1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,416
<i>Lembras-te de mim?</i>

4
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
<i>Sou eu.</i>

5
00:00:15,875 --> 00:00:18,166
<i>O Sweet Boy Q original.</i>

6
00:00:18,250 --> 00:00:20,666
<i>O maior dos solteirões.</i>

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,416
<i>O mais cobiçado na Nigéria.</i>

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,041
<i>Muito bem, abre os olhos.</i>

9
00:00:35,750 --> 00:00:37,250
<i>Sobrecarga de doçura.</i>

10
00:00:37,916 --> 00:00:39,166
<i>Sou filho de alguém.</i>

11
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
<i>A última vez que me viram,</i>

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,458
<i>era um segurança que teve sorte.</i>

13
00:00:44,958 --> 00:00:46,958
<i>Porque recebi dinheiro.</i>

14
00:00:47,583 --> 00:00:49,375
<i>Mas, pronto, minha querida,</i>

15
00:00:49,458 --> 00:00:51,541
<i>muitas coisas mudaram desde então.</i>

16
00:00:51,625 --> 00:00:53,833
FORBES, OS DEZ MAIORES DE ÁFRICA

17
00:00:53,916 --> 00:00:56,541
O REI DA CRIPTOMOEDA

18
00:00:57,125 --> 00:00:58,458
O PATRONO DO ESTILO

19
00:00:58,541 --> 00:01:01,166
<i>Claro que corro riscos.</i>

20
00:01:02,166 --> 00:01:05,125
<i>Se surgir a oportunidade, agarro-a.</i>

21
00:01:05,208 --> 00:01:08,916
<i>É por isso que tenho tantas alcunhas.</i>

22
00:01:10,458 --> 00:01:11,916
<i>Q de Quame,</i>

23
00:01:12,500 --> 00:01:13,833
<i>a seguir a Steve Jobs.</i>

24
00:01:14,333 --> 00:01:16,208
<i>A mesma classe do Jeff Bezos.</i>

25
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
<i>Um empreendedor nato por natureza.</i>

26
00:01:18,875 --> 00:01:22,250
<i>Eu e o Mike Zuckerberg somos iguais.</i>

27
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
REI PARA SEMPRE!

28
00:01:27,458 --> 00:01:30,000
Ótimo!

29
00:01:31,541 --> 00:01:34,333
Quero pô-lo aqui. Entendido?

30
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Estou tão fixe. Meu Deus.

31
00:01:37,791 --> 00:01:39,458
<i>O que ganhei nas apostas</i>

32
00:01:39,541 --> 00:01:41,333
<i>investi e dupliquei no Forex.</i>

33
00:01:42,333 --> 00:01:45,083
<i>Depois, dupliquei isso</i>
<i>negociando em bitcoin.</i>

34
00:01:46,416 --> 00:01:49,458
<i>Foi assim que ganhei o nome, Q de Quame.</i>

35
00:01:49,541 --> 00:01:52,208
<i>Ou Rei da "criptomeda".</i>

36
00:01:52,291 --> 00:01:54,708
<i>Desculpa, Rei da "clipslmad"…</i>

37
00:01:55,500 --> 00:01:59,125
<i>Querida, esquece a pronúncia.</i>
<i>Há dinheiro na minha conta.</i>

38
00:02:02,291 --> 00:02:08,541
Sweet Boy Q!

39
00:02:08,625 --> 00:02:13,416
Sweet Boy Q!

40
00:02:13,500 --> 00:02:17,291
Sweet Boy Q!

41
00:02:22,833 --> 00:02:27,541
Sweet Boy Q!

42
00:02:27,625 --> 00:02:30,208
- Vá lá!
- Sweet Boy Q!

43
00:02:30,291 --> 00:02:32,375
Sweet Boy Q!

44
00:02:32,458 --> 00:02:37,458
Sweet Boy Q!

45
00:02:46,041 --> 00:02:47,166
Vanessa.

46
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
Vanessa.

47
00:02:51,875 --> 00:02:53,833
Sr. Quam, boa noite.

48
00:02:53,916 --> 00:02:56,708
- Olá, Vanessa, como estás?
- Estou bem, senhor.

49
00:02:56,791 --> 00:02:58,791
Puseste as bebidas na minha mesa?

50
00:03:00,041 --> 00:03:03,166
As bebidas estão naquela mesa.

51
00:03:06,125 --> 00:03:08,916
Vanessa, sabes que não é a minha mesa.

52
00:03:10,041 --> 00:03:14,291
Sr. Quam, eu sei. Mas, por favor,
fique nesta mesa esta noite.

53
00:03:14,375 --> 00:03:16,458
Um champanhe, oferta da casa.

54
00:03:17,666 --> 00:03:20,041
Ouviste? Disse "um champanhe".

55
00:03:20,708 --> 00:03:22,500
Que piada, Vanessa.

56
00:03:23,000 --> 00:03:24,333
É um insulto?

57
00:03:24,416 --> 00:03:26,916
- Não.
- Ofereceste-me champanhe.

58
00:03:27,416 --> 00:03:30,208
- Pareço-te ter sede?
- Não!

59
00:03:32,000 --> 00:03:33,625
Imaginem só.

60
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
Sr. Quam, dois champanhes.

61
00:03:36,333 --> 00:03:37,791
Disse "dois champanhes".

62
00:03:40,625 --> 00:03:43,541
Vanessa, compra dois champanhes para ti.

63
00:03:43,625 --> 00:03:44,958
Está bem? Obrigado.

64
00:03:46,708 --> 00:03:48,666
- Sr. Quam.
- Vamos, querida.

65
00:03:49,166 --> 00:03:51,500
Desculpas sinceras a todos.

66
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
Não quero interromper o vosso serão.

67
00:03:54,708 --> 00:03:59,166
Parece que houve uma confusão
na distribuição das mesas.

68
00:03:59,250 --> 00:04:00,875
Como pode ter ou não visto,

69
00:04:01,625 --> 00:04:02,833
este lugar é meu.

70
00:04:03,666 --> 00:04:06,083
Vou precisar que desocupem as instalações

71
00:04:06,166 --> 00:04:07,708
com efeito imediato,

72
00:04:07,791 --> 00:04:09,666
para evitar conflitos.

73
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
A tua mesa?

74
00:04:14,833 --> 00:04:15,750
Sim.

75
00:04:16,750 --> 00:04:18,125
Foi o que eu disse.

76
00:04:18,708 --> 00:04:19,791
Emeka?

77
00:04:21,041 --> 00:04:22,708
Ele tem o nome na mesa?

78
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Vou ver, pode estar aqui.

79
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
Não tem lá o nome.

80
00:04:29,625 --> 00:04:31,791
- Vê as cadeiras.
- Não há nome aqui.

81
00:04:32,375 --> 00:04:34,291
- Achas que tem piada?
- Coiso.

82
00:04:34,375 --> 00:04:37,208
Onde está o teu nome? Enervas-me.
Não está aqui.

83
00:04:37,291 --> 00:04:40,750
O teu caso é de adolescência
e exorbitância juvenil.

84
00:04:40,833 --> 00:04:42,666
- És o idiota.
- Senta-te.

85
00:04:42,750 --> 00:04:44,750
Vou oferecer-te uma caridade.

86
00:04:44,833 --> 00:04:45,708
Está bem?

87
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
Vou dar-te a enorme soma

88
00:04:49,000 --> 00:04:52,041
de um milhão de nairas
para desocuparem o local

89
00:04:52,125 --> 00:04:54,333
e pago as vossas bebidas.

90
00:05:04,750 --> 00:05:06,083
Veem este homem?

91
00:05:07,958 --> 00:05:13,583
Oferece um milhão de nairas
pela mesa e paga-nos as bebidas.

92
00:05:14,083 --> 00:05:16,208
É a vossa rainha-mãe, certo?

93
00:05:17,083 --> 00:05:18,291
Não é suficiente?

94
00:05:20,125 --> 00:05:21,583
E que tal

95
00:05:21,666 --> 00:05:25,750
cinco milhões de nairas
e pago as vossas bebidas desta noite?

96
00:05:25,833 --> 00:05:27,291
O Quame paga as bebidas!

97
00:05:30,541 --> 00:05:32,750
- Que tal?
- Que piada.

98
00:05:32,833 --> 00:05:34,041
Estás louco?

99
00:05:34,916 --> 00:05:37,291
Cinco milhões por uma mesa?

100
00:05:37,875 --> 00:05:39,916
- Tenho o dinheiro.
- Quem és tu?

101
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
- O Hushpuppi?
- Um burlão da Yahoo.

102
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
Usam a Yahoo.

103
00:05:46,541 --> 00:05:47,916
O que é um "Hushpuppi"?

104
00:05:48,875 --> 00:05:49,708
Ouça, senhora.

105
00:05:49,791 --> 00:05:52,916
Sugiro que pesquise antes de me abordar.

106
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
O nome é Q. Sweet Boy Q.

107
00:05:55,041 --> 00:05:57,250
Quame Olarewaju Omole.

108
00:05:57,333 --> 00:05:58,875
Ou Q001.

109
00:05:58,958 --> 00:06:00,583
Tenta conhecer-me.

110
00:06:00,666 --> 00:06:02,750
Sou da realeza. Entendes?

111
00:06:03,250 --> 00:06:06,291
Temos ou não acordo? Última hipótese.

112
00:06:06,375 --> 00:06:09,791
Cinco milhões de nairas
e eu pago-vos as bebidas hoje.

113
00:06:09,875 --> 00:06:10,833
Vem cá.

114
00:06:16,750 --> 00:06:17,625
Está bem.

115
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
Gosto de ti,

116
00:06:23,958 --> 00:06:25,125
mas não.

117
00:06:25,708 --> 00:06:28,250
Mas podes juntar-te à minha festa.

118
00:06:29,875 --> 00:06:31,500
Está bem.

119
00:06:42,500 --> 00:06:43,708
Sabes uma coisa?

120
00:06:45,166 --> 00:06:47,500
Gosto da tua coragem. Ouviste?

121
00:06:47,583 --> 00:06:48,875
Admiro a tua coragem.

122
00:06:49,875 --> 00:06:51,250
Quanto queres?

123
00:06:51,333 --> 00:06:53,625
Acho que cinco milhões não te bastam.

124
00:06:53,708 --> 00:06:55,041
Pago o que for.

125
00:06:55,125 --> 00:06:56,708
Deixa-me ser teu mecenas.

126
00:06:58,500 --> 00:07:00,333
- Desculpa. Toyin!
- Tu.

127
00:07:00,958 --> 00:07:01,916
Só tu.

128
00:07:05,291 --> 00:07:07,291
A tua amiga ficará bem,

129
00:07:07,375 --> 00:07:10,375
e, se não ficar,
sabe que não deve queixar-se.

130
00:07:10,875 --> 00:07:13,708
Quanto muito,
custava-te uma mala de marca.

131
00:07:17,916 --> 00:07:18,791
Está bem.

132
00:07:24,750 --> 00:07:26,125
Vai-te embora. Calma.

133
00:07:27,166 --> 00:07:30,375
Manda o número da tua conta bancária.
Não te preocupes.

134
00:07:35,541 --> 00:07:36,750
Gosto de ti.

135
00:07:42,041 --> 00:07:43,125
Deixa-me mimar-te.

136
00:07:44,458 --> 00:07:45,958
Tenho planos para ti.

137
00:07:46,041 --> 00:07:46,875
Toma.

138
00:07:47,666 --> 00:07:48,500
Está bem.

139
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
Passa isso.

140
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
<i>Meu Deus!</i>

141
00:08:36,957 --> 00:08:38,207
Este sítio é…

142
00:08:38,707 --> 00:08:40,916
Uma sensação!

143
00:08:41,000 --> 00:08:43,166
Padrão de flexão internacional.

144
00:08:44,375 --> 00:08:45,916
Acaba de aparecer.

145
00:08:46,541 --> 00:08:47,958
É um segredo.

146
00:08:49,458 --> 00:08:53,208
Coquetéis de luxo, canapés,
até nascer o sol.

147
00:08:53,291 --> 00:08:54,750
"Canop" quê?

148
00:08:55,291 --> 00:08:56,583
<i>Amuse-bouche!</i>

149
00:08:56,666 --> 00:08:57,875
Quê?

150
00:08:58,375 --> 00:09:01,416
Liberta dopaminas ao saborear.
Tipo colheres de chá.

151
00:09:01,500 --> 00:09:03,583
- Dopamina?
- Sim.

152
00:09:03,666 --> 00:09:05,250
Drogas pesadas.

153
00:09:08,166 --> 00:09:09,250
Interessante.

154
00:09:09,333 --> 00:09:10,583
A NDLEA.

155
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
É seguro?

156
00:09:33,916 --> 00:09:35,166
Caramba!

157
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
Snoop Doggy-Dogg.

158
00:09:40,458 --> 00:09:41,500
Obrigado.

159
00:09:58,250 --> 00:10:00,750
Estou a ficar tonto, não sei.

160
00:10:02,500 --> 00:10:04,250
A noite ainda é uma criança.

161
00:10:05,083 --> 00:10:06,125
Claro.

162
00:10:50,333 --> 00:10:51,625
O efeito é rápido.

163
00:10:52,458 --> 00:10:54,291
Sinto o corpo estranho.

164
00:10:55,000 --> 00:10:56,125
O que é isto?

165
00:10:56,750 --> 00:10:57,666
A vida.

166
00:10:58,708 --> 00:11:00,000
Como assim, "a vida"?

167
00:11:02,750 --> 00:11:04,000
Não compreendo.

168
00:11:18,750 --> 00:11:21,125
Estava a ser tão bom. Não pares.

169
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
Todas as sensações são intensificadas.

170
00:11:28,458 --> 00:11:29,625
Sim.

171
00:11:53,500 --> 00:11:55,541
Olha o filho de alguém.

172
00:12:04,041 --> 00:12:05,541
Quero voltar a sentir.

173
00:12:08,916 --> 00:12:10,875
Paciência. Temos toda…

174
00:12:11,708 --> 00:12:13,000
Tenho de atender.

175
00:12:16,125 --> 00:12:17,083
Ignora.

176
00:12:17,166 --> 00:12:19,000
Não posso, é prioritário.

177
00:12:19,625 --> 00:12:21,583
O que é um telefone prioritário?

178
00:12:21,666 --> 00:12:22,916
Meu Deus.

179
00:12:24,541 --> 00:12:25,833
Pronto para negociar?

180
00:12:28,958 --> 00:12:29,958
A sério?

181
00:12:33,791 --> 00:12:35,583
Tem de ser esta noite porquê?

182
00:12:38,791 --> 00:12:40,000
Tens a certeza?

183
00:12:43,083 --> 00:12:46,666
Disseste que vale dez vezes mais.
O que posso fazer?

184
00:12:48,416 --> 00:12:49,250
Está bem.

185
00:12:53,250 --> 00:12:55,333
Foi divertido. Tenho de ir.

186
00:12:55,833 --> 00:12:57,333
Ir para onde?

187
00:12:57,416 --> 00:12:58,458
Mais devagar.

188
00:12:59,041 --> 00:13:00,583
Querida, onde vais?

189
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
Fechar um negócio. Os idiotas…

190
00:13:04,791 --> 00:13:07,875
Julgaram que era à uma da tarde,
hora de Pequim,

191
00:13:07,958 --> 00:13:11,916
quando devia ser à uma da tarde,
hora da Nigéria. Tenho de ir.

192
00:13:12,458 --> 00:13:13,583
Espera.

193
00:13:14,166 --> 00:13:15,583
Não podes ir assim.

194
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Que trabalho fazes?

195
00:13:20,000 --> 00:13:21,958
Investimentos internacionais.

196
00:13:22,458 --> 00:13:25,916
Ando atrás de um negócio
há mais de dois anos no Gabão.

197
00:13:26,416 --> 00:13:28,041
Muito bem.

198
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
Vale dez vezes mais?

199
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
És doido.
Estavas a ouvir a minha conversa?

200
00:13:32,833 --> 00:13:34,416
Falaste alto.

201
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Sabes, também sou um investidor.

202
00:13:37,083 --> 00:13:41,250
E, sinceramente, quero investir
o meu capital nos teus negócios.

203
00:13:48,541 --> 00:13:51,666
São mil milhões de nairas. Por lugar.

204
00:13:52,916 --> 00:13:54,041
Tenho de ir.

205
00:14:01,416 --> 00:14:04,000
Não esperava esse valor, mas…

206
00:14:04,500 --> 00:14:08,583
Não é demasiado para mim,
gasto isso todos os dias.

207
00:14:08,666 --> 00:14:10,416
Não é muito, mas…

208
00:14:12,416 --> 00:14:14,666
Para este investimento em particular…

209
00:14:15,583 --> 00:14:17,750
… porque não começo com 5…

210
00:14:19,000 --> 00:14:20,041
Cem milhões?

211
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
És giro. Acho que devias ficar de fora.

212
00:14:27,958 --> 00:14:31,291
Este tipo de negócios
não é para um qualquer. Está bem?

213
00:14:35,208 --> 00:14:40,041
Senhora, deixe-me reapresentar-me,
porque isso é um insulto ao meu caráter.

214
00:14:40,125 --> 00:14:41,541
Sabes quem sou?

215
00:14:43,250 --> 00:14:45,583
Chamo-me Qwame Olarewaju Omole.

216
00:14:45,666 --> 00:14:47,583
Ou Q001.

217
00:14:47,666 --> 00:14:51,916
O meu diminutivo é Qwame
ou Rich Homie Quam. Sabes porquê?

218
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Sou um empreendedor e parceiro
mundialmente famoso.

219
00:14:55,083 --> 00:14:57,958
Génio da tecnologia e perito em bitcoins.

220
00:14:58,041 --> 00:15:01,541
Conhecido e célebre no mundo inteiro.

221
00:15:01,625 --> 00:15:03,791
Não me chamas "um qualquer".

222
00:15:04,291 --> 00:15:05,541
Vá lá!

223
00:15:08,666 --> 00:15:09,791
Querida.

224
00:15:10,500 --> 00:15:12,583
Não, vou ofender-me.

225
00:15:13,875 --> 00:15:16,166
Tens de pedir desculpa. Vá lá.

226
00:15:17,958 --> 00:15:21,500
Como me subestimas assim?
Não há nada que não possa fazer.

227
00:15:24,333 --> 00:15:25,500
Está bem.

228
00:15:27,875 --> 00:15:32,541
Se tens 750 milhões de nairas,

229
00:15:33,125 --> 00:15:36,458
talvez consiga que entres.

230
00:15:37,416 --> 00:15:39,083
E isso é porque gosto de ti.

231
00:15:40,000 --> 00:15:44,500
Sabes, 750 é meio exagerado.
Vamos ficar nos 300.

232
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
650.

233
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Quatrocentos.

234
00:15:50,916 --> 00:15:52,041
550.

235
00:15:52,791 --> 00:15:53,958
450.

236
00:15:54,041 --> 00:15:56,375
Quinhentos. Última oferta.

237
00:15:57,041 --> 00:15:59,666
Eu…

238
00:16:09,666 --> 00:16:10,750
Temos acordo?

239
00:16:12,625 --> 00:16:13,458
Vem comigo.

240
00:16:22,208 --> 00:16:24,541
Espera. Deixa-me vestir as calças.

241
00:16:33,291 --> 00:16:34,750
Que lugar é este?

242
00:16:36,166 --> 00:16:39,166
É a Investimentos Avatar.
Uma empresa especializada.

243
00:16:40,208 --> 00:16:41,833
Muito desconfiados.

244
00:16:42,291 --> 00:16:44,708
Estão muito zangados por te ter trazido.

245
00:16:53,208 --> 00:16:55,500
Fiz 150 milhões de nairas. Imaginas?

246
00:17:04,540 --> 00:17:05,415
Ozzy…

247
00:17:06,415 --> 00:17:07,958
Há demasiadas escadas.

248
00:17:14,875 --> 00:17:17,000
Isto é impossível.

249
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
O Gabão está cheio.

250
00:17:19,290 --> 00:17:21,415
Parece que é multimilionário.

251
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
<i>Si?</i>

252
00:17:23,708 --> 00:17:24,790
Que bom para ti.

253
00:17:25,625 --> 00:17:27,500
O Gabão está…

254
00:17:27,583 --> 00:17:28,500
… cheio.

255
00:17:28,583 --> 00:17:30,125
Tu arranjas-lhe espaço.

256
00:17:30,208 --> 00:17:32,041
Porque o faria?

257
00:17:32,833 --> 00:17:36,458
Porque tenho 500 milhões de nairas.

258
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
Quinhentos.

259
00:17:45,666 --> 00:17:47,125
Ozzy…

260
00:17:47,208 --> 00:17:49,375
Trazes sempre problemas contigo.

261
00:17:49,875 --> 00:17:52,625
O mínimo é de mil milhões.

262
00:17:54,875 --> 00:17:55,958
Mil milhões?

263
00:17:57,083 --> 00:17:59,791
Falas como se fossem trocos.

264
00:18:03,083 --> 00:18:05,541
Ozzy, não foi o que falámos.

265
00:18:06,625 --> 00:18:08,166
Ela falou em 500 milhões.

266
00:18:08,250 --> 00:18:10,416
A Ozzy está errada.

267
00:18:10,958 --> 00:18:12,750
Mil milhões.

268
00:18:12,833 --> 00:18:15,291
Se não tens, não te posso ajudar.

269
00:18:18,416 --> 00:18:22,541
Pronto. Queria apresentar-me
há pouco, mas…

270
00:18:22,625 --> 00:18:24,583
Distraí-me.

271
00:18:24,666 --> 00:18:27,333
Sou o Q. Podes chamar-me Young Quam.

272
00:18:27,916 --> 00:18:30,708
Sou um empresário nato por natureza.

273
00:18:30,791 --> 00:18:33,458
Popularmente conhecido, conceituado.

274
00:18:33,541 --> 00:18:35,916
A minha reputação é o meu currículo.

275
00:18:36,500 --> 00:18:40,791
Precisas de mim nesta empresa.
O investimento no Gabão é o meu futuro.

276
00:18:40,875 --> 00:18:44,125
O investimento do Gabão
é o meu ponto forte.

277
00:18:44,208 --> 00:18:47,125
O investimento no Gabão é o meu destino.

278
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Prometo-te que não te arrependerás.

279
00:18:50,041 --> 00:18:51,416
Pensa nisso.

280
00:18:54,250 --> 00:18:55,791
Diz qualquer coisa.

281
00:18:59,458 --> 00:19:00,333
Malta.

282
00:19:01,125 --> 00:19:02,166
Está bem?

283
00:19:02,958 --> 00:19:04,708
Imagina que te encaixo.

284
00:19:05,208 --> 00:19:08,750
Continua a ser impossível. Porquê?
Porque tens de pagar já.

285
00:19:08,833 --> 00:19:12,500
Tudo bem. Pago já. De imediato, vá lá.

286
00:19:13,250 --> 00:19:14,416
Como?

287
00:19:15,000 --> 00:19:19,333
Tenho tudo em bitcoins. Dá-me
o número da conta. Faço uma transferência.

288
00:19:20,625 --> 00:19:24,083
Quinhentos milhões, certo?

289
00:19:24,166 --> 00:19:27,125
Os 500 milhões completos?

290
00:19:27,208 --> 00:19:28,958
Vais pagar agora?

291
00:19:29,041 --> 00:19:30,833
Menina, falas demasiado.

292
00:19:31,791 --> 00:19:34,333
Dá-me o número da conta.
Recebes um alerta.

293
00:19:34,416 --> 00:19:37,708
Estou a falar a sério. Vá lá.

294
00:19:42,583 --> 00:19:43,541
Ozzy…

295
00:19:44,875 --> 00:19:48,708
E agora? Estou tão excitado.

296
00:19:50,333 --> 00:19:53,708
Liga às tuas miúdas. Tratarão de ti.

297
00:19:56,125 --> 00:19:58,416
Ozzy…

298
00:20:00,791 --> 00:20:01,708
Não…

299
00:20:03,250 --> 00:20:05,458
Não tens de me deixar assim.

300
00:20:07,958 --> 00:20:09,750
Agora estou excitado.

301
00:20:13,500 --> 00:20:15,583
Porque está tudo roxo?

302
00:20:18,666 --> 00:20:19,958
Não me sinto bem.

303
00:20:44,875 --> 00:20:45,875
<i>Está lá?</i>

304
00:20:47,666 --> 00:20:49,958
Quem fala? O que queres de mim?

305
00:20:50,875 --> 00:20:54,958
<i>Olá, senhor, fala Favour,</i>
<i>da Empresa Comercial de Bitcoin.</i>

306
00:20:55,458 --> 00:20:58,333
Está a fazer-me um favor ligando-me

307
00:20:58,416 --> 00:21:00,458
assim tão cedo de manhã?

308
00:21:00,958 --> 00:21:03,166
<i>Peço desculpas, mas são 16h.</i>

309
00:21:03,666 --> 00:21:05,375
Como pode dizer-me que são…

310
00:21:10,583 --> 00:21:12,250
Está bem. O que quer?

311
00:21:13,291 --> 00:21:17,916
<i>Estou a ligar para confirmar se retirou</i>
<i>500 milhões da sua conta ontem.</i>

312
00:21:18,416 --> 00:21:19,416
O quê?

313
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
Quinh… Desculpe, não ouvi. Repita isso.

314
00:21:24,500 --> 00:21:28,125
<i>Foram retirados 500 milhões</i>
<i>da sua conta de bitcoins</i>

315
00:21:28,208 --> 00:21:30,666
<i>para uma conta fiduciária do Gabão.</i>

316
00:21:30,750 --> 00:21:32,541
<i>Fez essa transação, senhor?</i>

317
00:21:32,625 --> 00:21:34,958
Claro que não. Como podia…

318
00:21:38,000 --> 00:21:40,708
Por acaso… fui eu.

319
00:21:40,791 --> 00:21:41,958
Qual é o problema?

320
00:21:42,041 --> 00:21:45,250
<i>Sim, senhor.</i>
<i>Teremos de desclassificar a sua conta.</i>

321
00:21:45,333 --> 00:21:47,125
<i>Precisa de ter pelo menos…</i>

322
00:21:56,875 --> 00:21:57,916
Ozzy.

323
00:22:03,083 --> 00:22:06,666
Rotimi, qual é a piada?
Estou a contar-te uma coisa e ris-te.

324
00:22:07,375 --> 00:22:10,791
- Não tem piada. Não sou um novato.
- Desculpa.

325
00:22:10,875 --> 00:22:13,000
Investes um certo capital,

326
00:22:13,583 --> 00:22:18,166
e, no espaço de um ano, recuperas
dez vezes o teu investimento.

327
00:22:18,250 --> 00:22:20,208
Espera, deixa ver se entendi.

328
00:22:21,916 --> 00:22:23,500
Uma mulher que dizes ser…

329
00:22:23,583 --> 00:22:25,250
- Brilhante!
- Sim.

330
00:22:25,333 --> 00:22:27,541
- E não a conhecias?
- Não.

331
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
E ela consegue convencer-te

332
00:22:29,625 --> 00:22:33,625
a investir num negócio que te daria
dez vezes o teu dinheiro num ano?

333
00:22:33,708 --> 00:22:34,625
Sim.

334
00:22:40,291 --> 00:22:42,375
Rotimi, qual é a piada?

335
00:22:42,875 --> 00:22:44,041
A sério, não é…

336
00:22:44,125 --> 00:22:46,000
Ouve, não é o que pensas.

337
00:22:46,083 --> 00:22:48,750
Os do marketing fazem o mesmo.

338
00:22:48,833 --> 00:22:50,583
- Sim.
- Ela não me abordou.

339
00:22:50,666 --> 00:22:54,666
Eu é que a abordei. Estava na minha mesa
e começámos a falar.

340
00:22:55,625 --> 00:22:58,208
Raios! Ela é boa.

341
00:22:59,458 --> 00:23:00,583
Muito boa.

342
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
O que estás a dizer?

343
00:23:05,458 --> 00:23:07,916
Meu amigo, foste enganado.

344
00:23:20,291 --> 00:23:21,625
Enganado como?

345
00:23:24,000 --> 00:23:26,125
Deixa-me explicar-te.

346
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
- Conheces a minha família, certo?
- Sim.

347
00:23:29,416 --> 00:23:30,750
E sabes o que fazemos?

348
00:23:30,833 --> 00:23:33,458
- Petróleo…
- Temos blocos de petróleo.

349
00:23:34,708 --> 00:23:37,375
Até para nós,
ganhar dez vezes mais num ano

350
00:23:37,458 --> 00:23:39,041
é impossível.

351
00:23:39,125 --> 00:23:42,083
Pensa nisso. Não é possível.

352
00:23:43,375 --> 00:23:48,375
Bom, é ainda possível tropeçar em petról…

353
00:23:48,458 --> 00:23:51,500
Num produto de ouro e depois…

354
00:23:51,583 --> 00:23:53,833
Ganho dez vezes mais num ano.

355
00:23:54,416 --> 00:23:57,708
- Rotimi, o meu dinheiro está intacto.
- Não. De todo.

356
00:23:57,791 --> 00:23:59,041
Quanto lhe deste?

357
00:23:59,833 --> 00:24:03,166
Isto é…

358
00:24:03,250 --> 00:24:05,541
Quanto investiste?

359
00:24:06,916 --> 00:24:10,541
Deste-lho, mas digamos que investiste.

360
00:24:10,625 --> 00:24:13,916
O meu investimento é de 500.

361
00:24:15,708 --> 00:24:18,916
Quinhentos mil?
Estamos a falar de 500 000?

362
00:24:20,250 --> 00:24:23,625
Vem cá, querida.
Vou dar-lhe 500 mil dólares. Não é nada.

363
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
Desanda! Quem te chamou?

364
00:24:28,625 --> 00:24:31,041
- Olha para ela.
- Calma.

365
00:24:31,125 --> 00:24:33,041
Parece uma rebelde.

366
00:24:33,125 --> 00:24:34,541
- Uma drogada.
- Ouve!

367
00:24:34,625 --> 00:24:37,000
Que fazia aqui? Quem a chamou?

368
00:24:37,083 --> 00:24:39,250
Eu… 500 000?

369
00:24:39,875 --> 00:24:41,750
Rotimi, 500 milhões!

370
00:24:41,833 --> 00:24:44,041
Foi o que me tiraram.

371
00:24:45,833 --> 00:24:51,666
Muito bem. Já percebi.
Mas não é assim tão mau. 500 milhões…

372
00:24:51,750 --> 00:24:55,916
Não é mau. Podes recuperar isso
num mês. Não faz mal.

373
00:24:56,000 --> 00:24:57,958
Não é mau?

374
00:24:58,041 --> 00:25:03,333
Rotimi, olha para a minha conta!
2,5 milhões. É o que me resta.

375
00:25:03,416 --> 00:25:06,666
Limpei a minha conta
para este investimento, Rotimi.

376
00:25:07,416 --> 00:25:09,250
E estás a dizer que não é mau.

377
00:25:10,250 --> 00:25:11,416
Meu Deus.

378
00:25:14,041 --> 00:25:15,833
Está bem. Eu…

379
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
Lamento, mano.

380
00:25:19,125 --> 00:25:21,125
Não lamentes. Não preciso disso.

381
00:25:21,208 --> 00:25:26,083
O dinheiro está bem. É um investimento.
Só preciso de esperar. Pelo menos um ano.

382
00:25:26,166 --> 00:25:29,333
E vou receber dez vezes o meu dinheiro.

383
00:25:29,416 --> 00:25:30,375
Deixa adivinhar.

384
00:25:31,583 --> 00:25:35,708
Era uma oferta por tempo limitado?
Tinha de ser já?

385
00:25:49,958 --> 00:25:52,166
Rotimi, onde me trouxeste?

386
00:25:53,250 --> 00:25:55,583
Ao gabinete de quem te pode ajudar.

387
00:25:58,541 --> 00:26:02,083
Há polícias armados por todo o lado.
Quem é esta pessoa?

388
00:26:02,666 --> 00:26:04,083
A diretora…

389
00:26:04,166 --> 00:26:08,375
A chefe do departamento de segurança…

390
00:26:08,458 --> 00:26:10,916
- A Unidade de Cibercrime, Rotimi.
- Ena.

391
00:26:11,000 --> 00:26:13,625
- Ultra-secreto. Não entendes?
- Prazer.

392
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
Devia mandar prender-te já.

393
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
O que pensaria a minha mãe?

394
00:26:17,791 --> 00:26:19,708
Ou a tua, já agora?

395
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
A sério? Eu cá não teria tanta certeza.

396
00:26:23,250 --> 00:26:26,250
A tua mãe queixa-se.
Rompeste o teu último noivado.

397
00:26:26,750 --> 00:26:31,166
- Pode achar que a prisão te faria bem.
- Golpe baixo, prima.

398
00:26:31,250 --> 00:26:33,208
Pois. Enfim.

399
00:26:35,625 --> 00:26:36,541
Então…

400
00:26:38,166 --> 00:26:39,000
Quem é este?

401
00:26:40,916 --> 00:26:42,458
E o que faz aqui?

402
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Quam.

403
00:26:46,875 --> 00:26:47,833
Obrigado.

404
00:26:47,916 --> 00:26:50,625
Primeiro, agradeço muito a oportunidade.

405
00:26:50,708 --> 00:26:52,458
Tudo começou na quarta-feira.

406
00:26:53,041 --> 00:26:55,375
Fui ao clube

407
00:26:55,458 --> 00:26:58,708
e estava só a divertir-me.

408
00:26:58,791 --> 00:27:02,208
A divertir-me com uns amigos.

409
00:27:02,291 --> 00:27:06,291
Quando expliquei o meu problema
ao Rotimi, ele disse

410
00:27:06,375 --> 00:27:10,041
que havia alguém que podia ajudar.
Estamos aqui por isso.

411
00:27:12,208 --> 00:27:15,291
- Os "Borrow Borrow Boys".
- O quê?

412
00:27:15,375 --> 00:27:18,125
Os "Borrow Borrow Boys" ou Triplo B.

413
00:27:20,375 --> 00:27:22,291
Burlões famosos.

414
00:27:23,166 --> 00:27:26,583
Roubaram alegadamente
mais de 100 milhões de dólares.

415
00:27:28,166 --> 00:27:30,291
Mas como sabe que são eles?

416
00:27:31,375 --> 00:27:34,000
São chefiados
por uma mulher alta e bonita.

417
00:27:36,583 --> 00:27:38,333
Pouca gente a conheceu.

418
00:27:39,250 --> 00:27:42,166
Eu conheço-a! É a mulher que me enganou.

419
00:27:42,250 --> 00:27:43,083
De certeza?

420
00:27:43,166 --> 00:27:46,583
Rotimi, não te mentiria.
Reconhecia-a em qualquer parte!

421
00:27:47,333 --> 00:27:48,875
Senhora, é a Ozzy.

422
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
- Uma criminosa…
- Não se chama Ozzy. É…

423
00:27:51,583 --> 00:27:54,833
- Juro, foi o nome que me deu.
- Ozzy?

424
00:27:54,916 --> 00:27:56,750
Agora dá pelo nome de Ozzy.

425
00:27:56,833 --> 00:27:59,416
Roubou-me 500 milhões de nairas.

426
00:27:59,500 --> 00:28:02,333
Dizes que foi ela
que te enganou diretamente?

427
00:28:02,416 --> 00:28:04,708
Reconhecia-a em qualquer lado, juro.

428
00:28:04,791 --> 00:28:06,375
Porque faria ela isso?

429
00:28:08,791 --> 00:28:10,083
Quem és tu?

430
00:28:11,208 --> 00:28:12,041
Eu?

431
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
Chamo-me Qwam Olarewaju Omole. Ou Q00.

432
00:28:16,083 --> 00:28:19,000
As pessoas chamam-me Young Quam ou Quame.

433
00:28:19,083 --> 00:28:20,083
Não.

434
00:28:20,166 --> 00:28:23,500
- Sou um homem simples.
- Não. Isto não faz sentido.

435
00:28:23,583 --> 00:28:25,791
Ela não se arriscava por um qualquer.

436
00:28:25,875 --> 00:28:28,666
Senhora, por favor, imploro-lhe.

437
00:28:28,750 --> 00:28:30,916
Não conheço nenhum "bororo".

438
00:28:31,000 --> 00:28:32,208
Borrow Borrow Boys.

439
00:28:32,291 --> 00:28:36,000
Não os conheço.
Do que tenho a certeza é que alguém

440
00:28:36,083 --> 00:28:37,833
conspirou para me roubar

441
00:28:37,916 --> 00:28:40,250
a quantia de 500 milhões de nairas.

442
00:28:40,916 --> 00:28:44,583
500 milhões de nairas!
Por favor, preciso do meu dinheiro.

443
00:28:44,666 --> 00:28:47,708
Sim, claro.
E hás de recuperar o teu dinheiro.

444
00:28:48,500 --> 00:28:49,375
Ótimo.

445
00:28:49,875 --> 00:28:51,000
Vai resolver-se.

446
00:28:52,583 --> 00:28:54,291
Daqui a quanto tempo?

447
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
Dois, três anos, no máximo.

448
00:28:56,541 --> 00:28:57,583
Ótimo.

449
00:29:00,666 --> 00:29:02,291
- Que tontura.
- Estás bem?

450
00:29:02,375 --> 00:29:05,583
Meu Deus, senhora, por favor,

451
00:29:05,666 --> 00:29:08,958
não tenho dois a três anos.
Suplico-lhe, estou aflito.

452
00:29:09,041 --> 00:29:11,833
- Preciso da sua ajuda.
- Ouve. Quam, certo?

453
00:29:11,916 --> 00:29:13,750
Estou nervoso.

454
00:29:13,833 --> 00:29:16,166
- Infelizmente, é assim.
- Calma.

455
00:29:16,666 --> 00:29:19,083
Haverá decerto uma grande recompensa e…

456
00:29:20,000 --> 00:29:23,208
- Mas não posso prometer nada.
- Pronto.

457
00:29:25,458 --> 00:29:26,958
Os Borrow Borrow Boys.

458
00:29:27,500 --> 00:29:30,750
Quero apanhá-los há tanto tempo.
Até que enfim!

459
00:29:30,833 --> 00:29:33,041
Dois, três anos, Rotimi.

460
00:29:33,125 --> 00:29:35,125
- É o fim.
- Vou chamar os agentes

461
00:29:35,208 --> 00:29:38,125
para fazeres uma declaração.

462
00:29:42,791 --> 00:29:43,833
Está bem?

463
00:29:50,166 --> 00:29:52,166
Não vai ser necessário.

464
00:29:53,375 --> 00:29:55,416
Tenho um compromisso, é já tarde.

465
00:29:56,541 --> 00:29:57,958
Ligo-lhe amanhã.

466
00:29:58,041 --> 00:30:01,041
Não, não vai demorar. Só 20 minutos.

467
00:30:01,125 --> 00:30:05,041
Deixe, não a quero stressar.
Agradeço-lhe muito.

468
00:30:05,125 --> 00:30:08,083
- Obrigado.
- Então fica para amanhã. Está bem?

469
00:30:08,166 --> 00:30:10,541
- Obrigado.
- Rotimi, trá-lo cá amanhã.

470
00:30:11,041 --> 00:30:13,250
- Pelo meio-dia.
- Obrigado, prima.

471
00:30:14,125 --> 00:30:16,708
E liga à tua mãe.

472
00:30:16,791 --> 00:30:19,125
Porque ligou à minha mãe que me ligou.

473
00:30:19,208 --> 00:30:20,833
Algo sobre…

474
00:30:21,333 --> 00:30:22,875
… teres de te casar?

475
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Vai para casa!

476
00:30:26,250 --> 00:30:27,458
Quam, espera!

477
00:30:30,208 --> 00:30:33,041
Porque ignoras a minha prima?
Que desrespeito!

478
00:30:33,125 --> 00:30:34,208
A tua prima?

479
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
A tua prima, Rotimi.

480
00:30:36,416 --> 00:30:38,375
Ouviste o que ela disse?

481
00:30:38,458 --> 00:30:40,291
Dois a três anos.

482
00:30:41,333 --> 00:30:42,875
Quam, a sério?

483
00:30:43,375 --> 00:30:45,125
Ajudo-te e tratas-me assim?

484
00:30:45,208 --> 00:30:47,833
Rotimi, não tenho dois a três anos.

485
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Preciso já do meu dinheiro.

486
00:30:50,375 --> 00:30:51,208
Rotimi…

487
00:30:52,291 --> 00:30:56,250
Estou stressado. Não podes entender.

488
00:30:56,333 --> 00:30:59,458
Conheces o meu passado?
Sabes de onde venho?

489
00:30:59,541 --> 00:31:03,666
Rotimi, já fui segurança. Vim do gueto.

490
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Sou um soldado do gueto.

491
00:31:05,416 --> 00:31:08,500
Mas não podes entender,
és um bebé com herança.

492
00:31:08,583 --> 00:31:11,166
Sinceramente. Nasceste num berço de ouro.

493
00:31:11,666 --> 00:31:15,416
Rotimi, ouve, agradeço-te muito.
És um irmão verdadeiro.

494
00:31:15,500 --> 00:31:17,333
Mas deixa-me resolver isto.

495
00:31:17,416 --> 00:31:19,208
Obrigado. Eu ligo-te.

496
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
- Senhor!
- Ei!

497
00:31:38,833 --> 00:31:39,958
Senhor!

498
00:31:40,666 --> 00:31:41,500
Senhor!

499
00:31:57,458 --> 00:31:58,541
Ozzy!

500
00:32:02,250 --> 00:32:03,125
Ozzy!

501
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
Ozzy!

502
00:32:47,541 --> 00:32:48,500
Senhor, vamos.

503
00:32:49,416 --> 00:32:50,541
Vamos.

504
00:32:52,125 --> 00:32:53,250
Vamos.

505
00:32:56,291 --> 00:32:57,625
Irmão, vamos.

506
00:33:02,583 --> 00:33:03,708
Olá.

507
00:33:03,791 --> 00:33:04,833
Não é o Dada?

508
00:33:05,708 --> 00:33:08,375
- Quem disse…
- É o administrador do prédio?

509
00:33:08,958 --> 00:33:11,708
Quem disse que sou o administrador?

510
00:33:11,791 --> 00:33:12,958
O seu segurança.

511
00:33:13,041 --> 00:33:15,166
Quem está aí? Qual deles disse isso?

512
00:33:15,250 --> 00:33:18,208
Quem… Rua! Estás despedido!

513
00:33:18,291 --> 00:33:20,041
Estupor! Sim?

514
00:33:20,125 --> 00:33:22,875
Procuro esta empresa.
Investimentos Avatar.

515
00:33:23,833 --> 00:33:27,166
Como pode ver, o lugar está vazio.

516
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
Viu por si. Este lugar está vazio.

517
00:33:29,916 --> 00:33:31,916
Está bem. Como explica isto?

518
00:33:32,583 --> 00:33:35,083
Por favor, o que quer que explique?

519
00:33:35,166 --> 00:33:37,583
Encontrei este panfleto no chão.

520
00:33:37,666 --> 00:33:39,333
Esta empresa burlou-me.

521
00:33:39,416 --> 00:33:42,625
A Investimentos Avatar é uma farsa.
Como explica isto?

522
00:33:42,708 --> 00:33:44,666
- E se isto for seu?
- Meu Deus!

523
00:33:44,750 --> 00:33:48,625
Sei lá se não imprimiu isto
para causar problemas!

524
00:33:48,708 --> 00:33:51,291
- Explique-me.
- Quanto lhe pagam?

525
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
- O quê?
- Quanto lhe pagaram?

526
00:33:56,083 --> 00:33:59,583
Desculpe, não posso ajudar. Pode sair?

527
00:33:59,666 --> 00:34:00,958
Senhor,

528
00:34:01,041 --> 00:34:03,541
mostre-me as filmagens desta empresa

529
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
ou ficará em sérios apuros, garanto.

530
00:34:06,375 --> 00:34:08,583
Mostre-mas para fins de investigação.

531
00:34:08,666 --> 00:34:09,958
Quer ver o quê?

532
00:34:10,041 --> 00:34:11,041
As filmagens!

533
00:34:12,083 --> 00:34:14,208
Tivemos um incêndio elétrico.

534
00:34:14,291 --> 00:34:17,375
Queimou todas as câmaras.
O que temos lá é carvão.

535
00:34:17,458 --> 00:34:20,333
- Quer ver carvão?
- E não o queimou a si porquê?

536
00:34:20,916 --> 00:34:23,666
Porquê? Porque é um sacana!
É um criminoso!

537
00:34:23,750 --> 00:34:26,833
- Vou destruir esta empresa!
- Ei! Há alguém aí?

538
00:34:26,916 --> 00:34:30,666
- Deixariam que me esfaqueassem!
- É um ladrão e um ganancioso!

539
00:34:30,750 --> 00:34:32,375
- Eu?
- Esfaquear é pouco!

540
00:34:32,458 --> 00:34:34,083
- Vais ver.
- Destruo isto!

541
00:34:34,166 --> 00:34:35,333
Só chegam agora?!

542
00:34:35,416 --> 00:34:36,666
- Parvos!
- Criminoso!

543
00:34:36,750 --> 00:34:39,750
- Ameaçou-me. Onde estavam?
- Sofre por 600 anos!

544
00:34:39,833 --> 00:34:41,416
Ao menos viverei 600 anos.

545
00:34:41,500 --> 00:34:43,666
Tu nem chegarás aos 75.

546
00:34:43,750 --> 00:34:45,458
Morrerás em breve, idiota.

547
00:34:45,541 --> 00:34:46,875
Larguem-me!

548
00:34:46,958 --> 00:34:48,750
Não vos pedi ajuda.

549
00:34:48,833 --> 00:34:50,250
Sei andar sozinho.

550
00:34:52,041 --> 00:34:53,958
Larguem-me. Que disparate.

551
00:34:54,041 --> 00:34:55,541
Vigilantes inúteis!

552
00:34:55,625 --> 00:34:58,916
Por causa da farda, julgam que têm poder.

553
00:35:02,083 --> 00:35:03,208
Conheço este homem.

554
00:35:04,291 --> 00:35:06,375
- És aquele do clube?
- Quem?

555
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
Estavas com a Ozzy.

556
00:35:08,791 --> 00:35:09,875
Onde está a Ozzy?

557
00:35:10,958 --> 00:35:12,166
Espera!

558
00:35:40,916 --> 00:35:42,333
Volta já aqui!

559
00:35:44,416 --> 00:35:45,458
O meu dinheiro?

560
00:35:47,041 --> 00:35:48,416
O meu dinheiro?

561
00:35:49,416 --> 00:35:50,583
Que dinheiro?

562
00:35:51,083 --> 00:35:53,000
Sabes quem sou? Enervas-me.

563
00:35:53,583 --> 00:35:54,875
E tu, sabes quem sou?

564
00:35:55,375 --> 00:35:56,791
Presta bem atenção.

565
00:35:56,875 --> 00:35:59,250
Não me provoques. Olha que me irrito.

566
00:35:59,333 --> 00:36:00,916
Ouviste? Não me provoques.

567
00:36:01,000 --> 00:36:03,666
Não me podem roubar e escapar impunes.

568
00:36:03,750 --> 00:36:05,791
Presta bem atenção.

569
00:36:07,041 --> 00:36:07,916
Nada!

570
00:36:08,958 --> 00:36:12,083
Julgas que é brincadeira, não é?
Conheces-me?

571
00:36:12,583 --> 00:36:13,708
Sabes quem sou?

572
00:36:14,208 --> 00:36:16,666
O Sweet Boy Q. A seguir ao Steve Jobs.

573
00:36:16,750 --> 00:36:19,666
Irmão do Mike Zuckerberg.
Colega do Jeff Bezos.

574
00:36:19,750 --> 00:36:22,166
Chamam-me soldado do gueto. Sabes porquê?

575
00:36:22,250 --> 00:36:24,875
Porque sou um assassino a soldo. Mato-te!

576
00:36:26,750 --> 00:36:30,208
Calma, mano, por favor.

577
00:36:30,291 --> 00:36:32,458
Sou só um moço de recados, calma.

578
00:36:32,541 --> 00:36:33,666
O meu dinheiro?

579
00:36:33,750 --> 00:36:35,125
Tenho-o aqui.

580
00:36:51,125 --> 00:36:52,583
Isto doeu!

581
00:36:57,291 --> 00:36:59,125
Olha lá!

582
00:37:01,500 --> 00:37:04,666
Vê como corre como um ladrão? Meu Deus!

583
00:37:08,458 --> 00:37:09,833
Está bem. Sim.

584
00:37:10,333 --> 00:37:12,083
O que está a fazer?

585
00:37:12,541 --> 00:37:15,250
O que está a fazer? Quieto!

586
00:37:15,333 --> 00:37:17,208
Pare!

587
00:37:18,250 --> 00:37:19,083
Espere!

588
00:37:37,041 --> 00:37:38,291
És doido?

589
00:37:38,375 --> 00:37:40,583
- Porque foges?
- Porque me persegues?

590
00:37:40,666 --> 00:37:42,083
- Anda cá!
- O que foi?

591
00:37:42,166 --> 00:37:44,000
- A Ozzy?
- Quem é a Ozzy?

592
00:37:44,083 --> 00:37:47,291
Tomas-me por analfabeto?
Julgas que não me lembro?

593
00:37:47,375 --> 00:37:49,083
Estavas com ela no clube.

594
00:37:49,750 --> 00:37:52,500
- Não sei de quem falas.
- Boa.

595
00:37:52,583 --> 00:37:54,875
Agora não te lembras?

596
00:37:54,958 --> 00:37:56,583
Diz isso à polícia.

597
00:37:56,666 --> 00:37:58,625
- Sim, vamos.
- Anda.

598
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
- Há ali uma esquadra.
- Volta aqui!

599
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
- Não tenho medo.
- Espera!

600
00:38:03,666 --> 00:38:04,500
Vamos!

601
00:38:04,583 --> 00:38:06,375
Espera!

602
00:38:08,083 --> 00:38:11,791
Uma mulher roubou-me 500 milhões.
Estavas com ela no clube.

603
00:38:11,875 --> 00:38:14,041
Quinhentos milhões. Preciso deles.

604
00:38:14,125 --> 00:38:17,291
Se recuperar o meu dinheiro,
dou-te um milhão.

605
00:38:17,375 --> 00:38:20,750
Um milhão de dólares?
Vejo que queres insultar-me.

606
00:38:20,833 --> 00:38:24,000
Até as denúncias normais
ao nível do governo federal

607
00:38:24,083 --> 00:38:25,750
são de dez por cento.

608
00:38:25,833 --> 00:38:27,291
Se fiz bem as contas,

609
00:38:27,375 --> 00:38:29,625
500 milhões dão 50 milhões.

610
00:38:29,708 --> 00:38:32,041
Cinquenta milhões?! Quanto me sobraria?

611
00:38:32,125 --> 00:38:33,291
É uma denúncia.

612
00:38:33,375 --> 00:38:35,291
Endoideceste?

613
00:38:35,916 --> 00:38:37,791
Pronto, como gosto de ti,

614
00:38:37,875 --> 00:38:40,083
aceito 49,5 milhões.

615
00:38:40,166 --> 00:38:44,291
Ouve, prometo-te cinco milhões de nairas.

616
00:38:44,875 --> 00:38:47,250
Ao receber o dinheiro, dou-te mais dez.

617
00:38:47,333 --> 00:38:48,500
Porque acreditaria?

618
00:38:48,583 --> 00:38:51,291
Pareces daqueles burlões da Yahoo.
És um deles?

619
00:38:51,375 --> 00:38:54,250
- Toma. Pega nisto.
- Que é isto?

620
00:38:54,333 --> 00:38:57,166
É um produto de ouro de edição limitada.

621
00:38:57,250 --> 00:39:00,583
Incrustado com um diamante.
Patek Philippe. Toma.

622
00:39:00,666 --> 00:39:04,041
Espera! Falas demasiado, dá-me um minuto.

623
00:39:04,125 --> 00:39:05,666
- Vê.
- Espera!

624
00:39:05,750 --> 00:39:07,541
Vinte mil dólares.

625
00:39:07,625 --> 00:39:10,041
São cerca de cinco milhões de nairas.

626
00:39:10,125 --> 00:39:11,083
Pronto, espera.

627
00:39:15,375 --> 00:39:17,583
É original. O que queres?

628
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
O que significa isto?

629
00:39:26,000 --> 00:39:28,833
Quem está aí?
Porque continua este a entrar aqui?

630
00:39:28,916 --> 00:39:30,791
Qualquer um pode entrar cá!

631
00:39:31,666 --> 00:39:34,000
Já despedi um. Quem…

632
00:39:34,083 --> 00:39:35,500
Quem está aí?

633
00:39:39,791 --> 00:39:43,333
Escusam de cá vir! Estou bem.

634
00:39:44,958 --> 00:39:47,875
Parabéns, Sr. Dada. Cumpriu a sua tarefa.

635
00:39:48,375 --> 00:39:50,375
Escusam de cá vir, estou bem.

636
00:39:51,291 --> 00:39:55,000
- Desculpa. És um deles?
- Claro. Tínhamos de confirmar

637
00:39:55,083 --> 00:39:58,833
que não eras alguém que nos denunciasse
ou nos comprometesse,

638
00:39:58,916 --> 00:40:00,875
antes de te darmos a tua parte.

639
00:40:01,375 --> 00:40:03,500
Mas foi muito convincente.

640
00:40:03,583 --> 00:40:05,083
- Bom…
- Tão convincente.

641
00:40:05,166 --> 00:40:08,708
Represento, nos tempos livres.
Também gosto de música.

642
00:40:08,791 --> 00:40:10,125
Isso é outra história.

643
00:40:10,208 --> 00:40:14,250
Bem me pareceu. Sobretudo pelas rastas.

644
00:40:14,333 --> 00:40:16,666
Vi que eras uma pessoa de talento.

645
00:40:16,750 --> 00:40:18,500
Como os rastafári.

646
00:40:19,875 --> 00:40:22,833
- Limparam bem aquele idiota.
- Claro.

647
00:40:23,333 --> 00:40:24,166
Junta isto!

648
00:40:25,666 --> 00:40:27,375
Limparam aquele idiota.

649
00:40:29,416 --> 00:40:30,916
Estás a ver isto?

650
00:40:33,125 --> 00:40:35,458
Não te preocupes, está tudo feito.

651
00:40:35,541 --> 00:40:39,625
Liga só à nossa chefe
para lhe dizer que já cumpri a tarefa.

652
00:40:39,708 --> 00:40:41,916
Tens razão.

653
00:40:43,333 --> 00:40:45,083
Está bem, deixa-me ligar-lhe.

654
00:40:45,166 --> 00:40:46,333
Ena.

655
00:40:47,250 --> 00:40:50,416
Vês? Sou teu amigo.

656
00:40:50,500 --> 00:40:52,583
- Teu amigo.
- Estamos nisto juntos.

657
00:40:53,875 --> 00:40:55,791
- Está a tocar.
- Está a tocar?

658
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
Sim.

659
00:40:57,666 --> 00:40:58,666
Sim…

660
00:40:58,750 --> 00:41:00,333
Ouve lá! Para!

661
00:41:02,541 --> 00:41:05,166
Detenham-no! Quem aí estiver!

662
00:41:05,250 --> 00:41:08,125
Está lá? Quem está na entrada?

663
00:41:11,583 --> 00:41:14,166
<i>Dada, o que foi? Recebeste o dinheiro?</i>

664
00:41:14,250 --> 00:41:15,791
Claro que recebi.

665
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
Tenho-o agora nas mãos.

666
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
<i>Quem fala?</i>

667
00:41:21,625 --> 00:41:23,583
<i>- Não és o…</i>
- Para com isso.

668
00:41:23,666 --> 00:41:25,625
Prostituta estúpida e vergonhosa.

669
00:41:26,125 --> 00:41:29,625
Vais prestar atenção e ouvir-me.

670
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
Transfere o dinheiro de novo
para a minha conta

671
00:41:32,500 --> 00:41:34,125
com efeito imediato!

672
00:41:34,625 --> 00:41:37,000
<i>Escusa de ser grosseiro, Sr. Omole.</i>

673
00:41:38,500 --> 00:41:39,875
<i>- Adeus!</i>
- Está lá?

674
00:41:40,791 --> 00:41:41,708
Está lá?

675
00:42:01,208 --> 00:42:03,333
Porque não vais ao escritório?

676
00:42:04,125 --> 00:42:06,875
Juro, só me ligam quando precisam de mim.

677
00:42:06,958 --> 00:42:10,791
- Quem te chama? A Ozzy?
- Não. Uma mulher chamada Eme.

678
00:42:10,875 --> 00:42:11,916
Eme.

679
00:42:12,000 --> 00:42:13,375
- Eme?
- Sim.

680
00:42:13,458 --> 00:42:15,041
Acho que já a conheci.

681
00:42:15,125 --> 00:42:17,375
Sabes alguma coisa sobre ela?

682
00:42:17,458 --> 00:42:21,916
Juro por Deus que te diria se soubesse.
Sou só um rapaz de recados.

683
00:42:22,000 --> 00:42:23,958
Tens alguma coisa nessa cabeça?

684
00:42:24,041 --> 00:42:27,541
Não, a única coisa que sei
é o que me disseram, mais nada.

685
00:42:27,625 --> 00:42:29,083
Bates bem da bola?

686
00:42:29,166 --> 00:42:31,875
Não, não jogo à bola, só ludo.

687
00:42:32,708 --> 00:42:34,583
Meu Deus.

688
00:42:34,666 --> 00:42:37,000
Conheço esta gente.

689
00:42:37,083 --> 00:42:38,000
Que gente?

690
00:42:38,083 --> 00:42:40,583
O pessoal da gráfica. Conheço-os.

691
00:42:40,666 --> 00:42:42,291
- Quem imprimiu isto?
- Sim.

692
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
- Tens a morada?
- Anyi.

693
00:42:43,875 --> 00:42:45,541
- Conheces a gráfica?
- Anyi.

694
00:42:45,625 --> 00:42:47,250
Como "anyi"?

695
00:42:47,333 --> 00:42:49,458
Sim. Conheço estas pessoas.

696
00:42:50,041 --> 00:42:53,333
Vamos lá. Diz-me o caminho.

697
00:42:53,416 --> 00:42:56,333
Por quanto vendo este anel?
Se quiser vendê-lo.

698
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
- Diz-me o caminho!
- Vamos, desculpa.

699
00:43:00,958 --> 00:43:02,458
Imprimiu este panfleto?

700
00:43:03,541 --> 00:43:07,333
Irmão, viu o nome da loja
e ainda pergunta.

701
00:43:08,333 --> 00:43:11,875
Por favor, anote a morada onde o entregou.

702
00:43:11,958 --> 00:43:13,791
É muito importante. Preciso.

703
00:43:14,916 --> 00:43:15,916
Então?

704
00:43:18,541 --> 00:43:21,375
Relaxa o corpo.

705
00:43:21,458 --> 00:43:24,458
É o Quame que fala. Dou-te 50 000.

706
00:43:25,583 --> 00:43:26,500
Cinquenta quê?

707
00:43:26,583 --> 00:43:28,875
Isso é uma piada?

708
00:43:28,958 --> 00:43:31,125
Pareço-te valer isso?

709
00:43:31,208 --> 00:43:34,166
Só 50 mil? Não gostei.

710
00:43:34,250 --> 00:43:36,083
O que significa isso?

711
00:43:36,583 --> 00:43:38,583
Então, 50 mil é pouco? Está bem.

712
00:43:39,083 --> 00:43:40,458
Dou-te 100 000.

713
00:43:44,041 --> 00:43:45,583
Na verdade, 200 mil.

714
00:43:47,250 --> 00:43:48,375
O Quam chegou.

715
00:43:48,458 --> 00:43:51,583
Irmão, parece que queres mesmo a morada.

716
00:43:51,666 --> 00:43:53,250
Como tens tanta urgência,

717
00:43:53,333 --> 00:43:55,833
dá-me um milhão.

718
00:43:57,875 --> 00:44:02,416
Ouve-me com atenção.
Não esteja o tétano a afetar-te a cabeça.

719
00:44:02,500 --> 00:44:06,041
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Posso ir à esquadra, agora.

720
00:44:06,125 --> 00:44:08,375
Custar-me-ia o quê? 50 mil nairas.

721
00:44:08,458 --> 00:44:10,583
Voltava com um polícia armado

722
00:44:10,666 --> 00:44:13,458
e espancavam-te até gritares "estupor!".

723
00:44:13,541 --> 00:44:15,708
Davas-me a informação na mesma.

724
00:44:15,791 --> 00:44:17,458
É o que queres? Vamos.

725
00:44:17,541 --> 00:44:21,416
Irmão! Já não posso brincar?

726
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
Porque estás tão enervado? Calma.

727
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
Não há problema.

728
00:44:29,500 --> 00:44:32,458
- Dá-me os 200 mil.
- Tarde demais. 100 000.

729
00:44:33,041 --> 00:44:37,041
Disseste que querias dar-me 200 mil!

730
00:44:37,125 --> 00:44:40,750
Antes de te tornares ganancioso.
E, se continuares, dou só 50.

731
00:44:40,833 --> 00:44:42,916
- Ou cinco mil.
- Olha.

732
00:44:43,000 --> 00:44:44,375
Não me provoques.

733
00:44:44,458 --> 00:44:48,166
É uma piada? Pareço valer só cinco mil?

734
00:44:48,250 --> 00:44:49,583
Fizeste asneira.

735
00:44:51,250 --> 00:44:52,416
Dois mil, até.

736
00:44:52,500 --> 00:44:53,583
Escreve a morada.

737
00:44:53,666 --> 00:44:56,500
Está bem. Vou escrever.

738
00:45:17,833 --> 00:45:18,958
Era melhor irmos.

739
00:45:20,083 --> 00:45:21,791
- Irmos onde?
- Embora.

740
00:45:21,875 --> 00:45:24,458
Tenho o meu dinheiro ali
e queres ir embora.

741
00:45:24,541 --> 00:45:28,416
Tens a certeza de que está cá?
E se ele nos deu a morada errada?

742
00:45:28,500 --> 00:45:29,458
Olha.

743
00:45:35,083 --> 00:45:39,125
Senhora, ainda bem que voltaste.
Vai ser um dia bom para nós.

744
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
Acredito em ti.

745
00:45:40,833 --> 00:45:43,166
Bem-vinda, senhora.

746
00:45:43,250 --> 00:45:44,875
Não. É isto.

747
00:45:45,791 --> 00:45:46,916
Olha para ela.

748
00:45:47,791 --> 00:45:49,583
Olha para a filha do diabo.

749
00:46:09,958 --> 00:46:13,666
Senhores, tenham calma. Tenho marcação.

750
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
- O que procura?
- O que quer?

751
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Leva-o.

752
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
Sabem quem sou?

753
00:46:33,916 --> 00:46:37,291
Ei! Volta aqui. Estou a falar contigo!

754
00:46:37,375 --> 00:46:39,958
És uma ladra. Disse-te que te apanharia.

755
00:46:44,541 --> 00:46:45,666
O meu dinheiro?

756
00:46:45,750 --> 00:46:47,875
Olá, Sr. Omole. Prazer em vê-lo.

757
00:46:47,958 --> 00:46:52,041
Ouve-me, vigarista criminosa,
não tenho tempo para cortesias.

758
00:46:52,125 --> 00:46:55,833
Quando acabar, vais arrepender-te
de nos termos conhecido!

759
00:46:55,916 --> 00:46:58,750
Infelizmente, tens problemas maiores.

760
00:47:13,375 --> 00:47:15,250
Não faço parte disto.

761
00:47:15,333 --> 00:47:16,333
Não sei…

762
00:47:26,750 --> 00:47:31,208
Não me intimida! Sei os meus direitos!
Não cometi nenhum crime!

763
00:47:31,791 --> 00:47:33,541
Foi o que fizeram ao Mandela.

764
00:47:33,625 --> 00:47:36,666
E ao Fela Anikulapo. Fizeram-lhes o mesmo!

765
00:47:36,750 --> 00:47:40,875
Sou descendente do Saro-Wiwa.
Aliás, o Femi Falana defender-me-ia.

766
00:47:40,958 --> 00:47:43,500
Cala-te, estás a piorar as coisas.

767
00:47:43,583 --> 00:47:46,291
Agente, não sei os meus direitos.
Não os tenho.

768
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
Podemos fazer uma chamada, por favor?

769
00:47:48,708 --> 00:47:49,916
São terroristas.

770
00:47:50,000 --> 00:47:52,041
Porque vos daríamos um telefonema?

771
00:47:52,125 --> 00:47:54,625
Não somos terroristas!

772
00:47:54,708 --> 00:47:55,541
Credo!

773
00:47:56,041 --> 00:47:58,208
- És o Boko Haram?
- Não, credo.

774
00:47:58,291 --> 00:48:02,083
Sou o Chukwuemeka Chineme Odumegu.
Não posso ser o Boko Haram.

775
00:48:02,166 --> 00:48:06,333
- Porque tens uma pera como o Boko?
- Está na moda, não sou o Boko.

776
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Fica quieto, deixa-me ver-te. Aonde vais?

777
00:48:10,333 --> 00:48:11,333
Por favor.

778
00:48:11,416 --> 00:48:13,958
- És o protetor dele?
- Não o conheço.

779
00:48:14,041 --> 00:48:16,500
É uma acusação falsa. Sou um renascido…

780
00:48:16,583 --> 00:48:19,708
- Quem és?
- Porque me pareces tão familiar?

781
00:48:19,791 --> 00:48:21,125
Estás a falar de mim?

782
00:48:21,208 --> 00:48:23,375
Vi a tua cara na televisão.

783
00:48:23,458 --> 00:48:25,166
- Não sou eu.
- Akpan!

784
00:48:25,250 --> 00:48:27,833
- Conheço-te.
- Parece-me familiar.

785
00:48:27,916 --> 00:48:30,333
Não és o Quam, o rei das cripto?

786
00:48:31,458 --> 00:48:32,791
És tu!

787
00:48:32,875 --> 00:48:35,041
Chefe!

788
00:48:35,125 --> 00:48:38,041
Calma!

789
00:48:38,125 --> 00:48:39,166
Agente!

790
00:48:39,250 --> 00:48:41,833
- Agente, bom trabalho!
- É ele.

791
00:48:41,916 --> 00:48:43,833
O Quam está na minha cela!

792
00:48:43,916 --> 00:48:47,208
O Quam está na minha cela!

793
00:48:48,000 --> 00:48:48,958
Meu.

794
00:48:49,833 --> 00:48:52,291
Porque ages como uma mulher? Descontrai.

795
00:48:52,791 --> 00:48:55,458
Não te chateies por te ter batido.

796
00:48:55,541 --> 00:48:57,041
Estamos na selva, agora.

797
00:48:57,125 --> 00:48:59,208
Chateou-me, mas já está tudo bem.

798
00:49:00,958 --> 00:49:02,875
Já não estás em casa. Calma.

799
00:49:02,958 --> 00:49:05,833
Agente, esta gente não lava os dentes?

800
00:49:08,916 --> 00:49:13,208
Nunca deixem que vos digam
que não podem triunfar.

801
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
Porque eu triunfei.

802
00:49:16,583 --> 00:49:18,666
Era apenas um vulgar segurança.

803
00:49:19,416 --> 00:49:21,125
Até conhecer o meu salvador.

804
00:49:21,208 --> 00:49:23,291
Trezentos milhões de nairas.

805
00:49:23,375 --> 00:49:26,541
De repente.
A minha vida mudou para sempre.

806
00:49:33,166 --> 00:49:34,708
Então foi o que aconteceu?

807
00:49:37,208 --> 00:49:40,541
Quando ouvi a história, não acreditei.

808
00:49:41,333 --> 00:49:43,875
Trezentos milhões de nairas, de repente.

809
00:49:44,666 --> 00:49:45,583
Meu irmão,

810
00:49:46,416 --> 00:49:49,041
se não é uma bênção, não sei o que será.

811
00:49:50,416 --> 00:49:51,541
Ena.

812
00:49:51,625 --> 00:49:53,000
Rapaz.

813
00:49:54,291 --> 00:49:57,333
Deves ter agradado muito à mulher.

814
00:49:57,416 --> 00:50:01,916
Para ela te dar 300 milhões de nairas.
De repente.

815
00:50:02,000 --> 00:50:03,250
Garanto-te.

816
00:50:03,333 --> 00:50:06,375
Se visses como aconteceu.
Porque eu estava lá.

817
00:50:06,458 --> 00:50:08,000
Quando ele estava em cima…

818
00:50:09,291 --> 00:50:10,125
Desculpa.

819
00:50:12,208 --> 00:50:14,750
Emeka? Posso falar contigo?

820
00:50:24,458 --> 00:50:28,208
Tens de ficar calado.
Estamos aqui por tua culpa.

821
00:50:35,000 --> 00:50:36,666
Olha para a minha vida.

822
00:50:37,458 --> 00:50:39,125
Olha para a minha vida.

823
00:50:41,375 --> 00:50:44,291
Não percebo como acabei aqui.

824
00:50:44,375 --> 00:50:46,166
Olha para a minha vida.

825
00:50:46,958 --> 00:50:47,791
Sabes…

826
00:50:49,333 --> 00:50:51,125
É o fim, para mim.

827
00:50:51,625 --> 00:50:55,083
A prisão destrói a vida das pessoas. Como…

828
00:50:57,291 --> 00:50:59,791
Emeka, sabes o que significa

829
00:50:59,875 --> 00:51:02,208
alguém construir-se do zero?

830
00:51:02,833 --> 00:51:04,541
Comecei do zero.

831
00:51:05,041 --> 00:51:07,375
Eme, sou do gueto.

832
00:51:07,958 --> 00:51:10,958
Quando disse que era soldado do gueto,
não menti.

833
00:51:11,541 --> 00:51:13,708
Nasci em Mushin.

834
00:51:13,791 --> 00:51:15,166
Comecei do zero.

835
00:51:19,666 --> 00:51:23,291
A minha mãe nem sequer sabe
que estou aqui.

836
00:51:23,958 --> 00:51:27,333
A minha mãe choraria,
teria um colapso nervoso.

837
00:51:28,125 --> 00:51:30,041
A minha mãe criou-me sozinha,

838
00:51:30,541 --> 00:51:32,458
como mãe solteira.

839
00:51:33,583 --> 00:51:35,500
Sabes…

840
00:51:37,000 --> 00:51:40,541
Nunca contei isto a ninguém, mas…

841
00:51:43,416 --> 00:51:44,833
quando o meu pai morreu…

842
00:51:46,416 --> 00:51:51,791
… os irmãos do meu pai
expulsaram-nos e à minha mãe.

843
00:51:53,625 --> 00:51:56,500
E disseram
que a minha mãe matou o meu pai.

844
00:51:57,833 --> 00:52:02,000
Puseram-nos na rua,
não tínhamos onde dormir.

845
00:52:02,083 --> 00:52:05,000
- Ouço-te…
- Omole! Tens uma visita.

846
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
Vai. Vais ficar bem.

847
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Obrigado.

848
00:52:15,833 --> 00:52:18,375
Hadiza, mantém a mente aberta.

849
00:52:18,458 --> 00:52:21,041
- Vamos ouvir a versão dele.
- Ouvir a…

850
00:52:21,541 --> 00:52:23,333
Estás a gozar, Rotimi?

851
00:52:23,416 --> 00:52:26,208
Ouvir a versão dele… Como o conheces?

852
00:52:26,291 --> 00:52:27,666
Não é essa a questão.

853
00:52:27,750 --> 00:52:31,291
Nós orientámos a nossa vida.
O que faz ele?

854
00:52:31,375 --> 00:52:34,166
Tem aquele dinheiro todo e dá-o?

855
00:52:34,250 --> 00:52:37,291
- A uma mulher, numa burla?
- Não sabes isso.

856
00:52:37,375 --> 00:52:39,166
- Queremos…
- Estás a brincar?!

857
00:52:39,250 --> 00:52:40,291
Tudo bem.

858
00:52:42,250 --> 00:52:43,333
Mano, o que foi?

859
00:52:43,416 --> 00:52:46,208
Quam, o que fizeste?

860
00:52:46,291 --> 00:52:49,666
Rotimi, juro por Deus.

861
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
- Não fiz nada.
- Não…

862
00:52:51,708 --> 00:52:53,166
Não fizeste nada?

863
00:52:53,750 --> 00:52:58,416
Então porque te acusa o Senador Goriola
de terrorismo e tentativa de homicídio?

864
00:52:59,125 --> 00:53:01,333
O senador… Quem é o Senador Goriola?

865
00:53:01,833 --> 00:53:04,791
Juro que não conheço
nenhum Senador Goriola.

866
00:53:05,958 --> 00:53:07,666
Não o conheces?

867
00:53:08,666 --> 00:53:09,666
Sim, ele.

868
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
Este tipo?

869
00:53:11,916 --> 00:53:14,416
Foi só um acidente.

870
00:53:14,500 --> 00:53:16,416
Que acidente estúpido foi esse?

871
00:53:16,916 --> 00:53:19,041
Sei que parece estranho. Eu explico.

872
00:53:19,625 --> 00:53:24,208
Era uma festa e estava cheia,
havia demasiada gente.

873
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
Eu perseguia a Ozzy e…

874
00:53:27,041 --> 00:53:27,875
Espera.

875
00:53:28,875 --> 00:53:30,458
Perseguias a Ozzy?

876
00:53:31,458 --> 00:53:34,541
Perseguia-la?
Disse-te para me deixares tratar disso!

877
00:53:35,416 --> 00:53:39,916
Ouça, disse-me que tenho de esperar
talvez dois a três anos.

878
00:53:40,000 --> 00:53:44,083
Mesmo depois desse tempo,
não há garantia de recuperar o dinheiro.

879
00:53:44,166 --> 00:53:47,500
O que esperava que fizesse?
Preciso do dinheiro agora.

880
00:53:51,416 --> 00:53:52,666
Parabéns.

881
00:53:53,250 --> 00:53:54,958
Acabaste de te lixar.

882
00:53:55,458 --> 00:54:00,416
- Desfruta destes dois anos na prisão.
- Dois… Meu Deus!

883
00:54:00,500 --> 00:54:04,375
- Não sei porque me envolves nisto.
- Estou lixado.

884
00:54:04,458 --> 00:54:08,000
- Arriscas a minha carreira, a família.
- Conheces gente.

885
00:54:08,083 --> 00:54:10,083
- Neste tipo de merda.
- Calma.

886
00:54:10,166 --> 00:54:14,833
Deve haver algo que possamos fazer.
É a Nigéria. Podemos fazer algo.

887
00:54:14,916 --> 00:54:16,083
Dois anos porquê?

888
00:54:18,416 --> 00:54:19,458
Ouve-me.

889
00:54:20,208 --> 00:54:24,708
Vais ser detido sem fiança,
porque é uma acusação de terrorismo.

890
00:54:24,791 --> 00:54:27,875
Posso provar que sou inocente.
Não sou terrorista.

891
00:54:27,958 --> 00:54:30,000
Juro. Posso provar…

892
00:54:30,083 --> 00:54:32,666
Tenho a certeza de que serás inocentado.

893
00:54:33,708 --> 00:54:35,833
<i>Depois de dois anos na prisão.</i>

894
00:54:56,750 --> 00:54:58,500
Omole, Odumegu.

895
00:54:58,583 --> 00:55:00,041
Têm uma visita.

896
00:55:05,250 --> 00:55:06,291
Tu!

897
00:55:07,958 --> 00:55:08,916
Como te atreves?

898
00:55:09,416 --> 00:55:11,375
Como te atreves a vir aqui?

899
00:55:12,666 --> 00:55:16,791
Achas mesmo
que sairás daqui vivo se me matares?

900
00:55:17,291 --> 00:55:21,250
Pelo menos, estarás morta,
e, acredita, ficarei feliz.

901
00:55:26,000 --> 00:55:27,666
Destruíste a minha vida!

902
00:55:29,000 --> 00:55:30,958
Emeka, vês este disparate?

903
00:55:46,125 --> 00:55:47,958
É melhor acalmares, mano.

904
00:55:48,708 --> 00:55:50,083
Podes desmaiar.

905
00:55:52,166 --> 00:55:53,958
É melhor acalmares, mano.

906
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
Não ficámos amigos na prisão?

907
00:55:58,041 --> 00:56:00,666
- Emeka.
- Cala a matraca e respira.

908
00:56:00,750 --> 00:56:02,375
Magoaste-me tanto.

909
00:56:04,666 --> 00:56:05,666
Cala-te.

910
00:56:06,916 --> 00:56:09,041
Ninguém imaginaria, ao vê-lo.

911
00:56:09,583 --> 00:56:12,833
O Emeka era das forças especiais dos EUA.

912
00:56:14,208 --> 00:56:17,083
Gostava demasiado de jogar

913
00:56:17,166 --> 00:56:21,625
e acabou a dever
muito dinheiro a muita gente má.

914
00:56:22,833 --> 00:56:26,208
Esse tipo de pessoa é uma bela ferramenta.
Não concordas?

915
00:56:26,708 --> 00:56:28,708
Que tem isso a ver comigo?

916
00:56:32,625 --> 00:56:37,416
Estás aqui acusado de terrorismo.
Tem muito a ver contigo.

917
00:56:43,208 --> 00:56:45,958
Não podes provar isso. Sou inocente!

918
00:56:47,666 --> 00:56:50,583
És uma cabra! Uma grande cabra!

919
00:56:52,416 --> 00:56:53,375
Sim.

920
00:56:54,333 --> 00:56:57,166
Sim, Sr. Omole. Sou.

921
00:56:57,666 --> 00:57:00,875
- Mas sou a cabra que te tem na mão.
- Não tens nada!

922
00:57:01,833 --> 00:57:04,250
Não tens peva!

923
00:57:05,208 --> 00:57:06,041
Eme.

924
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
- Eme!
- Sim? Sim, Ozzy?

925
00:57:09,500 --> 00:57:10,916
Qual é a acusação dele?

926
00:57:11,958 --> 00:57:14,958
Quam Omole é um génio terrorista

927
00:57:15,041 --> 00:57:18,000
que tentou matar um senador.
- Ai.

928
00:57:20,666 --> 00:57:24,541
É um interrogatório com muita tortura.

929
00:57:27,125 --> 00:57:28,125
Eu não fiz…

930
00:57:29,208 --> 00:57:31,750
O que queres de mim?

931
00:57:33,125 --> 00:57:36,583
Queres sair da prisão antes de 2023?

932
00:57:40,833 --> 00:57:42,250
Como me tirarás daqui?

933
00:57:43,666 --> 00:57:44,750
Isso é fácil.

934
00:57:46,750 --> 00:57:50,791
Pedia ao senador para retirar
as acusações de terrorismo.

935
00:57:56,125 --> 00:57:57,625
Tramaste-me.

936
00:57:58,583 --> 00:58:01,791
Ozzy, porquê? O que te fiz?

937
00:58:02,291 --> 00:58:07,583
Vais ajudar-me a roubar cinco mil milhões
de nairas à Audere Holdings.

938
00:58:08,083 --> 00:58:12,166
Um passarinho disse-me
que é da tua ex-namorada.

939
00:58:38,583 --> 00:58:40,166
Leva-nos a tua casa.

940
00:58:41,291 --> 00:58:43,583
Ouve, meu, tive de fazer o que fiz.

941
00:58:43,666 --> 00:58:46,625
Devia muito dinheiro a muita gente e…

942
00:58:47,583 --> 00:58:52,250
Tive de fazer o que a Ozzy queria.
Terias feito o mesmo.

943
00:58:52,333 --> 00:58:54,500
Deixa-te de balelas!

944
00:58:54,583 --> 00:58:57,250
Não quero ouvir as tuas tretas.

945
00:58:57,958 --> 00:58:59,666
Ele está a fazer o mesmo.

946
00:59:00,166 --> 00:59:02,125
Está a roubar a namorada.

947
00:59:03,708 --> 00:59:05,875
És doida? Quem é esta?

948
00:59:06,583 --> 00:59:08,625
Sabes que falas com o Quame?

949
00:59:09,125 --> 00:59:10,375
Vai-te lixar.

950
00:59:10,958 --> 00:59:13,958
Nem nos teus sonhos.

951
00:59:14,041 --> 00:59:16,916
Quem é esta? Quem a trouxe cá? Quem é ela?

952
00:59:17,500 --> 00:59:20,625
No que te diz respeito, sou Deus.

953
00:59:22,166 --> 00:59:23,291
Ponto final.

954
00:59:24,750 --> 00:59:26,166
Quero falar com a Ozzy.

955
00:59:27,000 --> 00:59:28,250
Onde está a Ozzy?

956
00:59:29,625 --> 00:59:30,666
Está em…

957
00:59:31,250 --> 00:59:33,458
Onde está a Ozzy? Não é da tua conta.

958
00:59:33,958 --> 00:59:37,125
Não percebo nada do que dizes, porque…

959
00:59:37,208 --> 00:59:40,208
- É impossível.
- O que é impossível?

960
00:59:40,291 --> 00:59:42,916
Se te entendi bem,

961
00:59:43,000 --> 00:59:47,458
sugeres que roube cinco mil milhões?

962
00:59:48,333 --> 00:59:52,000
Falas como se fossem 500 nairas.

963
00:59:52,500 --> 00:59:55,416
Queres que roube cinco mil milhões
à Audere.

964
00:59:55,500 --> 00:59:59,708
Para fazer isso, tenho de pôr
uma pen drive no portátil da Toun, certo?

965
00:59:59,791 --> 01:00:01,541
Esta pen drive.

966
01:00:01,625 --> 01:00:04,416
Depois de o fazeres, tratamos do resto.

967
01:00:07,000 --> 01:00:09,833
Na verdade, é uma ideia genial.

968
01:00:10,583 --> 01:00:12,666
Tenho de te dar os parabéns.

969
01:00:15,458 --> 01:00:16,666
Que absurdo!

970
01:00:16,750 --> 01:00:20,208
Alguém que não vejo
há quantos anos? Queres que…

971
01:00:20,291 --> 01:00:23,500
- Como queres que a contacte?
- Cala-te, menino!

972
01:00:23,583 --> 01:00:27,083
Não dormias com ela?
Não é a lojista multimilionária?

973
01:00:27,166 --> 01:00:29,875
Quão difícil é
conseguires o que queres dela?

974
01:00:31,125 --> 01:00:32,291
Tive uma ideia.

975
01:00:32,791 --> 01:00:34,125
Quem te perguntou?

976
01:00:35,083 --> 01:00:37,708
- Que ideia?
- É muito boa, acredita.

977
01:00:39,041 --> 01:00:39,875
O que é?

978
01:00:40,541 --> 01:00:41,791
Faz-lhe uma festa.

979
01:00:41,875 --> 01:00:43,458
És muito estúpido.

980
01:00:44,958 --> 01:00:46,333
Não bates bem.

981
01:00:46,416 --> 01:00:48,458
Porque concordaria ela com isso?

982
01:00:49,458 --> 01:00:50,291
Ouve…

983
01:00:51,083 --> 01:00:52,833
A Toun noivou agora, certo?

984
01:00:53,416 --> 01:00:54,916
- Está noiva?
- Sim.

985
01:00:55,000 --> 01:00:59,416
De um tal Joseph Fineboy?

986
01:01:00,583 --> 01:01:03,958
Fineboy? É o nome dele? A sério?

987
01:01:04,833 --> 01:01:07,291
É comum entre o pessoal de Port Harcourt.

988
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Sim, os nomes podem ser muito estranhos.

989
01:01:12,250 --> 01:01:15,500
Mas o que tem o noivado da Toun
a ver com isto?

990
01:01:16,000 --> 01:01:17,750
Qual é o problema deste?

991
01:01:18,333 --> 01:01:22,458
A festa que lhe vais fazer
vai ser uma festa de noivado.

992
01:01:23,166 --> 01:01:24,250
Quê?

993
01:01:24,333 --> 01:01:26,000
Estás bom da cabeça?

994
01:01:26,083 --> 01:01:30,583
Juízo. Tens algum?
Às vezes, pareces muito estúpido.

995
01:01:30,666 --> 01:01:34,333
Porque levaria a Toun o portátil
para uma festa de noivado?

996
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
- Parvo.
- Vai resultar.

997
01:01:36,041 --> 01:01:38,833
Ouve, mano. Ouve-me, está bem?

998
01:01:38,916 --> 01:01:44,125
Basta-te fazeres-lhe a festa de noivado.
Está bem?

999
01:01:44,208 --> 01:01:47,083
Ela vai adorar e pensar que és boa pessoa.

1000
01:01:47,166 --> 01:01:48,000
Certo?

1001
01:01:48,083 --> 01:01:50,708
Vocês continuam a falar, a conversar.

1002
01:01:50,791 --> 01:01:54,083
Ela vai convidar-te para ir a casa dela.

1003
01:01:54,833 --> 01:01:57,625
E é lá que terás acesso ao portátil dela.

1004
01:01:57,708 --> 01:01:59,958
E fica feito! É assim tão simples.

1005
01:02:01,875 --> 01:02:03,041
Sem mais nem menos?

1006
01:02:03,125 --> 01:02:04,875
Talvez tenhas algum juízo.

1007
01:02:14,958 --> 01:02:19,708
Trabalha com a modelo,
mas destaca também o cenário. Exato.

1008
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
É o centro.

1009
01:02:24,958 --> 01:02:26,375
Espera.

1010
01:02:38,416 --> 01:02:42,125
Quero que as pessoas vejam o vestido
ao olharem para a foto.

1011
01:02:43,208 --> 01:02:44,375
A parte de cima.

1012
01:02:46,708 --> 01:02:47,625
Desculpa.

1013
01:02:49,333 --> 01:02:50,208
Quam!

1014
01:02:51,291 --> 01:02:52,166
Olá!

1015
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
Caramba! Que bom ver-te.

1016
01:02:55,583 --> 01:02:57,250
Igualmente.

1017
01:02:58,791 --> 01:03:01,208
E parabéns pelo noivado.

1018
01:03:01,708 --> 01:03:04,166
Obrigada. E parabéns a ti também.

1019
01:03:04,250 --> 01:03:05,291
Porquê?

1020
01:03:05,375 --> 01:03:08,208
És um homem de sucesso,
como sempre quiseste.

1021
01:03:08,291 --> 01:03:10,708
O Rei do Bitcoin. Julgas que não te vejo?

1022
01:03:11,291 --> 01:03:14,833
Obrigado. Bom, é obra do Senhor,
o que posso dizer?

1023
01:03:16,333 --> 01:03:17,250
Toun…

1024
01:03:18,125 --> 01:03:19,291
Podemos falar?

1025
01:03:24,708 --> 01:03:28,375
Não nos vemos há uns anos

1026
01:03:28,875 --> 01:03:30,000
e agora estás aqui.

1027
01:03:30,500 --> 01:03:32,583
Quam, estás com problemas?

1028
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
- Problemas?
- Quando apareces assim, é…

1029
01:03:39,625 --> 01:03:40,708
O que se passa?

1030
01:03:41,208 --> 01:03:42,166
Na verdade…

1031
01:03:44,291 --> 01:03:47,416
Não sei como dizer isto
sem parecer estranho, mas…

1032
01:03:48,125 --> 01:03:50,291
Quero fazer-te uma festa de noivado.

1033
01:03:51,041 --> 01:03:51,875
O quê?

1034
01:03:52,750 --> 01:03:53,583
Porquê?

1035
01:03:54,166 --> 01:03:56,625
Sinceramente, estou feliz por ti.

1036
01:03:57,125 --> 01:03:59,625
Estou genuinamente feliz por ti.

1037
01:03:59,708 --> 01:04:00,541
E…

1038
01:04:00,625 --> 01:04:02,791
Devo-te tudo o que sou hoje.

1039
01:04:02,875 --> 01:04:05,791
E achaste que a melhor forma
de me retribuir era…

1040
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
… fazer-me uma festa de noivado?

1041
01:04:08,125 --> 01:04:10,708
Como assim? Disse que não?

1042
01:04:11,833 --> 01:04:15,125
Disse que não queria uma festa minha.
Devia obrigá-la?

1043
01:04:15,208 --> 01:04:17,541
Como lhe disseste?

1044
01:04:18,416 --> 01:04:20,166
Usei francês.

1045
01:04:21,125 --> 01:04:22,041
Mas…

1046
01:04:22,541 --> 01:04:24,958
Como podia dizer? A culpa não é dele.

1047
01:04:25,041 --> 01:04:28,333
É, sim. Era a nossa única forma de entrar.

1048
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Bolas!

1049
01:04:38,916 --> 01:04:40,250
Olá, Rotimi.

1050
01:04:41,666 --> 01:04:44,375
Saí da prisão.

1051
01:04:45,250 --> 01:04:46,833
Estou em casa.

1052
01:04:47,416 --> 01:04:50,541
Mas estou a resolver uma coisa.
Já te ligo.

1053
01:04:51,208 --> 01:04:52,541
Está bem.

1054
01:04:54,791 --> 01:04:55,958
Era Rotimi Davies?

1055
01:04:57,375 --> 01:04:59,166
Quem é o Rotimi Davies?

1056
01:04:59,250 --> 01:05:01,500
O multimilionário do petróleo.

1057
01:05:02,666 --> 01:05:03,625
Não sei quem é.

1058
01:05:03,708 --> 01:05:06,125
Está no Instagram do Quam.

1059
01:05:07,000 --> 01:05:09,208
- Segues-me no Instagram?
- Claro.

1060
01:05:09,291 --> 01:05:13,833
Para te enganar melhor.
Graças às extravagâncias que lá pões.

1061
01:05:13,916 --> 01:05:15,208
O que tens com isso?

1062
01:05:20,250 --> 01:05:21,625
Esperas alguém?

1063
01:05:32,833 --> 01:05:35,416
- Olá, meu, tudo bem?
- Olá, Quame.

1064
01:05:36,250 --> 01:05:38,291
Temos de falar.

1065
01:05:38,791 --> 01:05:39,666
Está bem.

1066
01:05:45,041 --> 01:05:46,458
Quem são eles?

1067
01:05:49,583 --> 01:05:50,750
São meus amigos.

1068
01:05:51,250 --> 01:05:54,625
Bem, os teus amigos têm de sair
ou ir lá para cima.

1069
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Já!

1070
01:06:19,208 --> 01:06:20,541
Porque foste solto?

1071
01:06:22,541 --> 01:06:24,958
Posso voltar se…

1072
01:06:25,875 --> 01:06:28,166
O teu caso já não está pendente, Quam.

1073
01:06:28,250 --> 01:06:30,125
Que acordo fizeste?

1074
01:06:33,458 --> 01:06:35,708
Que acordo fizeste, Quam?

1075
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Bom…

1076
01:06:38,041 --> 01:06:42,000
- Quam, responde-me.
- Por favor, responde.

1077
01:06:43,666 --> 01:06:47,583
Liguei a um contacto meu
e ajudaram-me a implorar ao senador.

1078
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
E libertaram-me.

1079
01:06:49,125 --> 01:06:51,083
O teu contacto? Que contacto?

1080
01:06:52,125 --> 01:06:54,500
Tenho contactos.

1081
01:06:54,583 --> 01:06:57,208
Tens contactos? Que contacto?

1082
01:06:58,833 --> 01:07:00,125
Alguém lá de cima.

1083
01:07:00,208 --> 01:07:02,458
Responde já ou mando prender-te!

1084
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
Hadiza!

1085
01:07:03,750 --> 01:07:06,416
Por favor, não te metas.

1086
01:07:06,500 --> 01:07:08,583
Desta vez, tenho de me meter!

1087
01:07:08,666 --> 01:07:11,208
Pediste-me para te trazer aqui, eu trouxe.

1088
01:07:11,291 --> 01:07:14,291
Diz que fez um acordo, saiu da prisão.
É bom, certo?

1089
01:07:15,500 --> 01:07:16,791
Acabemos com isto.

1090
01:07:21,708 --> 01:07:23,166
Vou estar de olho em ti.

1091
01:07:23,666 --> 01:07:24,750
Não te esqueças.

1092
01:07:26,875 --> 01:07:28,083
Como todas as manas.

1093
01:07:36,375 --> 01:07:37,583
Até logo.

1094
01:07:37,666 --> 01:07:39,041
Evita os sarilhos.

1095
01:07:39,541 --> 01:07:40,666
Obrigado.

1096
01:07:40,750 --> 01:07:41,583
Obrigado.

1097
01:07:49,250 --> 01:07:50,333
Quem era?

1098
01:07:52,000 --> 01:07:55,625
A Chefe do Departamento
de Segurança ou algo assim.

1099
01:07:56,291 --> 01:07:58,208
Falaste-lhes de nós?

1100
01:07:59,083 --> 01:08:01,333
Algures no passado, sim.

1101
01:08:02,291 --> 01:08:04,041
A Ozzy não vai gostar disto.

1102
01:08:04,125 --> 01:08:08,166
A Ozzy não vai gostar
que tenhas posto a polícia atrás dela.

1103
01:08:08,666 --> 01:08:11,416
Eles não souberam por mim.

1104
01:08:11,500 --> 01:08:13,000
No escritório dela,

1105
01:08:13,083 --> 01:08:14,541
vi a foto da Ozzy.

1106
01:08:14,625 --> 01:08:19,041
Disse que está a investigá-la
e a um grupo "Borrow Borrow".

1107
01:08:24,250 --> 01:08:25,082
Bom…

1108
01:08:26,416 --> 01:08:30,625
A Ozzy ficará feliz por saber
que está no radar do governo. Mas…

1109
01:08:31,457 --> 01:08:33,832
… se voltares a falar com eles…

1110
01:08:33,916 --> 01:08:38,457
Não, não falarei com…
Prometo que não volto a falar com eles.

1111
01:08:38,541 --> 01:08:39,541
Prometo.

1112
01:08:45,625 --> 01:08:46,916
Diz-lhe o que sabes.

1113
01:08:48,957 --> 01:08:51,082
Arranjámos forma de chegares à Toun.

1114
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
No Grupo Audere,
dedicamo-nos à saúde das mulheres.

1115
01:08:54,707 --> 01:08:59,125
Uma das áreas em que decidimos
concentrar-nos é na do cancro da mama.

1116
01:08:59,207 --> 01:09:02,207
Para além de ser uma ameaça na sociedade,

1117
01:09:02,291 --> 01:09:05,207
tem um grande valor sentimental para nós.

1118
01:09:05,291 --> 01:09:08,625
A minha avó, paz à sua alma,
a Sra. Aduke Odumosu,

1119
01:09:09,125 --> 01:09:11,457
morreu há uns anos de cancro da mama.

1120
01:09:11,541 --> 01:09:16,250
É uma das razões porque escolhi
esta área para nos concentrarmos.

1121
01:09:16,332 --> 01:09:18,957
Todos sabemos que não há cura.

1122
01:09:19,041 --> 01:09:23,166
A única forma de me ajudar e a vós,
e de ajudarem a próxima mulher

1123
01:09:23,250 --> 01:09:25,916
ou a próxima pessoa, é educando.

1124
01:09:26,000 --> 01:09:27,166
Informando-as.

1125
01:09:27,250 --> 01:09:31,000
Emeka. Porque não disseste
que é uma reunião do Cancro da Mama?

1126
01:09:31,541 --> 01:09:32,916
O que fazemos aqui?

1127
01:09:33,457 --> 01:09:35,250
É melhor acalmares-te.

1128
01:09:35,332 --> 01:09:38,957
Só quis ajudar.
Foi a única coisa que me ocorreu.

1129
01:09:39,541 --> 01:09:41,375
Que disparate.

1130
01:09:41,457 --> 01:09:44,375
Precisávamos de a ver.
Que importa o lugar?

1131
01:09:44,457 --> 01:09:47,916
Está a falar do cancro da mama da avó.
Não é a altura…

1132
01:09:48,000 --> 01:09:52,541
Está vulnerável. Aproveita a situação
e fá-la sentir-se melhor.

1133
01:09:53,332 --> 01:09:55,291
- Uma ideia genial.
- Resolve.

1134
01:09:56,291 --> 01:09:57,750
Estão a stressar-me.

1135
01:10:00,083 --> 01:10:02,250
Quam. Bem me pareceu que eras tu.

1136
01:10:02,333 --> 01:10:05,083
Sou eu. Prazer em ver-te.

1137
01:10:06,666 --> 01:10:10,041
Duas vezes numa semana.
O tema interessa-te desde quando?

1138
01:10:10,666 --> 01:10:13,166
Sabes, na verdade, tenho sentido dores…

1139
01:10:13,250 --> 01:10:14,208
Então…

1140
01:10:15,125 --> 01:10:19,666
Todos somos afetados de alguma forma
pelo cancro de mama.

1141
01:10:19,750 --> 01:10:22,375
A minha mãe morreu de cancro da mama.

1142
01:10:22,458 --> 01:10:24,791
O Quam veio só dar apoio moral.

1143
01:10:24,875 --> 01:10:26,083
Apoio moral, sim.

1144
01:10:26,166 --> 01:10:30,000
Que simpático, Quam.
Nunca teria imaginado.

1145
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
- Ficam para a próxima sessão?
- Claro.

1146
01:10:32,916 --> 01:10:35,458
Já nos inscrevemos.

1147
01:10:36,458 --> 01:10:38,458
- Ótimo.
- Viva o cancro da mama!

1148
01:10:40,500 --> 01:10:41,500
Muito bem.

1149
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
- Disseste…
- "Viva o cancro…"?

1150
01:10:45,708 --> 01:10:47,041
Ela não sabe o mantra.

1151
01:10:49,333 --> 01:10:53,291
Agora, vamos aprender a examinar-nos.

1152
01:10:53,375 --> 01:10:55,041
Vou tocar-te no peito.

1153
01:10:55,541 --> 01:10:57,375
Então, tocam aqui.

1154
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
Aqui…

1155
01:11:01,750 --> 01:11:03,416
E depois aqui.

1156
01:11:03,916 --> 01:11:05,291
Espero ter sido clara.

1157
01:11:08,875 --> 01:11:09,708
Portanto…

1158
01:11:11,000 --> 01:11:13,208
Vamos agora aprender

1159
01:11:14,000 --> 01:11:16,833
a examinar-nos uns aos outros.

1160
01:11:18,083 --> 01:11:20,416
Está bem? Espero ter sido clara.

1161
01:11:21,250 --> 01:11:22,166
Sim.

1162
01:11:24,291 --> 01:11:25,333
Esperem.

1163
01:11:26,166 --> 01:11:27,125
Não comecem já.

1164
01:11:33,375 --> 01:11:34,458
Porquê?

1165
01:11:34,541 --> 01:11:35,791
Ora!

1166
01:11:36,458 --> 01:11:37,375
O que foi?

1167
01:11:39,208 --> 01:11:40,541
Não me toque.

1168
01:11:43,291 --> 01:11:45,125
Disseram que devíamos examinar.

1169
01:11:45,208 --> 01:11:47,500
- Nem tentes!
- Não era o teu plano?

1170
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
A ideia de vir cá foi tua.

1171
01:11:49,833 --> 01:11:51,875
Calma.

1172
01:12:01,583 --> 01:12:03,708
Espera, sinto algo.

1173
01:12:08,958 --> 01:12:09,916
Não, chega!

1174
01:12:10,416 --> 01:12:11,291
Mas…

1175
01:12:35,166 --> 01:12:38,083
- Encontraram-na?
- Não, acho que se foi embora.

1176
01:12:40,333 --> 01:12:41,291
Eme.

1177
01:12:41,875 --> 01:12:43,416
Sim? Sim, Ozzy?

1178
01:12:44,166 --> 01:12:48,125
Decidiste que a melhor estratégia era que…

1179
01:12:48,625 --> 01:12:52,208
… o Sr. Omole reatasse a amizade

1180
01:12:52,708 --> 01:12:54,208
com a Toun Odumosu?

1181
01:12:55,416 --> 01:12:57,625
Não. Foi…

1182
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
Foi ideia do Emeka. Eu não…

1183
01:13:02,125 --> 01:13:03,041
Emeka?

1184
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Sim, foi ideia minha,

1185
01:13:06,791 --> 01:13:11,291
porque teria sido a forma mais fácil
de lhe dar acesso ao portátil.

1186
01:13:13,458 --> 01:13:16,291
Devias ter tido em conta
o noivado recente dela.

1187
01:13:17,625 --> 01:13:20,083
Nesta fase, é improvável

1188
01:13:20,166 --> 01:13:24,000
que ela reate uma relação
com uma antiga paixão.

1189
01:13:26,041 --> 01:13:29,458
Claro. Tens toda a razão. Devia…

1190
01:13:29,541 --> 01:13:31,375
Devia ter pensado nisso.

1191
01:13:31,458 --> 01:13:34,666
Deviam ter recorrido ao plano B.

1192
01:13:37,458 --> 01:13:39,625
Que dizes? Que plano B?

1193
01:14:25,041 --> 01:14:27,458
- Traz aperitivos.
- Está bem.

1194
01:14:29,541 --> 01:14:30,583
Ela está cá.

1195
01:14:36,541 --> 01:14:37,625
Estás pronta?

1196
01:14:41,708 --> 01:14:43,958
Ouçam. Não estraguem tudo.

1197
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Muito bem, malta, vamos a isto.

1198
01:14:57,750 --> 01:14:58,750
Obrigada.

1199
01:14:58,833 --> 01:15:01,791
- Obrigado. Sai.
- Depressa. Eu chamo-te.

1200
01:15:09,291 --> 01:15:11,833
- Socorro!
- Ajudem!

1201
01:15:11,916 --> 01:15:13,583
Ajudem!

1202
01:15:13,666 --> 01:15:16,125
Ajudem!

1203
01:15:16,208 --> 01:15:18,833
Liguem para o 112 ou o número que for!

1204
01:15:18,916 --> 01:15:22,041
Está com convulsões!
Ajudem! Tragam uma colher!

1205
01:15:22,125 --> 01:15:24,125
- Ajudem!
- Tragam uma colher!

1206
01:15:24,208 --> 01:15:28,291
Esperem! Todos para trás.
Ela não precisa de uma colher.

1207
01:15:28,791 --> 01:15:30,958
Meu Deus… Ajuda-me a levantá-la.

1208
01:15:31,041 --> 01:15:33,750
Levanta-a. Temos de a deixar confortável.

1209
01:15:35,875 --> 01:15:37,583
Desculpa.

1210
01:15:40,000 --> 01:15:42,875
Espera. Só temos de a deixar confortável.

1211
01:15:44,791 --> 01:15:46,500
Desculpa.

1212
01:15:46,583 --> 01:15:49,958
- Meu Deus, meu Jesus.
- Estás bem?

1213
01:15:50,458 --> 01:15:52,666
- Ela está viva?
- Desculpa.

1214
01:15:54,291 --> 01:15:56,291
- Vai sobreviver?
- Estás bem?

1215
01:16:05,125 --> 01:16:07,666
- O que aconteceu?
- Tiveste uma convulsão,

1216
01:16:07,750 --> 01:16:10,000
mas agora estás bem.
- Está bem.

1217
01:16:13,375 --> 01:16:14,541
Obrigada.

1218
01:16:15,208 --> 01:16:16,583
Muito obrigada.

1219
01:16:17,458 --> 01:16:18,833
<i>Três vezes numa semana.</i>

1220
01:16:18,916 --> 01:16:21,833
- Não!
- Até parece que me andas a seguir.

1221
01:16:24,041 --> 01:16:26,291
Na verdade, não é assim.

1222
01:16:26,375 --> 01:16:29,125
Nem devia estar aqui. Estou só…

1223
01:16:33,041 --> 01:16:37,458
Calma. Respira, estou a brincar.
Sei que não me andas a seguir.

1224
01:16:37,541 --> 01:16:38,708
E a tua amiga?

1225
01:16:39,291 --> 01:16:42,750
Está bem.
O meu outro amigo está a olhar por ela.

1226
01:16:42,833 --> 01:16:45,583
- Está bem.
- Ainda bem.

1227
01:16:45,666 --> 01:16:48,166
Muito bem, divirtam-se. Vemo-nos por aí.

1228
01:16:48,250 --> 01:16:49,958
- Toun, espera.
- Sim?

1229
01:16:51,583 --> 01:16:52,708
Podemos falar?

1230
01:16:56,791 --> 01:16:58,166
Quam, o que fizeste?

1231
01:17:03,208 --> 01:17:05,125
Aqui não. Estão a vigiar-me.

1232
01:17:05,208 --> 01:17:06,416
Anda. Vamos.

1233
01:17:07,375 --> 01:17:08,375
Porquê?

1234
01:17:08,458 --> 01:17:09,333
Segue-me.

1235
01:17:11,000 --> 01:17:11,958
O quê?

1236
01:17:14,625 --> 01:17:15,666
Quam.

1237
01:17:16,291 --> 01:17:17,666
Quam, espera.

1238
01:17:18,833 --> 01:17:19,666
Quem?

1239
01:17:20,166 --> 01:17:22,333
- Podem estar a vigiar-nos.
- Quem?

1240
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
Quem?

1241
01:17:30,916 --> 01:17:32,583
Referes-te aos teus amigos?

1242
01:17:33,416 --> 01:17:35,875
A senhora? Aquela cuja mãe teve cancro?

1243
01:17:37,041 --> 01:17:38,708
Ela não é minha amiga.

1244
01:17:38,791 --> 01:17:41,416
Dei-lhe a droga que causou a convulsão.

1245
01:17:41,916 --> 01:17:44,000
O que queres dizer com isso?!

1246
01:17:45,916 --> 01:17:47,250
Sabes que mais?

1247
01:17:48,625 --> 01:17:49,791
Não quero saber.

1248
01:17:49,875 --> 01:17:54,375
Não me arrastas para outro drama.
Não tenho espaço mental.

1249
01:17:54,458 --> 01:17:55,291
Não importa.

1250
01:17:55,875 --> 01:17:58,875
Devo ajudá-los a roubar-te
cinco mil milhões.

1251
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
O quê?

1252
01:18:04,333 --> 01:18:05,833
Como assim? Devias…

1253
01:18:06,833 --> 01:18:11,375
Devias ajudá-los
a roubar-me cinco mil milhões?

1254
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
Para de gritar.

1255
01:18:12,875 --> 01:18:13,791
Quam!

1256
01:18:14,291 --> 01:18:16,958
Posso explicar tudo, Toun.

1257
01:18:26,833 --> 01:18:27,958
Estou amaldiçoado?

1258
01:18:31,458 --> 01:18:33,541
Meu Deus!

1259
01:18:35,583 --> 01:18:37,500
Quam, que raios se passa?

1260
01:18:41,791 --> 01:18:43,916
Toma.

1261
01:18:44,625 --> 01:18:46,000
Sê discreta.

1262
01:18:48,083 --> 01:18:50,583
Tens aí o meu número. Toun, contacta-me

1263
01:18:50,666 --> 01:18:52,041
e dizes que…

1264
01:18:54,166 --> 01:18:57,583
Diz só que queres falar com o Q.
É a senha.

1265
01:18:58,625 --> 01:19:00,041
Percebes?

1266
01:19:07,666 --> 01:19:08,583
Liga-me.

1267
01:19:23,583 --> 01:19:27,041
Depois de tudo o que fiz por ti,
decidiste roubar-me?

1268
01:19:27,125 --> 01:19:31,125
- Disse-te o que se passava.
- Só porque não sabias como o fazer.

1269
01:19:31,208 --> 01:19:34,833
Não é assim. Toun, o plano não foi meu.
Fui um alvo.

1270
01:19:34,916 --> 01:19:36,500
Limparam-me quase a conta.

1271
01:19:36,583 --> 01:19:38,875
- Levaram 500 milhões.
- Tens uma casa!

1272
01:19:39,375 --> 01:19:42,083
Tens um carro. Não os vendeste.

1273
01:19:42,166 --> 01:19:45,916
Quam, não tentaste reconstruir,
decidiste roubar-me.

1274
01:19:46,000 --> 01:19:49,541
Sou a única pessoa na tua vida
que te deu uma oportunidade!

1275
01:19:50,333 --> 01:19:52,500
Toun, agradeço a tua ajuda.

1276
01:19:52,583 --> 01:19:55,541
E estou-te muito grato
pela ajuda na minha vida.

1277
01:19:55,625 --> 01:19:57,958
Mas isto é um assalto planeado.

1278
01:19:59,083 --> 01:20:00,500
É um assalto planeado.

1279
01:20:00,583 --> 01:20:04,958
Estava sossegado, quando apareceram.
Estava a fazer o trabalho de Deus.

1280
01:20:05,041 --> 01:20:07,750
Entraram na minha vida
por possessão demoníaca.

1281
01:20:10,208 --> 01:20:11,708
Tentaste roubar a Audere?

1282
01:20:14,208 --> 01:20:17,458
A Toun não trabalha lá. Qual era o plano?

1283
01:20:19,083 --> 01:20:22,750
Ainda é presidente do conselho
e tem acesso ao sistema.

1284
01:20:22,833 --> 01:20:26,541
A pen drive é para lhes dar acesso
a essa informação.

1285
01:20:27,333 --> 01:20:28,375
Para que…

1286
01:20:29,000 --> 01:20:32,250
Para te poderem chantagear. Lamento.

1287
01:20:32,333 --> 01:20:33,666
Lamentas sempre.

1288
01:20:33,750 --> 01:20:36,625
Quam, lamentas sempre, mas nada muda.

1289
01:20:36,708 --> 01:20:38,583
Toun, não planeei isto.

1290
01:20:38,666 --> 01:20:41,583
Estava metido na minha vida
e eles apareceram.

1291
01:20:41,666 --> 01:20:45,500
Não devias ter-te posto a jeito
para isto acontecer.

1292
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
É verdade.

1293
01:20:48,458 --> 01:20:49,458
Tens razão.

1294
01:20:50,000 --> 01:20:53,791
Mas agora estou num aperto
e preciso da tua ajuda.

1295
01:20:54,291 --> 01:20:58,375
Toun, por favor, tens de me ajudar.
Querem prender-me por terrorismo.

1296
01:20:58,458 --> 01:21:00,041
Não sou um criminoso.

1297
01:21:02,750 --> 01:21:05,791
Toun, não posso tornar-me um criminoso.

1298
01:21:05,875 --> 01:21:09,208
Querem destruir-me a vida.
Querem arruinar o meu destino.

1299
01:21:09,291 --> 01:21:12,041
Toun, se não me ajudares, ficarei perdido.

1300
01:21:12,125 --> 01:21:14,625
Preciso mesmo da tua ajuda, por favor.

1301
01:21:14,708 --> 01:21:18,000
Mesmo que aceitasse ajudar-te,
o que podia fazer?

1302
01:21:19,250 --> 01:21:20,791
Agradeço essa pergunta.

1303
01:21:23,208 --> 01:21:25,958
Ouve, já planeei tudo.

1304
01:21:26,041 --> 01:21:28,708
Só tens de seguir o plano.

1305
01:21:28,791 --> 01:21:30,916
Finges que nos tornamos amigos

1306
01:21:31,000 --> 01:21:33,041
e vais pará-los antes de agirem.

1307
01:21:33,125 --> 01:21:35,833
Vais enganá-los, tens mais influência.

1308
01:21:35,916 --> 01:21:38,500
Vais fazer umas chamadas

1309
01:21:38,583 --> 01:21:42,541
a alguns dos teus contactos.
Tens muitos contactos.

1310
01:21:42,625 --> 01:21:46,208
Engana-os e detém-nos.
Vão ser apanhados de surpresa.

1311
01:21:47,416 --> 01:21:49,208
Toun, tu és capaz.

1312
01:21:51,666 --> 01:21:52,500
Por favor.

1313
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
Está bem. Posso fazer isso.

1314
01:21:57,416 --> 01:22:00,291
Obrigado. Toun, estou-te muito grato.

1315
01:22:00,375 --> 01:22:02,041
A sério. Na verdade,

1316
01:22:02,583 --> 01:22:05,541
pensei que dirias que não.
- E era o que ia dizer.

1317
01:22:06,125 --> 01:22:10,875
Mas atacaram-te só para me atingir.
No mínimo, tenho de tentar impedi-los.

1318
01:22:11,375 --> 01:22:13,416
Tens razão. Eles atacaram-me.

1319
01:22:13,500 --> 01:22:15,791
É um assalto planeado.

1320
01:22:15,875 --> 01:22:17,875
Agradeço-te muito, Toun.

1321
01:22:17,958 --> 01:22:20,458
Obrigado pelo seu apoio. Agradeço muito.

1322
01:22:31,125 --> 01:22:36,541
TOUN

1323
01:22:52,500 --> 01:22:53,458
Está lá?

1324
01:22:53,541 --> 01:22:55,458
<i>Vem já a minha casa.</i>

1325
01:22:57,958 --> 01:22:58,833
Toun…

1326
01:23:00,041 --> 01:23:02,041
São três da manhã.

1327
01:23:02,125 --> 01:23:04,333
<i>Vem já a minha casa.</i>

1328
01:23:10,041 --> 01:23:14,500
Entendo. Mas isto é urgente.
Tens de me ligar hoje!

1329
01:23:14,583 --> 01:23:19,000
- Informa-me. Já te ligo.
- Os sistemas continuam em baixo.

1330
01:23:19,083 --> 01:23:21,583
- Há gente no portão.
- Por amor de Cristo.

1331
01:23:24,375 --> 01:23:26,791
Como?

1332
01:23:28,208 --> 01:23:31,041
- O que se passa?
- Quam, o que fizeste?!

1333
01:23:31,125 --> 01:23:32,583
- Não…
- O que fizeste?

1334
01:23:32,666 --> 01:23:34,750
Não fiz… Não entendo.

1335
01:23:34,833 --> 01:23:38,291
Todos os sistemas pararam
às duas da manhã! O que fizeste?

1336
01:23:38,375 --> 01:23:41,750
Meu Deus!

1337
01:23:41,833 --> 01:23:44,541
Eles perceberam, Toun. Não sei o que…

1338
01:23:47,375 --> 01:23:49,041
PASSA O TELEFONE À TOUN

1339
01:23:50,416 --> 01:23:52,875
- Está lá?
<i>- Passa o telefone à Toun.</i>

1340
01:23:54,458 --> 01:23:55,458
Toun.

1341
01:23:57,333 --> 01:23:58,791
- Toun.
- O quê?!

1342
01:24:04,875 --> 01:24:06,125
<i>Desce.</i>

1343
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
É ela?

1344
01:24:20,291 --> 01:24:22,333
É.

1345
01:24:23,083 --> 01:24:25,750
É preciso ter lata para aparecer aqui.

1346
01:24:29,333 --> 01:24:32,500
Achei que ias querer fazer isto
quanto antes.

1347
01:24:33,000 --> 01:24:35,708
Temos acordo? Cinco mil milhões de nairas.

1348
01:24:37,708 --> 01:24:40,333
O que me garante que recupero os sistemas?

1349
01:24:43,583 --> 01:24:45,875
Só me interessa o dinheiro.

1350
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
Achas mesmo que te vais safar?

1351
01:24:50,291 --> 01:24:51,958
Sim, vou.

1352
01:24:54,083 --> 01:24:58,541
Dá ao Quam uma carteira
de bitcoins indetetáveis.

1353
01:24:59,250 --> 01:25:03,625
Tudo farei para garantir que não te safas.

1354
01:25:20,500 --> 01:25:22,000
<i>Já percebemos.</i>

1355
01:25:22,708 --> 01:25:26,250
<i>Foi a foto que ele nos enviou.</i>
<i>Era um trojan.</i>

1356
01:25:30,125 --> 01:25:32,250
- Eu não…
- Fizeste-me isto, Quam!

1357
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Não fiz nada.

1358
01:25:33,958 --> 01:25:36,583
Entraram através da foto que me enviaste!

1359
01:25:38,333 --> 01:25:39,333
Foto?

1360
01:25:40,750 --> 01:25:42,416
Envia a foto à Toun

1361
01:25:42,500 --> 01:25:44,958
e diz que é para ajudar na investigação.

1362
01:25:55,708 --> 01:25:58,708
Estragas-me sempre tudo, Quam.

1363
01:25:58,791 --> 01:26:03,208
Sempre. E, por alguma razão,
continuo a desculpar-te.

1364
01:26:03,291 --> 01:26:06,791
Não percebo.
Deus sabe que tentei, não sei porquê.

1365
01:26:06,875 --> 01:26:08,541
Juro por Deus que nem sabia.

1366
01:26:08,625 --> 01:26:10,875
E é esse o problema.

1367
01:26:10,958 --> 01:26:14,500
Nunca sabes.
És estúpido demais para saber!

1368
01:26:14,583 --> 01:26:15,750
Ouve…

1369
01:26:17,375 --> 01:26:19,208
Acabou-se, Quam.

1370
01:26:19,750 --> 01:26:22,791
Não quero ter mais nada a ver contigo.

1371
01:26:22,875 --> 01:26:25,500
Não te quero ver depois de hoje, Quam.

1372
01:26:28,500 --> 01:26:31,125
Quando o dinheiro estiver pronto, ligo-te.

1373
01:26:32,458 --> 01:26:36,208
Mas, se te vejo depois disso, juro-te…

1374
01:26:37,166 --> 01:26:38,625
… mando prender-te.

1375
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
Toun, não…

1376
01:26:40,541 --> 01:26:43,500
Toun, por favor, tem paciência.

1377
01:26:44,583 --> 01:26:46,541
Pensa na nossa história.

1378
01:26:48,833 --> 01:26:50,666
E o nosso romance?

1379
01:27:27,041 --> 01:27:30,541
A vossa chefe já tem o que quer.
Saiam de minha casa.

1380
01:27:32,083 --> 01:27:34,333
Nunca achaste estranho

1381
01:27:34,416 --> 01:27:37,541
que o gangue mais temível da Yahoo

1382
01:27:38,083 --> 01:27:39,625
se chamasse

1383
01:27:39,708 --> 01:27:41,875
"Borrow Borrow Boys"?

1384
01:27:42,666 --> 01:27:45,416
Que raio de nome tão parvo é esse?

1385
01:27:46,083 --> 01:27:50,166
Eu sei. Mas, se pensares nisso,
arranjaste um nome tão ridículo.

1386
01:27:50,916 --> 01:27:54,416
Desculpa lá,
foi muito melhor do que a tua ideia

1387
01:27:54,500 --> 01:27:57,583
de nos chamares
"Rei Emeka e a Rainha dele".

1388
01:27:57,666 --> 01:28:00,083
Pensa. Sou um rei, és a minha rainha.

1389
01:28:00,166 --> 01:28:02,125
Não os "Borrow Borrow Boys".

1390
01:28:02,208 --> 01:28:05,125
Parece um bando de rapazinhos, entendes?

1391
01:28:05,208 --> 01:28:09,625
- Ninguém suspeitaria de nós.
- A questão é que…

1392
01:28:09,708 --> 01:28:12,666
… não pedimos emprestado. Tiramos.

1393
01:28:13,166 --> 01:28:15,125
- Sim.
- Isso é verdade.

1394
01:28:15,208 --> 01:28:16,375
És tão sexy.

1395
01:28:22,208 --> 01:28:24,166
Como assim? Ela arranjou o nome?

1396
01:28:25,875 --> 01:28:27,291
Ouviste o que eu disse.

1397
01:28:28,791 --> 01:28:31,000
Que voz é essa? O teu sotaque?

1398
01:28:31,708 --> 01:28:33,916
Peço desculpa, erro meu.

1399
01:28:34,000 --> 01:28:36,291
Preferes que fale assim?

1400
01:28:36,375 --> 01:28:37,625
Não!

1401
01:28:38,416 --> 01:28:40,791
Mas sabes o que essa voz me faz.

1402
01:28:40,875 --> 01:28:41,791
Repete.

1403
01:28:41,875 --> 01:28:43,875
- Não!
- Repete.

1404
01:28:43,958 --> 01:28:47,125
- Não!
- Repete.

1405
01:28:47,208 --> 01:28:48,916
- Não!
- Ouçam!

1406
01:28:51,791 --> 01:28:52,625
Emeka.

1407
01:28:55,041 --> 01:28:57,666
Trabalhaste sempre para a Ozzy?

1408
01:29:02,458 --> 01:29:04,166
Ai, Quame.

1409
01:29:05,083 --> 01:29:07,708
Quame…

1410
01:29:09,833 --> 01:29:11,625
Não trabalhamos para a Ozzy.

1411
01:29:13,833 --> 01:29:15,583
Ele trabalha para nós.

1412
01:29:20,416 --> 01:29:21,583
Como é possível?

1413
01:29:25,583 --> 01:29:27,125
Como é possível?

1414
01:29:28,208 --> 01:29:29,291
<i>Em adolescentes,</i>

1415
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
<i>fazíamos esquemas no Computer Village.</i>

1416
01:29:32,666 --> 01:29:34,916
<i>E éramos tão espertos.</i>

1417
01:29:41,083 --> 01:29:43,000
<i>Fizemos tanto dinheiro rápido.</i>

1418
01:29:46,375 --> 01:29:48,791
<i>Mas éramos estúpidos? Sim.</i>

1419
01:29:48,875 --> 01:29:50,583
<i>Porque quase fomos apanhados.</i>

1420
01:30:01,833 --> 01:30:04,166
<i>E decidimos mudar-nos para os EUA.</i>

1421
01:30:05,958 --> 01:30:08,000
<i>Viciámos a lotaria do </i>green card.

1422
01:30:10,875 --> 01:30:12,833
<i>Decidimos ter mais cuidado.</i>

1423
01:30:21,291 --> 01:30:24,708
<i>E arranjámos uma nigeriana</i>
<i>para dar a cara por nós.</i>

1424
01:30:26,416 --> 01:30:28,250
A minha mãe…

1425
01:30:29,125 --> 01:30:32,791
Não te preocupes. Olha para mim.

1426
01:30:36,083 --> 01:30:37,250
Nós resolvemos.

1427
01:30:52,916 --> 01:30:56,166
E o resto, como se diz, é história.

1428
01:30:58,250 --> 01:30:59,916
Porque me contam tudo isto?

1429
01:31:00,750 --> 01:31:02,458
Porque, Quame…

1430
01:31:04,208 --> 01:31:07,125
- Trabalhas para nós.
- Não trabalho para ninguém.

1431
01:31:15,750 --> 01:31:18,000
És mesmo burro.

1432
01:31:18,083 --> 01:31:20,500
Tão estúpido.

1433
01:31:21,625 --> 01:31:23,083
Ouçam, não quero saber.

1434
01:31:23,583 --> 01:31:26,208
Irei para a prisão. Cumprirei pena.

1435
01:31:26,291 --> 01:31:29,166
Três anos, cinco anos, dez anos.
Não importa.

1436
01:31:29,250 --> 01:31:32,625
Vou arranjar um advogado.
Sabem lá se vou preso.

1437
01:31:32,708 --> 01:31:34,666
Não importa. Deixem-me em paz!

1438
01:31:37,416 --> 01:31:38,583
Ouve, Quame.

1439
01:31:40,916 --> 01:31:42,458
Se não te juntares a nós,

1440
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
matamos-te.

1441
01:31:47,666 --> 01:31:50,458
E, por favor, não escolhas a morte.

1442
01:31:51,125 --> 01:31:53,791
Começava a gostar de ti.

1443
01:31:56,500 --> 01:31:58,541
Acho que podes ser muito…

1444
01:32:00,125 --> 01:32:01,125
… útil.

1445
01:32:04,041 --> 01:32:07,041
Devem pensar que isto é um jogo.

1446
01:32:07,125 --> 01:32:10,958
E é. Por acaso,
é assim que gostamos de jogar.

1447
01:32:11,458 --> 01:32:12,291
Está bem?

1448
01:32:13,208 --> 01:32:16,625
Emeka, estás a pisar-me os calos.

1449
01:32:16,708 --> 01:32:19,125
Julgas que é piada? Porque estou calmo?

1450
01:32:19,208 --> 01:32:22,333
Não sabes que sou um soldado do gueto?
Se mostrar…

1451
01:32:22,416 --> 01:32:24,916
Calma, jovem.

1452
01:32:26,458 --> 01:32:28,458
Lembra-te do que a Ozzy te disse.

1453
01:32:29,041 --> 01:32:32,666
- Já fui das forças especiais dos EUA.
- Por favor.

1454
01:32:32,750 --> 01:32:35,166
Alistaste-te para te tornares hacker.

1455
01:32:35,250 --> 01:32:37,208
Hacker!

1456
01:32:37,291 --> 01:32:39,625
Mas esqueces-te, querida, que eu…

1457
01:32:40,583 --> 01:32:43,125
… também fui treinado para matar.

1458
01:32:44,125 --> 01:32:46,291
- Tens tanta razão.
- Sim.

1459
01:32:46,375 --> 01:32:48,916
- Tanta razão.
- Sabes que sou perigoso.

1460
01:32:49,000 --> 01:32:50,666
- Pois és.
- Sou, não sou?

1461
01:32:52,541 --> 01:32:53,416
Senta-te.

1462
01:32:56,083 --> 01:33:00,375
Por favor, já não tenho nada.

1463
01:33:00,458 --> 01:33:01,291
Por favor, eu…

1464
01:33:02,541 --> 01:33:03,708
Ouve.

1465
01:33:04,833 --> 01:33:05,791
Pensa nisso.

1466
01:33:06,583 --> 01:33:10,750
Tens até voltares da Audere com o bitcoin.

1467
01:33:15,208 --> 01:33:17,333
Querido? Tenho fome.

1468
01:33:18,333 --> 01:33:21,916
- O que queres comer, amor?
- Não sei. O que há?

1469
01:33:22,000 --> 01:33:23,041
Não sei.

1470
01:33:24,208 --> 01:33:25,625
O que tens cá?

1471
01:33:34,041 --> 01:33:36,166
Toun, por favor, não te zangues.

1472
01:33:36,250 --> 01:33:37,625
Lamento imenso.

1473
01:33:44,333 --> 01:33:45,916
Não quero mais desculpas.

1474
01:33:54,291 --> 01:33:56,625
Eu disse que preciso de me mudar!

1475
01:33:56,708 --> 01:33:59,458
Marque-me um voo para um país estrangeiro!

1476
01:33:59,541 --> 01:34:01,375
De preferência na Europa.

1477
01:34:02,083 --> 01:34:05,125
Sim! Pode marcar talvez, sei lá,

1478
01:34:05,208 --> 01:34:08,958
para as Seychelles ou as Maurícias,
algures…

1479
01:34:09,708 --> 01:34:11,625
Não ficam na Europa?

1480
01:34:11,708 --> 01:34:14,166
É essa a questão?

1481
01:34:14,250 --> 01:34:18,333
Já disse que tenho de me mudar!
Marque-me um voo para o estrangeiro!

1482
01:35:27,500 --> 01:35:28,625
Quem é?

1483
01:35:45,416 --> 01:35:46,416
Tu.

1484
01:35:47,625 --> 01:35:48,583
É o teu tio.

1485
01:35:49,333 --> 01:35:51,833
- O que fazes aqui?
- O que achas?

1486
01:35:51,916 --> 01:35:55,375
- Não administras aquele prédio?
- Quem achas que é o dono?

1487
01:35:56,083 --> 01:35:58,500
Como me encontraste aqui?

1488
01:35:59,166 --> 01:36:00,875
Não sei.

1489
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
Mas precisam que vás ao escritório.

1490
01:36:04,416 --> 01:36:05,958
Estão zangados?

1491
01:36:07,791 --> 01:36:09,083
Não. Estão furiosos.

1492
01:36:09,708 --> 01:36:12,041
Pensasses nisso quando fugiste.

1493
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Acordarem-me às três!

1494
01:36:14,500 --> 01:36:17,750
Tenho os meus problemas,
não preciso dos teus.

1495
01:36:18,416 --> 01:36:19,791
Que disparate é este?

1496
01:36:23,041 --> 01:36:24,291
Porque te têm na mão?

1497
01:36:25,625 --> 01:36:26,625
O quê?

1498
01:36:26,708 --> 01:36:28,125
Porque te têm na mão?

1499
01:36:28,208 --> 01:36:30,583
Pelo mesmo que a ti.

1500
01:36:31,166 --> 01:36:32,875
Como sabes?

1501
01:36:33,666 --> 01:36:36,000
Não sei, mas acho que é o mesmo.

1502
01:36:36,916 --> 01:36:39,250
<i>Desculpa, senhora, posso explicar-me.</i>

1503
01:36:39,333 --> 01:36:41,875
Não é o que parece. Foi um engano.

1504
01:36:41,958 --> 01:36:43,958
Santa Maria, Mãe de Jesus.

1505
01:36:44,041 --> 01:36:46,291
É só um pequeno dói-dói.

1506
01:36:47,708 --> 01:36:49,750
Desculpa.

1507
01:36:49,833 --> 01:36:50,750
Desculpa.

1508
01:36:50,833 --> 01:36:54,166
Por favor. Por favor, deixa-me explicar.

1509
01:36:54,250 --> 01:36:57,416
Dá-me uma oportunidade.
Uma última oportunidade.

1510
01:36:57,500 --> 01:36:59,666
Por favor.

1511
01:37:13,958 --> 01:37:16,166
Já acabaste? Porque não acertei.

1512
01:37:20,250 --> 01:37:22,833
Querida, queres estragar-me a mesa?

1513
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
Desculpa lá. Seria uma sorte.

1514
01:37:25,208 --> 01:37:27,375
Odeio esta mesa, é horrenda.

1515
01:37:27,458 --> 01:37:30,416
Queria a mesa branca
que combina com a decoração.

1516
01:37:30,500 --> 01:37:32,125
Querida, isto é caro.

1517
01:37:32,208 --> 01:37:35,250
Caro e horrendo.
Devia dar-te um tiro por esta mesa.

1518
01:37:35,333 --> 01:37:37,250
Esta mesa merece uma bala.

1519
01:37:37,333 --> 01:37:39,750
- Devia dar-te um tiro.
- Não faças isso.

1520
01:37:39,833 --> 01:37:41,750
Mereces uma bala por isso.

1521
01:37:41,833 --> 01:37:43,208
Olha a mão!

1522
01:37:44,166 --> 01:37:47,916
Olha a mão.
Por favor. Não gosto desta posição.

1523
01:37:48,000 --> 01:37:49,708
Não gosto desta posição.

1524
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
Meu Deus!

1525
01:37:53,750 --> 01:37:56,625
Por favor, menina. Não foi a sério.

1526
01:37:56,708 --> 01:38:00,125
Não foi a sério. Imploro-te,
em nome do Todo-Poderoso.

1527
01:38:00,208 --> 01:38:03,500
Deixa que me explique. Não é…

1528
01:38:05,750 --> 01:38:07,791
- Acertei!
- Belo tiro.

1529
01:38:07,875 --> 01:38:09,500
- Obrigada.
- Belo tiro.

1530
01:38:21,250 --> 01:38:22,250
Quame.

1531
01:38:24,166 --> 01:38:25,125
Tudo bem?

1532
01:38:53,208 --> 01:38:54,208
Limpa isto.

1533
01:39:01,166 --> 01:39:02,708
És tão melindrosa.

1534
01:39:03,333 --> 01:39:04,375
Adoro.

1535
01:39:06,125 --> 01:39:08,166
Querido, estou aborrecida. Vamos?

1536
01:40:02,166 --> 01:40:06,958
DUAS SEMANAS MAIS TARDE

1537
01:40:13,416 --> 01:40:14,375
Q!

1538
01:40:16,083 --> 01:40:17,250
Tudo bem?

1539
01:40:17,750 --> 01:40:20,291
Boa! Querida, olha para ti.

1540
01:40:21,083 --> 01:40:22,625
Talvez amanhã à noite?

1541
01:40:23,875 --> 01:40:26,541
- Amigão!
- Olá.

1542
01:40:26,625 --> 01:40:28,458
O que te aconteceu à mão?

1543
01:40:28,541 --> 01:40:31,833
Olá, mano.
Um pequeno acidente, não te preocupes.

1544
01:40:32,791 --> 01:40:35,000
Com uma mulher bonita, espero.

1545
01:40:37,416 --> 01:40:39,583
Olá. Dois shots.

1546
01:40:43,291 --> 01:40:46,791
Tão sério. Estás a estragar-me a festa.

1547
01:40:47,291 --> 01:40:51,583
Desculpa lá não sorrir,
mas roubaram-me 500 milhões.

1548
01:40:52,083 --> 01:40:53,333
Eu sei.

1549
01:40:53,416 --> 01:40:57,250
Mas o dinheiro vai e vem.
Não podes ficar a matutar nisso.

1550
01:40:57,333 --> 01:40:59,166
Barman, dois shots.

1551
01:40:59,666 --> 01:41:03,125
Isso é fácil de dizer. És multimilionário.

1552
01:41:04,416 --> 01:41:06,541
Bem, sim. Sou.

1553
01:41:17,875 --> 01:41:20,250
Rotimi, não percebes a minha situação.

1554
01:41:21,250 --> 01:41:22,416
Ouve.

1555
01:41:23,083 --> 01:41:24,625
O nosso novo combustível…

1556
01:41:25,750 --> 01:41:27,000
foi ativado agora.

1557
01:41:27,083 --> 01:41:30,125
E estamos a produzir uns cinco…

1558
01:41:38,250 --> 01:41:39,208
Como dizia…

1559
01:41:40,708 --> 01:41:42,416
Apareceu o novo combustível.

1560
01:41:43,000 --> 01:41:44,083
Que tal…

1561
01:41:45,708 --> 01:41:49,250
… um contrato de extração
por cinco por cento de margem?

1562
01:41:49,333 --> 01:41:51,708
Seis meses e recuperas os 500 milhões.

1563
01:41:52,208 --> 01:41:53,291
Fácil.

1564
01:41:54,666 --> 01:41:57,083
Não. Não tens de fazer isso.

1565
01:41:58,208 --> 01:42:02,166
Claro que sim. És o meu amigo. Vá lá.

1566
01:42:02,250 --> 01:42:03,958
Tens a certeza?

1567
01:42:04,041 --> 01:42:06,375
Aparece amanhã. Passa no escritório.

1568
01:42:06,458 --> 01:42:09,125
Espero que não seja o álcool a falar.

1569
01:42:09,208 --> 01:42:13,000
Quame, queres insultar-me?
O que queres dizer?

1570
01:42:14,166 --> 01:42:15,333
Amigão.

1571
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
Vamos festejar!

1572
01:42:22,125 --> 01:42:23,666
Anima-te!

1573
01:42:23,750 --> 01:42:25,250
Quame, anima-te!

1574
01:42:26,541 --> 01:42:27,875
Ofereço as bebidas!

1575
01:42:30,708 --> 01:42:33,791
- Sweet Boy Q!
- Vá lá.

1576
01:42:33,875 --> 01:42:35,250
- Sweet Boy Q!
- Vamos!

1577
01:42:35,333 --> 01:42:38,416
Sweet Boy Q!

1578
01:42:38,500 --> 01:42:41,375
Sweet Boy Q!

1579
01:43:07,208 --> 01:43:08,875
Rotimi Davies é o novo alvo.

1580
01:43:08,958 --> 01:43:09,875
O quê?

1581
01:43:10,625 --> 01:43:11,458
És…

1582
01:43:14,666 --> 01:43:16,291
Nunca faria tal coisa.

1583
01:43:16,375 --> 01:43:18,125
Parece que tens escolha.

1584
01:43:20,583 --> 01:43:24,291
O Rotimi? Porquê o Rotimi?

1585
01:43:25,375 --> 01:43:27,125
Responde-me, porquê o Rotimi?

1586
01:43:31,125 --> 01:43:32,166
Porque não?

1587
01:43:33,875 --> 01:43:35,333
Pensa nisso.

1588
01:43:35,833 --> 01:43:36,916
É teu amigo.

1589
01:43:37,750 --> 01:43:39,791
E tem um bloco de petróleo.

1590
01:43:41,458 --> 01:43:42,916
Faz todo o sentido.

1591
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
Ladrão!

1592
01:43:58,208 --> 01:43:59,250
Socorro!

1593
01:43:59,833 --> 01:44:03,916
Vão arrepender-se! Juro-vos.

1594
01:44:11,666 --> 01:44:13,666
Por favor, poupa-me!

1595
01:44:16,541 --> 01:44:17,875
Quam.

1596
01:44:18,458 --> 01:44:20,166
Quem são a Eme e o Emeka?

1597
01:44:21,375 --> 01:44:23,083
São os líderes do Triplo B?

1598
01:44:24,625 --> 01:44:27,958
Sinceramente, não tenho mais nada a dizer.

1599
01:44:28,041 --> 01:44:29,875
Leve-me só para a prisão.

1600
01:44:30,750 --> 01:44:31,708
Quam…

1601
01:44:32,666 --> 01:44:34,916
Se não falares, não te posso proteger.

1602
01:44:35,958 --> 01:44:37,500
- Vai proteger-me?
- Sim.

1603
01:44:38,208 --> 01:44:41,750
Levaria mais dois ou três anos
a preparar a minha proteção?

1604
01:44:41,833 --> 01:44:43,666
Eu protejo-te.

1605
01:44:43,750 --> 01:44:45,125
Leve-me para a prisão.

1606
01:44:48,333 --> 01:44:50,125
Leve-me.

1607
01:44:50,708 --> 01:44:51,666
Tudo bem.

1608
01:44:53,208 --> 01:44:55,916
Como queiras. Vamos ver no que dá.

1609
01:44:57,291 --> 01:44:58,250
Desalgema-o.

1610
01:45:05,791 --> 01:45:06,958
Podes ir.

1611
01:45:24,125 --> 01:45:25,958
Por favor. Não acontece mais.

1612
01:45:27,583 --> 01:45:29,333
Por favor. Desculpem.

1613
01:45:29,416 --> 01:45:31,541
Não te desculpes.

1614
01:45:32,833 --> 01:45:38,500
És um génio terrorista
que defraudou a Audere

1615
01:45:39,000 --> 01:45:40,875
com uma senhora chamada Ozzy.

1616
01:45:42,000 --> 01:45:45,833
Ainda bem que não foste
suficientemente estúpido para depor.

1617
01:45:47,375 --> 01:45:48,291
Se o fizesses,

1618
01:45:48,958 --> 01:45:50,416
estarias morto.

1619
01:45:51,833 --> 01:45:54,375
Sim, que sorte.

1620
01:45:54,875 --> 01:45:55,708
De facto.

1621
01:45:56,708 --> 01:45:57,541
No entanto…

1622
01:45:58,541 --> 01:46:01,416
Estou muito desiludida com a Audere.

1623
01:46:03,958 --> 01:46:07,666
Liga à tua namoradinha e diz-lhe

1624
01:46:08,583 --> 01:46:12,583
que nos deixou danados.

1625
01:46:13,541 --> 01:46:18,166
E que, se for uma boa menina,
talvez lhe devolvamos os sistemas.

1626
01:46:18,250 --> 01:46:20,958
Por… Não sei, querido, quanto queres?

1627
01:46:21,458 --> 01:46:22,666
Dez mil milhões?

1628
01:46:23,666 --> 01:46:25,375
Vinte mil milhões?

1629
01:46:27,000 --> 01:46:30,208
Não dão mais munições à Hadiza
para vos prender?

1630
01:46:30,291 --> 01:46:31,958
Não confundas tudo.

1631
01:46:32,458 --> 01:46:34,291
Ela vai estar muito ocupada

1632
01:46:34,375 --> 01:46:37,916
a tentar explicar à agência anticorrupção

1633
01:46:38,000 --> 01:46:41,625
a quantia que lhe encontraram na conta.

1634
01:46:41,708 --> 01:46:44,333
- 250.
- 250, querida?

1635
01:46:45,125 --> 01:46:46,458
Não foi demasiado?

1636
01:46:46,958 --> 01:46:48,958
Achei que 250 era melhor.

1637
01:46:49,875 --> 01:46:50,875
Faz sentido.

1638
01:46:52,875 --> 01:46:58,375
Vocês são os piores seres humanos
que já conheci na vida.

1639
01:46:59,750 --> 01:47:01,416
Acho que é um elogio.

1640
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
- Obrigado.
- É. A sério. Adoramos.

1641
01:47:05,416 --> 01:47:10,125
Estão a destruir a Audere,
a incriminar uma funcionária pública.

1642
01:47:10,625 --> 01:47:13,208
E tudo por causa do dinheiro.

1643
01:47:13,708 --> 01:47:15,083
Bom, enfim…

1644
01:47:16,916 --> 01:47:18,791
É muito dinheiro.

1645
01:47:21,041 --> 01:47:21,875
Sim.

1646
01:47:21,958 --> 01:47:23,333
Tanto.

1647
01:47:25,291 --> 01:47:26,916
Espera aí.

1648
01:47:28,708 --> 01:47:30,875
Porque estamos a falar assim?

1649
01:47:39,875 --> 01:47:41,000
Porra!

1650
01:47:42,458 --> 01:47:44,500
Resiste sempre à vontade

1651
01:47:44,583 --> 01:47:46,291
de explicar.

1652
01:48:01,041 --> 01:48:03,416
Obrigado pelos 250 milhões.

1653
01:48:03,916 --> 01:48:05,416
Vão dar muito jeito.

1654
01:48:14,541 --> 01:48:17,458
Sua cabra ingrata.

1655
01:48:19,250 --> 01:48:20,666
Demos-te tudo.

1656
01:48:20,750 --> 01:48:22,250
Não foi suficiente.

1657
01:48:26,125 --> 01:48:27,458
Diz que me queres.

1658
01:48:27,541 --> 01:48:28,583
Vai-te lixar!

1659
01:48:37,208 --> 01:48:38,375
Muito bem, Quame.

1660
01:48:42,500 --> 01:48:44,208
Parabéns, Sr. Omole.

1661
01:48:45,083 --> 01:48:47,083
Acho incrível teres conseguido.

1662
01:48:48,875 --> 01:48:50,875
<i>Quando aquela doida me alvejou…</i>

1663
01:48:51,958 --> 01:48:53,916
<i>… julguei que era o meu fim.</i>

1664
01:48:54,875 --> 01:48:57,041
Não vejas até chegares a casa.

1665
01:49:01,125 --> 01:49:04,583
<i>No início, não queria ir,</i>
<i>mas depois pensei:</i>

1666
01:49:05,583 --> 01:49:07,375
<i>"O que tenho a perder?"</i>

1667
01:49:08,791 --> 01:49:10,125
O que é isto?

1668
01:49:10,875 --> 01:49:14,916
Queremos que nos ajudes
a livrar-nos da Eme e do Emeka.

1669
01:49:15,541 --> 01:49:17,708
<i>Partilhei a ideia com a Hadiza.</i>

1670
01:49:17,791 --> 01:49:19,791
Se queres que faça isto,

1671
01:49:19,875 --> 01:49:23,458
preciso de provas incriminatórias
sobre o Emeka e a Eme.

1672
01:49:24,375 --> 01:49:28,250
Tenho de os apanhar
a cometer um novo crime. Entendes?

1673
01:49:29,833 --> 01:49:32,333
<i>A Hadiza aumentou a fasquia</i>

1674
01:49:32,416 --> 01:49:35,083
<i>e disse que tinha</i>
<i>de envolver a Toun em tudo.</i>

1675
01:49:35,958 --> 01:49:38,333
<i>Depois de tudo o que lhe fiz.</i>

1676
01:49:39,750 --> 01:49:41,666
<i>Acabei por lhe explicar tudo.</i>

1677
01:49:42,416 --> 01:49:45,125
<i>E o plano ficou por fim pronto.</i>

1678
01:49:45,708 --> 01:49:48,041
<i>Fingi até a minha própria detenção.</i>

1679
01:49:48,708 --> 01:49:52,208
<i>Fizemos tudo</i>
<i>como num filme do James Bond. 007.</i>

1680
01:49:53,583 --> 01:49:55,250
Quam.

1681
01:49:55,958 --> 01:49:57,250
Mentiste-me.

1682
01:49:58,833 --> 01:50:01,208
<i>Até tivemos uma conversa falsa.</i>

1683
01:50:01,291 --> 01:50:04,708
<i>Mal sabiam eles</i>
<i>que falávamos para ouvirem.</i>

1684
01:50:06,416 --> 01:50:08,583
<i>Implicaram-se sozinhos</i>.

1685
01:50:08,666 --> 01:50:11,291
<i>Não se metam com o Sweet</i> <i>Boy Q.</i>

1686
01:50:11,375 --> 01:50:13,125
És muito bom nisto, Quam.

1687
01:50:14,666 --> 01:50:16,541
O que posso dizer? Obrigado.

1688
01:50:16,625 --> 01:50:17,875
Queres um emprego?

1689
01:50:19,375 --> 01:50:21,416
Não sei se pode pagar o que valho.

1690
01:50:26,666 --> 01:50:27,833
E tu.

1691
01:50:28,458 --> 01:50:30,666
Já te vi o suficiente por hoje.

1692
01:50:32,000 --> 01:50:35,333
Vai-te embora,
antes que mude de ideias e te prenda.

1693
01:51:00,541 --> 01:51:01,583
Isso foi porquê?

1694
01:51:02,166 --> 01:51:03,375
Por me salvares.

1695
01:51:13,416 --> 01:51:14,958
Não queres mesmo emprego?

1696
01:51:15,458 --> 01:51:18,250
Conhecerias mulheres interessantes
como a Ozzy.

1697
01:51:19,208 --> 01:51:21,083
Obrigado, mas não.

1698
01:51:21,166 --> 01:51:24,083
Avise só
quando puder recuperar os 500 milhões.

1699
01:51:24,166 --> 01:51:25,250
Quam.

1700
01:51:26,875 --> 01:51:30,583
És a fonte registada
para a detenção dos cabecilhas dos BBB.

1701
01:51:32,041 --> 01:51:35,791
Vai ver o site da Global Pol.
Há uma recompensa.

1702
01:51:39,291 --> 01:51:40,875
Global Pol.

1703
01:51:44,458 --> 01:51:45,916
GLOBAL POL MAIS PROCURADOS

1704
01:51:46,000 --> 01:51:49,375
CABECILHAS DOS BBB
RECOMPENSA 50 MILHÕES DE DÓLARES

1705
01:51:49,458 --> 01:51:50,291
Quame.

1706
01:51:53,416 --> 01:51:55,916
Quame, estás pronto para a vida.

1707
01:51:56,583 --> 01:51:58,791
Quame! O dólar americano, Quame.

1708
01:52:01,041 --> 01:52:02,708
Preciso de andar com estilo.

1709
01:52:03,500 --> 01:52:04,625
Sou filho de Deus.

1710
01:52:15,291 --> 01:52:18,333
Hadiza? Venha buscar o seu microfone.

1711
01:52:24,291 --> 01:52:27,041
Este fato custa
o teu salário de dois anos.

1712
01:52:31,041 --> 01:52:32,583
Ora, ora.

1713
01:52:34,833 --> 01:52:36,458
Os Borrow Borrow… perdão.

1714
01:52:36,541 --> 01:52:39,958
Os ex-Borrow Borrow.

1715
01:52:40,041 --> 01:52:43,458
Poupe-nos da conversa fiada, está bem?

1716
01:52:43,958 --> 01:52:45,458
Aceitamos o acordo.

1717
01:52:53,666 --> 01:52:54,875
Esperem.

1718
01:52:54,958 --> 01:52:57,375
A Eme e o Emeka regressam?

1719
01:52:57,458 --> 01:52:59,083
O dinheiro do Quam também.

1720
01:52:59,166 --> 01:53:00,250
Que se lixe.

1721
01:53:00,333 --> 01:53:01,583
O Quame é que manda!

1722
01:54:52,458 --> 01:54:56,583
Legendas: Celeste Ferraz



