1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,208 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRESENTS

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,250 --> 00:00:14,541
{\an8}RICH IN LOVE

5
00:00:14,625 --> 00:00:18,375
{\an8}Tomato sauce runs in the veins of the
Trancoso family.

6
00:00:19,250 --> 00:00:20,833
Generation after generation, 

7
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
we've
perfected our techniques 

8
00:00:25,500 --> 00:00:27,166
to create this premium tomato.

9
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
Irrigation is automatic,

10
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
{\an8}enriched with
liquid fertilizer.

11
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Our tomatoes 

12
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
{\an8}are treated like our children:

13
00:00:39,541 --> 00:00:44,083
{\an8}balanced diets, only the best schools,
and a personal trainer

14
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
{\an8}And so they can be worth

15
00:00:46,625 --> 00:00:48,583
{\an8}eight times the
price of regular tomatoes.

16
00:00:48,666 --> 00:00:50,958
{\an8}Now I'm going to show you a preview 

17
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}of the
campaign my son Teto has been working on.

18
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}It's a campaign for our new tomato sauce,

19
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
{\an8}which brings together tradition,
innovation,

20
00:01:02,250 --> 00:01:03,708
and most importantly, love.

21
00:01:03,791 --> 00:01:05,875
{\an8}TRANCOSO TOMATOES
IF IT'S TRANCOSO, IT TASTES BETTER

22
00:01:08,791 --> 00:01:09,875
Teto!

23
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}ONE MONTH EARLIER

24
00:01:53,583 --> 00:01:58,000
PATY DO ALFERES
60 MILES FROM RIO DE JANEIRO

25
00:02:42,416 --> 00:02:44,791
ANA CAROLINA ALVES TAVARES

26
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
-Good morning.
-Morning, son.

27
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
-How are you?
-I'm good.

28
00:03:06,375 --> 00:03:08,041
-Good morning.
-Good morning.

29
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
-Here, let me serve you some coffee.
-Please.

30
00:03:12,291 --> 00:03:15,250
Anything else you guys need?
The yolk broke!

31
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
I'll make you another one.

32
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
-Oh, Rose, stop spoiling the boy!
-No worries.

33
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
-No, it's okay
-Are you sure?

34
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
-Yes, it's fine.
-Okay then.

35
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
Listen, is your son home?

36
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
Igor must be getting ready to go to class.

37
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
-I need him to do me a huge favor.
-Really

38
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
There's a girl in my room ,
and I can't deal with it now.

39
00:03:32,333 --> 00:03:33,541
Is it Leila, from yesterday?

40
00:03:33,666 --> 00:03:36,583
No. I think... this one's Ana.
A different one.

41
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Thanks.

42
00:03:43,083 --> 00:03:46,083
{\an8}RIO DE JANEIRO

43
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
Come on!

44
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
Let's go, Raissa!

45
00:03:52,250 --> 00:03:55,375
Good morning, sunshine! Rise and shine!

46
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
-No.
-Yes. Out of bed.

47
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
I chose the worst roommates!

48
00:04:00,416 --> 00:04:02,166
Weren't we going to skip class today?

49
00:04:02,250 --> 00:04:04,166
But we can't skip our internship, right?

50
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, have you forgotten
my bachelorette party?

51
00:04:06,875 --> 00:04:11,333
No. But if we start early at the hospital,
we'll be done before the bus departure.

52
00:04:11,458 --> 00:04:14,208
Can't we skip one day? Just one!

53
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
You know I would in a heartbeat,
but I can't skip any more days.

54
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
I picked the worst people
as bridesmaids for my wedding.

55
00:04:20,666 --> 00:04:25,083
That's easy for you to say
when you're set in life, right, sweetie?

56
00:04:25,208 --> 00:04:28,791
True. Plus this internship is my chance
to get a residency at the hospital.

57
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
Paula, your residency is guaranteed.

58
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
-If it's up to Dr. Victor...
-what about Dr. Victor?

59
00:04:36,333 --> 00:04:39,208
"Paula... excellent case history!"

60
00:04:40,458 --> 00:04:42,833
"Watch the way Paula
does a lumbar puncture."

61
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Don't be ridiculous!
Let's go, Raissa.

62
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Hi.

63
00:04:52,708 --> 00:04:53,583
Teto?

64
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
No.

65
00:04:56,833 --> 00:04:59,250
Teto had to leave 

66
00:04:59,416 --> 00:05:02,291
and didn't want to wake you up.
I can give you a ride.

67
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
Here you go!

68
00:05:06,708 --> 00:05:08,541
-Happy?
-Very. It's perfect.

69
00:05:08,625 --> 00:05:11,625
-Igor's going to drive your friend home.
-Thanks.

70
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
You need to grow up, Teto.

71
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
But I'm glad to see you up before noon.

72
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
What did you expect,
with that helicopter flying over my head?

73
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
While you were asleep,
I went to Rio for a meeting and came back.

74
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
And now I have to go to the factory.

75
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
-I want to talk about your birthday.
-Okay. Cool.

76
00:05:30,583 --> 00:05:33,875
-Meet me at Trancoso at 5 p.m.?
-Let me check my schedule first.

77
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
I'll check on you later, okay

78
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
-Bye.
-Bye.

79
00:05:37,541 --> 00:05:39,458
Paula, as usual, excellent case history.

80
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Thank you, doctor.

81
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
I have a surgery now.
Do you want to scrub in?

82
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
-We have to go, don't we, Paula?
-Next time, doctor.

83
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
-For sure.
-No, no. I'd love to,

84
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
but we have a previous engagement.

85
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
I just thought you really wanted this job,

86
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
-but...
-But I do!

87
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
I do want it. I really do want it.

88
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
I'll stay.

89
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Good, then. I'll be in the OR.

90
00:06:07,416 --> 00:06:09,875
-Sorry, there was nothing I could do.
-No problem.

91
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
-You guys are the worst, period.
-Sweetie!

92
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
Don't worry.

93
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula... I'm glad you stayed.

94
00:06:23,666 --> 00:06:25,875
-Of course, doctor.
-Victor.

95
00:06:26,875 --> 00:06:28,833
-You can call me Victor.
-Victor.

96
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
-Okay.
-Okay.

97
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
No, I'm very grateful
for the opportunities you give me.

98
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
You know why, right?

99
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
Because of my case histories?

100
00:06:42,416 --> 00:06:44,375
Because you're very special to me...

101
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.

102
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
Here, sir. It's just two.

103
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Girlfriend, you came!

104
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
What about the surgery?

105
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Here you go.

106
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
I made up an excuse that I was sick
and left.

107
00:07:10,458 --> 00:07:13,541
I've never been so humiliated.
It was horrible.

108
00:07:13,958 --> 00:07:16,125
I really thought I'd get  the residency,

109
00:07:16,208 --> 00:07:18,166
-but because I was good.
-You are good.

110
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
No. You're the best.

111
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
Hey, hey, hey! Come over here.

112
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
-What's up?
-Where were you?

113
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
I had class.

114
00:07:30,250 --> 00:07:32,916
-Let's do something.
-No can do. I have to study.

115
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Study what, man? Let's do something.
Let's have fun!

116
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Let's make a bet.

117
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Twenty bucks, if you win.

118
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
I win, and you forget about studying
and come riding with me.

119
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
-Deal?
-Deal.

120
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Go!

121
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
<i>Victory! Victory!</i>

122
00:08:25,458 --> 00:08:28,208
I'm tired of beating you, dude.
You're so weak.

123
00:08:28,458 --> 00:08:31,208
Next time I want to pick my horse.
When I pick, I win.

124
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
Blaming the horse now?

125
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
-Really?
-I'm going home, Teto.

126
00:08:35,541 --> 00:08:38,000
If I'm to get into college in Rio
I have to study.

127
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
You're not going anywhere
You lost the bet, man. You lost it!

128
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Now you'll have to come buy my birthday
present with me. Come on!

129
00:08:51,583 --> 00:08:54,166
Try not to go over the speed limit,
Mr. Teto.

130
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
You only live once, old man!

131
00:09:06,958 --> 00:09:08,250
Guys, did you see that?

132
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
What a loser, right, guys?
Small-town playboy?

133
00:09:10,875 --> 00:09:13,291
Playboys are losers anywhere, right?

134
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
TOWN OF THE TOMATO FESTIVAL

135
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Really?

136
00:09:23,875 --> 00:09:25,500
He thinks he's so hot!

137
00:09:39,875 --> 00:09:41,625
-I'm screwed.
-Keep it cool.

138
00:09:45,083 --> 00:09:46,916
-Teto! So, it's you, kid?
-What's up?

139
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
I was test-driving the car.
And I had to step on the gas.

140
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
What a beauty.

141
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
-You like it?
-Are you getting it?

142
00:09:53,583 --> 00:09:56,458
That's up to my dad.
I'd love to get it for my birthday.

143
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Happy Birthday. But drive carefully, kid.

144
00:09:59,708 --> 00:10:01,708
-Okay. Thanks.
-Hey! What's going on?

145
00:10:01,791 --> 00:10:03,875
-It's all good, Fernanda.
-Get that radio.

146
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
You think you're off the hook,
Mr. Tomato Prince?

147
00:10:07,875 --> 00:10:10,000
-Are you done?
-No! Out of the car!

148
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Move it!

149
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Hands on the hood!

150
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Teto, you naughty boy...

151
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
I miss you, you know?

152
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Turn around.

153
00:10:37,916 --> 00:10:39,583
I'm going to let you go,

154
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
but you'll have to get me
an invitation to your party.

155
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
Sure.

156
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Consider it done.

157
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Go on.

158
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
And slow down!

159
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
TRANCOSO TOMATOES

160
00:10:56,083 --> 00:10:58,500
Man, you've slept with all the women
in town.

161
00:10:58,666 --> 00:11:01,166
Not all yet.
But with this car,  I probably will.

162
00:11:01,333 --> 00:11:04,750
-Even you, since you can't get any.
-My crush isn't like that.

163
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
-Selma? From your class?
-Yeah.

164
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
That's why you're a virgin.

165
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
You're obsessed with a girl
who doesn't see you.

166
00:11:12,166 --> 00:11:14,666
-How can you stand that?
-I stand worse.

167
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Teto, honey, long time no see!

168
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Look how handsome you are!

169
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
-Teto, my man! What's up?
-Generally, the sky.

170
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
-The kid's amazing.
-He's a genius.

171
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
You see why this car
would be a perfect gift for me?

172
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
Yes. But I want to give you something
that gets you somewhere.

173
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Yeah, the damn car!

174
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
But I don't want to give you a car.
I want you to earn it.

175
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Right.

176
00:11:41,041 --> 00:11:43,541
I want you to come work at the company.

177
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
That's your present.

178
00:11:46,291 --> 00:11:48,541
A job. What do you think?

179
00:11:49,375 --> 00:11:50,333
Good.

180
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Cool.

181
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
-Great!
-Great.

182
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, please.

183
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
-What can I do for you, Mr. Teodoro?
-Sweetie, some water, please.

184
00:12:09,125 --> 00:12:11,125
The kitchen is down the hall.

185
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique is a junior executive
here at Trancoso.

186
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
I want you to pay close attention
to everything she says and does.

187
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
So, Teto, do you know
what you want to do yet?

188
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Not yet.

189
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
How did you decide you wanted this...

190
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
-this junior thing you do?
-I didn't really have a choice.

191
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
Necessity makes you
grab every opportunity you get.

192
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
I also studied hard.

193
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
Back in Rio, my school referred me
to Trancoso's trainee program.

194
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Out of ten trainees
they picked me for an assistant position.

195
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Congratulations.

196
00:12:54,791 --> 00:12:58,041
Last year, I was transferred here
and promoted as a junior...

197
00:13:00,875 --> 00:13:02,541
And now I have to babysit too.

198
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.

199
00:13:05,041 --> 00:13:08,333
-Monique.
-Have we ever hooked up?

200
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
What?

201
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
'Cause it seems you hold a grudge
against me.

202
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Why? Like all your ex-girlfriends?

203
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Really, why are you picking on me?

204
00:13:20,166 --> 00:13:22,666
Your dad wants me to teach you
how I got here.

205
00:13:22,791 --> 00:13:24,875
It wasn't with everyone
praising the ground

206
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
-I walk on.
-Monique.

207
00:13:27,000 --> 00:13:31,083
Look, I really admire your story,
and I appreciate your effort.

208
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
-But I can't deal with this now.
-You can't deal with it?

209
00:13:34,125 --> 00:13:37,291
I'm celebrating my birthday
in a suite at the Tomato Festival,

210
00:13:37,416 --> 00:13:40,458
and there's a lot to do,
a lot of people to invite.

211
00:13:40,583 --> 00:13:43,625
It's a real headache.
But if you're free, stop by, okay?

212
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Look at the bride!

213
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Come on, Paula!
Don't look so glum! Liven up!

214
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
-Yeah, Paula.
-Forget work, forget Dr. Victor.

215
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
-Just for now.
-Okay.

216
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Maybe you'll meet a rich farmer here.

217
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
That's why I'm studying so hard, right?

218
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
To marry a rich farmer. Right.

219
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Come on, Paty!
Shout if you want to see him!

220
00:14:27,833 --> 00:14:32,041
Good evening, Paty do Alferes!

221
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-Evening.
-Evening.

222
00:15:12,791 --> 00:15:14,750
-Your name, please.
-Igor Souza.

223
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
-Your name is not in the list.
-But I'm Teto's friend.

224
00:15:18,833 --> 00:15:20,625
You're not here. You can't enter.

225
00:15:20,750 --> 00:15:23,208
-But I must be on there somewhere.
-You're not.

226
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
-There he is. Can I go talk to him?
-Of course not.

227
00:15:26,500 --> 00:15:27,416
Teto!

228
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto!

229
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
-He's coming here.
-Yeah.

230
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
Why so late?

231
00:15:33,458 --> 00:15:34,333
He's with me.

232
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
-Your bracelet.
-Thanks.

233
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
How could you not put me on the list?

234
00:15:38,041 --> 00:15:41,750
What list? Listen, it's my birthday,
but I have a present for you.

235
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
-What?
-I invited Selma from your class.

236
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
-No. Not Selma. No!
-What, dude? She's here.

237
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
I'm not ready.

238
00:15:48,541 --> 00:15:51,666
-What do I say to her?
-Whatever. I'll introduce you and leave,

239
00:15:51,750 --> 00:15:54,000
-then you kiss her. It's easy.
-Easy for you!

240
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
-No...
-Selma?

241
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
-Hi, Selma.
-Hi.

242
00:15:56,958 --> 00:15:58,916
-Let me introduce you to my friend.
-Hi.

243
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
You're in my class, right?

244
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-Yeah. Igor.
-And this is Teto.

245
00:16:02,500 --> 00:16:05,125
I know who he is.
By the way, happy birthday, Teto.

246
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Thanks. I'll leave you two alone.
Enjoy the party.

247
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
There's tomato salad,
tomato hors d'oeuvres, tomato pie...

248
00:16:12,166 --> 00:16:15,000
-Everything tomato.
-Don't worry about that.

249
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
A tomato prince is more than enough
for me.

250
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Oh, boy.

251
00:16:19,916 --> 00:16:22,125
I know why you invited me.

252
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Hold on...

253
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Sorry.

254
00:16:31,375 --> 00:16:33,500
-Igor, she's crazy.
-Get lost, man.

255
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
You're mad because the girl likes me?
It's not my fault!

256
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
How do you know
if someone likes you for real

257
00:16:39,250 --> 00:16:42,416
or for your money, your status
or what you own?

258
00:16:42,541 --> 00:16:45,125
Can we talk about this later?
This isn't the time.

259
00:16:45,250 --> 00:16:48,625
Everyone says you're great,
and you believe them, right?

260
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
You're happy with every bet you win,

261
00:16:51,250 --> 00:16:53,458
but you can't see
that none of that matters,

262
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
that you always have an advantage.

263
00:16:55,375 --> 00:16:57,166
You'll only know the real you

264
00:16:57,250 --> 00:16:59,250
when you take off this prince name tag.

265
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Chill, bro.

266
00:17:00,458 --> 00:17:03,166
When I'm gone,
you'll miss me being upfront with you.

267
00:17:03,458 --> 00:17:06,041
These people are just kissing up to you.

268
00:17:06,166 --> 00:17:09,166
I'm a real friend,
and I'm not even on your list.

269
00:17:09,291 --> 00:17:11,833
You're not on my friend list
because you're family.

270
00:17:14,041 --> 00:17:15,041
You're my brother.

271
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
And you know what?

272
00:17:18,250 --> 00:17:20,000
I don't need this shit.

273
00:17:30,125 --> 00:17:33,416
Hey! Stop right there, Teto.
Are you leaving?

274
00:17:33,500 --> 00:17:35,625
Am I late? Is the party over?

275
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
No. Actually, it's just starting. 

276
00:17:38,500 --> 00:17:40,666
-If you look over there, you'll see.
-Okay.

277
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
-It's going to start now.
-Okay.

278
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
-See you later.
-Roger that.

279
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Folks,

280
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
today's the birthday of the tomato prince,

281
00:17:50,333 --> 00:17:52,541
-Teodoro Trancoso Neto.
-Tomato prince.

282
00:17:52,666 --> 00:17:55,041
And he has a surprise for you.

283
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Get ready for the tomato fight!

284
00:17:59,583 --> 00:18:00,500
Here we go!

285
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Oh, my God! Tomatoes!
Come on, let's go!

286
00:18:09,833 --> 00:18:11,291
Hands in the air! 

287
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Hands in the air! Are you ready?

288
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
<i>Everybody, I said "Hey!"</i>

289
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
<i>Ho!</i>

290
00:18:33,916 --> 00:18:35,625
<i>Hey!</i>

291
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
<i>Ho!</i>

292
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
<i>One more time!</i>

293
00:18:38,750 --> 00:18:41,125
If they throw a tomato at me,
I'm gonna be mad.

294
00:18:44,750 --> 00:18:45,875
I'm gonna kill...

295
00:18:46,375 --> 00:18:47,250
Sorry.

296
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
What was that?

297
00:18:50,500 --> 00:18:51,416
Are you crazy?

298
00:18:51,500 --> 00:18:54,083
-What were you thinking?
-That we're all having fun.

299
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
You're wrong.

300
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
-Excuse me! Are you crazy?
-Give me a kiss.

301
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
-Are you nuts?
-Get off me!

302
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
Leave her alone! Are you crazy?

303
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
-Hottie.
-Get off me!

304
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
Let go of me!

305
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
-Let her go! Are you crazy?
-Don't touch me, boy!

306
00:19:09,333 --> 00:19:10,458
-Son of a...
-Jerk!

307
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
That's Teto. Come on! Let's go!

308
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
<i>Girl...</i>

309
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Assholes!

310
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Are you okay?

311
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
<i>Your beautiful hair</i>

312
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
And then, what?

313
00:19:20,166 --> 00:19:22,666
<i>Your guitar-shaped body...</i>

314
00:19:24,125 --> 00:19:25,250
See if it's broken.

315
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Tilt your head back. That's it.

316
00:19:29,333 --> 00:19:32,875
<i>It's crazy, crazy, crazy...</i>

317
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Tell you what,

318
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
put your hands in the air 

319
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
if you're crazy tonight!

320
00:19:44,833 --> 00:19:47,875
-I can't, it's hurting like hell.
-Calm down. Sit over there.

321
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
I broke my nose. He broke my face.
My nose is broken.

322
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
-Look at all this blood.
-Calm down.

323
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
-It's mostly tomato sauce.
-If it was broken,

324
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
-you wouldn't stand the pain.
-I'm not!

325
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Trust me. I'm used to this.
It isn't broken.

326
00:20:00,416 --> 00:20:02,041
-Are you a wrestler?
-No.

327
00:20:02,291 --> 00:20:04,458
I've just graduated from med school.

328
00:20:04,625 --> 00:20:05,708
-In Rio?
-Yes.

329
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
-Hey...
-May I?

330
00:20:06,916 --> 00:20:09,083
-I have painkillers. Want some?
-Yeah.

331
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, are you crazy?

332
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
-That'll knock out a horse!
-But I want some!

333
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Stop whining. Let me take a look.

334
00:20:15,000 --> 00:20:17,500
You're going to set his nose here,
right now?

335
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
Avoiding incorrect calcification

336
00:20:19,291 --> 00:20:20,625
-in case it's broken.
-What?

337
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
On three, alright? One...

338
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
-That was on "one!"
-Done.

339
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
You're pissed 'cause I hit you
with a tomato? Is this revenge?

340
00:20:28,791 --> 00:20:32,375
I'm pissed at whoever
had this dumb tomato fight idea.

341
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
-So?
-What do you mean "so"?

342
00:20:34,166 --> 00:20:35,833
-It's just for fun.
-Fun?

343
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Jeez! So many people going hungry,

344
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
and the guy waste all this food
on a tomato fight?

345
00:20:41,541 --> 00:20:42,458
It's absurd!

346
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
I think this bachelorette party is over.
Shall we go?x

347
00:20:45,625 --> 00:20:46,958
-Are you the bride?
-No.

348
00:20:47,166 --> 00:20:49,583
I'm a bridesmaid.
Katia's the one getting married.

349
00:20:49,666 --> 00:20:50,833
This Saturday.

350
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
I have family here,
so we came for a visit.

351
00:20:53,333 --> 00:20:56,708
-Is your wedding in town?
-At the Municipal Theater, in Rio.

352
00:20:56,791 --> 00:21:00,125
-It's another level, man.
-Respect me, my love!

353
00:21:00,208 --> 00:21:03,833
My cousin just got here.
I have to meet her at the door.

354
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
Me too.
I don't want to be a third wheel.

355
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
Me too.

356
00:21:08,166 --> 00:21:09,000
Are you okay?

357
00:21:09,583 --> 00:21:10,583
I'm a little dizzy.

358
00:21:10,708 --> 00:21:12,125
I'll meet up with you guys.

359
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-Definitely, girl!
-Okay.

360
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-Come on over in a little bit!
-Yeah.

361
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
Does it feel better?

362
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
It still hurts.

363
00:21:21,500 --> 00:21:24,833
-Where can we get it rinsed off?<i></i>
-There's water inside here.

364
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
-Wow! What is this place?
-The greenhouse.

365
00:21:28,166 --> 00:21:29,125
There's the water.

366
00:21:29,750 --> 00:21:32,958
-Lift your face to stop the bleeding.
-But it hurts bad.

367
00:21:34,583 --> 00:21:37,000
-It's fine now... Lift!
-Okay.

368
00:21:37,791 --> 00:21:39,083
-Careful.
-Does it hurt?

369
00:21:39,208 --> 00:21:41,625
-Just a little.
-The bleeding's almost stopped.

370
00:21:43,125 --> 00:21:47,083
I don't think it's serious.
But... if I were you, I'd go home.

371
00:21:47,583 --> 00:21:50,583
-Can someone drive you home?
-No, it's okay. I live here.

372
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
-Here.
-Yeah.

373
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
-Here at the Trancoso farm?
-Yeah.

374
00:21:56,666 --> 00:21:58,375
Oh, my God. You know these people?

375
00:22:00,666 --> 00:22:02,583
My dad is the farm's... caretaker.

376
00:22:02,708 --> 00:22:04,208
-So I live here.
-I see.

377
00:22:04,458 --> 00:22:06,458
-Okay, got it.
-Yeah.

378
00:22:06,583 --> 00:22:10,375
I want to go to college in Rio.
This town's became too small for me.

379
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
-You'll like Rio.
-I think so too.

380
00:22:13,708 --> 00:22:15,041
New people, right?

381
00:22:16,375 --> 00:22:17,208
Right.

382
00:22:17,291 --> 00:22:19,541
I feel like I'm missing a lot
by staying here.

383
00:22:23,708 --> 00:22:24,833
You're all good now!

384
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
-Great.
-You're an excellent doctor.

385
00:22:28,208 --> 00:22:30,583
Thanks.
I'm going to find my friends.

386
00:22:30,708 --> 00:22:32,416
Okay. Do you like riding horses?

387
00:22:33,125 --> 00:22:35,041
I don't know, I've never ridden. Why?

388
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
-Want to ride now?
-Now?

389
00:22:37,791 --> 00:22:41,208
What do you say?
I'll show you all the animals.

390
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
-I can't, now.
-No? Okay, then.

391
00:22:43,750 --> 00:22:45,333
I need to go find my friends.

392
00:22:45,666 --> 00:22:47,333
And you should rest.

393
00:22:47,416 --> 00:22:49,166
-Doctor's orders.
-Okay, doctor.

394
00:22:49,291 --> 00:22:50,333
Tomorrow, then?

395
00:22:52,125 --> 00:22:54,333
-Tomorrow?
-I'm going back to Rio tomorrow. 

396
00:22:55,125 --> 00:22:56,916
-But... nice meeting you.
-You too.

397
00:22:57,541 --> 00:22:58,625
-Bye.
-Thanks.

398
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
You're welcome.

399
00:23:01,041 --> 00:23:02,166
I'll see you.

400
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Perhaps in Rio, right?

401
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
What is this?

402
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
I can't believe it!

403
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
Happy birthday, son.

404
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Consider it an additional benefit
of your new job in our company.

405
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
Well, Dad, I wanted to talk with you

406
00:24:12,458 --> 00:24:14,375
-about this whole working...
-Teto!

407
00:24:15,250 --> 00:24:16,791
You're an adult now.

408
00:24:17,166 --> 00:24:20,375
I don't  want my grown-up son
acting like a teenager. 

409
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
I've given you a car,
a job at the company...

410
00:24:24,500 --> 00:24:27,750
From now on,
no more money or allowance.

411
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
-The rest is up to you.
-No, I do want the job at Trancoso,

412
00:24:32,708 --> 00:24:36,000
but just not only because I'm your son.
I want to earn it.

413
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
-Get it?
-Okay.

414
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Hey. Let's talk a minute.
I want to make you an offer.

415
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Thanks, Teto, but no betting for me.
I need to get to class today.

416
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
And I want to help you. It's a real offer.
No advantages, no privileges.

417
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
You need to understand that my dream
is going to Rio.

418
00:25:00,291 --> 00:25:03,083
-And college's the only way to do that.
-You were right.

419
00:25:03,208 --> 00:25:06,125
I'll miss you when you go.
You're my brother, my friend.

420
00:25:06,250 --> 00:25:08,458
-You're right.
-Relax. It'll be a while.

421
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
I'm off to Rio and want you to come along.
So it's up to you.

422
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
You're going to Rio after a girl?

423
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
She's different.

424
00:25:22,833 --> 00:25:26,083
Sure. She rejected you.
She's a rare specimen.

425
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
I confess I liked
being treated like a regular person.

426
00:25:29,041 --> 00:25:30,541
It must've been a shock.

427
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
So I signed up for the Trancoso
trainee program in Rio.

428
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
I want to be selected
without being identified.

429
00:25:37,875 --> 00:25:39,166
So what's the bet?

430
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
You sign up too,

431
00:25:41,583 --> 00:25:44,166
but you use my name, and I use yours.

432
00:25:44,375 --> 00:25:46,833
-Dude...
-No, listen!

433
00:25:47,000 --> 00:25:50,208
There's only one spot.
We'll compete against each other.

434
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
If you win, this car is yours.

435
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
So?

436
00:25:58,916 --> 00:26:00,333
RIO DE JANEIRO

437
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
-Good afternoon, Mr. Teto.
-What's up, Zé?

438
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Can you wash the car?
It needs some TLC.

439
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, could you help us
with the luggage?

440
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Careful, Manuel, it's heavy.

441
00:26:29,291 --> 00:26:31,416
Are we really staying here,
facing the sea?

442
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
It's my dad's pied-à-terre
for when he comes to Rio.

443
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
-Good afternoon.
-Good afternoon.

444
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Come on in.

445
00:26:51,041 --> 00:26:52,416
This is a pied-à-terre?

446
00:26:52,791 --> 00:26:55,541
I'm gonna take my dad's bedroom,
and you stay on mine.

447
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
I have somewhere to be,
but make yourself at home. Okay?

448
00:27:02,500 --> 00:27:04,541
Your invitation, sir.

449
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
I forgot it.

450
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
-Okay, go ahead.
-Thanks.

451
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Hey, dude, how's it going?

452
00:27:29,916 --> 00:27:33,708
-Hello. Can I help you, sir?
-How about we switch outfits?

453
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
-I need to work.
-How much will you make tonight?

454
00:27:36,333 --> 00:27:39,166
This suit is worth about $2,500.
You can keep it.

455
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Hey, broom boy! 

456
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
There's a guy throwing up on the porch.
Go on, go on!

457
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Excuse me. Thanks.

458
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Here, man, clean it up yourself.

459
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Look here, son.

460
00:28:23,333 --> 00:28:24,791
I spilled food on my dress.

461
00:28:25,291 --> 00:28:27,458
-You did? That's too bad.
-Yes.

462
00:28:27,625 --> 00:28:29,708
Do you have a rag to wipe it off?

463
00:28:40,166 --> 00:28:41,833
Pay attention, boy!

464
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
There you go.

465
00:28:46,208 --> 00:28:48,625
-He's coming here.
-May I sit with you guys?

466
00:28:48,791 --> 00:28:51,000
Come on, let me introduce you
to someone.

467
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, are you avoiding me?

468
00:29:00,708 --> 00:29:04,458
I came over to talk
because I feel like you're avoiding me.

469
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Not at all, doctor.

470
00:29:06,083 --> 00:29:08,916
-Excuse me, son...
-Not now.

471
00:29:09,458 --> 00:29:12,000
I'm busy. Find someone else. Not now.

472
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Teto?

473
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
I can't believe it!

474
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
How are you, beautiful?

475
00:29:17,166 --> 00:29:20,791
You're calling me "beautiful"
because you forgot my name, right?

476
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Of course no, beautiful. No way.

477
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
So, what are you doing here?

478
00:29:25,833 --> 00:29:27,416
The bride, Katia, is my cousin.

479
00:29:28,583 --> 00:29:31,291
-What are you doing here?
-Working.

480
00:29:33,166 --> 00:29:35,666
The tomato prince, working as a janitor?

481
00:29:35,791 --> 00:29:37,833
Is there a problem? Any prejudices?

482
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Excuse me.

483
00:29:38,916 --> 00:29:40,625
-No prejudice at all.
-Listen,

484
00:29:40,708 --> 00:29:44,208
I can't stand here very long
or I'll be fired, you know?

485
00:29:44,291 --> 00:29:46,375
I'll talk to you later, okay, beautiful?

486
00:29:49,625 --> 00:29:51,541
I will take care of it. Just leave.

487
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
-No!
-What?

488
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
-The guy from the farm.
-Right.

489
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
-Yes, the guy from the farm.
-Teto.

490
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
-You remembered! Cool.
-I did.

491
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
-What a coincidence!
-Totally.

492
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
-You, here.
-Yeah.

493
00:30:13,333 --> 00:30:15,583
-Totally.
-I told you I was coming to Rio,

494
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
-remember?
-Yeah, I remember.

495
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
So here I am. I left everything behind
and chased my dream.

496
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
-Really?
-Yeah.

497
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
Wow!

498
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
Awesome! I admire your courage.

499
00:30:31,291 --> 00:30:33,125
Some things are worth the sacrifice.

500
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Like meeting you here.

501
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula?

502
00:30:37,333 --> 00:30:41,041
-We're not done talking yet. Right?
-Buddy, we're talking here. Excuse me.

503
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Come on. Let's go.

504
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
You're welcome.
That idiot was hitting on you.

505
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
He was, wasn't he?

506
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
-I think so.
-I thought so too.

507
00:30:57,500 --> 00:30:59,375
Well, Doctor, excuse me.

508
00:31:12,958 --> 00:31:14,208
Let's get out of here.

509
00:31:16,750 --> 00:31:19,333
Have you been to the beach
since you got here?

510
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
-No, not yet.
-Really?

511
00:31:22,000 --> 00:31:23,583
So you've never seen the ocean?

512
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
I can't believe it!

513
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
That's so exciting!

514
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
-I showed you the ocean?
-Yeah.

515
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
-How nice.
-It's really exciting. I'm... 

516
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
-My heart is...
-I can imagine it. 

517
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
-It's big, isn't it?
-Indeed.

518
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
We didn't have money to travel.

519
00:31:41,791 --> 00:31:45,416
So my dad would make me pick tomatoes
during school vacations.

520
00:31:45,541 --> 00:31:47,333
Ever since I was little.

521
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
Oh, my God!

522
00:31:49,916 --> 00:31:52,000
I'm sorry, but that's exploitation,

523
00:31:52,208 --> 00:31:54,083
-having a child work like this.
-Yeah.

524
00:31:54,208 --> 00:31:57,708
It was tough. Sometimes all
we had to eat were tomatoes.

525
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
That's rough.

526
00:31:59,666 --> 00:32:00,708
But that's life. 

527
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
You know, If you want to be someone,
you have to work for it.

528
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
That's how it is.

529
00:32:08,083 --> 00:32:09,250
Tomorrow, for example,

530
00:32:09,333 --> 00:32:12,166
I'm starting the trainee program
at Trancoso Rio

531
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
to try and start working there.

532
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
There's only one spot for grabs.
We'll see, right?

533
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
With your determination,

534
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
I'm sure you'll get in.

535
00:32:27,041 --> 00:32:28,250
I have to go now.

536
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
-Early day tomorrow.
-Sorry.

537
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
-I'm really sorry.
-No, my bad, because... It's okay.

538
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
I'm graduating med school,
I have to get a residency,

539
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
so I have to focus.

540
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
-You get it, right?
-Sure.

541
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Bye.

542
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
-Good morning.
-Good morning.

543
00:32:54,583 --> 00:32:56,750
Didn't you say nobody would know you?

544
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
No way!

545
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Are you kidding me?
They canceled me already!

546
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Sweetheart, would you
help me out here? 

547
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Hey!

548
00:33:08,500 --> 00:33:09,416
Damn it!

549
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Are you okay?

550
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
-Do I look okay to you?
-Are you hurt?

551
00:33:16,166 --> 00:33:19,000
No. Getting canned was much worse.

552
00:33:20,750 --> 00:33:23,208
-Were you fired?
-Yeah. I just signed a release.

553
00:33:24,750 --> 00:33:26,708
-I'm sorry.
-I'm sorry.

554
00:33:26,875 --> 00:33:29,625
But I'm glad to be back in Rio.

555
00:33:29,916 --> 00:33:33,208
I was sick of fresh air, country music,
organic food...

556
00:33:34,000 --> 00:33:36,333
I never want to see a tomato again.
Excuse me.

557
00:33:36,708 --> 00:33:38,666
We're living here in Rio too.

558
00:33:38,750 --> 00:33:40,916
We're in the Trancoso trainee program.

559
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
I wanna start from the bottom
just like you.

560
00:33:44,458 --> 00:33:46,041
If they pick me, of course.

561
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Get real, Teto. "If" they pick you?

562
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
You think no one will know who you are?

563
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
-See?
-I'm unkown at the headquarters in Rio.

564
00:33:54,375 --> 00:33:56,708
But your name's still
Teodoro Trancoso Neto.

565
00:33:56,916 --> 00:33:59,000
Excuse me, I have a resume to send out.

566
00:34:01,166 --> 00:34:02,708
We're prepared for that.

567
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
-Good morning
-Morning.

568
00:34:05,041 --> 00:34:06,000
Morning.

569
00:34:07,333 --> 00:34:09,625
Which one of you is Teodoro Trancoso?

570
00:34:10,291 --> 00:34:12,291
-It's you.
-Right. That's me.

571
00:34:15,041 --> 00:34:17,041
Nice meeting you. Célio Porto.

572
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
I'm the marketing director here.

573
00:34:19,625 --> 00:34:21,458
-Hello.
-Can I call you Teto?

574
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Well... sure.

575
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Great, Teto.

576
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
I'm sure a young man
with your enterprising DNA

577
00:34:28,250 --> 00:34:30,041
will do very well here.

578
00:34:30,750 --> 00:34:32,833
-Welcome.
-Good morning, everyone! 

579
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Good morning, Célio.
Gather round, people.

580
00:34:36,750 --> 00:34:39,208
I'm Alana, talent development consultant.

581
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
I was hired by Trancoso

582
00:34:41,083 --> 00:34:43,625
to implement this trainee program.

583
00:34:44,041 --> 00:34:46,958
Are you excited?
So let's get started.

584
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Come on! The trainee program 

585
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
offers participants one month
of experience here at Trancoso.

586
00:34:54,000 --> 00:34:58,333
Upon completion you all get a certificate,
but only one of you

587
00:34:58,458 --> 00:34:59,666
will be hired.

588
00:35:00,041 --> 00:35:04,000
So let's learn a little more
about the company's raw material.

589
00:35:04,125 --> 00:35:07,166
Tomatoe is the vegetable
I know most about.

590
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
Only, it's a fruit.

591
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
-What's your name?
-Te... Igor.

592
00:35:12,916 --> 00:35:16,125
Igor. I hope you know more about coffee.

593
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
Why?

594
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Yes?

595
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
I want you to pay special attention
to the president's son.

596
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
-Teodoro?
-Yes.

597
00:35:42,416 --> 00:35:45,083
He's the famous Teto.
Paty de Alferes' own Don Juan.

598
00:35:45,250 --> 00:35:48,291
Don Juan? That kid?

599
00:35:48,541 --> 00:35:50,500
His father put a stop to that,

600
00:35:50,666 --> 00:35:53,041
but the kid's always lived "la vida loca!"

601
00:35:54,958 --> 00:35:57,958
Okay.  Don't worry,
I'll keep an eye on him.

602
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, right?

603
00:36:16,875 --> 00:36:18,833
-Yeah. Hi.
-I'm Alana.

604
00:36:19,375 --> 00:36:20,875
-Nice to meet you.
-You too.

605
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
Rough hands! From working out?

606
00:36:24,916 --> 00:36:27,166
I've never worked out.
It's from riding horses.

607
00:36:27,708 --> 00:36:31,208
Oh, horses.
But riding is exercise too.

608
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
It's good for posture...

609
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
-Excuse me. Your coffee.
-Thanks.

610
00:36:38,875 --> 00:36:42,583
Oh, my God, Igor!
This is the worst coffee I've ever had!

611
00:36:42,666 --> 00:36:46,208
-Sorry, the machine was broken. I can...
-I can brew you some, if you want.

612
00:36:46,333 --> 00:36:48,041
-Really?
-Farm-style.

613
00:36:50,083 --> 00:36:51,041
Excuse me.

614
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
Igor? Igor.

615
00:36:53,916 --> 00:36:57,625
Please print this out
for tomorrow's presentation.

616
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
How do I do this?

617
00:37:19,250 --> 00:37:20,833
Hi, ma'am. I'm almost done.

618
00:37:20,958 --> 00:37:22,750
You can call me just Alana.

619
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Sorry.

620
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
-It smells great.
-Yeah?

621
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
-Delicious.
-Great! I've made a lot of coffee.

622
00:37:34,833 --> 00:37:36,583
I'm pretty impressed, Teto.

623
00:37:36,750 --> 00:37:39,625
You could've come here,
in your dad's company 

624
00:37:39,708 --> 00:37:41,583
giving out orders. Instead,

625
00:37:41,708 --> 00:37:43,833
you decided to start from the bottom.

626
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
My experience as a recruiter has shown me

627
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
that admitting you have things to learn

628
00:37:49,375 --> 00:37:51,791
is the first step
to becoming a good leader.

629
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Congratulations.

630
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Thanks.

631
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Hi, Monique. How are you doing?

632
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
I need your help.

633
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
Could we meet?

634
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
<i>Turn right.</i>

635
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
<i>Re-routing.</i>

636
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
<i>Turn right.</i>

637
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
<i>Signal lost. Recalculating.</i>

638
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, I think you gave me
the wrong address. 

639
00:38:33,458 --> 00:38:36,750
The GPS is taking me
to a really weird place. 

640
00:38:37,333 --> 00:38:38,958
-I need help.
<i>-Where are you?</i>

641
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
Are you out of your mind?

642
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
Who drives a car like this here?
Let's go to my place.

643
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
That's gunfire! Get down!

644
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Get up. You're embarrassing me.

645
00:39:07,583 --> 00:39:11,083
I grew up here.
It's most people's reality. Come on!

646
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Hey, there's even horses here!
I'm starting to feel at home.

647
00:39:16,166 --> 00:39:18,708
-Come in.
-Excuse me.

648
00:39:22,666 --> 00:39:24,916
-Cool digs.
-You are sitting on my bed.

649
00:39:25,916 --> 00:39:26,875
Sorry.

650
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
Hold on.

651
00:39:32,583 --> 00:39:36,500
Are you awake, sweetie?
Let's try not to wake mommy.

652
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
-Come here with auntie.
-Monique.

653
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
-You can give him to me.
-No, no.

654
00:39:41,416 --> 00:39:43,916
Don't worry. You have to get some rest.

655
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Be quiet.

656
00:39:54,708 --> 00:39:56,708
-Cute baby. Is he yours?
-He's my nephew.

657
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
But be quiet. I don't want him to wake up.

658
00:39:59,291 --> 00:40:01,333
-Okay.
-My sister is sick

659
00:40:01,666 --> 00:40:05,333
so it's good that I'm in Rio.
But tell me, what do you need?x

660
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
I need you to teach me
how to get the position,

661
00:40:08,291 --> 00:40:11,583
the way you did:
no privileges, just effort.

662
00:40:12,625 --> 00:40:15,041
So now you want a teacher?

663
00:40:15,208 --> 00:40:18,208
-My rates are high.
-Well, there's a tiny problem.

664
00:40:19,250 --> 00:40:22,333
Dad cut off my allowances.
I don't want to ask him for money.

665
00:40:24,625 --> 00:40:28,541
I'm very moved by your rich boy problems,

666
00:40:28,708 --> 00:40:32,916
but I have more serious things
on my mind...

667
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
like, getting a job, feeding a baby
and getting my sister a doctor.

668
00:40:37,166 --> 00:40:38,416
Do you need a doctor?

669
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Do we really have to spend all this

670
00:40:40,416 --> 00:40:42,791
-on a graduation party?
-Paula, it's once in a lifetime!

671
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
But why so fancy? Not everyone is loaded.

672
00:40:46,458 --> 00:40:48,458
-Not everyone have to go.
-Go where?

673
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
To our graduation party.
I suggested this amazing club,

674
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
-but she wants a beach luau.
-Much hipper.

675
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
I like Paula's idea better.

676
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
But I'll go either way.

677
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Loser.

678
00:41:03,000 --> 00:41:05,416
If you don't tell him off, I will.

679
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Calm down, Raissa.
I've sucked it up so far. 

680
00:41:07,875 --> 00:41:12,041
-He's not going to mess up my residency.
-Isn't that the guy from Paty? 

681
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
-The one that got punched.
-Yeah.

682
00:41:14,833 --> 00:41:15,750
Teto?

683
00:41:16,333 --> 00:41:17,750
-Hi.
-I'm glad I found you.

684
00:41:18,125 --> 00:41:19,000
How are you?

685
00:41:19,208 --> 00:41:21,375
I'm good, and you?
I really need your help.

686
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Look at this. Look, Mateus.

687
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Look!

688
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
A car!

689
00:41:31,750 --> 00:41:32,833
I have a hunch,

690
00:41:32,916 --> 00:41:36,125
but we should run a few tests to be sure.

691
00:41:36,666 --> 00:41:39,125
Isn't there any medication
she can start taking?

692
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Well, I can't write prescriptions.
I'm not a doctor yet.

693
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
You aren't?

694
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
An intern? You promised me a doctor!

695
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
-She's about to graduate.
-And I'm about to kill you.

696
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Look at my nose. Perfect, right?

697
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
A guy punched me, and she fixed it.
She's good.

698
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Listen, Teto. You don't know me,
and you will not screw with me.

699
00:42:01,958 --> 00:42:03,958
-Is that clear?
-That's not my intention.

700
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
I want to make you an offer.

701
00:42:08,958 --> 00:42:12,708
If you help me,
and I get the position at Trancoso...

702
00:42:13,958 --> 00:42:14,916
my car is yours.

703
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
-That car?
-Yes. Convertible,

704
00:42:18,500 --> 00:42:22,208
four-by-four, brand new.
It's worth a year of your salary.

705
00:42:23,583 --> 00:42:25,500
That car's worth much more than that. 

706
00:42:26,625 --> 00:42:29,916
But are you seriously going to give me
your car

707
00:42:30,000 --> 00:42:31,125
-if I help you?
-Yeah.

708
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Only if I get to be hired.
Otherwise, I promised it to Igor.

709
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Right, perfect.

710
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
-She'll be there tomorrow.
-Did you get it?

711
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Thank you so much! Take care. Bye.

712
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
-So?
-You're all set.

713
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
I scheduled your sister for an appointment
and some exams

714
00:42:48,958 --> 00:42:51,041
-at the hospital tomorrow.
-Thank you!

715
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
I can't thank you enough, Paula.

716
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
-Thanks.
-No problem.

717
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, I love your girlfriend.

718
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
-Beautiful soul.
-No.

719
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
-No, we're just friends.
-We're just getting to know each other.

720
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
-We'll be dating in a couple of days.
-What?

721
00:43:05,583 --> 00:43:08,041
-The day after tomorrow.
-He's such a joker!

722
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Sorry about the hassle, okay?

723
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Don't worry about it. 

724
00:43:12,625 --> 00:43:15,833
You don't know how good it is
to feel useful, you know?

725
00:43:17,041 --> 00:43:19,333
Reminds me why I want to be a doctor.

726
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Let me make it up to you.
Go out with me.

727
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
You've got a lot of nerve, kid.

728
00:43:27,500 --> 00:43:30,750
I was serious when I said
I didn't need any distractions.

729
00:43:30,833 --> 00:43:33,500
Look at me. Am I a distraction?

730
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
I'm a serious guy. Look.

731
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-So?
-Okay.

732
00:43:43,875 --> 00:43:46,166
-Okay. When I have a day off.
-Tomorrow.

733
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
-Tomorrow? No, kid.
-Why not?

734
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
Hi, sweetie. Where's Teto?

735
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
-Teto!
-He's asleep.

736
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto?

737
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto!

738
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
-Get up!
-No, no, no.

739
00:44:07,416 --> 00:44:08,666
-Stop it.
-Don't be lazy!

740
00:44:08,750 --> 00:44:12,208
First lesson: if you don't have money
or references, 

741
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
stay ahead of the game.
While people are asleep,

742
00:44:15,500 --> 00:44:18,791
before problems arise,
you have to have the solution.

743
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Is she helping you out?

744
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Yeah.

745
00:44:22,916 --> 00:44:24,000
You lose, cutie pie.

746
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
I'm getting the car. Right?

747
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
-Get up. Come on.
-No, no.

748
00:44:36,000 --> 00:44:37,125
-Hey.
-Good morning.

749
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
-Are you guys starting early?
-No. Just me.

750
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Excuse me.

751
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
-Here you go.
-Thanks.

752
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
One for you.

753
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Everyone please take good care
of this manual.

754
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
It's very important, so...

755
00:45:11,333 --> 00:45:13,750
-Where did you get that?
-Igor printed it out.

756
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana...

757
00:45:15,666 --> 00:45:19,000
our marketing department changed
strategy last night.

758
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Again.

759
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
Igor?

760
00:45:21,791 --> 00:45:23,458
Who told you to print this out?

761
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
-No one. I just thought...
-No! Trainees shouldn't think!

762
00:45:27,791 --> 00:45:31,708
Shred all these pages, please. 

763
00:45:31,916 --> 00:45:33,250
I'm sorry, Célio.

764
00:45:37,708 --> 00:45:39,291
Let me give you a hand.

765
00:45:41,666 --> 00:45:46,208
Teto, come join the group,
you're missing important information.

766
00:45:53,625 --> 00:45:56,250
If they're picking on you,
you need an ally.

767
00:45:58,083 --> 00:45:59,291
How do I get one?

768
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
This is our new tomato sauce.

769
00:46:02,791 --> 00:46:04,791
Management wants you

770
00:46:04,916 --> 00:46:07,750
to make suggestions for the ad campaign.

771
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
It's a good opportunity
if you want the job.

772
00:46:11,083 --> 00:46:14,416
Excuse me, Mr. Célio.
Do you have a minute?

773
00:46:14,583 --> 00:46:15,791
-Sure.
-So...

774
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
I was thinking of this marketing exercise
we were just given,

775
00:46:19,291 --> 00:46:21,166
and also the ad campaign.

776
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
And I'd like to take some samples home.
Is that okay?

777
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
-Igor.
-That's me.

778
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
Igor, you want to take work home?

779
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
-Catch!
-Stop, kid.

780
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
-What do I do with this?
-I don't know.

781
00:46:38,458 --> 00:46:41,875
You've already stood out,
so just think up an strategy

782
00:46:42,041 --> 00:46:44,375
-to impress people.
-Speaking of impressing...

783
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
I want to take Paula on a date.
I want to impress her. I need your help.

784
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
I was thinking of taking her
somewhere nice.

785
00:46:52,250 --> 00:46:53,875
But it can't be too expensive,

786
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
because I told her
my dad's the farm's caretaker.

787
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Are you kidding me?

788
00:46:58,541 --> 00:47:02,375
You get a great girl, and you lie to her?
I should hit you, not help you.

789
00:47:02,458 --> 00:47:04,291
How will I know if someone likes me

790
00:47:04,375 --> 00:47:06,458
-or my money?
-Blah, blah, blah.

791
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
-Got it?
-Okay, I'll help you.

792
00:47:09,166 --> 00:47:12,541
At least in Rio you can still have fun
on a tight budget.

793
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
First, do you know how to take a bus?

794
00:47:15,000 --> 00:47:18,291
Well... in theory, yeah. It's easy, right?

795
00:47:23,958 --> 00:47:26,916
<i>Pay attention.</i>
<i>When your stop is coming up,</i>

796
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
make sure you're near the door.

797
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Excuse me. Sorry.

798
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Driver, wait!

799
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
Driver, hold on!

800
00:47:40,708 --> 00:47:41,666
Jeez!

801
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
Hey! Did you see that?

802
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Come with me.

803
00:47:51,333 --> 00:47:53,458
<i>And forget the playboy bars.</i>

804
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
There's only one place
that will impress her.

805
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
That's so cool.

806
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
What is this place?

807
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
-You've never been here?
-No.

808
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
-It's cool.
-I love it.

809
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
-Do you know any steps?
-I know this one.

810
00:48:11,875 --> 00:48:13,375
-See?
-What the hell is that?

811
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Country-style dancing. You dig?

812
00:48:15,416 --> 00:48:18,375
Never mind that. I mean funk dance steps.

813
00:48:20,791 --> 00:48:22,875
-Show me what you know.
-Funk?

814
00:48:28,208 --> 00:48:29,416
You suck.

815
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
You've never danced funk, have you?
I'll teach you.

816
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
-One. Two.
-One...

817
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
-Three. Four.
-Two...

818
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
And one.

819
00:48:39,291 --> 00:48:42,000
Two. Three. Four.

820
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
One. Two.

821
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Come back on three.

822
00:48:46,291 --> 00:48:48,958
And four is the base.
One. Two. Three. Four.

823
00:48:49,875 --> 00:48:51,291
That was awful! 

824
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Four. And one.

825
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Two. There you go!

826
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-No! No, no!
-Come on. Let's go.

827
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
-No, I don't know how!
-Just follow my lead.

828
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
If my mother saw me here,
she'd have a fit.

829
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
-Because you're dating a poor guy?
-Yeah. No. Kinda.

830
00:49:56,541 --> 00:49:59,875
My parents were always broke
while they were married.

831
00:50:00,958 --> 00:50:03,750
Since their divorce,
my mom's only dated rich guys.

832
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
That way she could have her freedom,
she said.

833
00:50:08,791 --> 00:50:10,541
But it's always been the opposite.

834
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
I think when you...

835
00:50:13,875 --> 00:50:16,583
depend on someone else,
you nullify yourself, you know?

836
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
You erase yourself.

837
00:50:23,250 --> 00:50:24,250
What is it?

838
00:50:24,833 --> 00:50:26,791
That made me think of my mom.

839
00:50:29,125 --> 00:50:31,791
She died two years ago.
She lived for my dad.

840
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
I wonder if she nullified herself.

841
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
She probably had her own dreams.

842
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
I think your mom would be proud to see you
freeing yourself from your dad,

843
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
from your past, and chasing your dreams.

844
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
Would she?

845
00:50:55,833 --> 00:50:56,875
I know I am.

846
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Let's go to your place.

847
00:51:30,500 --> 00:51:31,375
No.

848
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
-Okay then.
-It's just that it's messy.

849
00:51:34,208 --> 00:51:35,791
It's a huge mess.

850
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
You don’t have to be ashamed
of your home.

851
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
-Of anything.
-Let's go to a motel.

852
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-Where?
-A motel.

853
00:51:41,666 --> 00:51:43,500
Never mind. No...

854
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
No, no, no. That was nuts.
We'll go to my place. I'm calling a cab.

855
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
-That was crazy.
-We can just call it off.

856
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
No, we don't have to. Relax.

857
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
EMERGENCY! I NEED HELP!

858
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
I'm requesting it. There.

859
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-Okay.
-Three minutes.

860
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Mr. Francisco! Mr. Francisco!

861
00:52:03,291 --> 00:52:04,500
Wake up, Mr. Francisco.

862
00:52:04,625 --> 00:52:07,416
-Rat, rat!
-There's no rat here, Mr. Francisco.

863
00:52:07,583 --> 00:52:10,458
-Teto needs your help.
-You mean "ceiling"?

864
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Thanks, man.

865
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Is this where you live?

866
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
I'm crashing at my uncle's.

867
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
-You got it, right?
-Yes. Look, they're here.

868
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Let me go welcome them.

869
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Oh, this way...

870
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
-Uncle.
-Good evening, Mr. Teto.

871
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
"Mister," uncle?
You didn't have to get the door.

872
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
It's my job.

873
00:52:40,375 --> 00:52:41,458
He's something.

874
00:52:42,500 --> 00:52:44,708
I'm Paula. Nice to meet you.
How are you?

875
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Do you want the the screw driver?

876
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
-Oh, the little room key.
-Yeah, that key.

877
00:52:51,833 --> 00:52:54,208
-Hang on. Here you go.
-Thanks, uncle.

878
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
-Have a good shift.
-Good night.

879
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
-See you later. Thanks.
-Bye.

880
00:52:57,500 --> 00:52:59,333
Have fun, okay?

881
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Ignore him.

882
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
-Look, this is temporary, okay?
-It's okay, Teto, I know.

883
00:53:08,708 --> 00:53:10,500
I'll find a better place soon.

884
00:53:11,375 --> 00:53:12,250
Relax.

885
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Careful.

886
00:53:16,583 --> 00:53:18,583
Be careful. Don't be shocked, okay?

887
00:53:18,666 --> 00:53:19,541
Okay.

888
00:53:26,916 --> 00:53:27,916
Come on, Teto...

889
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
it's not that bad.

890
00:53:36,250 --> 00:53:37,166
It's horrible.

891
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Sorry. I'm so embarrassed!
I shouldn't have brought you here.

892
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
-It's perfect.
-No, it isn't.

893
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
-Really.
-No.

894
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
You're sleeping here tonight.

895
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
Oh, my God.

896
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
-Is it heavy?
-No.

897
00:54:02,958 --> 00:54:04,500
Wait, wait... Got it.

898
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Careful.

899
00:54:22,083 --> 00:54:23,541
-Yeah...
-Much better.

900
00:54:24,500 --> 00:54:26,125
-You were right.
-You see?

901
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
What a strange feeling.

902
00:55:12,750 --> 00:55:14,000
What feeling?

903
00:55:14,708 --> 00:55:16,375
That I don't need anything else.

904
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
<i>A fountain?</i>

905
00:55:44,333 --> 00:55:46,416
-A tomato sauce fountain?
-That's my idea.

906
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
We'd put a fountain
in every point of sale,

907
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
such as malls, supermarkets,
and so on.

908
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
I'm sorry.

909
00:55:55,541 --> 00:55:57,666
But no. No, right?

910
00:55:58,666 --> 00:56:01,000
We're not rejecting any ideas
at this point.

911
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
I really like Teto's idea better.

912
00:56:05,041 --> 00:56:07,125
Show them the Trancoso mascot.

913
00:56:08,166 --> 00:56:10,958
The Trancoso mascot

914
00:56:11,291 --> 00:56:14,750
is a character that represents
a happy premium tomato.

915
00:56:14,958 --> 00:56:18,666
Yes. He's well-traveled, sophisticated,
speaks many languages...

916
00:56:18,833 --> 00:56:20,208
-He's premium.
-Premium.

917
00:56:20,333 --> 00:56:23,625
I also thought we could create
shareable content

918
00:56:23,791 --> 00:56:26,166
to increase social media engagement.

919
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfect. That's the goal, Teto.

920
00:56:28,833 --> 00:56:31,375
We want people to promote
the brand spontaneously.

921
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-Exactly.
-But I like the fountain idea.

922
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
It speaks to an adult market, as well.

923
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Okay. So if we like both ideas,

924
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
let's put both Igor and Teto on it.

925
00:56:46,083 --> 00:56:49,875
Hi. How are you?
Could I wait in here?

926
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
I'm meeting someone
who works here. Teto.

927
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
-It's raining.
-I couldn't help overhearing.

928
00:56:55,125 --> 00:56:56,875
-Are you meeting Teto?
-Yeah.

929
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
I'll take you to him. Come on in.
Let her go through, please.

930
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
-Is she clear? Great.
-Thanks.

931
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
-What's your name?
-Paula.

932
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
-Is it company business?
-No.

933
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
-I'm a friend of his.
-Teto's famous "lady friends!"

934
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
-What?
-What?

935
00:57:15,291 --> 00:57:17,041
-What do you mean, "famous"?
-No, I said...

936
00:57:17,125 --> 00:57:18,750
No! It's just what people say.

937
00:57:19,166 --> 00:57:21,666
He looks so well-behaved,

938
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
-but those are the worst ones, right?
-I don't get it.

939
00:57:25,708 --> 00:57:27,083
I'm kidding, silly! 

940
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
-It will be interes... What is it?
-Duck! Duck! 

941
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
-Thank you.
-No problem.

942
00:57:34,333 --> 00:57:36,291
Paula's in there with Alana, bro!

943
00:57:37,458 --> 00:57:38,666
Shit will hit the fan.

944
00:57:40,375 --> 00:57:41,333
Is everything okay?

945
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
-It's just that...
-Well, Alana, that...

946
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
That girl that just came in...

947
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
I can't really deal with her right now.

948
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Right.

949
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
I shouldn't do this...

950
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
but I will help you.

951
00:58:03,416 --> 00:58:05,708
There's an emergency exit over there.

952
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Go, go, go...

953
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
-Get down!
-Get down!

954
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Sorry.

955
00:58:10,416 --> 00:58:12,000
Go, turn right.

956
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
I'll be right there. Wait for me.

957
00:58:19,041 --> 00:58:21,375
Do what you have to do.
I think I'll go home.

958
00:58:24,791 --> 00:58:26,958
Your friend is going to think I'm crazy!

959
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
-This Paula's a crazy stalker.
-I see.

960
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paula! That Alana is crazy!

961
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
-She's out to get me!
-Why, Teto?

962
00:58:34,625 --> 00:58:36,708
She doesn't want me to get the job.

963
00:58:38,041 --> 00:58:40,541
She's protecting the president's son.
That's why.

964
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Look at me.

965
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Come here.

966
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
Do you trust me?

967
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
You owe me one.

968
00:59:00,875 --> 00:59:04,416
Now you have to take me to dinner
at a nice restaurant.

969
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Well, Alana...

970
00:59:07,416 --> 00:59:09,375
Well what? Are you scared of me?

971
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
Well... instead of taking you
to a restaurant,

972
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
-I could cook at home for you.
-Get out of here! 

973
00:59:17,750 --> 00:59:19,208
You cook too? 

974
00:59:20,333 --> 00:59:21,625
-I'm in.
-Really?

975
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
-Let's do it.
-Okay.

976
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
-Do you need help?
-No, that's okay.

977
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
-Thanks.
-My pleasure.

978
00:59:47,625 --> 00:59:48,833
I hope you like it.

979
00:59:52,541 --> 00:59:55,333
-Spaghetti.
-Taste it. It's my favorite recipe.

980
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
-Tomato sauce, right?
-Tomato sauce.

981
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
With hot dogs.

982
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
I forgot the wine. I'll go get it.

983
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
I'm not eating much. I'm on a diet.

984
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
That's fine.

985
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
I've got these two.

986
01:00:23,000 --> 01:00:27,875
"Chat-e-au Marga-ux"
or "Cabernette Sauvig-non".

987
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto...

988
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
you are so cute. Did you know that?

989
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Is this how you seduce girls?

990
01:00:37,208 --> 01:00:39,375
-What?
-With this shyness.

991
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
-To tell you the truth, I don't know.
-You know.

992
01:00:43,416 --> 01:00:44,333
Sure you do.

993
01:01:08,083 --> 01:01:09,833
Now I want to see what you know.

994
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
-Can I tell you something?
-Shoot.

995
01:01:33,125 --> 01:01:37,375
-No. Never mind.
-No, tell me. Now you have to tell me.

996
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
I don't know.

997
01:01:40,166 --> 01:01:41,083
For a small-town...

998
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
guy...

999
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
a country kid...

1000
01:01:46,750 --> 01:01:48,583
you're different than I expected.

1001
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
What did you expect?

1002
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
I expected...

1003
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
-What's that?
-It's my phone.

1004
01:02:02,333 --> 01:02:03,291
Teto, it's Monique.

1005
01:02:04,583 --> 01:02:05,958
Her sister is not well.

1006
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
-Let's go there now.
-We'll stop by a drugstore.<i> </i>

1007
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
-A little further, buddy.
-It isn't safe at this hour.

1008
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
It's an emergency.

1009
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
She's a doctor. Someone's sick in there.

1010
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
I'm sorry but it's too risky for me.

1011
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
Risky for you? A woman is dying in there!

1012
01:02:22,583 --> 01:02:26,000
Miss, I've turned off the meter.
If you want,  try a motorcycle taxi.

1013
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
-Come on, Paula. Let's go!
-Unbelievable.

1014
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Thanks.

1015
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto?

1016
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto?

1017
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Come on.

1018
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Thank God you're here. 

1019
01:03:07,208 --> 01:03:09,625
-I'm freaking out.
-Calm down. It's okay.

1020
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Not again, no!

1021
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
It's a seizure. Teto, hold her down
so she doesn't get hurt.

1022
01:03:14,250 --> 01:03:16,791
We're not sure,
but it looks like diabetes.

1023
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
-If it is, an insulin shot might help.
-Guys, what do I do?

1024
01:03:19,916 --> 01:03:21,333
-Take him, please.
-Me?

1025
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
-Hold him, and I'll do that. Hold him.
-Calm down, guys.

1026
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
-It's okay, sweetheart.
-Don't cry.

1027
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
-I want Mommy!
-It's okay, Mateus.

1028
01:03:29,166 --> 01:03:32,875
-I want Mommy!
-Help me out here. Don't cry.

1029
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Do you like carrots? No?

1030
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
I want Mommy!

1031
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
An egg! Egg, egg.

1032
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Shit!

1033
01:03:50,208 --> 01:03:51,625
Mommy's coming soon.

1034
01:03:54,708 --> 01:03:57,458
It's okay.
I'm making something for you to eat.

1035
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Look! Yummy!

1036
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
It's almost done, okay?

1037
01:04:09,625 --> 01:04:11,333
Look what your uncle made you!

1038
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Look how beautiful I made it.

1039
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Where's that mouth?

1040
01:04:19,041 --> 01:04:20,375
Open wide!

1041
01:04:20,500 --> 01:04:21,416
It worked.

1042
01:04:21,541 --> 01:04:23,500
-She's better, thank God.
-Great.

1043
01:04:23,583 --> 01:04:26,500
Look at that! Uncle Teto can cook!

1044
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
Is it yummy?

1045
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
I wish I had a picture of the panicked
look on your face

1046
01:04:31,375 --> 01:04:34,625
-when she handed you the baby.
-I totally freaked out!

1047
01:04:34,791 --> 01:04:37,291
But like you said,
it's great to feel useful.

1048
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
That's right.

1049
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
A little face!

1050
01:04:43,583 --> 01:04:45,458
-Yay! A little face!
-A little face!

1051
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Kids are so easily entertained, right?

1052
01:04:47,916 --> 01:04:50,833
It's easy to be happy.
We just complicate things.

1053
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Good morning, Teto.

1054
01:05:56,958 --> 01:05:58,958
I'm going to make us
some coffee, okay?

1055
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
Alana? Are you up?

1056
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
<i>Honey, you're the one</i>

1057
01:06:18,833 --> 01:06:20,541
<i>Who makes my mouth water</i>

1058
01:06:20,958 --> 01:06:23,833
<i>When you dress up </i>

1059
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
<i>Or strip down</i>

1060
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Good morning.

1061
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Mr. Teodoro?

1062
01:06:31,291 --> 01:06:32,666
Morning. Nice to meet you.

1063
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
I'm Alana. You don't know me,

1064
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
but I've been hired to work for you.

1065
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Here in the building?

1066
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
No.

1067
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Not here. At the company.

1068
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
You slept with Alana?

1069
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
-How was that?
-Well...

1070
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
It was good,
but I think I still need some pointers.

1071
01:06:51,250 --> 01:06:53,000
-That's cheating.
-Getting pointers?

1072
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
-No, screwing our boss!
-Come on, Teto!

1073
01:06:55,833 --> 01:06:57,791
What have you always said?

1074
01:06:58,083 --> 01:07:01,000
-Is it my fault this girl likes me?"
-No, that's different. 

1075
01:07:01,125 --> 01:07:03,666
What you did is much worse.
You know it is.

1076
01:07:04,500 --> 01:07:07,291
It's what you do.
Only now you're on the receiving end.

1077
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Get rid of her before we get screwed.

1078
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
You've worked ever since you were 14?

1079
01:07:17,750 --> 01:07:20,583
I admire your stamina.

1080
01:07:20,750 --> 01:07:21,958
I don't mind.

1081
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
No? I bet it's stressful.

1082
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
The rats are the problem.

1083
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Rats?

1084
01:07:28,625 --> 01:07:31,041
We have to find their hiding places.

1085
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Right...

1086
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
I get it! Rats can eat away at a company

1087
01:07:38,166 --> 01:07:39,416
-from the inside.
-Yes!

1088
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
They build nests, they multiply...

1089
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
-It's disgusting!
-Teto!

1090
01:07:44,958 --> 01:07:46,833
You didn't tell me your dad was here.

1091
01:07:47,208 --> 01:07:50,375
It's an honor to take in his words
of wisdom.

1092
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
Right... Hi, Dad.

1093
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
-Good morning.
-Morning.

1094
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
Don't you have that meeting now?

1095
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
-A meeting?
-Yeah.

1096
01:08:02,916 --> 01:08:04,500
Yeah, right.

1097
01:08:06,333 --> 01:08:08,666
Mr. Teodoro, it was a great pleasure.

1098
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
We're late too.
We'd better go change.

1099
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Yes, let's do that.

1100
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
Great talk! I loved it.

1101
01:08:17,375 --> 01:08:18,708
-Me too.
-Bye, Dad.

1102
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
I loved your dad! 

1103
01:08:24,250 --> 01:08:27,125
He's so sophisticated
and simple at the same time!

1104
01:08:27,291 --> 01:08:29,500
And his view of the business world...

1105
01:08:29,750 --> 01:08:32,250
-He's a genius!
-Yeah, he's amazing.

1106
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
Like father, like son.

1107
01:08:38,333 --> 01:08:40,333
You don't live up to your reputation.

1108
01:08:40,416 --> 01:08:42,666
-I don't?
-No. You're much better.

1109
01:08:42,791 --> 01:08:44,000
-I am?
-Yes.

1110
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
Really?

1111
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.

1112
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
I thought you'd give up on the job.

1113
01:09:12,458 --> 01:09:15,333
Teto is coordinating
the fountain prototype.

1114
01:09:15,416 --> 01:09:18,041
-He'll explain everything to you.
-That was my idea. 

1115
01:09:18,458 --> 01:09:20,041
I should be coordinating...

1116
01:09:20,333 --> 01:09:22,000
Take it easy! Look at the time.

1117
01:09:22,583 --> 01:09:25,208
You've no right to say anything.
You're late.

1118
01:09:25,291 --> 01:09:27,916
I could expel you from the program,
but I won't.

1119
01:09:28,041 --> 01:09:31,208
And you know why?
I woke up in a good mood today.

1120
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
I know.

1121
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Let me help you...

1122
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
-Did you see that?
-Yeah.

1123
01:09:50,750 --> 01:09:53,458
I've had it.
We have to do something about Dr. Victor.

1124
01:09:56,291 --> 01:09:58,458
What?  Are you going to take a sedative?

1125
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
It's not for me.

1126
01:10:07,250 --> 01:10:08,166
All good?

1127
01:10:08,708 --> 01:10:10,208
Let me show you something.

1128
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Hi. Coffee?

1129
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
-I'd love some! Thanks, you rock.
-Thanks.

1130
01:10:16,333 --> 01:10:17,375
-May I?
-Yeah.

1131
01:10:23,958 --> 01:10:24,833
My bad.

1132
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
High blood pressure, fever, tiredness...

1133
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
-Have you ever been tested for diabetes?
-No, doctor.

1134
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Doctor Victor.

1135
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Thanks.

1136
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
-Is it good?
-Wanna know?

1137
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Come on.

1138
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Throw one. Go.

1139
01:10:59,083 --> 01:11:01,375
MEDICAL LUAU

1140
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
And you didn't want a luau!

1141
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Hi, honey.

1142
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
-Nice.
-You like it?

1143
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
No! No, no!

1144
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
-I agree.
-Right?

1145
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
Don't forget my graduation party tonight.

1146
01:11:26,625 --> 01:11:28,833
Of course.
I'm going straight from Trancoso.

1147
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
-Teto.
-Dad?

1148
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Son!

1149
01:11:36,666 --> 01:11:38,208
-How are you?
-I'm fine.

1150
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
-You're here.
-Who's your friend?

1151
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
-Paula.
-Paula.

1152
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
-Nice to meet you.
-You too.

1153
01:11:44,375 --> 01:11:46,375
-Going somewhere?
-To Trancoso.

1154
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
You can be late today.

1155
01:11:48,333 --> 01:11:50,208
-We need to talk.
-Okay.

1156
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
-It's your job, Teto. Tell him.
-It's fine.

1157
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
This is between me and my son.

1158
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
With all due respect, sir,
your son is a grown-up.

1159
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
-I'll talk to my dad.
-No, excuse me,

1160
01:12:00,333 --> 01:12:03,041
I didn't want to intrude,
but I couldn't. I'm sorry.

1161
01:12:03,333 --> 01:12:05,791
Your son's independent.
He's running his own life

1162
01:12:05,916 --> 01:12:08,208
and can do more than eating tomatoes.

1163
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Excuse me.

1164
01:12:12,000 --> 01:12:13,875
-Sorry about that.
-She's right. 

1165
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
-You have to take the job seriously.
-Okay.

1166
01:12:17,541 --> 01:12:19,333
We'll talk on the way to the office.

1167
01:12:19,583 --> 01:12:21,250
-Teto?
-He's not here yet.

1168
01:12:21,375 --> 01:12:22,250
What?

1169
01:12:23,416 --> 01:12:25,000
Oh, never mind. What is it?

1170
01:12:25,750 --> 01:12:27,166
You're wanted over there. 

1171
01:12:29,458 --> 01:12:32,291
I heard your dad's having dinner
with the investors tonight.

1172
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
He is?

1173
01:12:33,875 --> 01:12:36,458
And I heard that you'll be there too.

1174
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
I will?!

1175
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Of course you will.

1176
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
I understand you're trying
to start from the bottom,

1177
01:12:43,125 --> 01:12:45,625
but I have to prepare you
to swim with the sharks.

1178
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
Fine.

1179
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
Can I at least suggest a restaurant?
A nice place.

1180
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Sure.

1181
01:12:54,541 --> 01:12:56,875
-Dude.
-We have a problem.

1182
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
-Dad wants me at this inverstors' dinner.
-Alana thinks I'm going.

1183
01:13:00,375 --> 01:13:02,708
I picked a restaurant
right by Paula's luau

1184
01:13:02,833 --> 01:13:05,666
-so I can go straight there after.
-Alana wants to join me.

1185
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
-What do I tell her?
-Tell her she can't.

1186
01:13:08,416 --> 01:13:12,125
Alana is tough. She'll find her way there
and see you, instead of me.

1187
01:13:14,166 --> 01:13:17,375
Have the dinner at the same hotel,
Hotel Fairmont, in Copacabana,

1188
01:13:17,458 --> 01:13:19,375
but at the poolside restaurant.

1189
01:13:19,500 --> 01:13:21,583
And what about your dad?
And the investors?

1190
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
They'll pay us the rest after dinner.

1191
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
-But what should I say?
-Don't say anything.

1192
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
We have to say something, right?

1193
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
Relax! I'm used
to these rich people events.

1194
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
It's better not to say anything.

1195
01:13:34,500 --> 01:13:38,291
See, guys? Rich for one day,
and that's how he treats us.

1196
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Mr. Teodoro?

1197
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
I'm Mr. Teodoro.

1198
01:13:41,333 --> 01:13:45,541
-How nice to see you again!
-It's my pleasure.

1199
01:13:45,750 --> 01:13:46,833
Son!

1200
01:13:46,958 --> 01:13:48,458
My son!

1201
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Hello. I'm Alana.

1202
01:13:50,708 --> 01:13:51,625
Hi.

1203
01:13:52,291 --> 01:13:53,666
Hello, how are you?

1204
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
How are you?

1205
01:13:55,041 --> 01:13:56,458
-He doesn't speak.
-What?

1206
01:13:56,875 --> 01:13:59,375
He doesn't speak Portuguese. He's French.

1207
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
-Do you speak German?
-No.

1208
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
He's German. I got confused.

1209
01:14:09,375 --> 01:14:13,625
I'm thrilled, Teto,
to have you on our team.

1210
01:14:13,750 --> 01:14:15,833
I still have to earn the job, right, Dad?

1211
01:14:16,333 --> 01:14:18,416
You've got the job. It's all set.

1212
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Don't do this. Please.

1213
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Look who's arriving.

1214
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
-What's up?
-Congratulations!

1215
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Loser!

1216
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
For God's sake, where's Teto?

1217
01:14:34,875 --> 01:14:36,333
-I'll be right back.
-No, no.

1218
01:14:36,416 --> 01:14:38,708
-No, not now. Don't!
-I'll be right back.

1219
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
I need to use the restroom.
Be right back.

1220
01:14:46,625 --> 01:14:49,416
Why implement talent development
in a company?

1221
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
Companies that invest in talent
development get better results.

1222
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
You are very wise to invest in Trancoso.

1223
01:15:11,333 --> 01:15:14,375
It's a proven way
to hire the most talented candidates.

1224
01:15:23,250 --> 01:15:25,791
Congratulations to the prettiest doctor
in Brazil!

1225
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
-Thanks.
-Guys,

1226
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
-shall we make a toast?
-Sure.

1227
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
-Let's do it.
-Yours.

1228
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
-Look at that.
-Yours.

1229
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
-And mine. A toast...
-Wait, hold on.

1230
01:15:36,416 --> 01:15:38,541
I can't toast with this drink.

1231
01:15:38,666 --> 01:15:40,250
-Why not?
-No, this drink

1232
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
has this little pink umbrella.

1233
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
It should be Paula's.

1234
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
-It's just an umbrella...
-Guys, whatever.

1235
01:15:47,458 --> 01:15:48,666
-Cheers!
-Paula, don't...

1236
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
-No, this is...
-Congratulations to us!

1237
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Don't drink it.

1238
01:15:52,500 --> 01:15:53,416
FAIRMONT
RJ COPACABANA

1239
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
Teto!

1240
01:15:56,875 --> 01:15:58,041
-Teto!
-Oh, my God!

1241
01:15:58,791 --> 01:16:01,791
-Oh, my God. Teto! Are you okay?
-I'll hold this for you.

1242
01:16:01,875 --> 01:16:03,875
-My leg's hurting like hell.
-Where?

1243
01:16:04,041 --> 01:16:04,875
Everywhere.

1244
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
-I can't move.
-I have painkillers. Want one?

1245
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
-Yeah.
-Give me your hand.

1246
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
-Here you go.
-Thanks.

1247
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
-No! Don't drink that!
-Just a sip to take the pill.

1248
01:16:18,250 --> 01:16:20,291
-What's wrong?
-You're crazy. Let's...

1249
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
What was that pill you gave me?

1250
01:16:23,333 --> 01:16:25,125
-It was Raissa!
-I'm 100%! Look!

1251
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
What are you doing?

1252
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
I love you.

1253
01:16:44,208 --> 01:16:47,500
-I need to use the restroom.
-No, Teto, go in the ocean.

1254
01:16:48,291 --> 01:16:50,875
No. Are you nuts? That's embarrassing.

1255
01:16:51,125 --> 01:16:53,250
-I'll be right back.
-What a prude!

1256
01:17:04,833 --> 01:17:06,041
Teto, where are you?

1257
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Damn, Teto! I was looking for you!

1258
01:17:20,750 --> 01:17:23,375
It was busy.
I was looking for another restroom.

1259
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Please, don't interfere.
The best man should win. It's the rule.

1260
01:17:27,250 --> 01:17:28,791
The rule you made up.

1261
01:17:29,041 --> 01:17:32,125
I've already freed up the junior executive
position for you. 

1262
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
Monique's position?

1263
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
I'm the reason you fired Monique?

1264
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Tell me, young man,
are you enjoying working with tomatoes?

1265
01:17:46,666 --> 01:17:48,875
Yes. It's a high demand product.

1266
01:17:49,583 --> 01:17:53,291
Tomatoes are used for many things:
ketchup, sauce, sweets...

1267
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
-The peel is fibrous.
-Are you okay, son?

1268
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
You can make anything with tomatoes.

1269
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Tomato lipstick, tomato liquor,
tomato pens, tomato jackets...

1270
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
And it'll grow anywhere,

1271
01:18:04,916 --> 01:18:07,125
not just in big plantations like ours. 

1272
01:18:07,291 --> 01:18:10,708
I can picture an entire town
where tomatoes grow on rooftops.

1273
01:18:10,875 --> 01:18:13,875
All you'd see from above were tomatoes.
Tomatoes! Tomatoes! 

1274
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
Tomatoes everywhere!

1275
01:18:18,375 --> 01:18:20,583
I need to take this call.
But you guys 

1276
01:18:20,708 --> 01:18:25,041
stay here discussing the wonderful things
this amazing fruit has to offer.

1277
01:18:25,250 --> 01:18:27,750
Because, as you know, tomatoes are fruits!

1278
01:18:32,625 --> 01:18:34,875
<i>The night is so cold</i>

1279
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
<i>There's no end</i>

1280
01:18:39,291 --> 01:18:41,291
Oh, my God, he's awful.

1281
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto?

1282
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
What happened?
Why are you all dressed up?<i> </i>

1283
01:18:49,083 --> 01:18:51,750
-Surprise!
-You're crazy, right?

1284
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Stay right there.

1285
01:18:55,541 --> 01:18:58,166
-Could I play...
-Sure. Be my guest. Go ahead.

1286
01:19:00,750 --> 01:19:02,791
For you, Paula.

1287
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
<i>Can you imagine</i>

1288
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
<i>If we were</i>

1289
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
<i>A little bolder in our...</i>

1290
01:19:13,333 --> 01:19:14,291
Stop it.

1291
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
<i>Can you imagine</i>

1292
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
<i>Turning </i>

1293
01:19:19,083 --> 01:19:23,083
<i>Our friendship into a beautiful romance?</i>

1294
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
<i>Pay attention to the things we do </i>

1295
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
<i>We're already happier than so many couples</i>

1296
01:19:31,291 --> 01:19:35,083
<i>Put your fear aside and let it happen</i>

1297
01:19:35,458 --> 01:19:39,041
<i>I have a proposal for you</i>

1298
01:19:40,458 --> 01:19:44,125
<i>Me, you, two kids and a dog</i>

1299
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
<i>A comforter</i>

1300
01:19:46,250 --> 01:19:49,125
<i>x</i>

1301
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
<i>So are you in?</i>

1302
01:19:54,041 --> 01:19:55,125
Are you in, Paula?

1303
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
<i>Me, you...</i>

1304
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.

1305
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
<i>And a dog...</i>

1306
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto! Teto, watch out!

1307
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
Teto!

1308
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Oh, my God!

1309
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto!

1310
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
-What happened?
-I'm fine.

1311
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
-You're acting weird. Is everything okay?
-Yeah. I'm great.

1312
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
-Damn, I forgot.
-Forgot what?

1313
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
My wallet.

1314
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
-Wait right there.
-Teto.

1315
01:20:37,541 --> 01:20:39,666
-There's Ana.
-Hey!

1316
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Cousin! I'm so glad you came!

1317
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
I was able to catch the last bus!

1318
01:20:45,333 --> 01:20:46,916
-How are you?
-I'm fine, thanks.

1319
01:20:47,833 --> 01:20:50,791
So, what's Teto doing here?

1320
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
He's dating my friend Paula, remember her?

1321
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Paula, come here.

1322
01:20:57,166 --> 01:21:00,208
-Remember my cousin Ana, from Paty?
-Yeah. Hi, how are you?

1323
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
So now we have a tomato princess?

1324
01:21:04,958 --> 01:21:06,083
A "tomato princess"?

1325
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
In my line of work,
if you look hard enough,

1326
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
you might find a gem
where you least expect it. 

1327
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
You should look in the trash dumpster
of our building.

1328
01:21:15,583 --> 01:21:17,541
Rich people's garbage is amazing.

1329
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Excuse me, everyone. Just a second.

1330
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-Take your suit off.
-Me?

1331
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
-Give it to me. Come on!
-I'm not switching suits, Teto.

1332
01:21:31,291 --> 01:21:32,958
I need your suit. Please!

1333
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
-Come on. I'm in a hurry!
-Chill, man!

1334
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
I can't undress any faster.

1335
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-What will I say at the table?
-Nothing.

1336
01:21:39,125 --> 01:21:42,875
Stay here, I'll go say goodbye to Dad,
create an excuse and come back.

1337
01:21:45,833 --> 01:21:47,458
Teto? Igor?

1338
01:21:47,666 --> 01:21:50,291
Isn't there a better time for you to do...

1339
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
-whatever it is you're doing?
-You crazy? It's not what it looks like!

1340
01:21:54,041 --> 01:21:55,875
I thought I could trust you, Teto!

1341
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
You don't have to come back.
I'll make up an excuse!

1342
01:22:02,250 --> 01:22:03,125
I'm fucked.

1343
01:22:03,291 --> 01:22:06,500
You are? You're his son!
Imagine for me, son of the servants.

1344
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
-You don't think of anybody else!
-Now's not a good time. Okay?

1345
01:22:10,166 --> 01:22:13,458
You can't deal with it, right?
Well, I can't deal with you today.

1346
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
Shit!

1347
01:22:25,500 --> 01:22:26,375
Hey.

1348
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
I found my wallet.

1349
01:22:35,083 --> 01:22:36,541
Filled with cash, right...

1350
01:22:37,875 --> 01:22:39,500
Teodoro Trancoso Neto?

1351
01:22:40,666 --> 01:22:42,166
You're such a liar, Teto!

1352
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
You're such a liar!
One internet search

1353
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
and I found out how futile you are.
You're ridiculous!

1354
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula!

1355
01:23:06,750 --> 01:23:09,083
-Paula, are you okay?
-Not now, Victor.

1356
01:23:09,250 --> 01:23:11,166
-Give me a break.
-What's your problem?

1357
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
My problem?

1358
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
I'll tell you what my problem is.

1359
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
My problem is I studied hard,
I put in the effort.

1360
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
And I was proud.
I felt respected at that hospital,

1361
01:23:22,958 --> 01:23:25,125
until you started harassing me.

1362
01:23:25,250 --> 01:23:27,125
-That's my problem!
-Harassing you?

1363
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
Who's harassing you?

1364
01:23:29,125 --> 01:23:34,166
Come on, man. It's amazing, isn't it?
The guy with the upper hand's never wrong.

1365
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
I've told you a few times.

1366
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-I like you.
-Victor!

1367
01:23:37,750 --> 01:23:40,958
I gave you a few chances, right?
Why can't you give me one now

1368
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
-as well?
-Let me go!

1369
01:23:42,250 --> 01:23:44,125
I recommended you for the residency!

1370
01:23:44,208 --> 01:23:45,916
-Let go of me!
-What are you doing?

1371
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Take your hands off her!

1372
01:23:47,541 --> 01:23:50,625
You know too well
Paula is the best person for the job.

1373
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
And everyone knows what you're up to.
If you hurt her chances,

1374
01:23:54,291 --> 01:23:56,583
-they'll know why.
-You have it all wrong.

1375
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
I was just telling Paula
she got the residency.

1376
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Thank you, professor.

1377
01:24:06,375 --> 01:24:07,916
But I no longer want it.

1378
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
You've ruined that hospital for me.

1379
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Paula, are you okay?

1380
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto? Teto?

1381
01:24:21,916 --> 01:24:22,833
Paula?

1382
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
No, Teto.

1383
01:24:26,250 --> 01:24:27,208
Let's go.

1384
01:24:31,791 --> 01:24:35,416
If you ever need a talent development
consultant

1385
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
or recruiter, just give me a call.

1386
01:24:38,916 --> 01:24:41,000
I'll give one to you, Mr. Teodoro.

1387
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Call. "Call." Call.

1388
01:24:44,666 --> 01:24:45,750
Good night.

1389
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
-Good night.
-Good night.

1390
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Good night.

1391
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
<i>Auf wiedersehen.</i>

1392
01:24:50,916 --> 01:24:53,000
-Did you have a good time?<i></i>
<i>-</i>I loved it!

1393
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
Great! But don't go thinking
you're rid of me.

1394
01:24:56,250 --> 01:24:57,583
Shall we go to your place?

1395
01:24:57,791 --> 01:24:59,625
-No...
-Right. Your dad's there.

1396
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
I have an idea.

1397
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
Tomato sauce runs in the veins
of the Trancoso family.

1398
01:25:15,750 --> 01:25:17,291
Generation after generation,

1399
01:25:17,541 --> 01:25:19,875
we've perfected our techniques

1400
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
to create this premium tomato.

1401
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
Now I'm going to show you a preview 

1402
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
of the campaign my son Teto
has been working on.

1403
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
It's a campaign for our new tomato sauce,

1404
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
which brings together tradition,
innovation,

1405
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
and, most importantly, love.

1406
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto!

1407
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Please, everyone, follow me
into the other room.

1408
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
For God's sake.

1409
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
What happened?

1410
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
You were high yesterday,
so I brought you back to your house.

1411
01:26:19,666 --> 01:26:21,416
But don't worry.

1412
01:26:22,041 --> 01:26:23,666
I didn't take advantage of you.

1413
01:26:28,250 --> 01:26:29,125
Excuse me.

1414
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
What's it, Dad?

1415
01:26:32,666 --> 01:26:34,916
Can you explain to me what's going on?

1416
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
Since I got here,
I've seen you with three different girls,

1417
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
-not to mention Igor!
-Calm down.

1418
01:26:40,166 --> 01:26:43,041
And what the hell is the doorman
doing in my bed?!

1419
01:26:46,041 --> 01:26:48,708
I don't know.
It's nothing like what you're thinking.

1420
01:26:48,791 --> 01:26:51,833
It's much worse, Teto!

1421
01:26:51,916 --> 01:26:55,708
Back home, I knew you were irresponsible.
But I'd hoped you'd matured!

1422
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
You're mistaken! 

1423
01:26:58,083 --> 01:26:59,125
I have changed.

1424
01:27:00,000 --> 01:27:02,541
Unfortunately,
that's very hard to believe.

1425
01:27:12,291 --> 01:27:13,875
-What's up?
-Can I crash here?

1426
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
-What?
-I can't stay at my dad's anymore.

1427
01:27:17,291 --> 01:27:18,916
I don't want anything from him.

1428
01:27:19,083 --> 01:27:21,500
If you don't, fine.
But I want my car.

1429
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Okay, you can stay.
But you'll have to help with everything.

1430
01:27:26,750 --> 01:27:29,500
Cleaning, cooking
and taking care of the baby, got it?

1431
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula!

1432
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula!

1433
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
-Stop. I want to talk to you.
-No, Teto.

1434
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Paula, please.

1435
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Excuse me, man.

1436
01:28:35,375 --> 01:28:38,333
You have to listen to me.
Please, just hear me out.

1437
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Why, if all you've told me
since the day we met were lies?

1438
01:28:42,375 --> 01:28:44,625
I lied because I didn't know who I was.

1439
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
Paula, when you're rich,
people lie to you.

1440
01:28:49,750 --> 01:28:52,916
You can't distinguish real friends
from those after your money.

1441
01:28:53,041 --> 01:28:56,625
Right. You have to lie
so that people tell you the truth?

1442
01:28:56,791 --> 01:29:00,625
It's simple. If you want good friends,
be a good friend.

1443
01:29:01,333 --> 01:29:04,125
You want people to think
you're a good guy, be one,

1444
01:29:04,250 --> 01:29:06,041
-which you weren't!
-Well, you see,

1445
01:29:06,750 --> 01:29:08,916
I didn't know what I wanted.
And now, I do.

1446
01:29:09,916 --> 01:29:11,750
I want the two of us, together.

1447
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
I'm going away.

1448
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
I signed up for a physician volunteer
program in the Amazon.

1449
01:29:23,708 --> 01:29:25,125
I'll be there for a while.

1450
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
Really?

1451
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
Really.

1452
01:29:35,458 --> 01:29:36,333
Congratulations.

1453
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Thanks.

1454
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Good luck.

1455
01:29:41,541 --> 01:29:42,666
It'll be cool.

1456
01:29:51,041 --> 01:29:56,291
Teodoro, I think this was the best group
of trainees we've ever had.

1457
01:29:56,791 --> 01:29:59,083
-And Teto was the best candidate.
-Teto?

1458
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
He's proactive. He's smart. 

1459
01:30:02,208 --> 01:30:05,750
He'll make a difference here.
He's my pick for the job.

1460
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Célio, I've always respected you.

1461
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
So respect me and tell me the truth.

1462
01:30:17,750 --> 01:30:19,208
I don't need ass-kissers.

1463
01:30:19,291 --> 01:30:22,708
But I'm telling you the truth.
Your son was excellent.

1464
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Although there was another boy
who was just as good.

1465
01:30:28,125 --> 01:30:30,250
Better. Go ahead and say it.

1466
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
The whole concept for the campaign,
for example, was his.

1467
01:30:35,333 --> 01:30:37,000
We should hire them both.

1468
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
No, Célio, we are only hiring one person.
You pick the best one.

1469
01:30:41,500 --> 01:30:42,833
The best one, Célio.

1470
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Let's go!

1471
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Get up! Come on!

1472
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
-No.
-Come on, let's go! 

1473
01:30:54,625 --> 01:30:56,625
Today's your day. Come on.

1474
01:31:06,666 --> 01:31:08,291
CONGRATULATIONS, TRAINEES!

1475
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
Hi, cutie pie.

1476
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
Where are the keys to my car?

1477
01:31:14,625 --> 01:31:17,291
Champ! Champ! Champ!

1478
01:31:27,083 --> 01:31:31,375
Hello. I'm so sorry, sir,
but I need you to move to another seat.

1479
01:31:31,541 --> 01:31:32,666
What?

1480
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
Yes, please. This seat is reserved
for the company president.

1481
01:31:37,166 --> 01:31:40,375
Alana, you two
haven't been formally introduced.

1482
01:31:40,500 --> 01:31:41,708
Teodoro Trancoso.

1483
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
-No.
-Alana

1484
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
was our coach for this trainee program.

1485
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
-No... But he isn't...
-Shall we start the ceremony?

1486
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Sure.

1487
01:32:01,416 --> 01:32:02,333
Good evening.

1488
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Good evening.

1489
01:32:04,541 --> 01:32:08,791
I'd like to thank
the illustrious presence...

1490
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
of Mr. Teodoro...

1491
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
and to congratulate this group
of trainees.

1492
01:32:19,666 --> 01:32:24,333
Before handing out the certificates,
I'm going to call Mr. Célio,

1493
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
and he will announce

1494
01:32:26,041 --> 01:32:29,208
which one of you was selected
to be a junior executive.

1495
01:32:29,708 --> 01:32:31,166
Célio, please.

1496
01:32:31,916 --> 01:32:32,958
Junior Executive?

1497
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
We have several outstanding candidates
in this class,

1498
01:32:40,125 --> 01:32:42,750
but unfortunately, only one position.

1499
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
And the job goes to...

1500
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
Teto.

1501
01:32:54,208 --> 01:32:55,375
Come on up!

1502
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
What's wrong? Go.

1503
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
That's not me.

1504
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
It's you. Go on.

1505
01:33:12,291 --> 01:33:13,250
Here he comes!

1506
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-What's going on?
-Later.

1507
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?

1508
01:33:21,541 --> 01:33:23,083
What's going on here, Célio?

1509
01:33:23,666 --> 01:33:26,125
I'd like to thank you all
for this opportunity.

1510
01:33:29,375 --> 01:33:31,208
But I can't take the job...

1511
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
because I'm not Teto.

1512
01:33:37,666 --> 01:33:39,166
Teto, come over here!

1513
01:33:41,875 --> 01:33:43,666
That is Teto.

1514
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
-And who gets the job?
-Nobody.

1515
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Exactly.

1516
01:33:57,875 --> 01:34:00,000
This job should never have been offered.

1517
01:34:00,541 --> 01:34:03,375
It was taken from someone
who deserves it more than I do.

1518
01:34:04,166 --> 01:34:06,791
I'm up here to to apologize to you,
Monique.

1519
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
And to all of you,
for the situation I've created. 

1520
01:34:13,250 --> 01:34:14,208
I'm sorry.

1521
01:34:23,500 --> 01:34:25,375
Excuse me. Excuse me.

1522
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
-Teto.
-Teto.

1523
01:34:44,541 --> 01:34:45,666
-That Teto.
-That Teto.

1524
01:34:46,416 --> 01:34:48,000
Leaving without talking to me?

1525
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
Was this stupid little plan of yours

1526
01:34:51,083 --> 01:34:52,916
-that cost me my job?
-I didn't know.

1527
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
I didn't mean to take anybody's job.

1528
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
I didn't know you'd like me...
Or rather, Teto.

1529
01:34:59,416 --> 01:35:01,291
I couldn't care less about Teto.

1530
01:35:01,583 --> 01:35:03,541
I've spent my entire life taking shit, 

1531
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
being interrupted and underestimated
by guys like Teto.

1532
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
I was much more interested
in the sensitive,

1533
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
attentive guy,

1534
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
with this beautiful smile,

1535
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
than in a stupid status of an heir.

1536
01:35:19,041 --> 01:35:21,291
So you're not upset
I'm the caretaker's son?

1537
01:35:21,666 --> 01:35:24,541
-The son of whom?
-I don't have a cent to my name.

1538
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
-I live with my parents...
-Just shut up before I change my mind.

1539
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
It was a bet. We lost, and Igor won.

1540
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Only because everyone
thought he was the boss' son! 

1541
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
So he doesn't deserve the car.

1542
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Wait! I agree with you.

1543
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
-I don't want the car.
-No, wait.

1544
01:35:40,291 --> 01:35:43,750
Calm down. Don't do anything rash.
Of course you want the car.

1545
01:35:43,875 --> 01:35:45,291
-What is it?
-Here, Teto.

1546
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
No returns. A bet is a bet. You know.

1547
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Fine, but I want my car. Give me the key.

1548
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
-Fine. I don't need it.
-No.

1549
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
This car is worth at least $75,000.

1550
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
-He wants it. He won the bet.
-Take it.

1551
01:35:56,833 --> 01:35:58,125
-No. Calm down!
-Thanks.

1552
01:35:58,250 --> 01:36:01,166
Guys, how about if everyone
keeps the car?

1553
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
You mean sell it and share the money?

1554
01:36:04,958 --> 01:36:05,916
Among yourselves?

1555
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
No, not share it. Invest it.

1556
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
Invest in what, for God's sake?

1557
01:36:11,291 --> 01:36:13,583
Something that will get us somewhere.

1558
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}ONE YEAR LATER

1559
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
Surprise!

1560
01:36:30,791 --> 01:36:32,541
CHEERS, TETO!

1561
01:36:33,291 --> 01:36:36,833
Happy Birthday, big boy.
I've always believed in you, son.

1562
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Me too!

1563
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
In both of you!

1564
01:36:42,000 --> 01:36:43,958
-Happy Birthday, partner.
-Thanks, guys.

1565
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
But you didn't have to, really.

1566
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
I agree. But what could I do?

1567
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
-The community insisted.
-Right. What could you do?<i> </i>

1568
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
HAPPY BIRTHDAY

1569
01:36:51,916 --> 01:36:53,125
Happy Birthday.

1570
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
-There. Now, everyone's here.
-That's right.

1571
01:37:05,250 --> 01:37:06,083
Hi.

1572
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
It's been quite a while.

1573
01:37:10,166 --> 01:37:11,125
Right?

1574
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
How are you?

1575
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
I'm fine, and you?

1576
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
I had to come here. I was curious.

1577
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
I was in Roraima
when I heard about your project.

1578
01:37:21,791 --> 01:37:23,666
-I was very curious.
-Want a tour?

1579
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
-Yeah.
-Shall we go?

1580
01:37:27,250 --> 01:37:29,041
-Yeah. Excuse me.
-After you.

1581
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
-Your dad?
-Yeah. He's one of my clients.

1582
01:37:32,708 --> 01:37:34,083
Our clients, actually.

1583
01:37:34,333 --> 01:37:37,833
The company is co-owned by Monique,
myself an Igor, who's in college.

1584
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
And his wife, Alana, works for us.

1585
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
-Hi.
-Hi! Paula, right?

1586
01:37:43,625 --> 01:37:45,625
Yes. One of the "famous" ones.

1587
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
-Shall I show you the project?
-Excuse me. 

1588
01:37:49,791 --> 01:37:50,666
-Okay.
-See ya.

1589
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Every resident can earn extra income
by growing premium tomatoes.

1590
01:37:55,708 --> 01:37:57,375
It's all organic. Pretty cool.

1591
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Wow!

1592
01:37:58,625 --> 01:37:59,750
FRESH TETO

1593
01:37:59,833 --> 01:38:01,833
-"Fresh Teto"?
-I was against it.

1594
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto...

1595
01:38:08,208 --> 01:38:09,083
I'm impressed.

1596
01:38:13,875 --> 01:38:15,375
Paula, I'd like to thank you.

1597
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
I wouldn't be who I am today
if I hadn't met you.

1598
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Look at this.

1599
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Look how pretty.

1600
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
-It's beautiful! Yeah!
-Isn't it?

1601
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
It's ours.

1602
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
What are you doing?

1603
01:38:30,416 --> 01:38:34,500
Sorry, sorry!
I waited a long time for that.

1604
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Satisfied?

1605
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Not yet.



