1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,500 --> 00:00:29,791
BASED ON A TRUE STORY

4
00:00:33,666 --> 00:00:36,875
NETFLIX PRESENTS

5
00:00:56,375 --> 00:00:58,958
STRASBOURG

6
00:00:59,041 --> 00:01:04,250
NOVEMBER 1968

7
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Mr. Gary.

8
00:02:18,375 --> 00:02:23,000
That man looks really ill. Who is he?
Wasn't he here yesterday as well?

9
00:02:23,083 --> 00:02:26,625
He's been here all week.
He's an Italian engineer.

10
00:02:26,708 --> 00:02:29,333
That weird car outside, is that his?

11
00:02:29,416 --> 00:02:30,791
Yes, it is.

12
00:02:30,875 --> 00:02:35,375
He desperately wants you
to read a file he's brought.

13
00:02:35,458 --> 00:02:37,291
I didn't want to bother you with it.

14
00:02:37,833 --> 00:02:42,208
Did you tell him we deal with disputes
between sovereign states?

15
00:02:42,291 --> 00:02:44,416
He says he's a head of state,

16
00:02:44,500 --> 00:02:48,125
and that he won't leave
until I give you the file.

17
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
He's a bit crazy but also very determined.

18
00:02:52,333 --> 00:02:53,916
This is what we're going to do.

19
00:02:54,458 --> 00:02:58,416
Hand me the file,
and make it look like a big deal.

20
00:03:06,291 --> 00:03:08,333
Here's the file I told you about.

21
00:03:08,416 --> 00:03:10,541
Thank you.

22
00:03:10,625 --> 00:03:13,458
I'll read it very carefully.

23
00:03:13,541 --> 00:03:15,791
Very well. Thank you, sir. Goodbye.

24
00:04:08,666 --> 00:04:09,833
Where is he?

25
00:04:09,916 --> 00:04:13,000
-Who?
-The mad man with pneumonia.

26
00:04:13,083 --> 00:04:15,041
-I managed to get rid of him.
-No!

27
00:04:15,625 --> 00:04:18,041
Bring him to my office.
I need to talk to him.

28
00:04:18,125 --> 00:04:20,166
Come on, quick!

29
00:04:24,041 --> 00:04:26,875
Mr. Rosa, I have to ask you
if you know what day it is

30
00:04:26,958 --> 00:04:28,708
and where you are.

31
00:04:28,791 --> 00:04:31,333
November 10th, 1968,

32
00:04:32,083 --> 00:04:34,250
Strasbourg, Council of Europe.

33
00:04:35,833 --> 00:04:39,250
And what can the Council of Europe
do for you, Mr. Rosa?

34
00:04:39,916 --> 00:04:41,291
Save my island.

35
00:04:41,833 --> 00:04:43,250
Did you buy an island?

36
00:04:43,833 --> 00:04:45,041
No, I made it.

37
00:04:46,291 --> 00:04:47,375
He created an island.

38
00:04:48,166 --> 00:04:50,750
How many days did it take you
to create this island?

39
00:04:50,833 --> 00:04:54,083
Please, don't say six,
that would be an incredible coincidence.

40
00:04:54,166 --> 00:04:56,750
No, it wasn't six days.
It took me several months.

41
00:04:56,833 --> 00:04:59,458
So you own an island
that you have created.

42
00:04:59,541 --> 00:05:05,333
No, I didn't say that.
I'm an engineer. I simply built it, then…

43
00:05:06,541 --> 00:05:08,416
we created the world on the island…

44
00:05:08,500 --> 00:05:11,416
I should just leave.
This man's in a confused state.

45
00:05:11,500 --> 00:05:13,541
He needs help but clearly not from us.

46
00:05:13,625 --> 00:05:16,916
I need help from the European Council.
That's why I'm here.

47
00:05:17,000 --> 00:05:18,583
Keep calm, Mr. Rosa.

48
00:05:18,666 --> 00:05:21,333
I can't keep calm.
They're going to destroy everything.

49
00:05:22,000 --> 00:05:25,458
Is this the island that you built?

50
00:05:28,000 --> 00:05:31,333
Yes, like I said, I'm an engineer.

51
00:05:32,916 --> 00:05:38,500
Doctor, my ass! Piss off!

52
00:05:38,583 --> 00:05:42,583
ONE YEAR EARLIER

53
00:05:42,666 --> 00:05:45,833
Doctor, my ass! Piss off!

54
00:05:45,916 --> 00:05:51,250
Doctor, my ass! Piss off!

55
00:05:51,333 --> 00:05:53,500
If I may, we're already doctors.

56
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
We've passed our exam,
so now we're engineers not--

57
00:05:56,916 --> 00:06:01,875
Engineer, my ass! Piss off!

58
00:06:01,958 --> 00:06:03,375
What the hell are you doing?

59
00:06:06,541 --> 00:06:08,833
Forfeit!

60
00:06:08,916 --> 00:06:11,958
What forfeit?
I was just talking… It's not fair!

61
00:06:12,041 --> 00:06:14,500
Guys, he's right.
If you challenge a professional--

62
00:06:14,583 --> 00:06:17,000
-You stole my glass!
-Forfeit!

63
00:06:17,083 --> 00:06:19,458
What? I was talking
about the engineer thing.

64
00:06:19,541 --> 00:06:23,125
They insist.
I'd say a fair forfeit could be…

65
00:06:23,791 --> 00:06:25,875
to have him…

66
00:06:25,958 --> 00:06:28,791
make a complete ass of himself!

67
00:06:30,958 --> 00:06:33,166
-But these aren't the rules…
-Ass of himself!

68
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
-I didn't lose!
-Ass of himself!

69
00:06:35,416 --> 00:06:37,875
So, the first girl that walks in,

70
00:06:37,958 --> 00:06:40,791
he must chat her up,
and when she least expects it,

71
00:06:40,875 --> 00:06:43,208
he kisses her on her lips!

72
00:06:44,916 --> 00:06:45,791
Shit!

73
00:06:46,875 --> 00:06:48,000
Hi.

74
00:06:48,083 --> 00:06:49,083
How's it going?

75
00:06:51,125 --> 00:06:52,208
It's good to see you.

76
00:06:53,125 --> 00:06:54,125
I'll be right there.

77
00:06:54,708 --> 00:06:56,875
-Yes.
-Kiss!

78
00:06:56,958 --> 00:06:58,250
Well, it's…

79
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
It's just that today
we took our state exam.

80
00:07:02,458 --> 00:07:04,500
I'm now officially an engineer.

81
00:07:04,583 --> 00:07:07,416
-Congratulations!
-Thanks.

82
00:07:07,500 --> 00:07:09,666
Guys, we can't do the kiss thing.

83
00:07:09,750 --> 00:07:11,333
We can't do that…

84
00:07:12,000 --> 00:07:15,333
They want me to kiss you,
because I lost a drinking game.

85
00:07:15,416 --> 00:07:17,291
-Sure.
-I didn't even lose.

86
00:07:17,375 --> 00:07:19,333
They're just insisting because…

87
00:07:19,916 --> 00:07:22,833
Guys. We can't do that.
We just can't do that.

88
00:07:22,916 --> 00:07:24,541
Guys, it's not gonna happen.

89
00:07:24,625 --> 00:07:27,250
Right, there's no point
that they keep saying…

90
00:07:27,333 --> 00:07:29,333
We just can't do that, you know…

91
00:07:29,416 --> 00:07:30,291
You look good.

92
00:07:32,583 --> 00:07:34,541
You look very good.

93
00:07:34,625 --> 00:07:35,458
Honestly.

94
00:07:36,166 --> 00:07:37,000
Thanks.

95
00:07:39,125 --> 00:07:40,625
Fancy a drink?

96
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
Well, anyway…

97
00:07:45,000 --> 00:07:48,208
It's a funny coincidence
running into each other here--

98
00:07:48,291 --> 00:07:50,750
Not really. Bologna isn't a big town.

99
00:07:51,666 --> 00:07:52,833
Yeah, sure.

100
00:07:54,208 --> 00:07:56,041
Last time we saw each other,

101
00:07:57,083 --> 00:07:59,333
you were seeing that guy, that--

102
00:07:59,416 --> 00:08:01,333
-Carlo.
-Carlo, that's right.

103
00:08:01,416 --> 00:08:03,958
Carlo.

104
00:08:05,125 --> 00:08:06,208
He's not here, is he?

105
00:08:07,041 --> 00:08:09,041
We've been having problems lately.

106
00:08:11,333 --> 00:08:12,708
I'm sorry to hear that.

107
00:08:13,375 --> 00:08:14,833
No, you're not.

108
00:08:14,916 --> 00:08:17,708
Come on, it was clear that you were…

109
00:08:17,791 --> 00:08:21,125
Well, that your relationship was like…

110
00:08:21,208 --> 00:08:22,500
just a temporary one.

111
00:08:22,583 --> 00:08:24,791
How long have you been together?
A few months?

112
00:08:24,875 --> 00:08:25,708
Three years.

113
00:08:25,791 --> 00:08:26,708
Three years?

114
00:08:27,791 --> 00:08:29,458
That's almost as long as we were.

115
00:08:31,250 --> 00:08:32,750
I guess your parents like him.

116
00:08:33,666 --> 00:08:36,000
-Why are you having problems?
-My parents liked you.

117
00:08:36,083 --> 00:08:37,958
Your dad hated me. You didn't answer me.

118
00:08:38,041 --> 00:08:40,000
Well, maybe he hated you a bit, but…

119
00:08:40,083 --> 00:08:43,125
not much considering
he nearly lost his sight

120
00:08:43,208 --> 00:08:46,291
when you blew up his TV
during the Italy vs. Russia match.

121
00:08:46,375 --> 00:08:48,416
And you never apologized to me or him.

122
00:08:48,500 --> 00:08:51,166
It imploded,
and you're still not answering.

123
00:08:51,250 --> 00:08:54,875
We fell out because after three years,
he believes we should get married.

124
00:08:54,958 --> 00:08:56,875
-Imploded?
-I knew there was something.

125
00:08:56,958 --> 00:08:59,208
Get married? Be careful about marriage.

126
00:08:59,291 --> 00:09:00,833
He's not the right man.

127
00:09:00,916 --> 00:09:03,916
How do you know if you don't know him?
Now you're not answering.

128
00:09:04,000 --> 00:09:06,833
The cathode tube implodes,
it doesn't explode.

129
00:09:06,916 --> 00:09:08,416
Electrons flow through the vacuum.

130
00:09:08,500 --> 00:09:11,666
And I told your father a thousand times
to sit further away.

131
00:09:11,750 --> 00:09:15,041
I just wanted him to enjoy
the football match. Those three lines--

132
00:09:15,125 --> 00:09:16,625
Sorry, Giorgio. It's eleven o'clock…

133
00:09:16,708 --> 00:09:18,583
How can you watch a match with lines?

134
00:09:18,666 --> 00:09:21,250
-I have to go. I've got a class tomorrow.
-Wait.

135
00:09:21,833 --> 00:09:23,083
I'll drive you home.

136
00:09:25,250 --> 00:09:26,958
Since when do you have a car?

137
00:09:39,791 --> 00:09:41,708
Excuse the interior.

138
00:09:42,416 --> 00:09:44,750
I built this car for the engineering exam.

139
00:09:45,916 --> 00:09:48,541
I thought it'd be interesting
to make something practical.

140
00:09:48,625 --> 00:09:52,000
And I focused a bit more
on the engine than the interior.

141
00:09:52,875 --> 00:09:56,833
To speed things up,
I used my grandma's sofa as seats.

142
00:09:56,916 --> 00:09:58,416
She's dead now anyway.

143
00:09:58,500 --> 00:10:00,916
-Grandma Margherita is dead?
-Yes, two months ago.

144
00:10:01,000 --> 00:10:04,666
-She couldn't take our breaking up.
-We split up three years ago. Come on.

145
00:10:04,750 --> 00:10:08,500
Yes, it was a slow decline.
She deteriorated slowly.

146
00:10:08,583 --> 00:10:11,791
-Giorgio…
-Can you remind me why we split up?

147
00:10:13,125 --> 00:10:15,875
Because being with you is too risky.

148
00:10:15,958 --> 00:10:19,291
You have to take risks
if you want to try and change the world.

149
00:10:19,375 --> 00:10:22,666
You're hardly changing the world
getting rid of three lines on a TV.

150
00:10:26,416 --> 00:10:28,500
-It's beautiful, you know?
-What is?

151
00:10:29,125 --> 00:10:31,166
-The car.
-Thank you!

152
00:10:31,791 --> 00:10:34,750
It's weird, but…

153
00:10:35,750 --> 00:10:39,500
you built a car by yourself,
and it works. It runs!

154
00:10:39,583 --> 00:10:41,791
It might not be Diabolik's Jaguar but--

155
00:10:41,875 --> 00:10:43,875
Whose Jaguar did you say?

156
00:10:45,083 --> 00:10:46,083
Diabolik's.

157
00:10:46,750 --> 00:10:48,750
-Diabolik, The King of Terror.
-Who's he?

158
00:10:48,833 --> 00:10:50,625
The new comic everyone's talking about!

159
00:10:50,708 --> 00:10:53,416
-Never heard of it, honestly.
-It's great.

160
00:10:53,500 --> 00:10:56,708
Basically, it's about
this very clever thief

161
00:10:57,375 --> 00:11:01,458
who always wears… who always wears a mask…

162
00:11:02,583 --> 00:11:05,333
-They want us.
-Do they? Okay, let's pull over.

163
00:11:25,250 --> 00:11:26,083
Hello.

164
00:11:27,666 --> 00:11:28,500
Yes.

165
00:11:29,708 --> 00:11:31,500
-Good evening.
-Evening.

166
00:11:31,583 --> 00:11:35,625
Is there a reason why
this vehicle has no license plate?

167
00:11:35,708 --> 00:11:39,291
Because I didn't buy this vehicle.
I actually built it.

168
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
This car has no license plate?

169
00:11:41,333 --> 00:11:43,791
To be honest,
I didn't think about that at all.

170
00:11:43,875 --> 00:11:46,875
All right, if you want to be funny,
step outside, please.

171
00:11:46,958 --> 00:11:51,416
Driving license and registration.
Salvatore, check their criminal records.

172
00:11:54,666 --> 00:11:55,541
And here we are.

173
00:11:57,791 --> 00:11:59,041
Let me explain.

174
00:11:59,125 --> 00:12:03,416
I built this car with my own hands,
because I'm an engineer.

175
00:12:03,500 --> 00:12:05,916
So it's the same principle
as with the license plate.

176
00:12:06,000 --> 00:12:09,333
I don't have a registration
nor driving license--

177
00:12:09,416 --> 00:12:12,083
You drove me around
without a driving license?

178
00:12:12,708 --> 00:12:15,250
-I drove you. I didn't force you, did I?
-Yes.

179
00:12:15,333 --> 00:12:17,125
-You insisted.
-I insisted?

180
00:12:17,208 --> 00:12:20,375
I'd have never driven you around Bologna
in a car with no plate,

181
00:12:20,458 --> 00:12:22,041
no driving license, half-drunk--

182
00:12:22,125 --> 00:12:23,500
Did you say "drunk"?

183
00:12:23,583 --> 00:12:24,750
No, I'm not drunk.

184
00:12:24,833 --> 00:12:27,333
I lost a drinking game.
Actually, I didn't lose--

185
00:12:27,416 --> 00:12:29,958
Salvatore, so do these two
have criminal records?

186
00:12:30,041 --> 00:12:33,000
I'm a lawyer, address us politely.
We're not "these two," thanks.

187
00:12:33,083 --> 00:12:36,291
That's right. She's my lawyer.

188
00:12:36,375 --> 00:12:37,333
So let's keep calm.

189
00:12:37,416 --> 00:12:41,375
Giorgio, I'm not your lawyer.
I'm an international law associate.

190
00:12:41,458 --> 00:12:44,041
Bummer. Bloody useless international law…

191
00:12:44,125 --> 00:12:45,375
Nothing on the lady.

192
00:12:45,458 --> 00:12:48,791
-But Rosa has a criminal record.
-What about Rosa?

193
00:12:48,875 --> 00:12:51,791
That's not a criminal record,
it's a flying ban.

194
00:12:51,875 --> 00:12:53,750
They're two totally different things.

195
00:12:53,833 --> 00:12:57,000
And as per the judge's order,
I disassembled the biplane.

196
00:12:57,083 --> 00:12:59,708
I worked two summers
to pay for those street lights.

197
00:12:59,791 --> 00:13:02,083
-Please…
-You flew an unregistered plane?

198
00:13:02,166 --> 00:13:06,166
Yes, I did. What's with this fixation
with registering everything?

199
00:13:06,250 --> 00:13:09,541
Shall we also put a plate
on the bottom of each bird that's flying

200
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
in Piazza Maggiore?

201
00:13:10,875 --> 00:13:14,750
Salvatore, his car's in the way.
Move it, then call the tow truck.

202
00:13:15,458 --> 00:13:17,875
You don't need to. Salvatore, I can do it.

203
00:13:17,958 --> 00:13:20,750
You'll break it.
You don't know how to start it.

204
00:13:20,833 --> 00:13:23,916
Stand back.
This vehicle is being impounded.

205
00:13:24,000 --> 00:13:27,208
Impounded?
You must be joking. Salvatore, wait!

206
00:13:27,291 --> 00:13:30,625
-Salvatore, stop. You'll break it!
-Stand back.

207
00:13:30,708 --> 00:13:32,666
-Didn't you hear me?
-You'll break it.

208
00:13:32,750 --> 00:13:34,375
-Listen!
-I'm listening!

209
00:13:34,458 --> 00:13:35,666
-Stop!
-Don't touch him.

210
00:13:35,750 --> 00:13:39,083
-He's touching everything.
-Keep your hands down!

211
00:14:04,041 --> 00:14:06,458
There was no need for you to come.

212
00:14:06,541 --> 00:14:10,666
They didn't need to wake you up for that.
I was handling it just fine.

213
00:14:10,750 --> 00:14:14,416
The judge was going to convict you
because you're a repeat offender.

214
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
They're different things.

215
00:14:16,083 --> 00:14:19,208
This one happened on the ground,
the other one was air-related.

216
00:14:19,291 --> 00:14:23,041
Why don't you just try, Giorgio?

217
00:14:23,125 --> 00:14:25,000
-Try what?
-To be normal.

218
00:14:26,166 --> 00:14:28,916
You'd be happier. Look at yourself now.

219
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
What are you talking about?
Listen to yourself, "Be normal"…

220
00:14:32,583 --> 00:14:36,375
I managed to meet Battistini
and showed him the blueprints of your car.

221
00:14:36,458 --> 00:14:39,125
He was so impressed,
he wants you on his team of engineers.

222
00:14:39,208 --> 00:14:42,458
Dad, don't show my stuff to people.
It's private.

223
00:14:42,541 --> 00:14:44,875
It's a sought-after position.
You should be glad.

224
00:14:46,208 --> 00:14:49,458
Yes, I know, Dad. Thanks.

225
00:14:50,958 --> 00:14:53,416
Could you please pull over?
I want to get out.

226
00:14:53,500 --> 00:14:55,541
-Why don't you come home?
-I want to get out.

227
00:14:55,625 --> 00:14:58,375
Just stop the car and let me out!

228
00:14:59,791 --> 00:15:02,000
Where are you going now?

229
00:15:04,250 --> 00:15:08,583
Called to answer charges
for crimes against humanity,

230
00:15:08,666 --> 00:15:11,250
the Nazis appealed to the positive law,

231
00:15:11,958 --> 00:15:16,625
alluding to their famous phrase,
"We were just following orders."

232
00:15:16,708 --> 00:15:19,500
In other words, "We were obeying the law,"

233
00:15:19,583 --> 00:15:23,000
which, no matter how brutal,
was still the law.

234
00:15:23,083 --> 00:15:25,958
To this avoidance of responsibility,

235
00:15:26,041 --> 00:15:29,791
the judges would respond
by appealing to natural law.

236
00:15:30,375 --> 00:15:34,666
Natural law is
that innate sense of justice

237
00:15:34,750 --> 00:15:39,500
which exists in each one of us
reminding us that it's more important…

238
00:15:39,583 --> 00:15:40,500
Can you move over?

239
00:15:40,583 --> 00:15:42,875
…to prioritize what is right
over the rules,

240
00:15:42,958 --> 00:15:45,583
what is right over the law.

241
00:15:45,666 --> 00:15:47,750
Because laws change,

242
00:15:47,833 --> 00:15:49,958
while what is right will always be right.

243
00:15:54,791 --> 00:15:56,041
And this,

244
00:15:57,208 --> 00:16:00,916
doesn't mean that obeying the law
is not important,

245
00:16:01,000 --> 00:16:03,916
on the contrary, it's extremely important.

246
00:16:04,000 --> 00:16:06,875
Especially the driving laws,
the traffic codes,

247
00:16:06,958 --> 00:16:08,333
even license plates are important.

248
00:16:08,416 --> 00:16:10,416
Right. That's it for today.

249
00:16:10,500 --> 00:16:13,833
I'll see you next week.
Chapter three, The Tokyo Trial.

250
00:16:13,916 --> 00:16:16,125
Professor,
the class only lasted ten minutes.

251
00:16:16,208 --> 00:16:19,958
Because these are complex concepts
which take time to comprehend,

252
00:16:20,041 --> 00:16:23,666
especially for you, Nicolini,
who's already failed three times.

253
00:16:23,750 --> 00:16:25,000
You're coming with me.

254
00:16:26,625 --> 00:16:27,500
Sorry.

255
00:16:28,083 --> 00:16:29,958
Excuse me. Sorry.

256
00:16:32,625 --> 00:16:34,000
Do you know what these are?

257
00:16:34,541 --> 00:16:36,208
Blue fingertips?

258
00:16:36,291 --> 00:16:38,500
They took my fingerprints, Giorgio.

259
00:16:38,583 --> 00:16:40,958
-They already had mine.
-My fingerprints!

260
00:16:41,041 --> 00:16:43,666
I'm applying for tenure in six months.

261
00:16:43,750 --> 00:16:46,083
I can't take the exam
if I have a criminal record.

262
00:16:46,166 --> 00:16:50,291
The evening didn't end well,
that's why I'm here, to apologize.

263
00:16:50,375 --> 00:16:52,458
Didn't end well? We were arrested!

264
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
Okay, it ended badly then. A tragedy.

265
00:16:55,916 --> 00:16:57,875
But… what happened before that…

266
00:16:58,958 --> 00:16:59,958
can't be ignored.

267
00:17:00,041 --> 00:17:03,250
-Giorgio, you live in your own world.
-Don't you like it?

268
00:17:03,333 --> 00:17:06,000
No, I don't,
because it ends with getting arrested.

269
00:17:06,583 --> 00:17:10,416
Because you live in your own world,
but this world isn't all yours!

270
00:17:10,500 --> 00:17:13,291
-You didn't build it like your car!
-Then maybe I should.

271
00:17:13,875 --> 00:17:14,958
Should what?

272
00:17:15,041 --> 00:17:16,958
Build my own world.

273
00:17:17,041 --> 00:17:18,708
Giorgio, it was a metaphor.

274
00:17:18,791 --> 00:17:21,208
-Would you come?
-You can't build a world!

275
00:17:21,291 --> 00:17:23,000
-Maybe I can--
-No, you can't!

276
00:17:24,375 --> 00:17:27,791
Because you're not a genius,
even though you think you are!

277
00:17:28,875 --> 00:17:32,625
You build toys
that keep getting you arrested.

278
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
And for a second, I nearly forgot that.

279
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Goodbye, Giorgio.

280
00:18:04,833 --> 00:18:08,541
THREE MONTHS LATER

281
00:19:01,125 --> 00:19:02,583
One second 40.

282
00:19:02,666 --> 00:19:04,958
One second 40 on the fourth lap?

283
00:19:05,041 --> 00:19:07,000
-Are you sure?
-Yes, sir.

284
00:19:07,083 --> 00:19:08,791
What shitty tires did we put on?

285
00:19:08,875 --> 00:19:11,000
Luca, we knew it was risky.

286
00:19:11,083 --> 00:19:14,083
That's not a risk. That's goddamn suicide!

287
00:19:14,166 --> 00:19:15,625
We must tell Bruno.

288
00:19:15,708 --> 00:19:18,541
Change the strategy, go flat-out,
either it works or it doesn't.

289
00:19:18,625 --> 00:19:20,000
Flat-out from the fourth lap?

290
00:19:20,083 --> 00:19:22,708
Either that
or we get there half an hour later!

291
00:19:22,791 --> 00:19:25,708
Hey, go to corner seven
and show this to Bruno.

292
00:19:25,791 --> 00:19:28,875
What the hell are you waiting for?
Hurry up! Go!

293
00:19:28,958 --> 00:19:31,333
-Who the hell is that?
-He's the new guy.

294
00:19:31,416 --> 00:19:33,666
Battistini says he's a great engineer.

295
00:19:33,750 --> 00:19:36,666
He looks like a moron to me.

296
00:20:28,791 --> 00:20:34,291
OUR PLATFORMS, YOUR ENERGY, YOUR FREEDOM

297
00:21:21,625 --> 00:21:25,708
Sir, I swear we wouldn't even dream
of going anywhere near your safe.

298
00:21:25,791 --> 00:21:27,375
Angelo, I understand,

299
00:21:27,458 --> 00:21:31,291
but this is the third time this year
that money has gone missing

300
00:21:31,375 --> 00:21:32,708
and it's only February.

301
00:21:32,791 --> 00:21:34,625
Dad, don't worry about this.

302
00:21:35,500 --> 00:21:36,750
I'll deal with it.

303
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
It's…

304
00:21:39,291 --> 00:21:42,708
impossible to describe the pain

305
00:21:43,416 --> 00:21:46,333
that you people, with your greed,

306
00:21:47,166 --> 00:21:50,708
have caused to this company,
to this family,

307
00:21:50,791 --> 00:21:52,750
and to this righteous man.

308
00:21:52,833 --> 00:21:55,875
This man who welcomed you
in your time of need.

309
00:21:55,958 --> 00:22:00,541
When you people,
dressed only in desperation,

310
00:22:00,625 --> 00:22:04,666
arrived here
from your remote and wild lands.

311
00:22:04,750 --> 00:22:06,916
And how did you repay him?

312
00:22:07,708 --> 00:22:10,583
By stealing from the hand that fed you.

313
00:22:11,500 --> 00:22:13,000
Mr. Maurizio,

314
00:22:13,083 --> 00:22:14,541
there's no proof it was us.

315
00:22:16,916 --> 00:22:17,750
Angelo.

316
00:22:18,666 --> 00:22:21,208
Angelo, how can you say
something like that?

317
00:22:21,791 --> 00:22:25,333
In the safe, there were
five bills of 50,000 lire.

318
00:22:25,416 --> 00:22:29,041
Now there are none,
and the only Calabrians here…

319
00:22:29,708 --> 00:22:32,416
are you guys. Or am I wrong?

320
00:22:32,500 --> 00:22:34,958
They've got some nerve…

321
00:22:35,041 --> 00:22:37,208
They're the only ones here, right?

322
00:22:44,458 --> 00:22:45,708
I have to go now,

323
00:22:45,791 --> 00:22:49,208
because we have a company to run,
even though…

324
00:22:49,791 --> 00:22:53,000
it'll be more challenging
from today because of you guys.

325
00:22:54,708 --> 00:22:56,083
So we're building a platform.

326
00:22:56,958 --> 00:22:58,458
We're making an island.

327
00:22:58,541 --> 00:23:00,666
Okay, I get it,
but in the shape of a platform.

328
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
It's an island!

329
00:23:01,791 --> 00:23:04,916
Initially, I wanted to build
a real one with sand and everything.

330
00:23:05,000 --> 00:23:08,041
And I spent months trying to find a way.

331
00:23:08,125 --> 00:23:09,916
But it's impossible, Maurizio.

332
00:23:10,000 --> 00:23:11,375
But then…

333
00:23:11,458 --> 00:23:13,083
I saw the solution.

334
00:23:14,083 --> 00:23:15,500
An island made of steel.

335
00:23:16,000 --> 00:23:17,583
-Steel!
-Steel…

336
00:23:17,666 --> 00:23:22,041
Can you imagine? Our own island,
where we can do what the hell we want.

337
00:23:22,125 --> 00:23:24,500
Where we can live by our own rules.

338
00:23:24,583 --> 00:23:26,750
So I won't have to work
for my dad anymore?

339
00:23:26,833 --> 00:23:28,666
Of course not!

340
00:23:28,750 --> 00:23:31,333
Because I hate this shipyard.
Do you understand?

341
00:23:31,416 --> 00:23:33,625
I hate smelling the stink of it every day.

342
00:23:33,708 --> 00:23:36,833
The stink of the grease of the ships,
the gas, the Calabrians.

343
00:23:36,916 --> 00:23:39,416
Listen, do you think
we can have a bar too?

344
00:23:39,500 --> 00:23:41,791
A bar where we can drink
what the hell we want?

345
00:23:41,875 --> 00:23:43,166
Yes, of course.

346
00:23:43,250 --> 00:23:46,666
Well, I wouldn't make it
the main attraction, but yes.

347
00:23:46,750 --> 00:23:50,208
-Where do you want to build this island?
-This is the best part.

348
00:23:50,291 --> 00:23:52,708
Outside Italian territorial waters.

349
00:23:53,250 --> 00:23:55,250
Where nobody can bust our balls.

350
00:23:55,333 --> 00:23:56,833
And where is it? Is it far?

351
00:23:57,625 --> 00:23:58,750
Wherever we want.

352
00:23:59,250 --> 00:24:01,083
As long as it's six miles off the coast.

353
00:24:01,791 --> 00:24:03,125
I was thinking here,

354
00:24:04,000 --> 00:24:05,250
opposite Rimini.

355
00:24:05,333 --> 00:24:06,250
Perfect.

356
00:24:06,833 --> 00:24:07,916
Where do we start?

357
00:24:09,708 --> 00:24:12,083
We look at how they build platforms.

358
00:24:47,791 --> 00:24:49,166
So how do they do it?

359
00:24:49,250 --> 00:24:52,916
Pillars of 34 with reinforced
concrete foundations on the bedrock.

360
00:24:53,500 --> 00:24:57,125
-How big are the foundations?
-I don't know, they're big.

361
00:24:57,208 --> 00:25:00,750
-What do you mean? 90, 150?
-I don't know. I didn't measure them!

362
00:25:00,833 --> 00:25:02,083
You go next time.

363
00:25:02,166 --> 00:25:05,708
Come on, help me up.
Hurry, before someone calls security.

364
00:25:06,583 --> 00:25:10,250
Let's recap.
One underwater concrete injector.

365
00:25:10,333 --> 00:25:12,000
Then what? About 30 pillars?

366
00:25:12,083 --> 00:25:13,083
Yes, about that.

367
00:25:13,708 --> 00:25:15,625
Say we build them as thin as 90.

368
00:25:15,708 --> 00:25:18,583
Then we need to hire ten skilled workers.

369
00:25:18,666 --> 00:25:22,875
And even if we hire Calabrians,
no insurance, no payroll taxes,

370
00:25:22,958 --> 00:25:25,708
and we fire them
with a random excuse in the last week

371
00:25:25,791 --> 00:25:29,000
and we pay them nothing,
that's 100 million gone already.

372
00:25:29,083 --> 00:25:31,041
If we got rid of the concrete?

373
00:25:31,125 --> 00:25:33,833
We'd get down to 80,
but the problem is transportation.

374
00:25:33,916 --> 00:25:39,250
To move 30 pillars of 90 for six miles,
we'd need a cargo boat.

375
00:25:39,333 --> 00:25:42,708
If they were made of wood,
we could float them there.

376
00:25:43,666 --> 00:25:45,958
It can't be made of wood,
it has to be steel.

377
00:25:46,583 --> 00:25:48,833
I've been told steel doesn't float.

378
00:25:55,000 --> 00:25:55,833
Well…

379
00:25:56,583 --> 00:25:58,208
that ship's made of steel,

380
00:25:58,291 --> 00:26:01,291
and by some weird magic
that I've never understood,

381
00:26:02,000 --> 00:26:02,875
it does float.

382
00:26:11,666 --> 00:26:14,083
So steel doesn't float,

383
00:26:14,916 --> 00:26:16,791
but hollow steel does.

384
00:26:19,375 --> 00:26:22,875
With hollow pillars,
we solve the problem of transportation.

385
00:26:22,958 --> 00:26:26,583
I get it, but how can we build
a platform on hollow, empty pillars?

386
00:26:26,666 --> 00:26:28,125
I never said empty.

387
00:26:28,791 --> 00:26:30,625
Once they're in the right spot,

388
00:26:30,708 --> 00:26:32,208
we open up one end,

389
00:26:32,916 --> 00:26:34,000
and what happens?

390
00:26:34,083 --> 00:26:35,291
It fills with water,

391
00:26:36,583 --> 00:26:38,208
and it sinks to the bottom.

392
00:26:38,708 --> 00:26:40,875
We'll build the island
with filled pillars,

393
00:26:41,625 --> 00:26:42,958
but filled with water.

394
00:26:54,208 --> 00:26:56,166
I'll pay you back for the pillars.

395
00:26:56,250 --> 00:26:59,666
Don't worry.
For 700,000, I won't go hungry.

396
00:27:00,541 --> 00:27:01,750
What, 700,000 lire?

397
00:27:03,625 --> 00:27:05,416
Where did you get all that money?

398
00:27:05,500 --> 00:27:08,125
I usually steal it from my father's safe.

399
00:27:08,875 --> 00:27:12,291
-Doesn't he notice?
-Of course he does. It's 700,000 lire.

400
00:27:12,375 --> 00:27:15,166
I blame the Calabrians who work for him.

401
00:27:15,250 --> 00:27:17,750
He reports them, or he fires them.
I'm not sure.

402
00:27:17,833 --> 00:27:20,416
I think this is it, here.
Turn off the engine!

403
00:27:25,916 --> 00:27:26,791
Here we are.

404
00:27:27,833 --> 00:27:29,708
If my calculations are correct,

405
00:27:30,416 --> 00:27:31,833
from this point on,

406
00:27:32,416 --> 00:27:34,458
we are outside territorial waters.

407
00:27:35,666 --> 00:27:37,583
We're no longer in Italy, Maurizio.

408
00:27:38,791 --> 00:27:40,500
We're in international waters.

409
00:27:41,000 --> 00:27:43,291
No one's in charge here!

410
00:27:45,291 --> 00:27:48,125
Nobody can tell us what to do,

411
00:27:48,208 --> 00:27:51,375
what not to do,
and stuff like that, Maurizio.

412
00:27:52,083 --> 00:27:53,250
We're free!

413
00:27:53,833 --> 00:27:54,791
Maurizio!

414
00:27:55,833 --> 00:27:56,666
Maurizio.

415
00:27:58,041 --> 00:27:59,583
Hey, Maurizio.

416
00:28:00,875 --> 00:28:01,791
Listen…

417
00:28:02,375 --> 00:28:03,750
now comes the tricky part.

418
00:28:04,333 --> 00:28:06,791
-I know.
-We need to unplug the tubes.

419
00:28:07,458 --> 00:28:10,791
It's one thing doing it in a bathtub,
and quite another on the open sea.

420
00:28:10,875 --> 00:28:13,958
Remember, lift up the slider,

421
00:28:14,541 --> 00:28:16,375
and get away as quickly as you can.

422
00:28:16,458 --> 00:28:21,041
-I got it. You told me a million times!
-Because it's dangerous.

423
00:28:21,125 --> 00:28:24,541
Can't you smell the freedom?

424
00:28:25,333 --> 00:28:29,708
Not really, Maurizio.
I can only smell some cheap herbal liquor.

425
00:28:29,791 --> 00:28:31,791
You're already drunk at 8 a.m.?

426
00:28:31,875 --> 00:28:33,500
Did you think I could do this sober?

427
00:28:35,458 --> 00:28:36,708
I can't believe this.

428
00:28:38,458 --> 00:28:39,333
By the way,

429
00:28:40,125 --> 00:28:41,208
it's peach grappa.

430
00:28:42,000 --> 00:28:42,875
I see.

431
00:28:47,916 --> 00:28:48,750
Come on.

432
00:28:49,541 --> 00:28:50,416
You go, man!

433
00:28:50,958 --> 00:28:52,041
Be careful!

434
00:28:53,666 --> 00:28:55,291
It's all in your hands now!

435
00:28:56,458 --> 00:28:57,625
All in your hands!

436
00:28:58,958 --> 00:28:59,791
Remember.

437
00:29:00,833 --> 00:29:02,625
Remember, move away immediately.

438
00:29:03,916 --> 00:29:07,291
Keep in mind all the steps.

439
00:29:07,375 --> 00:29:09,083
Open the slider and get out of the way!

440
00:29:09,166 --> 00:29:11,500
Move away immediately. Okay?

441
00:29:12,250 --> 00:29:13,666
Do you hear me, Maurizio?

442
00:29:14,916 --> 00:29:15,875
Can you hear me?

443
00:29:20,875 --> 00:29:21,833
Can you hear me?

444
00:29:23,625 --> 00:29:24,500
Of course not.

445
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
It's working!

446
00:29:43,458 --> 00:29:45,083
No, Maurizio!

447
00:29:45,166 --> 00:29:48,875
Why didn't you listen to me?
I told you to move away immediately!

448
00:29:48,958 --> 00:29:51,333
He never listens!
He has to do things his way!

449
00:29:51,916 --> 00:29:53,750
Look what's happened to him now!

450
00:29:53,833 --> 00:29:57,750
Now I'm stranded here on the boat,
in the middle of the sea!

451
00:29:57,833 --> 00:29:59,333
Well done!

452
00:30:07,583 --> 00:30:08,791
It works!

453
00:30:10,625 --> 00:30:12,208
It works!

454
00:30:12,291 --> 00:30:16,416
It's the best day of my life!
I want to do it again! Come on!

455
00:30:23,625 --> 00:30:26,833
So you two transported some pillars,

456
00:30:26,916 --> 00:30:31,375
installed them on the seabed,
built a 400-square-meter platform

457
00:30:32,166 --> 00:30:33,708
and nobody said anything?

458
00:30:33,791 --> 00:30:34,708
That's correct.

459
00:30:35,333 --> 00:30:36,958
Not until we got the drill.

460
00:30:39,708 --> 00:30:40,583
The drill?

461
00:30:41,541 --> 00:30:42,416
Yes.

462
00:30:42,500 --> 00:30:44,125
To look for drinking water.

463
00:30:44,625 --> 00:30:48,166
To be an independent island,
you need to have your own water.

464
00:30:48,875 --> 00:30:50,500
So we had to drill.

465
00:30:55,500 --> 00:30:59,583
Can't we turn this drill off?
It's been three days. It's driving me mad!

466
00:30:59,666 --> 00:31:01,958
Maurizio, water is essential!

467
00:31:02,041 --> 00:31:04,708
If you're worried
about the cost of the drill,

468
00:31:04,791 --> 00:31:09,291
we'll have to budget better,
counting the workers and all that.

469
00:31:09,375 --> 00:31:12,541
Come on!
We're not really going to pay them!

470
00:31:12,625 --> 00:31:14,541
They're actually grateful to us.

471
00:31:14,625 --> 00:31:18,708
They were this close to jail.
They stole millions from my dad's safe!

472
00:31:19,291 --> 00:31:21,125
Wasn't that you?

473
00:31:21,208 --> 00:31:23,708
Not according to the prosecutor in Rimini.

474
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Right.

475
00:31:26,958 --> 00:31:31,041
What a pain. Turn it off for a second.
And then we'll turn it back on.

476
00:31:31,625 --> 00:31:33,958
You can't just flip a switch.

477
00:31:34,041 --> 00:31:35,500
It's not a toaster.

478
00:31:35,583 --> 00:31:37,333
Coastguard to…

479
00:31:38,208 --> 00:31:40,291
unidentified island.

480
00:31:40,375 --> 00:31:46,625
You're required to identify yourselves,
and to immediately cease all activities.

481
00:31:46,708 --> 00:31:49,916
No, we can't turn it off just like that.
There's no switch!

482
00:31:50,000 --> 00:31:51,125
Last warning.

483
00:31:51,625 --> 00:31:53,916
The illegal occupation of public airwaves

484
00:31:54,000 --> 00:31:57,875
is a criminal offense punishable
with immediate detention if in flagrante.

485
00:31:57,958 --> 00:32:00,708
-Public airways?
-He doesn't get it. Let me talk to him.

486
00:32:01,250 --> 00:32:02,166
This is not…

487
00:32:02,666 --> 00:32:06,666
a toaster that you can switch on and off.
And we're in international waters!

488
00:32:06,750 --> 00:32:09,958
And most importantly,
we're not a radio. We're not.

489
00:32:10,041 --> 00:32:11,041
No!

490
00:32:11,125 --> 00:32:13,458
He thinks the drill
is a transmitting antenna.

491
00:32:13,541 --> 00:32:16,958
We're not transmitting.
We don't use airwaves. It's just a drill.

492
00:32:17,666 --> 00:32:19,500
We're looking for water.

493
00:32:20,791 --> 00:32:22,333
We're looking for water.

494
00:32:22,416 --> 00:32:24,333
Did he say they're looking for water?

495
00:32:24,416 --> 00:32:25,500
Did he understand?

496
00:32:26,583 --> 00:32:27,541
What do they mean?

497
00:32:30,791 --> 00:32:33,083
Why are you looking for water
in the middle of the sea?

498
00:32:35,666 --> 00:32:36,875
Well, because…

499
00:32:38,541 --> 00:32:40,666
To create an independent state.

500
00:32:41,416 --> 00:32:45,000
An independent state
with or without radio?

501
00:32:45,083 --> 00:32:46,875
Without radio!

502
00:32:47,708 --> 00:32:49,125
A state without radio.

503
00:32:49,208 --> 00:32:50,791
Perfect.

504
00:32:50,875 --> 00:32:53,666
Thanks for your cooperation.
Have a nice day!

505
00:32:53,750 --> 00:32:54,750
You too.

506
00:33:31,875 --> 00:33:33,666
-More water?
-I'm okay, thanks.

507
00:33:35,208 --> 00:33:37,750
Let's go
and take the Calabrians back to shore.

508
00:33:41,750 --> 00:33:42,916
You know what?

509
00:33:43,791 --> 00:33:45,250
I think I might stay here.

510
00:33:46,166 --> 00:33:47,000
Here where?

511
00:33:47,083 --> 00:33:48,250
Here, on the island.

512
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
We have everything.

513
00:33:50,750 --> 00:33:53,916
We have water, coffee. We have everything.

514
00:33:54,625 --> 00:33:56,541
And it's a beautiful, sunny day.

515
00:33:57,250 --> 00:33:58,750
I'll spend my first night here.

516
00:33:59,458 --> 00:34:00,291
Are you sure?

517
00:34:01,125 --> 00:34:04,166
Why did we build an island
if we're not going to stay on it?

518
00:34:04,250 --> 00:34:05,583
I'm definitely sure.

519
00:34:08,500 --> 00:34:10,000
Anyway…

520
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
it's beautiful!

521
00:34:15,083 --> 00:34:16,875
Shit. This is incredible.

522
00:34:24,333 --> 00:34:25,541
Thank you, Maurizio.

523
00:34:27,666 --> 00:34:28,500
Thank you.

524
00:34:34,583 --> 00:34:37,791
Listen, better not to hug
in front of the Calabrians.

525
00:34:37,875 --> 00:34:39,041
Do you mind?

526
00:34:39,125 --> 00:34:41,625
Yes, sure. You're right. Sorry.

527
00:36:55,583 --> 00:36:56,541
Hey!

528
00:37:04,833 --> 00:37:06,583
Hey!

529
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
What is that?

530
00:37:09,083 --> 00:37:14,041
This is a free and independent island!
We even have drinking water--

531
00:37:14,125 --> 00:37:17,750
Okay, you can tell me later!
Help me up, please!

532
00:37:18,875 --> 00:37:20,333
Pietro Bernardini.

533
00:37:21,375 --> 00:37:25,583
Officially, a welder.
He'd been living on his boat for months,

534
00:37:26,666 --> 00:37:30,958
and he became
the first resident of the island.

535
00:37:32,375 --> 00:37:34,958
-Was the first resident really a castaway?
-Yes.

536
00:37:37,125 --> 00:37:40,875
There appears to be another resident too.
A stateless man of German origin

537
00:37:40,958 --> 00:37:42,083
whose name is…

538
00:37:43,541 --> 00:37:46,666
whose name is…

539
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Neumann.

540
00:37:50,625 --> 00:37:52,166
Wolfgang Rudy Neumann.

541
00:37:53,750 --> 00:37:54,833
Correct.

542
00:37:54,916 --> 00:37:57,541
Wolfgang Rudy Neumann.

543
00:38:07,416 --> 00:38:12,416
Legend has it that in 1943,
Neumann was forced to join the army

544
00:38:12,500 --> 00:38:15,125
and was sent to Rimini
to defend the Gothic Line.

545
00:38:15,208 --> 00:38:16,833
But as soon as he saw the beach,

546
00:38:16,916 --> 00:38:19,125
he knew what he wanted to do
with his life.

547
00:38:19,208 --> 00:38:22,791
Without even thinking about it,
one night he runs away from his camp

548
00:38:22,875 --> 00:38:25,958
and goes to the town hall
to ask for a beach concession.

549
00:38:26,041 --> 00:38:29,916
This is how the legend
of Wolfgang Rudy Neumann was born,

550
00:38:30,000 --> 00:38:33,291
the greatest promoter
on the Romagna Riviera.

551
00:38:40,291 --> 00:38:43,791
Rudy! Come here!

552
00:38:44,375 --> 00:38:48,583
But at the end of the war,
he was charged with desertion

553
00:38:48,666 --> 00:38:52,000
and his German citizenship was revoked.

554
00:38:52,750 --> 00:38:53,833
Yes, Peppe?

555
00:38:53,916 --> 00:38:56,333
Did I ever tell you
what my father did for a living?

556
00:38:56,416 --> 00:38:59,416
-No, Peppe. You didn't.
-He was a buffalo farmer.

557
00:38:59,500 --> 00:39:01,000
And guess what buffalo smells of?

558
00:39:02,250 --> 00:39:03,083
Cows?

559
00:39:03,166 --> 00:39:04,333
Shit.

560
00:39:05,041 --> 00:39:07,708
I went to the toilet earlier,
and I was almost moved.

561
00:39:07,791 --> 00:39:10,708
It reminded me of my childhood.

562
00:39:10,791 --> 00:39:14,791
How many times do I have to tell you
you need to check them every 20 minutes,

563
00:39:14,875 --> 00:39:18,875
and clean the shit off the floor,
off the walls, off the sink,

564
00:39:18,958 --> 00:39:20,166
and off the toilet seats?

565
00:39:20,250 --> 00:39:21,750
Why do I have to do that?

566
00:39:21,833 --> 00:39:24,625
Who's bringing
all these people who shit here?

567
00:39:24,708 --> 00:39:27,750
That's what I do, bring people to clubs.
That's what you pay me for.

568
00:39:27,833 --> 00:39:30,458
No, I pay you because I'm a benefactor.

569
00:39:30,541 --> 00:39:33,666
If you don't like it,
why don't you open your own beach club?

570
00:39:33,750 --> 00:39:36,458
You know why. They only give permits
to Italian citizens.

571
00:39:36,541 --> 00:39:38,708
Open one in Germany then.

572
00:39:38,791 --> 00:39:41,000
I'm not a German citizen either.

573
00:39:41,083 --> 00:39:43,791
So, buddy, off you go then.

574
00:39:50,958 --> 00:39:53,833
Did you hear they're building
an island off Rimini?

575
00:39:53,916 --> 00:39:55,291
They're building an island?

576
00:39:55,375 --> 00:39:58,458
Yeah, some crazy guy from Bologna.
It's absurd.

577
00:39:58,541 --> 00:40:00,750
What do they plan to do with it?

578
00:40:00,833 --> 00:40:05,166
It's outside territorial waters,
you can do what you want, apparently.

579
00:40:05,250 --> 00:40:07,666
I tell you what,
we can party big time there.

580
00:40:07,750 --> 00:40:11,750
A round of applause to the best promoter
on our Riviera, Rudy Neumann!

581
00:40:14,375 --> 00:40:18,750
-I mean, you built all this by yourselves?
-Yes, we did.

582
00:40:20,041 --> 00:40:21,541
Why the hell did you do that?

583
00:40:22,750 --> 00:40:25,916
For the same reason
a dog licks his own balls.

584
00:40:28,083 --> 00:40:29,333
I don't get it.

585
00:40:31,041 --> 00:40:32,125
Because he can.

586
00:40:34,583 --> 00:40:35,416
What do you mean?

587
00:40:36,250 --> 00:40:39,250
A dog licks his own balls because he can.

588
00:40:39,333 --> 00:40:42,041
We are engineers,
we wanted to build an island,

589
00:40:42,125 --> 00:40:44,250
we could do it, so we did it.

590
00:40:45,625 --> 00:40:48,416
I don't get the balls thing,
you lick your own balls--

591
00:40:48,500 --> 00:40:50,250
No, we don't lick our balls.

592
00:40:50,333 --> 00:40:53,708
It was a way of saying
we wanted to create our own world

593
00:40:53,791 --> 00:40:57,166
where we'd feel really free,
and we did it. We built it.

594
00:40:57,250 --> 00:40:59,833
Is that a naked man shaving?

595
00:40:59,916 --> 00:41:02,041
Yes, his name is Pietro. He lives here.

596
00:41:03,166 --> 00:41:04,041
On the island?

597
00:41:04,583 --> 00:41:07,625
Yes, he's a castaway.
He's not much of a talker but…

598
00:41:07,708 --> 00:41:11,541
I can only count three things here though.
A semi-deserted island,

599
00:41:11,625 --> 00:41:14,791
water that's almost fresh,
and a half-naked castaway.

600
00:41:14,875 --> 00:41:16,291
Not much of a free, new world.

601
00:41:16,375 --> 00:41:19,125
Wait a minute,
I can count three things too.

602
00:41:19,208 --> 00:41:23,375
A German deserter,
a promoter that nobody knows, and--

603
00:41:24,291 --> 00:41:27,583
I can't even think of a third one.
This guy comes in criticizing--

604
00:41:27,666 --> 00:41:30,333
You don't do that.
We don't have to welcome everyone.

605
00:41:30,416 --> 00:41:32,666
These are the people
we should be welcoming.

606
00:41:32,750 --> 00:41:34,208
Castaways, deserters…

607
00:41:34,291 --> 00:41:37,583
Here no one really cares
who you are or where you're from.

608
00:41:37,666 --> 00:41:40,416
He says this now,
but he did all this for a girl.

609
00:41:40,500 --> 00:41:41,916
-No, I didn't.
-Yes, you did.

610
00:41:42,000 --> 00:41:44,833
Does this place have a name?

611
00:41:48,208 --> 00:41:50,458
BOAT TRIP TO THE NEW STEEL ISLAND

612
00:41:50,541 --> 00:41:53,541
DEPARTS 10:30 EVERY MORNING
RETURNS 17:45

613
00:42:04,666 --> 00:42:06,958
With Rudy Neumann, everything changed.

614
00:42:07,708 --> 00:42:10,291
It was an incredible and instant success.

615
00:42:14,958 --> 00:42:18,916
Rumors about a free, independent state
spread like wildfire.

616
00:42:19,500 --> 00:42:21,791
First along the Romagna Riviera,

617
00:42:21,875 --> 00:42:23,375
then all across Italy.

618
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
In the end,
people were arriving from all over Europe,

619
00:42:25,958 --> 00:42:30,000
to see for themselves
what sounded like a miracle.

620
00:42:43,333 --> 00:42:46,083
And it also happened at the perfect time.

621
00:42:49,041 --> 00:42:52,166
That was a year that made history.

622
00:42:52,250 --> 00:42:55,458
And that everyone recalls
just by the last two numbers,

623
00:42:55,541 --> 00:42:57,500
six and eight.

624
00:43:07,750 --> 00:43:10,458
We didn't know much
about the French riots of that May.

625
00:43:11,250 --> 00:43:14,291
Except that they took to the streets
and set Paris on fire,

626
00:43:14,375 --> 00:43:16,041
calling for a better world.

627
00:43:16,125 --> 00:43:20,583
As for us, we actually built
that "better world" ourselves.

628
00:43:20,666 --> 00:43:24,125
Today, May 1st, 1968,

629
00:43:24,208 --> 00:43:27,583
five hundred meters
outside territorial waters,

630
00:43:27,666 --> 00:43:31,708
free from everything,
we're making history!

631
00:43:31,791 --> 00:43:36,500
Here, you are truly free!

632
00:43:39,333 --> 00:43:42,083
Welcome to Rose Island!

633
00:43:55,416 --> 00:43:56,708
We need a language.

634
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
What do you mean?

635
00:44:00,041 --> 00:44:01,708
People come from all over Europe.

636
00:44:01,791 --> 00:44:04,375
We need an official language
that's not Italian

637
00:44:04,458 --> 00:44:06,875
and not from another country.

638
00:44:06,958 --> 00:44:09,333
A free international language.

639
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
I don't think it exists, unfortunately.

640
00:44:13,458 --> 00:44:14,791
I believe it does.

641
00:44:17,083 --> 00:44:18,791
ROSE ISLAND

642
00:44:27,791 --> 00:44:29,958
THE MYSTERY OF THE ISLAND
REVEALED IN RIMINI

643
00:44:30,041 --> 00:44:31,791
THE OFFICIAL LANGUAGE IS ESPERANTO

644
00:44:31,875 --> 00:44:35,583
For the press, we were
more important than national politics,

645
00:44:35,666 --> 00:44:39,333
than student riots,
and even the Vietnam War.

646
00:44:39,416 --> 00:44:42,208
ROSE ISLAND
RUDY NEUMANN TO BE THE NEW PROMOTER

647
00:45:29,041 --> 00:45:29,875
Shit.

648
00:45:40,916 --> 00:45:41,875
Are you leaving?

649
00:45:41,958 --> 00:45:43,500
Yes. I'm pregnant.

650
00:45:44,416 --> 00:45:45,416
Pregnant?

651
00:45:45,500 --> 00:45:46,916
What do you mean "pregnant"?

652
00:45:47,750 --> 00:45:49,916
Oh my God, how do I tell my mother?

653
00:45:51,416 --> 00:45:54,791
It's not yours, idiot.
We only met last night.

654
00:45:58,333 --> 00:45:59,291
Here.

655
00:46:00,625 --> 00:46:03,500
-Pietro, did you only get Cynar?
-People love Cynar.

656
00:46:04,500 --> 00:46:08,541
Okay, no doubt about that,
but they might want something else too.

657
00:46:08,625 --> 00:46:09,875
Can you hurry up?

658
00:46:09,958 --> 00:46:12,875
I heard from the pier,
they're expecting it to be packed today.

659
00:46:12,958 --> 00:46:15,833
-How's it going with the bar?
-He only got Cynar.

660
00:46:15,916 --> 00:46:18,500
-I think people really love Cynar.
-Maurizio?

661
00:46:18,583 --> 00:46:21,125
Weren't you meant
to go shopping with him?

662
00:46:21,208 --> 00:46:23,791
I'm only marginally involved
in this project.

663
00:46:23,875 --> 00:46:26,458
Please, don't start again
with the name story.

664
00:46:26,541 --> 00:46:28,208
Yes, I will.

665
00:46:28,291 --> 00:46:30,875
Because it was a beautiful
and elegant name.

666
00:46:30,958 --> 00:46:34,375
"Maurizio and Giorgio's island"
wasn't beautiful nor elegant.

667
00:46:34,458 --> 00:46:37,333
Yes, it was.
There's a girl staring at you.

668
00:46:40,666 --> 00:46:41,500
Oh, God.

669
00:46:42,666 --> 00:46:44,875
One of you must go and talk to her.

670
00:46:44,958 --> 00:46:47,083
-Tell her I died in Vietnam.
-Hi.

671
00:46:47,166 --> 00:46:49,833
Hi! Nice to see you. What a surprise!

672
00:46:49,916 --> 00:46:51,083
I'm pregnant.

673
00:46:51,166 --> 00:46:56,291
I have a certificate of sterility
issued during the war certifying that--

674
00:46:56,375 --> 00:46:58,500
Look, I'm not sure it's yours.

675
00:47:00,041 --> 00:47:00,958
What do you mean?

676
00:47:01,041 --> 00:47:03,125
Well, there are several options.

677
00:47:03,208 --> 00:47:05,083
That's not nice.

678
00:47:05,166 --> 00:47:07,541
A girl shouldn't really go around saying--

679
00:47:07,625 --> 00:47:10,458
I've heard this place is amazing
but the bar sucks.

680
00:47:11,083 --> 00:47:14,083
I need a job. And it looks like
you need a bar attendant.

681
00:47:47,333 --> 00:47:48,541
-Get up.
-What?

682
00:47:48,625 --> 00:47:50,125
Come on, get up!

683
00:47:53,000 --> 00:47:55,416
It's getting worse by the minute here.

684
00:47:55,500 --> 00:47:59,583
The German's getting people to sign up
for an end-of-summer water-ski race.

685
00:47:59,666 --> 00:48:03,625
Do you think that's normal?
Was this the great idea we had?

686
00:48:03,708 --> 00:48:06,708
Because if you're talking of a free world,
I have a different view.

687
00:48:06,791 --> 00:48:07,750
And what's that?

688
00:48:07,833 --> 00:48:10,083
A big poker tournament.

689
00:48:10,166 --> 00:48:11,625
-A gambling house?
-No!

690
00:48:11,708 --> 00:48:14,333
We'll play for shots. Shots of grappa.

691
00:48:14,416 --> 00:48:17,083
If you lose, you drink,
if you win, you drink,

692
00:48:17,166 --> 00:48:19,625
and if anyone wants to play with money,
we can't say no.

693
00:48:19,708 --> 00:48:22,208
But that's not the point,
just as long as we both agree.

694
00:48:22,291 --> 00:48:25,000
I'll stop him
before he collects money off people.

695
00:48:25,083 --> 00:48:27,291
Let's talk about it later. Maurizio!

696
00:48:27,791 --> 00:48:28,666
Hey!

697
00:48:53,708 --> 00:48:55,833
That's the thing they do most often.

698
00:48:56,583 --> 00:48:59,916
They throw their clothes away,
shirts, ties, everything.

699
00:49:00,000 --> 00:49:02,375
Not sure why, but many of them do that.

700
00:49:04,291 --> 00:49:06,041
Is that your girlfriend?

701
00:49:06,916 --> 00:49:07,750
Who?

702
00:49:08,916 --> 00:49:11,083
That one there, the bar attendant.

703
00:49:12,000 --> 00:49:13,416
Come on! She's pregnant.

704
00:49:14,125 --> 00:49:15,166
Is it yours?

705
00:49:15,250 --> 00:49:19,666
What? No!
She doesn't know whose baby it is.

706
00:49:19,750 --> 00:49:23,125
She doesn't care.
She said there were a few options.

707
00:49:23,208 --> 00:49:29,083
She symbolizes this place,
a young, free-spirited, pregnant girl.

708
00:49:29,166 --> 00:49:33,041
She wouldn't have found
a job on the mainland, but here…

709
00:49:34,250 --> 00:49:38,416
You know, I'm happy to see you.
I knew you'd come sooner or later.

710
00:49:38,500 --> 00:49:42,416
-Everyone's talking about it in Rimini.
-You should see this place at night.

711
00:49:43,166 --> 00:49:44,083
You'd love it.

712
00:49:44,750 --> 00:49:46,375
Are you staying tonight?

713
00:49:49,750 --> 00:49:51,500
I'm getting married soon, Giorgio.

714
00:49:53,208 --> 00:49:54,041
Married?

715
00:49:55,541 --> 00:49:56,666
Come on!

716
00:49:56,750 --> 00:49:58,666
You don't want to get married.

717
00:49:59,208 --> 00:50:02,625
You belong in this world
more than anyone else.

718
00:50:04,416 --> 00:50:07,166
I'm not sure this qualifies
as a world, Giorgio.

719
00:50:08,750 --> 00:50:11,291
It's more like a disco, a beach club.

720
00:50:12,250 --> 00:50:14,791
It's not a disco.
It's an independent state.

721
00:50:15,416 --> 00:50:16,291
Free.

722
00:50:17,208 --> 00:50:18,916
We even have drinking water.

723
00:50:19,666 --> 00:50:21,583
-We have an official language.
-Sure.

724
00:50:21,666 --> 00:50:25,000
But I see people dancing, drinking,
a cute girl bartender,

725
00:50:25,083 --> 00:50:27,083
and it looks like a disco. That's all.

726
00:50:28,041 --> 00:50:29,708
With the name in Esperanto.

727
00:50:30,625 --> 00:50:32,541
It looks like that to you.

728
00:50:35,833 --> 00:50:37,875
Right. Giorgio, I'm sorry but…

729
00:50:37,958 --> 00:50:38,916
I have to go.

730
00:50:40,333 --> 00:50:41,166
Take care.

731
00:50:50,750 --> 00:50:55,000
Do you know how hard it is
to bring all these people out here?

732
00:50:55,083 --> 00:50:56,333
No, and you know why?

733
00:50:56,416 --> 00:50:59,083
Because it isn't hard
to bring people here!

734
00:50:59,166 --> 00:51:01,583
The hard part was building this island!

735
00:51:01,666 --> 00:51:04,583
And while we were building it,
you were cleaning toilets.

736
00:51:04,666 --> 00:51:06,291
I was the promoter there,

737
00:51:06,375 --> 00:51:10,791
and I quit because two kids
built a house on stilts in the sea

738
00:51:10,875 --> 00:51:13,666
and didn't know what to do with it.
I turned it into a dream place!

739
00:51:13,791 --> 00:51:16,000
It was our dream, not yours!
Don't forget that.

740
00:51:16,083 --> 00:51:19,250
I won't let you turn this place
into an illegal gambling den.

741
00:51:19,333 --> 00:51:22,750
There's nothing illegal on this island.
You need to understand that!

742
00:51:22,833 --> 00:51:26,083
Water-skiing is for rich people.
You can do it anywhere.

743
00:51:26,166 --> 00:51:28,583
But poker's something
you can only do here.

744
00:51:28,666 --> 00:51:31,625
-Because it's a crime in the real world!
-Correct! But not here.

745
00:51:31,708 --> 00:51:33,375
That's why we built an island.

746
00:51:33,458 --> 00:51:36,750
-Giorgio, back me up here.
-We built a disco.

747
00:51:37,833 --> 00:51:38,833
We did what?

748
00:51:38,916 --> 00:51:43,375
We built our little, free world,
on our happy island…

749
00:51:43,458 --> 00:51:45,750
But what's all this for,

750
00:51:45,833 --> 00:51:49,291
if they don't recognize us
as an independent state?

751
00:51:49,375 --> 00:51:50,958
Who's "they"?

752
00:51:52,041 --> 00:51:54,958
Italy, Europe, the other states. Who else?

753
00:51:55,041 --> 00:51:58,833
I disagree with that.
Who cares if they recognize us or not?

754
00:51:58,916 --> 00:52:02,041
If we wanted a state,
we'd have rules, and we don't want that.

755
00:52:02,125 --> 00:52:03,416
If they don't recognize us,

756
00:52:03,500 --> 00:52:05,916
we'll just be a disco
in the middle of the sea.

757
00:52:06,000 --> 00:52:09,458
We already have everything.
We have currency, we have stamps,

758
00:52:09,541 --> 00:52:10,875
we have a postal service.

759
00:52:10,958 --> 00:52:12,333
The only thing missing…

760
00:52:13,500 --> 00:52:14,708
is a government.

761
00:52:15,250 --> 00:52:17,041
But we are the government.

762
00:52:18,208 --> 00:52:19,541
I'll be the president.

763
00:52:20,083 --> 00:52:22,208
Franca, the minister for economic affairs.

764
00:52:22,291 --> 00:52:24,166
Pietro, surveillance and defense.

765
00:52:24,250 --> 00:52:26,041
What's a surveillance ministry?

766
00:52:26,125 --> 00:52:28,750
I said "surveillance and defense"
for a reason.

767
00:52:28,833 --> 00:52:31,583
You're the caretaker,
you oversee rather than defend.

768
00:52:32,208 --> 00:52:34,541
Rudy, secretary of state,
Maurizio, internal affairs.

769
00:52:34,625 --> 00:52:38,458
-I'm not sure that's a good idea.
-Maurizio's right. It'll piss them off.

770
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
So what?

771
00:52:39,916 --> 00:52:41,375
I feel like a minister.

772
00:52:42,291 --> 00:52:45,666
I wonder how my folks will react.
I usually give them bad news.

773
00:52:46,583 --> 00:52:48,083
How exactly are we doing this?

774
00:53:21,958 --> 00:53:25,833
UNITED NATIONS HEADQUARTERS

775
00:54:51,416 --> 00:54:56,500
COUNCIL OF MINISTERS

776
00:54:56,583 --> 00:54:59,333
The idea is to increase
and strategically relocate

777
00:54:59,416 --> 00:55:01,958
the military trucks in key spots

778
00:55:02,041 --> 00:55:04,750
to send out a strong message.

779
00:55:04,833 --> 00:55:08,250
Using the summertime to regain control
over the occupied universities.

780
00:55:08,833 --> 00:55:10,250
Basically all of them, except one.

781
00:55:10,333 --> 00:55:12,375
Only one left? Which one?

782
00:55:12,458 --> 00:55:13,583
Luigi,

783
00:55:13,666 --> 00:55:15,208
the military trucks again?

784
00:55:15,291 --> 00:55:18,333
I know, Giovanni, but if you've noticed,

785
00:55:18,416 --> 00:55:22,083
the students who went to lessons
and respected the teachers six months ago,

786
00:55:22,166 --> 00:55:25,291
have suddenly turned into a mob
driven by hatred and violence.

787
00:55:25,375 --> 00:55:28,583
Clearly, pollution is to blame,

788
00:55:28,666 --> 00:55:32,000
excessive protein intake, and TV.

789
00:55:32,583 --> 00:55:36,500
I happened to watch TV last night,
and it was all about dismemberment,

790
00:55:36,583 --> 00:55:38,500
monsters, people copulating.

791
00:55:38,583 --> 00:55:41,208
All this on the main channel.
Is that acceptable?

792
00:55:41,291 --> 00:55:43,083
You must have watched The Odyssey.

793
00:55:43,166 --> 00:55:44,708
The Odyssey?

794
00:55:44,791 --> 00:55:46,958
Maybe. I fell asleep halfway through.

795
00:55:47,041 --> 00:55:48,625
Okay, then…

796
00:55:49,125 --> 00:55:50,791
let's go ahead with the outposts.

797
00:55:50,875 --> 00:55:54,250
If there are no other urgent matters,
we'll update on Thursday.

798
00:55:54,875 --> 00:55:55,791
Thank you.

799
00:55:59,250 --> 00:56:03,125
Actually, Giovanni,
talking about young people,

800
00:56:03,708 --> 00:56:05,166
there is one thing…

801
00:56:05,750 --> 00:56:08,500
Forget it, we'll talk about it next time.
Don't worry.

802
00:56:08,583 --> 00:56:09,583
Tell me, Franco.

803
00:56:09,666 --> 00:56:14,041
We'll talk about it next time.
Don't worry, it's not important.

804
00:56:14,125 --> 00:56:17,458
Even better.
Just tell us and we can go for lunch.

805
00:56:18,666 --> 00:56:19,875
It's nothing…

806
00:56:20,375 --> 00:56:21,958
Basically, what's happening is…

807
00:56:22,750 --> 00:56:27,166
there's this guy,
with some friends in Rimini.

808
00:56:28,083 --> 00:56:29,083
It's nothing really…

809
00:56:29,750 --> 00:56:33,083
Five hundred meters
outside of territorial waters,

810
00:56:33,833 --> 00:56:36,166
so just off Rimini.

811
00:56:36,250 --> 00:56:37,458
What did he do?

812
00:56:37,541 --> 00:56:39,666
He built an island,

813
00:56:39,750 --> 00:56:42,083
and declared independence.

814
00:56:45,833 --> 00:56:47,208
I didn't get that. Say it again.

815
00:56:47,291 --> 00:56:49,916
It's nothing, Giovanni,
it's no big deal. I told you.

816
00:56:50,000 --> 00:56:52,916
In fact, while telling you
and hearing myself saying it,

817
00:56:53,000 --> 00:56:54,708
I actually realized

818
00:56:54,791 --> 00:56:57,875
that it sounds more serious
than it really is.

819
00:56:57,958 --> 00:57:02,500
Some guys in Rimini,
500 meters outside territorial waters,

820
00:57:02,583 --> 00:57:06,291
built an island and declared independence.

821
00:57:17,000 --> 00:57:18,958
Independence from whom?

822
00:57:19,041 --> 00:57:22,875
From Italy, I believe. From everyone.
They're independent…

823
00:57:23,875 --> 00:57:28,625
An island, though from what I gather,
it's more like a platform.

824
00:57:28,708 --> 00:57:29,958
"From what I gather"?

825
00:57:30,041 --> 00:57:34,000
Giovanni, please,
let's not make a drama out of nothing.

826
00:57:34,083 --> 00:57:36,791
-And how did they build this platform?
-I don't know.

827
00:57:36,875 --> 00:57:38,541
-And how long did it take?
-Giovanni--

828
00:57:38,625 --> 00:57:40,750
-How long did it take?
-I don't know.

829
00:57:40,833 --> 00:57:44,666
An adequate amount of time
necessary to build something like that.

830
00:57:44,750 --> 00:57:46,958
Why are we just finding out about it?

831
00:57:47,041 --> 00:57:49,291
Maybe because the local authority,

832
00:57:49,375 --> 00:57:52,208
considering it's outside
territorial waters,

833
00:57:52,291 --> 00:57:54,791
might have believed it wasn't their--

834
00:57:54,875 --> 00:57:55,750
I'm sorry,

835
00:57:56,416 --> 00:57:57,708
but how did you find out?

836
00:57:58,375 --> 00:58:01,166
Well… this maybe is the only detail

837
00:58:01,250 --> 00:58:06,000
that makes this seemingly
insignificant event, a little more serious

838
00:58:06,083 --> 00:58:08,250
because basically, we were told by…

839
00:58:10,750 --> 00:58:12,500
Well, the UN called us.

840
00:58:15,708 --> 00:58:18,583
-The UN called us?
-That's why I didn't want to tell you.

841
00:58:18,666 --> 00:58:23,000
Giovanni, we're making a big fuss,
that's what we're doing, about a prank--

842
00:58:23,083 --> 00:58:27,458
I'm sorry, Franco, the UN called us,
and you say it's a prank!

843
00:58:27,541 --> 00:58:29,625
Who's our man at the UN? Who's there?

844
00:58:29,708 --> 00:58:30,541
Randelli.

845
00:58:30,625 --> 00:58:31,791
Randelli died last year!

846
00:58:31,875 --> 00:58:34,291
What's the name of the officer
who called you?

847
00:58:34,375 --> 00:58:36,750
I don't think it was an officer, Giovanni.

848
00:58:36,833 --> 00:58:38,416
Good. Maybe it was a secretary.

849
00:58:38,500 --> 00:58:41,125
Secretary, yes, I mean…

850
00:58:41,208 --> 00:58:44,125
not a secretary but the…

851
00:58:44,208 --> 00:58:46,833
Secretary-General of the United Nations.

852
00:58:49,416 --> 00:58:50,500
When did this happen?

853
00:58:50,583 --> 00:58:51,750
Two days ago.

854
00:58:51,833 --> 00:58:53,541
What the hell have you been doing
for two days?

855
00:58:53,625 --> 00:58:56,958
I immediately sent out
two of our best intelligence officers.

856
00:58:57,041 --> 00:58:58,750
Good. Where's their report?

857
00:59:00,750 --> 00:59:02,666
We haven't heard from them…

858
00:59:03,500 --> 00:59:04,791
for nearly 40 hours.

859
00:59:05,583 --> 00:59:06,833
By law, in eight hours' time

860
00:59:06,916 --> 00:59:09,583
we have to notify the families
by telegram.

861
00:59:18,208 --> 00:59:20,666
Good morning, gentlemen. So…

862
00:59:22,250 --> 00:59:25,125
-Tell me you found them.
-They're on the phone.

863
00:59:25,208 --> 00:59:27,666
-They're alive then.
-Yes, I'd say so.

864
00:59:27,750 --> 00:59:30,208
They'll regret they are.

865
00:59:32,041 --> 00:59:38,916
Agent, I hope you have a valid explanation
for your disgraceful behavior.

866
00:59:39,000 --> 00:59:42,333
-I cheated on my wife!
-Agent, pull yourself together.

867
00:59:42,416 --> 00:59:44,416
The situation's taken a bad turn.

868
00:59:44,500 --> 00:59:47,625
Please, don't tell her.
I love her so much!

869
00:59:47,708 --> 00:59:50,458
-Wait!
-Minister, Agent Piazza here.

870
00:59:50,541 --> 00:59:56,000
The island's inhabitants' top priority
is the custom of adding fruit to wine,

871
00:59:56,083 --> 00:59:57,375
then drinking the wine…

872
00:59:57,458 --> 01:00:01,833
Agent Piazza, it's called sangria.
In Spain, they've been doing it for ages.

873
01:00:01,916 --> 01:00:03,916
Agent Piazza, I'm fairly sure

874
01:00:04,000 --> 01:00:07,750
that you're talking to
an Italian minister while drunk!

875
01:00:08,541 --> 01:00:09,458
It's the minister.

876
01:00:09,541 --> 01:00:12,666
Return to Rome immediately
with a detailed report.

877
01:00:12,750 --> 01:00:17,708
Or you will have to face a court-martial
with accusations of high treason.

878
01:00:30,958 --> 01:00:33,500
After foreign affairs, onto lifestyle.

879
01:00:33,583 --> 01:00:37,458
Or rather, we're still on foreign affairs
but we'll focus on the "life in style."

880
01:00:37,541 --> 01:00:41,958
That fun play on words
is the perfect introduction

881
01:00:42,041 --> 01:00:46,666
to what seems to have become
the main attraction on Rimini's shores,

882
01:00:46,750 --> 01:00:48,208
Rose Island.

883
01:00:49,125 --> 01:00:54,541
The founder, Giorgio Rosa,
talks about utopia and freedom.

884
01:00:54,625 --> 01:00:57,708
But what is being hidden on the island?

885
01:00:57,791 --> 01:00:58,875
Drugs?

886
01:00:58,958 --> 01:01:00,666
Moral degeneration?

887
01:01:00,750 --> 01:01:02,041
Gambling?

888
01:01:02,625 --> 01:01:05,916
We talk to Franco Restivo,
Minister of Internal Affairs.

889
01:01:07,541 --> 01:01:10,250
This so-called Rose Island,

890
01:01:10,333 --> 01:01:16,500
absolutely cannot and should not
be considered as an independent state.

891
01:01:16,583 --> 01:01:18,833
Is it true that the UN
has started an investigation

892
01:01:18,916 --> 01:01:22,000
on the basis that there might be grounds
for a claim for independence?

893
01:01:22,083 --> 01:01:26,250
No. That investigation
does not concern us.

894
01:01:26,333 --> 01:01:32,583
The Italian State will absolutely
not tolerate a lawless platform

895
01:01:32,666 --> 01:01:36,291
where the safety of our citizens
cannot be guaranteed.

896
01:01:36,375 --> 01:01:40,083
They may be in international waters,
but they are Italian citizens,

897
01:01:40,166 --> 01:01:43,583
and their safety is our main concern.

898
01:01:48,291 --> 01:01:49,125
What's this?

899
01:01:49,208 --> 01:01:51,458
Letters. Applications for citizenship.

900
01:01:52,041 --> 01:01:54,875
The minister has unwillingly
put us on the map.

901
01:01:54,958 --> 01:01:56,916
The requests come from all over the world!

902
01:01:57,000 --> 01:01:58,625
Now everyone knows who we are.

903
01:01:58,708 --> 01:02:01,291
And they want to become citizens
of Rose Island.

904
01:02:11,708 --> 01:02:14,541
-God bless the president!
-Come on, get up.

905
01:02:14,625 --> 01:02:16,333
-You're amazing!
-Thanks.

906
01:02:18,000 --> 01:02:19,666
So how's it going?

907
01:02:21,041 --> 01:02:22,375
Sorry I'm late.

908
01:02:22,958 --> 01:02:23,958
President?

909
01:02:24,458 --> 01:02:27,750
Yes, Dad, but they're hippies.
They're over the top.

910
01:02:29,041 --> 01:02:31,458
-Have you ordered yet?
-We were waiting for you.

911
01:02:31,541 --> 01:02:33,208
Okay, here I am. Waiter!

912
01:02:34,250 --> 01:02:35,791
What's fresh today?

913
01:02:36,625 --> 01:02:38,250
Our usual catch of the day,

914
01:02:38,333 --> 01:02:41,083
and a fantastic lobster
that can be served a number of ways.

915
01:02:41,166 --> 01:02:43,666
Great! Lobster for everybody?

916
01:02:43,750 --> 01:02:45,750
Half a portion of tagliolini.

917
01:02:47,708 --> 01:02:50,458
Half a portion of tagliolini? Dad?

918
01:02:50,541 --> 01:02:52,625
Yes, half a portion of tagliolini.

919
01:02:53,416 --> 01:02:56,000
Don't worry about money, you're my guests.

920
01:02:56,083 --> 01:02:58,416
-Half a portion--
-He'd like half a portion of tagliolini.

921
01:02:58,500 --> 01:03:01,750
So two lobsters
and half a portion of tagliolini.

922
01:03:01,833 --> 01:03:04,166
Good. Thank you.

923
01:03:04,833 --> 01:03:07,708
-Thanks. You look good, Mom.
-Thanks.

924
01:03:07,791 --> 01:03:08,875
Is it legal, Giorgio?

925
01:03:10,291 --> 01:03:12,375
The money you're earning, is it legal?

926
01:03:13,083 --> 01:03:14,833
What do you mean legal?

927
01:03:16,041 --> 01:03:19,916
We're an independent state,
close to being recognized by the UN,

928
01:03:20,916 --> 01:03:22,583
we get to decide what is legal.

929
01:03:22,666 --> 01:03:24,833
Nobody gets to say
what is legal for themselves.

930
01:03:24,916 --> 01:03:26,875
Dad, we're doing nothing wrong.

931
01:03:26,958 --> 01:03:29,916
Don't believe the newspapers.

932
01:03:30,000 --> 01:03:32,583
Why don't you come after lunch?

933
01:03:32,666 --> 01:03:34,500
It's just 20 minutes by boat.

934
01:03:34,583 --> 01:03:37,125
We can go together,
and you can see what we do.

935
01:03:38,416 --> 01:03:42,708
Did I tell you I patented
a telescopic pillar system to build it?

936
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
You'd love it.

937
01:03:45,583 --> 01:03:46,750
Are you coming?

938
01:03:48,708 --> 01:03:51,166
Your mom has a nap after lunch,
we'd better not.

939
01:04:00,750 --> 01:04:01,583
Okay.

940
01:04:02,375 --> 01:04:03,583
Maybe another time.

941
01:04:28,625 --> 01:04:29,875
Aren't your folks coming?

942
01:04:31,333 --> 01:04:33,333
My mom needs a rest after lunch.

943
01:04:33,958 --> 01:04:35,458
Don't take it personally.

944
01:04:35,958 --> 01:04:38,416
It's hard for them to understand
what we're doing.

945
01:04:42,708 --> 01:04:44,583
Mr. Rosa, right?

946
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
We're about to leave. We're in a hurry.

947
01:04:47,125 --> 01:04:47,958
Yes, that's me.

948
01:04:48,041 --> 01:04:51,166
You need to talk to
our foreign relations representative.

949
01:04:51,250 --> 01:04:52,916
Mr. Rosa, we need to talk to you.

950
01:04:53,000 --> 01:04:56,125
-I was just saying that you need to--
-That's okay.

951
01:04:57,833 --> 01:04:58,958
Let's go.

952
01:04:59,041 --> 01:05:01,041
Meet me at the boat. I'll be right back.

953
01:05:03,583 --> 01:05:05,625
Mr. Rosa, do you know who we are?

954
01:05:06,833 --> 01:05:09,208
-Funeral service?
-We're from the Secret Service.

955
01:05:09,291 --> 01:05:11,250
I know. It was a joke.

956
01:05:12,916 --> 01:05:14,208
Haven't we met before?

957
01:05:14,291 --> 01:05:17,041
I've spent about 40 hours on the island.

958
01:05:17,125 --> 01:05:19,375
I remember,
you're the one who lost his pinkie.

959
01:05:19,458 --> 01:05:20,916
Not really.

960
01:05:21,416 --> 01:05:24,291
I didn't actually bet my pinkie.

961
01:05:24,375 --> 01:05:27,208
It was a memorable game!

962
01:05:27,291 --> 01:05:31,166
You must immediately cease
all activities on the island.

963
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Which activities?

964
01:05:33,791 --> 01:05:37,583
Our report suggests
that you have a bar managed by a minor,

965
01:05:37,666 --> 01:05:39,541
and you host card games.

966
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
So what?

967
01:05:41,708 --> 01:05:44,375
Aren't those men
playing cards in a bar too?

968
01:05:44,875 --> 01:05:46,000
Why can't we do it?

969
01:05:46,083 --> 01:05:50,166
It's different what happens here
under the watchful eye of the authorities.

970
01:05:50,250 --> 01:05:53,083
Oh, I see! It's about "the watchful eye."

971
01:05:53,166 --> 01:05:56,250
Listen, Giorgio,
what the major is trying to say

972
01:05:56,333 --> 01:05:59,166
is that we appreciate
your sociological experiment,

973
01:05:59,250 --> 01:06:01,625
but as with all experiments,
it must end now.

974
01:06:02,250 --> 01:06:03,416
What must end?

975
01:06:03,500 --> 01:06:06,500
Beach clubs permits are being renewed
at the end of the month.

976
01:06:06,583 --> 01:06:08,666
And the major here has power of attorney.

977
01:06:09,250 --> 01:06:10,583
See this briefcase?

978
01:06:10,666 --> 01:06:13,541
It contains papers
which guarantee that you,

979
01:06:13,625 --> 01:06:16,125
who's sitting here owning nothing,

980
01:06:16,208 --> 01:06:18,750
end up with two beach clubs
of your choice.

981
01:06:19,791 --> 01:06:23,250
It'd set you up
for the next three generations.

982
01:06:23,333 --> 01:06:26,416
You said it yourself,
you do the same things there,

983
01:06:26,500 --> 01:06:29,041
bar, card games…
You just do it here and not on the sea.

984
01:06:29,125 --> 01:06:30,458
What's the difference?

985
01:06:30,541 --> 01:06:33,833
None, except for the permits
we'll give you.

986
01:06:33,916 --> 01:06:36,791
You might say,
"I don't pay goddamn taxes there."

987
01:06:36,875 --> 01:06:40,125
Do you think anyone does here?
Come on, Giorgio.

988
01:06:48,541 --> 01:06:50,208
What the hell…

989
01:06:52,250 --> 01:06:54,166
This is serious, you know!

990
01:06:56,041 --> 01:06:58,666
I'm trying to save your goddamn island!

991
01:07:00,625 --> 01:07:03,250
Attention, please, everyone.

992
01:07:03,333 --> 01:07:05,416
Mr. President, may I say it?

993
01:07:05,500 --> 01:07:06,583
As you wish.

994
01:07:06,666 --> 01:07:10,125
Okay. As you know, tonight,
we kept the island to ourselves

995
01:07:10,208 --> 01:07:12,083
for a special Council of Ministers,

996
01:07:12,166 --> 01:07:14,583
as special as the news
I'm about to give you.

997
01:07:14,666 --> 01:07:19,166
Our President, Giorgio Rosa,
has finally agreed,

998
01:07:19,250 --> 01:07:22,708
that from tomorrow the island
will officially be able to grant

999
01:07:22,791 --> 01:07:24,916
citizenship to all applicants.

1000
01:07:25,625 --> 01:07:28,625
What are you clapping for?
That wasn't the news. Stop!

1001
01:07:28,708 --> 01:07:32,583
That wasn't the news,
just an official communication.

1002
01:07:32,666 --> 01:07:37,958
The real news is
that we have printed the first passport,

1003
01:07:38,041 --> 01:07:40,791
and we have agreed to assign it

1004
01:07:40,875 --> 01:07:43,541
to the one among us
who has never owned one. So…

1005
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
Rudy, this is for you.

1006
01:07:48,250 --> 01:07:51,208
Now, this calls for a round of applause.
Come on, guys!

1007
01:07:52,250 --> 01:07:54,500
-Well done, Neumann!
-GIve me a hug.

1008
01:08:03,750 --> 01:08:07,250
We're hoping that
with the increased military presence,

1009
01:08:07,333 --> 01:08:08,833
things will settle.

1010
01:08:08,916 --> 01:08:11,208
We're hoping
to regain control of the universities,

1011
01:08:11,291 --> 01:08:13,125
since there's only one left.

1012
01:08:13,208 --> 01:08:15,666
I know. These are hard times.

1013
01:08:15,750 --> 01:08:19,166
But you shouldn't worry,
you're doing a great job,

1014
01:08:19,750 --> 01:08:23,083
and we're all very happy here.

1015
01:08:23,166 --> 01:08:24,583
Thank you, Emanuele.

1016
01:08:24,666 --> 01:08:26,041
Well, Giovanni,

1017
01:08:26,125 --> 01:08:29,541
I'll see you again in two weeks, as usual.

1018
01:08:29,625 --> 01:08:32,541
-Sure.
-Try to rest a little.

1019
01:08:32,625 --> 01:08:35,583
You're looking a little gray.

1020
01:08:35,666 --> 01:08:38,000
I could really do with a vacation.

1021
01:08:41,583 --> 01:08:42,625
Don't forget this.

1022
01:08:43,541 --> 01:08:44,791
Excuse me, Giovanni,

1023
01:08:44,875 --> 01:08:48,500
since you're here,
there's something I'd like to mention.

1024
01:08:48,583 --> 01:08:53,791
Especially considering the exposure
that it's getting in the tabloids.

1025
01:08:53,875 --> 01:08:56,125
ROSE ISLAND
A SMALL STATE OFF RIMINI

1026
01:08:56,833 --> 01:08:58,916
Look, Emanuele, we're working on it.

1027
01:08:59,000 --> 01:09:01,916
I'm sure you are, but times have changed.

1028
01:09:02,500 --> 01:09:05,958
I used to be able to filter the news,

1029
01:09:06,041 --> 01:09:09,916
but now our Holy Father
wants to be informed first-hand.

1030
01:09:10,000 --> 01:09:12,958
He reads all the papers
first thing in the morning.

1031
01:09:13,041 --> 01:09:18,000
I caught this one
and removed it from the stack,

1032
01:09:18,500 --> 01:09:21,166
but had he seen this,
it would've gotten ugly.

1033
01:09:21,250 --> 01:09:22,583
Giovanni,

1034
01:09:23,458 --> 01:09:24,625
this is a bare ass.

1035
01:09:25,416 --> 01:09:27,916
Do you get it, Giovanni,
an ass in the newspaper.

1036
01:09:28,541 --> 01:09:30,958
You tell me if you think this is okay.

1037
01:09:31,041 --> 01:09:34,291
Of course not, but my dear Emanuele,

1038
01:09:34,375 --> 01:09:37,500
we don't really want
to start a case about an ass.

1039
01:09:37,583 --> 01:09:39,000
It's not about the ass itself,

1040
01:09:39,083 --> 01:09:43,916
which I think is well-proportioned, nice,
but what the ass represents.

1041
01:09:44,000 --> 01:09:47,916
An ass on an island where,
from what I gather,

1042
01:09:48,000 --> 01:09:49,916
you can do what you want.

1043
01:09:50,000 --> 01:09:53,916
Do you get it, Giovanni?
An ass and everything you want.

1044
01:09:54,625 --> 01:09:55,916
Giovanni,

1045
01:09:56,000 --> 01:09:59,041
with an ass, can you do anything you want?

1046
01:10:02,708 --> 01:10:05,333
No. I'll tell you. You can't.

1047
01:10:06,208 --> 01:10:09,041
Otherwise, this country
would be out of our control.

1048
01:10:09,666 --> 01:10:10,500
Sure.

1049
01:10:13,708 --> 01:10:17,375
The truth is,
they're outside our territorial waters.

1050
01:10:17,458 --> 01:10:21,666
-So outside of our jurisdiction.
-Like I said, it's just a small issue.

1051
01:10:50,416 --> 01:10:51,500
Where's Franco?

1052
01:10:55,250 --> 01:10:56,708
What the hell are these?

1053
01:11:00,250 --> 01:11:03,541
My dear Giovanni, I wasn't expecting you.

1054
01:11:03,625 --> 01:11:06,041
Had you told me,
we could have met at the cafe.

1055
01:11:06,125 --> 01:11:08,458
It's so messy here.

1056
01:11:08,541 --> 01:11:10,500
-What the hell are these letters?
-Nothing…

1057
01:11:10,583 --> 01:11:13,333
Requests to relinquish
Italian nationality, Mr. President,

1058
01:11:13,416 --> 01:11:15,083
in favor of Rose Island.

1059
01:11:15,166 --> 01:11:18,958
No, not really.
I mean, it doesn't work like that.

1060
01:11:19,041 --> 01:11:21,416
They can't just write in
and we cancel their citizenship.

1061
01:11:21,500 --> 01:11:24,666
It's not a subscription to
Famiglia Cristiana that you just cancel.

1062
01:11:24,750 --> 01:11:27,916
And most of the letters
are written in such poor Italian!

1063
01:11:28,000 --> 01:11:29,750
-Don't waste--
-How many are there?

1064
01:11:29,833 --> 01:11:34,041
About 300. The German Consulate called,
and they've received about 100,

1065
01:11:34,125 --> 01:11:36,125
France 30, and the US four.

1066
01:11:36,208 --> 01:11:39,583
Just four in the States, Giovanni.
They don't give a damn about them.

1067
01:11:39,666 --> 01:11:40,958
They flopped over there.

1068
01:11:41,041 --> 01:11:44,791
Franco, I've had enough of this shit.

1069
01:11:44,875 --> 01:11:50,583
The letters, parliamentary interrogations,
asses that can't do what they want.

1070
01:11:50,666 --> 01:11:53,250
-Asses what?
-You have to fix this now.

1071
01:11:53,333 --> 01:11:56,416
Even if you have to swim there
with a screwdriver between your teeth

1072
01:11:56,500 --> 01:12:01,250
to unscrew that goddamn platform
bit by bit!

1073
01:12:01,333 --> 01:12:04,000
Franco, we've known
each other for 30 years,

1074
01:12:04,083 --> 01:12:06,916
but you've never seen me truly pissed off.

1075
01:12:08,500 --> 01:12:09,958
Tell me you understand.

1076
01:12:10,791 --> 01:12:12,666
I understand, Giovanni. I do.

1077
01:12:27,000 --> 01:12:27,833
Rosa!

1078
01:12:29,416 --> 01:12:30,416
Rosa!

1079
01:12:32,166 --> 01:12:33,458
It's Battistini.

1080
01:12:34,125 --> 01:12:35,541
He wants to talk to you.

1081
01:13:13,375 --> 01:13:16,041
Nothing. It's going to rain tomorrow too.

1082
01:13:16,125 --> 01:13:21,291
We have to start building the roof
for the second floor as soon as we can.

1083
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
And then we have to extend the canopy.

1084
01:13:24,916 --> 01:13:26,541
Giorgio, are you listening?

1085
01:13:26,625 --> 01:13:28,125
Did you think about heating?

1086
01:13:28,208 --> 01:13:30,875
It's important.
We'll freeze to death in a month.

1087
01:13:30,958 --> 01:13:32,541
We have to find a solution.

1088
01:13:32,625 --> 01:13:34,875
Rudy… What do you think?

1089
01:13:34,958 --> 01:13:37,416
Well… I don't know, guys.

1090
01:13:37,916 --> 01:13:39,583
An island is a summer place.

1091
01:13:39,666 --> 01:13:42,875
In my experience,
it's hard to attract guests in the autumn.

1092
01:13:42,958 --> 01:13:46,583
What do you mean it's hard?
This is an independent state.

1093
01:13:46,666 --> 01:13:49,791
We can't shut down for the season.
We have citizens now.

1094
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
What about you, Franca? What do you think?

1095
01:13:51,875 --> 01:13:55,333
I'm almost six months pregnant.
I don't know how much longer I can stay.

1096
01:13:55,416 --> 01:13:59,250
We've been talking about
our first natural-born citizen for months!

1097
01:13:59,333 --> 01:14:02,541
The midwife said she won't come.
She says it's too dangerous.

1098
01:14:02,625 --> 01:14:05,416
She can't be bothered, more like.

1099
01:14:05,500 --> 01:14:08,083
-Don't worry. I'll find someone else.
-You, Pietro?

1100
01:14:08,958 --> 01:14:10,250
What are your plans?

1101
01:14:10,750 --> 01:14:13,375
Come on,
what kind of plans can Pietro have?

1102
01:14:13,458 --> 01:14:14,291
Come on, guys.

1103
01:14:14,375 --> 01:14:18,583
Let's try to be a bit positive.
Being negative doesn't help.

1104
01:14:18,666 --> 01:14:19,708
What did they offer you?

1105
01:14:19,791 --> 01:14:20,791
So the roof--

1106
01:14:23,166 --> 01:14:24,333
What did you say?

1107
01:14:25,708 --> 01:14:27,125
What did they offer you?

1108
01:14:37,833 --> 01:14:39,083
Wait a minute,

1109
01:14:39,166 --> 01:14:41,666
am I the only one
who wasn't offered anything?

1110
01:14:41,750 --> 01:14:44,625
-Enough, Maurizio.
-What do you mean "Enough, Maurizio"?

1111
01:14:44,708 --> 01:14:49,083
You knew about this and didn't tell me?
What did they offer you?

1112
01:14:49,166 --> 01:14:52,208
You're using the baby excuse,
but what did they offer you?

1113
01:14:52,291 --> 01:14:56,000
You even had the guts to make up excuses.
What were you offered?

1114
01:15:25,666 --> 01:15:27,458
-Hi, Mom.
-Hi.

1115
01:15:44,875 --> 01:15:47,125
I've never watched daytime TV.

1116
01:15:48,625 --> 01:15:49,916
I'm sorry, Dad.

1117
01:15:50,541 --> 01:15:51,583
It's my fault.

1118
01:15:53,041 --> 01:15:54,708
I didn't think they'd go this far.

1119
01:15:59,291 --> 01:16:00,708
What did they offer you?

1120
01:16:04,750 --> 01:16:05,666
Two beach clubs…

1121
01:16:07,583 --> 01:16:08,958
of my choosing.

1122
01:16:10,291 --> 01:16:11,333
Two beach clubs.

1123
01:16:15,041 --> 01:16:17,875
We made all those sacrifices
to pay for your education…

1124
01:16:19,833 --> 01:16:22,208
and now you're going to be
a beach club manager.

1125
01:16:25,833 --> 01:16:29,666
There's always a time
when you have to say yes.

1126
01:16:30,416 --> 01:16:31,291
Isn't there?

1127
01:16:32,541 --> 01:16:33,750
That's what you say.

1128
01:16:39,958 --> 01:16:44,500
They said my performance was below
the standard expected by the company.

1129
01:16:46,833 --> 01:16:48,833
I've never taken an extra day off,

1130
01:16:49,666 --> 01:16:51,791
and I haven't called in sick
in five years.

1131
01:16:53,166 --> 01:16:56,583
I've always done what I was asked to do.

1132
01:17:02,333 --> 01:17:03,416
Say no, Giorgio.

1133
01:17:06,083 --> 01:17:07,416
Say no this time too.

1134
01:17:35,166 --> 01:17:38,416
Excuse me. I'm really sorry.

1135
01:17:39,708 --> 01:17:42,083
Excuse me. I beg your pardon.

1136
01:17:42,458 --> 01:17:45,166
Excuse me. I'm sorry.

1137
01:17:47,166 --> 01:17:48,375
Could you move over?

1138
01:17:49,000 --> 01:17:52,083
Could you move over?
It's urgent. I have to… Sorry.

1139
01:17:52,958 --> 01:17:54,041
I'm really sorry.

1140
01:17:55,541 --> 01:17:56,958
Thank you. Sorry.

1141
01:17:57,541 --> 01:17:59,416
I'm really sorry. Thank you.

1142
01:17:59,500 --> 01:18:00,916
What are you doing here?

1143
01:18:01,000 --> 01:18:03,041
I've been looking for you. Where were you?

1144
01:18:03,125 --> 01:18:05,375
Do you know Carlo,
the man I'm about to marry?

1145
01:18:05,458 --> 01:18:08,250
Carlo! Nice to meet you. I'm Giorgio.

1146
01:18:08,333 --> 01:18:10,375
Gabriella's told me all about you.

1147
01:18:10,458 --> 01:18:11,666
Carlo. Nice to meet you.

1148
01:18:12,458 --> 01:18:14,583
-What's up, sweetheart?
-Nothing, don't worry.

1149
01:18:16,041 --> 01:18:18,125
Listen, it's not a disco.

1150
01:18:18,208 --> 01:18:21,208
It's not a disco at all.
It's a real state, a free one.

1151
01:18:21,291 --> 01:18:23,291
So real that they're now attacking us.

1152
01:18:23,375 --> 01:18:26,000
So now you have to fight my case.

1153
01:18:26,083 --> 01:18:28,708
Okay. Sorry, honey. I'll be right back.

1154
01:18:29,291 --> 01:18:30,125
Let's go.

1155
01:18:32,000 --> 01:18:35,541
-I'm sorry, it's an urgent matter.
-Excuse us, please. Sorry.

1156
01:18:37,916 --> 01:18:40,833
You shouldn't have written to the UN.
You pissed them off.

1157
01:18:40,916 --> 01:18:44,125
I wanted to prove
that we are a free and independent state.

1158
01:18:44,208 --> 01:18:45,750
Yes, you're free geographically,

1159
01:18:45,833 --> 01:18:49,166
but an Italian citizen remains so
even outside territorial waters.

1160
01:18:49,250 --> 01:18:51,291
Not if they choose otherwise.

1161
01:18:51,833 --> 01:18:53,958
That's why we started issuing passports.

1162
01:18:54,041 --> 01:18:55,666
That's exactly the point.

1163
01:18:55,750 --> 01:18:58,708
You could be right
but they'd never admit it

1164
01:18:58,791 --> 01:19:00,583
as it could set a dangerous precedent.

1165
01:19:00,666 --> 01:19:02,958
So? Who can help me?

1166
01:19:03,541 --> 01:19:05,083
I don't know, maybe a priest.

1167
01:19:05,166 --> 01:19:09,083
Come on! There must be someone,
a judge, an agency, I don't know.

1168
01:19:09,166 --> 01:19:11,916
A bloody King Solomon
who deals with cases like these!

1169
01:19:12,000 --> 01:19:15,208
The Council of Europe in Strasbourg
handles disputes between states.

1170
01:19:15,291 --> 01:19:18,125
Perfect, let's go then.

1171
01:19:18,208 --> 01:19:19,125
Where?

1172
01:19:19,208 --> 01:19:20,208
To Strasbourg!

1173
01:19:20,291 --> 01:19:23,833
Giorgio, private citizens
cannot go to the Council of Europe.

1174
01:19:23,916 --> 01:19:27,250
But I have a state,
and I'm going with my lawyer, you.

1175
01:19:27,333 --> 01:19:29,791
International law is your field.

1176
01:19:31,041 --> 01:19:33,500
I'm offering you
the adventure of a lifetime.

1177
01:19:33,583 --> 01:19:36,041
To save an independent state.

1178
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Will you come?

1179
01:19:40,291 --> 01:19:41,166
Giorgio…

1180
01:19:51,083 --> 01:19:52,000
Fine.

1181
01:20:09,791 --> 01:20:13,083
IMPOUNDED VEHICLE

1182
01:21:01,750 --> 01:21:02,625
And so…

1183
01:21:03,250 --> 01:21:04,083
I ended up here.

1184
01:21:05,041 --> 01:21:07,041
"And so I ended up here."

1185
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
Is that all?

1186
01:21:20,125 --> 01:21:21,000
Yes.

1187
01:21:26,291 --> 01:21:27,166
Thank you.

1188
01:21:53,041 --> 01:21:57,541
Major, accept my congratulations
on behalf of the Italian people.

1189
01:21:57,625 --> 01:21:59,333
It wasn't an easy task.

1190
01:21:59,416 --> 01:22:01,166
Thank you, Minister.

1191
01:22:01,250 --> 01:22:03,625
How much did it cost us?

1192
01:22:04,291 --> 01:22:06,000
They're four poor souls, sir.

1193
01:22:06,083 --> 01:22:09,250
We got away with a bar,
one club permit, one passport,

1194
01:22:09,333 --> 01:22:11,041
and a sailing boat.

1195
01:22:11,125 --> 01:22:13,833
And what about what's his name, Orlandi?

1196
01:22:14,625 --> 01:22:16,291
Maurizio Orlandi.

1197
01:22:16,375 --> 01:22:21,041
He's an alcoholic. All he does is drink.
It's pointless talking to people like him.

1198
01:22:21,125 --> 01:22:22,958
Well done, Major.

1199
01:22:31,791 --> 01:22:33,333
Why are you whispering?

1200
01:22:33,416 --> 01:22:34,916
To avoid bothering you, sir.

1201
01:22:35,000 --> 01:22:38,166
Whispering bothers me.
What did you tell him?

1202
01:22:38,250 --> 01:22:40,208
Nothing important, Minister.

1203
01:22:41,458 --> 01:22:45,208
No… I don't like the face you pulled.
What did he tell you?

1204
01:22:48,625 --> 01:22:49,791
Giorgio Rosa…

1205
01:22:50,416 --> 01:22:52,000
is at the Council of Europe.

1206
01:23:00,958 --> 01:23:02,666
It doesn't mean anything, sir.

1207
01:23:02,750 --> 01:23:05,583
He's just sightseeing.
They don't see private citizens.

1208
01:23:05,666 --> 01:23:10,541
The Council of Europe decided to see him
after he spent a week in the lobby.

1209
01:23:10,625 --> 01:23:15,666
They called an emergency meeting,
and Giorgio Rosa gave his version.

1210
01:23:19,791 --> 01:23:20,708
Fine.

1211
01:23:34,791 --> 01:23:37,291
It's incredible.
I don't know how you did it.

1212
01:23:37,375 --> 01:23:39,791
You told an incredible story.

1213
01:23:39,875 --> 01:23:44,041
Whatever the outcome,
this will go down in history.

1214
01:23:44,125 --> 01:23:48,125
You have no idea
what is about to happen here today.

1215
01:23:48,208 --> 01:23:49,083
Translate.

1216
01:23:49,166 --> 01:23:53,791
They will start a dossier on it,
and they will review the case. Go on.

1217
01:23:53,875 --> 01:23:57,000
Basically, the Council of Europe
will deliberate on your island.

1218
01:23:57,083 --> 01:23:58,000
It went well?

1219
01:23:58,083 --> 01:24:00,750
Can someone please answer the phone?

1220
01:24:01,375 --> 01:24:05,458
So, Giorgio,
you should not let your guard down.

1221
01:24:06,041 --> 01:24:08,166
Maybe we should talk
to some legal experts.

1222
01:24:08,250 --> 01:24:10,625
Can someone answer the phone?

1223
01:24:12,750 --> 01:24:13,583
Hello?

1224
01:24:16,500 --> 01:24:17,333
Yes.

1225
01:24:24,083 --> 01:24:25,000
Mr. Tomà.

1226
01:24:25,625 --> 01:24:26,500
It's urgent.

1227
01:24:26,583 --> 01:24:28,791
Not now, get a message. I'll call back.

1228
01:24:29,416 --> 01:24:31,958
No… It's the Italian Minister
of Internal Affairs.

1229
01:24:45,916 --> 01:24:47,333
It's not for you.

1230
01:24:47,958 --> 01:24:50,916
He wants to talk to Mr. Rosa.

1231
01:25:21,666 --> 01:25:22,708
Hello?

1232
01:25:22,791 --> 01:25:24,541
When I was a boy,

1233
01:25:25,041 --> 01:25:28,125
I had one passion:

1234
01:25:28,208 --> 01:25:29,875
cycling.

1235
01:25:29,958 --> 01:25:32,041
I was able to perfectly combine

1236
01:25:32,125 --> 01:25:35,708
my political activity
with some decent results

1237
01:25:35,791 --> 01:25:38,458
in some local cycling competitions.

1238
01:25:39,208 --> 01:25:42,375
Then suddenly, I had to quit.

1239
01:25:43,750 --> 01:25:48,250
In 1947, I quit cycling for good,

1240
01:25:48,833 --> 01:25:50,416
because…

1241
01:25:50,500 --> 01:25:53,375
every God-given day,

1242
01:25:53,958 --> 01:25:57,416
myself and some 551 poor idiots,

1243
01:25:58,416 --> 01:26:00,041
had to write

1244
01:26:00,708 --> 01:26:03,583
a list of numbered sentences,

1245
01:26:04,375 --> 01:26:08,208
which would become
the foundation of this republic

1246
01:26:08,291 --> 01:26:09,750
which was about to be born.

1247
01:26:10,750 --> 01:26:13,000
You have to think of everything, you know.

1248
01:26:13,083 --> 01:26:15,750
Consider all variables.

1249
01:26:15,833 --> 01:26:18,708
If you get one wrong, it all falls apart,

1250
01:26:18,791 --> 01:26:23,208
and the freedom
we had fought so hard for, will vanish.

1251
01:26:25,125 --> 01:26:27,750
Reading those little sentences today,

1252
01:26:28,500 --> 01:26:30,833
I believe we got our odds right.

1253
01:26:32,125 --> 01:26:32,958
And you,

1254
01:26:33,583 --> 01:26:38,916
you insignificant piece of shit,

1255
01:26:39,000 --> 01:26:43,333
would like to be the exception
to that perfect calculation?

1256
01:26:43,416 --> 01:26:47,833
You talk about freedom,
but yours is a conditional freedom.

1257
01:26:47,916 --> 01:26:50,125
Absolute freedom simply scares you.

1258
01:26:50,208 --> 01:26:54,750
You don't hate me for what I've done,
but for what I could do.

1259
01:26:55,333 --> 01:27:00,083
I'm outside territorial waters.
It doesn't concern you.

1260
01:27:00,166 --> 01:27:03,083
You act like a big man,
but then you write to the UN,

1261
01:27:03,166 --> 01:27:05,541
and you go to the Council of Europe.

1262
01:27:05,625 --> 01:27:11,208
I'd say you're not really an anarchist
if you need someone to acknowledge you.

1263
01:27:11,291 --> 01:27:14,916
You've built a 400-square-meter-platform

1264
01:27:15,000 --> 01:27:18,541
with four idiots
and you think that's a state?

1265
01:27:19,083 --> 01:27:23,041
But you haven't got the slightest idea
of what it takes

1266
01:27:23,125 --> 01:27:25,750
to secure the freedom

1267
01:27:25,833 --> 01:27:27,083
of 40 million people.

1268
01:27:27,166 --> 01:27:30,250
I won't take lessons
from someone who had a man fired

1269
01:27:30,333 --> 01:27:33,208
after 30 years just to intimidate me!

1270
01:27:33,291 --> 01:27:36,083
Do yourself a favor, get away from there.

1271
01:27:36,166 --> 01:27:38,083
Save yourself the humiliation.

1272
01:27:38,166 --> 01:27:40,458
You're on your own,
and you haven't a hope.

1273
01:27:40,541 --> 01:27:44,458
The Council of Europe
has just agreed to examine my case,

1274
01:27:44,541 --> 01:27:47,666
and the consultations
start tomorrow morning.

1275
01:27:47,750 --> 01:27:52,958
Stock up with lawyers, asshole,
because this story has just started.

1276
01:27:53,041 --> 01:27:54,375
And you can't stop me.

1277
01:27:54,458 --> 01:27:56,916
All right, dickhead.

1278
01:27:57,000 --> 01:27:59,375
You founded a state? So did I.

1279
01:27:59,458 --> 01:28:02,375
But do you know the difference
between our two states?

1280
01:28:02,458 --> 01:28:06,916
I have an arsenal that can blow up
your shitty island to pieces!

1281
01:28:07,000 --> 01:28:08,375
Run back to Rimini quickly,

1282
01:28:08,458 --> 01:28:12,250
or you'll miss
the best fireworks you'll ever see!

1283
01:28:24,666 --> 01:28:26,333
I have to go back to Rimini.

1284
01:28:27,458 --> 01:28:29,458
The Council will meet in two days.

1285
01:28:29,541 --> 01:28:32,166
There might not be an island in two days!

1286
01:29:06,208 --> 01:29:08,666
Assault squad ready in 15 minutes.

1287
01:29:09,250 --> 01:29:11,083
Instructions to follow.

1288
01:29:11,166 --> 01:29:15,375
This is not a drill.
I repeat, this is not a drill.

1289
01:29:15,458 --> 01:29:20,291
Assault squad ready in 15 minutes.
This is not a drill.

1290
01:29:29,583 --> 01:29:32,458
Let's be honest,

1291
01:29:32,541 --> 01:29:37,250
today's modern weddings always end
with a gift of "The Hunter" to the guests.

1292
01:29:37,333 --> 01:29:39,208
The one you're holding

1293
01:29:39,291 --> 01:29:42,291
is the crown jewel
of the '68-'69 collection,

1294
01:29:42,375 --> 01:29:44,458
"The Hunter and his Bloodhounds."

1295
01:29:44,541 --> 01:29:48,208
We also have the basic version
without the bloodhounds.

1296
01:29:48,291 --> 01:29:50,125
Sure, it'll save you some money,

1297
01:29:51,291 --> 01:29:53,625
but it's less elegant and symbolic.

1298
01:29:53,708 --> 01:29:55,458
What shall we do, sweetheart?

1299
01:30:11,625 --> 01:30:12,666
What's this?

1300
01:30:12,750 --> 01:30:15,375
It's a replica of Rose Island in silver.

1301
01:30:15,458 --> 01:30:18,416
Just a souvenir,
we sell lots of them to tourists.

1302
01:30:19,166 --> 01:30:23,750
If you like it,
we also have it in wrought iron.

1303
01:30:35,625 --> 01:30:36,833
Hello, Mom?

1304
01:30:37,583 --> 01:30:38,500
Were you sleeping?

1305
01:30:40,125 --> 01:30:43,083
Yes, sure. It's 11 p.m. I'm sorry.

1306
01:30:43,750 --> 01:30:45,125
No, nothing.

1307
01:30:45,750 --> 01:30:48,250
It was just to tell you I'm fine.

1308
01:30:48,333 --> 01:30:51,083
I'm on the freeway.
I'm coming back to Rimini.

1309
01:30:51,750 --> 01:30:56,083
I've been to France.
Do you remember? For the island issue.

1310
01:30:57,041 --> 01:30:59,250
It's actually going really well.

1311
01:31:00,166 --> 01:31:02,250
Tomorrow they're going to meet to deci--

1312
01:31:04,083 --> 01:31:05,333
Yes, Mom. I ate.

1313
01:31:06,250 --> 01:31:08,333
Yes, I had a sandwich at the gas station.

1314
01:31:09,750 --> 01:31:11,083
Yes, they make sandwiches.

1315
01:31:11,958 --> 01:31:13,708
They stuff them with things.

1316
01:31:15,916 --> 01:31:18,083
I'm fine, Mom. I…

1317
01:31:19,375 --> 01:31:20,708
just wanted to say hi.

1318
01:31:23,875 --> 01:31:25,208
No, don't wake him up.

1319
01:31:26,208 --> 01:31:27,250
It's fine.

1320
01:31:28,041 --> 01:31:29,041
Give him my love.

1321
01:31:31,875 --> 01:31:33,083
Bye, Mom. Goodnight.

1322
01:32:03,833 --> 01:32:05,166
Can it fit two people?

1323
01:32:10,750 --> 01:32:13,291
I mean the boat. Can it fit two people?

1324
01:32:13,916 --> 01:32:14,750
"Boat"…

1325
01:32:15,250 --> 01:32:17,458
This one here? Yes, sure…

1326
01:32:19,166 --> 01:32:22,250
It was just my way of saying
I'm coming with you.

1327
01:32:24,833 --> 01:32:25,666
With me?

1328
01:32:26,250 --> 01:32:27,083
Okay.

1329
01:32:27,916 --> 01:32:30,875
I called Strasbourg.
They said there was a problem.

1330
01:32:30,958 --> 01:32:33,666
Your mom said you were heading back.
I thought you'd be here.

1331
01:32:33,750 --> 01:32:34,791
Can you hurry?

1332
01:32:34,875 --> 01:32:37,458
-I see… I couldn't understa--
-Can you hurry up?

1333
01:32:38,416 --> 01:32:41,000
-Sorry, but--
-No. Clearly, I'm not getting married.

1334
01:32:41,083 --> 01:32:45,041
Otherwise, I wouldn't be here.
But please, don't make me regret it.

1335
01:33:11,958 --> 01:33:13,916
It's strange seeing it so empty.

1336
01:33:17,041 --> 01:33:20,041
And yet they hate it, even if it's empty.

1337
01:33:22,916 --> 01:33:24,625
What do you think they'll do?

1338
01:33:27,166 --> 01:33:28,500
I don't know, Giorgio.

1339
01:33:29,208 --> 01:33:32,458
Something to prove their point,
a symbolic act, you know.

1340
01:33:36,666 --> 01:33:38,333
Thanks for being here with me.

1341
01:33:47,375 --> 01:33:49,041
You know, now it doesn't…

1342
01:33:50,083 --> 01:33:51,250
look like a…

1343
01:33:52,625 --> 01:33:53,833
like a disco.

1344
01:33:55,625 --> 01:33:58,000
Finally, you admit it!

1345
01:33:58,083 --> 01:33:59,875
It took a long time!

1346
01:33:59,958 --> 01:34:02,125
Is it true what they say?

1347
01:34:04,416 --> 01:34:05,458
What do they say?

1348
01:34:07,250 --> 01:34:08,958
That you did all this for me.

1349
01:34:11,041 --> 01:34:13,291
That I did all this for you?

1350
01:34:15,583 --> 01:34:19,041
If we really want to go back
to the genesis of the idea,

1351
01:34:20,333 --> 01:34:25,041
it's a type of concept,
a search for absolute freedom.

1352
01:34:25,125 --> 01:34:25,958
So it's always--

1353
01:35:27,666 --> 01:35:30,166
So much for a symbolic act.

1354
01:35:51,166 --> 01:35:53,875
An honor to have you, Admiral.
The ships are in position.

1355
01:35:53,958 --> 01:35:55,083
Civilians on the island?

1356
01:35:55,166 --> 01:35:57,708
Two. Giorgio Rosa
and an unidentified girl.

1357
01:35:57,791 --> 01:36:00,333
Perfect. We'll wait for Rome
to green-light the attack.

1358
01:36:00,416 --> 01:36:04,250
Let's get moving. Load the cannons.
I want to be home for dinner.

1359
01:36:04,333 --> 01:36:07,250
Here's the bar.
As you can see, it's already equipped.

1360
01:36:07,750 --> 01:36:09,541
This year the licenses are on hold,

1361
01:36:09,625 --> 01:36:12,458
but you could turn it
into a restaurant in the future.

1362
01:36:12,541 --> 01:36:16,208
Now, if you can sign here,
so I can get back to City Hall.

1363
01:36:16,291 --> 01:36:17,458
It's so busy today.

1364
01:36:19,125 --> 01:36:23,250
You'll have to tell me
how you got the permit so quickly.

1365
01:36:23,333 --> 01:36:24,916
It's been on hold for years.

1366
01:36:27,541 --> 01:36:28,875
What's going on today?

1367
01:36:29,541 --> 01:36:32,750
They say they're blowing up Rose Island.

1368
01:36:33,875 --> 01:36:36,541
If you could please sign now.
I need to leave.

1369
01:37:01,750 --> 01:37:04,000
Good morning, everyone, here we are.

1370
01:37:04,083 --> 01:37:06,250
The showdown
between the Italian government

1371
01:37:06,333 --> 01:37:08,000
and what is known as Rose Island…

1372
01:37:08,083 --> 01:37:11,041
It seems we're back
to the days of the Cuban Missile Crisis.

1373
01:37:11,125 --> 01:37:12,666
Will Italy have its own Bay of Pigs?

1374
01:37:12,750 --> 01:37:15,041
We're in front of Rose Island…

1375
01:37:27,250 --> 01:37:28,125
Come in.

1376
01:37:32,791 --> 01:37:34,458
"Seaside government."

1377
01:37:36,000 --> 01:37:38,541
We worked 20 hours a day,
including Sundays,

1378
01:37:38,625 --> 01:37:41,291
and here, it looks like
we were lying on a beach sunbathing

1379
01:37:41,375 --> 01:37:43,333
and eating spaghetti with clams.

1380
01:37:43,416 --> 01:37:45,041
What can I say, Giovanni?

1381
01:37:45,125 --> 01:37:47,958
We always complain
this is a country with a short memory.

1382
01:37:48,041 --> 01:37:49,916
At least this time it's in our favor.

1383
01:37:50,458 --> 01:37:53,625
Look, I just need a quick signature.

1384
01:38:00,083 --> 01:38:01,041
Is this a joke?

1385
01:38:02,750 --> 01:38:06,500
Sorry, but I'm the one
who invented the end-of-term prank.

1386
01:38:06,583 --> 01:38:09,625
I'll even tell you when.
Four years ago, when Aldo resigned.

1387
01:38:09,708 --> 01:38:14,291
We brought him a declaration of war
on Albania. You should've seen his face.

1388
01:38:15,125 --> 01:38:18,083
We had a blast.
Giulio cried with laughter.

1389
01:38:18,166 --> 01:38:20,041
Who are we bombing this time?

1390
01:38:20,125 --> 01:38:22,375
Rose Island, Giovanni.
It must be destroyed.

1391
01:38:22,458 --> 01:38:25,625
And how are you planning to do that?
With surface-to-air missiles?

1392
01:38:25,708 --> 01:38:27,625
I gave orders to arm the Andrea Doria.

1393
01:38:28,166 --> 01:38:30,541
I just need your signature for the attack.

1394
01:38:38,250 --> 01:38:40,041
You deployed a battleship from Venice?

1395
01:38:41,625 --> 01:38:42,666
Are you crazy?

1396
01:38:42,750 --> 01:38:46,083
Giovanni, you told me to fix the issue
by any means necessary.

1397
01:38:46,166 --> 01:38:50,583
I asked you to solve a problem,
not to bomb the island.

1398
01:38:51,166 --> 01:38:52,458
And to be honest,

1399
01:38:52,541 --> 01:38:55,458
do you know what the best thing
about an outgoing government is?

1400
01:38:55,541 --> 01:38:57,333
That it's no longer our problem.

1401
01:38:57,416 --> 01:38:59,791
After all, it's just an island,
a summer place.

1402
01:38:59,875 --> 01:39:02,875
If they open again in June,
it'll be the next government's problem.

1403
01:39:02,958 --> 01:39:04,083
Who cares?

1404
01:39:04,166 --> 01:39:07,000
Giorgio Rosa appealed
to the European Council.

1405
01:39:07,083 --> 01:39:09,250
And they agreed to look into his case.

1406
01:39:09,875 --> 01:39:11,291
Do you know what that means?

1407
01:39:11,833 --> 01:39:15,291
If they accept his appeal,
the island will be a fully-fledged state,

1408
01:39:15,375 --> 01:39:17,041
just steps away from the communists.

1409
01:39:18,916 --> 01:39:20,791
And am I supposed to sign an act of war?

1410
01:39:21,666 --> 01:39:25,500
Giovanni, we are the only ones left
who can do something about this.

1411
01:39:26,500 --> 01:39:27,666
Trust me.

1412
01:39:39,291 --> 01:39:41,875
Warships are surrounding the island.

1413
01:39:43,291 --> 01:39:44,625
Nothing gets past you.

1414
01:39:46,875 --> 01:39:48,208
We have to do something.

1415
01:39:49,375 --> 01:39:50,750
Besides drinking, you mean?

1416
01:39:50,833 --> 01:39:52,250
We have to go and defend it.

1417
01:39:53,875 --> 01:39:57,250
Sorry to disappoint you,
but they won't let the Laura Madre pass.

1418
01:39:58,000 --> 01:39:59,250
Not the Laura Madre, no,

1419
01:40:00,125 --> 01:40:01,208
but all the others…

1420
01:40:01,875 --> 01:40:02,916
maybe.

1421
01:40:45,083 --> 01:40:48,166
Operations, something's fast approaching,
36 degrees east.

1422
01:40:48,666 --> 01:40:50,250
What do you mean "something"?

1423
01:40:50,333 --> 01:40:52,916
I don't know,
lots of small things, like a little fleet.

1424
01:40:53,000 --> 01:40:55,666
Water-skiing.
It's a water-skiing competition.

1425
01:40:56,750 --> 01:41:00,041
-During a military operation?
-Authorized by the port authority.

1426
01:41:00,125 --> 01:41:02,833
I don't bloody care!
Stop them immediately!

1427
01:41:02,916 --> 01:41:04,833
They all paid the entry fee months ago.

1428
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
The port authority won't accept liability
or refund them.

1429
01:41:12,375 --> 01:41:13,208
Fine.

1430
01:41:14,541 --> 01:41:15,375
Fine.

1431
01:41:16,250 --> 01:41:18,291
Tell them we're turning now!

1432
01:41:18,375 --> 01:41:20,375
Neumann, we're turning!

1433
01:41:46,583 --> 01:41:48,416
Rome has authorized the attack, sir.

1434
01:41:48,500 --> 01:41:50,375
Perfect. Call the admiral, come on.

1435
01:41:50,458 --> 01:41:52,791
Sir, we have another problem.

1436
01:41:55,250 --> 01:41:58,375
I told you the water-skiing competition
was a good idea.

1437
01:42:00,625 --> 01:42:02,750
I'm sorry, my friend. Really.

1438
01:42:03,958 --> 01:42:06,125
Nice to meet you. I'm Neumann.

1439
01:42:06,708 --> 01:42:08,291
Nice to meet you. Gabriella.

1440
01:42:08,375 --> 01:42:12,416
I'm the organizer of this competition
that helped avoid a military occupation.

1441
01:42:13,416 --> 01:42:16,833
Next time, we'll organize it
for the end of August. It's freezing now!

1442
01:42:16,916 --> 01:42:18,541
If there is a next time.

1443
01:42:19,250 --> 01:42:20,583
Neumann's here now!

1444
01:42:20,666 --> 01:42:23,625
Let me talk to them.
I've been through war before.

1445
01:42:24,125 --> 01:42:26,333
Sorry, I need to put some clothes on.

1446
01:42:31,208 --> 01:42:32,041
So,

1447
01:42:32,541 --> 01:42:35,458
our objective today,
is to wipe out that pile of junk--

1448
01:42:35,541 --> 01:42:37,083
Admiral, we have a problem.

1449
01:42:37,166 --> 01:42:39,458
The civilians on the island
have multiplied.

1450
01:42:39,541 --> 01:42:42,708
What do you mean "multiplied"?
They're not bloody bacteria!

1451
01:42:42,791 --> 01:42:46,041
They used the water-ski competition
as a cover to get on the island.

1452
01:42:47,791 --> 01:42:49,250
Mr. Carrisi,

1453
01:42:49,958 --> 01:42:52,500
you're very lucky to be this young.

1454
01:42:53,000 --> 01:42:56,583
You know what they did to people like you
on the hellish routes to Benghazi?

1455
01:42:56,666 --> 01:42:57,708
I'm sorry, sir.

1456
01:42:57,791 --> 01:42:59,833
Aim the cannons,
and fire two warning shots.

1457
01:42:59,916 --> 01:43:01,375
They're just spineless kids.

1458
01:43:01,458 --> 01:43:04,375
They'll run away
as soon as they smell the gunpowder.

1459
01:43:04,458 --> 01:43:05,291
Yes, sir.

1460
01:43:17,625 --> 01:43:18,833
What do we do now?

1461
01:43:20,625 --> 01:43:22,125
What do you say, Rudy?

1462
01:43:22,791 --> 01:43:23,791
God knows.

1463
01:43:24,708 --> 01:43:27,916
"God knows"? You always go on about
how you've been to war.

1464
01:43:28,000 --> 01:43:29,833
I didn't think they'd aim the cannons.

1465
01:43:32,250 --> 01:43:34,166
They're only trying to scare us.

1466
01:43:36,083 --> 01:43:37,166
I'm not buying it.

1467
01:44:33,666 --> 01:44:36,125
Soldiers… they're all the same.

1468
01:44:36,625 --> 01:44:40,125
They act threatening,
but they don't have the balls to shoo--

1469
01:45:12,291 --> 01:45:14,791
Admiral, the civilians are still there,
holding hands.

1470
01:45:15,958 --> 01:45:17,416
They're challenging us, sir.

1471
01:45:19,875 --> 01:45:21,041
Shoot closer.

1472
01:45:23,208 --> 01:45:25,541
Admiral, I'd advise against it.
It's too risky.

1473
01:45:25,625 --> 01:45:27,458
Shoot closer.

1474
01:45:36,958 --> 01:45:40,416
Well, I guess I was wrong.
We should go now. At least we tried.

1475
01:45:41,041 --> 01:45:42,000
I'm not moving.

1476
01:45:42,083 --> 01:45:44,833
Rudy's right. They're firing cannons.

1477
01:45:44,916 --> 01:45:46,333
Staying here is suicide.

1478
01:45:47,416 --> 01:45:48,708
Think of the baby.

1479
01:45:49,250 --> 01:45:50,250
What do you mean?

1480
01:45:50,750 --> 01:45:52,708
What about
the "first natural-born citizen"?

1481
01:45:52,791 --> 01:45:55,458
You're still going on about that?

1482
01:45:55,541 --> 01:45:57,333
It was bullshit, a joke!

1483
01:45:58,166 --> 01:46:01,125
Giorgio, listen, I know how soldiers--

1484
01:46:01,208 --> 01:46:03,708
It was good knowing you, Rudy.

1485
01:47:19,500 --> 01:47:21,375
Send in the Raiders.

1486
01:50:28,375 --> 01:50:29,375
Listen…

1487
01:50:31,916 --> 01:50:34,000
about your dad's TV that time,

1488
01:50:34,833 --> 01:50:35,666
I'm sorry.

1489
01:50:37,500 --> 01:50:38,625
I never apologized.

1490
01:50:42,333 --> 01:50:43,791
It's okay. Who cares.

1491
01:50:44,708 --> 01:50:46,833
The important thing's to change the world.

1492
01:50:56,000 --> 01:50:57,208
Or at least try to.

1493
01:51:32,625 --> 01:51:36,875
The Council of Europe declared
it couldn't deliberate on the dispute

1494
01:51:36,958 --> 01:51:40,083
between the Italian State
and the free Republic of Rose Island

1495
01:51:40,166 --> 01:51:42,833
as the island
was outside European territorial waters,

1496
01:51:42,916 --> 01:51:45,541
essentially acknowledging it
as an independent state.

1497
01:51:46,333 --> 01:51:49,666
To prevent similar events
from happening again,

1498
01:51:49,750 --> 01:51:52,208
the UN moved the borders
of international waters

1499
01:51:52,291 --> 01:51:54,750
from 6 to 12 nautical miles,
all around the world.

1500
01:51:55,833 --> 01:51:59,208
To this day,
the destruction of Rose Island

1501
01:51:59,291 --> 01:52:02,500
is the one and only invasion
perpetrated by the Italian Republic.

1502
01:52:03,875 --> 01:52:08,166
Giorgio and Gabriella
spent the rest of their lives together.



