1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,133 --> 00:00:09,426
<i>♪ There's a place ♪</i>

4
00:00:09,509 --> 00:00:12,220
<i>♪ Where flowers grow</i>
<i>And bloom ♪</i>

5
00:00:12,303 --> 00:00:16,099
<i>♪ And birds and bees</i>
<i>Are right at home ♪</i>

6
00:00:16,182 --> 00:00:17,684
<i>♪ And that's the place ♪</i>

7
00:00:17,767 --> 00:00:22,522
<i>♪ Where your sweet smile</i>
<i>Takes me ♪</i>

8
00:00:22,605 --> 00:00:26,735
<i>♪ Up in the clouds</i>
<i>My head is swirling soon ♪</i>

9
00:00:26,818 --> 00:00:30,989
<i>♪ On a breeze</i>
<i>Where I could fly forever ♪</i>

10
00:00:31,072 --> 00:00:34,784
<i>♪ That's when I'm next to you ♪</i>

11
00:00:37,954 --> 00:00:41,958
<i>♪ I can't help</i>
<i>But feel this way for you ♪</i>

12
00:00:46,421 --> 00:00:48,631
<i>♪ There's nothing</i>
<i>In this world ♪</i>

13
00:00:48,715 --> 00:00:53,470
<i>♪ That can change</i>
<i>My heartfelt sentiment ♪</i>

14
00:00:53,553 --> 00:00:56,556
<i>♪ When I'm next to you ♪</i>

15
00:01:14,240 --> 00:01:16,242
-It's a full house!
-You don't say?

16
00:01:17,368 --> 00:01:18,953
OK, let's stay focused.

17
00:01:19,037 --> 00:01:21,122
We won't let one
mediocre review distract us.

18
00:01:21,206 --> 00:01:23,374
-Yes, chef.
-How are we doing back here?

19
00:01:23,458 --> 00:01:24,292
Good...

20
00:01:25,668 --> 00:01:27,754
We're going for intriguingly
gelatinous.

21
00:01:27,837 --> 00:01:30,632
Not hospital food.
Let's use another plate, please.

22
00:01:30,882 --> 00:01:33,718
We're doing great,
Shouldn't you be out front?

23
00:01:33,802 --> 00:01:35,095
Front of house's handled.

24
00:01:35,178 --> 00:01:37,931
-You worry about back here.
-You know I don't worry.

25
00:01:38,556 --> 00:01:40,433
Nathaniel just arrived, again.

26
00:01:41,267 --> 00:01:44,145
-Have you spoken to him yet?
-When would I have time?

27
00:01:44,229 --> 00:01:47,273
Watch the gauges Shannon,
we want it to simmer.

28
00:01:48,900 --> 00:01:50,902
Molly can watch
the kitchen

29
00:01:50,985 --> 00:01:52,862
if you want to go and say hi.

30
00:01:54,114 --> 00:01:54,989
Uh...

31
00:01:55,865 --> 00:01:57,033
I'll call him later.

32
00:01:58,326 --> 00:02:00,286
28 is ready for their dessert.

33
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
OK.

34
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
No, Molly, it's more like this.

35
00:02:19,931 --> 00:02:20,974
Smoke, please?

36
00:02:31,734 --> 00:02:32,735
Beautiful.

37
00:02:42,745 --> 00:02:45,415
-[man] You look amazing.
-[woman] Thank you.

38
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
[indistinct chatter]

39
00:02:56,676 --> 00:02:57,802
Oh my god!

40
00:02:58,845 --> 00:03:00,805
Will you make me
the happiest man?

41
00:03:00,889 --> 00:03:02,140
Yes, of course I will!

42
00:03:05,518 --> 00:03:09,772
[applause]

43
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
[woman's laughter]

44
00:03:15,028 --> 00:03:17,155
She didn't even smell the scent.

45
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
[clears throat]

46
00:03:33,129 --> 00:03:35,215
-[sighs]
-Fun night, tonight?

47
00:03:36,049 --> 00:03:38,384
You know, I spent weeks
perfecting that scent,

48
00:03:38,468 --> 00:03:40,511
and she missed it entirely.

49
00:03:41,387 --> 00:03:43,556
Really, it's the scent
that's upsetting you?

50
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
Mom, I don't have time
for romance.

51
00:03:47,018 --> 00:03:49,812
I spend every waking minute
in this kitchen.

52
00:03:50,313 --> 00:03:51,856
I've noticed.

53
00:03:51,940 --> 00:03:53,691
When will you talk
to Nathaniel?

54
00:03:54,359 --> 00:03:55,360
Later.

55
00:03:55,443 --> 00:03:57,445
Can you make later sooner?

56
00:03:57,528 --> 00:03:59,697
It's really starting
to get out of hand.

57
00:03:59,781 --> 00:04:03,368
You know, Laboratoire
is never going to survive

58
00:04:03,451 --> 00:04:04,535
with these reviews.

59
00:04:04,619 --> 00:04:07,038
It's nothing that
a Mondial star can't fix.

60
00:04:07,121 --> 00:04:09,582
And the inspector's
already scheduled.

61
00:04:10,041 --> 00:04:12,669
I should've never
taken that day off last month.

62
00:04:12,752 --> 00:04:15,296
-Maybe if I can get the team...
-Just breathe.

63
00:04:16,881 --> 00:04:18,800
Did you order something
from Australia?

64
00:04:19,676 --> 00:04:20,635
No.

65
00:04:24,138 --> 00:04:25,473
Wow!

66
00:04:26,933 --> 00:04:31,437
How do you feel about expanding
to Australia?

67
00:04:33,147 --> 00:04:36,234
You've just inherited
Aunt Doreen's cafe.

68
00:04:36,859 --> 00:04:39,237
The Seagull Cafe
in Lemon Myrtle Cove?

69
00:04:40,738 --> 00:04:43,116
I was wondering what would
happen to that place

70
00:04:43,199 --> 00:04:44,993
after she passed away
last year.

71
00:04:47,745 --> 00:04:49,622
This is incredibly generous,

72
00:04:49,706 --> 00:04:51,958
but I haven't seen her
since I was 10.

73
00:04:52,041 --> 00:04:55,670
She was so proud of you.
Another chef in the family.

74
00:04:55,753 --> 00:04:57,422
There's a big difference
between

75
00:04:57,505 --> 00:05:00,383
texture degustations
and 2-for-1 burgers.

76
00:05:00,967 --> 00:05:03,594
Aunt D didn't see it that way.

77
00:05:03,678 --> 00:05:06,014
Well regardless,
I can't keep it.

78
00:05:06,097 --> 00:05:09,183
-It's hard enough running this.
-Yeah, you're telling me.

79
00:05:20,028 --> 00:05:22,739
I wish we could have gone
to her funeral last year.

80
00:05:23,614 --> 00:05:25,450
I know, sweetheart.

81
00:05:25,908 --> 00:05:27,535
Aunt D would have understood.

82
00:05:29,162 --> 00:05:30,371
I know.

83
00:05:30,997 --> 00:05:33,249
But this is the last
of her legacy, isn't it?

84
00:05:34,751 --> 00:05:36,377
Are you thinking you might go?

85
00:05:36,461 --> 00:05:39,088
[sighs] Not with the inspector coming.

86
00:05:41,507 --> 00:05:43,926
Maybe that's why you should go.

87
00:05:44,010 --> 00:05:47,972
I mean, we have a month
to shape things up.

88
00:05:48,056 --> 00:05:50,975
This trip could give you
the space to clear your head,

89
00:05:51,059 --> 00:05:53,436
maybe even open you up
to a little inspiration.

90
00:05:53,519 --> 00:05:55,104
Who will run the kitchen?

91
00:05:55,188 --> 00:05:57,398
-Surely...
-Molly will be just fine.

92
00:05:57,482 --> 00:05:59,359
And you won't be gone long.

93
00:06:03,446 --> 00:06:05,156
-[scoffs]
-Yeah.

94
00:06:06,074 --> 00:06:07,241
[laughs]

95
00:06:11,204 --> 00:06:13,956
-[laughs] [knocks]
-Nathaniel!

96
00:06:18,336 --> 00:06:19,504
Were you waiting?

97
00:06:19,587 --> 00:06:21,964
No, I was just having drinks
around the corner.

98
00:06:22,715 --> 00:06:25,093
You're really building
quite the place here.

99
00:06:26,094 --> 00:06:27,678
I'm happy you approve now.

100
00:06:28,304 --> 00:06:29,138
Come on.

101
00:06:29,222 --> 00:06:32,183
You had very different things
to say when we first opened.

102
00:06:32,266 --> 00:06:34,644
When you walked out on me,
on us.

103
00:06:35,603 --> 00:06:37,146
I was young and stupid.

104
00:06:38,314 --> 00:06:40,316
I'm sorry I didn't see
your vision then.

105
00:06:42,610 --> 00:06:43,778
And I miss you.

106
00:06:48,699 --> 00:06:49,867
Let's grab a drink.

107
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
I can't tonight.

108
00:06:54,997 --> 00:06:59,210
I have to go to Australia
for some family business, so...

109
00:06:59,669 --> 00:07:01,129
Catch up
when I'm back?

110
00:07:03,047 --> 00:07:04,048
Australia?

111
00:07:07,385 --> 00:07:08,386
OK...

112
00:07:09,637 --> 00:07:11,055
We'll talk when you're back.

113
00:07:52,638 --> 00:07:53,598
OK.

114
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Thank you.

115
00:08:12,950 --> 00:08:13,910
[dog barks]

116
00:08:14,327 --> 00:08:15,870
Oh, hey, there!

117
00:08:16,329 --> 00:08:18,122
Do you come with this place?

118
00:08:18,956 --> 00:08:20,583
Hi!

119
00:08:20,666 --> 00:08:22,043
Whoa, there!

120
00:08:22,126 --> 00:08:24,462
[laughs] We just met!

121
00:08:24,545 --> 00:08:26,380
And I don't kiss
on the first date.

122
00:08:26,464 --> 00:08:29,008
Plus, I just got off
a very long flight

123
00:08:29,091 --> 00:08:32,011
and I definitely need a shower.

124
00:08:32,512 --> 00:08:36,140
So, what do you know about
the guy who owns this place?

125
00:08:36,224 --> 00:08:37,975
I'm supposed to check
in with him.

126
00:08:38,059 --> 00:08:41,312
Oh, is he as adorable
as you are?

127
00:08:41,812 --> 00:08:43,356
-I doubt it.
-Oh!

128
00:08:44,732 --> 00:08:47,401
Hi, I'm Simon,
the guy who owns this place.

129
00:08:48,027 --> 00:08:49,654
That's my buddy, Spatch.

130
00:08:49,737 --> 00:08:51,948
Caroline, it's nice to meet you.

131
00:08:52,031 --> 00:08:52,907
You too.

132
00:08:53,991 --> 00:08:56,452
So what brings you
to Lemon Myrtle Cove?

133
00:08:56,911 --> 00:09:00,039
-Uh... Business.
-You don't get much of that here.

134
00:09:01,457 --> 00:09:03,042
The cottage is lovely.

135
00:09:03,626 --> 00:09:05,461
Thanks, last year I fixed it up,

136
00:09:05,545 --> 00:09:06,504
so...

137
00:09:06,587 --> 00:09:08,965
-If you have any problems...
-I know who to blame!

138
00:09:09,549 --> 00:09:11,801
Well, you could try calling me
first.

139
00:09:13,469 --> 00:09:14,887
Let me help
with your bags.

140
00:09:14,971 --> 00:09:16,681
Oh, no, no, that's OK.
I've got it.

141
00:09:16,764 --> 00:09:17,848
-You sure?
-Yep.

142
00:09:18,599 --> 00:09:20,184
OK, well here's your key.

143
00:09:20,268 --> 00:09:21,435
Oh, great.

144
00:09:21,519 --> 00:09:24,313
Beach is five minutes that way,
town's even closer.

145
00:09:24,438 --> 00:09:26,232
Extra towels
are in the hall closet.

146
00:09:26,315 --> 00:09:28,651
And if you need me, well,
you've got my number.

147
00:09:30,611 --> 00:09:33,990
Alright, well,
I'll see you around.

148
00:09:34,073 --> 00:09:35,491
I guess you will.

149
00:09:36,158 --> 00:09:39,203
[dog barks]
Come on, Spatch!

150
00:09:39,287 --> 00:09:41,622
[dog barks]
Oh!

151
00:09:41,956 --> 00:09:44,834
Guess I'll see you around.

152
00:09:47,211 --> 00:09:48,671
[under her breath] OK...

153
00:09:57,638 --> 00:09:59,599
[calming sigh]

154
00:10:04,186 --> 00:10:08,232
<i>♪ No business</i>
<i>Only pleasure on the way ♪</i>

155
00:10:09,066 --> 00:10:12,945
<i>♪ Like a treasure</i>
<i>Life is leading me too ♪</i>

156
00:10:13,613 --> 00:10:18,951
<i>♪ Well I don't know</i>
<i>How there could be another way ♪</i>

157
00:10:19,910 --> 00:10:22,705
<i>♪ When it's so good ♪</i>

158
00:10:23,497 --> 00:10:27,627
<i>♪ Hold on babe</i>
<i>I won't let go ♪</i>

159
00:10:27,710 --> 00:10:32,381
<i>♪ You don't know the truth</i>
<i>Is that you've got me ♪</i>

160
00:10:33,132 --> 00:10:36,802
<i>♪ You've been falling</i>
<i>For so long ♪</i>

161
00:10:36,886 --> 00:10:41,807
<i>♪ But now I see</i>
<i>That you've got me... ♪</i>

162
00:10:46,354 --> 00:10:48,648
Excuse me, I'm Caroline.

163
00:10:48,731 --> 00:10:51,692
Look, we're full
but we might have room out the back.

164
00:10:51,776 --> 00:10:52,860
Oh...

165
00:10:56,947 --> 00:11:00,868
<i>♪ You add it all up</i>
<i>You and me together ♪</i>

166
00:11:00,951 --> 00:11:06,374
<i>♪ There's a whole lot more</i>
<i>Than we'll ever understand ♪</i>

167
00:11:06,457 --> 00:11:10,920
<i>♪ So hold on babe</i>
<i>I won't let go ♪</i>

168
00:11:11,003 --> 00:11:15,591
<i>♪ You don't know the truth</i>
<i>Is that you've got me ♪</i>

169
00:11:16,509 --> 00:11:19,595
<i>♪ You've been falling</i>
<i>For so long ♪</i>

170
00:11:19,679 --> 00:11:23,891
<i>♪ But now I see</i>
<i>That you've got me ♪</i>

171
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
Welcome to the Seagull.

172
00:11:25,393 --> 00:11:27,311
Today's special
is barbecue snags.

173
00:11:27,645 --> 00:11:29,397
Sorry, snags?

174
00:11:30,022 --> 00:11:31,524
Is that a fish?

175
00:11:31,607 --> 00:11:32,942
No, snags!

176
00:11:33,025 --> 00:11:34,235
You know, sausages.

177
00:11:34,318 --> 00:11:35,861
Like a banger sanga.

178
00:11:35,945 --> 00:11:38,614
Salty sausage sandwich
with grilled onions. Cook's specialty.

179
00:11:39,073 --> 00:11:40,366
I'll have one of those.

180
00:11:40,449 --> 00:11:44,161
I'll also have an order
of fish and chips, a meat pie

181
00:11:44,245 --> 00:11:47,498
slice of the pavlova
and a lamington, please?

182
00:11:47,581 --> 00:11:48,666
You're hungry.

183
00:11:48,749 --> 00:11:50,626
I just flew in from the States.

184
00:11:50,751 --> 00:11:53,212
Really?
Why Lemon Myrtle Cove?

185
00:11:53,295 --> 00:11:55,715
Uh... Business.

186
00:11:55,798 --> 00:11:57,258
Not much of that around here.

187
00:11:57,341 --> 00:11:58,759
So I've heard!

188
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
I'm sorry,
but you look familiar.

189
00:12:03,180 --> 00:12:04,682
I...

190
00:12:04,765 --> 00:12:07,393
Have one of those faces,
I guess.

191
00:12:07,476 --> 00:12:09,937
I'll also have some
Vegemite on toast.

192
00:12:10,020 --> 00:12:12,523
-And a Vegemite.
-Yeah.

193
00:12:13,274 --> 00:12:14,567
Anything else?

194
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
[laughter]
Thank you!

195
00:12:40,259 --> 00:12:43,137
All of Lemon Myrtle Cove's
finest foods, eh?

196
00:12:43,220 --> 00:12:44,764
I'm doing some research.

197
00:12:44,847 --> 00:12:46,640
I have a restaurant
in New York,

198
00:12:46,724 --> 00:12:49,018
and I'm looking
for some inspiration.

199
00:12:51,020 --> 00:12:52,188
And?

200
00:12:52,605 --> 00:12:54,982
It's all reasonably good.

201
00:12:55,733 --> 00:12:56,776
But... uh...

202
00:12:57,485 --> 00:12:59,737
The fish and chips
are under-seasoned.

203
00:12:59,820 --> 00:13:04,408
The meat pie is over-baked,
and the salty snags are well...

204
00:13:04,492 --> 00:13:06,035
-Salty?
-Yeah.

205
00:13:06,118 --> 00:13:09,705
-And don't get me started on this.
-You only need a tiny...

206
00:13:09,789 --> 00:13:11,373
I just think that the menu

207
00:13:11,457 --> 00:13:13,292
could use a little bit
of tweaking.

208
00:13:13,667 --> 00:13:16,629
Oh, well maybe you should
talk to the cook.

209
00:13:16,712 --> 00:13:18,047
Do you know him?

210
00:13:18,130 --> 00:13:21,008
Is he as rusty as his recipes?

211
00:13:21,091 --> 00:13:22,676
Hey!
Order up, Cook.

212
00:13:24,011 --> 00:13:26,347
Actually,
I hear he's quite decent.

213
00:13:28,808 --> 00:13:31,185
But,
not as adorable as his dog.

214
00:13:31,268 --> 00:13:32,561
I'm sorry...

215
00:13:32,645 --> 00:13:34,897
Did you hear me?
Or do I to do your job, too?

216
00:13:35,815 --> 00:13:38,317
No, no, please go on.

217
00:13:38,400 --> 00:13:40,194
No, that's it.
It's great.

218
00:13:40,277 --> 00:13:43,030
And I think they need you, so...

219
00:13:43,113 --> 00:13:45,866
Yeah, well, someone's
gotta over-bake the pies.

220
00:13:51,163 --> 00:13:52,456
Excuse me?

221
00:13:52,540 --> 00:13:55,626
-Can I get some to-go boxes?
-Sure.

222
00:13:57,169 --> 00:13:59,004
[blows a raspberry]

223
00:14:07,721 --> 00:14:10,224
[knocking at the door]
[Dale] It's Dale!

224
00:14:10,307 --> 00:14:11,517
It's open, come in!

225
00:14:12,268 --> 00:14:14,144
-Dale?
-Caroline?

226
00:14:14,728 --> 00:14:16,522
Lovely to meet you in person.

227
00:14:16,605 --> 00:14:18,899
So, how was your voyage over?

228
00:14:19,483 --> 00:14:21,026
Long. [laughs]

229
00:14:21,110 --> 00:14:23,028
-Please, take a seat.
-Oh, thank you.

230
00:14:26,615 --> 00:14:29,201
[sighs] Before we get down
to official business,

231
00:14:29,285 --> 00:14:31,829
I just wanted to pass
on my condolences.

232
00:14:32,538 --> 00:14:34,874
Doreen was much loved.

233
00:14:34,957 --> 00:14:36,792
You must be missing her greatly.

234
00:14:37,668 --> 00:14:39,461
She talked about you all the time.

235
00:14:39,545 --> 00:14:41,046
She was so proud.

236
00:14:41,839 --> 00:14:45,134
Thank you.
That's nice to hear.

237
00:14:46,302 --> 00:14:49,388
Sorry, I don't wish
to wax sentimental.

238
00:14:49,930 --> 00:14:52,433
But I know you plan to sell
the cafe.

239
00:14:52,516 --> 00:14:55,436
Unfortunately,
as soon as possible.

240
00:14:55,519 --> 00:14:56,979
Did the realtor call you?

241
00:14:57,062 --> 00:14:57,897
Ah, yes.

242
00:14:57,980 --> 00:15:01,442
She asked me to handle things
while she was out of town,

243
00:15:01,525 --> 00:15:02,526
so... um...

244
00:15:02,610 --> 00:15:04,278
If that works for you?

245
00:15:04,361 --> 00:15:06,238
-Of course!
-Great, OK.

246
00:15:06,739 --> 00:15:09,825
Well it appears she may have
found a potential buyer.

247
00:15:09,909 --> 00:15:10,784
Oh.

248
00:15:10,868 --> 00:15:14,496
A developer who's interested
in developing a chain

249
00:15:14,580 --> 00:15:17,041
of racing car
themed restaurants.

250
00:15:17,791 --> 00:15:22,755
The one with cars for booths
and flags on the wall?

251
00:15:22,838 --> 00:15:24,006
No other options?

252
00:15:24,673 --> 00:15:26,175
Believe me, I tried.

253
00:15:26,675 --> 00:15:31,597
Look, I know it's not ideal,
but if you want a fast sale,

254
00:15:31,680 --> 00:15:33,182
this is your best bet.

255
00:15:35,017 --> 00:15:38,020
Well as long as they're not
knocking the whole place down.

256
00:15:38,103 --> 00:15:40,856
So, that's a yes?

257
00:15:41,565 --> 00:15:44,276
-Yes.
-Oh, great.

258
00:15:44,360 --> 00:15:45,986
I hoped you'd say that

259
00:15:46,070 --> 00:15:49,531
so I had a building inspector
look at the cafe yesterday.

260
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
And unfortunately,

261
00:15:52,201 --> 00:15:54,662
there are some issues
needing to be addressed.

262
00:15:55,287 --> 00:15:57,122
Oh, what exactly?

263
00:15:57,206 --> 00:16:00,542
Well, the shelving,
it needs fixing.

264
00:16:00,626 --> 00:16:03,545
There was a dishwasher, I think
it needs a bit of a tune.

265
00:16:03,629 --> 00:16:06,715
The exhaust, there was some
sort of problem there.

266
00:16:06,799 --> 00:16:09,510
And the whole roof,
it needs re-sheeting.

267
00:16:09,593 --> 00:16:11,887
Can't the new owner handle it?

268
00:16:11,971 --> 00:16:13,681
Well, we could ask,

269
00:16:13,764 --> 00:16:15,432
but we might
lose their interest.

270
00:16:15,516 --> 00:16:18,143
But you'll recoup all the money
anyway, so...

271
00:16:18,227 --> 00:16:20,396
Look, it's just going
to take a bit of time.

272
00:16:20,479 --> 00:16:22,398
Do you have a list
of contractors?

273
00:16:22,481 --> 00:16:24,608
I'll get some quotes
and then I need to go back.

274
00:16:24,692 --> 00:16:26,193
OK, alright.

275
00:16:26,276 --> 00:16:28,612
Well why don't I arrange for us

276
00:16:28,696 --> 00:16:31,240
to talk to the cafe staff
this afternoon?

277
00:16:31,323 --> 00:16:34,243
In the meantime, let's make
a start on the paperwork.

278
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
[sighs]

279
00:16:51,093 --> 00:16:53,887
[cellphone ringing]

280
00:16:54,888 --> 00:16:56,932
-Hey, Sweetheart.
-Hey, Mom!

281
00:16:57,016 --> 00:16:59,184
How's it going?
What's happening over there?

282
00:16:59,268 --> 00:17:01,103
Oh, look, we're doing great!

283
00:17:01,186 --> 00:17:03,605
How's it going over there?

284
00:17:03,689 --> 00:17:06,650
Well, the realtor found
a potential buyer,

285
00:17:06,734 --> 00:17:08,819
and they want to get moving.

286
00:17:09,611 --> 00:17:11,864
Oh, that's great.

287
00:17:11,947 --> 00:17:13,657
But, really fast.

288
00:17:13,741 --> 00:17:16,702
Are you absolutely sure
you want to sell?

289
00:17:16,785 --> 00:17:20,122
Without a cloning machine,
I don't see how I can run both.

290
00:17:20,205 --> 00:17:21,415
I know.

291
00:17:23,333 --> 00:17:29,548
And you won't believe this,
my landlord is also the cook.

292
00:17:29,631 --> 00:17:31,258
[laughs]

293
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
Exactly.

294
00:17:33,469 --> 00:17:36,555
And by that look,
I'm guessing he's cute?

295
00:17:38,348 --> 00:17:39,308
Now we're talking!

296
00:17:39,391 --> 00:17:41,602
Have yourself
a seaside romance.

297
00:17:41,685 --> 00:17:43,020
Unlikely.

298
00:17:43,687 --> 00:17:45,397
By the way, Nathaniel
wants to know

299
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
when you'll be back.

300
00:17:46,690 --> 00:17:49,193
I told him to call you,
I'm not getting involved.

301
00:17:51,695 --> 00:17:55,074
Anyway, how's this week's
dessert going?

302
00:17:55,157 --> 00:17:58,243
Make sure Molly double checks
the berries and...

303
00:17:58,327 --> 00:17:59,411
Oh, look, I gotta go.

304
00:17:59,495 --> 00:18:01,288
Guests have just arrived.

305
00:18:01,371 --> 00:18:05,501
-Late diners, I guess.
-We haven't even talked about...

306
00:18:05,584 --> 00:18:07,419
Gotta go! Bye!

307
00:18:22,810 --> 00:18:23,852
-Hi.
-You ready?

308
00:18:24,686 --> 00:18:25,813
As I'll ever be.

309
00:18:25,896 --> 00:18:27,397
Good afternoon, Dale.

310
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
You're looking
very smart today.

311
00:18:29,566 --> 00:18:31,902
[laughs] Thank you, Marla.

312
00:18:32,319 --> 00:18:34,822
You're looking lovely,
as always.

313
00:18:35,489 --> 00:18:36,657
[clears throat]

314
00:18:38,200 --> 00:18:39,409
Sorry.

315
00:18:39,493 --> 00:18:41,036
Everybody ready
for our talk?

316
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
Well, everyone should be.
[laughs]

317
00:18:43,997 --> 00:18:47,042
[whistles]
Bring it in everyone!

318
00:18:47,126 --> 00:18:49,002
Dale's got something to say!

319
00:18:53,173 --> 00:18:54,633
[laughs nervously]

320
00:18:54,716 --> 00:18:56,635
Well...

321
00:18:56,718 --> 00:18:59,138
Thank you all
for allowing us

322
00:18:59,221 --> 00:19:01,265
to interrupt your clean-up.

323
00:19:01,348 --> 00:19:03,559
I know the Seagull's
been through changes

324
00:19:03,642 --> 00:19:05,102
in this past year.

325
00:19:05,185 --> 00:19:07,771
-And I really...
-Hurry it up, Dale.

326
00:19:07,855 --> 00:19:11,024
If I'm going to get home
in time for 'Neighbours'.

327
00:19:11,108 --> 00:19:12,234
[laughs]
Sorry.

328
00:19:12,317 --> 00:19:13,402
Thanks, Marla.

329
00:19:13,485 --> 00:19:17,573
I wanted to introduce you
to Caroline Wilson.

330
00:19:17,656 --> 00:19:21,952
Caroline is Doreen's
great-niece.

331
00:19:22,035 --> 00:19:24,121
That's who you look like.

332
00:19:24,204 --> 00:19:28,333
Hi, it's nice to meet you all,
properly.

333
00:19:28,417 --> 00:19:31,461
Caroline,
New York City Caroline?

334
00:19:31,545 --> 00:19:32,379
Mm-hm.

335
00:19:32,462 --> 00:19:34,173
Why didn't you tell us before?

336
00:19:34,256 --> 00:19:36,258
Doreen talked
about you all the time.

337
00:19:36,341 --> 00:19:39,553
Yeah, she'd rattle on
about you and the science lab.

338
00:19:40,095 --> 00:19:41,180
Laboratoire.

339
00:19:41,722 --> 00:19:42,931
No, that's not it.

340
00:19:43,015 --> 00:19:43,974
No...

341
00:19:45,392 --> 00:19:46,351
Um...

342
00:19:47,728 --> 00:19:51,273
My restaurant is why
I need to talk to you all.

343
00:19:52,441 --> 00:19:55,694
Sadly, I need to get back
to New York as soon as possible.

344
00:19:56,153 --> 00:19:58,822
So I've decided
to sell The Seagull.

345
00:19:58,906 --> 00:20:00,532
-[Marla] What?
-[Simon] Hang on.

346
00:20:00,616 --> 00:20:01,825
[expressions of dismay]

347
00:20:01,909 --> 00:20:04,953
The realtor already found
a potential buyer,

348
00:20:05,037 --> 00:20:07,706
a developer
with plans to remodel.

349
00:20:07,789 --> 00:20:09,208
Are you shutting us down?

350
00:20:10,292 --> 00:20:11,376
No...

351
00:20:11,460 --> 00:20:14,671
I plan to stay open
until the sale.

352
00:20:15,088 --> 00:20:16,590
And then after the sale?

353
00:20:17,007 --> 00:20:18,383
That's up to the owner.

354
00:20:19,092 --> 00:20:22,512
What they do,
and who they keep on.

355
00:20:22,596 --> 00:20:25,766
Do you really think that's what
Doreen would've wanted?

356
00:20:27,142 --> 00:20:28,602
I'm sorry.

357
00:20:28,685 --> 00:20:30,145
It's the only thing
I can do.

358
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
I... um...

359
00:20:32,648 --> 00:20:34,274
If you have any questions,

360
00:20:34,358 --> 00:20:36,652
Dale should be able to answer them.

361
00:20:36,735 --> 00:20:38,695
Once again, I'm so sorry.

362
00:20:44,409 --> 00:20:47,913
Caroline, are you alright?

363
00:20:47,996 --> 00:20:50,540
-It was harder than expected.
-Yeah.

364
00:20:50,624 --> 00:20:52,751
Well they're very attached
to the place.

365
00:20:52,834 --> 00:20:55,337
Do you think the new owner
will take them?

366
00:20:56,713 --> 00:20:58,173
Hard to tell.

367
00:20:59,091 --> 00:21:00,842
Do you mind handling
their questions?

368
00:21:00,926 --> 00:21:02,135
It's been a long day.

369
00:21:02,219 --> 00:21:04,972
Yeah, of course.

370
00:21:05,055 --> 00:21:07,766
Do you have that list
of local contractors?

371
00:21:07,849 --> 00:21:10,435
Uh... Yes.

372
00:21:13,021 --> 00:21:16,650
-Do you mind if we talk outside?
-No.

373
00:21:22,614 --> 00:21:25,284
-That snake!
-He's only doing his job.

374
00:21:25,367 --> 00:21:26,952
And probably destroying ours.

375
00:21:27,035 --> 00:21:28,287
I mean, how could he?

376
00:21:29,204 --> 00:21:31,790
-How long do you think it'll take?
-I don't know.

377
00:21:31,873 --> 00:21:33,166
We have to do something.

378
00:21:33,250 --> 00:21:35,544
I mean, The Seagull
is the heart of this town.

379
00:21:35,627 --> 00:21:37,921
And I'm not going back
to working on the farm.

380
00:21:38,005 --> 00:21:39,131
Cook, you talk to her.

381
00:21:39,214 --> 00:21:40,632
And say what?

382
00:21:40,716 --> 00:21:41,925
Well, I don't know!

383
00:21:42,509 --> 00:21:45,470
Say what this place means to us,
what it means to the town.

384
00:21:47,431 --> 00:21:49,141
What it meant to Doreen.

385
00:22:04,573 --> 00:22:05,741
[Caroline]
End of summer?

386
00:22:05,824 --> 00:22:08,160
Isn't there any way...

387
00:22:08,744 --> 00:22:11,413
No, I understand.

388
00:22:11,496 --> 00:22:13,165
No, that's OK.

389
00:22:13,957 --> 00:22:15,208
Thanks.

390
00:22:19,171 --> 00:22:21,965
[Cook] See you, Jimmy!
Say hi to Susan for me.

391
00:22:22,466 --> 00:22:23,508
[Jimmy] See you, Cook!

392
00:22:33,435 --> 00:22:35,354
[gasps]

393
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
[clears throat]

394
00:22:45,364 --> 00:22:47,324
-Hey.
-You got your hands full.

395
00:22:47,407 --> 00:22:51,411
I figured I should test out
some local ingredients.

396
00:22:51,495 --> 00:22:53,663
Ah, of course!
How's the inspiration?

397
00:22:56,124 --> 00:22:58,877
If you want, I can show you
some of Doreen's recipes?

398
00:23:00,253 --> 00:23:03,423
I know what we serve at The Seagull
isn't your style, but,

399
00:23:04,549 --> 00:23:05,717
I thought you'd want to know

400
00:23:05,801 --> 00:23:09,137
a bit more about Doreen's dream
before you say goodbye to it.

401
00:23:10,847 --> 00:23:12,391
Thanks, but no thanks.

402
00:23:12,474 --> 00:23:14,518
[cellphone ringing]
Oh!

403
00:23:15,310 --> 00:23:16,728
Hello!

404
00:23:17,604 --> 00:23:20,524
Yes, this is the new owner
of The Seagull Cafe.

405
00:23:22,484 --> 00:23:24,486
You just retired?

406
00:23:25,612 --> 00:23:26,571
Today?

407
00:23:27,197 --> 00:23:29,282
OK, thanks, anyway.

408
00:23:32,411 --> 00:23:33,829
That's him?

409
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
Tough time of year.

410
00:23:36,331 --> 00:23:39,960
Everyone seems fully booked
or magically unavailable.

411
00:23:46,716 --> 00:23:48,051
Discovered this one, yet?

412
00:23:48,927 --> 00:23:51,179
Uh... That's...

413
00:23:53,849 --> 00:23:54,933
Lemon Myrtle.

414
00:23:55,016 --> 00:23:56,768
You can't beat it fresh.

415
00:24:00,439 --> 00:24:01,523
What?

416
00:24:03,358 --> 00:24:05,152
Could you fix The Seagull?

417
00:24:05,235 --> 00:24:07,320
Me?
Nah, nah, nah, nah, nah.

418
00:24:07,404 --> 00:24:08,697
Thanks, but no thanks.

419
00:24:08,780 --> 00:24:10,657
Come on, you know it
inside and out.

420
00:24:10,740 --> 00:24:13,326
And you just fixed the cottage.
Please?

421
00:24:13,410 --> 00:24:15,954
I'm desperate, otherwise
I wouldn't be asking you.

422
00:24:16,037 --> 00:24:18,790
-Oh, thank you.
-Sorry, that's not what I mean.

423
00:24:18,874 --> 00:24:20,625
I fixed up the cottage
to save it.

424
00:24:21,293 --> 00:24:23,795
Not sell it. There's a big difference.

425
00:24:25,213 --> 00:24:26,047
I'm sorry.

426
00:24:27,257 --> 00:24:29,759
I know how much The Seagull
means to you.

427
00:24:29,843 --> 00:24:31,136
To all of you.

428
00:24:31,845 --> 00:24:34,681
Fixing it up and selling it
is the best chance we have

429
00:24:34,764 --> 00:24:36,558
of keeping it going somehow.

430
00:24:37,350 --> 00:24:38,894
I wish I could keep it.

431
00:24:38,977 --> 00:24:40,604
But I can't.

432
00:24:42,355 --> 00:24:44,232
It's a very big project.

433
00:24:44,316 --> 00:24:45,901
I know.

434
00:24:46,776 --> 00:24:48,445
And I don't have
a lot of savings,

435
00:24:48,528 --> 00:24:49,988
but I think I can cover it.

436
00:24:50,071 --> 00:24:53,325
So just...
Throw out a number.

437
00:25:01,124 --> 00:25:05,212
-Alright, for the cost of materials +10%.
-Really?

438
00:25:05,295 --> 00:25:07,088
But, if I'll be fixing
the place up,

439
00:25:07,172 --> 00:25:08,632
I'll need your help cooking.

440
00:25:08,715 --> 00:25:10,509
Sorry, but I don't...

441
00:25:10,592 --> 00:25:12,093
If you can't handle it...

442
00:25:13,136 --> 00:25:14,137
[scoffs]

443
00:25:16,515 --> 00:25:18,016
You got yourself a deal.

444
00:25:18,517 --> 00:25:20,810
Done! Meet at the front tomorrow at 4am.

445
00:25:21,478 --> 00:25:22,395
Excuse me?

446
00:25:22,479 --> 00:25:25,357
That's 1pm in New York?
You can't of already adjusted?

447
00:25:25,440 --> 00:25:27,567
But 4am...

448
00:25:28,276 --> 00:25:29,236
Looking forward to it.

449
00:25:33,615 --> 00:25:34,783
[under her breath] Yes!

450
00:25:35,784 --> 00:25:37,118
OK...

451
00:26:01,309 --> 00:26:04,729
-What are you wearing?
-What are you wearing?

452
00:26:06,106 --> 00:26:08,108
Guess we're not starting
in the kitchen?

453
00:26:08,191 --> 00:26:09,276
Nope.

454
00:26:09,359 --> 00:26:11,319
Uh, Spatch didn't want to come?

455
00:26:11,403 --> 00:26:12,946
He likes to sleep in.

456
00:26:13,029 --> 00:26:14,239
Take these.

457
00:26:14,322 --> 00:26:16,324
OK.

458
00:26:21,538 --> 00:26:24,666
So, I just follow you, or?

459
00:26:36,094 --> 00:26:38,179
[Caroline] OK.

460
00:26:47,355 --> 00:26:49,524
I forgot how beautiful
it is here.

461
00:26:51,860 --> 00:26:54,738
-Coffee?
-Oh, you read my mind.

462
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
Thank you.

463
00:26:57,866 --> 00:26:59,284
Mmm.

464
00:27:06,374 --> 00:27:09,753
So, your last name
is actually Cook?

465
00:27:10,295 --> 00:27:11,880
-Yep.
-[laughs]

466
00:27:14,174 --> 00:27:16,926
Well you and cooking
were clearly meant to be.

467
00:27:17,802 --> 00:27:19,638
For the time being, anyway.

468
00:27:27,312 --> 00:27:28,897
OK...

469
00:27:31,608 --> 00:27:32,859
Oh.

470
00:27:32,942 --> 00:27:34,444
I think I've got something!

471
00:27:35,403 --> 00:27:37,656
-Wait up, wait up.
-Oh, I definitely did.

472
00:27:37,739 --> 00:27:39,199
-Calm down.
-What do I do?

473
00:27:39,282 --> 00:27:41,868
-OK, this way, take it slow.
-Yep.

474
00:27:41,951 --> 00:27:44,079
I wonder what
they're feeding the worms

475
00:27:44,162 --> 00:27:45,955
at the bait shop.

476
00:27:46,039 --> 00:27:48,041
Do you get crocodiles here?

477
00:27:48,124 --> 00:27:50,794
-Nah, just medium-sized ones.
-What?

478
00:27:50,877 --> 00:27:52,545
-Relax...
-OK.

479
00:27:52,629 --> 00:27:54,089
-Don't rush it.
-OK.

480
00:27:54,798 --> 00:27:57,133
-Oh!
-There we go!

481
00:27:57,217 --> 00:27:59,594
-[laughs]
-I was wondering where I left that.

482
00:27:59,678 --> 00:28:01,012
Is that a hat?

483
00:28:02,097 --> 00:28:03,181
Very good!

484
00:28:04,224 --> 00:28:05,266
[laughs]

485
00:28:05,934 --> 00:28:08,895
This is my first Aussie catch,
can you take a picture?

486
00:28:09,270 --> 00:28:11,481
-OK.
-OK.

487
00:28:16,569 --> 00:28:17,487
[camera sounds]

488
00:28:17,570 --> 00:28:18,822
Very good.

489
00:28:18,905 --> 00:28:22,158
Oh, and let's take one together.

490
00:28:22,242 --> 00:28:23,618
Sure.

491
00:28:27,372 --> 00:28:28,832
[camera sounds]

492
00:28:31,751 --> 00:28:35,046
Maybe we should catch something
we can actually serve.

493
00:28:35,505 --> 00:28:36,589
Yeah.

494
00:28:37,590 --> 00:28:38,633
Yeah.

495
00:28:40,301 --> 00:28:42,303
-OK...
-I'll just take this off.

496
00:28:56,776 --> 00:28:58,570
-Well?
-Mmm.

497
00:28:59,529 --> 00:29:01,448
That is so fresh.

498
00:29:01,531 --> 00:29:04,159
-Hmm!
-Can you run the fryer while I start?

499
00:29:05,493 --> 00:29:07,120
I think I can handle that.

500
00:29:28,683 --> 00:29:30,852
Hey, nice strategy, Cook.

501
00:29:30,935 --> 00:29:32,353
Sorry, what strategy?

502
00:29:32,437 --> 00:29:33,688
With Caroline.

503
00:29:34,814 --> 00:29:37,442
I don't usually
ask for directions, but I'm lost.

504
00:29:37,901 --> 00:29:40,487
Wooing her
to save The Seagull.

505
00:29:40,570 --> 00:29:41,738
Oh, Marla...

506
00:29:41,821 --> 00:29:43,865
Never thought
you were that clever, Cook...

507
00:29:43,948 --> 00:29:45,283
You never thought I...

508
00:29:45,366 --> 00:29:48,161
Marla,
I'm not wooing Caroline.

509
00:29:48,745 --> 00:29:50,205
I get it.

510
00:29:50,789 --> 00:29:51,915
Marla!

511
00:30:00,673 --> 00:30:02,550
[fryer bubbling]

512
00:30:06,304 --> 00:30:08,556
[restaurant chatter]

513
00:30:12,852 --> 00:30:14,896
[egg sizzling]

514
00:30:19,150 --> 00:30:20,443
[Beth] Hey.

515
00:30:20,527 --> 00:30:23,696
-How was your first day as fry-cook?
-Busy.

516
00:30:23,780 --> 00:30:25,490
But actually not my first time.

517
00:30:25,573 --> 00:30:26,533
Really?

518
00:30:26,616 --> 00:30:29,994
Yeah, I started as a fry-cook
in a place kinda like this.

519
00:30:30,078 --> 00:30:31,037
Three days a week,

520
00:30:31,120 --> 00:30:33,540
and then I worked my way
up to head fry-cook

521
00:30:33,623 --> 00:30:35,625
just before I left
for Culinary School.

522
00:30:35,708 --> 00:30:36,584
Sounds perfect.

523
00:30:36,668 --> 00:30:38,294
Maybe I'll try
with the next owner.

524
00:30:38,753 --> 00:30:42,131
-I didn't know you like to cook?
-I mean, I like to experiment.

525
00:30:42,215 --> 00:30:43,049
Cook calls it...

526
00:30:43,132 --> 00:30:45,218
Beth's baffling bounty!

527
00:30:45,301 --> 00:30:46,678
Yeah, that one.

528
00:30:47,637 --> 00:30:48,721
If you ever try

529
00:30:48,805 --> 00:30:50,515
a pickled paw paw
pillow bread,

530
00:30:50,598 --> 00:30:52,475
you might want
to politely decline.

531
00:30:52,559 --> 00:30:54,102
At least I try new things.

532
00:30:54,185 --> 00:30:55,895
Oh...
[laughs]

533
00:30:56,771 --> 00:30:58,314
What did you do
to my kitchen?

534
00:30:58,731 --> 00:31:01,276
I just did a little organizing.

535
00:31:01,359 --> 00:31:03,987
Don't worry, everything is
still in the same place...

536
00:31:04,070 --> 00:31:05,363
Sort of.

537
00:31:06,573 --> 00:31:08,157
The exhaust fan looks good.

538
00:31:08,241 --> 00:31:09,659
Yeah, pretty happy
with it.

539
00:31:09,742 --> 00:31:11,286
I made a start on the shelves

540
00:31:11,369 --> 00:31:12,871
and ordered roofing materials.

541
00:31:12,954 --> 00:31:14,706
-We're on schedule?
-So far so good.

542
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Should have you back
by the end of next week.

543
00:31:16,833 --> 00:31:18,084
Thank you.

544
00:31:21,504 --> 00:31:23,882
-I'd better clean up.
-Yeah.

545
00:31:29,470 --> 00:31:30,513
Hey....

546
00:31:30,597 --> 00:31:32,724
How did you come up
with pillow bread?

547
00:31:32,807 --> 00:31:34,893
Sometimes I get a bit
carried away.

548
00:31:35,810 --> 00:31:37,979
Well maybe you need
a cooking partner.

549
00:31:38,062 --> 00:31:39,689
Not many of those around here.

550
00:31:40,940 --> 00:31:42,317
What are you doing tonight?

551
00:31:42,734 --> 00:31:44,652
I need to prep
for book club tomorrow.

552
00:31:44,736 --> 00:31:47,780
We're discussing
Toni Morrison's 'Beloved'.

553
00:31:47,864 --> 00:31:49,949
Well, you're going to need
snacks.

554
00:31:50,033 --> 00:31:52,160
So, why don't we make something?

555
00:31:53,703 --> 00:31:55,121
-Really?
-Yeah.

556
00:31:55,705 --> 00:31:56,915
OK.

557
00:31:56,998 --> 00:31:58,875
You're cooler
than I thought you were.

558
00:31:58,958 --> 00:32:01,461
-No offense.
-None taken.

559
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
[cellphone ringing]

560
00:32:13,306 --> 00:32:15,683
[knocking at the door]
Back here!

561
00:32:18,561 --> 00:32:20,730
-Hey!
-Hey!

562
00:32:23,316 --> 00:32:24,317
Thanks for this.

563
00:32:24,400 --> 00:32:25,526
Oh, not at all!

564
00:32:25,610 --> 00:32:26,986
What did you have in mind?

565
00:32:27,070 --> 00:32:28,947
Maybe a cake or a slice?

566
00:32:29,030 --> 00:32:32,784
Have you ever made macarons?

567
00:32:32,867 --> 00:32:33,868
No.

568
00:32:33,952 --> 00:32:35,870
Well, they are colorful
and technical.

569
00:32:35,954 --> 00:32:37,872
But, delicate and sweet.

570
00:32:37,956 --> 00:32:40,166
-Sounds great!
-OK.

571
00:32:40,959 --> 00:32:41,834
Alright...

572
00:32:42,543 --> 00:32:43,544
Where do I start?

573
00:32:43,628 --> 00:32:46,297
Sift the dry ingredients together.

574
00:32:46,381 --> 00:32:47,632
OK.
There you go.

575
00:32:52,136 --> 00:32:53,972
Actually, you just need to...

576
00:32:54,681 --> 00:32:57,100
Sorry, go ahead.
[laughs]

577
00:32:57,433 --> 00:33:00,103
Carefully measure
the ingredients.

578
00:33:00,687 --> 00:33:02,313
Macarons are temperamental

579
00:33:02,397 --> 00:33:04,732
if the mix isn't exactly right.

580
00:33:05,692 --> 00:33:07,402
I know the feeling.

581
00:33:07,986 --> 00:33:10,196
So, what got you into cooking?

582
00:33:10,738 --> 00:33:13,574
Well, it was just me
and my dad growing up.

583
00:33:13,866 --> 00:33:17,537
And he isn't much of a foodie,
so I learned the basics pretty early.

584
00:33:17,620 --> 00:33:19,664
I'd add whatever
was in the fridge,

585
00:33:19,747 --> 00:33:21,541
or some herbs from the garden.

586
00:33:21,624 --> 00:33:24,419
Sometimes Doreen gave me
bits from The Seagull.

587
00:33:25,253 --> 00:33:27,463
What about you?

588
00:33:27,547 --> 00:33:32,427
When you're done,
separate these carefully.

589
00:33:33,845 --> 00:33:34,971
When I was little,

590
00:33:35,054 --> 00:33:37,557
my mom used to bring me here
every summer.

591
00:33:37,932 --> 00:33:40,476
And Doreen would let me
help in the kitchen.

592
00:33:41,310 --> 00:33:44,689
It always smelled so good.

593
00:33:47,233 --> 00:33:50,778
Oh, watch for those egg shells.
[laughter]

594
00:33:50,862 --> 00:33:52,113
Whoops.

595
00:33:52,822 --> 00:33:54,574
So what ingredients
did you pick up?

596
00:33:54,657 --> 00:33:58,828
Some lemon Myrtle,
desert limes,

597
00:33:58,911 --> 00:34:02,040
Saltbush,
and some pilly lilly berries.

598
00:34:02,123 --> 00:34:04,500
They're lilly pilly.
[laughs]

599
00:34:04,584 --> 00:34:06,002
Oh.

600
00:34:06,127 --> 00:34:07,920
And they're good,
but tart.

601
00:34:08,004 --> 00:34:11,591
So were you thinking
of a meat rub, or a cake?

602
00:34:11,674 --> 00:34:13,134
Or even a combo?

603
00:34:13,217 --> 00:34:14,552
I don't know yet.

604
00:34:15,803 --> 00:34:18,306
If these are good,
I could make some for Doreen's party.

605
00:34:20,224 --> 00:34:21,059
Party?

606
00:34:21,642 --> 00:34:23,352
Oh, yeah...

607
00:34:23,436 --> 00:34:25,563
Every summer Doreen threw
a party on the pier.

608
00:34:26,230 --> 00:34:28,232
So we're continuing
the tradition.

609
00:34:28,858 --> 00:34:29,817
Dale didn't say?

610
00:34:30,443 --> 00:34:31,360
No.

611
00:34:32,653 --> 00:34:34,155
But that sounds lovely.

612
00:34:34,530 --> 00:34:36,449
It's this weekend.

613
00:34:36,532 --> 00:34:38,117
You should make something.

614
00:34:40,036 --> 00:34:41,621
I don't know.
I...

615
00:34:43,664 --> 00:34:48,169
If you're done, whisk the whites
into soft peaks.

616
00:34:49,754 --> 00:34:52,924
Well, either way,
you have to come.

617
00:34:53,257 --> 00:34:54,759
[laughs]

618
00:34:55,343 --> 00:34:57,678
[whisking]

619
00:35:06,687 --> 00:35:09,190
[sighs]

620
00:35:12,193 --> 00:35:13,986
Stupid jet lag.

621
00:35:25,706 --> 00:35:26,916
Hmm.

622
00:35:32,421 --> 00:35:34,757
[water dripping]

623
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
Ah!
For the love of...

624
00:35:44,183 --> 00:35:46,686
[smoke alarm sounds]

625
00:35:46,769 --> 00:35:48,563
[stressed] Oh!

626
00:35:48,646 --> 00:35:51,774
Shoot!
[coughs]

627
00:35:53,734 --> 00:35:55,653
[scoffs]

628
00:35:55,736 --> 00:35:57,780
[smoke alarm sounding]

629
00:35:57,864 --> 00:36:00,074
Come on!

630
00:36:00,158 --> 00:36:02,034
Shh!
Shh!

631
00:36:02,118 --> 00:36:04,120
Hey, stop it!

632
00:36:04,662 --> 00:36:07,165
[dog barking in distance]

633
00:36:07,248 --> 00:36:09,834
[smoke alarm sounding off
in distance]

634
00:36:16,883 --> 00:36:18,593
Shh!

635
00:36:18,676 --> 00:36:20,928
-Hey!
-[startled] Oh!

636
00:36:21,012 --> 00:36:23,931
Oh! Just you!

637
00:36:25,099 --> 00:36:26,142
Ouch.

638
00:36:26,225 --> 00:36:29,645
I mean, you scared me
half to death.

639
00:36:29,729 --> 00:36:32,273
Well I heard the alarm.
Sorry for the concern.

640
00:36:33,774 --> 00:36:35,818
Pretty big midnight snack, there.

641
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
I'm experimenting.

642
00:36:38,154 --> 00:36:41,365
I'm failing at converting
to Celsius.

643
00:36:41,449 --> 00:36:42,366
Ah.

644
00:36:42,450 --> 00:36:44,327
That oven can be a bit touchy.

645
00:36:44,410 --> 00:36:45,369
Any luck?

646
00:36:45,453 --> 00:36:48,789
Number three's OK.

647
00:36:48,873 --> 00:36:51,000
I just can't get the balance right.

648
00:36:51,083 --> 00:36:52,460
-May I?
-Sure.

649
00:36:55,004 --> 00:36:56,047
Hmm.

650
00:36:56,923 --> 00:36:58,716
You got too much
going on there.

651
00:36:58,799 --> 00:37:00,301
Lilly pilly
speaks for itself.

652
00:37:00,384 --> 00:37:02,553
It doesn't need any fancy extras.

653
00:37:02,637 --> 00:37:05,014
I'm not going for fancy extras.

654
00:37:05,097 --> 00:37:07,308
You gotta think about
flavor profiles.

655
00:37:07,391 --> 00:37:08,559
Textures, layering.

656
00:37:08,643 --> 00:37:10,853
You can't put a bunch of
ingredients together...

657
00:37:10,937 --> 00:37:15,316
Well, sometimes less is more.

658
00:37:28,537 --> 00:37:29,413
Hmm.

659
00:37:29,747 --> 00:37:31,415
Yeah, I'm not sure.

660
00:37:32,333 --> 00:37:33,417
[laughs]

661
00:37:34,293 --> 00:37:35,378
What?

662
00:37:36,295 --> 00:37:37,338
You can say I was right.

663
00:37:38,089 --> 00:37:41,008
[laughs]

664
00:37:41,676 --> 00:37:42,677
Fine.

665
00:37:42,760 --> 00:37:43,636
You were right.

666
00:37:44,053 --> 00:37:45,638
Once!

667
00:37:46,931 --> 00:37:50,434
So, what are you doing up
so late?

668
00:37:50,518 --> 00:37:53,813
Just fixing the dishwasher.

669
00:37:54,313 --> 00:37:55,439
Thank you.

670
00:37:56,107 --> 00:37:58,442
Do you think you can fix
the front counter?

671
00:37:58,526 --> 00:37:59,777
It's just a little bit...

672
00:37:59,860 --> 00:38:01,654
But I've still got to do
the roof!

673
00:38:02,113 --> 00:38:04,156
Which I can't start
until next week.

674
00:38:04,240 --> 00:38:05,408
Next week?

675
00:38:05,491 --> 00:38:08,202
Sorry, did you want your
other contractor to handle it?

676
00:38:08,286 --> 00:38:11,247
It's fine.
Next week is fine.

677
00:38:16,085 --> 00:38:17,712
Hey, I was thinking...

678
00:38:19,046 --> 00:38:21,215
Once the repairs are done...

679
00:38:21,299 --> 00:38:23,509
[cellphone rings]

680
00:38:26,304 --> 00:38:28,139
Uh...

681
00:38:30,474 --> 00:38:32,143
You don't want to answer that?

682
00:38:32,476 --> 00:38:34,687
-No, no.
-So what were you saying?

683
00:38:34,770 --> 00:38:36,605
But something
could be up at the restaurant.

684
00:38:44,280 --> 00:38:45,239
Hi, mom.

685
00:38:45,323 --> 00:38:46,407
Hey, honey.

686
00:38:46,907 --> 00:38:49,827
Is everything OK?
It's one o'clock...

687
00:38:49,910 --> 00:38:51,996
Oh, sorry,
are you mid lunch rush?

688
00:38:52,079 --> 00:38:53,289
In the morning.

689
00:38:53,372 --> 00:38:55,916
Mom, one o'clock in the morning.

690
00:38:56,000 --> 00:38:57,460
Why are you awake?

691
00:38:57,543 --> 00:38:59,253
Well I was baking.

692
00:38:59,337 --> 00:39:01,255
[whispers] I'm going to go.

693
00:39:01,339 --> 00:39:03,215
Are you with someone?

694
00:39:03,299 --> 00:39:05,134
Is it that handsome cook?

695
00:39:08,012 --> 00:39:10,473
Hi, Mrs Wilson!

696
00:39:11,349 --> 00:39:12,808
I'm Simon.

697
00:39:13,267 --> 00:39:14,268
Cook.

698
00:39:14,352 --> 00:39:15,561
Hi, Simon.

699
00:39:15,644 --> 00:39:17,271
Nice to meet you.

700
00:39:17,355 --> 00:39:19,023
You two are up late.

701
00:39:19,106 --> 00:39:21,609
Caroline was trying
to burn down my cottage, so...

702
00:39:21,692 --> 00:39:23,903
And Cook was just leaving, so...

703
00:39:23,986 --> 00:39:26,072
I was.
It was nice to meet you.

704
00:39:26,155 --> 00:39:28,532
Nice to meet you, too, Cook.

705
00:39:30,743 --> 00:39:32,912
-Good night.
-Good night.

706
00:39:33,454 --> 00:39:34,622
Enjoy the baking.

707
00:39:38,459 --> 00:39:39,668
Mom!

708
00:39:39,752 --> 00:39:42,046
The cottage isn't the only
thing you were setting on fire.

709
00:39:42,129 --> 00:39:43,714
Mom!

710
00:39:43,798 --> 00:39:47,426
So what's going on?
Is everything OK with the Lab?

711
00:39:47,510 --> 00:39:49,303
We just got an update
from the Mondial,

712
00:39:49,387 --> 00:39:50,846
and the inspection's next week.

713
00:39:52,181 --> 00:39:55,309
They can't do that!
The repairs won't be done!

714
00:39:55,393 --> 00:39:57,103
Can we delay?

715
00:39:57,186 --> 00:39:59,647
I tried, but the next available
date isn't til next year.

716
00:39:59,730 --> 00:40:02,274
Next year?
No, we can't wait that long.

717
00:40:03,067 --> 00:40:04,819
So what you want to do?

718
00:40:04,902 --> 00:40:05,986
[sighs]

719
00:40:26,132 --> 00:40:29,343
Are you baking Doreen's
saltbush light-rye?

720
00:40:29,427 --> 00:40:31,303
Yeah, it's today's special.

721
00:40:32,179 --> 00:40:34,390
I haven't smelled that since...

722
00:40:34,473 --> 00:40:36,058
I wasn't expecting you in.

723
00:40:36,142 --> 00:40:37,893
I know, I...

724
00:40:37,977 --> 00:40:41,230
If you've got nothing better to do,
they're won't knead themselves.

725
00:40:43,107 --> 00:40:44,108
[laughs]

726
00:40:59,457 --> 00:41:00,458
What?

727
00:41:01,167 --> 00:41:03,210
The dough's
not going to bite you.

728
00:41:05,212 --> 00:41:07,923
There's more than one way
to knead dough.

729
00:41:08,841 --> 00:41:10,301
Doreen always said...

730
00:41:10,384 --> 00:41:11,302
[dough slams]

731
00:41:11,385 --> 00:41:12,928
To take it by the horns.

732
00:41:13,721 --> 00:41:15,055
Sure thing.

733
00:41:15,139 --> 00:41:16,599
Swayze.

734
00:41:17,099 --> 00:41:19,185
Actually, Demi had the clay.

735
00:41:19,643 --> 00:41:22,563
-Unless you're saying you want me to...
-I don't think so.

736
00:41:22,938 --> 00:41:23,939
Nah.

737
00:41:29,487 --> 00:41:31,238
So did you need something?

738
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Oh, my mom heard that...

739
00:41:33,657 --> 00:41:35,117
She's great, by the way.

740
00:41:36,035 --> 00:41:37,495
Most of the time.

741
00:41:39,580 --> 00:41:44,752
I need to go back to New York
early next week, so...

742
00:41:46,170 --> 00:41:49,924
I'm sorry, I need you to start
the roof today.

743
00:41:50,591 --> 00:41:52,426
But Miss Jenny's kindergarten's
coming in.

744
00:41:52,510 --> 00:41:54,470
Actually, Miss Jenny called.

745
00:41:54,553 --> 00:41:56,514
First-graders are coming in, too.

746
00:41:56,597 --> 00:42:00,059
-Surely they can't be a problem.
-You don't know these kids.

747
00:42:00,142 --> 00:42:01,101
Calm down!

748
00:42:01,185 --> 00:42:04,480
I can handle the five-year-olds
if you can start the roof.

749
00:42:04,563 --> 00:42:07,024
Where are the measuring cups
and the gelatin?

750
00:42:07,107 --> 00:42:08,984
We're not feeding them
pure sugar!

751
00:42:09,068 --> 00:42:10,069
Please?

752
00:42:10,152 --> 00:42:12,988
I wouldn't be asking
if I had another choice.

753
00:42:16,116 --> 00:42:17,993
OK, I'll start on the roof.

754
00:42:18,077 --> 00:42:19,787
Gelatin's on the second
shelf in the pantry.

755
00:42:19,870 --> 00:42:21,497
But if you turn them
into gremlins...

756
00:42:21,580 --> 00:42:22,498
Cook...

757
00:42:24,458 --> 00:42:25,459
Go on.

758
00:42:31,507 --> 00:42:33,217
[kids chattering in background]

759
00:42:33,300 --> 00:42:34,969
They want more.

760
00:42:35,052 --> 00:42:37,304
It's really warm in here,
can you bring in a fan?

761
00:42:37,388 --> 00:42:40,432
Only if you want to blow up
the circuit.

762
00:42:40,516 --> 00:42:42,434
[power tools drilling]

763
00:42:42,518 --> 00:42:45,688
At least we're not up there
in the sun, like Cook.

764
00:42:52,444 --> 00:42:54,321
[drilling]

765
00:42:57,366 --> 00:42:59,243
Hey.

766
00:43:02,037 --> 00:43:03,038
Peace offering?

767
00:43:03,831 --> 00:43:06,208
Sure.

768
00:43:06,292 --> 00:43:08,502
Thanks, Tony.
Take a break.

769
00:43:09,503 --> 00:43:11,297
There's more iced tea inside.

770
00:43:18,137 --> 00:43:19,722
Lemon Myrtle.

771
00:43:19,805 --> 00:43:21,098
You can't beat it fresh!

772
00:43:21,181 --> 00:43:23,017
[snickers]

773
00:43:23,434 --> 00:43:25,394
So how are things
going up there?

774
00:43:26,312 --> 00:43:27,771
It's a start.

775
00:43:27,855 --> 00:43:28,897
It was pretty bad.

776
00:43:29,231 --> 00:43:30,524
It's going to be tight.

777
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
I can't imagine how weird this
is for you.

778
00:43:36,614 --> 00:43:37,948
Are you free later?

779
00:43:40,492 --> 00:43:41,577
I think so.

780
00:43:43,120 --> 00:43:45,164
Good, tomorrow's special
is tricky.

781
00:43:45,247 --> 00:43:47,374
[Marla] Hey!
A table of eight just came in.

782
00:43:47,458 --> 00:43:49,460
They're as hangry
as horse flies!

783
00:43:49,543 --> 00:43:52,129
I'll get it if you want to keep
working on the roof.

784
00:43:55,299 --> 00:43:56,550
Oh, was that a yes for later?

785
00:43:57,551 --> 00:43:59,428
Sure.

786
00:44:13,108 --> 00:44:15,694
Hey, how's it going with you
know who?

787
00:44:16,153 --> 00:44:17,571
What do you think is going on?

788
00:44:17,655 --> 00:44:20,658
I know you're trying your best,
but is it working.

789
00:44:20,741 --> 00:44:22,242
But I'm not doing...

790
00:44:22,326 --> 00:44:24,244
All we needed was some
New York City hotshot

791
00:44:24,328 --> 00:44:28,165
coming in here and just turning
our lives upside down.

792
00:44:29,333 --> 00:44:31,835
-What was Doreen thinking?
-Calm down, Marla.

793
00:44:31,919 --> 00:44:32,961
She's alright.

794
00:44:33,045 --> 00:44:35,923
-I think she's nice!
-Of course you think she's nice.

795
00:44:36,006 --> 00:44:39,051
What do you want me to do
with the leftover veggie sticks?

796
00:44:39,134 --> 00:44:41,512
I'll take care of that.

797
00:44:41,595 --> 00:44:43,472
You and Cook have plans, right?

798
00:44:43,555 --> 00:44:44,390
I think so?

799
00:44:47,685 --> 00:44:49,770
Oh, Marla!
I was just wondering how...

800
00:44:50,562 --> 00:44:51,438
Oh.

801
00:44:52,106 --> 00:44:53,357
-Hi, everybody.
-[Cook] Dale!

802
00:44:53,440 --> 00:44:55,275
Just wondering how everything's going?

803
00:44:55,359 --> 00:44:56,443
Oh, Dale, are you still OK

804
00:44:56,527 --> 00:44:58,612
to help
with Doreen's party set up?

805
00:44:58,696 --> 00:45:00,906
Yeah, of course.

806
00:45:00,989 --> 00:45:02,116
[Beth] Thanks.

807
00:45:02,991 --> 00:45:05,327
Well, we were going?

808
00:45:07,037 --> 00:45:07,913
Fishing?

809
00:45:09,331 --> 00:45:10,499
Kind of.

810
00:45:10,582 --> 00:45:12,668
Well, do I have time to change?

811
00:45:13,752 --> 00:45:14,920
Good idea.

812
00:45:15,003 --> 00:45:15,879
OK.

813
00:45:29,643 --> 00:45:33,021
So, if we're not going fishing,
then what are we doing?

814
00:45:34,273 --> 00:45:35,733
Pipi-ing!

815
00:45:35,816 --> 00:45:36,984
Excuse me?

816
00:45:41,488 --> 00:45:43,240
Oh!
Clamming!

817
00:45:45,159 --> 00:45:46,869
Come on, give it
a bit of muscle.

818
00:45:46,952 --> 00:45:48,412
I am!
[laughs]

819
00:45:51,915 --> 00:45:53,041
Oh!

820
00:45:54,585 --> 00:45:56,086
[clears throat]

821
00:46:06,388 --> 00:46:07,639
He really loves it here.

822
00:46:08,140 --> 00:46:10,100
Doreen used to take him here
a lot,

823
00:46:10,184 --> 00:46:11,518
so I try to do the same.

824
00:46:13,270 --> 00:46:14,646
Spatch was Doreen's dog?

825
00:46:14,730 --> 00:46:17,649
He showed up at the café
one day when he was just a pup.

826
00:46:18,025 --> 00:46:20,402
It was love at first sight
between him and Doreen.

827
00:46:20,486 --> 00:46:21,737
[dog barks]

828
00:46:21,820 --> 00:46:24,072
But she didn't have
any dog toys lying around,

829
00:46:24,156 --> 00:46:25,991
so she gave him an old spatula.

830
00:46:26,867 --> 00:46:28,368
Hence, Spatch.

831
00:46:28,452 --> 00:46:29,536
[laughter]

832
00:46:30,537 --> 00:46:32,498
The poor little thing was
heartbroken

833
00:46:32,581 --> 00:46:33,749
when she passed away.

834
00:46:35,417 --> 00:46:36,543
It was awful.

835
00:46:37,211 --> 00:46:40,506
But we'd always had a special bond,
so I adopted him.

836
00:46:43,842 --> 00:46:45,928
This must be an amazing place
to grow up.

837
00:46:47,221 --> 00:46:48,388
I wish.

838
00:46:49,139 --> 00:46:50,140
I grew up in Melbourne.

839
00:46:51,600 --> 00:46:54,436
And you ended up
at the Seagull Cafe?

840
00:46:55,145 --> 00:46:56,563
Long story.

841
00:46:57,439 --> 00:46:58,774
Do you ever miss your family?

842
00:46:59,650 --> 00:47:02,027
Sometimes.
But I like it here.

843
00:47:07,241 --> 00:47:11,119
So, what'll you do
when the café is sold?

844
00:47:13,205 --> 00:47:15,457
Well, I'm hoping
to convince the new owner

845
00:47:15,541 --> 00:47:16,708
to keep me on, but...

846
00:47:18,627 --> 00:47:22,589
if not, I might have to find
some more contracting work

847
00:47:22,673 --> 00:47:24,383
or double down
on renting at the cottage.

848
00:47:25,092 --> 00:47:26,176
[dog whimpers]

849
00:47:26,260 --> 00:47:27,636
Or if things
don't go well,

850
00:47:27,719 --> 00:47:29,304
I might have to sell it
and move on.

851
00:47:31,515 --> 00:47:32,516
I'm sorry.

852
00:47:38,230 --> 00:47:39,815
Wow. [chuckles]

853
00:47:42,150 --> 00:47:43,694
Doreen used to collect those.

854
00:47:48,740 --> 00:47:50,993
So, there's another way
to collect pipis.

855
00:47:51,076 --> 00:47:53,412
It's messier,
but it's how the locals do it.

856
00:47:53,495 --> 00:47:54,746
OK.

857
00:47:54,955 --> 00:47:55,873
Bring your bucket.

858
00:47:56,373 --> 00:47:57,875
-Come on, Spatch.
-[dog barks]

859
00:48:01,295 --> 00:48:02,838
Good boy.

860
00:48:03,964 --> 00:48:05,257
OK.

861
00:48:05,340 --> 00:48:07,718
Let your feet
sink into the sand

862
00:48:08,176 --> 00:48:09,761
and then twist them around

863
00:48:09,845 --> 00:48:12,639
until you feel something
between your toes.

864
00:48:13,891 --> 00:48:15,893
-You're joking, right?
-I wish I was.

865
00:48:16,768 --> 00:48:18,103
And if you're lucky,

866
00:48:21,023 --> 00:48:22,149
you might find something.

867
00:48:23,150 --> 00:48:24,359
Wow!

868
00:48:25,611 --> 00:48:26,737
Come on, get in there!

869
00:48:29,364 --> 00:48:31,742
That's it.
Looking good.

870
00:48:32,826 --> 00:48:33,952
Feel anything?

871
00:48:34,036 --> 00:48:35,871
Besides like I'm being punked?

872
00:48:37,664 --> 00:48:39,750
Oh! I think I...

873
00:48:43,754 --> 00:48:46,214
-[gasps]
-Yeah! Nice work!

874
00:48:46,298 --> 00:48:47,591
Very good.

875
00:48:49,927 --> 00:48:51,136
-[dog barks]
-Oh, Spatch!

876
00:48:51,219 --> 00:48:54,139
-Hi, buddy.
-Hey! What are you doing?

877
00:48:54,222 --> 00:48:56,475
-You splash her.
-Are you trying to give me kisses?

878
00:48:56,558 --> 00:48:58,518
Well, you're not
going to get any!

879
00:48:58,602 --> 00:49:01,396
You're not going to get any
'cause you face's full of sand!

880
00:49:01,480 --> 00:49:04,066
-Hey, hey!
-Don't start that with me!

881
00:49:04,149 --> 00:49:06,276
Hey! You don't start! Hey!

882
00:49:06,360 --> 00:49:07,444
[laughter]

883
00:49:07,527 --> 00:49:09,821
There, that's what you get
when you're pipi-ing.

884
00:49:09,905 --> 00:49:11,031
Get up out of here!

885
00:49:11,114 --> 00:49:12,699
[laughter]

886
00:49:14,952 --> 00:49:16,036
[ringtone]

887
00:49:19,790 --> 00:49:21,333
Hey, sweetheart.

888
00:49:21,416 --> 00:49:22,542
[Caroline] Hey, Mom.

889
00:49:22,626 --> 00:49:24,127
Is it too late there?

890
00:49:24,211 --> 00:49:25,754
Oh, no, not at all.

891
00:49:27,089 --> 00:49:29,132
Don't you look relaxed!

892
00:49:29,925 --> 00:49:31,677
Is that a tan?

893
00:49:31,760 --> 00:49:34,054
Fall asleep
under the warming lamp again?

894
00:49:34,137 --> 00:49:37,474
Actually, we just went pipi-ing.

895
00:49:38,725 --> 00:49:41,311
I don't know what that is,
but it sounds exciting.

896
00:49:41,395 --> 00:49:43,105
Mom...

897
00:49:43,188 --> 00:49:44,940
[laughs] Relax.
Are you having fun?

898
00:49:46,274 --> 00:49:47,484
I think I am.

899
00:49:48,527 --> 00:49:50,821
It's just not what I expected.

900
00:49:51,405 --> 00:49:54,157
Well, you haven't had
much experience with it lately.

901
00:49:54,783 --> 00:49:56,660
How's it going
with that dashing cook?

902
00:49:58,954 --> 00:50:01,039
[gasps] I knew it!

903
00:50:01,123 --> 00:50:03,375
Pipi-ing sounded
like too much fun.

904
00:50:03,458 --> 00:50:04,960
Nothing happened!

905
00:50:05,043 --> 00:50:08,005
Oh. Well, that's a shame.

906
00:50:12,467 --> 00:50:13,468
Mom...

907
00:50:15,429 --> 00:50:16,888
Why did we stop coming here?

908
00:50:18,223 --> 00:50:20,642
We used to visit every summer
when I was little.

909
00:50:21,810 --> 00:50:24,479
Well, as you get older,

910
00:50:24,563 --> 00:50:26,857
you didn't want to leave
your friends over summer.

911
00:50:27,524 --> 00:50:29,443
And after Nana and Pops passed,

912
00:50:29,526 --> 00:50:31,528
there was less reason
to fight you on it.

913
00:50:31,862 --> 00:50:32,863
Why?

914
00:50:33,822 --> 00:50:35,866
It's...being back here, I...

915
00:50:36,491 --> 00:50:38,785
I feel more connected
to Great Aunt D than ever.

916
00:50:42,122 --> 00:50:46,251
I just wish I put in more time
while she was still here.

917
00:50:47,961 --> 00:50:52,758
Oh, honey. She loved you
and was so proud.

918
00:50:54,009 --> 00:50:56,344
Time and distance
never changed that.

919
00:50:58,096 --> 00:50:59,097
[sighs]

920
00:51:02,100 --> 00:51:07,022
The repairs at The Seagull
are going well.

921
00:51:07,898 --> 00:51:09,900
Are you having second thoughts?

922
00:51:11,902 --> 00:51:14,780
I don't know. I...

923
00:51:17,991 --> 00:51:20,285
[sniffs] I just wish
there was a way

924
00:51:20,368 --> 00:51:21,703
for this to feel right.

925
00:51:22,579 --> 00:51:24,664
You'll figure out what's best,
sweetheart.

926
00:51:25,499 --> 00:51:26,875
You always do.

927
00:51:30,337 --> 00:51:31,379
Yeah.

928
00:51:37,803 --> 00:51:39,429
[Beth humming]

929
00:51:48,897 --> 00:51:50,899
People liked what you did
with the clams.

930
00:51:50,982 --> 00:51:51,817
Oh!

931
00:51:51,900 --> 00:51:53,235
What was that?

932
00:51:53,318 --> 00:51:57,989
Oh, just asking Caroline
if she has any plans today?

933
00:51:58,073 --> 00:52:00,158
No.
Do you want to cook again?

934
00:52:00,242 --> 00:52:03,036
Hey, how did the macarons go
at your book club?

935
00:52:03,120 --> 00:52:04,246
They loved them.

936
00:52:04,329 --> 00:52:06,623
And yeah! I'd love
to if you're free.

937
00:52:06,706 --> 00:52:10,752
Actually, if you're not busy tonight,
I wondered if we could...

938
00:52:10,836 --> 00:52:12,921
No, Beth and I
are going to cook again

939
00:52:13,004 --> 00:52:17,425
so you are going to have to hunt
tomorrow's special by yourself.

940
00:52:18,593 --> 00:52:20,345
No, I was asking...

941
00:52:21,304 --> 00:52:22,764
..not for The Seagull.

942
00:52:25,767 --> 00:52:26,601
Oh.

943
00:52:27,769 --> 00:52:29,479
Oh, is that the time?

944
00:52:29,563 --> 00:52:33,441
Sorry, I forgot I actually
need to wash my cat.

945
00:52:37,112 --> 00:52:38,321
OK.

946
00:52:41,449 --> 00:52:44,035
So, what did you have in mind?

947
00:52:53,879 --> 00:52:55,422
There she is!

948
00:52:55,505 --> 00:52:56,756
This is where you live?

949
00:52:57,299 --> 00:52:58,967
Just when I rent out
the cottage.

950
00:52:59,384 --> 00:53:00,886
Wait, so I'm sleeping
in your...?

951
00:53:08,560 --> 00:53:10,979
Oh, you're going to have to
take off your shoes.

952
00:53:11,813 --> 00:53:13,148
Oh, OK.

953
00:53:27,954 --> 00:53:29,080
It's so beautiful.

954
00:53:29,664 --> 00:53:32,375
I wish I could see a moonrise
like that back home.

955
00:53:33,793 --> 00:53:35,712
Easy.
Just turn all the power off.

956
00:53:37,505 --> 00:53:39,507
Yeah, but what about
all the skyscrapers

957
00:53:39,591 --> 00:53:40,884
and the city lights?

958
00:53:41,343 --> 00:53:43,094
Another reason
I prefer it here.

959
00:53:43,595 --> 00:53:46,556
Oh, New York isn't so bad.

960
00:53:48,308 --> 00:53:49,559
Have you ever been?

961
00:53:50,936 --> 00:53:52,896
Does <i>Die Hard</i>
<i>With A Vengeance</i> count?

962
00:53:56,358 --> 00:53:57,525
You don't know New York

963
00:53:57,609 --> 00:54:01,363
until you've found
your favorite hot dog stand

964
00:54:01,446 --> 00:54:04,491
or the best place to get a fresh
bagel on a Tuesday morning.

965
00:54:06,785 --> 00:54:09,162
There's just this energy there.

966
00:54:09,955 --> 00:54:13,959
All these people are crowded
on this tiny little island

967
00:54:14,042 --> 00:54:16,962
and you can't help
but be connected on some level.

968
00:54:17,879 --> 00:54:21,007
And every day,
you connect with someone new

969
00:54:21,758 --> 00:54:23,343
that you might never see again.

970
00:54:26,471 --> 00:54:29,391
Don't you get tired of seeing
the same people every day?

971
00:54:30,016 --> 00:54:31,518
It's not always the same here.

972
00:54:32,727 --> 00:54:33,979
I wasn't expecting you.

973
00:54:43,363 --> 00:54:44,990
Laboratoire sounds impressive.

974
00:54:47,993 --> 00:54:49,119
Yeah, it is.

975
00:54:51,288 --> 00:54:52,414
It's just...

976
00:54:56,918 --> 00:55:01,214
I wonder if I got
so caught up in the business

977
00:55:01,298 --> 00:55:03,842
that I forgot why I started
in the first place.

978
00:55:05,760 --> 00:55:06,886
And why was that?

979
00:55:08,722 --> 00:55:12,559
To make people's lives brighter,
one meal at a time.

980
00:55:15,312 --> 00:55:16,563
You sound like Doreen.

981
00:55:21,401 --> 00:55:22,485
Sorry.

982
00:55:23,486 --> 00:55:24,571
It's OK.

983
00:55:29,326 --> 00:55:30,577
I guess I do.

984
00:55:33,496 --> 00:55:35,040
[sighs]

985
00:55:37,083 --> 00:55:39,127
I really miss that feeling.

986
00:55:43,506 --> 00:55:48,553
I'm finding it harder to find
the joy in it these days.

987
00:55:55,477 --> 00:55:58,104
Maybe it's less
about finding the joy,

988
00:56:00,315 --> 00:56:02,692
and more about letting
the joy find you.

989
00:56:16,956 --> 00:56:19,167
I don't think
that this is a good idea.

990
00:56:22,879 --> 00:56:24,172
It might be.

991
00:56:27,175 --> 00:56:31,137
I'm sorry. I can't.

992
00:56:41,147 --> 00:56:42,148
Want ice cream?

993
00:56:44,526 --> 00:56:47,153
[laughter]

994
00:56:48,238 --> 00:56:49,864
Uh... OK.

995
00:56:50,824 --> 00:56:52,409
What do you got?

996
00:56:52,492 --> 00:56:54,202
Nothing here,
but I know a place.

997
00:56:54,285 --> 00:56:55,995
-Come on.
-Sure.

998
00:57:06,297 --> 00:57:07,173
Come on.

999
00:57:08,633 --> 00:57:09,717
Why are we...?

1000
00:57:09,801 --> 00:57:11,386
Shh! Marla lives...

1001
00:57:11,469 --> 00:57:13,596
And she doesn't like when I...

1002
00:57:13,680 --> 00:57:15,723
OK, I'll be quiet.

1003
00:57:17,392 --> 00:57:18,685
OK.

1004
00:57:18,768 --> 00:57:20,645
Triple choc, salted caramel,

1005
00:57:20,728 --> 00:57:22,397
boysenberry swirl,
raspberry, mango,

1006
00:57:22,480 --> 00:57:23,523
or lilly pilly sorbet...

1007
00:57:23,606 --> 00:57:25,191
[loudly] Oh, pilly lilly!

1008
00:57:25,275 --> 00:57:26,609
-Shh!
-[Marla] Who's in there?

1009
00:57:26,985 --> 00:57:29,237
If it's you two
little rascals again,

1010
00:57:29,320 --> 00:57:31,281
your mother's going to give
you the...

1011
00:57:32,240 --> 00:57:33,324
What are you two...?

1012
00:57:35,285 --> 00:57:37,328
Oh no!
Oh, what?

1013
00:57:37,412 --> 00:57:38,955
What did you do?

1014
00:57:39,038 --> 00:57:40,498
-Nothing. We were...
-Well...

1015
00:57:40,582 --> 00:57:42,250
Marla, you're missing the best...

1016
00:57:43,084 --> 00:57:44,586
-Oh.
-Dale!

1017
00:57:44,669 --> 00:57:48,047
-Caroline!
-Where's the breaker box?

1018
00:57:48,131 --> 00:57:49,174
Oh, there's no need

1019
00:57:49,257 --> 00:57:51,176
because the whole thing
will need replacing.

1020
00:57:51,259 --> 00:57:52,719
-I'll call Jimmy.
-No.

1021
00:57:52,802 --> 00:57:55,805
Susan's just come home
after having their first baby.

1022
00:57:55,889 --> 00:57:57,474
You're not calling him tonight.

1023
00:57:59,851 --> 00:58:00,768
What will we do?

1024
00:58:00,852 --> 00:58:02,729
I'll call Jimmy
first thing tomorrow.

1025
00:58:02,812 --> 00:58:04,689
Can you plug this in
at the cottage?

1026
00:58:04,772 --> 00:58:06,024
[sighs] OK.

1027
00:58:24,792 --> 00:58:26,294
Good thing you
were up plate prepping

1028
00:58:26,377 --> 00:58:27,504
when the power blew,

1029
00:58:27,587 --> 00:58:29,506
otherwise we could have
lost everything.

1030
00:58:29,589 --> 00:58:31,758
-Actually, I think I must have...
-[Cook] Marla's right.

1031
00:58:31,841 --> 00:58:33,510
The whole unit
needs are placing.

1032
00:58:34,552 --> 00:58:35,887
How long is that going to take?

1033
00:58:35,970 --> 00:58:37,847
It's hard to tell,
but it'll set things back.

1034
00:58:37,931 --> 00:58:39,682
The building inspector is
supposed to confirm

1035
00:58:39,766 --> 00:58:40,767
at any minute.

1036
00:58:42,227 --> 00:58:44,979
All we can do is keep going
and hope Jimmy can get us sorted.

1037
00:58:45,063 --> 00:58:46,105
But with a newborn...

1038
00:58:46,648 --> 00:58:48,274
[electrical buzzing]
Oh...

1039
00:59:00,245 --> 00:59:01,454
[clears throat]

1040
00:59:04,749 --> 00:59:05,833
[clears throat]

1041
00:59:05,917 --> 00:59:08,294
Is repainting the sign
really a priority right now?

1042
00:59:12,173 --> 00:59:15,635
You know, you don't
have to sell.

1043
00:59:15,718 --> 00:59:17,595
-[dog whimpers]
-You know I do.

1044
00:59:17,679 --> 00:59:18,846
I can't run both.

1045
00:59:18,930 --> 00:59:21,182
We could just keep going
as we are.

1046
00:59:21,307 --> 00:59:23,851
Marla, Beth and I
can run this place blindfolded.

1047
00:59:24,727 --> 00:59:26,729
I know The Seagull
doesn't make a ton of money,

1048
00:59:26,813 --> 00:59:28,314
but we always make enough.

1049
00:59:29,482 --> 00:59:30,483
Then you could come back.

1050
00:59:30,567 --> 00:59:31,568
[dog whimpers]

1051
00:59:33,361 --> 00:59:36,072
You know, to make sure
we're running it properly.

1052
00:59:36,155 --> 00:59:37,740
[dog whimpers]

1053
00:59:39,450 --> 00:59:43,329
Well, it's not that easy, Cook.
Look, I can't just...

1054
00:59:43,413 --> 00:59:45,206
But what if it is?
What if it could be,

1055
00:59:45,290 --> 00:59:47,000
but you've been so focused
on getting back,

1056
00:59:47,083 --> 00:59:48,501
you can't see it?

1057
00:59:48,585 --> 00:59:50,169
That's not fair.

1058
00:59:50,670 --> 00:59:52,005
I'm doing everything
I can...

1059
00:59:52,088 --> 00:59:54,090
[Beth] Guys!
I'll go set up for the party.

1060
00:59:54,173 --> 00:59:56,217
Caroline, are you still OK
to make the meat pies?

1061
00:59:56,926 --> 00:59:58,678
Of course.
I'm cooking tonight.

1062
00:59:58,761 --> 01:00:00,179
-Great.
-[Cook] Hang on,

1063
01:00:00,263 --> 01:00:01,889
you're making Doreen's pies?

1064
01:00:01,973 --> 01:00:04,601
I've had my fair share
of Aussie meat pies.

1065
01:00:04,684 --> 01:00:05,935
I think I can make them.

1066
01:00:06,019 --> 01:00:08,062
But what
will you fill yours with?

1067
01:00:08,146 --> 01:00:10,064
Truffle dust and saffron oil?

1068
01:00:11,190 --> 01:00:14,360
I was planning to elevate
the flavor a bit.

1069
01:00:14,444 --> 01:00:15,903
Are our flavors wrong?

1070
01:00:15,987 --> 01:00:17,030
No, your flavors are fine.

1071
01:00:17,113 --> 01:00:18,781
I just think that some people

1072
01:00:18,865 --> 01:00:22,118
would like to have something
a little bit more refined.

1073
01:00:22,201 --> 01:00:25,330
Well, people around here
like to know what they're getting.

1074
01:00:25,413 --> 01:00:27,040
They don't appreciate
someone waltzing in,

1075
01:00:27,123 --> 01:00:28,124
thinking they know better

1076
01:00:28,207 --> 01:00:30,335
and changing everything
just for the sake of it.

1077
01:00:30,418 --> 01:00:32,503
Well! Why don't we do this
your way

1078
01:00:32,587 --> 01:00:34,505
and keep the pies
the way they've been,

1079
01:00:34,589 --> 01:00:36,466
though they're
over-baked and falling apart...

1080
01:00:36,549 --> 01:00:38,092
Um, guys...

1081
01:00:38,176 --> 01:00:39,969
Then, when you have
a pile of pies

1082
01:00:40,053 --> 01:00:41,596
that nobody wants
or asked for,

1083
01:00:41,679 --> 01:00:44,349
I'll be sure to drop my life
and try to get rid of them.

1084
01:00:44,432 --> 01:00:46,809
Well, if nothing's sacred,

1085
01:00:46,893 --> 01:00:48,686
I might make a New York
cheesecake.

1086
01:00:48,770 --> 01:00:50,063
Oh, really?

1087
01:00:50,146 --> 01:00:52,607
And how are you
going to do that, Mr No Recipe?

1088
01:00:52,690 --> 01:00:55,109
Sure, you guys are still talking
about the party?

1089
01:00:55,193 --> 01:00:56,235
[Caroline and Cook] Yes.

1090
01:00:56,653 --> 01:01:00,406
OK then. Great.
Sounds like the perfect meal.

1091
01:01:01,991 --> 01:01:04,452
[sighs]
Come on, Spatch.

1092
01:01:06,204 --> 01:01:08,039
[gasps] Shoot!

1093
01:01:13,211 --> 01:01:16,964
He thinks I'm too fancy
to make Doreen's meat pie?

1094
01:01:17,048 --> 01:01:19,342
I'll show him a meat pie.

1095
01:01:19,425 --> 01:01:22,220
I'm not sure what...
Is that a threat?

1096
01:01:22,303 --> 01:01:24,722
No, it's a promise.

1097
01:01:24,806 --> 01:01:27,100
I don't care what he thinks.
He doesn't even know me.

1098
01:01:27,183 --> 01:01:28,434
Just breathe, sweetheart.

1099
01:01:28,518 --> 01:01:30,186
-Mom, I just...
-Take a breath.

1100
01:01:30,937 --> 01:01:32,271
[breathes deeply]

1101
01:01:34,399 --> 01:01:37,318
Look, all I wanted
was to come here,

1102
01:01:37,402 --> 01:01:38,695
farewell The Seagull

1103
01:01:38,778 --> 01:01:40,321
and say goodbye to Great Aunt D,

1104
01:01:40,405 --> 01:01:42,532
but now this guy, this cook...

1105
01:01:43,241 --> 01:01:44,867
Have you tried talking to him?

1106
01:01:45,785 --> 01:01:48,371
Besides via meat pie metaphors?

1107
01:01:50,289 --> 01:01:51,958
Tell him how you feel.

1108
01:01:55,211 --> 01:01:57,046
What if he doesn't feel
the same way?

1109
01:01:59,006 --> 01:02:00,174
[doorbell rings]

1110
01:02:00,258 --> 01:02:03,386
I'm sorry sweetheart, I've got to go.
The delivery truck's here.

1111
01:02:04,429 --> 01:02:05,388
Really, this time.

1112
01:02:06,431 --> 01:02:08,933
OK.
Thanks, Mom.

1113
01:02:10,268 --> 01:02:12,687
What, no 20 questions
about the produce order?

1114
01:02:13,646 --> 01:02:14,939
Look at you, letting go!

1115
01:02:17,316 --> 01:02:19,026
I love you, sweetheart.

1116
01:02:20,194 --> 01:02:21,988
-Talk to him.
-I will.

1117
01:02:23,114 --> 01:02:24,365
Love you too, Mom.

1118
01:02:28,953 --> 01:02:30,913
[sighs]
But first...

1119
01:02:31,748 --> 01:02:34,709
I'm going to make him
the best meat pie

1120
01:02:34,792 --> 01:02:36,627
he has ever eaten.

1121
01:02:43,760 --> 01:02:45,178
Hey, Dale. Marla.

1122
01:02:45,261 --> 01:02:46,721
Good evening, Caroline.

1123
01:02:46,804 --> 01:02:48,723
Everything set up already?

1124
01:02:48,806 --> 01:02:49,807
Yep, it's all good.

1125
01:02:49,891 --> 01:02:51,058
I've got
some good news.

1126
01:02:51,142 --> 01:02:52,059
Oh.

1127
01:02:52,143 --> 01:02:53,561
Oh, well lookee here!

1128
01:02:54,187 --> 01:02:56,230
You sure clean up nice, Cook.

1129
01:02:56,314 --> 01:02:58,483
Thank you, Marla.
Looking lovely yourself.

1130
01:02:58,566 --> 01:03:01,068
Well, it's nice
to have someone

1131
01:03:01,152 --> 01:03:03,029
to look lovely for.

1132
01:03:04,322 --> 01:03:06,324
Sometimes it takes
almost losing someone

1133
01:03:06,407 --> 01:03:08,493
to see what you've been missing
all along.

1134
01:03:12,872 --> 01:03:14,916
Dale, you said
you had some news?

1135
01:03:14,999 --> 01:03:16,709
Oh, yeah.

1136
01:03:16,793 --> 01:03:18,461
Well, with a little help
from Marla,

1137
01:03:18,544 --> 01:03:20,755
the building inspector can come
first thing.

1138
01:03:20,838 --> 01:03:22,590
So, if she approves
the repairs,

1139
01:03:22,673 --> 01:03:24,133
then you're off.

1140
01:03:24,217 --> 01:03:25,551
You can go.
You're away.

1141
01:03:25,635 --> 01:03:29,222
Really?
Will the wiring be finished?

1142
01:03:29,305 --> 01:03:30,598
Jimmy's working on it now.

1143
01:03:31,265 --> 01:03:32,725
Why don't I stop in
after the party?

1144
01:03:33,935 --> 01:03:35,102
Thank you both.

1145
01:03:35,686 --> 01:03:37,563
Oh, it's not me.
Cook.

1146
01:03:37,647 --> 01:03:39,315
Cook's the one
that did all the hard work.

1147
01:03:40,024 --> 01:03:42,860
Yes.
You've done an incredible job.

1148
01:03:45,112 --> 01:03:48,324
So, I'll confirm
for the morning?

1149
01:03:50,618 --> 01:03:51,869
Yeah, yes.

1150
01:03:54,956 --> 01:03:55,957
Great.

1151
01:03:57,500 --> 01:03:59,460
Oh, I love this song!

1152
01:04:00,586 --> 01:04:02,213
Then we should dance.

1153
01:04:02,296 --> 01:04:04,006
Oh, yes. Let's dance.

1154
01:04:14,559 --> 01:04:16,269
Hey, no spying!

1155
01:04:16,352 --> 01:04:17,645
Not bad.

1156
01:04:19,897 --> 01:04:22,775
[Both simultaneously] I...
[Both simultaneously] Go ahead.

1157
01:04:22,859 --> 01:04:25,486
You go ahead,
or we'll be here all night.

1158
01:04:25,570 --> 01:04:27,029
I...

1159
01:04:28,030 --> 01:04:29,115
I was just going to tell you

1160
01:04:29,198 --> 01:04:31,492
that I finished the roof
and the sign's back up.

1161
01:04:34,245 --> 01:04:35,538
What were you going to say?

1162
01:04:37,790 --> 01:04:40,543
How about we don't talk
about The Seagull tonight?

1163
01:04:42,336 --> 01:04:43,337
Sounds good.

1164
01:04:44,046 --> 01:04:46,007
<i>♪ Oh, you're keeping it real ♪</i>

1165
01:04:47,925 --> 01:04:49,218
I love this song.

1166
01:04:51,429 --> 01:04:52,597
Do you want to dance?

1167
01:04:53,389 --> 01:04:54,891
[Beth] Ooh,
are these the pies?

1168
01:04:55,433 --> 01:04:57,476
I think we're ready to plate.
Want to help?

1169
01:04:58,394 --> 01:04:59,312
Sure.

1170
01:05:01,856 --> 01:05:03,816
Thank you for being a part
of this.

1171
01:05:03,900 --> 01:05:06,235
Oh, I can't imagine missing it.

1172
01:05:08,029 --> 01:05:09,989
<i>♪ I'm all in</i>
<i>Take it high ♪</i>

1173
01:05:10,072 --> 01:05:12,617
<i>♪ Ooh what's the word</i>
<i>On the scene? ♪</i>

1174
01:05:12,700 --> 01:05:15,536
<i>♪ We've been kicking up the dust</i>
<i>If you know what I mean ♪</i>

1175
01:05:15,620 --> 01:05:18,998
<i>♪ We've got a good thing</i>
<i>Good thing going ♪</i>

1176
01:05:20,625 --> 01:05:22,126
[laughter]

1177
01:05:22,209 --> 01:05:25,421
<i>♪ We've got a good thing</i>
<i>Good thing going on... ♪</i>

1178
01:05:25,504 --> 01:05:28,299
-[Caroline] Good job!
-[Dale] Thank you.

1179
01:05:28,382 --> 01:05:30,176
Looking good, guys.

1180
01:05:31,260 --> 01:05:33,512
[indistinct chatter]

1181
01:05:33,596 --> 01:05:35,598
-[Marla] I need a drink.
-[Dale] Who wants a drink?

1182
01:05:35,681 --> 01:05:36,933
-Thanks.
-[Beth] You're welcome.

1183
01:05:37,016 --> 01:05:38,851
-Thanks, darling.
-Beth, this is for you.

1184
01:05:38,935 --> 01:05:39,977
This looks nice.

1185
01:05:40,061 --> 01:05:41,854
-That's for you.
-Thank you.

1186
01:05:41,938 --> 01:05:42,855
Perfect.

1187
01:05:43,522 --> 01:05:44,815
Alrighty.

1188
01:05:45,399 --> 01:05:46,567
[Marla] Wow.

1189
01:05:46,651 --> 01:05:47,610
[clears throat]

1190
01:05:47,693 --> 01:05:51,322
Thank you everyone for helping
make tonight so wonderful.

1191
01:05:51,405 --> 01:05:53,407
Even though it's been a year
without Doreen,

1192
01:05:53,491 --> 01:05:57,370
it still feels like she's with us
and tonight, even more so.

1193
01:05:57,870 --> 01:05:59,372
She would have loved this.

1194
01:06:00,081 --> 01:06:01,582
But she wouldn't want us
to get weepy

1195
01:06:01,666 --> 01:06:04,377
and definitely wouldn't want
the pies to get cold,

1196
01:06:04,460 --> 01:06:06,963
-so, she'd tell us to dig in!
-[All] Dig in!

1197
01:06:08,464 --> 01:06:10,341
-To Doreen!
-[All] To Doreen!

1198
01:06:12,677 --> 01:06:14,762
-[Dale] To Doreen.
-[Cook] Cheers.

1199
01:06:14,845 --> 01:06:15,972
[Guest] This looks good.

1200
01:06:18,599 --> 01:06:19,558
[Beth] Yum.

1201
01:06:20,226 --> 01:06:21,060
OK.

1202
01:06:29,819 --> 01:06:31,529
[Cook] Hmm...

1203
01:06:33,864 --> 01:06:35,825
-[indecisively] Hmm...
-[Beth] Come on, Cook.

1204
01:06:39,620 --> 01:06:42,373
[Marla] Don't be such
a sore loser, Cook.

1205
01:06:42,456 --> 01:06:44,417
They're great pies, Caroline.

1206
01:06:44,500 --> 01:06:47,211
Well, it's not Doreen's pie.

1207
01:06:47,628 --> 01:06:48,754
[scoffs]

1208
01:06:50,339 --> 01:06:51,716
But it's pretty darn good.

1209
01:06:51,799 --> 01:06:54,677
[cheering]

1210
01:06:55,970 --> 01:06:57,805
And Doreen would have
thought so too.

1211
01:06:59,807 --> 01:07:01,058
Thank you.

1212
01:07:06,022 --> 01:07:08,024
[Dale] More salad, anyone?
There you go.

1213
01:07:08,107 --> 01:07:10,651
[indistinct chatter]

1214
01:07:13,362 --> 01:07:14,989
[Caroline]
What a beautiful night?

1215
01:07:15,072 --> 01:07:16,365
[laughter and conversation]

1216
01:07:16,449 --> 01:07:18,701
-[Cook] 'Scuse me.
-[Caroline] Oh, thank you.

1217
01:07:22,038 --> 01:07:25,041
And, just a little bit
of this.

1218
01:07:25,124 --> 01:07:26,792
Oh, thank you so much.

1219
01:07:30,504 --> 01:07:34,008
Well, let's see
what you've done here.

1220
01:07:35,134 --> 01:07:36,177
Hmm...

1221
01:07:43,934 --> 01:07:44,935
Hmm...

1222
01:07:49,231 --> 01:07:50,316
Wait a minute...

1223
01:07:53,027 --> 01:07:56,322
This is my cheesecake.
You used my recipe.

1224
01:07:56,405 --> 01:07:58,657
You used a recipe?

1225
01:07:58,741 --> 01:08:01,619
Yes, but with a Lemon Myrtle
Cove twist.

1226
01:08:05,539 --> 01:08:06,415
It's delicious.

1227
01:08:06,499 --> 01:08:09,376
Oh, so does this mean that
cheesecake's on the menu now?

1228
01:08:09,460 --> 01:08:11,212
-Yes!
-No.

1229
01:08:11,295 --> 01:08:12,713
[disappointed exclamations]

1230
01:08:12,797 --> 01:08:14,507
[laughter]

1231
01:08:17,760 --> 01:08:20,888
It is a great cheesecake,
if I do say so myself.

1232
01:08:20,971 --> 01:08:22,890
-[Cook] It's not bad.
-[Dale] Really good.

1233
01:08:24,308 --> 01:08:28,104
Hey, we never had that dance.

1234
01:08:30,189 --> 01:08:31,482
OK.

1235
01:08:33,025 --> 01:08:34,902
<i>♪ When you're around me ♪</i>

1236
01:08:34,985 --> 01:08:37,154
<i>♪ Every day is Sunday ♪</i>

1237
01:08:37,238 --> 01:08:39,740
<i>♪ A million miles from Monday ♪</i>

1238
01:08:39,824 --> 01:08:43,244
<i>♪ You make me feel so good ♪</i>

1239
01:08:43,327 --> 01:08:44,745
<i>♪ When you touch me ♪</i>

1240
01:08:44,829 --> 01:08:47,123
<i>♪ It fills my heart</i>
<i>With sunshine ♪</i>

1241
01:08:47,206 --> 01:08:49,250
<i>♪ Hit me like on Cloud Nine ♪</i>

1242
01:08:49,333 --> 01:08:51,335
<i>♪ You make me feel so good ♪</i>

1243
01:08:51,418 --> 01:08:52,670
Goodness, Dale!

1244
01:08:53,796 --> 01:08:56,298
Oh, I'm feeling sixteen again!

1245
01:08:56,382 --> 01:08:59,426
Whoo!
[laughter]

1246
01:09:02,638 --> 01:09:04,140
Wow.
[song ends]

1247
01:09:04,223 --> 01:09:05,683
[laughter]

1248
01:09:07,268 --> 01:09:09,228
[Dale] Marla, come on.
What do you reckon?

1249
01:09:16,152 --> 01:09:19,280
<i>♪ There are no letters ♪</i>

1250
01:09:19,363 --> 01:09:23,951
<i>♪ To form words to describe ♪</i>

1251
01:09:24,034 --> 01:09:27,329
<i>♪ All of you ♪</i>

1252
01:09:27,413 --> 01:09:30,499
<i>♪ Like a language ♪</i>

1253
01:09:30,583 --> 01:09:33,043
<i>♪ I do not know... ♪</i>

1254
01:09:33,335 --> 01:09:36,922
Hey, I made something for you.

1255
01:09:39,091 --> 01:09:40,217
Really?

1256
01:09:45,806 --> 01:09:48,100
Is that the shell
from the beach?

1257
01:09:48,726 --> 01:09:50,603
-Yeah.
-Cook, it's so beautiful!

1258
01:09:52,855 --> 01:09:57,109
<i>♪ It's all of you... ♪</i>

1259
01:09:59,403 --> 01:10:00,821
It's to remember us by.

1260
01:10:02,740 --> 01:10:03,782
Thank you.

1261
01:10:03,866 --> 01:10:05,868
[song continues]

1262
01:10:15,586 --> 01:10:19,506
[Beth] Hey, there's a guy here
and he says he's your fiance.

1263
01:10:20,049 --> 01:10:21,008
My fiance? What...?

1264
01:10:21,091 --> 01:10:23,844
Caroline, baby!
I've been trying to call.

1265
01:10:23,928 --> 01:10:26,180
The boys arranged
this last-minute trip to Bali

1266
01:10:26,263 --> 01:10:28,599
so I got the jet
to bring me by.

1267
01:10:29,266 --> 01:10:30,267
[croaks]

1268
01:10:30,726 --> 01:10:32,394
Hey, Nathaniel.

1269
01:10:34,730 --> 01:10:36,273
Cook, this is...

1270
01:10:36,357 --> 01:10:38,442
Oh, you're the cook.

1271
01:10:38,817 --> 01:10:40,903
Cook, I don't know what...

1272
01:10:41,487 --> 01:10:43,072
Yeah. I'm gonna...

1273
01:10:46,158 --> 01:10:47,284
Why are you here?

1274
01:10:47,368 --> 01:10:50,120
The boys always do these
last-minute trips, you know?

1275
01:10:50,204 --> 01:10:52,122
No, why are you here?

1276
01:10:56,627 --> 01:10:58,003
Why don't we go somewhere?

1277
01:11:00,756 --> 01:11:03,300
Caroline! I thought
you'd be happy to see me.

1278
01:11:05,552 --> 01:11:07,096
Come on, I flew all this way.

1279
01:11:11,475 --> 01:11:13,435
How did you know I was here?

1280
01:11:14,144 --> 01:11:16,939
I overheard your mom mention
The Seagull café,

1281
01:11:17,022 --> 01:11:19,400
and well,
it was pretty easy from there.

1282
01:11:19,483 --> 01:11:21,235
But we said
we would talk when I'm back.

1283
01:11:21,318 --> 01:11:23,153
I was practically next-door.

1284
01:11:23,696 --> 01:11:25,906
Bali is in a completely
different country!

1285
01:11:25,990 --> 01:11:28,951
Caroline! I had the jet
and I wanted to see you.

1286
01:11:30,953 --> 01:11:31,954
I miss you.

1287
01:11:33,831 --> 01:11:35,374
I miss your smile,

1288
01:11:36,959 --> 01:11:38,127
and your button nose,

1289
01:11:39,461 --> 01:11:41,463
and the way you feel
when I hold you.

1290
01:11:44,717 --> 01:11:46,010
[Cook] Come on.

1291
01:11:59,023 --> 01:12:00,107
I've missed you too.

1292
01:12:02,860 --> 01:12:04,153
[dog whimpers]

1293
01:12:06,030 --> 01:12:07,156
Come on.

1294
01:12:12,369 --> 01:12:15,581
But why do you want
to get back together now?

1295
01:12:15,664 --> 01:12:17,249
I just told you.

1296
01:12:18,083 --> 01:12:19,418
And...?

1297
01:12:20,419 --> 01:12:21,420
And...

1298
01:12:23,839 --> 01:12:26,759
..it's so incredible,
what you're doing with the Lab.

1299
01:12:26,842 --> 01:12:29,345
It's the hottest spot
in Tribeca.

1300
01:12:31,472 --> 01:12:32,431
[scoffs]

1301
01:12:34,475 --> 01:12:37,353
You are so predictable.

1302
01:12:37,436 --> 01:12:40,481
You dumped me because I was
working too hard

1303
01:12:40,564 --> 01:12:42,316
to try and get the Lab
off the ground,

1304
01:12:42,399 --> 01:12:44,526
and now I'm successful,
you want me  back?

1305
01:12:44,610 --> 01:12:47,488
-It's not like that.
-No, just go.

1306
01:12:48,155 --> 01:12:50,699
-Caroline....
-Please, leave now.

1307
01:12:52,159 --> 01:12:54,328
But, I've got nowhere to stay.

1308
01:12:54,411 --> 01:12:55,996
Well, you have your jet.

1309
01:13:14,640 --> 01:13:16,850
[Cook] Thanks Jimmy. I hope
you get some sleep.

1310
01:13:18,519 --> 01:13:19,853
Come on, Spatch.

1311
01:13:19,937 --> 01:13:21,980
[dog whimpers]

1312
01:13:33,700 --> 01:13:35,244
Jimmy's finished the wiring.

1313
01:13:35,869 --> 01:13:37,913
The place is ready
for your building inspection.

1314
01:13:39,331 --> 01:13:42,084
Thank you.
Cook, I...

1315
01:13:42,167 --> 01:13:43,710
It's late, Caroline.

1316
01:13:45,546 --> 01:13:47,548
You don't owe me anything.

1317
01:13:51,051 --> 01:13:52,302
Come on, Spatch.

1318
01:13:52,386 --> 01:13:53,887
[dog whimpers]

1319
01:13:53,971 --> 01:13:55,931
Don't do this now.

1320
01:13:56,432 --> 01:13:58,475
He can stay here if he wants.

1321
01:14:00,727 --> 01:14:04,690
OK, well you know where
to find me if he's playing up.

1322
01:14:07,943 --> 01:14:11,280
<i>♪ I don't know why ♪</i>

1323
01:14:11,363 --> 01:14:15,826
<i>♪ I decided to fall ♪</i>

1324
01:14:15,909 --> 01:14:20,789
<i>♪ Is this what love is? ♪</i>

1325
01:14:21,540 --> 01:14:24,460
<i>♪ I don't know why ♪</i>

1326
01:14:24,543 --> 01:14:28,505
<i>♪ You wanted it all ♪</i>

1327
01:14:29,548 --> 01:14:35,012
<i>♪ Now all we had is missing ♪</i>

1328
01:14:36,472 --> 01:14:38,265
[song continues as instrumental]

1329
01:14:39,516 --> 01:14:41,351
[dog barks softly]

1330
01:15:00,245 --> 01:15:02,831
-[dog whimpers]
-[laughs]

1331
01:15:02,915 --> 01:15:04,500
You see this?

1332
01:15:06,752 --> 01:15:08,921
I miss her too.

1333
01:15:11,757 --> 01:15:12,633
[sighs]

1334
01:15:20,807 --> 01:15:22,851
I guess she was watching
over me.

1335
01:15:41,995 --> 01:15:43,539
I know I should be
so ready

1336
01:15:43,622 --> 01:15:46,083
to go back to New York,
Spatch, but...

1337
01:15:48,919 --> 01:15:50,629
I just don't want to.

1338
01:15:54,633 --> 01:15:56,218
[notification sound on phone]

1339
01:16:37,884 --> 01:16:39,344
[Dale] You ready?

1340
01:16:39,761 --> 01:16:43,181
Actually, is Cook
at the café?

1341
01:16:43,265 --> 01:16:44,641
They're all opening up.

1342
01:16:45,183 --> 01:16:47,728
Perfect.
Because I changed my mind.

1343
01:16:47,811 --> 01:16:50,647
-I'm not selling.
-Excuse me?

1344
01:16:50,731 --> 01:16:51,940
It's like Cook said,

1345
01:16:52,024 --> 01:16:55,110
he, Beth and Marla
can run that place blindfolded

1346
01:16:55,193 --> 01:16:56,820
I'll need to come back
and check on them.

1347
01:16:57,863 --> 01:16:59,698
What about recouping
your renovation costs?

1348
01:16:59,781 --> 01:17:01,908
I still need to figure
that part.

1349
01:17:01,992 --> 01:17:03,827
Yes! I mean...

1350
01:17:03,910 --> 01:17:06,204
Yes! I mean...
Well, that's great.

1351
01:17:06,288 --> 01:17:08,540
Everyone's going
to be thrilled. Congratulations.

1352
01:17:08,624 --> 01:17:10,250
I'm going to go let them know.

1353
01:17:10,334 --> 01:17:12,169
Well, I'll wait
for the building inspector.

1354
01:17:14,212 --> 01:17:15,339
Yes!

1355
01:17:19,718 --> 01:17:21,094
[Marla] We could go up
on the roof

1356
01:17:21,178 --> 01:17:23,013
and drill some new holes
in there.

1357
01:17:23,096 --> 01:17:25,265
-You could've missed a spot.
-[Cook] Marla...

1358
01:17:25,349 --> 01:17:27,809
Or we can stick a hairpin
in the breaker box,

1359
01:17:27,893 --> 01:17:31,605
-Jimmy could've messed it up.
-It's over, Marla! OK?

1360
01:17:31,688 --> 01:17:34,107
-We all need to accept it.
-No thanks to you, Cook.

1361
01:17:34,191 --> 01:17:35,776
Getting Jimmy to work
through the night.

1362
01:17:35,859 --> 01:17:37,402
You know, we nearly had it
in the bag.

1363
01:17:37,486 --> 01:17:39,988
-Wait, you shorted the circuit?
-Never mind that.

1364
01:17:40,072 --> 01:17:42,699
Look, we both tried our hardest
to change her mind.

1365
01:17:42,783 --> 01:17:44,826
You really turned the charm on.

1366
01:17:44,910 --> 01:17:47,287
Those big-city women
think they're too good

1367
01:17:47,371 --> 01:17:48,789
for us regular folk.

1368
01:17:48,872 --> 01:17:51,208
Look, the fact is,
The Seagull is selling

1369
01:17:51,291 --> 01:17:52,918
and there's nothing
we can do about it.

1370
01:17:53,794 --> 01:17:56,505
-Caroline is going to sell...
-[clears throat]

1371
01:17:58,131 --> 01:18:00,384
Pardon the interruption.

1372
01:18:00,467 --> 01:18:04,388
Dale and the building inspector
will be here at any moment

1373
01:18:04,471 --> 01:18:07,516
and as soon as she approves,
we're finalizing the sale.

1374
01:18:08,100 --> 01:18:10,268
[sighs]

1375
01:18:10,352 --> 01:18:12,854
Can you talk to the new owner
about our jobs?

1376
01:18:12,938 --> 01:18:14,398
I won't be here.

1377
01:18:14,481 --> 01:18:17,109
I'm flying back
to New York tonight.

1378
01:18:17,192 --> 01:18:19,111
What? No.

1379
01:18:19,194 --> 01:18:22,489
Well, we're not shut down yet.
Everybody get ready to open.

1380
01:18:23,740 --> 01:18:25,158
Come on, let's go.

1381
01:18:34,543 --> 01:18:36,253
Can you give me one last
walk-through

1382
01:18:36,336 --> 01:18:38,213
before the inspector arrives?

1383
01:18:39,089 --> 01:18:41,591
You've seen the repairs
and the wiring obviously works...

1384
01:18:41,675 --> 01:18:43,927
Yeah, I'd like
to double-check things.

1385
01:18:44,010 --> 01:18:47,931
Some people would do just about
anything to stop the sale.

1386
01:18:48,807 --> 01:18:49,850
Fine.

1387
01:18:59,192 --> 01:19:00,694
Shelves are done.

1388
01:19:03,029 --> 01:19:07,826
Hey! Hey!
Open the door.

1389
01:19:07,909 --> 01:19:10,203
[Marla] Not until she decides
not to sell.

1390
01:19:10,287 --> 01:19:12,122
Why do I have to be
locked in here too?

1391
01:19:12,205 --> 01:19:13,540
You're going
to convince her.

1392
01:19:15,792 --> 01:19:18,879
Open this door
or I am going to call my lawyer.

1393
01:19:18,962 --> 01:19:20,130
Go right ahead.

1394
01:19:21,423 --> 01:19:23,091
Beth, are you out there?

1395
01:19:23,175 --> 01:19:25,051
Open the door please.

1396
01:19:25,135 --> 01:19:28,472
-[Marla] Don't you even think it.
-[Beth] I'm sorry, Caroline.

1397
01:19:28,555 --> 01:19:29,848
-Beth!
-I'm sorry!

1398
01:19:29,931 --> 01:19:32,559
-Bye-bye.
-Hey, come back here.

1399
01:19:35,979 --> 01:19:39,107
No stress. Dale should be here
any minute.

1400
01:19:39,191 --> 01:19:40,609
We just have to wait.

1401
01:19:43,028 --> 01:19:46,072
I guess you're plan
didn't work out.

1402
01:19:46,156 --> 01:19:48,116
My plan?
What about your plan?

1403
01:19:48,200 --> 01:19:52,245
My plan's been the same
all along. Sell the café,

1404
01:19:52,329 --> 01:19:54,372
with the best chances
of you all keeping your jobs.

1405
01:19:54,456 --> 01:19:55,624
Yeah, I know that plan.

1406
01:19:55,707 --> 01:19:58,168
I was helping you
the whole time, remember?

1407
01:19:58,251 --> 01:20:01,046
All the while wooing me
under the Australian stars,

1408
01:20:01,129 --> 01:20:02,506
convincing me to keep it?

1409
01:20:02,589 --> 01:20:04,382
Right, so you heard Marla.

1410
01:20:04,466 --> 01:20:06,218
Turns out
there was no point anyway.

1411
01:20:06,885 --> 01:20:10,472
So, you were wooing me?
No, I wasn't trying to woo you!

1412
01:20:10,555 --> 01:20:12,766
-Oh, am I not worth wooing?
-That's not what I meant.

1413
01:20:12,849 --> 01:20:14,601
You know what?
I don't want to hear it.

1414
01:20:14,684 --> 01:20:15,894
Until Dale is here,

1415
01:20:15,977 --> 01:20:19,648
this is my side of the pantry,
you stay over there.

1416
01:20:22,067 --> 01:20:23,610
Aah!

1417
01:20:26,029 --> 01:20:27,531
[snickers]

1418
01:20:36,248 --> 01:20:37,249
Hm!

1419
01:20:37,332 --> 01:20:39,125
-That's how you want to play this.
-Yep.

1420
01:20:43,880 --> 01:20:45,841
Hey, hey! Rice hurts.

1421
01:20:45,924 --> 01:20:49,052
Pfft, well, if you can't stand
the heat, get out of the pantry.

1422
01:20:49,135 --> 01:20:50,679
Fine then.

1423
01:20:50,762 --> 01:20:53,056
I can't believe after
everything,

1424
01:20:53,139 --> 01:20:55,642
you think I wasn't honest.

1425
01:20:55,725 --> 01:20:59,145
Like I can believe anything
you say, Mr Casanova.

1426
01:20:59,229 --> 01:21:01,189
Well, wait about your fiance?

1427
01:21:01,273 --> 01:21:02,148
He is not...

1428
01:21:02,566 --> 01:21:07,070
He was, but he's not,
and I am not interested.

1429
01:21:07,153 --> 01:21:08,405
That's not how it sounded.

1430
01:21:08,488 --> 01:21:10,991
Oh, so you were spying on us?

1431
01:21:11,074 --> 01:21:15,287
You can't call it spying
when you had the front door open!

1432
01:21:15,370 --> 01:21:18,123
Oh, you know what?
You know, it doesn't matter.

1433
01:21:18,206 --> 01:21:20,250
Because you are just
layering it on thick

1434
01:21:20,333 --> 01:21:21,877
so that I wouldn't
sell this place.

1435
01:21:21,960 --> 01:21:23,879
You are such a player.

1436
01:21:24,337 --> 01:21:26,590
I wasn't trying to play you.

1437
01:21:27,299 --> 01:21:29,467
Then what were
all the goo-goo eyes

1438
01:21:29,551 --> 01:21:34,556
and the moments in the moonlight
and then that shell necklace?

1439
01:21:36,641 --> 01:21:39,603
And your looks at me like that.

1440
01:21:41,479 --> 01:21:42,480
Like this?

1441
01:21:46,443 --> 01:21:47,527
Caroline...

1442
01:21:48,445 --> 01:21:50,363
Marla said
that she was in the...

1443
01:21:53,366 --> 01:21:55,785
...on the roof.
So, yeah, just on the roof.

1444
01:21:55,869 --> 01:21:57,579
We'll just pop up there.

1445
01:22:03,084 --> 01:22:06,588
I wasn't pretending.

1446
01:22:26,566 --> 01:22:28,360
Tony, where's the broom?

1447
01:22:41,873 --> 01:22:43,750
[dog barks]

1448
01:22:45,919 --> 01:22:49,839
Well, the building inspection
was approved,

1449
01:22:49,923 --> 01:22:53,385
despite the best laid plans
of a few of you.

1450
01:22:55,637 --> 01:22:59,808
But there is more
we need to discuss.

1451
01:22:59,891 --> 01:23:01,017
We know.

1452
01:23:01,101 --> 01:23:03,395
We have to start
finding new jobs.

1453
01:23:03,520 --> 01:23:05,188
[indistinct chatter]

1454
01:23:05,271 --> 01:23:07,565
Well, yes.

1455
01:23:08,316 --> 01:23:13,363
Cook, how do you feel about
officially being head chef?

1456
01:23:15,824 --> 01:23:17,534
The new owner's keeping us on?

1457
01:23:17,617 --> 01:23:19,828
Hmm, that depends
on your answer.

1458
01:23:19,911 --> 01:23:23,206
And if Marla agrees

1459
01:23:23,289 --> 01:23:27,127
to officially manage
the business and the floor.

1460
01:23:27,210 --> 01:23:29,587
[scoffs] Now I know you're crazy.

1461
01:23:30,213 --> 01:23:33,800
Maybe I am.
But you have all proven

1462
01:23:33,883 --> 01:23:36,261
that you would do just about
anything

1463
01:23:36,344 --> 01:23:38,179
to keep these doors open,

1464
01:23:38,263 --> 01:23:39,848
so as long as you promise

1465
01:23:39,931 --> 01:23:43,852
to keep things running smoothly
here while I'm back in New York,

1466
01:23:45,353 --> 01:23:46,938
I'll keep The Seagull.

1467
01:23:47,022 --> 01:23:48,898
[cheering and laughter]

1468
01:23:48,982 --> 01:23:50,984
Alright, alright.
Don't celebrate too much.

1469
01:23:51,067 --> 01:23:54,487
You're not getting rid of me
forever. I'll be back.

1470
01:23:54,571 --> 01:23:56,698
But for now, I have a plane
to catch

1471
01:23:56,781 --> 01:23:59,325
and you have to get ready
for the lunch rush,

1472
01:23:59,409 --> 01:24:03,705
so I guess it's goodbye
for now.

1473
01:24:08,460 --> 01:24:11,254
Thank you for everything.
I'm going to miss you so much.

1474
01:24:11,337 --> 01:24:12,964
I'm just a phone call away.

1475
01:24:13,465 --> 01:24:17,510
And I expect a new dessert menu
from you next month.

1476
01:24:18,053 --> 01:24:18,887
Wait, really?

1477
01:24:18,970 --> 01:24:21,056
Mm-hm, yeah. You're ready.

1478
01:24:21,139 --> 01:24:23,058
So, let's talk through
some ideas.

1479
01:24:23,141 --> 01:24:25,769
Yes! I'd love that!
Thank you.

1480
01:24:28,521 --> 01:24:30,023
I'm sorry about everything.

1481
01:24:30,857 --> 01:24:33,151
I can be a bit overprotective.

1482
01:24:33,234 --> 01:24:34,861
Well, that's why I know

1483
01:24:34,944 --> 01:24:37,989
that you will take care of this
place properly while I'm gone.

1484
01:24:38,823 --> 01:24:41,618
-Thank you.
-No more hairpins, OK?

1485
01:24:41,701 --> 01:24:44,079
Not if I wanted to keep Jimmy
and Susan on side.

1486
01:24:44,162 --> 01:24:46,081
Come on, Dale.

1487
01:24:55,882 --> 01:24:57,467
You surprised me.

1488
01:24:57,550 --> 01:24:58,927
I surprised myself.

1489
01:25:01,387 --> 01:25:02,806
-Cook...
-Caroline...

1490
01:25:02,889 --> 01:25:04,849
-Go ahead.
-No, you go ahead.

1491
01:25:05,683 --> 01:25:07,644
You go ahead this time.

1492
01:25:10,105 --> 01:25:13,274
I'm sorry that I accused you
of being dishonest.

1493
01:25:16,945 --> 01:25:20,156
This trip has been so big

1494
01:25:21,241 --> 01:25:22,700
in so many ways.

1495
01:25:25,703 --> 01:25:27,038
And now I have to go.

1496
01:25:30,416 --> 01:25:31,918
It's OK.

1497
01:25:34,838 --> 01:25:38,049
You'll be back
and I'll be here.

1498
01:25:44,180 --> 01:25:45,890
I'll see you soon then.

1499
01:25:47,767 --> 01:25:48,852
See you soon.

1500
01:25:49,477 --> 01:25:51,312
[Marla] Order up, Cook.

1501
01:26:02,740 --> 01:26:04,033
[sighs]

1502
01:26:21,926 --> 01:26:23,720
How are you feeling?

1503
01:26:26,347 --> 01:26:30,935
We've got 48 hours to prepare.
Are we ready?

1504
01:26:34,105 --> 01:26:37,901
Molly, I am really impressed.

1505
01:26:38,902 --> 01:26:41,529
You've done a wonderful job.

1506
01:26:41,613 --> 01:26:43,698
This is exactly
what I would've done.

1507
01:26:46,534 --> 01:26:47,785
But it's wrong.

1508
01:26:49,037 --> 01:26:50,330
What?

1509
01:26:50,413 --> 01:26:51,748
I'm sorry.

1510
01:26:53,041 --> 01:26:54,751
I was wrong.

1511
01:26:55,919 --> 01:26:58,046
We're going to need
to rework the menu.

1512
01:26:58,671 --> 01:27:01,799
Are you OK to help?
I'd love your input.

1513
01:27:02,800 --> 01:27:03,927
Of course!

1514
01:27:05,720 --> 01:27:07,430
Then I need you
to call our suppliers,

1515
01:27:07,513 --> 01:27:10,558
see if we can get some
last-minute specialty items.

1516
01:27:10,642 --> 01:27:11,809
OK, I'm on it.

1517
01:27:11,893 --> 01:27:13,811
-OK. Hey, Mom.
-Hmm?

1518
01:27:13,895 --> 01:27:15,438
Thank you.

1519
01:27:16,314 --> 01:27:17,357
For everything.

1520
01:27:31,496 --> 01:27:33,122
Where would you like to start?

1521
01:28:00,233 --> 01:28:01,651
Nice job, Nick.

1522
01:28:02,735 --> 01:28:04,737
They finished their mains.
So far, so good.

1523
01:28:04,821 --> 01:28:07,156
Alright, Molly.
You know Mondial.

1524
01:28:07,240 --> 01:28:09,075
The star comes down
to the desert.

1525
01:28:17,000 --> 01:28:18,459
I don't think so.

1526
01:28:19,460 --> 01:28:22,297
You spent the last two days
getting this balance right.

1527
01:28:23,256 --> 01:28:25,049
We're going to plate them
together.

1528
01:28:25,133 --> 01:28:26,009
You sure?

1529
01:28:26,092 --> 01:28:28,094
You got this.
It's a piece of cake.

1530
01:28:28,511 --> 01:28:29,429
Yeah, chef.

1531
01:29:46,214 --> 01:29:49,258
Well, they won't tell us
anything,

1532
01:29:49,342 --> 01:29:52,470
but he asked for a reservation
for his wife's birthday.

1533
01:29:52,553 --> 01:29:55,598
[gasps of delight]

1534
01:30:00,686 --> 01:30:03,314
[screams of delight]

1535
01:30:04,982 --> 01:30:07,819
Oh my God! We did it!
We did it!

1536
01:30:17,620 --> 01:30:19,580
Hey, Mom. What is this?

1537
01:30:19,664 --> 01:30:20,873
Just a celebration.

1538
01:30:21,374 --> 01:30:23,501
-Don't jinx us!
-[laughter]

1539
01:30:23,584 --> 01:30:26,796
Caroline, they practically
licked their plates clean.

1540
01:30:28,589 --> 01:30:32,009
Besides, we have a lot
to celebrate.

1541
01:30:32,802 --> 01:30:33,761
You're back.

1542
01:30:34,053 --> 01:30:36,806
Mom, I've been back
for a couple of days now.

1543
01:30:36,889 --> 01:30:40,852
I don't mean from Australia.
I mean you're back.

1544
01:30:40,935 --> 01:30:43,354
Your smile, your joy.

1545
01:30:43,729 --> 01:30:45,481
You found your reason again.

1546
01:30:58,035 --> 01:30:59,328
Wait, what?

1547
01:31:02,498 --> 01:31:05,084
-Where did you get this?
-[Cook] Lemon Myrtle Cove.

1548
01:31:10,381 --> 01:31:11,257
Cook!

1549
01:31:13,509 --> 01:31:15,720
I thought you were
watching The Seagull.

1550
01:31:15,803 --> 01:31:17,638
Beth and Marla have it
under control.

1551
01:31:19,932 --> 01:31:21,309
What are you doing?

1552
01:31:23,060 --> 01:31:28,232
Caroline, I'm sorry I didn't
have the words back home.

1553
01:31:29,984 --> 01:31:31,569
I hope I do now.

1554
01:31:34,155 --> 01:31:35,948
I didn't try to make you
fall for me

1555
01:31:36,032 --> 01:31:37,450
so you'd keep The Seagull.

1556
01:31:39,785 --> 01:31:41,829
I was too distracted
falling for you.

1557
01:31:45,374 --> 01:31:46,876
Besides keeping the café
means nothing

1558
01:31:46,959 --> 01:31:48,002
if we can't...

1559
01:31:52,924 --> 01:31:54,217
I know it's insane.

1560
01:31:54,300 --> 01:31:56,511
I don't know how it could work
with you over here

1561
01:31:56,594 --> 01:32:00,473
and me over there,
but if you're interested...

1562
01:32:00,556 --> 01:32:02,934
<i>♪ Who knows about forever... ♪</i>

1563
01:32:03,518 --> 01:32:04,519
I'd like to try.

1564
01:32:04,602 --> 01:32:07,897
<i>♪ Forever seems to be</i>
<i>So far away... ♪</i>

1565
01:32:10,107 --> 01:32:12,276
I've still got half
a speech left.

1566
01:32:14,195 --> 01:32:17,240
Sometimes, less is more.

1567
01:32:19,784 --> 01:32:21,702
<i>♪ Let's take our chances ♪</i>

1568
01:32:21,786 --> 01:32:24,163
<i>♪ With these slow dances ♪</i>

1569
01:32:24,247 --> 01:32:26,165
<i>♪ And live this moment ♪</i>

1570
01:32:26,249 --> 01:32:28,626
<i>♪ 'Cause we are golden ♪</i>

1571
01:32:28,709 --> 01:32:30,628
<i>♪ Just in this minute ♪</i>

1572
01:32:30,711 --> 01:32:32,880
<i>♪ This is ever after ♪</i>

1573
01:32:32,964 --> 01:32:35,216
<i>♪ And live this moment ♪</i>

1574
01:34:23,574 --> 01:34:26,577
<i>♪ There are no letters ♪</i>

1575
01:34:26,661 --> 01:34:31,290
<i>♪ To form words to describe ♪</i>

1576
01:34:31,374 --> 01:34:34,502
<i>♪ All of you ♪</i>

1577
01:34:34,585 --> 01:34:38,172
<i>♪ Like a language ♪</i>

1578
01:34:38,255 --> 01:34:41,467
<i>♪ I do not know ♪</i>

1579
01:34:42,343 --> 01:34:46,013
<i>♪ I should have learned</i>
<i>long ago ♪</i>

1580
01:34:46,097 --> 01:34:49,058
<i>♪ Like a song ♪</i>

1581
01:34:49,141 --> 01:34:54,021
<i>♪ I've never heard ♪</i>

1582
01:34:54,105 --> 01:34:56,649
<i>♪ It's all you ♪</i>

1583
01:34:56,732 --> 01:34:59,902
<i>♪ It's all you ♪</i>

1584
01:34:59,985 --> 01:35:04,865
<i>♪ It's all of you ♪</i>

1585
01:35:07,368 --> 01:35:11,205
<i>♪ Ooh ♪</i>

1586
01:35:16,001 --> 01:35:22,007
<i>♪ Ooh ♪</i>

1587
01:35:29,056 --> 01:35:34,645
<i>♪ Every second</i>
<i>that makes up our time ♪</i>

1588
01:35:34,729 --> 01:35:39,692
<i>♪ I'll keep with me forever</i>
<i>In my mind ♪</i>

1589
01:35:39,775 --> 01:35:41,694
<i>♪ The world keeps spinning ♪</i>

1590
01:35:41,777 --> 01:35:46,407
<i>♪ But what we have</i>
<i>will always shine ♪</i>

1591
01:35:46,490 --> 01:35:50,119
<i>♪ Maybe one day</i>
<i>they'll look back in time ♪</i>

1592
01:35:50,202 --> 01:35:52,663
<i>♪ Oh oh oh ♪</i>

1593
01:36:01,964 --> 01:36:07,344
<i>♪ Oh oh oh ♪</i>

1594
01:36:10,139 --> 01:36:12,475
<i>♪ It's all of you ♪</i>

1595
01:36:12,558 --> 01:36:17,021
<i>♪ It's all of you. ♪</i>



