1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:07,757
UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX

3
00:00:07,841 --> 00:00:09,050
Signore e signori,

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,634 --> 00:00:11,845
date il benvenuto a... Rob Schneider.

6
00:00:24,024 --> 00:00:26,234
Grazie mille. Grazie, Salt Lake City!

7
00:00:26,651 --> 00:00:28,695
Puoi farcela! Come state?

8
00:00:32,365 --> 00:00:34,325
Sapete cos'ho capito, di recente?

9
00:00:34,909 --> 00:00:38,079
Ormai sono adulto.
Il sesso mi interessa ancora,

10
00:00:38,163 --> 00:00:40,957
ma i biscotti mi interessano
allo stesso modo.

11
00:00:41,374 --> 00:00:44,169
Capite?

12
00:00:44,919 --> 00:00:46,588
"Che biscotti sono quelli?

13
00:00:47,422 --> 00:00:50,925
Sposteresti le tette?
Mi blocchi i biscotti. Sì.

14
00:00:51,009 --> 00:00:53,678
Il biscotto sotto quella tetta. Quello.
Due.

15
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
Grazie mille. Grazie."

16
00:00:58,600 --> 00:01:01,102
Chi ha 20 o 30 anni ancora non lo capisce.

17
00:01:01,186 --> 00:01:03,772
Fa tipo: "Devastiamoci!"

18
00:01:04,272 --> 00:01:07,192
"Vuoi devastarti?"
"Sì, cazzo, devastiamoci!"

19
00:01:07,275 --> 00:01:09,360
No, non voglio devastarmi.

20
00:01:09,444 --> 00:01:12,030
Non voglio. No. Non è divertente.

21
00:01:12,113 --> 00:01:13,531
Ho più di cinquant'anni.

22
00:01:13,615 --> 00:01:16,618
Sto bene soltanto, tipo,
due giorni al mese.

23
00:01:18,119 --> 00:01:20,246
Perché dovrei rovinare uno dei due?

24
00:01:21,539 --> 00:01:25,460
Se voglio devastarmi alla mia età,
basta che mangi del formaggio.

25
00:01:30,840 --> 00:01:32,425
Che formaggio era quello?

26
00:01:33,718 --> 00:01:35,720
Camembert con scaglie di tartufo?

27
00:01:36,429 --> 00:01:38,389
Ok, ne è valsa la pena, ma cazzo.

28
00:01:39,015 --> 00:01:40,475
Adesso sono devastato.

29
00:01:41,810 --> 00:01:44,104
Mia moglie, per Natale,
mi ha iscritto in palestra.

30
00:01:44,187 --> 00:01:45,855
Grazie, tesoro. Grazie.

31
00:01:47,774 --> 00:01:49,109
E sono andato là

32
00:01:49,192 --> 00:01:53,947
e ho visto tutti questi vecchi.
Si allenavano ed erano muscolosi.

33
00:01:54,656 --> 00:01:56,449
Ma è strano, no?

34
00:01:57,659 --> 00:01:59,536
Non voglio diventare muscoloso.

35
00:01:59,619 --> 00:02:02,872
Non voglio sembrare un totale pezzo
di merda. Capite?

36
00:02:02,956 --> 00:02:05,125
Ecco l'obiettivo.
Dammi quel personal trainer,

37
00:02:05,291 --> 00:02:07,919
quello "non un totale pezzo di merda".

38
00:02:08,253 --> 00:02:11,548
Quindi guardavo questi vecchi
ed erano muscolosi, capite?

39
00:02:11,631 --> 00:02:12,632
Ma erano strani.

40
00:02:12,924 --> 00:02:15,635
Qualcosa non andava. Pensavo:
"Cos'è quella roba muscolosa?"

41
00:02:15,718 --> 00:02:19,347
Poi ho capito.
Non dovresti essere muscoloso da vecchio.

42
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
Perché la pelle diventa troppo sottile.

43
00:02:22,350 --> 00:02:26,146
Tipo: "Guarda quanto sono muscoloso!"
Sì, ma ti si vede il cuore.

44
00:02:27,897 --> 00:02:29,232
Mettiti una maglietta.

45
00:02:29,732 --> 00:02:30,900
Mi fai senso.

46
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
Ma...

47
00:02:35,613 --> 00:02:39,200
la cosa migliore dell'essere sposato è
che mia moglie decide cosa non serve più.

48
00:02:39,284 --> 00:02:42,704
"Questo non ti va più bene. Fa schifo.
Questo non puoi metterlo."

49
00:02:42,787 --> 00:02:45,081
Non è messicana.
È più divertente farla così.

50
00:02:46,040 --> 00:02:49,043
È più divertente. Potrebbe esserlo.
Non sono sicuro.

51
00:02:49,127 --> 00:02:52,380
Io... ho dei sospetti.
Non sono sicuro al 100%.

52
00:02:52,463 --> 00:02:55,508
"Questo non lo metti più.
Questo non ti entra più."

53
00:02:55,717 --> 00:02:58,511
Mia moglie ha buttato via
tutti i miei pantaloni della tuta.

54
00:02:58,595 --> 00:03:01,055
Li ha buttati. E io:
"Perché li hai buttati tutti?"

55
00:03:01,139 --> 00:03:03,224
"Perché ti mentono!

56
00:03:03,766 --> 00:03:05,476
Sono dei bugiardi.

57
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Non sai quanto stai ingrassando.

58
00:03:08,855 --> 00:03:09,981
Non lo sai,

59
00:03:10,064 --> 00:03:12,775
finché un giorno le stringhe spariscono.

60
00:03:14,360 --> 00:03:16,321
E ormai sei un ciccione di merda!

61
00:03:16,696 --> 00:03:19,115
Ed è troppo tardi! Quindi li ho buttati!"

62
00:03:22,285 --> 00:03:26,080
Ma ha ragione. Lasciatevi dire che,
se hai 50 anni e sei un uomo,

63
00:03:26,164 --> 00:03:28,291
è pericoloso indossarli. Lo è.

64
00:03:28,374 --> 00:03:31,794
È pericoloso. Perché è troppo facile
tirare fuori il cazzo.

65
00:03:34,130 --> 00:03:36,216
Mi sono ritrovato
a tirarmi fuori il cazzo.

66
00:03:36,299 --> 00:03:38,426
E non ero neanche ancora in bagno.
Ero tipo...

67
00:03:42,305 --> 00:03:44,641
E poi qualcosa mi distraeva, tipo...

68
00:03:52,774 --> 00:03:53,858
Poi mia moglie urla:

69
00:03:53,942 --> 00:03:57,779
"Che ci fai col cazzo fuori?
Non sei nemmeno entrato in bagno!"

70
00:03:58,404 --> 00:04:02,867
E io: "Ehi, non sapevo che Olive Garden
avesse il banco insalate.

71
00:04:04,202 --> 00:04:05,245
Hanno un..."

72
00:04:10,959 --> 00:04:12,919
Ma ho i miei problemi.

73
00:04:13,002 --> 00:04:15,922
Ho una bambina di tre anni,
perché sono un idiota del cazzo.

74
00:04:21,302 --> 00:04:23,388
Non ci ho pensato bene. No.

75
00:04:24,514 --> 00:04:26,391
L'ho solo infilato. Non ho pensato...

76
00:04:27,725 --> 00:04:29,060
Non ci ho pensato.

77
00:04:30,979 --> 00:04:32,063
È super carina.

78
00:04:32,939 --> 00:04:35,984
Ne abbiamo anche una di sette anni,
io e mia moglie, e...

79
00:04:36,526 --> 00:04:39,070
Era un po' severa con quella di sette anni

80
00:04:39,153 --> 00:04:40,989
mentre imparava a usare il wc.

81
00:04:41,072 --> 00:04:42,949
Era un po' severa. Diceva:

82
00:04:43,032 --> 00:04:45,785
"Le teniamo le gambe sul wc.
La teniamo giù.

83
00:04:45,868 --> 00:04:49,497
Chiudiamo la porta, lei non potrà alzarsi
e saprà che lì si fanno i bisogni.

84
00:04:49,580 --> 00:04:52,500
È un solo giorno di urla.
Le teniamo le gambine.

85
00:04:52,583 --> 00:04:55,628
Mettiti i tappi nelle orecchie,
o il cazzo che vuoi. Si urla".

86
00:04:56,337 --> 00:04:59,299
È stato orribile, ma aveva ragione.
È stato un giorno solo.

87
00:04:59,882 --> 00:05:03,177
Ma ho detto: "Sai,
con la nuova bambina, con l'incidente,

88
00:05:03,344 --> 00:05:04,304
non...

89
00:05:06,389 --> 00:05:08,891
Lasciamo che sia l'incidente
a decidere quando è pronta.

90
00:05:09,350 --> 00:05:12,061
Stavolta magari siamo meno crudeli. Eh?"

91
00:05:14,439 --> 00:05:16,691
Così le lasciamo decidere
quando è pronta.

92
00:05:16,983 --> 00:05:22,780
E... ha tre anni
e non ha ancora deciso che è pronta. No.

93
00:05:24,032 --> 00:05:28,119
Un giorno mi ha detto:
"Papi, cámbiame por favor".

94
00:05:29,162 --> 00:05:30,496
E io: "¿Qué?

95
00:05:31,164 --> 00:05:32,040
Cosa?"

96
00:05:32,123 --> 00:05:35,752
"Papi, per favore, cambiami, papà."

97
00:05:36,586 --> 00:05:37,920
E io: "Beh, Madeline,

98
00:05:38,004 --> 00:05:41,132
sai, se sei abbastanza intelligente
da dirmelo in due cazzo di lingue,

99
00:05:43,676 --> 00:05:49,057
lo sei abbastanza da mettere el culo
su quel water là e fare i tuoi bisogni.

100
00:05:49,140 --> 00:05:50,433
Ok? Va bene?

101
00:05:50,933 --> 00:05:56,647
Sai, i tuoi pannolini sono taglia seis.
Già.

102
00:05:57,106 --> 00:05:59,108
Non la fanno, la taglia siete. No.

103
00:05:59,817 --> 00:06:00,818
Sai perché?

104
00:06:00,902 --> 00:06:03,946
Dovresti aver capito
come funziona questa merda. Sì.

105
00:06:04,572 --> 00:06:08,409
Non li fanno più grandi. Non so che dirti.
Se non impari presto,

106
00:06:08,493 --> 00:06:12,038
dovrai farteli prestare dalla nonna.
Non so che altro dirti".

107
00:06:13,039 --> 00:06:13,873
Capite?

108
00:06:15,124 --> 00:06:20,546
Ora, mia moglie adora i nostri figli
e non mi lascia fare molte cose.

109
00:06:21,506 --> 00:06:24,133
Per alcune cose, però, di default,

110
00:06:24,509 --> 00:06:27,720
viene da me per prendere una decisione.

111
00:06:27,804 --> 00:06:31,682
Ok, il fatto è che dormo
dal lato del letto accanto alla porta.

112
00:06:31,766 --> 00:06:35,061
Così, quando mia figlia di sette anni
vuole venire a dormire con noi,

113
00:06:35,478 --> 00:06:37,855
devo decidere se le serve davvero farlo.

114
00:06:37,939 --> 00:06:39,816
Perché lei viene per restare.

115
00:06:40,316 --> 00:06:43,111
Ha il suo cuscino, il suo coniglio.

116
00:06:43,194 --> 00:06:45,071
Non viene a dire solo: "Ciao. Come va?

117
00:06:45,154 --> 00:06:47,657
Ho pensato di portarmi tutto.
Ok, torno a letto".

118
00:06:47,740 --> 00:06:49,242
No, resta tutta la notte!

119
00:06:50,618 --> 00:06:53,579
Si avvicina, io la guardo e faccio:
"Ehi, come va?"

120
00:06:53,663 --> 00:06:56,249
E lei: "Devo dormire con voi".

121
00:06:58,000 --> 00:07:01,379
"Ma... perché? Hai il tuo letto. Perché?"

122
00:07:03,631 --> 00:07:07,593
"Ho avuto un incubo.
Quindi, scusa, ma devo salire.

123
00:07:09,137 --> 00:07:10,596
Devo salire lì sopra."

124
00:07:10,680 --> 00:07:15,726
"Ok, no. Mi servono più informazioni.
Dimmi di più su questo incubo."

125
00:07:16,310 --> 00:07:17,145
"Dinosauri.

126
00:07:19,021 --> 00:07:20,606
Scusami, devo salire."

127
00:07:21,691 --> 00:07:24,026
"Wow. Che facevano i dinosauri?"

128
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
"Mi inseguivano."

129
00:07:29,824 --> 00:07:32,493
"Ok, dinosauri che ti inseguivano. Ok.

130
00:07:34,036 --> 00:07:36,789
Non è fa abbastanza paura. Torna a letto.
Su."

131
00:07:39,709 --> 00:07:42,462
Non fa abbastanza paura.
Non ti mangiavano la faccia!

132
00:07:42,545 --> 00:07:46,215
Non fa abbastanza paura
perché mi rovini la notte di sonno.

133
00:07:46,299 --> 00:07:48,843
Perché è ciò che fa,
rovina tutta la mia notte di sonno.

134
00:07:48,926 --> 00:07:51,220
Lei non dorme come un angelo,
come me, così.

135
00:07:52,180 --> 00:07:53,890
Si allarga. È tipo...

136
00:07:55,183 --> 00:07:56,726
Non mi serve quella merda.

137
00:08:00,229 --> 00:08:01,647
Ora, ho delle allergie,

138
00:08:01,731 --> 00:08:05,693
e vuol dire che, alle sei del mattino,
starnutisco circa 20 volte.

139
00:08:06,277 --> 00:08:10,531
Se non avessi un piano di sotto,
sarei divorziato di sicuro.

140
00:08:11,032 --> 00:08:14,368
Questo è il mio terzo matrimonio.
Non voglio divorziare di nuovo, ok?

141
00:08:14,452 --> 00:08:16,913
Vivendo a Hollywood,
un divorzio era scontato, ma...

142
00:08:17,747 --> 00:08:21,792
questo devo farlo funzionare...
perché la mia casa mi piace tanto.

143
00:08:22,710 --> 00:08:24,921
Capite che intendo? È una bella casa.

144
00:08:25,713 --> 00:08:28,799
Ha il pavimento del bagno riscaldato.
Tipo: "Cazzo, quant'è bello.

145
00:08:30,134 --> 00:08:32,261
Non voglio perderlo. Cazzo!

146
00:08:33,137 --> 00:08:35,848
Meglio capire
di che parla quella moglie pazza.

147
00:08:36,974 --> 00:08:38,351
Come dici, tesoro? Sì!

148
00:08:39,185 --> 00:08:40,770
Vediamo tutte le scuole!"

149
00:08:43,147 --> 00:08:47,235
Ad ogni modo, vado di sotto e starnutisco.
Vado di sotto a starnutire.

150
00:08:48,528 --> 00:08:51,364
Ero tipo...
E mia moglie: "Ti sento ancora, cazzo!"

151
00:08:53,115 --> 00:08:53,950
Ma...

152
00:08:56,160 --> 00:09:00,039
Torno di sopra e Miranda,
nostra figlia di sette anni,

153
00:09:00,122 --> 00:09:02,041
già dorme dalla mia parte di letto.

154
00:09:04,043 --> 00:09:06,087
Io penso:
"Non voglio gestire questa cosa ora.

155
00:09:06,170 --> 00:09:08,714
Lasciamo stare. Cerco un altro posto
dove dormire, ok?"

156
00:09:09,382 --> 00:09:12,051
Così vado in un'altra parte della casa
mai vista prima.

157
00:09:12,134 --> 00:09:12,969
Sapete?

158
00:09:13,386 --> 00:09:15,888
"Cazzo, c'è una stanza qui. Non lo sapevo.

159
00:09:16,347 --> 00:09:17,765
C'è tutta un'altra ala."

160
00:09:18,140 --> 00:09:22,436
Così... apro una porta, no?
E mia moglie mi ha battuto sul tempo.

161
00:09:22,520 --> 00:09:24,230
Sta già dormendo nel letto.

162
00:09:24,480 --> 00:09:25,731
E io: "Ok", sapete.

163
00:09:25,815 --> 00:09:28,859
Così entro nel letto con lei.
E, quando hai cinquant'anni,

164
00:09:28,943 --> 00:09:33,531
non è che semplicemente ti riaddormenti.
È tipo... ci vuole un po'.

165
00:09:33,614 --> 00:09:37,743
Quindi, quando sono a letto con mia moglie
e non riesco a dormire, comincio...

166
00:09:38,160 --> 00:09:40,204
a toccare un po'. Sapete, solo un po'.

167
00:09:40,288 --> 00:09:42,498
- Una toccatina.
- Sì, amico!

168
00:09:42,582 --> 00:09:46,586
Spero che un giorno lei dica:
"Sai, è una buona idea".

169
00:09:46,669 --> 00:09:47,587
No?

170
00:09:48,588 --> 00:09:50,673
Non è ancora successo, ma bisogna provare.

171
00:09:50,756 --> 00:09:53,134
Capite che intendo? Devi provarci.
Ci provi.

172
00:09:53,926 --> 00:09:56,470
Comunque, tocco un po' e noto che...

173
00:09:56,554 --> 00:09:59,724
è un po'... più morbido
di quello a cui sono abituato.

174
00:09:59,807 --> 00:10:01,809
Un pochino, no? Non giudico.

175
00:10:01,892 --> 00:10:04,645
Forse ha fatto un bagno caldo. Non lo so.

176
00:10:04,729 --> 00:10:08,357
Ma anche i suoi seni erano un po' strani.

177
00:10:08,441 --> 00:10:12,361
Poi ho pensato tra me: "C'è la possibilità
che non sia mia moglie".

178
00:10:14,030 --> 00:10:15,156
Così esco dal letto

179
00:10:15,990 --> 00:10:18,826
e torno di corsa in camera
e vedo mia moglie

180
00:10:18,909 --> 00:10:20,703
che dorme su una sedia.

181
00:10:21,120 --> 00:10:23,914
Dico: "Tesoro, svegliati".
E lei: "Che c'è?"

182
00:10:23,998 --> 00:10:27,585
E io: "Tesoro, credo
che potrei aver molestato tua madre".

183
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
Così...

184
00:10:31,881 --> 00:10:35,426
lei mi spinge via. E fa:
"Mamma, perché non hai detto nulla?"

185
00:10:35,509 --> 00:10:38,554
E sua madre:
"Sai che non parlo con quell'idiota!"

186
00:10:40,222 --> 00:10:41,098
Quindi...

187
00:10:43,100 --> 00:10:45,102
vi parlo un altro po' di me.

188
00:10:45,936 --> 00:10:48,898
Sono asiatico. Mia madre è filippina.

189
00:10:49,482 --> 00:10:53,903
E... di solito questo è il momento
in cui un filippino tra il pubblico fa...

190
00:10:54,445 --> 00:10:56,489
Ma comunque... Ma non stavolta.

191
00:10:56,906 --> 00:10:58,240
Sono di razza mista.

192
00:10:58,616 --> 00:11:01,494
In quest'era di diversità,
si vuole assumere...

193
00:11:01,577 --> 00:11:04,246
"Assumiamo asiatici! Assumiamo neri!

194
00:11:04,330 --> 00:11:06,582
Assumiamo donne! Diversità!"

195
00:11:06,666 --> 00:11:11,295
Insomma sono asiatico, ma non abbastanza
perché possa essermi utile, oggi.

196
00:11:11,962 --> 00:11:13,047
È tipo: "Cazzo!"

197
00:11:13,798 --> 00:11:17,468
Sono Rob Schneider.
Non sono, tipo, Rob Akabonaito.

198
00:11:18,219 --> 00:11:19,095
Cazzo!

199
00:11:20,638 --> 00:11:23,057
Sono in parte asiatico.
So che mi guardavate pensando:

200
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
"So che c'è qualcosa. Che diavolo è?

201
00:11:25,935 --> 00:11:28,020
Cosa c'è lì dentro, esattamente?"

202
00:11:29,730 --> 00:11:32,983
È dura. Ho una madre asiatica.
Non lo consiglio. No.

203
00:11:34,944 --> 00:11:38,948
Sono delle dure. È stata dura con me.
Da piccolo non mi diceva:

204
00:11:39,031 --> 00:11:42,493
"Sei così bravo. Divertiti.
Sei così intelligente.

205
00:11:42,576 --> 00:11:45,121
Sei così bravo.
Potrai diventare ciò che vuoi".

206
00:11:45,788 --> 00:11:48,582
A scuola prendevo A e B.
Ero tipo: "Mamma, ho preso A".

207
00:11:48,666 --> 00:11:51,377
E lei: "E quindi?
È il tuo lavoro prendere A.

208
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
Sei intelligente, non un idiota. Su.

209
00:11:53,254 --> 00:11:55,589
Che vuoi, un biscotto?
Vuoi un biscotto per questo?

210
00:11:56,757 --> 00:12:00,553
È il tuo lavoro. È ciò che ci si aspetta
da te. Se vuoi un extra, fa' un extra.

211
00:12:03,013 --> 00:12:06,517
Fa' il tuo lavoro. Non mi senti dire:
'Ho cucinato e pulito tutto il giorno.

212
00:12:06,600 --> 00:12:10,604
Cosa mi spetta?'

213
00:12:10,688 --> 00:12:13,190
No.
Tu fa' il tuo lavoro, io faccio il mio.

214
00:12:14,483 --> 00:12:17,236
Manteniamo questa relazione gradevole
e fredda. È tutto, ok?"

215
00:12:18,821 --> 00:12:19,739
E così è stato.

216
00:12:20,489 --> 00:12:23,743
Il ricordo più vivido della mia infanzia
è mia madre che mi urla contro.

217
00:12:23,951 --> 00:12:28,205
Che fosse per proteggermi o altro,
era tipo: "Vedi che succede?

218
00:12:28,289 --> 00:12:32,626
Sei caduto. Vedi che succede? Eh?
Non si corre in casa. Vedi che succede?

219
00:12:32,710 --> 00:12:34,879
Ti sei fatto male. Vedi che succede?

220
00:12:34,962 --> 00:12:38,007
L'hai rotto. Vedi cosa succede?
Non esagitarti! Vedi che succede?

221
00:12:38,090 --> 00:12:40,259
L'hai rovesciato. Vedi che succede?"

222
00:12:42,470 --> 00:12:45,973
Una volta stavamo giocando a basket
a circa 5 km da casa.

223
00:12:46,140 --> 00:12:49,977
Qualcuno si storse la caviglia.
E io sentii: "Vedi che succede?"

224
00:12:56,108 --> 00:12:58,527
"Amico, c'è tua madre
su una montagna laggiù."

225
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
"Vedi che succede?"

226
00:13:08,537 --> 00:13:10,039
Sono cresciuto a San Francisco.

227
00:13:10,456 --> 00:13:15,211
Il mio primo lavoro fu la stazione
di servizio 76 di Chang e Chow, già.

228
00:13:15,795 --> 00:13:17,129
Ci pagavano di sabato.

229
00:13:17,213 --> 00:13:19,840
Questo prima
che le banche aprissero anche al sabato.

230
00:13:19,924 --> 00:13:22,468
Ci pagavano in contanti di sabato.

231
00:13:22,718 --> 00:13:25,346
E poi ci portavano a mangiare cinese,

232
00:13:25,763 --> 00:13:27,681
ci davano una birra,
poi giocavamo a poker

233
00:13:27,765 --> 00:13:29,517
e vincevano tutta la nostra paga.

234
00:13:31,352 --> 00:13:34,104
L'ho fatto per due settimane,
poi ho detto: "Non lo farò più.

235
00:13:34,188 --> 00:13:37,149
Ci hanno preso tutti i soldi, Bob,
per cibo cinese a basso costo!"

236
00:13:38,943 --> 00:13:40,027
Il fatto è questo.

237
00:13:40,861 --> 00:13:45,157
I cinesi sono comunisti da 71 anni,

238
00:13:45,825 --> 00:13:48,536
ma sono stati capitalisti per 2.000 anni.

239
00:13:48,953 --> 00:13:50,371
Ok? Esatto.

240
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Volete mangiare cibo cinese
dopo lo spettacolo? Troviamo un posto.

241
00:13:56,293 --> 00:13:58,254
Anche se sono chiusi, fanno tipo:

242
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
"Mi dispiace, siamo chiusi".

243
00:14:00,714 --> 00:14:02,049
"Siamo in 500."

244
00:14:02,132 --> 00:14:03,759
"Ok, siamo aperti, cazzo.

245
00:14:03,843 --> 00:14:08,556
Entrate. Eccovi lo speciale di mezzanotte.
Abbiamo uno speciale di mezzanotte."

246
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Esatto. Mio padre era ebreo.

247
00:14:13,394 --> 00:14:15,563
Possiamo mangiare cinese a Natale,

248
00:14:15,646 --> 00:14:18,440
perché ai cinesi non frega un cazzo
delle feste.

249
00:14:18,774 --> 00:14:22,987
"Oh, sì, siamo aperti a Natale. Venite!
Oh, sì, tutto il giorno. Venite.

250
00:14:23,070 --> 00:14:25,948
No, chi se ne frega di Gesù!
Siamo aperti. Sì.

251
00:14:26,448 --> 00:14:29,368
Dato che nato quel giorno,
dobbiamo andare rovinati? Fanculo, no!

252
00:14:29,451 --> 00:14:33,414
No. I pesci nell'acquario non sanno
che giorno è. Non lo sanno.

253
00:14:33,831 --> 00:14:35,374
È solo martedì, per loro.

254
00:14:37,668 --> 00:14:40,963
Presidente assassinato?
Oggi c'è un buffet due per uno.

255
00:14:41,046 --> 00:14:43,132
Due per uno,
speciale presidente assassinato.

256
00:14:44,383 --> 00:14:46,093
L'11 settembre? Avete scelta.

257
00:14:46,176 --> 00:14:48,762
Nove tipi di carne, 11 tipi di noodles.

258
00:14:48,846 --> 00:14:51,015
È lo speciale dell'11 settembre.

259
00:14:52,641 --> 00:14:55,144
So che è triste. Piangiamo. È triste.

260
00:14:55,561 --> 00:14:57,146
Poi ci viene fame!

261
00:14:58,772 --> 00:15:00,816
Poi abbiamo uovo foo yung,
riso al maiale,

262
00:15:00,900 --> 00:15:04,486
noodles lo mein, noodles in padella,
noodles alla piastra.

263
00:15:04,570 --> 00:15:08,741
E poi, ovviamente, i noodles coi wonton.

264
00:15:14,163 --> 00:15:14,997
Sì, ok.

265
00:15:15,080 --> 00:15:22,046
Abbiamo un altro piatto:
manzo con salsa di ostriche.

266
00:15:24,632 --> 00:15:26,717
Non è razzista. È accurato.

267
00:15:26,800 --> 00:15:28,719
È accurato, molto.

268
00:15:30,638 --> 00:15:31,472
No.

269
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
Dovete capire.

270
00:15:34,266 --> 00:15:36,769
Sapete quant'è difficile per voi
parlare cinese?

271
00:15:36,852 --> 00:15:39,313
Per i cinesi
è altrettanto difficile parlare inglese.

272
00:15:40,189 --> 00:15:42,816
Gli si incastra in fondo alla gola
e devono tirarlo fuori.

273
00:15:42,900 --> 00:15:44,985
Tipo: "Manzo con salsa di ostriche!

274
00:15:45,069 --> 00:15:49,949
Manzo! Salsa di ostriche!"

275
00:15:53,535 --> 00:15:57,414
Sapete cosa non si vede mai in America?
Senzatetto asiatici.

276
00:15:58,832 --> 00:16:00,250
Quella roba non si vede.

277
00:16:02,962 --> 00:16:05,631
Gli asiatici fanno:
"Assolutamente no, cazzo".

278
00:16:06,465 --> 00:16:08,509
Troveremo qualcos'altro da fare.

279
00:16:09,301 --> 00:16:12,388
No, lavoreremo sulle parti del corpo
a cui nessuno vuole avvicinarsi,

280
00:16:12,471 --> 00:16:16,225
tipo unghie dei piedi.
Facciamo le unghie dei piedi.

281
00:16:16,308 --> 00:16:18,018
Raschiamo via quello schifo.

282
00:16:19,353 --> 00:16:22,606
No, ti farò la ceretta all'ano da davanti.

283
00:16:23,232 --> 00:16:28,112
Arriviamoci e basta.

284
00:16:30,572 --> 00:16:33,367
Ti sbianchiamo il buco del culo.
Perché no? Dai.

285
00:16:33,951 --> 00:16:35,202
Sei già qui.

286
00:16:36,328 --> 00:16:38,872
Perché non sbiancarti il buco del culo?
Certo, altri 25$.

287
00:16:39,331 --> 00:16:41,083
Ti massaggiamo, ti facciamo una sega,

288
00:16:41,166 --> 00:16:44,461
prendiamo i tuoi soldi da diavolo bianco,
in qualche modo. Dai!

289
00:16:46,922 --> 00:16:52,219
Quando vieni, fallo dall'altra parte. Dai.
È umiliante anche per me. Dai. Va bene."

290
00:16:55,639 --> 00:16:59,435
I miei preferiti sono i coreani,
un altro gruppo che lavora sodo.

291
00:16:59,935 --> 00:17:02,312
I coreani lavorano sodo.

292
00:17:03,105 --> 00:17:06,900
Tranne che col barbecue coreano.
Con quello sono un po' pigri.

293
00:17:06,984 --> 00:17:08,986
Un pochino.
Sai, vai a un barbecue coreano:

294
00:17:09,069 --> 00:17:11,739
"Benvenuto al barbecue coreano. Benvenuto.

295
00:17:11,822 --> 00:17:14,450
Fa' attenzione, carbone caldo.
Molto caldo.

296
00:17:14,908 --> 00:17:19,538
Caldo. Carbone caldo.
Caldo. Attenzione, carbone caldo. Caldo".

297
00:17:19,621 --> 00:17:23,625
"Ok, ho capito. Carbone caldo, ho capito.
Come funziona questa roba?"

298
00:17:23,917 --> 00:17:29,131
"Ok. Ecco il filetto crudo. Prego.
Filetto crudo..."

299
00:17:29,965 --> 00:17:30,924
"Che ci faccio?"

300
00:17:31,008 --> 00:17:34,261
"Oh, tu lo cucini."

301
00:17:35,888 --> 00:17:37,848
"Ehi, ti pago per mangiare fuori.

302
00:17:38,432 --> 00:17:40,601
Cucinalo tu."

303
00:17:41,351 --> 00:17:45,064
"No, tu lo cucini."

304
00:17:49,443 --> 00:17:50,903
È un po' da pigri, no?

305
00:17:52,279 --> 00:17:54,698
Non vorrei andare in un bordello coreano.

306
00:17:56,492 --> 00:17:59,411
"Benvenuto al bordello coreano.
Entra, sì!

307
00:17:59,495 --> 00:18:05,042
Ecco la stanza. Succhiati il cazzo
da solo! Sì, succhiatelo da solo!

308
00:18:05,584 --> 00:18:06,877
Poi vieni in questa stanza.

309
00:18:06,960 --> 00:18:11,381
Ti fotti da solo, in questa stanza.
Questa stanza vale i soldi che paghi!

310
00:18:14,176 --> 00:18:17,179
Poi vieni qui, fai una doccia
e ti levi dal cazzo.

311
00:18:18,138 --> 00:18:19,556
Perché resti così tanto?

312
00:18:20,766 --> 00:18:22,309
Abbiamo un altro cliente."

313
00:18:26,438 --> 00:18:28,398
Takeru Saito, signore e signori.

314
00:18:35,280 --> 00:18:36,824
Vogliamo suonare qualcosa?

315
00:18:40,244 --> 00:18:43,122
Beh, sono felice che, come società,

316
00:18:43,497 --> 00:18:47,918
gli uomini abbiano finalmente riconosciuto
il loro orribile comportamento.

317
00:18:48,710 --> 00:18:52,840
Alcune cose sono state opportunamente
dimenticate in questa situazione,

318
00:18:53,048 --> 00:18:55,717
riguardo agli uomini
e al loro comportamento.

319
00:18:56,009 --> 00:18:58,053
È che gli uomini sono...

320
00:18:59,930 --> 00:19:01,390
maiali, no?

321
00:19:02,057 --> 00:19:05,769
O meglio, gli uomini hanno il potenziale
di essere maiali.

322
00:19:06,520 --> 00:19:09,314
Sono un uomo.
Ho il potenziale di essere maiale.

323
00:19:09,398 --> 00:19:10,732
Se mia moglie dicesse:

324
00:19:10,816 --> 00:19:13,610
"Ehi, puoi pomiciare
con la mia migliore amica",

325
00:19:14,278 --> 00:19:15,362
non lo farei.

326
00:19:16,822 --> 00:19:20,075
Ma probabilmente chiederei: "Quale?"

327
00:19:22,703 --> 00:19:23,745
Non sono Gesù.

328
00:19:25,205 --> 00:19:26,748
Ho il potenziale di essere maiale.

329
00:19:27,416 --> 00:19:30,586
Ero da Starbucks.
Ho guardato in fondo alla fila.

330
00:19:30,669 --> 00:19:34,173
Ho visto una bella ragazza
con una scollatura e ho pensato:

331
00:19:34,256 --> 00:19:37,009
"Sai, sarebbe bello andare là e..."

332
00:19:46,602 --> 00:19:47,936
Ma non lo faccio.

333
00:19:48,937 --> 00:19:51,106
Perché sapete cosa penso sia meglio?

334
00:19:51,523 --> 00:19:53,567
Poter ordinare un cappuccino

335
00:19:53,650 --> 00:19:56,570
senza essere registrato come molestatore.

336
00:19:58,030 --> 00:20:01,200
"Cappuccino, Rob, molestatore."
"Sì, eccomi. Grazie."

337
00:20:09,791 --> 00:20:11,752
Tutti gli uomini
sono potenzialmente maiali.

338
00:20:12,961 --> 00:20:14,922
Ora tradirò ogni uomo in sala.

339
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
Mi dispiace, ma lo farò.
Signore, il tipo con cui siete ora,

340
00:20:17,966 --> 00:20:20,636
non m'importa se siete sposati
da un anno, cinque anni,

341
00:20:20,719 --> 00:20:22,429
dieci anni, 20 anni...

342
00:20:22,512 --> 00:20:24,806
Non mi importa se avete figli, nipoti.

343
00:20:24,890 --> 00:20:28,685
La prima volta che la persona
con cui volete stare tutta la vita,

344
00:20:28,769 --> 00:20:32,481
la prima volta che lui è uscito con voi...
La prima volta...

345
00:20:33,523 --> 00:20:37,152
voleva solo fare sesso con voi.
Non voleva altro.

346
00:20:37,236 --> 00:20:40,697
Se avesse potuto farlo e andarsene,
sarebbe stata la sera migliore di sempre.

347
00:20:41,406 --> 00:20:43,283
Scusate. Non fraintendetemi, signore.

348
00:20:43,367 --> 00:20:46,995
Ora vi ama per ciò che siete,
perché siete fantastiche.

349
00:20:47,829 --> 00:20:50,958
L'avete cambiato. Ci siete riuscite!

350
00:20:51,166 --> 00:20:52,251
Siete incredibili.

351
00:20:52,793 --> 00:20:55,003
Ma la prima volta
voleva solo fare sesso con voi.

352
00:20:55,087 --> 00:21:00,884
Tutto qui. Non voleva altro.
Mi dispiace, gli uomini cercano... sesso.

353
00:21:01,510 --> 00:21:06,598
E, se intanto si crea una relazione,
fanculo, se ne occuperanno, ok?

354
00:21:07,724 --> 00:21:09,101
Non è ciò che vogliono.

355
00:21:09,518 --> 00:21:12,521
Ci finiscono
e non sanno nemmeno come sia successo.

356
00:21:14,064 --> 00:21:17,359
"Cosa?
Prima vuoi andare a mangiare qualcosa?

357
00:21:19,653 --> 00:21:21,238
Sì, mangiamo qualcosa, sì.

358
00:21:22,864 --> 00:21:23,699
Certo.

359
00:21:24,908 --> 00:21:27,035
A casa dei tuoi? Davvero? Oh.

360
00:21:27,828 --> 00:21:29,121
Ah, ok, sì.

361
00:21:30,372 --> 00:21:32,708
Stai mettendo roba tua nel mio armadio?

362
00:21:32,791 --> 00:21:35,043
È questo, che stai facendo?
Va bene, continua.

363
00:21:35,127 --> 00:21:36,753
Non voglio le pieghe. Non voglio...

364
00:21:37,546 --> 00:21:39,798
Mi sa che stiamo insieme.
Che diavolo è successo?

365
00:21:40,590 --> 00:21:42,259
Pensavo di scopare e basta."

366
00:21:43,385 --> 00:21:47,347
Al contrario, le donne cercano relazione

367
00:21:47,806 --> 00:21:51,101
e, se capita del sesso, fanculo,
se ne occuperanno.

368
00:21:53,812 --> 00:21:56,773
"Oh, Dio, eccolo. Oh, mio Dio.

369
00:21:57,691 --> 00:21:59,234
Ci siamo.

370
00:21:59,318 --> 00:22:00,652
Oh, mio Dio.

371
00:22:01,236 --> 00:22:02,070
Ehi.

372
00:22:02,821 --> 00:22:04,156
Che c'è? Cosa?

373
00:22:04,656 --> 00:22:05,782
Girarmi?

374
00:22:05,866 --> 00:22:11,621
Oh, sta succedendo.

375
00:22:11,705 --> 00:22:12,789
Cosa? Guardarti?

376
00:22:12,873 --> 00:22:17,252
Ti sto guardando. Ti sto...

377
00:22:17,336 --> 00:22:19,921
Oh, è stato disgustoso! Oh, mio Dio!"

378
00:22:25,969 --> 00:22:29,181
Ci sono donne che fanno eccezione:
"Dov'è il cazzo?"

379
00:22:31,308 --> 00:22:33,810
Sono quelle che cerco,
ma finiscono presto.

380
00:22:34,728 --> 00:22:36,396
Devi arrivare alle otto del mattino.

381
00:22:36,480 --> 00:22:38,899
"Ragazze che amano il cazzo?
Oh, sono finite. Cazzo.

382
00:22:39,608 --> 00:22:42,611
Merda. Me le sono perse di nuovo."

383
00:22:47,616 --> 00:22:53,080
Ma all'inizio della relazione,
gli uomini devono fare matematica emotiva.

384
00:22:53,705 --> 00:22:57,292
Dicono cose tipo: "Ok,
sono davvero un sacco attratto da lei.

385
00:22:57,376 --> 00:22:59,544
Non sopporto di non stare con lei.

386
00:23:00,045 --> 00:23:04,091
Ma quanto faticoso sarà, in realtà?

387
00:23:05,675 --> 00:23:11,348
Mi starà mostrando la sua vera pazzia
o c'è altra pazzia sotto?

388
00:23:11,431 --> 00:23:13,392
'Dove cazzo eri?

389
00:23:13,475 --> 00:23:17,562
Ho visto il tuo telefono!
Chi ti scopi a Park City?'

390
00:23:17,646 --> 00:23:19,272
O dove vi pare.

391
00:23:21,441 --> 00:23:22,984
Quando salterà fuori?

392
00:23:24,069 --> 00:23:26,488
Mi ha mentito per tutto questo tempo?

393
00:23:28,323 --> 00:23:30,992
Perché io le ho mentito
per tutto il tempo.

394
00:23:31,743 --> 00:23:33,412
Non ho idea di chi sono".

395
00:23:36,039 --> 00:23:37,165
E poi si buttano.

396
00:23:38,125 --> 00:23:39,501
Si prendono un impegno.

397
00:23:40,210 --> 00:23:44,297
Sapete, lo fanno
perché sono attratti moltissimo da voi.

398
00:23:44,381 --> 00:23:47,050
Tutto qui. Gli uomini non sono complicati.

399
00:23:47,134 --> 00:23:49,344
Vogliono stare con una donna
che li fa impazzire,

400
00:23:49,428 --> 00:23:52,556
una con cui vogliono davvero stare,
da cui sono davvero attratti.

401
00:23:52,639 --> 00:23:54,766
Sapete, la bellezza ha la sua importanza.

402
00:23:54,933 --> 00:23:59,354
La gente mi dice sempre: "Ehi, Rob,
tua moglie è troppo bella per te".

403
00:23:59,438 --> 00:24:02,774
E io: "Beh, sai, è quello che cercavo".

404
00:24:03,191 --> 00:24:05,569
Sapete. Mi piacciono così.

405
00:24:08,572 --> 00:24:10,532
La bellezza ha la sua importanza.

406
00:24:10,615 --> 00:24:16,455
Alla gente piace sentire questo:
"Ma che bel bambino! Bellissimo".

407
00:24:16,997 --> 00:24:19,749
Non gli piace sentire: "Oh!

408
00:24:22,127 --> 00:24:23,170
Cos'è successo?

409
00:24:24,337 --> 00:24:25,672
C'è stato un incendio?

410
00:24:26,339 --> 00:24:28,258
Vuoi tenerlo? Dovresti tenerlo.

411
00:24:28,842 --> 00:24:30,927
Tienilo un po' tu".

412
00:24:35,265 --> 00:24:38,977
E poi un tizio inizia una relazione seria.

413
00:24:39,394 --> 00:24:41,480
Ecco una cosa interessante sugli uomini.

414
00:24:42,564 --> 00:24:46,026
Gli uomini lavorano alla relazione
proporzionalmente

415
00:24:46,109 --> 00:24:47,903
a quanto sono attratti da voi.

416
00:24:48,320 --> 00:24:50,655
Per esempio,
se un uomo sta con una donna che sente

417
00:24:50,739 --> 00:24:55,076
essere al suo stesso grado di bellezza,
userà un certo ammontare di devozione,

418
00:24:55,160 --> 00:24:57,746
di tempo, di sforzo
e di cura nel rapporto.

419
00:24:57,829 --> 00:25:00,582
Tuttavia, la cosa strana è che,
se un uomo sta con una donna

420
00:25:00,665 --> 00:25:03,543
che sa essere fuori dalla sua portata,

421
00:25:03,627 --> 00:25:05,337
si impegnerà di più.

422
00:25:06,087 --> 00:25:08,965
Fingiamo che uno esca con una modella
di Victoria's Secret.

423
00:25:09,466 --> 00:25:13,637
Lui farà tipo: "Tesoro, che c'è? Cosa?

424
00:25:14,513 --> 00:25:15,388
Dimmi.

425
00:25:16,348 --> 00:25:18,642
Non trovi le chiavi dell'auto?

426
00:25:19,017 --> 00:25:21,061
Bene!

427
00:25:21,645 --> 00:25:23,813
Andiamo a comprare un'altra auto!

428
00:25:24,439 --> 00:25:27,108
Sì, compilo io i moduli del cazzo!

429
00:25:28,151 --> 00:25:30,946
Sì, tu fatti le unghie,
fatti un massaggio. No, sul serio.

430
00:25:31,029 --> 00:25:35,075
Troverò un secondo lavoro.
Non mi serve dormire. Tuo marito è forte".

431
00:25:37,702 --> 00:25:42,249
Ma se è un uomo che sente di avere
lo stesso livello di bellezza della donna:

432
00:25:42,332 --> 00:25:44,042
"Che c'è, tesoro? Cosa?

433
00:25:46,378 --> 00:25:48,421
Non trovi le chiavi dell'auto?

434
00:25:48,505 --> 00:25:52,050
Beh, pare che dovrai andare a piedi,
stronza.

435
00:25:52,133 --> 00:25:52,968
Insomma...

436
00:25:55,971 --> 00:25:57,556
Ti sto aiutando!

437
00:25:58,348 --> 00:26:01,893
Magari, tornando a casa,
capirai dove hai lasciato le chiavi!

438
00:26:02,102 --> 00:26:03,853
Sono al lavoro, adesso!"

439
00:26:05,355 --> 00:26:07,232
Ma se è una modella di Victoria's Secret:

440
00:26:09,109 --> 00:26:11,444
"Che c'è, tesoro? Cosa? Dimmi.

441
00:26:13,613 --> 00:26:15,991
Hai lasciato i bambini
al centro commerciale?

442
00:26:17,450 --> 00:26:22,163
Possiamo farne altri!
Certo che possiamo. Sarà divertente!

443
00:26:25,458 --> 00:26:29,087
Ma se è un uomo che sente di essere
allo stesso livello di bellezza:

444
00:26:29,170 --> 00:26:33,174
"Che c'è, tesoro? Hai lasciato i bambini
al centro commerciale?

445
00:26:34,884 --> 00:26:36,511
Beh, è stato stupido, vero?

446
00:26:37,804 --> 00:26:39,639
Beh, sì, sono con me, ora.

447
00:26:39,848 --> 00:26:44,269
Non hanno chiamato il genitore
che li ha lasciati lì. Sarebbero stupidi.

448
00:26:44,811 --> 00:26:47,063
Hanno trovato le tue chiavi del cazzo!

449
00:26:47,731 --> 00:26:49,274
Sono al lavoro, adesso!"

450
00:26:52,193 --> 00:26:54,112
Ma se è una modella di Victoria's Secret:

451
00:26:55,447 --> 00:26:57,115
"Che c'è? Che c'è, tesoro?

452
00:26:59,618 --> 00:27:01,202
Hai ucciso mia madre?

453
00:27:03,663 --> 00:27:05,790
Beh, ultimamente non stava bene.

454
00:27:07,375 --> 00:27:08,835
Qualcuno doveva fare qualcosa.

455
00:27:10,629 --> 00:27:11,504
Grazie.

456
00:27:12,589 --> 00:27:13,590
Ti amo".

457
00:27:19,471 --> 00:27:22,849
Ma se è un uomo che sente di essere
allo stesso livello di bellezza:

458
00:27:23,433 --> 00:27:25,518
"Che c'è, tesoro? Tu cosa?

459
00:27:26,811 --> 00:27:28,521
Hai ucciso mia madre?

460
00:27:30,774 --> 00:27:32,692
Beh, ultimamente non stava bene.

461
00:27:35,987 --> 00:27:37,572
Qualcuno doveva fare qualcosa.

462
00:27:38,823 --> 00:27:39,699
Grazie.

463
00:27:40,492 --> 00:27:41,326
Ti amo".

464
00:27:48,041 --> 00:27:48,917
Grazie.

465
00:27:51,628 --> 00:27:54,047
Sentite, sarò onesto con voi.

466
00:27:54,130 --> 00:27:55,840
Mia moglie voleva divorziare.

467
00:27:56,174 --> 00:27:57,884
Stiamo insieme da dieci anni.

468
00:27:58,301 --> 00:28:01,221
Ha voluto divorziare ogni tre mesi
per dieci anni.

469
00:28:04,474 --> 00:28:06,685
Accadrà di nuovo tra due settimane.
Lo so.

470
00:28:07,185 --> 00:28:10,563
Ci sono abituato. Posso gestirlo.
Sono troppo vecchio per mollare. Sì.

471
00:28:12,065 --> 00:28:15,985
È dura sposare qualcuno più giovane di te,
perché ha ancora...

472
00:28:16,569 --> 00:28:17,404
speranza.

473
00:28:17,737 --> 00:28:18,571
No?

474
00:28:22,075 --> 00:28:23,493
È difficile eliminarla.

475
00:28:24,786 --> 00:28:28,289
Dopo due anni di matrimonio,
mia moglie mi ha detto:

476
00:28:28,373 --> 00:28:29,874
"Non sta migliorando.

477
00:28:30,625 --> 00:28:33,545
Hai detto che sarebbe migliorata,
ma è no mejor.

478
00:28:33,628 --> 00:28:35,380
No mejor. Non va meglio.

479
00:28:35,463 --> 00:28:37,799
Perché mai tengo duro, eh?

480
00:28:37,882 --> 00:28:41,219
Spreco sempre più giovinezza.
Ciao, giovinezza. Ciao."

481
00:28:42,220 --> 00:28:45,181
E io: "Beh, tesoro,
devi superare il dosso".

482
00:28:45,390 --> 00:28:47,350
Il dosso è, tipo, tre anni.

483
00:28:47,434 --> 00:28:49,936
Una volta superato, dirai:
'Meno male, ho tenuto duro'.

484
00:28:50,019 --> 00:28:51,730
Perché siamo oltre il dosso".

485
00:28:53,148 --> 00:28:56,651
Dopo tre anni: "Ok, siamo oltre il dosso.

486
00:28:57,068 --> 00:29:01,114
Ma non è meglio, no mejor.
Perché mai tengo duro

487
00:29:01,197 --> 00:29:03,950
e spreco sempre più giovinezza?"

488
00:29:04,868 --> 00:29:09,664
E io: "Beh, tesoro, non mi sono spiegato.
Ciò che intendevo era cinque anni.

489
00:29:09,748 --> 00:29:11,791
A quel punto avremo una storia insieme.

490
00:29:11,875 --> 00:29:14,586
Cinque anni. Grazie a Dio non ho mollato,
sai?"

491
00:29:15,253 --> 00:29:16,463
Dopo cinque anni:

492
00:29:17,505 --> 00:29:20,300
"Ok, abbiamo una storia.

493
00:29:21,217 --> 00:29:23,303
Ma non è una bella storia.

494
00:29:23,386 --> 00:29:26,473
È no mejor. Perché tengo duro?

495
00:29:26,556 --> 00:29:30,435
Altra mia giovinezza. Ciao, giovinezza".

496
00:29:31,227 --> 00:29:35,398
Allora, in quel momento, ho dovuto dirle:
"Tesoro, è facile mollare.

497
00:29:36,232 --> 00:29:39,068
Puoi mollare subito. Non posso fermarti.

498
00:29:40,153 --> 00:29:43,990
Puoi trovare un altro facilmente.
Sei bellissima, brillante, incredibile.

499
00:29:44,407 --> 00:29:47,076
Sei giovane. La tua giovinezza.
Hai la tua giovinezza.

500
00:29:48,036 --> 00:29:49,662
Troveresti un altro, così.

501
00:29:50,997 --> 00:29:54,125
Poi con lui avrai la stessa relazione
che avevi con me

502
00:29:54,584 --> 00:29:58,880
e ti annoierai di nuovo.
"Quando migliorerà? La mia giovinezza!"

503
00:29:58,963 --> 00:30:02,133
Poi lo lascerai.
Ne troverai un altro, facilmente.

504
00:30:02,217 --> 00:30:05,428
Sei brillante, bellissima, incredibile.
Troverai un altro, così.

505
00:30:06,471 --> 00:30:11,059
E con questo avrai la stessa relazione
che avevi con lui, che avevi con me.

506
00:30:11,810 --> 00:30:15,021
O potresti capire

507
00:30:15,104 --> 00:30:19,484
che tutti questi cazzo di problemi
non hanno niente a che fare con me!

508
00:30:20,819 --> 00:30:22,278
Capiscilo!

509
00:30:24,697 --> 00:30:27,784
Posso renderti più felice.
Non posso renderti felice.

510
00:30:28,576 --> 00:30:30,703
Sei tu responsabile della tua feliz.

511
00:30:32,455 --> 00:30:35,375
Forse non capisci, tesoro,
che sono io il tuo principe azzurro.

512
00:30:35,458 --> 00:30:39,671
Va bene? Forse non hai capito
che il tuo principe azzurro è uno come me,

513
00:30:40,046 --> 00:30:44,592
sarà vecchio quanto me e basso quanto me,
ma io sono il tuo principe azzurro."

514
00:30:46,177 --> 00:30:50,306
Non le ho ancora detto l'ultima parte,
ma sono vicino al farlo. Capite?

515
00:30:53,142 --> 00:30:56,938
Quando dico che spetta a ognuno di noi
capire come essere felici,

516
00:30:57,021 --> 00:30:58,815
è il "più" che sta al partner.

517
00:30:59,023 --> 00:31:02,527
È così. È il "più" felici.
E il non renderle "in", infelici.

518
00:31:02,944 --> 00:31:04,404
Renderle più felici, no?

519
00:31:04,863 --> 00:31:08,324
Capire le donne, no? Ascoltarle.

520
00:31:08,741 --> 00:31:12,120
Non fate ciò che dice,
perché lei non intende quello,

521
00:31:12,203 --> 00:31:14,706
ma capite
cosa cazzo sta realmente dicendo.

522
00:31:15,957 --> 00:31:22,088
Perché le donne parlano in codice
e sta a noi decifrarlo

523
00:31:23,089 --> 00:31:26,467
con ciò che è meglio nella relazione.
Come quando mia moglie dice:

524
00:31:26,676 --> 00:31:29,262
"Vado di sotto a prendere dell'acqua",

525
00:31:29,345 --> 00:31:33,558
in realtà è:
"Vai di sotto a prendermi dell'acqua".

526
00:31:35,643 --> 00:31:38,146
E quando dico: "Vuoi che vada io?"

527
00:31:38,229 --> 00:31:41,774
in realtà è: "Ti prego,
non farmi andare a prenderti l'acqua.

528
00:31:43,276 --> 00:31:44,944
Fa un freddo cane di sotto.

529
00:31:45,653 --> 00:31:47,071
Non ho i pantaloni.

530
00:31:47,614 --> 00:31:49,490
Dovrei mettermi i pantaloni".

531
00:31:51,868 --> 00:31:53,411
Quando mia moglie mi dice:

532
00:31:54,871 --> 00:31:56,664
"Sono molto stanca".

533
00:31:56,748 --> 00:31:57,916
In realtà è:

534
00:31:57,999 --> 00:32:00,460
"Levami di dosso quel cazzo!

535
00:32:01,502 --> 00:32:03,129
Me lo sento sulla schiena!"

536
00:32:15,642 --> 00:32:17,268
Pare orribile. Mi dispiace.

537
00:32:21,689 --> 00:32:26,361
Ma anche gli uomini parlano in codice.
Tipo, a tarda notte, parlano in codice.

538
00:32:26,444 --> 00:32:28,821
"Tesoro, ti spiace abbassare un po'
il riscaldamento?

539
00:32:28,905 --> 00:32:30,281
Sai, solo un pochino?

540
00:32:30,365 --> 00:32:32,116
Il riscaldamento? Un pochino?

541
00:32:32,617 --> 00:32:35,161
Abbassiamo un po' il riscaldamento?"

542
00:32:36,287 --> 00:32:39,624
In realtà vuol dire:
"Credo di stare morendo, cazzo!

543
00:32:41,542 --> 00:32:45,546
Ho passato le ultime quattro ore sdraiato
sul pavimento della cucina.

544
00:32:45,964 --> 00:32:48,758
Sono già nudo.
Non posso togliermi la pelle".

545
00:32:50,176 --> 00:32:53,972
Mia moglie dice: "Ho sentito
una cosa stranissima a notte fonda".

546
00:32:54,055 --> 00:32:55,014
"Cosa?"

547
00:32:55,098 --> 00:32:58,977
"Ho sentito quest'aria fredda addosso".

548
00:33:00,311 --> 00:33:04,607
E io: "Oh, è tremendo. Cos'era?
Chi vorrebbe una cosa simile mentre dorme?

549
00:33:05,608 --> 00:33:09,028
Una bella brezza fresca
che spira dolcemente sul tuo corpo.

550
00:33:09,862 --> 00:33:11,781
Vado a controllare le finestre".

551
00:33:12,615 --> 00:33:13,700
Ecco cos'ho detto.

552
00:33:14,325 --> 00:33:15,868
Non è ciò che volevo dire.

553
00:33:16,577 --> 00:33:20,164
Ciò che volevo dire era:
"È la cazzo di aria condizionata!"

554
00:33:21,165 --> 00:33:24,836
Ti sei addormentata
e io sono andato ad accenderla

555
00:33:24,919 --> 00:33:26,587
perché mi stavo sciogliendo!

556
00:33:26,921 --> 00:33:31,592
Peso 23 chili più di te!
Potresti dormire con un maglione".

557
00:33:34,846 --> 00:33:36,014
Potrei migliorare.

558
00:33:36,097 --> 00:33:39,642
Potrei fare di più. Onestamente,
Le nostre serate fuori fanno schifo.

559
00:33:39,726 --> 00:33:42,228
La donna con cui state vi dà tutto.

560
00:33:42,687 --> 00:33:44,522
La sua vita, la sua giovinezza.

561
00:33:45,648 --> 00:33:48,860
Vi dedica la sua vita. Rendetela speciale.
Le donne ne hanno bisogno.

562
00:33:49,027 --> 00:33:51,195
Bisogna farle sentire speciali, no?

563
00:33:51,654 --> 00:33:54,615
Ho di nuovo rovinato il Natale.
Vi racconto questa storia.

564
00:33:55,241 --> 00:33:57,660
Ho aspettato fino alla fine della serata.

565
00:33:58,119 --> 00:33:59,370
Non va bene, ragazzi.

566
00:34:00,872 --> 00:34:05,710
Mia moglie è già a letto.
È a letto, sta per addormentarsi.

567
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Ed è allora
che ho deciso di essere romantico.

568
00:34:08,337 --> 00:34:10,757
È allora che ho deciso
di intrufolarmi a letto,

569
00:34:10,840 --> 00:34:12,925
facendo: "Tesoro...

570
00:34:14,343 --> 00:34:16,512
Sì, sei tu. Sei tu. Ok, sei tu.

571
00:34:16,596 --> 00:34:19,640
Sì. Bene. Questa parte l'ho azzeccata.

572
00:34:19,724 --> 00:34:23,728
Tesoro, buon Natale.

573
00:34:24,729 --> 00:34:26,856
Ti va di fare sesso?

574
00:34:28,024 --> 00:34:30,151
È Natale".

575
00:34:30,234 --> 00:34:31,986
"Buon Natale.

576
00:34:32,070 --> 00:34:32,945
No."

577
00:34:34,405 --> 00:34:36,199
"Ma è Natale."

578
00:34:36,282 --> 00:34:37,366
"Chi se ne frega!"

579
00:34:38,117 --> 00:34:40,536
"Non devi fare tanto."

580
00:34:41,829 --> 00:34:44,874
"Gracias por la oferta. No, gracias."

581
00:34:45,917 --> 00:34:47,502
"Che significa?"

582
00:34:47,585 --> 00:34:50,213
"Grazie dell'offerta. No, grazie.

583
00:34:50,296 --> 00:34:51,881
Ma grazie."

584
00:34:53,424 --> 00:34:54,467
"Per favore."

585
00:34:56,219 --> 00:34:58,554
"Lascia che ti racconti la mia giornata,
ok?

586
00:34:58,971 --> 00:35:03,893
Mentre dormivi, mi sono alzata
e ho incartato i regali per le bambine.

587
00:35:03,976 --> 00:35:06,813
E poi, mentre eri al cazzo di telefono,

588
00:35:07,605 --> 00:35:09,690
ho vestite le bambine per la festa.

589
00:35:10,274 --> 00:35:12,401
E poi,
quando eri ancora al cazzo di telefono,

590
00:35:13,903 --> 00:35:15,738
ho preparato e cucinato per la festa.

591
00:35:16,781 --> 00:35:18,699
E poi, mentre aprivamo i regali

592
00:35:18,783 --> 00:35:22,745
e fingevi di registrare,
ma in segreto eri al cazzo di telefono,

593
00:35:24,205 --> 00:35:26,874
abbiamo aperto i regali
e poi abbiamo giocato.

594
00:35:27,542 --> 00:35:29,877
E poi gli ho fatto fare un bel bagno,

595
00:35:29,961 --> 00:35:32,672
ho letto loro una storia
e le ho messe a letto.

596
00:35:32,755 --> 00:35:35,133
Poi ho fatto una doccia.

597
00:35:35,758 --> 00:35:39,804
E ora sono pronta per andare a letto.
E ora, dopo tutto questo,

598
00:35:39,929 --> 00:35:43,266
ti aspetti che sia eccitata
di fare sesso con te,

599
00:35:43,349 --> 00:35:45,434
così da dover rifare la cazzo di doccia?

600
00:35:47,353 --> 00:35:49,856
Gracias. No, gracias."

601
00:35:55,278 --> 00:35:57,155
"Potevamo avere già finito.

602
00:35:59,365 --> 00:36:02,660
Sul serio, potevamo avere già finito.
Dico davvero.

603
00:36:06,497 --> 00:36:08,624
Prima della parte sulla doccia,

604
00:36:08,708 --> 00:36:12,378
avrei finito prima di quella parte.
Giuro, non dovevamo..."

605
00:36:12,461 --> 00:36:17,675
"No, è tu problema, no mi problema."

606
00:36:23,222 --> 00:36:24,640
Sarò onesto. Allora...

607
00:36:26,642 --> 00:36:29,478
ero un po' strafatto.

608
00:36:29,979 --> 00:36:31,772
Ma era una prescrizione.

609
00:36:34,859 --> 00:36:36,861
Era una prescrizione. Mi serviva.

610
00:36:38,738 --> 00:36:43,576
Non indossavo nemmeno i pantaloni.
Probabilmente dovrei dirvi anche questo.

611
00:36:46,329 --> 00:36:51,375
E sono andato di sotto, al frigo,
l'ho aperto,

612
00:36:51,500 --> 00:36:56,172
ho visto mezza torta di zucca avanzata.
E una confezione di panna montata.

613
00:36:56,422 --> 00:36:59,800
Non l'avevo mai fatto prima,
né l'ho più fatto in seguito.

614
00:37:00,593 --> 00:37:02,553
Ho preso la panna montata e ho fatto...

615
00:37:13,064 --> 00:37:15,358
Perché un'ora prima
avevo preso una pillola blu.

616
00:37:24,742 --> 00:37:28,079
Non sapevo come sarebbe andata,
ma ho guardato in frigo e ho visto...

617
00:37:28,871 --> 00:37:34,252
delle scaglie di cocco. Tipo: "Oh, sì".

618
00:37:37,630 --> 00:37:39,215
E ci rimanevano bene.

619
00:37:39,799 --> 00:37:42,134
Non tutte, ma abbastanza, sapete.

620
00:37:42,468 --> 00:37:43,469
E ho pensato:

621
00:37:45,388 --> 00:37:49,308
"Ci saranno delle gocce di cioccolato
qua dentro. Di sicuro.

622
00:37:49,392 --> 00:37:52,019
Ci sono sempre". E c'erano!

623
00:37:52,103 --> 00:37:53,938
Proprio là dentro!

624
00:37:54,021 --> 00:37:55,982
Così ho preso le gocce
e le ho messe sopra.

625
00:37:56,065 --> 00:37:58,734
Quelle grandi cadevano,
ma quelle piccole ci rimanevano.

626
00:37:58,818 --> 00:38:01,445
Sono la chiave di tutto, le cose piccole.

627
00:38:02,113 --> 00:38:05,783
E ho detto:
"Se c'è del caramello in frigo,

628
00:38:06,534 --> 00:38:09,120
sarà la cosa più epica di sempre. Ecco".

629
00:38:09,870 --> 00:38:12,623
E c'era del caramello! C'era il caramello!

630
00:38:12,707 --> 00:38:15,751
Ho preso il caramello e ho detto: "Robbie!

631
00:38:16,585 --> 00:38:18,087
Robinator!

632
00:38:18,170 --> 00:38:19,880
Roberino!

633
00:38:19,964 --> 00:38:21,090
Robbie!

634
00:38:21,173 --> 00:38:22,466
Robster!

635
00:38:22,550 --> 00:38:23,718
Robbie!"

636
00:38:24,802 --> 00:38:26,721
E chi spunta da dietro l'angolo?

637
00:38:28,723 --> 00:38:29,807
Mia moglie.

638
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
"Va bene.

639
00:38:37,565 --> 00:38:41,027
Immagino dovrò provarne un po'."

640
00:38:45,156 --> 00:38:46,490
"Fatti il tuo!"

641
00:39:00,004 --> 00:39:02,131
Grazie mille. Lo apprezzo molto.

642
00:39:02,214 --> 00:39:03,090
Grazie.

643
00:39:05,343 --> 00:39:06,177
Ok.

644
00:39:06,552 --> 00:39:09,638
Signore e signori, ho un regalo per voi,

645
00:39:09,722 --> 00:39:11,974
ma più che altro è un regalo per me.

646
00:39:12,391 --> 00:39:14,185
L'unica e sola, mia figlia...

647
00:39:14,560 --> 00:39:15,394
Elle King.

648
00:39:28,366 --> 00:39:29,200
Grazie.

649
00:39:31,369 --> 00:39:34,997
Volevo solo dirti
che un tempo ero Rob Schneider

650
00:39:35,081 --> 00:39:37,500
e ora sono il padre di Elle King.

651
00:39:37,875 --> 00:39:40,836
E ti voglio bene.

652
00:39:42,254 --> 00:39:44,965
Non abbiamo mai cantato insieme
in pubblico

653
00:39:45,049 --> 00:39:49,095
e ho pensato che stasera
sarebbe stato bello provarci. Ok.

654
00:39:49,595 --> 00:39:50,888
È il favore che gli concedo.

655
00:39:53,099 --> 00:39:54,475
- Lo accetto.
- Puoi farcela!

656
00:39:54,809 --> 00:39:56,060
È un canto natalizio.

657
00:39:57,895 --> 00:40:02,400
Un pagliaccio color caramella
Lo chiamano uomo della sabbia

658
00:40:03,025 --> 00:40:08,406
Viene da me ogni notte in punta di piedi

659
00:40:09,115 --> 00:40:12,451
Solo per spargere polvere di stelle

660
00:40:12,535 --> 00:40:15,329
E per sussurrare

661
00:40:16,038 --> 00:40:18,082
"Va' a dormire

662
00:40:18,165 --> 00:40:24,088
Va tutto bene"

663
00:40:26,132 --> 00:40:29,927
Chiudo gli occhi

664
00:40:32,138 --> 00:40:34,807
E mi perdo

665
00:40:37,268 --> 00:40:41,147
In una notte magica

666
00:40:42,356 --> 00:40:45,818
Dico piano

667
00:40:47,486 --> 00:40:51,490
Una preghiera silenziosa

668
00:40:52,199 --> 00:40:56,871
Come fanno i sognatori

669
00:40:57,913 --> 00:41:01,459
E poi mi addormento

670
00:41:02,084 --> 00:41:06,464
Per fare sogni d'oro su di te

671
00:41:09,633 --> 00:41:11,552
Nei sogni

672
00:41:11,969 --> 00:41:13,304
Cammino

673
00:41:14,221 --> 00:41:16,056
Con te

674
00:41:19,226 --> 00:41:21,228
Nei sogni

675
00:41:21,312 --> 00:41:22,688
Parlo

676
00:41:23,647 --> 00:41:25,900
Con te

677
00:41:28,235 --> 00:41:33,115
- Appena prima
- Appena prima

678
00:41:33,199 --> 00:41:36,702
- Dell'alba
- Dell'alba

679
00:41:37,203 --> 00:41:39,705
- Mi sveglio
- Mi sveglio

680
00:41:39,788 --> 00:41:45,503
- E scopro che non ci sei più
- E scopro che non ci sei più

681
00:41:46,420 --> 00:41:50,758
Non posso farci niente

682
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
Se piango

683
00:41:55,513 --> 00:41:57,598
Mi ricordo

684
00:41:58,098 --> 00:42:04,063
Che hai detto addio

685
00:42:05,064 --> 00:42:07,525
Che peccato

686
00:42:07,608 --> 00:42:13,280
Che tutte queste cose

687
00:42:15,115 --> 00:42:18,410
Possano succedere solo

688
00:42:18,494 --> 00:42:23,874
Nei miei sogni

689
00:42:23,958 --> 00:42:24,959
A te, tesoro.

690
00:42:26,544 --> 00:42:30,714
Solo

691
00:42:30,798 --> 00:42:34,969
Nei sogni

692
00:42:35,052 --> 00:42:41,183
- Nei meravigliosi
- Nei meravigliosi

693
00:42:41,475 --> 00:42:46,522
- Sogni
- Sogni

694
00:42:54,363 --> 00:42:56,240
Sei bellissima. Grazie.

695
00:43:11,422 --> 00:43:15,175
IN MEMORIA DEL DR. RENE LAPID
E DI RAYMOND FRANCIS

696
00:43:25,686 --> 00:43:26,645
Vuoi salutare?

697
00:43:26,729 --> 00:43:27,896
Ciao!

698
00:43:30,691 --> 00:43:32,318
Ciao. Mi chiamo...

699
00:43:34,612 --> 00:43:35,529
Ok. Ora...

700
00:43:36,405 --> 00:43:37,323
Ciao a tutti.

701
00:43:39,033 --> 00:43:41,243
Grazie d'essere venuti.
Questa è la mia famiglia.

702
00:43:41,327 --> 00:43:43,037
Vi voglio bene. Grazie mille.

703
00:43:43,120 --> 00:43:45,372
Lo apprezzo davvero. Vi vogliamo bene.

704
00:43:45,914 --> 00:43:47,207
Grazie mille.

705
00:43:58,969 --> 00:44:01,722
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani



