1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,719 --> 00:00:11,970
PE 30 OCTOMBRIE 2020,

4
00:00:12,095 --> 00:00:15,432
SAM SMITH ȘI TRUPA
S-AU REUNIT LA STUDIOURILE ABBEY ROAD

5
00:00:15,515 --> 00:00:18,435
PENTRU A LANSA <i>LOVE GOES,</i>
AL TREILEA ALBUM AL LOR.

6
00:00:23,106 --> 00:00:27,527
<i>Suntem la Studiourile SW19,</i>
<i>unde repet pentru turnee.</i>

7
00:00:28,570 --> 00:00:29,779
A durat mult<i>.</i>

8
00:00:29,863 --> 00:00:31,322
- Poftim?
- A durat mult.

9
00:00:32,282 --> 00:00:34,367
Bine. Unu, doi, trei.

10
00:00:34,451 --> 00:00:35,285
Începe!

11
00:00:35,368 --> 00:00:38,413
<i>Acest loc ne-a devenit</i>
<i>casă și loc de întâlnire.</i>

12
00:00:38,496 --> 00:00:40,165
Pot cânta partea principală?

13
00:00:50,133 --> 00:00:51,009
E drăguț.

14
00:00:51,968 --> 00:00:53,386
Totul sună frumos.

15
00:00:55,388 --> 00:00:57,724
<i>Eu și trupa stătuserăm împreună.</i>

16
00:00:57,807 --> 00:00:59,934
<i>Ne-am făcut mereu teste.</i>

17
00:01:00,018 --> 00:01:01,269
Da. Pot să ascult?

18
00:01:01,978 --> 00:01:05,190
<i>Când cântăm împreună</i>
<i>trebuie să ne dăm măștile jos</i>

19
00:01:05,273 --> 00:01:07,067
<i>și e un minut de libertate.</i>

20
00:01:07,734 --> 00:01:12,447
E tare ciudat să cânți cântece pe care nu…
Nu l-am mai cântat de când l-am scris.

21
00:01:13,698 --> 00:01:16,201
Îl asculți foarte mult, apoi se schimbă.

22
00:01:16,284 --> 00:01:19,788
<i>A fost minunat</i>
<i>să cânt din nou în fața oamenilor,</i>

23
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
<i>dar a durat ceva să mă obișnuiesc.</i>

24
00:01:22,248 --> 00:01:26,419
<i>Am scris cântecele,</i>
<i>apoi le-am înregistrat și asta a fost tot.</i>

25
00:01:26,503 --> 00:01:28,046
<i>Le cântam prima dată.</i>

26
00:01:28,713 --> 00:01:29,547
E uimitor.

27
00:01:30,715 --> 00:01:32,759
Iese foarte bine din prima.

28
00:01:33,259 --> 00:01:34,344
Sună atât de bine!

29
00:01:35,345 --> 00:01:36,304
E bine să cânți.

30
00:01:36,387 --> 00:01:39,557
<i>Pentru mine, sesiunile astea</i>
<i>sunt un vis împlinit.</i>

31
00:01:39,641 --> 00:01:42,685
<i>Trăim cea mai ciudată perioadă</i>
<i>din viața noastră.</i>

32
00:01:42,769 --> 00:01:46,648
<i>Muzica e o artă care trebuie împărtășită.</i>

33
00:01:52,904 --> 00:01:56,324
<i>Nu pot ajunge direct</i>
<i>la cei care m-au susținut.</i>

34
00:01:56,407 --> 00:01:59,410
<i>Ceea ce facem aici</i>
<i>e cel mai aproape de un concert.</i>

35
00:01:59,494 --> 00:02:01,579
Intrăm cu toții de la început.

36
00:02:01,663 --> 00:02:02,580
- Da?
- Da.

37
00:02:02,664 --> 00:02:03,498
E mai bine.

38
00:02:03,581 --> 00:02:08,044
<i>Să ai Abbey Road doar pentru tine</i>
<i>o zi întreagă</i>

39
00:02:08,128 --> 00:02:12,257
<i>e cel mai bun lucru</i>
<i>la care poate visa un artist</i>

40
00:02:12,340 --> 00:02:14,425
<i>în ce privește studioul și sunetul.</i>

41
00:02:14,509 --> 00:02:18,888
<i>A fost mereu o adevărată Mecca,</i>
<i>un sanctuar al muzicii,</i>

42
00:02:18,972 --> 00:02:20,557
<i>în toată istoria muzicii.</i>

43
00:02:20,640 --> 00:02:22,517
<i>E un loc al cântecului.</i>

44
00:02:33,820 --> 00:02:38,741
Îi salut pe toți cei care ne privesc acum
din fața ecranelor. Bună!

45
00:02:39,409 --> 00:02:42,120
Ce faceți? Mă bucur să vă văd.

46
00:02:43,163 --> 00:02:45,915
Sunt înconjurat de frumoșii mei prieteni.

47
00:02:45,999 --> 00:02:49,419
De familia mea.
Putem spune că suntem deja o familie.

48
00:02:49,919 --> 00:02:54,424
Astă-seară voi cânta câteva cântece
de pe cel de-al treilea album al meu.

49
00:02:54,507 --> 00:02:59,387
Nu pot să cred că spun „al treilea album”!
Albumul se numește <i>Love Goes.</i>

50
00:02:59,470 --> 00:03:04,017
Crearea acestui album a însemnat
un parcurs extraordinar

51
00:03:04,100 --> 00:03:09,147
și e așa de bine că azi mă eliberez
și vi-l ofer tuturor.

52
00:03:09,814 --> 00:03:12,901
Abbey Road
e unul dintre cele mai grozave studiouri,

53
00:03:12,984 --> 00:03:18,615
un studio istoric al Marii Britanii,
și suntem bucuroși să cântăm împreună.

54
00:03:19,949 --> 00:03:22,118
Să vă spun ceva înainte să începem.

55
00:03:22,202 --> 00:03:24,662
Sper că stați comod. Faceți-vă comozi!

56
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
Cu o cană de ceai sau un pahar de vin.

57
00:03:27,248 --> 00:03:29,834
Orice vreți. Faceți-vă un sandvici.

58
00:03:29,918 --> 00:03:33,213
Orice vă trebuie
pentru a vă simți confortabil.

59
00:03:33,338 --> 00:03:35,506
Fiindcă aici nu există artificii.

60
00:03:35,590 --> 00:03:37,800
Noi doar cântăm, facem muzică.

61
00:03:38,384 --> 00:03:41,679
Acesta e primul single de pe album.

62
00:03:42,180 --> 00:03:43,973
Și se numește „Diamonds”.

63
00:03:44,057 --> 00:03:46,184
Sper să vă placă. Suntem gata?

64
00:03:46,267 --> 00:03:47,185
Da!

65
00:03:47,268 --> 00:03:48,186
Suntem gata.

66
00:07:19,480 --> 00:07:23,192
<i>- Să trecem prin toate cântecele?</i>
<i>- Da.</i>

67
00:07:23,276 --> 00:07:24,694
Și…

68
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
Hai să punem niște idei pe hârtie!

69
00:07:27,947 --> 00:07:30,199
- Da.
- Până să ne ocupăm de fiecare.

70
00:07:30,283 --> 00:07:31,617
- Da.
- Ca să le avem.

71
00:07:31,701 --> 00:07:33,953
Să le ascultăm pe rând.

72
00:07:34,036 --> 00:07:36,330
- Spui ce-ți place.
- Da. Nu exagerez.

73
00:07:36,414 --> 00:07:39,625
„Dancing With A Stranger” e…
Ascultați-l, aș vrea…

74
00:07:39,709 --> 00:07:44,088
<i>Pentru mine, „Dancing With A Stranger”</i>
<i>e cântecul care cred că mi-a permis</i>

75
00:07:44,172 --> 00:07:49,760
<i>să mă exprim ca persoană </i>queer.

76
00:07:49,844 --> 00:07:55,016
<i>De obicei, studioul era locul unde mergeam</i>
<i>și îmi dădeam frâu liber sentimentelor.</i>

77
00:07:55,099 --> 00:07:58,519
<i>În loc să intru în studio și să vorbesc</i>
<i>despre asta,</i>

78
00:07:58,603 --> 00:08:01,939
<i>am făcut mental din studio</i>
<i>un spațiu al siguranței.</i>

79
00:08:02,023 --> 00:08:04,108
<i>Era un loc unde mă puteam juca.</i>

80
00:08:04,192 --> 00:08:07,820
<i>Era drăguț. M-a adus înapoi</i>
<i>la motivul pentru care fac muzică,</i>

81
00:08:07,904 --> 00:08:10,323
<i>acela de a experimenta.</i>

82
00:08:10,406 --> 00:08:14,202
<i>„Dancing With A Stranger”</i>
<i>a fost cheia pentru restul albumului.</i>

83
00:08:14,285 --> 00:08:16,120
<i>Îmi va plăcea mereu să-l cânt.</i>

84
00:11:58,801 --> 00:12:01,095
- Cum mi-a ieșit la sfârșit!
- Da.

85
00:12:05,391 --> 00:12:06,225
Fă-o!

86
00:12:07,810 --> 00:12:08,728
Fă-o!

87
00:12:18,988 --> 00:12:21,741
Doar o repetiție. Unu, doi, trei, patru.

88
00:12:23,534 --> 00:12:25,119
Frumoase mișcări!

89
00:12:25,202 --> 00:12:26,620
Relaxează brațele!

90
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
- Am greșit.
- Îți dau tot.

91
00:12:34,545 --> 00:12:35,713
<i>Astă-seară!</i>

92
00:12:36,088 --> 00:12:37,465
Astă-seară?

93
00:12:38,048 --> 00:12:39,717
- Astă-seară.
- Astă-seară.

94
00:12:54,690 --> 00:12:57,651
Acum transformăm Abbey Road
într-un bar de gay.

95
00:12:57,735 --> 00:12:58,569
Haideți!

96
00:17:09,069 --> 00:17:09,903
Bine<i>.</i>

97
00:21:12,145 --> 00:21:15,440
Cântecul ăsta nu e niciodată la fel.

98
00:21:16,483 --> 00:21:17,484
- Niciodată.
- Da.

99
00:21:18,318 --> 00:21:20,821
Știți ce zic? Da. Hai să cântăm!

100
00:25:53,343 --> 00:25:55,262
- Nu ne putem îmbrățișa.
- Așa e.

101
00:25:56,054 --> 00:25:57,681
Simt că a fost ceva magic.

102
00:25:57,764 --> 00:25:59,224
- Și eu.
- Grozav!

103
00:25:59,307 --> 00:26:00,517
- Super!
- Super!

104
00:26:20,036 --> 00:26:21,496
<i>Aici ne e locul</i>

105
00:26:22,414 --> 00:26:24,541
<i>În picioare, într-un spațiu gol</i>

106
00:26:25,500 --> 00:26:26,459
<i>Centrul</i>

107
00:26:27,752 --> 00:26:29,170
<i>Ești adânc în ființa mea</i>

108
00:26:29,754 --> 00:26:33,300
<i>O oază în mijlocul furtunii</i>
<i>pe care noi am creat-o</i>

109
00:26:34,342 --> 00:26:36,761
<i>Acest recipient e gol</i>

110
00:26:37,596 --> 00:26:42,976
<i>Un spațiu unde e doar dorință și speranță</i>

111
00:26:44,227 --> 00:26:45,937
<i>M-ai lăsat îndurerată </i>

112
00:26:46,646 --> 00:26:48,148
<i>Dar sunt magică</i>

113
00:26:48,982 --> 00:26:50,942
<i>M-ai lăsat suferind</i>

114
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
<i>Dar în oaza mea</i>

115
00:26:53,570 --> 00:26:56,156
<i>E din nou loc pentru a visa</i>

116
00:26:57,240 --> 00:27:00,493
<i>Am suferit</i>
<i>alături de cei pe care i-am văzut suferind</i>

117
00:27:01,620 --> 00:27:04,164
<i>Ce-i drept, niciun fir de păr nu lipsește</i>

118
00:27:04,873 --> 00:27:09,669
<i>Dar, lipsită de tine,</i>
<i>mintea mi se veștejește</i>

119
00:29:39,778 --> 00:29:43,239
<i>Rămas înăuntru cu mine</i>

120
00:29:43,323 --> 00:29:44,407
<i>Apoi te întorci</i>

121
00:29:45,909 --> 00:29:48,161
<i>Dar eu am nevoie de tine</i>
<i>Cu toții avem</i>

122
00:29:48,745 --> 00:29:50,538
<i>Acesta e un spațiu pentru toți</i>

123
00:29:51,164 --> 00:29:52,123
<i>Tânjim</i>

124
00:29:52,207 --> 00:29:54,417
<i>Nu după ceea ce a fost</i>

125
00:29:54,501 --> 00:29:57,295
<i>Ci după un viitor nou și atipic</i>

126
00:29:58,213 --> 00:30:00,465
<i>Am fost închiși atâta vreme</i>

127
00:30:00,548 --> 00:30:02,258
<i>Hai să deschidem priveliștea</i>

128
00:31:20,295 --> 00:31:21,963
Aplauze pentru Jade!

129
00:31:23,548 --> 00:31:24,757
Ești minunată.

130
00:39:34,830 --> 00:39:39,210
Îi salut pe toți cei de acasă.
Să le facem cu mâna. Bună!

131
00:39:39,919 --> 00:39:42,338
Ce faceți? Sper că vă place spectacolul.

132
00:39:42,421 --> 00:39:45,591
Sper că vă bucurați de ceai

133
00:39:45,674 --> 00:39:47,927
sau de sandvici, precum spuneam.

134
00:39:48,010 --> 00:39:50,262
Sau că sunteți amețiți, ar fi minunat.

135
00:39:51,263 --> 00:39:53,641
E timpul să vă spun o poveste, bine?

136
00:39:55,101 --> 00:39:57,645
Nu v-am spus niciodată asta.

137
00:39:59,105 --> 00:40:00,981
Dar sunt gay. Glumesc.

138
00:40:01,065 --> 00:40:01,899
Glumesc.

139
00:40:02,900 --> 00:40:06,821
Eram în studio cu Jimmy Napes și Stargate

140
00:40:06,904 --> 00:40:11,992
și am scris cântecul pe care-l voi cânta,
„For The Lover That I Lost".

141
00:40:12,076 --> 00:40:17,373
Și, la vreo trei luni după aceea,

142
00:40:17,456 --> 00:40:19,583
cum eu nu îl foloseam,

143
00:40:20,668 --> 00:40:22,920
Stargate i l-a cântat lui Celine Dion.

144
00:40:23,546 --> 00:40:25,005
Celine Dion.

145
00:40:25,089 --> 00:40:28,342
Și l-a cântat pe albumul ei.

146
00:40:28,426 --> 00:40:33,639
Și am o amintire frumoasă
despre cum coboram un munte din Scoția

147
00:40:33,722 --> 00:40:35,224
și eram absolut epuizat.

148
00:40:35,975 --> 00:40:38,394
Coborând, m-am uitat pe WhatsApp

149
00:40:38,477 --> 00:40:41,522
și am ascultat cântecul cântat de Celine.

150
00:40:41,605 --> 00:40:45,651
Îl ascultam pe vârful muntelui,
o ascultam pe Celine.

151
00:40:45,734 --> 00:40:48,737
De când a cântat acest cântec,

152
00:40:48,821 --> 00:40:52,241
mi-am dat seama
că a fost dintotdeauna cântecul ei.

153
00:40:52,324 --> 00:40:54,535
Și de aceea l-am pus pe disc,

154
00:40:54,618 --> 00:40:58,539
fiindcă, pentru mine, acest cântec e acum
o odă pentru Celine Dion.

155
00:40:58,622 --> 00:41:01,167
Fac un <i>cover</i>
al cântecului lui Celine Dion.

156
00:41:01,250 --> 00:41:06,130
După cum știm cu toții, ea e regina, nu?
Sunteți de acord?

157
00:41:06,213 --> 00:41:08,591
- Absolut.
- E marea preoteasă.

158
00:41:09,800 --> 00:41:13,596
Vom cânta în onoarea ei, chiar acum,
„For The Lover That I Lost”.

159
00:41:13,679 --> 00:41:14,680
Sper să vă placă.

160
00:44:15,944 --> 00:44:18,405
Aplauze pentru minunata Ruth.

161
00:44:22,242 --> 00:44:23,410
Celine!

162
00:44:24,703 --> 00:44:25,537
Te iubim.

163
00:44:44,682 --> 00:44:45,849
Da!

164
00:48:31,950 --> 00:48:37,247
<i>Toate albumele mele sunt un jurnal.</i>
<i>Metoda mea e să-mi trăiesc viața</i>

165
00:48:37,331 --> 00:48:40,918
<i>cât pot de intens și să cânt despre asta.</i>

166
00:48:41,001 --> 00:48:42,586
<i>Acest album</i>

167
00:48:43,337 --> 00:48:47,007
<i>marchează o descoperire a sinelui,</i>

168
00:48:47,090 --> 00:48:48,550
<i>pe multiple planuri.</i>

169
00:48:49,426 --> 00:48:53,805
<i>Am înțeles brusc ce înseamnă iubirea.</i>

170
00:48:53,889 --> 00:48:57,517
<i>Au fost doi ani de lecții despre dragoste,</i>

171
00:48:57,601 --> 00:48:59,811
<i>și așa înțeleg acest album.</i>

172
00:48:59,895 --> 00:49:00,729
<i>E…</i>

173
00:49:02,105 --> 00:49:04,858
<i>E sărbătoarea de a mă întoarce la mine,</i>

174
00:49:04,942 --> 00:49:07,361
<i>dar și conversațiile dure avute cu mine.</i>

175
00:49:14,117 --> 00:49:17,120
Partea asta... e dificilă.

176
00:49:17,204 --> 00:49:18,705
Da, e dificilă, nu?

177
00:49:20,499 --> 00:49:22,000
- Așa!
- E dificilă.

178
00:49:23,919 --> 00:49:25,879
- Da.
- Știi, când cânți…

179
00:49:25,963 --> 00:49:27,172
- Da.
- Acolo e bine.

180
00:49:27,255 --> 00:49:29,424
Urcă, fă-ți treaba, iar eu te urmez.

181
00:49:29,508 --> 00:49:30,884
- Iar apoi…
- Da. Bine.

182
00:49:31,802 --> 00:49:35,347
<i>Am scris „Love Goes” împreună cu Labrinth.</i>

183
00:49:35,430 --> 00:49:38,433
<i>Era prima dată când ne întâlneam</i>
<i>și petreceam timp împreună.</i>

184
00:49:38,517 --> 00:49:41,061
- A fost o zi magică când l-am scris.
- Da?

185
00:49:41,645 --> 00:49:44,523
Îi place muzica mai mult decât oricui.

186
00:49:44,606 --> 00:49:46,149
E în ADN-ul lui.

187
00:49:46,233 --> 00:49:48,443
- Da, o are în sânge.
- Da.

188
00:49:48,527 --> 00:49:49,903
Nu poate trăi fără ea.

189
00:49:49,987 --> 00:49:53,490
<i>Simt că noi doi suntem conectați</i>
<i>la un nivel foarte profund.</i>

190
00:49:54,533 --> 00:49:58,245
<i>A fost emoționant.</i>
<i>A fost o zi emoționantă.</i>

191
00:49:58,328 --> 00:49:59,371
Așa.

192
00:50:00,038 --> 00:50:02,165
<i>S-a dus și s-a așezat la pian</i>

193
00:50:02,249 --> 00:50:06,128
<i>și am început să cântăm linia melodică.</i>

194
00:50:06,211 --> 00:50:09,172
<i>Apoi s-a transformat în acest cântec.</i>

195
00:50:10,924 --> 00:50:15,846
<i>Versul „Așa dispare dragostea”</i>
<i>rezumă întregul album.</i>

196
00:50:16,930 --> 00:50:21,226
<i>Sincer, e printre cele mai grozave zile</i>
<i>petrecute de mine într-un studio.</i>

197
00:54:51,830 --> 00:54:54,040
Aplaudați-l pe frumosul Labrinth!

198
00:54:55,500 --> 00:54:56,710
Te iubim.

199
00:55:10,849 --> 00:55:14,269
<i>Sper să mă uit înapoi la albumele mele</i>
<i>ca la un album foto.</i>

200
00:55:14,352 --> 00:55:17,897
<i>Nu știu.</i>
<i>Sper să văd creștere și maturizare.</i>

201
00:55:19,274 --> 00:55:23,361
<i>Cineva mi-a spus odată:</i>
<i>„Nu poți cânta fără să ai inima deschisă,</i>

202
00:55:23,445 --> 00:55:26,531
<i>căci cântatul îți deschide imediat inima.”</i>

203
00:55:26,614 --> 00:55:28,867
<i>Vreau să ajung la bătrânețe,</i>

204
00:55:28,950 --> 00:55:32,620
<i>să mă uit înapoi și să mă gândesc…</i>

205
00:55:34,789 --> 00:55:36,750
<i>„Ai continuat să cânți, Sam.”</i>

206
00:59:42,078 --> 00:59:46,332
GÂNDURILE MELE SUNT ALĂTURI DE VOI
ÎN ACESTE VREMURI GRELE.

207
00:59:46,416 --> 00:59:49,961
MULTĂ DRAGOSTE PENTRU LUCRĂTORII ESENȚIALI
DIN ÎNTREAGA LUME

208
00:59:50,044 --> 00:59:54,716
ȘI PENTRU ÎNDRĂGITUL PERSONAL MEDICAL
AL MARII BRITANII, CARE MUNCEȘTE DIN GREU.

209
00:59:54,799 --> 00:59:57,010
DE-ABIA AȘTEPT SĂ VĂ FIU IAR ALĂTURI!

210
00:59:57,093 --> 00:59:58,344
CU DRAGOSTE,
SAM SMITH

211
01:01:13,795 --> 01:01:16,714
{\an8}Subtitrarea:
George Georgescu



