1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,885 --> 00:00:12,012
Am 30. Oktober 2020

4
00:00:12,095 --> 00:00:15,390
kamen Sam Smith und xies Band
in die Abbey Road Studios,

5
00:00:15,473 --> 00:00:18,309
um xies drittes Album <i>Love Goes</i>
zu präsentieren.

6
00:00:23,064 --> 00:00:27,444
<i>Hier in den SW19 Studios</i>
<i>probe ich für Tourneen.</i>

7
00:00:28,528 --> 00:00:29,779
Das war lange.

8
00:00:29,863 --> 00:00:31,322
-Was?
-Das war lange.

9
00:00:32,323 --> 00:00:34,325
Gut. Eins, zwei, drei.

10
00:00:34,409 --> 00:00:35,285
Los!

11
00:00:35,368 --> 00:00:38,371
<i>Das hier ist für uns ein Zuhause geworden.</i>

12
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
Ich singe den Hauptteil, ja?

13
00:00:50,133 --> 00:00:51,009
Schön.

14
00:00:51,968 --> 00:00:53,386
Das klingt toll, Leute.

15
00:00:55,388 --> 00:00:57,682
<i>Die Band und ich blieben unter uns.</i>

16
00:00:57,766 --> 00:00:59,934
<i>Wir wurden laufend getestet.</i>

17
00:01:00,018 --> 00:01:01,394
Ja. Lasst hören.

18
00:01:01,978 --> 00:01:05,190
<i>Wenn wir Musik machen,</i>
<i>müssen wir die Masken absetzen,</i>

19
00:01:05,273 --> 00:01:07,067
<i>das gibt uns kurz Freiheit.</i>

20
00:01:07,817 --> 00:01:10,361
Seltsam. Ich habe lange nicht gesungen…

21
00:01:10,445 --> 00:01:12,614
Zuletzt, als ich das schrieb.

22
00:01:13,698 --> 00:01:16,201
Man hört es sich oft an.
Es verändert sich.

23
00:01:16,284 --> 00:01:19,829
<i>Es war toll, wieder vor anderen zu singen,</i>

24
00:01:19,913 --> 00:01:22,165
<i>aber es war auch ungewohnt.</i>

25
00:01:22,248 --> 00:01:25,126
<i>Ich schrieb diese Songs und nahm sie auf,</i>

26
00:01:25,210 --> 00:01:28,505
<i>und das war's dann.</i>
<i>Ich singe sie nun das erste Mal.</i>

27
00:01:28,588 --> 00:01:29,547
Unglaublich.

28
00:01:30,757 --> 00:01:33,093
Es ist sofort richtig schön.

29
00:01:33,176 --> 00:01:34,594
Es klingt toll.

30
00:01:35,303 --> 00:01:36,262
Singen ist toll.

31
00:01:36,346 --> 00:01:39,474
<i>Diese Abbey-Road-Sessions sind ein Traum.</i>

32
00:01:39,557 --> 00:01:42,644
<i>Was wir gerade erleben, ist verrückt.</i>

33
00:01:42,727 --> 00:01:47,232
<i>Musik ist eine Kunst,</i>
<i>die Gemeinschaft erzeugt.</i>

34
00:01:52,904 --> 00:01:56,699
<i>Ich darf nicht zu denen,</i>
<i>die mich unterstützen.</i>

35
00:01:56,783 --> 00:01:59,327
<i>Das hier kommt einem Auftritt am nächsten.</i>

36
00:01:59,410 --> 00:02:01,538
Wir sind von Anfang an zusammen.

37
00:02:01,621 --> 00:02:02,539
Ja?

38
00:02:02,622 --> 00:02:03,498
Besser so.

39
00:02:03,581 --> 00:02:08,044
<i>Abbey Road einen Tag für mich zu haben…</i>

40
00:02:08,128 --> 00:02:12,132
<i>Für einen Musiker ist das ein Traum,</i>

41
00:02:12,215 --> 00:02:14,509
<i>dieses Studio, dieser Klang.</i>

42
00:02:14,592 --> 00:02:17,554
<i>Es war immer ein Mekka,</i>

43
00:02:17,637 --> 00:02:20,598
<i>ein Tempel der Musik,</i>
<i>mit langer Tradition.</i>

44
00:02:20,682 --> 00:02:22,934
<i>Und ja, es ist ein Spielplatz.</i>

45
00:02:33,778 --> 00:02:39,284
Hallo, ihr alle,
die ihr gerade am Bildschirm zuseht.

46
00:02:39,367 --> 00:02:42,579
Wie geht es euch? Schön, euch zu sehen.

47
00:02:42,662 --> 00:02:45,915
Bei mir sind meine wunderbaren Freunde,

48
00:02:45,999 --> 00:02:49,419
meine Familie.
Mittlerweile sind wir eine Familie.

49
00:02:49,919 --> 00:02:54,382
Heute singe ich
einige Songs aus meinem dritten Album.

50
00:02:54,465 --> 00:02:56,634
Unglaublich, das dritte Album.

51
00:02:56,718 --> 00:02:59,345
Es heißt <i>Love Goes.</i>

52
00:02:59,429 --> 00:03:03,933
Diese Platte zu machen,
war eine unglaubliche Erfahrung.

53
00:03:04,017 --> 00:03:06,436
Es ist ein tolles Gefühl,

54
00:03:06,519 --> 00:03:09,772
sie euch allen heute
endlich präsentieren zu können.

55
00:03:09,856 --> 00:03:12,942
Wir sind
in den wunderbaren Abbey Road Studios,

56
00:03:13,026 --> 00:03:16,362
einem der traditionsreichsten Studios
in Großbritannien,

57
00:03:16,446 --> 00:03:18,615
und wir freuen uns riesig.

58
00:03:19,908 --> 00:03:22,035
Eines noch, bevor wir anfangen.

59
00:03:22,118 --> 00:03:24,662
Macht es euch gemütlich.

60
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
Mit einer Tasse Tee, einem Glas Wein.

61
00:03:27,248 --> 00:03:29,834
Was ihr wollt. Mit einem Käsetoast.

62
00:03:29,918 --> 00:03:33,254
Was immer ihr braucht,
um es euch gemütlich zu machen.

63
00:03:33,338 --> 00:03:35,423
Denn hier gibt es kein Feuerwerk.

64
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
Wir machen einfach nur Musik.

65
00:03:38,343 --> 00:03:42,096
Das ist die erste Single aus meinem Album.

66
00:03:42,180 --> 00:03:43,973
Der Song heißt "Diamonds".

67
00:03:44,057 --> 00:03:46,392
Ich hoffe, er gefällt euch. Bereit?

68
00:03:46,476 --> 00:03:48,061
-Ja.
-Wir sind bereit.

69
00:07:19,480 --> 00:07:23,192
-Gehen wir die Titel durch?
-Ja.

70
00:07:23,276 --> 00:07:24,610
Und…

71
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
Sollen wir Ideen aufschreiben?

72
00:07:27,947 --> 00:07:30,324
-Ja.
-Bevor wir ins Detail gehen.

73
00:07:30,408 --> 00:07:31,701
-Ja.
-Alle zusammen.

74
00:07:31,784 --> 00:07:33,953
Hören wir sie uns nacheinander an?

75
00:07:34,036 --> 00:07:36,330
-Sagt, was ihr denkt.
-Ich bremse mich.

76
00:07:36,414 --> 00:07:39,584
Hören wir "Dancing With A Stranger" an.
Ich will…

77
00:07:39,667 --> 00:07:44,130
<i>"Dancing With A Stranger" erlaubte mir</i>,

78
00:07:44,213 --> 00:07:49,760
<i>mein Queer-Ich auszuleben.</i>

79
00:07:49,844 --> 00:07:55,016
<i>Sonst ging ich ins Studio,</i>
<i>um meine Gefühle loszuwerden.</i>

80
00:07:55,099 --> 00:07:59,687
<i>Anstatt dort einfach darüber zu reden,</i>
<i>stellte ich mir das Studio diesmal</i>

81
00:07:59,770 --> 00:08:01,898
<i>als meinen Zufluchtsort vor.</i>

82
00:08:01,981 --> 00:08:04,984
<i>Es wurde zum Spielplatz. Das war schön.</i>

83
00:08:05,067 --> 00:08:07,820
<i>Genau darum mache ich Musik:</i>

84
00:08:07,904 --> 00:08:09,989
<i>um zu experimentieren.</i>

85
00:08:10,072 --> 00:08:14,202
<i>"Dancing With A Stranger"</i>
<i>gab dem Rest des Albums einen Schub.</i>

86
00:08:14,285 --> 00:08:16,370
<i>Diesen Song werde ich immer lieben.</i>

87
00:11:58,801 --> 00:12:01,470
-Am Schluss war ich total…
-Ja.

88
00:12:05,391 --> 00:12:06,225
Mach es!

89
00:12:07,685 --> 00:12:08,519
Mach es!

90
00:12:18,863 --> 00:12:19,780
Reine Probe.

91
00:12:19,864 --> 00:12:21,866
Eins, zwei, drei, vier.

92
00:12:23,617 --> 00:12:25,202
Sehr schöne Moves.

93
00:12:25,286 --> 00:12:26,746
Arme lockern.

94
00:12:31,751 --> 00:12:32,626
Ruiniert.

95
00:12:54,648 --> 00:12:57,651
Wir verwandeln Abbey Road
in eine Schwulenbar.

96
00:12:57,735 --> 00:12:58,819
Los geht's.

97
00:21:12,145 --> 00:21:15,732
Dieser Song ist nie gleich.

98
00:21:16,483 --> 00:21:17,609
-Nie.
-Ja.

99
00:21:18,318 --> 00:21:20,821
Ihr wisst, was ich meine? Gut. Los.

100
00:25:53,552 --> 00:25:55,929
-Wir dürfen uns nicht mal umarmen.
-Nein.

101
00:25:56,012 --> 00:25:57,681
Das hatte etwas Magisches.

102
00:25:57,764 --> 00:25:59,182
-Fand ich auch.
-Toll.

103
00:25:59,266 --> 00:26:00,517
Genial.

104
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
<i>Hier gehören wir hin</i>

105
00:26:22,414 --> 00:26:24,541
<i>In einen leeren Raum gestellt</i>

106
00:26:25,458 --> 00:26:26,459
<i>Das Zentrum</i>

107
00:26:27,752 --> 00:26:28,962
<i>Du bist meine Mitte</i>

108
00:26:29,754 --> 00:26:33,425
<i>Inmitten eines Sturms</i>
<i>Haben wir eine Oase erschaffen</i>

109
00:26:34,342 --> 00:26:36,886
<i>Dieses Gefäß, leer</i>

110
00:26:37,637 --> 00:26:41,308
<i>Mit nichts gefüllt als Sehnsucht</i>

111
00:26:42,058 --> 00:26:43,268
<i>Und Hoffnung</i>

112
00:26:44,227 --> 00:26:45,979
<i>Du hast mir wehgetan</i>

113
00:26:46,646 --> 00:26:48,231
<i>Aber in mir ist ein Zauber</i>

114
00:26:48,940 --> 00:26:50,942
<i>Du lässt mich leidend zurück</i>

115
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
<i>Aber in meiner Oase</i>

116
00:26:53,612 --> 00:26:56,239
<i>Ist wieder Platz für Träume</i>

117
00:26:57,198 --> 00:27:00,577
<i>Ich habe gelitten</i>
<i>Mit denen, die ich leiden sah</i>

118
00:27:01,578 --> 00:27:04,247
<i>Kein Haar gekrümmt, das ist wohl wahr</i>

119
00:27:04,873 --> 00:27:09,794
<i>Aber meine Seele geht zugrunde</i>
<i>Ohne Hoffnung auf dich</i>

120
00:29:39,903 --> 00:29:43,323
<i>Eingeschlossen mit mir</i>

121
00:29:43,406 --> 00:29:44,532
<i>Dann dreh dich um</i>

122
00:29:45,950 --> 00:29:48,203
<i>Aber ich brauche dich</i>
<i>Wir brauchen dich</i>

123
00:29:48,787 --> 00:29:50,413
<i>Dies ist ein Ort für alle</i>

124
00:29:51,164 --> 00:29:52,290
<i>Wir sehnen uns</i>

125
00:29:52,373 --> 00:29:54,542
<i>Nicht nach dem, wie es war</i>

126
00:29:54,626 --> 00:29:57,462
<i>Sondern nach einer neuen, anderen Zukunft</i>

127
00:29:58,171 --> 00:30:00,423
<i>Wir waren so lange verschlossen</i>

128
00:30:00,507 --> 00:30:02,091
<i>Öffnen wir unsere Augen</i>

129
00:31:20,211 --> 00:31:21,963
Applaus für Jade.

130
00:31:23,506 --> 00:31:24,757
Du bist wundervoll.

131
00:39:34,789 --> 00:39:36,582
Hallo, ihr alle zu Hause.

132
00:39:36,665 --> 00:39:39,210
Lasst uns ihnen winken.

133
00:39:39,877 --> 00:39:42,296
Wie geht's? Ich hoffe, es gefällt euch.

134
00:39:42,380 --> 00:39:45,591
Ich hoffe, der Tee schmeckt,

135
00:39:45,674 --> 00:39:47,927
oder der besagte Käsetoast.

136
00:39:48,010 --> 00:39:50,429
Oder ihr seid beschwipst. Das wäre toll.

137
00:39:51,222 --> 00:39:53,933
Ich erzähle euch jetzt eine Geschichte.

138
00:39:54,600 --> 00:39:57,603
Ich habe das
noch nie jemandem von euch erzählt.

139
00:39:59,063 --> 00:40:02,024
Ich bin gay. Das war Spaß.

140
00:40:02,900 --> 00:40:06,821
Ich war mit Jimmy Napes
und Stargate im Studio,

141
00:40:06,904 --> 00:40:10,533
und wir schrieben den nächsten Song,

142
00:40:10,616 --> 00:40:12,284
"For The Lover That I Lost".

143
00:40:12,368 --> 00:40:17,289
Und etwa drei Monate später…

144
00:40:17,373 --> 00:40:19,834
Ich selbst wollte ihn nicht verwenden…

145
00:40:20,668 --> 00:40:23,045
Stargate spielte ihn Celine Dion vor.

146
00:40:25,089 --> 00:40:28,300
Sie sang ihn auf ihrem Album.

147
00:40:28,384 --> 00:40:31,011
Ich erinnere mich
an diesen schönen Moment,

148
00:40:31,095 --> 00:40:33,764
als ich in Schottland
einen Berg hinablief.

149
00:40:33,848 --> 00:40:35,474
Ich war völlig erledigt.

150
00:40:35,975 --> 00:40:38,310
Im Gehen schaute ich auf mein WhatsApp,

151
00:40:38,394 --> 00:40:41,480
und ich sah den Song, gesungen von Celine.

152
00:40:41,564 --> 00:40:43,983
Ich hörte ihn mir an, auf diesem Berg.

153
00:40:44,066 --> 00:40:45,651
Ich hörte Celine zu.

154
00:40:45,734 --> 00:40:48,696
Sofort, als sie diesen Titel sang,

155
00:40:48,779 --> 00:40:52,199
wurde mir klar,
dass es immer ihr Song war.

156
00:40:52,283 --> 00:40:54,702
Darum nahm ich ihn mit auf das Album,

157
00:40:54,785 --> 00:40:58,664
denn für mich ist er jetzt
eine Ode auf Celine Dion.

158
00:40:58,747 --> 00:41:01,167
Ich covere einen Celine-Dion-Song.

159
00:41:01,250 --> 00:41:05,045
Und wir alle wissen,
sie ist die Königin, oder?

160
00:41:05,129 --> 00:41:06,630
-Oder?
-Ganz klar.

161
00:41:06,714 --> 00:41:08,716
Sie ist die Hohepriesterin.

162
00:41:09,800 --> 00:41:12,094
Wir ehren sie jetzt.

163
00:41:12,178 --> 00:41:14,680
"For The Lover That I Lost."
Viel Spaß.

164
00:44:15,986 --> 00:44:18,197
Ein Applaus für die wunderbare Ruth.

165
00:44:24,662 --> 00:44:25,788
Wir lieben dich.

166
00:48:31,992 --> 00:48:33,785
<i>Meine Alben sind Tagebücher.</i>

167
00:48:33,869 --> 00:48:40,417
<i>Mein Lebensmotto ist: Lebe so intensiv</i>
<i>du kannst, und sing darüber.</i>

168
00:48:41,001 --> 00:48:42,586
<i>Dieses Album</i>

169
00:48:43,337 --> 00:48:47,007
<i>ist für mich</i>
<i>ein Moment der Selbsterkenntnis,</i>

170
00:48:47,090 --> 00:48:48,550
<i>in vielerlei Hinsicht.</i>

171
00:48:49,426 --> 00:48:53,764
<i>Plötzlich wurde mir richtig klar,</i>
<i>was Liebe bedeutet.</i>

172
00:48:53,847 --> 00:48:57,517
<i>Das waren zwei verrückte Jahre</i>
<i>voller Lektionen über die Liebe.</i>

173
00:48:57,601 --> 00:49:00,562
<i>Darum sehe ich dieses Album als…</i>

174
00:49:02,064 --> 00:49:04,608
<i>Ich feiere damit</i>
<i>die Heimkehr zu mir selbst,</i>

175
00:49:04,691 --> 00:49:07,361
<i>aber auch schwierige Gespräche</i>
<i>mit mir selbst.</i>

176
00:49:14,284 --> 00:49:17,120
Das "You're broken" ist schwierig.

177
00:49:17,204 --> 00:49:18,705
Ja, oder?

178
00:49:18,789 --> 00:49:20,624
<i>Das weiß ich</i>

179
00:49:20,707 --> 00:49:22,459
-Ja.
-Schwierig.

180
00:49:23,919 --> 00:49:25,879
-Ja.
-Da ist dieses…

181
00:49:25,963 --> 00:49:27,172
-Ja.
-Das ist gut.

182
00:49:27,255 --> 00:49:29,675
Sing du ruhig ganz hoch, ich folge dir.

183
00:49:29,758 --> 00:49:31,677
-Dann machen wir…
-Ja. Gut.

184
00:49:31,760 --> 00:49:35,347
<i>"Love Goes" habe ich</i>
<i>mit Labrinth geschrieben.</i>

185
00:49:35,430 --> 00:49:38,517
<i>Es war unser erstes richtiges Treffen.</i>

186
00:49:38,600 --> 00:49:41,061
-Das war ein toller Tag für beide.
-Ja?

187
00:49:41,645 --> 00:49:44,523
Er ist so…
Er liebt die Musik wie niemand sonst.

188
00:49:44,606 --> 00:49:46,149
Er hat sie in den Genen.

189
00:49:46,233 --> 00:49:49,903
-Im Blut. Ja.
-Ohne kann er nicht leben.

190
00:49:49,987 --> 00:49:53,407
<i>Zwischen uns beiden</i>
<i>entstand ein sehr inniges Verhältnis.</i>

191
00:49:54,533 --> 00:49:58,286
<i>Es war eine sehr emotionale Begegnung.</i>

192
00:50:00,038 --> 00:50:02,165
<i>Er setzte sich ans Klavier,</i>

193
00:50:02,249 --> 00:50:06,128
<i>und wir fingen an, die Melodie zu singen,</i>

194
00:50:06,211 --> 00:50:09,214
<i>und dann wurde plötzlich</i>
<i>dieser Song daraus.</i>

195
00:50:10,924 --> 00:50:13,844
<i>Der Text von "That's How Love Goes" ist…</i>

196
00:50:13,927 --> 00:50:16,013
<i>Er fasst das ganze Album zusammen.</i>

197
00:50:16,930 --> 00:50:20,934
<i>Es war einer meiner</i>
<i>wunderbarsten Tage im Studio.</i>

198
00:54:51,788 --> 00:54:54,374
Applaus für den wunderbaren Labrinth.

199
00:54:55,625 --> 00:54:56,835
Wir lieben dich.

200
00:55:10,849 --> 00:55:14,269
<i>Ich hoffe,</i>
<i>meine Alben sind wie ein Fotoalbum.</i>

201
00:55:14,352 --> 00:55:17,856
<i>Ich hoffe,</i>
<i>ich sehe darin eine Entwicklung.</i>

202
00:55:19,274 --> 00:55:20,400
<i>Jemand sagte mal:</i>

203
00:55:20,483 --> 00:55:23,361
<i>"Wer singt, hat ein offenes Wesen,</i>

204
00:55:23,445 --> 00:55:26,489
<i>denn sobald man singt,</i>
<i>geht einem das Herz auf.</i>"

205
00:55:26,573 --> 00:55:32,704
<i>Ich möchte im Alter</i>
<i>zurückschauen und denken…</i>

206
00:55:34,789 --> 00:55:36,875
<i>"Du hast weitergesungen, Sam."</i>

207
00:59:42,078 --> 00:59:46,374
Ich denke an euch alle
in diesen schwierigen Zeiten.

208
00:59:46,457 --> 00:59:49,877
Besonderen Dank an die,
die wichtige Arbeit verrichten,

209
00:59:49,961 --> 00:59:52,630
und an unsere geliebten NHS-Bediensteten,

210
00:59:52,714 --> 00:59:54,799
die so schwer gearbeitet haben.

211
00:59:54,882 --> 00:59:57,302
Auf ein baldiges Wiedersehen.

212
00:59:57,385 --> 00:59:58,261
Alles Liebe

213
01:01:13,795 --> 01:01:16,714
{\an8}Untertitel von: Georg Breusch



