1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,208 --> 00:00:56,625
（查克布朗路）

4
00:01:09,958 --> 00:01:13,541
{\an8}（联排别墅和公寓）

5
00:01:34,791 --> 00:01:38,708
{\an8}（乔治亚大道 佛罗里达大道）

6
00:01:43,333 --> 00:01:47,083
（爱之团结 赞美圣殿）

7
00:02:45,708 --> 00:02:48,666
（尤瑟夫戴维斯）

8
00:02:54,125 --> 00:02:56,291
我觉得一副画像可以很有力量

9
00:02:56,375 --> 00:02:58,875
尤其是考虑到你在看的人

10
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
-尤瑟夫！
-他来了

11
00:03:00,291 --> 00:03:01,958
-还好吗 黑国王？
-不好意思

12
00:03:02,041 --> 00:03:03,416
很高兴见到你 哥们儿

13
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
所以考虑一下他们的经历 好吗？

14
00:03:21,833 --> 00:03:26,125
黑人既非凡 同时又很正常

15
00:03:29,000 --> 00:03:31,125
就是这种东西让我晚上睡不着

16
00:03:33,916 --> 00:03:34,916
非常强烈

17
00:03:37,208 --> 00:03:38,416
非常自省的东西

18
00:03:54,291 --> 00:03:55,125
你介意吗？

19
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
真美

20
00:04:00,916 --> 00:04:01,750
谢谢

21
00:04:02,916 --> 00:04:04,208
西非的 对吧？

22
00:04:04,875 --> 00:04:05,833
对

23
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
是我在科特迪瓦买的

24
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
厉害！

25
00:04:14,333 --> 00:04:15,208
你好

26
00:04:15,291 --> 00:04:17,875
这是我的表亲西西里

27
00:04:17,958 --> 00:04:20,416
-很高兴认识你
-很高兴认识你

28
00:04:20,500 --> 00:04:21,583
嘿 以赛亚

29
00:04:24,625 --> 00:04:27,458
失陪一下好吗？

30
00:04:32,791 --> 00:04:34,666
我们要讨论刚才那事吗？

31
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
讨论什么？

32
00:04:39,541 --> 00:04:40,375
别说了

33
00:04:40,458 --> 00:04:42,583
你看她的样子就像你想画她一样

34
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
尤瑟夫！

35
00:04:44,625 --> 00:04:48,375
这么多人来捧场 真是太棒了

36
00:04:48,458 --> 00:04:50,375
奇奈 以赛亚麦克斯韦尔

37
00:04:51,666 --> 00:04:53,791
-很高兴认识你
-尤瑟夫 他们要你过去

38
00:04:53,875 --> 00:04:55,208
-回头见
-好

39
00:04:56,666 --> 00:04:57,583
跟我走

40
00:04:58,583 --> 00:04:59,500
谢谢你 先生

41
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
他想在这上面画

42
00:05:08,333 --> 00:05:09,583
你的眼光真好

43
00:05:11,666 --> 00:05:13,166
我看过你的作品

44
00:05:14,166 --> 00:05:15,833
-是吗？
-当然了

45
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
我就是干这行的

46
00:05:18,500 --> 00:05:19,375
也是

47
00:05:20,208 --> 00:05:23,333
看着一位艺术家通过
数件作品的努力而取得进步

48
00:05:23,416 --> 00:05:26,500
真是一种纯粹的快乐

49
00:05:28,875 --> 00:05:29,833
这里

50
00:05:30,416 --> 00:05:31,291
实验

51
00:05:34,250 --> 00:05:36,666
成功

52
00:05:39,166 --> 00:05:40,208
失望

53
00:05:42,750 --> 00:05:46,041
尤瑟夫说你很特别

54
00:05:48,458 --> 00:05:51,083
如果你想我代理你
或者拿到个人展出的机会

55
00:05:51,166 --> 00:05:54,541
你就得把自己百分之百投入到工作中

56
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
个人展出？

57
00:05:56,083 --> 00:05:58,625
我几个月后在这里有一场群体展出

58
00:05:58,708 --> 00:06:01,833
如果你有东西的话 到时候
也许我可以把你加进去

59
00:06:01,916 --> 00:06:03,708
-那就太好了
-很好

60
00:06:05,541 --> 00:06:07,541
-失陪了
-当然

61
00:07:35,916 --> 00:07:37,125
-你好吗 姑娘？
-嘿

62
00:07:37,208 --> 00:07:39,875
-你好吗？
-很好 你好吗？

63
00:07:39,958 --> 00:07:40,916
-不错
-是吗？

64
00:07:41,000 --> 00:07:42,791
-对
-好 你看起来就不错

65
00:07:42,875 --> 00:07:44,583
-没错 我悠闲着呢
-我懂你

66
00:07:44,666 --> 00:07:46,583
在找什么吗？ 我开玩笑的

67
00:07:47,666 --> 00:07:50,125
我懂你 你看到你哥们儿了吗？

68
00:07:50,208 --> 00:07:54,166
-没有 我没见过他 他在哪里？
-我不知道 可能迟到了

69
00:07:54,250 --> 00:07:57,083
迟到？ 处理生意呢 懂我的意思吗？

70
00:08:03,791 --> 00:08:04,833
还好吗 哥们儿？

71
00:08:06,500 --> 00:08:08,166
-还好吗 兄弟？
-这里真带劲

72
00:08:08,250 --> 00:08:10,125
-我知道 谢谢
-真好

73
00:08:10,208 --> 00:08:11,541
-嘿 妹子
-嘿 你好

74
00:08:12,291 --> 00:08:13,291
啊 该死

75
00:08:13,375 --> 00:08:17,041
-又来了 赶紧分开
-别生气 别嫉妒

76
00:08:17,125 --> 00:08:19,333
只要你今晚玩得开心就好

77
00:08:19,416 --> 00:08:20,250
当然

78
00:08:21,375 --> 00:08:23,041
-我们怎么样？
-看起来很好

79
00:08:29,750 --> 00:08:31,166
-还好吗 小子？
-很好

80
00:08:31,250 --> 00:08:34,166
很好 给你介绍下我女朋友 麦加

81
00:08:34,916 --> 00:08:36,541
-很高兴认识你
-我兄弟以赛亚

82
00:08:36,625 --> 00:08:38,333
你好吗？ 很高兴见到你

83
00:08:38,416 --> 00:08:40,875
-我把酒瓶送到你那边去
-好的

84
00:08:41,833 --> 00:08:44,000
该死 等等

85
00:08:53,000 --> 00:08:54,916
见到你真高兴！

86
00:08:55,000 --> 00:08:57,083
你来了我好高兴！

87
00:08:57,166 --> 00:08:58,833
-你看起来很棒
-快别说了

88
00:08:58,916 --> 00:09:01,416
-你看起来一如既往地漂亮啊
-谢谢 我有努力哦

89
00:09:02,000 --> 00:09:04,041
-向金湖致敬
-天哪 等等

90
00:09:04,125 --> 00:09:06,333
-去吧
-金湖大驾光临了

91
00:09:06,416 --> 00:09:07,250
华盛顿本地的

92
00:09:07,333 --> 00:09:09,833
-我要这个
-我想要你的包、鞋子 所有东西

93
00:09:09,916 --> 00:09:12,708
-我们可以换 宝贝！我们可以换啊！
-姑娘！

94
00:09:13,208 --> 00:09:14,291
怎么啦 亲爱的？

95
00:09:16,833 --> 00:09:18,291
-你好吗？
-我很好

96
00:09:18,375 --> 00:09:19,791
-很高兴见到你！
-我也是

97
00:09:19,875 --> 00:09:21,708
-你看着真棒
-准备好今晚疯狂了吗？

98
00:09:22,333 --> 00:09:26,333
我会试试的 我好久没出来了
所以有点僵

99
00:09:26,416 --> 00:09:27,791
-我们会努力解决的
-对

100
00:09:27,875 --> 00:09:28,791
有我们呢

101
00:09:45,208 --> 00:09:46,250
没错

102
00:09:46,333 --> 00:09:47,375
斯蒂薇 来啊

103
00:09:47,458 --> 00:09:48,916
我想是的

104
00:09:49,416 --> 00:09:54,083
以赛亚 这是斯蒂薇
我们是霍华德大学的同学

105
00:09:54,166 --> 00:09:57,458
这是我兄弟以赛亚 我们自从…

106
00:09:57,541 --> 00:09:59,458
马里昂巴瑞的
夏季青年项目起就认识了

107
00:09:59,541 --> 00:10:00,666
是啊 真疯狂

108
00:10:01,791 --> 00:10:02,833
好吧

109
00:10:04,041 --> 00:10:05,375
很高兴见到你

110
00:10:05,458 --> 00:10:06,791
-又一次
-又一次

111
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
哦 等等 你们认识吗？

112
00:10:10,083 --> 00:10:13,708
这是我们第二次见面
不过我想我们算认识吧

113
00:10:14,875 --> 00:10:16,166
那好吧

114
00:10:19,166 --> 00:10:22,916
-也许咱们该来上几杯
-对 咱们去喝酒吧

115
00:10:23,000 --> 00:10:25,250
-我已经知道你喝什么了
-知道吗？好的

116
00:10:25,333 --> 00:10:26,666
-来吧
-好

117
00:10:26,750 --> 00:10:27,583
好

118
00:10:28,291 --> 00:10:30,208
-世界真小
-世界真小

119
00:10:30,708 --> 00:10:32,125
-你看起来很美
-谢谢

120
00:10:32,208 --> 00:10:33,166
我喜欢…

121
00:10:33,791 --> 00:10:34,708
我喜欢

122
00:10:35,458 --> 00:10:36,666
你的头发向后梳

123
00:10:45,125 --> 00:10:48,208
-来的人不少啊
-对 还挺挤的 不是吗？

124
00:10:50,875 --> 00:10:52,666
-尼克是个好人
-好吧

125
00:10:52,750 --> 00:10:53,583
-好
-准备好了？

126
00:10:53,666 --> 00:10:56,291
-给你的
-谢谢！

127
00:10:56,375 --> 00:10:57,916
好了 所以…

128
00:10:59,083 --> 00:11:00,541
-致现在
-致现在

129
00:11:00,625 --> 00:11:01,458
大家干杯

130
00:11:02,625 --> 00:11:03,750
干杯

131
00:11:03,833 --> 00:11:04,708
眼神接触

132
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
眼神接触

133
00:11:07,750 --> 00:11:10,000
哦 真棒 你们准备好了吗？

134
00:11:14,291 --> 00:11:16,958
检查 一、二 哟 哟 大家晚上好吗？

135
00:11:18,791 --> 00:11:22,458
来吧 下来 你们可以再噪起来一点的
大家晚上好吗？

136
00:11:25,916 --> 00:11:30,291
如果你们不知道的话 我叫尼克
我是这家店的店主

137
00:11:30,375 --> 00:11:32,125
-我们是“下来”
-我去帮忙

138
00:11:32,208 --> 00:11:33,125
好的 回头见

139
00:11:33,208 --> 00:11:37,750
我想给你们带来正宗的华盛顿风味…

140
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
你对勾勾了解多少？

141
00:11:40,083 --> 00:11:41,291
马上就要揭晓了

142
00:11:42,750 --> 00:11:43,916
你跳舞吗？

143
00:11:44,000 --> 00:11:45,875
嘿 TOB 把音乐调响点 哥们儿！

144
00:11:54,166 --> 00:11:55,125
喊叫 喊叫！

145
00:11:57,125 --> 00:11:58,375
哟 好汉！

146
00:11:59,791 --> 00:12:01,041
还好吗 甜心？

147
00:12:16,208 --> 00:12:17,416
所以你是个艺术家

148
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
挺合理的

149
00:12:21,291 --> 00:12:22,541
那是坏事吗？

150
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
不是

151
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
一点也不

152
00:12:25,750 --> 00:12:28,541
妈的 在我看来 我们都是艺术家

153
00:12:29,208 --> 00:12:30,583
我只是碰巧画画而已

154
00:12:31,625 --> 00:12:34,125
我身上一点艺术神经都没有

155
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
这点我很难相信

156
00:12:42,041 --> 00:12:45,458
人们总让你觉得艺术
是什么高端的东西

157
00:12:45,958 --> 00:12:48,750
黑人每天都在凭空创造艺术

158
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
我是说 如果那还不是艺术
我就不知道什么才是了

159
00:12:56,916 --> 00:12:58,416
那你呢？

160
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
我怎么了？

161
00:13:01,708 --> 00:13:05,083
拜托 哥们儿 你知道 你做什么啊？

162
00:13:05,166 --> 00:13:09,541
好吧 我刚转学到乔治城法学院

163
00:13:10,541 --> 00:13:11,583
乔治城？

164
00:13:12,291 --> 00:13:14,375
好吧 是那样啊

165
00:13:20,041 --> 00:13:22,166
你是怎么得到斯蒂薇这么个名字的？

166
00:13:23,041 --> 00:13:23,875
我妈起的

167
00:13:24,625 --> 00:13:26,583
她用史蒂夫旺达的名字给我取的名

168
00:13:27,458 --> 00:13:28,291
酷啊

169
00:13:29,333 --> 00:13:30,208
真棒

170
00:13:31,500 --> 00:13:33,833
对 我妈妈看过他在鹿特丹的演唱会

171
00:13:33,916 --> 00:13:36,416
那时她正怀着我 八个月的身孕

172
00:13:36,500 --> 00:13:40,500
她说我当时很兴奋 一直都在跳舞

173
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
-原来如此
-厉害

174
00:13:42,541 --> 00:13:43,916
厉害 原来是那样

175
00:13:44,875 --> 00:13:48,541
我父母就从《圣经》里挑了
他们最喜欢的名字 你懂的

176
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
等等 鹿特丹 是吗？

177
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
对 我一直在那里住到16岁

178
00:13:55,458 --> 00:13:56,333
好吧

179
00:13:56,416 --> 00:14:00,583
但我父母、祖父母、全家人
都是华盛顿的

180
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
哥伦比亚特区还是乔治王子县？

181
00:14:02,916 --> 00:14:05,125
-哥伦比亚特区
-我只是问问

182
00:14:05,208 --> 00:14:09,583
你知道 很多人把哥伦比亚特区、
马里兰州和弗吉尼亚州混为一谈

183
00:14:09,666 --> 00:14:10,833
可是 你懂的

184
00:14:19,166 --> 00:14:20,083
我就到这里

185
00:14:21,250 --> 00:14:22,500
-就这里？
-对

186
00:14:24,291 --> 00:14:25,916
谢谢你陪我走

187
00:14:27,291 --> 00:14:28,541
这是我的荣幸

188
00:14:39,000 --> 00:14:39,833
嘿 斯蒂薇

189
00:14:43,916 --> 00:14:46,583
我知道你忙着法学院那些东西

190
00:14:46,666 --> 00:14:50,333
不过如果你想暂停一下 你知道

191
00:14:51,458 --> 00:14:53,166
也许我们还能再来一次

192
00:15:16,333 --> 00:15:18,125
早上好 斯蒂薇里奇蒙

193
00:15:18,708 --> 00:15:20,291
早上好 以赛亚…

194
00:15:20,375 --> 00:15:21,333
麦克斯韦尔

195
00:15:22,166 --> 00:15:23,083
麦克斯韦尔

196
00:15:33,583 --> 00:15:34,416
搞到你了

197
00:15:36,791 --> 00:15:38,000
但我喜欢这个设计

198
00:15:38,083 --> 00:15:40,541
-设计很不错
-就在前面

199
00:15:40,625 --> 00:15:42,666
-主啊 求你怜悯
-看不见它后面

200
00:15:42,750 --> 00:15:45,416
莱利牧师今早做的布道真用心

201
00:15:45,500 --> 00:15:49,000
要不是海伦的帽子挡住了我的视线
我会更享受的

202
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
一天不说人坏话都不行吗？

203
00:15:51,833 --> 00:15:55,666
哦 闭嘴吧 我不是说她
我是说她的帽子

204
00:15:56,500 --> 00:15:59,791
孩子 你申请那份工作了吗？

205
00:16:01,291 --> 00:16:03,958
-什么工作？
-强森执事推荐的那份

206
00:16:05,875 --> 00:16:07,833
我以为我说过了 我不申请

207
00:16:10,500 --> 00:16:12,916
孩子 你还在卖精子吗？

208
00:16:13,000 --> 00:16:14,958
我就卖过一次 克劳黛特

209
00:16:15,541 --> 00:16:18,250
执事说那份工作很赚钱 以赛亚

210
00:16:18,333 --> 00:16:21,541
如果你干那份工 你就终于
可以开始交什一税 找间像样的公寓

211
00:16:22,791 --> 00:16:26,208
我还在想你到底怎么能用画画养家

212
00:16:26,291 --> 00:16:28,833
-那不是真正的工作
-养什么家 爸爸？

213
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
-爸爸 你等他先找到女人再说吧？
-我…

214
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
我倒要看看你是不是喜欢破产

215
00:16:37,875 --> 00:16:39,166
我要进屋了

216
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
（贝瑞卡咖啡）

217
00:16:52,625 --> 00:16:55,833
-嘿！
-我真喜欢你在这里

218
00:16:55,916 --> 00:16:58,041
我是说 你给我这么多免费咖啡

219
00:16:58,125 --> 00:17:00,750
听着 我愿意接受捐赠 你随时可以…

220
00:17:00,833 --> 00:17:01,916
-今天不行 宝贝
-不行？

221
00:17:02,000 --> 00:17:04,208
-裙子挺漂亮
-哇 真过分 好吧

222
00:17:10,791 --> 00:17:13,000
这是上次那个农场的 还是另一个？

223
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
这其实是另一个农场的

224
00:17:16,125 --> 00:17:20,833
这是埃塞俄比亚最古老的一种咖啡豆

225
00:17:20,916 --> 00:17:22,333
难怪味道这么好

226
00:17:23,500 --> 00:17:24,750
谢谢 姐妹

227
00:17:26,875 --> 00:17:29,291
所以 跟我说说吧 最近怎样？
你在忙什么呢？

228
00:17:29,916 --> 00:17:31,625
我也形容不好

229
00:17:31,708 --> 00:17:34,541
我是说 我喜欢我在公司做的事情

230
00:17:35,833 --> 00:17:40,250
可我不知道我想不想
在大公司当这个大律师

231
00:17:40,333 --> 00:17:44,625
我爸爸觉得那些大公司
会给我带来我以后需要的筹码

232
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
我是说 你知道

233
00:17:46,708 --> 00:17:49,208
我是我父母最头疼的事

234
00:17:49,291 --> 00:17:50,125
快别这么说

235
00:17:50,208 --> 00:17:54,041
姑娘 听着 我有好几个学位
却只能给别人倒咖啡

236
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
别这么说！你做得很棒

237
00:17:55,750 --> 00:17:58,291
是的 没错 你说得对 我做得很棒

238
00:18:02,541 --> 00:18:05,791
你知道 我看到以赛亚看你的眼神了

239
00:18:05,875 --> 00:18:08,750
姑娘 别乱说 我现在做什么都没时间

240
00:18:08,833 --> 00:18:10,916
-好吧
-你看我的周末都是怎么过的

241
00:18:11,000 --> 00:18:12,958
-对 一点也不好玩
-没错

242
00:18:15,666 --> 00:18:16,666
他约我出去约会

243
00:18:19,583 --> 00:18:20,458
好吧

244
00:18:22,250 --> 00:18:24,041
-我是说…
-那太好了 真是…

245
00:18:24,125 --> 00:18:25,416
只是一次约会而已

246
00:18:25,500 --> 00:18:26,333
没错

247
00:18:27,291 --> 00:18:28,750
-再说吧
-再说吧

248
00:18:28,833 --> 00:18:29,875
-等着看…
-快别了

249
00:18:29,958 --> 00:18:32,625
-别这样
-我什么也没做啊 真是…

250
00:18:40,375 --> 00:18:44,000
小心点 这可是我明年的房贷

251
00:18:45,208 --> 00:18:46,166
我明白

252
00:18:49,958 --> 00:18:51,625
这玩意看上去很严肃啊

253
00:18:52,791 --> 00:18:54,625
你要参展的那东西做完了吗？

254
00:18:56,458 --> 00:18:57,666
还卡着呢

255
00:18:58,375 --> 00:18:59,333
你这人啊…

256
00:19:02,750 --> 00:19:04,541
你需要点灵感

257
00:19:07,750 --> 00:19:09,583
告诉我你的灵感都是哪里来的吧

258
00:19:12,000 --> 00:19:13,250
每件作品不一样

259
00:19:14,916 --> 00:19:17,416
你知道的 到处都有一点

260
00:19:17,500 --> 00:19:22,125
从女人、街角那些混蛋 到古巴建筑

261
00:19:22,208 --> 00:19:24,750
还有在公园里看鸭子

262
00:19:24,833 --> 00:19:26,333
最好的东西来自生活

263
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
你不能整天把自己关在小黑屋里

264
00:19:28,666 --> 00:19:30,500
还期待着免费的缪斯从天而降

265
00:19:30,583 --> 00:19:34,500
听着 她可是个饥渴的贱人
你可得喂她点上好的东西

266
00:19:34,583 --> 00:19:36,875
听着 你现在需要做的

267
00:19:36,958 --> 00:19:39,666
是把你的工作室和生活空间区分开

268
00:19:41,708 --> 00:19:44,375
那时候你就会成为
你想成为的艺术家

269
00:19:45,333 --> 00:19:48,458
-所以你现在改行布道了？
-嘿 随你怎么说

270
00:19:49,625 --> 00:19:52,208
如果你从我身上只能学一样东西

271
00:19:52,291 --> 00:19:56,000
那就是每场展出都要
留一件作品给你自己

272
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
你为什么这么说？

273
00:19:57,583 --> 00:19:59,958
因为他妈的
你自己的东西得自己拥有

274
00:20:00,791 --> 00:20:01,750
没错

275
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
我没有那样想过

276
00:20:05,375 --> 00:20:06,208
我知道

277
00:20:09,291 --> 00:20:10,291
大多数人都不那样想

278
00:20:13,500 --> 00:20:16,666
华盛顿特区公平住房研究所
最近的一份报告显示

279
00:20:16,750 --> 00:20:22,333
住房开支往往是该区

280
00:20:22,416 --> 00:20:24,750
最贫穷家庭收入的50%至80%

281
00:20:24,833 --> 00:20:27,416
这些家庭几乎都是黑人和拉丁裔

282
00:20:28,000 --> 00:20:31,125
目前的住房保护法是有缺陷的

283
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
它不再保护它本应保护的人群了

284
00:20:34,833 --> 00:20:37,583
我不确定这是不是一个民权问题

285
00:20:38,500 --> 00:20:41,958
你能真正证明歧视的模式吗？

286
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
庭上 可以允许我吗？

287
00:20:44,833 --> 00:20:46,750
华盛顿现在发生的事情

288
00:20:46,833 --> 00:20:50,666
是这个国家遗留下来的
住房歧视的结果

289
00:20:50,750 --> 00:20:56,041
这正是1968年《公平住房法》

290
00:20:56,125 --> 00:20:57,666
制定的初衷之一

291
00:20:57,750 --> 00:21:02,666
虽然这种歧视可能不是
明目张胆地基于种族

292
00:21:02,750 --> 00:21:05,416
但它已经转移到了经济方面

293
00:21:06,083 --> 00:21:09,250
而在这个国家
经济状况又和种族有关

294
00:21:24,166 --> 00:21:25,291
你在笑我吗？

295
00:21:26,916 --> 00:21:28,625
你布置的挺不错的啊

296
00:21:30,458 --> 00:21:33,125
你知道 我喜欢宠着女人们嘛

297
00:21:36,125 --> 00:21:38,041
-是吗？
-等下 再来点酒？

298
00:21:38,583 --> 00:21:40,916
-我给你准备好了
-好的 等等 等一下

299
00:21:47,791 --> 00:21:49,125
你得先把那杯喝完

300
00:21:57,375 --> 00:21:58,375
该死

301
00:21:58,458 --> 00:21:59,416
不 没关系

302
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
-你没事吧？
-一切都很好

303
00:22:02,416 --> 00:22:04,125
我现在好喜欢这里

304
00:22:05,375 --> 00:22:08,250
-时机正好
-很美

305
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
我想给你看样东西

306
00:22:17,333 --> 00:22:20,875
{\an8}（咪咪的酒品超市
啤酒-葡萄酒-烈酒）

307
00:22:21,625 --> 00:22:24,250
{\an8}所以 这里就是魔法诞生之地啊

308
00:22:26,500 --> 00:22:28,583
我想你可以这么说吧

309
00:22:36,291 --> 00:22:37,333
我真的很喜欢这件

310
00:22:39,166 --> 00:22:44,208
对 我其实刚把那幅画
从我妈家里拿过来 还没完成

311
00:22:44,291 --> 00:22:46,083
（商店）

312
00:22:47,083 --> 00:22:48,125
这幅还没完成吗？

313
00:22:49,125 --> 00:22:52,666
没有 我还得在他的衬衫上加点细节

314
00:22:53,625 --> 00:22:54,541
背景

315
00:22:56,375 --> 00:22:57,416
它会完成的

316
00:23:11,583 --> 00:23:12,666
这下面是什么？

317
00:23:15,291 --> 00:23:17,500
那幅我还没给任何人看过

318
00:23:23,708 --> 00:23:24,625
来 打开吧

319
00:23:26,291 --> 00:23:27,208
把布拿下来

320
00:23:29,416 --> 00:23:30,333
轻一点

321
00:23:31,125 --> 00:23:32,416
轻一点

322
00:23:36,166 --> 00:23:37,041
抱歉

323
00:23:49,500 --> 00:23:50,375
谢谢你

324
00:23:53,000 --> 00:23:55,208
有点让我想起诺亚戴维斯的作品

325
00:23:58,958 --> 00:24:00,958
他是我最喜欢的艺术家之一

326
00:24:01,458 --> 00:24:02,583
-真的吗？
-对

327
00:24:05,750 --> 00:24:06,625
哇

328
00:24:06,708 --> 00:24:12,000
他总是说灵性是他画作的驱动力

329
00:24:13,000 --> 00:24:16,625
而且那又是如何让人不舒服的

330
00:24:17,916 --> 00:24:23,500
如果我的作品哪怕能引发
一丁点那样的对话…

331
00:24:25,625 --> 00:24:27,000
我就心满意足了 对吧？

332
00:24:45,916 --> 00:24:48,625
所以你是怎么知道一幅画完成了的？

333
00:24:56,083 --> 00:24:58,416
你跟人做爱的时候 是怎么知道的？

334
00:26:16,958 --> 00:26:20,458
（勒德鲁伊特公园 1873年）

335
00:26:24,208 --> 00:26:25,041
（斯蒂薇）

336
00:26:35,416 --> 00:26:39,458
嘿 我刚收到一个包裹 里面有幅画

337
00:26:40,250 --> 00:26:43,958
你对此有了解吗？上面没有回执地址

338
00:26:44,041 --> 00:26:44,875
厉害

339
00:26:45,791 --> 00:26:48,166
有仰慕者送你艺术作品吗？

340
00:26:50,166 --> 00:26:51,083
真好

341
00:26:51,625 --> 00:26:55,708
-我可能要加把劲了
-我觉得你已经很上心了

342
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
好吧 现在它是你的了

343
00:27:01,166 --> 00:27:02,375
你愿意

344
00:27:03,750 --> 00:27:04,958
来帮我挂起来吗？

345
00:27:12,625 --> 00:27:13,541
好

346
00:27:16,791 --> 00:27:17,708
天哪

347
00:27:21,375 --> 00:27:22,208
你住这里？

348
00:27:24,250 --> 00:27:25,083
没错

349
00:27:33,458 --> 00:27:35,291
所以 就是这里了

350
00:27:38,166 --> 00:27:39,708
你要我把它挂在哪里？

351
00:27:40,875 --> 00:27:42,458
我在想

352
00:27:43,375 --> 00:27:44,541
就在这里

353
00:27:44,625 --> 00:27:45,708
你觉得呢？

354
00:27:49,708 --> 00:27:50,583
你知道的

355
00:27:54,083 --> 00:27:56,458
一切都取决于你想如何与之互动

356
00:28:00,583 --> 00:28:04,208
你想在进门的时候看到它而微笑吗？

357
00:28:09,041 --> 00:28:11,541
让你想到某个东西 你懂的…

358
00:28:13,458 --> 00:28:14,416
或者某个人

359
00:28:31,875 --> 00:28:33,708
这个地方怎么样？

360
00:28:41,333 --> 00:28:42,208
我来

361
00:29:04,833 --> 00:29:05,708
太完美了

362
00:30:44,541 --> 00:30:47,375
（本的辣椒碗
1958年至今的华盛顿地标）

363
00:31:14,666 --> 00:31:17,166
我来 来吧

364
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
真可爱

365
00:31:24,208 --> 00:31:27,458
-等下 不要
-好

366
00:31:27,541 --> 00:31:31,291
哟 我认识小杨已经好久了 好吗？

367
00:31:32,375 --> 00:31:35,083
他从来没有为任何人挑过螃蟹
连他妈妈都没有

368
00:31:35,166 --> 00:31:37,708
她习惯吃蟹饼 所以我得帮忙

369
00:31:37,791 --> 00:31:41,041
-不是那样的
-母蟹味道更甜

370
00:31:41,125 --> 00:31:42,500
-这是事实
-事实

371
00:31:42,583 --> 00:31:44,125
-是的
-好

372
00:31:44,208 --> 00:31:47,625
是的 当然啦 这话说得有道理
因为女人就是更好

373
00:31:47,708 --> 00:31:48,958
-总的来说
-又来了

374
00:31:49,041 --> 00:31:50,041
-谢谢
-谢谢

375
00:31:50,125 --> 00:31:50,958
是真的

376
00:31:51,041 --> 00:31:53,291
说实话 如果我们说实话

377
00:31:53,375 --> 00:31:56,000
-是的 当然
-你知道的 女人就是更好

378
00:31:58,208 --> 00:32:01,583
-拜托 为什么要让我出丑啊？
-很简单 我喜欢他

379
00:32:03,958 --> 00:32:05,291
但我更喜欢你

380
00:32:07,708 --> 00:32:10,250
-好 对
-好的 我明白

381
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
-老爸
-嗯？

382
00:32:21,166 --> 00:32:23,125
我们怎么又要给客厅上漆了？

383
00:32:24,750 --> 00:32:27,458
因为你妈妈看居家频道看得太多了

384
00:32:29,958 --> 00:32:31,583
我以为你喜欢涂漆

385
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
这可不好笑

386
00:32:38,791 --> 00:32:41,166
嘿 工作找得怎么样了？

387
00:32:45,333 --> 00:32:47,416
其实我很快就要有经纪人了

388
00:32:50,666 --> 00:32:52,708
意思是我会让别人去卖我的作品

389
00:32:56,708 --> 00:32:59,583
也许也会有个人展出 所以…

390
00:33:21,875 --> 00:33:23,750
（青春热血）

391
00:33:23,833 --> 00:33:25,500
（以赛亚麦克斯韦尔）

392
00:33:36,333 --> 00:33:37,541
我真为你骄傲

393
00:33:47,250 --> 00:33:48,291
真的吗 亲们？

394
00:33:49,125 --> 00:33:49,958
嘿

395
00:33:50,750 --> 00:33:52,083
还好吗 宝贝

396
00:33:52,166 --> 00:33:53,541
-我很感激
-当然了

397
00:33:53,625 --> 00:33:56,000
-很高兴再次见到你
-你看起来很棒 我喜欢

398
00:33:56,083 --> 00:33:57,833
嘿 谢谢你能来

399
00:33:57,916 --> 00:34:00,125
-当然了
-他真有创意

400
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
就是它了

401
00:34:07,833 --> 00:34:09,583
小杨 这他妈是幅杰作

402
00:34:09,666 --> 00:34:10,583
-对啊
-哦 天哪

403
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
你马上就要大获成功了

404
00:34:13,250 --> 00:34:15,166
-真的
-我为你骄傲 兄弟

405
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
兄弟

406
00:34:18,625 --> 00:34:21,833
-好了 以赛亚 斯蒂薇 来吧 笑一个
-好

407
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
-好 来吧
-好

408
00:34:26,333 --> 00:34:28,208
-不 横着拍 那样更好
-好的

409
00:34:30,083 --> 00:34:31,791
嘿 咱们在条幅前来一张

410
00:34:31,875 --> 00:34:34,708
-好 我喜欢
-好的

411
00:34:38,333 --> 00:34:39,833
他在这里！

412
00:34:41,583 --> 00:34:42,625
在这里！

413
00:34:46,041 --> 00:34:47,666
-谢谢
-非常感谢

414
00:34:47,750 --> 00:34:49,916
-你玩得开心吗？
-我玩得很开心

415
00:34:50,000 --> 00:34:51,666
-你呢？
-嘿 以赛亚

416
00:34:52,916 --> 00:34:55,625
-亚当 还好吗？
-还好吗？

417
00:34:55,708 --> 00:34:58,791
-还行 没什么可抱怨的
-是啊！

418
00:34:58,875 --> 00:35:01,541
这是斯蒂薇 我女朋友

419
00:35:01,625 --> 00:35:03,916
-这是亚当
-很高兴认识你

420
00:35:04,000 --> 00:35:06,416
-很高兴认识你
-我们是马里兰艺术学院的同学

421
00:35:06,500 --> 00:35:09,833
所以你最近在做什么啊 哥们儿？
有画廊了吗？

422
00:35:11,958 --> 00:35:15,666
-你也是画家吗？
-对 但跟这家伙比起来差远了

423
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
他上学时是个摇滚明星

424
00:35:18,250 --> 00:35:19,791
我觉得他很棒

425
00:35:19,875 --> 00:35:23,750
如果你下个月在纽约的话
我在塞纳画廊有个展出

426
00:35:23,833 --> 00:35:26,416
我在罗马待了六个月 为它做准备

427
00:35:26,500 --> 00:35:28,583
希望你能来参加开幕式

428
00:35:28,666 --> 00:35:31,416
太棒了 哥们儿 恭喜 真心的

429
00:35:31,500 --> 00:35:32,958
-谢谢 哥们儿
-对

430
00:35:33,041 --> 00:35:35,166
不过我特别想参加奇奈的展出

431
00:35:36,833 --> 00:35:40,250
我喜欢你的作品
再说一次 很高兴见到你

432
00:35:40,333 --> 00:35:41,958
-很高兴认识你
-保重

433
00:35:47,958 --> 00:35:48,875
我…

434
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
去跟奇奈谈一下

435
00:35:53,375 --> 00:35:54,958
-好
-我马上回来

436
00:35:57,541 --> 00:36:00,583
-谢谢你前来
-没问题 行了

437
00:36:08,166 --> 00:36:09,083
看起来不错

438
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
可是

439
00:36:14,916 --> 00:36:16,666
我觉得你还可以做得更好

440
00:36:42,291 --> 00:36:44,333
你刚才在里面说我是你女朋友

441
00:38:32,416 --> 00:38:35,208
奇奈觉得我还没准备好办个人展

442
00:38:36,666 --> 00:38:37,500
什么？

443
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
为什么？

444
00:38:41,375 --> 00:38:45,291
她觉得我不太明白我想表达什么

445
00:38:50,291 --> 00:38:52,250
你觉得你没东西要表达吗？

446
00:38:52,333 --> 00:38:53,250
不是

447
00:38:55,500 --> 00:38:56,333
我有

448
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
我知道我有

449
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
那你就得让她看看

450
00:39:15,583 --> 00:39:16,625
我在想…

451
00:39:19,416 --> 00:39:20,375
你应该留下来

452
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
对 我准备在这过夜

453
00:39:28,916 --> 00:39:29,916
我是说…

454
00:39:32,458 --> 00:39:33,875
真正留下来

455
00:39:50,375 --> 00:39:52,083
你觉得我们准备好了吗？

456
00:39:58,083 --> 00:40:02,166
我是说 我们几乎每晚都在一起

457
00:40:05,125 --> 00:40:06,875
你可以去工作室工作

458
00:40:29,083 --> 00:40:30,666
我需要这次个展

459
00:40:33,625 --> 00:40:34,541
没错

460
00:40:36,416 --> 00:40:39,041
我猜猜 你上学时的白人同学

461
00:40:39,125 --> 00:40:41,458
他们已经办了三四次个展了

462
00:40:42,458 --> 00:40:44,541
-差不多
-真太扯了

463
00:40:46,291 --> 00:40:48,083
你比他们强多少？

464
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
强得够多了

465
00:40:56,208 --> 00:40:57,083
够多了

466
00:40:59,083 --> 00:41:00,625
管事儿的那些人知道吗？

467
00:41:01,833 --> 00:41:03,041
我是说 他们应该知道

468
00:41:03,625 --> 00:41:04,541
应该的

469
00:41:06,625 --> 00:41:09,791
混蛋 除非你逼他们
否则他们才不会知道

470
00:41:10,708 --> 00:41:13,041
到时候 你只要做好创作的准备

471
00:41:13,125 --> 00:41:15,875
我不是说创造好东西
我是说最牛逼的东西

472
00:41:17,583 --> 00:41:20,416
你比你的同学强 没有用

473
00:41:20,916 --> 00:41:25,083
你不能仅仅做到更好 好吗？
你得是独一无二的

474
00:41:26,958 --> 00:41:27,875
就像你一样

475
00:41:29,958 --> 00:41:31,791
我不是天生就独一无二

476
00:41:33,875 --> 00:41:36,041
我只是学到了如何

477
00:41:41,333 --> 00:41:42,500
将你一军

478
00:41:47,750 --> 00:41:52,916
有时候我在想 拿到一个法律学位
是否真的有必要

479
00:41:54,291 --> 00:41:55,333
也许没有

480
00:41:58,416 --> 00:42:02,333
这只是让你在做你
已经在做的事情时棒十倍

481
00:42:04,333 --> 00:42:06,708
我有时候真想更像你

482
00:42:08,375 --> 00:42:09,250
怎么说？

483
00:42:10,333 --> 00:42:12,000
大胆发表自己的观点

484
00:42:13,333 --> 00:42:14,166
你的作品

485
00:42:18,375 --> 00:42:21,541
有时候我觉得我的工作并不够

486
00:42:29,375 --> 00:42:30,875
什么样才算够？

487
00:42:35,875 --> 00:42:39,041
不用向任何人解释
就能表达我的想法

488
00:42:40,000 --> 00:42:42,333
不做任何陈述

489
00:42:42,875 --> 00:42:44,375
只是展示黑人和其他人一样

490
00:42:45,583 --> 00:42:48,250
正常而美丽

491
00:42:49,166 --> 00:42:50,375
还有其他的一切

492
00:42:55,166 --> 00:42:58,000
-你觉得你能做到吗？
-我不知道

493
00:43:02,958 --> 00:43:04,958
跟你快速说一下

494
00:43:05,041 --> 00:43:08,291
我没告诉我父母我们同居了

495
00:43:10,708 --> 00:43:12,625
好吧 我是说…

496
00:43:12,708 --> 00:43:14,875
我妈妈有点…

497
00:43:15,625 --> 00:43:17,791
-宝贝 我没事
-你有事 等下

498
00:43:22,875 --> 00:43:24,250
你好！

499
00:43:26,541 --> 00:43:30,458
-妈妈 这位是以赛亚
-见到你是我的荣幸 里奇蒙女士

500
00:43:30,541 --> 00:43:31,750
是啊

501
00:43:41,250 --> 00:43:43,333
你知道你父亲在哪里

502
00:43:45,541 --> 00:43:48,500
-嘿 她来了！ 斯蒂薇！
-爸爸！

503
00:43:48,583 --> 00:43:49,541
过来 姑娘！

504
00:43:50,833 --> 00:43:52,291
-你好吗？
-很好 你好吗？

505
00:43:52,375 --> 00:43:53,416
-我很好
-那就好

506
00:43:56,333 --> 00:43:57,166
爸爸

507
00:43:57,875 --> 00:43:58,833
这是以赛亚

508
00:44:00,541 --> 00:44:02,166
很高兴见到你 先生

509
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
好

510
00:44:08,541 --> 00:44:09,375
握得挺紧

511
00:44:10,916 --> 00:44:13,583
-你是哪里人 孩子？
-东南边的

512
00:44:13,666 --> 00:44:16,250
是吗 怪不得握手这么紧

513
00:44:18,291 --> 00:44:21,458
你的房子真漂亮

514
00:44:23,625 --> 00:44:26,291
没错 我在便宜的时候买下的

515
00:44:26,375 --> 00:44:27,958
白人都困惑极了

516
00:44:28,666 --> 00:44:30,541
我希望你在东南部也买了点什么

517
00:44:31,250 --> 00:44:32,750
你知道 他们冲着我们来了

518
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
请坐

519
00:44:43,083 --> 00:44:45,958
谢谢你的晚餐 里奇蒙女士 真的是…

520
00:44:46,041 --> 00:44:47,250
真是太棒了

521
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
不客气

522
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
再说一下你们是怎么认识的？

523
00:44:55,041 --> 00:44:56,541
-在艺术展上
-对

524
00:44:57,250 --> 00:45:00,125
-记得我跟你说的那个吗？
-啊 记得

525
00:45:00,791 --> 00:45:02,875
斯蒂薇说你是个画家？

526
00:45:04,083 --> 00:45:06,541
-是的 女士
-你上学时学的吗？

527
00:45:06,625 --> 00:45:09,583
-妈妈
-对 我在马里兰艺术学院上的学

528
00:45:09,666 --> 00:45:12,875
你考虑过霍华德大学吗？
他们的艺术史课程很棒

529
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
霍华德大学！

530
00:45:14,041 --> 00:45:15,166
你懂的

531
00:45:15,250 --> 00:45:16,416
对任何想靠艺术谋生的人

532
00:45:16,500 --> 00:45:18,708
我都给他们最好的祝愿

533
00:45:18,791 --> 00:45:20,750
不是所有事都跟钱有关 妈妈

534
00:45:20,833 --> 00:45:23,041
当然 不是一切都跟钱有关

535
00:45:23,125 --> 00:45:26,083
可是据我的经验
尤其是在大使馆的经验

536
00:45:26,166 --> 00:45:29,333
钱会让事情容易许多

537
00:45:29,416 --> 00:45:32,208
我喜欢你想帮助别人这一点

538
00:45:33,000 --> 00:45:35,333
不过有更便宜的方式

539
00:45:35,416 --> 00:45:37,500
就是去做志愿者

540
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
黑人不会在乔治城大学法学院毕业后

541
00:45:40,916 --> 00:45:45,041
去一个没钱的非盈利性组织
或者二流律所工作

542
00:45:45,125 --> 00:45:47,250
我觉得斯蒂薇想帮助别人这一点很好

543
00:45:49,000 --> 00:45:51,541
我们需要更多像她
这样的律师帮助我们

544
00:45:51,625 --> 00:45:52,458
完全同意

545
00:45:57,041 --> 00:45:59,875
所以你们俩交往多久了？

546
00:45:59,958 --> 00:46:03,125
边上法学院边约会一定很不容易

547
00:46:03,208 --> 00:46:04,500
-亲爱的…
-爸爸

548
00:46:05,166 --> 00:46:06,041
没关系

549
00:46:09,375 --> 00:46:10,541
我能挤出时间来

550
00:46:10,625 --> 00:46:14,458
亲爱的 没人能挤多余的时间出来
所以我们才不想浪费时间

551
00:46:16,541 --> 00:46:19,666
实际上 我和以赛亚住在一起了

552
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
在哪里？什么时候开始的？

553
00:46:22,500 --> 00:46:24,458
-从…
-在你的房子里？

554
00:46:28,083 --> 00:46:29,208
这样啊

555
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
时代真的变了

556
00:47:12,791 --> 00:47:16,083
（杜肯 正宗埃塞俄比亚风味）

557
00:47:16,166 --> 00:47:17,708
我跟你说的是实话

558
00:47:17,791 --> 00:47:20,416
-不 宝贝 你应该为此感到骄傲
-什么意思？

559
00:47:20,500 --> 00:47:23,541
-你在说什么？
-我很骄傲 我就放过你

560
00:47:26,166 --> 00:47:29,166
不过这些炸玉米饼
对吧？真的超级赞

561
00:47:29,250 --> 00:47:30,750
-超棒
-没错

562
00:47:32,458 --> 00:47:34,625
所以这个周末你们准备做什么？

563
00:47:34,708 --> 00:47:36,000
哦 对

564
00:47:36,083 --> 00:47:38,750
我们本来要去码头去弄点鱼

565
00:47:38,833 --> 00:47:40,791
然后做个即兴炸鱼
如果你们想一起的话

566
00:47:40,875 --> 00:47:42,583
-我们肯定一起
-我…

567
00:47:42,666 --> 00:47:43,583
我不行

568
00:47:45,458 --> 00:47:46,958
我有件作品要完成

569
00:47:47,666 --> 00:47:49,125
-展出用的
-啊 该死

570
00:47:49,208 --> 00:47:52,291
宝贝 你整个礼拜都呆在工作室里了

571
00:47:52,375 --> 00:47:54,875
对 我知道 因为我还有很多要做的

572
00:47:55,541 --> 00:47:57,500
-只是休息一天
-我明白

573
00:48:04,416 --> 00:48:06,750
-你要拆散家庭吗？
-我不管

574
00:48:06,833 --> 00:48:09,583
-我以前偷了很多别人的女朋友
-你真是一团糟！

575
00:48:09,666 --> 00:48:11,750
-跟你简直没法说！
-我的字典里没有羞耻二字

576
00:48:11,833 --> 00:48:13,125
我看得出来

577
00:48:19,666 --> 00:48:21,125
嘿？斯蒂薇？

578
00:48:21,208 --> 00:48:22,625
-嘿！
-怎么了 姑娘？

579
00:48:25,791 --> 00:48:26,625
对不起

580
00:48:29,375 --> 00:48:31,000
-你没事吧？
-什么？

581
00:48:33,500 --> 00:48:35,583
以赛亚为了搞到一场个人展

582
00:48:36,916 --> 00:48:38,708
压力非常大

583
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
我是说

584
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
我几乎见不到他

585
00:48:46,458 --> 00:48:47,291
我是说…

586
00:48:48,166 --> 00:48:49,625
姑娘 听着 你知道

587
00:48:50,250 --> 00:48:53,583
男人一次只能关注一件事 好吗？

588
00:48:56,166 --> 00:48:59,125
你知道 我只想知道如何能帮到他

589
00:48:59,708 --> 00:49:01,208
拜托 斯蒂薇

590
00:49:01,833 --> 00:49:05,083
你带他去你家见了你父母

591
00:49:05,166 --> 00:49:06,500
明知道他穷得叮当响

592
00:49:07,583 --> 00:49:09,875
听着 他是个男人 好吗？

593
00:49:09,958 --> 00:49:12,583
他想做的只是能够照顾你

594
00:49:12,666 --> 00:49:15,500
-是的
-他不希望你帮他

595
00:49:16,541 --> 00:49:19,750
-我是说 我就这么说说
-不 你说得对 是真的

596
00:50:51,125 --> 00:50:55,000
我想把相仿的程度尽量做到最高

597
00:50:55,750 --> 00:50:59,125
可是厚厚的颜料扭曲了人脸

598
00:50:59,625 --> 00:51:03,125
我想 最终目标是让它
看起来有点戏剧性

599
00:51:04,416 --> 00:51:05,250
可是…

600
00:51:06,791 --> 00:51:07,875
这种扭曲…

601
00:51:10,875 --> 00:51:13,833
是我对这个人的看法

602
00:51:30,000 --> 00:51:30,833
来吧

603
00:51:32,166 --> 00:51:34,166
上帝是仁慈的 上帝是好的

604
00:51:34,250 --> 00:51:37,625
让我们感谢你的食物
阿门 谢谢你 耶稣

605
00:51:37,708 --> 00:51:38,541
阿门

606
00:51:39,416 --> 00:51:41,541
-谢谢你 耶稣
-谢谢你 耶稣

607
00:51:49,625 --> 00:51:51,666
学校最近如何？

608
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
不错

609
00:51:53,541 --> 00:51:55,416
一如既往的忙 你知道的

610
00:51:55,916 --> 00:51:56,791
只是…

611
00:51:57,458 --> 00:51:59,083
-像平常一样
-好

612
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
怎么了？

613
00:52:04,875 --> 00:52:06,458
奇奈要给我一次个人展了

614
00:52:08,666 --> 00:52:09,500
什么？

615
00:52:09,583 --> 00:52:11,166
她刚告诉我的 对

616
00:52:11,250 --> 00:52:14,750
天啊 太棒了！恭喜你！ 什么？

617
00:52:14,833 --> 00:52:16,458
-谢谢
-过来

618
00:52:17,000 --> 00:52:19,291
我真为你骄傲 我真…

619
00:52:22,458 --> 00:52:23,291
谢谢你

620
00:52:24,208 --> 00:52:25,791
那就是…你…

621
00:52:26,458 --> 00:52:28,833
我知道我还有许多工作要做

622
00:52:28,916 --> 00:52:30,916
你没问题的

623
00:52:33,458 --> 00:52:34,583
你能行的 宝贝

624
00:53:13,625 --> 00:53:16,000
（法律和律师的职业道德）

625
00:53:26,291 --> 00:53:28,500
-里奇蒙女士
-克拉克博士

626
00:53:28,583 --> 00:53:32,916
我听说你的毕业论文答辩非常顺利
年轻的女士 祝贺你

627
00:53:33,416 --> 00:53:34,250
谢谢

628
00:53:34,333 --> 00:53:37,375
我们收到了好多给你的面试邀请函

629
00:53:37,458 --> 00:53:40,708
我看看 有华盛顿的施密特摩根律所
还有纽约的

630
00:53:40,791 --> 00:53:45,291
有普莱德兰德尔律所
还有雅各布汤普森和李律所

631
00:53:46,625 --> 00:53:48,000
你准备好了吗？

632
00:53:48,666 --> 00:53:50,041
你准备好了吗？

633
00:53:50,833 --> 00:53:55,833
芝加哥的沃特金斯、斯金纳
和罗伯森律所 全国第三的著名律所

634
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
我真不敢相信

635
00:53:58,916 --> 00:53:59,833
你做到了！

636
00:54:00,958 --> 00:54:02,333
达琳罗伯森的律师事务所？

637
00:54:02,416 --> 00:54:03,625
对！

638
00:54:03,708 --> 00:54:04,583
芝加哥

639
00:54:05,708 --> 00:54:08,583
自从我申请之后许多事变了

640
00:54:08,666 --> 00:54:11,458
斯蒂薇 等一下 好吧

641
00:54:11,541 --> 00:54:15,125
这个决定要由你来做
不过如果你有朝一日想当上合伙人

642
00:54:15,208 --> 00:54:17,708
就不能拒绝这样的机会

643
00:54:18,208 --> 00:54:19,500
我明白

644
00:54:19,583 --> 00:54:21,666
-完全取决于你
-谢谢你

645
00:54:31,416 --> 00:54:33,458
（阿尔文艾利 美国舞蹈剧院）

646
00:54:33,541 --> 00:54:37,333
请大家坐好 阿尔文艾利
美国舞蹈剧院的演出

647
00:54:37,416 --> 00:54:40,875
序幕马上就要拉开

648
00:54:53,791 --> 00:54:54,625
（她的手机）

649
00:54:54,708 --> 00:54:55,541
（她 呼叫结束）

650
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
（她 你好？给我回电
以赛亚？我们还好吗？）

651
00:55:42,125 --> 00:55:43,333
嘿 是我不好

652
00:55:47,625 --> 00:55:48,500
没关系

653
00:55:50,791 --> 00:55:52,416
我当时很投入 就…

654
00:55:54,500 --> 00:55:56,291
完全忘了时间

655
00:56:00,916 --> 00:56:02,083
我说了没关系

656
00:57:40,625 --> 00:57:42,041
我要去芝加哥了

657
00:57:46,333 --> 00:57:49,416
我要去面试达琳罗伯森的律师事务所

658
00:57:51,750 --> 00:57:52,625
是嘛

659
00:57:53,166 --> 00:57:54,000
对

660
00:57:56,416 --> 00:57:57,250
太好了

661
00:57:58,833 --> 00:58:02,083
我还以为你会一直跟着
你暑假工作的公司

662
00:58:03,083 --> 00:58:06,333
是的 我觉得去一下也无妨

663
00:58:10,166 --> 00:58:11,041
好吧

664
00:58:12,958 --> 00:58:14,458
所以那要怎么办？

665
00:58:16,125 --> 00:58:18,041
-我们会想办法的
-好吧

666
00:58:29,708 --> 00:58:31,250
（以赛亚麦克斯韦尔）

667
00:58:32,875 --> 00:58:34,375
（巧克力城）

668
00:58:43,666 --> 00:58:46,333
以赛亚 我想给你介绍一个人

669
00:58:47,375 --> 00:58:48,375
谢谢你

670
00:58:50,041 --> 00:58:51,208
他是个天才

671
00:58:51,291 --> 00:58:52,125
一个天才

672
00:58:53,916 --> 00:58:55,125
以赛亚麦克斯韦尔

673
00:58:55,208 --> 00:58:57,791
很高兴认识你 感谢你光临

674
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
我真为你骄傲

675
00:59:01,791 --> 00:59:02,708
你做得很好

676
00:59:04,750 --> 00:59:07,708
你做得很棒 儿子
做得很棒 我必须承认

677
00:59:07,791 --> 00:59:11,208
女士们先生们 我叫奇奈洪威

678
00:59:11,291 --> 00:59:16,791
我想感谢你们前来参加这次开幕晚宴

679
00:59:16,875 --> 00:59:20,916
在开始之前 我想特别感谢

680
00:59:21,000 --> 00:59:24,541
尤瑟夫戴维斯先生…

681
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
对

682
00:59:26,916 --> 00:59:30,375
谢谢你让我注意到这位年轻人

683
00:59:31,791 --> 00:59:37,625
我非常荣幸能为他呈现
他的首场个人展

684
00:59:38,708 --> 00:59:40,041
对这位艺术家来说

685
00:59:40,958 --> 00:59:41,791
这就是家

686
00:59:42,458 --> 00:59:45,000
你们很多人不需要我介绍

687
00:59:45,666 --> 00:59:48,208
可是请允许我介绍

688
00:59:49,500 --> 00:59:51,583
以赛亚麦克斯韦尔

689
00:59:59,000 --> 00:59:59,875
我…

690
01:00:02,166 --> 01:00:04,583
无法告诉你们今晚有多特别

691
01:00:05,458 --> 01:00:07,375
慢慢来 亲爱的 你行的

692
01:00:10,875 --> 01:00:12,625
事实上是 如果没有奇奈…

693
01:00:14,750 --> 01:00:16,125
给我这次机会

694
01:00:17,333 --> 01:00:18,666
我根本不会在这里

695
01:00:20,041 --> 01:00:20,916
谢谢你给我机会

696
01:00:22,583 --> 01:00:24,125
谢谢大家光临

697
01:00:24,875 --> 01:00:26,166
这是敬华盛顿的

698
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
敬华盛顿！

699
01:00:30,958 --> 01:00:32,791
喝吧 玩得开心

700
01:00:56,416 --> 01:00:58,375
你作品的力量

701
01:00:59,166 --> 01:01:00,708
来自于你对成功的渴望

702
01:01:01,208 --> 01:01:05,291
所以不要让这冲昏头脑
让你失去那种渴望

703
01:01:33,458 --> 01:01:35,583
你成了收藏家了啊

704
01:01:38,083 --> 01:01:39,000
没错

705
01:01:40,125 --> 01:01:42,625
我们见面后不久他就完成了这一幅

706
01:01:46,458 --> 01:01:49,333
斯蒂薇 我希望你不要指望我说
“考虑一下”

707
01:01:49,416 --> 01:01:53,666
没什么好考虑的 如果你得到那工作
你就接受 就这么定

708
01:01:53,750 --> 01:01:54,875
妈妈

709
01:01:54,958 --> 01:01:59,166
相信你妈妈我说的
如果别人不能把你放在第一位

710
01:01:59,250 --> 01:02:01,375
你也不要把他们放在第一位

711
01:02:29,208 --> 01:02:31,625
你没告诉我芝加哥的面试怎么样

712
01:02:34,083 --> 01:02:35,416
我想很顺利吧

713
01:02:37,750 --> 01:02:41,666
我只是不确定它是否适合我

714
01:02:43,333 --> 01:02:44,250
现在这个时候

715
01:02:54,500 --> 01:02:55,583
你觉得呢？

716
01:02:59,666 --> 01:03:00,625
我觉得？

717
01:03:09,208 --> 01:03:10,875
那是你梦想中的律所 对吧？

718
01:03:12,750 --> 01:03:14,583
它是很厉害 对

719
01:03:21,916 --> 01:03:22,875
我会接受的

720
01:03:31,833 --> 01:03:32,916
你会接受？

721
01:03:35,791 --> 01:03:36,708
我是说 会的

722
01:03:40,750 --> 01:03:42,750
这可是千载难逢的机会

723
01:03:46,458 --> 01:03:48,416
这是你一直在等待的 对吧？

724
01:04:20,291 --> 01:04:21,291
穿运动衫啊 宝贝？

725
01:04:42,000 --> 01:04:42,833
停下

726
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
好吧

727
01:04:58,166 --> 01:05:02,708
你不能现个身 就指望一切都没事了

728
01:05:04,458 --> 01:05:06,083
你说的“现身”是什么意思？

729
01:05:14,583 --> 01:05:16,125
以赛亚 你从来不在家

730
01:05:17,500 --> 01:05:20,333
你在家的时候 也心不在焉

731
01:05:20,416 --> 01:05:22,791
我终于有突破的机会了

732
01:05:23,875 --> 01:05:27,333
我一辈子都在为这个时刻努力
很多年了

733
01:05:28,750 --> 01:05:31,958
你知道这东西多消磨人吗？真心的？

734
01:05:34,000 --> 01:05:36,416
你在乎什么东西有我这么多？

735
01:05:39,000 --> 01:05:40,583
我在乎什么？

736
01:05:41,750 --> 01:05:45,416
-你怎么能这么问我？
-听着 我不能搞砸这个

737
01:05:47,041 --> 01:05:49,541
我没有别人的钱可以作为退路

738
01:05:52,333 --> 01:05:53,333
去你妈的

739
01:05:54,583 --> 01:05:55,416
真心的？

740
01:05:57,083 --> 01:05:58,416
你还想要这个吗？

741
01:05:58,500 --> 01:06:01,750
你他妈问我想要这个吗是什么意思？
我不是在这里了吗？

742
01:06:02,541 --> 01:06:03,375
该死！

743
01:06:04,375 --> 01:06:08,750
我是说 拜托 斯蒂薇 你才是那个
有自己人生计划的人 记得吗？

744
01:06:08,833 --> 01:06:12,875
-顺便问下 我在里面是什么位置？
-你可不是唯一有梦想的人！

745
01:06:12,958 --> 01:06:14,666
那是什么意思？

746
01:06:15,875 --> 01:06:19,208
怎么 我现在不支持你的梦想了？
你是这个意思吗？

747
01:06:21,958 --> 01:06:23,666
我要接下那份在芝加哥的工作

748
01:06:28,750 --> 01:06:30,583
你打算什么时候告诉我？

749
01:06:30,666 --> 01:06:33,166
你如果打定了主意
为什么还要问我的意见？

750
01:06:33,250 --> 01:06:34,833
-我现在告诉你
-现在告诉我？

751
01:06:35,791 --> 01:06:36,916
哦 天哪

752
01:06:41,083 --> 01:06:43,625
问题是 我可能是最后一个知道的人

753
01:06:46,500 --> 01:06:49,458
-我敢说你妈妈真的很开心
-出去

754
01:06:50,333 --> 01:06:51,166
什么？

755
01:06:55,291 --> 01:06:56,166
你走吧

756
01:07:01,541 --> 01:07:02,791
对 没错

757
01:07:03,916 --> 01:07:05,041
对 没错

758
01:07:06,458 --> 01:07:07,708
这是你的房子

759
01:08:14,166 --> 01:08:16,416
我可没有夸大任何事实

760
01:08:16,500 --> 01:08:19,000
就是那么美

761
01:08:20,250 --> 01:08:22,666
我等不及让你亲眼看到了

762
01:08:23,916 --> 01:08:24,875
很好

763
01:08:24,958 --> 01:08:26,000
对

764
01:08:26,083 --> 01:08:26,916
回聊

765
01:08:29,833 --> 01:08:32,208
是的 好

766
01:08:33,166 --> 01:08:34,041
好

767
01:08:35,916 --> 01:08:37,666
我们需要增加你的作品产量

768
01:08:37,750 --> 01:08:41,833
这样 如果你每年能出产20到30幅画

769
01:08:41,916 --> 01:08:45,416
我们就能保证在全世界的
作品集里有你的位置

770
01:08:45,500 --> 01:08:49,416
我们需要开始考虑国际化
以赛亚 你在听吗？

771
01:10:03,083 --> 01:10:06,458
（一年后）

772
01:10:19,958 --> 01:10:24,875
我在附近 看到了你的卡车
所以我想“我去拜访下小杨吧”

773
01:10:27,583 --> 01:10:28,541
天哪

774
01:10:29,333 --> 01:10:30,458
有段时间了

775
01:10:31,083 --> 01:10:33,083
挺好的 兄弟 那话怎么说来着？

776
01:10:33,625 --> 01:10:36,666
对 我在城市报纸上看见你了
名气大啦

777
01:10:37,166 --> 01:10:38,500
很疯狂 对吧？

778
01:10:39,958 --> 01:10:44,750
我真的很为你高兴 哥们儿
我很高兴你的艺术生涯有回报了

779
01:10:44,833 --> 01:10:46,166
我一直都知道会有的

780
01:10:47,208 --> 01:10:48,083
谢谢 哥们儿

781
01:10:49,541 --> 01:10:51,666
咱们要不出去吧 哥们儿？

782
01:10:51,750 --> 01:10:55,083
咱们去U街吧 买几杯啤酒
咱们得叙叙旧

783
01:10:58,750 --> 01:11:01,833
是我不好 哥们儿 你知道的 就…

784
01:11:02,833 --> 01:11:03,833
我在里面迷失自我了

785
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
对

786
01:11:06,958 --> 01:11:10,333
下周末我从芝加哥回来怎么样？

787
01:11:10,833 --> 01:11:12,666
-芝加哥？
-对

788
01:11:12,750 --> 01:11:14,166
我得出一小趟门

789
01:11:17,208 --> 01:11:18,875
-你知道事情是什么样的
-是啊

790
01:11:38,125 --> 01:11:40,083
你还是没跟她说话？

791
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
没有

792
01:11:51,875 --> 01:11:52,708
没有

793
01:12:10,083 --> 01:12:14,875
嘿 我看到你忙着收尾
所以我就让你继续吧

794
01:12:16,375 --> 01:12:17,583
好 听着 哥们儿…

795
01:12:18,416 --> 01:12:20,041
很感谢你来访

796
01:12:21,458 --> 01:12:22,416
当然了 哥们儿

797
01:12:25,083 --> 01:12:26,000
过来 哥们儿

798
01:12:33,750 --> 01:12:35,708
-爱你 兄弟
-永远

799
01:12:37,625 --> 01:12:38,541
我回头再联系你

800
01:12:43,750 --> 01:12:46,583
{\an8}（芝加哥）

801
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
（脆弱 芝加哥艺术博物馆）

802
01:12:48,958 --> 01:12:52,875
我在纽约看了巧克力城
真是让我醍醐灌顶

803
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
-美丽的作品
-谢谢 非常感谢

804
01:12:56,208 --> 01:12:58,791
感谢你们光临 玩得开心

805
01:12:58,875 --> 01:13:02,125
很高兴认识你 以赛亚 谢谢

806
01:13:06,083 --> 01:13:08,208
很好 非常漂亮

807
01:13:09,541 --> 01:13:10,708
所以 你觉得怎么样？

808
01:13:12,875 --> 01:13:15,083
-很美
-非常感谢

809
01:13:15,958 --> 01:13:16,791
谢谢

810
01:13:17,666 --> 01:13:18,916
感谢你光临

811
01:13:22,541 --> 01:13:23,750
一切都好吗？

812
01:13:23,833 --> 01:13:26,583
-很高兴认识你
-对 我很好 只是…

813
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
斯蒂薇

814
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
以赛亚

815
01:13:35,833 --> 01:13:36,791
你好吗？

816
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
我很好

817
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
对

818
01:13:42,333 --> 01:13:44,541
-你好吗？
-很好 我很好

819
01:13:45,541 --> 01:13:46,458
没什么可抱怨的

820
01:13:48,208 --> 01:13:49,041
嗯…

821
01:13:50,541 --> 01:13:52,916
嗨 我是艾哈迈德

822
01:13:53,000 --> 01:13:55,291
艾哈迈德 这是以赛亚麦克斯韦尔

823
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
其中一位艺术家

824
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
-太好了
-很高兴认识你

825
01:14:00,125 --> 01:14:01,791
嘿 恭喜你

826
01:14:01,875 --> 01:14:02,708
谢谢

827
01:14:05,625 --> 01:14:07,458
你们是怎么认识的？

828
01:14:10,291 --> 01:14:11,833
-我们…
-是老朋友

829
01:14:13,208 --> 01:14:15,041
-对 老朋友
-酷

830
01:14:15,958 --> 01:14:17,208
谢谢你们光临

831
01:14:18,625 --> 01:14:20,250
享受下面的展出吧…

832
01:14:21,458 --> 01:14:22,333
斯蒂薇

833
01:14:23,958 --> 01:14:27,416
见到你真好

834
01:14:29,166 --> 01:14:30,208
艾哈迈德

835
01:15:02,083 --> 01:15:06,833
（马丁路德金大道 东南 2900号）

836
01:15:06,916 --> 01:15:11,666
（带我去看勾勾乐团）

837
01:15:28,125 --> 01:15:31,250
嘿 斯蒂薇 是我

838
01:15:32,250 --> 01:15:34,041
那天见到你真好

839
01:15:35,833 --> 01:15:39,375
听着 我在华盛顿的
第二场个人展就在几周后

840
01:15:39,458 --> 01:15:43,666
我真心希望你也能来

841
01:15:45,000 --> 01:15:46,708
有个东西我想让你看

842
01:15:47,625 --> 01:15:51,625
可是你知道 我希望也许
我们能叙叙旧 聊聊天

843
01:15:52,250 --> 01:15:53,083
什么的

844
01:15:54,125 --> 01:15:56,166
对 你知道 告诉我就行

845
01:15:56,916 --> 01:15:57,833
给我回个电话

846
01:16:11,541 --> 01:16:17,125
（马文）

847
01:16:39,583 --> 01:16:40,458
嗨

848
01:16:50,625 --> 01:16:51,541
你好吗？

849
01:16:53,125 --> 01:16:54,875
我很好

850
01:16:56,125 --> 01:16:57,666
我没想到你会来

851
01:17:01,458 --> 01:17:05,250
-你是说你希望我没来吗？
-我是说我很高兴你来了

852
01:17:06,833 --> 01:17:09,666
-很高兴见到你
-我也很高兴见到你

853
01:17:13,041 --> 01:17:16,250
我在《纽约时报 》上读了你的采访

854
01:17:17,791 --> 01:17:19,291
对采访我一点都不擅长

855
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
有点奇怪

856
01:17:22,875 --> 01:17:26,916
黑人艺术家的角色和黑人教师

857
01:17:28,125 --> 01:17:29,250
或者黑人律师是一样的

858
01:17:31,000 --> 01:17:32,166
是为了挑战

859
01:17:33,666 --> 01:17:34,625
你在笑话我呢？

860
01:17:36,083 --> 01:17:39,291
-不好笑
-不 那是个很棒的采访

861
01:17:39,375 --> 01:17:40,208
很好

862
01:17:46,750 --> 01:17:48,125
我能问你一件事吗？

863
01:17:49,375 --> 01:17:50,208
可以

864
01:17:51,541 --> 01:17:52,500
你幸福吗？

865
01:17:55,166 --> 01:17:56,250
别问我那个

866
01:18:08,500 --> 01:18:10,083
我能再问你一件事吗？

867
01:18:12,375 --> 01:18:13,458
你真是一个接一个啊

868
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
你今晚有安排吗？

869
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
没有

870
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
完全没有

871
01:20:11,875 --> 01:20:12,833
我很想你

872
01:20:14,833 --> 01:20:15,791
我爱你

873
01:20:29,708 --> 01:20:30,916
我想念这一切

874
01:20:44,041 --> 01:20:45,041
你要去哪里？

875
01:20:46,500 --> 01:20:47,375
和我躺一会

876
01:20:47,458 --> 01:20:48,791
如果可以 我会的

877
01:20:48,875 --> 01:20:49,750
你可以的

878
01:20:53,708 --> 01:20:54,750
这是以赛亚

879
01:20:54,833 --> 01:20:56,833
我…

880
01:20:58,833 --> 01:21:02,416
其实我希望那幅画
能够单独放在一面墙上

881
01:21:02,500 --> 01:21:05,250
对 也许我们可以把它
钉在对面的墙上 那…

882
01:21:12,791 --> 01:21:13,666
怎么了？

883
01:21:15,375 --> 01:21:16,208
怎么了？

884
01:21:17,166 --> 01:21:20,958
你要去哪里？ 我以为
我们会一起度过这一天

885
01:21:22,250 --> 01:21:23,250
我也是这么以为的

886
01:21:24,083 --> 01:21:24,916
好

887
01:21:25,541 --> 01:21:28,166
我马上就好了 给我一点时间

888
01:21:29,916 --> 01:21:30,791
我…

889
01:21:36,625 --> 01:21:39,333
-我要走了
-拜托 斯蒂薇 你不能等一会儿吗？

890
01:21:44,458 --> 01:21:47,500
我们一起度过了一个美好的夜晚
你就要这样离开吗？

891
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
告诉我你没有感觉

892
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
-我当然还有感觉
-好

893
01:21:57,333 --> 01:22:00,291
-这感觉不会消失的
-好 那问题在哪里？

894
01:22:00,375 --> 01:22:03,958
如果你让我留下来
我当时就不会离开！

895
01:22:05,375 --> 01:22:06,208
留下来

896
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
我要你留下来

897
01:22:11,166 --> 01:22:12,250
我真的

898
01:22:13,250 --> 01:22:14,291
真的好爱你

899
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
好吗？

900
01:22:18,291 --> 01:22:21,250
我真的很爱你 好吗？

901
01:22:22,208 --> 01:22:23,500
过来

902
01:22:36,291 --> 01:22:37,125
什么？

903
01:22:40,083 --> 01:22:40,958
斯蒂薇？

904
01:22:42,375 --> 01:22:43,541
斯蒂薇

905
01:23:00,375 --> 01:23:02,666
你要告诉我是怎么回事吗？

906
01:23:07,083 --> 01:23:09,541
-什么意思？
-我们来看看

907
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
你一声不响就突然出现了

908
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
今天既不是假期 也不是我的生日

909
01:23:14,125 --> 01:23:18,250
你从来不突然出现的
那不是你的风格

910
01:23:20,000 --> 01:23:21,291
我只是想家了

911
01:23:22,833 --> 01:23:23,708
仅此而已

912
01:23:30,500 --> 01:23:33,583
有时候有些人只在
我们的生命中出现一个季节

913
01:23:35,916 --> 01:23:37,166
我们必须学会

914
01:23:38,291 --> 01:23:42,916
珍惜我们有过的时光
以及它教会我们的东西

915
01:23:47,250 --> 01:23:49,708
很久以前 在你父亲出现之前

916
01:23:51,791 --> 01:23:53,291
我和一个年轻人谈恋爱

917
01:23:54,208 --> 01:23:56,166
-我们相爱了
-妈妈…

918
01:23:58,083 --> 01:24:02,083
可是非常明显
他没有准备好和我一起

919
01:24:04,458 --> 01:24:05,750
而我

920
01:24:07,041 --> 01:24:10,291
必须决定是要等他 还是继续前进

921
01:24:12,333 --> 01:24:16,208
（美丽 浅色和黑色-我们的梦想）

922
01:24:16,291 --> 01:24:19,875
我想我永远不会忘记当时感受到的爱

923
01:24:22,708 --> 01:24:26,833
如果还能再来一次
我还是会坠入爱河

924
01:24:29,875 --> 01:24:31,833
没人能把它从你那里夺走

925
01:24:35,041 --> 01:24:35,875
嘿

926
01:24:40,916 --> 01:24:42,250
嗨 你好吗？

927
01:24:46,541 --> 01:24:49,083
你知道 我只是…

928
01:24:49,166 --> 01:24:50,208
看那里啊

929
01:24:51,958 --> 01:24:53,666
我真为你高兴

930
01:24:53,750 --> 01:24:55,375
-谢谢
-对

931
01:24:57,416 --> 01:24:58,291
我要把他留下

932
01:24:59,000 --> 01:25:00,833
你来了我真高兴

933
01:25:00,916 --> 01:25:01,833
你好吗？

934
01:25:01,916 --> 01:25:03,083
我很好 对

935
01:25:03,166 --> 01:25:06,125
-你看起来很棒
-你一如既往地好看

936
01:25:24,416 --> 01:25:25,250
嘿

937
01:25:27,708 --> 01:25:28,541
嘿

938
01:25:35,708 --> 01:25:37,500
以赛亚 不好意思

939
01:25:37,583 --> 01:25:39,291
我想给你介绍一个人 来吧

940
01:25:40,708 --> 01:25:42,041
-一会见
-好

941
01:25:45,541 --> 01:25:46,375
谢谢

942
01:27:02,291 --> 01:27:04,833
（她 2018年 艺术家私人藏品）

943
01:34:30,500 --> 01:34:35,500
字幕翻译：Lynn S



