1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,926 --> 00:00:12,762
30 PAŹDZIERNIKA 2020 ROKU,
PO MIESIĄCACH ROZŁĄKI,

4
00:00:12,846 --> 00:00:16,224
SAM SMITH WRAZ Z ZESPOŁEM
ZEBRALI SIĘ W ABBEY ROAD STUDIOS

5
00:00:16,307 --> 00:00:18,393
Z OKAZJI PREMIERY ALBUMU LOVE GOES.

6
00:00:23,064 --> 00:00:27,527
<i>Jesteśmy w SW19 Studios.</i>
<i>Tu robimy próby do tras koncertowych.</i>

7
00:00:28,528 --> 00:00:29,738
Długa podróż.

8
00:00:29,821 --> 00:00:31,322
- Słucham?
- Długa podróż.

9
00:00:32,323 --> 00:00:35,285
- No dobra. Raz, dwa, trzy…
- Jedziemy.

10
00:00:35,368 --> 00:00:38,371
<i>To miejsce stało się naszym domem.</i>

11
00:00:38,455 --> 00:00:40,165
Mogę zaśpiewać główną partię?

12
00:00:50,300 --> 00:00:51,593
Fajnie.

13
00:00:52,093 --> 00:00:53,386
Pięknie to brzmi.

14
00:00:55,388 --> 00:00:57,682
<i>Izolowaliśmy się razem z zespołem.</i>

15
00:00:57,766 --> 00:00:59,934
<i>Nieustannie robimy testy.</i>

16
00:01:00,018 --> 00:01:01,394
Mogę posłuchać?

17
00:01:01,978 --> 00:01:05,190
<i>Kiedy gramy wspólnie,</i>
<i>musimy zdjąć maseczki.</i>

18
00:01:05,273 --> 00:01:07,067
<i>To chwilowa wolność.</i>

19
00:01:07,817 --> 00:01:12,530
Dziwne uczucie. Ostatni raz
śpiewałum te utwory, kiedy je napisałum.

20
00:01:13,698 --> 00:01:16,201
Po tylu odsłuchaniach ewoluują.

21
00:01:16,284 --> 00:01:22,165
<i>Granie przed ludźmi znów jest cudowne,</i>
<i>ale trzeba było się do tego przyzwyczaić.</i>

22
00:01:22,248 --> 00:01:28,046
<i>Napisałum piosenki, nagrałum je i tyle.</i>
<i>Śpiewam je po raz pierwszy.</i>

23
00:01:28,630 --> 00:01:29,547
Niesamowite.

24
00:01:30,423 --> 00:01:34,260
- Od samego początku jest świetnie.
- Dobrze brzmi.

25
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
Dobrze śpiewać.

26
00:01:36,387 --> 00:01:39,474
<i>Sesje w Abbey Road Studios</i>
<i>to spełnienie marzeń.</i>

27
00:01:39,557 --> 00:01:42,644
<i>Nastały bardzo dziwne czasy.</i>

28
00:01:42,727 --> 00:01:47,232
<i>Muzyka to forma sztuki,</i>
<i>która pozwala dzielić się z innymi.</i>

29
00:01:52,904 --> 00:01:56,699
<i>Nie mogę być wśród osób,</i>
<i>które mnie wspierały.</i>

30
00:01:56,783 --> 00:01:59,327
<i>To najbliższy odpowiednik koncertu.</i>

31
00:01:59,410 --> 00:02:01,538
Od razu wejdźmy razem.

32
00:02:01,621 --> 00:02:03,498
- Tak?
- Tak będzie lepiej.

33
00:02:03,581 --> 00:02:08,044
<i>Mieć Abbey Road Studios</i>
<i>dla siebie na jeden dzień</i>

34
00:02:08,128 --> 00:02:12,132
<i>to najlepsze,</i>
<i>o czym mógłby zamarzyć artysta.</i>

35
00:02:12,215 --> 00:02:14,509
<i>Jeśli chodzi o studio i dźwięk,</i>

36
00:02:14,592 --> 00:02:19,430
<i>to zawsze była mekka i świątynia muzyki.</i>

37
00:02:19,514 --> 00:02:22,517
<i>Ma wspaniałą historię.</i>
<i>Jest niczym plac zabaw.</i>

38
00:02:33,778 --> 00:02:38,867
Witam wszystkich,
którzy oglądają nas teraz na ekranach.

39
00:02:39,367 --> 00:02:42,579
Jak się czujecie? Wspaniale was widzieć.

40
00:02:42,662 --> 00:02:45,915
Jestem tu z moimi pięknymi przyjaciółmi,

41
00:02:45,999 --> 00:02:47,834
a nawet rodziną.

42
00:02:47,917 --> 00:02:49,419
Możemy tak się określić.

43
00:02:49,919 --> 00:02:54,299
Zaśpiewam dziś kilka piosenek
z trzeciego albumu.

44
00:02:54,382 --> 00:02:56,634
Nie wierzę, że to mówię. Trzeci album.

45
00:02:56,718 --> 00:02:59,345
Jego tytuł to <i>Love Goes.</i>

46
00:02:59,429 --> 00:03:03,933
Nagranie płyty
było ogromnym przedsięwzięciem.

47
00:03:04,017 --> 00:03:09,772
To wspaniałe uczucie
móc dzisiaj dać ją wam wszystkim.

48
00:03:09,856 --> 00:03:12,859
Jesteśmy w Abbey Road,
jednym z najwspanialszych

49
00:03:12,942 --> 00:03:16,362
i najważniejszych w historii
studiów w Wielkiej Brytanii.

50
00:03:16,446 --> 00:03:18,615
Cieszymy się, że zagramy razem.

51
00:03:19,908 --> 00:03:24,662
Zanim zaczniemy: mam nadzieję,
że usadowiliście się wygodnie.

52
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
Przygotujcie herbatę lub wino.

53
00:03:27,248 --> 00:03:29,834
Cokolwiek zechcecie. Zróbcie sobie tosty.

54
00:03:29,918 --> 00:03:33,254
Przygotujcie sobie wszystko tak,
żeby było wam dobrze.

55
00:03:33,338 --> 00:03:35,423
Tu nie będzie fajerwerków.

56
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
Będziemy tylko śpiewać i grać.

57
00:03:38,343 --> 00:03:42,096
Oto pierwszy singiel z mojego albumu.

58
00:03:42,180 --> 00:03:43,973
Nazywa się „Diamonds”.

59
00:03:44,057 --> 00:03:46,392
Oby się wam spodobał. Jesteśmy gotowi?

60
00:03:46,476 --> 00:03:48,061
- Tak.
- Jesteśmy gotowi.

61
00:07:19,480 --> 00:07:23,192
- Przesłuchamy utwory?
- Tak.

62
00:07:23,276 --> 00:07:24,610
I po prostu…

63
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
Będziemy rzucać pomysłami?

64
00:07:27,947 --> 00:07:30,324
- Tak.
- A potem omówimy każdy z osobna.

65
00:07:30,408 --> 00:07:31,701
- Tak.
- Burza mózgów.

66
00:07:31,784 --> 00:07:36,330
- Słuchamy każdego utworu i omawiamy go?
- Tak. Nie będę przesadzać.

67
00:07:36,414 --> 00:07:38,040
„Dancing With A Stranger”.

68
00:07:38,124 --> 00:07:39,584
Posłuchajmy, bo…

69
00:07:39,667 --> 00:07:44,505
<i>„Dancing With A Stranger” to utwór,</i>
<i>który pozwolił mi…</i>

70
00:07:45,423 --> 00:07:49,760
<i>być sobą</i>
<i>w całej mojej queerowej okazałości.</i>

71
00:07:49,844 --> 00:07:55,016
<i>Zwykle udawałum się do studia</i>
<i>i tam wylewałum wszystkie uczucia.</i>

72
00:07:55,099 --> 00:07:57,643
<i>Zamiast wejść do studia i o tym rozmawiać</i>

73
00:07:57,727 --> 00:08:01,898
<i>uczyniłum je bezpieczną przestrzenią.</i>

74
00:08:01,981 --> 00:08:05,109
<i>Mogłum tu zaszaleć. To było fajne.</i>

75
00:08:05,193 --> 00:08:07,820
<i>Zrozumiałum, po co tworzę muzykę.</i>

76
00:08:07,904 --> 00:08:10,364
<i>Żeby eksperymentować.</i>

77
00:08:10,448 --> 00:08:14,202
<i>„Dancing With A Stranger”</i>
<i>otworzyło drogę do reszty albumu.</i>

78
00:08:14,285 --> 00:08:16,204
<i>Zawsze będę lubić ten utwór.</i>

79
00:11:58,801 --> 00:12:01,470
- Poleciałum na końcu.
- Tak.

80
00:12:05,391 --> 00:12:06,392
Dajesz.

81
00:12:07,810 --> 00:12:08,811
Dajesz!

82
00:12:18,863 --> 00:12:21,866
Próba. Raz, dwa, trzy, cztery.

83
00:12:23,617 --> 00:12:25,202
Niezłe ruchy.

84
00:12:25,286 --> 00:12:26,412
Ręce luźniej.

85
00:12:31,751 --> 00:12:32,752
Zepsułum.

86
00:12:54,648 --> 00:12:57,651
Zrobimy z Abbey Road Studios
bar dla gejów.

87
00:12:57,735 --> 00:12:58,819
Zaczynamy.

88
00:17:09,069 --> 00:17:10,070
Dobra.

89
00:21:12,145 --> 00:21:15,732
Ta piosenka nigdy nie brzmi tak samo.

90
00:21:16,483 --> 00:21:17,609
- Nigdy.
- Racja.

91
00:21:18,318 --> 00:21:20,821
Rozumiecie? No dobrze, do dzieła.

92
00:25:53,426 --> 00:25:55,262
- Nie możemy się objąć.
- Wiem.

93
00:25:55,971 --> 00:25:57,681
Tchnęliśmy w ten utwór magię.

94
00:25:57,764 --> 00:25:59,182
- Racja.
- Świetnie.

95
00:25:59,266 --> 00:26:00,517
- Super.
- Super.

96
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
<i>Oto nasze miejsce</i>

97
00:26:22,414 --> 00:26:24,541
<i>Stoimy w pustej przestrzeni</i>

98
00:26:25,458 --> 00:26:26,459
<i>Centrum</i>

99
00:26:27,752 --> 00:26:29,129
<i>Tyś jest mój rdzeń</i>

100
00:26:29,754 --> 00:26:33,425
<i>Oaza pośrodku burzy</i>
<i>Która naszym jest dziełem</i>

101
00:26:34,342 --> 00:26:36,886
<i>Naczynie — puste</i>

102
00:26:37,637 --> 00:26:41,308
<i>Przestrzeń wypełniają tylko tęsknota</i>

103
00:26:42,058 --> 00:26:43,268
<i>I nadzieja</i>

104
00:26:44,227 --> 00:26:45,979
<i>Pozostawiłeś mi ból</i>

105
00:26:46,646 --> 00:26:48,231
<i>Lecz jestem magiczna</i>

106
00:26:48,940 --> 00:26:50,942
<i>Pozostawiłeś mi cierpienie</i>

107
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
<i>Lecz w mej oazie</i>

108
00:26:53,612 --> 00:26:56,239
<i>Dość jest przestrzeni, by znów marzyć</i>

109
00:26:57,198 --> 00:27:00,577
<i>Cierpiałam razem z tymi</i>
<i>Których cierpienie widziałam</i>

110
00:27:01,578 --> 00:27:04,247
<i>Nie przepadł ni włos — być może</i>

111
00:27:04,873 --> 00:27:09,794
<i>Lecz umysł mój przepada</i>
<i>Gdy ciebie być nie może</i>

112
00:29:39,903 --> 00:29:43,323
<i>Utknąłeś wewnątrz wraz ze mną</i>

113
00:29:43,406 --> 00:29:44,532
<i>Odwróć się zatem</i>

114
00:29:45,950 --> 00:29:48,286
<i>Lecz ja cię potrzebuję, my potrzebujemy</i>

115
00:29:48,787 --> 00:29:50,622
<i>To przestrzeń dla wszystkich</i>

116
00:29:51,164 --> 00:29:52,290
<i>Tęsknimy</i>

117
00:29:52,373 --> 00:29:54,542
<i>Nie za tym, jak było</i>

118
00:29:54,626 --> 00:29:57,462
<i>Ale za przyszłością nietypową i nową</i>

119
00:29:58,171 --> 00:30:00,423
<i>Tak długo pozostawaliśmy w zamknięciu</i>

120
00:30:00,507 --> 00:30:02,091
<i>Pora się otworzyć</i>

121
00:31:20,211 --> 00:31:21,963
Brawa dla Jade.

122
00:31:23,506 --> 00:31:24,757
Jesteś wspaniała.

123
00:39:34,789 --> 00:39:39,210
Witamy wszystkich,
którzy oglądają nas z domów. Pomachajmy.

124
00:39:39,877 --> 00:39:42,296
Mam nadzieję, że występ wam się podoba.

125
00:39:42,380 --> 00:39:47,927
Że pijecie sobie herbatkę
albo jecie tosty, tak jak mówiłum.

126
00:39:48,010 --> 00:39:50,429
Może troszkę wypiliście.

127
00:39:51,222 --> 00:39:53,933
Pora, żebym wam coś opowiedziału.

128
00:39:54,600 --> 00:39:57,603
Nigdy nie mówiłum tego żadnemu z was.

129
00:39:59,063 --> 00:40:02,024
Jestem gejem. Żartuję.

130
00:40:02,900 --> 00:40:06,821
Byłum w studiu
z Jimmym Napesem i Stargate.

131
00:40:06,904 --> 00:40:12,034
Napisaliśmy utwór, który zaśpiewam,
„For The Lover That I Lost”.

132
00:40:12,118 --> 00:40:17,289
Prawdopodobnie
jakieś trzy miesiące później

133
00:40:17,373 --> 00:40:23,045
postanowiłum go nie wykorzystywać,
ale Stargate pokazali go Céline Dion.

134
00:40:23,546 --> 00:40:25,005
Céline Dion.

135
00:40:25,089 --> 00:40:28,300
Nagrała tę piosenkę na swoją płytę.

136
00:40:28,384 --> 00:40:31,637
Mam w głowie piękne wspomnienie.

137
00:40:31,720 --> 00:40:33,764
Schodziłum z góry w Szkocji.

138
00:40:33,848 --> 00:40:35,474
Byłum wykończonu.

139
00:40:35,975 --> 00:40:38,227
Schodząc, zerknęłum na WhatsAppa

140
00:40:38,310 --> 00:40:41,480
i odsłuchałum tę piosenkę
w wykonaniu Céline.

141
00:40:41,564 --> 00:40:45,651
Stałum na górskim szczycie
i słuchałum Céline.

142
00:40:45,734 --> 00:40:52,199
Gdy tylko go zaśpiewała,
zrozumiałum, że to zawsze był jej utwór.

143
00:40:52,283 --> 00:40:54,702
Dlatego umieściłum go na albumie.

144
00:40:54,785 --> 00:40:58,664
Teraz ta piosenka
jest moją odą do Céline Dion.

145
00:40:58,747 --> 00:41:01,167
Śpiewam cover piosenki Céline Dion.

146
00:41:01,250 --> 00:41:05,045
Wszyscy wiemy, że to królowa, prawda?

147
00:41:05,629 --> 00:41:06,630
- Prawda?
- Tak.

148
00:41:06,714 --> 00:41:08,716
Jest najwyższą kapłanką.

149
00:41:09,800 --> 00:41:12,094
I teraz oddamy jej cześć.

150
00:41:12,178 --> 00:41:14,680
Oto „For The Lover That I Lost”.

151
00:44:15,986 --> 00:44:18,197
Brawa dla cudownej Ruth.

152
00:44:22,201 --> 00:44:23,202
Céline!

153
00:44:24,662 --> 00:44:25,788
Kochamy cię.

154
00:48:31,992 --> 00:48:33,619
<i>Moje albumy to pamiętniki.</i>

155
00:48:33,702 --> 00:48:40,334
<i>Mój sposób na życie</i>
<i>to żyć jego pełnią i śpiewać o tym.</i>

156
00:48:41,001 --> 00:48:42,586
<i>Myślę, że ten album</i>

157
00:48:43,337 --> 00:48:48,550
<i>upamiętnia pod wieloma względami chwilę,</i>
<i>w której odnalazłum siebie.</i>

158
00:48:49,426 --> 00:48:53,764
<i>Nagle prawdziwie zrozumiałum</i>
<i>znaczenie miłości.</i>

159
00:48:53,847 --> 00:48:57,517
<i>Przez dwa szalone lata</i>
<i>uczyłum się miłości.</i>

160
00:48:57,601 --> 00:48:59,478
<i>O tym opowiada ten album.</i>

161
00:48:59,561 --> 00:49:00,896
<i>To…</i>

162
00:49:02,064 --> 00:49:07,361
<i>To celebracja odnalezienia swojego miejsca</i>
<i>i przeprowadzenia ze sobą trudnych rozmów.</i>

163
00:49:14,284 --> 00:49:17,120
Fragment <i>„You’re broken”</i> jest trudny.

164
00:49:17,204 --> 00:49:18,705
To prawda.

165
00:49:20,707 --> 00:49:22,459
- I proszę.
- Trudne.

166
00:49:23,919 --> 00:49:25,879
- Tak.
- A potem ten fragment.

167
00:49:25,963 --> 00:49:29,675
- Tak.
- Żaden kłopot. Rób swoje. Wstrzelę się.

168
00:49:29,758 --> 00:49:30,884
- Potem…
- Dobrze.

169
00:49:31,760 --> 00:49:35,347
<i>„Love Goes” to utwór,</i>
<i>który napisałum z Labrinthem.</i>

170
00:49:35,430 --> 00:49:38,517
<i>To było nasze pierwsze porządne spotkanie.</i>

171
00:49:38,600 --> 00:49:41,061
- Tamten dzień był magiczny.
- Naprawdę?

172
00:49:41,645 --> 00:49:44,523
Nie znam nikogo,
kto bardziej kochałby muzykę.

173
00:49:44,606 --> 00:49:46,149
Ma to w genach.

174
00:49:46,233 --> 00:49:48,443
- We krwi. Tak.
- Tak.

175
00:49:48,527 --> 00:49:49,903
Nie może bez tego żyć.

176
00:49:49,987 --> 00:49:53,407
<i>Nawiązaliśmy bardzo głęboką więź.</i>

177
00:49:54,533 --> 00:49:57,661
<i>To był dzień pełen emocji.</i>

178
00:49:58,370 --> 00:49:59,413
Dobrze.

179
00:50:00,038 --> 00:50:06,128
<i>Usiadł przy pianinie</i>
<i>i zaczęliśmy śpiewać krótką frazę,</i>

180
00:50:06,211 --> 00:50:09,214
<i>która przekształciła się w tę piosenkę.</i>

181
00:50:10,924 --> 00:50:14,011
<i>„That’s How Love Goes”,</i>
<i>czyli „Na tym polega miłość”,</i>

182
00:50:14,094 --> 00:50:16,221
<i>to słowa, które podsumowują płytę.</i>

183
00:50:16,930 --> 00:50:20,934
<i>To był jeden z najbardziej magicznych dni,</i>
<i>jakie spędziłum w studiu.</i>

184
00:54:51,788 --> 00:54:54,165
Brawa dla pięknego Labrintha!

185
00:54:55,625 --> 00:54:56,835
Kochamy cię.

186
00:55:10,849 --> 00:55:14,269
<i>Mam nadzieję,</i>
<i>że moje płyty będą niczym albumy zdjęć.</i>

187
00:55:14,352 --> 00:55:17,856
<i>Że słuchając ich, dostrzegę dojrzewanie.</i>

188
00:55:19,190 --> 00:55:22,027
<i>Ktoś mi kiedyś powiedział,</i>
<i>że nie da się śpiewać,</i>

189
00:55:22,110 --> 00:55:23,361
<i>nie otwierając serca.</i>

190
00:55:23,445 --> 00:55:26,489
<i>Śpiewanie natychmiast je otwiera.</i>

191
00:55:26,573 --> 00:55:28,783
<i>Chcę dożyć późnego wieku,</i>

192
00:55:28,867 --> 00:55:32,704
<i>spojrzeć w przeszłość i pomyśleć sobie…</i>

193
00:55:34,789 --> 00:55:36,708
<i>„Wciąż śpiewałuś, Sam”.</i>

194
00:59:42,078 --> 00:59:45,373
JESTEM MYŚLAMI Z WAMI WSZYSTKIMI
W TYCH TRUDNYCH CZASACH.

195
00:59:45,456 --> 00:59:49,586
SZCZEGÓLNE WYRAZY MIŁOŚCI PRZESYŁAM
PRZEDSTAWICIELOM ZAWODÓW KLUCZOWYCH

196
00:59:49,669 --> 00:59:52,213
I PRACOWNIKOM
BRYTYJSKIEJ OPIEKI ZDROWOTNEJ,

197
00:59:52,297 --> 00:59:54,132
KTÓRZY CIĘŻKO DLA NAS PRACUJĄ.

198
00:59:54,215 --> 00:59:56,593
CZEKAM, AŻ BĘDZIEMY MOGLI SIĘ SPOTKAĆ.

199
00:59:56,676 --> 00:59:58,428
Z WYRAZAMI MIŁOŚCI
SAM SMITH

200
01:01:13,795 --> 01:01:16,714
{\an8}Napisy: Krzysztof Bożejewicz



