1
00:00:01,229 --> 00:00:03,140
- Josefina, 5'6",
for the role of Maria.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,160 --> 00:00:06,059
- Sofia, 5'1"...
[speaking Spanish]

4
00:00:06,080 --> 00:00:09,119
- [speaking Spanish]

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:09,140 --> 00:00:11,070
- Name, height, and role.

7
00:00:11,089 --> 00:00:12,099
- Cristina De Leon,

8
00:00:12,119 --> 00:00:14,179
5 feet tall,
for the role of Maria.

9
00:00:14,199 --> 00:00:17,019
- Okay. Left.

10
00:00:17,039 --> 00:00:19,019
Right.

11
00:00:19,039 --> 00:00:20,089
Front.

12
00:00:20,109 --> 00:00:21,170
And hands.

13
00:00:23,039 --> 00:00:24,089
Okay, great,
we're gonna have you

14
00:00:24,109 --> 00:00:25,210
take a picture with our
wonderful lead, Humberto.

15
00:00:25,230 --> 00:00:27,039
- Okay.
- [speaks Spanish]

16
00:00:30,030 --> 00:00:32,060
- One, two, three.

17
00:00:32,079 --> 00:00:33,149
[camera beeps, clicks]

18
00:00:33,170 --> 00:00:35,030
Okay, great, thank you.

19
00:00:35,049 --> 00:00:37,060
- Thank you. Bye.
- Thanks, Cristina.

20
00:00:37,079 --> 00:00:38,070
Kay, bye.

21
00:00:48,039 --> 00:00:51,030
- [speaking Spanish]

22
00:00:53,020 --> 00:00:54,030
- Paloma!

23
00:00:54,049 --> 00:00:57,039
[both speaking Spanish]

24
00:01:07,120 --> 00:01:08,099
- [chuckles]

25
00:01:08,120 --> 00:01:09,109
[elevator bell dings]

26
00:01:19,200 --> 00:01:22,010
- So what's the point?

27
00:01:23,010 --> 00:01:24,120
Really. What's the point?

28
00:01:26,099 --> 00:01:32,150
These so-called actors cannot
act to save their lives,

29
00:01:32,170 --> 00:01:34,079
and if you ask them
what they do,

30
00:01:34,099 --> 00:01:36,229
well, they'll lay claim
to all of the arts.

31
00:01:37,009 --> 00:01:40,079
They'll tell you that they're
an actor/model,

32
00:01:40,099 --> 00:01:44,060
director, producer,
screenwriter, playwright,

33
00:01:44,079 --> 00:01:46,140
social media influencer.

34
00:01:47,170 --> 00:01:49,090
And if you talk to them,
they will tell you

35
00:01:49,109 --> 00:01:51,090
how frustrated that they are

36
00:01:51,109 --> 00:01:54,129
that they are not booking
more acting work.

37
00:01:55,170 --> 00:01:59,079
Well, maybe that's because
they aren't any good.

38
00:01:59,099 --> 00:02:01,150
They don't do the work.

39
00:02:01,170 --> 00:02:05,109
How many actors out here
are masters of their craft?

40
00:02:05,129 --> 00:02:08,050
Who wants to do a scene
or a monologue today?

41
00:02:08,069 --> 00:02:11,039
Who wants to do the work today?

42
00:02:18,110 --> 00:02:20,030
[dance music playing]

43
00:02:20,050 --> 00:02:21,199
- Paloma, the catalog model

44
00:02:21,219 --> 00:02:23,069
that started acting
two weeks ago,

45
00:02:23,090 --> 00:02:25,020
girl, she got a callback
and you didn't?

46
00:02:25,039 --> 00:02:26,180
- Don't get started.
It's all good.

47
00:02:26,199 --> 00:02:28,099
I just wasn't
what they were looking for.

48
00:02:28,120 --> 00:02:29,159
- We're never
what they're looking for.

49
00:02:29,180 --> 00:02:31,039
That's what I keep telling you.

50
00:02:31,060 --> 00:02:33,170
They like those
light-skinned Latina types.

51
00:02:33,189 --> 00:02:36,090
Extra points if they turn red
before they turn.

52
00:02:36,110 --> 00:02:37,170
- That's a little...

53
00:02:37,189 --> 00:02:39,099
- What? Too real?

54
00:02:39,120 --> 00:02:40,210
Am I being too real for you
right now?

55
00:02:40,229 --> 00:02:43,120
- Cynical, that's the word.
A little cynical.

56
00:02:43,139 --> 00:02:46,000
- Seriously, Cristina,
think about it.

57
00:02:46,020 --> 00:02:47,229
What about that series
you were writing in college?

58
00:02:48,009 --> 00:02:49,069
It was really good.

59
00:02:49,090 --> 00:02:51,060
Yeah, we could finish it.

60
00:02:51,079 --> 00:02:52,150
We could star in it.

61
00:02:52,170 --> 00:02:53,199
- I don't know, I just--

62
00:02:53,219 --> 00:02:55,009
I couldn't figure out
what it was about,

63
00:02:55,030 --> 00:02:56,199
and, anyways,
I'm not writing anymore.

64
00:02:56,219 --> 00:02:59,000
I just wanna act.
- It was about us, Cristina,

65
00:02:59,020 --> 00:03:00,139
about being Latina,

66
00:03:00,159 --> 00:03:02,219
about being Latina
with melanin.

67
00:03:03,000 --> 00:03:04,219
- Script in the works?
- Huh?

68
00:03:05,000 --> 00:03:08,150
- Uh, why, yes, we are writing
a script together.

69
00:03:08,169 --> 00:03:09,229
- Fuck the auditions.
Fuck the agents.

70
00:03:10,009 --> 00:03:11,099
Fuck the Hollywood machine.

71
00:03:11,120 --> 00:03:13,210
Three letters: D-I-Y.

72
00:03:13,229 --> 00:03:16,099
Do it yourself.
Here is my card.

73
00:03:16,120 --> 00:03:17,110
- [mouthing words]

74
00:03:17,129 --> 00:03:18,210
- So if you guys ever
wanna get together

75
00:03:18,229 --> 00:03:21,060
and collaborate, you know...

76
00:03:21,079 --> 00:03:22,079
uh...
- Great.

77
00:03:24,030 --> 00:03:25,199
- Is everyone here
working on a screenplay?

78
00:03:25,219 --> 00:03:27,129
- Girl, what do they
have to do with us?

79
00:03:27,150 --> 00:03:29,020
- I don't know,
it's just I've--

80
00:03:29,039 --> 00:03:31,090
- Girl, you majored
in creative writing, okay?

81
00:03:31,110 --> 00:03:34,039
You have to use your talents,
all of them.

82
00:03:34,060 --> 00:03:36,090
- Oh, shit, I just got
another casting from my agent

83
00:03:36,110 --> 00:03:37,099
for today.

84
00:03:39,099 --> 00:03:40,229
Fuck, they're requesting
I straighten my hair.

85
00:03:41,009 --> 00:03:42,189
Shit!
[gasps]

86
00:03:42,210 --> 00:03:44,170
Wow, it's for Stan Moretti's
new project.

87
00:03:44,189 --> 00:03:45,229
Do you know him?
- Mm-mm.

88
00:03:46,009 --> 00:03:47,009
- His last film went to Cannes.

89
00:03:47,030 --> 00:03:48,150
He's, like, up-and-coming!

90
00:03:48,170 --> 00:03:50,110
Okay, I'm--I have no time.

91
00:03:50,129 --> 00:03:51,090
I gotta go.
- Okay, go on.

92
00:03:51,110 --> 00:03:53,150
I'll catch you later.
Good luck!

93
00:03:53,170 --> 00:03:56,139
[upbeat music playing]

94
00:03:56,159 --> 00:03:58,060
- Who's her agent?

95
00:03:58,079 --> 00:04:01,069
Do they have a literary
department or something?

96
00:04:01,090 --> 00:04:07,060
♪ ♪

97
00:04:07,080 --> 00:04:10,060
[dramatic music playing]

98
00:04:10,080 --> 00:04:15,080
♪ ♪

99
00:04:15,099 --> 00:04:18,089
[man speaking Spanish on TV]

100
00:04:21,060 --> 00:04:24,040
[both speaking Spanish]

101
00:04:55,019 --> 00:04:56,060
- No.

102
00:04:59,230 --> 00:05:01,009
[sighs]

103
00:05:01,029 --> 00:05:04,019
[peppy music playing on TV]

104
00:05:04,040 --> 00:05:06,029
♪ ♪

105
00:05:19,230 --> 00:05:21,079
[door slams loudly]

106
00:05:26,220 --> 00:05:28,129
- Cristina, you're up next.

107
00:05:28,149 --> 00:05:30,089
[phone ringing]
Your hair's curly.

108
00:05:30,110 --> 00:05:32,009
- Oh. Yeah, sorry.

109
00:05:32,029 --> 00:05:34,019
I...

110
00:05:34,040 --> 00:05:36,189
- You know what?
It--it's fine.

111
00:05:36,209 --> 00:05:37,220
Yeah, it's fine.

112
00:05:38,000 --> 00:05:40,069
We gave you, like, no notice,
so that's okay.

113
00:05:41,170 --> 00:05:42,159
No worries.
It's fine.

114
00:05:42,180 --> 00:05:44,090
Just come with me.
Okay.

115
00:05:46,120 --> 00:05:48,129
This is the very talented
Cristina.

116
00:05:48,149 --> 00:05:50,139
Cristina, this is Stan,
the writer and director.

117
00:05:50,159 --> 00:05:51,199
- Hi. Nice to meet you.

118
00:05:51,220 --> 00:05:53,180
I loved your last feature,
by the way.

119
00:05:53,199 --> 00:05:54,180
- Thank you.

120
00:05:54,199 --> 00:05:55,220
Let's hope that
the, uh, sophomore slump

121
00:05:56,000 --> 00:05:57,050
doesn't apply to me.

122
00:05:57,069 --> 00:05:58,209
- [laughs]

123
00:06:00,149 --> 00:06:02,089
- Cristina, are you
gonna be reading for, uh...

124
00:06:04,040 --> 00:06:06,209
Uh, housekeeper
or female bystander?

125
00:06:06,230 --> 00:06:08,029
- She's reading for the lead.

126
00:06:08,050 --> 00:06:10,029
- I'm reading for the role
of Daniela Romero.

127
00:06:15,040 --> 00:06:17,040
- Oh, okay.
Yeah.

128
00:06:17,060 --> 00:06:18,209
Sure.

129
00:06:18,230 --> 00:06:20,069
Whenever you're ready.

130
00:06:20,089 --> 00:06:22,060
- Uh, name and height, please.

131
00:06:24,009 --> 00:06:26,040
- Cristina De Leon,
5 feet tall.

132
00:06:28,149 --> 00:06:31,139
[all speaking Spanish]

133
00:06:44,209 --> 00:06:47,199
[phone ringing, buzzing]

134
00:06:50,090 --> 00:06:51,230
- What's up?

135
00:06:52,009 --> 00:06:54,100
- Hey...[speaks Spanish]
How'd it go?

136
00:06:54,120 --> 00:06:55,139
- [sighing]
It went.

137
00:06:55,159 --> 00:06:57,069
- Do you think you got it?

138
00:06:57,090 --> 00:06:58,110
- No.

139
00:06:58,129 --> 00:07:00,160
I mean, maybe,
but probably not.

140
00:07:00,180 --> 00:07:02,060
I don't know.
It was weird.

141
00:07:02,079 --> 00:07:03,230
- Have you thought
about the series?

142
00:07:04,009 --> 00:07:05,120
Look, I was brainstorming.
I was--

143
00:07:05,139 --> 00:07:06,209
- Monica, I'd really like you
to support me

144
00:07:06,230 --> 00:07:09,000
in what I'm doing,
which is acting, not writing.

145
00:07:09,019 --> 00:07:11,029
- Girl, but you majored
in creative writing.

146
00:07:11,050 --> 00:07:12,079
Like, why aren't you
doing that?

147
00:07:12,100 --> 00:07:13,199
- Because I'm an actor!

148
00:07:13,220 --> 00:07:14,209
- Exactly.

149
00:07:14,230 --> 00:07:17,029
Why not get things moving
for ourselves?

150
00:07:17,050 --> 00:07:19,199
Like, why are we waiting
for people to give us a break?

151
00:07:19,220 --> 00:07:20,199
Let's make things happen.

152
00:07:20,220 --> 00:07:22,009
- Monica, honestly,

153
00:07:22,029 --> 00:07:23,189
I'm really busy
with, like, auditions

154
00:07:23,209 --> 00:07:25,000
and callbacks.

155
00:07:25,019 --> 00:07:28,009
- I'm busy too.
We all are.

156
00:07:28,029 --> 00:07:30,040
- Yeah, but with auditions?

157
00:07:30,060 --> 00:07:31,189
- Not as much as you
right now,

158
00:07:31,209 --> 00:07:33,199
considering that my manager
died this year.

159
00:07:33,220 --> 00:07:34,220
Damn.

160
00:07:36,079 --> 00:07:37,060
- I know.

161
00:07:37,079 --> 00:07:38,110
Well, maybe
you should try that.

162
00:07:38,129 --> 00:07:40,009
Getting some auditions.

163
00:07:40,029 --> 00:07:42,209
- It hasn't been easy just
to get another one, Cristina.

164
00:07:42,230 --> 00:07:44,209
You know that.

165
00:07:44,230 --> 00:07:46,220
Anyways, thank you
for the unsolicited advice.

166
00:07:47,000 --> 00:07:48,149
Like, why you gotta
bring that up?

167
00:07:48,170 --> 00:07:50,170
- I--wait, Mo--
[sighs]

168
00:07:50,189 --> 00:07:51,230
Shit.

169
00:07:53,180 --> 00:07:55,090
[phone ringing, buzzing]

170
00:07:55,110 --> 00:07:56,090
Monica, I--

171
00:07:56,110 --> 00:07:57,209
- Hi, Cristina, it's Samantha.

172
00:07:57,230 --> 00:07:59,029
- [gasps]
Oh, hi.

173
00:07:59,050 --> 00:08:00,069
- [laughs]
Hi.

174
00:08:00,089 --> 00:08:01,199
Um, so I'd like you
to come in again.

175
00:08:01,220 --> 00:08:03,019
Same project, same role.

176
00:08:03,040 --> 00:08:04,019
You available?
- Okay.

177
00:08:04,040 --> 00:08:05,199
- 6:00 p.m.
- Yes, yes, I'm available.

178
00:08:05,220 --> 00:08:08,019
- Okay, great. Amazing.
I loved your audition.

179
00:08:08,040 --> 00:08:10,089
Um, oh, uh, so I spoke
to your agent,

180
00:08:10,110 --> 00:08:13,160
but I just wanted
to talk to you personally.

181
00:08:13,180 --> 00:08:15,160
So do the exact same thing...
- Okay.

182
00:08:15,180 --> 00:08:17,110
- Um, but straighten
your hair this time,

183
00:08:17,129 --> 00:08:19,129
and, um, if you can wear
a little bit more makeup,

184
00:08:19,149 --> 00:08:22,160
we're going for a very, like,
sultry Latina look.

185
00:08:22,180 --> 00:08:24,129
- Okay. I can do that.

186
00:08:24,149 --> 00:08:26,100
- Okay! Amazing.
I'll see you then.

187
00:08:26,120 --> 00:08:27,180
- Okay. Thank you so much.

188
00:08:27,199 --> 00:08:29,189
Bye.
- Okay! Thank you. Bye.

189
00:08:29,209 --> 00:08:32,070
♪ ♪

190
00:08:34,080 --> 00:08:35,100
- You're back.

191
00:08:35,120 --> 00:08:38,019
- Yeah, and I straightened
my hair.

192
00:08:39,009 --> 00:08:40,080
- Lovely.

193
00:08:40,100 --> 00:08:41,139
That's a good look for you.

194
00:08:45,029 --> 00:08:48,019
- Cristina here is, um...

195
00:08:48,039 --> 00:08:50,019
Sorry.
Where are your parents from?

196
00:08:50,039 --> 00:08:52,169
- The DR.

197
00:08:52,190 --> 00:08:54,169
- The DR?

198
00:08:55,169 --> 00:08:57,159
- Yeah, it's an island
in the Caribbean.

199
00:09:00,230 --> 00:09:02,100
- And that makes you...

200
00:09:02,120 --> 00:09:03,230
- I'm sorry?

201
00:09:04,009 --> 00:09:05,070
- What does that make you?

202
00:09:05,090 --> 00:09:06,080
- Oh.

203
00:09:06,100 --> 00:09:07,110
The Dominican Republic.

204
00:09:07,129 --> 00:09:09,120
It's a Spanish-speaking country
in the Caribbean.

205
00:09:12,149 --> 00:09:13,159
Like Cuba?

206
00:09:13,179 --> 00:09:14,220
- She's Latina.

207
00:09:15,000 --> 00:09:15,230
You're Latina, right?

208
00:09:16,009 --> 00:09:17,230
- Yes.
- Told you.

209
00:09:18,220 --> 00:09:19,230
- And you speak Spanish?

210
00:09:20,009 --> 00:09:22,149
- [speaks Spanish]

211
00:09:22,169 --> 00:09:23,210
- Interesting.

212
00:09:23,230 --> 00:09:25,110
You know, you look a lot
like my sister-in-law.

213
00:09:25,129 --> 00:09:27,149
She's half Black,
half Filipino.

214
00:09:28,159 --> 00:09:30,169
Or was she half Moroccan?

215
00:09:30,190 --> 00:09:31,179
I don't know,
it was one of those.

216
00:09:31,200 --> 00:09:32,169
[chuckles]
I forgot.

217
00:09:32,190 --> 00:09:34,019
- Mm. Cool.

218
00:09:34,039 --> 00:09:36,049
Interesting.

219
00:09:39,059 --> 00:09:40,139
- Thank you, again, Cristina,
for coming in.

220
00:09:40,159 --> 00:09:41,149
You didn't have to.

221
00:09:41,169 --> 00:09:42,220
- Yeah, no problem.
My pleasure.

222
00:09:43,000 --> 00:09:44,139
Also, I reprepared the sides

223
00:09:44,159 --> 00:09:46,169
with a Spanish accent, in case
you wanna see it that way.

224
00:09:46,190 --> 00:09:48,080
You know, as an option.

225
00:09:48,100 --> 00:09:51,090
[light tapping on phone]

226
00:09:53,009 --> 00:09:54,149
- Stan, do you...

227
00:09:56,070 --> 00:09:58,080
- No, we're good.

228
00:09:58,100 --> 00:09:59,159
I don't need
to see you read again.

229
00:09:59,179 --> 00:10:01,019
Thank you.
- Okay.

230
00:10:01,039 --> 00:10:02,210
Um, I have a copy
of my headshot and résumé

231
00:10:02,230 --> 00:10:04,059
if you wanna...

232
00:10:08,169 --> 00:10:10,230
Okay. Thank you.

233
00:10:18,009 --> 00:10:21,000
[line ringing]

234
00:10:25,059 --> 00:10:27,049
[phone beeps]
- Hello?

235
00:10:27,070 --> 00:10:29,029
- Hey, Monica, are you at work?

236
00:10:29,049 --> 00:10:31,090
Can you please come over?

237
00:10:31,110 --> 00:10:32,090
Yeah, I'm fine.

238
00:10:32,110 --> 00:10:34,090
Just...come over?

239
00:10:34,110 --> 00:10:36,000
Okay, I'll talk to you later.

240
00:10:36,019 --> 00:10:37,009
Bye.

241
00:10:37,029 --> 00:10:40,009
[somber music]

242
00:10:40,029 --> 00:10:43,090
♪ ♪

243
00:10:43,110 --> 00:10:46,100
[man speaking Spanish on TV]

244
00:10:46,120 --> 00:10:47,129
♪ ♪

245
00:10:47,149 --> 00:10:50,129
[both speaking Spanish]

246
00:11:05,029 --> 00:11:07,129
All the actors they hire
look white.

247
00:11:26,169 --> 00:11:33,159
♪ ♪

248
00:11:36,190 --> 00:11:39,179
[light music]

249
00:11:39,200 --> 00:11:46,190
♪ ♪

250
00:11:56,049 --> 00:11:58,080
- Hey, Monica,
if you haven't left yet,

251
00:11:58,100 --> 00:12:00,139
could you actually bring
your laptop?

252
00:12:00,159 --> 00:12:02,039
Okay. See you soon.

253
00:12:02,059 --> 00:12:09,059
♪ ♪

254
00:12:19,110 --> 00:12:22,059
I've got some ideas.

255
00:12:22,080 --> 00:12:24,000
- Me too.

256
00:12:24,019 --> 00:12:25,139
Now let's get to work.

257
00:12:25,159 --> 00:12:27,049
- [laughs]
Come on.

258
00:12:27,070 --> 00:12:30,049
[no audible dialogue]

259
00:12:30,070 --> 00:12:37,080
♪ ♪

260
00:12:42,059 --> 00:12:45,039
[phone ringing in distance]

261
00:12:46,009 --> 00:12:47,230
[door clicks open]

262
00:12:48,009 --> 00:12:49,159
- Jessica?

263
00:12:49,179 --> 00:12:51,090
- Hi.

264
00:12:52,179 --> 00:12:55,159
[light music]

265
00:12:55,179 --> 00:13:00,000
♪ ♪

266
00:13:00,019 --> 00:13:01,070
Hi.

267
00:13:01,090 --> 00:13:05,029
- Jessica, you will be reading
for the director and producer.

268
00:13:05,049 --> 00:13:06,220
♪ ♪

269
00:13:07,000 --> 00:13:09,080
Will you please stand
in the frame?

270
00:13:09,100 --> 00:13:11,110
And then you're gonna start
with a slate,

271
00:13:11,129 --> 00:13:13,149
so your name, height, and role.

272
00:13:13,169 --> 00:13:15,139
♪ ♪

273
00:13:15,159 --> 00:13:19,059
- Hi, I'm Jessica Flores, 5'4",
and I will be reading

274
00:13:19,080 --> 00:13:22,000
for the role
of Michelle Gutierrez.

275
00:13:22,019 --> 00:13:24,120
♪ ♪

276
00:13:24,139 --> 00:13:26,210
- Okay.
Whenever you're ready.

277
00:13:26,230 --> 00:13:29,220
[light music]

278
00:13:30,000 --> 00:13:36,220
♪ ♪



