1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,500 --> 00:00:29,791
‎（根据真实事件改编）

4
00:00:33,666 --> 00:00:36,875
‎NETFLIX 出品

5
00:00:59,000 --> 00:01:04,125
‎（斯特拉斯堡 1968年11月）

6
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
‎盖里先生

7
00:02:17,458 --> 00:02:18,333
‎是 先生

8
00:02:18,416 --> 00:02:20,541
‎那个看似感冒的人是谁？

9
00:02:20,625 --> 00:02:23,000
‎他昨天不是也来了吗？

10
00:02:23,083 --> 00:02:26,625
‎他已经来一周了
‎他是一个意大利工程师

11
00:02:26,708 --> 00:02:29,791
‎外面那辆奇怪的车 是他的吗？

12
00:02:29,875 --> 00:02:30,791
‎对 是的

13
00:02:30,875 --> 00:02:35,375
‎他迫切希望
‎你能看看他带来的一份文件

14
00:02:35,458 --> 00:02:37,208
‎我之前不想打扰你

15
00:02:37,833 --> 00:02:41,583
‎你告诉过他
‎我们处理主权国家之间的纠纷？

16
00:02:41,666 --> 00:02:44,416
‎他说他是一个国家的元首

17
00:02:44,500 --> 00:02:48,250
‎说不给你文件 绝不离开

18
00:02:49,375 --> 00:02:52,250
‎我觉得他有一点疯狂 但也十分坚决

19
00:02:52,333 --> 00:02:53,875
‎好 按照我说的做

20
00:02:54,416 --> 00:02:58,416
‎把文件给我 让他觉得你很重视

21
00:03:06,291 --> 00:03:08,333
‎这是我告诉过你的文件

22
00:03:08,416 --> 00:03:10,541
‎好 谢谢

23
00:03:10,625 --> 00:03:13,458
‎我会仔细阅读的

24
00:03:13,541 --> 00:03:15,791
‎很好 谢谢你 先生 再见

25
00:03:43,166 --> 00:03:47,166
‎（联合国）

26
00:04:08,666 --> 00:04:09,833
‎他在哪里？

27
00:04:09,916 --> 00:04:13,000
‎-谁？
‎-咳嗽的那个疯子-

28
00:04:13,083 --> 00:04:15,041
‎-我成功甩掉他了
‎-不！

29
00:04:15,625 --> 00:04:18,083
‎把他带到我办公室 我需要和他聊聊

30
00:04:18,166 --> 00:04:20,166
‎快点 快！

31
00:04:24,041 --> 00:04:28,750
‎罗萨先生 我需要问你 你是否知道
‎今天的日期 以及你现在在哪里

32
00:04:28,833 --> 00:04:31,333
‎1968年11月10日

33
00:04:32,083 --> 00:04:34,000
‎斯特拉斯堡 欧洲委员会

34
00:04:35,833 --> 00:04:39,250
‎罗萨先生
‎欧洲委员会能为你做什么？

35
00:04:39,916 --> 00:04:41,291
‎拯救我的岛

36
00:04:41,833 --> 00:04:43,250
‎你买了一座岛吗？

37
00:04:43,875 --> 00:04:45,041
‎不 是我造的

38
00:04:46,291 --> 00:04:47,375
‎他说是他造的

39
00:04:48,166 --> 00:04:50,750
‎你造这座岛 用了几天？

40
00:04:50,833 --> 00:04:54,083
‎请你别说是六天 那样就太巧合了

41
00:04:54,166 --> 00:04:56,833
‎不 不是六天 花了我几个月时间

42
00:04:56,916 --> 00:04:59,458
‎所以说 你拥有一座自己造的岛

43
00:04:59,541 --> 00:05:04,333
‎对… 不是 我从来没说“创造”
‎我是一名工程师 我只是建造了它

44
00:05:04,916 --> 00:05:05,791
‎那么…

45
00:05:06,541 --> 00:05:08,333
‎或许岛上的世界…

46
00:05:08,416 --> 00:05:11,416
‎我还是走吧 这个人显然神志不清

47
00:05:11,500 --> 00:05:13,541
‎他需要帮助 但不是需要我们的帮助

48
00:05:13,625 --> 00:05:16,916
‎我需要欧洲委员会的帮助
‎所以我才来这里

49
00:05:17,000 --> 00:05:18,583
‎冷静点 罗萨先生

50
00:05:18,666 --> 00:05:21,916
‎我没办法冷静 他们要过来毁掉一切

51
00:05:22,000 --> 00:05:25,458
‎这是你建造的那个岛吗？

52
00:05:28,000 --> 00:05:31,333
‎对 因为正如我所说 我是一名工程师

53
00:05:32,916 --> 00:05:38,791
‎放屁博士 操你妈！

54
00:05:38,875 --> 00:05:45,833
‎放屁博士 操你妈！

55
00:05:45,916 --> 00:05:51,250
‎放屁博士 操你妈！

56
00:05:51,333 --> 00:05:53,500
‎容我说一句 我们已经是博士了

57
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
‎我们通过了考试
‎所以现在我们是工程师 不是…

58
00:05:56,916 --> 00:06:01,875
‎放屁工程师 操你妈！

59
00:06:01,958 --> 00:06:03,375
‎你他妈在干嘛？

60
00:06:06,541 --> 00:06:08,833
‎惩罚！

61
00:06:08,916 --> 00:06:11,958
‎罚什么？我只是在说话… 这不公平！

62
00:06:12,041 --> 00:06:14,500
‎各位 他说得对
‎如果你们挑战一位专业人士…

63
00:06:14,583 --> 00:06:17,000
‎-你偷了我的酒杯！
‎-惩罚！

64
00:06:17,083 --> 00:06:19,458
‎罚什么？我只是在跟工程师说话

65
00:06:19,541 --> 00:06:23,541
‎他们很坚持 我会说
‎一个公平的惩罚办法…

66
00:06:23,625 --> 00:06:25,875
‎是让他…

67
00:06:25,958 --> 00:06:28,791
‎做一点出丑的事情！

68
00:06:31,000 --> 00:06:33,166
‎-但是规定不是这样的…
‎-出丑！

69
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
‎-我没有输！
‎-出丑！

70
00:06:35,416 --> 00:06:37,875
‎第一个走进来的女孩

71
00:06:37,958 --> 00:06:40,791
‎他过去搭讪 然后在她最意外的时候

72
00:06:40,875 --> 00:06:43,208
‎亲她的嘴唇！

73
00:06:44,916 --> 00:06:45,791
‎靠！

74
00:06:46,875 --> 00:06:48,000
‎嗨

75
00:06:48,083 --> 00:06:49,083
‎你好吗？

76
00:06:51,125 --> 00:06:52,208
‎很高兴见到你

77
00:06:53,125 --> 00:06:55,083
‎我马上回去 是…

78
00:06:55,166 --> 00:06:58,250
‎-亲一个！
‎-呃 是…

79
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
‎因为我们今天通过了国家考试

80
00:07:01,375 --> 00:07:02,375
‎亲一个！

81
00:07:02,458 --> 00:07:04,500
‎-我正式成为了工程师
‎-亲一个！

82
00:07:04,583 --> 00:07:07,416
‎-恭喜
‎-谢谢

83
00:07:07,500 --> 00:07:09,666
‎各位 我们不能亲吻

84
00:07:09,750 --> 00:07:11,458
‎不行…

85
00:07:12,000 --> 00:07:15,333
‎他们想让我亲你
‎因为我输了一局喝酒游戏

86
00:07:15,416 --> 00:07:17,291
‎-好吧
‎-我都没有输

87
00:07:17,375 --> 00:07:19,333
‎他们就一直…

88
00:07:19,916 --> 00:07:22,833
‎各位 我们不能那样 真的不行

89
00:07:22,916 --> 00:07:24,541
‎各位 真的没必要…

90
00:07:24,625 --> 00:07:27,250
‎对 他们真的没必要一直说…

91
00:07:27,333 --> 00:07:29,333
‎我们就是不行 你知道的…

92
00:07:29,416 --> 00:07:30,291
‎你看起来不错

93
00:07:32,583 --> 00:07:34,041
‎你看起来也非常好

94
00:07:34,833 --> 00:07:36,583
‎-说真的
‎-谢谢

95
00:07:39,125 --> 00:07:40,625
‎想喝一杯吗？

96
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
‎总之…

97
00:07:45,000 --> 00:07:48,208
‎我们在这里遇见彼此
‎真是有趣的巧合

98
00:07:48,291 --> 00:07:50,750
‎也不算
‎博洛尼亚不是一个很大的城镇

99
00:07:51,666 --> 00:07:52,833
‎对 是

100
00:07:54,208 --> 00:07:56,041
‎我们上一次见到彼此

101
00:07:57,083 --> 00:07:59,333
‎你说那个人 那个…

102
00:07:59,416 --> 00:08:02,541
‎-卡洛
‎-卡洛 对卡洛

103
00:08:03,291 --> 00:08:04,125
‎卡洛

104
00:08:05,125 --> 00:08:06,208
‎他没来吗？

105
00:08:07,041 --> 00:08:09,041
‎我们最近出了一点问题

106
00:08:11,333 --> 00:08:12,708
‎我很遗憾

107
00:08:13,375 --> 00:08:14,833
‎不 你不遗憾

108
00:08:14,916 --> 00:08:17,708
‎不会啦 很明显你们两个…

109
00:08:17,791 --> 00:08:21,125
‎嗯 你们的感情就像是…

110
00:08:21,208 --> 00:08:22,500
‎临时的

111
00:08:22,583 --> 00:08:24,916
‎你们在一起多久？几个月？

112
00:08:25,000 --> 00:08:26,541
‎-三年
‎-三年？

113
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
‎那和我们在一起的时间差不多了

114
00:08:31,250 --> 00:08:33,041
‎看来你父母很喜欢他

115
00:08:33,666 --> 00:08:36,000
‎-你为什么这么刻薄？
‎-我父母以前很喜欢你

116
00:08:36,083 --> 00:08:37,958
‎你爸讨厌我 你没有回答我

117
00:08:38,041 --> 00:08:40,041
‎或许他是有点讨厌你 但是…

118
00:08:40,125 --> 00:08:43,125
‎考虑到
‎你在意大利和俄罗斯比赛的时候

119
00:08:43,208 --> 00:08:46,291
‎炸了他的电视 让他差点失明
‎那点讨厌并不过分

120
00:08:46,375 --> 00:08:48,416
‎而你从来没有跟我或者跟他道过歉

121
00:08:48,500 --> 00:08:51,166
‎内向爆炸 你还是没有回答我

122
00:08:51,250 --> 00:08:54,958
‎我们分手了 是因为三年之后
‎他觉得我们应该结婚了

123
00:08:55,041 --> 00:08:58,041
‎-内向爆炸？
‎-我就知道当初有事 结婚？

124
00:08:58,125 --> 00:09:00,833
‎婚姻一定要小心 他不适合你

125
00:09:00,916 --> 00:09:03,916
‎我不了解他 怎么能知道不合适呢？
‎现在是你不回答我了

126
00:09:04,000 --> 00:09:07,125
‎内向爆炸就比如阴极射线管
‎不是爆炸 是内向爆炸

127
00:09:07,208 --> 00:09:08,791
‎电子流向了真空

128
00:09:08,875 --> 00:09:11,666
‎我也确实让你爸坐远一点了

129
00:09:11,750 --> 00:09:15,041
‎我只是想让他开心观看足球比赛
‎电视显示上那三条白线…

130
00:09:15,125 --> 00:09:16,625
‎抱歉 乔治奥 已经11点了…

131
00:09:16,708 --> 00:09:18,541
‎电视屏幕上有几条线 怎么看比赛？

132
00:09:18,625 --> 00:09:21,250
‎-我该走了 我明天有课
‎-等一下

133
00:09:21,833 --> 00:09:23,083
‎我开车送你回家

134
00:09:25,250 --> 00:09:26,958
‎你什么时候有车的？

135
00:09:39,916 --> 00:09:41,708
‎容忍一下这个糟糕的内饰

136
00:09:42,500 --> 00:09:45,000
‎我为了工程考试 造了这辆车

137
00:09:45,916 --> 00:09:48,541
‎我觉得做点实用的东西 应该很有趣

138
00:09:48,625 --> 00:09:52,333
‎我更多的关注点都在引擎上
‎没太注意内饰

139
00:09:52,958 --> 00:09:56,833
‎为了加快速度
‎我用我奶奶的沙发当了座椅

140
00:09:56,916 --> 00:09:58,416
‎反正她现在已经去世了

141
00:09:58,500 --> 00:10:00,916
‎-玛格丽塔奶奶去世了？
‎-对 两个月之前

142
00:10:01,000 --> 00:10:04,625
‎-她无法承受我们分手
‎-拜托 我们分手都是三年前的事情了

143
00:10:04,708 --> 00:10:08,500
‎对 但她的身体是逐渐不好的
‎慢慢变得衰弱

144
00:10:08,583 --> 00:10:11,791
‎-乔治奥…
‎-可以提醒我 我们为什么分手吗？

145
00:10:13,125 --> 00:10:15,875
‎因为和你在一起太冒险了

146
00:10:15,958 --> 00:10:19,291
‎如果你想试着改变世界
‎就必须要冒险

147
00:10:19,375 --> 00:10:22,666
‎你把电视屏幕上的三条线弄掉
‎也不会对世界产生什么影响

148
00:10:26,416 --> 00:10:28,500
‎-它很美 你知道吗？
‎-什么？

149
00:10:29,125 --> 00:10:31,166
‎-这辆车
‎-谢谢

150
00:10:31,791 --> 00:10:34,750
‎虽然很奇怪…

151
00:10:35,750 --> 00:10:39,500
‎但你自己造了一台车
‎还能运转 能跑起来！

152
00:10:39,583 --> 00:10:41,791
‎或许比不上德伯力克的捷豹 但是…

153
00:10:41,875 --> 00:10:43,875
‎你刚才说谁的捷豹？

154
00:10:45,083 --> 00:10:46,083
‎德伯力克

155
00:10:46,791 --> 00:10:48,791
‎-德伯力克 捣蛋之王
‎-那是谁？

156
00:10:48,875 --> 00:10:50,625
‎所有人都在谈论的那个新漫画！

157
00:10:50,708 --> 00:10:53,125
‎-说实话 从来没听过
‎-真的很棒

158
00:10:53,666 --> 00:10:56,708
‎大概讲的是一个非常聪明的贼

159
00:10:57,375 --> 00:11:01,458
‎他总是戴着一个…
‎总会戴着一个面具

160
00:11:02,583 --> 00:11:05,333
‎-他们在追我们
‎-真的吗？好 我们停车

161
00:11:25,250 --> 00:11:26,083
‎你好

162
00:11:27,666 --> 00:11:28,500
‎是

163
00:11:29,708 --> 00:11:31,500
‎-晚上好
‎-晚上好

164
00:11:31,583 --> 00:11:34,875
‎这辆车没有牌照
‎有什么特别的理由吗？

165
00:11:35,708 --> 00:11:39,291
‎因为这辆车不是我买的 是我造的

166
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
‎这辆车没有牌照？

167
00:11:41,333 --> 00:11:43,875
‎说实话 我根本没有想到牌照的问题

168
00:11:43,958 --> 00:11:46,875
‎既然你非要搞笑 请你出来

169
00:11:46,958 --> 00:11:48,916
‎驾照和车辆注册

170
00:11:49,000 --> 00:11:51,416
‎萨维托 检查他们的犯罪记录

171
00:11:54,666 --> 00:11:55,541
‎我来了

172
00:11:57,791 --> 00:11:58,708
‎让我解释一下

173
00:11:59,208 --> 00:12:01,875
‎这辆车是我用自己的双手造的

174
00:12:01,958 --> 00:12:03,416
‎因为我是一名工程师

175
00:12:03,500 --> 00:12:05,916
‎和车辆牌照一样

176
00:12:06,000 --> 00:12:09,333
‎我没有车辆注册或者驾照

177
00:12:09,416 --> 00:12:12,083
‎你没有驾照 就开车载着我到处跑？

178
00:12:12,708 --> 00:12:15,250
‎我是开车送你 我没有强迫你 对吧？

179
00:12:15,333 --> 00:12:17,125
‎-是你坚持的
‎-我坚持的？

180
00:12:17,208 --> 00:12:20,375
‎我是不可能没有驾照
‎开着一辆没有牌照的车

181
00:12:20,458 --> 00:12:22,041
‎半醉着载你在博洛尼亚转的

182
00:12:22,125 --> 00:12:23,500
‎你刚才说“醉”吗？

183
00:12:23,583 --> 00:12:24,750
‎没有 我没有醉

184
00:12:24,833 --> 00:12:27,333
‎我输了一局喝酒游戏
‎其实 我没有输…

185
00:12:27,416 --> 00:12:29,958
‎萨维托 你查了
‎这俩家伙的犯罪记录吗？

186
00:12:30,041 --> 00:12:33,000
‎我是律师 请礼貌称呼我们
‎我们不是“这俩家伙” 谢谢

187
00:12:33,083 --> 00:12:36,291
‎没错 她是我的律师

188
00:12:36,375 --> 00:12:37,291
‎我们冷静一点

189
00:12:37,375 --> 00:12:41,375
‎乔治奥 我不是你的律师
‎我是国际法专业的教授

190
00:12:41,458 --> 00:12:44,041
‎没意思 该死的没用的国际法…

191
00:12:44,125 --> 00:12:47,416
‎这位女士没有犯罪记录
‎但是罗萨有

192
00:12:47,500 --> 00:12:50,375
‎-罗萨有什么？
‎-不对 那不是犯罪记录

193
00:12:50,458 --> 00:12:53,708
‎是飞行禁令 这完全不是同一个概念

194
00:12:53,791 --> 00:12:57,000
‎根据法官的命令
‎我拆掉了那架双翼飞机

195
00:12:57,083 --> 00:12:59,708
‎我在一个酒吧工作了两个暑假
‎才还上灯杆的钱

196
00:12:59,791 --> 00:13:02,083
‎-拜托…
‎-你驾驶一辆未注册的飞机飞行？

197
00:13:02,166 --> 00:13:06,166
‎对 是的 怎么非要什么东西都注册？
‎这么执着干什么？

198
00:13:06,250 --> 00:13:09,541
‎我们也要在马乔列广场
‎飞行的每一只鸟下面

199
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
‎放一个牌照吗？

200
00:13:10,875 --> 00:13:14,750
‎萨维托 你看 这辆车挡路了
‎挪走 叫拖车过来

201
00:13:15,458 --> 00:13:17,875
‎没必要这样的 萨维托 我来挪走吧

202
00:13:17,958 --> 00:13:20,750
‎你会弄坏的 你不知道怎么启动

203
00:13:20,833 --> 00:13:23,916
‎你现在退后 这辆车被扣押了

204
00:13:24,000 --> 00:13:27,208
‎扣押？你肯定是开玩笑的
‎萨维托 等一下！

205
00:13:27,291 --> 00:13:30,625
‎-萨维托 别动 你会弄坏它的！
‎-后退

206
00:13:30,708 --> 00:13:32,666
‎-你没听到我说话吗？
‎-你会弄坏它的

207
00:13:32,750 --> 00:13:34,375
‎-听好！
‎-我在听！

208
00:13:34,458 --> 00:13:35,666
‎-停！
‎-不许碰

209
00:13:35,750 --> 00:13:39,083
‎-他什么都碰
‎-手放下！

210
00:14:04,041 --> 00:14:06,458
‎你不用来的

211
00:14:06,541 --> 00:14:10,666
‎他们不用因为这件事把你吵醒的
‎我自己解决得挺好的

212
00:14:10,750 --> 00:14:14,416
‎法官会判你是惯犯

213
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
‎不是同一件事啊

214
00:14:16,083 --> 00:14:19,208
‎这是地面重罪 另一个是航空

215
00:14:19,291 --> 00:14:23,041
‎你怎么就不行呢 乔治奥？
‎怎么就不能试试呢？

216
00:14:23,125 --> 00:14:25,000
‎-试试什么？
‎-正常一点

217
00:14:26,166 --> 00:14:28,916
‎那样会更快乐
‎你看看自己现在的样子

218
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
‎你在说什么？听听你自己说的话
‎“正常一点…”

219
00:14:32,583 --> 00:14:36,375
‎我见到了巴提斯提尼
‎给他看了你造车的图纸

220
00:14:36,458 --> 00:14:39,125
‎他很欣赏你
‎想让你加入他的工程师团队

221
00:14:39,208 --> 00:14:42,458
‎爸 不要把我的东西给别人看
‎那是隐私

222
00:14:42,541 --> 00:14:44,875
‎这是个很抢手的职位 你应该开心

223
00:14:46,208 --> 00:14:49,458
‎是 我知道 爸 谢谢

224
00:14:50,958 --> 00:14:53,416
‎你可以现在停车吗？我想下车

225
00:14:53,500 --> 00:14:55,541
‎-你为什么不回家？
‎-我想下车

226
00:14:55,625 --> 00:14:58,333
‎停车 让我下去！

227
00:14:59,791 --> 00:15:02,000
‎你现在要去哪里？

228
00:15:04,250 --> 00:15:06,875
‎纳粹反驳了违返人道主义罪的指控

229
00:15:06,958 --> 00:15:11,250
‎他们用成文法上诉

230
00:15:11,958 --> 00:15:14,208
‎引用他们的流行说法

231
00:15:14,291 --> 00:15:16,625
‎“我们只是在遵从命令”

232
00:15:16,708 --> 00:15:20,666
‎换句话说“我们就是在遵从法律”
‎不论是多么

233
00:15:20,750 --> 00:15:23,041
‎残忍的法律 都是法律

234
00:15:23,125 --> 00:15:25,958
‎对于这种逃避责任的行为

235
00:15:26,041 --> 00:15:29,791
‎法官会通过用自然法做出回应

236
00:15:30,375 --> 00:15:34,666
‎自然法是人类本性内在的正义感

237
00:15:34,750 --> 00:15:39,250
‎我们每个人心中都有
‎提醒我们更重要的是…

238
00:15:39,333 --> 00:15:40,500
‎可以往里一点吗？

239
00:15:40,583 --> 00:15:42,875
‎…优先考虑伦理纲常中什么是正确的

240
00:15:42,958 --> 00:15:45,166
‎而不是法律上什么是正确的

241
00:15:45,666 --> 00:15:47,208
‎因为法律是变化的

242
00:15:47,833 --> 00:15:49,916
‎而什么是正确的 是永远不变的

243
00:15:54,791 --> 00:15:56,041
‎而这…

244
00:15:57,125 --> 00:16:00,916
‎不应该让我们认为
‎遵守法律就不重要

245
00:16:01,000 --> 00:16:03,916
‎其实正相反 遵守法律极为重要

246
00:16:04,000 --> 00:16:06,875
‎尤其是《道路交通安全法》 各位

247
00:16:06,958 --> 00:16:09,125
‎车辆牌照也是非常重要的 好

248
00:16:09,208 --> 00:16:10,416
‎今天就到这里

249
00:16:10,500 --> 00:16:13,833
‎我们下周见
‎下周讲《第三章 东京审判》

250
00:16:13,916 --> 00:16:16,125
‎教授 这堂课才十分钟啊

251
00:16:16,208 --> 00:16:19,958
‎因为这些都是复杂的概念
‎需要时间理解

252
00:16:20,041 --> 00:16:23,666
‎尤其是你 尼克里尼
‎你已经挂科三次了

253
00:16:23,750 --> 00:16:25,416
‎-你跟我过来
‎-好

254
00:16:26,625 --> 00:16:27,500
‎抱歉

255
00:16:28,083 --> 00:16:29,958
‎不好意思 抱歉

256
00:16:32,625 --> 00:16:34,458
‎你知道这是什么吗？

257
00:16:34,541 --> 00:16:36,208
‎采集指纹的蓝色印泥？

258
00:16:36,291 --> 00:16:38,500
‎他们采集了我的指纹 乔治奥

259
00:16:38,583 --> 00:16:40,958
‎-他们早就采集了我的
‎-我的指纹！

260
00:16:41,041 --> 00:16:43,666
‎我六个月之后就要进行教授资格考核

261
00:16:43,750 --> 00:16:46,083
‎但是有了犯罪记录
‎肯定不允许参加考核了

262
00:16:46,166 --> 00:16:50,291
‎昨天晚上不欢而散 我是来道歉的

263
00:16:50,375 --> 00:16:52,458
‎不欢而散？我们被逮捕了！

264
00:16:52,541 --> 00:16:54,125
‎好吧 是很糟糕

265
00:16:54,208 --> 00:16:55,166
‎悲剧

266
00:16:55,916 --> 00:16:57,875
‎但是… 在那之前发生的事情

267
00:16:58,958 --> 00:16:59,958
‎不可以忽视

268
00:17:00,041 --> 00:17:03,250
‎-乔治奥 你只活在自己的世界中
‎-你不喜欢吗？

269
00:17:03,333 --> 00:17:05,875
‎我不喜欢 因为你最后被逮捕了

270
00:17:06,583 --> 00:17:10,416
‎因为你生活在自己的世界
‎而这个世界不全是你的！

271
00:17:10,500 --> 00:17:13,291
‎-不是像你造车一样 不是你造的
‎-那或许我该造一个世界

272
00:17:13,875 --> 00:17:14,958
‎做什么？

273
00:17:15,041 --> 00:17:16,958
‎造一个我自己的世界

274
00:17:17,041 --> 00:17:18,708
‎乔治奥 我是打比方

275
00:17:18,791 --> 00:17:21,208
‎-你愿意来吗？
‎-你没办法建造一个世界！

276
00:17:21,291 --> 00:17:23,000
‎-或许能…
‎-你不能！

277
00:17:24,375 --> 00:17:27,791
‎因为你不是一个天才
‎虽然你自己认为是！

278
00:17:28,875 --> 00:17:32,625
‎你发明了几个玩具 经常让你被捕

279
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
‎有那么一刹那 我差点忘了

280
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
‎再见 乔治奥

281
00:18:02,750 --> 00:18:08,541
‎（伊莫拉 三个月后）

282
00:19:01,125 --> 00:19:02,583
‎1秒40

283
00:19:02,666 --> 00:19:04,958
‎第四圈1秒40？

284
00:19:05,041 --> 00:19:07,000
‎-你确定吗？
‎-是的 先生

285
00:19:07,083 --> 00:19:08,791
‎你装了什么糟烂的轮胎？

286
00:19:08,875 --> 00:19:11,000
‎卢卡 我们知道很冒险

287
00:19:11,083 --> 00:19:14,083
‎这不是冒险 这他妈是自杀！

288
00:19:14,166 --> 00:19:15,625
‎我们必须告诉布鲁诺

289
00:19:15,708 --> 00:19:18,541
‎我们换下来 最快速度 不管行不行

290
00:19:18,625 --> 00:19:20,000
‎从第四圈开始最快速度？

291
00:19:20,083 --> 00:19:22,708
‎要么这样 要么我们就
‎半小时之后再去！

292
00:19:22,791 --> 00:19:25,708
‎喂 去第七个弯道 把这个给布鲁诺看

293
00:19:25,791 --> 00:19:28,875
‎你他妈还在等什么呢？快点去啊！

294
00:19:28,958 --> 00:19:31,333
‎-这人是谁啊？
‎-他是新来的

295
00:19:31,416 --> 00:19:33,666
‎巴提斯提尼说他是很厉害的工程师

296
00:19:33,750 --> 00:19:36,666
‎我感觉他看着像个傻子
‎而不是什么伟大的工程师

297
00:20:31,166 --> 00:20:34,291
‎（我们的平台
‎你的能量、你的自由）

298
00:21:21,625 --> 00:21:25,708
‎先生 我发誓 靠近你保险箱
‎我做梦都不敢想

299
00:21:25,791 --> 00:21:29,750
‎安吉洛 我明白
‎但这已经是今年第三次丢钱了

300
00:21:29,833 --> 00:21:32,708
‎这才刚到二月

301
00:21:32,791 --> 00:21:34,625
‎爸 别担心这个

302
00:21:35,500 --> 00:21:36,750
‎我来处理

303
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
‎我真的…

304
00:21:39,291 --> 00:21:41,583
‎无法去描述这种…

305
00:21:41,666 --> 00:21:42,916
‎痛苦

306
00:21:43,416 --> 00:21:46,333
‎因为你们的贪婪

307
00:21:47,166 --> 00:21:49,791
‎给这个公司 这个家庭

308
00:21:49,875 --> 00:21:52,291
‎和这个正直的人 带来了怎样的伤害

309
00:21:52,875 --> 00:21:55,875
‎这个人在你们需要时

310
00:21:55,958 --> 00:22:00,541
‎在你们因为绝望
‎而从你们偏远的蛮夷之地

311
00:22:00,625 --> 00:22:04,666
‎来到这里时 张开双臂欢迎你们

312
00:22:05,250 --> 00:22:06,916
‎结果你们是怎么报答他的？

313
00:22:07,708 --> 00:22:10,583
‎从喂饱你们的人手里偷窃

314
00:22:11,500 --> 00:22:12,666
‎毛里奇奥先生

315
00:22:13,166 --> 00:22:15,125
‎没有证据证明是我们

316
00:22:16,916 --> 00:22:17,750
‎安吉洛

317
00:22:18,666 --> 00:22:21,208
‎安吉洛 你怎么能说出这样的话？

318
00:22:21,791 --> 00:22:24,916
‎保险箱里本来有五万里拉

319
00:22:25,416 --> 00:22:27,125
‎现在一分钱都没有了

320
00:22:27,208 --> 00:22:29,041
‎这里唯一的卡拉布里亚土匪

321
00:22:29,708 --> 00:22:32,416
‎就是你们 难道我说错了吗？

322
00:22:32,500 --> 00:22:34,958
‎他们有点胆子…

323
00:22:35,041 --> 00:22:36,375
‎只可能是他们

324
00:22:44,458 --> 00:22:45,708
‎我要走了

325
00:22:45,791 --> 00:22:49,208
‎我还有公司要运营 虽然…

326
00:22:49,750 --> 00:22:53,083
‎因为你们 以后只会更艰难

327
00:22:54,708 --> 00:22:56,083
‎所以 我们要建一个平台

328
00:22:56,958 --> 00:22:58,458
‎我们要建一座岛

329
00:22:58,541 --> 00:23:00,666
‎好 我懂了 但是要建成平台的形状

330
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
‎是一座岛！

331
00:23:01,791 --> 00:23:04,875
‎最开始 我也想建一座真正的岛
‎上面有沙子之类的

332
00:23:04,958 --> 00:23:08,041
‎我花了几个月时间寻找办法

333
00:23:08,125 --> 00:23:09,916
‎但是这不可能 毛里奇奥

334
00:23:10,000 --> 00:23:11,375
‎但后来…

335
00:23:11,458 --> 00:23:13,083
‎我看到了解决办法

336
00:23:14,083 --> 00:23:15,500
‎一个钢铁造的岛

337
00:23:16,083 --> 00:23:17,541
‎-钢铁！
‎-钢铁…

338
00:23:17,666 --> 00:23:19,958
‎你能想象吗？我们自己的土地

339
00:23:20,041 --> 00:23:22,041
‎我们在上面 想做什么 就做什么

340
00:23:22,125 --> 00:23:24,500
‎我们可以按照自己的规则生活

341
00:23:24,583 --> 00:23:26,750
‎那我就不用
‎再在我爸爸的造船厂工作了？

342
00:23:26,833 --> 00:23:28,666
‎当然不用了！

343
00:23:28,750 --> 00:23:31,333
‎因为我讨厌这个造船厂
‎你明白吗 乔治奥？

344
00:23:31,416 --> 00:23:33,625
‎我真受不了整天闻着这里的臭气

345
00:23:33,708 --> 00:23:36,833
‎船只、燃油、卡拉布里亚人的
‎油腻腻的臭气

346
00:23:36,916 --> 00:23:39,416
‎喂 你觉得我们也可以
‎弄一个酒吧吗？

347
00:23:39,500 --> 00:23:41,791
‎我们想喝多少都不受限制的酒吧？

348
00:23:41,875 --> 00:23:43,166
‎好 当然可以

349
00:23:43,250 --> 00:23:46,666
‎我不会把它当成主要的去处
‎不过确实可以哦

350
00:23:46,750 --> 00:23:50,208
‎-我们要把这个岛建在哪里？
‎-这是最棒的地方

351
00:23:50,291 --> 00:23:52,625
‎在意大利领土外的大海上

352
00:23:53,208 --> 00:23:55,250
‎在那里没有人能管我们

353
00:23:55,333 --> 00:23:56,833
‎那是什么地方？远吗？

354
00:23:57,625 --> 00:23:58,750
‎我们建在哪里都可以

355
00:23:59,250 --> 00:24:01,083
‎只距离海岸10公里以上就可以

356
00:24:01,791 --> 00:24:03,125
‎我在考虑那个地方

357
00:24:04,000 --> 00:24:05,250
‎里米尼对面

358
00:24:05,333 --> 00:24:06,250
‎完美

359
00:24:06,833 --> 00:24:07,916
‎我们从哪里开始？

360
00:24:09,708 --> 00:24:12,375
‎我们看看他们怎么建平台

361
00:24:41,583 --> 00:24:43,500
‎（劳拉·玛德雷）

362
00:24:47,791 --> 00:24:49,166
‎怎么建的？

363
00:24:49,250 --> 00:24:52,916
‎34的支柱
‎搭配岩床上的加固混凝土地基

364
00:24:53,000 --> 00:24:54,583
‎地基有多大？

365
00:24:54,666 --> 00:24:57,125
‎我不知道 非常大的地基

366
00:24:57,208 --> 00:25:00,750
‎-非常大是多大？90？150？
‎-我不知道 我没有测量

367
00:25:00,833 --> 00:25:02,083
‎下次你去

368
00:25:02,166 --> 00:25:05,708
‎快帮我上去 快点
‎一会该有人叫保安了

369
00:25:06,583 --> 00:25:10,250
‎我们来重新回顾一下
‎一台水下混凝土灌注机

370
00:25:10,333 --> 00:25:12,000
‎然后还需要什么？大概30根支柱？

371
00:25:12,083 --> 00:25:13,083
‎对 差不多

372
00:25:13,708 --> 00:25:15,625
‎假如我们把直径做小一点 做到90

373
00:25:15,708 --> 00:25:18,583
‎然后我们需要雇10个熟练工人

374
00:25:18,666 --> 00:25:22,333
‎就算我们雇卡拉布里亚人
‎不给保险 不给薪金税

375
00:25:22,958 --> 00:25:25,708
‎而且如果们最后一个星期
‎随便找个借口把他们开除

376
00:25:25,791 --> 00:25:27,458
‎给他们付薪水

377
00:25:27,541 --> 00:25:29,000
‎这就已经投进去一个亿了

378
00:25:29,083 --> 00:25:31,041
‎如果我们不用混凝土呢？

379
00:25:31,125 --> 00:25:33,833
‎把尺寸缩小到80 但问题是运输

380
00:25:33,916 --> 00:25:39,250
‎把30根直径90的支柱运十公里
‎需要货船

381
00:25:39,333 --> 00:25:40,875
‎如果是用木头做的…

382
00:25:40,958 --> 00:25:42,708
‎我们可以漂过去

383
00:25:43,666 --> 00:25:45,958
‎但是不能用木头做 必须要用钢铁

384
00:25:46,583 --> 00:25:48,833
‎听说钢铁漂不起来呢

385
00:25:55,000 --> 00:25:55,833
‎嗯…

386
00:25:56,583 --> 00:25:58,208
‎那艘船就是钢铁造的

387
00:25:58,291 --> 00:26:01,291
‎因为一些我从来都没有理解的魔法

388
00:26:02,000 --> 00:26:02,875
‎它能漂浮

389
00:26:11,666 --> 00:26:14,083
‎所以说 钢铁不能漂浮

390
00:26:14,916 --> 00:26:16,791
‎但是中空钢铁可以

391
00:26:19,375 --> 00:26:22,875
‎用中空钢铁
‎我们就解决了运输的问题

392
00:26:22,958 --> 00:26:26,666
‎我明白 但是我们怎么能
‎用空心的支柱造平台呢？

393
00:26:26,750 --> 00:26:28,125
‎我从来没说“空心”

394
00:26:28,791 --> 00:26:30,625
‎等它们到达了正确的地点

395
00:26:30,708 --> 00:26:32,208
‎我们把一侧打开

396
00:26:32,916 --> 00:26:34,000
‎然后会发生什么？

397
00:26:34,083 --> 00:26:35,291
‎里面填满了水

398
00:26:36,583 --> 00:26:38,208
‎就会沉到底部

399
00:26:38,708 --> 00:26:40,875
‎我们会用实心的支柱建造

400
00:26:41,625 --> 00:26:42,958
‎但是里面灌的是水

401
00:26:54,208 --> 00:26:56,166
‎支柱的钱我会还给你的

402
00:26:56,250 --> 00:26:59,666
‎不用挂心 花了七十万
‎我不会饿肚子的

403
00:27:00,541 --> 00:27:01,750
‎什么 七十万里拉？

404
00:27:03,625 --> 00:27:05,416
‎你从哪搞到这么多钱的？

405
00:27:05,500 --> 00:27:08,125
‎我通常从我爸的保险箱里偷

406
00:27:08,875 --> 00:27:10,083
‎他不会发现吗？

407
00:27:10,166 --> 00:27:12,291
‎他当然会发现了 七十万里拉哎

408
00:27:12,375 --> 00:27:15,166
‎我都怪到了
‎给他干活的卡拉布里亚人头上

409
00:27:15,250 --> 00:27:17,750
‎他要么报警 要么开除 我也不知道

410
00:27:17,833 --> 00:27:21,208
‎我觉得到了 就是这里了 关掉引擎！

411
00:27:25,916 --> 00:27:26,791
‎我们到了

412
00:27:27,833 --> 00:27:29,708
‎如果我的计算没有错

413
00:27:30,416 --> 00:27:31,833
‎从这里开始

414
00:27:32,416 --> 00:27:34,458
‎我们就出了意大利的领海

415
00:27:35,708 --> 00:27:37,791
‎我们已经不在意大利了 毛里奇奥

416
00:27:38,791 --> 00:27:40,583
‎我们在国际领海

417
00:27:41,083 --> 00:27:43,291
‎这里没有人管理！

418
00:27:45,291 --> 00:27:48,125
‎没有人能告诉我们该做什么

419
00:27:48,208 --> 00:27:51,375
‎不该做什么 好自由啊 毛里奇奥

420
00:27:52,083 --> 00:27:53,250
‎我们自由了！

421
00:27:53,833 --> 00:27:54,791
‎毛里奇奥！

422
00:27:55,833 --> 00:27:56,666
‎毛里奇奥？

423
00:27:58,041 --> 00:27:59,583
‎毛里奇奥？

424
00:28:00,875 --> 00:28:01,791
‎我是说…

425
00:28:02,375 --> 00:28:03,750
‎现在才是最难的部分

426
00:28:04,333 --> 00:28:06,791
‎-对
‎-我们需要打开管子

427
00:28:07,458 --> 00:28:10,791
‎在浴缸里搞是一回事
‎到公海里搞就是另一回事了

428
00:28:10,875 --> 00:28:13,958
‎记住 抬起滑块

429
00:28:14,541 --> 00:28:16,375
‎然后以最快速度离开

430
00:28:16,458 --> 00:28:21,041
‎-我知道了 你告诉我几百万次了！
‎-因为真的很危险

431
00:28:21,125 --> 00:28:24,541
‎你能闻到自由的气息吗？

432
00:28:25,333 --> 00:28:29,708
‎不太能 毛里奇奥
‎我只能闻到廉价药酒的气息

433
00:28:29,791 --> 00:28:31,791
‎你早上八点就喝多了

434
00:28:31,875 --> 00:28:34,083
‎你觉得我清醒状态下
‎能做出这种事吗？

435
00:28:35,458 --> 00:28:36,708
‎我真不敢相信这一切

436
00:28:38,458 --> 00:28:39,333
‎总之

437
00:28:40,125 --> 00:28:41,208
‎是桃子味葡萄白兰地

438
00:28:42,000 --> 00:28:42,875
‎这样啊

439
00:28:47,916 --> 00:28:48,750
‎加油

440
00:28:49,541 --> 00:28:50,416
‎你可以的 兄弟！

441
00:28:50,958 --> 00:28:52,041
‎小心点！

442
00:28:53,666 --> 00:28:55,291
‎现在都看你的了！

443
00:28:56,458 --> 00:28:57,625
‎成败都在你手上！

444
00:28:58,958 --> 00:28:59,791
‎记住

445
00:29:00,833 --> 00:29:02,625
‎你能感受到自己责任有多重大吗？

446
00:29:03,916 --> 00:29:07,291
‎记住所有的步骤

447
00:29:07,375 --> 00:29:09,083
‎打开滑块 然后逃跑！

448
00:29:09,166 --> 00:29:11,500
‎立刻逃跑 好吗？

449
00:29:12,250 --> 00:29:13,666
‎你听到了吗 毛里奇奥？

450
00:29:14,916 --> 00:29:15,875
‎能听到吗？

451
00:29:20,875 --> 00:29:21,833
‎能听到我说话吗？

452
00:29:23,625 --> 00:29:24,500
‎当然听不到了

453
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
‎成功了！

454
00:29:43,458 --> 00:29:45,083
‎不要 毛里奇奥！

455
00:29:45,166 --> 00:29:48,875
‎你为什么不听我的？
‎我让你迅速逃跑！

456
00:29:48,958 --> 00:29:51,333
‎从来都不听我的！
‎只按自己的想法做！

457
00:29:51,916 --> 00:29:53,750
‎你看看现在怎么样！

458
00:29:53,833 --> 00:29:57,750
‎我现在自己一个人了
‎还在公海正中央的船上！

459
00:29:57,833 --> 00:29:59,333
‎做得好啊 你厉害！

460
00:30:07,583 --> 00:30:08,791
‎成功了！

461
00:30:10,625 --> 00:30:12,208
‎成功了！

462
00:30:12,291 --> 00:30:14,041
‎这是我这辈子最开心的一天！

463
00:30:14,125 --> 00:30:16,416
‎我想再来一次！快点！

464
00:30:23,625 --> 00:30:26,125
‎所以说 你们两个运输了那么多支柱

465
00:30:26,208 --> 00:30:27,916
‎把它们安装在了海床上

466
00:30:28,000 --> 00:30:31,291
‎造了一个400平米的平台

467
00:30:32,166 --> 00:30:33,708
‎没有任何人制止吗？

468
00:30:33,791 --> 00:30:34,708
‎没有

469
00:30:35,333 --> 00:30:36,958
‎后来我们弄了钻机 才有人说我们

470
00:30:39,708 --> 00:30:40,583
‎钻机？

471
00:30:41,541 --> 00:30:42,416
‎对

472
00:30:42,500 --> 00:30:44,125
‎为了寻找饮用水

473
00:30:44,625 --> 00:30:48,166
‎想做一个独立的岛屿
‎必须要有自己的水

474
00:30:48,875 --> 00:30:50,500
‎所以我们必须钻地下水

475
00:30:55,541 --> 00:30:57,458
‎我们不能把钻机关掉吗？

476
00:30:57,541 --> 00:30:59,583
‎已经三天了 我都快疯了！

477
00:30:59,666 --> 00:31:01,958
‎毛里奇奥 水是必需品！

478
00:31:02,041 --> 00:31:04,708
‎如果你担心用钻机的成本

479
00:31:04,791 --> 00:31:07,208
‎我们就要把成本好好算算

480
00:31:07,291 --> 00:31:09,291
‎算进去工人的成本 还有各种费用

481
00:31:09,375 --> 00:31:12,541
‎不是吧！我们才不给他们钱呢！

482
00:31:12,625 --> 00:31:14,541
‎他们其实应该感谢我们

483
00:31:14,625 --> 00:31:18,791
‎他们差这么一点就进监狱了
‎他们从我爸的保险箱里偷了几百万！

484
00:31:19,291 --> 00:31:21,125
‎那不是你吗？

485
00:31:21,208 --> 00:31:23,708
‎里米尼的检察官没说是我

486
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
‎可不是嘛

487
00:31:26,958 --> 00:31:31,041
‎太痛苦了 先关一会儿
‎我们之后再重新打开

488
00:31:31,625 --> 00:31:33,958
‎不是拨动一个开关那么简单的

489
00:31:34,041 --> 00:31:35,500
‎这又不是烤面包机

490
00:31:35,583 --> 00:31:37,333
‎海岸警卫队…

491
00:31:38,208 --> 00:31:39,958
‎前方不明岛屿

492
00:31:40,458 --> 00:31:44,125
‎请立刻禀明身份

493
00:31:44,208 --> 00:31:46,625
‎并立刻停止所有活动

494
00:31:46,708 --> 00:31:49,916
‎不行 我们不能就那样关掉
‎没有开关！

495
00:31:50,000 --> 00:31:51,125
‎最后警告

496
00:31:51,625 --> 00:31:53,916
‎非法占用公共电波

497
00:31:54,000 --> 00:31:57,875
‎是抓现行之后立刻关押的犯罪行为

498
00:31:57,958 --> 00:32:00,750
‎-公共电波？
‎-他没明白 让我跟他说

499
00:32:01,250 --> 00:32:02,166
‎这不是一个…

500
00:32:02,666 --> 00:32:06,666
‎你可以随便拨动开关的烤面包机
‎我们在国际领海！

501
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
‎最重要的是
‎我们又不是收音机 真的不是啊

502
00:32:10,041 --> 00:32:13,541
‎不… 他肯定觉得钻机是发射天线

503
00:32:13,625 --> 00:32:16,958
‎我们没有发射信号
‎我们没有用电波 这是一台钻机

504
00:32:17,666 --> 00:32:19,500
‎我们在寻找水

505
00:32:20,791 --> 00:32:22,333
‎我们在寻找水

506
00:32:22,416 --> 00:32:24,333
‎他是说 他们在寻找水吗？

507
00:32:24,416 --> 00:32:25,500
‎他明白了吗？

508
00:32:26,583 --> 00:32:27,708
‎他们什么意思？

509
00:32:30,791 --> 00:32:33,083
‎你们为什么要在海中央寻找水？

510
00:32:35,666 --> 00:32:36,875
‎呃 因为…

511
00:32:38,541 --> 00:32:40,666
‎为了创造一个独立的国家

512
00:32:41,416 --> 00:32:45,000
‎一个独立的国家 有没有广播？

513
00:32:45,083 --> 00:32:46,875
‎没有广播！

514
00:32:47,708 --> 00:32:49,125
‎一个没有广播的国家

515
00:32:49,708 --> 00:32:50,791
‎完美

516
00:32:50,875 --> 00:32:53,625
‎谢谢你们的配合 祝你们一天愉快！

517
00:32:53,708 --> 00:32:54,750
‎你们也是

518
00:33:31,875 --> 00:33:33,666
‎-再来点水？
‎-不用了 谢谢

519
00:33:35,208 --> 00:33:38,125
‎那我们走吧
‎把卡拉布里亚人带回陆地

520
00:33:41,750 --> 00:33:42,916
‎你知道吗？

521
00:33:43,791 --> 00:33:45,250
‎我觉得我可能会留在这里

522
00:33:46,291 --> 00:33:48,250
‎-哪里？
‎-这里 在岛上

523
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
‎我们拥有了一切

524
00:33:50,750 --> 00:33:53,916
‎有水 有咖啡 一切都有了

525
00:33:54,625 --> 00:33:56,541
‎今天天气美丽又晴朗

526
00:33:57,250 --> 00:33:58,750
‎我要在这里度过第一晚

527
00:33:59,458 --> 00:34:00,291
‎你确定吗？

528
00:34:01,125 --> 00:34:04,250
‎如果我们不留在这里
‎为什么要造一座岛？

529
00:34:04,333 --> 00:34:05,583
‎我相当确定

530
00:34:08,500 --> 00:34:10,000
‎总之…

531
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
‎这里很美！

532
00:34:15,083 --> 00:34:16,583
‎靠 太神奇了

533
00:34:24,333 --> 00:34:25,541
‎谢谢你 毛里奇奥

534
00:34:27,666 --> 00:34:28,500
‎谢谢

535
00:34:34,625 --> 00:34:37,791
‎听我说 最好不要
‎在卡拉布里亚人面前拥抱

536
00:34:37,875 --> 00:34:39,041
‎知道吗？

537
00:34:39,125 --> 00:34:41,625
‎对 没错 你说得对 抱歉

538
00:36:55,583 --> 00:36:56,541
‎喂！

539
00:37:04,833 --> 00:37:06,583
‎喂！

540
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
‎那是什么？

541
00:37:09,083 --> 00:37:13,125
‎这是一个自由而独立的岛！
‎我们连饮用水都有！

542
00:37:14,125 --> 00:37:17,750
‎好 你可以一会儿再告诉我
‎先帮我上去

543
00:37:18,875 --> 00:37:20,333
‎佩特罗·贝尔纳迪尼

544
00:37:21,375 --> 00:37:23,000
‎是一名正式的电焊工

545
00:37:23,083 --> 00:37:25,583
‎他已经在他的船上生活几个月了

546
00:37:26,666 --> 00:37:30,958
‎他成为了岛上的第一个居民

547
00:37:32,375 --> 00:37:34,958
‎-第一个居民真的是漂流者吗？
‎-是

548
00:37:37,125 --> 00:37:39,291
‎好像还有另一个居民

549
00:37:39,375 --> 00:37:40,875
‎一个无国籍状态的德裔男士

550
00:37:40,958 --> 00:37:42,083
‎他的名字叫

551
00:37:43,541 --> 00:37:46,666
‎他的名字叫…

552
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
‎诺艾曼

553
00:37:50,625 --> 00:37:52,166
‎沃夫冈·鲁迪·诺艾曼

554
00:37:53,750 --> 00:37:54,833
‎没错

555
00:37:54,916 --> 00:37:57,541
‎沃夫冈·鲁迪·诺艾曼

556
00:38:07,416 --> 00:38:10,208
‎传说中在1943年

557
00:38:10,291 --> 00:38:12,416
‎诺艾曼被迫参军

558
00:38:12,500 --> 00:38:15,166
‎被派去了里米尼 维护哥德防线

559
00:38:15,250 --> 00:38:19,166
‎但是他第一眼看到海滩的时候
‎就知道自己的人生想要做什么了

560
00:38:19,250 --> 00:38:22,666
‎他没有再多思考
‎就在一天夜里 逃出了军营

561
00:38:22,750 --> 00:38:25,958
‎去了市政厅 请求海滩特许权

562
00:38:26,041 --> 00:38:29,916
‎沃夫冈·鲁迪·诺艾曼的传奇
‎就这样诞生了

563
00:38:30,000 --> 00:38:33,083
‎他是罗马涅里维埃拉
‎最伟大的公关代表

564
00:38:40,291 --> 00:38:43,791
‎鲁迪！过来！

565
00:38:44,375 --> 00:38:48,583
‎但是战争结束的时候
‎他被控告逃离军队

566
00:38:48,666 --> 00:38:52,000
‎失去了他的德国公民身份

567
00:38:52,750 --> 00:38:53,833
‎什么事 佩皮？

568
00:38:53,916 --> 00:38:56,333
‎我有没有告诉过你
‎我父亲靠什么为生？

569
00:38:56,916 --> 00:38:59,416
‎-没有 佩皮你没说过
‎-他是水牛农场主

570
00:38:59,500 --> 00:39:01,000
‎你猜水牛的气味像什么？

571
00:39:02,416 --> 00:39:04,333
‎-像黄牛？
‎-像屎

572
00:39:05,041 --> 00:39:07,708
‎我刚才去了一趟洗手间 我真感动啊

573
00:39:07,791 --> 00:39:10,708
‎让我想起了我的整个童年

574
00:39:10,791 --> 00:39:14,791
‎我还要告诉你多少次
‎要每隔20分钟检查一次

575
00:39:14,875 --> 00:39:18,875
‎把地板上、墙上、水池上、马桶上
‎所有多余的屎

576
00:39:18,958 --> 00:39:20,166
‎都弄下来？

577
00:39:20,250 --> 00:39:21,750
‎我为什么要做这个？

578
00:39:21,833 --> 00:39:24,625
‎是谁把这么多拉屎的人带过来的？

579
00:39:24,708 --> 00:39:27,750
‎这是我的工作 带人们来这个俱乐部
‎你给我钱 就是让我做这个

580
00:39:27,833 --> 00:39:30,458
‎不 我给你钱 是因为我是赞助人

581
00:39:30,541 --> 00:39:33,666
‎如果你不喜欢
‎不如你自己去开一家海滩俱乐部？

582
00:39:33,750 --> 00:39:36,458
‎你知道我为什么不行
‎他们只给意大利公民开俱乐部许可

583
00:39:36,541 --> 00:39:38,708
‎那就去德国开一家

584
00:39:38,791 --> 00:39:41,000
‎我也不是德国公民

585
00:39:41,083 --> 00:39:42,000
‎那么 兄弟

586
00:39:42,666 --> 00:39:43,791
‎你就赶紧去吧

587
00:39:50,958 --> 00:39:53,833
‎你们听说他们在里米尼外海
‎造了一座岛吗？

588
00:39:53,916 --> 00:39:55,291
‎他们造了一座岛？

589
00:39:55,375 --> 00:39:58,458
‎对 几个来自博洛尼亚的疯子
‎做了一件疯事

590
00:39:58,541 --> 00:40:00,750
‎他们计划拿这个岛做什么呀？

591
00:40:00,833 --> 00:40:05,166
‎岛的位置不在领海
‎显然 在那里做什么都行

592
00:40:05,250 --> 00:40:07,666
‎我敢说 那里肯定能随心所欲开派对

593
00:40:07,750 --> 00:40:11,750
‎热烈的掌声送给我们里维埃拉
‎最伟大的公关 鲁迪·诺艾曼！

594
00:40:14,375 --> 00:40:18,750
‎-我是说 这些都是你自己造的？
‎-对 是的

595
00:40:20,041 --> 00:40:21,541
‎你们为什么造这个？

596
00:40:22,750 --> 00:40:26,458
‎跟狗舔自己的蛋蛋是同一个原因

597
00:40:28,083 --> 00:40:28,916
‎我没明白

598
00:40:31,041 --> 00:40:32,125
‎因为可以啊

599
00:40:34,583 --> 00:40:35,416
‎什么意思？

600
00:40:36,250 --> 00:40:39,250
‎狗舔自己的蛋蛋 是因为可以舔

601
00:40:39,333 --> 00:40:42,041
‎我们是工程师 我们想造一座岛

602
00:40:42,125 --> 00:40:44,250
‎我们可以做 我们就做了

603
00:40:45,625 --> 00:40:48,416
‎我没明白蛋蛋这个事情
‎你舔自己的蛋蛋…

604
00:40:48,500 --> 00:40:50,250
‎不 我们不会舔自己的蛋蛋

605
00:40:50,333 --> 00:40:53,708
‎只是一种说法
‎我们想造一个自己的世界

606
00:40:53,791 --> 00:40:57,166
‎在这里 我们会感觉真正自由
‎于是我们就这样做了 就造了

607
00:40:57,250 --> 00:40:59,833
‎那是一个光着身子的男人
‎在刮胡子吗？

608
00:40:59,916 --> 00:41:02,041
‎对 他的名字叫佩特罗 他生活在这里

609
00:41:03,166 --> 00:41:04,041
‎在这座岛上？

610
00:41:04,583 --> 00:41:07,625
‎对 他是一个漂流者
‎他不怎么爱说话 但是…

611
00:41:07,708 --> 00:41:11,541
‎但我在这里只能找到三种东西
‎半荒废的岛

612
00:41:11,625 --> 00:41:14,791
‎接近淡水的饮用水、半裸的漂流者

613
00:41:14,875 --> 00:41:16,291
‎不算是什么自由的新世界吧

614
00:41:16,375 --> 00:41:19,125
‎等一下 我们也可以找到三样东西

615
00:41:19,208 --> 00:41:23,375
‎一个德国逃兵 或者说
‎一个无人知晓的公关代表 还有…

616
00:41:24,291 --> 00:41:27,583
‎我都想不到第三个了 乔治奥
‎这个人过来就批评我们…

617
00:41:27,666 --> 00:41:30,333
‎你不用那样做 不用欢迎每一个人

618
00:41:30,416 --> 00:41:32,666
‎这些才是我们真正应该欢迎的人

619
00:41:32,750 --> 00:41:34,208
‎漂流者、逃兵…

620
00:41:34,291 --> 00:41:37,666
‎在这里 真的没有人在意
‎你是谁 你从哪里来

621
00:41:37,750 --> 00:41:40,583
‎你别听他说得冠冕堂皇
‎他做这些 其实都是为了一个姑娘

622
00:41:40,666 --> 00:41:41,916
‎-我不是
‎-你就是

623
00:41:42,000 --> 00:41:44,833
‎这个地方有名字吗？

624
00:41:48,208 --> 00:41:50,458
‎（通往新钢铁之岛的游船）

625
00:41:50,541 --> 00:41:53,541
‎（每天早晨10:30出发 17:45返回）

626
00:42:04,666 --> 00:42:07,083
‎有了鲁迪·诺艾曼 一切都改变了

627
00:42:07,750 --> 00:42:10,208
‎不可思议般 立刻获得了成功

628
00:42:14,958 --> 00:42:18,916
‎有一个自由、独立国家的传闻
‎像野火一样迅速传播

629
00:42:19,541 --> 00:42:21,791
‎一开始只在罗马涅里维埃拉区域

630
00:42:21,875 --> 00:42:23,375
‎后来传遍了整个意大利

631
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
‎最终 全欧洲的人都过来游玩

632
00:42:25,958 --> 00:42:29,791
‎去亲眼目睹 听起来像是奇迹的地方

633
00:42:43,333 --> 00:42:45,791
‎同时也发生在了最完美的时机

634
00:42:49,041 --> 00:42:52,166
‎那一年 创造了历史

635
00:42:52,250 --> 00:42:55,458
‎每个人的记忆中
‎都是那一年的后两位数字

636
00:42:55,541 --> 00:42:57,541
‎六和八

637
00:43:07,750 --> 00:43:10,458
‎我们对68年五月的法国动乱
‎并没有太多了解

638
00:43:11,125 --> 00:43:13,041
‎只知道他们占据了街道

639
00:43:13,125 --> 00:43:15,875
‎点燃了巴黎
‎宣称需要一个更好的世界

640
00:43:16,625 --> 00:43:20,583
‎而我们 我们真正建造了
‎属于自己的“更好的世界”

641
00:43:20,666 --> 00:43:24,125
‎今天 1968年5月1日

642
00:43:24,208 --> 00:43:27,583
‎意大利领海外五百米的地方

643
00:43:27,666 --> 00:43:31,708
‎自由 不受任何人控制
‎我们创造了历史！

644
00:43:31,791 --> 00:43:35,958
‎在这里 你们真正自由了！

645
00:43:39,333 --> 00:43:42,083
‎欢迎来到玫瑰岛！

646
00:43:55,416 --> 00:43:56,708
‎我们需要一种语言

647
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
‎什么意思？

648
00:43:59,958 --> 00:44:01,750
‎人们来自欧洲的各个地方

649
00:44:01,833 --> 00:44:04,250
‎我们需要一种官方语言
‎不能是意大利语

650
00:44:04,333 --> 00:44:06,875
‎也不是任何其他国家的语言

651
00:44:06,958 --> 00:44:09,500
‎一种国际的自由、可用的语言

652
00:44:10,000 --> 00:44:12,333
‎很遗憾 我不认为这种语言存在

653
00:44:13,458 --> 00:44:14,708
‎我相信 一定存在

654
00:44:17,083 --> 00:44:18,791
‎（玫瑰岛）

655
00:44:27,791 --> 00:44:30,041
‎（《在里米尼揭开这座岛屿之谜》）

656
00:44:30,125 --> 00:44:31,791
‎（官方语言 “世界语”）

657
00:44:31,875 --> 00:44:35,583
‎对媒体来说
‎我们的重要程度超过了国家政治

658
00:44:35,666 --> 00:44:39,333
‎和学生暴乱 甚至超过了越南战争

659
00:44:39,416 --> 00:44:42,208
‎（《玫瑰岛
‎鲁迪·诺艾曼成为新公关代表》）

660
00:45:29,041 --> 00:45:29,875
‎靠

661
00:45:40,916 --> 00:45:41,875
‎你要走了？

662
00:45:41,958 --> 00:45:43,500
‎对 我怀孕了

663
00:45:44,416 --> 00:45:46,541
‎怀孕？什么意思？

664
00:45:47,750 --> 00:45:49,916
‎天啊 我要怎么告诉我母亲？

665
00:45:51,416 --> 00:45:54,791
‎不是你的 蠢货 我们昨晚刚认识

666
00:45:58,333 --> 00:45:59,291
‎给

667
00:46:00,625 --> 00:46:02,208
‎佩特罗 你只搞了西纳尔酒吗？

668
00:46:02,291 --> 00:46:03,500
‎人们喜欢西纳尔酒

669
00:46:04,541 --> 00:46:08,541
‎好吧 这毫无疑问
‎但有人可能想要喝点别的

670
00:46:08,625 --> 00:46:09,875
‎你能快点吗？

671
00:46:09,958 --> 00:46:12,875
‎我接到港口的消息 应该今天装箱

672
00:46:12,958 --> 00:46:15,250
‎-酒吧怎么样了？
‎-他只搞了西纳尔酒

673
00:46:15,333 --> 00:46:17,833
‎我认为人们真的很喜欢西纳尔酒

674
00:46:17,916 --> 00:46:21,208
‎毛里奇奥 我们不是说好
‎你应该跟他一起去采购吗？

675
00:46:21,291 --> 00:46:23,791
‎我在这个项目中 只参与了一点点

676
00:46:23,875 --> 00:46:26,458
‎拜托你 不要又提名字那件事

677
00:46:26,541 --> 00:46:30,166
‎是的 我要提
‎因为那是个既美丽又优雅的名字

678
00:46:30,250 --> 00:46:34,375
‎“毛里奇奥与乔治奥岛”
‎既不美丽又不优雅

679
00:46:34,458 --> 00:46:37,333
‎是的 确实 有一个姑娘正盯着你看

680
00:46:40,666 --> 00:46:41,541
‎天啊

681
00:46:42,666 --> 00:46:47,083
‎你们其中一个人必须过去和她谈谈
‎告诉她 我在越南死了

682
00:46:47,166 --> 00:46:49,833
‎-嗨
‎-嗨！很高兴见到你 真是 意外！

683
00:46:49,916 --> 00:46:51,083
‎我怀孕了

684
00:46:51,166 --> 00:46:56,291
‎我在战争期间
‎拿到了一个不育证明 证实我…

685
00:46:56,375 --> 00:46:58,500
‎听我说 我不确定是你的

686
00:47:00,083 --> 00:47:03,125
‎-什么意思？
‎-有几个可能的选择

687
00:47:03,208 --> 00:47:07,416
‎这样不太好
‎一个女孩子真的不应该到处说…

688
00:47:07,500 --> 00:47:10,458
‎我听说这个地方超级好
‎只有酒吧比较烂

689
00:47:11,000 --> 00:47:14,083
‎我需要一份工作
‎而我感觉你们需要一个酒保

690
00:47:47,333 --> 00:47:48,541
‎-起来
‎-什么？

691
00:47:48,625 --> 00:47:50,125
‎快点 起来！

692
00:47:53,000 --> 00:47:55,416
‎这里每一分钟都变得更糟糕了

693
00:47:55,500 --> 00:47:59,583
‎那个德国人让大家报名夏末划水比赛

694
00:47:59,666 --> 00:48:03,041
‎你觉得这正常吗？
‎这还是我们当初想出的绝好主意吗？

695
00:48:03,125 --> 00:48:06,708
‎因为如果你说这是一个自由的世界
‎我有完全不同的观点

696
00:48:06,791 --> 00:48:07,750
‎你是什么观点？

697
00:48:07,833 --> 00:48:10,083
‎盛大的扑克锦标赛

698
00:48:10,166 --> 00:48:12,791
‎-赌场？
‎-不 我们赌喝酒

699
00:48:12,875 --> 00:48:15,541
‎喝葡萄白兰地 输了就喝

700
00:48:15,625 --> 00:48:18,375
‎如果赢了 就喝…如果有人想赌钱

701
00:48:18,458 --> 00:48:22,208
‎我们也不能拒绝 但这不是重点
‎只要我们双方都同意就行

702
00:48:22,291 --> 00:48:25,000
‎我现在过去了
‎不然他把所有人的钱都骗光了

703
00:48:25,083 --> 00:48:27,291
‎我们之后再聊 毛里奇奥！

704
00:48:27,791 --> 00:48:28,666
‎喂！

705
00:48:53,708 --> 00:48:55,833
‎那是他们更经常做的事情

706
00:48:56,583 --> 00:48:59,916
‎扔掉衣服、衬衫、领带 一切

707
00:49:00,000 --> 00:49:02,375
‎不确定为什么 但是很多人都这样做

708
00:49:04,291 --> 00:49:06,041
‎那是你女朋友吗？

709
00:49:06,916 --> 00:49:07,750
‎谁？

710
00:49:08,916 --> 00:49:11,083
‎那边那个… 酒保

711
00:49:12,000 --> 00:49:13,416
‎拜托！她怀孕了！

712
00:49:14,125 --> 00:49:15,166
‎是你的吗？

713
00:49:15,250 --> 00:49:19,666
‎什么？不是！她不知道那宝宝是谁的

714
00:49:19,750 --> 00:49:23,125
‎她不关心 她说 有很多可能的选择

715
00:49:23,208 --> 00:49:29,083
‎她代表着这个地方
‎年轻、自由意志、怀孕的女孩

716
00:49:29,166 --> 00:49:33,041
‎她在大陆上找不到工作的
‎但是在这里…

717
00:49:34,250 --> 00:49:36,083
‎其实 我见到你很开心

718
00:49:36,166 --> 00:49:38,416
‎我知道你早晚会过来

719
00:49:38,500 --> 00:49:42,416
‎-里米尼的所有人都在谈论这里
‎-你应该看看这里的夜景

720
00:49:43,166 --> 00:49:44,000
‎你会喜欢的

721
00:49:44,833 --> 00:49:46,375
‎你今天晚上留在这里吗？

722
00:49:49,750 --> 00:49:51,500
‎我马上就要结婚了 乔治奥

723
00:49:53,208 --> 00:49:54,041
‎结婚？

724
00:49:55,541 --> 00:49:56,666
‎拜托！

725
00:49:56,750 --> 00:49:58,666
‎你肯定不想结婚的

726
00:49:59,208 --> 00:50:02,625
‎你比任何人都更属于这个世界

727
00:50:04,416 --> 00:50:07,166
‎我不确定这算是一个世界 乔治奥

728
00:50:08,750 --> 00:50:11,291
‎更像是一个蹦迪的海滩俱乐部

729
00:50:12,250 --> 00:50:14,791
‎不是蹦迪场所 这是一个独立的国家…

730
00:50:15,416 --> 00:50:16,291
‎自由

731
00:50:17,208 --> 00:50:18,916
‎我们连饮用水都有

732
00:50:19,666 --> 00:50:21,041
‎我们有一种官方语言

733
00:50:21,125 --> 00:50:25,166
‎当然 但我看到人们在跳舞、喝酒
‎一个可爱的姑娘做酒保

734
00:50:25,250 --> 00:50:27,083
‎看起来像是蹦迪场所 仅此而已

735
00:50:28,041 --> 00:50:29,708
‎有一个世界语名字的蹦迪场所

736
00:50:30,625 --> 00:50:32,375
‎它以你为榜样

737
00:50:35,833 --> 00:50:37,875
‎好 乔治奥 抱歉 但是…

738
00:50:37,958 --> 00:50:38,916
‎我该走了

739
00:50:40,333 --> 00:50:41,166
‎保重

740
00:50:50,750 --> 00:50:55,000
‎你知道把这么多人带到海上来
‎有多困难吗？

741
00:50:55,083 --> 00:50:56,333
‎不知道 你知道原因吗？

742
00:50:56,416 --> 00:50:59,083
‎因为把人带过来不困难！

743
00:50:59,166 --> 00:51:01,583
‎最困难的地方是造这座岛！

744
00:51:01,666 --> 00:51:04,583
‎我们造这座岛的时候 你还在扫厕所

745
00:51:04,666 --> 00:51:06,291
‎我是那里的公关代表

746
00:51:06,375 --> 00:51:10,458
‎我辞职是因为
‎两个孩子在海上建一个亭子

747
00:51:10,541 --> 00:51:13,708
‎不知道该拿它怎么办
‎我把这里变成了一个梦中的地方！

748
00:51:13,791 --> 00:51:16,000
‎这个梦是我们的
‎不是你的！你别忘了

749
00:51:16,083 --> 00:51:19,250
‎我不会让你把这个地方
‎变成一个非法赌博窝点

750
00:51:19,333 --> 00:51:22,750
‎这个岛上没有所谓的非法
‎你需要明白这一点！

751
00:51:22,833 --> 00:51:26,083
‎划水是有钱人玩的 你在哪里都能搞

752
00:51:26,166 --> 00:51:28,583
‎但扑克这种东西 只能在这里做

753
00:51:28,666 --> 00:51:29,958
‎那是现实世界中的犯罪！

754
00:51:30,041 --> 00:51:33,375
‎没错 但在这里不是
‎所以我们才造了一座岛

755
00:51:33,458 --> 00:51:34,958
‎乔治奥 支持我一下

756
00:51:35,041 --> 00:51:36,750
‎我们建了一个蹦迪场所

757
00:51:37,833 --> 00:51:38,833
‎我们做了什么？

758
00:51:38,916 --> 00:51:43,375
‎我们造了自己的小自由世界
‎自己的快乐小岛…

759
00:51:43,458 --> 00:51:45,000
‎但这些都是什么…

760
00:51:45,833 --> 00:51:49,291
‎如果他们不承认我们是一个独立国家

761
00:51:49,375 --> 00:51:50,958
‎“他们”是谁？

762
00:51:52,041 --> 00:51:54,958
‎意大利、欧洲
‎其他国家 还能是谁？

763
00:51:55,041 --> 00:51:58,833
‎我不认同
‎谁在乎他们是否承认我们？

764
00:51:58,916 --> 00:52:02,125
‎如果我们想要一个国家
‎我们就要有规定 而我们不想要规定

765
00:52:02,208 --> 00:52:05,916
‎如果他们不承认我们
‎我们就只是海中央的一个蹦迪场所

766
00:52:06,000 --> 00:52:09,458
‎我们已经有了一切
‎我们有钱 我们有印花

767
00:52:09,541 --> 00:52:10,875
‎我们有邮政服务

768
00:52:10,958 --> 00:52:12,333
‎唯一缺少的…

769
00:52:13,500 --> 00:52:14,708
‎是一个政府

770
00:52:15,250 --> 00:52:17,041
‎但我们就是政府

771
00:52:18,208 --> 00:52:19,541
‎我是总统

772
00:52:20,083 --> 00:52:22,208
‎弗兰卡是金融事务部长

773
00:52:22,291 --> 00:52:24,166
‎佩特罗是监视和防御部长

774
00:52:24,250 --> 00:52:26,041
‎监视部门是什么？

775
00:52:26,125 --> 00:52:28,750
‎我说“监视和防御”是有原因的

776
00:52:28,833 --> 00:52:31,541
‎你是监护人 你监督 而不是防御

777
00:52:31,666 --> 00:52:34,541
‎鲁迪是外交部长
‎毛里奇奥是内政部长

778
00:52:34,625 --> 00:52:38,458
‎-我不确定这是个好主意
‎-毛里奇奥说得对 那会让他们生气的

779
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
‎那又怎样？

780
00:52:39,916 --> 00:52:41,625
‎我喜欢做部长

781
00:52:42,291 --> 00:52:45,958
‎我想知道我的朋友会作何反应
‎我通常告诉他们的都是坏消息

782
00:52:46,583 --> 00:52:48,083
‎我们具体要怎么做？

783
00:52:51,375 --> 00:52:58,333
‎（纽约）

784
00:53:21,958 --> 00:53:23,958
‎（联合国总部）

785
00:54:43,291 --> 00:54:48,500
‎（罗马）

786
00:54:52,208 --> 00:54:55,625
‎（罗马 意大利议会）

787
00:54:56,458 --> 00:54:59,333
‎这个想法是增加并有战略性地

788
00:54:59,416 --> 00:55:01,958
‎在关键地点重新部署军用卡车

789
00:55:02,041 --> 00:55:04,750
‎传达一种强烈的信号

790
00:55:04,833 --> 00:55:08,250
‎利用夏季去重新获得
‎对被占领大学的控制

791
00:55:08,333 --> 00:55:10,250
‎几乎所有大学都被占领了 除了一所

792
00:55:10,333 --> 00:55:13,083
‎只剩下一所了？哪一所 路易基？

793
00:55:13,583 --> 00:55:15,208
‎又是军用卡车？

794
00:55:15,291 --> 00:55:19,083
‎我知道 乔瓦尼
‎但如果你注意到了 六个月之前

795
00:55:19,166 --> 00:55:22,083
‎去上课、尊重老师的学生

796
00:55:22,166 --> 00:55:25,291
‎突然被仇视和暴力趋势
‎变成了暴民

797
00:55:25,375 --> 00:55:28,583
‎这肯定要怪污染

798
00:55:28,666 --> 00:55:32,000
‎过量摄入蛋白质 还有电视

799
00:55:32,583 --> 00:55:36,500
‎我昨晚刚好看了电视
‎讲的全都是肢解

800
00:55:36,583 --> 00:55:38,500
‎怪物、人类交配

801
00:55:38,583 --> 00:55:41,208
‎这些东西都出现在主频道上
‎这样真的可以吗？

802
00:55:41,291 --> 00:55:43,166
‎你肯定是看了《艰苦的跋涉》

803
00:55:43,250 --> 00:55:44,708
‎《艰苦的跋涉》？

804
00:55:44,791 --> 00:55:46,958
‎可能吧 但我看到一半睡着了

805
00:55:47,041 --> 00:55:48,625
‎好了 那么…

806
00:55:49,166 --> 00:55:50,708
‎我们继续讨论哨所的问题

807
00:55:50,791 --> 00:55:54,250
‎如果有其他紧急情况
‎我们周四再告诉大家

808
00:55:54,875 --> 00:55:55,791
‎谢谢

809
00:55:59,250 --> 00:56:03,125
‎或许 乔瓦尼 说到年轻人

810
00:56:03,708 --> 00:56:05,166
‎有一个问题…

811
00:56:05,750 --> 00:56:08,500
‎哎 算了 我们下次再谈

812
00:56:08,583 --> 00:56:09,583
‎告诉我 弗兰科

813
00:56:09,666 --> 00:56:14,041
‎我们想下次再聊吧 没事 不重要

814
00:56:14,125 --> 00:56:17,458
‎不重要更要说 告诉我吧
‎说完我们去吃午餐

815
00:56:18,666 --> 00:56:19,750
‎没事…

816
00:56:20,291 --> 00:56:22,125
‎其实 是发生了一件这样的事…

817
00:56:22,750 --> 00:56:26,083
‎有一个人和几个朋友

818
00:56:26,166 --> 00:56:27,166
‎在里米尼

819
00:56:28,083 --> 00:56:29,000
‎什么也不是…

820
00:56:29,666 --> 00:56:32,958
‎在领海五百米外

821
00:56:33,791 --> 00:56:36,083
‎就在里米尼之外

822
00:56:36,166 --> 00:56:37,458
‎他做了什么？

823
00:56:37,541 --> 00:56:39,625
‎他造了一座岛

824
00:56:39,708 --> 00:56:41,666
‎并宣布独立

825
00:56:45,833 --> 00:56:47,208
‎我没听懂 你再说一次

826
00:56:47,291 --> 00:56:51,000
‎没事 乔瓦尼 真的不是什么大事
‎我告诉过你了 其实 告诉你的同时

827
00:56:51,083 --> 00:56:54,291
‎听到我自己说 我其实意识到…

828
00:56:54,791 --> 00:56:57,875
‎这件事情其实没有听上去那么严重

829
00:56:57,958 --> 00:57:02,500
‎有几个人 在里米尼 领海500米外

830
00:57:02,583 --> 00:57:06,291
‎建了一座岛并宣布独立

831
00:57:17,000 --> 00:57:18,958
‎独立于谁？

832
00:57:19,041 --> 00:57:22,875
‎我相信 应该是意大利
‎独立于所有人 他们独立…

833
00:57:23,583 --> 00:57:28,541
‎一座岛… 从我收集到的信息来看
‎他们造的更像是一个平台

834
00:57:28,625 --> 00:57:29,958
‎“从我收集到的信息来看”？

835
00:57:30,041 --> 00:57:34,000
‎乔瓦尼 拜托 我们不要因为一件小事
‎闹出这么大动静

836
00:57:34,083 --> 00:57:36,000
‎他们怎么建的这个平台？

837
00:57:36,083 --> 00:57:37,916
‎-我不知道
‎-用了多久建成的？

838
00:57:38,000 --> 00:57:39,750
‎-乔瓦尼…
‎-用了多久？

839
00:57:39,833 --> 00:57:44,666
‎我不知道 足够造出这种东西
‎那么长的时间

840
00:57:44,750 --> 00:57:46,958
‎我们怎么现在才知道？

841
00:57:47,041 --> 00:57:52,208
‎或许当地政府认为
‎考虑到这是领海之外的事

842
00:57:52,291 --> 00:57:54,791
‎可能认为不是他们的…

843
00:57:54,875 --> 00:57:55,750
‎抱歉…

844
00:57:56,416 --> 00:57:57,708
‎但你是怎么发现的？

845
00:57:58,375 --> 00:57:59,375
‎呃…

846
00:57:59,458 --> 00:58:01,875
‎这或许是唯一的一个小细节…

847
00:58:01,958 --> 00:58:06,000
‎让这件事看着好像是
‎比实际更严重一些

848
00:58:06,083 --> 00:58:08,250
‎因为其实 我们之所以知道 是通过…

849
00:58:10,750 --> 00:58:12,500
‎联合国给我们打了电话

850
00:58:15,708 --> 00:58:18,583
‎-联合国给我们打了电话？
‎-所以我才没想告诉你

851
00:58:18,666 --> 00:58:23,000
‎乔瓦尼 我们有点小题大做了
‎我们没必要为了一个恶作剧…

852
00:58:23,083 --> 00:58:27,000
‎抱歉 弗兰科 联合国给我们打了电话
‎你却说这是一个恶作剧！

853
00:58:27,500 --> 00:58:29,625
‎我们在联合国的代表是谁？
‎谁在那里？

854
00:58:29,708 --> 00:58:31,791
‎-兰德利
‎-兰德利去年死了！

855
00:58:31,875 --> 00:58:34,291
‎给你打电话的这位官员叫什么名字？

856
00:58:34,375 --> 00:58:36,750
‎我觉得不是一位官员 乔瓦尼

857
00:58:36,833 --> 00:58:38,416
‎很好 可能是一位秘书

858
00:58:38,500 --> 00:58:41,166
‎秘书 对 或者更应该说…

859
00:58:41,250 --> 00:58:44,125
‎其实不是秘书 而是…

860
00:58:44,208 --> 00:58:46,833
‎联合国秘书长

861
00:58:49,458 --> 00:58:51,750
‎-这是什么时候的事？
‎-两天前

862
00:58:51,833 --> 00:58:53,541
‎这两天之中 你都干什么去了？

863
00:58:53,625 --> 00:58:56,958
‎我立刻派出了我们的两名情报官员

864
00:58:57,041 --> 00:58:58,750
‎很好 他们的报告呢？

865
00:59:00,750 --> 00:59:02,541
‎我们还没有接到他们的消息…

866
00:59:03,458 --> 00:59:04,791
‎已经失联快两天了

867
00:59:05,583 --> 00:59:09,583
‎根据法律 我们必须在八小时后
‎用电报通知家人

868
00:59:18,208 --> 00:59:20,666
‎早上好 先生们 所以…

869
00:59:22,250 --> 00:59:25,125
‎-一定要告诉我 你找到他们了
‎-他们在电话上等你

870
00:59:25,208 --> 00:59:27,666
‎-那就是他们还活着
‎-是的 可以这样说

871
00:59:27,750 --> 00:59:30,208
‎他们一定会后悔还活着

872
00:59:32,041 --> 00:59:38,916
‎探员 我希望你对你失当的行为
‎有一个合理的解释

873
00:59:39,000 --> 00:59:42,333
‎-我出轨 背叛我老婆了！
‎-探员 打起精神来

874
00:59:42,416 --> 00:59:44,416
‎情况发生了不好的转折

875
00:59:44,500 --> 00:59:47,625
‎请不要告诉她 我疯狂地爱着她！

876
00:59:47,708 --> 00:59:50,458
‎-等一下！
‎-部长 我是皮阿萨探员

877
00:59:50,541 --> 00:59:55,458
‎这个岛的居民
‎当务之急是给酒加水果的习俗

878
00:59:55,541 --> 00:59:57,375
‎然后喝掉酒 吃掉水果

879
00:59:57,458 --> 00:59:59,416
‎皮阿萨探员 那叫桑格利亚汽酒

880
00:59:59,500 --> 01:00:01,833
‎在意大利
‎这种做法已经存在几个世纪了

881
01:00:01,916 --> 01:00:03,916
‎皮阿萨探员 我非常确定

882
01:00:04,000 --> 01:00:07,750
‎你在喝醉酒的时候和意大利部长谈话

883
01:00:08,583 --> 01:00:09,458
‎是部长

884
01:00:09,541 --> 01:00:11,750
‎立刻回罗马 给我返回详细报告

885
01:00:11,833 --> 01:00:13,625
‎不要漏下任何细节！

886
01:00:13,708 --> 01:00:16,208
‎不然你们就等着军事审判

887
01:00:16,291 --> 01:00:18,541
‎控告你们叛国吧

888
01:00:30,958 --> 01:00:33,500
‎以上是外交事务
‎下面来看点生活态度

889
01:00:33,583 --> 01:00:37,458
‎或许我们可能还是在聊外交事务
‎但是更倾向于“时髦的生活态度”

890
01:00:37,541 --> 01:00:41,958
‎这个有趣的说法 是对似乎成为

891
01:00:42,041 --> 01:00:46,666
‎里米尼海岸主要景点
‎玫瑰岛的这个地方的

892
01:00:46,750 --> 01:00:48,208
‎完美描述

893
01:00:49,125 --> 01:00:54,541
‎岛的建造者乔治奥·罗萨
‎谈到了乌托邦和自由

894
01:00:54,625 --> 01:00:57,333
‎但这个岛上 藏着什么秘密？

895
01:00:57,833 --> 01:00:58,875
‎毒品？

896
01:00:58,958 --> 01:01:00,666
‎道德沦丧？

897
01:01:00,750 --> 01:01:01,583
‎赌博？

898
01:01:02,625 --> 01:01:05,875
‎我们和内政部长弗兰科‎·‎瑞斯提沃
‎进行连线

899
01:01:07,541 --> 01:01:10,250
‎这个所谓的玫瑰岛

900
01:01:10,333 --> 01:01:16,500
‎绝对不能够也不应该允许
‎被认为是独立国家

901
01:01:16,583 --> 01:01:18,833
‎部长 据说联合国已经开始调查

902
01:01:18,916 --> 01:01:22,000
‎看这座岛宣布独立是否存在依据
‎是否属实？

903
01:01:22,083 --> 01:01:26,250
‎不 我们绝不同意这个调查

904
01:01:26,333 --> 01:01:30,750
‎意大利这个国家
‎绝对不能容忍一个不法平台

905
01:01:31,333 --> 01:01:36,291
‎在那里 我们公民的安全都无法保障

906
01:01:36,375 --> 01:01:40,083
‎那里或许确实是国际海域
‎但他们是意大利公民

907
01:01:40,166 --> 01:01:43,583
‎他们的安全是我们主要关心的

908
01:01:48,291 --> 01:01:49,125
‎这是什么？

909
01:01:49,208 --> 01:01:51,458
‎信 成为公民的申请

910
01:01:52,041 --> 01:01:54,875
‎部长无意间把我们放在了地图上！

911
01:01:54,958 --> 01:01:58,625
‎全世界都发来了申请！
‎现在所有人都知道我们是谁了

912
01:01:58,708 --> 01:02:01,291
‎他们想成为玫瑰岛的公民

913
01:02:11,708 --> 01:02:14,541
‎-上帝保佑总统！
‎-快点 起来

914
01:02:14,625 --> 01:02:16,333
‎-你太棒了
‎-谢谢

915
01:02:18,083 --> 01:02:19,666
‎怎么样？

916
01:02:21,041 --> 01:02:22,375
‎抱歉 我来晚了

917
01:02:23,000 --> 01:02:23,958
‎总统？

918
01:02:24,458 --> 01:02:27,750
‎对 爸爸 但他是个嬉皮士
‎他们都在炫耀

919
01:02:29,041 --> 01:02:31,458
‎-你们点餐了吗？
‎-我们在等你

920
01:02:31,541 --> 01:02:33,208
‎好吧 我来了 服务员？

921
01:02:34,250 --> 01:02:35,791
‎这里 今天什么比较新鲜？

922
01:02:36,625 --> 01:02:38,250
‎我们每天例行现抓的

923
01:02:38,333 --> 01:02:41,083
‎肥美的龙虾啊 可以有很多做法

924
01:02:41,166 --> 01:02:43,666
‎太好了 每人来一份龙虾 怎么样？

925
01:02:43,750 --> 01:02:45,750
‎半份意大利宽面

926
01:02:47,708 --> 01:02:50,458
‎半份意大利宽面 爸爸？

927
01:02:50,541 --> 01:02:52,625
‎对 半份意大利宽面

928
01:02:53,416 --> 01:02:56,000
‎别担心钱的事情 你们是我的宾客

929
01:02:56,083 --> 01:02:58,416
‎-半份…
‎-他想要半份

930
01:02:58,500 --> 01:03:01,750
‎两分龙虾 半份意大利宽面

931
01:03:01,833 --> 01:03:04,166
‎很好 谢谢

932
01:03:04,833 --> 01:03:07,708
‎-谢谢 妈 你看起来气色不错
‎-谢谢

933
01:03:07,791 --> 01:03:08,833
‎这是违法的吗？

934
01:03:10,291 --> 01:03:12,375
‎你赚的钱 是违法的吗？

935
01:03:13,083 --> 01:03:14,833
‎什么叫合法 爸爸？

936
01:03:16,041 --> 01:03:20,041
‎我们是一个独立国家
‎就快要被联合国承认了

937
01:03:20,916 --> 01:03:22,583
‎我们自己决定 什么是合法的

938
01:03:22,666 --> 01:03:25,041
‎没有人能够决定
‎什么对自己是合法的

939
01:03:25,125 --> 01:03:29,916
‎爸 我们没有做什么错事
‎别相信报纸那些胡言乱语

940
01:03:30,000 --> 01:03:32,375
‎不如你们吃完午饭过来看看？

941
01:03:32,458 --> 01:03:34,500
‎坐船也就20分钟

942
01:03:34,583 --> 01:03:37,291
‎我们可以一起过去
‎你们可以看看我们都做什么

943
01:03:38,416 --> 01:03:42,708
‎我有没有告诉过你 我专利发明了
‎一个伸缩支柱系统 才造了这个岛

944
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
‎你们会喜欢的

945
01:03:45,583 --> 01:03:46,750
‎你们来吗？

946
01:03:48,708 --> 01:03:51,166
‎你妈妈午餐之后要午睡
‎我们最好不去

947
01:04:00,750 --> 01:04:01,583
‎好吧

948
01:04:02,375 --> 01:04:03,500
‎或许改天吧

949
01:04:28,625 --> 01:04:30,041
‎你们一家人不来吗？

950
01:04:31,333 --> 01:04:33,333
‎我妈妈午餐之后需要休息

951
01:04:33,958 --> 01:04:35,458
‎不要以为这是针对你

952
01:04:35,958 --> 01:04:38,541
‎让他们理解我们在做什么 是很难的

953
01:04:42,708 --> 01:04:44,166
‎罗萨先生 对吧？

954
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
‎我们要离开了 我们有急事

955
01:04:47,125 --> 01:04:47,958
‎对  是我

956
01:04:48,041 --> 01:04:51,166
‎你们需要和外交代表谈

957
01:04:51,250 --> 01:04:52,916
‎罗萨先生 我们需要和你谈谈

958
01:04:53,000 --> 01:04:56,291
‎-我刚才在说 你们需要…
‎-没关系

959
01:04:57,833 --> 01:04:58,958
‎我们走

960
01:04:59,041 --> 01:05:01,000
‎在船上等我 我马上回来

961
01:05:03,583 --> 01:05:05,625
‎罗萨先生 你知道我们是谁吗？

962
01:05:06,833 --> 01:05:09,208
‎-殡葬服务？
‎-我们是特工部门的

963
01:05:09,291 --> 01:05:11,250
‎我知道 我刚才在开玩笑

964
01:05:12,833 --> 01:05:14,208
‎我们以前没见过吗？

965
01:05:14,291 --> 01:05:17,041
‎我在岛上待过大约40个小时

966
01:05:17,125 --> 01:05:19,375
‎我记得了
‎你就是那个输掉了小手指的人

967
01:05:19,458 --> 01:05:20,875
‎不是 没有

968
01:05:21,458 --> 01:05:24,291
‎我没有用我的小手指下赌

969
01:05:24,375 --> 01:05:27,208
‎那一局还是挺难忘的！

970
01:05:27,291 --> 01:05:31,333
‎你必须立刻停止岛上的一切活动

971
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
‎什么活动？

972
01:05:33,791 --> 01:05:37,583
‎我们的报告显示
‎你有一个未成年人经营的酒吧

973
01:05:37,666 --> 01:05:39,541
‎里面还进行纸牌游戏

974
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
‎那又怎样？

975
01:05:41,708 --> 01:05:44,250
‎那些人不也在酒吧里玩纸牌吗？

976
01:05:44,875 --> 01:05:46,000
‎他们为什么可以？

977
01:05:46,083 --> 01:05:50,166
‎在这里 有当局的充分监管
‎这是不一样的

978
01:05:50,250 --> 01:05:53,833
‎这样啊！又是“监管”

979
01:05:54,541 --> 01:05:56,250
‎这位官员的意思是

980
01:05:56,333 --> 01:05:59,166
‎我们很欣赏你进行的社会学试验

981
01:05:59,250 --> 01:06:01,625
‎但是像所有试验一样
‎它现在必须终止了

982
01:06:02,250 --> 01:06:03,416
‎终止什么？

983
01:06:03,500 --> 01:06:06,500
‎海滩酒吧许可在这个月末进行更新

984
01:06:06,583 --> 01:06:08,666
‎这位官员有律师的权利

985
01:06:09,250 --> 01:06:10,583
‎看到他的公文包了吗？

986
01:06:10,666 --> 01:06:12,958
‎这里有文件 可以准许你

987
01:06:13,041 --> 01:06:16,125
‎在这里坐拥一切

988
01:06:16,208 --> 01:06:19,000
‎让你拥有两个自己选择的海滩俱乐部

989
01:06:19,791 --> 01:06:23,250
‎能让你们家三代人衣食无忧

990
01:06:23,333 --> 01:06:26,416
‎自己也说了 你在那边
‎做的也是相同的事

991
01:06:26,500 --> 01:06:29,041
‎酒吧、纸牌游戏
‎只是变成在这里做 不是在海上

992
01:06:29,125 --> 01:06:30,458
‎有什么区别

993
01:06:30,541 --> 01:06:33,833
‎没有 除了我们会给你的这个许可

994
01:06:33,916 --> 01:06:36,791
‎你或许会说：“我在那里不用交税”

995
01:06:36,875 --> 01:06:40,125
‎你觉得这里有人交税吗？
‎拜托 乔治奥

996
01:06:48,541 --> 01:06:50,208
‎搞什么鬼

997
01:06:52,250 --> 01:06:54,166
‎这件事很严肃 你知道的！

998
01:06:56,041 --> 01:06:58,666
‎我在努力拯救你那该死的岛！

999
01:07:00,625 --> 01:07:03,250
‎所有人请注意

1000
01:07:03,333 --> 01:07:05,416
‎总统先生 我可以说嘛？

1001
01:07:05,500 --> 01:07:06,583
‎请便

1002
01:07:06,666 --> 01:07:10,125
‎好 你们也知道
‎今晚 我们让这个岛上只有我们

1003
01:07:10,208 --> 01:07:12,083
‎是要进行一场特别的理事会

1004
01:07:12,166 --> 01:07:14,583
‎就像我要告诉你们的
‎这个消息一样特别

1005
01:07:14,666 --> 01:07:19,166
‎我们的总统乔治奥·罗萨终于同意

1006
01:07:19,250 --> 01:07:22,708
‎从明天开始 这座岛
‎将能够正式对所有申请者

1007
01:07:22,791 --> 01:07:24,625
‎提供公民身份

1008
01:07:25,625 --> 01:07:28,625
‎你们鼓掌干嘛？
‎我要说的不是这个消息 停一下

1009
01:07:28,708 --> 01:07:32,583
‎不是这个消息
‎这只是官方的通信而已

1010
01:07:32,666 --> 01:07:37,958
‎真正的消息是
‎我们印制了第一本护照

1011
01:07:38,041 --> 01:07:40,791
‎我们同意把它颁发给

1012
01:07:40,875 --> 01:07:43,541
‎我们之中从来没有护照的人 所以…

1013
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
‎鲁迪 这个是给你的

1014
01:07:48,250 --> 01:07:51,208
‎现在 这个才需要
‎有热烈的掌声 来吧 各位

1015
01:07:52,250 --> 01:07:54,500
‎-做得好 诺艾曼
‎-抱抱

1016
01:07:54,583 --> 01:07:57,041
‎-鲁迪！
‎-好！

1017
01:08:03,750 --> 01:08:06,333
‎我们希望 随着军事哨所增加

1018
01:08:06,416 --> 01:08:07,625
‎局势将会稳定

1019
01:08:07,708 --> 01:08:08,833
‎（梵蒂冈）

1020
01:08:08,916 --> 01:08:11,208
‎我们希望重新获得对大学的控制

1021
01:08:11,291 --> 01:08:13,125
‎因为现在只剩下一所大学了

1022
01:08:13,208 --> 01:08:15,041
‎我知道 现在正是艰难的时候

1023
01:08:15,750 --> 01:08:19,166
‎但你不应该担心 你做得很好

1024
01:08:19,750 --> 01:08:23,083
‎我们在这里都很满足

1025
01:08:23,166 --> 01:08:24,583
‎谢谢你 艾玛努尔

1026
01:08:24,666 --> 01:08:26,041
‎那么 乔瓦尼

1027
01:08:26,125 --> 01:08:29,541
‎我们还是照常 两周后见

1028
01:08:29,625 --> 01:08:32,541
‎-好
‎-试着休息一下

1029
01:08:32,625 --> 01:08:35,583
‎你脸色有点灰暗

1030
01:08:35,666 --> 01:08:38,250
‎我真的需要放假

1031
01:08:43,541 --> 01:08:44,791
‎不好意思 乔瓦尼

1032
01:08:44,875 --> 01:08:47,583
‎既然你来了 有一件事我想提一下

1033
01:08:47,666 --> 01:08:48,500
‎好

1034
01:08:48,583 --> 01:08:53,791
‎而且也考虑到它在小报上的曝光程度

1035
01:08:53,875 --> 01:08:56,125
‎（《玫瑰岛
‎里米尼外的一个小国家》）

1036
01:08:56,833 --> 01:08:58,916
‎听我说 艾玛努尔
‎我们正在处理这个问题

1037
01:08:59,000 --> 01:09:01,916
‎我相信你们在处理
‎但是时代已经变了

1038
01:09:02,500 --> 01:09:05,958
‎我以前能够过滤新闻

1039
01:09:06,041 --> 01:09:09,916
‎但是现在
‎我们的圣父想要第一手信息

1040
01:09:10,000 --> 01:09:12,958
‎他早上第一件事情
‎就是读所有的报纸

1041
01:09:13,041 --> 01:09:18,000
‎我看到了这张报纸
‎从那一摞报纸中拿走了

1042
01:09:18,500 --> 01:09:21,166
‎但是如果这个被他看到了
‎情况一定不妙

1043
01:09:21,750 --> 01:09:22,583
‎乔瓦尼

1044
01:09:23,458 --> 01:09:24,583
‎这是光屁股

1045
01:09:25,416 --> 01:09:28,458
‎你能懂吗 乔瓦尼？
‎报纸上印着一个光屁股

1046
01:09:28,541 --> 01:09:30,958
‎你告诉我 你觉得这真的可以吗？

1047
01:09:31,083 --> 01:09:34,291
‎当然不可以 我亲爱的艾玛努尔

1048
01:09:34,375 --> 01:09:37,583
‎我们真的不想因为一个屁股
‎而开启诉讼案

1049
01:09:37,666 --> 01:09:41,958
‎问题不在于屁股本身 我认为
‎这个屁股的形态非常好 非常美丽

1050
01:09:42,041 --> 01:09:43,916
‎而是屁股代表的东西

1051
01:09:44,000 --> 01:09:47,916
‎这个屁股在一个小岛上
‎根据我收集到的信息

1052
01:09:48,000 --> 01:09:49,916
‎这个岛上 人们可以肆意妄为

1053
01:09:50,000 --> 01:09:53,916
‎你能明白吗 乔瓦尼？
‎一个屁股 以及肆意妄为

1054
01:09:54,625 --> 01:09:55,916
‎乔瓦尼

1055
01:09:56,000 --> 01:09:59,041
‎你可以对一个屁股肆意妄为吗？

1056
01:10:03,208 --> 01:10:05,333
‎不 我告诉你 不能

1057
01:10:06,208 --> 01:10:09,041
‎不然这个国家就要失控了

1058
01:10:09,666 --> 01:10:10,500
‎没错

1059
01:10:13,708 --> 01:10:17,375
‎事实是 他们在我们的领海范围之外

1060
01:10:17,458 --> 01:10:18,916
‎所以不在我们的司法管辖范围

1061
01:10:19,000 --> 01:10:21,666
‎就像我刚才所说 这只是一件小事

1062
01:10:50,416 --> 01:10:51,666
‎弗兰科在哪里？

1063
01:10:55,250 --> 01:10:56,708
‎这些都是什么鬼？

1064
01:11:00,250 --> 01:11:01,833
‎我亲爱的乔瓦尼

1065
01:11:01,916 --> 01:11:06,041
‎我没想到你会来 如果你事先告诉我
‎我们可以找个咖啡厅见面

1066
01:11:06,125 --> 01:11:08,458
‎这里太乱了

1067
01:11:08,541 --> 01:11:10,583
‎-这些信都是什么鬼？
‎-没什么…

1068
01:11:10,666 --> 01:11:13,333
‎申请放弃意大利国籍的信件
‎总统先生

1069
01:11:13,416 --> 01:11:15,083
‎他们想去玫瑰岛

1070
01:11:15,166 --> 01:11:18,958
‎不对 也不是 不是这样的流程

1071
01:11:19,041 --> 01:11:21,416
‎不是他们写信
‎我们就能取消公民身份的

1072
01:11:21,500 --> 01:11:24,666
‎这又不是订阅天主教杂志
‎能随便取消

1073
01:11:24,750 --> 01:11:27,916
‎而且多数信件中
‎运用的意大利语都非常差

1074
01:11:28,000 --> 01:11:29,750
‎-不用浪费…
‎-有多少？

1075
01:11:29,833 --> 01:11:32,291
‎大概300封 德国领事馆打来过电话

1076
01:11:32,375 --> 01:11:34,041
‎他们收到了大概100封

1077
01:11:34,125 --> 01:11:36,291
‎法国30封、美国四封

1078
01:11:36,375 --> 01:11:39,541
‎美国才只有四封 乔瓦尼
‎他们根本都不在乎

1079
01:11:39,625 --> 01:11:40,958
‎他们那边太堕落了

1080
01:11:41,041 --> 01:11:44,208
‎弗兰科 我受够这些破事了

1081
01:11:44,833 --> 01:11:47,625
‎信件、议会审问

1082
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
‎不能肆意妄为的屁股

1083
01:11:50,750 --> 01:11:51,583
‎什么屁股？

1084
01:11:51,666 --> 01:11:53,250
‎你必须现在就解决这个问题

1085
01:11:53,333 --> 01:11:56,416
‎就算你用牙叼着螺丝刀游泳过去

1086
01:11:56,500 --> 01:12:00,875
‎一点一点把平台给我拆掉
‎也要给我解决！

1087
01:12:01,333 --> 01:12:04,000
‎弗兰科 我们彼此认识30年了

1088
01:12:04,083 --> 01:12:06,916
‎但你从来没有见过我真的生气

1089
01:12:08,500 --> 01:12:09,958
‎告诉我 你理解了

1090
01:12:10,791 --> 01:12:12,666
‎我理解了 乔瓦尼 我理解

1091
01:12:27,000 --> 01:12:27,916
‎罗萨！

1092
01:12:29,416 --> 01:12:30,416
‎罗萨！

1093
01:12:32,250 --> 01:12:33,458
‎巴提斯提尼来了

1094
01:12:34,125 --> 01:12:35,541
‎他想和你谈谈

1095
01:13:13,375 --> 01:13:16,041
‎没事 明天也下雨

1096
01:13:16,125 --> 01:13:21,291
‎我们必须尽快为二层建房顶

1097
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
‎然后必须要扩展雨遮

1098
01:13:24,916 --> 01:13:28,125
‎乔治奥 你在听吗？
‎你想过供热的问题吗？

1099
01:13:28,208 --> 01:13:30,958
‎这很重要
‎再过几个月 我们就要冻死了

1100
01:13:31,041 --> 01:13:32,625
‎我们必须想出一个办法

1101
01:13:32,708 --> 01:13:34,875
‎鲁迪… 你怎么想？

1102
01:13:34,958 --> 01:13:37,416
‎呃… 我不知道 各位

1103
01:13:37,916 --> 01:13:39,583
‎岛屿就是夏天游玩的地方

1104
01:13:39,666 --> 01:13:42,875
‎根据我的经验 冬天很难有游客

1105
01:13:42,958 --> 01:13:46,583
‎什么叫很难？这里是一个独立的国家

1106
01:13:46,666 --> 01:13:49,791
‎我们不能因为季节原因关闭
‎我们还有公民呢

1107
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
‎你呢 弗兰卡 你怎么想？

1108
01:13:51,875 --> 01:13:55,333
‎我怀孕马上要六个月了
‎我不知道我还能待多久

1109
01:13:55,416 --> 01:13:59,250
‎那你的本国出生公民怎么办？
‎这件事我们已经说了几个月了

1110
01:13:59,333 --> 01:14:02,625
‎助产士说她不会过来
‎来这里太危险了

1111
01:14:02,708 --> 01:14:05,416
‎她懒得跑这么远

1112
01:14:05,500 --> 01:14:08,083
‎-别担心 我们会找到别人的
‎-你呢 佩特罗？

1113
01:14:08,958 --> 01:14:10,250
‎你有什么计划？

1114
01:14:10,750 --> 01:14:13,458
‎拜托 佩特罗能有什么计划？

1115
01:14:13,541 --> 01:14:16,583
‎别这样 各位 我们试着乐观一点

1116
01:14:16,666 --> 01:14:18,708
‎悲观没有任何用处

1117
01:14:18,791 --> 01:14:20,791
‎-他们给了你们什么好处？
‎-这个房顶…

1118
01:14:23,166 --> 01:14:24,333
‎你说什么？

1119
01:14:25,708 --> 01:14:27,125
‎他们给了你们什么好处？

1120
01:14:37,916 --> 01:14:39,166
‎等一下

1121
01:14:39,250 --> 01:14:41,666
‎我是唯一一个
‎没有被给予任何好处的吗？

1122
01:14:41,750 --> 01:14:44,625
‎-行了 毛里奇奥
‎-什么“行了 毛里奇奥”？

1123
01:14:44,708 --> 01:14:47,416
‎你知道这件事 但你没告诉我？

1124
01:14:47,500 --> 01:14:49,083
‎他们给了你什么好处？

1125
01:14:49,166 --> 01:14:52,208
‎你在用宝宝当借口
‎他们到底给了你什么好处？

1126
01:14:52,291 --> 01:14:56,000
‎你都有勇气编借口
‎他们给了你什么好处？

1127
01:15:25,750 --> 01:15:27,375
‎-嗨 妈妈
‎-嗨

1128
01:15:44,875 --> 01:15:47,125
‎我从来没有白天看过电视

1129
01:15:48,625 --> 01:15:49,916
‎很抱歉 爸爸

1130
01:15:50,541 --> 01:15:51,583
‎都是我的错

1131
01:15:53,041 --> 01:15:54,708
‎我没想过 他们会这么大费周章

1132
01:15:59,291 --> 01:16:00,708
‎他们给了你什么好处？

1133
01:16:04,750 --> 01:16:05,666
‎两个海滩俱乐部

1134
01:16:07,625 --> 01:16:08,958
‎我自己选择

1135
01:16:10,291 --> 01:16:11,333
‎两个海滩俱乐部

1136
01:16:15,041 --> 01:16:18,250
‎我们做出那么多牺牲 花钱供你上学

1137
01:16:19,791 --> 01:16:22,458
‎现在你要变成海滩俱乐部经理了

1138
01:16:25,875 --> 01:16:29,666
‎反正早晚一定会扛不住
‎同意他们的条件

1139
01:16:30,416 --> 01:16:31,291
‎不是吗？

1140
01:16:32,541 --> 01:16:33,750
‎最终还是要同意的

1141
01:16:39,958 --> 01:16:44,500
‎他们说我的业绩
‎低于公司预期标准水平

1142
01:16:46,833 --> 01:16:48,833
‎我从来没有多休一天假

1143
01:16:49,708 --> 01:16:51,916
‎我过去五年都没有请过一次病假

1144
01:16:53,166 --> 01:16:56,583
‎我总是做好领导吩咐我的事

1145
01:17:02,375 --> 01:17:03,416
‎拒绝 乔治奥

1146
01:17:06,083 --> 01:17:07,416
‎拒绝 这一次也是

1147
01:17:35,166 --> 01:17:38,416
‎不好意思 真的很抱歉

1148
01:17:39,708 --> 01:17:42,041
‎不好意思 请原谅

1149
01:17:42,458 --> 01:17:45,166
‎不好意思 对不起

1150
01:17:47,166 --> 01:17:48,375
‎可以坐过去吗？

1151
01:17:49,000 --> 01:17:52,083
‎可以坐过去吗？很紧急 我要… 抱歉

1152
01:17:52,958 --> 01:17:54,041
‎真的很抱歉

1153
01:17:55,541 --> 01:17:56,958
‎谢谢你 抱歉

1154
01:17:57,541 --> 01:17:59,416
‎真的很抱歉 谢谢

1155
01:17:59,500 --> 01:18:00,916
‎你在这里做什么？

1156
01:18:01,000 --> 01:18:03,041
‎我一直在找你
‎我们之前说到哪里了？

1157
01:18:03,125 --> 01:18:05,375
‎你认识卡洛吗 我要结婚的对象？

1158
01:18:05,458 --> 01:18:08,250
‎卡洛！幸会 我叫乔治奥

1159
01:18:08,333 --> 01:18:10,375
‎盖布里艾拉总是说起你

1160
01:18:10,458 --> 01:18:13,208
‎卡洛 幸会 怎么了 亲爱的？

1161
01:18:13,291 --> 01:18:14,583
‎没事 不用担心

1162
01:18:16,041 --> 01:18:18,125
‎听我说 那不是蹦迪场所

1163
01:18:18,208 --> 01:18:21,208
‎根本不是蹦迪场所
‎那是一个国家 一个自由的国家

1164
01:18:21,291 --> 01:18:26,000
‎太真实了 以至于他们现在开始攻击
‎我们了 所以现在你必须帮我打官司

1165
01:18:26,083 --> 01:18:28,458
‎好吧 不好意思 亲爱的 我马上回来

1166
01:18:29,291 --> 01:18:30,125
‎我们走

1167
01:18:32,000 --> 01:18:35,541
‎-很抱歉 事出紧急
‎-请让一让 不好意思

1168
01:18:37,916 --> 01:18:40,833
‎你当初不应该写信给联合国的
‎你惹怒了他们

1169
01:18:40,916 --> 01:18:44,125
‎我是想证明 我们是自由独立的国家

1170
01:18:44,208 --> 01:18:45,750
‎对 你在地理上是自由的

1171
01:18:45,833 --> 01:18:49,166
‎但是就算你在意大利领海之外
‎你也还是意大利公民

1172
01:18:49,250 --> 01:18:51,291
‎如果我能选择不是 我就不是了

1173
01:18:51,833 --> 01:18:53,958
‎所以我们才开始颁发护照

1174
01:18:54,041 --> 01:18:57,250
‎这才是重点 乔治奥 或许你是对的

1175
01:18:57,333 --> 01:18:58,666
‎但是他们从来都不承认

1176
01:18:58,750 --> 01:19:00,583
‎因为这可能变成危险的先例

1177
01:19:00,666 --> 01:19:02,958
‎所以呢？谁能帮我？

1178
01:19:03,541 --> 01:19:05,208
‎我不知道 或许一个牧师吧

1179
01:19:05,291 --> 01:19:09,083
‎不是吧！肯定有人能帮我的
‎法官、代理 我不知道

1180
01:19:09,166 --> 01:19:11,916
‎一个能处理这种案子的
‎该死的所罗门王！

1181
01:19:12,000 --> 01:19:15,208
‎斯特拉斯堡的欧洲委员会
‎会处理各国之间的争端

1182
01:19:15,291 --> 01:19:18,125
‎完美 那我们走吧

1183
01:19:18,208 --> 01:19:19,125
‎去哪？

1184
01:19:19,208 --> 01:19:20,208
‎去斯特拉斯堡！

1185
01:19:20,291 --> 01:19:23,833
‎乔治奥 个人公民不能去欧洲委员会

1186
01:19:23,916 --> 01:19:27,250
‎但我有一个国家
‎我要跟我的律师 也就是你一起去

1187
01:19:27,333 --> 01:19:29,791
‎这是你的专长 对吧？

1188
01:19:31,041 --> 01:19:33,500
‎我在向你提议
‎去进行你一生中最大的冒险

1189
01:19:33,583 --> 01:19:36,041
‎去拯救一个独立的国家

1190
01:19:37,166 --> 01:19:38,083
‎你愿意来吗？

1191
01:19:40,291 --> 01:19:41,166
‎乔治奥…

1192
01:20:09,791 --> 01:20:12,500
‎（扣押车辆）

1193
01:21:01,791 --> 01:21:02,625
‎于是…

1194
01:21:03,250 --> 01:21:04,250
‎我就到了这里

1195
01:21:05,041 --> 01:21:07,250
‎“于是 我就到了这里”

1196
01:21:16,666 --> 01:21:17,541
‎就这样？

1197
01:21:20,125 --> 01:21:21,000
‎对

1198
01:21:26,291 --> 01:21:27,166
‎谢谢

1199
01:21:53,041 --> 01:21:57,541
‎官员 请接受
‎我代表意大利人民 对你的祝贺

1200
01:21:57,625 --> 01:21:58,750
‎这不是一件容易的事

1201
01:21:58,833 --> 01:22:01,166
‎谢谢你 部长

1202
01:22:01,250 --> 01:22:03,625
‎花了我们多少成本？

1203
01:22:04,291 --> 01:22:06,000
‎他们是四个可怜的灵魂 先生

1204
01:22:06,083 --> 01:22:09,250
‎我们用了一家酒吧
‎一个俱乐部许可、一张护照

1205
01:22:09,333 --> 01:22:11,041
‎还有一艘游艇

1206
01:22:11,125 --> 01:22:13,250
‎那个谁呢？叫什么来着 奥兰德？

1207
01:22:14,625 --> 01:22:15,791
‎毛里奇奥·奥兰德

1208
01:22:16,416 --> 01:22:18,875
‎他是一个酒鬼 他就只喝酒

1209
01:22:18,958 --> 01:22:21,041
‎跟他这样的人对话 没有意义

1210
01:22:21,125 --> 01:22:22,958
‎做得好 官员

1211
01:22:31,875 --> 01:22:33,333
‎你们为什么耳语？

1212
01:22:33,416 --> 01:22:34,916
‎避免打扰你 先生

1213
01:22:35,000 --> 01:22:38,166
‎你们耳语 才会打扰我
‎你跟他说了什么？

1214
01:22:38,750 --> 01:22:41,791
‎没有什么重要的 部长

1215
01:22:42,750 --> 01:22:45,208
‎你的表情很奇怪 他告诉你什么了？

1216
01:22:48,625 --> 01:22:49,791
‎乔治奥·罗萨

1217
01:22:50,416 --> 01:22:52,000
‎正在欧洲委员会

1218
01:23:00,958 --> 01:23:02,666
‎这不代表什么 先生

1219
01:23:02,750 --> 01:23:05,583
‎他只是去游玩
‎他们不会见个人公民

1220
01:23:05,666 --> 01:23:07,708
‎他在大厅里待了一个星期之后

1221
01:23:07,791 --> 01:23:10,541
‎欧洲委员会就决定见他

1222
01:23:10,625 --> 01:23:15,666
‎他们召开了紧急会议
‎乔治奥·罗萨给出了自己的说法

1223
01:23:19,791 --> 01:23:20,708
‎好吧

1224
01:23:34,791 --> 01:23:37,291
‎太不可思议了
‎我不知道你怎么做到的

1225
01:23:37,375 --> 01:23:39,791
‎你讲了一个不可思议的故事

1226
01:23:39,875 --> 01:23:44,041
‎不论这件事结果怎样
‎都会被载入史册

1227
01:23:44,125 --> 01:23:48,125
‎你不知道今天将会在这里发生什么

1228
01:23:48,208 --> 01:23:49,083
‎请翻译

1229
01:23:49,166 --> 01:23:53,791
‎他们会开始建立卷宗
‎调查这个案子 会处理

1230
01:23:53,875 --> 01:23:57,000
‎也就是说 欧洲委员会会受理你的岛

1231
01:23:57,083 --> 01:23:58,000
‎进行顺利！

1232
01:23:58,083 --> 01:24:00,750
‎能有人接个电话吗？

1233
01:24:01,416 --> 01:24:05,458
‎所以 乔治奥 你不应该放松警惕

1234
01:24:06,041 --> 01:24:08,166
‎或许我们应该和法律专家谈谈

1235
01:24:08,250 --> 01:24:10,625
‎能有人接个电话吗？

1236
01:24:12,750 --> 01:24:13,583
‎喂？

1237
01:24:16,500 --> 01:24:17,333
‎是

1238
01:24:24,083 --> 01:24:25,000
‎托马先生？

1239
01:24:25,625 --> 01:24:26,500
‎急事

1240
01:24:26,583 --> 01:24:28,791
‎现在不行 你留言 我一会儿回过去

1241
01:24:30,291 --> 01:24:32,375
‎是意大利内政部长

1242
01:24:46,083 --> 01:24:47,333
‎不是找你

1243
01:24:47,958 --> 01:24:50,916
‎他想和罗萨先生聊聊

1244
01:25:21,666 --> 01:25:22,708
‎喂？

1245
01:25:22,791 --> 01:25:24,250
‎我小时候

1246
01:25:25,041 --> 01:25:28,125
‎只有一个大的激情

1247
01:25:28,208 --> 01:25:29,875
‎就是骑自行车

1248
01:25:29,958 --> 01:25:32,041
‎我之前能够将我的政治活动

1249
01:25:32,125 --> 01:25:35,708
‎做出不错的成绩 同时又能兼顾
‎在一些流行的

1250
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
‎本地自行车比赛中崭露头角

1251
01:25:39,208 --> 01:25:40,666
‎然后突然

1252
01:25:40,750 --> 01:25:42,333
‎我被迫退出

1253
01:25:43,750 --> 01:25:48,250
‎1947年 我永远退出了
‎我的自行车事业

1254
01:25:48,833 --> 01:25:49,916
‎因为…

1255
01:25:50,000 --> 01:25:53,375
‎上帝赐予的每一天

1256
01:25:53,958 --> 01:25:57,416
‎我和551个可怜的傻子

1257
01:25:58,416 --> 01:26:00,041
‎要被迫书写

1258
01:26:00,708 --> 01:26:03,583
‎一系列带编号的句子

1259
01:26:04,375 --> 01:26:06,750
‎这些将会变成即将诞生的

1260
01:26:06,833 --> 01:26:09,666
‎共和国的基础

1261
01:26:10,750 --> 01:26:13,000
‎你什么都要考虑到 你知道嘛

1262
01:26:13,083 --> 01:26:15,291
‎考虑到所有的变量

1263
01:26:15,833 --> 01:26:18,791
‎一着不慎 满盘皆输

1264
01:26:18,875 --> 01:26:23,208
‎而我们如此努力奋斗得来的自由
‎也将会消失

1265
01:26:25,125 --> 01:26:27,750
‎我今天读这些的小句子的时候

1266
01:26:28,500 --> 01:26:30,708
‎我相信我们很有胜算

1267
01:26:32,125 --> 01:26:33,041
‎而你

1268
01:26:33,625 --> 01:26:38,500
‎不过是一个毫无价值的废物

1269
01:26:39,000 --> 01:26:42,916
‎你想成为这完美计算的例外？

1270
01:26:43,416 --> 01:26:47,416
‎你在谈论自由
‎但你说的自由 是有条件的自由

1271
01:26:47,916 --> 01:26:50,125
‎完全的自由会让你害怕

1272
01:26:50,208 --> 01:26:54,750
‎你恨我 不是因为我做了什么
‎而是因为我可能会做出什么

1273
01:26:55,333 --> 01:26:57,791
‎我在领海之外

1274
01:26:57,875 --> 01:27:00,083
‎跟你没关系

1275
01:27:00,166 --> 01:27:03,083
‎你表现得自恃清高
‎然后你给联合国写信

1276
01:27:03,166 --> 01:27:05,541
‎你去了欧洲委员会

1277
01:27:05,625 --> 01:27:08,125
‎我觉得既然你需要别人承认你

1278
01:27:08,208 --> 01:27:11,208
‎你就不是真正的无政府主义人士

1279
01:27:11,291 --> 01:27:14,916
‎你和四个傻子建了一个

1280
01:27:15,000 --> 01:27:18,333
‎400平米的平台
‎你就觉得那是一个国家了？

1281
01:27:19,083 --> 01:27:24,750
‎但你根本一点都不知道
‎要保护四千万人民的自由

1282
01:27:24,833 --> 01:27:27,083
‎需要付出怎样的代价

1283
01:27:27,166 --> 01:27:30,250
‎我不会接受一个只为了威胁我
‎就开除了

1284
01:27:30,333 --> 01:27:33,208
‎工作30年的员工的人教训我

1285
01:27:33,291 --> 01:27:36,083
‎为了你自己好 远离那里

1286
01:27:36,166 --> 01:27:40,458
‎不要自取其辱
‎你现在孤立无援 毫无希望

1287
01:27:40,541 --> 01:27:44,458
‎欧洲委员会刚刚同意了调查我的案子

1288
01:27:44,541 --> 01:27:47,666
‎磋商明天一早就开始

1289
01:27:47,750 --> 01:27:52,958
‎你多请几个律师吧 混蛋
‎因为这个故事才刚开始

1290
01:27:53,041 --> 01:27:54,375
‎你无法阻止我

1291
01:27:54,458 --> 01:27:56,916
‎好吧 蠢货

1292
01:27:57,000 --> 01:27:59,375
‎你建立了一个国家吗？我也是

1293
01:27:59,458 --> 01:28:02,375
‎但你知道这两个国家之间的不同吗？

1294
01:28:02,458 --> 01:28:07,000
‎我有军火武器
‎能把你那卑劣的小岛炸成碎片！

1295
01:28:07,083 --> 01:28:10,250
‎快点跑回里米尼 不然你就会错过

1296
01:28:10,333 --> 01:28:12,250
‎这辈子最难忘的焰火！

1297
01:28:24,666 --> 01:28:26,333
‎我必须要回里米尼

1298
01:28:27,458 --> 01:28:29,458
‎两天之后 委员会就见面开会了

1299
01:28:29,541 --> 01:28:32,166
‎两天之后 可能就没有小岛了

1300
01:29:06,208 --> 01:29:08,666
‎突击小队15分钟内做好准备

1301
01:29:08,750 --> 01:29:10,666
‎听从指令

1302
01:29:10,750 --> 01:29:12,833
‎这不是演习

1303
01:29:12,916 --> 01:29:15,375
‎我重复一次 这不是演习

1304
01:29:15,458 --> 01:29:18,083
‎突击小队15分钟内做好准备

1305
01:29:18,166 --> 01:29:20,291
‎这不是演习

1306
01:29:29,583 --> 01:29:31,875
‎毕竟 我跟你说实话吧

1307
01:29:32,541 --> 01:29:35,000
‎今天的现代婚礼终将结束

1308
01:29:35,083 --> 01:29:37,250
‎宾客们拿到猎人礼物散场

1309
01:29:37,333 --> 01:29:39,208
‎你现在手上拿的

1310
01:29:39,291 --> 01:29:42,291
‎是68-69年的皇冠珠宝系列

1311
01:29:42,375 --> 01:29:44,458
‎猎人和他的警犬

1312
01:29:44,541 --> 01:29:47,791
‎我们还有一个不带警犬的基础版本

1313
01:29:48,291 --> 01:29:50,125
‎当然会给你省点钱

1314
01:29:51,291 --> 01:29:53,625
‎但是也没有那么优雅
‎没有那么具有标志性

1315
01:29:53,708 --> 01:29:55,458
‎我们怎么办 亲爱的？

1316
01:30:11,625 --> 01:30:12,666
‎这是什么？

1317
01:30:12,750 --> 01:30:15,000
‎是玫瑰岛的银制模型

1318
01:30:15,500 --> 01:30:18,416
‎只是一个小纪念品 很多游客购买

1319
01:30:19,166 --> 01:30:23,750
‎如果你们喜欢 还有精炼铁造的

1320
01:30:35,625 --> 01:30:36,833
‎喂 妈妈？

1321
01:30:37,583 --> 01:30:38,666
‎你已经睡了吗？

1322
01:30:40,125 --> 01:30:43,083
‎是 好吧 已经晚上11点了 抱歉

1323
01:30:43,750 --> 01:30:45,125
‎没有 没什么

1324
01:30:45,750 --> 01:30:47,708
‎只是想告诉你 我没事

1325
01:30:48,333 --> 01:30:51,083
‎我在高速公路上 我要回里米尼

1326
01:30:51,750 --> 01:30:56,208
‎我去了法国 你记得吗？
‎为了处理小岛的事情

1327
01:30:57,041 --> 01:30:59,250
‎其实进行得很顺利

1328
01:31:00,166 --> 01:31:02,583
‎明天他们将会开会决定…

1329
01:31:04,125 --> 01:31:05,208
‎是的 妈妈 我吃过了

1330
01:31:06,250 --> 01:31:08,375
‎对 我在加油站吃了三明治

1331
01:31:09,750 --> 01:31:11,291
‎对 他们有三明治

1332
01:31:11,958 --> 01:31:13,708
‎里面会添加馅料

1333
01:31:15,916 --> 01:31:18,083
‎我没事 妈妈 我…

1334
01:31:19,375 --> 01:31:20,708
‎只是想和你问个好

1335
01:31:23,875 --> 01:31:25,208
‎不用 别叫醒他

1336
01:31:26,208 --> 01:31:27,250
‎没事

1337
01:31:28,041 --> 01:31:29,041
‎把我的爱传递给他

1338
01:31:31,875 --> 01:31:33,083
‎再见 妈妈 晚安

1339
01:32:03,833 --> 01:32:05,166
‎能坐下两个人吗？

1340
01:32:10,750 --> 01:32:13,291
‎我是说船 能坐下两个人吗？

1341
01:32:13,916 --> 01:32:14,750
‎船…

1342
01:32:15,250 --> 01:32:17,458
‎这个船吗？能啊 当然能…

1343
01:32:19,166 --> 01:32:22,250
‎我只是想说 我和你一起去

1344
01:32:24,833 --> 01:32:25,750
‎和我一起？

1345
01:32:26,250 --> 01:32:27,208
‎好

1346
01:32:27,916 --> 01:32:30,875
‎我给斯特拉斯堡打了电话
‎他们说出了问题

1347
01:32:30,958 --> 01:32:34,791
‎你妈妈说你正在往回赶 我就觉得
‎你应该在这里 你能快点吗？

1348
01:32:34,875 --> 01:32:36,375
‎我知道了… 我刚才没明白……

1349
01:32:36,458 --> 01:32:37,458
‎你能快点吗？

1350
01:32:38,458 --> 01:32:40,958
‎-抱歉 但是…
‎-不 说清楚 我不结婚了

1351
01:32:41,041 --> 01:32:45,041
‎不然 我也不会在这里
‎但是请你不要让我后悔我的决定

1352
01:33:11,958 --> 01:33:13,916
‎看着这里这么空荡 还真有点怪怪的

1353
01:33:17,041 --> 01:33:20,041
‎搞笑的是 这里这么空荡
‎还是让他们讨厌

1354
01:33:22,916 --> 01:33:24,625
‎你觉得他们会做什么？

1355
01:33:27,166 --> 01:33:28,500
‎我不知道 乔治奥

1356
01:33:29,208 --> 01:33:32,458
‎有时候是为了显示他们的权威
‎可能是以儆效尤

1357
01:33:36,666 --> 01:33:38,333
‎谢谢你陪我在这里

1358
01:33:47,375 --> 01:33:49,041
‎其实 现在这里看起来就不…

1359
01:33:50,083 --> 01:33:51,250
‎像一个…

1360
01:33:52,625 --> 01:33:53,833
‎蹦迪场所了

1361
01:33:55,625 --> 01:33:58,000
‎你终于承认了！

1362
01:33:58,083 --> 01:33:59,875
‎用了这么久！

1363
01:33:59,958 --> 01:34:01,833
‎但是他们说的是真的吗？

1364
01:34:04,416 --> 01:34:05,458
‎他们说了什么？

1365
01:34:07,250 --> 01:34:08,958
‎说你做这些 都是为了我

1366
01:34:11,041 --> 01:34:13,291
‎呃 我做这些 都是为了你

1367
01:34:15,583 --> 01:34:19,041
‎如果我们真的要去追溯当初的构想

1368
01:34:20,333 --> 01:34:25,041
‎是一种想要寻找绝对自由的概念

1369
01:34:25,125 --> 01:34:26,041
‎所以 总是…

1370
01:35:27,750 --> 01:35:30,166
‎这样太以儆效尤了吧

1371
01:35:51,166 --> 01:35:53,875
‎你来到这里 我们倍感荣幸 将军
‎军舰已经就位

1372
01:35:53,958 --> 01:35:55,083
‎岛上的平民呢？

1373
01:35:55,166 --> 01:35:57,708
‎两人 乔治奥·罗萨
‎和一个不明身份女性

1374
01:35:57,791 --> 01:36:00,333
‎完美 我们等待
‎罗马给出攻击的行动信号

1375
01:36:00,416 --> 01:36:02,500
‎我们开始行动吧 装好炮弹

1376
01:36:02,583 --> 01:36:04,250
‎我还想晚上回家吃饭呢

1377
01:36:04,333 --> 01:36:07,250
‎这里就是酒吧 你看到了
‎该有的设备都有了

1378
01:36:07,750 --> 01:36:09,541
‎今年的许可搁置了

1379
01:36:09,625 --> 01:36:12,458
‎但是你可以将来把它变成餐厅

1380
01:36:12,541 --> 01:36:14,166
‎现在 如果你在这里签名

1381
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
‎我就可以回市政厅了

1382
01:36:16,291 --> 01:36:17,458
‎今天真的好忙

1383
01:36:19,125 --> 01:36:23,250
‎你必须要告诉我
‎你是怎么这么快拿到许可的

1384
01:36:23,333 --> 01:36:25,250
‎已经搁置很多年了

1385
01:36:27,541 --> 01:36:28,875
‎今天什么情况？

1386
01:36:29,541 --> 01:36:32,750
‎他们说要摧毁玫瑰岛

1387
01:36:33,875 --> 01:36:36,541
‎请你立刻签名 我要走了

1388
01:37:01,750 --> 01:37:04,000
‎各位早上好 我们已经到了这里

1389
01:37:04,083 --> 01:37:08,125
‎意大利政府
‎和所谓的玫瑰岛之间的决战

1390
01:37:08,208 --> 01:37:11,166
‎感觉我们好像
‎回到了古巴导弹危机的日子……

1391
01:37:11,250 --> 01:37:13,875
‎意大利也会发生猪湾事件吗？

1392
01:37:13,958 --> 01:37:15,041
‎玫瑰岛…

1393
01:37:27,250 --> 01:37:28,125
‎请进

1394
01:37:32,833 --> 01:37:34,458
‎“《海滨政府》”

1395
01:37:36,000 --> 01:37:38,541
‎我们每天工作20小时 包括周日

1396
01:37:38,625 --> 01:37:41,291
‎这里写的 感觉我们
‎好像躺在沙滩上晒日光浴

1397
01:37:41,375 --> 01:37:43,333
‎吃蛤蜊意大利面似的惬意

1398
01:37:43,416 --> 01:37:45,041
‎我能说什么呢 乔瓦尼

1399
01:37:45,125 --> 01:37:47,958
‎我们总是抱怨 这个国家太过于健忘

1400
01:37:48,041 --> 01:37:49,958
‎至少这一次 健忘对我们是有利的

1401
01:37:50,458 --> 01:37:53,625
‎听我说 我刚才在这里找你的签名呢

1402
01:38:00,083 --> 01:38:01,041
‎这是开玩笑嘛？

1403
01:38:02,750 --> 01:38:06,500
‎抱歉 各位 但不是我发明的
‎这个终结一切的恶作剧

1404
01:38:06,583 --> 01:38:09,625
‎我还可以告诉你什么时候
‎四年之前 阿尔多辞职的时候

1405
01:38:09,708 --> 01:38:14,291
‎我们给他送去了对阿尔巴尼亚的
‎宣战公告 你真应该看看他的表情

1406
01:38:15,500 --> 01:38:16,875
‎我们心里真是痛快啊

1407
01:38:16,958 --> 01:38:20,041
‎古力欧笑着哭了
‎这次我们又要轰击谁？

1408
01:38:20,125 --> 01:38:22,375
‎玫瑰岛 乔瓦尼 这个岛必须毁掉

1409
01:38:22,458 --> 01:38:25,625
‎你打算怎么做？用地对空导弹吗？

1410
01:38:25,708 --> 01:38:27,666
‎我给安德烈亚多里亚级战列舰下令了

1411
01:38:28,166 --> 01:38:30,541
‎只需要你签字 就能发起进攻

1412
01:38:38,333 --> 01:38:40,625
‎你从威尼斯调派了一艘战列舰？

1413
01:38:41,625 --> 01:38:42,666
‎你疯了吗？

1414
01:38:42,750 --> 01:38:46,083
‎乔瓦尼 你告诉我
‎不惜一切手段解决这个问题

1415
01:38:46,166 --> 01:38:50,583
‎我让你解决问题 不是让你轰炸岛屿

1416
01:38:51,166 --> 01:38:52,458
‎而且说实话

1417
01:38:52,541 --> 01:38:55,458
‎你知道一个开明政府
‎最好的地方是什么吗？

1418
01:38:55,541 --> 01:38:57,333
‎这已经不是我们的问题了

1419
01:38:57,416 --> 01:38:59,791
‎毕竟 这只是一个岛
‎一个夏天度假的地方

1420
01:38:59,875 --> 01:39:02,875
‎如果他们六月再次开放
‎那就是下一届政府要处理的问题了

1421
01:39:02,958 --> 01:39:04,083
‎谁在乎呢？

1422
01:39:04,166 --> 01:39:07,000
‎乔治奥·罗萨向欧洲委员会上诉了

1423
01:39:07,083 --> 01:39:09,250
‎他们同意立案调查

1424
01:39:09,833 --> 01:39:11,416
‎你知道那意味着什么吗？

1425
01:39:11,916 --> 01:39:15,291
‎如果他们接受了他的上诉 那个岛
‎有可能变成一个独立主权国家

1426
01:39:15,375 --> 01:39:17,041
‎距离共产主义只有几步之遥

1427
01:39:18,916 --> 01:39:20,791
‎那我就要签署战争行动？

1428
01:39:21,666 --> 01:39:25,500
‎乔瓦尼 能处理这个岛问题的人
‎就只剩下我们了

1429
01:39:26,500 --> 01:39:27,666
‎相信我

1430
01:39:39,375 --> 01:39:41,875
‎岛周围全是军舰

1431
01:39:43,291 --> 01:39:44,625
‎什么都过不去了

1432
01:39:46,875 --> 01:39:48,208
‎我们必须做点什么

1433
01:39:49,458 --> 01:39:52,250
‎你是说 除了坐在这里喝酒？

1434
01:39:53,875 --> 01:39:57,500
‎抱歉让你失望了 但他们不可能
‎让劳拉·玛德雷号过去的

1435
01:39:58,000 --> 01:39:59,250
‎不是劳拉·玛德雷号

1436
01:40:00,125 --> 01:40:01,208
‎但如果是其他一起

1437
01:40:01,875 --> 01:40:02,916
‎或许可以

1438
01:40:45,083 --> 01:40:48,166
‎指挥中心 东向36度位置
‎有物体快速靠近

1439
01:40:48,666 --> 01:40:50,250
‎什么物体？

1440
01:40:50,333 --> 01:40:52,916
‎我不知道 很多小东西 像是舰队

1441
01:40:53,000 --> 01:40:55,666
‎划水 这是一场划水比赛

1442
01:40:56,750 --> 01:41:00,041
‎-在军事行动中间？
‎-港口当局授权的

1443
01:41:00,125 --> 01:41:02,833
‎我他妈不管！立刻制止！

1444
01:41:02,916 --> 01:41:04,833
‎他们都是几个月前付了报名费

1445
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
‎港口当局不接受欠债或退款

1446
01:41:12,375 --> 01:41:13,208
‎好吧

1447
01:41:16,250 --> 01:41:18,291
‎告诉他们 我们现在转弯！

1448
01:41:18,375 --> 01:41:20,375
‎诺艾曼 我们转弯！

1449
01:41:46,583 --> 01:41:48,416
‎罗马授权了袭击 先生

1450
01:41:48,500 --> 01:41:50,375
‎完美 去叫将军 快点

1451
01:41:50,458 --> 01:41:52,791
‎先生？遇到了另一个问题

1452
01:41:55,250 --> 01:41:58,375
‎我就告诉你们
‎划水比赛绝对是个好主意

1453
01:42:00,625 --> 01:42:02,750
‎很抱歉 我的朋友 真的

1454
01:42:03,958 --> 01:42:06,125
‎幸会 我叫诺艾曼

1455
01:42:06,708 --> 01:42:08,291
‎幸会 我叫盖布里艾拉

1456
01:42:08,375 --> 01:42:12,416
‎我是这场意图阻止军事行动的
‎比赛的组织者

1457
01:42:13,416 --> 01:42:16,833
‎下次 我们会在八月末举办
‎现在冻死人了！

1458
01:42:16,916 --> 01:42:18,541
‎如果还能有下次

1459
01:42:19,250 --> 01:42:20,583
‎诺艾曼已经来了！

1460
01:42:20,666 --> 01:42:23,625
‎让我和他们谈 我以前经历过战争

1461
01:42:24,125 --> 01:42:26,333
‎抱歉 我需要穿件衣服

1462
01:42:31,208 --> 01:42:32,041
‎所以

1463
01:42:32,541 --> 01:42:35,458
‎我们今天的目标
‎就是扫除那一堆垃圾…

1464
01:42:35,541 --> 01:42:37,083
‎将军 我们遇到了问题

1465
01:42:37,166 --> 01:42:39,458
‎岛上的平民数量翻倍了

1466
01:42:39,541 --> 01:42:42,708
‎什么叫“数量翻倍了”
‎他们又不是该死的细菌！

1467
01:42:42,791 --> 01:42:46,041
‎他们用划水比赛当做借口 去了岛上

1468
01:42:47,791 --> 01:42:49,250
‎卡里西先生

1469
01:42:49,958 --> 01:42:52,500
‎你这么年轻 算你幸运

1470
01:42:53,000 --> 01:42:56,583
‎你知道如果这段去班加西地狱般的
‎路上 他们还会怎样对你吗？

1471
01:42:56,666 --> 01:42:57,708
‎很抱歉 先生

1472
01:42:57,791 --> 01:42:59,833
‎打炮瞄准 打两炮警告

1473
01:42:59,916 --> 01:43:01,375
‎他们只是一群懦弱的孩子

1474
01:43:01,458 --> 01:43:04,333
‎只要闻到硝烟味 就会逃走了

1475
01:43:04,458 --> 01:43:05,291
‎是 先生

1476
01:43:17,625 --> 01:43:18,833
‎我们现在怎么办？

1477
01:43:20,625 --> 01:43:22,125
‎你说呢 鲁迪？

1478
01:43:22,791 --> 01:43:23,791
‎鬼知道啊

1479
01:43:24,708 --> 01:43:27,916
‎“鬼知道”？你一直吹牛
‎说你经历过战争

1480
01:43:28,000 --> 01:43:29,833
‎我没想到他们会瞄准大炮

1481
01:43:32,250 --> 01:43:34,166
‎他们只是在吓唬我们

1482
01:43:36,083 --> 01:43:37,166
‎我们才不买账

1483
01:44:33,666 --> 01:44:36,125
‎士兵们…他们都是 一样的

1484
01:44:36,625 --> 01:44:40,125
‎表现得很吓人
‎但其实根本没有胆子开…

1485
01:45:12,291 --> 01:45:14,791
‎将军 岛上的平民还在手拉住手

1486
01:45:15,958 --> 01:45:17,416
‎他们在挑战我们 先生

1487
01:45:19,958 --> 01:45:21,041
‎再靠近一点开炮

1488
01:45:23,208 --> 01:45:25,541
‎将军 我建议不要 太冒险了

1489
01:45:25,625 --> 01:45:27,291
‎再靠近一点开炮

1490
01:45:36,958 --> 01:45:40,416
‎看来是我错了
‎我们应该走了 至少我们努力过

1491
01:45:41,041 --> 01:45:42,000
‎我不会走

1492
01:45:42,083 --> 01:45:44,833
‎鲁迪说得对 他们开炮了

1493
01:45:44,916 --> 01:45:46,333
‎留在这里就是自杀

1494
01:45:47,416 --> 01:45:48,708
‎想想宝宝

1495
01:45:49,250 --> 01:45:50,291
‎什么意思？

1496
01:45:50,750 --> 01:45:52,708
‎“本国出生公民”怎么办？

1497
01:45:52,791 --> 01:45:55,416
‎你还在想这个事呢？

1498
01:45:55,541 --> 01:45:57,333
‎那都是扯淡 笑话！

1499
01:45:58,166 --> 01:46:01,125
‎乔治奥 听我说 我很了解士兵们…

1500
01:46:01,208 --> 01:46:03,708
‎认识你很开心 鲁迪

1501
01:47:19,500 --> 01:47:21,375
‎派突袭士兵

1502
01:50:28,375 --> 01:50:29,375
‎听我说…

1503
01:50:31,916 --> 01:50:34,000
‎那次你爸爸家电视的事情

1504
01:50:34,833 --> 01:50:35,666
‎我很抱歉

1505
01:50:37,500 --> 01:50:38,625
‎我从来没有道过歉

1506
01:50:42,333 --> 01:50:43,791
‎没事 谁在乎呢

1507
01:50:44,708 --> 01:50:46,875
‎重要的是改变世界

1508
01:50:56,000 --> 01:50:57,208
‎或者至少努力过

1509
01:51:32,625 --> 01:51:36,875
‎（欧洲委员会称
‎不应该受理意大利国家）

1510
01:51:36,958 --> 01:51:40,125
‎（与自由玫瑰共和国之间的争端）

1511
01:51:40,208 --> 01:51:42,833
‎（因为该岛不属于欧洲领海）

1512
01:51:42,916 --> 01:51:46,041
‎（基本上等同于承认
‎这是一个独立国家）

1513
01:51:46,333 --> 01:51:49,666
‎（为避免此种事件再次发生）

1514
01:51:49,750 --> 01:51:52,541
‎（联合国移动了全世界范围内
‎国际领海的边界）

1515
01:51:52,625 --> 01:51:55,541
‎（从6海里移动了到了12海里）

1516
01:51:55,833 --> 01:51:59,250
‎（至今 摧毁玫瑰岛）

1517
01:51:59,333 --> 01:52:02,791
‎（是意大利共和国做出的第一次
‎也是唯一一次侵略）

1518
01:52:03,875 --> 01:52:08,166
‎（乔治奥和盖布里艾拉
‎从此共度余生）

1519
01:57:35,875 --> 01:57:38,375
‎字幕翻译：王成成



