1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,208 --> 00:00:56,625
“チャック･ブラウン通り”

4
00:01:09,958 --> 00:01:13,541
{\an8}〝タウンホームと
アパート〞

5
00:01:34,791 --> 00:01:38,708
“ジョージア通り
フロリダ通り”

6
00:01:43,333 --> 00:01:47,083
“ユニティ･オブ･ラブ
プレイズ教会”

7
00:02:45,708 --> 00:02:48,666
“ユセフ･デイヴィス”

8
00:02:54,041 --> 00:02:56,291
肖像画には力がある

9
00:02:56,375 --> 00:02:58,875
この人物に思いをはせて

10
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
ユセフ

11
00:03:00,291 --> 00:03:01,541
元気か？

12
00:03:02,041 --> 00:03:03,416
またあとで

13
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
人物の人生を想像して

14
00:03:21,833 --> 00:03:24,583
非凡で平凡な黒人

15
00:03:25,083 --> 00:03:26,416
二面性がある

16
00:03:29,000 --> 00:03:30,541
考えると眠れない

17
00:03:33,916 --> 00:03:34,916
強烈ね

18
00:03:37,208 --> 00:03:38,416
内省的だ

19
00:03:54,291 --> 00:03:55,125
見せて

20
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
きれいだ

21
00:04:00,916 --> 00:04:01,916
ありがとう

22
00:04:02,916 --> 00:04:04,375
西アフリカ製？

23
00:04:05,375 --> 00:04:06,208
買ったの

24
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
コートジボワールで

25
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
まあ

26
00:04:14,333 --> 00:04:15,208
こんにちは

27
00:04:15,291 --> 00:04:17,833
いとこのシシリーよ

28
00:04:17,916 --> 00:04:18,666
よろしく

29
00:04:18,750 --> 00:04:20,000
こちらこそ

30
00:04:20,500 --> 00:04:21,750
アイゼイア

31
00:04:24,625 --> 00:04:27,458
それじゃあ 失礼するよ

32
00:04:32,083 --> 00:04:34,791
ちょっと話し合おうか？

33
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
何を？

34
00:04:39,541 --> 00:04:40,375
やめて

35
00:04:40,458 --> 00:04:43,000
あの子を描きたいか？

36
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
ユセフ

37
00:04:44,625 --> 00:04:48,375
こんなに大盛況でびっくりよ

38
00:04:48,458 --> 00:04:50,583
シナイ　アイゼイアだ

39
00:04:51,666 --> 00:04:52,791
よろしく

40
00:04:53,875 --> 00:04:54,875
またあとで

41
00:04:56,666 --> 00:04:57,750
来て

42
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
私が発掘した

43
00:05:08,333 --> 00:05:09,583
さすがです

44
00:05:11,625 --> 00:05:13,291
あなたの絵も見た

45
00:05:13,958 --> 00:05:14,708
本当に？

46
00:05:14,791 --> 00:05:17,833
もちろん　それが仕事よ

47
00:05:18,500 --> 00:05:19,375
ですね

48
00:05:20,208 --> 00:05:21,875
私の喜びなの

49
00:05:21,958 --> 00:05:26,500
アーティストが制作を通して
成長するのがね

50
00:05:28,875 --> 00:05:29,833
見て

51
00:05:30,416 --> 00:05:31,416
新しい試み

52
00:05:34,250 --> 00:05:36,666
それから成功と

53
00:05:39,166 --> 00:05:40,416
失望

54
00:05:42,750 --> 00:05:46,041
ユセフが あなたは特別だと

55
00:05:48,458 --> 00:05:51,083
個展を開きたければ

56
00:05:51,166 --> 00:05:54,541
全力で制作に取り組むことね

57
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
個展？

58
00:05:56,083 --> 00:05:58,625
今度のグループ展に

59
00:05:58,708 --> 00:06:01,833
あなたの作品を出してもいい

60
00:06:01,916 --> 00:06:02,916
ぜひ

61
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
よかった

62
00:06:05,541 --> 00:06:06,875
失礼するわ

63
00:06:06,958 --> 00:06:07,791
どうぞ

64
00:07:35,916 --> 00:07:37,625
やあ 元気か？

65
00:07:37,708 --> 00:07:39,875
まあね　あなたは？

66
00:07:39,958 --> 00:07:40,916
元気だ

67
00:07:41,416 --> 00:07:42,791
そうみたいね

68
00:07:42,875 --> 00:07:46,166
飲みながら獲物を探してる

69
00:07:49,041 --> 00:07:50,125
あの人は？

70
00:07:50,208 --> 00:07:51,291
見てない

71
00:07:51,375 --> 00:07:54,166
どこかな　遅れるのかも

72
00:07:54,250 --> 00:07:57,083
遅れるって お仕事で？

73
00:08:03,375 --> 00:08:04,208
元気か？

74
00:08:06,500 --> 00:08:07,333
よく来た

75
00:08:07,416 --> 00:08:08,166
最高だ

76
00:08:08,250 --> 00:08:10,125
そうだろ　よかった

77
00:08:10,208 --> 00:08:11,041
メッカ

78
00:08:12,291 --> 00:08:15,250
また始まった　やめとけ

79
00:08:15,333 --> 00:08:17,041
嫉妬しないで

80
00:08:17,125 --> 00:08:19,166
今夜は楽しんでくれ

81
00:08:19,250 --> 00:08:20,250
分かってる

82
00:08:21,375 --> 00:08:22,125
どうだ？

83
00:08:22,208 --> 00:08:23,041
いい感じ

84
00:08:29,750 --> 00:08:30,750
やあ

85
00:08:31,250 --> 00:08:34,166
紹介する　彼女のメッカだ

86
00:08:34,875 --> 00:08:35,625
よろしく

87
00:08:35,708 --> 00:08:36,541
アイゼイアだ

88
00:08:36,625 --> 00:08:38,333
どうも　よろしく

89
00:08:38,416 --> 00:08:39,791
ボトルを入れた

90
00:08:39,875 --> 00:08:40,708
了解

91
00:08:41,833 --> 00:08:44,083
ウソでしょ　待ってて

92
00:08:53,000 --> 00:08:54,916
会えてよかった

93
00:08:55,000 --> 00:08:57,083
来てくれたのね

94
00:08:57,166 --> 00:08:58,000
イケてる

95
00:08:58,083 --> 00:08:58,833
やめて

96
00:08:58,916 --> 00:09:01,416
相変わらず すごくステキ

97
00:09:02,000 --> 00:09:02,958
今夜は…

98
00:09:03,041 --> 00:09:04,041
行くよ

99
00:09:04,125 --> 00:09:07,250
ゴールド･レイクが
来てくれた

100
00:09:07,333 --> 00:09:09,416
バッグも靴もいい

101
00:09:09,500 --> 00:09:11,500
交換しちゃう？

102
00:09:13,125 --> 00:09:14,125
来たな

103
00:09:16,833 --> 00:09:19,208
元気？　会えてうれしい

104
00:09:19,291 --> 00:09:21,791
俺もだ　楽しむ準備は？

105
00:09:23,250 --> 00:09:26,333
久しぶりだから鈍ってるかも

106
00:09:26,416 --> 00:09:28,708
大丈夫よ　任せて

107
00:09:46,333 --> 00:09:47,375
こっちへ

108
00:09:47,458 --> 00:09:48,916
いいから来て

109
00:09:49,416 --> 00:09:50,291
アイゼイア

110
00:09:50,375 --> 00:09:54,083
スティーヴィーよ
同じハワード大学だった

111
00:09:54,166 --> 00:09:57,458
アイゼイアと知り合ったのは

112
00:09:57,541 --> 00:09:59,458
夏期ユース･プログラム

113
00:09:59,541 --> 00:10:00,541
最高だった

114
00:10:01,791 --> 00:10:02,625
そう

115
00:10:04,041 --> 00:10:05,166
よろしく

116
00:10:05,250 --> 00:10:06,000
改めて

117
00:10:06,083 --> 00:10:06,833
そうね

118
00:10:06,916 --> 00:10:09,416
まさか知り合いなの？

119
00:10:10,083 --> 00:10:13,583
二度目だけど そんな感じだ

120
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
そうなのね

121
00:10:19,166 --> 00:10:20,750
俺たちは酒を

122
00:10:20,833 --> 00:10:22,916
そうね　持ってくる

123
00:10:23,000 --> 00:10:23,916
君のも

124
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
ありがとう

125
00:10:25,666 --> 00:10:26,708
すごい

126
00:10:26,791 --> 00:10:29,166
世間って狭いね

127
00:10:29,250 --> 00:10:30,250
そうだな

128
00:10:30,750 --> 00:10:31,583
きれいだ

129
00:10:32,208 --> 00:10:33,208
似合うよ

130
00:10:33,791 --> 00:10:34,708
でしょ

131
00:10:35,458 --> 00:10:36,708
まとめ髪だね

132
00:10:45,125 --> 00:10:46,375
盛況だな

133
00:10:46,458 --> 00:10:48,291
人がいっぱい

134
00:10:50,875 --> 00:10:52,208
ニックは いい人

135
00:10:52,291 --> 00:10:53,708
さあ 飲もう

136
00:10:54,208 --> 00:10:55,541
ありがとう

137
00:10:56,375 --> 00:10:58,041
それじゃあ…

138
00:10:59,083 --> 00:11:00,083
今この時に

139
00:11:00,625 --> 00:11:01,458
乾杯

140
00:11:03,833 --> 00:11:04,708
目を…

141
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
合わせる

142
00:11:07,750 --> 00:11:09,000
うまい

143
00:11:09,500 --> 00:11:10,333
始める？

144
00:11:14,291 --> 00:11:16,958
みんな 盛り上がってるか？

145
00:11:18,791 --> 00:11:22,208
もっと声を出していこうぜ

146
00:11:26,250 --> 00:11:28,375
俺の名前はニック

147
00:11:28,458 --> 00:11:30,791
ここのオーナーだ

148
00:11:30,875 --> 00:11:32,125
手伝ってくる

149
00:11:32,208 --> 00:11:34,041
分かった　またね

150
00:11:34,541 --> 00:11:37,750
今夜は 昔ながらの音楽を…

151
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
ゴーゴーは詳しい？

152
00:11:40,083 --> 00:11:41,583
すぐ分かる

153
00:11:42,750 --> 00:11:43,916
踊るの？

154
00:11:44,000 --> 00:11:45,875
さあ 始めてくれ

155
00:11:54,166 --> 00:11:55,125
シャウト！

156
00:11:57,125 --> 00:11:58,375
よお チャンプ！

157
00:11:59,791 --> 00:12:01,041
やあ シュガー！

158
00:12:16,166 --> 00:12:17,666
アーティストなのね

159
00:12:19,791 --> 00:12:20,791
なるほど

160
00:12:21,291 --> 00:12:22,541
マズいかな

161
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
まさか

162
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
全然よ

163
00:12:25,750 --> 00:12:28,250
誰もがアーティストだ

164
00:12:29,208 --> 00:12:30,708
俺の場合は画家

165
00:12:31,625 --> 00:12:34,375
私は芸術のセンスがない

166
00:12:35,125 --> 00:12:36,958
信じられないな

167
00:12:42,041 --> 00:12:45,458
アートは高尚だと
思われがちだが

168
00:12:45,958 --> 00:12:48,583
黒人は“無”から生み出す

169
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
それがアートでなきゃ何だ

170
00:12:56,875 --> 00:12:58,375
君の話を

171
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
私の何を？

172
00:13:01,708 --> 00:13:05,083
分かるだろ　ふだんは何を？

173
00:13:05,166 --> 00:13:09,833
最近 ジョージタウン大学
ローセンターに移籍したの

174
00:13:10,541 --> 00:13:13,041
ジョージタウンの学生か

175
00:13:13,666 --> 00:13:14,666
すごいな

176
00:13:20,041 --> 00:13:22,041
君の名前の由来は？

177
00:13:23,041 --> 00:13:26,583
母がスティーヴィー･
ワンダーから名付けた

178
00:13:27,458 --> 00:13:28,291
いいね

179
00:13:29,333 --> 00:13:30,333
かっこいい

180
00:13:31,500 --> 00:13:36,000
母がロッテルダムで
彼のライブに行ったら

181
00:13:36,500 --> 00:13:40,500
おなかの中で
ずっと私が踊ってたって

182
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
そういうこと

183
00:13:42,541 --> 00:13:44,041
そりゃすごい

184
00:13:44,875 --> 00:13:48,541
俺の親は 聖書から
名前を付けただけ

185
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
ロッテルダムに？

186
00:13:53,291 --> 00:13:55,375
16歳まで住んでた

187
00:13:55,458 --> 00:13:56,333
そうか

188
00:13:56,416 --> 00:14:00,916
でも両親も祖父母も
みんなＤ.Ｃ.出身

189
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Ｐ.Ｇ.郡？

190
00:14:02,916 --> 00:14:04,041
Ｄ.Ｃ.よ

191
00:14:04,125 --> 00:14:06,625
でも ごちゃまぜにされる

192
00:14:07,125 --> 00:14:10,958
Ｄ.Ｃ.もメリーランドも
バージニアもさ

193
00:14:19,166 --> 00:14:20,083
着いた

194
00:14:21,250 --> 00:14:22,250
この家？

195
00:14:24,291 --> 00:14:25,916
ありがとう

196
00:14:27,291 --> 00:14:28,541
こちらこそ

197
00:14:39,000 --> 00:14:39,833
待って

198
00:14:43,916 --> 00:14:47,000
学校とか
いろいろ忙しいよね

199
00:14:47,500 --> 00:14:49,375
でも息抜きに―

200
00:14:51,458 --> 00:14:53,041
また会えるかな

201
00:15:16,333 --> 00:15:18,125
スティーヴィー･
リッチモンドか

202
00:15:18,708 --> 00:15:20,291
アイゼイア…

203
00:15:20,375 --> 00:15:21,666
マックスウェル

204
00:15:22,166 --> 00:15:23,416
マックスウェルね

205
00:15:33,583 --> 00:15:34,583
連絡する

206
00:15:36,791 --> 00:15:39,250
デザインがよかった

207
00:15:39,333 --> 00:15:42,666
でも正面しか見えなかったわ

208
00:15:42,750 --> 00:15:45,041
今朝の説教は熱かった

209
00:15:45,125 --> 00:15:49,000
ヘレンの帽子のせいで
気が散ったわ

210
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
人の悪口ばかり

211
00:15:51,833 --> 00:15:55,666
やめて　ヘレンじゃなく
帽子の話よ

212
00:15:56,500 --> 00:15:59,791
息子よ　仕事に応募したか？

213
00:16:01,250 --> 00:16:02,083
何の？

214
00:16:02,166 --> 00:16:03,958
ディーコンが薦めた

215
00:16:05,875 --> 00:16:07,833
断ると言ったろ

216
00:16:10,500 --> 00:16:12,916
まだ精子を売ってるの？

217
00:16:13,000 --> 00:16:14,958
姉さん １回きりだ

218
00:16:15,541 --> 00:16:18,250
ディーコンは高給職だと

219
00:16:18,333 --> 00:16:21,541
寄付も引っ越しもできる

220
00:16:22,791 --> 00:16:25,500
画家が家族を養えるか？

221
00:16:25,583 --> 00:16:27,666
職業とは言えない

222
00:16:27,750 --> 00:16:28,833
どの家族？

223
00:16:28,916 --> 00:16:30,708
まず結婚しなきゃ

224
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
好きで無一文に？

225
00:16:37,875 --> 00:16:39,166
家に入るよ

226
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
“ベレカ･カフェ”

227
00:16:54,416 --> 00:16:55,833
いらっしゃい

228
00:16:55,916 --> 00:16:58,041
目当ては無料のコーヒー

229
00:16:58,125 --> 00:17:00,250
寄付なら いつでも

230
00:17:00,333 --> 00:17:02,708
また今度ね　今日もステキ

231
00:17:02,791 --> 00:17:04,375
手ごわいな

232
00:17:10,791 --> 00:17:13,000
この豆は同じ農園の？

233
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
実を言うと違う農園なの

234
00:17:16,125 --> 00:17:20,833
エチオピア産の
歴史あるコーヒー豆の１つよ

235
00:17:20,916 --> 00:17:22,333
どうりで格別

236
00:17:23,500 --> 00:17:24,750
ありがとう

237
00:17:26,875 --> 00:17:29,291
最近は どうしてるの？

238
00:17:29,916 --> 00:17:31,625
何て言うか…

239
00:17:31,708 --> 00:17:34,541
法律事務所での仕事は楽しい

240
00:17:35,833 --> 00:17:39,833
でも大手に勤めたいのか
分からない

241
00:17:40,333 --> 00:17:44,625
父さんは大手が
将来的に私の助けになると

242
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
私なんて―

243
00:17:46,625 --> 00:17:49,208
両親にとって悪夢そのもの

244
00:17:49,291 --> 00:17:50,125
やめて

245
00:17:50,208 --> 00:17:54,041
コーヒー店で
学位を無駄にしてる

246
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
あなたが選んだ

247
00:17:55,750 --> 00:17:58,500
そうよ　好きでやってる

248
00:18:02,541 --> 00:18:05,791
アイゼイアの
あなたを見る目は…

249
00:18:05,875 --> 00:18:08,750
今は恋愛どころじゃない

250
00:18:08,833 --> 00:18:10,916
週末だって大忙し

251
00:18:11,000 --> 00:18:12,333
かわいくない

252
00:18:12,416 --> 00:18:13,250
だよね

253
00:18:15,666 --> 00:18:16,666
誘われた

254
00:18:19,583 --> 00:18:20,583
それで？

255
00:18:22,041 --> 00:18:22,791
ただの…

256
00:18:22,875 --> 00:18:24,041
いいじゃない

257
00:18:24,125 --> 00:18:25,416
デートよ

258
00:18:25,500 --> 00:18:28,166
そうね　どうなるか…

259
00:18:28,250 --> 00:18:29,375
様子見ね

260
00:18:29,458 --> 00:18:30,458
やめて

261
00:18:30,541 --> 00:18:32,625
何も言ってない

262
00:18:40,375 --> 00:18:44,125
慎重にな
来年の住宅ローンに充てる

263
00:18:45,208 --> 00:18:46,166
了解

264
00:18:49,958 --> 00:18:51,958
何だか すごそうだ

265
00:18:52,791 --> 00:18:54,625
グループ展の作品は？

266
00:18:56,458 --> 00:18:57,875
行き詰まってる

267
00:18:58,375 --> 00:18:59,416
何だよ

268
00:19:02,750 --> 00:19:04,666
ひらめきが必要だな

269
00:19:07,750 --> 00:19:09,791
お前は どこから？

270
00:19:12,000 --> 00:19:13,250
作品による

271
00:19:14,916 --> 00:19:18,416
言ってみれば何でもありだ

272
00:19:18,958 --> 00:19:22,125
女性からキューバの建築まで

273
00:19:22,208 --> 00:19:24,750
公園のアヒルからも

274
00:19:24,833 --> 00:19:28,583
１日中 部屋に
閉じこもってたら

275
00:19:28,666 --> 00:19:30,500
何も浮かばない

276
00:19:30,583 --> 00:19:34,083
感性は干ぼし　刺激が必要だ

277
00:19:34,583 --> 00:19:36,458
だから お前は―

278
00:19:36,958 --> 00:19:39,791
アトリエと住居を分けろ

279
00:19:41,666 --> 00:19:44,166
理想のアーティストになれる

280
00:19:45,333 --> 00:19:46,500
説教か？

281
00:19:46,583 --> 00:19:48,458
何とでも言えよ

282
00:19:49,625 --> 00:19:52,208
これだけは忘れるな

283
00:19:52,291 --> 00:19:56,000
どの展覧会でも
１作品は手元に残せ

284
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
なぜ？

285
00:19:57,583 --> 00:19:59,958
だって自分の作品だろ

286
00:20:00,791 --> 00:20:01,750
確かに

287
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
その考えはなかった

288
00:20:05,375 --> 00:20:06,291
だろうな

289
00:20:09,250 --> 00:20:10,583
大抵のヤツはな

290
00:20:13,500 --> 00:20:16,666
公正住宅協会の報告によると

291
00:20:16,750 --> 00:20:22,333
所得の50～80％が
住居費に消える家庭が多い

292
00:20:22,416 --> 00:20:24,750
これが貧困地区の実態

293
00:20:24,833 --> 00:20:27,416
大半は黒人とラテン系です

294
00:20:28,000 --> 00:20:31,125
現行の住宅法には不備があり

295
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
守られるべき人の
役に立ちません

296
00:20:34,833 --> 00:20:37,583
人権の問題ではない

297
00:20:38,500 --> 00:20:41,958
差別のパターンを
立証できるか？

298
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
申し上げても？

299
00:20:44,833 --> 00:20:46,750
Ｄ.Ｃ.の現状は―

300
00:20:46,833 --> 00:20:50,666
この国における
住宅差別の遺産です

301
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
差別を撤廃すべく

302
00:20:52,958 --> 00:20:57,666
1968年に公正住宅法が
制定されました

303
00:20:57,750 --> 00:21:02,666
しかし表向きは
人種差別がなくなっても

304
00:21:02,750 --> 00:21:05,583
経済面で差別された

305
00:21:06,083 --> 00:21:09,250
すなわち人種に関係します

306
00:21:24,166 --> 00:21:25,416
俺を笑った？

307
00:21:26,916 --> 00:21:28,791
すごい もてなし

308
00:21:30,458 --> 00:21:33,458
女性を甘やかすのが
好きなんだ

309
00:21:35,583 --> 00:21:36,583
そうなの？

310
00:21:36,666 --> 00:21:38,083
もっとワインは？

311
00:21:38,583 --> 00:21:39,333
ほら

312
00:21:39,416 --> 00:21:40,916
ちょっと待って

313
00:21:47,791 --> 00:21:49,125
飲み干して

314
00:21:57,375 --> 00:21:58,333
ごめん

315
00:21:58,416 --> 00:21:59,416
大丈夫よ

316
00:21:59,500 --> 00:22:00,125
いい？

317
00:22:00,208 --> 00:22:01,041
もちろん

318
00:22:02,416 --> 00:22:04,166
この瞬間が好きだ

319
00:22:05,375 --> 00:22:06,875
完璧に思える

320
00:22:07,375 --> 00:22:08,375
ステキね

321
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
見せたいものが

322
00:22:17,333 --> 00:22:19,583
“ミミの酒店”

323
00:22:21,625 --> 00:22:24,250
ここで魔法が起きるのね

324
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
そうかもな

325
00:22:36,291 --> 00:22:37,333
これ好き

326
00:22:39,666 --> 00:22:42,291
母親の家に飾るんだ

327
00:22:42,958 --> 00:22:44,208
仕上げなきゃ

328
00:22:47,083 --> 00:22:48,125
途中なの？

329
00:22:49,125 --> 00:22:52,666
シャツを
細部まで描かないとね

330
00:22:53,625 --> 00:22:54,541
背景も

331
00:22:56,375 --> 00:22:57,625
それで完成

332
00:23:11,583 --> 00:23:12,666
これは？

333
00:23:15,291 --> 00:23:17,291
誰にも見せてない

334
00:23:23,708 --> 00:23:24,625
いいよ

335
00:23:26,291 --> 00:23:27,291
外して

336
00:23:29,375 --> 00:23:30,625
そっとだ

337
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
気をつけて

338
00:23:36,166 --> 00:23:37,166
そっとね

339
00:23:43,375 --> 00:23:44,375
すごい

340
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
ありがとう

341
00:23:53,000 --> 00:23:55,416
ノア･デイヴィスを思い出す

342
00:23:58,958 --> 00:24:00,958
好きな作家の１人だ

343
00:24:01,458 --> 00:24:02,208
本当？

344
00:24:06,708 --> 00:24:12,166
いつも彼が話題にするのは
絵の原動力となる精神性

345
00:24:13,000 --> 00:24:16,625
ひどく心地が悪いものだって

346
00:24:17,916 --> 00:24:19,166
俺の作品が―

347
00:24:19,791 --> 00:24:23,791
そういう話を
引き起こす域に近づけたら

348
00:24:25,625 --> 00:24:27,125
最高かもな

349
00:24:45,916 --> 00:24:48,750
絵が完成したって分かるの？

350
00:24:56,083 --> 00:24:58,416
誰かと寝るって分かるか？

351
00:26:16,958 --> 00:26:20,458
“ル･ドロイト･パーク”

352
00:26:24,208 --> 00:26:25,208
“スティーヴィー”

353
00:26:35,416 --> 00:26:39,458
さっき荷物が届いて
絵を受け取った

354
00:26:40,250 --> 00:26:43,958
気づいてる？
差出人が書いてない

355
00:26:44,041 --> 00:26:45,041
マジか

356
00:26:45,791 --> 00:26:47,875
君のファンから？

357
00:26:50,166 --> 00:26:53,125
俺の絵は まだまだかもな

358
00:26:53,208 --> 00:26:55,958
とても力強いと思う

359
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
好きにしていい

360
00:27:01,166 --> 00:27:02,458
よかったら

361
00:27:03,750 --> 00:27:05,041
壁に掛けて

362
00:27:12,625 --> 00:27:13,666
へえ

363
00:27:16,791 --> 00:27:17,791
すごいな

364
00:27:21,375 --> 00:27:22,375
君の家？

365
00:27:24,250 --> 00:27:25,083
そう

366
00:27:33,458 --> 00:27:35,500
絵は ここよ

367
00:27:38,166 --> 00:27:39,666
どこがいい？

368
00:27:40,875 --> 00:27:42,625
考えてたのは

369
00:27:43,375 --> 00:27:45,625
ここだけど どう？

370
00:27:49,708 --> 00:27:50,583
要は―

371
00:27:54,083 --> 00:27:56,333
絵に何を求めるか

372
00:28:00,583 --> 00:28:04,208
ドアを開けた時
笑顔になりたいとか

373
00:28:09,041 --> 00:28:11,541
“何か”を
思い出したいとかね

374
00:28:13,458 --> 00:28:14,583
“誰か”かも

375
00:28:31,875 --> 00:28:33,625
ここは どうかな

376
00:28:41,333 --> 00:28:42,208
貸して

377
00:29:04,833 --> 00:29:05,833
完璧ね

378
00:30:44,541 --> 00:30:47,375
“ベンズ･チリボウル”

379
00:31:14,666 --> 00:31:17,166
食べさせてあげる　ほら

380
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
かわいい

381
00:31:24,208 --> 00:31:26,041
おい ウソだろ

382
00:31:26,125 --> 00:31:27,458
ありえない

383
00:31:27,541 --> 00:31:31,500
アイゼイアのことは
昔から知ってるが

384
00:31:32,333 --> 00:31:35,083
母親にもカニをむかなかった

385
00:31:35,166 --> 00:31:37,708
スティーヴィーは
むけないから

386
00:31:37,791 --> 00:31:39,125
ウソよ

387
00:31:39,208 --> 00:31:41,791
カニは雌のほうが甘い

388
00:31:41,875 --> 00:31:43,416
確かにそうだ

389
00:31:43,500 --> 00:31:46,000
なるほど それなら分かる

390
00:31:46,083 --> 00:31:48,958
概して女性が優秀だから

391
00:31:49,041 --> 00:31:50,958
だって そうよね

392
00:31:51,041 --> 00:31:53,291
正直なことを言えば…

393
00:31:53,375 --> 00:31:54,458
どうぞ

394
00:31:54,541 --> 00:31:55,875
女には負ける

395
00:31:58,208 --> 00:32:00,083
俺に恥をかかせるな

396
00:32:00,166 --> 00:32:02,000
彼のことは好きよ

397
00:32:03,958 --> 00:32:05,458
あなたは もっと好き

398
00:32:07,708 --> 00:32:10,250
もういい　分かったよ

399
00:32:16,875 --> 00:32:17,916
父さん

400
00:32:18,000 --> 00:32:18,833
何だ？

401
00:32:21,166 --> 00:32:23,125
また塗り直すの？

402
00:32:24,750 --> 00:32:27,625
母さんが
リフォーム番組を見て

403
00:32:29,958 --> 00:32:31,958
“画家”なら喜んで塗ると

404
00:32:36,166 --> 00:32:37,333
笑えない

405
00:32:38,791 --> 00:32:41,166
ところで求職活動は？

406
00:32:45,333 --> 00:32:47,416
実は 絵を出品する

407
00:32:50,666 --> 00:32:52,708
売り込むチャンスだ

408
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
個展も開けるかも

409
00:32:58,916 --> 00:33:00,125
だから…

410
00:33:21,875 --> 00:33:23,750
“若手の作家たち”

411
00:33:23,833 --> 00:33:25,500
“アイゼイア･
マックスウェル”

412
00:33:36,291 --> 00:33:37,791
すごいね

413
00:33:47,250 --> 00:33:48,291
マジか？

414
00:33:50,750 --> 00:33:52,958
来たのか　ありがとう

415
00:33:53,041 --> 00:33:53,875
いいんだ

416
00:33:53,958 --> 00:33:56,000
ステキよ　それ好き

417
00:33:56,083 --> 00:33:57,833
来てくれたの？

418
00:33:57,916 --> 00:33:59,041
もちろん

419
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
これだ

420
00:34:07,833 --> 00:34:09,666
すげえ傑作だ

421
00:34:09,750 --> 00:34:10,583
やめろ

422
00:34:10,666 --> 00:34:12,833
売れっ子になる

423
00:34:12,916 --> 00:34:15,166
お前ってすごいよ

424
00:34:19,125 --> 00:34:21,458
はい ２人とも笑って

425
00:34:22,708 --> 00:34:24,958
分かったよ　ほら

426
00:34:26,333 --> 00:34:28,208
縦より横がいい

427
00:34:30,083 --> 00:34:31,791
看板の前でも

428
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
そうね　撮りたい

429
00:34:38,333 --> 00:34:39,833
見つけた

430
00:34:41,583 --> 00:34:42,625
あった

431
00:34:46,625 --> 00:34:47,666
すみません

432
00:34:47,750 --> 00:34:48,833
楽しんでる？

433
00:34:48,916 --> 00:34:49,916
とっても

434
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
やあ アイゼイア

435
00:34:52,916 --> 00:34:54,583
よお アダムか

436
00:34:55,166 --> 00:34:56,208
調子は？

437
00:34:56,291 --> 00:34:58,375
まあ 悪くないよ

438
00:34:58,875 --> 00:35:03,000
彼女のスティーヴィーだ
こっちはアダム

439
00:35:03,083 --> 00:35:03,916
よろしく

440
00:35:04,500 --> 00:35:06,416
美大で一緒だった

441
00:35:06,500 --> 00:35:09,833
それで画廊は付いてるのか？

442
00:35:11,958 --> 00:35:12,958
画家なの？

443
00:35:13,041 --> 00:35:15,666
この男には負けるけどね

444
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
期待の星だった

445
00:35:18,250 --> 00:35:19,791
彼は最高よ

446
00:35:19,875 --> 00:35:23,750
来月 ニューヨークで
僕の個展があるんだ

447
00:35:23,833 --> 00:35:26,416
半年間 ローマで準備した

448
00:35:26,500 --> 00:35:28,166
ぜひ招待したい

449
00:35:28,666 --> 00:35:31,416
すごいな　本当におめでとう

450
00:35:31,500 --> 00:35:32,958
ありがとう

451
00:35:33,041 --> 00:35:35,166
グループ展もいい

452
00:35:36,833 --> 00:35:40,250
いい作品だ　会えてよかった

453
00:35:40,333 --> 00:35:41,375
じゃあな

454
00:35:47,958 --> 00:35:48,958
俺は…

455
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
シナイと話してくる

456
00:35:53,791 --> 00:35:54,958
すぐ戻るよ

457
00:35:57,541 --> 00:35:59,666
来てくれてありがとう

458
00:35:59,750 --> 00:36:00,583
やめて

459
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
悪くない

460
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
でも…

461
00:36:14,916 --> 00:36:16,916
もっとできるはず

462
00:36:42,250 --> 00:36:44,250
さっき私を“彼女”って

463
00:38:32,416 --> 00:38:35,208
シナイは まだ個展は早いと

464
00:38:36,666 --> 00:38:37,500
ウソ？

465
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
なぜ？

466
00:38:41,375 --> 00:38:45,416
何を言いたいのか
自分で分かってないって

467
00:38:50,291 --> 00:38:52,250
言いたいことがない？

468
00:38:52,333 --> 00:38:53,250
まさか

469
00:38:55,500 --> 00:38:56,333
ある

470
00:38:57,791 --> 00:38:58,833
あるよ

471
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
彼女に示して

472
00:39:15,583 --> 00:39:16,791
ねえ

473
00:39:19,416 --> 00:39:20,500
ここにいて

474
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
泊まるつもりだ

475
00:39:28,916 --> 00:39:29,916
だから…

476
00:39:32,458 --> 00:39:34,000
ずっと泊まって

477
00:39:50,375 --> 00:39:52,083
早くないか？

478
00:39:58,083 --> 00:40:02,250
毎晩 一緒に
過ごすってだけよ

479
00:40:05,125 --> 00:40:06,958
制作はアトリエで

480
00:40:29,083 --> 00:40:30,916
個展を開きたい

481
00:40:33,625 --> 00:40:34,625
マジか

482
00:40:36,416 --> 00:40:41,458
白人の同級生たちが
何回も開いてるから？

483
00:40:42,458 --> 00:40:43,208
まあな

484
00:40:43,291 --> 00:40:44,625
ずるいよな

485
00:40:46,291 --> 00:40:48,083
ヤツらよりマシか？

486
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
余裕だ

487
00:40:56,208 --> 00:40:57,083
余裕か

488
00:40:59,083 --> 00:41:00,625
その筋で有名？

489
00:41:01,791 --> 00:41:03,041
そのはずだ

490
00:41:03,625 --> 00:41:04,666
なるほど

491
00:41:06,625 --> 00:41:09,791
甘いな　お前が知らしめろ

492
00:41:10,708 --> 00:41:13,041
制作に備えるんだ

493
00:41:13,125 --> 00:41:15,875
佳作じゃなく傑作のな

494
00:41:17,583 --> 00:41:19,833
同級生と比べるな

495
00:41:20,916 --> 00:41:22,500
優劣を超えて

496
00:41:22,583 --> 00:41:25,083
唯一無二の存在になれ

497
00:41:26,958 --> 00:41:28,458
お前のように？

498
00:41:29,958 --> 00:41:31,791
生まれつきじゃない

499
00:41:33,875 --> 00:41:36,041
だが変幻自在だ

500
00:41:41,333 --> 00:41:42,500
チェックメイト

501
00:41:47,750 --> 00:41:49,333
時々 思うの

502
00:41:49,833 --> 00:41:52,916
法律の学位は
本当に必要かって

503
00:41:54,291 --> 00:41:55,541
なくてもいい

504
00:41:58,416 --> 00:42:02,166
でも あれば
10倍の影響力を持つ

505
00:42:04,333 --> 00:42:06,833
時々 あなたに憧れる

506
00:42:08,375 --> 00:42:09,375
なぜ？

507
00:42:10,333 --> 00:42:12,166
考えが大胆だから

508
00:42:13,333 --> 00:42:14,333
作品も

509
00:42:18,375 --> 00:42:21,708
時々 作品に満足できない

510
00:42:29,375 --> 00:42:31,000
理想は？

511
00:42:35,875 --> 00:42:39,041
説明しなくても伝わる作品

512
00:42:40,000 --> 00:42:42,333
何も主張せずに

513
00:42:42,875 --> 00:42:44,375
ただ見せたい

514
00:42:45,583 --> 00:42:48,416
普通の美しい黒人の姿を

515
00:42:49,166 --> 00:42:50,541
何もかも

516
00:42:55,166 --> 00:42:56,750
できそう？

517
00:42:56,833 --> 00:42:58,000
分からない

518
00:43:02,958 --> 00:43:04,958
手短に言うね

519
00:43:05,041 --> 00:43:08,458
両親に同棲(どうせい)のこと
伝えてない

520
00:43:10,708 --> 00:43:12,625
なるほど　じゃあ…

521
00:43:12,708 --> 00:43:15,125
それに母さんが ちょっとね

522
00:43:15,625 --> 00:43:16,916
大丈夫だ

523
00:43:17,000 --> 00:43:18,125
待って

524
00:43:22,875 --> 00:43:24,250
おかえり

525
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
母さん アイゼイアよ

526
00:43:29,125 --> 00:43:30,458
はじめまして

527
00:43:30,541 --> 00:43:31,875
こちらこそ

528
00:43:41,250 --> 00:43:43,083
お父さんは そこよ

529
00:43:45,541 --> 00:43:47,208
来たね　スティーヴィー

530
00:43:47,291 --> 00:43:48,500
父さん！

531
00:43:48,583 --> 00:43:49,583
おいで

532
00:43:50,833 --> 00:43:51,833
元気？

533
00:43:51,916 --> 00:43:53,416
お前も元気か？

534
00:43:56,333 --> 00:43:57,166
父さん

535
00:43:57,875 --> 00:43:59,083
アイゼイアよ

536
00:44:00,541 --> 00:44:01,875
はじめまして

537
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
男同士で

538
00:44:08,666 --> 00:44:09,958
握力がある

539
00:44:10,916 --> 00:44:12,125
出身は？

540
00:44:12,208 --> 00:44:13,583
南東部です

541
00:44:13,666 --> 00:44:16,250
だから握力が強いんだな

542
00:44:18,291 --> 00:44:21,666
ここに いい家をお持ちで

543
00:44:23,625 --> 00:44:25,875
入れるうちに入り込んだ

544
00:44:26,375 --> 00:44:27,958
白人は大混乱

545
00:44:28,666 --> 00:44:30,541
南東部に家は？

546
00:44:31,250 --> 00:44:32,750
ヤツらは来る

547
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
座って

548
00:44:43,083 --> 00:44:46,833
リッチモンドさん
おいしい食事でした

549
00:44:47,333 --> 00:44:48,583
よかった

550
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
出会いは？

551
00:44:55,041 --> 00:44:56,125
展覧会で

552
00:44:57,250 --> 00:44:58,833
話したでしょ

553
00:44:58,916 --> 00:45:00,125
あれね

554
00:45:00,791 --> 00:45:02,875
画家ですって？

555
00:45:03,958 --> 00:45:04,708
はい

556
00:45:04,791 --> 00:45:06,541
学校で学んだの？

557
00:45:07,125 --> 00:45:09,583
そうです　ＭＩＣＡで

558
00:45:09,666 --> 00:45:12,875
ハワード大学でも
美術史を学べる

559
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
名門だ

560
00:45:14,041 --> 00:45:15,166
やめて

561
00:45:15,250 --> 00:45:18,708
芸術を志すなら
成功してほしい

562
00:45:18,791 --> 00:45:20,750
お金が全てじゃない

563
00:45:20,833 --> 00:45:23,041
もちろん そうだけど

564
00:45:23,125 --> 00:45:26,083
経験上 特に大使館では

565
00:45:26,166 --> 00:45:29,333
お金が断然 ものをいう

566
00:45:29,416 --> 00:45:32,416
人助けの志は立派だけど

567
00:45:33,000 --> 00:45:35,333
安上がりな方法がある

568
00:45:35,416 --> 00:45:37,500
ボランティアよ

569
00:45:38,041 --> 00:45:40,833
ジョージタウン大学を
出てまで―

570
00:45:40,916 --> 00:45:45,041
ＮＰＯや二流の事務所で
働くことはない

571
00:45:45,125 --> 00:45:47,250
彼女の志は すばらしい

572
00:45:49,000 --> 00:45:51,541
黒人には必要な弁護士です

573
00:45:51,625 --> 00:45:52,458
賛成

574
00:45:57,041 --> 00:45:59,875
デートする時間はあるの？

575
00:45:59,958 --> 00:46:03,125
勉強との両立は難しいはず

576
00:46:03,208 --> 00:46:03,791
おい

577
00:46:03,875 --> 00:46:05,916
父さん いいの

578
00:46:09,375 --> 00:46:10,541
時間は作る

579
00:46:10,625 --> 00:46:14,458
作れないから
誰も無駄にしたくない

580
00:46:16,541 --> 00:46:19,666
実は 私たち
一緒に住んでるの

581
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
いつから？

582
00:46:22,500 --> 00:46:23,083
それは…

583
00:46:23,166 --> 00:46:24,458
お前の家で？

584
00:46:28,083 --> 00:46:29,208
そう

585
00:46:30,416 --> 00:46:33,333
時代が変わったのね

586
00:47:12,791 --> 00:47:16,083
“エチオピア料理の店”

587
00:47:16,166 --> 00:47:17,708
本当のことよ

588
00:47:17,791 --> 00:47:20,416
誇りに思わなくちゃ

589
00:47:20,500 --> 00:47:23,541
私の自慢よ
分からせてあげる

590
00:47:26,166 --> 00:47:29,166
ここのインジェラは
格別でしょ

591
00:47:29,250 --> 00:47:30,083
最高だ

592
00:47:30,166 --> 00:47:31,333
そうなの

593
00:47:32,458 --> 00:47:34,625
今週末は どうする？

594
00:47:34,708 --> 00:47:38,416
港で釣りをしようかと
考えてた

595
00:47:38,500 --> 00:47:40,791
２人さえ よければ

596
00:47:40,875 --> 00:47:41,625
行くわ

597
00:47:41,708 --> 00:47:43,583
俺は無理だ

598
00:47:45,458 --> 00:47:48,208
出品する絵を仕上げなきゃ

599
00:47:48,291 --> 00:47:49,125
マジか

600
00:47:49,208 --> 00:47:52,291
アトリエに
１週間 こもってる

601
00:47:52,375 --> 00:47:54,875
やることが山積みなんだ

602
00:47:55,416 --> 00:47:56,250
１日だけよ

603
00:47:56,333 --> 00:47:57,500
分かってる

604
00:48:04,416 --> 00:48:05,458
家庭を壊す

605
00:48:05,541 --> 00:48:08,291
だから何よ　略奪は慣れっこ

606
00:48:08,375 --> 00:48:10,541
最低ね　もう無理

607
00:48:10,625 --> 00:48:11,750
平気よ

608
00:48:11,833 --> 00:48:13,125
でしょうね

609
00:48:19,666 --> 00:48:21,125
スティーヴィー

610
00:48:21,708 --> 00:48:22,958
どうしたの？

611
00:48:25,791 --> 00:48:26,625
ごめん

612
00:48:29,250 --> 00:48:30,000
大丈夫？

613
00:48:30,083 --> 00:48:31,000
何なの

614
00:48:33,500 --> 00:48:36,000
アイゼイアがピリピリしてる

615
00:48:36,833 --> 00:48:38,833
個展を勝ち取りたくて

616
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
だから…

617
00:48:42,625 --> 00:48:44,125
なかなか会えない

618
00:48:46,416 --> 00:48:47,416
でもね

619
00:48:48,166 --> 00:48:52,750
男って２つのことを
同時にできないのよ

620
00:48:52,833 --> 00:48:53,583
でしょ

621
00:48:56,166 --> 00:48:59,125
彼の力になれたらって

622
00:48:59,708 --> 00:49:01,333
冗談でしょ

623
00:49:01,833 --> 00:49:05,083
あなたが両親に会わせたから

624
00:49:05,166 --> 00:49:06,500
彼は壊れた

625
00:49:07,583 --> 00:49:09,500
男なんだから

626
00:49:09,583 --> 00:49:12,666
あなたの面倒を見たいの

627
00:49:13,166 --> 00:49:15,500
あなたに頼りたくない

628
00:49:16,541 --> 00:49:17,958
私は ただ…

629
00:49:18,041 --> 00:49:19,750
本当のことよ

630
00:50:51,125 --> 00:50:55,000
できるだけ似せて
描きたいけど―

631
00:50:55,750 --> 00:50:59,125
厚塗りで 人物の顔がゆがむ

632
00:50:59,625 --> 00:51:03,250
印象的に仕上げたいと
思ってる

633
00:51:04,416 --> 00:51:05,250
でも…

634
00:51:06,791 --> 00:51:08,041
ゆがみは―

635
00:51:10,875 --> 00:51:14,000
俺なりの人物の捉え方だ

636
00:51:30,000 --> 00:51:31,250
いくよ

637
00:51:32,166 --> 00:51:35,833
神の恵みに感謝して
食事を頂きます

638
00:51:35,916 --> 00:51:37,625
アーメン　イエスよ…

639
00:51:37,708 --> 00:51:38,541
アーメン

640
00:51:39,416 --> 00:51:40,250
イエスよ

641
00:51:40,333 --> 00:51:41,333
感謝します

642
00:51:49,916 --> 00:51:51,000
学校は？

643
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
順調よ

644
00:51:53,541 --> 00:51:56,791
ずっと忙しいけど それは…

645
00:51:57,416 --> 00:51:58,666
いつものこと

646
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
何よ

647
00:52:04,875 --> 00:52:06,458
個展を開ける

648
00:52:08,666 --> 00:52:09,500
ウソ？

649
00:52:09,583 --> 00:52:10,583
言われた

650
00:52:11,250 --> 00:52:14,750
すごいじゃない　おめでとう

651
00:52:14,833 --> 00:52:15,583
ありがとう

652
00:52:15,666 --> 00:52:16,458
来て

653
00:52:17,000 --> 00:52:19,291
よかったね　本当に…

654
00:52:22,458 --> 00:52:23,291
ありがとう

655
00:52:24,208 --> 00:52:25,958
ということは…

656
00:52:26,458 --> 00:52:28,833
もっと頑張らなきゃ

657
00:52:29,333 --> 00:52:30,333
できるわ

658
00:52:33,458 --> 00:52:34,708
あなたなら

659
00:53:13,625 --> 00:53:16,000
“法務の法と倫理”

660
00:53:26,291 --> 00:53:27,416
リッチモンドか

661
00:53:27,500 --> 00:53:28,500
先生

662
00:53:28,583 --> 00:53:31,333
模擬答弁が成功したって？

663
00:53:31,416 --> 00:53:32,666
おめでとう

664
00:53:33,416 --> 00:53:34,250
どうも

665
00:53:34,333 --> 00:53:37,375
面接の招待状が
多数 届いてる

666
00:53:37,458 --> 00:53:39,958
地元Ｄ.Ｃ.の法律事務所や

667
00:53:40,041 --> 00:53:42,541
ＮＹのランドール事務所

668
00:53:42,625 --> 00:53:45,291
同様に ほかの大手からも…

669
00:53:46,625 --> 00:53:47,791
驚くなよ

670
00:53:48,666 --> 00:53:50,041
いいか？

671
00:53:50,833 --> 00:53:55,416
この国で最も有名な
シカゴの事務所もある

672
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
信じられん

673
00:53:58,916 --> 00:53:59,833
やったな

674
00:54:00,958 --> 00:54:02,333
ロバートソン事務所？

675
00:54:02,416 --> 00:54:03,625
そうだ

676
00:54:03,708 --> 00:54:05,041
シカゴですか

677
00:54:05,708 --> 00:54:08,583
応募後 事情が変わって…

678
00:54:08,666 --> 00:54:11,458
ちょっと待て　聞くんだ

679
00:54:11,541 --> 00:54:15,125
パートナー弁護士を
目指すなら

680
00:54:15,208 --> 00:54:17,708
このチャンスを逃すな

681
00:54:18,208 --> 00:54:19,500
分かりました

682
00:54:19,583 --> 00:54:20,708
君次第だ

683
00:54:20,791 --> 00:54:21,666
どうも

684
00:54:33,541 --> 00:54:37,333
まもなく開演です　出演は―

685
00:54:37,416 --> 00:54:40,875
アルヴィン･エイリー･
アメリカン･ダンス･シアター

686
00:54:53,791 --> 00:54:54,708
“彼女”

687
00:54:55,333 --> 00:54:57,625
“大丈夫？　電話して”

688
00:55:42,125 --> 00:55:43,375
悪かった

689
00:55:47,625 --> 00:55:48,500
いいの

690
00:55:50,791 --> 00:55:52,541
制作に夢中で―

691
00:55:54,500 --> 00:55:56,291
時間を忘れてた

692
00:56:00,875 --> 00:56:02,375
いいってば

693
00:57:40,625 --> 00:57:42,166
シカゴに行く

694
00:57:46,333 --> 00:57:49,416
ロバートソン事務所の
面接がある

695
00:57:51,750 --> 00:57:52,625
マジか

696
00:57:53,166 --> 00:57:54,000
ええ

697
00:57:56,416 --> 00:57:57,250
いいね

698
00:57:58,833 --> 00:58:01,500
夏に勤めてた事務所は？

699
00:58:03,083 --> 00:58:06,791
シカゴのほうは
面接してみるだけ

700
00:58:10,166 --> 00:58:11,166
なるほど

701
00:58:12,958 --> 00:58:14,458
そのあとは？

702
00:58:16,125 --> 00:58:17,375
何とかなる

703
00:58:17,458 --> 00:58:18,291
そうか

704
00:58:29,708 --> 00:58:31,250
{\an8}〝アイゼイア･
マックスウェル〞

705
00:58:32,875 --> 00:58:34,375
“チョコレート･シティ”

706
00:58:43,666 --> 00:58:46,541
アイゼイア 紹介させて

707
00:58:47,125 --> 00:58:48,375
どうも

708
00:58:49,875 --> 00:58:52,291
彼は天才ね　すごいわ

709
00:58:53,916 --> 00:58:55,125
アイゼイアよ

710
00:58:55,208 --> 00:58:57,208
どうも　はじめまして

711
00:58:58,583 --> 00:58:59,875
よかったわね

712
00:59:01,791 --> 00:59:02,833
すごいわ

713
00:59:04,750 --> 00:59:06,541
息子よ　やったな

714
00:59:06,625 --> 00:59:07,708
認めてやる

715
00:59:07,791 --> 00:59:11,208
皆さん　私はシナイ･
フングエです

716
00:59:11,291 --> 00:59:13,625
本日は ようこそ

717
00:59:13,708 --> 00:59:16,791
こちらのオープニング･
レセプションへ

718
00:59:16,875 --> 00:59:20,916
始める前に
感謝したい方がいます

719
00:59:21,000 --> 00:59:23,458
ユセフ･デイヴィスさんです

720
00:59:23,958 --> 00:59:24,791
彼は…

721
00:59:25,500 --> 00:59:26,416
そうです

722
00:59:26,916 --> 00:59:30,666
この若い才能に
気づかせてくれました

723
00:59:31,791 --> 00:59:35,291
彼の初個展を開催できて

724
00:59:35,375 --> 00:59:37,625
うれしく思います

725
00:59:38,708 --> 00:59:40,041
ここが彼の―

726
00:59:40,791 --> 00:59:41,791
出発点になる

727
00:59:42,458 --> 00:59:45,000
ご存じかと思いますが

728
00:59:45,666 --> 00:59:48,208
紹介させてください

729
00:59:49,500 --> 00:59:51,916
アイゼイア･マックスウェル

730
00:59:59,000 --> 01:00:00,083
今日は―

731
01:00:02,166 --> 01:00:04,416
特別な日になりました

732
01:00:05,458 --> 01:00:07,208
ゆっくりでいい

733
01:00:10,875 --> 01:00:12,625
１人では無理でした

734
01:00:14,750 --> 01:00:16,250
シナイが―

735
01:00:17,333 --> 01:00:18,833
俺に賭けてくれた

736
01:00:20,041 --> 01:00:21,500
感謝します

737
01:00:22,583 --> 01:00:24,125
皆さんにも

738
01:00:24,875 --> 01:00:26,166
Ｄ.Ｃ.に乾杯

739
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
Ｄ.Ｃ.に

740
01:00:30,958 --> 01:00:33,041
どうぞ ごゆっくり

741
01:00:56,416 --> 01:00:58,375
あなたの原動力は―

742
01:00:59,166 --> 01:01:00,708
ハングリー精神よ

743
01:01:01,208 --> 01:01:05,291
お金のせいで
その精神を失わないで

744
01:01:33,458 --> 01:01:35,583
すっかり収集家ね

745
01:01:40,125 --> 01:01:42,625
出会ってすぐ 彼が描いた

746
01:01:46,458 --> 01:01:49,333
“よく考えて”なんて
言わない

747
01:01:49,416 --> 01:01:51,291
迷わなくていいの

748
01:01:51,375 --> 01:01:53,666
採用なら受けて　以上

749
01:01:53,750 --> 01:01:54,875
母さん

750
01:01:54,958 --> 01:01:56,458
母さんを信じて

751
01:01:56,541 --> 01:02:01,541
あなたを第一に考えない人を
最優先にしちゃダメ

752
01:02:29,208 --> 01:02:31,625
シカゴでの面接は？

753
01:02:34,083 --> 01:02:35,583
うまくいった

754
01:02:37,750 --> 01:02:41,666
でも私にとっていいのか
分からない

755
01:02:43,291 --> 01:02:44,541
今はね

756
01:02:54,500 --> 01:02:55,583
どう思う？

757
01:02:59,666 --> 01:03:00,625
俺か？

758
01:03:09,208 --> 01:03:10,875
夢なんだろ？

759
01:03:12,750 --> 01:03:14,583
すごい事務所よ

760
01:03:21,916 --> 01:03:23,458
俺なら受ける

761
01:03:31,833 --> 01:03:32,916
受ける？

762
01:03:35,791 --> 01:03:36,708
ああ

763
01:03:40,750 --> 01:03:42,750
絶好のチャンスだ

764
01:03:46,458 --> 01:03:48,208
待ち望んでたろ？

765
01:04:20,291 --> 01:04:21,416
汗ばむな

766
01:04:42,000 --> 01:04:42,833
やめて

767
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
分かった

768
01:04:58,166 --> 01:05:02,916
ちょっと現れて
うまくいくと思わないで

769
01:05:04,458 --> 01:05:06,083
“ちょっと”？

770
01:05:14,583 --> 01:05:16,125
いつも いない

771
01:05:17,500 --> 01:05:20,333
家にいても 心ここにあらず

772
01:05:20,416 --> 01:05:22,791
チャンスだったんだ

773
01:05:23,875 --> 01:05:26,500
ずっと絵に賭けてきた

774
01:05:26,583 --> 01:05:27,583
何年も

775
01:05:28,750 --> 01:05:32,250
どれだけ
情熱を注いできたと？

776
01:05:34,000 --> 01:05:36,416
君の大切なものは何だ

777
01:05:39,000 --> 01:05:40,750
私の大切なもの？

778
01:05:41,750 --> 01:05:43,666
よく聞けるわね

779
01:05:43,750 --> 01:05:45,500
ここで しくじれない

780
01:05:47,041 --> 01:05:49,541
人の金には頼れないしな

781
01:05:52,333 --> 01:05:53,333
くそったれ

782
01:05:54,583 --> 01:05:55,416
マジか

783
01:05:57,000 --> 01:05:58,416
私と いたいの？

784
01:05:58,500 --> 01:06:00,583
だから ここにいる

785
01:06:00,666 --> 01:06:01,750
違うか？

786
01:06:02,541 --> 01:06:03,375
まったく

787
01:06:04,375 --> 01:06:06,125
スティーヴィー

788
01:06:06,833 --> 01:06:09,916
君のライフプランに
俺の存在は？

789
01:06:10,000 --> 01:06:12,875
自分だけに夢があると？

790
01:06:12,958 --> 01:06:14,666
どういう意味だ

791
01:06:15,875 --> 01:06:18,958
君の夢を邪魔したか？

792
01:06:21,958 --> 01:06:23,666
シカゴで働く

793
01:06:28,750 --> 01:06:30,583
いつ言おうと？

794
01:06:30,666 --> 01:06:33,166
隠して俺に意見を聞いた

795
01:06:33,250 --> 01:06:34,083
今 言った

796
01:06:34,166 --> 01:06:34,833
今か？

797
01:06:35,791 --> 01:06:36,916
何だよ

798
01:06:41,083 --> 01:06:43,333
俺だけ知らなかった？

799
01:06:46,500 --> 01:06:48,750
母親は大喜びだろうな

800
01:06:48,833 --> 01:06:49,666
出てって

801
01:06:50,333 --> 01:06:51,166
何て？

802
01:06:55,291 --> 01:06:56,291
消えてよ

803
01:07:01,541 --> 01:07:02,791
そうだな

804
01:07:03,916 --> 01:07:05,041
分かった

805
01:07:06,458 --> 01:07:08,041
君の家だもんな

806
01:08:14,166 --> 01:08:16,416
何も大げさじゃない

807
01:08:16,500 --> 01:08:19,000
それだけ すばらしいの

808
01:08:20,250 --> 01:08:22,666
早く直接 見せたい

809
01:08:23,916 --> 01:08:24,875
いいわ

810
01:08:24,958 --> 01:08:26,916
ええ　またね

811
01:08:29,833 --> 01:08:32,208
やったわ　よし

812
01:08:33,166 --> 01:08:34,166
いい？

813
01:08:35,916 --> 01:08:37,666
作品を増やすわよ

814
01:08:37,750 --> 01:08:41,833
毎年 20～30枚ずつ
描いていけば―

815
01:08:41,916 --> 01:08:45,416
世界中のコレクションに
仲間入りできる

816
01:08:45,500 --> 01:08:48,125
世界進出を考えなきゃ

817
01:08:48,208 --> 01:08:49,458
聞いてる？

818
01:10:03,208 --> 01:10:06,458
１年後

819
01:10:19,958 --> 01:10:25,041
お前のトラックが見えたから
“会っていこう”って

820
01:10:27,583 --> 01:10:28,541
そうか

821
01:10:29,333 --> 01:10:30,458
久しぶり

822
01:10:31,083 --> 01:10:33,083
何かニュースは？

823
01:10:33,625 --> 01:10:37,083
お前を新聞で見たぞ　大物だ

824
01:10:37,166 --> 01:10:38,500
すごいよな

825
01:10:39,958 --> 01:10:41,125
本当に―

826
01:10:41,625 --> 01:10:44,750
絵が成功して よかったな

827
01:10:44,833 --> 01:10:46,166
俺は信じてた

828
01:10:47,208 --> 01:10:48,208
ありがとう

829
01:10:50,375 --> 01:10:51,666
外に出よう

830
01:10:51,750 --> 01:10:54,666
飲みながら
ゆっくり話したい

831
01:10:58,750 --> 01:11:00,083
悪いな

832
01:11:00,166 --> 01:11:01,958
今は ちょっと

833
01:11:02,833 --> 01:11:03,833
没頭してる

834
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
そうか

835
01:11:06,958 --> 01:11:08,375
来週末は？

836
01:11:09,000 --> 01:11:10,750
シカゴから戻ったら

837
01:11:10,833 --> 01:11:11,833
シカゴ？

838
01:11:12,750 --> 01:11:14,500
とんぼ返りだよ

839
01:11:17,208 --> 01:11:18,458
分かるだろ

840
01:11:38,125 --> 01:11:39,500
彼女とは？

841
01:11:47,875 --> 01:11:49,125
話してない

842
01:11:51,875 --> 01:11:52,875
あれっきり

843
01:12:10,083 --> 01:12:13,458
それじゃ 忙しそうだから

844
01:12:13,958 --> 01:12:15,458
もう帰るよ

845
01:12:16,375 --> 01:12:17,916
ありがとな

846
01:12:18,416 --> 01:12:20,041
来てくれて

847
01:12:21,458 --> 01:12:22,416
当然だろ

848
01:12:25,083 --> 01:12:26,000
来いよ

849
01:12:33,750 --> 01:12:34,833
またな

850
01:12:34,916 --> 01:12:35,916
いつでも

851
01:12:37,625 --> 01:12:38,541
連絡する

852
01:12:43,750 --> 01:12:46,583
{\an8}シカゴ

853
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
“ヴァルネラビリティ展”

854
01:12:48,958 --> 01:12:53,291
“チョコレート･シティ”を
ＮＹで見て感動したわ

855
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
見事だった

856
01:12:54,666 --> 01:12:56,125
それは どうも

857
01:12:56,208 --> 01:12:58,791
ごゆっくり ご覧ください

858
01:12:58,875 --> 01:13:01,333
どうも　アイゼイアです

859
01:13:01,416 --> 01:13:02,416
よろしく

860
01:13:06,083 --> 01:13:08,416
これは いい作品だ

861
01:13:09,541 --> 01:13:10,708
どう思う？

862
01:13:12,875 --> 01:13:13,958
いいわね

863
01:13:14,041 --> 01:13:15,375
恐縮です

864
01:13:15,958 --> 01:13:16,958
ありがとう

865
01:13:17,666 --> 01:13:19,083
ごゆっくり

866
01:13:22,541 --> 01:13:23,750
大丈夫？

867
01:13:24,500 --> 01:13:26,583
何でもない　ただ…

868
01:13:30,250 --> 01:13:31,708
スティーヴィー

869
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
アイゼイア

870
01:13:35,791 --> 01:13:36,791
元気か？

871
01:13:38,375 --> 01:13:39,625
元気よ

872
01:13:42,208 --> 01:13:42,958
元気？

873
01:13:43,041 --> 01:13:44,666
ああ 元気だ

874
01:13:45,541 --> 01:13:46,541
悪くない

875
01:13:48,208 --> 01:13:49,041
そう

876
01:13:50,541 --> 01:13:52,916
やあ　僕はアーマッド

877
01:13:53,000 --> 01:13:55,875
アイゼイア･
マックスウェルよ

878
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
出品者の１人

879
01:13:57,916 --> 01:13:59,208
すばらしい

880
01:13:59,291 --> 01:14:00,041
よろしく

881
01:14:00,125 --> 01:14:01,791
今日は おめでとう

882
01:14:01,875 --> 01:14:02,875
どうも

883
01:14:05,625 --> 01:14:07,375
どんな知り合い？

884
01:14:10,875 --> 01:14:12,125
古い友達です

885
01:14:13,208 --> 01:14:14,416
古い友達よ

886
01:14:14,500 --> 01:14:15,333
そうか

887
01:14:15,958 --> 01:14:17,458
よく来たね

888
01:14:18,625 --> 01:14:20,250
ゆっくり見て

889
01:14:21,458 --> 01:14:22,583
スティーヴィー

890
01:14:23,958 --> 01:14:27,416
会えて 本当によかった

891
01:14:29,166 --> 01:14:30,208
それじゃ

892
01:15:02,083 --> 01:15:06,833
“マーティン･ルーサー･
キング･ジュニア通り”

893
01:15:06,916 --> 01:15:11,666
“ゴーゴーに連れていって”

894
01:15:28,125 --> 01:15:31,375
やあ スティーヴィー　俺だ

895
01:15:32,250 --> 01:15:34,041
会えてよかった

896
01:15:35,833 --> 01:15:39,916
２回目の個展を
数週間後にＤ.Ｃ.で開く

897
01:15:40,416 --> 01:15:43,833
君が来てくれたら うれしい

898
01:15:45,000 --> 01:15:46,541
見てほしいし…

899
01:15:48,125 --> 01:15:51,416
久しぶりに
ゆっくり話せるかも

900
01:15:52,250 --> 01:15:53,250
とにかく…

901
01:15:54,125 --> 01:15:56,166
連絡してくれ

902
01:15:56,916 --> 01:15:57,916
待ってる

903
01:16:11,541 --> 01:16:13,791
“マーヴィン”

904
01:16:39,583 --> 01:16:40,458
どうも

905
01:16:50,625 --> 01:16:51,625
元気か？

906
01:16:53,125 --> 01:16:55,000
ええ　元気よ

907
01:16:56,125 --> 01:16:57,666
来ないかと

908
01:17:01,458 --> 01:17:03,125
来ちゃダメ？

909
01:17:03,208 --> 01:17:05,041
来てくれて うれしい

910
01:17:06,750 --> 01:17:07,583
よかった

911
01:17:08,166 --> 01:17:09,541
こちらこそ

912
01:17:13,041 --> 01:17:16,458
ニューヨーク･タイムズの
インタビューを読んだ

913
01:17:17,791 --> 01:17:19,291
苦手なんだ

914
01:17:21,541 --> 01:17:22,791
変な感じだよ

915
01:17:22,875 --> 01:17:27,166
“黒人のアーティストと
先生は 同じ役割を担う”

916
01:17:28,041 --> 01:17:29,541
“黒人の弁護士も”

917
01:17:31,000 --> 01:17:32,166
“挑戦だ”

918
01:17:33,625 --> 01:17:34,625
バカにしてる？

919
01:17:35,875 --> 01:17:36,708
笑えない

920
01:17:36,791 --> 01:17:39,291
いいインタビューだった

921
01:17:39,375 --> 01:17:40,208
本当に

922
01:17:46,750 --> 01:17:48,125
聞いても？

923
01:17:51,541 --> 01:17:52,541
幸せか？

924
01:17:55,166 --> 01:17:56,416
聞かないで

925
01:18:08,500 --> 01:18:10,000
別の質問を

926
01:18:12,375 --> 01:18:13,583
絶好調ね

927
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
このあと 予定は？

928
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
ない

929
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
何も

930
01:20:11,875 --> 01:20:13,125
会いたかった

931
01:20:14,833 --> 01:20:15,833
愛してる

932
01:20:29,708 --> 01:20:31,041
懐かしいな

933
01:20:44,041 --> 01:20:45,041
待って

934
01:20:46,500 --> 01:20:47,375
寝てて

935
01:20:47,458 --> 01:20:48,791
できればね

936
01:20:48,875 --> 01:20:49,875
できる

937
01:20:53,708 --> 01:20:54,958
アイゼイアです

938
01:20:56,666 --> 01:20:57,791
そうですね

939
01:20:58,833 --> 01:21:02,000
あの絵は単独で壁に掛けたい

940
01:21:02,500 --> 01:21:05,250
反対側の壁でも いいですね

941
01:21:12,791 --> 01:21:13,666
よお

942
01:21:15,375 --> 01:21:16,208
うん

943
01:21:17,166 --> 01:21:18,416
どこ行くんだ

944
01:21:19,125 --> 01:21:21,000
一緒に過ごせるかと

945
01:21:22,250 --> 01:21:23,500
私も思ってた

946
01:21:24,083 --> 01:21:28,166
もう少しで終わるから
待っててくれ

947
01:21:29,916 --> 01:21:31,125
私…

948
01:21:36,458 --> 01:21:37,208
帰る

949
01:21:37,291 --> 01:21:39,333
おい 待ってくれよ

950
01:21:44,458 --> 01:21:47,500
夢のような夜を
過ごしたのに？

951
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
もう気持ちがない？

952
01:21:54,375 --> 01:21:55,750
ないわけない

953
01:21:55,833 --> 01:21:56,666
そうか

954
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
消えない

955
01:21:58,125 --> 01:22:00,291
それなら 何の問題が？

956
01:22:00,375 --> 01:22:03,958
引き止めてくれたら
行かなかった

957
01:22:05,375 --> 01:22:06,208
行くな

958
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
行かないでくれ

959
01:22:11,166 --> 01:22:12,250
心から

960
01:22:13,250 --> 01:22:14,291
愛してる

961
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
いいか

962
01:22:18,291 --> 01:22:19,791
愛してるんだ

963
01:22:20,625 --> 01:22:21,625
分かるな

964
01:22:22,208 --> 01:22:23,500
ほら 来て

965
01:22:36,291 --> 01:22:37,125
何だよ

966
01:22:40,083 --> 01:22:40,958
おい

967
01:22:42,291 --> 01:22:43,541
スティーヴィー

968
01:23:00,375 --> 01:23:02,458
一体 どうしたの？

969
01:23:07,083 --> 01:23:08,083
何のこと？

970
01:23:08,833 --> 01:23:11,958
だって いきなり訪ねてきた

971
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
何でもない日にね

972
01:23:14,125 --> 01:23:16,625
こんなの初めてよ

973
01:23:16,708 --> 01:23:18,458
あなたらしくない

974
01:23:20,000 --> 01:23:21,291
家が恋しくて

975
01:23:22,833 --> 01:23:23,833
それだけ

976
01:23:30,500 --> 01:23:33,583
はかなく終わる関係もある

977
01:23:35,916 --> 01:23:37,416
学ばなくちゃ

978
01:23:38,291 --> 01:23:41,375
過ごした時間に感謝して

979
01:23:41,875 --> 01:23:43,208
教訓にするの

980
01:23:47,250 --> 01:23:50,000
お父さんと出会う前―

981
01:23:51,791 --> 01:23:53,291
彼氏がいたの

982
01:23:54,208 --> 01:23:55,458
恋してた

983
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
母さん

984
01:23:58,083 --> 01:24:02,291
でも私を受け止めるには
彼は未熟だった

985
01:24:04,458 --> 01:24:05,958
私は…

986
01:24:07,083 --> 01:24:10,541
彼を待つか
それとも前に進むか

987
01:24:12,333 --> 01:24:15,791
“美しい光と黒
私たちの夢”

988
01:24:16,291 --> 01:24:20,166
あの時 感じた愛は
決して忘れない

989
01:24:22,708 --> 01:24:27,041
やり直せるなら
それでも また恋に落ちる

990
01:24:29,875 --> 01:24:31,958
誰にも奪えない

991
01:24:40,916 --> 01:24:42,250
いらっしゃい

992
01:24:42,833 --> 01:24:43,833
久しぶり

993
01:24:45,166 --> 01:24:46,500
指輪？

994
01:24:46,583 --> 01:24:48,666
だから 俺はただ…

995
01:24:49,166 --> 01:24:50,208
そうなの

996
01:24:51,958 --> 01:24:53,666
妊娠おめでとう

997
01:24:53,750 --> 01:24:54,750
ありがとう

998
01:24:57,291 --> 01:24:58,291
この子を守る

999
01:25:00,916 --> 01:25:01,833
元気？

1000
01:25:01,916 --> 01:25:03,083
おかげさまで

1001
01:25:03,166 --> 01:25:04,041
ステキよ

1002
01:25:04,125 --> 01:25:06,125
あなたもステキ

1003
01:25:24,416 --> 01:25:25,250
どうも

1004
01:25:27,708 --> 01:25:28,541
やあ

1005
01:25:35,708 --> 01:25:36,541
アイゼイア

1006
01:25:36,625 --> 01:25:37,500
失礼

1007
01:25:37,583 --> 01:25:40,708
紹介したい人がいるの　来て

1008
01:25:40,791 --> 01:25:41,791
またあとで

1009
01:25:45,541 --> 01:25:46,375
どうも

1010
01:27:02,291 --> 01:27:04,833
“「彼女」 作者私蔵”

1011
01:34:34,625 --> 01:34:38,125
日本語字幕　野城 尚子



