1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,885 --> 00:00:12,345
PADA 30 OKTOBER 2020,

4
00:00:12,429 --> 00:00:15,390
SAM SMITH DAN BAND-NYA
DATANG KE ABBEY ROAD STUDIOS

5
00:00:15,473 --> 00:00:18,351
USAI LAMA TERPISAH
UNTUK MERILIS ALBUM KETIGANYA "LOVE GOES".

6
00:00:23,064 --> 00:00:27,444
<i>Kami berada di SW19 Studios</i>
<i>tempat kami berlatih untuk tur.</i>

7
00:00:28,570 --> 00:00:29,821
Lama sekali.

8
00:00:29,904 --> 00:00:31,322
- Apa?
- Lama sekali.

9
00:00:32,323 --> 00:00:34,325
Baiklah. Satu, dua, tiga.

10
00:00:34,409 --> 00:00:35,285
Mulai!

11
00:00:35,368 --> 00:00:38,371
<i>Tempat ini adalah rumah</i>
<i>dan pusat kegiatan kami.</i>

12
00:00:38,455 --> 00:00:40,248
Bisa kunyanyikan bagian utama?

13
00:00:50,050 --> 00:00:51,009
Itu bagus.

14
00:00:51,968 --> 00:00:53,386
Terdengar indah, Kawan.

15
00:00:55,388 --> 00:00:57,682
<i>Aku dan band dikarantina bersama.</i>

16
00:00:57,766 --> 00:00:59,934
<i>Kami telah dites terus-menerus.</i>

17
00:01:00,018 --> 00:01:01,394
Ya. Bisa kudengarkan?

18
00:01:01,978 --> 00:01:05,190
<i>Saat bermain musik bersama,</i>
<i>kami harus melepas masker,</i>

19
00:01:05,273 --> 00:01:07,067
<i>dan itu kebebasan sesaat.</i>

20
00:01:07,817 --> 00:01:10,195
Aneh sekali bernyanyi setelah kau tak…

21
00:01:10,278 --> 00:01:12,655
Terakhir kunyanyikan ini saat menulisnya.

22
00:01:13,698 --> 00:01:16,201
Sering didengarkan, lalu itu berubah.

23
00:01:16,284 --> 00:01:19,788
<i>Bermain musik di depan orang</i>
<i>kembali terasa luar biasa,</i>

24
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
<i>tetapi perlu beberapa hari agar terbiasa.</i>

25
00:01:22,248 --> 00:01:25,126
<i>Aku menulis lagu-lagu ini dan merekamnya,</i>

26
00:01:25,210 --> 00:01:28,505
<i>dan begitulah.</i>
<i>Ini pertama kali aku menyanyikannya.</i>

27
00:01:28,588 --> 00:01:29,547
Luar biasa.

28
00:01:30,757 --> 00:01:33,093
Itu langsung terasa sangat indah.

29
00:01:33,176 --> 00:01:36,262
Terdengar sangat bagus.
Senang bisa bernyanyi.

30
00:01:36,346 --> 00:01:39,474
<i>Sesi Abbey Road ini</i>
<i>adalah mimpiku yang terwujud.</i>

31
00:01:39,557 --> 00:01:42,685
<i>Kita berada di masa yang paling aneh.</i>

32
00:01:42,769 --> 00:01:47,273
<i>Musik adalah suatu bentuk seni</i>
<i>yang harus dinikmati bersama.</i>

33
00:01:52,904 --> 00:01:56,699
<i>Aku tak bisa berinteraksi langsung</i>
<i>dengan orang yang mendukungku.</i>

34
00:01:56,783 --> 00:01:59,327
<i>Ini yang paling mendekati pertunjukan.</i>

35
00:01:59,410 --> 00:02:01,538
Menurutku kita memulainya bersama.

36
00:02:01,621 --> 00:02:02,539
- Ya?
- Ya.

37
00:02:02,622 --> 00:02:03,540
Itu lebih baik.

38
00:02:03,623 --> 00:02:08,044
<i>Bisa memiliki kesempatan</i>
<i>untuk berada di Abbey Road selama sehari.</i>

39
00:02:08,128 --> 00:02:12,132
<i>Kurasa itu hal terbaik</i>
<i>yang bisa diimpikan oleh seorang seniman</i>

40
00:02:12,215 --> 00:02:14,509
<i>dari segi studio dan suara.</i>

41
00:02:14,592 --> 00:02:17,554
<i>Ini adalah tempat yang sangat menarik,</i>

42
00:02:17,637 --> 00:02:20,598
<i>suaka bagi musik, dan sungguh bersejarah.</i>

43
00:02:20,682 --> 00:02:22,934
<i>Ya, ini tempat yang menyenangkan.</i>

44
00:02:33,778 --> 00:02:37,323
Halo, semua orang yang menonton saat ini

45
00:02:37,407 --> 00:02:38,908
di layar. Halo.

46
00:02:39,367 --> 00:02:42,579
Apa kabar? Senang berjumpa kalian.

47
00:02:42,662 --> 00:02:45,915
Aku dikelilingi oleh teman-teman baik

48
00:02:45,999 --> 00:02:49,419
dan keluargaku.
Kini kami bisa dibilang keluarga.

49
00:02:49,919 --> 00:02:54,299
Malam ini aku akan menyanyikan
beberapa lagu dari album ketigaku.

50
00:02:54,382 --> 00:02:56,634
Tak kupercaya bilang, "Album ketiga".

51
00:02:56,718 --> 00:02:59,345
Judul albumnya adalah <i>Love Goes.</i>

52
00:02:59,429 --> 00:03:03,933
Pembuatan album ini
adalah sebuah perjalanan besar,

53
00:03:04,017 --> 00:03:06,436
dan rasanya menyenangkan bahwa hari ini,

54
00:03:06,519 --> 00:03:09,772
aku bisa menyampaikan
dan membawakannya untuk kalian.

55
00:03:09,856 --> 00:03:12,942
Kami berada di Abbey Road,
salah satu studio terhebat,

56
00:03:13,026 --> 00:03:16,404
salah satu studio paling bersejarah
di Britania Raya,

57
00:03:16,487 --> 00:03:18,615
dan kami senang bermain bersama.

58
00:03:19,908 --> 00:03:22,118
Ada yang mau kukatakan sebelum mulai.

59
00:03:22,202 --> 00:03:24,662
Semoga kalian nyaman. Nyamankan diri.

60
00:03:24,746 --> 00:03:28,082
Silakan minum teh atau minum anggur.
Terserah kalian.

61
00:03:28,166 --> 00:03:33,254
Silakan makan roti lapis keju panggang.
Apa pun yang kalian butuhkan untuk nyaman

62
00:03:33,338 --> 00:03:35,506
karena tak ada kembang api di sini.

63
00:03:35,590 --> 00:03:37,842
Kami hanya akan bernyanyi dan bermain.

64
00:03:38,343 --> 00:03:42,096
Ini adalah singel pertama dari albumku.

65
00:03:42,180 --> 00:03:43,973
Ini berjudul "Diamonds".

66
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
Semoga kalian suka. Kita siap?

67
00:03:46,434 --> 00:03:48,186
- Ya.
- Kami siap.

68
00:07:19,522 --> 00:07:23,192
- Haruskah kita periksa lagunya?
- Ya.

69
00:07:23,276 --> 00:07:24,527
Lalu…

70
00:07:25,528 --> 00:07:28,448
- Haruskah kita menulis ide?
- Ya.

71
00:07:28,531 --> 00:07:30,533
- Sebelum dimainkan satu per satu.
- Ya.

72
00:07:30,616 --> 00:07:31,576
Tulis semuanya.

73
00:07:31,659 --> 00:07:33,953
Haruskah kita dengarkan bersama

74
00:07:34,036 --> 00:07:36,289
- dan kau beri masukan?
- Aku tak mau berlebihan.

75
00:07:36,372 --> 00:07:39,625
Dengarkan "Dancing With A Stranger"
karena aku mau…

76
00:07:39,709 --> 00:07:44,881
<i>Bagiku, "Dancing With A Stranger"</i>
<i>mengizinkanku</i>

77
00:07:45,381 --> 00:07:49,760
<i>untuk menunjukkan seksualitasku, kurasa.</i>

78
00:07:49,844 --> 00:07:52,847
<i>Biasanya, studio adalah tempat</i>
<i>yang akan kudatangi,</i>

79
00:07:52,930 --> 00:07:55,057
<i>dan aku akan mencurahkan perasaanku.</i>

80
00:07:55,141 --> 00:07:59,729
<i>Alih-alih ke studio dan membicarakannya,</i>
<i>aku mengubah studio itu,</i>

81
00:07:59,812 --> 00:08:01,939
<i>di pikiranku, menjadi tempat aman.</i>

82
00:08:02,023 --> 00:08:05,067
<i>Itu tempat bermain, dan itu menyenangkan.</i>

83
00:08:05,151 --> 00:08:07,820
<i>Itu membuatku ingat</i>
<i>akan alasan membuat musik,</i>

84
00:08:07,904 --> 00:08:10,323
<i>yaitu untuk bereksperimen.</i>

85
00:08:10,406 --> 00:08:14,202
<i>Kurasa "Dancing With A Stranger"</i>
<i>membuka jalan untuk album ini.</i>

86
00:08:14,285 --> 00:08:16,245
<i>Aku selalu suka menyanyikan itu.</i>

87
00:11:58,759 --> 00:12:01,011
- Di bagian akhir aku sungguh…
- Ya.

88
00:12:05,391 --> 00:12:06,225
Lakukan.

89
00:12:07,810 --> 00:12:08,728
Lakukan!

90
00:12:18,863 --> 00:12:19,780
Hanya berlatih.

91
00:12:19,864 --> 00:12:21,866
Satu, dua, tiga, empat.

92
00:12:23,617 --> 00:12:25,202
Gerakan yang sangat bagus.

93
00:12:25,286 --> 00:12:26,746
Lemaskan tangan.

94
00:12:31,751 --> 00:12:32,752
Aku mengacau.

95
00:12:34,587 --> 00:12:37,465
Malam ini?

96
00:12:38,048 --> 00:12:39,300
- Malam ini.
- Malam ini.

97
00:12:54,607 --> 00:12:57,568
Kita akan mengubah Abbey Road
menjadi bar gay.

98
00:12:57,651 --> 00:12:58,694
Ayo.

99
00:17:09,069 --> 00:17:09,945
Baiklah.

100
00:21:12,145 --> 00:21:15,732
Rasanya lagu ini tak pernah sama.

101
00:21:16,400 --> 00:21:17,484
- Tak pernah.
- Ya.

102
00:21:18,318 --> 00:21:20,821
Kau mengerti? Benar. Ayo lakukan.

103
00:25:53,343 --> 00:25:55,345
- Tak bisa berpelukan.
- Ya, 'kan?

104
00:25:55,929 --> 00:25:57,681
Kurasa tadi ada keajaiban.

105
00:25:57,764 --> 00:25:59,015
- Ya.
- Hebat.

106
00:25:59,099 --> 00:26:00,517
- Luar biasa.
- Luar biasa.

107
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
<i>Di sinilah tempat kita</i>

108
00:26:22,455 --> 00:26:24,332
<i>Berdiri di ruang kosong</i>

109
00:26:25,458 --> 00:26:26,585
<i>Di tengah</i>

110
00:26:27,711 --> 00:26:29,129
<i>Kau adalah pusatku</i>

111
00:26:29,713 --> 00:26:33,258
<i>Sebuah oasis di tengah badai</i>
<i>yang kita ciptakan</i>

112
00:26:34,259 --> 00:26:36,595
<i>Tempat ini kosong</i>

113
00:26:37,554 --> 00:26:41,391
<i>Ruang yang hanya dipenuhi kerinduan</i>

114
00:26:42,100 --> 00:26:43,101
<i>Juga harapan</i>

115
00:26:44,185 --> 00:26:45,770
<i>Kau menyakitiku</i>

116
00:26:46,646 --> 00:26:47,814
<i>Namun, aku ajaib</i>

117
00:26:48,940 --> 00:26:50,942
<i>Kau membuatku kesakitan</i>

118
00:26:51,026 --> 00:26:52,694
<i>Namun, di oasisku</i>

119
00:26:53,653 --> 00:26:56,114
<i>Ada ruang untuk kembali bermimpi</i>

120
00:26:57,198 --> 00:27:00,410
<i>Aku menderita</i>
<i>bersama mereka yang juga menderita</i>

121
00:27:01,578 --> 00:27:04,289
<i>Tak ada yang binasa, mungkin benar begitu,</i>

122
00:27:04,873 --> 00:27:09,669
<i>tetapi pikiranku mati</i>
<i>tanpa kemungkinan adanya dirimu</i>

123
00:29:39,903 --> 00:29:43,323
<i>Terjebak bersamaku</i>

124
00:29:43,406 --> 00:29:44,532
<i>Lalu berpaling</i>

125
00:29:45,909 --> 00:29:47,118
<i>Namun, aku butuh kau</i>

126
00:29:47,202 --> 00:29:48,244
<i>Kami butuh kau</i>

127
00:29:48,787 --> 00:29:50,413
<i>Ini ruang untuk semuanya</i>

128
00:29:51,164 --> 00:29:52,290
<i>Kita mendamba</i>

129
00:29:52,373 --> 00:29:54,542
<i>Bukan mendambakan hal yang dahulu</i>

130
00:29:54,626 --> 00:29:57,378
<i>Melainkan masa depan</i>
<i>yang tak biasa dan baru</i>

131
00:29:58,171 --> 00:30:00,423
<i>Kita telah lama terpejam</i>

132
00:30:00,507 --> 00:30:02,133
<i>Saatnya untuk membuka mata</i>

133
00:31:20,211 --> 00:31:21,963
Beri tepuk tangan untuk Jade.

134
00:31:23,339 --> 00:31:24,173
Kau hebat.

135
00:39:34,789 --> 00:39:36,582
Halo, pemirsa di rumah.

136
00:39:36,665 --> 00:39:39,210
Mari kita sapa mereka, Semuanya. Halo.

137
00:39:39,794 --> 00:39:42,338
Apa kabar?
Semoga kalian menikmati acaranya.

138
00:39:42,421 --> 00:39:45,591
Semoga kalian menikmati teh

139
00:39:45,674 --> 00:39:47,927
atau roti lapis keju panggang,
seperti kataku.

140
00:39:48,010 --> 00:39:50,388
Atau mungkin kalian agak mabuk, itu hebat.

141
00:39:51,222 --> 00:39:53,891
Saatnya bercerita. Aku akan bercerita, ya?

142
00:39:54,600 --> 00:39:57,895
Ini… Aku belum pernah
memberi tahu kalian tentang ini.

143
00:39:59,063 --> 00:40:01,982
Namun, aku adalah homoseksual.
Aku bercanda.

144
00:40:02,900 --> 00:40:06,362
Aku ada di studio
bersama Jimmy Napes dan Stargate,

145
00:40:06,904 --> 00:40:10,533
lalu kami menulis lagu
yang akan segera aku nyanyikan,

146
00:40:10,616 --> 00:40:15,371
"For The Lover That I Lost."
Mungkin, kurasa,

147
00:40:15,454 --> 00:40:17,289
sekitar tiga bulan setelahnya,

148
00:40:17,373 --> 00:40:19,667
aku tak berniat menyanyikan lagu ini,

149
00:40:20,626 --> 00:40:23,045
tetapi Stargate memperdengarkannya
kepada Celine Dion.

150
00:40:23,546 --> 00:40:25,005
Celine Dion.

151
00:40:25,089 --> 00:40:28,300
Lalu dia menyanyikan lagu ini di albumnya.

152
00:40:28,384 --> 00:40:31,011
Kemudian aku ingat kenangan indah

153
00:40:31,095 --> 00:40:33,764
saat menuruni gunung di Skotlandia,

154
00:40:33,848 --> 00:40:35,266
aku sungguh kelelahan.

155
00:40:35,975 --> 00:40:38,227
Aku berjalan turun, mengecek WhatsApp,

156
00:40:38,310 --> 00:40:41,480
dan aku mendengarkan
Celine menyanyikan lagu ini,

157
00:40:41,564 --> 00:40:43,983
dan aku mendengarkannya di puncak gunung,

158
00:40:44,066 --> 00:40:45,651
mendengarkan Celine.

159
00:40:45,734 --> 00:40:48,696
Lalu sejak dia menyanyikan lagu ini,

160
00:40:48,779 --> 00:40:52,116
aku menyadari bahwa itu
lagu yang cocok untuknya.

161
00:40:52,199 --> 00:40:54,702
Itu sebabnya kusertakan lagunya di albumku

162
00:40:54,785 --> 00:40:58,664
karena untukku,
lagu ini adalah ode untuk Celine Dion.

163
00:40:58,747 --> 00:41:01,167
Aku menyanyikan lagu Celine Dion.

164
00:41:01,250 --> 00:41:05,129
Kita semua pun tahu
bahwa dia adalah ratu, bukan?

165
00:41:05,629 --> 00:41:06,630
- Setuju?
- Tentu.

166
00:41:06,714 --> 00:41:08,841
Dia bagai pendeta tinggi.

167
00:41:09,800 --> 00:41:12,136
Kita akan memberinya penghormatan.

168
00:41:12,219 --> 00:41:14,680
"For The Lover That I Lost.". Nikmatilah.

169
00:44:15,986 --> 00:44:18,197
Tepuk tangan untuk Ruth yang hebat.

170
00:44:22,201 --> 00:44:23,452
Celine!

171
00:44:24,662 --> 00:44:25,788
Kami mencintaimu.

172
00:48:31,992 --> 00:48:37,247
<i>Semua albumku adalah buku harian.</i>
<i>Metodeku adalah menjalani kehidupan</i>

173
00:48:37,331 --> 00:48:40,918
<i>semaksimal mungkin dan menyanyikannya.</i>

174
00:48:41,001 --> 00:48:42,586
<i>Album ini, bisa dibilang,</i>

175
00:48:43,337 --> 00:48:47,007
<i>menandakan momen penemuan diri bagiku</i>

176
00:48:47,090 --> 00:48:48,550
<i>dalam banyak cara.</i>

177
00:48:49,426 --> 00:48:52,137
<i>Aku tiba-tiba sungguh memahami</i>

178
00:48:52,220 --> 00:48:53,764
<i>arti cinta.</i>

179
00:48:53,847 --> 00:48:57,517
<i>Jadi, dua tahun itu</i>
<i>diisi oleh banyak pelajaran tentang cinta,</i>

180
00:48:57,601 --> 00:48:59,478
<i>dan itu arti album ini bagiku.</i>

181
00:48:59,561 --> 00:49:00,729
<i>Itu…</i>

182
00:49:02,022 --> 00:49:04,691
<i>Itu perayaan atas penemuan diri</i>

183
00:49:04,775 --> 00:49:07,361
<i>dan karena aku sukses</i>
<i>membahas hal yang sulit.</i>

184
00:49:14,284 --> 00:49:17,245
Bagian <i>"You're broken"</i> itu sulit.

185
00:49:17,329 --> 00:49:18,705
Ya, itu sulit, bukan?

186
00:49:20,707 --> 00:49:22,459
- Seperti itu.
- Sulit.

187
00:49:23,919 --> 00:49:25,879
- Ya.
- Saat kau melakukan…

188
00:49:25,963 --> 00:49:27,172
- Ya.
- Tak masalah.

189
00:49:27,255 --> 00:49:29,508
Lakukan saja dan aku akan mengikutimu.

190
00:49:29,591 --> 00:49:31,677
- Lalu kita…
- Ya. Tak masalah.

191
00:49:31,760 --> 00:49:35,347
<i>"Love Goes" adalah lagu</i>
<i>yang ditulis oleh aku dan Labrinth.</i>

192
00:49:35,430 --> 00:49:38,517
<i>Itu pertama kali kami bertemu</i>
<i>dan menghabiskan waktu.</i>

193
00:49:38,600 --> 00:49:41,061
- Kami menikmati penulisan lagunya.
- Ya?

194
00:49:41,645 --> 00:49:44,564
Dia… Dia mencintai musik
lebih daripada siapa pun.

195
00:49:44,648 --> 00:49:46,149
Itu ada di dalam DNA-nya.

196
00:49:46,233 --> 00:49:48,318
- Dalam aliran darahnya. Ya.
- Ya.

197
00:49:48,402 --> 00:49:49,903
Dia tak bisa hidup tanpa musik.

198
00:49:49,987 --> 00:49:53,407
<i>Aku merasa</i>
<i>bahwa kami benar-benar terhubung.</i>

199
00:49:54,533 --> 00:49:58,286
<i>Itu sungguh emosional.</i>
<i>Itu hari yang emosional.</i>

200
00:49:58,370 --> 00:49:59,413
Baiklah.

201
00:50:00,038 --> 00:50:02,040
<i>Dia duduk di dekat piano,</i>

202
00:50:02,124 --> 00:50:06,128
<i>dan kami mulai menyanyikan</i>
<i>rangkaian nada pendek,</i>

203
00:50:06,211 --> 00:50:09,214
<i>lalu itu berubah menjadi sebuah lagu.</i>

204
00:50:10,924 --> 00:50:13,844
<i>Lirik "That's How Love Goes," itu…</i>

205
00:50:13,927 --> 00:50:16,013
<i>Itu merangkum isi album ini.</i>

206
00:50:16,930 --> 00:50:20,642
<i>Sejujurnya,</i>
<i>itu salah satu hari terbaikku di studio.</i>

207
00:54:51,788 --> 00:54:54,374
Tepuk tangan untuk Labrinth yang rupawan.

208
00:54:55,625 --> 00:54:56,835
Kami mencintaimu.

209
00:55:10,849 --> 00:55:14,269
<i>Semoga bisa kulihat lagi semua albumku</i>
<i>bagai album foto.</i>

210
00:55:14,352 --> 00:55:17,856
<i>Entah. Aku berharap bisa melihat</i>
<i>pertumbuhan dan kedewasaan.</i>

211
00:55:19,274 --> 00:55:20,275
<i>Ada yang bilang,</i>

212
00:55:20,358 --> 00:55:23,361
<i>"Kau tak bisa menyanyi</i>
<i>jika hatimu tak terbuka</i>

213
00:55:23,445 --> 00:55:26,114
<i>karena menyanyi</i>
<i>akan langsung membuka hatimu."</i>

214
00:55:26,614 --> 00:55:28,783
<i>Aku hanya ingin menua,</i>

215
00:55:28,867 --> 00:55:32,704
<i>mengenang kembali, dan berpikir…</i>

216
00:55:34,789 --> 00:55:36,791
<i>"Teruslah bernyanyi, Sam."</i>

217
00:59:42,078 --> 00:59:46,374
AKU MEMIKIRKAN SEMUA ORANG
DI MASA SULIT INI.

218
00:59:46,457 --> 00:59:49,877
BANYAK CINTA UNTUK SEMUA
PEKERJA GARDA TERDEPAN DI DUNIA

219
00:59:49,961 --> 00:59:52,630
DAN STAF NHS TERCINTA DI BRITANIA RAYA

220
00:59:52,714 --> 00:59:54,799
YANG TELAH BEKERJA KERAS.

221
00:59:54,882 --> 00:59:57,260
AKU TAK SABAR UNTUK BERTEMU KALIAN LAGI.

222
00:59:57,343 --> 00:59:58,261
SALAM CINTA
SAM SMITH

223
01:01:13,795 --> 01:01:17,757
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Yunia A



