1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:09,958 --> 00:01:13,541
{\an8}VILLETTE E APPARTAMENTI

4
00:01:43,333 --> 00:01:47,083
TEMPIO DI PREGHIERA
UNITÀ DELL'AMORE

5
00:02:54,125 --> 00:02:56,291
Un ritratto può essere molto potente.

6
00:02:56,375 --> 00:02:58,875
Soprattutto considerando il soggetto.

7
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
- Yusef!
- Eccolo.

8
00:03:00,291 --> 00:03:01,958
- Come va, Re Nero?
- Scusa.

9
00:03:02,041 --> 00:03:03,416
È bello vederti.

10
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
Considera le loro esperienze, ok?

11
00:03:21,833 --> 00:03:26,125
I neri sono persone straordinarie
e ordinarie allo stesso tempo.

12
00:03:29,000 --> 00:03:30,541
Non ci dormo la notte.

13
00:03:33,916 --> 00:03:34,916
È intenso.

14
00:03:37,208 --> 00:03:38,541
E molto introspettivo.

15
00:03:54,291 --> 00:03:55,125
Posso?

16
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
È bellissimo.

17
00:04:00,916 --> 00:04:01,750
Grazie.

18
00:04:02,916 --> 00:04:04,541
Africa occidentale, giusto?

19
00:04:05,375 --> 00:04:06,208
Sì.

20
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
L'ho preso in Costa d'Avorio.

21
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
Wow!

22
00:04:14,333 --> 00:04:15,208
Ciao.

23
00:04:15,291 --> 00:04:17,875
Questa è mia cugina Sicily.

24
00:04:17,958 --> 00:04:20,416
- Piacere di conoscerti.
- Piacere.

25
00:04:20,500 --> 00:04:21,583
Isaiah.

26
00:04:24,625 --> 00:04:27,458
Potete scusarmi un momento?

27
00:04:32,791 --> 00:04:34,666
Ne parliamo?

28
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
Di cosa?

29
00:04:39,541 --> 00:04:40,375
Smettila.

30
00:04:40,458 --> 00:04:42,291
La guardi come se volessi dipingerla.

31
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
Yusef!

32
00:04:44,625 --> 00:04:48,375
Che grande affluenza. È fantastico.

33
00:04:48,458 --> 00:04:50,375
Chenai, Isaiah Maxwell.

34
00:04:51,666 --> 00:04:53,791
- Piacere.
- Yusef, ti chiamano.

35
00:04:53,875 --> 00:04:55,208
- Ci vediamo.
- Sì.

36
00:04:56,666 --> 00:04:57,583
Vieni con me.

37
00:04:58,583 --> 00:04:59,500
Grazie.

38
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
Voleva dipingerci sopra.

39
00:05:08,333 --> 00:05:09,583
Ha un ottimo occhio.

40
00:05:11,666 --> 00:05:13,166
Ho visto le tue opere.

41
00:05:14,166 --> 00:05:15,833
- Davvero?
- Certo che sì.

42
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
È il mio lavoro.

43
00:05:18,500 --> 00:05:19,375
Già.

44
00:05:20,208 --> 00:05:23,416
Mi riempie di gioia
osservare la crescita di un artista

45
00:05:23,500 --> 00:05:26,500
attraverso il suo lavoro
su diverse opere d'arte.

46
00:05:28,875 --> 00:05:29,833
Qui.

47
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Sperimentazione.

48
00:05:34,250 --> 00:05:36,666
Il successo.

49
00:05:39,166 --> 00:05:40,208
Delusione.

50
00:05:42,750 --> 00:05:46,041
Yusef dice che sei speciale.

51
00:05:48,458 --> 00:05:51,083
Se vuoi un'agente e una mostra tutta tua,

52
00:05:51,166 --> 00:05:54,541
devi impegnarti al 100%.

53
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
Una mostra mia?

54
00:05:56,083 --> 00:05:58,625
Tra qualche mese
farò una mostra collettiva.

55
00:05:58,708 --> 00:06:01,833
Se hai qualcosa di pronto,
posso includerlo.

56
00:06:01,916 --> 00:06:03,708
- Sarebbe fantastico.
- Bene.

57
00:06:05,541 --> 00:06:07,541
- Se vuoi scusarmi.
- Certo.

58
00:07:35,916 --> 00:07:37,125
Come va?

59
00:07:37,208 --> 00:07:39,875
- Come stai?
- Bene. Tu?

60
00:07:39,958 --> 00:07:40,916
- Bene.
- Sì?

61
00:07:41,000 --> 00:07:42,791
- Sì.
- Sì, si vede.

62
00:07:42,875 --> 00:07:44,583
- Sono rilassato.
- Lo vedo.

63
00:07:44,666 --> 00:07:46,583
Cerco qualcosa. Sto scherzando.

64
00:07:47,666 --> 00:07:50,125
Ti vedo. Hai già visto il tuo amico?

65
00:07:50,208 --> 00:07:54,166
- No, non l'ho visto. Dov'è?
- Non ne ho idea. Sarà in ritardo.

66
00:07:54,250 --> 00:07:57,083
In ritardo?
Sarà impegnato, se sai cosa intendo.

67
00:08:03,791 --> 00:08:04,833
Come va?

68
00:08:06,500 --> 00:08:08,166
- Come va?
- Gran festa.

69
00:08:08,250 --> 00:08:10,125
- Lo so. Grazie.
- È fantastica.

70
00:08:10,208 --> 00:08:11,583
- Ciao, piccola.
- Ciao.

71
00:08:12,916 --> 00:08:17,041
- Eccoli che partono. Dividetevi.
- Non arrabbiarti. Non essere geloso.

72
00:08:17,125 --> 00:08:19,333
Vai a divertirti e basta.

73
00:08:19,416 --> 00:08:20,250
Di sicuro.

74
00:08:21,375 --> 00:08:23,041
- Come va?
- Molto bene.

75
00:08:29,750 --> 00:08:31,166
- Come stai?
- Bene.

76
00:08:31,250 --> 00:08:34,166
Bene. Ti presento la mia ragazza, Mecca.

77
00:08:34,916 --> 00:08:36,541
- Piacere.
- Isaiah.

78
00:08:36,625 --> 00:08:38,333
Come va? Che bello vederti.

79
00:08:38,416 --> 00:08:40,875
- Vi mando qualche bottiglia.
- Certo.

80
00:08:42,416 --> 00:08:44,000
Cazzo. Un attimo.

81
00:08:53,000 --> 00:08:54,916
Sono felice di vederti!

82
00:08:55,000 --> 00:08:57,083
Ce l'hai fatta a venire, che bello!

83
00:08:57,166 --> 00:08:58,833
- Stai benissimo.
- Figurati.

84
00:08:58,916 --> 00:09:01,416
- Sei bellissima, come sempre.
- Grazie.

85
00:09:02,000 --> 00:09:04,041
<i>- Gold Lake, dove sei?</i>
- Merda. Aspetta.

86
00:09:04,125 --> 00:09:06,333
- Vai.
<i>- Gold Lake è qui tra noi.</i>

87
00:09:06,416 --> 00:09:07,250
<i>Da Washington.</i>

88
00:09:07,333 --> 00:09:09,833
- Lo voglio.
- Voglio la borsa, le scarpe, tutto.

89
00:09:09,916 --> 00:09:12,708
- Possiamo scambiarceli!
- Sì!

90
00:09:13,208 --> 00:09:14,291
Come va?

91
00:09:16,833 --> 00:09:18,291
- Come stai?
- Sto bene.

92
00:09:18,375 --> 00:09:19,791
- È bello vederti!
- Idem.

93
00:09:19,875 --> 00:09:21,958
- Stai bene.
- Pronta a festeggiare?

94
00:09:22,333 --> 00:09:26,333
Beh, ci proverò. È tanto che non esco,
sono un po' arrugginita.

95
00:09:26,416 --> 00:09:27,791
- Ci lavoreremo.
- Sì.

96
00:09:27,875 --> 00:09:28,791
Ci siamo noi.

97
00:09:45,208 --> 00:09:46,250
Sì.

98
00:09:46,333 --> 00:09:47,375
Stevie, andiamo.

99
00:09:47,458 --> 00:09:48,916
Sì.

100
00:09:49,416 --> 00:09:54,083
Isaiah, questa è Stevie.
Abbiamo studiato insieme alla Howard.

101
00:09:54,166 --> 00:09:57,458
Io e Isaiah ci conosciamo da…

102
00:09:57,541 --> 00:09:59,458
dal programma estivo Marion Barry.

103
00:09:59,541 --> 00:10:00,666
Sì, incredibile.

104
00:10:01,791 --> 00:10:02,833
Ok.

105
00:10:04,041 --> 00:10:05,375
Piacere di conoscerti.

106
00:10:05,458 --> 00:10:06,791
- Di nuovo.
- Di nuovo.

107
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
Aspetta. Vi conoscete già?

108
00:10:10,083 --> 00:10:13,708
È la seconda volta
che ci incontriamo, più o meno.

109
00:10:14,875 --> 00:10:16,166
Beh, d'accordo.

110
00:10:19,166 --> 00:10:22,916
- Prendiamoci qualcosa da bere.
- Sì, beviamo qualcosa.

111
00:10:23,000 --> 00:10:25,250
- So cosa vuoi.
- Davvero? Ok.

112
00:10:25,333 --> 00:10:26,666
- Andiamo.
- Sì.

113
00:10:26,750 --> 00:10:27,583
Ok.

114
00:10:28,291 --> 00:10:30,625
- Com'è piccolo il mondo.
- Com'è piccolo il mondo.

115
00:10:30,708 --> 00:10:32,125
- Sei stupenda.
- Grazie.

116
00:10:32,208 --> 00:10:33,166
Mi piace quel…

117
00:10:33,791 --> 00:10:34,708
Mi piace.

118
00:10:35,458 --> 00:10:36,708
Coi capelli raccolti.

119
00:10:45,125 --> 00:10:48,208
- Buona affluenza.
- Sì, c'è un sacco di gente, vero?

120
00:10:50,875 --> 00:10:52,666
- Nick è un bravo ragazzo.
- Ok.

121
00:10:52,750 --> 00:10:53,583
- Sì.
- Pronta?

122
00:10:53,666 --> 00:10:56,250
- Per te.
- Grazie!

123
00:10:56,333 --> 00:10:57,916
Ok, allora…

124
00:10:59,083 --> 00:11:00,541
- Ad adesso.
- Ad adesso.

125
00:11:00,625 --> 00:11:01,458
Salute.

126
00:11:02,625 --> 00:11:03,750
Salute.

127
00:11:03,833 --> 00:11:05,958
- Contatto visivo.
- Contatto visivo.

128
00:11:07,750 --> 00:11:10,000
Che buono. Siete pronti?

129
00:11:14,291 --> 00:11:16,958
<i>Prova, prova, uno, due. Come state tutti?</i>

130
00:11:18,791 --> 00:11:22,458
<i>Andiamo.</i>
<i>Potete fare più rumore. Come state?</i>

131
00:11:25,916 --> 00:11:30,291
<i>Se non lo sapete, mi chiamo Nick</i>
<i>e sono il proprietario.</i>

132
00:11:30,375 --> 00:11:32,125
<i>- Questo è il Get Down.</i>
- Lo aiuto.

133
00:11:32,208 --> 00:11:33,125
Ok. A dopo.

134
00:11:33,208 --> 00:11:37,750
<i>Voglio darvi un bell'assaggio</i>
<i>della nostra Washington…</i>

135
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
Cosa sai del Go-Go?

136
00:11:40,083 --> 00:11:41,291
Ora lo scoprirò.

137
00:11:42,750 --> 00:11:43,916
Balli?

138
00:11:44,000 --> 00:11:45,875
<i>Ehi, TOB, Metti la musica!</i>

139
00:11:54,166 --> 00:11:55,125
<i>Gridate!</i>

140
00:11:57,125 --> 00:11:58,375
<i>Ehi, campione!</i>

141
00:11:59,791 --> 00:12:01,041
<i>Come va, tesoro?</i>

142
00:12:16,208 --> 00:12:17,416
Sei un artista.

143
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Ha senso.

144
00:12:21,291 --> 00:12:22,541
È una brutta cosa?

145
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
No.

146
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
Nient'affatto.

147
00:12:25,750 --> 00:12:28,541
Siamo tutti artisti
per quanto mi riguarda.

148
00:12:29,208 --> 00:12:30,583
Io dipingo.

149
00:12:31,625 --> 00:12:34,125
Io non ho un briciolo di creatività in me.

150
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
Stento a crederci.

151
00:12:42,041 --> 00:12:45,458
Ci fanno credere
che l'arte sia solo per pochi eletti, ma…

152
00:12:45,958 --> 00:12:48,750
I neri creano qualcosa
dal nulla ogni giorno.

153
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
Se non è arte quella,
non so cosa possa esserlo.

154
00:12:56,916 --> 00:12:58,041
Tu invece?

155
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
Io cosa?

156
00:13:01,708 --> 00:13:05,083
Dai, lo sai. Cosa fai di lavoro.

157
00:13:05,166 --> 00:13:09,541
Ok, beh, mi sono appena trasferita
alla Georgetown Law.

158
00:13:10,541 --> 00:13:11,583
Georgetown?

159
00:13:12,291 --> 00:13:14,375
Ok, capito.

160
00:13:20,041 --> 00:13:22,166
Chi ti ha dato il nome Stevie?

161
00:13:23,041 --> 00:13:23,875
Mia madre.

162
00:13:24,625 --> 00:13:26,625
Mi ha chiamata come Stevie Wonder.

163
00:13:27,458 --> 00:13:28,291
Grande.

164
00:13:29,333 --> 00:13:30,208
Mitica.

165
00:13:31,500 --> 00:13:33,833
Sì, andò a un suo concerto a Rotterdam

166
00:13:33,916 --> 00:13:36,416
quando era incinta di otto mesi.

167
00:13:36,500 --> 00:13:40,500
Ha detto che ero così emozionata
che ho ballato tutto il tempo.

168
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
- Ed ecco tutto.
- Diamine.

169
00:13:42,541 --> 00:13:43,916
Diamine, capito.

170
00:13:44,875 --> 00:13:48,541
I miei hanno scelto il loro nome preferito
dalla Bibbia.

171
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
Aspetta, Rotterdam?

172
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
Sì, ho vissuto lì fino ai 16 anni.

173
00:13:55,458 --> 00:13:56,333
Ok.

174
00:13:56,416 --> 00:14:00,583
Ma i miei, i miei nonni,
tutta la mia famiglia è di Washington.

175
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Columbia o Prince George?

176
00:14:02,916 --> 00:14:05,125
- Washington DC.
- Chiedevo solo.

177
00:14:05,208 --> 00:14:09,583
C'è chi mette tutto assieme:
Washington DC, Maryland, Virginia.

178
00:14:09,666 --> 00:14:10,833
Ma, insomma.

179
00:14:19,166 --> 00:14:20,083
Sono arrivata.

180
00:14:21,250 --> 00:14:22,500
- Abiti qui?
- Sì.

181
00:14:24,291 --> 00:14:25,875
Grazie della compagnia.

182
00:14:27,291 --> 00:14:28,541
Figurati.

183
00:14:39,000 --> 00:14:39,833
Ehi, Stevie.

184
00:14:43,916 --> 00:14:46,750
So che sei impegnata
con l'università e il resto,

185
00:14:47,541 --> 00:14:49,125
ma se vuoi fare una pausa…

186
00:14:51,458 --> 00:14:53,166
potremmo rivederci.

187
00:15:16,333 --> 00:15:18,125
Buongiorno, Stevie Richmond.

188
00:15:18,708 --> 00:15:20,291
Buongiorno, Isaiah…

189
00:15:20,375 --> 00:15:21,333
Maxwell.

190
00:15:22,166 --> 00:15:23,083
Maxwell.

191
00:15:33,583 --> 00:15:34,416
Ok.

192
00:15:36,791 --> 00:15:38,000
Mi piace il design.

193
00:15:38,083 --> 00:15:40,541
- Il design era bello.
- Era proprio davanti.

194
00:15:40,625 --> 00:15:42,666
- Signore, pietà.
- Non riuscivo a vedere.

195
00:15:42,750 --> 00:15:45,416
Il reverendo Riley ha fatto
un bel sermone.

196
00:15:45,500 --> 00:15:49,000
Me lo sarei goduto di più
senza il cappello di Helen davanti.

197
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
Devi sempre spettegolare di qualcuno?

198
00:15:51,833 --> 00:15:55,666
Taci, non parlavo di lei,
ma del suo cappello.

199
00:15:56,500 --> 00:15:57,666
Junior…

200
00:15:57,750 --> 00:15:59,791
ti sei candidato per quel lavoro?

201
00:16:01,291 --> 00:16:03,958
- Quale?
- Quello che consigliava il diacono.

202
00:16:05,875 --> 00:16:07,666
Te l'ho detto, non mi candido.

203
00:16:10,500 --> 00:16:12,916
Junior, vendi ancora lo sperma?

204
00:16:13,000 --> 00:16:14,958
È successo una volta, Claudette.

205
00:16:15,541 --> 00:16:18,250
Il diacono dice
che il lavoro paga molto bene.

206
00:16:18,333 --> 00:16:21,666
Potresti fare beneficenza,
trovarti un bell'appartamento.

207
00:16:22,791 --> 00:16:26,208
Non capisco come riuscirai
a sostenere una famiglia dipingendo.

208
00:16:26,291 --> 00:16:28,916
- Non è un lavoro vero.
- Che famiglia, papà?

209
00:16:29,000 --> 00:16:31,458
- Prima fagli trovare una donna, no?
- Io…

210
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Non dirmi che ami essere al verde.

211
00:16:37,875 --> 00:16:39,166
Io entro.

212
00:16:52,625 --> 00:16:55,833
- Ehi!
- Mi fa piacere che tu sia qui.

213
00:16:55,916 --> 00:16:58,041
Con tutto il caffè che mi stai offrendo.

214
00:16:58,125 --> 00:17:00,750
Accetto donazioni, potresti…

215
00:17:00,833 --> 00:17:01,916
- Non oggi.
- No?

216
00:17:02,000 --> 00:17:04,208
- Bel vestito.
- Senza cuore. Ok.

217
00:17:10,791 --> 00:17:13,000
È della stessa coltivazione o no?

218
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
È di un'altra.

219
00:17:16,125 --> 00:17:20,833
È uno dei chicchi di caffè
più antichi ancora prodotti in Etiopia.

220
00:17:20,916 --> 00:17:22,333
Per forza è così buono.

221
00:17:23,500 --> 00:17:24,750
Grazie.

222
00:17:26,875 --> 00:17:29,291
Dimmi. Che succede? A cosa stai lavorando?

223
00:17:29,916 --> 00:17:31,625
Non riesco a descriverlo.

224
00:17:31,708 --> 00:17:34,541
Cioè, mi piace
quello che faccio nello studio.

225
00:17:35,833 --> 00:17:40,250
Ma non so se voglio fare l'avvocato
in un grande studio legale.

226
00:17:40,333 --> 00:17:44,625
Per mio padre questi grandi studi
mi daranno la spinta giusta per il futuro.

227
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
Insomma, lo sai…

228
00:17:46,708 --> 00:17:49,208
io sono il peggior incubo
dei miei genitori.

229
00:17:49,291 --> 00:17:50,125
Ma dai.

230
00:17:50,208 --> 00:17:54,041
Ho diverse lauree nel versamento di caffè.

231
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
Dai! Ce la stai facendo.

232
00:17:55,750 --> 00:17:58,291
Sì, è vero. Hai ragione.

233
00:18:02,541 --> 00:18:05,791
Sai, ho visto come ti guardava Isaiah.

234
00:18:05,875 --> 00:18:08,750
Ma dai. Non ho tempo
per molto altro al momento.

235
00:18:08,833 --> 00:18:10,916
- Ok.
- Guarda come passo i weekend.

236
00:18:11,000 --> 00:18:12,958
- Sì, non va bene.
- No.

237
00:18:15,666 --> 00:18:16,666
Vuole uscire.

238
00:18:19,583 --> 00:18:20,458
Ok.

239
00:18:22,250 --> 00:18:24,041
- Cioè…
- Ottimo. È…

240
00:18:24,125 --> 00:18:25,416
È solo un appuntamento.

241
00:18:25,500 --> 00:18:26,333
Già.

242
00:18:27,291 --> 00:18:28,750
- Vedremo.
- Vedremo.

243
00:18:28,833 --> 00:18:29,875
- Vedremo…
- Basta.

244
00:18:29,958 --> 00:18:32,625
- Non farlo.
- Non ho fatto niente. È…

245
00:18:40,375 --> 00:18:44,000
Attento. Questo è il mio mutuo
per l'anno prossimo.

246
00:18:45,208 --> 00:18:46,166
Tranquillo.

247
00:18:49,958 --> 00:18:51,625
Sembra una cosa seria.

248
00:18:52,916 --> 00:18:54,625
Hai finito l'opera per la mostra?

249
00:18:56,458 --> 00:18:57,666
Sono bloccato.

250
00:18:58,375 --> 00:18:59,333
Il tuo culo…

251
00:19:02,750 --> 00:19:04,666
Il tuo culo deve lasciarsi ispirare.

252
00:19:07,750 --> 00:19:09,583
Da dove ti viene l'ispirazione?

253
00:19:12,000 --> 00:19:13,250
Dipende dall'opera.

254
00:19:14,916 --> 00:19:17,416
Viene un po' da tutto,

255
00:19:17,500 --> 00:19:22,125
dalle donne, i figli di puttana
per strada all'architettura cubana,

256
00:19:22,208 --> 00:19:24,750
e al guardare le anatre nel parco.

257
00:19:24,833 --> 00:19:26,333
Il meglio viene dalla vita.

258
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Non puoi rinchiuderti in una stanza

259
00:19:28,666 --> 00:19:30,500
e pretendere che arrivi una musa.

260
00:19:30,583 --> 00:19:34,500
Quella è una stronza affamata
e devi darle bella roba da mangiare.

261
00:19:34,583 --> 00:19:36,875
Quello che devi fare

262
00:19:36,958 --> 00:19:39,666
è separare il tuo studio da dove vivi.

263
00:19:41,708 --> 00:19:44,375
Così diventerai l'artista che vuoi essere.

264
00:19:45,333 --> 00:19:48,458
- Quindi ora predichi?
- Chiamalo come vuoi.

265
00:19:49,625 --> 00:19:52,208
Se non impari altro da me,

266
00:19:52,291 --> 00:19:56,000
ricordati di tenere sempre un'opera
per te dopo ogni mostra.

267
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Perché?

268
00:19:57,583 --> 00:19:59,125
Perché è roba tua.

269
00:20:00,791 --> 00:20:01,666
Esatto.

270
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
Non ci avevo pensato.

271
00:20:05,375 --> 00:20:06,208
Lo so.

272
00:20:09,291 --> 00:20:10,666
Quasi nessuno ci pensa.

273
00:20:13,500 --> 00:20:16,666
<i>Un recente rapporto</i>
<i>del Fair Housing Institute a Washington</i>

274
00:20:16,750 --> 00:20:22,333
<i>rivela che le spese abitative ricoprono</i>
<i>tra il 50% e l'80% delle entrate</i>

275
00:20:22,416 --> 00:20:24,750
delle famiglie più povere,

276
00:20:24,833 --> 00:20:27,416
che sono quasi esclusivamente nere
e ispaniche.

277
00:20:28,000 --> 00:20:31,125
C'è una falla nelle attuali leggi
sulla protezione degli alloggi

278
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
e queste non proteggono più
chi dovrebbero.

279
00:20:34,833 --> 00:20:37,583
Non credo sia una questione
di diritti civili.

280
00:20:38,500 --> 00:20:41,958
Riesce a provare la presenza
di un pattern discriminatorio?

281
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Col permesso della corte.

282
00:20:44,833 --> 00:20:46,750
Ciò che sta succedendo a Washington

283
00:20:46,833 --> 00:20:50,666
è il risultato di una discriminazione
che va avanti da tempo.

284
00:20:50,750 --> 00:20:56,041
È uno dei motivi
per cui il Fair Housing Act del 1968

285
00:20:56,125 --> 00:20:57,666
venne emanato.

286
00:20:57,750 --> 00:21:02,666
Anche se la discriminazione
non è palesemente basata sulla razza,

287
00:21:02,750 --> 00:21:05,416
è basata sull'economia,

288
00:21:06,083 --> 00:21:09,250
che, in questo Paese, è legata alla razza.

289
00:21:24,166 --> 00:21:25,291
Ridi di me?

290
00:21:26,916 --> 00:21:28,625
Sei ben attrezzato.

291
00:21:30,500 --> 00:21:31,625
Beh…

292
00:21:31,708 --> 00:21:33,375
Mi piace viziare le ragazze.

293
00:21:36,125 --> 00:21:38,083
- Davvero?
- Aspetta. Ancora vino?

294
00:21:38,583 --> 00:21:40,916
- Ecco.
- Sì, grazie. Aspetta.

295
00:21:47,791 --> 00:21:49,125
Devi finirlo.

296
00:21:57,375 --> 00:21:58,375
Cavolo.

297
00:21:58,458 --> 00:21:59,416
No, va bene.

298
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
- Va bene?
- Sì, va bene.

299
00:22:02,416 --> 00:22:04,125
Mi piace qui.

300
00:22:05,375 --> 00:22:08,250
- È il momento perfetto.
- È bellissimo.

301
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
Ti mostro una cosa.

302
00:22:17,333 --> 00:22:20,875
{\an8}ALCOLICI DI MIMI
BIRRA - VINO - ALCOLICI

303
00:22:21,625 --> 00:22:24,250
{\an8}Quindi è qui che succede la magia.

304
00:22:26,500 --> 00:22:28,583
Beh, puoi dirlo forte.

305
00:22:36,291 --> 00:22:37,333
Adoro questo.

306
00:22:39,166 --> 00:22:41,916
È per casa di mia madre.

307
00:22:43,041 --> 00:22:44,208
Devo finirlo.

308
00:22:44,291 --> 00:22:46,083
NEGOZIO

309
00:22:47,083 --> 00:22:48,125
Non è finito?

310
00:22:49,125 --> 00:22:52,666
No, mancano alcuni dettagli
della maglietta.

311
00:22:53,625 --> 00:22:54,541
Lo sfondo.

312
00:22:56,375 --> 00:22:57,416
Lo finirò.

313
00:23:11,583 --> 00:23:12,708
Cosa c'è qui sotto?

314
00:23:15,291 --> 00:23:17,500
Non l'ho ancora mostrato a nessuno.

315
00:23:23,708 --> 00:23:24,625
Vai.

316
00:23:26,291 --> 00:23:27,208
Toglilo.

317
00:23:29,416 --> 00:23:32,333
Con delicatezza.

318
00:23:36,166 --> 00:23:37,041
Scusa.

319
00:23:49,500 --> 00:23:50,375
Grazie.

320
00:23:53,000 --> 00:23:55,208
Mi ricorda le opere di Noah Davis.

321
00:23:58,958 --> 00:24:00,958
È uno dei miei artisti preferiti.

322
00:24:01,458 --> 00:24:02,583
- Davvero?
- Sì.

323
00:24:06,708 --> 00:24:12,000
Parla sempre della spiritualità
come motore dei suoi dipinti

324
00:24:13,000 --> 00:24:16,625
e di quanto mettano a disagio la gente.

325
00:24:17,916 --> 00:24:23,500
Se io riuscissi, anche alla lontana,
a provocare quel tipo di conversazione…

326
00:24:25,625 --> 00:24:27,000
sarebbe fantastico, no?

327
00:24:45,916 --> 00:24:48,625
Come sai quando un dipinto è finito?

328
00:24:56,291 --> 00:24:58,291
Come sai quando fai l'amore con qualcuno?

329
00:26:36,750 --> 00:26:39,458
Ho ricevuto un pacco con un dipinto.

330
00:26:40,250 --> 00:26:41,750
<i>Ne sai qualcosa?</i>

331
00:26:42,416 --> 00:26:43,958
<i>È senza mittente.</i>

332
00:26:44,041 --> 00:26:44,875
Caspita.

333
00:26:45,791 --> 00:26:48,166
Un ammiratore che ti manda dei quadri?

334
00:26:50,166 --> 00:26:51,083
Va bene.

335
00:26:51,625 --> 00:26:55,708
- Forse devo impegnarmi di più.
- Ti impegni già molto.

336
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
Beh, ora è tuo.

337
00:27:01,166 --> 00:27:02,375
Puoi…

338
00:27:03,708 --> 00:27:05,083
venire ad appendermelo?

339
00:27:12,625 --> 00:27:13,541
Va bene.

340
00:27:16,791 --> 00:27:17,708
Diamine.

341
00:27:21,375 --> 00:27:22,208
Vivi qui?

342
00:27:24,250 --> 00:27:25,083
Sì.

343
00:27:33,458 --> 00:27:35,291
Quindi, eccolo.

344
00:27:38,166 --> 00:27:39,708
Dove vuoi che lo metta?

345
00:27:40,875 --> 00:27:42,458
Pensavo…

346
00:27:43,375 --> 00:27:44,541
proprio qui.

347
00:27:44,625 --> 00:27:45,708
Che ne dici?

348
00:27:49,708 --> 00:27:50,583
Insomma.

349
00:27:54,083 --> 00:27:56,458
Dipende da come vuoi interagirci.

350
00:28:00,583 --> 00:28:03,958
Vuoi che ti faccia sorridere
quando entri in casa?

351
00:28:09,041 --> 00:28:10,666
Che ti ricordi di qualcosa…

352
00:28:13,458 --> 00:28:14,416
o di qualcuno.

353
00:28:31,875 --> 00:28:33,708
Che ne dici di qui?

354
00:28:41,333 --> 00:28:42,208
Faccio io.

355
00:29:04,833 --> 00:29:05,708
Perfetto.

356
00:30:44,541 --> 00:30:47,375
PIETRA MILIARE DI WASHINGTON DAL 1958

357
00:31:14,666 --> 00:31:17,166
Faccio io, dai.

358
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Che carino.

359
00:31:24,208 --> 00:31:27,458
- Aspetta. No.
- Sì.

360
00:31:27,541 --> 00:31:31,291
Conosco Young Dio solo sa da quando, no?

361
00:31:32,375 --> 00:31:35,083
Non ha mai pulito un granchio
neanche per sua madre.

362
00:31:35,166 --> 00:31:37,708
È abituata a mangiare le polpette,
dovevo aiutarla.

363
00:31:37,791 --> 00:31:41,041
- Non è vero.
- Le femmine di granchio sono più dolci.

364
00:31:41,125 --> 00:31:42,500
- È vero.
- Sì.

365
00:31:42,583 --> 00:31:44,125
- Sì.
- Ok.

366
00:31:44,208 --> 00:31:47,625
Sì, certo. Ma ha senso
perché le donne sono superiori.

367
00:31:47,708 --> 00:31:48,958
- In generale.
- Ci siamo.

368
00:31:49,041 --> 00:31:50,041
- Grazie.
- Grazie.

369
00:31:50,125 --> 00:31:50,958
È vero.

370
00:31:51,041 --> 00:31:53,291
Se diciamo la verità.

371
00:31:53,375 --> 00:31:56,000
- Sì, certo.
- Sai, le donne sono migliori.

372
00:31:58,208 --> 00:32:01,583
- Perché mi fai fare brutta figura?
- Semplice, mi piace.

373
00:32:03,958 --> 00:32:05,291
Ma tu mi piaci di più.

374
00:32:07,708 --> 00:32:10,250
- Ok, sì.
- Ok. Sì, ho capito.

375
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
- Papà.
- Sì?

376
00:32:21,166 --> 00:32:23,125
Perché ridipingiamo il soggiorno?

377
00:32:24,750 --> 00:32:27,458
Perché tua madre guarda troppo HGTV.

378
00:32:29,958 --> 00:32:31,583
Pensavo amassi dipingere.

379
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
Non fa ridere.

380
00:32:38,791 --> 00:32:41,166
Ehi, come va la ricerca di lavoro?

381
00:32:45,333 --> 00:32:47,416
Presto avrò un'agente.

382
00:32:50,666 --> 00:32:52,625
Qualcuno che vende i miei quadri.

383
00:32:56,708 --> 00:32:59,583
Probabilmente farò anche
una mostra personale…

384
00:33:21,875 --> 00:33:23,750
SANGUE GIOVANE

385
00:33:36,333 --> 00:33:37,541
Sono fiera di te.

386
00:33:47,250 --> 00:33:48,291
Davvero, Moe?

387
00:33:50,750 --> 00:33:52,083
Come va, tesoro?

388
00:33:52,166 --> 00:33:53,541
- Grazie.
- Figurati.

389
00:33:53,625 --> 00:33:56,000
- È bello rivederti.
- Stai benissimo. Bello.

390
00:33:56,083 --> 00:33:57,833
Grazie per essere venuti.

391
00:33:57,916 --> 00:34:00,125
- Certo.
- È così creativo.

392
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
È questo.

393
00:34:07,791 --> 00:34:09,583
Young, questo è un capolavoro.

394
00:34:09,666 --> 00:34:10,583
- Sì.
- Cavolo.

395
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
Stai per decollare.

396
00:34:13,250 --> 00:34:15,166
- Davvero.
- Sono fiero di te.

397
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Amico.

398
00:34:18,625 --> 00:34:21,833
- Ok, Isaiah, Stevie, sorridete.
- Va bene.

399
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
- Ok. Andiamo.
- Ok.

400
00:34:26,333 --> 00:34:28,208
- No, orizzontale è meglio.
- Ok.

401
00:34:30,083 --> 00:34:31,791
Facciamone una dal cartello.

402
00:34:31,875 --> 00:34:34,708
- Ok, mi piace.
- Va bene.

403
00:34:38,333 --> 00:34:39,833
Eccolo!

404
00:34:41,583 --> 00:34:42,625
Eccolo.

405
00:34:46,041 --> 00:34:47,666
- Grazie.
- Grazie mille.

406
00:34:47,750 --> 00:34:49,916
- Ti diverti?
- Molto.

407
00:34:50,000 --> 00:34:51,666
- E tu?
- Isaiah.

408
00:34:52,916 --> 00:34:55,625
- Adam. Come va?
- Come va?

409
00:34:55,708 --> 00:34:58,791
- Va. Non posso lamentarmi.
- Già!

410
00:34:58,875 --> 00:35:01,541
Ti presento Stevie, la mia ragazza.

411
00:35:01,625 --> 00:35:03,916
- E questo è Adam.
- Piacere.

412
00:35:04,000 --> 00:35:06,416
- Piacere mio.
- Siamo andati al MICA insieme.

413
00:35:06,500 --> 00:35:09,833
Allora, cosa combini? Hai una galleria?

414
00:35:11,958 --> 00:35:15,666
- Anche tu dipingi?
- Sì, ma non sono bravo quanto lui.

415
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
Era un fenomeno a scuola.

416
00:35:18,250 --> 00:35:19,791
È piuttosto bravo.

417
00:35:19,875 --> 00:35:23,791
Se sei a New York il mese prossimo
ho una mostra personale al Sena.

418
00:35:23,875 --> 00:35:26,416
Sono stato sei mesi a Roma per prepararmi.

419
00:35:26,500 --> 00:35:28,583
Mi piacerebbe averti all'inaugurazione.

420
00:35:28,666 --> 00:35:31,416
Fantastico. Davvero, congratulazioni.

421
00:35:31,500 --> 00:35:32,958
- Grazie.
- Sì.

422
00:35:33,041 --> 00:35:35,166
Ucciderei per essere
in una mostra di Chenai.

423
00:35:36,833 --> 00:35:40,250
Bello il tuo quadro.
E, di nuovo, bello vederti.

424
00:35:40,333 --> 00:35:41,375
- Piacere.
- Ciao.

425
00:35:47,958 --> 00:35:48,791
Io…

426
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
Vado a parlare con Chenai.

427
00:35:53,375 --> 00:35:54,958
- Ok.
- Torno subito.

428
00:35:57,541 --> 00:36:00,583
- Grazie per essere venuta.
- Non c'è problema. Dai.

429
00:36:08,166 --> 00:36:09,083
È buono.

430
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
Ma…

431
00:36:14,916 --> 00:36:16,666
per me puoi fare di meglio.

432
00:36:42,291 --> 00:36:44,333
Hai detto che ero la tua ragazza.

433
00:38:32,416 --> 00:38:35,208
Per Chenai non sono pronto
per la mia personale.

434
00:38:36,666 --> 00:38:37,500
Cosa?

435
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
E perché?

436
00:38:41,375 --> 00:38:45,291
Secondo lei non so bene cosa voglio dire.

437
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
Pensi di non avere niente da dire?

438
00:38:52,375 --> 00:38:53,291
No.

439
00:38:55,500 --> 00:38:56,333
Ce l'ho.

440
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
So di averlo.

441
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
Allora dimostraglielo.

442
00:39:15,583 --> 00:39:16,625
Stavo pensando…

443
00:39:19,416 --> 00:39:20,375
Rimani.

444
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
Sì, rimango stanotte.

445
00:39:28,916 --> 00:39:29,916
Intendo…

446
00:39:32,458 --> 00:39:33,875
resta.

447
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Pensi che siamo pronti?

448
00:39:58,083 --> 00:40:02,166
Cioè, passiamo quasi ogni notte insieme.

449
00:40:05,125 --> 00:40:06,875
Puoi lavorare in studio.

450
00:40:29,208 --> 00:40:31,000
Mi serve questa mostra personale.

451
00:40:33,625 --> 00:40:34,541
Esatto.

452
00:40:36,416 --> 00:40:39,041
Fammi indovinare,
i bianchi con cui hai studiato

453
00:40:39,125 --> 00:40:41,583
sono già
alla loro seconda o terza personale.

454
00:40:42,458 --> 00:40:44,541
- Più o meno.
- Che stronzata.

455
00:40:46,291 --> 00:40:48,083
Quanto sei meglio di loro?

456
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Quanto basta.

457
00:40:56,208 --> 00:40:57,083
Quanto basta.

458
00:40:59,083 --> 00:41:00,625
Ai piani alti lo sanno?

459
00:41:01,833 --> 00:41:03,041
Cioè, dovrebbero.

460
00:41:03,625 --> 00:41:04,541
Dovrebbero.

461
00:41:06,625 --> 00:41:09,791
Non lo sapranno,
finché non glielo fai sapere.

462
00:41:10,708 --> 00:41:13,041
E quando lo farai, sii pronto a creare.

463
00:41:13,125 --> 00:41:15,875
Non parlo di cose buone,
ma cose grandiose.

464
00:41:17,583 --> 00:41:19,833
Non devi essere migliore
dei tuoi compagni.

465
00:41:20,916 --> 00:41:25,083
Non basta essere solo migliori.
Devi essere un cazzo di unicorno.

466
00:41:26,958 --> 00:41:27,875
Come te.

467
00:41:29,958 --> 00:41:31,791
Non sono nato unicorno.

468
00:41:33,875 --> 00:41:36,041
Ho imparato a cambiare forma.

469
00:41:41,333 --> 00:41:42,500
Scacco matto.

470
00:41:47,750 --> 00:41:52,916
<i>A volte mi chiedo</i>
<i>se serva davvero una laurea in legge.</i>

471
00:41:54,291 --> 00:41:55,333
<i>Magari no.</i>

472
00:41:58,416 --> 00:42:02,041
<i>Ti rende dieci volte più incredibile</i>
<i>in quello che fai già.</i>

473
00:42:04,333 --> 00:42:06,708
<i>Vorrei essere più come te a volte.</i>

474
00:42:08,375 --> 00:42:09,250
<i>Cioè?</i>

475
00:42:10,333 --> 00:42:12,000
<i>Audace con le tue opinioni.</i>

476
00:42:13,333 --> 00:42:14,166
<i>Il tuo lavoro.</i>

477
00:42:18,375 --> 00:42:21,541
A volte mi sembra di non fare abbastanza.

478
00:42:29,375 --> 00:42:30,916
E cosa sarebbe abbastanza?

479
00:42:35,875 --> 00:42:38,541
Esprimere le mie idee
senza doverle spiegare.

480
00:42:40,000 --> 00:42:42,333
Non fare nessuna dichiarazione,

481
00:42:42,875 --> 00:42:44,375
solo mostrare i neri

482
00:42:45,583 --> 00:42:48,250
in quanto persone ordinarie e belle

483
00:42:49,166 --> 00:42:50,375
e tutto il resto.

484
00:42:55,166 --> 00:42:58,000
- E pensi di poterlo fare?
- Non lo so.

485
00:43:02,958 --> 00:43:04,958
Quindi, in breve,

486
00:43:05,041 --> 00:43:08,291
non ho detto ai miei che viviamo insieme.

487
00:43:10,708 --> 00:43:12,625
Ok. Voglio dire…

488
00:43:12,708 --> 00:43:14,875
E mia madre a volte è un po'…

489
00:43:15,625 --> 00:43:17,791
- Sto bene.
- No, invece. Aspetta.

490
00:43:22,875 --> 00:43:24,250
Ciao!

491
00:43:26,541 --> 00:43:30,458
- Mamma, questo è Isaiah.
- È un piacere, sig.ra Richmond.

492
00:43:30,541 --> 00:43:31,750
Sì, lo è.

493
00:43:41,250 --> 00:43:42,875
Sai dove trovare tuo padre.

494
00:43:45,541 --> 00:43:48,500
- Ehi, eccoti, Stevie!
- Papà!

495
00:43:48,583 --> 00:43:49,541
Vieni qui!

496
00:43:50,833 --> 00:43:52,291
- Come stai?
- Bene, tu?

497
00:43:52,375 --> 00:43:53,458
- Sto bene.
- Bene.

498
00:43:56,333 --> 00:43:57,166
Papà,

499
00:43:57,875 --> 00:43:58,833
lui è Isaiah.

500
00:44:00,541 --> 00:44:02,166
Molto piacere, signore.

501
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
Ok.

502
00:44:08,541 --> 00:44:09,375
Bella stretta.

503
00:44:10,916 --> 00:44:13,583
- Da dove vieni, figliolo?
- Da Southeast.

504
00:44:13,666 --> 00:44:16,250
Ora si spiega la tua stretta di mano.

505
00:44:18,291 --> 00:44:21,458
Che gran bella casa.

506
00:44:23,625 --> 00:44:26,291
Già.
L'ho presa quando i tempi erano buoni.

507
00:44:26,375 --> 00:44:27,958
I bianchi erano confusi.

508
00:44:28,666 --> 00:44:30,541
Spero tu abbia comprato a Southeast.

509
00:44:31,250 --> 00:44:32,750
Sai, stanno arrivando.

510
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
Siediti.

511
00:44:43,083 --> 00:44:45,958
Grazie per la cena,
sig.ra Richmond. È stata…

512
00:44:46,041 --> 00:44:47,250
È stata fantastica.

513
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Di nulla.

514
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
Come vi siete conosciuti?

515
00:44:55,041 --> 00:44:56,541
- A una mostra.
- Già.

516
00:44:57,250 --> 00:45:00,125
- Ricordi quella di cui ti ho parlato?
- Sì.

517
00:45:00,791 --> 00:45:02,875
Stevie dice che sei un pittore?

518
00:45:04,083 --> 00:45:06,541
- Sì, signora.
- L'hai studiato a scuola?

519
00:45:06,625 --> 00:45:09,583
- Mamma.
- Sì, ho studiato al MICA.

520
00:45:09,666 --> 00:45:12,875
Hai pensato alla Howard?
Ha una bella facoltà di storia dell'arte.

521
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
HU!

522
00:45:14,041 --> 00:45:15,166
Insomma.

523
00:45:15,250 --> 00:45:16,416
Auguro il meglio

524
00:45:16,500 --> 00:45:18,708
a chi vuole guadagnarsi
da vivere con l'arte.

525
00:45:18,791 --> 00:45:20,750
I soldi non sono tutto, mamma.

526
00:45:20,833 --> 00:45:23,041
Certo, non sono tutto,

527
00:45:23,125 --> 00:45:26,083
ma dalla mia esperienza,
soprattutto in ambasciata,

528
00:45:26,166 --> 00:45:29,333
so che facilitano le cose di un bel po'.

529
00:45:29,416 --> 00:45:32,250
Mi piace il fatto
che tu voglia aiutare la gente,

530
00:45:33,000 --> 00:45:35,333
ma ci sono modi più economici per farlo

531
00:45:35,416 --> 00:45:37,500
tipo il volontariato.

532
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
I neri non vanno alla Georgetown Law

533
00:45:40,916 --> 00:45:45,041
per lavorare per uno studietto
senza fondi di un ente no profit.

534
00:45:45,125 --> 00:45:47,250
È bello
che Stevie voglia aiutare gli altri.

535
00:45:49,000 --> 00:45:51,541
Servono più avvocati
come lei a proteggerci.

536
00:45:51,625 --> 00:45:52,458
Ben detto.

537
00:45:57,041 --> 00:45:59,875
Allora, da quanto tempo state insieme?

538
00:45:59,958 --> 00:46:03,125
Dev'essere difficile uscire
con qualcuno durante gli studi.

539
00:46:03,208 --> 00:46:04,500
- Cara…
- Papà.

540
00:46:05,166 --> 00:46:06,041
Tranquillo.

541
00:46:09,375 --> 00:46:10,541
Trovo il tempo.

542
00:46:10,625 --> 00:46:14,458
Tesoro, il tempo non si trova.
Ecco perché nessuno lo spreca.

543
00:46:16,541 --> 00:46:19,666
In realtà, io e Isaiah conviviamo.

544
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
Dove? Da quando?

545
00:46:22,500 --> 00:46:24,458
- Da…
- A casa tua?

546
00:46:28,083 --> 00:46:29,208
Beh…

547
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
i tempi sono sicuramente cambiati.

548
00:47:12,791 --> 00:47:16,083
RISTORANTE ETIOPE AUTENTICO

549
00:47:16,166 --> 00:47:17,708
È la verità.

550
00:47:17,791 --> 00:47:20,416
- No. Tesoro, dovresti esserne fiero.
- Cioè?

551
00:47:20,500 --> 00:47:23,541
- Di cosa parli?
- Ne sono fiera. Ti lascio stare.

552
00:47:26,166 --> 00:47:29,166
Questi tacos di injera?
Sono di un'altra categoria.

553
00:47:29,250 --> 00:47:30,750
- Incredibili.
- Esatto.

554
00:47:32,458 --> 00:47:34,416
Allora, cosa fate questo weekend?

555
00:47:35,166 --> 00:47:36,000
Giusto.

556
00:47:36,083 --> 00:47:38,750
Andiamo al porto
a prendere un po' di pesce

557
00:47:38,833 --> 00:47:40,791
così improvvisiamo una cena, se vi va.

558
00:47:40,875 --> 00:47:42,583
- Ci va di brutto.
- Io…

559
00:47:42,666 --> 00:47:43,583
Non posso.

560
00:47:45,458 --> 00:47:46,958
Ho un'opera da finire.

561
00:47:47,666 --> 00:47:49,125
- Per la mostra.
- Merda.

562
00:47:49,208 --> 00:47:50,458
Tesoro.

563
00:47:50,541 --> 00:47:52,291
È tutta la settimana che lavori.

564
00:47:52,375 --> 00:47:54,875
Sì, lo so, perché ho molto da fare.

565
00:47:55,541 --> 00:47:57,500
- È il tuo giorno libero.
- Lo so.

566
00:48:04,416 --> 00:48:06,750
- Vuoi sfasciare una famiglia?
- Non m'importa.

567
00:48:06,833 --> 00:48:09,583
- Ho già rubato molte ragazze.
- Sei un disastro!

568
00:48:09,666 --> 00:48:11,750
- Incredibile.
- Sono senza vergogna.

569
00:48:11,833 --> 00:48:13,125
Lo vedo.

570
00:48:19,666 --> 00:48:21,125
Pronto? Stevie?

571
00:48:21,208 --> 00:48:22,625
- Ehi!
- Che c'è?

572
00:48:25,791 --> 00:48:26,625
Scusate.

573
00:48:29,375 --> 00:48:31,000
- Stai bene?
- Cosa?

574
00:48:33,500 --> 00:48:35,583
Isaiah è sotto stress…

575
00:48:36,916 --> 00:48:38,708
per la mostra personale.

576
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
Cioè…

577
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
non lo vedo quasi mai

578
00:48:46,458 --> 00:48:47,291
Insomma…

579
00:48:48,166 --> 00:48:49,625
Lo sai,

580
00:48:50,250 --> 00:48:53,583
gli uomini riescono
a fare solo una cosa alla volta, no?

581
00:48:56,166 --> 00:48:59,125
Lo so, vorrei solo poterlo aiutare.

582
00:48:59,708 --> 00:49:01,208
Dai, Stevie.

583
00:49:01,833 --> 00:49:05,083
L'hai portato a casa tua
e gli hai presentato i tuoi

584
00:49:05,166 --> 00:49:06,500
e sai che è al verde.

585
00:49:07,583 --> 00:49:09,875
Senti, è un uomo, ok?

586
00:49:09,958 --> 00:49:12,583
Vuole solo potersi prendere cura di te.

587
00:49:12,666 --> 00:49:15,500
- Sì.
- Non vuole che lo aiuti.

588
00:49:16,541 --> 00:49:19,750
- Dico per dire.
- No, hai ragione. È vero.

589
00:50:51,125 --> 00:50:55,000
Voglio che gli assomigli il più possibile,

590
00:50:55,750 --> 00:50:59,125
ma lo spessore
della vernice distorce i volti.

591
00:50:59,625 --> 00:51:01,708
Voglio un risultato che colpisca.

592
00:51:02,416 --> 00:51:03,250
Credo.

593
00:51:04,416 --> 00:51:05,250
Ma…

594
00:51:06,791 --> 00:51:07,875
la distorsione…

595
00:51:10,875 --> 00:51:11,875
è…

596
00:51:12,375 --> 00:51:13,833
come vedo la persona.

597
00:51:30,000 --> 00:51:30,833
Ma dai.

598
00:51:32,166 --> 00:51:34,166
Dio è gentile. Dio è buono.

599
00:51:34,250 --> 00:51:37,625
Ti ringraziamo per il cibo.
Amen. Grazie, Gesù.

600
00:51:37,708 --> 00:51:38,541
Amen.

601
00:51:39,416 --> 00:51:41,541
- Grazie, Gesù.
- Grazie, Gesù.

602
00:51:49,916 --> 00:51:51,125
Com'è andata a lezione?

603
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
Bene.

604
00:51:53,541 --> 00:51:55,500
Ho un sacco da fare, come sempre.

605
00:51:56,000 --> 00:51:56,875
Come…

606
00:51:57,458 --> 00:51:59,083
- Tutto nella norma.
- Sì.

607
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
Cosa?

608
00:52:04,875 --> 00:52:06,458
Farò una mostra personale.

609
00:52:08,666 --> 00:52:09,500
Cosa?

610
00:52:09,583 --> 00:52:11,166
Me l'ha detto Chenai.

611
00:52:11,250 --> 00:52:14,750
Oddio, è fantastico! Complimenti! Cosa?

612
00:52:14,833 --> 00:52:16,458
- Grazie.
- Vieni qui.

613
00:52:17,000 --> 00:52:19,291
Sono fiera di te. Sono così…

614
00:52:22,458 --> 00:52:23,291
Grazie.

615
00:52:24,208 --> 00:52:25,791
È… Tu…

616
00:52:26,458 --> 00:52:28,708
So che ho ancora molta strada da fare…

617
00:52:29,333 --> 00:52:30,250
Ce la fai.

618
00:52:33,458 --> 00:52:34,583
Ce la fai, tesoro.

619
00:53:13,625 --> 00:53:16,000
LA LEGGE E L'ETICA DELLA LEGGE

620
00:53:26,291 --> 00:53:28,500
<i>- Sig.na Richmond.</i>
- Dr. Clark.

621
00:53:28,583 --> 00:53:32,916
<i>Ho sentito che la discussione</i>
<i>della sua tesi è andata bene. Complimenti.</i>

622
00:53:33,416 --> 00:53:34,250
Grazie.

623
00:53:34,333 --> 00:53:37,375
<i>Abbiamo ricevuto molte offerte</i>
<i>di colloquio per lei.</i>

624
00:53:37,458 --> 00:53:40,708
<i>Abbiamo Schmitdt-Morgan qui a Washington.</i>
<i>Poi New York.</i>

625
00:53:40,791 --> 00:53:45,291
<i>Pride-Randall, Jacobs, Thompson & Lee e…</i>

626
00:53:46,625 --> 00:53:48,000
<i>È pronta?</i>

627
00:53:48,666 --> 00:53:50,041
<i>È pronta?</i>

628
00:53:50,833 --> 00:53:55,833
<i>Watkins, Skinner & Robertson a Chicago,</i>
<i>il terzo studio più importante del Paese.</i>

629
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
<i>Non ci posso credere.</i>

630
00:53:58,916 --> 00:53:59,833
<i>Ce l'ha fatta!</i>

631
00:54:00,958 --> 00:54:02,416
Lo studio di Darlene Robertson?

632
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
<i>Sì!</i>

633
00:54:03,708 --> 00:54:04,583
Chicago.

634
00:54:05,708 --> 00:54:08,583
Sono cambiate molte cose
da quando mi sono candidata.

635
00:54:08,666 --> 00:54:11,458
<i>Stevie, aspetta un attimo. Ok.</i>

636
00:54:11,541 --> 00:54:15,125
<i>È una tua decisione,</i>
<i>ma se vuoi diventare socia un giorno,</i>

637
00:54:15,208 --> 00:54:17,708
<i>non puoi rifiutare una tale opportunità.</i>

638
00:54:18,208 --> 00:54:19,500
Lo so.

639
00:54:19,583 --> 00:54:21,666
<i>- Decidi tu.</i>
- Grazie.

640
00:54:33,541 --> 00:54:37,333
<i>Siete pregati ti accomodarvi.</i>
<i>Il sipario si alzerà a breve</i>

641
00:54:37,416 --> 00:54:40,875
<i>per l'esibizione</i>
<i>dell'Alvin Ailey American Dance Theater.</i>

642
00:54:53,791 --> 00:54:54,625
LEI
CELLULARE

643
00:54:54,708 --> 00:54:55,541
LEI
FINE CHIAMATA

644
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
LEI
EHI? CHIAMAMI, ISAIAH? STAI BENE?

645
00:55:42,125 --> 00:55:43,333
Scusa.

646
00:55:47,625 --> 00:55:48,500
Non importa.

647
00:55:50,791 --> 00:55:52,416
Ero concentrato e…

648
00:55:54,500 --> 00:55:56,416
ho perso la cognizione del tempo.

649
00:56:00,916 --> 00:56:02,416
Ho detto che non importa.

650
00:57:40,625 --> 00:57:42,041
Vado a Chicago.

651
00:57:46,583 --> 00:57:49,416
Ho un colloquio
allo studio di Darlene Robertson.

652
00:57:51,750 --> 00:57:52,625
Grande.

653
00:57:53,166 --> 00:57:54,000
Sì.

654
00:57:56,416 --> 00:57:57,250
È fantastico.

655
00:57:58,833 --> 00:58:01,500
Credevo preferissi lo studio
di quest'estate.

656
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Sì…

657
00:58:04,750 --> 00:58:06,333
Ma male non fa.

658
00:58:10,166 --> 00:58:11,041
Va bene.

659
00:58:12,958 --> 00:58:14,458
Allora, come faremo?

660
00:58:16,125 --> 00:58:18,041
- Troveremo un modo.
- Va bene.

661
00:58:32,875 --> 00:58:34,375
CITTÀ DI CIOCCOLATO

662
00:58:43,666 --> 00:58:46,333
Isaiah, voglio presentarti una persona.

663
00:58:47,375 --> 00:58:48,375
Grazie.

664
00:58:50,041 --> 00:58:51,208
È un genio.

665
00:58:51,291 --> 00:58:52,125
Un genio.

666
00:58:53,916 --> 00:58:55,125
Isaiah Maxwell.

667
00:58:55,208 --> 00:58:57,833
Piacere di conoscerti.
Grazie per essere qui.

668
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
Sono fiera di te.

669
00:59:01,791 --> 00:59:02,750
Sei stato bravo.

670
00:59:04,750 --> 00:59:07,708
Vai alla grande, devo ammetterlo.

671
00:59:07,791 --> 00:59:11,208
Signore e signori, sono Chenai Hungwe

672
00:59:11,291 --> 00:59:16,791
e vorrei ringraziarvi
per essere venuti a questo evento.

673
00:59:16,875 --> 00:59:20,916
Prima di iniziare,
vorrei ringraziare di cuore

674
00:59:21,000 --> 00:59:24,541
Yusef Davis per…

675
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Sì.

676
00:59:26,916 --> 00:59:30,375
Per avermi fatto notare
questo giovane talento.

677
00:59:31,791 --> 00:59:37,625
Ho il piacere di presentarvi
la sua prima mostra personale.

678
00:59:38,708 --> 00:59:40,041
Per questo artista,

679
00:59:40,958 --> 00:59:41,791
questa è casa.

680
00:59:42,458 --> 00:59:45,000
Molti di voi lo conoscono già,

681
00:59:45,666 --> 00:59:48,208
ma vorrei presentarvi

682
00:59:49,500 --> 00:59:51,583
Isaiah Maxwell.

683
00:59:59,000 --> 00:59:59,875
Io…

684
01:00:02,166 --> 01:00:04,583
non so dirvi
quanto sia speciale questa serata.

685
01:00:05,458 --> 01:00:07,125
Tranquillo, Moe, ce la fai.

686
01:00:10,875 --> 01:00:12,625
La verità è che non sarei qui…

687
01:00:14,750 --> 01:00:16,125
se non fosse per Chenai

688
01:00:17,333 --> 01:00:18,791
che ha scommesso su di me.

689
01:00:20,041 --> 01:00:20,916
Grazie.

690
01:00:22,583 --> 01:00:24,083
Grazie per essere venuti.

691
01:00:24,875 --> 01:00:26,166
Questo è per Washington.

692
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
A Washington!

693
01:00:30,958 --> 01:00:32,791
Bevete. Divertitevi.

694
01:00:56,416 --> 01:00:58,375
Il potere delle tue opere

695
01:00:59,166 --> 01:01:00,708
viene dalla tua fame.

696
01:01:01,208 --> 01:01:03,166
Quindi che non ti vada alla testa

697
01:01:03,791 --> 01:01:05,041
o perderai la fame.

698
01:01:33,458 --> 01:01:35,583
Sei diventata una collezionista.

699
01:01:38,083 --> 01:01:39,000
Sì.

700
01:01:40,125 --> 01:01:42,666
L'ha finito
poco dopo che ci siamo conosciuti.

701
01:01:46,458 --> 01:01:49,333
Stevie,
non aspettarti che ti dica: "Pensaci".

702
01:01:49,416 --> 01:01:53,666
Non c'è niente a cui pensare.
Se ti fanno un'offerta, la accetti. Punto.

703
01:01:53,750 --> 01:01:54,875
Mamma.

704
01:01:54,958 --> 01:01:59,166
Fidati di tua madre quando ti dico
che non vuoi mettere al primo posto

705
01:01:59,250 --> 01:02:01,375
chi non farà mai lo stesso per te.

706
01:02:29,208 --> 01:02:31,750
Non mi hai detto com'è andato
il colloquio a Chicago.

707
01:02:34,083 --> 01:02:35,416
Immagino bene.

708
01:02:37,750 --> 01:02:41,666
Ma non so se fa per me.

709
01:02:43,333 --> 01:02:44,416
In questo momento.

710
01:02:54,500 --> 01:02:55,583
Che ne pensi?

711
01:02:59,666 --> 01:03:00,625
Che ne penso?

712
01:03:09,208 --> 01:03:10,875
È il lavoro dei tuoi sogni, no?

713
01:03:12,750 --> 01:03:14,583
Non è una cosa da poco, sì.

714
01:03:21,916 --> 01:03:22,875
Io accetterei.

715
01:03:31,833 --> 01:03:32,916
Tu accetteresti?

716
01:03:35,791 --> 01:03:36,708
Cioè, sì.

717
01:03:40,750 --> 01:03:42,750
È l'opportunità di una vita.

718
01:03:46,458 --> 01:03:48,041
La aspetti da sempre, no?

719
01:04:20,291 --> 01:04:21,291
La tuta, tesoro?

720
01:04:42,000 --> 01:04:42,833
Fermati.

721
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Va bene.

722
01:04:58,166 --> 01:05:02,708
Non puoi venire qui così
come se niente fosse.

723
01:05:04,458 --> 01:05:06,083
In che senso "così"?

724
01:05:14,583 --> 01:05:16,125
Isaiah, non ci sei mai.

725
01:05:17,500 --> 01:05:20,333
E quando ci sei, non ci sei con la testa.

726
01:05:20,416 --> 01:05:22,791
Finalmente ho una chance di sfondare.

727
01:05:23,875 --> 01:05:27,333
È tutta la vita che lavoro per questo.
Sono anni!

728
01:05:28,750 --> 01:05:31,958
Sai quanto è stancante? Lo sai?

729
01:05:34,000 --> 01:05:36,416
Ti è mai importato così tanto di qualcosa?

730
01:05:39,000 --> 01:05:40,625
Di cosa mi è mai importato?

731
01:05:41,750 --> 01:05:45,416
- Come fai a chiedermelo?
- Senti, non posso rovinare tutto.

732
01:05:47,041 --> 01:05:49,541
Non ho i soldi dei miei ad aiutarmi.

733
01:05:52,333 --> 01:05:53,333
Vaffanculo.

734
01:05:54,583 --> 01:05:55,416
Sul serio?

735
01:05:57,083 --> 01:05:58,416
Vuoi stare con me?

736
01:05:58,500 --> 01:06:00,250
Che cazzo vuol dire?

737
01:06:00,750 --> 01:06:01,708
Sono qui, no?

738
01:06:02,541 --> 01:06:03,375
Merda!

739
01:06:04,375 --> 01:06:05,875
Andiamo, Stevie.

740
01:06:06,833 --> 01:06:08,750
Sei tu quella che ha un piano.

741
01:06:08,833 --> 01:06:12,875
- In quel piano, c'è posto per me?
- Non sei l'unico con dei sogni!

742
01:06:12,958 --> 01:06:14,666
Cosa vuoi dire?

743
01:06:15,875 --> 01:06:18,666
Stai dicendo che non credo nei tuoi sogni?

744
01:06:21,958 --> 01:06:23,666
Accetterò il lavoro a Chicago.

745
01:06:28,750 --> 01:06:30,583
Quando avevi intenzione di dirmelo?

746
01:06:30,666 --> 01:06:33,166
E perché chiedi la mia opinione
se hai già deciso?

747
01:06:33,250 --> 01:06:34,833
- Te lo sto dicendo ora.
- Ora?

748
01:06:35,791 --> 01:06:36,916
Oddio.

749
01:06:41,083 --> 01:06:43,625
Probabilmente sono l'ultimo a saperlo.

750
01:06:46,500 --> 01:06:49,458
- Tua madre sarà entusiasta.
- Vattene.

751
01:06:50,333 --> 01:06:51,166
Cosa?

752
01:06:55,291 --> 01:06:56,166
Vattene.

753
01:07:01,541 --> 01:07:02,583
Ovvio.

754
01:07:03,916 --> 01:07:05,041
Hai ragione.

755
01:07:06,458 --> 01:07:07,708
È casa tua.

756
01:08:14,166 --> 01:08:16,416
Non esagero.

757
01:08:16,500 --> 01:08:19,000
È veramente così bello.

758
01:08:20,250 --> 01:08:22,666
Non vedo l'ora che tu lo veda di persona.

759
01:08:23,916 --> 01:08:24,875
Molto bene.

760
01:08:24,958 --> 01:08:26,000
Sì.

761
01:08:26,083 --> 01:08:26,916
A presto.

762
01:08:29,833 --> 01:08:32,208
Sì.

763
01:08:33,166 --> 01:08:34,041
Ok.

764
01:08:35,916 --> 01:08:37,666
Devi aumentare la produzione.

765
01:08:37,750 --> 01:08:41,833
Se riesci a fare 20 o 30 quadri all'anno,

766
01:08:41,916 --> 01:08:45,416
possiamo inserirli
in diverse collezioni nel mondo.

767
01:08:45,500 --> 01:08:49,416
Dobbiamo pensare a livello internazionale.
Isaiah, mi ascolti?

768
01:10:03,083 --> 01:10:06,458
UN ANNO DOPO

769
01:10:19,958 --> 01:10:24,875
Ero nel quartiere, ho visto il tuo furgone
e ho pensato: "Vediamo come sta Young".

770
01:10:27,583 --> 01:10:28,541
Diamine.

771
01:10:29,333 --> 01:10:30,458
È passato un po'.

772
01:10:31,083 --> 01:10:33,083
Va bene. Che si dice in giro?

773
01:10:33,625 --> 01:10:36,666
Ti ho visto
sul giornale della città. Tanta roba.

774
01:10:37,166 --> 01:10:38,500
Da paura, no?

775
01:10:39,958 --> 01:10:44,750
Sono davvero felice per te
e che la tua arte ti ripaghi.

776
01:10:44,833 --> 01:10:46,166
L'ho sempre saputo.

777
01:10:47,208 --> 01:10:48,083
Grazie.

778
01:10:49,541 --> 01:10:51,666
Perché non usciamo?

779
01:10:51,750 --> 01:10:55,083
Andiamo a U Street,
beviamo qualcosa. Ci aggiorniamo.

780
01:10:58,750 --> 01:11:01,833
È colpa mia. Sai com'è, mi sono…

781
01:11:02,833 --> 01:11:03,833
fatto inglobare.

782
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Già.

783
01:11:06,958 --> 01:11:08,375
Il prossimo weekend?

784
01:11:09,083 --> 01:11:10,750
Quando torno da Chicago.

785
01:11:10,833 --> 01:11:12,666
- Chicago?
- Sì.

786
01:11:12,750 --> 01:11:14,166
Ho un piccolo viaggio.

787
01:11:17,208 --> 01:11:18,875
- Sai come funziona.
- Sì.

788
01:11:38,125 --> 01:11:39,500
Non le hai ancora parlato?

789
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
No.

790
01:11:51,875 --> 01:11:52,708
No.

791
01:12:10,083 --> 01:12:13,041
Vedo che sei occupato…

792
01:12:14,000 --> 01:12:15,458
ti lascio in pace.

793
01:12:16,375 --> 01:12:17,583
Già. Senti, amico…

794
01:12:18,416 --> 01:12:20,083
mi ha fatto piacere vederti.

795
01:12:21,458 --> 01:12:22,416
Figurati.

796
01:12:25,083 --> 01:12:26,000
Vieni qui.

797
01:12:33,750 --> 01:12:35,708
- Ti voglio bene.
- Sempre.

798
01:12:37,625 --> 01:12:38,541
Ci sentiamo.

799
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
VULNERABILITÀ

800
01:12:48,958 --> 01:12:52,875
Ho visto Città di cioccolato a New York
e sono rimasta colpita.

801
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
- Ottimo lavoro.
- Grazie mille.

802
01:12:56,208 --> 01:12:58,791
Grazie per essere venuti. Divertitevi.

803
01:12:58,875 --> 01:13:02,125
Piacere di conoscerti, Isaiah. Grazie!

804
01:13:06,083 --> 01:13:08,208
Molto bello.

805
01:13:09,541 --> 01:13:10,708
Che ne pensi?

806
01:13:12,875 --> 01:13:15,083
- È bellissimo.
- Grazie mille.

807
01:13:15,958 --> 01:13:16,791
Grazie.

808
01:13:17,666 --> 01:13:19,166
Grazie per essere venuti.

809
01:13:22,541 --> 01:13:23,750
Va tutto bene?

810
01:13:23,833 --> 01:13:26,583
- Piacere.
- Sì. Sto bene. Solo…

811
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
Stevie.

812
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
Isaiah.

813
01:13:35,833 --> 01:13:36,791
Come va?

814
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
Bene.

815
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
Sì.

816
01:13:42,333 --> 01:13:44,541
- Come stai?
- Sto bene.

817
01:13:45,541 --> 01:13:46,458
Non mi lamento.

818
01:13:48,208 --> 01:13:49,041
Beh…

819
01:13:50,541 --> 01:13:51,375
Ciao.

820
01:13:51,666 --> 01:13:52,666
Ahmad.

821
01:13:53,000 --> 01:13:55,291
Ahmad, questo è Isaiah Maxwell.

822
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
Uno degli artisti.

823
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
- Ottimo.
- Piacere di conoscerti.

824
01:14:00,125 --> 01:14:01,791
Ehi, congratulazioni.

825
01:14:01,875 --> 01:14:02,708
Grazie.

826
01:14:05,625 --> 01:14:07,458
Come vi conoscete?

827
01:14:10,291 --> 01:14:11,916
- Noi…
- Siamo vecchi amici.

828
01:14:13,208 --> 01:14:15,041
- Sì, vecchi amici.
- Bene.

829
01:14:15,958 --> 01:14:17,458
Grazie per essere venuti.

830
01:14:18,625 --> 01:14:20,250
Goditi la mostra…

831
01:14:21,458 --> 01:14:22,333
Stevie.

832
01:14:24,041 --> 01:14:25,416
È stato bello…

833
01:14:26,583 --> 01:14:27,416
vederti.

834
01:14:29,166 --> 01:14:30,208
Ahmad.

835
01:15:06,916 --> 01:15:11,666
PORTAMI AL GO-GO

836
01:15:28,125 --> 01:15:31,250
<i>Ehi, Stevie, sono io.</i>

837
01:15:32,250 --> 01:15:34,041
<i>È stato bello vederti.</i>

838
01:15:35,833 --> 01:15:39,375
<i>La mia seconda personale è</i>
<i>a Washington tra qualche settimana</i>

839
01:15:39,458 --> 01:15:43,666
<i>e mi farebbe piacere se venissi.</i>

840
01:15:45,000 --> 01:15:46,708
<i>Vorrei mostrarti una cosa.</i>

841
01:15:47,625 --> 01:15:51,625
<i>Ma speravo</i>
<i>di poter parlare un po', ci aggiorniamo,</i>

842
01:15:52,250 --> 01:15:53,083
<i>insomma.</i>

843
01:15:54,125 --> 01:15:56,166
<i>Dimmi tu.</i>

844
01:15:56,916 --> 01:15:57,833
<i>Richiamami.</i>

845
01:16:39,583 --> 01:16:40,458
Ciao.

846
01:16:50,625 --> 01:16:51,541
Come va?

847
01:16:53,125 --> 01:16:54,875
Bene.

848
01:16:56,125 --> 01:16:57,666
Non pensavo saresti venuta.

849
01:17:01,458 --> 01:17:04,666
- Non volevi che venissi?
- Sono felice che tu sia qui.

850
01:17:06,833 --> 01:17:09,291
- È bello rivederti.
- Anche per me.

851
01:17:13,041 --> 01:17:16,250
Ho letto la tua intervista
sul <i>New York Times.</i>

852
01:17:17,791 --> 01:17:19,291
Non sono molto bravo.

853
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
È un po' strano.

854
01:17:22,875 --> 01:17:26,916
Il ruolo di un artista nero
è lo stesso di un insegnante nero.

855
01:17:28,125 --> 01:17:29,250
O un avvocato nero.

856
01:17:31,000 --> 01:17:32,166
Sfidare.

857
01:17:33,666 --> 01:17:35,208
Mi prendi per il culo?

858
01:17:36,083 --> 01:17:39,291
- Non fa ridere.
- No, è un'ottima intervista.

859
01:17:39,375 --> 01:17:40,208
Grandiosa.

860
01:17:46,750 --> 01:17:48,125
Posso farti una domanda?

861
01:17:49,375 --> 01:17:50,208
Sì.

862
01:17:51,541 --> 01:17:52,500
Sei felice?

863
01:17:55,166 --> 01:17:56,250
Non chiedermelo.

864
01:18:08,500 --> 01:18:10,041
Posso farti un'altra domanda?

865
01:18:12,375 --> 01:18:13,458
Sei carico.

866
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
Hai programmi per stasera?

867
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
No.

868
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
Nessuno.

869
01:20:11,875 --> 01:20:12,833
Mi sei mancato.

870
01:20:14,833 --> 01:20:15,791
Ti amo.

871
01:20:29,708 --> 01:20:30,916
Mi manca questo.

872
01:20:44,041 --> 01:20:45,041
Dove vai?

873
01:20:46,500 --> 01:20:47,375
Rimani con me.

874
01:20:47,458 --> 01:20:48,791
Lo farei se potessi.

875
01:20:48,875 --> 01:20:49,750
Puoi.

876
01:20:53,708 --> 01:20:54,750
Sono Isaiah.

877
01:20:56,666 --> 01:20:57,625
Io…

878
01:20:58,833 --> 01:21:02,208
In realtà vorrei che quel dipinto
fosse l'unico sulla parete

879
01:21:02,583 --> 01:21:05,250
Magari possiamo montarlo
sulla parete opposta…

880
01:21:12,791 --> 01:21:13,666
Come va?

881
01:21:15,375 --> 01:21:16,208
Ehi.

882
01:21:17,166 --> 01:21:18,041
Dove vai?

883
01:21:19,083 --> 01:21:21,041
Non passiamo la giornata insieme?

884
01:21:22,250 --> 01:21:23,250
Credevo di sì.

885
01:21:24,083 --> 01:21:24,916
Va bene.

886
01:21:25,541 --> 01:21:28,166
Ho quasi finito, dammi un secondo.

887
01:21:29,916 --> 01:21:30,791
Io…

888
01:21:36,625 --> 01:21:39,333
- Devo andare.
- Non puoi aspettare un attimo?

889
01:21:44,458 --> 01:21:47,500
Abbiamo passato una notte fantastica
e te ne vai così?

890
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
Dimmi che non provi più nulla.

891
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
- Certo che provo ancora qualcosa.
- Ok.

892
01:21:57,333 --> 01:22:00,291
- Non sparirà.
- Ok. Allora qual è il problema?

893
01:22:00,375 --> 01:22:03,958
Se mi avessi chiesto di restare,
non me ne sarei mai andata!

894
01:22:05,375 --> 01:22:06,208
Resta.

895
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
Voglio che resti.

896
01:22:11,166 --> 01:22:12,250
Io…

897
01:22:13,250 --> 01:22:14,291
Sono innamorato di te.

898
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Ok?

899
01:22:18,291 --> 01:22:21,250
Sono innamorato di te. Ok?

900
01:22:22,208 --> 01:22:23,500
Vieni qui.

901
01:22:36,291 --> 01:22:37,125
Cosa?

902
01:22:40,083 --> 01:22:40,958
Stevie?

903
01:22:42,375 --> 01:22:43,541
Stevie.

904
01:23:00,375 --> 01:23:02,666
Mi dici cosa succede?

905
01:23:07,083 --> 01:23:09,541
- In che senso?
- Beh, vediamo.

906
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Ti presenti all'improvviso.

907
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
Non è festa o il mio compleanno.

908
01:23:14,125 --> 01:23:18,250
Non ti presenti mai così
di punto in bianco, non è da te.

909
01:23:20,000 --> 01:23:21,291
Mi mancava casa.

910
01:23:22,833 --> 01:23:23,708
È tutto.

911
01:23:30,500 --> 01:23:33,750
A volte le persone rimangono
nella nostra vita per una stagione.

912
01:23:35,916 --> 01:23:37,166
Dobbiamo imparare

913
01:23:38,291 --> 01:23:41,125
ad apprezzare il tempo passato insieme

914
01:23:41,958 --> 01:23:43,500
e ciò che ci ha insegnato.

915
01:23:47,250 --> 01:23:49,708
Una volta, prima di tuo padre…

916
01:23:51,791 --> 01:23:53,291
uscivo con un ragazzo.

917
01:23:54,208 --> 01:23:56,166
- Eravamo innamorati.
- Mamma…

918
01:23:58,083 --> 01:24:02,083
Ma era chiaro che non era pronto per me.

919
01:24:04,458 --> 01:24:05,750
E…

920
01:24:07,041 --> 01:24:10,291
dovetti decidere
se aspettarlo o andare avanti.

921
01:24:12,333 --> 01:24:16,208
BELLO
CHIARO E NERO - I NOSTRI SOGNI

922
01:24:16,291 --> 01:24:19,875
<i>Non dimenticherò mai l'amore che provai.</i>

923
01:24:22,708 --> 01:24:26,833
<i>E se potessi rifarlo,</i>
<i>mi innamorerei ancora.</i>

924
01:24:29,875 --> 01:24:31,833
<i>Nessuno può portartelo via.</i>

925
01:24:40,916 --> 01:24:42,250
Ciao. Come va?

926
01:24:46,541 --> 01:24:49,083
Sai, sono…

927
01:24:49,166 --> 01:24:50,208
Guarda.

928
01:24:51,958 --> 01:24:53,666
Sono così felice per te.

929
01:24:53,750 --> 01:24:55,375
- Grazie.
- Sì.

930
01:24:57,416 --> 01:24:58,291
Lo tengo.

931
01:24:59,000 --> 01:25:00,833
Sono felice che tu sia venuta.

932
01:25:00,916 --> 01:25:01,833
Tutto ok?

933
01:25:01,916 --> 01:25:03,083
Sto bene. Sì.

934
01:25:03,166 --> 01:25:06,125
- Sei bellissima.
- Sei bellissima come sempre.

935
01:25:35,708 --> 01:25:37,500
Isaiah. Mi scusi.

936
01:25:37,583 --> 01:25:40,708
Voglio presentarti qualcuno,
per favore. Andiamo.

937
01:25:40,791 --> 01:25:42,416
- A dopo.
- Sì.

938
01:25:45,541 --> 01:25:46,375
Grazie.

939
01:27:02,291 --> 01:27:04,833
LEI, 2018
COLLEZIONE PRIVATA DELL'ARTISTA

940
01:34:39,833 --> 01:34:41,500
Sottotitoli: Chiara Belluzzi



