1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:09,958 --> 00:01:13,541
{\an8}STADTHÄUSER & WOHNUNGEN

4
00:01:43,333 --> 00:01:47,083
UNITY OF LOVE
TEMPEL DER LOBPREISUNG

5
00:02:54,125 --> 00:02:56,291
Ein Porträt
kann unglaublich viel aussagen,

6
00:02:56,375 --> 00:02:58,875
wenn man
den dargestellten Menschen berücksichtigt.

7
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
-Yusef!
-Da ist er ja.

8
00:03:00,291 --> 00:03:01,958
-Wie geht's?
-Verzeihung!

9
00:03:02,041 --> 00:03:03,416
Schön, dich zu sehen.

10
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
Man bezieht also
deren Erfahrungen mit ein.

11
00:03:21,833 --> 00:03:26,125
Schwarze Menschen,
außergewöhnlich und gleichzeitig normal.

12
00:03:28,916 --> 00:03:30,541
So etwas hält mich nachts wach.

13
00:03:33,916 --> 00:03:35,125
Es ist eindringlich.

14
00:03:37,166 --> 00:03:38,416
So selbstreflektierend.

15
00:03:54,291 --> 00:03:55,125
Darf ich?

16
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Das ist schön.

17
00:04:00,916 --> 00:04:01,750
Danke.

18
00:04:02,916 --> 00:04:04,375
Westafrikanisch, oder?

19
00:04:04,875 --> 00:04:05,833
Ja.

20
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
Ich habe es aus Côte d'Ivoire.

21
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
Wow!

22
00:04:14,333 --> 00:04:15,208
Hallo.

23
00:04:15,291 --> 00:04:17,875
Das ist meine Cousine Sicily.

24
00:04:17,958 --> 00:04:20,416
-Sehr erfreut.
-Freut mich sehr.

25
00:04:20,500 --> 00:04:21,583
Hey, Isaiah.

26
00:04:24,625 --> 00:04:27,458
Entschuldigen Sie mich bitte einen Moment?

27
00:04:32,791 --> 00:04:34,666
Willst du darüber reden?

28
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
Worüber reden?

29
00:04:39,416 --> 00:04:40,250
Hör auf.

30
00:04:40,333 --> 00:04:42,291
Du schaust, als wolltest du sie malen.

31
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
Yusef!

32
00:04:44,625 --> 00:04:48,375
So viele Besucher. Es war großartig.

33
00:04:48,458 --> 00:04:50,375
Chenai, Isaiah Maxwell.

34
00:04:51,666 --> 00:04:53,791
-Sehr erfreut.
-Yusef, man sucht dich.

35
00:04:53,875 --> 00:04:55,208
-Bis später.
-Ja.

36
00:04:56,666 --> 00:04:57,875
Laufen Sie mit mir herum.

37
00:04:58,583 --> 00:04:59,500
Danke, Sir.

38
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
Er wollte das übermalen.

39
00:05:08,333 --> 00:05:09,625
Sie haben einen guten Blick.

40
00:05:11,666 --> 00:05:13,166
Ich kenne Ihre Arbeiten.

41
00:05:14,166 --> 00:05:15,833
-Ja?
-Natürlich.

42
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
Das ist mein Job.

43
00:05:18,500 --> 00:05:19,375
Stimmt.

44
00:05:20,208 --> 00:05:21,875
Es ist so schön, zu beobachten,

45
00:05:21,958 --> 00:05:26,500
wie sich ein Künstler durch die Arbeit
an zahlreichen Werken weiterentwickelt.

46
00:05:28,875 --> 00:05:29,833
Hier.

47
00:05:30,416 --> 00:05:31,291
Experiment.

48
00:05:34,250 --> 00:05:36,666
Der Erfolg.

49
00:05:39,166 --> 00:05:40,208
Enttäuschung.

50
00:05:42,750 --> 00:05:46,041
Yusef meint,
Sie sind etwas ganz Besonderes.

51
00:05:48,458 --> 00:05:51,083
Wenn ich Ihnen
eine Einzelausstellung ermöglichen soll,

52
00:05:51,166 --> 00:05:54,541
müssen Sie sich
zu 100 % auf die Arbeit konzentrieren.

53
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
Einzelausstellung?

54
00:05:56,083 --> 00:05:58,625
Ich veranstalte
hier bald eine Gruppenausstellung.

55
00:05:58,708 --> 00:06:01,833
Wenn Sie ein Werk haben,
kann ich es vielleicht unterbringen.

56
00:06:01,916 --> 00:06:03,708
-Das wäre fantastisch.
-Gut.

57
00:06:05,541 --> 00:06:07,541
-Entschuldigen Sie mich.
-Natürlich.

58
00:07:35,916 --> 00:07:37,125
-Hallo, du.
-Hi.

59
00:07:37,208 --> 00:07:39,875
-Wie geht es dir?
-Gut. Und dir?

60
00:07:39,958 --> 00:07:40,916
-Alles cool.
-Ja?

61
00:07:41,000 --> 00:07:42,791
-Ja.
-Ja, du siehst auch cool aus.

62
00:07:42,875 --> 00:07:44,583
-Ja, ich hänge ab.
-Das sehe ich.

63
00:07:44,666 --> 00:07:46,583
Ich bin auf der Suche. War nur Spaß.

64
00:07:47,666 --> 00:07:50,125
Verstehe. Hast du ihn schon gesehen?

65
00:07:50,208 --> 00:07:54,166
-Nein, noch nicht. Wo ist er?
-Keine Ahnung. Wahrscheinlich verspätet.

66
00:07:54,250 --> 00:07:57,083
Verspätet? Beschäftigt, meinst du wohl.

67
00:08:04,291 --> 00:08:05,208
Was geht, Mann?

68
00:08:06,500 --> 00:08:08,166
-Was geht, Kumpel?
-Voll cool hier.

69
00:08:08,250 --> 00:08:10,125
-Ich weiß, danke.
-Es ist toll.

70
00:08:10,208 --> 00:08:11,541
-Hi, Süße.
-Hey, hi.

71
00:08:12,291 --> 00:08:13,291
Ach, Scheiße.

72
00:08:13,375 --> 00:08:17,041
-Und los geht's. Hört auf damit.
-Sei nicht sauer. Sei nicht neidisch.

73
00:08:17,125 --> 00:08:19,333
Hauptsache, du hast heute Abend Spaß.

74
00:08:19,416 --> 00:08:20,250
Ganz sicher.

75
00:08:21,375 --> 00:08:23,041
-Wie läuft es?
-Wirklich gut.

76
00:08:29,750 --> 00:08:31,166
-Wie geht's, Junge?
-Gut.

77
00:08:31,250 --> 00:08:34,166
Cool, Mann.
Das hier ist mein Mädchen, Mecca.

78
00:08:34,916 --> 00:08:36,541
-Freut mich.
-Mein Freund Isaiah.

79
00:08:36,625 --> 00:08:38,333
Hi. Schön, dich kennenzulernen.

80
00:08:38,416 --> 00:08:40,541
-Ich lasse euch Getränke bringen.
-Danke.

81
00:08:41,833 --> 00:08:44,000
Oh, Scheiße. Bin gleich zurück.

82
00:08:53,000 --> 00:08:54,916
Ich freue mich so, dich zu sehen!

83
00:08:55,000 --> 00:08:57,083
Du hast es geschafft, zu kommen!

84
00:08:57,166 --> 00:08:58,833
-Du siehst toll aus.
-Hör auf.

85
00:08:58,916 --> 00:09:01,416
-Du siehst großartig aus.
-Danke, ich gebe mir Mühe.

86
00:09:02,000 --> 00:09:04,041
<i>-Gold Lake, bitte herkommen.</i>
-Mist, warte.

87
00:09:04,125 --> 00:09:06,333
-Geh nur.
<i>-Gold Lake ist heute dabei.</i>

88
00:09:06,416 --> 00:09:07,250
<i>Von hier aus D. C.</i>

89
00:09:07,333 --> 00:09:09,833
-Ich will das.
-Die Tasche, die Schuhe, alles.

90
00:09:09,916 --> 00:09:12,708
-Wir können doch tauschen, Schatz!
-Ach, du!

91
00:09:13,208 --> 00:09:14,291
Wie läuft's, Kleine?

92
00:09:16,833 --> 00:09:18,208
-Wie geht's dir?
-Gut.

93
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
-Schön, dich zu sehen!
-Dich auch.

94
00:09:19,875 --> 00:09:21,833
-Du siehst gut aus.
-Bereit für die Party?

95
00:09:22,333 --> 00:09:26,333
Ich versuche es. Ich war
lange nicht aus und bin etwas eingerostet.

96
00:09:26,416 --> 00:09:27,791
-Das ändern wir.
-Ja.

97
00:09:27,875 --> 00:09:28,791
Das kriegen wir hin.

98
00:09:45,208 --> 00:09:46,250
Ja.

99
00:09:46,333 --> 00:09:47,375
Stevie, komm.

100
00:09:47,458 --> 00:09:48,916
Ich glaube schon.

101
00:09:49,416 --> 00:09:54,083
Isaiah, das ist Stevie. Wir haben
beide an der Howard University studiert.

102
00:09:54,166 --> 00:09:57,458
Das ist mein Freund Isaiah.
Wir kennen uns schon seit…

103
00:09:57,541 --> 00:09:59,458
…dem <i>Marion Barry</i>
Sommer-Jugendprogramm.

104
00:09:59,541 --> 00:10:00,666
Ja, das war irre.

105
00:10:01,791 --> 00:10:02,833
Okay.

106
00:10:04,041 --> 00:10:05,375
Freut mich sehr.

107
00:10:05,458 --> 00:10:06,791
-Noch mal.
-Noch mal.

108
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
Moment. Ihr kennt euch schon?

109
00:10:10,083 --> 00:10:13,708
Wir sehen uns zum zweiten Mal,
also so in der Art.

110
00:10:14,875 --> 00:10:16,166
Na schön.

111
00:10:19,166 --> 00:10:22,916
-Wir könnten ein paar Drinks holen.
-Ja, das machen wir.

112
00:10:23,000 --> 00:10:25,250
-Ich weiß schon welchen.
-Ja? Okay, cool.

113
00:10:25,333 --> 00:10:26,666
-Komm.
-Ja.

114
00:10:26,750 --> 00:10:27,583
Okay.

115
00:10:28,291 --> 00:10:30,208
-Die Welt ist klein.
-Die Welt ist klein.

116
00:10:30,708 --> 00:10:32,125
-Du siehst schön aus.
-Danke.

117
00:10:32,208 --> 00:10:33,166
Das gefällt mir.

118
00:10:33,791 --> 00:10:35,041
Mir gefällt das hier.

119
00:10:35,541 --> 00:10:36,916
Wie du die Haare trägst.

120
00:10:45,041 --> 00:10:48,208
-Viele Gäste.
-Ja, es ist ganz schön voll, nicht wahr?

121
00:10:50,875 --> 00:10:52,666
-Nick ist ein guter Kerl.
-Okay.

122
00:10:52,750 --> 00:10:53,583
-Ja.
-Bereit?

123
00:10:53,666 --> 00:10:56,291
-Für dich.
-Danke.

124
00:10:56,375 --> 00:10:57,916
Okay, also…

125
00:10:59,083 --> 00:11:00,541
-Auf jetzt!
-Auf jetzt.

126
00:11:00,625 --> 00:11:01,458
Prost, Leute.

127
00:11:02,625 --> 00:11:03,750
Prost.

128
00:11:03,833 --> 00:11:04,708
Blickkontakt.

129
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
Blickkontakt.

130
00:11:07,750 --> 00:11:10,000
Oh, das brennt! Seid ihr bereit?

131
00:11:14,291 --> 00:11:16,958
Check, check, eins, zwei.
Wie geht es euch allen?

132
00:11:18,791 --> 00:11:22,458
Na kommt, das geht doch lauter.
Wie geht es euch heute Abend?

133
00:11:25,916 --> 00:11:30,291
Nur kurz vorne weg: Ich bin Nick,
der Eigentümer dieses Etablissements.

134
00:11:30,375 --> 00:11:32,125
-Das ist das Get Down.
-Ich helfe ihm.

135
00:11:32,208 --> 00:11:33,125
Okay, bis dann.

136
00:11:33,208 --> 00:11:37,750
Ich präsentiere euch jetzt ein wenig
des alten Charmes von Washington, D. C.

137
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
Was weißt du über Go-Go?

138
00:11:40,041 --> 00:11:41,541
Gleich weiß ich mehr.

139
00:11:42,750 --> 00:11:43,916
Tanzt du?

140
00:11:44,000 --> 00:11:45,875
TOB, dreh die Musik auf, Mann!

141
00:12:16,208 --> 00:12:17,583
Du bist also ein Künstler.

142
00:12:19,791 --> 00:12:20,750
Das ergibt Sinn.

143
00:12:21,291 --> 00:12:22,541
Ist das schlecht?

144
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
Nein.

145
00:12:24,166 --> 00:12:25,125
Überhaupt nicht.

146
00:12:25,750 --> 00:12:28,541
Ich finde ja, wir sind alle Künstler.

147
00:12:29,208 --> 00:12:30,583
Ich male halt zufällig.

148
00:12:31,625 --> 00:12:34,125
Ich habe kein künstlerisches Talent.

149
00:12:35,125 --> 00:12:37,000
Das kann ich mir nicht vorstellen.

150
00:12:42,041 --> 00:12:44,791
Für viele ist Kunst
irgend so ein abgehobenes Zeug,

151
00:12:44,875 --> 00:12:48,541
doch Schwarze erschaffen
jeden Tag etwas aus dem Nichts.

152
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
Wenn das keine Kunst ist,
was ist es dann?

153
00:12:56,916 --> 00:12:58,416
Und wie sieht es mit dir aus?

154
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
Was ist mit mir?

155
00:13:01,708 --> 00:13:05,083
Ach komm, du weißt schon.
Was machst du?

156
00:13:05,166 --> 00:13:09,541
Ich habe gerade am Rechtszentrum
der Georgetown-Universität angefangen.

157
00:13:10,541 --> 00:13:11,583
Georgetown?

158
00:13:12,291 --> 00:13:14,375
Okay, so ist das also.

159
00:13:20,041 --> 00:13:22,166
Wie kommt es, dass du Stevie heißt?

160
00:13:23,041 --> 00:13:23,875
Meine Mutter.

161
00:13:24,625 --> 00:13:26,583
Sie hat mich nach Stevie Wonder benannt.

162
00:13:27,458 --> 00:13:28,291
Echt jetzt?

163
00:13:29,333 --> 00:13:30,208
Das ist cool.

164
00:13:31,500 --> 00:13:33,833
Ja, sie sah ihn live in Rotterdam,

165
00:13:33,916 --> 00:13:36,000
als sie im achten Monat schwanger war.

166
00:13:36,708 --> 00:13:40,500
Sie sagte, ich war so begeistert,
dass ich die ganze Zeit tanzte.

167
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
-So ist das gelaufen.
-Verdammt.

168
00:13:42,541 --> 00:13:43,916
Verdammt, so war das also.

169
00:13:44,875 --> 00:13:48,541
Meine Eltern wählten einfach
ihren Lieblingsnamen aus der Bibel aus.

170
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
Moment, Rotterdam also?

171
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
Ja, ich wohnte dort, bis ich 16 war.

172
00:13:55,458 --> 00:13:56,333
Okay.

173
00:13:56,416 --> 00:14:00,791
Aber meine Eltern, Großeltern
und der Rest meiner Familie sind von hier.

174
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Aus Washington, D. C.?

175
00:14:02,916 --> 00:14:05,125
-Aus D. C.
-Ich frage doch nur.

176
00:14:05,208 --> 00:14:09,583
Für manche sind D. C.,
Maryland und Virginia das Gleiche,

177
00:14:09,666 --> 00:14:11,000
dabei… du weißt schon.

178
00:14:19,166 --> 00:14:20,083
Hier wohne ich.

179
00:14:21,250 --> 00:14:22,500
-Hier?
-Ja.

180
00:14:24,291 --> 00:14:25,291
Danke fürs Mitkommen.

181
00:14:27,291 --> 00:14:28,541
Es war mir ein Vergnügen.

182
00:14:39,000 --> 00:14:39,833
Hey, Stevie.

183
00:14:43,916 --> 00:14:46,750
Du hast sicher
viel zu tun mit dem Studium, aber…

184
00:14:47,458 --> 00:14:49,416
…vielleicht brauchst du mal eine Pause.

185
00:14:51,458 --> 00:14:53,041
Wir könnten das wiederholen.

186
00:15:16,333 --> 00:15:18,125
Guten Morgen, Stevie Richmond.

187
00:15:18,708 --> 00:15:20,291
Guten Morgen, Isaiah…

188
00:15:20,375 --> 00:15:21,333
Maxwell.

189
00:15:22,166 --> 00:15:23,083
Maxwell.

190
00:15:33,583 --> 00:15:34,416
Wir sehen uns.

191
00:15:36,791 --> 00:15:38,000
Aber ich mag das Design.

192
00:15:38,083 --> 00:15:40,541
-Das Design war echt nett.
-Sie saß direkt vor mir.

193
00:15:40,625 --> 00:15:42,666
-Herr, erbarme dich.
-Er war unübersehbar.

194
00:15:42,750 --> 00:15:45,416
Das war
eine gute Predigt von Pfarrer Riley.

195
00:15:45,500 --> 00:15:49,000
Ohne Helens Hut vor meinem Gesicht
hätte sie mir besser gefallen.

196
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
Kannst du nicht
mal einen Tag nicht lästern?

197
00:15:51,833 --> 00:15:55,333
Ach, sei still. Es ging nicht um sie,
sondern um ihren Hut.

198
00:15:56,500 --> 00:15:59,791
Mein Junge,
hast du dich schon für den Job beworben?

199
00:16:01,291 --> 00:16:03,958
-Welchen Job?
-Den Diakon Johnson empfohlen hatte.

200
00:16:05,875 --> 00:16:07,666
Ich sagte doch, ich bewerbe mich nicht.

201
00:16:10,500 --> 00:16:12,916
Junior, verkaufst du noch Sperma?

202
00:16:13,000 --> 00:16:14,958
Das war nur ein Mal, Claudette.

203
00:16:15,541 --> 00:16:18,250
Der Diakon sagt, der Job ist gut bezahlt.

204
00:16:18,333 --> 00:16:21,541
Du hättest Geld
für die Kollekte und eine Wohnung.

205
00:16:22,791 --> 00:16:26,208
Ich weiß nicht, wie du mit Gemälden
eine Familie versorgen willst.

206
00:16:26,291 --> 00:16:28,833
-Das ist doch kein Job.
-Was für eine Familie, Papa?

207
00:16:28,916 --> 00:16:31,291
-Darf er nicht erst mal eine Frau finden?
-Ich…

208
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Womöglich bist du gerne pleite.

209
00:16:37,875 --> 00:16:39,166
Ich gehe rein.

210
00:16:52,625 --> 00:16:55,833
-Hi!
-Es ist toll, dass du hier bist.

211
00:16:55,916 --> 00:16:58,041
Ich bekomme hier so viel Kaffee gratis.

212
00:16:58,125 --> 00:17:00,250
Ich nehme auch Spenden. Du könntest…

213
00:17:00,333 --> 00:17:01,500
-Heute nicht.
-Nein?

214
00:17:01,583 --> 00:17:04,208
-Oh, schönes Kleid.
-Wow, das ist hart. Okay.

215
00:17:10,791 --> 00:17:13,000
Ist der
von derselben Farm oder einer anderen?

216
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
Der stammt von einer anderen Farm.

217
00:17:16,125 --> 00:17:20,833
Das ist eine der ältesten Kaffeebohnen,
die in Äthiopien noch angebaut werden.

218
00:17:20,916 --> 00:17:22,333
Darum schmeckt der so gut!

219
00:17:23,500 --> 00:17:24,750
Danke, Schwester.

220
00:17:26,875 --> 00:17:29,291
Erzähl mal. Woran arbeitest du gerade?

221
00:17:29,916 --> 00:17:31,625
Ich kann es nicht erklären.

222
00:17:31,708 --> 00:17:34,541
Meine Arbeit
in der Kanzlei macht mir Spaß.

223
00:17:35,833 --> 00:17:40,250
Aber ich weiß nicht, ob ich Top-Anwältin
in einer großen Kanzlei sein möchte.

224
00:17:40,333 --> 00:17:44,625
Mein Dad meint, eine große Kanzlei
kann mir später sehr nützlich sein.

225
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
Ich meine, du weißt ja…

226
00:17:46,708 --> 00:17:49,208
…dass ich quasi
der größte Albtraum meiner Eltern bin.

227
00:17:49,291 --> 00:17:50,125
Hör auf!

228
00:17:50,208 --> 00:17:54,041
Sieh mich an. Ich habe
mehrere Abschlüsse und schenke Kaffee aus.

229
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
Hör auf! Du machst dein Ding!

230
00:17:55,750 --> 00:17:58,291
Ja, stimmt. Du hast recht, das tue ich.

231
00:18:02,541 --> 00:18:06,041
Ich habe gesehen,
wie Isaiah dich angeschaut hat.

232
00:18:06,125 --> 00:18:09,041
-Stopp! Ich habe gerade Zeit für nichts.
-Okay.

233
00:18:09,125 --> 00:18:10,916
Schau, was ich am Wochenende mache.

234
00:18:11,000 --> 00:18:12,958
-Ja, das ist nicht so toll.
-Nein.

235
00:18:15,666 --> 00:18:16,666
Wir haben ein Date.

236
00:18:19,583 --> 00:18:20,458
Okay.

237
00:18:22,250 --> 00:18:24,041
-Ich meine…
-Das ist toll. Das ist…

238
00:18:24,125 --> 00:18:25,416
Nur ein Date.

239
00:18:25,500 --> 00:18:26,333
Genau.

240
00:18:27,291 --> 00:18:28,750
-Mal sehen.
-Mal sehen.

241
00:18:28,833 --> 00:18:29,875
-Mal sehen, was…
-Stopp!

242
00:18:29,958 --> 00:18:32,625
-Tu das nicht.
-Ich mache gar nichts. Das ist…

243
00:18:40,375 --> 00:18:44,000
Vorsichtig, das sind
meine Hypothekenraten fürs nächste Jahr.

244
00:18:45,208 --> 00:18:46,166
Ich passe auf.

245
00:18:49,958 --> 00:18:51,625
Die Sache sieht ernst aus.

246
00:18:52,791 --> 00:18:54,625
Bist du bereit für die Ausstellung?

247
00:18:56,458 --> 00:18:57,833
Ich komme nicht weiter.

248
00:18:58,375 --> 00:18:59,333
Ach, du!

249
00:19:02,750 --> 00:19:04,541
Du brauchst nur Inspiration.

250
00:19:07,750 --> 00:19:09,833
Erzähl mir, woher du sie nimmst.

251
00:19:11,583 --> 00:19:13,250
Das hängt vom Bild ab.

252
00:19:14,916 --> 00:19:17,416
Weißt du, da gibt es viele Einflüsse.

253
00:19:17,500 --> 00:19:22,125
Frauen, Arschlöcher an der Straßenecke,
kubanische Architektur,

254
00:19:22,208 --> 00:19:24,750
und ich habe die Enten im Park beobachtet.

255
00:19:24,833 --> 00:19:26,666
Das Leben ist die beste Inspiration.

256
00:19:26,750 --> 00:19:30,500
Wenn du in einem dunklen Raum hockst,
kommt sicher keine Muse vorbei.

257
00:19:30,583 --> 00:19:34,000
Weißt du,
Musen sind hungrig und anspruchsvoll.

258
00:19:34,583 --> 00:19:36,875
Hör mal, eine Sache musst du machen:

259
00:19:36,958 --> 00:19:39,666
Trenne dein Studio von deinem Wohnbereich.

260
00:19:41,708 --> 00:19:44,125
Dann wirst du der Künstler,
der du sein willst.

261
00:19:45,333 --> 00:19:48,458
-Jetzt predigst du auch?
-Hey, nenn es, wie du willst.

262
00:19:49,625 --> 00:19:52,208
Was ich dir auch noch empfehlen kann:

263
00:19:52,291 --> 00:19:55,833
Behalte immer
ein Bild von jeder Ausstellung für dich.

264
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Warum sagst du das?

265
00:19:57,583 --> 00:19:59,708
Du musst deine Werke auch besitzen.

266
00:20:00,791 --> 00:20:01,750
Stimmt.

267
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
So habe ich das noch nicht betrachtet.

268
00:20:05,375 --> 00:20:06,208
Ich weiß.

269
00:20:09,291 --> 00:20:10,500
Geht den meisten so.

270
00:20:13,500 --> 00:20:17,541
<i>Laut einem aktuellen Bericht</i>
<i>des Fair Housing Institute in Washington</i>

271
00:20:17,625 --> 00:20:22,333
<i>betragen die Kosten für Wohnraum häufig</i>
<i>zwischen 50 % und 80 % des Einkommens</i>

272
00:20:22,416 --> 00:20:24,750
bei den ärmsten Familien im Distrikt.

273
00:20:24,833 --> 00:20:27,416
Fast alle davon
sind Schwarze oder Lateinamerikaner.

274
00:20:28,000 --> 00:20:31,125
Die bestehenden Gesetze
über fairen Wohnraum sind unzulänglich.

275
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
Sie schützen nicht mehr die Menschen,
die sie mal schützen sollten.

276
00:20:34,833 --> 00:20:37,583
Ich weiß nicht,
ob das eine Bürgerrechtssache ist.

277
00:20:38,500 --> 00:20:41,958
Haben Sie denn
Beweise für Diskriminierungsmuster?

278
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Euer Ehren, darf ich?

279
00:20:44,833 --> 00:20:46,750
Was gerade in D. C. passiert,

280
00:20:46,833 --> 00:20:50,666
ist die Folge einer weit zurückreichenden
landesweiten Wohnraumdiskriminierung.

281
00:20:50,750 --> 00:20:56,041
Genau aus diesem Grund
wurde 1968 das Gesetz über fairen Wohnraum

282
00:20:56,125 --> 00:20:57,666
überhaupt erst eingeführt.

283
00:20:57,750 --> 00:21:02,666
Die Diskriminierung beruht nicht immer
offen auf der Herkunft einer Person.

284
00:21:02,750 --> 00:21:05,416
Sie hat sich in die Wirtschaft verlagert.

285
00:21:06,000 --> 00:21:09,250
Und die ist in diesem Land auch
mit der Herkunft von Menschen verbunden.

286
00:21:24,166 --> 00:21:25,416
Lachst du mich aus?

287
00:21:26,916 --> 00:21:28,750
Schön hast du's hier.

288
00:21:30,458 --> 00:21:33,125
Weißt du, ich verwöhne die Damen gerne.

289
00:21:36,125 --> 00:21:38,041
-Ach ja?
-Moment. Mehr Wein?

290
00:21:38,750 --> 00:21:41,041
-Bitte sehr.
-Ja, bitte. Moment. Warte.

291
00:21:47,791 --> 00:21:49,125
Das muss alles weg.

292
00:21:57,375 --> 00:21:58,375
Scheiße.

293
00:21:58,458 --> 00:21:59,416
Nein, schon gut.

294
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
-Alles okay?
-Alles gut.

295
00:22:02,416 --> 00:22:04,125
Es ist gerade so schön hier.

296
00:22:05,375 --> 00:22:08,250
-Das ist die perfekte Zeit.
-Es ist wunderschön.

297
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
Ich will dir was zeigen.

298
00:22:17,333 --> 00:22:20,875
{\an8}MIMIS SPIRITUOSEN
BIER – WEIN – LIKÖR

299
00:22:21,625 --> 00:22:24,250
{\an8}Das ist also
deine kreative Wirkungsstätte?

300
00:22:26,500 --> 00:22:28,583
So kann man es wohl nennen.

301
00:22:36,291 --> 00:22:37,333
Das gefällt mir sehr.

302
00:22:39,166 --> 00:22:44,208
Ja. Das soll mal ins Haus meiner Mutter.
Ist noch nicht fertig.

303
00:22:44,291 --> 00:22:46,083
LADEN

304
00:22:47,083 --> 00:22:48,333
Das ist nicht fertig?

305
00:22:49,125 --> 00:22:52,666
Nein. An seinem Hemd
fehlen noch ein paar Details.

306
00:22:53,625 --> 00:22:54,708
Der Hintergrund.

307
00:22:56,375 --> 00:22:57,666
Das wird schon noch.

308
00:23:00,291 --> 00:23:01,166
Wow.

309
00:23:11,583 --> 00:23:12,666
Was ist hier drunter?

310
00:23:15,291 --> 00:23:17,500
Das habe ich noch niemandem gezeigt.

311
00:23:23,708 --> 00:23:24,625
Mach schon.

312
00:23:26,291 --> 00:23:27,208
Nimm es weg.

313
00:23:29,416 --> 00:23:30,333
Sei vorsichtig.

314
00:23:31,125 --> 00:23:32,416
Sei vorsichtig.

315
00:23:36,166 --> 00:23:37,041
Tut mir leid.

316
00:23:43,291 --> 00:23:44,166
Wow.

317
00:23:49,500 --> 00:23:50,375
Danke.

318
00:23:53,000 --> 00:23:55,375
Erinnert mich ein wenig an Noah Davis.

319
00:23:58,958 --> 00:24:01,208
Er ist einer meiner Lieblingskünstler.

320
00:24:01,291 --> 00:24:02,583
-Wirklich?
-Ja.

321
00:24:05,750 --> 00:24:06,625
Wow.

322
00:24:06,708 --> 00:24:12,000
Er sagt immer, dass Spiritualität
seine Gemälde am stärksten beeinflusst.

323
00:24:13,000 --> 00:24:16,625
Und dass die Leute
das immer als unangenehm empfinden.

324
00:24:17,916 --> 00:24:23,500
Wenn meine Arbeit solche Gespräche
auch nur ansatzweise auslösen könnte…

325
00:24:25,625 --> 00:24:27,166
…wäre das großartig.

326
00:24:45,916 --> 00:24:48,625
Woher weißt du,
wann ein Gemälde fertig ist?

327
00:24:56,083 --> 00:24:58,416
Woher weiß man, ob man jemanden liebt?

328
00:26:35,416 --> 00:26:39,458
<i>Hi. Ich habe gerade</i>
<i>ein Gemälde geschickt bekommen.</i>

329
00:26:40,250 --> 00:26:43,958
<i>Weißt du etwas darüber?</i>
<i>Es steht kein Absender drauf.</i>

330
00:26:44,041 --> 00:26:44,875
Sieh mal an!

331
00:26:45,791 --> 00:26:48,166
Ein Bewunderer schickt dir Kunst?

332
00:26:50,166 --> 00:26:51,083
Okay.

333
00:26:51,625 --> 00:26:55,708
-Ich muss mich wohl ranhalten.
-Ich glaube, du machst das ziemlich gut.

334
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
Jetzt gehört es dir.

335
00:27:01,166 --> 00:27:02,375
Würdest du…

336
00:27:03,666 --> 00:27:04,958
…herkommen und es aufhängen?

337
00:27:12,625 --> 00:27:13,541
In Ordnung.

338
00:27:16,791 --> 00:27:17,708
Verdammt.

339
00:27:21,375 --> 00:27:22,208
Hier wohnst du?

340
00:27:24,250 --> 00:27:25,083
Ja.

341
00:27:33,458 --> 00:27:35,291
Also, hier ist es.

342
00:27:38,166 --> 00:27:39,708
Wo soll ich es hinhängen?

343
00:27:40,875 --> 00:27:42,458
Ich dachte…

344
00:27:43,375 --> 00:27:44,541
…gleich hier.

345
00:27:44,625 --> 00:27:45,708
Was meinst du?

346
00:27:49,708 --> 00:27:50,583
Weißt du…

347
00:27:54,041 --> 00:27:56,458
…das kommt darauf an, wie es wirken soll.

348
00:28:00,583 --> 00:28:04,208
Soll es dich gleich zum Lächeln bringen,
wenn du zur Tür reinkommst?

349
00:28:09,041 --> 00:28:11,708
Soll es dich an etwas erinnern?
Du weißt schon.

350
00:28:13,458 --> 00:28:14,625
Oder an jemanden.

351
00:28:31,875 --> 00:28:33,708
Wie wäre es gleich hier?

352
00:28:41,333 --> 00:28:42,208
Wird erledigt.

353
00:29:04,833 --> 00:29:05,916
Das ist perfekt.

354
00:31:14,666 --> 00:31:17,166
Ich mach das, komm schon.

355
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Wie süß!

356
00:31:24,208 --> 00:31:27,458
-Warte mal. Nein.
-Ja.

357
00:31:27,541 --> 00:31:31,291
Also, ich kenne Young
nun schon Gott weiß wie lange.

358
00:31:32,375 --> 00:31:35,083
Der putzt keine Krabben,
nicht mal für seine Mutter.

359
00:31:35,166 --> 00:31:37,708
Sie kennt nur Krabbenfrikadellen,
da muss ich helfen.

360
00:31:37,791 --> 00:31:41,041
-Das stimmt nicht.
-Weibliche Krabben sind süßer.

361
00:31:41,125 --> 00:31:42,500
-Das ist ein Fakt.
-Auf Fakten.

362
00:31:42,583 --> 00:31:44,125
-Ja.
-Okay.

363
00:31:44,208 --> 00:31:47,625
Ja, klar. Das ergibt Sinn,
denn Frauen sind einfach besser.

364
00:31:47,708 --> 00:31:48,958
-Ganz allgemein.
-Das war's.

365
00:31:49,041 --> 00:31:50,041
-Danke.
-Danke.

366
00:31:50,125 --> 00:31:50,958
Es stimmt.

367
00:31:51,041 --> 00:31:53,291
Ehrlich gesagt, also ganz ehrlich…

368
00:31:53,375 --> 00:31:55,708
-Ja, natürlich.
-…sind Frauen besser.

369
00:31:58,208 --> 00:32:01,583
-Ach komm, warum stellst du mich bloß?
-Ganz einfach, ich mag ihn.

370
00:32:03,958 --> 00:32:05,291
Aber ich mag dich lieber.

371
00:32:07,708 --> 00:32:10,250
-Okay, ja.
-Okay. Ich verstehe.

372
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
-Papa.
-Ja?

373
00:32:21,166 --> 00:32:23,125
Warum streichen wir das Wohnzimmer?

374
00:32:24,750 --> 00:32:27,458
Weil deine Mutter
zu viel Fernsehen schaut.

375
00:32:29,958 --> 00:32:31,583
Du malst doch gerne.

376
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
Das ist nicht witzig.

377
00:32:38,791 --> 00:32:41,166
Wie läuft denn die Jobsuche?

378
00:32:45,333 --> 00:32:47,416
Ich werde bald eine Agentur haben.

379
00:32:50,666 --> 00:32:52,541
Also jemanden, der meine Werke verkauft.

380
00:32:56,708 --> 00:32:59,625
Wahrscheinlich
bekomme ich auch eine Einzelausstellung.

381
00:33:21,875 --> 00:33:23,750
JUNGES BLUT

382
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
Ich bin so stolz auf dich.

383
00:33:47,250 --> 00:33:48,291
Im Ernst, Moe?

384
00:33:49,125 --> 00:33:49,958
Hi!

385
00:33:50,750 --> 00:33:52,083
Wie geht's, Schatz?

386
00:33:52,166 --> 00:33:53,541
-Danke.
-Gerne.

387
00:33:53,625 --> 00:33:56,000
-Schön, dich zu sehen.
-Du siehst gut aus. Wie schön!

388
00:33:56,083 --> 00:33:57,833
Hi. Danke fürs Kommen.

389
00:33:57,916 --> 00:34:00,125
-Keine Ursache.
-Er ist so kreativ.

390
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
Das ist es.

391
00:34:07,833 --> 00:34:09,583
Young, das ist ein Meisterwerk.

392
00:34:09,666 --> 00:34:10,583
-Ja.
-Oh, Mann.

393
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
Du wirst echt einschlagen!

394
00:34:13,250 --> 00:34:15,166
-Im Ernst.
-Ich bin stolz auf dich.

395
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Mann.

396
00:34:19,125 --> 00:34:21,833
-Okay, Isaiah, Stevie. Lächelt.
-In Ordnung.

397
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
-In Ordnung. Komm.
-Okay.

398
00:34:26,333 --> 00:34:28,208
-Nicht horizontal. Das ist besser.
-Okay.

399
00:34:30,083 --> 00:34:31,791
Hey, noch ein Bild vorm Schild.

400
00:34:31,875 --> 00:34:34,708
-Okay, das gefällt mir.
-In Ordnung.

401
00:34:38,333 --> 00:34:39,833
Da ist er!

402
00:34:41,583 --> 00:34:42,625
Da ist er.

403
00:34:46,041 --> 00:34:47,666
-Danke.
-Vielen Dank.

404
00:34:47,750 --> 00:34:49,916
-Hast du Spaß?
-Ich habe viel Spaß.

405
00:34:50,000 --> 00:34:51,666
-Und du?
-Hey, Isaiah.

406
00:34:52,916 --> 00:34:55,625
-Adam, hallo!
-Wie geht's dir?

407
00:34:55,708 --> 00:34:58,791
-Es läuft. Ich kann mich nicht beschweren.
-Ja!

408
00:34:58,875 --> 00:35:01,541
Das ist Stevie, meine Freundin.

409
00:35:01,625 --> 00:35:03,916
-Und das ist Adam.
-Sehr erfreut.

410
00:35:04,000 --> 00:35:06,416
-Ebenfalls sehr erfreut.
-Wir haben zusammen studiert.

411
00:35:06,500 --> 00:35:09,833
Was machst du so, Mann?
Bist du bei einer Galerie?

412
00:35:11,958 --> 00:35:15,666
-Malen Sie auch?
-Ja, aber bei Weitem nicht so gut wie er.

413
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
Er war ein Rockstar an der Uni.

414
00:35:18,250 --> 00:35:19,791
Ich finde ihn ziemlich gut.

415
00:35:19,875 --> 00:35:23,750
Falls ihr nächsten Monat in New York seid,
kommt doch zu meiner Ausstellung!

416
00:35:23,833 --> 00:35:26,416
Ich habe
sechs Monate in Rom daran gearbeitet.

417
00:35:26,500 --> 00:35:28,583
Zur Eröffnung
seid ihr herzlich eingeladen.

418
00:35:28,666 --> 00:35:31,416
Das ist toll, Mann. Ehrlich. Glückwunsch!

419
00:35:31,500 --> 00:35:32,833
-Danke, Mann.
-Ja.

420
00:35:32,916 --> 00:35:35,166
Von Chenai würde ich
auch gern ausgestellt werden.

421
00:35:36,833 --> 00:35:40,250
Dein Bild ist großartig.
Und schön, Sie kennenzulernen.

422
00:35:40,333 --> 00:35:41,375
-Ebenfalls.
-Mach's gut.

423
00:35:48,000 --> 00:35:49,125
Ich…

424
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
…werde kurz mit Chenai reden.

425
00:35:53,375 --> 00:35:54,958
-Okay.
-Bin gleich zurück.

426
00:35:57,541 --> 00:36:00,583
-Danke, dass du hier bist.
-Kein Problem. Hör auf!

427
00:36:08,166 --> 00:36:09,083
Sieht gut aus.

428
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
Aber…

429
00:36:14,916 --> 00:36:16,916
…ich glaube, das geht noch besser.

430
00:36:42,250 --> 00:36:44,333
Du hast mich deine Freundin genannt.

431
00:38:32,416 --> 00:38:35,208
Chenai meint, ich bin
nicht bereit für eine Einzelausstellung.

432
00:38:36,666 --> 00:38:37,500
Was?

433
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
Warum nicht?

434
00:38:41,375 --> 00:38:45,291
Sie meint, ich weiß noch nicht,
was ich eigentlich sagen will.

435
00:38:50,291 --> 00:38:52,250
Meinst du, du hast nichts zu sagen?

436
00:38:52,333 --> 00:38:53,250
Nein.

437
00:38:55,500 --> 00:38:56,333
Das tue ich.

438
00:38:57,750 --> 00:38:59,000
Ich weiß, dass ich das tue.

439
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
Dann musst du es ihr zeigen.

440
00:39:15,583 --> 00:39:16,625
Ich finde…

441
00:39:19,375 --> 00:39:20,625
…du solltest bleiben.

442
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
Ja, ich übernachte hier.

443
00:39:28,916 --> 00:39:29,916
Ich meine…

444
00:39:32,458 --> 00:39:33,875
…richtig hierbleiben.

445
00:39:50,375 --> 00:39:52,083
Sind wir denn schon so weit?

446
00:39:58,083 --> 00:40:02,166
Na ja, wir verbringen
fast jede Nacht zusammen.

447
00:40:05,125 --> 00:40:06,875
Du kannst im Studio arbeiten.

448
00:40:29,083 --> 00:40:30,916
Ich brauche diese Einzelausstellung.

449
00:40:33,625 --> 00:40:34,541
Das stimmt.

450
00:40:36,416 --> 00:40:39,041
Lass mich raten.
Weiße Studienkollegen von dir

451
00:40:39,125 --> 00:40:41,458
haben schon
ihre zweite oder dritte Ausstellung.

452
00:40:42,458 --> 00:40:44,541
-So ungefähr.
-Was du nicht sagst.

453
00:40:46,250 --> 00:40:48,083
Wie viel besser als die bist du?

454
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Zur Genüge.

455
00:40:56,208 --> 00:40:57,083
Zur Genüge.

456
00:40:59,083 --> 00:41:00,625
Wissen die da oben das?

457
00:41:01,833 --> 00:41:03,041
Das sollten sie.

458
00:41:03,625 --> 00:41:04,541
Das sollten sie.

459
00:41:06,625 --> 00:41:09,791
Du Idiot, sie werden es erst wissen,
wenn du dafür sorgst.

460
00:41:10,708 --> 00:41:13,041
Und wenn du das getan hast,
musst du liefern.

461
00:41:13,125 --> 00:41:15,875
Ich rede nicht von guten Werken,
sondern von epischen Werken.

462
00:41:17,583 --> 00:41:19,833
Es ist egal,
ob du besser bist als die anderen.

463
00:41:20,916 --> 00:41:25,083
Du kannst nicht nur besser sein.
Du musst ein Einhorn sein, verdammt.

464
00:41:26,958 --> 00:41:27,875
So wie du.

465
00:41:29,958 --> 00:41:31,791
Ich bin nicht als Einhorn geboren.

466
00:41:33,875 --> 00:41:36,041
Ich habe nur gelernt, eins zu sein.

467
00:41:41,333 --> 00:41:42,500
Schachmatt.

468
00:41:47,750 --> 00:41:52,916
<i>Manchmal überlege ich, ob ich wirklich</i>
<i>einen Abschluss in Jura brauche.</i>

469
00:41:54,291 --> 00:41:55,500
<i>Vielleicht nicht.</i>

470
00:41:58,416 --> 00:42:02,166
<i>Es macht dich aber</i>
<i>noch unglaublicher als du eh schon bist.</i>

471
00:42:04,333 --> 00:42:06,708
<i>Ich will manchmal mehr wie du sein.</i>

472
00:42:08,375 --> 00:42:09,250
<i>Wie denn?</i>

473
00:42:10,333 --> 00:42:12,000
<i>Gewagte Meinungen haben.</i>

474
00:42:13,333 --> 00:42:14,166
<i>Deine Arbeit.</i>

475
00:42:18,375 --> 00:42:21,791
Ich habe manchmal das Gefühl,
dass meine Arbeit nicht reicht.

476
00:42:29,375 --> 00:42:30,875
Und was wäre ausreichend?

477
00:42:35,875 --> 00:42:39,041
Ich will Gedanken ausdrücken,
ohne mich erklären zu müssen.

478
00:42:39,916 --> 00:42:44,500
Ich will keine Statements abgeben,
einfach nur Schwarze Menschen darstellen…

479
00:42:45,583 --> 00:42:48,250
…als normal und wunderschön…

480
00:42:49,166 --> 00:42:50,375
…und alles andere.

481
00:42:55,166 --> 00:42:57,833
-Meinst du, das kannst du?
-Ich weiß nicht.

482
00:43:02,958 --> 00:43:04,666
Also, nur kurz.

483
00:43:05,166 --> 00:43:08,291
Meine Eltern wissen nicht,
dass wir zusammen wohnen.

484
00:43:10,708 --> 00:43:12,625
Okay, also…

485
00:43:12,708 --> 00:43:14,875
Und meine Mutter ist manchmal etwas…

486
00:43:15,625 --> 00:43:17,791
-Schatz, es ist gut.
-Nein. Warte.

487
00:43:22,875 --> 00:43:24,250
Hallo!

488
00:43:26,541 --> 00:43:30,458
-Mom, das ist Isaiah.
-Freut mich, Ms. Richmond.

489
00:43:30,541 --> 00:43:31,750
Ja, sehr erfreut.

490
00:43:41,250 --> 00:43:43,125
Du weißt ja, wo dein Vater ist.

491
00:43:45,541 --> 00:43:48,500
-Hey, da ist sie ja! Stevie!
-Daddy!

492
00:43:48,583 --> 00:43:49,541
Komm her, Mädchen.

493
00:43:50,833 --> 00:43:52,291
-Wie geht es dir?
-Gut. Und dir?

494
00:43:52,375 --> 00:43:53,416
-Alles gut.
-Gut.

495
00:43:56,333 --> 00:43:57,166
Daddy…

496
00:43:57,875 --> 00:43:58,833
…das ist Isaiah.

497
00:44:00,541 --> 00:44:01,791
Sehr erfreut, Sir.

498
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
Okay.

499
00:44:08,541 --> 00:44:09,375
Fester Händedruck.

500
00:44:10,916 --> 00:44:13,583
-Woher bist du, Junge?
-Aus dem Südosten.

501
00:44:13,666 --> 00:44:16,250
Im Ernst? Das erklärt den Händedruck.

502
00:44:18,291 --> 00:44:21,458
Sie haben hier ein sehr schönes Haus.

503
00:44:22,083 --> 00:44:25,833
Oh, da hast du recht.
Wir kauften, als die Preise gut waren.

504
00:44:26,375 --> 00:44:27,958
Die Weißen waren völlig verwirrt.

505
00:44:28,625 --> 00:44:30,541
Du hast im Südosten hoffentlich auch eins?

506
00:44:31,250 --> 00:44:32,750
Du weißt ja, sie kommen.

507
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
Setz dich.

508
00:44:43,083 --> 00:44:47,250
Danke fürs Abendessen, Ms. Richmond.
Es war… hervorragend.

509
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Gern geschehen.

510
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
Wie habt ihr euch kennengelernt?

511
00:44:55,041 --> 00:44:56,541
-Auf einer Kunstausstellung.
-Ja.

512
00:44:57,250 --> 00:45:00,125
-Erinnerst du dich? Ich hatte es erzählt.
-Ah, ja.

513
00:45:00,791 --> 00:45:02,875
Stevie sagte, Sie sind Maler?

514
00:45:04,083 --> 00:45:06,541
-Ja, Ma'am.
-Haben Sie das studiert?

515
00:45:06,625 --> 00:45:09,583
-Mom.
-Ja, ich habe am MICA studiert.

516
00:45:09,666 --> 00:45:12,875
Nicht an der Howard University?
Kunstgeschichte soll großartig sein.

517
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
Die HU!

518
00:45:14,041 --> 00:45:15,166
Du weißt doch!

519
00:45:15,250 --> 00:45:18,708
Ich wünsche jedem das Beste,
der von Kunst leben möchte.

520
00:45:18,791 --> 00:45:20,750
Geld ist nicht alles, Mom.

521
00:45:20,833 --> 00:45:22,541
Natürlich ist Geld nicht alles,

522
00:45:22,625 --> 00:45:26,083
aber meiner Erfahrung nach,
besonders an der Botschaft,

523
00:45:26,166 --> 00:45:29,333
macht es die Dinge viel einfacher.

524
00:45:29,416 --> 00:45:32,208
Ich finde es toll,
dass du Menschen helfen willst.

525
00:45:33,000 --> 00:45:37,500
Aber das kann man auch preiswerter tun
und zwar durch Freiwilligenarbeit.

526
00:45:37,583 --> 00:45:40,833
Als Schwarze studiert man nicht
am Georgetown Rechtszentrum,

527
00:45:40,916 --> 00:45:45,041
um für irgendeine unterfinanzierte
Wohltätigkeitsorganisation zu arbeiten.

528
00:45:45,125 --> 00:45:47,250
Ich finde es toll,
dass Stevie helfen will.

529
00:45:49,000 --> 00:45:51,541
Mehr Anwälte
sollten sich so einsetzen wie sie.

530
00:45:51,625 --> 00:45:52,458
Hört, hört.

531
00:45:57,041 --> 00:45:59,875
Wie lange geht ihr schon miteinander aus?

532
00:45:59,958 --> 00:46:03,125
Es muss schwer sein,
zu daten, wenn man Jura studiert.

533
00:46:03,208 --> 00:46:04,500
-Schatz…
-Daddy.

534
00:46:05,166 --> 00:46:06,041
Ist schon gut.

535
00:46:09,375 --> 00:46:10,541
Ich nehme mir Zeit.

536
00:46:10,625 --> 00:46:14,458
Schatz, niemand nimmt sich Zeit,
darum wollen wir keine vergeuden.

537
00:46:16,541 --> 00:46:19,666
Na ja, Isaiah und ich wohnen zusammen.

538
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
Wo? Seit wann?

539
00:46:22,500 --> 00:46:24,458
-Seit…
-In deiner Wohnung?

540
00:46:27,958 --> 00:46:28,791
Also…

541
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
…die Zeiten haben sich wahrlich geändert.

542
00:47:12,791 --> 00:47:16,083
DUKEM
AUTHENTISCH ÄTHIOPISCH

543
00:47:16,166 --> 00:47:17,708
Ich sage die Wahrheit.

544
00:47:17,791 --> 00:47:20,416
-Nein. Schatz, du solltest stolz sein.
-Was meinst du?

545
00:47:20,500 --> 00:47:23,541
-Wovon redest du?
-Ich bin stolz. Ich lass dich mal.

546
00:47:26,166 --> 00:47:29,166
Diese Injera-Tacos sind toll, oder?
Außergewöhnlich!

547
00:47:29,250 --> 00:47:30,750
-Feurig.
-Genau.

548
00:47:32,041 --> 00:47:34,625
Oh, was macht ihr alle am Wochenende?

549
00:47:34,708 --> 00:47:36,000
Oh, ja.

550
00:47:36,083 --> 00:47:38,750
Wir wollten am Hafen Fisch besorgen,

551
00:47:38,833 --> 00:47:40,791
und etwas improvisieren,
wenn ihr mitmacht.

552
00:47:40,875 --> 00:47:43,583
-Wir sind dabei!
-Ich… kann nicht.

553
00:47:45,458 --> 00:47:46,958
Ich muss etwas fertig malen.

554
00:47:47,666 --> 00:47:49,125
-Für die Ausstellung.
-Ah, Mist.

555
00:47:49,208 --> 00:47:52,291
Schatz,
du warst die ganze Woche im Studio.

556
00:47:52,375 --> 00:47:54,875
Ja, ich weiß,
weil ich noch viel zu tun habe.

557
00:47:55,541 --> 00:47:56,916
-Das wäre ein Tag.
-Ich weiß.

558
00:48:04,416 --> 00:48:06,750
-Willst du eine Familie zerstören?
-Ist mir egal.

559
00:48:06,833 --> 00:48:09,583
-Ich habe viele Freundinnen geklaut.
-Du bist verrückt!

560
00:48:09,666 --> 00:48:11,750
-Das geht zu weit!
-Ich schäme mich nicht.

561
00:48:11,833 --> 00:48:13,125
Das sehe ich.

562
00:48:19,666 --> 00:48:21,125
Hallo, Stevie?

563
00:48:21,208 --> 00:48:22,625
-Hey!
-Was ist los, Mädchen?

564
00:48:25,791 --> 00:48:26,625
Tut mir leid.

565
00:48:29,375 --> 00:48:31,000
-Alles in Ordnung?
-Was?

566
00:48:33,500 --> 00:48:35,583
Isaiah ist so gestresst.

567
00:48:36,916 --> 00:48:38,791
Er will eine Einzelausstellung.

568
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
Ich meine…

569
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
…ich sehe ihn kaum.

570
00:48:46,458 --> 00:48:47,291
Also…

571
00:48:48,166 --> 00:48:50,041
Hör mal, du weißt doch.

572
00:48:50,125 --> 00:48:53,583
Männer können sich
nur auf eine Sache konzentrieren, oder?

573
00:48:56,166 --> 00:48:59,125
Ich wünschte, ich könnte ihm helfen.

574
00:48:59,708 --> 00:49:01,208
Komm schon, Stevie.

575
00:49:01,833 --> 00:49:05,083
Du hast ihn deinen Eltern vorgestellt,

576
00:49:05,166 --> 00:49:06,500
obwohl er pleite ist.

577
00:49:07,583 --> 00:49:09,875
Schau mal, er ist ein Mann, okay?

578
00:49:09,958 --> 00:49:12,583
Alles was er will,
ist dich versorgen zu können.

579
00:49:12,666 --> 00:49:15,500
-Ja.
-Er will nicht, dass du ihm hilfst.

580
00:49:16,541 --> 00:49:19,750
-Ich meine ja nur.
-Nein, du hast recht. Es stimmt.

581
00:50:51,125 --> 00:50:54,416
Ich will,
dass man sie so gut wie möglich erkennt,

582
00:50:54,500 --> 00:50:59,125
aber dass die dick aufgetragene Farbe
das Gesicht der Person verzerrt.

583
00:50:59,625 --> 00:51:03,125
Am Ende soll es
irgendwie dramatisch aussehen, glaube ich.

584
00:51:04,416 --> 00:51:05,250
Aber…

585
00:51:06,791 --> 00:51:07,875
…die Verzerrung…

586
00:51:10,875 --> 00:51:13,833
…ist meine Wahrnehmung der Person.

587
00:51:30,000 --> 00:51:30,833
Komm.

588
00:51:32,166 --> 00:51:34,166
Gott ist gütig. Gott ist gut.

589
00:51:34,250 --> 00:51:37,625
Wir danken dir für dieses Mahl.
Amen. Danke, Jesus.

590
00:51:37,708 --> 00:51:38,541
Amen.

591
00:51:39,416 --> 00:51:41,541
-Danke, Jesus.
-Danke, Jesus.

592
00:51:49,916 --> 00:51:51,000
Wie war die Uni?

593
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
Gut.

594
00:51:53,541 --> 00:51:56,791
Viel zu tun, wie immer.
Du weißt ja, also…

595
00:51:57,458 --> 00:51:59,083
-Das Übliche.
-Ja.

596
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
Was?

597
00:52:04,750 --> 00:52:06,458
Ich bekomme die Einzelausstellung.

598
00:52:08,666 --> 00:52:09,500
Wie bitte?

599
00:52:09,583 --> 00:52:11,166
Sie hat es mir gerade gesagt. Ja.

600
00:52:11,250 --> 00:52:14,750
Meine Güte, das ist großartig!
Herzlichen Glückwunsch! Was?

601
00:52:14,833 --> 00:52:16,458
-Danke.
-Komm her.

602
00:52:17,000 --> 00:52:19,291
Ich bin so stolz auf dich, so…

603
00:52:22,458 --> 00:52:23,291
Danke.

604
00:52:24,208 --> 00:52:25,791
Das ist… du bist…

605
00:52:26,416 --> 00:52:28,458
Ich habe aber noch viel Arbeit.

606
00:52:29,291 --> 00:52:30,250
Du schaffst das.

607
00:52:33,458 --> 00:52:34,583
Du schaffst das, Schatz.

608
00:53:13,625 --> 00:53:16,000
DAS RECHT UND DIE ANWALTSETHIK

609
00:53:26,291 --> 00:53:28,500
<i>-Ms. Richmond.</i>
-Dr. Clark.

610
00:53:28,583 --> 00:53:32,916
<i>Ich hörte Ihre Capstone-Verteidigung.</i>
<i>Gut gemacht, junge Dame. Glückwunsch.</i>

611
00:53:33,416 --> 00:53:34,250
Danke.

612
00:53:34,333 --> 00:53:37,375
<i>Es sind so viele Einladungen</i>
<i>zu Job-Interviews für Sie bekommen.</i>

613
00:53:37,458 --> 00:53:40,708
<i>Moment. Eine von Schmidt-Morgan</i>
<i>hier in D. C. Auch aus New York.</i>

614
00:53:40,791 --> 00:53:45,291
<i>Eine von Pride-Randall,</i>
<i>eine von Jacobs, Thompson & Lee und…</i>

615
00:53:46,625 --> 00:53:48,000
<i>…sind Sie bereit?</i>

616
00:53:48,666 --> 00:53:50,041
<i>Sind Sie bereit?</i>

617
00:53:50,833 --> 00:53:55,833
<i>Watkins, Skinner & Robertson in Chicago,</i>
<i>die drittbekannteste Kanzlei des Landes.</i>

618
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
<i>Ich fasse das nicht.</i>

619
00:53:58,916 --> 00:54:00,041
<i>Sie haben es geschafft!</i>

620
00:54:00,958 --> 00:54:02,333
Darlene Robertsons Kanzlei?

621
00:54:02,416 --> 00:54:03,625
Ja!

622
00:54:03,708 --> 00:54:04,583
Chicago.

623
00:54:05,708 --> 00:54:08,583
Seitdem ich mich beworben habe,
hat sich viel verändert.

624
00:54:08,666 --> 00:54:11,458
<i>Stevie, Augenblick. Okay.</i>

625
00:54:11,541 --> 00:54:15,125
<i>Sie entscheiden, aber wenn Sie</i>
<i>Partnerin einer Kanzlei werden wollen,</i>

626
00:54:15,208 --> 00:54:17,708
<i>können Sie</i>
<i>so eine Chance nicht ausschlagen.</i>

627
00:54:18,208 --> 00:54:19,500
Ich verstehe.

628
00:54:19,583 --> 00:54:21,666
<i>-Es ist ganz Ihre Entscheidung.</i>
-Danke.

629
00:54:31,416 --> 00:54:33,458
ALVIN AILEY
AMERIKANISCHES TANZTHEATER

630
00:54:33,541 --> 00:54:37,333
<i>Bitte setzen Sie sich.</i>
<i>Gleich öffnet sich der Vorhang</i>

631
00:54:37,416 --> 00:54:40,875
<i>für die Vorstellung</i>
<i>des Tanztheaters von Alvin Ailey.</i>

632
00:54:53,791 --> 00:54:54,625
SIE
HANDY

633
00:54:54,708 --> 00:54:55,541
SIE
ANRUF BEENDET

634
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
SIE
HALLO? RUF MICH AN. ISAIAH? ALLES OKAY?

635
00:55:42,125 --> 00:55:43,333
Hey, es war meine Schuld.

636
00:55:47,625 --> 00:55:48,500
Ist schon gut.

637
00:55:50,791 --> 00:55:52,416
Ich hatte völlig abgeschaltet…

638
00:55:54,500 --> 00:55:56,291
…und die Zeit vergessen.

639
00:56:00,875 --> 00:56:02,375
Ich sagte doch, ist schon gut.

640
00:57:40,625 --> 00:57:42,041
Ich muss nach Chicago.

641
00:57:46,333 --> 00:57:49,416
Ich habe ein Interview
in Darlene Robertsons Kanzlei.

642
00:57:51,750 --> 00:57:52,625
Sag bloß.

643
00:57:53,166 --> 00:57:54,000
Ja.

644
00:57:56,416 --> 00:57:57,250
Das ist toll.

645
00:57:58,833 --> 00:58:01,500
Wolltest du nicht
zu der Kanzlei vom Sommer.

646
00:58:03,083 --> 00:58:06,333
Ja, ich dachte,
ein Interview kann nicht schaden.

647
00:58:10,166 --> 00:58:11,041
In Ordnung.

648
00:58:12,958 --> 00:58:14,458
Wie soll das funktionieren?

649
00:58:16,125 --> 00:58:18,041
-Wir kriegen das hin.
-In Ordnung.

650
00:58:32,875 --> 00:58:34,375
SCHOKOLADENSTADT

651
00:58:43,666 --> 00:58:46,333
Isaiah,
ich möchte dich jemandem vorstellen.

652
00:58:47,375 --> 00:58:48,375
Danke.

653
00:58:50,041 --> 00:58:51,208
Er ist ein Genie.

654
00:58:51,291 --> 00:58:52,125
Ein Genie.

655
00:58:53,916 --> 00:58:55,125
Isaiah Maxwell.

656
00:58:55,208 --> 00:58:57,791
Sehr erfreut. Danke, dass Sie hier sind.

657
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
Ich bin so stolz auf dich.

658
00:59:01,791 --> 00:59:02,708
Gut gemacht.

659
00:59:04,750 --> 00:59:07,708
Du machst dein Ding, Sohn,
das muss ich dir lassen.

660
00:59:07,791 --> 00:59:11,208
Meine Damen und Herren,
ich bin Chenai Hungwe,

661
00:59:11,291 --> 00:59:16,791
und ich danke Ihnen, dass Sie
zum Eröffnungsempfang gekommen sind.

662
00:59:16,875 --> 00:59:20,916
Doch bevor wir anfangen,
geht mein besonderer Dank an

663
00:59:21,000 --> 00:59:24,541
Mr. Yusef Davis, denn…

664
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Ja.

665
00:59:26,916 --> 00:59:30,375
…er hat mir
dieses junge Talent vorgestellt.

666
00:59:31,791 --> 00:59:37,625
Mit großem Vergnügen präsentiere ich
seine erste Einzelausstellung.

667
00:59:38,708 --> 00:59:41,791
Dieser Künstler… ist hier zu Hause.

668
00:59:42,458 --> 00:59:45,000
Vielen muss ich ihn nicht vorstellen.

669
00:59:45,666 --> 00:59:48,208
Doch erlauben Sie mir, ihn vorzustellen…

670
00:59:49,500 --> 00:59:51,583
…Isaiah Maxwell.

671
00:59:59,000 --> 00:59:59,875
Ich…

672
01:00:02,083 --> 01:00:04,583
…kann gar nicht sagen,
wie viel mir das hier bedeutet.

673
01:00:05,458 --> 01:00:07,375
Lass dir Zeit, Moe. Du schaffst das.

674
01:00:10,875 --> 01:00:12,625
Ich würde hier nicht stehen…

675
01:00:14,750 --> 01:00:18,666
…ohne Chenai, die an mich geglaubt hat.

676
01:00:20,041 --> 01:00:20,916
Danke dafür.

677
01:00:22,583 --> 01:00:24,125
Danke, dass ihr gekommen seid.

678
01:00:24,875 --> 01:00:26,166
Einen Toast auf D. C.

679
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
Auf D. C.!

680
01:00:30,958 --> 01:00:32,791
Trinkt. Habt Spaß.

681
01:00:56,416 --> 01:01:00,708
Deine Werke sind so kraftvoll,
weil du einen Drang verspürst.

682
01:01:01,208 --> 01:01:05,291
Lass dir das hier nicht zu Kopf steigen
und diesen Drang verlieren.

683
01:01:33,375 --> 01:01:35,000
Du scheinst Kunst jetzt zu sammeln.

684
01:01:38,083 --> 01:01:39,000
Ja.

685
01:01:40,125 --> 01:01:42,625
Das hier malte er,
kurz nachdem wir uns trafen.

686
01:01:46,458 --> 01:01:49,333
Stevie, du erwartest hoffentlich kein:
"Denk darüber nach."

687
01:01:49,416 --> 01:01:53,666
Es gibt nichts nachzudenken.
Wenn das Angebot kommt, nimmst du es an.

688
01:01:53,750 --> 01:01:54,875
Mom!

689
01:01:54,958 --> 01:01:59,166
Vertrau deiner Mutter.
Tue nichts für jemanden,

690
01:01:59,250 --> 01:02:01,583
der nicht dasselbe für dich tun würde.

691
01:02:29,208 --> 01:02:31,625
Wie ist eigentlich
das Interview in Chicago gelaufen?

692
01:02:34,083 --> 01:02:35,416
Es lief gut, glaube ich.

693
01:02:37,750 --> 01:02:41,666
Ich bin mir aber nicht sicher,
ob es das Richtige für mich ist.

694
01:02:43,333 --> 01:02:44,250
Im Moment.

695
01:02:54,500 --> 01:02:55,583
Was denkst du?

696
01:02:59,666 --> 01:03:00,625
Was ich denke?

697
01:03:09,208 --> 01:03:10,791
Es ist deine Traumkanzlei, oder?

698
01:03:12,750 --> 01:03:14,583
Es ist ein ziemlich tolles Angebot, ja.

699
01:03:21,916 --> 01:03:22,875
Ich würde es machen.

700
01:03:31,833 --> 01:03:32,916
Du würdest es annehmen?

701
01:03:35,791 --> 01:03:36,708
Ja, schon.

702
01:03:40,750 --> 01:03:42,791
Das ist eine einmalige Gelegenheit.

703
01:03:46,458 --> 01:03:48,416
Auf so etwas hast du doch gewartet.

704
01:04:20,166 --> 01:04:21,541
Eine Jogginghose, Schatz?

705
01:04:42,000 --> 01:04:42,833
Hör auf!

706
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Okay.

707
01:04:58,166 --> 01:05:02,708
Du kannst nicht einfach herkommen
und denken, dass alles cool ist.

708
01:05:04,458 --> 01:05:06,083
Was heißt "einfach herkommen"?

709
01:05:14,583 --> 01:05:16,125
Isaiah, du bist nie hier.

710
01:05:17,500 --> 01:05:20,333
Und wenn doch,
bist du in Gedanken woanders.

711
01:05:20,416 --> 01:05:22,791
Ich habe die Chance auf einen Durchbruch.

712
01:05:23,875 --> 01:05:27,333
Darauf habe ich
mein Leben lang hingearbeitet. Jahrelang!

713
01:05:28,750 --> 01:05:31,958
Weißt du, wie mich das vereinnahmt?
Ganz im Ernst?

714
01:05:34,000 --> 01:05:36,416
Was war dir je so wichtig?

715
01:05:39,000 --> 01:05:40,583
Was mir je so wichtig war?

716
01:05:41,750 --> 01:05:45,416
-Wie kannst du mich das fragen?
-Hör mal, ich muss das hinkriegen.

717
01:05:47,041 --> 01:05:49,541
Meine Familie
bietet mir keinen finanziellen Puffer.

718
01:05:52,333 --> 01:05:53,333
Fick dich.

719
01:05:54,541 --> 01:05:55,416
Im Ernst?

720
01:05:57,083 --> 01:05:58,416
Willst du das hier überhaupt?

721
01:05:58,500 --> 01:06:01,750
Ob ich das will, verdammt?
Ich bin doch hier, oder?

722
01:06:02,541 --> 01:06:03,375
Scheiße!

723
01:06:04,375 --> 01:06:08,750
Komm schon, Stevie. Du bist diejenige
mit eigenen Plänen. Erinnerst du dich?

724
01:06:08,833 --> 01:06:12,875
-Übrigens, wie passe ich da rein?
-Du bist nicht der Einzige mit Träumen.

725
01:06:12,958 --> 01:06:14,666
Was soll das denn heißen?

726
01:06:15,875 --> 01:06:19,125
Dass ich deine Träume nicht unterstütze?
Meinst du das?

727
01:06:21,958 --> 01:06:23,666
Ich nehme den Job in Chicago.

728
01:06:28,750 --> 01:06:30,583
Wann wolltest du es mir sagen?

729
01:06:30,666 --> 01:06:33,166
Warum fragst du mich,
wenn du es schon weißt?

730
01:06:33,250 --> 01:06:34,833
-Ich sage es jetzt.
-Jetzt also?

731
01:06:35,791 --> 01:06:36,916
Oh, Mann.

732
01:06:41,041 --> 01:06:43,416
Bin ich etwa der Letzte, der es erfährt?

733
01:06:46,500 --> 01:06:49,458
-Ich wette, deine Mom ist begeistert.
-Verschwinde!

734
01:06:50,333 --> 01:06:51,166
Wie bitte?

735
01:06:55,291 --> 01:06:56,166
Geh einfach.

736
01:07:01,541 --> 01:07:02,791
Ja, genau.

737
01:07:03,916 --> 01:07:05,041
Ja, genau.

738
01:07:06,458 --> 01:07:07,708
Es ist deine Wohnung.

739
01:08:14,166 --> 01:08:16,416
Ich übertreibe überhaupt nichts.

740
01:08:16,500 --> 01:08:19,000
Es ist wirklich so schön.

741
01:08:20,250 --> 01:08:22,666
Ich kann es kaum erwarten,
dass Sie es sehen.

742
01:08:23,916 --> 01:08:24,875
Sehr gut.

743
01:08:24,958 --> 01:08:26,000
Ja.

744
01:08:26,083 --> 01:08:26,916
Bis bald.

745
01:08:29,833 --> 01:08:32,208
Ja. Okay.

746
01:08:33,166 --> 01:08:34,041
Okay.

747
01:08:35,916 --> 01:08:37,666
Du musst die Produktion hochfahren.

748
01:08:37,750 --> 01:08:41,833
Wenn du
20 oder 30 Gemälde im Jahr schaffst,

749
01:08:41,916 --> 01:08:45,416
können wir sie
in Sammlungen weltweit unterbringen.

750
01:08:45,500 --> 01:08:49,416
Wir müssen langsam international denken.
Hörst du zu, Isaiah?

751
01:10:03,291 --> 01:10:06,458
EIN JAHR SPÄTER

752
01:10:19,958 --> 01:10:24,875
Ich war in der Gegend und sah dein Auto.
Da dachte ich, ich schaue mal vorbei.

753
01:10:27,583 --> 01:10:28,541
Verdammt.

754
01:10:29,333 --> 01:10:30,458
Es ist eine Weile her.

755
01:10:31,083 --> 01:10:33,083
Alles gut, Kumpel. Wie läuft es?

756
01:10:33,625 --> 01:10:36,666
Ja, ich sah dich in der Zeitung.
Eine große Sache.

757
01:10:37,166 --> 01:10:38,500
Das ist echt krass, oder?

758
01:10:39,958 --> 01:10:44,750
Ich freue mich für dich, Mann.
Schön, dass sich deine Kunst auszahlt.

759
01:10:44,833 --> 01:10:46,166
Ich wusste es immer.

760
01:10:47,208 --> 01:10:48,083
Danke, Mann.

761
01:10:49,541 --> 01:10:51,666
Warum gehen wir nicht ein wenig raus?

762
01:10:51,750 --> 01:10:55,083
Wir könnten irgendwo ein Bier trinken,
uns auf den neuesten Stand bringen.

763
01:10:58,750 --> 01:11:01,833
Tut mir leid. Du weißt, wie es ist.

764
01:11:02,833 --> 01:11:04,416
Ich bin völlig darin versunken.

765
01:11:04,500 --> 01:11:05,333
Ja.

766
01:11:06,958 --> 01:11:10,333
Wie wäre es nächstes Wochenende,
wenn ich aus Chicago zurück bin?

767
01:11:10,833 --> 01:11:12,666
-Chicago?
-Ja.

768
01:11:12,750 --> 01:11:14,166
Ist eine Stippvisite.

769
01:11:17,208 --> 01:11:18,875
-Du weißt, wie das läuft.
-Ja.

770
01:11:38,125 --> 01:11:39,500
Hast du mit ihr gesprochen?

771
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
Nein.

772
01:11:51,875 --> 01:11:52,708
Nein.

773
01:12:10,083 --> 01:12:14,875
Ich sehe, du musst weitermachen.
Ich lass dich mal lieber in Ruhe.

774
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
Okay. Hör mal, Mann…

775
01:12:18,416 --> 01:12:20,041
…schön, dass du hier warst.

776
01:12:21,458 --> 01:12:22,416
Kein Problem.

777
01:12:25,083 --> 01:12:26,000
Komm her, Mann.

778
01:12:33,750 --> 01:12:35,708
-Hab dich lieb, Bro.
-Ich dich auch.

779
01:12:37,625 --> 01:12:38,541
Ich melde mich.

780
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
VERLETZLICHKEIT
CHICAGO KUNSTMUSEUM

781
01:12:48,958 --> 01:12:52,875
Ihre erste Ausstellung
in New York hat mich umgehauen.

782
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
-Wunderschöne Werke.
-Danke. Vielen Dank.

783
01:12:56,208 --> 01:12:58,791
Danke, dass Sie hier sind.
Ich wünsche viel Freude.

784
01:12:58,875 --> 01:13:02,125
Sehr erfreut. Isaiah. Danke.

785
01:13:02,208 --> 01:13:03,125
Wow.

786
01:13:06,083 --> 01:13:08,208
Das ist schön. Wirklich wunderschön.

787
01:13:09,541 --> 01:13:10,708
Was meinst du?

788
01:13:12,875 --> 01:13:15,083
-Es ist wunderschön.
-Vielen Dank.

789
01:13:15,958 --> 01:13:16,791
Danke.

790
01:13:17,666 --> 01:13:18,916
Danke fürs Kommen.

791
01:13:22,541 --> 01:13:23,750
Ist alles in Ordnung?

792
01:13:23,833 --> 01:13:26,583
-Sehr erfreut.
-Ja, alles gut. Es ist nur…

793
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
Stevie.

794
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
Isaiah.

795
01:13:35,833 --> 01:13:36,791
Wie geht es dir?

796
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
Mir geht es gut.

797
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
Ja.

798
01:13:42,333 --> 01:13:44,541
-Wie geht's dir?
-Gut, mir geht's gut.

799
01:13:45,541 --> 01:13:46,541
Kein Grund zur Klage.

800
01:13:48,208 --> 01:13:49,041
Also…

801
01:13:50,541 --> 01:13:52,916
Hi, ich bin Ahmad.

802
01:13:53,000 --> 01:13:55,291
Ahmad, das ist Isaiah Maxwell.

803
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
Einer der Künstler.

804
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
-Hervorragend.
-Es freut mich.

805
01:14:00,125 --> 01:14:01,791
Hey, herzlichen Glückwunsch!

806
01:14:01,875 --> 01:14:02,708
Danke.

807
01:14:05,625 --> 01:14:07,458
Woher kennt ihr euch?

808
01:14:10,291 --> 01:14:11,833
-Wir…
-Alte Freunde.

809
01:14:13,208 --> 01:14:15,041
-Ja, alte Freunde.
-Cool.

810
01:14:15,958 --> 01:14:17,208
Danke fürs Kommen.

811
01:14:18,625 --> 01:14:20,250
Viel Spaß in der Ausstellung…

812
01:14:21,458 --> 01:14:22,333
…Stevie.

813
01:14:23,958 --> 01:14:27,416
Es war schön, dich zu sehen.

814
01:14:29,166 --> 01:14:30,208
Ahmad.

815
01:15:06,916 --> 01:15:11,666
FÜHR MICH AUS
ZUM GO-GO

816
01:15:28,125 --> 01:15:31,250
<i>Hey, Stevie, ich bin's.</i>

817
01:15:32,250 --> 01:15:34,041
<i>Es war echt gut, dich zu sehen.</i>

818
01:15:35,833 --> 01:15:39,375
<i>In ein paar Wochen habe ich</i>
<i>meine zweite Einzelausstellung in D. C.,</i>

819
01:15:39,458 --> 01:15:43,666
<i>und es wäre toll, wenn du kommen könntest.</i>

820
01:15:45,000 --> 01:15:46,708
<i>Ich will dir etwas zeigen.</i>

821
01:15:47,625 --> 01:15:51,625
<i>Ich hatte gehofft, wir könnten uns</i>
<i>auf den neuesten Stand bringen, reden…</i>

822
01:15:52,250 --> 01:15:53,083
<i>…was auch immer.</i>

823
01:15:54,125 --> 01:15:56,166
<i>Also, sag mir einfach Bescheid.</i>

824
01:15:56,916 --> 01:15:57,833
<i>Ruf mich zurück.</i>

825
01:16:39,583 --> 01:16:40,458
Hi.

826
01:16:50,625 --> 01:16:51,541
Wie geht es dir?

827
01:16:53,125 --> 01:16:54,875
Mir geht's gut.

828
01:16:56,125 --> 01:16:57,666
Ich dachte, du kommst nicht.

829
01:17:01,458 --> 01:17:05,041
-War das ein Wunsch?
-Ich freue mich, dass du hier bist.

830
01:17:06,833 --> 01:17:09,666
-Schön, dich zu sehen.
-Auch schön, dich zu sehen.

831
01:17:13,041 --> 01:17:16,250
Ich habe dein Interview
in der <i>New York Times</i> gelesen.

832
01:17:17,791 --> 01:17:19,291
Ich bin nicht gut mit all dem.

833
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
Es ist seltsam.

834
01:17:22,875 --> 01:17:27,250
Die Rolle eines Schwarzen Künstlers
gleicht der eines Schwarzen Lehrers…

835
01:17:28,041 --> 01:17:29,583
…oder einer Schwarzen Anwältin.

836
01:17:31,000 --> 01:17:32,166
Er soll hinterfragen.

837
01:17:33,666 --> 01:17:34,625
Verarschst du mich?

838
01:17:36,083 --> 01:17:39,291
-Das ist nicht witzig.
-Nein, es war ein tolles Interview.

839
01:17:39,375 --> 01:17:40,208
Großartig.

840
01:17:46,625 --> 01:17:47,541
Kann ich was fragen?

841
01:17:49,375 --> 01:17:50,208
Ja.

842
01:17:51,541 --> 01:17:52,500
Bist du glücklich?

843
01:17:55,166 --> 01:17:56,375
Darauf antworte ich nicht.

844
01:18:08,500 --> 01:18:10,083
Darf ich dich was anderes fragen?

845
01:18:12,375 --> 01:18:13,458
Du bist ja in Fahrt.

846
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
Hast du heute Abend was vor?

847
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
Nein.

848
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
Gar nichts.

849
01:20:11,875 --> 01:20:12,833
Du hast mir gefehlt.

850
01:20:14,833 --> 01:20:15,791
Ich liebe dich.

851
01:20:29,708 --> 01:20:30,916
Ich vermisse das.

852
01:20:44,041 --> 01:20:45,041
Wo willst du hin?

853
01:20:46,500 --> 01:20:47,375
Leg dich zu mir.

854
01:20:47,458 --> 01:20:48,791
Das würde ich gerne.

855
01:20:48,875 --> 01:20:49,750
Dann tu es doch.

856
01:20:53,708 --> 01:20:54,750
Hier spricht Isaiah.

857
01:20:56,666 --> 01:20:57,625
Ich…

858
01:20:58,833 --> 01:21:01,875
Dieses Gemälde soll
separat an einer Wand hängen.

859
01:21:02,500 --> 01:21:05,250
Ja. Vielleicht an der Wand gegenüber. Das…

860
01:21:12,791 --> 01:21:13,666
Hallo.

861
01:21:15,375 --> 01:21:16,208
Hallo.

862
01:21:17,166 --> 01:21:20,958
Wohin gehst du? Ich dachte,
wir verbringen den Tag miteinander?

863
01:21:22,250 --> 01:21:23,250
Das dachte ich auch.

864
01:21:24,083 --> 01:21:24,916
Okay.

865
01:21:25,541 --> 01:21:28,166
Ich bin fast fertig, nur eine Sekunde.

866
01:21:29,916 --> 01:21:30,791
Ich…

867
01:21:36,625 --> 01:21:39,333
-Ich muss los.
-Komm, Stevie. Nur eine Minute?

868
01:21:44,458 --> 01:21:47,500
Letzte Nacht war großartig.
Willst du einfach so gehen?

869
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
Sag mir, dass du nichts mehr fühlst.

870
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
-Natürlich fühle ich etwas.
-Okay.

871
01:21:57,333 --> 01:22:00,291
-Das wird nicht weggehen.
-Okay. Wo liegt das Problem?

872
01:22:00,375 --> 01:22:03,958
Hättest du mich gebeten zu bleiben,
wäre ich nie weggegangen.

873
01:22:05,375 --> 01:22:06,208
Bleib hier.

874
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
Ich will, dass du bleibst.

875
01:22:11,166 --> 01:22:14,291
Ich… liebe dich so sehr.

876
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Okay?

877
01:22:18,291 --> 01:22:21,250
Ich liebe dich so sehr. Okay?

878
01:22:22,208 --> 01:22:23,500
Komm her!

879
01:22:36,291 --> 01:22:37,125
Was?

880
01:22:40,083 --> 01:22:40,958
Stevie?

881
01:22:42,375 --> 01:22:43,541
Stevie.

882
01:23:00,375 --> 01:23:02,333
Sagst du mir, was los ist?

883
01:23:07,083 --> 01:23:09,541
-Was meinst du?
-Mal sehen.

884
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Du tauchst hier urplötzlich auf.

885
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
Es ist kein Feiertag oder mein Geburtstag.

886
01:23:14,125 --> 01:23:18,250
Du tauchst nie einfach so auf.
Das ist nicht dein Stil.

887
01:23:20,000 --> 01:23:21,291
Ich habe Zuhause vermisst.

888
01:23:22,833 --> 01:23:23,708
Das ist alles.

889
01:23:30,500 --> 01:23:33,583
Manchmal sind Menschen
nur eine Weile Teil unseres Lebens.

890
01:23:35,916 --> 01:23:37,166
Wir müssen lernen…

891
01:23:38,291 --> 01:23:42,916
…diese Zeit miteinander und alles,
was sie uns gelehrt hat, zu schätzen.

892
01:23:47,250 --> 01:23:49,708
Es gab eine Zeit vor deinem Vater…

893
01:23:51,791 --> 01:23:53,291
…in der ich mit jemandem ausging.

894
01:23:54,208 --> 01:23:56,166
-Wir waren verliebt.
-Ma…

895
01:23:58,083 --> 01:24:02,083
Aber mir wurde schnell klar,
dass er nicht bereit war für mich.

896
01:24:04,458 --> 01:24:05,750
Und ich…

897
01:24:07,041 --> 01:24:10,291
…musste mich entscheiden,
ob ich auf ihn warte oder nicht.

898
01:24:12,333 --> 01:24:16,208
WUNDERSCHÖN
HELL & SCHWARZ – UNSERE TRÄUME

899
01:24:16,291 --> 01:24:19,875
<i>Ich glaube, ich werde</i>
<i>dieses Gefühl der Liebe nie vergessen.</i>

900
01:24:22,708 --> 01:24:26,833
<i>Und wenn es noch einmal so wäre,</i>
<i>würde ich mich wieder verlieben.</i>

901
01:24:29,875 --> 01:24:31,833
<i>Das kann einem niemand wegnehmen.</i>

902
01:24:35,041 --> 01:24:35,875
Hi.

903
01:24:40,916 --> 01:24:42,250
Hi. Wie geht's?

904
01:24:46,541 --> 01:24:49,083
Weißt du, ich bin…

905
01:24:49,166 --> 01:24:50,208
Sieh dir das an!

906
01:24:51,958 --> 01:24:53,666
Ich freue mich so für dich.

907
01:24:53,750 --> 01:24:55,375
-Danke.
-Ja.

908
01:24:57,416 --> 01:24:58,291
Ich behalte ihn.

909
01:24:59,000 --> 01:25:00,833
Ich freue mich, dass du hier bist.

910
01:25:00,916 --> 01:25:01,833
Ist alles okay?

911
01:25:01,916 --> 01:25:03,083
Mir geht's gut. Ja.

912
01:25:03,166 --> 01:25:06,125
-Du siehst wunderschön aus.
-Und Sie wunderschön wie immer.

913
01:25:24,416 --> 01:25:25,250
Hi.

914
01:25:27,708 --> 01:25:28,541
Hi.

915
01:25:35,708 --> 01:25:37,500
Isaiah. Tut mir leid.

916
01:25:37,583 --> 01:25:40,708
Ich möchte dir jemanden vorstellen.
Bitte. Na, komm.

917
01:25:40,791 --> 01:25:42,416
-Bis gleich.
-Ja.

918
01:25:45,541 --> 01:25:46,375
Danke.

919
01:27:02,291 --> 01:27:04,833
SIE, 2018
PRIVATSAMMLUNG DES KÜNSTLERS



