1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,340 --> 00:00:08,967
Mina damer och herrar,

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,634 --> 00:00:11,886
en applåd för Rob Schneider.

5
00:00:24,232 --> 00:00:26,234
Tack ska ni ha, Salt Lake!

6
00:00:26,651 --> 00:00:28,695
Ni klarar det! Hur är läget?

7
00:00:32,490 --> 00:00:34,242
Vet ni vad jag har insett?

8
00:00:34,909 --> 00:00:38,079
Jag är i den åldern…
Jag gillar fortfarande sex,

9
00:00:38,163 --> 00:00:40,957
men jag gillar kakor lika mycket.

10
00:00:41,374 --> 00:00:42,250
Ni vet?

11
00:00:43,501 --> 00:00:44,419
Ni vet?

12
00:00:45,003 --> 00:00:46,838
"Vad är det där för kakor?

13
00:00:47,547 --> 00:00:50,925
Kan du flytta på tuttarna?
Du skymmer kakorna. Ja.

14
00:00:51,009 --> 00:00:53,678
Kakorna under den tutten. Två såna.

15
00:00:53,762 --> 00:00:55,764
Tack så mycket."

16
00:00:58,725 --> 00:01:01,227
Folk i 20- och 30-årsåldern fattar inte.

17
00:01:01,311 --> 00:01:03,855
De säger: "Nu blir vi bänga!"

18
00:01:04,314 --> 00:01:05,815
"Ska vi bli bänga?"

19
00:01:05,899 --> 00:01:07,192
"Ja, kom igen!"

20
00:01:07,275 --> 00:01:12,030
Nej, jag vill inte bli bäng.
Det gör jag inte. Det är inte kul.

21
00:01:12,113 --> 00:01:13,531
Jag är över 50.

22
00:01:13,615 --> 00:01:16,743
Jag mår bra typ två dagar i månaden.

23
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
Varför sabba en av dem?

24
00:01:21,623 --> 00:01:25,585
Om jag vill bli bäng i min ålder
äter jag lite ost.

25
00:01:30,924 --> 00:01:32,717
"Vad var det där för ost?

26
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
Camembert med tryffel?

27
00:01:36,471 --> 00:01:38,473
Okej, det var värt det, men fan…

28
00:01:39,099 --> 00:01:40,475
Nu är jag bäng."

29
00:01:41,893 --> 00:01:44,104
Min fru gav mig ett gymkort.

30
00:01:44,187 --> 00:01:45,855
"Tack, älskling."

31
00:01:47,857 --> 00:01:49,109
Och jag gick dit,

32
00:01:49,192 --> 00:01:53,947
och jag såg några äldre herrar,
och de var helt deffade.

33
00:01:54,656 --> 00:01:56,449
Men det ser konstigt ut.

34
00:01:57,742 --> 00:01:59,536
Jag vill inte bli deffad.

35
00:01:59,619 --> 00:02:03,540
Jag vill bara inte se helt för jävlig ut.

36
00:02:03,623 --> 00:02:07,919
Ge mig en tränare som hjälper mig
att inte se helt för jävlig ut.

37
00:02:08,378 --> 00:02:12,799
Så de var helt deffade,
men det såg konstigt ut.

38
00:02:13,049 --> 00:02:15,635
Något stämde inte. "Vad är det här?"

39
00:02:15,718 --> 00:02:16,845
Och så insåg jag,

40
00:02:16,928 --> 00:02:19,430
man ska inte vara deffad
när man är gammal.

41
00:02:19,848 --> 00:02:22,267
För huden blir för tunn.

42
00:02:22,350 --> 00:02:24,185
"Kolla vad deffad jag är!"

43
00:02:24,269 --> 00:02:26,020
"Ja, men jag ser ditt hjärta.

44
00:02:28,022 --> 00:02:29,190
Sätt på en tröja.

45
00:02:29,816 --> 00:02:31,234
Det ser motbjudande ut."

46
00:02:34,404 --> 00:02:37,657
Men det bästa med att vara gift
är att min fru bestämmer

47
00:02:37,740 --> 00:02:39,200
vad jag inte behöver.

48
00:02:39,284 --> 00:02:42,704
"De här passar inte längre.
De här kan du inte ha."

49
00:02:42,787 --> 00:02:46,833
Hon är inte mexikansk.
Det är bara roligare att prata så.

50
00:02:47,417 --> 00:02:49,419
Hon kan vara mexikansk.

51
00:02:50,253 --> 00:02:52,130
Jag har mina misstankar.

52
00:02:52,463 --> 00:02:55,592
"De här använder du inte.
De här passar inte längre."

53
00:02:55,717 --> 00:02:59,387
Min fru har slängt bort
alla mina mjukisbyxor.

54
00:02:59,554 --> 00:03:00,930
Jag frågade varför.

55
00:03:01,014 --> 00:03:03,141
"För att mjukisbyxor ljuger.

56
00:03:03,766 --> 00:03:05,685
Mjukisbyxor är lögnare.

57
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Man vet inte hur fet man är.

58
00:03:08,897 --> 00:03:10,023
Man vet inte,

59
00:03:10,106 --> 00:03:13,193
förrän båda snörändarna
en dag bara försvinner.

60
00:03:14,360 --> 00:03:16,237
Och så är man en fetknopp.

61
00:03:16,696 --> 00:03:19,240
Då är det för sent. Jag slängde dem."

62
00:03:22,410 --> 00:03:23,661
Men hon har rätt.

63
00:03:23,745 --> 00:03:26,080
Om man är en man över 50

64
00:03:26,164 --> 00:03:29,334
så är det farligt
att ha på sig mjukisbyxor.

65
00:03:29,459 --> 00:03:32,003
Det är för lätt att ta fram kuken.

66
00:03:34,214 --> 00:03:38,426
Jag tog fram kuken
knappt halvvägs till toaletten.

67
00:03:42,430 --> 00:03:44,641
Och så blir jag distraherad av nåt.

68
00:03:52,774 --> 00:03:55,777
Och så skriker frugan:
"Vad har du kuken framme för?

69
00:03:55,860 --> 00:03:57,820
Du är inte ens på toan än!"

70
00:03:58,488 --> 00:04:02,867
"Åh, jag insåg inte att de hade
en salladsbar på Olive Garden."

71
00:04:11,042 --> 00:04:12,919
Men jag har mina egna problem.

72
00:04:13,002 --> 00:04:15,964
Jag har en treåring,
för jag är en jävla idiot.

73
00:04:21,386 --> 00:04:23,471
Det var inte genomtänkt.

74
00:04:24,639 --> 00:04:26,391
Jag tänkte in den, men…

75
00:04:27,809 --> 00:04:29,060
…inte igenom det.

76
00:04:30,979 --> 00:04:32,146
Hon är jättesöt.

77
00:04:33,022 --> 00:04:35,984
Och så har vi en sjuåring,
min fru och jag, och…

78
00:04:36,567 --> 00:04:42,198
Hon var lite hård mot sjuåringen
när vi lärde henne att gå på toa.

79
00:04:42,407 --> 00:04:45,743
Hon sa:
"Vi håller ner benen mot toaletten.

80
00:04:45,827 --> 00:04:49,414
Vi stänger dörren
så att hon inte kommer ut.

81
00:04:49,497 --> 00:04:52,542
Det blir en dags skrikande.
Vi håller fast benen.

82
00:04:52,625 --> 00:04:55,920
Stoppa in öronproppar
eller vad fan du nu måste göra."

83
00:04:56,421 --> 00:04:59,132
Och det var hemskt,
men det tog bara en dag.

84
00:04:59,924 --> 00:05:04,262
Men jag sa: "Med vårt nya barn,
med olyckshändelsen, låt oss inte…

85
00:05:06,472 --> 00:05:11,644
Vi kan väl vänta tills olyckan är redo
och vara lite mindre grymma?"

86
00:05:14,439 --> 00:05:16,566
Så vi väntar tills hon är redo.

87
00:05:17,025 --> 00:05:19,527
Och hon är tre år gammal,

88
00:05:19,610 --> 00:05:22,780
och hon är inte redo än.

89
00:05:24,073 --> 00:05:25,992
Häromdagen sa hon: "Papi?

90
00:05:26,075 --> 00:05:28,119
Cámbiame, por favor."

91
00:05:29,245 --> 00:05:30,496
Jag sa: "Qué?

92
00:05:31,205 --> 00:05:32,040
Vad då?"

93
00:05:32,123 --> 00:05:35,793
"Papi, byt blöja på mig, pappa."

94
00:05:36,586 --> 00:05:41,007
"Madeleine, om du är smart nog
att be mig på två olika språk…

95
00:05:43,676 --> 00:05:47,138
…så är du smart nog
att hoppa upp på toaletten

96
00:05:47,722 --> 00:05:50,266
och uträtta dina behov där, okej?

97
00:05:50,975 --> 00:05:54,562
Du vet,
du har storlek seis på dina blöjor.

98
00:05:55,104 --> 00:05:56,647
Seis, ja.

99
00:05:57,190 --> 00:05:59,108
De finns inte i storlek siete.

100
00:05:59,817 --> 00:06:00,818
Vet du varför?

101
00:06:00,902 --> 00:06:03,780
För du ska kunna sånt här
vid det här laget.

102
00:06:04,697 --> 00:06:08,409
Det finns inga större.
Om du inte lär dig snart

103
00:06:08,493 --> 00:06:12,121
får du låna en av mormor.
Det är allt jag kan erbjuda.

104
00:06:13,039 --> 00:06:13,873
Du vet…"

105
00:06:15,208 --> 00:06:20,505
Men min fru älskar våra barn,
så hon ger mig inte mycket ansvar.

106
00:06:21,506 --> 00:06:28,096
Men vissa beslut
faller automatiskt på mig.

107
00:06:28,179 --> 00:06:31,724
Jag sover på den sidan som är vid dörren.

108
00:06:31,808 --> 00:06:35,395
Så när vår sjuåring vill sova hos oss

109
00:06:35,478 --> 00:06:37,855
måste jag bestämma om hon behöver det.

110
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
För hon kommer dit för att stanna.

111
00:06:40,358 --> 00:06:43,111
Hon har sin lilla kudde, sin kanin.

112
00:06:43,194 --> 00:06:47,490
Hon säger inte bara hej
och går tillbaka till sitt rum.

113
00:06:47,573 --> 00:06:49,367
Nej, hon är där hela natten.

114
00:06:50,785 --> 00:06:53,579
Så hon kommer in.
Jag frågar: "Vad står på?"

115
00:06:53,663 --> 00:06:56,332
Hon säger: "Jag måste sova hos er."

116
00:06:58,084 --> 00:07:01,504
"Eh, varför det?
Du har ju en egen säng."

117
00:07:03,714 --> 00:07:07,927
"Jag hade en mardröm.
Så ursäkta, jag behöver lite plats.

118
00:07:09,178 --> 00:07:10,596
Ge mig lite plats."

119
00:07:10,680 --> 00:07:15,726
"Okej, jag behöver mer information.
Berätta mer om mardrömmen."

120
00:07:16,310 --> 00:07:17,270
"Dinosaurier.

121
00:07:19,063 --> 00:07:20,815
Ursäkta, ge mig lite plats."

122
00:07:21,774 --> 00:07:24,235
"Vänta lite. Vad då 'dinosaurier?'"

123
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
"Som jagar mig."

124
00:07:29,866 --> 00:07:32,618
"Okej, dinosaurier som jagar dig. Okej.

125
00:07:34,078 --> 00:07:36,789
Inte läskigt nog. Gå till ditt rum."

126
00:07:39,750 --> 00:07:42,462
Inte läskigt nog.
De äter inte ditt ansikte!

127
00:07:42,879 --> 00:07:46,299
Inte läskigt nog
för att sabba min nattsömn.

128
00:07:46,382 --> 00:07:48,843
För det är vad som händer.

129
00:07:48,926 --> 00:07:51,262
Hon sover inte som en ängel, som jag.

130
00:07:52,221 --> 00:07:53,806
Hon ligger och vräker sig…

131
00:07:55,308 --> 00:07:56,809
Det orkar inte jag med.

132
00:08:00,354 --> 00:08:01,647
Jag har allergier,

133
00:08:01,731 --> 00:08:04,066
så klockan sex på morgonen

134
00:08:04,150 --> 00:08:06,110
nyser jag ungefär 20 gånger.

135
00:08:06,319 --> 00:08:10,781
Om inte jag hade en nedervåning
skulle jag garanterat vara skild.

136
00:08:11,073 --> 00:08:14,410
Det här är mitt tredje äktenskap.
Jag vill inte skiljas.

137
00:08:14,494 --> 00:08:16,829
Jag bor i Hollywood, så det är som ett.

138
00:08:17,788 --> 00:08:21,918
Jag måste få det att fungera,
för jag gillar verkligen mitt hus.

139
00:08:22,877 --> 00:08:25,004
Ni vet? Det är ett fint hus.

140
00:08:25,755 --> 00:08:28,799
Det har golvvärme i badrummen.
"Fan, vad skönt.

141
00:08:30,218 --> 00:08:32,261
Jag vill inte bli av med det här.

142
00:08:33,137 --> 00:08:35,973
Jag borde kanske fråga
vad frugan dillar om.

143
00:08:37,016 --> 00:08:38,434
Vad sa du? Ja.

144
00:08:39,227 --> 00:08:40,895
Vi kollar på alla skolorna."

145
00:08:43,147 --> 00:08:46,609
Hur som helst,
jag går dit ner, och jag nyser.

146
00:08:49,111 --> 00:08:51,489
Min fru säger:
"Jag hör dig fortfarande!"

147
00:08:53,199 --> 00:08:54,033
Men...

148
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
Och jag kommer upp igen,

149
00:08:58,454 --> 00:09:02,041
och Miranda, vår sjuåring,
sover redan på min sida...

150
00:09:04,210 --> 00:09:08,798
"Jag orkar inte just nu.
Jag får sova nån annanstans."

151
00:09:09,382 --> 00:09:13,010
Så jag går till ett rum
jag aldrig har varit i.

152
00:09:13,511 --> 00:09:15,846
"Åh fan, här har vi ju ett rum.

153
00:09:16,430 --> 00:09:17,682
En hel flygel."

154
00:09:18,182 --> 00:09:22,353
Så jag öppnar en dörr,
och så är min fru där.

155
00:09:22,436 --> 00:09:24,397
Hon ligger redan där och sover.

156
00:09:24,522 --> 00:09:25,731
"Skit samma."

157
00:09:25,898 --> 00:09:27,400
Så jag lägger mig.

158
00:09:27,483 --> 00:09:31,779
Och när man är i femtioårsåldern
kan man inte bara somna om.

159
00:09:32,405 --> 00:09:33,531
Det tar ett tag.

160
00:09:33,614 --> 00:09:37,618
Så när jag ligger bredvid min fru
och inte kan sova börjar jag

161
00:09:38,286 --> 00:09:40,204
tafsa lite grann, ni vet.

162
00:09:40,288 --> 00:09:42,498
Lite grann bara, ni vet.

163
00:09:42,873 --> 00:09:47,295
Jag hoppas att hon en dag ska säga:
"Det var en bra idé."

164
00:09:48,588 --> 00:09:51,549
Det har inte hänt än,
men man måste försöka.

165
00:09:51,632 --> 00:09:52,800
Föreslå det bara.

166
00:09:53,926 --> 00:09:57,430
Så jag tafsar lite grann,
och jag märker att det känns…

167
00:09:58,389 --> 00:10:00,725
…lite mjukare än vanligt.

168
00:10:00,850 --> 00:10:04,604
Men jag dömer ingen.
Hon kanske har tagit ett varmbad.

169
00:10:04,854 --> 00:10:08,357
Men hennes bröst
kändes också lite konstiga.

170
00:10:08,441 --> 00:10:12,361
Så jag tänkte: "Det finns en chans
att det här inte är min fru."

171
00:10:14,030 --> 00:10:15,364
Så jag klev ur sängen…

172
00:10:16,157 --> 00:10:20,703
…och sprang till sovrummet
och hittade min fru sovandes i en stol.

173
00:10:21,245 --> 00:10:23,623
Jag sa: "Älskling, vakna."
"Vad är det?"

174
00:10:23,706 --> 00:10:27,585
"Jag tror att
jag kanske har ofredat din mor."

175
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
Så…

176
00:10:31,922 --> 00:10:33,466
Hon flög upp och sa:

177
00:10:33,549 --> 00:10:35,468
"Mamma, varför sa du inget?"

178
00:10:35,551 --> 00:10:38,554
"Du vet att jag inte pratar
med den där idioten."

179
00:10:40,222 --> 00:10:41,098
Så…

180
00:10:43,100 --> 00:10:45,102
Jag ska berätta lite om mig själv.

181
00:10:45,936 --> 00:10:49,065
Jag är asiat. Min mamma är filippinska.

182
00:10:49,565 --> 00:10:53,903
Och där brukar alltid nån filippinare
i publiken skrika…

183
00:10:54,445 --> 00:10:56,447
Men inte den här gången.

184
00:10:56,906 --> 00:10:58,532
Jag är av blandat ursprung.

185
00:10:58,783 --> 00:11:01,577
I den här åldern av mångfald vill de ha…

186
00:11:01,661 --> 00:11:04,246
"Vi vill ha asiater, vi vill ha svarta.

187
00:11:04,330 --> 00:11:06,582
Vi vill ha kvinnor, mångfald."

188
00:11:06,666 --> 00:11:11,420
Jag är asiat, men inte asiatisk nog
att det hjälper i dessa tider.

189
00:11:12,171 --> 00:11:13,047
"Fan.

190
00:11:13,756 --> 00:11:17,468
Jag heter Rob Schneider,
inte Rob Akabonaito.

191
00:11:18,219 --> 00:11:19,095
Fan."

192
00:11:20,638 --> 00:11:22,848
Jag är delvis asiat. Ni undrar:

193
00:11:22,932 --> 00:11:25,059
"Han har något i sig, men vad?

194
00:11:25,935 --> 00:11:28,020
Vad är det för nåt?"

195
00:11:29,730 --> 00:11:33,025
Jag har en asiatisk mamma.
Jag rekommenderar det inte.

196
00:11:35,111 --> 00:11:36,987
De är tuffa. Det var tufft.

197
00:11:37,071 --> 00:11:38,864
När jag var liten sa de inte:

198
00:11:38,948 --> 00:11:42,493
"Vad duktig du är.
Ha det kul. Du är så smart.

199
00:11:42,576 --> 00:11:45,121
Bra. Du kan bli vad du vill."

200
00:11:45,830 --> 00:11:48,582
Jag berättade för min mamma
om mina höga betyg.

201
00:11:48,666 --> 00:11:50,126
Hon säger: "Än sen då?

202
00:11:50,292 --> 00:11:53,170
Det är ju ditt jobb. Du är ingen idiot.

203
00:11:53,671 --> 00:11:55,423
Vill du ha en kaka, eller?

204
00:11:56,757 --> 00:12:00,177
Vill du ha nåt får du göra nåt extra.

205
00:12:03,139 --> 00:12:06,517
Du hör inte mig säga:
'Jag har lagat mat och städat.

206
00:12:06,600 --> 00:12:10,604
Vad får jag för det?'

207
00:12:10,688 --> 00:12:13,274
Nej. Gör ditt jobb så gör jag mitt.

208
00:12:14,650 --> 00:12:17,278
Den här relationen håller vi kall, okej?"

209
00:12:18,904 --> 00:12:19,947
Och det var den.

210
00:12:20,489 --> 00:12:23,909
Mitt starkaste barndomsminne
är när min mamma skrek på mig.

211
00:12:24,076 --> 00:12:25,995
Vad det än var skrek hon:

212
00:12:26,662 --> 00:12:28,205
"Ser du vad som händer?

213
00:12:28,289 --> 00:12:30,416
Den ramlade. Ser du vad som händer?

214
00:12:30,499 --> 00:12:32,626
Inget spring. Ser du vad som händer?

215
00:12:32,710 --> 00:12:34,879
Du gjorde dig illa. Ser du vad som händer?

216
00:12:34,962 --> 00:12:38,007
Du förstörde den. Ser du vad som händer?

217
00:12:38,090 --> 00:12:40,384
Du välte den. Ser du vad som händer?"

218
00:12:42,678 --> 00:12:45,890
En gång spelade vi basket
fem km från vårt hus.

219
00:12:46,265 --> 00:12:50,144
Nån vrickade foten, och så hör jag:
"Ser du vad som händer?"

220
00:12:56,442 --> 00:12:58,569
"Kolla din morsa uppe på berget."

221
00:12:59,737 --> 00:13:01,947
"Ser du vad som händer?"

222
00:13:08,454 --> 00:13:10,247
Jag växte upp i San Francisco.

223
00:13:10,498 --> 00:13:13,501
Mitt första jobb var
på Chang and Chow's 76,

224
00:13:13,667 --> 00:13:15,211
bensinmacken.

225
00:13:15,836 --> 00:13:19,799
Vi fick betalt på lördagar,
innan banker hade lördagsöppet.

226
00:13:19,882 --> 00:13:22,259
I kontanter, på lördagar.

227
00:13:22,802 --> 00:13:27,640
Och så bjöd de oss på kinamat,
ett par öl. Och sen spelade vi poker,

228
00:13:27,723 --> 00:13:29,517
och de vann tillbaka pengarna.

229
00:13:31,435 --> 00:13:34,104
Det gjorde jag i två veckor
innan jag slutade.

230
00:13:34,188 --> 00:13:37,107
"De tog våra pengar
för lite jävla kinamat."

231
00:13:39,026 --> 00:13:40,027
Här är grejen.

232
00:13:40,861 --> 00:13:45,241
Kineserna har varit kommunister
i 71 år hittills.

233
00:13:45,825 --> 00:13:49,620
Men de har varit kapitalister
i 2 000 jävla år, okej?

234
00:13:49,829 --> 00:13:50,663
Ja.

235
00:13:51,956 --> 00:13:55,376
Vill ni äta kinamat efter showen?
Vi hittar nåt ställe.

236
00:13:56,418 --> 00:13:57,962
Även om de har stängt…

237
00:13:59,088 --> 00:14:00,631
"Ledsen, vi har stängt."

238
00:14:00,714 --> 00:14:02,091
"Vi är 500 personer."

239
00:14:02,174 --> 00:14:03,759
"Okej, vi har öppet.

240
00:14:03,843 --> 00:14:08,305
Kom in. Vi har en midnattsspecial."

241
00:14:11,684 --> 00:14:13,310
Ja. Min pappa var jude.

242
00:14:13,394 --> 00:14:18,440
Det finns alltid kinamat på julafton,
för kineserna skiter i helgdagar.

243
00:14:18,774 --> 00:14:22,945
"Vi har öppet på julafton.
Ja, hela dagen. Kom hit bara.

244
00:14:23,028 --> 00:14:26,073
Åt helvete med Jesus.
Kom hit, vi har öppet.

245
00:14:26,448 --> 00:14:30,244
Ska vi bli panka bara för att
han föddes den dagen? Fan heller.

246
00:14:30,369 --> 00:14:33,539
Fiskarna i akvariet vet inte
vad det är för dag.

247
00:14:33,914 --> 00:14:35,708
Det är bara en tisdag för dem.

248
00:14:37,668 --> 00:14:39,003
Presidenten mördad?

249
00:14:39,086 --> 00:14:41,297
Två-för-en-buffé i dag.

250
00:14:41,380 --> 00:14:43,090
Vår presidentmordsspecial.

251
00:14:44,425 --> 00:14:48,762
Elfte september? Vi har nio olika köttyper
och elva olika nudeltyper.

252
00:14:48,846 --> 00:14:51,265
Det är en elfte september-special.

253
00:14:52,641 --> 00:14:55,144
Jag vet, det är sorgligt. Vi gråter.

254
00:14:55,603 --> 00:14:57,229
Och så blir vi hungriga.

255
00:14:58,772 --> 00:15:00,941
Vi har ägg foo yung, stekt ris,

256
00:15:01,025 --> 00:15:04,486
lo mein-nudlar,
stekta nudlar, brynta nudlar.

257
00:15:04,570 --> 00:15:08,782
Och så har vi naturligtvis wonton-nudlar.

258
00:15:14,163 --> 00:15:14,997
Ja, okej.

259
00:15:15,080 --> 00:15:18,292
Vi har en beställning till,
kött med ostronsås.

260
00:15:18,375 --> 00:15:20,336
Vi har en beställning till.

261
00:15:20,544 --> 00:15:22,421
Kött med ostronsås."

262
00:15:24,715 --> 00:15:27,801
Det är inte rasistiskt. Det stämmer.

263
00:15:28,218 --> 00:15:29,136
Det…

264
00:15:30,721 --> 00:15:31,555
Nej.

265
00:15:32,848 --> 00:15:34,099
Ni måste förstå.

266
00:15:34,433 --> 00:15:36,852
Ni vet hur svårt kinesiska är för er?

267
00:15:36,936 --> 00:15:39,313
Lika svårt är engelska för kineser.

268
00:15:40,189 --> 00:15:42,775
Det fastnar i halsen. De måste få ut det.

269
00:15:42,858 --> 00:15:44,860
"Kött med ostronsås!

270
00:15:45,152 --> 00:15:47,446
Kött, ostronsås!

271
00:15:47,738 --> 00:15:49,949
Kött, ostronsås!

272
00:15:53,619 --> 00:15:57,539
Vet ni vad man aldrig ser i Amerika?
Hemlösa asiater.

273
00:15:58,874 --> 00:16:00,250
Det ser man aldrig.

274
00:16:02,962 --> 00:16:05,631
Asiater säger: "Fan heller. Aldrig.

275
00:16:06,465 --> 00:16:08,550
Vi hittar på nåt annat.

276
00:16:09,426 --> 00:16:12,388
Vi kan jobba på nån kroppsdel
som ingen vill röra,

277
00:16:12,471 --> 00:16:14,473
till exempel tånaglarna.

278
00:16:14,598 --> 00:16:18,185
Vi tar tånaglarna.
Vi skrapar bort fnaset där bak.

279
00:16:19,395 --> 00:16:22,648
Nej, vi vaxar er anus framifrån.

280
00:16:23,232 --> 00:16:28,112
Vi bara sträcker oss in där.

281
00:16:30,698 --> 00:16:33,367
Vi kan bleka rövhålet. Varför inte?

282
00:16:33,951 --> 00:16:35,327
Du är ju redan här.

283
00:16:36,328 --> 00:16:38,872
Varför inte bleka rövhålet? 25 dollar."

284
00:16:39,456 --> 00:16:42,876
Vi masserar dig, runkar av dig,
tar dina privilegiepengar.

285
00:16:42,960 --> 00:16:44,211
"Kom igen nu.

286
00:16:46,922 --> 00:16:49,299
När du kommer, kom åt andra hållet.

287
00:16:49,800 --> 00:16:52,219
Det är förödmjukande för mig också."

288
00:16:55,639 --> 00:16:59,351
Mina favoriter är koreanerna,
en annan hårt arbetande grupp.

289
00:16:59,935 --> 00:17:02,354
Koreaner, hårt arbetande.

290
00:17:03,188 --> 00:17:06,900
Förutom på koreanska grillar.
Där är de faktiskt lite lata,

291
00:17:06,984 --> 00:17:08,902
lite grann. Man kommer dit, och…

292
00:17:08,986 --> 00:17:11,739
"Välkommen till vår koreanska grill.

293
00:17:11,822 --> 00:17:14,324
Var försiktig. Kolet är väldigt varmt.

294
00:17:14,992 --> 00:17:17,453
Varmt. Varmt kol.

295
00:17:17,536 --> 00:17:19,538
Varmt. Försiktig, varmt kol."

296
00:17:19,621 --> 00:17:21,665
"Okej, jag fattar. Varmt kol.

297
00:17:22,124 --> 00:17:23,709
Så hur fungerar det här?"

298
00:17:23,959 --> 00:17:29,214
"Okej. Här har du rå filet mignon.
Varsågod. Rå filet mignon."

299
00:17:30,132 --> 00:17:34,261
"Vad gör jag med den?"
"Du tillagar den."

300
00:17:35,971 --> 00:17:38,057
"Jag betalar ju er för det här.

301
00:17:38,474 --> 00:17:40,642
Ni får laga den."

302
00:17:41,435 --> 00:17:45,064
"Nej, du lagar den."

303
00:17:49,443 --> 00:17:51,111
Det verkar ju lite slappt.

304
00:17:52,362 --> 00:17:54,782
Tänk er ett koreanskt horhus.

305
00:17:56,575 --> 00:17:59,411
"Välkommen till vårt koreanska horhus.
Kom in.

306
00:17:59,495 --> 00:18:01,622
Här får du suga din egen kuk.

307
00:18:01,705 --> 00:18:05,042
Ja, du suger den.

308
00:18:05,667 --> 00:18:08,420
Och här får du knulla dig själv hårt.

309
00:18:09,671 --> 00:18:11,590
Här får du valuta för pengarna.

310
00:18:14,176 --> 00:18:17,096
Sen tar du en dusch
och försvinner härifrån.

311
00:18:18,263 --> 00:18:19,681
Varför dröjer du så?

312
00:18:20,808 --> 00:18:22,476
Vi har andra kunder."

313
00:18:26,522 --> 00:18:28,649
Takeru Saito, mina damer och herrar.

314
00:18:35,405 --> 00:18:36,657
Kan du spela nåt?

315
00:18:40,285 --> 00:18:43,038
Så, jag är glad att vi som samhälle

316
00:18:43,497 --> 00:18:48,127
äntligen har fått män
att kännas vid sitt hemska beteende.

317
00:18:48,710 --> 00:18:52,840
Vissa saker som lägligt nog glömts bort
under den här episoden

318
00:18:53,215 --> 00:18:55,551
om män och deras beteende

319
00:18:56,051 --> 00:18:58,220
är att män är…

320
00:19:00,013 --> 00:19:01,431
…grisar, ni vet.

321
00:19:02,141 --> 00:19:05,727
Jag borde säga att män har grispotential.

322
00:19:06,520 --> 00:19:09,189
Jag är en kille. Jag har grispotential.

323
00:19:09,439 --> 00:19:13,652
Om min fru sa till mig:
"Du kan hångla med min bästa vän,"

324
00:19:14,278 --> 00:19:18,198
så skulle jag inte göra det,
men jag skulle nog fråga:

325
00:19:19,283 --> 00:19:20,117
"Vilken då?"

326
00:19:22,744 --> 00:19:23,954
Jag är inte Jesus.

327
00:19:25,330 --> 00:19:26,748
Jag har grispotential.

328
00:19:27,499 --> 00:19:30,586
Jag har varit på Starbucks
och tittat mot köns slut.

329
00:19:30,669 --> 00:19:34,173
Jag har sett en snygg tjej
med urringning och tänkt:

330
00:19:34,256 --> 00:19:37,009
"Det skulle nog vara skönt
att gå fram och…"

331
00:19:46,643 --> 00:19:48,020
Men jag gör det inte.

332
00:19:49,021 --> 00:19:51,190
För vet ni vad som känns bättre?

333
00:19:51,523 --> 00:19:53,650
Att kunna beställa en cappuccino

334
00:19:53,734 --> 00:19:56,737
utan att behöva registrera sig
som sexförbrytare.

335
00:19:58,030 --> 00:19:59,615
"Cappuccino, Rob, sexförbrytare."

336
00:19:59,698 --> 00:20:00,949
"Ja, här. Tack."

337
00:20:09,875 --> 00:20:11,585
Alla män har grispotential.

338
00:20:13,045 --> 00:20:16,131
Jag tänker förråda varenda kille här nu.

339
00:20:16,215 --> 00:20:20,636
Mina damer, killen ni är med…
Jag struntar i om ni har varit gifta

340
00:20:20,719 --> 00:20:22,429
i ett år eller tjugo år.

341
00:20:22,512 --> 00:20:24,973
Jag struntar i om ni har barn, barnbarn.

342
00:20:25,140 --> 00:20:28,685
Första gången personen
ni hoppas tillbringa era liv med…

343
00:20:28,769 --> 00:20:30,646
Första gången ni gick ut…

344
00:20:31,188 --> 00:20:32,481
Första gången…

345
00:20:33,565 --> 00:20:37,236
…så ville han bara ha sex med er.
Det var det enda han ville.

346
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
Det hade blivit hans bästa kväll nånsin.

347
00:20:41,448 --> 00:20:43,283
Ledsen. Missförstå mig inte.

348
00:20:43,367 --> 00:20:47,120
Nu älskar han er för den ni är,
för ni är fantastiska.

349
00:20:47,829 --> 00:20:49,706
Ni förändrade honom.

350
00:20:49,790 --> 00:20:51,041
Det gjorde ni.

351
00:20:51,250 --> 00:20:52,376
Ni är fantastiska.

352
00:20:52,876 --> 00:20:56,255
Men första gången
ville han bara ha sex med er.

353
00:20:56,713 --> 00:21:00,884
Jag är ledsen. Killar söker efter sex.

354
00:21:01,551 --> 00:21:06,598
Och om det råkar bli ett förhållande
får de väl stå ut med det, okej?

355
00:21:07,766 --> 00:21:09,184
Det är inte vad de vill.

356
00:21:09,518 --> 00:21:12,521
De bara hamnar i ett
men vet inte hur det hände.

357
00:21:14,147 --> 00:21:14,982
"Vad då?

358
00:21:15,941 --> 00:21:17,359
Du vill äta först?

359
00:21:19,736 --> 00:21:21,446
Ja, det kan vi väl göra.

360
00:21:22,948 --> 00:21:23,782
Visst.

361
00:21:24,950 --> 00:21:27,119
Hos dina föräldrar? Jaha.

362
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
Okej.

363
00:21:30,372 --> 00:21:33,583
Hänger du upp dina kläder i min garderob?

364
00:21:34,042 --> 00:21:36,461
Bra, så att de inte blir skrynkliga.

365
00:21:37,546 --> 00:21:41,800
Nu är jag fast. Vad fan hände?
Jag trodde att vi bara skulle knulla."

366
00:21:43,385 --> 00:21:47,097
Kvinnor däremot vill ha ett förhållande.

367
00:21:47,806 --> 00:21:51,184
Och om de råkar ha sex
får de väl stå ut med det.

368
00:21:53,895 --> 00:21:56,857
"Åh, Gud. Där är den. Herregud.

369
00:21:57,691 --> 00:21:59,234
Då kör vi.

370
00:21:59,443 --> 00:22:00,652
Herregud.

371
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
Vad då?

372
00:22:04,698 --> 00:22:05,782
Vända mig om?

373
00:22:05,949 --> 00:22:08,076
Nu händer det.

374
00:22:08,827 --> 00:22:12,039
Nu händer det.

375
00:22:12,122 --> 00:22:14,291
Titta på dig? Jag gör ju det.

376
00:22:14,374 --> 00:22:17,252
Jag tittar på dig. Jag…

377
00:22:17,336 --> 00:22:20,005
Åh Gud, vad äckligt!"

378
00:22:26,053 --> 00:22:27,679
Men det finns undantag.

379
00:22:27,763 --> 00:22:29,181
"Var är kuken?"

380
00:22:31,433 --> 00:22:36,396
Det är såna kvinnor jag vill ha,
men man måste vara där kl. 08.00.

381
00:22:36,480 --> 00:22:38,565
"Kukälskare? Fan, de är inte kvar.

382
00:22:39,608 --> 00:22:40,567
Skit också.

383
00:22:40,817 --> 00:22:42,652
Jag missade dem igen."

384
00:22:47,616 --> 00:22:53,080
Men väldigt tidigt i förhållandet
måste killar göra känslomässig matte.

385
00:22:53,747 --> 00:22:57,334
De säger:
"Jag är superattraherad av henne.

386
00:22:57,501 --> 00:22:59,878
Jag tål inte att vara ifrån henne.

387
00:23:00,087 --> 00:23:04,216
Men hur mycket arbete
kommer det här att innebära?

388
00:23:05,759 --> 00:23:11,348
Är det här hennes värsta sida,
eller döljer hon en värre sida?"

389
00:23:11,431 --> 00:23:13,392
"Var fan har du varit?

390
00:23:13,475 --> 00:23:17,562
Jag såg din mobil!
Vem knullar du i Park City?"

391
00:23:17,646 --> 00:23:19,272
Eller nånstans.

392
00:23:21,483 --> 00:23:22,984
"När kommer den fram?

393
00:23:24,069 --> 00:23:26,488
Har hon ljugit för mig hela tiden?

394
00:23:28,448 --> 00:23:31,034
För jag har ljugit för henne hela tiden.

395
00:23:31,827 --> 00:23:33,453
Jag vet inte vem jag är."

396
00:23:36,039 --> 00:23:37,290
Så kastar de sig in.

397
00:23:38,250 --> 00:23:39,459
De blir seriösa.

398
00:23:40,252 --> 00:23:44,297
Och de gör det för att
de är så attraherade av en.

399
00:23:44,381 --> 00:23:45,549
Så enkelt är det.

400
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
Killar vill bara vara med en kvinna
som gör dem galen,

401
00:23:49,386 --> 00:23:52,556
som de bara måste vara med
och är superattraherade av.

402
00:23:52,639 --> 00:23:54,474
Skönhet spelar en viss roll.

403
00:23:54,933 --> 00:23:59,354
Folk säger hela tiden:
"Rob, din fru är för snygg för dig."

404
00:23:59,438 --> 00:24:02,649
Och jag tänker:
"Det var det jag strävade efter.

405
00:24:02,816 --> 00:24:03,775
Du vet.

406
00:24:04,401 --> 00:24:05,569
Jag gillar dem."

407
00:24:08,655 --> 00:24:10,490
Utseende spelar en viss roll.

408
00:24:10,657 --> 00:24:13,660
Folk vill höra: "Vilket vackert barn."

409
00:24:13,994 --> 00:24:16,538
Det är vad folk vill höra. "Vackert barn."

410
00:24:16,997 --> 00:24:18,123
De vill inte höra:

411
00:24:18,915 --> 00:24:19,791
"Oj.

412
00:24:22,169 --> 00:24:23,253
Vad hände här?

413
00:24:24,421 --> 00:24:25,714
En eldsvåda?

414
00:24:26,423 --> 00:24:28,341
Tänker ni behålla det? Gör det.

415
00:24:28,925 --> 00:24:30,802
Behåll henne ett tag."

416
00:24:35,348 --> 00:24:38,977
Och så ger sig en kille in i förhållandet.

417
00:24:39,478 --> 00:24:41,354
En intressant sak med killar…

418
00:24:42,689 --> 00:24:47,903
…är att de jobbar på förhållandet
enligt hur attraherade de är av er.

419
00:24:48,403 --> 00:24:53,408
Till exempel, om en man är med en kvinna
som är ungefär lika attraktiv som han

420
00:24:53,492 --> 00:24:57,746
lägger han ner en viss mängd energi,
tid och omsorg på förhållandet.

421
00:24:57,829 --> 00:25:00,582
Men om en man är med en kvinna

422
00:25:00,665 --> 00:25:03,543
som han vet är för snygg för honom

423
00:25:03,627 --> 00:25:05,337
så jobbar han hårdare.

424
00:25:06,213 --> 00:25:08,798
Låt oss säga att
en kille dejtar en modell.

425
00:25:08,965 --> 00:25:10,008
Killen bara…

426
00:25:11,551 --> 00:25:12,677
"Vad då, gullet?

427
00:25:13,094 --> 00:25:13,929
Vad är det?

428
00:25:14,554 --> 00:25:15,388
Berätta.

429
00:25:16,431 --> 00:25:18,683
Du hittar inte bilnycklarna?

430
00:25:21,728 --> 00:25:24,064
Vi åker och köper en ny bil då!

431
00:25:24,523 --> 00:25:27,234
Ja, jag fyller i pappren.

432
00:25:28,151 --> 00:25:30,946
Ja, ta hand om dina naglar,
gå på massage.

433
00:25:31,029 --> 00:25:32,572
Jag skaffar ett till jobb.

434
00:25:33,198 --> 00:25:34,783
Jag behöver ingen sömn."

435
00:25:37,786 --> 00:25:42,249
Men om mannen är ungefär lika attraktiv
som kvinnan han är med…

436
00:25:42,332 --> 00:25:44,042
"Vad då, älskling?

437
00:25:46,419 --> 00:25:48,421
Du hittar inte bilnycklarna?

438
00:25:48,505 --> 00:25:49,422
Jaså?

439
00:25:50,465 --> 00:25:52,634
Då får du väl gå, kärring.

440
00:25:55,971 --> 00:25:57,764
Jag hjälper dig ju!

441
00:25:58,431 --> 00:26:02,143
När du går hem kan du lista ut
var du lämnade bilnycklarna!

442
00:26:02,269 --> 00:26:03,979
Jag är på jobbet!"

443
00:26:05,480 --> 00:26:07,232
Men om det är en modell…

444
00:26:09,192 --> 00:26:11,444
"Vad då, älskling? Berätta.

445
00:26:13,738 --> 00:26:15,865
Du glömde barnen på köpcentret?

446
00:26:17,534 --> 00:26:19,828
Vi kan skaffa fler barn!

447
00:26:20,036 --> 00:26:22,163
Självklart! Det blir kul."

448
00:26:25,625 --> 00:26:29,087
Men om mannen är lika attraktiv
som kvinnan han är med…

449
00:26:29,170 --> 00:26:30,255
"Vad då, älskling?

450
00:26:31,673 --> 00:26:33,508
Du glömde barnen på köpcentret?

451
00:26:35,010 --> 00:26:36,553
Det var ju jävligt korkat.

452
00:26:37,804 --> 00:26:39,598
Ja, de är hos mig nu.

453
00:26:39,806 --> 00:26:42,183
De ringer inte föräldern som glömde dem.

454
00:26:42,976 --> 00:26:44,269
Det vore ju korkat.

455
00:26:44,894 --> 00:26:47,022
De hittade dina jävla bilnycklar!

456
00:26:47,731 --> 00:26:49,357
Jag är på jobbet nu!"

457
00:26:52,277 --> 00:26:54,112
Men om det är en modell…

458
00:26:55,447 --> 00:26:56,990
"Vad då, älskling?

459
00:26:59,659 --> 00:27:01,369
Du har haft ihjäl min mamma?

460
00:27:03,747 --> 00:27:06,041
Hon har mått jättedåligt på sistone.

461
00:27:07,459 --> 00:27:08,752
Det var ohållbart.

462
00:27:10,712 --> 00:27:11,546
Tack.

463
00:27:12,631 --> 00:27:13,590
Jag älskar dig."

464
00:27:19,596 --> 00:27:22,807
Men om killen är ungefär lika attraktiv
som sin fru…

465
00:27:23,433 --> 00:27:25,518
"Vad då, älskling? Vad då?

466
00:27:26,895 --> 00:27:28,605
Du har haft ihjäl min mamma?

467
00:27:30,857 --> 00:27:32,692
Hon har mått dåligt på sistone…

468
00:27:36,071 --> 00:27:37,447
Det var ohållbart.

469
00:27:38,865 --> 00:27:39,699
Tack.

470
00:27:40,575 --> 00:27:41,534
Jag älskar dig."

471
00:27:48,083 --> 00:27:48,917
Tack.

472
00:27:51,670 --> 00:27:55,590
Men jag ska vara ärlig.
Min fru har velat ta ut skilsmässa.

473
00:27:56,299 --> 00:27:57,926
Vi har varit ihop i tio år.

474
00:27:58,301 --> 00:28:01,262
Hon har velat skilja sig
var tredje månad i tio år.

475
00:28:04,474 --> 00:28:06,476
Det kommer att hända igen snart.

476
00:28:07,394 --> 00:28:10,563
Jag är van.
Jag är för gammal för att skiljas.

477
00:28:12,232 --> 00:28:15,985
Det är svårt att vara gift
med någon yngre, för de har kvar

478
00:28:16,736 --> 00:28:18,446
hopp, ni vet?

479
00:28:22,075 --> 00:28:23,410
Det är svårt att uppbåda.

480
00:28:24,786 --> 00:28:28,289
Efter att ha varit gifta
i två år sa min fru:

481
00:28:28,373 --> 00:28:30,041
"Det har inte blivit bättre.

482
00:28:30,709 --> 00:28:34,462
Du sa att det skulle bli bättre,
men det är no mejor.

483
00:28:34,546 --> 00:28:35,380
Inte bättre.

484
00:28:35,463 --> 00:28:37,215
Varför håller jag ut?

485
00:28:37,882 --> 00:28:41,219
Och tappar mer av min ungdom?
Hej då, ungdom."

486
00:28:42,262 --> 00:28:45,306
Jag sa:
"Älskling, du måste komma över tröskeln.

487
00:28:45,390 --> 00:28:47,392
Den är typ tre år.

488
00:28:47,475 --> 00:28:49,936
Sen kommer det att gå lättare.

489
00:28:50,353 --> 00:28:51,604
För du är över tröskeln."

490
00:28:53,189 --> 00:28:56,735
Efter tre år: "Okej, vi är över tröskeln.

491
00:28:57,068 --> 00:28:59,738
Men det har inte blivit bättre. No mejor.

492
00:28:59,904 --> 00:29:04,075
Varför håller jag ut
och förlorar mer av min ungdom?"

493
00:29:05,034 --> 00:29:08,246
"Älskling, vad jag egentligen menade var

494
00:29:08,329 --> 00:29:09,831
typ fem år.

495
00:29:09,914 --> 00:29:11,791
Då har man en historia ihop."

496
00:29:11,875 --> 00:29:14,502
Fem år.
Tack och lov att jag inte gav upp.

497
00:29:15,336 --> 00:29:16,337
Efter fem år…

498
00:29:17,547 --> 00:29:18,423
"Okej.

499
00:29:18,965 --> 00:29:20,091
Vi har en historia.

500
00:29:21,259 --> 00:29:23,344
Men ingen bra historia.

501
00:29:23,428 --> 00:29:26,473
Den är no mejor. Varför håller jag ut?

502
00:29:26,598 --> 00:29:30,435
Mer av min ungdom. Hej då, ungdom."

503
00:29:31,227 --> 00:29:35,398
Då var jag tvungen att säga:
"Älskling, det är lätt att ge upp.

504
00:29:36,274 --> 00:29:39,152
Du kan ge upp nu.
Jag kan inte hindra dig.

505
00:29:40,153 --> 00:29:43,740
Du kan hitta en annan man.
Du är vacker och intelligent.

506
00:29:44,491 --> 00:29:47,076
Du är ungdomlig. Du har din ungdom.

507
00:29:48,036 --> 00:29:49,746
Du kommer att hitta nån lätt.

508
00:29:50,955 --> 00:29:54,209
Sen har du samma relation
med honom som du hade med mig.

509
00:29:54,667 --> 00:29:58,880
Och sen blir du uttråkad igen.
'När ska det bli bättre? Min ungdom!'

510
00:29:58,963 --> 00:30:02,050
Sen lämnar du honom.
Du kan hitta en annan man.

511
00:30:02,175 --> 00:30:05,303
Du är lysande.
Du kommer att hitta nån direkt.

512
00:30:06,554 --> 00:30:09,849
Sen har du samma relation med honom
som du hade med honom

513
00:30:10,099 --> 00:30:11,309
som du hade med mig.

514
00:30:11,851 --> 00:30:15,104
Eller så kan du inse

515
00:30:15,188 --> 00:30:19,651
att alla dessa problem du har
inte har med mig att göra!

516
00:30:20,819 --> 00:30:22,362
Försök haja!

517
00:30:24,697 --> 00:30:28,243
Jag kan göra dig lycklig-are.
Jag kan inte göra dig lyck-lig.

518
00:30:28,576 --> 00:30:30,829
Du ansvarar för din egen feliz.

519
00:30:32,455 --> 00:30:35,959
Du kanske inte inser
att jag är din drömprins.

520
00:30:36,501 --> 00:30:39,629
Du kanske inte insåg
att din drömprins såg ut som jag,

521
00:30:40,129 --> 00:30:44,509
var lika gammal och kort som jag,
men jag är din drömprins."

522
00:30:46,386 --> 00:30:50,223
Det där sista har jag inte sagt än,
men jag är så här nära.

523
00:30:53,142 --> 00:30:56,855
Det är upp till var och en
att göra sig själv lycklig,

524
00:30:56,980 --> 00:31:00,441
men "-are"-biten ligger på oss, killar.

525
00:31:00,525 --> 00:31:02,443
Och gör dem inte olyckliga.

526
00:31:03,027 --> 00:31:04,487
Gör dem lycklig-are.

527
00:31:04,904 --> 00:31:06,030
Läs en kvinna.

528
00:31:06,406 --> 00:31:08,324
Lyssna på vad hon säger.

529
00:31:08,783 --> 00:31:12,161
Gör inte som hon säger,
för hon menar det inte.

530
00:31:12,245 --> 00:31:14,747
Men lista ut vad fan hon menar.

531
00:31:16,040 --> 00:31:19,335
För kvinnor talar i kodspråk,
och det är upp till oss

532
00:31:19,460 --> 00:31:22,380
att liksom tyda kodspråket.

533
00:31:23,131 --> 00:31:24,966
För förhållandets bästa.

534
00:31:25,049 --> 00:31:26,384
Som när min fru säger:

535
00:31:26,676 --> 00:31:29,137
"Jag ska hämta lite vatten,"

536
00:31:29,846 --> 00:31:33,516
vad hon egentligen säger är:
"Hämta lite vatten åt mig."

537
00:31:35,727 --> 00:31:38,271
Och när jag säger: "Ska jag hämta det?"

538
00:31:38,354 --> 00:31:42,025
Vad jag egentligen säger är:
"Tvinga mig inte att hämta det.

539
00:31:43,318 --> 00:31:45,278
Det är kallt som fan där nere.

540
00:31:45,737 --> 00:31:49,616
Jag skulle bli tvungen
att ta på mig byxorna."

541
00:31:51,951 --> 00:31:53,286
När min fru säger:

542
00:31:54,829 --> 00:31:57,916
"Jag är så himla trött,"
vad hon egentligen säger är:

543
00:31:58,333 --> 00:32:00,460
"Bort med kuken!

544
00:32:01,544 --> 00:32:03,421
Jag känner den mot ryggen!"

545
00:32:15,642 --> 00:32:17,477
Det där såg hemskt ut. Ursäkta.

546
00:32:21,773 --> 00:32:26,361
Men killar talar också i kodspråk,
till exempel sent på kvällen.

547
00:32:26,444 --> 00:32:28,780
"Älskling, kan jag sänka värmen lite?

548
00:32:28,863 --> 00:32:30,657
Du vet, lite grann bara?

549
00:32:30,907 --> 00:32:32,116
Lite grann?

550
00:32:32,659 --> 00:32:34,077
Sänka värmen lite?

551
00:32:34,160 --> 00:32:35,161
Lite grann?"

552
00:32:36,371 --> 00:32:39,791
Vad de egentligen säger är:
"Jag håller fan på att dö!

553
00:32:41,584 --> 00:32:45,254
Jag har legat på köksgolvet i fyra timmar.

554
00:32:45,964 --> 00:32:49,133
Jag är redan naken.
Jag kan inte ta av mig huden."

555
00:32:50,176 --> 00:32:51,552
Min fru säger till mig:

556
00:32:51,636 --> 00:32:53,972
"Jag kände nåt jättekonstigt i natt."

557
00:32:54,055 --> 00:32:54,973
"Vad då?"

558
00:32:55,056 --> 00:32:59,102
"Det var som en kalluft
som blåste på mig."

559
00:33:00,478 --> 00:33:04,440
Så jag var tvungen att säga:
"Vem vill ha det när man sover?

560
00:33:05,650 --> 00:33:08,778
En skön, sval bris
som fläktar mot kroppen.

561
00:33:10,029 --> 00:33:11,656
Bäst jag kollar fönstren."

562
00:33:12,615 --> 00:33:15,827
Det är det jag sa,
men inte vad jag ville säga.

563
00:33:16,577 --> 00:33:17,954
Vad jag ville säga var:

564
00:33:18,037 --> 00:33:20,289
"Det är luftkonditioneringen!

565
00:33:21,290 --> 00:33:24,836
Du somnade, så jag smög upp
och slog på luftkonditioneringen.

566
00:33:24,919 --> 00:33:26,587
Jag höll på att smälta!

567
00:33:26,963 --> 00:33:29,257
Jag väger 23 kilo mer än du!

568
00:33:29,799 --> 00:33:31,634
Du kan sova med tröja på."

569
00:33:34,971 --> 00:33:37,432
Jag skulle kunna göra mer.

570
00:33:37,515 --> 00:33:39,642
Ärligt talat suger våra dejtkvällar.

571
00:33:40,059 --> 00:33:42,353
Kvinnan man är med ger en allt.

572
00:33:42,770 --> 00:33:44,355
Sitt liv, sin ungdom.

573
00:33:45,732 --> 00:33:48,651
Gör hennes liv speciellt.
Kvinnor behöver det.

574
00:33:49,152 --> 00:33:51,154
De måste få känna sig speciella.

575
00:33:51,654 --> 00:33:54,407
Jag gjorde bort mig i julas.
Låt mig berätta.

576
00:33:55,241 --> 00:33:57,577
Jag väntade till kvällens slut.

577
00:33:58,202 --> 00:33:59,370
Det är inte bra.

578
00:34:00,913 --> 00:34:04,500
Min fru hade redan lagt sig.
Hon låg i sängen,

579
00:34:04,959 --> 00:34:07,670
på väg att somna.
Och då blev jag romantisk.

580
00:34:08,504 --> 00:34:10,757
Då kröp jag ner och viskade:

581
00:34:11,382 --> 00:34:12,925
"Älskling…

582
00:34:14,343 --> 00:34:16,512
Ja, det är du. Okej.

583
00:34:16,596 --> 00:34:17,555
Ja.

584
00:34:17,764 --> 00:34:19,640
Bra. Då så.

585
00:34:19,724 --> 00:34:21,059
Älskling?

586
00:34:21,684 --> 00:34:23,728
God jul.

587
00:34:24,854 --> 00:34:26,939
Ska vi mysa lite?

588
00:34:28,024 --> 00:34:30,151
Det är julafton."

589
00:34:30,234 --> 00:34:31,986
"God jul.

590
00:34:32,070 --> 00:34:32,945
Nej."

591
00:34:34,447 --> 00:34:36,199
"Men det är ju julafton."

592
00:34:36,282 --> 00:34:37,533
"Det struntar jag i."

593
00:34:38,117 --> 00:34:40,661
"Du behöver inte göra mycket."

594
00:34:41,954 --> 00:34:45,041
"Gracias por la oferta, no gracias."

595
00:34:45,917 --> 00:34:47,502
"Vad betyder det?"

596
00:34:47,585 --> 00:34:50,213
"Tack för erbjudandet, nej tack.

597
00:34:50,296 --> 00:34:51,881
Men tack."

598
00:34:53,466 --> 00:34:54,467
"Snälla."

599
00:34:56,260 --> 00:34:58,554
"Låt mig berätta om min dag.

600
00:34:59,055 --> 00:35:03,893
Medan du sov klev jag upp
och slog in presenterna åt tjejerna.

601
00:35:03,976 --> 00:35:06,854
Och sen, medan du pratade
i din jävla telefon,

602
00:35:07,605 --> 00:35:09,732
klädde jag tjejerna till festen.

603
00:35:10,316 --> 00:35:12,693
Och medan du fortfarande satt i telefon,

604
00:35:13,903 --> 00:35:15,738
lagade jag mat till festen.

605
00:35:16,906 --> 00:35:18,783
Och när vi öppnade presenterna

606
00:35:18,866 --> 00:35:22,745
och du låtsades videofilma
men i hemlighet pratade i telefon…

607
00:35:24,205 --> 00:35:26,833
…öppnade vi presenterna, och sen lekte vi.

608
00:35:27,542 --> 00:35:30,002
Och sen gav jag dem ett bad,

609
00:35:30,086 --> 00:35:32,672
läste för dem och nattade dem.

610
00:35:32,755 --> 00:35:35,341
Och sen tog jag en dusch.

611
00:35:35,758 --> 00:35:37,552
Och nu är jag på väg att sova.

612
00:35:37,635 --> 00:35:39,929
Och nu, efter allt det,

613
00:35:40,012 --> 00:35:43,266
förväntar du dig
att jag ska vilja ha sex med dig,

614
00:35:43,349 --> 00:35:45,434
så att jag måste ta en dusch till?

615
00:35:47,395 --> 00:35:49,939
Gracias. No, gracias."

616
00:35:55,361 --> 00:35:57,113
"Det kunde ha varit över nu.

617
00:35:59,448 --> 00:36:02,660
Allvarligt. Det kunde lätt ha varit över.

618
00:36:06,622 --> 00:36:10,334
Innan den där biten om duschen
hade det varit över.

619
00:36:10,710 --> 00:36:12,378
Jag svär, vi behövde inte…"

620
00:36:12,461 --> 00:36:15,256
"Det är tu problema, no mi problema.

621
00:36:15,923 --> 00:36:17,800
No mi problema. Tu problema."

622
00:36:23,306 --> 00:36:24,640
Jag ska vara ärlig…

623
00:36:26,726 --> 00:36:29,478
Jag var lite hög.

624
00:36:30,104 --> 00:36:31,814
Men det var medicinskt.

625
00:36:35,026 --> 00:36:36,819
Det var det. Jag behövde det.

626
00:36:38,821 --> 00:36:39,739
Men…

627
00:36:41,032 --> 00:36:43,451
…jag hade inga byxor på mig.

628
00:36:46,454 --> 00:36:48,998
Och så gick jag ner till kylskåpet…

629
00:36:50,208 --> 00:36:51,334
…och öppnade det.

630
00:36:51,542 --> 00:36:53,836
Jag såg en halväten pumpapaj,

631
00:36:54,295 --> 00:36:56,047
och en behållare vispgrädde.

632
00:36:56,505 --> 00:36:59,842
Jag har aldrig gjort det här,
varken innan eller efter.

633
00:37:00,676 --> 00:37:02,428
Jag bara tog vispgrädden och…

634
00:37:13,064 --> 00:37:15,358
Jag hade tagit ett blått piller.

635
00:37:24,867 --> 00:37:27,995
Jag hade ingen specifik plan,
men så såg jag…

636
00:37:28,871 --> 00:37:30,957
…ett paket kokosflingor i kylen.

637
00:37:33,751 --> 00:37:34,669
"Ja."

638
00:37:37,630 --> 00:37:39,215
Och de fastnade rätt bra.

639
00:37:39,799 --> 00:37:42,134
Inte alla, men tillräckligt många.

640
00:37:42,468 --> 00:37:43,469
Och jag bara…

641
00:37:45,471 --> 00:37:50,434
"Det måste finnas chokladdroppar
i den här jävla kylen. Det gör det alltid.

642
00:37:50,518 --> 00:37:53,938
Och det gjorde det, där.

643
00:37:54,021 --> 00:37:55,940
Så jag strödde på dem.

644
00:37:56,023 --> 00:37:58,818
De stora ramlade av,
men de små fastnade.

645
00:37:58,901 --> 00:38:01,529
Men det viktiga var de små.

646
00:38:02,196 --> 00:38:03,072
Och så sa jag:

647
00:38:03,823 --> 00:38:08,995
"Om det finns kola i den här kylen
kommer jag fan smälla av."

648
00:38:09,870 --> 00:38:12,623
Och det gjorde det! Det fanns kola.

649
00:38:12,707 --> 00:38:15,751
Jag tog kolan och liksom: "Robbie.

650
00:38:16,669 --> 00:38:18,087
Robinator.

651
00:38:18,170 --> 00:38:19,880
Roberino.

652
00:38:19,964 --> 00:38:21,090
Robbie.

653
00:38:21,173 --> 00:38:22,550
Robster.

654
00:38:22,842 --> 00:38:24,093
Robbie.

655
00:38:24,802 --> 00:38:26,846
Och vem dyker upp bakom hörnet?

656
00:38:28,806 --> 00:38:30,016
Min fru.

657
00:38:35,187 --> 00:38:37,023
"Okej.

658
00:38:37,648 --> 00:38:41,110
Jag får väl smaka på det."

659
00:38:45,239 --> 00:38:46,615
"Gör ett eget!"

660
00:39:00,338 --> 00:39:03,090
Tack ska ni ha.
Jag uppskattar det verkligen.

661
00:39:05,551 --> 00:39:06,385
Okej.

662
00:39:06,677 --> 00:39:09,638
Mina damer och herrar,
jag har nåt speciellt åt er,

663
00:39:09,722 --> 00:39:11,974
fast mest är det speciellt för mig.

664
00:39:12,475 --> 00:39:14,477
Min dotter, den oförliknelige

665
00:39:14,560 --> 00:39:15,519
Elle King.

666
00:39:28,240 --> 00:39:29,200
Tack.

667
00:39:31,369 --> 00:39:35,039
Jag ville bara säga att,
förut var jag Rob Schneider,

668
00:39:35,122 --> 00:39:37,583
och nu är jag Elle Kings pappa.

669
00:39:38,209 --> 00:39:40,586
Och jag älskar dig.

670
00:39:42,296 --> 00:39:44,965
Vi har aldrig sjungit ihop inför publik,

671
00:39:45,049 --> 00:39:47,760
och jag tänkte att
vi kunde göra det i kväll.

672
00:39:49,720 --> 00:39:51,097
Det här är hans enda.

673
00:39:53,182 --> 00:39:54,475
-Okej.
-Ni klarar det!

674
00:39:54,809 --> 00:39:56,018
Det är en lovsång.

675
00:39:57,937 --> 00:40:02,400
En karamellfärgad clown
De kallar John Blund

676
00:40:03,025 --> 00:40:08,406
Tassar in i mitt rum varje kväll

677
00:40:09,115 --> 00:40:12,451
Bara för att strö stjärnstoff

678
00:40:12,535 --> 00:40:15,329
Och för att viska

679
00:40:16,038 --> 00:40:18,082
"Sov nu

680
00:40:18,374 --> 00:40:24,088
Allt är som det ska"

681
00:40:26,132 --> 00:40:29,927
Jag sluter mina ögon

682
00:40:32,179 --> 00:40:35,057
Och svävar bort

683
00:40:37,309 --> 00:40:41,147
In i en magisk kväll

684
00:40:42,398 --> 00:40:45,818
Stillsamt ber jag

685
00:40:47,486 --> 00:40:51,365
En tyst bön

686
00:40:52,241 --> 00:40:56,871
Som drömmare gör

687
00:40:57,955 --> 00:41:01,333
Och sedan somnar jag

688
00:41:02,084 --> 00:41:07,047
För att drömma ljuva drömmar om dig

689
00:41:09,633 --> 00:41:11,552
I drömmar

690
00:41:11,969 --> 00:41:13,304
Vandrar jag

691
00:41:14,305 --> 00:41:16,056
Med dig

692
00:41:19,226 --> 00:41:22,688
I drömmar pratar jag

693
00:41:23,647 --> 00:41:25,900
Med dig

694
00:41:28,235 --> 00:41:33,115
Precis innan

695
00:41:33,199 --> 00:41:36,744
Gryningen

696
00:41:37,244 --> 00:41:39,705
Vaknar jag

697
00:41:39,788 --> 00:41:45,628
Och du är borta

698
00:41:46,420 --> 00:41:48,380
Jag kan inte hjälpa

699
00:41:48,923 --> 00:41:50,758
Jag kan inte hjälpa

700
00:41:51,217 --> 00:41:53,802
Om jag gråter

701
00:41:55,513 --> 00:41:57,598
Jag minns

702
00:41:58,224 --> 00:42:04,063
Att du sa farväl

703
00:42:05,064 --> 00:42:07,691
Det är så synd

704
00:42:07,775 --> 00:42:13,280
Att alla dessa saker

705
00:42:15,115 --> 00:42:18,369
Bara kan hända

706
00:42:18,452 --> 00:42:23,624
I mina drömmar

707
00:42:23,958 --> 00:42:24,792
Din tur.

708
00:42:26,627 --> 00:42:30,714
Bara

709
00:42:30,798 --> 00:42:34,677
I drömmar

710
00:42:35,052 --> 00:42:41,058
I vackra

711
00:42:41,517 --> 00:42:46,814
Drömmar

712
00:42:54,363 --> 00:42:56,240
Du är jättevacker. Tack.

713
00:43:03,539 --> 00:43:05,291
Du klarar det!

714
00:43:06,125 --> 00:43:08,168
Hela natten!

715
00:43:11,839 --> 00:43:15,175
TILL MINNE AV DR RENE LAPID
OCH RAYMOND FRANCIS

716
00:43:25,686 --> 00:43:26,729
Ska du säga hej?

717
00:43:26,895 --> 00:43:27,855
Hej.

718
00:43:30,691 --> 00:43:32,318
Hej. Jag heter…

719
00:43:34,528 --> 00:43:35,529
Okej. Låt mig…

720
00:43:36,447 --> 00:43:37,448
Hej, allihop.

721
00:43:38,991 --> 00:43:41,243
Tack ska ni ha. Det här är min familj.

722
00:43:41,327 --> 00:43:43,120
Jag älskar er. Tack ska ni ha.

723
00:43:43,287 --> 00:43:45,039
Vi älskar er.

724
00:43:45,956 --> 00:43:47,082
Tack ska ni ha.

725
00:43:58,969 --> 00:44:01,972
Undertexter: Ralf Sjölander



