final.

970
00:59:24,750 --> 00:59:26,166
Je dois parler à Ozzy.

971
00:59:27,000 --> 00:59:28,250
Où est Ozzy ?

972
00:59:29,625 --> 00:59:30,666
Elle est à…

973
00:59:31,250 --> 00:59:33,458
Où est Ozzy ? Ça ne te regarde pas.

974
00:59:33,958 --> 00:59:37,125
Je ne comprends pas ce que tu dis,

975
00:59:37,208 --> 00:59:39,041
car c'est impossible.

976
00:59:39,125 --> 00:59:40,208
Quoi donc ?

977
00:59:40,291 --> 00:59:42,916
Si je comprends bien,

978
00:59:43,000 --> 00:59:47,458
tu suggères que je vole cinq milliards ?

979
00:59:48,333 --> 00:59:52,000
On a l'impression
que tu parles de 500 nairas.

980
00:59:52,500 --> 00:59:55,416
Tu veux que je vole
cinq milliards à Audere.

981
00:59:55,500 --> 00:59:59,708
Pour ça, je dois mettre une clé USB
dans l'ordinateur de Toun ?

982
00:59:59,791 --> 01:00:01,541
Cette clé USB.

983
01:00:01,625 --> 01:00:04,416
Quand tu auras fait ça,
on s'occupera du reste.

984
01:00:04,500 --> 01:00:05,333
Waouh.

985
01:00:07,000 --> 01:00:09,833
En fait, c'est une idée de génie.

986
01:00:10,583 --> 01:00:12,666
Je dois te féliciter.

987
01:00:15,458 --> 01:00:16,666
N'importe quoi !

988
01:00:16,750 --> 01:00:20,208
Quelqu'un que je n'ai pas vu
depuis un bail ? Tu veux...

989
01:00:20,291 --> 01:00:23,500
- Comment vais-je la joindre ?
- Mon ami, tais-toi.

990
01:00:23,583 --> 01:00:24,916
Tu te la tapais, non ?

991
01:00:25,333 --> 01:00:27,083
Elle est avec un milliardaire ?

992
01:00:27,166 --> 01:00:29,875
C'est si dur d'obtenir
ce que tu veux d'elle ?

993
01:00:31,125 --> 01:00:32,291
J’ai une idée.

994
01:00:32,791 --> 01:00:34,125
Qui t'a sonné ?

995
01:00:35,083 --> 01:00:37,708
- Quelle idée ?
- Elle est vraiment bonne.

996
01:00:39,041 --> 01:00:39,875
C'est quoi ?

997
01:00:40,458 --> 01:00:41,791
Organise-lui une fête.

998
01:00:41,875 --> 01:00:43,458
Tu es vraiment stupide.

999
01:00:44,958 --> 01:00:46,333
Tu es dérangé.

1000
01:00:46,416 --> 01:00:48,458
Pourquoi accepterait-elle ?

1001
01:00:49,458 --> 01:00:50,291
Écoute…

1002
01:00:51,083 --> 01:00:52,833
Toun vient de se fiancer.

1003
01:00:53,375 --> 01:00:54,916
- Elle est fiancée ?
- Oui.

1004
01:00:55,000 --> 01:00:59,416
À un certain Joseph Fineboy ?

1005
01:01:00,583 --> 01:01:03,958
Fineboy ? C'est son nom ? Vraiment ?

1006
01:01:04,833 --> 01:01:07,291
C'est fréquent à Port Harcourt.

1007
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Leurs noms peuvent être très étranges.

1008
01:01:12,250 --> 01:01:15,500
Mais quel rapport
avec les fiançailles de Toun ?

1009
01:01:16,000 --> 01:01:17,750
Ça ne va pas ?

1010
01:01:18,333 --> 01:01:22,458
La fête que tu organiseras pour elle
sera une fête de fiançailles.

1011
01:01:23,166 --> 01:01:24,250
Tu...

1012
01:01:24,333 --> 01:01:26,000
Tu vas bien ?

1013
01:01:26,083 --> 01:01:30,583
Cerveau. Tu en as un ? Parfois,
tu donnes l'impression d'être stupide.

1014
01:01:30,666 --> 01:01:34,333
Pourquoi Toun amènerait-elle
son ordinateur à ses fiançailles ?

1015
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
- Crétin.
- Ça va marcher.

1016
01:01:36,041 --> 01:01:38,833
Écoute-moi, mon vieux, OK ?

1017
01:01:38,916 --> 01:01:44,125
Il te suffit d'organiser
la fête de fiançailles. OK ?

1018
01:01:44,208 --> 01:01:47,083
Elle va adorer
et te prendre pour un mec bien.

1019
01:01:47,166 --> 01:01:48,000
OK ?

1020
01:01:48,083 --> 01:01:50,708
Ensuite, vous allez continuer à discuter.

1021
01:01:50,791 --> 01:01:54,083
Elle va t'inviter chez elle.

1022
01:01:54,833 --> 01:01:57,625
Et c'est là
que tu auras accès à son ordinateur.

1023
01:01:57,708 --> 01:01:59,958
Et on la tient. Aussi simple que ça.

1024
01:02:01,875 --> 01:02:03,041
Comme ça ?

1025
01:02:03,125 --> 01:02:04,875
Tu as peut-être un cerveau.

1026
01:02:14,958 --> 01:02:19,708
Travaille sur le mannequin, mais je veux
que le décor ressorte. Exactement.

1027
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
C'est le centre.

1028
01:02:24,958 --> 01:02:26,375
Attends.

1029
01:02:38,416 --> 01:02:42,125
Les gens doivent voir la robe
quand ils regardent la photo.

1030
01:02:43,208 --> 01:02:44,375
Le haut.

1031
01:02:46,708 --> 01:02:47,625
Pardon.

1032
01:02:49,333 --> 01:02:50,208
Quam !

1033
01:02:51,291 --> 01:02:52,166
Salut !

1034
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
Waouh ! C'est bon de te voir.

1035
01:02:55,583 --> 01:02:57,250
Content de te voir aussi.

1036
01:02:58,791 --> 01:03:01,208
Et félicitations pour vos fiançailles.

1037
01:03:01,708 --> 01:03:04,166
Merci. Et félicitations à toi aussi.

1038
01:03:04,250 --> 01:03:05,291
Pour quoi ?

1039
01:03:05,375 --> 01:03:08,208
Tu as réussi comme tu l'as toujours voulu.

1040
01:03:08,291 --> 01:03:10,708
Le roi des bitcoins.
Tu crois que je l'ignore ?

1041
01:03:11,291 --> 01:03:14,833
Merci. C'est grâce à Dieu, qu'y puis-je ?

1042
01:03:16,333 --> 01:03:17,250
Toun,

1043
01:03:18,125 --> 01:03:19,291
peut-on discuter ?

1044
01:03:24,708 --> 01:03:28,375
On ne s'est pas vus
depuis quelques années,

1045
01:03:28,875 --> 01:03:30,000
et tu es là.

1046
01:03:30,500 --> 01:03:32,583
Quam, tu as des ennuis ?

1047
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
- Pourquoi ?
- Apparaître comme ça…

1048
01:03:39,625 --> 01:03:40,708
Quoi de neuf ?

1049
01:03:41,208 --> 01:03:42,166
En fait…

1050
01:03:44,166 --> 01:03:47,416
Je ne sais pas comment dire ça
sans avoir l'air bizarre.

1051
01:03:48,125 --> 01:03:50,291
Je veux t'organiser
une fête de fiançailles.

1052
01:03:51,041 --> 01:03:51,875
Quoi ?

1053
01:03:52,750 --> 01:03:53,583
Pourquoi ?

1054
01:03:54,166 --> 01:03:56,625
Sincèrement, je suis heureux pour toi.

1055
01:03:57,125 --> 01:03:59,625
Je suis sincèrement heureux pour toi.

1056
01:03:59,708 --> 01:04:00,541
Et…

1057
01:04:00,625 --> 01:04:02,791
Je suis ce que je suis grâce à toi.

1058
01:04:02,875 --> 01:04:05,791
Et la meilleure façon de me remercier,

1059
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
c'est d'organiser mes fiançailles ?

1060
01:04:08,125 --> 01:04:10,708
Comment ça, elle a dit non ?

1061
01:04:11,833 --> 01:04:15,125
Elle ne voulait pas de ma fête.
J'aurais dû la forcer ?

1062
01:04:15,208 --> 01:04:17,541
Comment lui as-tu dit ?

1063
01:04:18,416 --> 01:04:20,166
En français.

1064
01:04:21,125 --> 01:04:22,041
Tu vois...

1065
01:04:22,541 --> 01:04:24,958
Qu'y pouvait-il ? Ce n'est pas sa faute.

1066
01:04:25,041 --> 01:04:28,333
Si. C'est sa faute,
car c'était la seule façon d'entrer.

1067
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Putain.

1068
01:04:38,916 --> 01:04:40,250
Bonjour, Rotimi.

1069
01:04:41,666 --> 01:04:44,375
Je suis sorti de prison.

1070
01:04:45,250 --> 01:04:46,833
Je suis chez moi.

1071
01:04:47,416 --> 01:04:50,541
Mais je suis occupé. Je te rappelle.

1072
01:04:51,208 --> 01:04:52,541
D'accord.

1073
01:04:54,791 --> 01:04:55,958
C'était Rotimi Davies ?

1074
01:04:57,375 --> 01:04:59,166
Et qui est Rotimi Davies ?

1075
01:04:59,250 --> 01:05:01,500
Le milliardaire du pétrole.

1076
01:05:02,666 --> 01:05:03,625
Inconnu.

1077
01:05:03,708 --> 01:05:06,125
Il est sur l'Instagram de Quam.

1078
01:05:06,875 --> 01:05:09,208
- Tu me suis sur Instagram ?
- Bien sûr.

1079
01:05:09,291 --> 01:05:11,583
Ça aide à mieux t'arnaquer.

1080
01:05:11,666 --> 01:05:13,833
Grâce à tout ton étalage.

1081
01:05:13,916 --> 01:05:15,208
Ça te regarde ?

1082
01:05:20,250 --> 01:05:21,625
Tu attends quelqu'un ?

1083
01:05:32,833 --> 01:05:35,416
- Salut, ça va ?
- Salut, Quame.

1084
01:05:36,250 --> 01:05:38,291
Il faut qu'on parle.

1085
01:05:38,791 --> 01:05:39,666
OK.

1086
01:05:45,041 --> 01:05:46,458
Et qui est-ce ?

1087
01:05:49,583 --> 01:05:50,750
Ce sont mes amis.

1088
01:05:51,250 --> 01:05:54,625
Tes amis doivent partir ou monter.

1089
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Tout de suite.

1090
01:06:19,166 --> 01:06:20,541
Pourquoi es-tu dehors ?

1091
01:06:22,541 --> 01:06:24,958
Je peux retourner en prison si…

1092
01:06:25,875 --> 01:06:28,166
Ton affaire n'est plus en instance.

1093
01:06:28,250 --> 01:06:30,125
Quel marché as-tu conclu ?

1094
01:06:33,458 --> 01:06:35,708
Quel marché as-tu conclu, Quam ?

1095
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
En fait...

1096
01:06:38,041 --> 01:06:40,583
Quam, réponds-moi tout de suite.

1097
01:06:40,666 --> 01:06:42,000
Pitié, réponds-lui.

1098
01:06:43,666 --> 01:06:47,583
J'ai appelé mon contact
et ils m'ont aidé à supplier le sénateur.

1099
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
Et ils m'ont relâché.

1100
01:06:49,125 --> 01:06:51,083
Ton contact ? Quel contact ?

1101
01:06:52,125 --> 01:06:54,500
J'ai des relations maintenant.

1102
01:06:54,583 --> 01:06:57,208
Tu as des relations ? Quelles relations ?

1103
01:06:58,833 --> 01:07:00,125
Quelqu'un haut placé.

1104
01:07:00,208 --> 01:07:02,458
Réponds-moi ou je te fais arrêter.

1105
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
Hadiza !

1106
01:07:03,750 --> 01:07:06,416
S'il te plaît, reste en dehors de ça.

1107
01:07:06,500 --> 01:07:08,583
Non, pas cette fois !

1108
01:07:08,666 --> 01:07:11,125
Tu m'as demandé de t'emmener ici.

1109
01:07:11,208 --> 01:07:14,291
Il a passé un marché, il est sorti.
C'est bien, non ?

1110
01:07:15,500 --> 01:07:16,791
Arrête ça.

1111
01:07:21,708 --> 01:07:23,166
Je t'ai à l'œil.

1112
01:07:23,666 --> 01:07:24,750
Ne l'oublie pas.

1113
01:07:26,833 --> 01:07:28,250
Comme toutes les femmes.

1114
01:07:36,375 --> 01:07:37,583
À plus tard.

1115
01:07:37,666 --> 01:07:39,041
Tiens-toi à carreau.

1116
01:07:39,541 --> 01:07:40,666
Merci.

1117
01:07:40,750 --> 01:07:41,583
Merci.

1118
01:07:49,250 --> 01:07:50,333
Qui était-ce ?

1119
01:07:52,000 --> 01:07:55,625
Chef du Département de la sûreté
ou un truc du genre.

1120
01:07:56,291 --> 01:07:58,208
Tu leur as parlé de nous ?

1121
01:07:59,083 --> 01:08:01,333
Dans le passé, oui.

1122
01:08:02,291 --> 01:08:04,041
Ça ne plaira pas à Ozzy.

1123
01:08:04,125 --> 01:08:08,166
Ça ne plaira pas à Ozzy
que tu lui aies envoyé la police.

1124
01:08:08,666 --> 01:08:11,416
Je ne leur ai rien appris.

1125
01:08:11,500 --> 01:08:13,000
Dans son bureau,

1126
01:08:13,083 --> 01:08:14,708
elle avait la photo d'Ozzy.

1127
01:08:14,791 --> 01:08:19,041
Elle a dit qu'elle enquêtait sur elle
et un groupe d'escrocs emprunteurs.

1128
01:08:24,250 --> 01:08:25,082
Eh bien…

1129
01:08:26,416 --> 01:08:30,625
Ozzy serait ravie de savoir qu'elle est
surveillée par le gouvernement. Mais…

1130
01:08:31,457 --> 01:08:33,832
Si on te surprend encore à leur parler…

1131
01:08:33,916 --> 01:08:38,457
Non, je ne parlerai pas...
Promis, je ne leur parlerai plus.

1132
01:08:38,541 --> 01:08:39,541
Je le promets.

1133
01:08:45,582 --> 01:08:46,957
Dis-lui ce que tu sais.

1134
01:08:48,832 --> 01:08:51,082
On sait comment tu vas approcher Toun.

1135
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
Au groupe Audere,
on se consacre à la santé des femmes.

1136
01:08:54,707 --> 01:08:59,125
Nous avons notamment décidé
de nous concentrer sur le cancer du sein.

1137
01:08:59,207 --> 01:09:02,291
Mis à part la menace
qu'il constitue pour la société,

1138
01:09:02,375 --> 01:09:05,207
cette maladie a une valeur sentimentale.

1139
01:09:05,291 --> 01:09:08,625
Ma grand-mère, paix à son âme,
Mlle Aduke Odumosu,

1140
01:09:09,041 --> 01:09:11,457
est morte il y a quelques années
d'un cancer du sein.

1141
01:09:11,541 --> 01:09:16,250
C'est pour ça que j'ai choisi
de me concentrer sur ce domaine.

1142
01:09:16,332 --> 01:09:18,957
Nous savons tous
qu'il n'y a pas de remède.

1143
01:09:19,041 --> 01:09:23,166
La seule façon de m'aider, de vous aider
et d'aider d'autres femmes,

1144
01:09:23,250 --> 01:09:25,916
c'est de les éduquer.

1145
01:09:26,000 --> 01:09:27,166
Les informer...

1146
01:09:27,250 --> 01:09:31,375
Pourquoi tu m'as caché que c'était
une réunion pour le cancer du sein ?

1147
01:09:31,457 --> 01:09:32,916
Que fait-on ici ?

1148
01:09:33,457 --> 01:09:35,250
Tu ferais mieux de te calmer.

1149
01:09:35,332 --> 01:09:38,957
Je voulais juste aider.
Je n'ai trouvé que ça.

1150
01:09:39,541 --> 01:09:41,375
Il raconte n'importe quoi.

1151
01:09:41,457 --> 01:09:44,375
On devait la voir absolument,
peu importe où.

1152
01:09:44,457 --> 01:09:46,750
Elle parle du cancer de sa grand-mère.

1153
01:09:46,832 --> 01:09:47,916
Ce n'est pas le moment.

1154
01:09:48,000 --> 01:09:52,541
Elle est vulnérable. Profite
de la situation pour la réconforter.

1155
01:09:53,332 --> 01:09:55,291
- Idée de génie.
- Règle ça.

1156
01:09:56,291 --> 01:09:57,750
Tu me stresses.

1157
01:10:00,041 --> 01:10:02,250
Quam. Il me semblait que c'était toi.

1158
01:10:02,333 --> 01:10:05,083
C'était moi, content de te voir.

1159
01:10:06,666 --> 01:10:10,041
Deux fois en une semaine. Depuis quand
t'intéresses-tu au cancer du sein ?

1160
01:10:10,666 --> 01:10:13,166
Tu sais, en fait , j'ai des douleurs…

1161
01:10:13,250 --> 01:10:14,208
En fait...

1162
01:10:15,125 --> 01:10:19,666
nous sommes tous touchés
par le cancer du sein d'une façon.

1163
01:10:19,750 --> 01:10:22,375
Ma mère est morte d'un cancer du sein.

1164
01:10:22,458 --> 01:10:24,791
- Waouh.
- Quam est là pour me soutenir.

1165
01:10:24,875 --> 01:10:26,083
La soutenir, oui.

1166
01:10:26,166 --> 01:10:30,000
C'est gentil de ta part.
Je n'aurais jamais deviné.

1167
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
- Vous restez pour la prochaine séance ?
- Bien sûr.

1168
01:10:32,916 --> 01:10:35,458
On est déjà enregistrés.

1169
01:10:36,458 --> 01:10:38,458
- Génial.
- Allez, le cancer !

1170
01:10:40,500 --> 01:10:41,500
OK.

1171
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
- Tu as dit...
- Allez, le cancer ?

1172
01:10:45,708 --> 01:10:47,041
Elle n'a pas compris.

1173
01:10:49,333 --> 01:10:53,291
Maintenant, nous allons apprendre
à nous examiner.

1174
01:10:53,375 --> 01:10:55,041
Je vais toucher ta poitrine.

1175
01:10:55,541 --> 01:10:57,375
Vous faites comme ça.

1176
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
Comme ça...

1177
01:11:01,750 --> 01:11:03,416
Et comme ça.

1178
01:11:03,916 --> 01:11:05,291
On a tous compris ?

1179
01:11:08,875 --> 01:11:09,708
Alors...

1180
01:11:11,000 --> 01:11:13,208
on va maintenant apprendre

1181
01:11:14,000 --> 01:11:16,833
à s'examiner.

1182
01:11:18,083 --> 01:11:20,416
OK ? On a tous compris ?

1183
01:11:21,250 --> 01:11:22,166
OK.

1184
01:11:24,291 --> 01:11:25,333
Attendez.

1185
01:11:26,166 --> 01:11:27,166
Ne commencez pas.

1186
01:11:33,375 --> 01:11:34,458
Pourquoi ?

1187
01:11:34,541 --> 01:11:35,791
Allez.

1188
01:11:36,458 --> 01:11:37,375
Qu'y a-t-il ?

1189
01:11:39,208 --> 01:11:40,541
Lâchez-moi.

1190
01:11:43,291 --> 01:11:45,125
Il faut s'examiner.

1191
01:11:45,208 --> 01:11:47,500
- N'essaie pas !
- C'était ton plan ?

1192
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
C'était ton idée de venir.

1193
01:11:49,833 --> 01:11:51,875
Calme-toi.

1194
01:12:01,583 --> 01:12:03,708
Attends, je sens quelque chose.

1195
01:12:08,958 --> 01:12:09,916
Non, c'est fini.

1196
01:12:10,416 --> 01:12:11,291
Que...

1197
01:12:35,166 --> 01:12:36,458
Tu l'as trouvée ?

1198
01:12:36,541 --> 01:12:38,083
Non, elle a dû partir.

1199
01:12:40,333 --> 01:12:41,291
Eme.

1200
01:12:41,875 --> 01:12:43,416
Oui, Ozzy ?

1201
01:12:44,166 --> 01:12:48,125
Tu as décidé
que la meilleure stratégie était…

1202
01:12:48,625 --> 01:12:52,208
que M. Omole relance son amitié

1203
01:12:52,708 --> 01:12:54,208
avec Toun Odumosu ?

1204
01:12:55,416 --> 01:12:57,625
Non. C'était…

1205
01:12:58,125 --> 01:12:59,333
L'idée d'Emeka.

1206
01:12:59,416 --> 01:13:00,708
Je n'ai pas…

1207
01:13:02,125 --> 01:13:03,041
Emeka ?

1208
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Oui, c'était mon idée,

1209
01:13:06,791 --> 01:13:11,291
car ça aurait été le plus simple
pour qu'il accède à l'ordinateur.

1210
01:13:13,458 --> 01:13:16,291
Tu aurais dû tenir compte
de ses fiançailles.

1211
01:13:17,625 --> 01:13:20,083
À ce stade, il est peu probable

1212
01:13:20,166 --> 01:13:24,000
qu'elle renoue avec un ancien amour.

1213
01:13:26,041 --> 01:13:29,458
Bien sûr... Tu as totalement raison.
J'aurais dû...

1214
01:13:29,541 --> 01:13:31,375
J'aurais dû m'y attendre.

1215
01:13:31,458 --> 01:13:34,666
Tu aurais dû suivre le plan de secours.

1216
01:13:37,458 --> 01:13:39,625
Comment ça ? Quel plan de secours ?

1217
01:14:25,041 --> 01:14:27,458
- Des petites côtelettes.
- OK.

1218
01:14:29,541 --> 01:14:30,583
Elle est là.

1219
01:14:36,541 --> 01:14:37,625
Tu es prête ?

1220
01:14:41,708 --> 01:14:43,958
Yo, ne fais pas tout foirer.

1221
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
OK, les gars, c'est parti.

1222
01:14:57,750 --> 01:14:58,750
Merci.

1223
01:14:58,833 --> 01:15:01,791
- Merci. Pars.
- Vite. Je t'ai appelé trois fois.

1224
01:15:09,291 --> 01:15:11,833
- Hé ! À l'aide !
- Au secours !

1225
01:15:11,916 --> 01:15:13,583
- Hé !
- Au secours !

1226
01:15:13,666 --> 01:15:16,125
À l'aide !

1227
01:15:16,208 --> 01:15:18,833
Appelez les secours ou qui vous voulez !

1228
01:15:18,916 --> 01:15:22,041
Elle convulse ! Aidez-moi !
Attrapez une cuillère !

1229
01:15:22,125 --> 01:15:24,125
- Aidez-moi !
- Une cuillère !

1230
01:15:24,208 --> 01:15:28,291
Attendez ! Reculez tous.
Elle n'a pas besoin d'une cuillère.

1231
01:15:28,791 --> 01:15:30,958
Il suffit de... Il faut la soulever.

1232
01:15:31,041 --> 01:15:33,750
Soulevez-la. Il faut bien l'installer.

1233
01:15:35,875 --> 01:15:37,583
Désolée.

1234
01:15:40,000 --> 01:15:42,875
Attendez.
Il faut la mettre à l'aise.

1235
01:15:44,791 --> 01:15:46,500
Désolée.

1236
01:15:46,583 --> 01:15:49,958
- Oh, mon Dieu.
- Ça va ?

1237
01:15:50,458 --> 01:15:52,666
- Elle est vivante ?
- Désolée.

1238
01:15:54,291 --> 01:15:56,291
- Elle va s'en sortir ?
- Ça va ?

1239
01:16:05,125 --> 01:16:07,833
- Que s'est-il passé ?
- Tu as convulsé,

1240
01:16:07,916 --> 01:16:10,000
- mais ça va.
- OK.

1241
01:16:13,375 --> 01:16:14,541
Merci.

1242
01:16:15,208 --> 01:16:16,583
Merci beaucoup.

1243
01:16:17,500 --> 01:16:18,833
<i>Trois fois en une semaine.</i>

1244
01:16:18,916 --> 01:16:21,833
- Non !
- On pourrait croire que tu me suis.

1245
01:16:24,041 --> 01:16:26,291
En fait, ce n'est pas ça.

1246
01:16:26,375 --> 01:16:29,125
Je ne suis même pas censé être ici...

1247
01:16:33,041 --> 01:16:35,583
Calme-toi. Respire, je plaisante.

1248
01:16:35,666 --> 01:16:37,458
Je sais que tu ne me suis pas.

1249
01:16:37,541 --> 01:16:38,708
Comment va ton amie ?

1250
01:16:39,291 --> 01:16:40,666
Elle va bien.

1251
01:16:40,750 --> 01:16:42,750
Mon autre ami s'occupe d'elle.

1252
01:16:42,833 --> 01:16:45,583
- Elle va bien.
- Bien, je suis soulagée.

1253
01:16:45,666 --> 01:16:48,166
Alors amuse-toi bien. À plus tard.

1254
01:16:48,250 --> 01:16:49,958
- Toun, attends.
- Oui ?

1255
01:16:51,583 --> 01:16:52,708
Peut-on discuter ?

1256
01:16:56,791 --> 01:16:58,166
Quam, qu'as-tu fait ?

1257
01:17:03,208 --> 01:17:05,125
Pas ici. Ils me surveillent.

1258
01:17:05,208 --> 01:17:06,416
Viens. Allons-y.

1259
01:17:07,375 --> 01:17:08,375
Pourquoi ?

1260
01:17:08,458 --> 01:17:09,333
Suis-moi.

1261
01:17:11,000 --> 01:17:11,958
Quoi ?

1262
01:17:14,625 --> 01:17:15,666
Quam.

1263
01:17:16,291 --> 01:17:17,666
Quam, attends.

1264
01:17:18,833 --> 01:17:19,666
Qui ?

1265
01:17:20,166 --> 01:17:22,333
- Ils nous surveillent.
- Qui ?

1266
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
Qui ?

1267
01:17:30,916 --> 01:17:32,583
Tu parles de tes amis ?

1268
01:17:33,416 --> 01:17:35,875
La dame dont la mère avait un cancer ?

1269
01:17:37,041 --> 01:17:38,708
Ce n'est pas mon amie.

1270
01:17:38,791 --> 01:17:41,416
Je l'ai droguée pour causer sa crise.

1271
01:17:41,916 --> 01:17:44,000
Comment ça, tu l'as droguée...

1272
01:17:45,916 --> 01:17:47,250
Tu sais quoi ?

1273
01:17:48,625 --> 01:17:49,791
Je m'en fiche.

1274
01:17:49,875 --> 01:17:54,375
Je ne serai pas mêlée à tes histoires.
Je n'ai pas le temps ni l'énergie.

1275
01:17:54,458 --> 01:17:55,291
Je m'en fiche.

1276
01:17:55,875 --> 01:17:58,875
Je suis censé les aider
à te voler cinq milliards.

1277
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Quoi ?

1278
01:18:04,333 --> 01:18:05,833
Comment ça, tu...

1279
01:18:06,833 --> 01:18:11,375
Comment ça, tu es censé les aider
à me voler cinq milliards ?

1280
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
Arrête de crier.

1281
01:18:12,875 --> 01:18:13,791
Quam !

1282
01:18:14,291 --> 01:18:16,958
Je peux tout expliquer, Toun.

1283
01:18:26,833 --> 01:18:27,958
Je suis maudit ?

1284
01:18:31,458 --> 01:18:33,541
Oh, mon Dieu.

1285
01:18:35,583 --> 01:18:37,500
Que se passe-t-il, bon sang ?

1286
01:18:41,791 --> 01:18:43,916
Prends ça !

1287
01:18:44,625 --> 01:18:46,000
Sois discrète.

1288
01:18:48,083 --> 01:18:50,583
Mon numéro est là.
Toun, tu me contactes,

1289
01:18:50,666 --> 01:18:52,041
et tu vas...

1290
01:18:54,166 --> 01:18:57,583
Dis juste que tu veux parler à Q.
C'est le code.

1291
01:18:58,625 --> 01:19:00,041
Compris ?

1292
01:19:07,666 --> 01:19:08,583
Appelle-moi.

1293
01:19:23,583 --> 01:19:27,041
Après tout ce que j'ai fait pour toi,
tu veux me voler ?

1294
01:19:27,125 --> 01:19:28,916
Je t'ai dit ce qui se passait.

1295
01:19:29,000 --> 01:19:31,125
Car tu ne savais pas comment faire.

1296
01:19:31,208 --> 01:19:34,833
Non, ce n'était pas mon plan.
J'ai été pris pour cible.

1297
01:19:34,916 --> 01:19:36,500
Ils ont failli vider mon compte.

1298
01:19:36,583 --> 01:19:38,916
- Ils ont pris 500 millions.
- Tu as une maison.

1299
01:19:39,375 --> 01:19:42,083
Tu as une voiture.
Tu ne les as pas vendues.

1300
01:19:42,166 --> 01:19:45,875
Tu n'as pas essayé de reconstruire,
tu as décidé de me voler.

1301
01:19:45,958 --> 01:19:49,625
Je suis la seule personne de ta vie
qui t'ait donné une chance.

1302
01:19:50,333 --> 01:19:52,500
Toun, j'apprécie ton aide.

1303
01:19:52,583 --> 01:19:55,541
Je te suis reconnaissant
de ton aide dans ma vie.

1304
01:19:55,625 --> 01:19:57,958
Mais c'est un vol planifié.

1305
01:19:59,083 --> 01:20:00,500
C'est un vol planifié.

1306
01:20:00,583 --> 01:20:04,958
Je m'occupais de mes affaires.
Je faisais l'œuvre de Dieu.

1307
01:20:05,041 --> 01:20:07,750
Ils sont arrivés
par possession démoniaque.

1308
01:20:10,166 --> 01:20:11,708
Tu as voulu voler Audere ?

1309
01:20:14,208 --> 01:20:17,458
Toun ne travaille pas là-bas,
quel était le plan ?

1310
01:20:19,083 --> 01:20:22,750
Elle est toujours présidente du conseil
et a accès au système.

1311
01:20:22,833 --> 01:20:26,541
La clé USB leur donne accès
à ces informations.

1312
01:20:27,333 --> 01:20:28,375
Pour qu'ils...

1313
01:20:29,000 --> 01:20:32,250
puissent vous faire chanter.
Je suis désolé.

1314
01:20:32,333 --> 01:20:33,666
Tu es toujours désolé.

1315
01:20:33,750 --> 01:20:36,625
Tu es toujours désolé,
mais rien ne change.

1316
01:20:36,708 --> 01:20:38,583
Toun, je n'avais pas prévu ça.

1317
01:20:38,666 --> 01:20:41,583
Je m'occupais de mes affaires.
Ces gens ont fait irruption.

1318
01:20:41,666 --> 01:20:45,500
Tu n'aurais pas dû te mettre en position
pour que ça arrive.

1319
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
OK, c'est vrai.

1320
01:20:48,458 --> 01:20:49,458
Tu as raison.

1321
01:20:50,000 --> 01:20:53,791
Mais j'ai déjà des ennuis
et j'ai besoin de ton aide.

1322
01:20:54,291 --> 01:20:58,333
S'il te plaît, aide-moi.
Ils veulent m'enfermer pour terrorisme.

1323
01:20:58,416 --> 01:21:00,041
Je ne suis pas un criminel.

1324
01:21:02,750 --> 01:21:05,791
Toun, je ne peux pas devenir un criminel.

1325
01:21:05,875 --> 01:21:09,208
Ils veulent détruire ma vie et mon destin.

1326
01:21:09,291 --> 01:21:12,041
Si tu ne m'aides pas,
je serai condamné à vie.

1327
01:21:12,125 --> 01:21:14,625
J'ai vraiment besoin de ton aide.

1328
01:21:14,708 --> 01:21:18,000
Même si j'acceptais de t'aider,
que pourrais-je faire ?

1329
01:21:19,250 --> 01:21:20,791
J'apprécie ta question.

1330
01:21:23,208 --> 01:21:25,958
Écoute, j'ai déjà tout planifié.

1331
01:21:26,041 --> 01:21:28,708
Il te suffit de suivre le plan.

1332
01:21:28,791 --> 01:21:30,916
Tu fais comme si on redevenait amis

1333
01:21:31,000 --> 01:21:33,041
et tu les arrêtes avant qu'ils n'agissent.

1334
01:21:33,125 --> 01:21:35,833
Tu les doubles, tu as plus d'influence.

1335
01:21:35,916 --> 01:21:38,500
Tu passeras quelques appels

1336
01:21:38,583 --> 01:21:42,541
à certains de tes contacts.
Tu as beaucoup de contacts.

1337
01:21:42,625 --> 01:21:44,541
Double-les et arrête-les.

1338
01:21:44,625 --> 01:21:46,208
Ils seront surpris.

1339
01:21:47,416 --> 01:21:49,208
Toun, tu peux le faire.

1340
01:21:51,666 --> 01:21:52,500
S'il te plaît.

1341
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
Bien. Je peux le faire.

1342
01:21:57,416 --> 01:22:00,291
Merci beaucoup.
Je te suis très reconnaissant.

1343
01:22:00,375 --> 01:22:02,041
Je suis vraiment... En fait,

1344
01:22:02,583 --> 01:22:05,541
- je pensais que tu refuserais.
- J'allais refuser.

1345
01:22:06,041 --> 01:22:08,833
Mais ils t'ont pris pour cible
pour m'atteindre.

1346
01:22:08,916 --> 01:22:10,875
Le minimum, c'est de les arrêter.

1347
01:22:11,375 --> 01:22:13,416
Oui. Ils m'ont pris pour cible.

1348
01:22:13,500 --> 01:22:15,791
C'est un vol planifié.

1349
01:22:15,875 --> 01:22:17,875
Je t'apprécie vraiment, Toun.

1350
01:22:17,958 --> 01:22:20,458
Merci pour votre soutien. J'apprécie.

1351
01:22:31,125 --> 01:22:36,541
TOUN

1352
01:22:52,500 --> 01:22:53,458
Allô ?

1353
01:22:53,541 --> 01:22:55,458
<i>Viens chez moi tout de suite.</i>

1354
01:22:57,958 --> 01:22:58,833
Toun…

1355
01:23:00,041 --> 01:23:02,041
Il est trois heures du matin.

1356
01:23:02,125 --> 01:23:04,333
<i>Viens chez moi tout de suite.</i>

1357
01:23:10,041 --> 01:23:14,500
Je comprends. Mais c'est urgent.
Tu dois me recontacter aujourd'hui !

1358
01:23:14,583 --> 01:23:19,000
- Fais-moi le topo. Je te rappelle.
- Système HS, on manque de personnel.

1359
01:23:19,083 --> 01:23:21,583
- Il y a des gens à la porte.
- Bon sang.

1360
01:23:24,375 --> 01:23:26,791
Comment ?

1361
01:23:28,208 --> 01:23:31,041
- Qu'y a-t-il ?
- Quam, qu'as-tu fait ?

1362
01:23:32,666 --> 01:23:34,750
Je n'ai pas... Je ne comprends pas.

1363
01:23:34,833 --> 01:23:38,291
Tout le système a crashé à 2 heures.
Qu'as-tu fait ?

1364
01:23:38,375 --> 01:23:41,750
Oh, mon Dieu.

1365
01:23:41,833 --> 01:23:44,541
Ils nous ont repérés.
Je ne sais pas comment...

1366
01:23:47,375 --> 01:23:49,041
DONNE LE TÉLÉPHONE À TOUN

1367
01:23:50,416 --> 01:23:52,875
- Allô ?
<i>- Donne le téléphone à Toun.</i>

1368
01:23:54,458 --> 01:23:55,458
Toun.

1369
01:23:57,333 --> 01:23:58,791
- Toun.
- Quoi ?

1370
01:24:04,875 --> 01:24:06,125
<i>Descends.</i>

1371
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
C'est elle ?

1372
01:24:20,291 --> 01:24:22,333
C'est elle<i>.</i>

1373
01:24:23,083 --> 01:24:25,750
Tu as du culot de débarquer ici.

1374
01:24:29,333 --> 01:24:32,500
Je pensais que tu préférerais
faire ça rapidement.

1375
01:24:33,000 --> 01:24:35,708
On a un accord ? Cinq milliards de nairas.

1376
01:24:37,666 --> 01:24:40,333
Où est la garantie
de récupérer mon système ?

1377
01:24:43,583 --> 01:24:45,875
Tout ce qui m'importe, c'est l'argent.

1378
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
Tu crois pouvoir t'en tirer comme ça ?

1379
01:24:50,291 --> 01:24:51,958
Oui.

1380
01:24:54,083 --> 01:24:58,541
Donne à Quam
un portefeuille bitcoin intraçable.

1381
01:24:59,250 --> 01:25:03,625
J'en fais ma mission
que tu ne t'en tires pas comme ça.

1382
01:25:20,500 --> 01:25:22,000
<i>On a compris.</i>

1383
01:25:22,625 --> 01:25:24,416
<i>La photo qu'il nous a envoyée.</i>

1384
01:25:25,000 --> 01:25:26,250
<i>C'était un cheval de Troie.</i>

1385
01:25:30,041 --> 01:25:32,250
- Je ne suis pas...
- Tu m'as fait ça.

1386
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Je n'ai rien fait.

1387
01:25:33,958 --> 01:25:36,583
La photo que tu as envoyée
leur a permis de s'infiltrer.

1388
01:25:38,333 --> 01:25:39,333
Une photo ?

1389
01:25:40,750 --> 01:25:42,416
Envoyez la photo à Toun

1390
01:25:42,500 --> 01:25:44,958
et dites-lui que c'est pour l'enquête.

1391
01:25:55,708 --> 01:25:58,708
Tu me gâches sans arrêt la vie, Quam.

1392
01:25:58,791 --> 01:26:03,208
À chaque fois. Et pour une raison obscure,
je te cherche des excuses.

1393
01:26:03,291 --> 01:26:06,791
Je ne comprends pas.
J'ai essayé, mais j'ignore pourquoi.

1394
01:26:06,875 --> 01:26:08,541
Je le jure, je l'ignorais.

1395
01:26:08,625 --> 01:26:10,875
Et voilà le problème.

1396
01:26:10,958 --> 01:26:12,791
Tu ne sais jamais rien.

1397
01:26:12,875 --> 01:26:14,500
Tu es trop bête pour ça !

1398
01:26:14,583 --> 01:26:15,750
Écoute…

1399
01:26:17,375 --> 01:26:19,208
J'en ai fini avec toi, Quam.

1400
01:26:19,750 --> 01:26:22,791
Je ne veux plus jamais
avoir affaire à toi.

1401
01:26:22,875 --> 01:26:25,500
Je ne veux plus te voir après aujourd'hui.

1402
01:26:28,500 --> 01:26:31,125
Quand l'argent sera prêt, je t'appellerai.

1403
01:26:32,458 --> 01:26:36,208
Mais si je te revois après ça,
je te promets

1404
01:26:37,166 --> 01:26:38,625
que je te ferai arrêter.

1405
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
Toun, ne...

1406
01:26:40,541 --> 01:26:43,500
Toun, s'il te plaît, sois patiente.

1407
01:26:44,583 --> 01:26:46,541
Pense à notre histoire.

1408
01:26:48,833 --> 01:26:50,666
Et notre histoire d'amour ?

1409
01:27:27,041 --> 01:27:30,541
Votre patronne a déjà ce qu'elle veut.
Sortez de chez moi.

1410
01:27:32,083 --> 01:27:34,333
Tu n'as jamais trouvé ça bizarre

1411
01:27:34,416 --> 01:27:37,541
que le gang le plus redoutable d'escrocs

1412
01:27:38,083 --> 01:27:39,625
s'appelle

1413
01:27:39,708 --> 01:27:41,875
les Escrocs Escrocs Emprunteurs ?

1414
01:27:42,666 --> 01:27:45,416
C'est quel genre de nom débile, ça ?

1415
01:27:46,083 --> 01:27:50,166
Je sais. Mais en y réfléchissant,
tu as trouvé ce nom ridicule.

1416
01:27:50,916 --> 01:27:52,416
Pardon,

1417
01:27:52,500 --> 01:27:54,416
c'était bien mieux que ton idée

1418
01:27:54,500 --> 01:27:57,583
de nous appeler le roi Emeka et sa reine.

1419
01:27:57,666 --> 01:28:00,083
Réfléchis.
Je suis un roi, tu es ma reine.

1420
01:28:00,166 --> 01:28:02,125
Pas les Escrocs Emprunteurs.

1421
01:28:02,208 --> 01:28:05,125
On dirait une bande de petits garçons.

1422
01:28:05,208 --> 01:28:07,916
Personne ne nous soupçonnerait.

1423
01:28:08,000 --> 01:28:09,625
Tu vois, le truc,

1424
01:28:09,708 --> 01:28:10,958
on n'emprunte pas.

1425
01:28:11,750 --> 01:28:12,666
On prend.

1426
01:28:13,166 --> 01:28:15,125
- Oui.
- C'est tellement vrai.

1427
01:28:15,208 --> 01:28:16,375
Tu es si sexy.

1428
01:28:22,208 --> 01:28:24,166
Comment ça, elle l'a inventé ?

1429
01:28:25,875 --> 01:28:27,291
Tu m'as entendu.

1430
01:28:28,791 --> 01:28:31,000
Et ta voix ? Où est ton accent ?

1431
01:28:31,708 --> 01:28:33,916
Désolé, au temps pour moi.

1432
01:28:34,000 --> 01:28:36,291
Tu préfères que je parle comme ça ?

1433
01:28:36,375 --> 01:28:37,625
Oh, non !

1434
01:28:38,416 --> 01:28:40,791
Mais tu sais ce que cette voix me fait.

1435
01:28:40,875 --> 01:28:41,791
- Oui.
- Refais-le.

1436
01:28:41,875 --> 01:28:43,875
- Oh, non !
- Répète.

1437
01:28:43,958 --> 01:28:47,125
- Oh, non !
- Redis-le encore.

1438
01:28:47,208 --> 01:28:48,916
- Oh non !
- Allô ?

1439
01:28:49,000 --> 01:28:50,208
Hé.

1440
01:28:51,791 --> 01:28:52,625
Emeka.

1441
01:28:55,041 --> 01:28:57,666
Ne me dis pas
que tu travaillais pour Ozzy ?

1442
01:29:02,458 --> 01:29:04,166
Oh, Quame.

1443
01:29:05,083 --> 01:29:07,708
Quame…

1444
01:29:09,833 --> 01:29:11,625
On ne travaille pas pour Ozzy.

1445
01:29:13,833 --> 01:29:15,583
Elle travaille pour nous.

1446
01:29:20,375 --> 01:29:21,791
Comment c'est possible ?

1447
01:29:25,583 --> 01:29:27,125
Comment c'est possible ?

1448
01:29:28,208 --> 01:29:29,291
<i>On était des ados,</i>

1449
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
<i>on montait des arnaques au cybercafé.</i>

1450
01:29:32,666 --> 01:29:34,916
<i>Qu'est-ce qu'on était doués !</i>

1451
01:29:41,083 --> 01:29:43,000
<i>On a gagné tellement d'argent.</i>

1452
01:29:46,375 --> 01:29:48,791
<i>Mais était-on stupides ? Oui.</i>

1453
01:29:48,875 --> 01:29:50,583
<i>On a failli se faire prendre.</i>

1454
01:30:01,833 --> 01:30:04,166
<i>On a décidé de partir aux États-Unis.</i>

1455
01:30:05,916 --> 01:30:08,000
<i>On a piraté la loterie de la carte verte.</i>

1456
01:30:10,875 --> 01:30:12,833
<i>On a décidé d'être plus prudents.</i>

1457
01:30:21,291 --> 01:30:24,708
<i>On a trouvé un étudiant nigérian</i>
<i>qui nous serve de façade.</i>

1458
01:30:26,416 --> 01:30:28,250
Ma mère…

1459
01:30:29,125 --> 01:30:32,791
Ne t'inquiète pas. Regarde-moi.

1460
01:30:36,083 --> 01:30:37,250
On va arranger ça.

1461
01:30:52,916 --> 01:30:56,166
Et le reste, comme on dit,
appartient à l'histoire.

1462
01:30:58,250 --> 01:30:59,916
Pourquoi me dire tout ça ?

1463
01:31:00,750 --> 01:31:02,458
Parce que, Quame…

1464
01:31:04,208 --> 01:31:05,750
tu travailles pour nous.

1465
01:31:05,833 --> 01:31:07,125
Je travaille pour personne.

1466
01:31:15,750 --> 01:31:18,000
Waouh, tu es vraiment stupide.

1467
01:31:18,083 --> 01:31:20,500
Tellement bête.

1468
01:31:21,625 --> 01:31:23,083
Je m'en fiche.

1469
01:31:23,583 --> 01:31:26,208
J'irai en prison. Je purgerai ma peine.

1470
01:31:26,291 --> 01:31:29,166
Trois ans, cinq ans, dix ans.
Je m'en fiche.

1471
01:31:29,250 --> 01:31:32,625
Je prendrai un avocat
qui m'évitera peut-être la prison.

1472
01:31:32,708 --> 01:31:34,708
Je m'en fous. Fichez-moi la paix !

1473
01:31:37,416 --> 01:31:38,583
Écoute, Quame.

1474
01:31:40,916 --> 01:31:42,458
Si tu ne nous suis pas,

1475
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
on te tuera.

1476
01:31:47,666 --> 01:31:50,458
Et pitié, ne choisis pas la mort.

1477
01:31:51,125 --> 01:31:53,791
Je commençais à t'apprécier.

1478
01:31:56,500 --> 01:31:58,541
Je pense que tu peux être très...

1479
01:32:00,125 --> 01:32:01,125
utile.

1480
01:32:04,041 --> 01:32:07,041
Vous pensez que c'est un jeu ?

1481
01:32:07,125 --> 01:32:10,958
Oh, oui. En fait,
c'est comme ça qu'on aime jouer.

1482
01:32:11,458 --> 01:32:12,291
OK ?

1483
01:32:13,208 --> 01:32:16,625
Emeka, tu me marches sur les pieds.

1484
01:32:16,708 --> 01:32:19,125
Ça te fait rire ? Car je suis calme ?

1485
01:32:19,208 --> 01:32:22,333
Tu ne sais pas
que je suis un soldat du ghetto ?

1486
01:32:22,416 --> 01:32:24,916
Du calme, jeune homme.

1487
01:32:26,458 --> 01:32:28,458
N'oublie pas ce qu'Ozzy t'a dit.

1488
01:32:29,041 --> 01:32:32,666
- J'étais dans les forces spéciales.
- Pitié.

1489
01:32:32,750 --> 01:32:35,166
Tu t'es engagé pour devenir pirate.

1490
01:32:35,250 --> 01:32:37,208
Un hacker !

1491
01:32:37,291 --> 01:32:39,625
Mais tu vois, tu oublies, chérie,

1492
01:32:40,583 --> 01:32:43,125
que j'ai aussi appris à tuer.

1493
01:32:44,125 --> 01:32:46,291
- Tu as raison.
- Oui.

1494
01:32:46,375 --> 01:32:48,916
- Oui.
- Tu sais que je suis dangereux.

1495
01:32:49,000 --> 01:32:50,666
- Oh oui.
- Pas vrai ?

1496
01:32:52,541 --> 01:32:53,416
Assieds-toi.

1497
01:32:56,083 --> 01:33:00,375
S'il vous plaît, je n'ai plus rien.

1498
01:33:00,458 --> 01:33:01,291
Pitié, je...

1499
01:33:02,541 --> 01:33:03,708
Écoute.

1500
01:33:04,833 --> 01:33:05,791
Réfléchis.

1501
01:33:06,583 --> 01:33:10,750
Tu as jusqu'à ton retour d'Audere
avec les bitcoins.

1502
01:33:15,208 --> 01:33:16,333
Bébé ?

1503
01:33:16,416 --> 01:33:17,333
J'ai faim.

1504
01:33:18,333 --> 01:33:21,916
- Que veux-tu manger ?
- Je ne sais pas. Il y a quoi ?

1505
01:33:22,000 --> 01:33:23,041
Je ne sais pas.

1506
01:33:24,208 --> 01:33:25,625
Tu as quoi ici ?

1507
01:33:34,041 --> 01:33:36,166
Toun, ne sois pas en colère.

1508
01:33:36,250 --> 01:33:37,625
Je suis désolé.

1509
01:33:44,208 --> 01:33:45,916
Je n'ai pas besoin d'excuses.

1510
01:33:54,291 --> 01:33:56,625
J'ai dit que je devais partir !

1511
01:33:56,708 --> 01:33:59,458
Réservez n'importe quel vol
pour l'étranger !

1512
01:33:59,541 --> 01:34:01,375
De préférence en Europe.

1513
01:34:02,083 --> 01:34:05,125
Oui ! Vous pouvez réserver,
je ne sais pas,

1514
01:34:05,208 --> 01:34:08,958
les Seychelles ou l'île Maurice,
un endroit...

1515
01:34:09,708 --> 01:34:11,625
Ce n'est pas en Europe ?

1516
01:34:11,708 --> 01:34:14,166
Ce n'est pas la question.

1517
01:34:14,250 --> 01:34:18,333
Je dois partir.
Réservez-moi un vol pour l'étranger !

1518
01:35:27,500 --> 01:35:28,625
Qui est-ce ?

1519
01:35:45,416 --> 01:35:46,416
Toi.

1520
01:35:47,625 --> 01:35:48,583
C'est ton oncle.

1521
01:35:49,333 --> 01:35:51,833
- Que fais-tu ici ?
- À ton avis ?

1522
01:35:51,916 --> 01:35:53,458
Tu n'es pas le gérant ?

1523
01:35:53,541 --> 01:35:55,375
À qui ça appartient selon toi ?

1524
01:35:56,083 --> 01:35:58,500
Comment m'as-tu retrouvé ?

1525
01:35:59,166 --> 01:36:00,875
Je ne sais pas.

1526
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
Mais ils ont besoin
que tu te rendes au bureau.

1527
01:36:04,416 --> 01:36:05,958
Ils sont fous ?

1528
01:36:07,791 --> 01:36:09,083
Non. Furieux.

1529
01:36:09,708 --> 01:36:12,041
Tu aurais dû y penser en t'enfuyant.

1530
01:36:12,125 --> 01:36:13,791
Me réveiller à trois heures.

1531
01:36:14,500 --> 01:36:17,750
J'ai mes propres problèmes,
pas besoin des tiens.

1532
01:36:18,333 --> 01:36:19,833
C'est quoi, ces bêtises ?

1533
01:36:23,041 --> 01:36:24,291
Qu'ont-ils sur toi ?

1534
01:36:25,625 --> 01:36:26,625
Quoi ?

1535
01:36:26,708 --> 01:36:28,125
Ils ont quoi sur toi ?

1536
01:36:28,208 --> 01:36:30,583
La même chose que toi.

1537
01:36:31,166 --> 01:36:32,875
Comment le sais-tu ?

1538
01:36:33,583 --> 01:36:36,000
Je ne sais pas, mais ça doit être pareil.

1539
01:36:36,916 --> 01:36:39,250
<i>Pardon, je peux m'expliquer.</i>

1540
01:36:39,333 --> 01:36:41,875
Ce n'est pas ça. C'était une erreur.

1541
01:36:41,958 --> 01:36:43,958
- Sainte Marie, mère de Dieu.
- Quame.

1542
01:36:44,041 --> 01:36:46,291
C'est juste une petite bourde.

1543
01:36:47,708 --> 01:36:49,750
Je suis désolé.

1544
01:36:49,833 --> 01:36:50,750
Désolé...

1545
01:36:50,833 --> 01:36:54,166
S'il te plaît, laisse-moi t'expliquer.

1546
01:36:54,250 --> 01:36:57,416
Donne-moi une chance.
Une dernière chance.

1547
01:36:57,500 --> 01:36:59,666
S'il te plaît.

1548
01:37:13,958 --> 01:37:16,166
Tu as fini ? Car j'ai tiré à côté.

1549
01:37:20,250 --> 01:37:22,833
Chérie, tu veux bousiller ma table ?

1550
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
Pardon. Ce serait ma chance.

1551
01:37:25,208 --> 01:37:27,375
Je hais cette table, elle est moche.

1552
01:37:27,458 --> 01:37:30,416
Je voulais la table blanche
qui va avec la déco.

1553
01:37:30,500 --> 01:37:32,125
Bébé, elle coûte cher.

1554
01:37:32,208 --> 01:37:35,250
Elle est moche.
Je devrais te tirer dessus pour ça.

1555
01:37:35,333 --> 01:37:37,166
Cette table mérite une balle.

1556
01:37:37,250 --> 01:37:39,750
- Je devrais tirer.
- Tu n'en as pas envie.

1557
01:37:39,833 --> 01:37:41,750
Tu mérites une balle pour ça.

1558
01:37:41,833 --> 01:37:43,458
Concentre-toi sur la main !

1559
01:37:44,166 --> 01:37:45,791
Concentre-toi sur la main.

1560
01:37:45,875 --> 01:37:47,916
Je n'aime pas cette position.

1561
01:37:48,000 --> 01:37:49,708
Je n'aime pas cette position.

1562
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
Oh, mon Dieu.

1563
01:37:53,750 --> 01:37:56,625
Pitié, mademoiselle. Je ne le pensais pas.

1564
01:37:56,708 --> 01:38:00,125
Je ne le pensais pas.
Pitié, au nom du Tout-Puissant.

1565
01:38:00,208 --> 01:38:03,500
Laisse-moi t'expliquer. Ce n'est pas...

1566
01:38:05,750 --> 01:38:07,791
- Je l'ai eu.
- Joli tir.

1567
01:38:07,875 --> 01:38:09,500
- Merci.
- Joli tir.

1568
01:38:21,250 --> 01:38:22,250
Quame.

1569
01:38:24,166 --> 01:38:25,125
Ça va ?

1570
01:38:53,208 --> 01:38:54,208
Nettoie ça.

1571
01:39:01,166 --> 01:39:02,708
Tu es fougueuse.

1572
01:39:03,333 --> 01:39:04,375
J'adore ça.

1573
01:39:06,125 --> 01:39:08,166
Chéri, je m'ennuie. On y va ?

1574
01:40:02,166 --> 01:40:06,958
DEUX SEMAINES PLUS TARD

1575
01:40:16,083 --> 01:40:17,250
Yo, ça va ?

1576
01:40:17,750 --> 01:40:20,291
Ouais ! Bébé, regarde-toi.

1577
01:40:21,083 --> 01:40:22,625
Peut-être demain soir ?

1578
01:40:23,875 --> 01:40:26,541
- Mon gars !
- Hé.

1579
01:40:26,625 --> 01:40:28,458
Qu'est-il arrivé à ta main ?

1580
01:40:28,541 --> 01:40:31,833
Salut. Juste un petit accident,
ne t'inquiète pas.

1581
01:40:32,666 --> 01:40:35,083
J'espère que ça implique une belle femme.

1582
01:40:37,416 --> 01:40:39,583
Hé, mon vieux. Deux shots.

1583
01:40:43,291 --> 01:40:46,791
Pourquoi  es-tu si sérieux ?
Tu tues l'ambiance. Allez.

1584
01:40:47,291 --> 01:40:51,583
Désolé de ne pas sourire,
mais ils m'ont volé 500 millions.

1585
01:40:52,083 --> 01:40:53,333
Je sais.

1586
01:40:53,416 --> 01:40:57,250
Mais l'argent, ça va, ça vient.
Tu ne peux pas t'y accrocher.

1587
01:40:57,333 --> 01:40:59,166
Barman, deux shots.

1588
01:40:59,666 --> 01:41:03,125
C'est facile à dire,
tu es un milliardaire en dollars.

1589
01:41:04,416 --> 01:41:06,541
Oui, c'est vrai.

1590
01:41:17,875 --> 01:41:20,250
Tu ne comprends pas ma détresse.

1591
01:41:21,250 --> 01:41:22,416
Écoute.

1592
01:41:23,083 --> 01:41:24,625
Notre nouveau carburant

1593
01:41:25,750 --> 01:41:27,000
vient de sortir.

1594
01:41:27,083 --> 01:41:30,125
Et on produit genre cinq...

1595
01:41:38,250 --> 01:41:39,208
Je disais...

1596
01:41:40,708 --> 01:41:42,416
Notre carburant est sorti.

1597
01:41:43,000 --> 01:41:44,083
Et si...

1598
01:41:45,708 --> 01:41:49,250
je te donnais un contrat d'extraction
pour 5 % de marge ?

1599
01:41:49,333 --> 01:41:51,708
En six mois,
tu auras récupéré 500 millions.

1600
01:41:52,208 --> 01:41:53,291
Doucement.

1601
01:41:54,666 --> 01:41:57,083
Non. Tu n'es pas obligé de faire ça.

1602
01:41:58,208 --> 01:42:02,166
Mais si. Tu es mon pote. Allez.

1603
01:42:02,250 --> 01:42:03,958
Tu es sûr ?

1604
01:42:04,041 --> 01:42:06,375
Passe demain au bureau.

1605
01:42:06,458 --> 01:42:09,125
- Ce n'est rien.
- C'est l'alcool qui parle ?

1606
01:42:09,208 --> 01:42:13,000
Quame, tu veux m'insulter ?
Que veux-tu dire ?

1607
01:42:14,166 --> 01:42:15,333
Mon pote.

1608
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
Faisons la fête !

1609
01:42:22,125 --> 01:42:23,666
Montez le son !

1610
01:42:23,750 --> 01:42:25,250
Quame, monte le son !

1611
01:42:26,541 --> 01:42:27,875
J'offre ma tournée !

1612
01:42:30,708 --> 01:42:33,791
- Sweet boy Q !
- Allez.

1613
01:42:33,875 --> 01:42:35,291
- Sweet Boy Q !
- Allez !

1614
01:43:07,083 --> 01:43:08,875
Rotimi Davies est la nouvelle cible.

1615
01:43:08,958 --> 01:43:09,875
Quoi ?

1616
01:43:10,625 --> 01:43:11,458
Tu es…

1617
01:43:14,666 --> 01:43:16,291
Je ne ferais pas ça.

1618
01:43:16,375 --> 01:43:18,125
Comme si tu avais le choix.

1619
01:43:20,583 --> 01:43:24,291
Pourquoi visez-vous Rotimi ?

1620
01:43:25,375 --> 01:43:27,125
Réponds-moi, pourquoi ?

1621
01:43:31,125 --> 01:43:32,166
Pourquoi pas ?

1622
01:43:33,875 --> 01:43:35,333
Réfléchis.

1623
01:43:35,833 --> 01:43:36,916
C'est ton ami.

1624
01:43:37,750 --> 01:43:39,791
Et il possède un bloc pétrolier.

1625
01:43:41,458 --> 01:43:42,916
C'est logique.

1626
01:43:55,500 --> 01:43:56,416
Hé !

1627
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
Voleur !

1628
01:43:58,208 --> 01:43:59,250
Aidez-moi !

1629
01:43:59,833 --> 01:44:03,916
Vous le regretterez. Je vous le promets.

1630
01:44:11,666 --> 01:44:13,666
S'il vous plaît, épargnez-moi.

1631
01:44:16,541 --> 01:44:17,875
Quam.

1632
01:44:18,458 --> 01:44:20,166
Qui sont Eme et Emeka ?

1633
01:44:21,375 --> 01:44:23,083
Les chefs des triple E ?

1634
01:44:24,625 --> 01:44:27,958
Sincèrement, je n'ai plus rien à dire.

1635
01:44:28,041 --> 01:44:29,625
Envoie-moi en prison.

1636
01:44:30,750 --> 01:44:31,708
Quam…

1637
01:44:32,666 --> 01:44:34,916
Si tu n'avoues pas,
je ne peux pas te protéger.

1638
01:44:35,958 --> 01:44:37,500
- Me protéger ?
- Oui.

1639
01:44:38,208 --> 01:44:41,750
Il te faudrait deux à trois ans
pour préparer ma protection ?

1640
01:44:41,833 --> 01:44:43,666
Je te protégerai.

1641
01:44:43,750 --> 01:44:45,125
Envoie-moi en prison.

1642
01:44:48,333 --> 01:44:50,125
Envoie-moi là-bas.

1643
01:44:50,708 --> 01:44:51,666
Bien.

1644
01:44:53,208 --> 01:44:55,916
Comme tu voudras,
voyons ce que ça donne.

1645
01:44:57,291 --> 01:44:58,250
Détachez-le.

1646
01:45:05,791 --> 01:45:06,958
Tu peux partir.

1647
01:45:24,125 --> 01:45:25,958
Ça ne se reproduira plus.

1648
01:45:27,583 --> 01:45:29,333
Pitié. Je suis désolé.

1649
01:45:29,416 --> 01:45:31,250
Inutile de t'excuser.

1650
01:45:32,833 --> 01:45:38,500
Tu es un cerveau terroriste
qui a escroqué Audere

1651
01:45:39,000 --> 01:45:40,875
avec une femme appelée Ozzy.

1652
01:45:42,000 --> 01:45:45,833
Nous sommes ravis que tu n'aies pas eu
la bêtise de témoigner.

1653
01:45:47,375 --> 01:45:48,291
Car sinon,

1654
01:45:48,958 --> 01:45:50,416
tu serais mort.

1655
01:45:51,833 --> 01:45:54,375
Oui, j'ai de la chance.

1656
01:45:54,875 --> 01:45:55,708
En effet.

1657
01:45:56,708 --> 01:45:57,541
Cependant…

1658
01:45:58,541 --> 01:46:01,416
Audere me déçoit énormément.

1659
01:46:03,958 --> 01:46:07,666
Appelle ta petite amie et dis-lui

1660
01:46:08,583 --> 01:46:12,583
qu'elle nous a sacrément énervés.

1661
01:46:13,541 --> 01:46:18,166
Et que si elle est sage,
on lui rendra peut-être son système.

1662
01:46:18,250 --> 01:46:20,958
Pour... Bébé, tu veux combien ?

1663
01:46:21,458 --> 01:46:22,666
Dix milliards ?

1664
01:46:23,666 --> 01:46:25,375
Vingt milliards ?

1665
01:46:27,000 --> 01:46:30,208
Tu donnes plus de munitions
à Hadiza pour t'arrêter ?

1666
01:46:30,291 --> 01:46:31,958
Non, ne t'embrouille pas.

1667
01:46:32,458 --> 01:46:34,291
Elle sera trop occupée

1668
01:46:34,375 --> 01:46:37,916
à justifier à l'agence anti-corruption

1669
01:46:38,000 --> 01:46:41,625
l'énorme somme d'argent
trouvée sur son compte.

1670
01:46:41,708 --> 01:46:44,333
- 250.
- 250, bébé ?

1671
01:46:45,125 --> 01:46:46,458
Ce n'était pas trop ?

1672
01:46:46,958 --> 01:46:48,958
Je trouve que ça marche mieux.

1673
01:46:49,875 --> 01:46:50,875
Logique.

1674
01:46:52,875 --> 01:46:58,375
Vous êtes les pires êtres humains
que j'ai rencontrés de ma vie.

1675
01:46:59,750 --> 01:47:01,416
Je le prends comme un compliment.

1676
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
- J'apprécie, merci.
- Oui. Sérieusement. On adore.

1677
01:47:05,416 --> 01:47:10,125
Vous détruisez Audere,
vous piégez une fonctionnaire.

1678
01:47:10,625 --> 01:47:13,208
Et tout ça pour l'argent.

1679
01:47:13,708 --> 01:47:15,083
Eh bien...

1680
01:47:16,916 --> 01:47:18,791
C'est une somme conséquente.

1681
01:47:21,041 --> 01:47:21,875
Oui.

1682
01:47:21,958 --> 01:47:23,333
Tellement d'argent.

1683
01:47:25,291 --> 01:47:26,916
Attends un peu.

1684
01:47:28,708 --> 01:47:30,875
Pourquoi dis-tu ça ?

1685
01:47:39,875 --> 01:47:41,000
Putain !

1686
01:47:42,458 --> 01:47:44,500
Toujours résister au besoin

1687
01:47:44,583 --> 01:47:46,083
d'expliquer.

1688
01:48:01,041 --> 01:48:03,416
Merci pour les 250 millions.

1689
01:48:03,916 --> 01:48:05,416
Ce sera très utile.

1690
01:48:14,541 --> 01:48:17,458
Sale pétasse ingrate.

1691
01:48:19,250 --> 01:48:20,666
On t'a tout donné.

1692
01:48:20,750 --> 01:48:22,250
Ça n'a pas suffi.

1693
01:48:26,083 --> 01:48:27,458
Dis-moi que tu me veux.

1694
01:48:27,541 --> 01:48:28,583
Je t'emmerde !

1695
01:48:37,208 --> 01:48:38,375
Bien joué, Quame.

1696
01:48:42,500 --> 01:48:44,208
Félicitations, M. Omole.

1697
01:48:45,000 --> 01:48:47,083
Ta réussite m'impressionne.

1698
01:48:48,875 --> 01:48:50,875
<i>Quand cette tarée m'a tiré dessus,</i>

1699
01:48:51,958 --> 01:48:53,916
<i>j'ai cru que ma vie était finie.</i>

1700
01:48:54,875 --> 01:48:57,041
Regarde ça quand tu seras chez toi.

1701
01:49:01,125 --> 01:49:04,583
<i>Au début, je ne voulais pas y aller,</i>
<i>mais je me suis dit :</i>

1702
01:49:05,583 --> 01:49:07,375
<i>quel est le pire qui puisse arriver ?</i>

1703
01:49:08,791 --> 01:49:10,125
C'est quoi, tout ça ?

1704
01:49:10,875 --> 01:49:14,916
On veut que tu nous aides
à nous libérer d'Eme et d'Emeka.

1705
01:49:15,541 --> 01:49:17,708
<i>J'ai partagé l'idée avec Hadiza.</i>

1706
01:49:17,791 --> 01:49:19,791
Si tu veux que je fasse ça,

1707
01:49:19,875 --> 01:49:23,458
j'ai besoin de preuves incriminantes
contre Emeka et Eme.

1708
01:49:24,375 --> 01:49:28,000
Je dois les attraper en flagrant délit.
Compris ?

1709
01:49:29,833 --> 01:49:32,333
<i>Hadiza a fait monter les enjeux</i>

1710
01:49:32,416 --> 01:49:35,083
<i>en m'obligeant à impliquer Toun.</i>

1711
01:49:35,958 --> 01:49:38,333
<i>Après tout ce que je lui ai fait subir.</i>

1712
01:49:39,750 --> 01:49:41,666
<i>Je lui ai tout expliqué.</i>

1713
01:49:42,416 --> 01:49:45,125
<i>On était enfin prêts.</i>

1714
01:49:45,708 --> 01:49:48,041
<i>J'ai simulé ma propre arrestation.</i>

1715
01:49:48,708 --> 01:49:52,208
<i>On a fait comme</i>
<i>dans un film de James Bond. 007.</i>

1716
01:49:53,583 --> 01:49:55,250
Quam.

1717
01:49:55,958 --> 01:49:57,250
Tu m'as menti.

1718
01:49:58,833 --> 01:50:01,208
<i>On a même eu une fausse conversation.</i>

1719
01:50:01,291 --> 01:50:04,708
<i>Ils ne savaient pas</i>
<i>qu'on parlait pour qu'ils entendent.</i>

1720
01:50:06,416 --> 01:50:08,583
<i>Ils se sont impliqués eux-mêmes</i>.

1721
01:50:08,666 --> 01:50:11,291
<i>Il ne faut pas se frotter à Sweet Boy Q.</i>

1722
01:50:11,375 --> 01:50:13,125
Tu es doué pour ça, Quam.

1723
01:50:14,666 --> 01:50:16,541
Que puis-je dire ? Merci.

1724
01:50:16,625 --> 01:50:17,875
Tu veux un boulot ?

1725
01:50:19,375 --> 01:50:21,458
Je ne sais pas si tu as les moyens.

1726
01:50:26,666 --> 01:50:27,833
Et toi.

1727
01:50:28,458 --> 01:50:30,666
Je t'ai assez vue pour une journée.

1728
01:50:32,000 --> 01:50:35,333
Pars avant que je change d'avis
et que je t'arrête.

1729
01:51:00,541 --> 01:51:01,583
C'est pour quoi ?

1730
01:51:02,166 --> 01:51:03,375
Pour m'avoir sauvée.

1731
01:51:13,416 --> 01:51:14,958
Tu ne veux pas de boulot ?

1732
01:51:15,458 --> 01:51:18,250
Tu rencontreras des femmes
intéressantes comme Ozzy.

1733
01:51:19,208 --> 01:51:21,083
Merci, mais non merci.

1734
01:51:21,166 --> 01:51:24,083
Dis-moi quand je peux
récupérer mes 500 millions.

1735
01:51:24,166 --> 01:51:25,250
Quam.

1736
01:51:26,791 --> 01:51:30,708
Tu es la source officielle
de l'arrestation des chefs des triple E.

1737
01:51:32,041 --> 01:51:35,791
Va sur le site de Global Pol,
il y a une récompense.

1738
01:51:39,291 --> 01:51:40,875
Global Pol.

1739
01:51:44,458 --> 01:51:45,916
CRIMINELS LES PLUS RECHERCHÉS

1740
01:51:46,000 --> 01:51:49,375
CHEFS DES TRIPLE E
RÉCOMPENSE DE 50 MILLIONS DE DOLLARS

1741
01:51:49,458 --> 01:51:50,291
Quame.

1742
01:51:53,416 --> 01:51:55,916
Quame, tu es tranquille pour la vie.

1743
01:51:56,583 --> 01:51:58,791
Quame ! En dollars américains.

1744
01:52:00,958 --> 01:52:02,791
Il me faut une démarche stylée.

1745
01:52:03,416 --> 01:52:04,625
Je suis un enfant de Dieu.

1746
01:52:15,291 --> 01:52:18,333
Allô, Hadiza ?
Viens récupérer ton micro.

1747
01:52:24,291 --> 01:52:27,041
Ce costume vaut deux ans de votre salaire.

1748
01:52:31,041 --> 01:52:32,583
Tiens, tiens, tiens.

1749
01:52:34,833 --> 01:52:36,458
Escrocs... Pardon.

1750
01:52:36,541 --> 01:52:39,958
Les anciens Escroc Escrocs Emprunteurs.

1751
01:52:40,041 --> 01:52:43,458
Épargnez-nous votre baratin.

1752
01:52:43,958 --> 01:52:45,458
On accepte l'arrangement.

1753
01:52:53,666 --> 01:52:54,875
Attendez.

1754
01:52:54,958 --> 01:52:57,375
Eme et Emeka reviennent ?

1755
01:52:57,458 --> 01:52:59,083
L'argent de Quam aussi.

1756
01:52:59,166 --> 01:53:00,250
Putain de merde.

1757
01:53:00,333 --> 01:53:01,708
Quame aux commandes !

1758
01:54:52,458 --> 01:54:56,583
Sous-titres : Caroline Grigoriou



