1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:07,716
KOMEDI SPESIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:07,799 --> 00:00:08,800
Para hadirin,

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,634 --> 00:00:11,636
sambutlah Rob Schneider.

6
00:00:24,107 --> 00:00:26,234
Terima kasih banyak, Salt Lake!

7
00:00:26,651 --> 00:00:28,695
Kau pasti bisa! Apa kabar?

8
00:00:32,490 --> 00:00:34,200
Kau tahu apa yang aku sadari?

9
00:00:34,909 --> 00:00:38,079
Aku di usia, yang bukannya kurang tertarik
pada seks,

10
00:00:38,163 --> 00:00:40,707
tapi aku sama tertariknya pada kukis.

11
00:00:41,374 --> 00:00:44,169
Kau tahu maksudku?

12
00:00:44,919 --> 00:00:46,588
"Kukis apa itu?

13
00:00:47,422 --> 00:00:50,925
Bisa geser payudaramu?
Kau menghalangi kukisnya. Ya.

14
00:00:51,009 --> 00:00:53,678
Kukis di bawah payudara itu. Dua-duanya.

15
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
Terima kasih banyak."

16
00:00:58,600 --> 00:01:01,227
Orang berusia 20-an dan 30-an,
mereka belum mengerti.

17
00:01:01,311 --> 00:01:04,105
Mereka bilang, "Ayo kita mabuk!"

18
00:01:04,272 --> 00:01:07,192
"Kalian mau mabuk? Ayo mabuk."

19
00:01:07,275 --> 00:01:09,360
Tidak, aku tak mau mabuk.

20
00:01:09,444 --> 00:01:12,030
Tidak. Tidak asyik.

21
00:01:12,113 --> 00:01:13,490
Usiaku sudah 50-an.

22
00:01:13,573 --> 00:01:16,576
Aku hanya merasa senang
dua hari dalam sebulan.

23
00:01:18,119 --> 00:01:20,205
Untuk apa aku mengacaukannya?

24
00:01:21,539 --> 00:01:23,500
Jika aku ingin mabuk di usiaku,

25
00:01:23,583 --> 00:01:25,460
aku akan makan keju.

26
00:01:30,840 --> 00:01:32,425
Keju apa itu?

27
00:01:33,718 --> 00:01:35,720
Camembert dengan serpihan trufel?

28
00:01:36,471 --> 00:01:38,348
Baiklah, sepadan, tapi sialan.

29
00:01:39,015 --> 00:01:40,475
Aku mabuk sekarang.

30
00:01:41,810 --> 00:01:44,104
Istriku, untuk Natal,
memberiku keanggotaan gym.

31
00:01:44,187 --> 00:01:45,855
"Terima kasih, Sayang."

32
00:01:47,774 --> 00:01:49,109
Aku ke sana,

33
00:01:49,192 --> 00:01:51,820
dan melihat pria-pria tua
yang berolahraga,

34
00:01:51,903 --> 00:01:53,863
dan mereka kekar.

35
00:01:54,656 --> 00:01:56,449
Tapi kelihatannya aneh.

36
00:01:57,659 --> 00:01:59,536
Aku tidak mau kekar.

37
00:01:59,619 --> 00:02:02,914
Aku hanya tidak mau
terlihat benar-benar bodoh.

38
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
Itu tujuannya. Berikan aku pelatih pribadi

39
00:02:05,291 --> 00:02:07,919
yang "tidak bodoh".

40
00:02:08,336 --> 00:02:11,548
Jadi, aku melihat orang-orang tua ini
dan mereka kekar.

41
00:02:11,631 --> 00:02:12,632
Tapi aneh.

42
00:02:12,966 --> 00:02:15,635
Ada yang salah. Aku berpikir,
"Ada apa dengan kekar?"

43
00:02:15,718 --> 00:02:16,845
Lalu aku cari tahu.

44
00:02:16,928 --> 00:02:19,347
Kau tak seharusnya kekar saat sudah tua,

45
00:02:19,764 --> 00:02:22,267
karena kulitmu melar sampai terlalu tipis.

46
00:02:22,350 --> 00:02:24,144
"Lihat betapa kekarnya aku!"

47
00:02:24,227 --> 00:02:25,812
"Ya, tapi aku bisa lihat jantungmu.

48
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Pakailah kaus.

49
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
Kau membuatku jijik.

50
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
Tapi...

51
00:02:35,613 --> 00:02:39,200
enaknya menikah adalah istriku menentukan
apa yang tidak kubutuhkan.

52
00:02:39,284 --> 00:02:41,327
"Ini sudah tidak cocok. Ini jelek.

53
00:02:41,411 --> 00:02:42,704
Pakai ini. Terserah."

54
00:02:42,787 --> 00:02:45,081
Dia bukan orang Meksiko.
Suara itu asyik ditiru.

55
00:02:46,040 --> 00:02:47,500
Lebih seru.

56
00:02:47,584 --> 00:02:49,043
Dia bisa jadi orang Meksiko.

57
00:02:49,127 --> 00:02:52,380
Aku hanya curiga.
Aku tidak sepenuhnya yakin.

58
00:02:52,463 --> 00:02:55,216
"Jangan pakai ini lagi.
Sudah tidak cocok."

59
00:02:55,717 --> 00:02:58,469
Istriku membuang semua celana olahragaku.

60
00:02:58,553 --> 00:03:01,055
Aku bilang, "Kenapa kau buang semuanya?"

61
00:03:01,139 --> 00:03:03,057
"Celana olahraga membohongimu!

62
00:03:03,766 --> 00:03:05,476
Mereka pembohong.

63
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Kau tak tahu betapa gendutnya dirimu.

64
00:03:08,855 --> 00:03:09,981
Kau tak tahu

65
00:03:10,064 --> 00:03:12,775
sampai suatu hari,
kedua talinya menghilang.

66
00:03:14,360 --> 00:03:15,987
Berarti kau gemuk!

67
00:03:16,696 --> 00:03:18,865
Lalu terlambat. Aku membuangnya!"

68
00:03:22,327 --> 00:03:26,080
Dia benar. Biar kuberi tahu,
jika kau pria berusia 50-an,

69
00:03:26,164 --> 00:03:28,291
berbahaya mengenakan celana olahraga.

70
00:03:28,374 --> 00:03:31,794
Berbahaya. Karena terlalu mudah
untuk mengeluarkan kemaluanmu.

71
00:03:34,130 --> 00:03:36,216
Aku mendapati diriku melakukannya.

72
00:03:36,299 --> 00:03:38,426
Bahkan belum sampai ke kamar mandi.

73
00:03:42,305 --> 00:03:44,641
Lalu aku teralihkan oleh sesuatu...

74
00:03:52,774 --> 00:03:53,858
Istriku berteriak,

75
00:03:53,942 --> 00:03:57,779
"Kenapa mengeluarkan kemaluanmu?
Kau belum sampai kamar mandi!"

76
00:03:58,404 --> 00:04:02,867
Aku berkata, "Hei, aku bahkan tak sadar
The Olive Garden punya bar salad.

77
00:04:04,202 --> 00:04:05,245
Mereka punya..."

78
00:04:10,959 --> 00:04:12,919
Tapi aku punya masalah sendiri.

79
00:04:13,002 --> 00:04:15,797
Aku punya anak tiga tahun
karena aku bodoh.

80
00:04:21,302 --> 00:04:23,388
Tidak kepikiran. Tidak.

81
00:04:24,514 --> 00:04:26,391
Aku memikirkannya. Kukira...

82
00:04:27,725 --> 00:04:29,060
Kukira tidak masuk.

83
00:04:30,979 --> 00:04:32,063
Dia sangat manis.

84
00:04:32,939 --> 00:04:35,984
Kami juga punya anak tujuh tahun,
istriku dan aku.

85
00:04:36,567 --> 00:04:39,070
Istriku agak keras pada anak tujuh tahun

86
00:04:39,153 --> 00:04:40,989
saat harus melatihnya kencing.

87
00:04:41,072 --> 00:04:42,949
Dia agak keras. Dia bilang,

88
00:04:43,032 --> 00:04:45,785
"Kita tahan kakinya ke toilet.
Kita dudukkan dia.

89
00:04:45,868 --> 00:04:46,869
Tutup pintunya,

90
00:04:46,953 --> 00:04:49,497
maka dia tak bisa keluar.
Dia akan tahu ini toiletnya.

91
00:04:49,580 --> 00:04:52,500
Sehari penuh teriakan, itu saja.
Kita pegang kakinya.

92
00:04:52,583 --> 00:04:56,045
Pakai penutup kupingmu,
apa pun keperluanmu. Kita teriak."

93
00:04:56,379 --> 00:04:59,465
Mengerikan, tapi dia benar. Satu hari itu.

94
00:04:59,882 --> 00:05:03,261
Tapi aku bilang,
"Untuk bayi baru, si kecelakaan,

95
00:05:03,344 --> 00:05:04,304
jangan...

96
00:05:06,431 --> 00:05:08,808
Biarkan si kecelakaan menentukan
saat dia siap.

97
00:05:09,434 --> 00:05:11,894
Mungkin kali ini jangan terlalu kejam?"

98
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
Jadi, kami biarkan dia memutuskan.

99
00:05:16,983 --> 00:05:19,527
Usianya tiga tahun,

100
00:05:19,610 --> 00:05:22,780
dan dia belum siap. Belum.

101
00:05:24,032 --> 00:05:28,119
Dia bilang kepadaku tempo hari,
"Papi, cámbiame, por favor."

102
00:05:29,162 --> 00:05:30,496
Aku bilang, "Que?

103
00:05:31,164 --> 00:05:32,040
Apa?"

104
00:05:32,123 --> 00:05:35,752
"Papi, ganti popokku, tolonglah, Ayah."

105
00:05:36,586 --> 00:05:38,129
Aku bilang, "Madeleine,

106
00:05:38,212 --> 00:05:41,132
kau cukup pintar untuk memberitahu Ayah
dalam dua bahasa,

107
00:05:43,676 --> 00:05:45,636
maka kau bisa dudukkan bokongmu

108
00:05:45,720 --> 00:05:49,057
di toilet itu, buang air di sana.

109
00:05:49,140 --> 00:05:50,433
Bisa? Paham?

110
00:05:50,933 --> 00:05:56,647
Kau tahu, popokmu ukuran enam. Ya.

111
00:05:57,106 --> 00:05:59,108
Tidak ada ukuran tujuh.

112
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
Kau tahu alasannya?

113
00:06:00,902 --> 00:06:03,946
Seharusnya kau sudah tahu caranya
sekarang. Ya.

114
00:06:04,572 --> 00:06:06,908
Tak ada ukuran lain.
Ayah tak tahu harus bilang apa.

115
00:06:06,991 --> 00:06:08,409
Jika kau tak tahu caranya,

116
00:06:08,493 --> 00:06:12,121
kau harus meminjam popok Nenek.
Ayah hanya punya itu untukmu."

117
00:06:13,039 --> 00:06:13,873
Kau tahu.

118
00:06:15,124 --> 00:06:16,918
Istriku menyayangi anak-anak kami,

119
00:06:17,001 --> 00:06:20,546
jadi, dia tak membiarkanku
mengatur terlalu banyak hal.

120
00:06:21,506 --> 00:06:27,720
Tapi beberapa hal, secara otomatis,
datang kepadaku untuk membuat keputusan.

121
00:06:27,804 --> 00:06:29,472
Baik, aku kebetulan tidur

122
00:06:29,555 --> 00:06:31,682
di sisi ranjang, di samping pintu.

123
00:06:31,766 --> 00:06:35,395
Jadi, saat anakku yang berusia tujuh tahun
ingin tidur dengan kami,

124
00:06:35,478 --> 00:06:37,855
aku harus memutuskan apakah boleh.

125
00:06:37,939 --> 00:06:39,816
Karena dia datang untuk tidur.

126
00:06:40,316 --> 00:06:43,111
Dia bawa bantal kecil, boneka kelincinya.

127
00:06:43,194 --> 00:06:45,071
Dia bukan ingin bilang, "Hai, apa kabar?

128
00:06:45,154 --> 00:06:47,657
Aku ingin membawa semuanya.
Kembalilah tidur."

129
00:06:47,740 --> 00:06:49,575
Tidak, dia di sana semalaman!

130
00:06:50,618 --> 00:06:53,579
Dia datang, aku melihatnya,
dan berkata, "Ada apa?"

131
00:06:53,663 --> 00:06:56,249
Dia bilang, "Aku ingin tidur dengan Ayah."

132
00:06:58,000 --> 00:07:01,379
"Kau punya ranjang sendiri. Kenapa?"

133
00:07:03,631 --> 00:07:04,590
"Mimpi buruk.

134
00:07:05,466 --> 00:07:07,844
Jadi, permisi. Aku harus tiduran.

135
00:07:09,095 --> 00:07:10,596
Aku harus tidur di situ."

136
00:07:10,680 --> 00:07:15,726
"Tidak. Ayah perlu informasi lebih.
Jelaskan tentang mimpi burukmu."

137
00:07:16,310 --> 00:07:17,145
"Dinosaurus.

138
00:07:19,021 --> 00:07:20,731
Permisi, aku harus di situ."

139
00:07:21,691 --> 00:07:24,026
"Dinosaurus apa?"

140
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
"Mengejarku."

141
00:07:29,824 --> 00:07:32,493
"Dinosaurus mengejarmu. Baik.

142
00:07:34,036 --> 00:07:36,789
Kurang seram. Kembali ke kamarmu. Ayolah."

143
00:07:39,709 --> 00:07:40,877
Kurang seram.

144
00:07:40,960 --> 00:07:42,462
Mereka tidak memakanmu!

145
00:07:42,545 --> 00:07:46,215
Kurang seram untuk mengacaukan tidurku.

146
00:07:46,299 --> 00:07:48,843
Karena begitulah, mengacaukan tidurku.

147
00:07:48,926 --> 00:07:51,012
Tidurnya tidak tenang, seperti aku.

148
00:07:52,180 --> 00:07:53,890
Dia terkapar. Begini...

149
00:07:55,224 --> 00:07:56,476
Aku tak butuh itu.

150
00:08:00,229 --> 00:08:01,647
Aku punya alergi,

151
00:08:01,731 --> 00:08:04,066
artinya, pukul enam pagi,

152
00:08:04,150 --> 00:08:05,776
aku bersin sekitar 20 kali.

153
00:08:06,277 --> 00:08:10,531
Jika aku tak punya lantai bawah,
aku pasti sudah bercerai.

154
00:08:11,032 --> 00:08:12,158
Ini pernikahan ketigaku.

155
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
Aku tak mau bercerai lagi. Paham?

156
00:08:14,535 --> 00:08:16,913
Aku tinggal di Hollywwod,
itu dihitung satu...

157
00:08:17,747 --> 00:08:19,499
Aku harus mengusahakan pernikahan ini

158
00:08:20,249 --> 00:08:21,792
karena aku sangat suka rumahku.

159
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
Paham maksudku? Rumah yang bagus.

160
00:08:25,713 --> 00:08:28,799
Ada lantai kamar mandi berpemanas.
"Sial, rasanya enak.

161
00:08:30,134 --> 00:08:32,261
Aku tak mau kehilangan ini. Sial!

162
00:08:33,137 --> 00:08:36,224
Sebaiknya aku tahu
apa yang dikatakan istri gila itu.

163
00:08:36,974 --> 00:08:38,267
Apa, Sayang? Ya!

164
00:08:39,185 --> 00:08:40,770
Mari lihat semua sekolah."

165
00:08:43,147 --> 00:08:45,566
Tapi aku ke bawah dan bersin.

166
00:08:45,650 --> 00:08:46,984
Aku ke bawah untuk bersin...

167
00:08:48,736 --> 00:08:51,322
Istriku bilang, "Aku masih mendengarmu!"

168
00:08:53,115 --> 00:08:53,950
Tapi...

169
00:08:56,160 --> 00:08:58,329
Aku kembali ke atas,

170
00:08:58,412 --> 00:09:00,039
dan Miranda, anak tujuh tahun kami,

171
00:09:00,122 --> 00:09:02,041
sudah tidur di sisi ranjangku...

172
00:09:04,043 --> 00:09:06,087
"Aku tak mau berurusan
dengan ini sekarang.

173
00:09:06,170 --> 00:09:08,714
Lupakan. Aku akan mencari
tempat lain untuk tidur."

174
00:09:09,382 --> 00:09:12,051
Jadi, aku datangi ruangan lain
yang belum pernah kudatangi.

175
00:09:12,134 --> 00:09:13,094
Kau tahu?

176
00:09:13,386 --> 00:09:16,097
"Sial, ada kamar di sini.
Aku tak tahu ini.

177
00:09:16,389 --> 00:09:17,848
Ada area lain!"

178
00:09:18,140 --> 00:09:20,643
Jadi, aku buka pintunya,

179
00:09:20,726 --> 00:09:22,436
dan istriku mengalahkanku.

180
00:09:22,520 --> 00:09:24,397
Dia sudah tidur di ranjang.

181
00:09:24,480 --> 00:09:25,731
Pikirku, "Terserah."

182
00:09:25,815 --> 00:09:28,859
Jadi, aku tidur dengannya.
Saat kau berusia 50-an,

183
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
kau tak bisa langsung tidur.

184
00:09:31,028 --> 00:09:33,531
Kau tahu, butuh waktu.

185
00:09:33,614 --> 00:09:36,242
Setiap kali aku tidur dengan istriku
dan sulit tidur,

186
00:09:36,325 --> 00:09:37,493
aku mulai...

187
00:09:38,160 --> 00:09:40,204
meremas sedikit. Sedikit saja.

188
00:09:40,288 --> 00:09:42,498
- Meremas sedikit.
- Ya, Kawan!

189
00:09:42,582 --> 00:09:46,586
Aku berharap suatu hari,
dia akan berkata, "Ide yang bagus."

190
00:09:46,669 --> 00:09:47,587
Paham?

191
00:09:48,588 --> 00:09:50,673
Itu belum terjadi,
tapi kau harus berusaha.

192
00:09:50,756 --> 00:09:53,134
Paham? Kau harus mencobanya. Berusaha.

193
00:09:53,926 --> 00:09:56,470
Omong-omong, aku remas sedikit,
dan kulihat,

194
00:09:56,554 --> 00:09:59,724
rasanya lebih lembut dari biasanya.

195
00:09:59,807 --> 00:10:01,809
Sedikit. Tapi aku tak akan menghakimi.

196
00:10:01,892 --> 00:10:04,645
Mungkin dia mandi air panas. Entahlah.

197
00:10:04,729 --> 00:10:08,357
Tapi payudaranya juga terasa berbeda.

198
00:10:08,441 --> 00:10:11,027
Lalu aku berpikir, "Ada kemungkinan

199
00:10:11,193 --> 00:10:12,361
ini bukan istriku."

200
00:10:14,030 --> 00:10:15,114
Jadi, aku turun

201
00:10:15,990 --> 00:10:18,826
kembali ke kamarku,
dan melihat istriku di sana,

202
00:10:18,909 --> 00:10:20,703
tertidur di kursi.

203
00:10:21,120 --> 00:10:23,748
Kubilang, "Sayang, bangun."
Dia bilang, "Ada apa?"

204
00:10:23,831 --> 00:10:27,585
"Sayang, kurasa aku melecehkan ibumu."

205
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
Jadi...

206
00:10:31,839 --> 00:10:33,466
Dia mendorongku. Dia bilang,

207
00:10:33,549 --> 00:10:35,301
"Bu, kenapa kau diam saja?"

208
00:10:35,384 --> 00:10:38,804
Kata ibunya, "Kau tahu
aku tak bicara dengan si bodoh itu!"

209
00:10:40,222 --> 00:10:41,098
Jadi...

210
00:10:43,100 --> 00:10:45,102
aku akan ceritakan lagi tentang diriku.

211
00:10:45,936 --> 00:10:48,898
Aku orang Asia. Ibuku orang Filipina.

212
00:10:49,523 --> 00:10:53,903
Dan biasanya ada satu orang Filipina,
di kerumunan yang begini...

213
00:10:54,487 --> 00:10:56,489
Tapi, tidak kali ini.

214
00:10:56,906 --> 00:10:58,240
Aku ras campuran.

215
00:10:58,616 --> 00:11:01,494
Di masa keberagaman ini,
mereka ingin merekrut,

216
00:11:01,577 --> 00:11:04,246
"Ayo rekrut orang Asia.
Orang kulit hitam juga.

217
00:11:04,330 --> 00:11:06,582
Ayo cari wanita! Keberagaman."

218
00:11:06,666 --> 00:11:11,295
Aku orang Asia, tapi kurang Asia
untuk membantuku belakangan ini.

219
00:11:11,962 --> 00:11:13,047
Pikirku, "Sial!"

220
00:11:13,798 --> 00:11:17,468
Aku Rob Schneider.
Aku bukan Rob Akabonaito.

221
00:11:18,219 --> 00:11:19,095
Sial!

222
00:11:20,638 --> 00:11:22,973
Aku separuh Asia.
Kau pasti menatapku, berpikir,

223
00:11:23,057 --> 00:11:25,309
"Aku tahu ada sesuatu di sana. Apa itu?

224
00:11:25,935 --> 00:11:28,020
Ada apa di dalam sana?"

225
00:11:29,730 --> 00:11:32,983
Sulit. Ibuku orang Asia.
Aku tidak merekomendasikannya.

226
00:11:34,985 --> 00:11:36,904
Mereka keras. Sangat sulit bagiku.

227
00:11:36,987 --> 00:11:38,948
Aku tak dapat perlakuan itu saat kecil,

228
00:11:39,031 --> 00:11:42,493
"Kau hebat. Selamat bersenang-senang.
Kau sangat pintar.

229
00:11:42,576 --> 00:11:45,121
Kau hebat. Kau bisa menjadi apa pun."

230
00:11:45,788 --> 00:11:46,997
Nilaiku A dan B.

231
00:11:47,081 --> 00:11:48,582
"Bu, aku dapat nilai A."

232
00:11:48,666 --> 00:11:51,377
Dia bilang, "Jadi? Sudah tugasmu
untuk mendapatkan nilai A.

233
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
Kau pintar, tidak bodoh. Ayo.

234
00:11:53,254 --> 00:11:55,589
Kau mau apa? Mau kukis untuk itu?

235
00:11:56,757 --> 00:11:58,759
Itu tugasmu. Itu yang diharapkan darimu.

236
00:11:58,843 --> 00:12:00,553
Kau mau lebih, lakukan lebih.

237
00:12:03,013 --> 00:12:06,517
Lakukan tugasmu. Aku tak pernah,
"Aku memasak dan bersih-bersih seharian.

238
00:12:06,600 --> 00:12:10,604
Aku dapat apa?"

239
00:12:10,688 --> 00:12:13,190
Tidak. Lakukan tugasmu,
aku lakukan tugasku.

240
00:12:14,483 --> 00:12:17,361
Kita menjaga hubungan ini tetap baik.
Itu saja."

241
00:12:18,821 --> 00:12:19,655
Begitu saja.

242
00:12:20,406 --> 00:12:23,909
Hal yang paling kuingat dari masa kecilku
adalah ibuku meneriakiku.

243
00:12:23,993 --> 00:12:26,579
Entah untuk melindungi atau apa,
dia bilang,

244
00:12:26,662 --> 00:12:28,205
"Lihat akibatnya?

245
00:12:28,289 --> 00:12:30,416
Kau jatuh. Lihat akibatnya?

246
00:12:30,499 --> 00:12:32,626
Jangan lari di rumah. Lihat akibatnya?

247
00:12:32,710 --> 00:12:34,879
Kau terluka. Lihat akibatnya?

248
00:12:34,962 --> 00:12:38,007
Kau merusaknya. Lihat akibatnya?
Jangan main-main. Lihat?

249
00:12:38,090 --> 00:12:40,426
Kau menjatuhkannya. Lihat akibatnya?"

250
00:12:42,511 --> 00:12:46,015
Suatu kali, kami bermain basket
sekitar empat kilometer dari rumah.

251
00:12:46,098 --> 00:12:48,058
Seseorang terkilir. Tiba-tiba, aku dengar,

252
00:12:48,142 --> 00:12:50,144
"Lihat akibatnya?"

253
00:12:56,108 --> 00:12:58,527
"Bung, itu ibumu di gunung di sana."

254
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
"Lihat akibatnya?"

255
00:13:08,537 --> 00:13:10,039
Aku tumbuh di San Francisco.

256
00:13:10,456 --> 00:13:13,501
Pekerjaan pertamaku
di pom bensin 76 Chang dan Chow,

257
00:13:13,626 --> 00:13:15,211
pom bensin, ya.

258
00:13:15,795 --> 00:13:17,129
Gajian setiap Sabtu.

259
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
Ini sebelum bank buka hari Sabtu.

260
00:13:19,924 --> 00:13:22,092
Tunai. Mereka membayar tunai
pada hari Sabtu.

261
00:13:22,718 --> 00:13:25,346
Lalu mereka membawa kami
ke restoran Cina,

262
00:13:25,763 --> 00:13:29,517
mentraktir bir, bermain poker,
lalu memenangkan semua uang kami.

263
00:13:31,352 --> 00:13:34,104
Aku begitu selama dua minggu,
"Aku tak mau begitu lagi.

264
00:13:34,188 --> 00:13:37,358
Mereka mengambil uang kita, Bob,
untuk makanan Cina murahan!"

265
00:13:39,026 --> 00:13:39,944
Ini masalahnya.

266
00:13:40,861 --> 00:13:45,157
Orang Cina telah menjadi komunis
selama 71 tahun sejauh ini,

267
00:13:45,825 --> 00:13:48,536
tapi mereka telah menjadi kapitalis
selama 2.000 tahun.

268
00:13:48,953 --> 00:13:50,371
Paham? Benar.

269
00:13:51,872 --> 00:13:55,042
Kau mau makanan Cina setelah ini?
Kita cari tempat.

270
00:13:56,377 --> 00:13:58,212
Bahkan jika mereka tutup.

271
00:13:58,879 --> 00:14:00,631
"Maaf, kami tutup."

272
00:14:00,714 --> 00:14:02,049
"Aku bawa 500 orang."

273
00:14:02,132 --> 00:14:03,759
"Baik, kami buka.

274
00:14:03,843 --> 00:14:07,137
Masuklah. Kami hanya menawarkan
menu tengah malam.

275
00:14:07,221 --> 00:14:08,597
Ada menu tengah malam."

276
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Benar. Ayahku Yahudi.

277
00:14:13,394 --> 00:14:15,563
Kami selalu bisa makan makanan Cina
saat Natal,

278
00:14:15,646 --> 00:14:18,691
karena orang China tak peduli
soal liburan.

279
00:14:18,774 --> 00:14:21,026
"Ya, kami buka saat Natal. Silakan!

280
00:14:21,110 --> 00:14:22,987
Ya, sepanjang hari. Silakan.

281
00:14:23,070 --> 00:14:25,906
Tidak, masa bodoh! Silakan, kami buka. Ya.

282
00:14:26,448 --> 00:14:29,910
Hanya karena hari lahirnya,
kita harus bangkrut? Enak saja.

283
00:14:30,327 --> 00:14:32,121
Ikan di tangki tak tahu ini hari apa.

284
00:14:32,204 --> 00:14:33,414
Mereka tak tahu.

285
00:14:33,873 --> 00:14:35,708
Hanya Selasa lagi bagi mereka.

286
00:14:37,668 --> 00:14:38,961
Presiden dibunuh?

287
00:14:39,044 --> 00:14:40,963
Prasmanan spesial.

288
00:14:41,046 --> 00:14:43,173
Dua bayar satu,
spesial pembunuhan presiden.

289
00:14:44,383 --> 00:14:46,093
Ini 9/11? Ayo, kau punya pilihan.

290
00:14:46,176 --> 00:14:48,762
Sembilan jenis daging, 11 jenis mi.

291
00:14:48,846 --> 00:14:51,015
Ini spesial 9/11.

292
00:14:52,641 --> 00:14:55,144
Memang menyedihkan. Kita menangis.

293
00:14:55,561 --> 00:14:57,146
Lalu kita lapar!

294
00:14:58,772 --> 00:15:00,816
Ada telur foo yung,
nasi goreng daging babi,

295
00:15:00,900 --> 00:15:04,486
mi lo mein, mi goreng, mi bakar.

296
00:15:04,570 --> 00:15:08,741
Lalu ada mi pangsit.

297
00:15:14,163 --> 00:15:14,997
Ya, baiklah.

298
00:15:15,080 --> 00:15:18,292
Ada satu pesanan lagi,
daging sapi dengan saus tiram.

299
00:15:18,375 --> 00:15:20,336
Ada satu pesanan lagi.

300
00:15:20,419 --> 00:15:22,379
Daging sapi dengan saus tiram."

301
00:15:24,632 --> 00:15:26,717
Bukan rasis, itu akurat.

302
00:15:26,800 --> 00:15:28,719
Sangat akurat.

303
00:15:30,679 --> 00:15:31,513
Tidak.

304
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
Kau harus paham.

305
00:15:34,266 --> 00:15:36,769
Kau tahu betapa sulitnya
bicara bahasa Mandarin?

306
00:15:36,852 --> 00:15:39,480
Begitulah sulitnya orang Cina
berbahasa Inggris.

307
00:15:40,189 --> 00:15:42,816
Ada yang tersedak,
mereka harus mengeluarkannya.

308
00:15:42,900 --> 00:15:44,985
"Daging sapi dengan saus tiram!

309
00:15:45,069 --> 00:15:49,949
Sapi! Saus tiram!"

310
00:15:53,535 --> 00:15:57,414
Kau tahu apa yang tak pernah kau lihat
di Amerika? Tunawisma orang Asia.

311
00:15:58,832 --> 00:16:00,250
Kau tak melihatnya.

312
00:16:02,962 --> 00:16:05,464
Orang Asia bilang,
"Tidak, persetan. Mustahil."

313
00:16:06,465 --> 00:16:08,509
Kita harus memikirkan cara lain.

314
00:16:09,343 --> 00:16:12,388
Tidak, kita bersihkan bagian tubuh
yang tak ingin sentuh,

315
00:16:12,471 --> 00:16:14,598
seperti kuku kaki.
Kita bersihkan seluruh kuku.

316
00:16:14,682 --> 00:16:18,018
Kita bersihkan kuku kaki.
Kita kikis kotorannya.

317
00:16:19,353 --> 00:16:22,606
Tidak, kami akan membersihkan bulu anusmu
dari depan.

318
00:16:23,232 --> 00:16:28,112
Masuk saja ke sana.

319
00:16:30,656 --> 00:16:33,367
Kami akan memutihkan bokongmu.
Tentu, kenapa tidak? Ayo.

320
00:16:33,951 --> 00:16:35,202
Kau sudah di sini.

321
00:16:36,328 --> 00:16:38,872
Putihkan bokongmu? Tentu, 25 dolar lagi.

322
00:16:39,373 --> 00:16:42,751
Kami akan memijatmu, meranca,
mengambil uangmu.

323
00:16:42,835 --> 00:16:44,378
Ayolah!

324
00:16:46,922 --> 00:16:49,174
Saat klimaks, tumpahkan ke arah lain.
Ayolah.

325
00:16:49,758 --> 00:16:52,219
Ini juga memalukan bagiku. Ayo. Baik."

326
00:16:55,639 --> 00:16:59,309
Kesukaanku adalah orang Korea,
kelompok pekerja keras lain.

327
00:16:59,935 --> 00:17:02,312
Orang Korea, pekerja keras.

328
00:17:03,105 --> 00:17:06,900
Kecuali dengan barbeku Korea.
Harus kuakui, agak malas di sana.

329
00:17:06,984 --> 00:17:08,986
Sedikit. Kau pergi ke barbeku Korea,

330
00:17:09,069 --> 00:17:11,739
"Selamat datang di barbeku Korea.

331
00:17:11,822 --> 00:17:14,450
Hati-hati, arang panas. Sangat panas.

332
00:17:14,908 --> 00:17:17,453
Panas. Arang panas.

333
00:17:17,536 --> 00:17:19,538
Panas. Hati-hati, arang panas. Keren.

334
00:17:19,621 --> 00:17:21,665
Baik, aku mengerti. Arang panas.

335
00:17:22,124 --> 00:17:23,584
Bagaimana cara kerjanya?"

336
00:17:23,917 --> 00:17:29,131
"Baik. Ini filet mignon mentahnya.
Itu dia..."

337
00:17:30,007 --> 00:17:30,924
"Diapakan?"

338
00:17:31,008 --> 00:17:34,261
"Kau yang memasak."

339
00:17:35,888 --> 00:17:38,015
"Aku membayarmu untuk makan di luar.

340
00:17:38,432 --> 00:17:40,601
Kau yang memasak."

341
00:17:41,351 --> 00:17:45,064
"Tidak, kau yang memasaknya."

342
00:17:49,443 --> 00:17:50,903
Tampaknya malas, ya?

343
00:17:52,279 --> 00:17:54,531
Aku benci pergi ke rumah bordil Korea.

344
00:17:56,492 --> 00:17:59,411
"Selamat datang di rumah bordil Korea.
Masuklah, ya!

345
00:17:59,495 --> 00:18:01,580
Ini kamarnya. Isap penismu sendiri.

346
00:18:01,663 --> 00:18:05,042
Ya, kau bisa!

347
00:18:05,542 --> 00:18:06,877
Lalu kau ke kamar ini.

348
00:18:06,960 --> 00:18:08,670
Bercintalah sendiri di kamar ini.

349
00:18:09,630 --> 00:18:11,340
Harga yang bagus, kamar ini.

350
00:18:14,176 --> 00:18:17,429
Lalu kau ke sini, mandi, lalu keluar.

351
00:18:18,138 --> 00:18:19,556
Kenapa kau lama di sini?

352
00:18:20,766 --> 00:18:22,184
Ada pelanggan lain."

353
00:18:26,438 --> 00:18:28,398
Takeru Saito, hadirin sekalian.

354
00:18:35,280 --> 00:18:37,074
Mau main sesuatu, Kawan?

355
00:18:40,244 --> 00:18:43,413
Ya, aku senang, sebagai masyarakat,

356
00:18:43,497 --> 00:18:47,918
pria akhirnya punya perhitungan
dengan perilaku buruk mereka.

357
00:18:48,710 --> 00:18:52,714
Beberapa hal mudah dilupakan
selama episode ini,

358
00:18:53,090 --> 00:18:55,759
dilupakan tentang pria dan perilakunya.

359
00:18:56,009 --> 00:18:58,053
Yaitu pria adalah…

360
00:18:59,888 --> 00:19:01,390
berengsek, paham?

361
00:19:02,057 --> 00:19:05,769
Menurutku pria berpotensi berengsek.

362
00:19:06,520 --> 00:19:09,022
Aku laki-laki. Aku berpotensi berengsek.

363
00:19:09,398 --> 00:19:10,691
Jika istriku bilang,

364
00:19:10,774 --> 00:19:13,569
"Hei, kau bisa bercumbu dengan sahabatku."

365
00:19:14,278 --> 00:19:15,404
Tak akan kulakukan,

366
00:19:16,822 --> 00:19:18,198
tapi aku akan bertanya,

367
00:19:19,241 --> 00:19:20,075
"Yang mana?"

368
00:19:22,703 --> 00:19:23,745
Aku bukan Yesus.

369
00:19:25,289 --> 00:19:26,665
Aku berpotensi berengsek.

370
00:19:27,416 --> 00:19:30,586
Aku pernah ke Starbucks.
Aku melihat ke ujung antrean.

371
00:19:30,669 --> 00:19:34,173
Aku melihat gadis cantik
dengan belahan dada terbuka, berpikir,

372
00:19:34,256 --> 00:19:37,009
"Mungkin menyenangkan
untuk ke situ dan..."

373
00:19:46,602 --> 00:19:47,936
Tapi aku tak melakukannya.

374
00:19:48,937 --> 00:19:51,190
Karena apa yang ada di kepalaku?

375
00:19:51,523 --> 00:19:53,567
Untuk bisa memesan kapucino

376
00:19:53,650 --> 00:19:56,445
tanpa harus terdaftar
sebagai peleceh seks.

377
00:19:58,030 --> 00:19:59,615
"Kapucino, Rob, peleceh seks."

378
00:19:59,698 --> 00:20:01,325
Ya, di sini. Terima kasih."

379
00:20:09,833 --> 00:20:11,501
Semua pria berpotensi berengsek.

380
00:20:12,961 --> 00:20:14,922
Aku akan mengkhianati semua pria di sini.

381
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
Maaf, tapi benar.
Nona-nona, pria yang bersamamu,

382
00:20:17,966 --> 00:20:20,636
aku tak peduli jika kau sudah menikah
setahun, lima tahun,

383
00:20:20,719 --> 00:20:22,429
sepuluh tahun, 20 tahun,

384
00:20:22,512 --> 00:20:24,806
aku tak peduli kau punya anak, cucu.

385
00:20:24,973 --> 00:20:28,685
Pertama kali orang yang kau harap
menghabiskan sisa hidup bersamamu,

386
00:20:28,769 --> 00:20:30,729
pertama kali dia kencan denganmu,

387
00:20:31,146 --> 00:20:32,481
pertama kali,

388
00:20:33,523 --> 00:20:37,152
dia hanya ingin bercinta denganmu.
Hanya itu maunya.

389
00:20:37,236 --> 00:20:38,820
Jika bisa bercinta dan pulang,

390
00:20:38,904 --> 00:20:40,906
itu akan jadi malam terhebatnya.

391
00:20:41,406 --> 00:20:43,283
Maaf. Jangan salah paham.

392
00:20:43,367 --> 00:20:46,995
Dia mencintaimu sekarang
karena kau luar biasa. Benar.

393
00:20:47,829 --> 00:20:50,958
Kau mengubahnya. Benar!

394
00:20:51,250 --> 00:20:52,167
Kau luar biasa.

395
00:20:52,793 --> 00:20:55,003
Tapi kali pertama,
dia hanya ingin bercinta.

396
00:20:55,087 --> 00:20:56,588
Hanya itu maunya.

397
00:20:56,672 --> 00:21:00,884
Maaf, pria mencari... seks.

398
00:21:01,551 --> 00:21:06,598
Dan jika hubungan terjalin,
persetan, mereka akan menghadapinya.

399
00:21:07,766 --> 00:21:09,017
Bukan itu mau mereka.

400
00:21:09,518 --> 00:21:12,521
Mereka berakhir di sana,
dan tak tahu bagaimana itu terjadi.

401
00:21:14,064 --> 00:21:17,359
"Apa? Kau mau makan dulu?

402
00:21:19,653 --> 00:21:21,238
Ya, aku akan makan.

403
00:21:22,864 --> 00:21:23,699
Tentu.

404
00:21:24,908 --> 00:21:27,035
Di rumah orang tuamu, sungguh?

405
00:21:27,828 --> 00:21:29,121
Baiklah.

406
00:21:30,372 --> 00:21:32,708
Apa kau menggantung bajumu di lemariku?

407
00:21:32,791 --> 00:21:36,753
Apa itu yang kau lakukan? Bagus, tutup.
Jangan sampai kusut. Aku...

408
00:21:37,546 --> 00:21:40,132
Kurasa aku berpacaran. Apa yang terjadi?

409
00:21:40,590 --> 00:21:42,301
Kukira aku cuma menidurinya."

410
00:21:43,385 --> 00:21:47,347
Sebaliknya, wanita mencari hubungan,

411
00:21:47,806 --> 00:21:51,101
dan jika seks terjadi, sial,
mereka akan menghadapinya.

412
00:21:53,812 --> 00:21:57,107
"Astaga, itu dia. Astaga.

413
00:21:57,691 --> 00:21:59,234
Kita mulai.

414
00:21:59,318 --> 00:22:00,652
Astaga.

415
00:22:01,236 --> 00:22:02,154
Hei.

416
00:22:02,821 --> 00:22:04,156
Ada apa? Apa?

417
00:22:04,656 --> 00:22:05,782
Berbalik?

418
00:22:05,866 --> 00:22:11,621
Ini kejadian.

419
00:22:11,705 --> 00:22:12,789
Apa? Lihat dirimu?

420
00:22:12,873 --> 00:22:17,252
Aku melihatmu.

421
00:22:17,336 --> 00:22:19,921
Itu menjijikkan! Astaga!"

422
00:22:25,969 --> 00:22:29,181
Ada wanita yang menjadi pengecualian.
"Mana penisnya?"

423
00:22:31,350 --> 00:22:34,019
Merekalah yang kucari,
tapi mereka pulang lebih awal.

424
00:22:34,728 --> 00:22:36,396
Datanglah pukul 08.00.

425
00:22:36,480 --> 00:22:38,815
"Gadis yang suka penis? Sudah pergi. Sial.

426
00:22:39,608 --> 00:22:42,611
Sial. Aku melewatkannya lagi."

427
00:22:47,616 --> 00:22:53,080
Tapi di awal hubungan, pria harus
melakukan perhitungan emosional.

428
00:22:53,705 --> 00:22:57,292
Mereka bilang,
"Aku sangat tertarik kepadanya.

429
00:22:57,376 --> 00:22:59,544
Aku tak tahan tanpa dirinya.

430
00:23:00,045 --> 00:23:04,091
Tapi berapa banyak usaha yang diperlukan?

431
00:23:05,675 --> 00:23:11,348
Apa dia menunjukkan kegilaan sesungguhnya,
atau ada kegilaan laiin?

432
00:23:11,431 --> 00:23:13,392
"Dari mana saja kau?

433
00:23:13,475 --> 00:23:17,562
Aku melihat ponselmu!
Siapa yang kau cumbu di Park City?"

434
00:23:17,646 --> 00:23:19,272
Atau di mana pun itu.

435
00:23:21,441 --> 00:23:22,984
Kapan itu akan keluar?

436
00:23:24,069 --> 00:23:26,488
Apa dia membohongiku selama ini?

437
00:23:28,323 --> 00:23:30,992
Karena aku membohonginya selama ini.

438
00:23:31,743 --> 00:23:33,412
"Aku tak tahu siapa diriku."

439
00:23:35,997 --> 00:23:37,124
Lalu mereka masuk.

440
00:23:38,250 --> 00:23:39,501
Mereka membuat komitmen.

441
00:23:40,210 --> 00:23:44,297
Dan mereka melakukannya
karena mereka sangat tertarik padamu.

442
00:23:44,381 --> 00:23:45,757
Begitulah.

443
00:23:45,841 --> 00:23:47,050
Pria tidak rumit.

444
00:23:47,134 --> 00:23:49,302
Mereka ingin bersama wanita idaman,

445
00:23:49,386 --> 00:23:52,556
yang harus dikencani,
yang sangat menarik bagi mereka.

446
00:23:52,639 --> 00:23:54,391
Kau tahu, kecantikan berpengaruh.

447
00:23:54,933 --> 00:23:59,354
Orang-orang selalu bilang, "Hei, Rob,
istrimu terlalu cantik untukmu."

448
00:23:59,438 --> 00:24:02,774
Seperti, "Kau tahu, itulah yang kucari."

449
00:24:03,233 --> 00:24:05,569
Kau tahu. Aku suka itu.

450
00:24:08,613 --> 00:24:10,532
Kecantikan itu berpengaruh.

451
00:24:10,615 --> 00:24:16,455
Orang suka mendengarnya.
"Anak yang cantik! Cantik."

452
00:24:16,997 --> 00:24:18,206
Mereka tak suka mendengar,

453
00:24:22,127 --> 00:24:23,211
"Apa yang terjadi?

454
00:24:24,337 --> 00:24:25,505
Apa ada kebakaran?

455
00:24:26,339 --> 00:24:28,467
Kau mau menjaganya? Jagalah.

456
00:24:28,842 --> 00:24:30,927
Jaga dia sebentar."

457
00:24:35,265 --> 00:24:38,977
Lalu seorang pria masuk ke hubungan.

458
00:24:39,436 --> 00:24:41,605
Ini hal menarik tentang pria,

459
00:24:42,564 --> 00:24:46,026
pria bekerja secara proporsional
dalam hubungan

460
00:24:46,109 --> 00:24:47,903
tergantung perasaan mereka kepadamu.

461
00:24:48,361 --> 00:24:50,655
Misalnya, jika pria bersama wanita
yang dia rasa

462
00:24:50,739 --> 00:24:53,492
setara dengan tingkat daya tariknya,

463
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
dia akan berikan pengabdian, waktu,

464
00:24:55,660 --> 00:24:57,746
usaha, peduli dalam hubungan.

465
00:24:57,829 --> 00:25:00,582
Namun, anehnya, jika pria dengan wanita

466
00:25:00,665 --> 00:25:03,543
yang menurutnya
jauh lebih menarik darinya,

467
00:25:03,627 --> 00:25:05,420
dia akan berusaha lebih keras.

468
00:25:06,087 --> 00:25:08,965
Misalhnya, pria berkencan
dengan model Victoria's Secret.

469
00:25:09,466 --> 00:25:13,637
Pria itu bilang, "Ada apa, Sayang? Apa?

470
00:25:14,513 --> 00:25:15,388
Katakan.

471
00:25:16,348 --> 00:25:18,642
Kau tak bisa menemukan kunci mobilmu?

472
00:25:19,059 --> 00:25:21,061
Baiklah!

473
00:25:21,645 --> 00:25:23,813
Ayo beli mobil lagi!

474
00:25:24,439 --> 00:25:27,108
Ya, aku akan mengurusnya!

475
00:25:28,151 --> 00:25:30,946
Ya, lakukan perawatan kuku, pijat.
Sungguh.

476
00:25:31,029 --> 00:25:32,572
Aku akan cari pekerjaan kedua.

477
00:25:33,156 --> 00:25:35,283
Aku tak butuh tidur. Suamimu kuat."

478
00:25:37,702 --> 00:25:41,122
Tapi jika pria yang merasa
tingkat daya tariknya setara

479
00:25:41,206 --> 00:25:42,249
dengan istrinya,

480
00:25:42,332 --> 00:25:44,042
"Ada apa, Sayang? Apa?

481
00:25:46,378 --> 00:25:48,421
Kau tak bisa menemukan kunci mobilmu?

482
00:25:48,505 --> 00:25:52,050
Sepertinya kau harus berjalan, Manja.

483
00:25:52,133 --> 00:25:52,968
Maksudku...

484
00:25:55,971 --> 00:25:57,556
aku membantumu!

485
00:25:58,348 --> 00:26:02,018
Mungkin saat kau pulang,
kau tahu di mana kunci mobilmu!

486
00:26:02,102 --> 00:26:03,853
Aku sedang bekerja!"

487
00:26:05,397 --> 00:26:07,232
Tapi jika model Victoria's Secret,

488
00:26:09,109 --> 00:26:11,444
"Ada apa, Sayang? Apa? Katakan.

489
00:26:13,655 --> 00:26:15,574
Anak-anak tertinggal di mal?

490
00:26:17,450 --> 00:26:19,578
Kita bisa punya anak lagi!

491
00:26:20,120 --> 00:26:22,163
Tentu, kita bisa. Pasti seru!"

492
00:26:25,458 --> 00:26:27,961
Tapi jika pria yang merasa
tingkat daya tariknya setara

493
00:26:28,044 --> 00:26:29,087
dengan istrinya,

494
00:26:29,170 --> 00:26:30,171
"Ada apa, Sayang?

495
00:26:31,631 --> 00:26:33,174
Anak-anak tertinggal di mal?

496
00:26:34,884 --> 00:26:36,761
Bodoh sekali, ya?

497
00:26:37,804 --> 00:26:39,723
Ya, mereka bersamaku sekarang.

498
00:26:39,806 --> 00:26:42,559
Mereka tak akan menelepon orang tua
yang meninggalkan mereka.

499
00:26:42,934 --> 00:26:44,269
Itu membuat mereka bodoh.

500
00:26:44,853 --> 00:26:46,813
Mereka menemukan kunci mobilmu!

501
00:26:47,731 --> 00:26:49,274
Aku sedang bekerja!"

502
00:26:52,193 --> 00:26:54,112
Tapi jika model Victoria's Secret,

503
00:26:55,447 --> 00:26:57,115
"Ada apa? Apa itu, Sayang?

504
00:26:59,618 --> 00:27:01,202
Kau membunuh ibuku?

505
00:27:03,705 --> 00:27:05,874
Dia merasa suram belakangan ini.

506
00:27:07,375 --> 00:27:08,835
Seseorang harus bertindak.

507
00:27:10,629 --> 00:27:11,504
Terima kasih.

508
00:27:12,589 --> 00:27:13,590
Aku mencintaimu."

509
00:27:19,471 --> 00:27:20,513
Tapi jika pria merasa

510
00:27:20,597 --> 00:27:23,224
daya tariknya setara dengan istrinya,

511
00:27:23,308 --> 00:27:25,518
"Ada apa, Sayang? Kau apa?

512
00:27:26,811 --> 00:27:28,521
Kau membunuh ibuku?

513
00:27:30,774 --> 00:27:32,817
Dia merasa suram belakangan ini.

514
00:27:35,987 --> 00:27:37,572
Seseorang harus bertindak.

515
00:27:38,823 --> 00:27:39,699
Terima kasih.

516
00:27:40,492 --> 00:27:41,493
Aku mencintaimu."

517
00:27:48,041 --> 00:27:48,917
Terima kasih.

518
00:27:51,628 --> 00:27:53,963
Jadi, aku akan jujur denganmu.

519
00:27:54,047 --> 00:27:55,757
Istriku ingin menceraikanku.

520
00:27:56,216 --> 00:27:57,926
Kami sudah menikah sepuluh tahun.

521
00:27:58,301 --> 00:28:01,262
Dia ingin menceraikanku setiap tiga bulan
selama sepuluh tahun.

522
00:28:04,474 --> 00:28:06,851
Itu terulang dalam dua minggu. Aku tahu.

523
00:28:07,185 --> 00:28:08,770
Aku sudah terbiasa. Aku tahan.

524
00:28:08,853 --> 00:28:10,563
Aku terlalu tua untuk berhenti. Ya.

525
00:28:11,981 --> 00:28:14,526
Sulit jika kau menikahi orang
yang lebih muda

526
00:28:14,609 --> 00:28:17,362
karena mereka masih punya harapan.

527
00:28:17,737 --> 00:28:18,613
Kau paham?

528
00:28:22,075 --> 00:28:23,493
Sulit untuk menghapusnya.

529
00:28:24,786 --> 00:28:28,289
Setelah dua tahun menikah,
istriku berkata,

530
00:28:28,373 --> 00:28:29,874
"Ini tidak membaik.

531
00:28:30,625 --> 00:28:33,545
Kau bilang akan membaik,
tapi tidak membaik.

532
00:28:33,628 --> 00:28:35,380
No mejor. Tak membaik.

533
00:28:35,463 --> 00:28:37,799
Untuk siapa aku bertahan?

534
00:28:37,882 --> 00:28:41,219
Kehilangan masa mudaku. Dah, Masa Muda."

535
00:28:42,220 --> 00:28:45,306
Aku berkata,
"Sayang, lupakan kesulitanmu."

536
00:28:45,390 --> 00:28:47,350
Kesulitannya selama tiga tahun.

537
00:28:47,434 --> 00:28:49,936
Lewati kesulitanmu, lalu,
"Syukurlah kami bertahan.

538
00:28:50,019 --> 00:28:51,521
Karena kau melewatinya."

539
00:28:53,148 --> 00:28:56,651
Setelah tiga tahun,
"Baik, kita sudah melewatinya.

540
00:28:57,068 --> 00:29:01,114
Tapi tidak membaik, no mejor.
Kenapa aku bertahan,

541
00:29:01,197 --> 00:29:03,950
kehilangan lebih banyak masa mudaku?"

542
00:29:04,868 --> 00:29:06,911
"Sayang, aku tidak memberitahumu.

543
00:29:06,995 --> 00:29:09,664
Yang kumaksud adalah lima tahun.

544
00:29:09,748 --> 00:29:11,791
Saat itulah kau punya sejarah bersama.

545
00:29:11,875 --> 00:29:14,377
Lima tahun. Syukurlah aku tak berhenti."

546
00:29:15,336 --> 00:29:16,296
Setelah lima tahun,

547
00:29:17,505 --> 00:29:20,300
"Baik, kita punya sejarah.

548
00:29:21,217 --> 00:29:23,303
Tapi bukan sejarah yang baik.

549
00:29:23,386 --> 00:29:26,473
Tidak membaik. Kenapa aku bertahan?

550
00:29:26,556 --> 00:29:30,435
Masa mudaku lagi. Dah, Masa Muda."

551
00:29:31,227 --> 00:29:35,398
Saat itu, aku harus bilang,
"Sayang, mudah untuk berhenti.

552
00:29:36,232 --> 00:29:39,068
Kau bisa berhenti sekarang.
Aku tak bisa menghentikanmu.

553
00:29:40,153 --> 00:29:41,488
Cari pria lain, mudah.

554
00:29:41,571 --> 00:29:44,073
Kau cantik, cerdas, dan luar biasa.

555
00:29:44,449 --> 00:29:47,076
Kau muda. Masa mudamu.
Kau punya masa muda.

556
00:29:48,036 --> 00:29:49,913
Kau akan menemukan pria lain secepat ini.

557
00:29:50,997 --> 00:29:53,082
Lalu hubungan kalian akan sama,

558
00:29:53,166 --> 00:29:55,502
dengan saat bersamaku,
lalu kau bosan lagi.

559
00:29:55,585 --> 00:29:58,880
"Kapan akan membaik? Masa mudaku!"

560
00:29:58,963 --> 00:30:02,133
Lalu kau tinggalkan pria itu.
Kau cari pria lain, mudah.

561
00:30:02,217 --> 00:30:05,678
Kau cerdas, cantik, luar biasa.
Kau mudah menemukan pria lain.

562
00:30:06,471 --> 00:30:08,473
Lalu hubunganmu dengannya sama

563
00:30:08,556 --> 00:30:11,059
seperti saat kau bersama dia,
yang sama saat bersamaku.

564
00:30:11,810 --> 00:30:15,021
Atau kau akan sadar

565
00:30:15,104 --> 00:30:19,484
bahwa semua masalahmu
yang tak ada hubungannya denganku!

566
00:30:20,819 --> 00:30:22,278
Cari tahu sendiri!

567
00:30:24,697 --> 00:30:27,784
Aku bisa membuatmu lebih bahagia.
Aku tak bisa membuatmu bahagia.

568
00:30:28,576 --> 00:30:30,620
Kau bertanggung jawab atas kebahagiaanmu.

569
00:30:32,455 --> 00:30:35,375
Mungkin kau tak sadar, Sayang,
aku pria impianmu.

570
00:30:35,458 --> 00:30:37,836
Ya? Mungkin kau tak sadar pria impianmu

571
00:30:37,919 --> 00:30:39,587
akan terlihat seperti aku,

572
00:30:40,129 --> 00:30:44,509
setua aku dan sependek aku,
tapi aku pria impianmu."

573
00:30:46,261 --> 00:30:49,180
Aku belum bilang bagian terakhirnya,
tapi sudah sedekat ini.

574
00:30:49,264 --> 00:30:50,348
Paham maksudku?

575
00:30:53,142 --> 00:30:56,771
Saat kubilang terserah kita
untuk menemukan kebahagiaan kita,

576
00:30:56,855 --> 00:30:58,648
bagian "lebihnya" ada di kita.

577
00:30:59,107 --> 00:31:00,441
Sungguh. Bagian "lebih".

578
00:31:00,525 --> 00:31:02,277
Dan jangan buat mereka tak bahagia.

579
00:31:02,944 --> 00:31:04,487
Buat mereka lebih bahagia.

580
00:31:04,863 --> 00:31:08,324
Pahami wanita, kau paham?
Dengarkan ucapannya.

581
00:31:08,741 --> 00:31:12,120
Jangan lakukan yang dia katakan
karena dia tidak serius,

582
00:31:12,203 --> 00:31:14,747
tapi cari tahu apa yang dia maksud.

583
00:31:15,957 --> 00:31:17,375
Karena wanita memberi kode,

584
00:31:17,458 --> 00:31:22,088
dan terserah pada kita
untuk mencari tahu kodenya

585
00:31:23,047 --> 00:31:24,966
demi hubungan yang paling sehat.

586
00:31:25,049 --> 00:31:26,593
Seperti saat istriku berkata,

587
00:31:26,676 --> 00:31:29,262
"Aku akan turun dan mengambil air,"

588
00:31:29,345 --> 00:31:33,558
yang sebenarnya dia katakan,
"Turun dan ambilkan aku air."

589
00:31:35,643 --> 00:31:38,146
Lalu saat kubilang, "Mau aku ambilkan?"

590
00:31:38,229 --> 00:31:41,649
Maksudku,
"Tolong jangan minta aku mengambilkannya.

591
00:31:43,276 --> 00:31:44,944
Di sana dingin sekali.

592
00:31:45,653 --> 00:31:46,988
Aku tak pakai celana.

593
00:31:47,614 --> 00:31:49,490
Aku harus pakai celanaku."

594
00:31:51,910 --> 00:31:53,161
Saat istriku bilang,

595
00:31:54,871 --> 00:31:56,664
"Aku sangat lelah,"

596
00:31:56,748 --> 00:31:57,916
maksudnya adalah,

597
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
"Jauhkan kemaluanmu itu dariku!

598
00:32:01,502 --> 00:32:02,962
Aku merasakannya di punggungku!"

599
00:32:15,642 --> 00:32:17,226
Itu mengerikan. Maaf.

600
00:32:21,689 --> 00:32:23,483
Tapi pria juga suka kode.

601
00:32:23,566 --> 00:32:26,361
Di larut malam, pria memberikan kode.

602
00:32:26,444 --> 00:32:28,821
"Sayang, boleh aku turunkan
panasnya sedikit?

603
00:32:28,905 --> 00:32:30,281
Kau tahu, sedikit.

604
00:32:30,365 --> 00:32:32,116
Panasnya, sedikit?

605
00:32:32,617 --> 00:32:35,161
Turunkan panasnya sedikit?"

606
00:32:36,287 --> 00:32:39,624
Yang mereka katakan adalah,
"Kurasa aku sekarat!

607
00:32:41,542 --> 00:32:45,171
Aku menghabiskan empat jam terakhir
berbaring di lantai dapur.

608
00:32:45,964 --> 00:32:48,758
Aku sudah telanjang.
Aku tak bisa melepas kulitku."

609
00:32:50,176 --> 00:32:51,511
Istriku akan berkata,

610
00:32:51,594 --> 00:32:53,972
"Aku merasakan hal teraneh tengah malam."

611
00:32:54,055 --> 00:32:55,014
"Apa itu?"

612
00:32:55,098 --> 00:32:58,977
"Aku merasakan udara dingin meniupku."

613
00:33:00,311 --> 00:33:02,563
Kataku, "Celaka. Apa?

614
00:33:02,647 --> 00:33:04,691
Siapa yang mau itu saat sedang tidur?

615
00:33:05,608 --> 00:33:08,611
Angin yang sejuk perlahan meniup tubuhmu.

616
00:33:09,904 --> 00:33:11,489
Aku akan periksa jendelanya."

617
00:33:12,615 --> 00:33:13,574
Itu yang kukatakan.

618
00:33:14,367 --> 00:33:15,994
Bukan begitu maksudku.

619
00:33:16,577 --> 00:33:17,954
Maksudku adalah,

620
00:33:18,037 --> 00:33:20,164
"Pendingin ruangannya!"

621
00:33:21,165 --> 00:33:24,836
Kau tidur, jadi, aku menyelinap
dan menyalakan pendingin ruangan

622
00:33:24,919 --> 00:33:26,295
karena aku meleleh!

623
00:33:26,921 --> 00:33:29,173
Aku lebih berat darimu!

624
00:33:29,757 --> 00:33:31,592
Kau bisa tidur dengan sweter."

625
00:33:34,846 --> 00:33:37,432
Aku bisa lebih baik.
Aku bisa berusaha lagi.

626
00:33:37,515 --> 00:33:39,642
Jujur, malam kencan kami payah.

627
00:33:39,726 --> 00:33:42,228
Wanita yang bersamamu,
dia memberimu segalanya.

628
00:33:42,729 --> 00:33:44,313
Hidupnya, masa mudanya.

629
00:33:45,648 --> 00:33:47,567
Mengabdikan hidupnya. Buatlah istimewa.

630
00:33:47,650 --> 00:33:48,860
Wanita butuh itu.

631
00:33:49,027 --> 00:33:51,195
Buatlah mereka merasa istimewa.

632
00:33:51,654 --> 00:33:54,615
Aku mengacaukan Natal lagi.
Akan kuceritakan.

633
00:33:55,241 --> 00:33:57,577
Aku menunggu sampai malam.

634
00:33:58,244 --> 00:33:59,370
Itu tidak baik.

635
00:34:00,872 --> 00:34:05,710
Istriku sudah tidur.
Dia di ranjang, hampir tertidur.

636
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Saat itulah aku memutuskan untuk romantis.

637
00:34:08,337 --> 00:34:10,757
Saat itulah aku memutuskan
untuk ke ranjang,

638
00:34:10,840 --> 00:34:12,925
berkata, "Sayang…

639
00:34:14,343 --> 00:34:16,512
Ya, kau. Ini kau. Baiklah, ini kau.

640
00:34:16,596 --> 00:34:19,640
Ya. Bagus. Kena bagian itu.

641
00:34:19,724 --> 00:34:23,728
Sayang, Selamat Natal.

642
00:34:24,729 --> 00:34:26,856
Kau mau bercumbu?

643
00:34:28,024 --> 00:34:30,151
Ini Natal."

644
00:34:30,234 --> 00:34:31,986
"Selamat Natal.

645
00:34:32,070 --> 00:34:32,945
Tidak."

646
00:34:34,447 --> 00:34:36,199
"Tapi ini Natal."

647
00:34:36,282 --> 00:34:37,283
"Aku tak peduli."

648
00:34:38,117 --> 00:34:40,536
"Kau tak perlu berbuat banyak."

649
00:34:45,917 --> 00:34:47,502
"Apa artinya itu?"

650
00:34:47,585 --> 00:34:50,213
"Terima kasih tawarannya.
Tidak, terima kasih.

651
00:34:50,296 --> 00:34:51,881
Tapi terima kasih."

652
00:34:53,424 --> 00:34:54,467
"Kumohon."

653
00:34:56,219 --> 00:34:58,554
"Biar kuceritakan tentang hariku, ya?

654
00:34:58,971 --> 00:35:00,807
Saat kau masih tidur,

655
00:35:00,890 --> 00:35:03,893
aku sudah selesai membungkus kado
untuk anak-anak.

656
00:35:03,976 --> 00:35:06,813
Lalu, saat kau bermain ponselmu,

657
00:35:07,605 --> 00:35:09,607
aku mendandani anak-anak untuk pesta.

658
00:35:10,274 --> 00:35:12,652
Lalu saat kau masih bermain ponselmu,

659
00:35:13,903 --> 00:35:15,738
aku bersiap dan memasak untuk pesta.

660
00:35:16,781 --> 00:35:18,699
Lalu saat kami membuka hadiah,

661
00:35:18,783 --> 00:35:22,745
kau pura-pura merekam,
tapi diam-diam masih bermain ponsel.

662
00:35:24,205 --> 00:35:26,749
Kami membuka hadiah, lalu bermain.

663
00:35:27,542 --> 00:35:29,877
Setelah itu, aku memandikan mereka,

664
00:35:29,961 --> 00:35:32,630
membacakan cerita, dan menidurkan mereka.

665
00:35:32,713 --> 00:35:35,133
Lalu aku mandi.

666
00:35:35,758 --> 00:35:37,552
Sekarang aku siap tidur.

667
00:35:37,635 --> 00:35:39,804
Sekarang, setelah semua itu,

668
00:35:39,929 --> 00:35:43,266
kau berharap aku bersemangat
untuk bercinta denganmu,

669
00:35:43,349 --> 00:35:45,476
jadi, aku harus mandi lagi?

670
00:35:47,353 --> 00:35:49,856
Terima kasih. Tidak, terima kasih."

671
00:35:55,278 --> 00:35:56,904
"Seharusnya sekarang sudah selesai.

672
00:35:59,365 --> 00:36:02,660
Sungguh, bisa saja berakhir dengan mudah.

673
00:36:06,414 --> 00:36:08,624
Sebelum seluruh cerita tentang mandi,

674
00:36:08,708 --> 00:36:12,378
aku sudah selesai dengan bagian itu.
Aku bersumpah, kita tak perlu...

675
00:36:12,461 --> 00:36:17,675
Tidak. ini masalahmu, bukan masalahku."

676
00:36:23,222 --> 00:36:24,640
Jadi, aku akan jujur.

677
00:36:26,601 --> 00:36:29,478
Aku agak teler.

678
00:36:29,979 --> 00:36:31,731
Tapi untuk keperluan medis.

679
00:36:34,942 --> 00:36:36,652
Medis. Aku membutuhkannya.

680
00:36:38,738 --> 00:36:43,576
Tapi aku tak pakai celana.
Aku juga harus memberitahumu.

681
00:36:46,329 --> 00:36:51,375
Lalu aku ke ruangan bawah
dan membuka kulkas,

682
00:36:51,500 --> 00:36:54,128
melihat pai labu yang sudah dimakan tadi.

683
00:36:54,212 --> 00:36:56,172
Aku melihat sekaleng krim kocok.

684
00:36:56,464 --> 00:36:59,550
Aku belum pernah melakukan ini
sebelum dan sejak itu.

685
00:37:00,593 --> 00:37:02,553
Aku ambil krim kocoknya dan...

686
00:37:13,064 --> 00:37:15,358
Sebab sejam sebelumnya,
aku minum pil biru itu.

687
00:37:24,700 --> 00:37:27,203
Entah ke mana arahnya,
tapi aku melihat ke kulkas,

688
00:37:27,286 --> 00:37:30,164
dan aku melihat serpihan kelapa di sana.

689
00:37:30,248 --> 00:37:34,252
Aku berpikir, "Ya!"

690
00:37:37,630 --> 00:37:39,215
Mereka menempel dengan baik.

691
00:37:39,799 --> 00:37:42,134
Tidak semuanya, tapi cukup banyak.

692
00:37:42,468 --> 00:37:43,469
Dan aku…

693
00:37:45,471 --> 00:37:49,267
"Pasti ada kepingan cokelat di kulkas ini.
Pasti ada.

694
00:37:49,350 --> 00:37:52,019
Selalu ada kepingan cokelat."
Ternyata ada,

695
00:37:52,103 --> 00:37:53,938
tepat di dalam sana!

696
00:37:54,021 --> 00:37:55,982
Aku ambil cokelatnya, dan taburkan.

697
00:37:56,065 --> 00:37:58,734
Yang besar jatuh,
tapi yang kecil bertahan

698
00:37:58,818 --> 00:38:01,737
Yang kecil. Itu kunci semuanya.

699
00:38:02,113 --> 00:38:05,741
Aku bilang,
"Jika ada karamel di kulkas ini,

700
00:38:06,534 --> 00:38:09,120
aku akan sangat bahagia. Itu dia."

701
00:38:09,870 --> 00:38:12,623
Dan ada karamel di sana!

702
00:38:12,707 --> 00:38:15,751
Aku ambil karamelnya,
dan kubilang "Robbie!

703
00:38:16,585 --> 00:38:18,087
Robinator!

704
00:38:18,170 --> 00:38:19,880
Roberino!

705
00:38:19,964 --> 00:38:21,090
Robbie!

706
00:38:21,173 --> 00:38:22,466
Robster!

707
00:38:22,550 --> 00:38:23,676
Robbie!"

708
00:38:24,802 --> 00:38:26,595
Siapa yang datang selanjutnya?

709
00:38:28,723 --> 00:38:29,807
Istriku.

710
00:38:35,187 --> 00:38:36,897
"Baiklah.

711
00:38:37,565 --> 00:38:41,027
Kurasa aku harus mencobanya."

712
00:38:45,156 --> 00:38:46,490
"Buat sendiri!"

713
00:39:00,004 --> 00:39:02,131
Terima kasih. Aku sangat menghargainya.

714
00:39:02,214 --> 00:39:03,090
Terima kasih.

715
00:39:05,343 --> 00:39:06,218
Baik.

716
00:39:06,552 --> 00:39:09,638
Hadirin sekalian,
aku punya hiburan untukmu,

717
00:39:09,722 --> 00:39:11,974
tapi juga hiburan untukku.

718
00:39:12,391 --> 00:39:14,477
Satu-satunya, putriku,

719
00:39:14,560 --> 00:39:15,519
Elle King.

720
00:39:28,240 --> 00:39:29,200
Terima kasih.

721
00:39:31,369 --> 00:39:34,997
Aku hanya ingin memberitahumu,
dulu aku Rob Schneider,

722
00:39:35,081 --> 00:39:37,500
dan kini aku ayah Elle King.

723
00:39:37,875 --> 00:39:40,836
Dan aku menyayangimu.

724
00:39:42,296 --> 00:39:44,965
Kami tak pernah bernyanyi bersama
di depan umum,

725
00:39:45,049 --> 00:39:49,095
dan kupikir malam in mungkin menyenangkan
untuk mencobanya. Baik.

726
00:39:49,637 --> 00:39:50,888
Ini lagunya.

727
00:39:53,015 --> 00:39:54,475
- Aku terima.
- Kau pasti bisa!

728
00:39:54,809 --> 00:39:56,018
Ini lagu Natal.

729
00:39:57,895 --> 00:40:02,400
Badut berwarna permen
Mereka menyebutnya manusia pasir

730
00:40:03,025 --> 00:40:08,406
Jinjit ke kamarku setiap malam

731
00:40:09,115 --> 00:40:12,451
Hanya untuk menaburkan debu kosmos

732
00:40:12,535 --> 00:40:15,329
Dan berbisik

733
00:40:16,038 --> 00:40:18,082
"Tidurlah

734
00:40:18,165 --> 00:40:24,088
Semuanya baik-baik saja"

735
00:40:26,132 --> 00:40:29,927
Aku menutup mata

736
00:40:32,179 --> 00:40:34,807
Dan menjauh

737
00:40:37,309 --> 00:40:41,147
Ke dalam malam ajaib

738
00:40:42,356 --> 00:40:45,818
Aku katakan dengan lembut

739
00:40:47,486 --> 00:40:51,490
Doa hening

740
00:40:52,199 --> 00:40:56,871
Seperti yang dilakukan pemimpi

741
00:40:57,955 --> 00:41:02,001
Lalu aku tertidur

742
00:41:02,084 --> 00:41:06,464
Untuk memimpikan mimpi indahmu

743
00:41:09,633 --> 00:41:11,552
Dalam mimpi

744
00:41:11,969 --> 00:41:13,304
Aku berjalan

745
00:41:14,221 --> 00:41:16,056
Denganmu

746
00:41:19,226 --> 00:41:21,228
Dalam mimpi

747
00:41:21,312 --> 00:41:22,688
Aku bicara

748
00:41:23,647 --> 00:41:25,900
Kepadamu

749
00:41:28,235 --> 00:41:33,115
Sebelum

750
00:41:33,199 --> 00:41:36,702
Fajar

751
00:41:37,203 --> 00:41:39,705
Aku bangun

752
00:41:39,788 --> 00:41:45,503
Mendapati kau tak ada

753
00:41:46,420 --> 00:41:48,380
Aku tak tahan

754
00:41:48,923 --> 00:41:50,758
Aku tak tahan

755
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
Jika aku menangis

756
00:41:55,513 --> 00:41:57,598
Aku ingat

757
00:41:58,224 --> 00:42:04,063
Kau ucapkan selamat tinggal

758
00:42:05,064 --> 00:42:07,525
Sayang sekali

759
00:42:07,608 --> 00:42:13,280
Semua ini

760
00:42:15,115 --> 00:42:18,244
Hanya bisa terjadi

761
00:42:18,327 --> 00:42:23,874
Dalam mimpiku

762
00:42:23,958 --> 00:42:24,959
Giliranmu, Sayang.

763
00:42:26,544 --> 00:42:30,714
Hanya

764
00:42:30,798 --> 00:42:34,969
Dalam mimpi

765
00:42:35,052 --> 00:42:41,392
Dalam indahnya

766
00:42:41,475 --> 00:42:47,439
Mimpi

767
00:42:54,363 --> 00:42:56,240
Kau cantik. Terima kasih.

768
00:43:03,497 --> 00:43:05,291
Kau pasti bisa!

769
00:43:06,125 --> 00:43:08,252
Sepanjang malam!

770
00:43:11,422 --> 00:43:15,259
DIPERSEMBAHKAN UNTUK MENGENANG
DR. RENE LAPID DAN RAYMOND FRANCIS

771
00:43:25,686 --> 00:43:26,645
Kau mau menyapa?

772
00:43:26,729 --> 00:43:28,314
Hai!

773
00:43:30,691 --> 00:43:32,318
Hai. Namaku...

774
00:43:34,528 --> 00:43:35,529
Baik, aku akan...

775
00:43:36,530 --> 00:43:37,406
Hai, semuanya.

776
00:43:39,033 --> 00:43:41,243
Terima kasih sudah datang. Ini keluargaku.

777
00:43:41,327 --> 00:43:42,911
Aku menyayangimu. Terima kasih.

778
00:43:43,287 --> 00:43:45,247
Aku sangat menghargainya.
Kami menyayangimu.

779
00:43:45,914 --> 00:43:47,207
Terima kasih banyak.

780
00:43:58,969 --> 00:44:01,722
Terjemahan subtitle oleh Tiara A



