1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,016 --> 00:01:00,018
[신나는 음악]

4
00:01:04,147 --> 00:01:05,815
{\an8}(앵커)
김영삼 대통령은 신년사에서

5
00:01:05,899 --> 00:01:09,277
{\an8}세계와 미래를 위한
개혁과 전진을 강조하면서…

6
00:01:09,360 --> 00:01:14,657
{\an8}(대통령)
1995년은 세계화의 원년으로 만듭시다

7
00:01:14,741 --> 00:01:16,534
{\an8}(기자1)
서울 도심의 한 외국어 학원

8
00:01:16,618 --> 00:01:20,246
{\an8}이른 시간인데도 각 강의실에는
빈자리가 거의 없습니다

9
00:01:34,552 --> 00:01:36,596
(자영)
[영어]
내 이름은 자영입니다

10
00:01:36,679 --> 00:01:37,931
이자영

11
00:01:39,057 --> 00:01:42,018
{\an8}영어 이름은 도로시입니다

12
00:01:42,101 --> 00:01:43,436
[한국어]
번데기 '시'

13
00:01:45,104 --> 00:01:46,105
[영어]
나는

14
00:01:46,189 --> 00:01:47,690
나는…

15
00:01:49,651 --> 00:01:51,277
나는 사과를 좋아합니다

16
00:01:52,612 --> 00:01:54,697
(유나)
내 이름은 유나입니다

17
00:01:55,198 --> 00:01:56,449
정유나

18
00:01:57,075 --> 00:01:59,494
{\an8}영어 이름은

19
00:02:00,036 --> 00:02:01,121
{\an8}미쉘입니다

20
00:02:01,830 --> 00:02:03,623
내 취미는 독서입니다

21
00:02:03,706 --> 00:02:06,668
연애 소설이 아닌
추리 소설을 좋아합니다

22
00:02:06,751 --> 00:02:08,294
이해했어요?

23
00:02:10,421 --> 00:02:12,173
특히

24
00:02:13,007 --> 00:02:15,969
나는 나 자신을 사랑합니다

25
00:02:17,554 --> 00:02:18,680
감사합니다

26
00:02:22,142 --> 00:02:25,019
(보람)
내 이름은 심보람입니다

27
00:02:27,272 --> 00:02:29,232
(상인)
[한국어]
네, 네, 맛있게 먹어요, 예

28
00:02:29,315 --> 00:02:31,734
{\an8}(보람)
[영어]
영어 이름은 실비아입니다

29
00:02:31,818 --> 00:02:32,694
[보람의 당황한 신음]

30
00:02:33,486 --> 00:02:36,156
{\an8}내 취미는 노래 부르기입니다

31
00:02:36,906 --> 00:02:38,575
내가 좋아하는 건

32
00:02:39,701 --> 00:02:41,119
친구들입니다

33
00:02:41,202 --> 00:02:43,413
[유나의 한숨]
(제리)
'소년들이여, 야망을 가져라'

34
00:02:43,496 --> 00:02:45,623
(수강생들)
'소년들이여, 야망을 가져라'!

35
00:02:45,707 --> 00:02:46,583
(제리)
한 번 더

36
00:02:46,666 --> 00:02:49,043
(수강생들)
'소년들이여, 야망을 가져라'!

37
00:02:49,919 --> 00:02:52,589
(자영)
나는 삼진그룹에서 일합니다

38
00:02:53,089 --> 00:02:57,927
나는 삼진그룹이
대한민국 최고의 회사라고 생각합니다

39
00:02:59,429 --> 00:03:01,222
내 어릴 적 꿈은

40
00:03:01,306 --> 00:03:04,475
커리어 우먼이 되는 것이었습니다

41
00:03:04,559 --> 00:03:07,353
그리고 커리어 우먼이 되었습니다

42
00:03:07,437 --> 00:03:10,732
그러므로 나의 꿈은 이루어졌습니다!

43
00:03:16,446 --> 00:03:19,657
[익살스러운 효과음]

44
00:03:30,752 --> 00:03:32,086
(자영)
[한국어]
오늘도

45
00:03:33,004 --> 00:03:34,213
파이팅

46
00:03:34,297 --> 00:03:36,174
[흥미로운 음악]

47
00:03:52,523 --> 00:03:54,317
(직원1)
준비

48
00:03:54,400 --> 00:03:55,818
시작!

49
00:03:57,946 --> 00:03:59,280
(자영)
둘, 둘, 둘

50
00:03:59,906 --> 00:04:01,866
셋, 둘, 둘, 둘, 둘, 넷

51
00:04:01,950 --> 00:04:03,076
하나, 하나, 하나

52
00:04:03,159 --> 00:04:04,577
셋, 둘, 둘, 둘, 둘, 넷

53
00:04:04,661 --> 00:04:05,870
하나, 하나, 하나

54
00:04:05,954 --> 00:04:07,080
끝, 끝!

55
00:04:08,706 --> 00:04:09,958
12초

56
00:04:10,041 --> 00:04:10,959
신기록 달성

57
00:04:11,042 --> 00:04:12,085
예!

58
00:04:12,168 --> 00:04:13,503
(유나)
대단하네

59
00:04:13,586 --> 00:04:14,420
(자영)
어?

60
00:04:15,755 --> 00:04:17,090
너 캡숑 짱이라고

61
00:04:18,091 --> 00:04:20,760
(자영)
오늘따라 미묘하게 재수 없는데?

62
00:04:21,844 --> 00:04:25,181
(유나)
너희들 왜 여자들이
집에서 밥하다 말고 일을 시작했는지

63
00:04:25,265 --> 00:04:26,182
그 히스토리를 알아?

64
00:04:26,266 --> 00:04:28,101
(보람)
너는 왜 맨날 모르는 것만 물어봐?

65
00:04:28,685 --> 00:04:30,561
(유나)
산업 혁명 때 말이야

66
00:04:30,645 --> 00:04:34,065
일손이 달리니까 시골 처녀들이
방직 공장에서 일을 했지

67
00:04:34,148 --> 00:04:38,194
근데 20세기 들어오면서부터
대부분의 여자들이 일을 했다?

68
00:04:38,278 --> 00:04:39,195
왜인 줄 아니?

69
00:04:40,613 --> 00:04:41,698
싸니까

70
00:04:42,407 --> 00:04:43,449
말 잘 듣고

71
00:04:43,533 --> 00:04:47,537
커피, 프림, 설탕 딱딱 취향대로
모닝커피까지 대령해 주니까

72
00:04:47,620 --> 00:04:50,123
(자영)
참 보면 애가 아주 엑스 세대야

73
00:04:50,999 --> 00:04:52,917
(보람)
야, 대학 안 나와도
엑스 세대 할 수 있는 거야?

74
00:04:53,001 --> 00:04:56,004
됐고, 뭐 이렇게들 열심히 해?

75
00:04:56,087 --> 00:04:58,131
어차피 결혼해서 임신하면 잘릴 텐데

76
00:04:58,214 --> 00:05:00,383
(보람)
아, 총무부 언니 잘린 거 아니래

77
00:05:00,466 --> 00:05:01,759
자기가 관둔 거래

78
00:05:01,843 --> 00:05:02,802
야

79
00:05:03,303 --> 00:05:05,388
꽃이 폈는데 비바람이 겁나 불어

80
00:05:05,471 --> 00:05:06,389
[어두운 음악]
(임원1)
아, 지금까지

81
00:05:06,472 --> 00:05:07,849
일 실컷 가르쳐 가지고 말이지

82
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
이제 일 좀 하려나 했더니

83
00:05:09,475 --> 00:05:11,519
[사무실이 분주하다]

84
00:05:11,602 --> 00:05:13,604
(유나)
'넌 어쩌자고 애를 갖니?'

85
00:05:13,688 --> 00:05:16,357
라고 대놓고 눈치를 주는데
버틸 수가 있겠어?

86
00:05:18,151 --> 00:05:19,277
[엘리베이터 도착음]

87
00:05:23,448 --> 00:05:24,991
우리도 얼마 안 남았어

88
00:05:25,074 --> 00:05:27,160
상고 출신이라고 진급도 못 하고

89
00:05:27,243 --> 00:05:29,495
잔심부름만 하다가 사라지겠지

90
00:05:30,538 --> 00:05:32,790
총무부 미스 김이 우리 미래야

91
00:05:35,793 --> 00:05:37,086
(자영)
나는 결혼 안 해

92
00:05:38,629 --> 00:05:39,589
대리 될 거야

93
00:05:39,672 --> 00:05:41,299
[흥미로운 음악]
[직원들이 웅성거린다]

94
00:05:43,801 --> 00:05:45,178
(유나)
순진하긴

95
00:05:46,220 --> 00:05:49,307
야, 세 달 안에
토익 600을 어떻게 넘냐?

96
00:05:50,850 --> 00:05:53,394
(자영)
[영어]
나는 할 수 있다, 너는 할 수 있다

97
00:05:53,895 --> 00:05:54,729
우리는 할 수 있다

98
00:05:54,812 --> 00:05:55,813
(직원들)
맞아!

99
00:05:55,897 --> 00:05:57,398
(유나)
아니야, 아니야

100
00:05:57,482 --> 00:05:58,483
[한국어]
아무튼 뻔해

101
00:05:58,566 --> 00:06:00,568
이거 정리 해고 하려는 수작이야

102
00:06:00,651 --> 00:06:03,196
우리 같은 저부가 가치 인간들
쫓아내려는 거라고

103
00:06:03,279 --> 00:06:05,406
참 보면 초 치는 소리 잘해

104
00:06:06,449 --> 00:06:08,576
(유나)
됐고, 지금 때려치우면 퇴직금 얼마야?

105
00:06:09,869 --> 00:06:12,163
우리 세 달 치 봉급이…
[드르륵하는 효과음]

106
00:06:13,456 --> 00:06:15,833
어, 240만 646원

107
00:06:15,917 --> 00:06:18,336
(유나)
상여금 1,000%에 연차 쓴 적 없으니까
[달칵거리는 효과음]

108
00:06:19,712 --> 00:06:21,756
퇴직금은 1,106만 3,778원

109
00:06:21,839 --> 00:06:23,049
(자영)
[놀라며]
많다

110
00:06:23,132 --> 00:06:25,676
많긴 뭐가 많아? 8년이나 일했는데

111
00:06:25,760 --> 00:06:27,845
대졸이었으면 2천, 3천도 받았겠다

112
00:06:28,805 --> 00:06:30,056
(유나)
아무튼 사표 쓰자

113
00:06:30,139 --> 00:06:32,141
퇴직금 받아서 이 나라 뜨는 거야

114
00:06:32,225 --> 00:06:34,352
해외여행 자유화 시대니까

115
00:06:34,435 --> 00:06:36,521
여행도 다니고, 외국 남자도 만나고

116
00:06:36,604 --> 00:06:39,440
(자영)
나는 그거 해 보고 싶더라
유럽 배낭여행

117
00:06:39,524 --> 00:06:41,609
(보람)
프랑스 파리는 빵이 그렇게 맛있대

118
00:06:41,692 --> 00:06:43,611
(유나)
카, 파리 좋지

119
00:06:43,694 --> 00:06:45,488
크루아상에 쇼콜라 딱 먹으면…

120
00:06:45,571 --> 00:06:46,739
(보람)
아, 배고파

121
00:06:46,823 --> 00:06:49,742
(자영)
아유, 나 비행기 타 본 적 없는데

122
00:06:49,826 --> 00:06:51,994
[비행기 엔진음]

123
00:06:58,251 --> 00:07:01,462
(안내 방송 속 직원2)
오늘 오후 1시부터
컴퓨터 교육이 있을 예정입니다

124
00:07:01,546 --> 00:07:04,590
직원 여러분들의
많은 참여 부탁드립니다

125
00:07:05,800 --> 00:07:07,802
[자영의 가쁜 숨소리]

126
00:07:07,885 --> 00:07:09,345
[전화벨이 울린다]

127
00:07:10,263 --> 00:07:12,473
[전화벨이 울린다]
[사무실이 분주하다]

128
00:07:17,145 --> 00:07:18,229
[자영의 가쁜 숨소리]

129
00:07:18,896 --> 00:07:20,815
생산 관리 3부 이자영입니다

130
00:07:22,650 --> 00:07:24,110
네, 연결해 드리겠습니다

131
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
- (자영) 과장님
- (수철) 응

132
00:07:26,070 --> 00:07:27,363
(자영)
3번 전화입니다

133
00:07:28,448 --> 00:07:29,657
(수철)
네, 홍수철입니다

134
00:07:32,493 --> 00:07:33,911
- (기창) 아, 이자영 씨
- (자영) 네
[수철이 통화한다]

135
00:07:33,995 --> 00:07:36,581
(기창)
이거 복사해서 붙여 넣는 거
어떻게 하는 거라 그랬지?

136
00:07:36,664 --> 00:07:37,748
(자영)
아, 여기 보시면요

137
00:07:37,832 --> 00:07:40,334
[수철이 수화기를 달칵 내려놓는다]
컨트롤 C 누르시고
컨트롤 V 누르시면 됩니다

138
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
(기창)
아, 맨날 듣고도 까먹어, 어

139
00:07:42,003 --> 00:07:44,213
(수철)
부장님, 비서실에서
상무님 짐 안 왔다고

140
00:07:44,297 --> 00:07:45,465
좀 챙겨 오라는데…

141
00:07:45,548 --> 00:07:47,175
(기창)
아이씨, 됐다 그래

142
00:07:47,258 --> 00:07:48,968
우리가 뭐, 회장 아들 따까리야?

143
00:07:49,051 --> 00:07:50,178
[메모지를 쓱 뜯으며]
아, 이 새끼들

144
00:07:50,261 --> 00:07:52,555
자기들 일을 맨날 우리한테 시켜, 쯧

145
00:07:52,638 --> 00:07:54,223
(수철)
그, 뭐, 이삿짐센터도 아니고, 씨

146
00:07:54,724 --> 00:07:56,267
[흥미로운 음악]

147
00:07:57,226 --> 00:07:59,103
[보람이 키보드를 탁탁 두드린다]

148
00:08:11,491 --> 00:08:12,408
[날렵한 효과음]

149
00:08:13,367 --> 00:08:14,535
[날렵한 효과음]

150
00:08:17,747 --> 00:08:19,415
{\an8}"부가 가치세
합계"

151
00:08:23,628 --> 00:08:25,213
(은경)
다들 준비됐겠지?
[흥미로운 음악]

152
00:08:26,005 --> 00:08:27,048
자, 던져 봐

153
00:08:28,132 --> 00:08:30,218
(직원3)
'세계의 중심, 글로벌 삼진'

154
00:08:30,301 --> 00:08:31,385
(은경)
약해

155
00:08:31,469 --> 00:08:33,638
- (직원4) '월드 베스트, 글로벌 삼진'
- (은경) 뻔해

156
00:08:33,721 --> 00:08:37,350
(민정)
'세상을 즐겨라
인조이 월드, 글로벌 삼진'?

157
00:08:38,434 --> 00:08:39,560
이유는?

158
00:08:39,644 --> 00:08:43,689
(유나)
'파는 사람 말고
사는 사람 관점에서 원하는 게 뭘까?'

159
00:08:44,315 --> 00:08:45,858
생각을 해 봤는데요

160
00:08:46,442 --> 00:08:48,069
(민정)
'세상을 즐겨라'

161
00:08:49,153 --> 00:08:50,029
[민정의 코웃음]

162
00:08:50,112 --> 00:08:52,823
뭘 즐겨? 너무 촌스럽다

163
00:08:53,407 --> 00:08:57,453
소비자의 관점에서 인사이트한 게
뭘까 생각해 봤습니다

164
00:08:58,663 --> 00:08:59,830
나쁘지 않아

165
00:09:00,498 --> 00:09:01,874
씁, 이거 좋은데?

166
00:09:03,084 --> 00:09:04,335
엑설런트

167
00:09:04,835 --> 00:09:06,128
(은경)
조민정

168
00:09:06,212 --> 00:09:08,673
어제의 너보다 오늘 더 성장했어

169
00:09:08,756 --> 00:09:10,383
[민정의 웃음]
[직원4의 탄성]

170
00:09:10,466 --> 00:09:11,467
(민정)
어, 감사합니다

171
00:09:16,097 --> 00:09:17,682
(은경)
뭐 해, 외쳐 볼까?

172
00:09:18,933 --> 00:09:21,686
(직원들)
'인조이 월드, 글로벌 삼진'!

173
00:09:21,769 --> 00:09:23,104
(은경)
한 번 더

174
00:09:23,604 --> 00:09:26,357
(직원들)
'인조이 월드, 글로벌 삼진'!

175
00:09:26,440 --> 00:09:28,568
저 썁썁년을 진짜…

176
00:09:29,777 --> 00:09:31,862
[보람이 키보드를 달칵거린다]

177
00:09:37,076 --> 00:09:38,869
- (현철) 재밌어?
- 아, 씨발, 깜짝이야!

178
00:09:40,204 --> 00:09:41,414
(보람)
죄송합니다

179
00:09:41,497 --> 00:09:42,665
아니야

180
00:09:43,416 --> 00:09:45,459
재밌냐고, 내가 그냥 궁금해서

181
00:09:45,543 --> 00:09:48,004
재미없어요, 그냥 하는 거예요

182
00:09:48,087 --> 00:09:49,088
[피식 웃는다]

183
00:09:50,131 --> 00:09:51,799
(현철)
보람 씨, '아마데우스' 봤어?

184
00:09:53,467 --> 00:09:55,344
보람 씨를 보면은 그 영화가 생각나

185
00:09:55,428 --> 00:09:57,138
내가 살리에리 같고

186
00:09:57,221 --> 00:09:59,223
보람 씨는 꼭 모차르트 같아

187
00:10:00,057 --> 00:10:01,142
좋은 거예요?

188
00:10:01,851 --> 00:10:03,102
안타까운 거지

189
00:10:03,686 --> 00:10:06,063
(현철)
올림피아드 우승 출신의 수학 천재가

190
00:10:06,147 --> 00:10:08,691
여기서 룸살롱 영수증이나
메꾸고 있으니

191
00:10:12,361 --> 00:10:13,696
보람 씨, 음

192
00:10:14,196 --> 00:10:16,782
전부터 이 이야기는
꼭 해 주고 싶었는데

193
00:10:17,825 --> 00:10:20,745
사람들이 '요만큼이다'

194
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
이렇게 정해 놓은 세상이 전부라고
생각하지는 마

195
00:10:23,873 --> 00:10:26,959
그러니까 뭐든
본인이 재밌는 거 하고 살아

196
00:10:27,043 --> 00:10:28,210
오케이?

197
00:10:29,253 --> 00:10:30,212
네

198
00:10:30,921 --> 00:10:31,797
오케이

199
00:10:36,761 --> 00:10:38,929
[사무실이 분주하다]

200
00:10:42,391 --> 00:10:43,976
대리님, 뭐 찾으세요?

201
00:10:44,060 --> 00:10:45,811
지난 분기 주문서요

202
00:10:45,895 --> 00:10:47,563
(동수)
여기서 봤는데?

203
00:10:47,647 --> 00:10:48,606
[동수의 의아한 숨소리]

204
00:10:53,361 --> 00:10:54,487
[동수의 웃음]

205
00:10:54,570 --> 00:10:55,988
아, 역시 선배님

206
00:10:56,614 --> 00:10:58,032
감사합니다, 선배님

207
00:10:58,115 --> 00:10:59,116
(수철)
최동수

208
00:11:00,201 --> 00:11:02,578
너 지금 족보 꼬이게 뭐 하냐, 어?

209
00:11:03,162 --> 00:11:04,997
대리 달았으면 대리답게 굴어, 인마

210
00:11:05,081 --> 00:11:05,915
여기 뭐, 군대야?

211
00:11:05,998 --> 00:11:06,832
(동수)
아닙니다

212
00:11:06,916 --> 00:11:08,125
- (수철) 짬밥순이야?
- (동수) 아닙니다!

213
00:11:08,209 --> 00:11:09,251
- (수철) 이자영
- (자영) 네

214
00:11:09,752 --> 00:11:11,504
- (수철) 똑바로 해라
- (자영) 예, 알겠습니다!

215
00:11:12,338 --> 00:11:13,881
(수철)
부장님, 상무님…

216
00:11:18,052 --> 00:11:19,637
(기창)
아, 상무님, 오셨어요?

217
00:11:29,939 --> 00:11:30,815
[드르륵 소리가 난다]

218
00:11:30,898 --> 00:11:33,109
[긴장되는 음악]

219
00:11:45,329 --> 00:11:47,123
(태영)
이거 내가 써도 되죠?

220
00:11:50,501 --> 00:11:51,877
내 방에 뭐, 아무것도 없네?

221
00:11:53,087 --> 00:11:54,630
- 야, 홍 과장
- (수철) 예

222
00:11:54,713 --> 00:11:57,049
(기창)
상무님 짐부터 챙겨 드리라 했지?

223
00:11:57,133 --> 00:11:57,967
(수철)
최 대리

224
00:11:58,050 --> 00:12:00,261
너 내가 오자마자
공장부터 다녀오라고 했어, 안 했어?

225
00:12:00,344 --> 00:12:02,888
[동수의 당황한 신음]
상무님 본사에 발령받으신 게 언젠데

226
00:12:06,600 --> 00:12:08,811
[새가 지저귄다]

227
00:12:11,147 --> 00:12:13,315
[기계 작동음]

228
00:12:24,577 --> 00:12:26,704
(동수)
선배님, 이것 좀 봐요

229
00:12:30,291 --> 00:12:33,085
{\an8}회장 아들은
자기가 사장 되는 줄 알았나 봐요

230
00:12:35,713 --> 00:12:38,299
장희빈 같네요, 질투의 화신

231
00:12:38,382 --> 00:12:40,926
근데 저는 회장 아들 무서워요
약간 사이코 같아요

232
00:12:41,010 --> 00:12:42,261
그냥…

233
00:12:42,887 --> 00:12:45,806
사람이 좀스러운 거 같던데? 유치하고

234
00:12:45,890 --> 00:12:47,933
아휴, 느낌이 이상해

235
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
(동수)
도자기

236
00:12:50,352 --> 00:12:51,770
사진 액자

237
00:12:52,563 --> 00:12:54,023
골프채

238
00:12:54,106 --> 00:12:55,441
예, 다 챙겼어요

239
00:12:56,358 --> 00:12:57,902
네, 그럼 저희 복귀할게요

240
00:12:57,985 --> 00:12:59,862
(자영)
저, 금붕어는요?

241
00:12:59,945 --> 00:13:02,865
(동수)
아, 잠깐만요, 그, 금붕어 있는데
저거 어떡해요? 가져가요?

242
00:13:03,532 --> 00:13:06,035
예, 알겠습니다, 네

243
00:13:06,744 --> 00:13:08,078
그거 그냥 버리라는데요?

244
00:13:08,162 --> 00:13:09,955
(자영)
네? 어떻게 버려요?

245
00:13:10,039 --> 00:13:11,874
그냥 뭐, 변기에다 넣고
물 내리면 돼요

246
00:13:12,917 --> 00:13:14,627
- 죽잖아요
- (동수) 안 죽어요, 거, 거

247
00:13:14,710 --> 00:13:17,129
다 자기가 알아서
바다까지 헤엄쳐 가게 돼 있어요

248
00:13:17,796 --> 00:13:19,340
(자영)
말도 안 돼

249
00:13:20,007 --> 00:13:21,634
(동수)
뭐, 다 자기 운명이죠, 뭐

250
00:13:22,134 --> 00:13:24,053
[잔잔한 기타 연주가 들려온다]

251
00:13:24,136 --> 00:13:25,888
[새가 지저귄다]

252
00:13:35,648 --> 00:13:37,441
[잔잔한 기타 연주]

253
00:13:42,196 --> 00:13:43,864
(영희)
학교 다녀왔습니다

254
00:13:43,948 --> 00:13:45,533
[잔잔한 음악]

255
00:13:47,535 --> 00:13:49,537
나 배고파, 얼른 가자

256
00:14:04,176 --> 00:14:05,678
잘 살아

257
00:14:17,273 --> 00:14:19,441
[긴장되는 음악]

258
00:14:36,250 --> 00:14:37,626
[하늘이 우르릉거린다]

259
00:14:37,710 --> 00:14:39,295
[비가 투둑투둑 내린다]

260
00:14:40,296 --> 00:14:42,506
[비가 쏴 내린다]

261
00:15:14,079 --> 00:15:16,749
(제리)
[분필을 달그락거리며]
'The early bird catches the worm'

262
00:15:16,832 --> 00:15:19,877
(수강생들)
'The early bird catches the worm'

263
00:15:19,960 --> 00:15:22,630
(제리)
'일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다'

264
00:15:22,713 --> 00:15:25,049
'Even a worm will turn'

265
00:15:25,132 --> 00:15:27,635
(수강생들)
'Even a worm will turn'

266
00:15:27,718 --> 00:15:31,555
(제리)
지렁이도 밟으면 꿈틀한다는 거죠

267
00:15:31,639 --> 00:15:33,015
- (제리) 자
- (소라) 저기요, 제리

268
00:15:33,098 --> 00:15:34,391
(제리)
[영어]
네, 에이미

269
00:15:34,475 --> 00:15:35,517
(소라)
[한국어]
저희 전국 상고에서

270
00:15:35,601 --> 00:15:37,186
1, 2등 하던 애들이거든요?

271
00:15:37,269 --> 00:15:39,063
어느 정도 기본은 하니까

272
00:15:39,146 --> 00:15:40,940
속성으로 진도 좀 팍팍 나가 주세요

273
00:15:41,899 --> 00:15:42,733
오케이

274
00:15:42,816 --> 00:15:44,151
(제리)
팍팍

275
00:15:44,735 --> 00:15:47,029
'Today, mountain, kill, bird'
오늘, 산, 죽이다, 새

276
00:15:47,112 --> 00:15:48,656
(수강생들)
'Today, mountain, kill, bird'…

277
00:15:48,739 --> 00:15:50,074
(소라)
'mountain, kill, bird'

278
00:15:50,157 --> 00:15:51,700
(제리)
[영어]
여러분, 더 빨리빨리요

279
00:15:51,784 --> 00:15:53,118
'Yesterday, river, save, fish'

280
00:15:53,202 --> 00:15:54,411
[한국어]
어제, 강, 구하다, 물고기

281
00:15:54,495 --> 00:15:57,456
(수강생들)
'Yesterday, river, save, fish'…

282
00:15:57,539 --> 00:15:59,917
(소라)
'Yesterday, fish'

283
00:16:00,626 --> 00:16:02,127
- (소라) 오케이
- (제리) 더 빨리해 주셔야 돼요

284
00:16:02,211 --> 00:16:04,713
[제리가 말한다]
(자영)
'어제, 강'

285
00:16:04,797 --> 00:16:08,092
[수강생들이 제리를 따라 말한다]
'구하다, 물고기'

286
00:16:08,175 --> 00:16:10,302
[사무실이 분주하다]

287
00:16:12,513 --> 00:16:13,472
(동수)
어, 깜짝이야

288
00:16:13,973 --> 00:16:16,642
대리님, 아무래도 보고하는 게
좋을 거 같아요

289
00:16:16,725 --> 00:16:17,559
(동수)
뭐를요?

290
00:16:17,643 --> 00:16:20,104
공장 폐수요, 콸콸콸

291
00:16:22,648 --> 00:16:24,024
(동수)
저는 못 봤잖아요?

292
00:16:24,108 --> 00:16:25,943
(자영)
물고기들 죽은 건 봤잖아요

293
00:16:26,026 --> 00:16:27,194
(동수)
선배님, 그러면은요

294
00:16:28,362 --> 00:16:29,405
우선은

295
00:16:29,947 --> 00:16:30,990
그냥 넘어가면 안 될까요?

296
00:16:31,073 --> 00:16:33,492
옥주 공장 우리 부서 담당이잖아요

297
00:16:33,575 --> 00:16:36,245
아이, 솔직히 우리가
뭐, 공장 점검하러 간 것도 아니고…

298
00:16:36,328 --> 00:16:38,914
그래도 보고하는 게 맞는 거 같아요

299
00:16:38,998 --> 00:16:41,667
아, 나한테 이러지 마요

300
00:16:42,292 --> 00:16:44,294
(동수)
홍 과장님 성격 아시잖아요

301
00:16:44,962 --> 00:16:48,549
(자영)
과장님이 좀 까칠해도
일은 제대로 하시는 분이에요

302
00:16:48,632 --> 00:16:50,467
[흥미로운 음악]

303
00:16:55,305 --> 00:16:56,640
[수철이 통화한다]
(동수)
안 돼, 안 돼

304
00:16:56,724 --> 00:16:58,100
난 아무 말도 못 해요

305
00:16:58,183 --> 00:16:59,601
뭐라고 보고해, 그거를?

306
00:16:59,685 --> 00:17:02,563
(자영)
'공장에서 폐수가 유출되는
현장을 목격했다'

307
00:17:02,646 --> 00:17:05,065
'소각기 고장인지 무단 방류인지
조사가 필요하다'

308
00:17:05,149 --> 00:17:07,651
{\an8}'자세한 건
이 보고서를 참고하시면 된다'

309
00:17:11,030 --> 00:17:12,948
- 진짜 그렇게만 하면 돼요?
- (자영) 네

310
00:17:13,032 --> 00:17:14,324
저 또 혼나면 어떡해요?

311
00:17:14,908 --> 00:17:16,952
지금 얘기해서 혼나는 거랑

312
00:17:17,453 --> 00:17:20,289
나중에 일 커져서 혼나는 거랑
어떤 게 나아요?

313
00:17:20,956 --> 00:17:22,124
아이, 둘 다 혼나는 거잖아

314
00:17:22,207 --> 00:17:23,751
대리님

315
00:17:23,834 --> 00:17:25,627
이건 대리님 업무예요

316
00:17:27,504 --> 00:17:29,381
[숨을 후 내뱉으며]
저…

317
00:17:30,382 --> 00:17:31,675
청심환 있어요?

318
00:17:32,301 --> 00:17:33,635
(동수)
과장님, 그…

319
00:17:33,719 --> 00:17:35,387
보고, 보고드릴 게 있습니다

320
00:17:35,471 --> 00:17:37,222
(수철)
뭐? 또 사고 쳤어?

321
00:17:37,306 --> 00:17:38,515
(동수)
아닙니다

322
00:17:38,599 --> 00:17:39,516
(수철)
팩스 잘못 보냈어?

323
00:17:39,600 --> 00:17:40,893
(동수)
아닙니다, 그런 게 아니라요, 그…

324
00:17:40,976 --> 00:17:42,352
- 복사기 고장 낸 거야?
- (동수) 아닙니다

325
00:17:42,436 --> 00:17:44,146
(수철)
얘기해! 뭔데?

326
00:17:44,855 --> 00:17:46,315
(동수)
아, 예, 그…

327
00:17:46,398 --> 00:17:49,985
그런 게 아니라
그, 저희 고, 그, 공장 있잖아요

328
00:17:50,069 --> 00:17:51,904
공장, 공장…

329
00:17:52,613 --> 00:17:56,075
[헛기침하며]
공장의 폐수가 문제가 있는데

330
00:17:56,158 --> 00:17:58,994
그거를 조사해 보면 좋을 거 같고요

331
00:17:59,078 --> 00:18:01,330
그리고 그, 자세한 사항은…

332
00:18:01,413 --> 00:18:02,539
(수철)
나는

333
00:18:03,707 --> 00:18:05,876
항상 네가 무슨 말 하는지를 모르겠어

334
00:18:05,959 --> 00:18:07,836
{\an8}[다가오는 발걸음]

335
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
{\an8}(동수)
보시면은…

336
00:18:14,009 --> 00:18:15,427
[동수의 한숨]
(수철)
이거 확실한 거야?

337
00:18:16,678 --> 00:18:19,681
(동수)
예, 그, 그, 되게 확실한 것 같고요

338
00:18:19,765 --> 00:18:21,058
예, 제가 보기엔…
[수철이 보고서를 사락 넘긴다]

339
00:18:21,141 --> 00:18:23,018
(수철)
알았어, 내가 처리할게

340
00:18:23,602 --> 00:18:24,645
보고서 깔끔하네

341
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
(동수)
[멋쩍게 웃으며]
아, 예

342
00:18:26,647 --> 00:18:27,481
(수철)
수고했어

343
00:18:27,564 --> 00:18:29,358
(동수)
예, 감사합니다

344
00:18:31,151 --> 00:18:32,486
- 가
- (동수) 네

345
00:18:36,323 --> 00:18:37,407
[수철이 컵을 탁 내려놓는다]

346
00:18:39,409 --> 00:18:41,745
(민정)
이, 글로벌 삼진의 모델은

347
00:18:41,829 --> 00:18:46,500
좀 더 모던하고 인터내셔널한
그런 느낌이 어떨까요?

348
00:18:46,583 --> 00:18:47,709
너무 추상적이고

349
00:18:47,793 --> 00:18:50,754
(은경)
캐릭터로 보자고, 구체적인 캐릭터로

350
00:18:51,547 --> 00:18:52,422
[한숨]

351
00:18:52,506 --> 00:18:55,175
젠틀하면서 와일드하고

352
00:18:55,259 --> 00:18:57,469
인텔리한데 이노센트

353
00:18:57,553 --> 00:19:00,222
마일드하면서도 섹시한 그런…

354
00:19:01,265 --> 00:19:02,766
(마케팅부 과장)
아무래도 여기엔 없는 거 같아요

355
00:19:02,850 --> 00:19:04,309
다들 너무 한국적이야
[한숨]

356
00:19:04,393 --> 00:19:06,270
차라리 외국 사람은 어떨까요?

357
00:19:06,353 --> 00:19:08,063
(민정)
그러면 톰 크루즈는 어떨…

358
00:19:08,147 --> 00:19:10,482
[책상을 탁 치며]
야, 톰 크루즈가 얼마인지나 알아?

359
00:19:10,566 --> 00:19:12,734
(은경)
모르는 소리 하고 있어, 쯧

360
00:19:13,527 --> 00:19:14,653
미치겠네, 진짜

361
00:19:14,736 --> 00:19:16,613
[은경의 짜증 섞인 신음]

362
00:19:17,823 --> 00:19:18,866
미스 정

363
00:19:18,949 --> 00:19:20,742
좀 좋은 아이디어 없어?

364
00:19:23,912 --> 00:19:26,039
사, 사장님 같은 캐릭터 아니에요?

365
00:19:26,123 --> 00:19:27,499
[헛웃음]
(은경)
그렇지

366
00:19:28,458 --> 00:19:29,835
사장님 같은 캐릭터지

367
00:19:30,544 --> 00:19:32,671
사장님이 사장님만 아니면 딱이지

368
00:19:33,380 --> 00:19:34,423
[은경의 웃음]

369
00:19:34,506 --> 00:19:35,591
잠깐만

370
00:19:36,758 --> 00:19:38,218
이거 사장님이 하면 어떨까?

371
00:19:38,302 --> 00:19:40,679
아, 아니다, 아니야

372
00:19:40,762 --> 00:19:42,222
괜찮을 거 같은데요?

373
00:19:42,306 --> 00:19:45,309
(유나)
그, 마이크로소프트 광고도
빌 게이츠가 직접 출연하잖아요

374
00:19:45,934 --> 00:19:47,144
그렇지?

375
00:19:47,227 --> 00:19:49,146
(은경)
이거 우리 한번
진지하게 생각을 해 보자

376
00:19:49,229 --> 00:19:52,441
사장님 캐릭터가 글로벌하잖아

377
00:19:52,983 --> 00:19:57,404
[흥미로운 음악]
[영어]
우리는 무한 경쟁 글로벌 시장에서

378
00:19:57,487 --> 00:20:00,115
변화와 개혁 없이는
살아남을 수 없습니다

379
00:20:00,199 --> 00:20:01,408
[한국어]
젠틀하고

380
00:20:01,491 --> 00:20:03,702
(TV 속 빌리)
삼진그룹은 주식회사입니다

381
00:20:03,785 --> 00:20:04,828
이노센트

382
00:20:04,912 --> 00:20:06,788
[영어]
그러므로 우리는 다시 태어나야 합니다

383
00:20:06,872 --> 00:20:07,956
(은경)
마일드

384
00:20:08,040 --> 00:20:10,542
(TV 속 빌리)
주주와 고객을 중심으로

385
00:20:10,626 --> 00:20:12,002
(은경)
섹시

386
00:20:12,085 --> 00:20:16,131
오너 중심 재벌이라는 이미지에서
벗어나야 합니다

387
00:20:16,215 --> 00:20:17,466
스위트

388
00:20:18,634 --> 00:20:21,803
(은경)
[한국어]
야, 이거 진짜 사장님이 하면 어떨까?

389
00:20:21,887 --> 00:20:23,180
너무 황당한가?

390
00:20:24,056 --> 00:20:25,182
밀어붙여?

391
00:20:25,265 --> 00:20:27,100
확 꽂혔어, 나 지금

392
00:20:27,184 --> 00:20:28,352
(민정)
제가 비서실에 연락할까요?

393
00:20:28,435 --> 00:20:30,437
(은경)
무슨 소리야, 직접 찾아가야지!

394
00:20:31,980 --> 00:20:33,315
- (은경) 미스 정
- 예?

395
00:20:33,815 --> 00:20:35,025
어제의 너보다

396
00:20:35,817 --> 00:20:36,985
오늘 더 성장했어

397
00:20:38,278 --> 00:20:39,488
(유나)
감사합니다

398
00:20:41,031 --> 00:20:43,575
[직원들이 대화한다]

399
00:20:49,831 --> 00:20:52,334
[수철이 말한다]

400
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
[이장의 헛기침]

401
00:21:00,425 --> 00:21:01,343
[이장이 라이터를 칙 켠다]

402
00:21:06,014 --> 00:21:07,349
(이장)
시방 뭐 하는 겨?

403
00:21:09,142 --> 00:21:10,560
그냥 뭐 조사하고 있어요

404
00:21:10,644 --> 00:21:11,478
조사?

405
00:21:11,561 --> 00:21:13,605
[직원5의 말소리가 들린다]

406
00:21:13,689 --> 00:21:15,482
- (수철) 누구야?
- (직원6) 이장님이십니다

407
00:21:17,776 --> 00:21:19,861
[흥미로운 음악]

408
00:21:22,239 --> 00:21:23,615
(현철)
이름이 뭐야?

409
00:21:24,324 --> 00:21:25,409
(보람)
음…

410
00:21:27,244 --> 00:21:30,205
(현철)
심보람의 금붕어니까…

411
00:21:32,874 --> 00:21:34,167
람보 어때?

412
00:21:34,793 --> 00:21:36,003
[함께 웃는다]

413
00:21:36,086 --> 00:21:38,630
(보람)
썰렁, 썰렁, 썰렁

414
00:21:39,589 --> 00:21:40,549
[보람의 헛기침]

415
00:21:42,050 --> 00:21:44,177
[현철의 힘주는 숨소리]
부장님, 진짜 키워도 돼요?

416
00:21:45,512 --> 00:21:46,471
(현철)
그럼

417
00:21:47,347 --> 00:21:48,557
금붕어라도 있어야지

418
00:21:48,640 --> 00:21:49,474
예?

419
00:21:49,975 --> 00:21:52,602
(현철)
아, 내가 좀 몸이 안 좋아

420
00:21:52,686 --> 00:21:54,271
(보람)
어, 반차 쓰세요

421
00:21:57,399 --> 00:21:58,483
암이래

422
00:21:59,568 --> 00:22:00,569
말기

423
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
[잔잔한 음악]

424
00:22:07,367 --> 00:22:08,410
(현철)
보람 씨

425
00:22:09,161 --> 00:22:10,620
그동안 재밌었어

426
00:22:11,872 --> 00:22:12,998
[현철이 살짝 웃는다]

427
00:22:25,343 --> 00:22:26,720
(직원7)
부장님, 고생하셨습니다

428
00:22:28,013 --> 00:22:30,098
- (직원8) 고생하셨습니다
- (직원9) 고생하셨습니다, 부장님

429
00:22:48,533 --> 00:22:49,659
[자동차 경적]

430
00:22:49,743 --> 00:22:51,495
[새가 지저귄다]
[멀리서 개가 짖는다]

431
00:22:59,753 --> 00:23:01,129
[이장의 웃음]
[동수가 말한다]

432
00:23:01,213 --> 00:23:02,255
(이장)
고생 많았어
[잔잔한 음악]

433
00:23:02,339 --> 00:23:03,882
{\an8}(주민1)
아유, 먼 길 오느라고 수고 많으셨어요

434
00:23:03,965 --> 00:23:05,550
[아이들의 웃음]

435
00:23:07,761 --> 00:23:09,346
- (자영) 안녕하세요
- (주민2) 예, 누구…

436
00:23:09,429 --> 00:23:11,723
(자영)
저희 삼진전자에서 나왔는데요

437
00:23:11,807 --> 00:23:14,351
전자 회로 기판 만들 때
쓰는 물질이 있거든요

438
00:23:14,434 --> 00:23:16,269
그게 아주 쪼끔 나왔대요

439
00:23:16,853 --> 00:23:18,063
[아이들이 떠들썩하다]
[자영이 설명한다]

440
00:23:18,146 --> 00:23:20,482
(자영)
이, 문제가 없다는 뜻이거든요

441
00:23:20,565 --> 00:23:21,983
(주민3)
괜찮다는 거죠?

442
00:23:23,068 --> 00:23:24,653
[동수가 입김을 하하 분다]

443
00:23:24,736 --> 00:23:26,530
{\an8}(동수)
예, 거기 찍어 주시면 돼요

444
00:23:28,198 --> 00:23:29,157
- 아, 감사합니다
- (주인) 응

445
00:23:29,241 --> 00:23:30,242
(자영)
안녕하세요

446
00:23:30,325 --> 00:23:31,451
(동수)
아버님, 안녕하세요

447
00:23:31,535 --> 00:23:33,161
네, 저희 삼진에서 나왔는데

448
00:23:33,245 --> 00:23:34,454
[동수가 말한다]

449
00:23:35,747 --> 00:23:37,791
[잔잔한 기타 연주]

450
00:23:40,252 --> 00:23:41,670
안녕하세요

451
00:23:41,753 --> 00:23:44,214
삼진전자 본사에서 나왔습니다

452
00:23:51,221 --> 00:23:52,848
(자영)
옥주 공장 관련해서

453
00:23:52,931 --> 00:23:55,016
[영희 부가 기타를 탁 내려놓는다]
드릴 말씀이 있어서요

454
00:23:55,976 --> 00:23:58,228
폐수 처리 시설이 고장 나서

455
00:23:59,229 --> 00:24:00,689
극소량의 페놀이…

456
00:24:00,772 --> 00:24:03,733
(영희 부)
아, 이장님한테 들었어요

457
00:24:04,943 --> 00:24:08,864
심려 끼쳐 드린 점
회사 대신해서 사과드립니다

458
00:24:10,532 --> 00:24:12,909
[어두운 음악]

459
00:24:18,165 --> 00:24:19,749
(영희 부)
돈 준다면서요?

460
00:24:21,751 --> 00:24:22,627
네

461
00:24:29,342 --> 00:24:30,760
[잔들이 쨍 부딪는다]

462
00:24:30,844 --> 00:24:32,804
[밝은 음악이 흘러나온다]

463
00:24:35,599 --> 00:24:37,934
(유나)
대단하네

464
00:24:38,018 --> 00:24:39,144
아, 찜찜해

465
00:24:39,227 --> 00:24:40,478
[유나가 잔을 탁 내려놓는다]

466
00:24:42,022 --> 00:24:44,065
(유나)
너희들 왜 영국 사람들이

467
00:24:44,149 --> 00:24:47,360
날씨 좋으면 공원에 누워 있는지
그 히스토리를

468
00:24:48,278 --> 00:24:49,487
내가 얘기했던가?

469
00:24:49,571 --> 00:24:51,489
(보람)
글쎄, 웬만하면 했을걸?

470
00:24:51,573 --> 00:24:54,409
(유나)
영국 런던이 원래
안개가 자주 끼는 동네잖아?

471
00:24:54,492 --> 00:24:57,621
그래서 날씨가 좋으면
벌러덩 누워 있는 거야

472
00:24:57,704 --> 00:25:02,459
1952년, 안개가 석탄과 만나면서
하늘이 까매졌지

473
00:25:02,542 --> 00:25:04,085
런던 스모그 사건

474
00:25:04,169 --> 00:25:05,545
어? 상상이 가?

475
00:25:06,129 --> 00:25:08,924
대기 오염 때문에
만 명 이상의 사람들이 죽은 거야

476
00:25:09,007 --> 00:25:10,383
한국도 금방이다?

477
00:25:10,467 --> 00:25:11,426
산소도 사 먹을 거야

478
00:25:11,509 --> 00:25:13,845
그, 공기 청정기 같은 거
팔아 먹고 말이야

479
00:25:13,929 --> 00:25:15,096
말도 안 돼

480
00:25:15,180 --> 00:25:16,431
(유나)
근데 더 놀라운 건

481
00:25:16,514 --> 00:25:19,893
스모그 사건을 빙자한
살인 사건들이 많았다는 거지

482
00:25:19,976 --> 00:25:23,021
사람을 죽여 놓고, 어?
스모그 사건으로 위장한 거야

483
00:25:23,104 --> 00:25:25,440
[술 취한 목소리로]
아는 거 많아서 좋겠다

484
00:25:25,523 --> 00:25:26,733
잘났어, 정말

485
00:25:26,816 --> 00:25:28,109
안전하다면서?

486
00:25:28,610 --> 00:25:29,444
돈은 왜 줘?

487
00:25:30,987 --> 00:25:33,156
하, 마을 이장님이…

488
00:25:33,240 --> 00:25:34,741
(이장)
그 페놀이라는 게 말이여

489
00:25:34,824 --> 00:25:36,952
내가 알아보니까 독극물 18번이더만?

490
00:25:37,577 --> 00:25:40,038
안전하다고 해도
흘러나온 건 사실이잖어?

491
00:25:40,121 --> 00:25:41,998
(이장)
우리 조카가 방송국 기자여

492
00:25:42,082 --> 00:25:44,584
적당히 합의한 거지, 뭐

493
00:25:44,668 --> 00:25:45,710
페놀?

494
00:25:45,794 --> 00:25:46,753
페놀이 뭐야?

495
00:25:46,836 --> 00:25:49,589
회로 기판 만들 때 쓰는 화학 물질인데

496
00:25:49,673 --> 00:25:51,216
소각 처리 안 하면 되게 위험한 거래

497
00:25:51,299 --> 00:25:52,550
(유나)
도로시

498
00:25:52,634 --> 00:25:54,386
세상에 아픈 사람투성이야

499
00:25:54,886 --> 00:25:56,930
됐네, 수고했어, 다 끝났잖아

500
00:25:59,391 --> 00:26:00,892
[영어]
맞아

501
00:26:01,851 --> 00:26:02,978
끝난 거야

502
00:26:03,061 --> 00:26:05,230
(자영)
[한국어]
우리 회사가 거짓말할 리 없지

503
00:26:05,313 --> 00:26:09,651
[영어]
나의 회사가 옳아

504
00:26:09,734 --> 00:26:13,196
(보람)
오, 도로시, 영어 잘하네

505
00:26:13,280 --> 00:26:16,449
[한국어]
하, 내가 분명히 봤는데

506
00:26:16,950 --> 00:26:19,202
페놀 콸콸콸 나왔는데

507
00:26:19,786 --> 00:26:22,831
[자영의 착잡한 신음]

508
00:26:27,210 --> 00:26:29,129
(보람)
수질 검사 한 거 갖고 있어?

509
00:26:35,510 --> 00:26:36,970
(유나)
웬 잉글리시?

510
00:26:37,053 --> 00:26:38,179
미국에서 조사했어?

511
00:26:38,263 --> 00:26:40,557
(자영)
이장님이 짜고 치는 고스톱이라고

512
00:26:40,640 --> 00:26:42,600
한국 놈들 못 믿겠다 그래 가지고

513
00:26:42,684 --> 00:26:45,061
(유나)
'서티피케이트'

514
00:26:45,145 --> 00:26:47,439
'어낼러시스'

515
00:26:47,522 --> 00:26:48,398
뭔 뜻이더라?

516
00:26:48,481 --> 00:26:50,483
(자영)
[웃으며]
여기 숫자만 봐

517
00:26:50,567 --> 00:26:51,985
여기 1,98 쓰여 있잖아?

518
00:26:52,068 --> 00:26:54,529
3 이하면은 세이프티, 안전한 거래

519
00:26:54,612 --> 00:26:56,656
(보람)
콸콸콸 쏟아졌다며?

520
00:26:56,740 --> 00:26:59,159
1L에 1,98mg이면

521
00:27:02,120 --> 00:27:03,747
이 정도밖에 안 되는 건데?

522
00:27:03,830 --> 00:27:05,874
[흥미로운 음악]

523
00:27:07,042 --> 00:27:08,543
지름이 얼마나 돼?

524
00:27:08,626 --> 00:27:09,753
네가 본 하수구 지름

525
00:27:10,920 --> 00:27:12,255
(자영)
대략 1m

526
00:27:13,965 --> 00:27:15,133
하천의 폭은?

527
00:27:15,216 --> 00:27:16,676
(자영)
음…

528
00:27:16,760 --> 00:27:19,846
여기서부터 여기까지의 네 배?

529
00:27:21,264 --> 00:27:22,766
(보람)
콸콸콸을 얼마나 봤어?

530
00:27:23,725 --> 00:27:25,435
- 1분 이상 봤어?
- (자영) 2, 30초?

531
00:27:26,728 --> 00:27:28,355
[보람이 중얼거린다]

532
00:27:29,773 --> 00:27:31,900
(보람)
보수적으로 봐도 콸콸콸 되려면

533
00:27:32,692 --> 00:27:35,695
1L에 최소 30mg은
나와야 된단 얘기거든?
[보람이 숟가락을 달그락 든다]

534
00:27:37,739 --> 00:27:38,823
[보람의 놀란 숨소리]

535
00:27:41,284 --> 00:27:42,577
[자영의 떨리는 숨소리]

536
00:27:42,660 --> 00:27:43,912
더 찜찜해

537
00:27:43,995 --> 00:27:46,164
(유나)
여기 전화번호 있네, 전화해 보자

538
00:27:47,248 --> 00:27:49,042
[통화 연결음]

539
00:27:52,170 --> 00:27:53,421
[동전이 잘그락 넘어간다]

540
00:27:53,505 --> 00:27:55,548
[영어]
여보세요? 저는 미쉘입니다
[여자1이 호응한다]

541
00:27:55,632 --> 00:27:57,092
[신호음이 뚜뚜 울린다]
잠시만요

542
00:27:57,175 --> 00:27:58,468
[동전이 잘그락 넘어간다]

543
00:27:59,761 --> 00:28:02,347
(자영)
안녕하세요, 제 이름은 자영입니다

544
00:28:02,430 --> 00:28:03,807
[한국어]
아니
[여자1의 의아한 신음]

545
00:28:03,890 --> 00:28:05,600
[영어]
저는 도로시입니다
[여자1이 호응한다]

546
00:28:05,683 --> 00:28:07,769
저는 커리어 우먼입니다

547
00:28:07,852 --> 00:28:09,437
[여자1이 영어로 말한다]
[동전이 잘그락 넘어간다]

548
00:28:09,521 --> 00:28:11,940
[자영이 호응한다]

549
00:28:14,109 --> 00:28:15,068
[자영이 호응한다]

550
00:28:15,151 --> 00:28:16,653
[동전이 잘그락 넘어간다]

551
00:28:18,571 --> 00:28:19,572
네?

552
00:28:22,492 --> 00:28:23,493
네?

553
00:28:23,576 --> 00:28:28,540
(제리)
안녕하세요
한국의 삼진전자 본사입니다

554
00:28:29,374 --> 00:28:30,834
[제리의 헛기침]
[동전이 잘그락 넘어간다]

555
00:28:30,917 --> 00:28:32,335
(자영)
[한국어]
그쪽 연구소에 의뢰한

556
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
수질 검사 결과에 대해
묻고 싶은 게 있습니다

557
00:28:34,963 --> 00:28:37,549
[제리가 영어로 통역한다]

558
00:28:37,632 --> 00:28:39,175
[동전이 잘그락 넘어간다]

559
00:28:39,259 --> 00:28:42,095
페놀 관련 검사에 대한 확인인데요

560
00:28:42,178 --> 00:28:45,140
[제리가 영어로 통역한다]

561
00:28:45,223 --> 00:28:48,351
[동전을 잘그락 넣으며]
1,98이라는 검사 결과가 나왔는데

562
00:28:48,435 --> 00:28:50,437
[제리가 영어로 통역한다]

563
00:28:51,813 --> 00:28:52,897
(제리)
[영어]
잠깐만요

564
00:28:53,982 --> 00:28:58,361
거기 캘리포니아 환경 연구소
아닌가요?

565
00:28:58,945 --> 00:28:59,946
뭐라고요?

566
00:29:01,531 --> 00:29:02,657
[한숨]

567
00:29:03,992 --> 00:29:05,160
[한국어]
뭐래요?

568
00:29:06,161 --> 00:29:08,538
[영어로 말한다]

569
00:29:08,621 --> 00:29:09,831
(보람)
콘 팜?

570
00:29:09,914 --> 00:29:12,500
(제리)
네브래스카에 있는 옥수수 농장이에요

571
00:29:12,584 --> 00:29:14,002
(유나)
옥수수 농장?

572
00:29:14,085 --> 00:29:15,128
[흥미로운 음악]

573
00:29:15,211 --> 00:29:17,505
(보람)
이거 카피한 거잖아, 너 원본 봤어?

574
00:29:17,589 --> 00:29:18,965
(자영)
내가 그걸 어떻게 보냐?

575
00:29:19,048 --> 00:29:20,842
(유나)
야, 원본은 뭐, 다를 거 같냐?

576
00:29:21,634 --> 00:29:22,719
(자영)
미스터리야

577
00:29:23,553 --> 00:29:26,473
(유나)
이게 가짜라는 건
누군가 조작을 했단 얘기인데

578
00:29:26,556 --> 00:29:27,682
(보람)
누가? 왜?

579
00:29:28,183 --> 00:29:30,310
- (유나) 담당이 누구였어?
- (자영) 과장님

580
00:29:30,935 --> 00:29:32,061
(자영)
가서 물어볼까?

581
00:29:32,145 --> 00:29:34,355
(유나)
미쳤어? 제1의 용의자야

582
00:29:34,981 --> 00:29:37,442
(자영)
과장님이? 아니야, 그럴 사람 아니야

583
00:29:37,525 --> 00:29:39,319
(유나)
야, 살인자가 자기 이마에다가

584
00:29:39,402 --> 00:29:41,321
'나 살인자다'라고 써 붙이고 다니니?

585
00:29:43,865 --> 00:29:44,783
[유나의 한숨]

586
00:29:44,866 --> 00:29:46,284
(자영)
왜 그랬을까?

587
00:29:46,367 --> 00:29:47,994
왜 이렇게까지 할까?

588
00:29:48,077 --> 00:29:49,412
(유나)
이자영, 됐어

589
00:29:49,496 --> 00:29:51,080
여기까지만 해

590
00:29:51,164 --> 00:29:53,333
제대로 알아봐야지
뭐가 어떻게 된 건지

591
00:29:53,416 --> 00:29:54,918
(유나)
알면 뭐?

592
00:29:55,001 --> 00:29:56,294
내부 고발이라도 하시게?

593
00:29:56,377 --> 00:29:58,004
[부스럭 소리가 난다]

594
00:29:58,087 --> 00:29:59,923
나서지 마, 너만 다쳐

595
00:30:00,006 --> 00:30:02,926
그래, 애초에 검사도 안 했을 거 같다

596
00:30:03,551 --> 00:30:05,720
- (소라) 검사했어
- (보람) 아, 씨발, 깜짝이야!
[유나의 놀란 신음]

597
00:30:11,392 --> 00:30:13,144
(소라)
그거 페놀, 검사했다고

598
00:30:13,228 --> 00:30:14,729
(유나)
송소라

599
00:30:14,813 --> 00:30:16,564
네가 어떻게 알아?

600
00:30:19,734 --> 00:30:21,486
내가 콘택트했으니까

601
00:30:23,029 --> 00:30:24,656
- (자영) 어디랑?
- (보람) 어디?

602
00:30:25,448 --> 00:30:27,200
어디긴? 연구소

603
00:30:27,283 --> 00:30:29,244
(자영)
아이, 그러니까 어디 연구소?

604
00:30:29,953 --> 00:30:30,787
S

605
00:30:30,870 --> 00:30:32,038
(유나)
S?

606
00:30:33,456 --> 00:30:35,333
(보람)
샌프란시스코, 시애틀, 시카고!

607
00:30:35,834 --> 00:30:37,460
(소라)
아, 뭐래?

608
00:30:38,044 --> 00:30:40,630
신림동 S 대학

609
00:30:40,713 --> 00:30:42,298
(유나)
아, 신림동?

610
00:30:42,382 --> 00:30:45,802
(소라)
아, 근데 아직 기록이
남아 있을지는 모르겠다

611
00:30:46,970 --> 00:30:47,929
수고

612
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
[안내 방송 알림음]

613
00:30:50,348 --> 00:30:51,182
(유나)
아이씨

614
00:30:51,266 --> 00:30:53,518
(안내 방송 속 직원10)
잠시 후에 아침 체조를 시작하겠습니다

615
00:30:53,601 --> 00:30:55,353
(보람)
야, 나, 나 먼저 간다?

616
00:30:55,436 --> 00:30:56,771
- (자영) 응, 응, 응
- (보람) 늦었어

617
00:31:00,692 --> 00:31:02,819
[흥미진진한 음악]

618
00:31:24,674 --> 00:31:27,051
[흥미진진한 음악이 흘러나온다]

619
00:31:27,719 --> 00:31:29,637
[직원들의 힘주는 신음]

620
00:31:30,722 --> 00:31:31,848
(수철)
이자영은?

621
00:31:32,849 --> 00:31:33,808
(동수)
오늘

622
00:31:34,309 --> 00:31:35,518
그날이라는데요?

623
00:31:36,436 --> 00:31:37,687
(수철)
그래?

624
00:31:37,770 --> 00:31:39,147
그, 아…

625
00:31:42,233 --> 00:31:43,568
(직원들)
예스!

626
00:31:45,069 --> 00:31:46,154
(함께)
예스!

627
00:31:49,240 --> 00:31:50,408
[기창이 라이터를 칙 켠다]

628
00:31:51,409 --> 00:31:52,869
[새가 지저귄다]

629
00:31:55,204 --> 00:31:56,205
(대학원생)
페놀요?

630
00:31:56,289 --> 00:31:57,206
(자영)
네

631
00:31:57,290 --> 00:31:58,875
(대학원생)
안 좋죠, 독극물이니까

632
00:31:59,500 --> 00:32:03,004
그, 호흡 곤란이나
어, 소화 장애, 뭐, 피부에도 안 좋고

633
00:32:03,087 --> 00:32:06,049
그, 중추 신경 장애에 암도 유발하고

634
00:32:06,132 --> 00:32:08,009
막 심각하면 막 사망할 수도 있어요

635
00:32:08,593 --> 00:32:10,470
- (자영) 죽는다고요?
- 예, 심각하면요

636
00:32:10,553 --> 00:32:12,639
(대학원생)
그, 양이 문제예요, 양, 양

637
00:32:13,640 --> 00:32:14,724
[대학원생이 문을 똑똑 두드린다]

638
00:32:15,308 --> 00:32:16,768
(교수)
삼진전자 직원이라고요?

639
00:32:16,851 --> 00:32:17,852
네

640
00:32:18,519 --> 00:32:21,314
저희 회사에서 수질 검사 의뢰했었죠?

641
00:32:21,397 --> 00:32:22,774
그랬죠

642
00:32:22,857 --> 00:32:25,109
- 검사하셨나요?
- (교수) 했죠

643
00:32:26,152 --> 00:32:27,278
결과서 보내셨어요?

644
00:32:27,362 --> 00:32:28,655
보냈죠

645
00:32:28,738 --> 00:32:30,406
왜, 문제가 뭔데?

646
00:32:30,907 --> 00:32:33,993
아, 제가 담당 부서 직원인데요

647
00:32:34,077 --> 00:32:35,828
전달받은 게 없어서요

648
00:32:37,914 --> 00:32:40,208
한 부만 복사해 주시면 안 될까요?

649
00:32:41,501 --> 00:32:42,585
명함 좀 줘 봐요

650
00:32:46,047 --> 00:32:47,048
[자영이 부스럭거린다]

651
00:32:52,637 --> 00:32:54,430
일을 참 이상하게들 하시네?

652
00:32:55,014 --> 00:32:55,890
네?

653
00:32:56,557 --> 00:32:58,351
아니, 며칠 전에는 파기하라 그러고

654
00:32:58,434 --> 00:32:59,811
(교수)
오늘은 또 복사해 달라 그러네?

655
00:32:59,894 --> 00:33:00,979
나보고 어쩌라는 거야?

656
00:33:01,479 --> 00:33:02,563
[수화기를 달칵 들며]
확인 좀 해 볼게요

657
00:33:04,816 --> 00:33:06,401
[통화 연결음]

658
00:33:09,737 --> 00:33:10,697
죄송합니다

659
00:33:14,158 --> 00:33:15,451
(대학원생)
어, 커, 커피…

660
00:33:15,535 --> 00:33:17,286
[학생들이 저마다 대화한다]

661
00:33:17,370 --> 00:33:19,539
[잔잔한 음악]

662
00:33:55,533 --> 00:33:56,576
[노크 소리가 들린다]

663
00:33:56,659 --> 00:33:57,660
(교수)
네!

664
00:34:00,163 --> 00:34:01,789
[한숨 쉬며]
저, 그러면요

665
00:34:02,290 --> 00:34:03,958
숫자만 가르쳐 주세요

666
00:34:05,084 --> 00:34:06,878
1,98은 아니죠?

667
00:34:08,796 --> 00:34:10,256
(자영)
10 넘어요?

668
00:34:12,216 --> 00:34:13,342
100 넘어요?

669
00:34:13,926 --> 00:34:14,761
[옅은 한숨]

670
00:34:15,344 --> 00:34:16,554
200 넘어요?

671
00:34:17,764 --> 00:34:19,223
[숨을 들이켠다]
교수님

672
00:34:19,849 --> 00:34:22,060
누군가의 목숨을 살릴 수도 있어요

673
00:34:22,143 --> 00:34:23,144
[복사기 작동음]

674
00:34:30,068 --> 00:34:31,027
[짤깍 소리가 난다]

675
00:34:33,780 --> 00:34:34,697
뭐 찾노?

676
00:34:34,781 --> 00:34:37,200
(보람)
아, 람보가 없어져 가지고

677
00:34:37,867 --> 00:34:39,452
그, 금붕어요

678
00:34:40,078 --> 00:34:41,370
혹시 치우셨어요?

679
00:34:41,954 --> 00:34:42,872
[숨을 들이켠다]

680
00:34:43,956 --> 00:34:45,166
죄송합니다

681
00:34:45,249 --> 00:34:47,835
{\an8}(재식)
[입바람을 후 불며]
내가 시킨 일은? 다 했어?

682
00:34:49,295 --> 00:34:50,755
{\an8}(보람)
하고 있습니다

683
00:34:50,838 --> 00:34:52,715
아이, 니 빠르다매?

684
00:34:52,799 --> 00:34:54,383
(재식)
뭘 그리 꾸물거리노?

685
00:34:55,093 --> 00:34:57,845
숫자가 너무 안 맞아서요

686
00:34:57,929 --> 00:34:59,889
아, 지랄병 하네, 씨

687
00:35:01,307 --> 00:35:03,184
(재식)
그거 맞추는 게 니 일이라!

688
00:35:03,267 --> 00:35:04,268
맞춰 놔

689
00:35:04,352 --> 00:35:05,812
오케이?

690
00:35:06,479 --> 00:35:08,356
네, 오케이

691
00:35:09,065 --> 00:35:09,899
"사장 빌리 박"

692
00:35:09,982 --> 00:35:11,192
(은경)
글로벌 삼진의 모델을

693
00:35:11,275 --> 00:35:14,779
사장님이 하시면 어떨까 하는
아이디어가 나왔는데요

694
00:35:14,862 --> 00:35:16,114
[영어]
진심이에요?

695
00:35:16,197 --> 00:35:18,116
[한국어]
시어리어스합니다, 사장님

696
00:35:18,950 --> 00:35:20,243
[영어]
말도 안 돼요

697
00:35:20,326 --> 00:35:23,287
[한국어]
저희 부서 미스 정이
빌 게이츠 얘기를 했는데

698
00:35:23,371 --> 00:35:24,831
좋은 의견이라고 생각했습니다

699
00:35:24,914 --> 00:35:27,917
[영어]
미스 정? 미스 정이 누군가요?

700
00:35:30,878 --> 00:35:32,004
(빌리)
나와 봐요

701
00:35:34,632 --> 00:35:36,175
당신이 날 곤란하게 만든 사람이군요

702
00:35:37,176 --> 00:35:38,136
왜 나를 모델로 생각했죠?

703
00:35:38,719 --> 00:35:40,471
그녀는 영어를 못합니다

704
00:35:41,264 --> 00:35:42,974
(빌리)
그렇군요

705
00:35:43,558 --> 00:35:45,434
(유나)
[한국어]
사장님을 삼진의 모델로

706
00:35:45,518 --> 00:35:46,477
[흥미로운 음악]
생각하게 된 것은요

707
00:35:46,561 --> 00:35:48,521
사장님께서 모델을 하시면

708
00:35:48,604 --> 00:35:51,232
한국 최초로
경영자가 광고에 나오게 되는 거니까

709
00:35:51,315 --> 00:35:52,692
화제성도 생기고

710
00:35:52,775 --> 00:35:56,654
사장님께서 직접 이야기를 하다 보니
신뢰도도 올라가지 않을까

711
00:35:56,737 --> 00:35:58,239
그런 생각을 해 봤습니다

712
00:36:02,785 --> 00:36:04,036
[영어]
훌륭해

713
00:36:05,329 --> 00:36:08,082
그녀가 당신의 브레인이군요?

714
00:36:08,583 --> 00:36:10,626
(은경)
물론입니다
[유나의 웃음]

715
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
좋아요

716
00:36:12,378 --> 00:36:15,047
[한국어]
모델 하겠습니다, 잘 부탁드립니다

717
00:36:15,131 --> 00:36:17,133
[마케팅부 과장과 유나의 웃음]
[직원3의 놀란 숨소리]

718
00:36:22,513 --> 00:36:23,764
[엘리베이터 도착음]

719
00:36:29,854 --> 00:36:32,356
[엘리베이터 문이 스르륵 닫힌다]

720
00:36:33,024 --> 00:36:34,859
(민정)
유나 씨 남자 친구 있어?

721
00:36:35,651 --> 00:36:36,485
(유나)
아니요

722
00:36:36,986 --> 00:36:38,487
(민정)
왜? 성에 안 차?

723
00:36:39,530 --> 00:36:40,531
(유나)
네?

724
00:36:41,157 --> 00:36:45,036
(민정)
하긴 상고 나온 여자가 만날 수 있는
남자라는 게 뻔하겠지

725
00:36:45,661 --> 00:36:47,997
그래서 여기저기 흘리고 다니는구나?
[유나의 한숨]

726
00:36:49,248 --> 00:36:51,167
전무님 안 되니까

727
00:36:51,667 --> 00:36:52,877
이번엔 사장님이야?

728
00:36:54,170 --> 00:36:56,589
다 들었어
자기 비서실에 있을 때 얘기

729
00:36:57,381 --> 00:36:59,425
그래서 우리 부서로 쫓겨난 거라며?

730
00:37:01,594 --> 00:37:02,637
자기야

731
00:37:03,221 --> 00:37:05,223
자기 꽃뱀은 아니잖아, 그렇지?

732
00:37:06,140 --> 00:37:08,267
근데 다들 '꽃뱀, 꽃뱀' 그러니까

733
00:37:08,351 --> 00:37:11,562
같은 여자로서 너무 불쾌하더라

734
00:37:15,358 --> 00:37:17,777
(유나)
비난받을 사람은 제가 아닌데요?

735
00:37:18,611 --> 00:37:20,238
(민정)
그래, 그럼 됐어
[엘리베이터 도착음]

736
00:37:28,287 --> 00:37:30,706
[사람들이 시끌벅적하다]
(보람)
그래서 그 썁썁년을 가만뒀어?

737
00:37:31,707 --> 00:37:32,708
[유나가 훌쩍인다]

738
00:37:32,792 --> 00:37:34,335
아, 왜 울어!

739
00:37:34,418 --> 00:37:37,129
[울먹이며]
하, 내가 그때 증거만 있었어도

740
00:37:38,256 --> 00:37:39,632
곽 전무 그 썁새끼를…

741
00:37:39,715 --> 00:37:41,801
[흐느끼며]
아, 울지 마!

742
00:37:41,884 --> 00:37:43,052
[훌쩍인다]

743
00:37:43,928 --> 00:37:45,346
이자영한텐 얘기하지 마

744
00:37:47,640 --> 00:37:49,183
[훌쩍인다]
[다가오는 발걸음]

745
00:37:51,352 --> 00:37:52,645
(보람)
어…

746
00:37:52,728 --> 00:37:55,690
우리 람보는 어디 간 거야?

747
00:37:56,399 --> 00:37:57,775
이자영 온다

748
00:37:57,858 --> 00:37:58,901
[보람의 헛기침]

749
00:38:04,657 --> 00:38:05,825
갔다 왔어?

750
00:38:07,159 --> 00:38:07,994
뭐래?

751
00:38:09,620 --> 00:38:13,040
(자영)
역시 진짜 검사서가 있었어

752
00:38:13,124 --> 00:38:14,500
[부스럭거린다]

753
00:38:15,710 --> 00:38:16,752
(보람)
30 넘어?

754
00:38:17,586 --> 00:38:18,587
50 넘어?

755
00:38:20,006 --> 00:38:21,215
100 넘어?

756
00:38:21,299 --> 00:38:22,216
[자영의 한숨]

757
00:38:25,886 --> 00:38:27,179
'488'?

758
00:38:27,263 --> 00:38:28,347
(유나)
미친

759
00:38:28,889 --> 00:38:30,099
(보람)
이제 어떡해?

760
00:38:30,683 --> 00:38:32,143
(자영)
모르는 척 넘어간다?

761
00:38:32,226 --> 00:38:33,436
이자영답지 않아

762
00:38:34,020 --> 00:38:35,229
회사를 때려치운다?

763
00:38:35,313 --> 00:38:37,606
네가 왜 때려치워?
네가 뭘 잘못했는데!

764
00:38:37,690 --> 00:38:39,191
잘못했지

765
00:38:40,901 --> 00:38:42,903
내 말 믿고 합의서 도장 찍어 준 건데

766
00:38:48,284 --> 00:38:50,036
(자영)
나 오늘 별생각 다 했다?

767
00:38:50,745 --> 00:38:53,581
'방송국에 찾아갈까?
내 말을 들어 줄까?'

768
00:38:54,290 --> 00:38:57,460
'아니다, 급한 건 마을 사람들이니까
빨리 알려 줘야겠다'

769
00:38:58,836 --> 00:39:00,338
근데 무책임하잖아

770
00:39:00,421 --> 00:39:02,590
얘기한다고 해결되는 게 아니잖아

771
00:39:03,174 --> 00:39:06,927
'그럼 어떻게 해야 되지?
내가 뭘 할 수 있지?' 그러고 있는데

772
00:39:08,888 --> 00:39:09,889
삐삐가 오더라

773
00:39:09,972 --> 00:39:12,725
대리님이
지난달 수출 인보이스 어디 있냬

774
00:39:12,808 --> 00:39:14,185
가르쳐 줬지

775
00:39:14,268 --> 00:39:17,188
과장님은 패킹 리스트 어디 있냬
또 가르쳐 줬지

776
00:39:18,230 --> 00:39:19,315
그랬더니

777
00:39:20,316 --> 00:39:23,611
'이자영 없으니까
사무실 안 돌아간다' 그러더라고

778
00:39:25,738 --> 00:39:26,864
[유나가 젓가락을 탁 내려놓는다]

779
00:39:30,242 --> 00:39:31,702
(자영)
[컵을 탁 내려놓으며]
나도 말이야!

780
00:39:31,786 --> 00:39:35,456
맨날 커피 타고 청소하고
잡다한 서류 정리하는 거 말고

781
00:39:35,539 --> 00:39:36,832
PCB 접착물로

782
00:39:36,916 --> 00:39:39,752
페놀 대신 에폭시가 좋을지
연구도 하고 싶고

783
00:39:39,835 --> 00:39:41,962
너희 알지? 내가 맨날 얘기하는 거

784
00:39:42,046 --> 00:39:43,672
빨래 말려 주는 기계

785
00:39:43,756 --> 00:39:46,258
그, 세탁기에서 건조하는 거 말고
건조만 따로

786
00:39:46,342 --> 00:39:47,426
그것도 진행해 보고 싶고

787
00:39:47,510 --> 00:39:48,844
(보람)
나도, 씨발

788
00:39:48,928 --> 00:39:51,263
회계 시스템 바꾸고 싶어
가짜 영수증 못 만들게

789
00:39:51,347 --> 00:39:53,265
(자영)
진짜진짜, 진짜

790
00:39:53,349 --> 00:39:56,811
나 언젠가 대리 되면
진짜 내 일 멋있게 해 보고 싶었는데

791
00:39:57,978 --> 00:40:01,774
이제 이 회사에
내 미래를 걸고 싶지가 않아

792
00:40:05,027 --> 00:40:08,364
(유나)
청승 떨지 말고
어떻게 하고 싶은지 말을 해

793
00:40:09,073 --> 00:40:10,908
페놀 문제를 해결한다

794
00:40:10,991 --> 00:40:11,992
(보람)
어떻게?

795
00:40:14,078 --> 00:40:15,621
우리가 실패했던 방법

796
00:40:15,704 --> 00:40:16,831
(보람)
안 돼!

797
00:40:16,914 --> 00:40:19,625
안 돼, 내부 고발 하면 좆 돼
너만 꽃뱀 돼
[유나의 한숨]

798
00:40:22,670 --> 00:40:24,296
(유나)
너 확실한 증거 있어?

799
00:40:24,839 --> 00:40:26,298
증거는 없는데

800
00:40:27,133 --> 00:40:28,509
의심 가는 사람은 있어

801
00:40:29,093 --> 00:40:29,927
(보람)
누구?

802
00:40:30,010 --> 00:40:31,137
[흥미로운 음악]

803
00:40:31,220 --> 00:40:34,181
공장 직원들한테
페놀 방류를 지시할 수 있는 사람

804
00:40:34,682 --> 00:40:37,518
(자영)
그리고 본사에서
검사 결과를 조작할 수 있는

805
00:40:37,601 --> 00:40:38,811
그런 위치에 있는 사람

806
00:40:39,395 --> 00:40:40,771
(유나)
그러니까 누구냐고

807
00:40:42,356 --> 00:40:45,317
얼마 전까지 공장장이었고

808
00:40:45,901 --> 00:40:47,987
(자영)
최근에 본사로 온 상무님

809
00:40:48,070 --> 00:40:49,071
(보람)
회장 아들?

810
00:40:51,323 --> 00:40:53,701
(유나)
세다, 상대가 너무 세

811
00:40:53,784 --> 00:40:55,202
(자영)
내 말이

812
00:40:55,870 --> 00:40:57,204
(보람)
맛있다

813
00:40:57,288 --> 00:40:58,581
[친구들의 가쁜 신음]
[안내 방송이 흘러나온다]

814
00:40:58,664 --> 00:41:00,124
(보람)
걸어가자, 나 숨차

815
00:41:00,207 --> 00:41:01,584
[친구들의 가쁜 숨소리]

816
00:41:02,585 --> 00:41:04,670
(유나)
빨리빨리 가야 돼, 다 왔어, 다 왔어

817
00:41:04,753 --> 00:41:05,880
(보람)
나 입에서 피 맛 나

818
00:41:06,464 --> 00:41:08,215
걷자, 걸어가자

819
00:41:08,299 --> 00:41:11,218
막차 오려면 84초나 남았어

820
00:41:11,302 --> 00:41:13,429
[친구들의 거친 숨소리]

821
00:41:19,310 --> 00:41:20,311
야, 이자영

822
00:41:20,811 --> 00:41:22,229
너 내일 회사 나올 거지?

823
00:41:23,647 --> 00:41:24,607
(유나)
아, 좀

824
00:41:25,191 --> 00:41:26,901
아, 그런 표정 짓지 마!

825
00:41:32,907 --> 00:41:33,866
이렇게 하자

826
00:41:33,949 --> 00:41:36,243
퍼트릴지 말진 정하지 말고

827
00:41:36,327 --> 00:41:38,120
일단 확실한 증거부터 확보하자

828
00:41:38,204 --> 00:41:39,079
(보람)
어떻게?

829
00:41:39,163 --> 00:41:40,623
(유나)
회장 아들이 범인이라면

830
00:41:40,706 --> 00:41:43,083
진짜 검사서를 보고
어떻게든 반응이 올 거야

831
00:41:43,167 --> 00:41:45,085
은폐를 했는데 뽀록난 거니까

832
00:41:45,169 --> 00:41:48,339
사람을 죽여 놓고
다시 살아난 거나 마찬가지니까

833
00:41:49,924 --> 00:41:52,176
따라서 우리는 미끼를 던진다

834
00:41:52,968 --> 00:41:54,428
일부러 흘리는 거지

835
00:41:55,095 --> 00:41:56,472
언더스탠드?

836
00:41:59,683 --> 00:42:00,851
내일 보자

837
00:42:03,646 --> 00:42:05,105
[개표구가 덜컥 열린다]

838
00:42:05,814 --> 00:42:07,191
[지하철 알림음]
(보람)
너 왜 그래?

839
00:42:07,942 --> 00:42:08,776
(유나)
내가 뭘?

840
00:42:08,859 --> 00:42:10,069
[안내 방송]
지금 열차가 들어오고 있습니다

841
00:42:10,152 --> 00:42:11,987
(보람)
정유나답지 않아
[안내 방송이 계속 흘러나온다]

842
00:42:13,030 --> 00:42:14,240
(유나)
나다운 게 뭔데?

843
00:42:15,115 --> 00:42:18,244
싸가지 없고 나만 생각하고
남한테 관심 없는 뭐, 그런 거?

844
00:42:18,327 --> 00:42:19,662
(자영)
얘들아!

845
00:42:21,789 --> 00:42:22,748
(보람)
왜!

846
00:42:23,499 --> 00:42:24,792
[자영이 소리친다]

847
00:42:30,464 --> 00:42:31,632
- (유나) 뭐?
- 안 들려!

848
00:42:33,968 --> 00:42:35,177
(보람)
안 들린다고!

849
00:42:35,261 --> 00:42:36,679
(유나)
안 들려!

850
00:42:36,762 --> 00:42:38,764
- (보람) 돈 없다고?
- (유나) 돈 없다고?

851
00:42:39,348 --> 00:42:41,058
- (유나) 뭐? 뭐라고?
- (보람) 뭐라고?

852
00:42:43,519 --> 00:42:45,563
고맙다고!

853
00:42:45,646 --> 00:42:47,731
[신나는 음악]

854
00:42:49,733 --> 00:42:51,360
(제리)
첫 번째 문장을 보시면

855
00:42:51,443 --> 00:42:52,695
'I won't stop'

856
00:42:52,778 --> 00:42:54,321
의지를 표현하는 거예요

857
00:42:54,405 --> 00:42:57,074
그냥 '멈추지 않는다'가 아니라

858
00:42:57,157 --> 00:42:59,201
'나는 멈추지 않을 거야'

859
00:43:34,028 --> 00:43:36,113
[동수와 수철이 대화한다]

860
00:43:38,616 --> 00:43:40,826
(수철)
야, 미림전자 박 대리랑
먹었다고 정산해라

861
00:43:40,909 --> 00:43:41,744
(동수)
네, 알겠습니다

862
00:43:51,420 --> 00:43:52,504
[영어]
뭐 도와줄까?

863
00:43:53,213 --> 00:43:54,506
(자영)
응, 부탁해

864
00:44:21,200 --> 00:44:22,201
(유나)
[한국어]
계산 때려 봤어?

865
00:44:22,284 --> 00:44:25,621
(보람)
검출량 488 나오려면
보수적으로 봐도 페놀이 325톤

866
00:44:25,704 --> 00:44:28,707
하루 페놀 발생량 1,87로 나누면
173,796791

867
00:44:28,791 --> 00:44:30,334
대략 6개월 치 분량이야

868
00:44:30,417 --> 00:44:32,378
(자영)
상무님 공장장 재임 기간 여섯 달

869
00:44:32,461 --> 00:44:34,713
그 기간 동안
공장 비용 처리 내역서 보면

870
00:44:34,797 --> 00:44:38,175
본사에서 소각비 매달 지급되는데
소각 처리 일지는 빠져 있어

871
00:44:38,759 --> 00:44:39,677
안 했다는 얘기네

872
00:44:40,594 --> 00:44:41,553
(자영)
반응이 올까?

873
00:44:41,637 --> 00:44:43,347
(유나)
100%, 연락하게 돼 있어

874
00:44:44,390 --> 00:44:45,557
누구한테?

875
00:44:46,141 --> 00:44:47,101
이 사건의 공범

876
00:44:47,184 --> 00:44:50,145
(유나)
회장 아들이 범인이면
공범에게 연락하게 될 거야

877
00:44:50,229 --> 00:44:51,313
[긴장되는 음악]
[드르륵 소리가 난다]

878
00:44:52,272 --> 00:44:54,483
{\an8}"상무 오태영"

879
00:45:04,034 --> 00:45:04,868
[당황한 신음]

880
00:45:04,952 --> 00:45:06,412
[전화벨이 울린다]

881
00:45:06,495 --> 00:45:07,579
[수화기를 덜컥 든다]

882
00:45:07,663 --> 00:45:09,373
생산 관리 3부 이자영입니다

883
00:45:13,460 --> 00:45:16,547
[수철이 키보드를 탁탁 두드린다]
(자영)
과장님, 비서실 전화인데요?

884
00:45:16,630 --> 00:45:18,215
(수철)
어디? 상무님?

885
00:45:18,298 --> 00:45:19,883
네, 3번 전화입니다

886
00:45:20,509 --> 00:45:21,510
[수철이 수화기를 달칵 든다]

887
00:45:22,010 --> 00:45:23,470
(수철)
네, 홍수철입니다

888
00:45:26,181 --> 00:45:27,099
예

889
00:45:27,724 --> 00:45:29,309
(동수)
선배님, 제 컴퓨터가 이상해요

890
00:45:29,393 --> 00:45:30,310
버벅대요

891
00:45:30,936 --> 00:45:32,688
디스크 조각 모음 해 보셨어요?

892
00:45:32,771 --> 00:45:34,773
(동수)
아, 디스크 조각 모음

893
00:45:34,857 --> 00:45:36,608
(수철)
그거 다 마무리된 걸로 알고 있는데

894
00:45:36,692 --> 00:45:38,193
(동수)
[서류를 부스럭거리며]
아, 그리고 선배님, 이거

895
00:45:38,277 --> 00:45:40,362
팩스가 어디서 왔는지 모르겠는데요

896
00:45:41,697 --> 00:45:45,492
이거 찍힌 번호 있죠?
이게 발신자 팩스 번호예요

897
00:45:45,576 --> 00:45:48,078
(자영)
1 빼고 2418로 걸어 보세요

898
00:45:48,162 --> 00:45:49,246
(동수)
아, 네, 역시 선배님

899
00:45:49,329 --> 00:45:50,456
[한숨 쉬며]
일단 알겠습니다

900
00:45:50,539 --> 00:45:51,373
[수화기를 탁 내려놓는다]

901
00:45:52,166 --> 00:45:53,375
[수철이 보고서를 탁 꺼낸다]

902
00:45:53,459 --> 00:45:54,376
- (수철) 이자영
- 네?

903
00:45:54,460 --> 00:45:56,670
(수철)
이거 상무님 방 갖다드려

904
00:45:57,296 --> 00:45:58,672
[수철이 서랍을 덜컥 닫는다]
네

905
00:46:02,718 --> 00:46:04,928
"캘리포니아 환경 연구소
수질 분석 증명서"

906
00:46:05,012 --> 00:46:06,722
(태영)
'1,98'?

907
00:46:06,805 --> 00:46:08,265
하, 뭐야, 이게?

908
00:46:09,558 --> 00:46:10,642
부장은?

909
00:46:11,894 --> 00:46:14,229
(자영)
임원 회의 들어가셨습니다

910
00:46:14,313 --> 00:46:15,814
[헛웃음]

911
00:46:15,898 --> 00:46:17,357
부장이 거길 왜 들어가?

912
00:46:17,441 --> 00:46:18,984
[긴장되는 음악]
[태영이 바닥을 탁 친다]

913
00:46:29,286 --> 00:46:30,996
[재다이얼 신호음]

914
00:46:31,079 --> 00:46:32,664
[통화 연결음]

915
00:46:33,415 --> 00:46:34,666
[달칵 소리가 들린다]

916
00:46:34,750 --> 00:46:36,084
(여자2)
연희동입니다

917
00:46:36,793 --> 00:46:37,961
여보세요?

918
00:46:38,545 --> 00:46:39,838
여보세요?

919
00:46:40,339 --> 00:46:42,341
[임원들이 대화한다]

920
00:46:49,473 --> 00:46:51,058
[작은 소리로]
난리 났어, 녹음해, 녹음

921
00:46:52,309 --> 00:46:53,352
(태영)
부장님이 그랬어요?

922
00:46:54,311 --> 00:46:55,812
(기창)
아니, 뭘요?

923
00:46:55,896 --> 00:46:57,523
[버튼 조작음]
(태영)
공장에 문제 있었다며?

924
00:46:57,606 --> 00:46:58,982
왜 나한테 보고 안 했어요?

925
00:46:59,066 --> 00:47:01,485
(기창)
보고서 올렸습니다, 안 보셨어요?

926
00:47:01,568 --> 00:47:02,569
[태영의 헛웃음]

927
00:47:03,820 --> 00:47:04,655
(태영)
형

928
00:47:05,405 --> 00:47:07,324
일 처리를 어떻게 한 거야?

929
00:47:07,991 --> 00:47:09,117
[기창의 한숨]

930
00:47:09,201 --> 00:47:12,704
(기창)
저희 직원이 공장에서
페놀 유출을 목격했고…

931
00:47:14,873 --> 00:47:15,958
누가?

932
00:47:18,502 --> 00:47:20,295
[의미심장한 효과음]

933
00:47:25,509 --> 00:47:27,010
[무거운 효과음]

934
00:47:41,400 --> 00:47:42,442
[기창의 한숨]

935
00:47:45,487 --> 00:47:46,363
(기창)
저, 상무님

936
00:47:46,446 --> 00:47:47,948
무슨 문제 있으세요?

937
00:47:48,532 --> 00:47:50,325
[기창을 탁 밀며]
야, 안기창

938
00:47:50,867 --> 00:47:52,578
(태영)
너 나 엿 먹이려 그러는 거지?

939
00:47:53,412 --> 00:47:54,997
[기창의 한숨]
나 무시해?

940
00:47:55,622 --> 00:47:57,874
아, 알겠네, 아, 알겠어, 알겠어

941
00:47:58,542 --> 00:47:59,876
아, 알겠네

942
00:47:59,960 --> 00:48:01,670
내가, 씨발, 다 알겠다니까!
[직원들의 다급한 신음]

943
00:48:01,753 --> 00:48:03,297
[와장창 소리가 난다]
[유나의 놀란 신음]

944
00:48:04,965 --> 00:48:07,259
아, 내가 다 안다니까!

945
00:48:07,342 --> 00:48:08,468
야, 오태영이!

946
00:48:09,636 --> 00:48:11,346
(기창)
네가 뭘 알아, 어!

947
00:48:11,430 --> 00:48:14,766
까놓고 너 공장장 할 때
문제 졸라 많았잖아!

948
00:48:14,850 --> 00:48:17,686
납기 못 맞춰, 맨날 불량 나
돈은 돈대로 써!

949
00:48:17,769 --> 00:48:21,148
결재 한번 받으려면, 씨발
골프장 아니면 룸살롱이고

950
00:48:21,231 --> 00:48:23,734
끝났다 했더니 페놀 나왔대!

951
00:48:23,817 --> 00:48:25,319
[기창의 거친 숨소리]

952
00:48:27,904 --> 00:48:28,947
상무님

953
00:48:29,531 --> 00:48:32,242
밖에서 사고 치는 건
내가 다 설거지하잖아요

954
00:48:32,909 --> 00:48:34,453
여기 직장이에요
[자영의 떨리는 숨소리]

955
00:48:35,495 --> 00:48:37,122
적당히 하십시다

956
00:48:38,123 --> 00:48:38,957
[한숨]

957
00:48:39,041 --> 00:48:40,375
근데 형

958
00:48:41,084 --> 00:48:42,586
(태영)
아, 진짜로 근데

959
00:48:43,170 --> 00:48:44,713
여기 내 회사잖아!
[긴장감이 고조되는 음악]

960
00:48:44,796 --> 00:48:46,340
[직원들의 놀란 신음]
[태영의 성난 신음]

961
00:48:47,841 --> 00:48:49,009
[영어]
뭐 하는 겁니까?

962
00:48:49,676 --> 00:48:50,802
진정하세요

963
00:48:52,471 --> 00:48:53,680
(빌리)
진정하시라고요

964
00:48:54,973 --> 00:48:56,183
무슨 일이에요?

965
00:48:57,059 --> 00:48:58,602
[태영의 어색한 웃음]
아무것도 아닙니다

966
00:49:01,021 --> 00:49:02,606
(빌리)
누가 설명 좀 해 주세요

967
00:49:04,900 --> 00:49:06,318
무슨 상황입니까?

968
00:49:07,235 --> 00:49:09,321
(수철)
[한국어]
예, 그, 상무님께서

969
00:49:09,404 --> 00:49:11,073
오해를 하신 거 같습…

970
00:49:12,157 --> 00:49:13,533
[영어로 말한다]

971
00:49:14,034 --> 00:49:15,202
[빌리의 헛웃음]

972
00:49:15,786 --> 00:49:16,995
[영어]
오 상무님

973
00:49:18,580 --> 00:49:20,165
(빌리)
당신 문제가 많다고 들었어요

974
00:49:20,749 --> 00:49:21,833
[한국어]
하지만 괜찮아

975
00:49:21,917 --> 00:49:23,126
[영어]
전 신경 안 써요

976
00:49:24,044 --> 00:49:25,003
[한국어]
당신도

977
00:49:25,587 --> 00:49:26,797
삼진 사람이니까요

978
00:49:27,756 --> 00:49:28,840
[영어]
이제

979
00:49:28,924 --> 00:49:30,050
[한국어]
직원들한테

980
00:49:31,551 --> 00:49:33,011
[영어]
사과하세요

981
00:49:35,639 --> 00:49:36,848
(태영)
미안합니다

982
00:49:36,932 --> 00:49:38,225
(빌리)
정중하게!

983
00:49:40,102 --> 00:49:41,061
[은경의 한숨]

984
00:49:42,104 --> 00:49:43,689
(태영)
정말 미안합니다

985
00:49:52,406 --> 00:49:54,741
(보람)
[한국어]
아, 소름 돋아, 너희 완전 쫄았겠다

986
00:49:54,825 --> 00:49:56,827
(유나)
쫀 건 회장 아들이지, 딱 걸렸어

987
00:49:56,910 --> 00:49:58,620
(보람)
너희 부장한텐 왜 그런대?

988
00:49:59,454 --> 00:50:02,290
(자영)
부장님이 원래 상무님 라인이었거든?
근데 사장님 오시고…

989
00:50:02,374 --> 00:50:03,500
(유나)
라인 갈아탔다?

990
00:50:04,334 --> 00:50:06,294
(자영)
사실 연락한 사람 또 있어

991
00:50:06,378 --> 00:50:07,337
(보람)
누구?

992
00:50:09,548 --> 00:50:10,549
(유나)
너 미쳤어?

993
00:50:10,632 --> 00:50:11,633
진짜 리다이얼 눌러 본 거야?

994
00:50:11,717 --> 00:50:13,468
네가 다 그렇게 한다며?

995
00:50:13,552 --> 00:50:15,095
그건 영화나 소설 얘기고!

996
00:50:15,178 --> 00:50:17,305
아유, 나 심장 터지는 줄 알았어!

997
00:50:17,389 --> 00:50:19,057
(유나)
하, 대단하다

998
00:50:19,141 --> 00:50:20,392
[자영의 한숨]
(보람)
'4058'

999
00:50:20,892 --> 00:50:22,144
이 번호 누구야?

1000
00:50:23,478 --> 00:50:24,688
(자영)
연희동

1001
00:50:24,771 --> 00:50:25,647
(유나)
연희동?

1002
00:50:25,731 --> 00:50:27,107
(보람)
전두환? 노태우?

1003
00:50:29,025 --> 00:50:30,152
회장님

1004
00:50:30,902 --> 00:50:33,113
[흥미로운 음악]

1005
00:50:33,196 --> 00:50:35,157
(보람)
그럼 회장님이 공범이야?

1006
00:50:35,991 --> 00:50:38,452
(자영)
일단 오 상무 뒤를 캐 보자

1007
00:50:40,996 --> 00:50:42,956
[카메라 셔터음]

1008
00:50:43,582 --> 00:50:47,461
[카메라 셔터음]

1009
00:51:03,477 --> 00:51:04,895
{\an8}[엘리베이터 도착음]

1010
00:51:26,958 --> 00:51:28,084
[문이 달칵 열린다]

1011
00:51:35,759 --> 00:51:36,968
[문이 달칵 닫힌다]

1012
00:51:39,304 --> 00:51:40,639
[한숨]

1013
00:51:40,722 --> 00:51:42,057
[친구들의 안도하는 한숨]

1014
00:51:42,140 --> 00:51:43,934
(유나)
다 들어오면 어떡해?

1015
00:51:44,017 --> 00:51:45,685
누구 하나는 쫓아가야 되는 거 아니야?

1016
00:51:48,355 --> 00:51:50,440
[잔잔한 음악이 흘러나온다]

1017
00:51:53,777 --> 00:51:55,362
[흥미로운 음악]
[한숨]

1018
00:52:05,705 --> 00:52:06,748
(보람)
아, 씨발, 깜짝이야

1019
00:52:06,832 --> 00:52:07,874
[의아한 신음]

1020
00:52:08,416 --> 00:52:10,669
[바텐더가 말한다]

1021
00:52:10,752 --> 00:52:11,670
[한숨]

1022
00:52:30,021 --> 00:52:31,106
[태영의 못마땅한 신음]

1023
00:52:31,189 --> 00:52:32,232
[놀란 숨소리]

1024
00:52:42,492 --> 00:52:43,451
[술 취한 신음]

1025
00:52:44,452 --> 00:52:45,453
[유나의 놀란 숨소리]

1026
00:52:45,537 --> 00:52:47,247
[유나의 가쁜 숨소리]

1027
00:52:50,876 --> 00:52:51,793
(보람)
털?

1028
00:52:51,877 --> 00:52:52,919
웬 털?

1029
00:52:53,712 --> 00:52:55,338
(자영)
마약 검사 한 거 같은데?

1030
00:52:55,422 --> 00:52:57,507
상무님이 빌리 박 사장님 머리카락…

1031
00:52:57,591 --> 00:52:58,758
(보람)
사장님 마약 했어?

1032
00:52:58,842 --> 00:52:59,843
(자영)
아니야, 아니야

1033
00:52:59,926 --> 00:53:02,470
여기 쓰여 있는 거 보면
완전 깨끗해, 음성

1034
00:53:02,554 --> 00:53:04,973
(보람)
사장님은 털도 멋있다

1035
00:53:06,182 --> 00:53:08,643
[유나의 다급한 신음]

1036
00:53:08,727 --> 00:53:10,812
{\an8}[유나의 거친 숨소리]

1037
00:53:18,528 --> 00:53:19,446
[유나의 비명]

1038
00:53:19,529 --> 00:53:21,448
(남자1)
[영어]
진정해요, 예쁜 아가씨

1039
00:53:21,531 --> 00:53:24,576
(남자2)
죄송합니다만 근처에 맥도날드가
어디 있는지 알아요?

1040
00:53:25,327 --> 00:53:26,244
[안도하는 한숨]

1041
00:53:27,704 --> 00:53:30,040
맥도날드?

1042
00:53:30,123 --> 00:53:31,541
(남자2)
네
[유나가 호응한다]

1043
00:53:32,292 --> 00:53:33,919
- (유나) 나가서
- (남자2) 나가서

1044
00:53:34,002 --> 00:53:36,755
(유나)
직진해서
[엘리베이터 도착음]

1045
00:53:36,838 --> 00:53:37,672
5분 정도 가세요

1046
00:53:39,257 --> 00:53:40,550
네, 잘 가요

1047
00:53:40,634 --> 00:53:42,886
(남자1)
어어, 같이 가요

1048
00:53:42,969 --> 00:53:44,095
[유나의 다급한 숨소리]

1049
00:53:45,472 --> 00:53:47,682
- (유나) 아니요, 바빠서요
- (남자1) 같이 가요, 재미있을 거예요

1050
00:53:47,766 --> 00:53:49,809
(유나)
아니에요
[남자들이 영어로 설득한다]

1051
00:53:50,477 --> 00:53:52,479
[한국어]
야, 이 썁새끼야, 그만 좀 해

1052
00:53:57,943 --> 00:53:59,444
[긴장한 숨소리]

1053
00:54:04,699 --> 00:54:05,575
[유나의 안도하는 한숨]

1054
00:54:05,659 --> 00:54:07,160
[자영의 웃음]

1055
00:54:08,161 --> 00:54:09,329
(유나)
심보람은?

1056
00:54:09,955 --> 00:54:10,789
[자영의 놀란 숨소리]

1057
00:54:10,872 --> 00:54:11,706
[유나의 놀란 숨소리]

1058
00:54:11,790 --> 00:54:13,833
[흥미로운 음악]

1059
00:54:15,210 --> 00:54:16,503
[웃음]

1060
00:54:19,172 --> 00:54:21,049
(보람)
람보야

1061
00:54:26,054 --> 00:54:26,972
[문이 달칵 열린다]

1062
00:54:29,099 --> 00:54:30,475
[자영의 떨리는 숨소리]

1063
00:54:37,774 --> 00:54:39,275
[한숨]

1064
00:54:40,944 --> 00:54:42,696
[태영의 술 취한 신음]

1065
00:54:44,072 --> 00:54:45,782
[태영의 피곤한 신음]

1066
00:54:48,576 --> 00:54:50,996
[태영의 힘겨운 신음]

1067
00:54:55,917 --> 00:54:57,293
[태영의 한숨]

1068
00:55:12,142 --> 00:55:13,101
(태영)
응?

1069
00:55:19,024 --> 00:55:20,567
[태영의 술 취한 숨소리]

1070
00:55:23,862 --> 00:55:26,114
[긴장되는 음악]

1071
00:55:28,199 --> 00:55:29,993
[술 취한 숨소리]

1072
00:55:32,954 --> 00:55:34,456
[웃음]

1073
00:55:35,915 --> 00:55:37,333
(태영)
[애교 섞인 말투로]
여기 있었어?

1074
00:55:37,417 --> 00:55:38,418
[태영의 웃음]

1075
00:55:40,837 --> 00:55:42,338
밥 먹자

1076
00:55:50,680 --> 00:55:51,806
[태영의 의아한 신음]

1077
00:55:53,141 --> 00:55:55,101
[태영의 한숨]

1078
00:55:58,021 --> 00:55:58,938
[전화벨이 울린다]

1079
00:55:59,022 --> 00:56:00,982
(태영)
아이, 아이씨!

1080
00:56:01,816 --> 00:56:03,151
[태영의 힘주는 신음]

1081
00:56:04,903 --> 00:56:05,737
[태영이 수화기를 달칵 든다]

1082
00:56:05,820 --> 00:56:06,946
여보세요?

1083
00:56:13,578 --> 00:56:14,954
(프런트 직원1)
통화 중이시네요

1084
00:56:15,914 --> 00:56:17,540
[프런트 직원1이 수화기를 내려놓는다]

1085
00:56:18,208 --> 00:56:21,002
아, 왜 이렇게 전화를 안 받아요?

1086
00:56:24,089 --> 00:56:26,466
(태영)
[한숨 쉬며]
아이, 진짜로 제가

1087
00:56:26,549 --> 00:56:29,427
하루 종일 전화드렸거든요

1088
00:56:30,095 --> 00:56:31,763
아니요, 뭐, 다른 일은 아니고

1089
00:56:31,846 --> 00:56:34,015
뭐, 좀 좆같은 일이 생겼어요

1090
00:56:34,099 --> 00:56:36,851
[피식 웃으며]
누가 날 엿 먹이려 그러는 거 같아요

1091
00:56:37,936 --> 00:56:39,604
페놀요, 페놀

1092
00:56:40,105 --> 00:56:43,399
거참, 씨, 페놀
진짜 별것도 아닌 거 갖고

1093
00:56:43,483 --> 00:56:46,319
형님, 이 회사 다 제 거잖아요
안 그래요?
[버튼 조작음]

1094
00:56:46,402 --> 00:56:48,738
아, 제가 회사에 안 좋은 일 하겠어요?

1095
00:56:49,322 --> 00:56:51,783
형님, 제 말씀 좀 들어 보세요
그러니까 뭐냐면요

1096
00:56:51,866 --> 00:56:54,953
제가 옥주 공장에 있을 때 말이에요

1097
00:56:55,036 --> 00:56:57,580
아니, 나는 진짜 잘해 보려 그랬거든요

1098
00:56:57,664 --> 00:56:59,541
아, 근데 씨발, 그

1099
00:57:00,333 --> 00:57:02,627
하, 노조 새끼들이 진짜…

1100
00:57:02,710 --> 00:57:04,879
(태영)
아니, 일도 좆도 못하면서 진짜

1101
00:57:04,963 --> 00:57:07,757
툭하면 고장 났다
수리비 달라 그러고, 씨

1102
00:57:08,341 --> 00:57:11,511
돈이나 뜯어내려고
아주 지랄, 지랄, 염병들을 하길래

1103
00:57:11,594 --> 00:57:15,140
내가 확 짜증이 나 갖고 그냥
냄새나니까 다 갖다 버리라 그랬어요

1104
00:57:17,267 --> 00:57:19,811
다 그렇게 하잖아요, 형님, 그렇죠?

1105
00:57:20,603 --> 00:57:21,855
(태영)
근데

1106
00:57:22,480 --> 00:57:25,400
아, 지금 어떤 씹새끼가
장난을 치는 거 같아요

1107
00:57:25,483 --> 00:57:26,943
검사서 말이에요

1108
00:57:28,153 --> 00:57:32,615
검사서가 두 개예요, 두 개, 검사서가

1109
00:57:33,199 --> 00:57:34,659
아버지요?

1110
00:57:34,742 --> 00:57:36,494
아니야, 아버지 아니야, 아니야

1111
00:57:36,578 --> 00:57:38,955
회장님은, 회장님 아무것도 모르세요

1112
00:57:39,038 --> 00:57:41,583
제가 전화해 봤는데 아무것도 모르세요

1113
00:57:41,666 --> 00:57:45,336
근데 형님은
뭐 좀 알고 계시는 거 아니에요?

1114
00:57:45,420 --> 00:57:49,632
천하의 삼진맨 봉현철이 모르면
누가 알아요, 안 그래?

1115
00:57:51,843 --> 00:57:53,011
(현철)
아, 글쎄

1116
00:57:53,094 --> 00:57:54,929
난 모르는 일이라니까?

1117
00:57:56,264 --> 00:57:57,932
(태영)
퇴직하신단 얘기 듣고

1118
00:57:58,016 --> 00:58:00,602
회계 팀에 갔었는데 없데, 형님?

1119
00:58:01,686 --> 00:58:04,522
아, 근데 그 금붕어 말이에요

1120
00:58:05,565 --> 00:58:07,650
왜 형님 자리에 있는 거예요, 그게?

1121
00:58:07,734 --> 00:58:12,071
그거 내 건데? 내가 그거
사장 되면 사장실에 놓으려고…

1122
00:58:13,198 --> 00:58:16,367
아, 빌리 박 개새끼, 짜증 나, 씹새끼

1123
00:58:16,910 --> 00:58:21,039
형님, 저, 나 사장 될 수 있는 거죠?

1124
00:58:24,000 --> 00:58:24,834
[달칵 소리가 들린다]

1125
00:58:24,918 --> 00:58:26,961
[태영이 새근거린다]
[신호음이 뚜뚜 울린다]

1126
00:58:30,673 --> 00:58:33,051
[태영이 코를 드르렁 곤다]

1127
00:58:35,094 --> 00:58:37,305
(녹음 속 태영)
두 개, 검사서가

1128
00:58:37,889 --> 00:58:39,140
아버지요?

1129
00:58:39,224 --> 00:58:40,683
아니야, 아버지 아니야
[달칵 소리가 들린다]

1130
00:58:40,767 --> 00:58:41,684
(자영)
어?

1131
00:58:41,768 --> 00:58:44,020
(유나)
아이씨, 중간에 끊겼네

1132
00:58:44,521 --> 00:58:46,856
(자영)
우선 먹자

1133
00:58:47,732 --> 00:58:49,317
(유나)
그래, 먹자

1134
00:58:49,400 --> 00:58:51,819
(자영)
상무님이 조작한 게 아니라면

1135
00:58:52,946 --> 00:58:55,865
전화하던 사람은 누굴까?

1136
00:58:58,409 --> 00:58:59,452
몰라

1137
00:59:18,513 --> 00:59:19,681
[보람의 한숨]

1138
00:59:21,307 --> 00:59:25,061
몸은 좀 어떠세요?

1139
00:59:25,144 --> 00:59:27,313
(현철)
뭐, 아직은

1140
00:59:28,398 --> 00:59:29,899
괜찮다고 생각해

1141
00:59:32,819 --> 00:59:34,362
보람 씨는 잘 지내?

1142
00:59:35,780 --> 00:59:37,991
뭐, 재밌는 일 찾았어?

1143
00:59:39,117 --> 00:59:40,660
찾았는데

1144
00:59:42,579 --> 00:59:44,414
재미없어졌어요

1145
00:59:45,290 --> 00:59:46,624
[웃음]

1146
00:59:46,708 --> 00:59:49,752
뭐 좀 여쭤봐도 돼요?

1147
00:59:50,670 --> 00:59:52,130
그럼, 응

1148
00:59:53,673 --> 00:59:56,634
오태영 상무님이랑 무슨 관계세요?

1149
00:59:56,718 --> 00:59:59,804
옛날에 오 상무 입사 초기에

1150
00:59:59,887 --> 01:00:01,639
(현철)
일 가르친 사람이 나야

1151
01:00:02,140 --> 01:00:03,933
왜, 괴롭혀?

1152
01:00:05,602 --> 01:00:08,521
페놀 때문에요

1153
01:00:08,605 --> 01:00:10,064
(보람)
옥주 공장 페놀

1154
01:00:10,732 --> 01:00:14,152
되게 심각한데 누가 그걸 조작했거든요

1155
01:00:14,819 --> 01:00:17,030
범인이 누군지 모르겠어요

1156
01:00:19,324 --> 01:00:20,158
(현철)
나야

1157
01:00:20,241 --> 01:00:22,660
[무거운 음악]

1158
01:00:23,161 --> 01:00:24,579
내가 범인이야

1159
01:00:26,581 --> 01:00:27,624
네?

1160
01:00:29,709 --> 01:00:32,337
(자영)
안녕하세요, 저 삼진전자 직원요

1161
01:00:33,421 --> 01:00:36,966
네, 저, 자꾸 전화해서 죄송한데요

1162
01:00:37,050 --> 01:00:38,092
(대학원생)
아, 네, 명함요?

1163
01:00:38,176 --> 01:00:40,345
예, 그, 파기해 달라고 찾아왔던 사람

1164
01:00:40,428 --> 01:00:42,680
네, 그, 찾고 있어요
연락드릴게요, 네

1165
01:00:42,764 --> 01:00:43,973
[수화기를 달칵 내려놓는다]

1166
01:00:45,558 --> 01:00:48,311
(자영)
지난달에 감사실로
검사서 하나 넘어가지 않았어?

1167
01:00:48,394 --> 01:00:49,479
서울대 연구소에서 온 거

1168
01:00:49,562 --> 01:00:52,148
그, 전략 기획실에서
너희 부서로 보냈다던데?

1169
01:00:53,733 --> 01:00:55,735
경영 지원실에서 가져갔는데?

1170
01:00:55,818 --> 01:00:57,236
그거 법무 팀에서 처리했을걸?

1171
01:00:57,320 --> 01:00:59,572
글로벌 기획 팀으로 보내라고 해서
내가 갖다줬는데?

1172
01:00:59,656 --> 01:01:00,698
(직원11)
뭔데, 뭔데?

1173
01:01:00,782 --> 01:01:02,075
뭔데 이렇게 열심히 해?

1174
01:01:02,158 --> 01:01:03,910
너희 부서에서 처리한 거 맞지?

1175
01:01:03,993 --> 01:01:04,911
담당이 누구야?

1176
01:01:05,828 --> 01:01:06,829
[문소리가 쿵 들린다]

1177
01:01:10,541 --> 01:01:12,460
[의미심장한 음악]

1178
01:01:12,543 --> 01:01:15,004
(직원11)
생산 관리 3부 너희가 가져갔잖아

1179
01:01:15,088 --> 01:01:17,256
[기창이 속삭인다]

1180
01:01:18,257 --> 01:01:19,092
[기창이 라이터를 칙 켠다]

1181
01:01:22,762 --> 01:01:23,596
[놀란 신음]

1182
01:01:23,680 --> 01:01:25,098
선배님, 외근

1183
01:01:26,349 --> 01:01:27,350
[새가 지저귄다]

1184
01:01:27,433 --> 01:01:31,270
(주민3)
제가요, 조산기가 있어서
큰 병원 가서 검사를 받았거든요?

1185
01:01:31,354 --> 01:01:32,897
[차분한 음악]
근데 소변에서 페놀이 나왔대요

1186
01:01:32,980 --> 01:01:34,941
(이장)
또, 또, 또 유난 떠는 소리 한다

1187
01:01:35,024 --> 01:01:37,777
아, 저, 대리님이 얘기 좀 해 줘 봐!

1188
01:01:37,860 --> 01:01:41,030
(동수)
그, 말씀드렸지만
검사 결과 안전합니다, 예

1189
01:01:41,114 --> 01:01:43,533
(이장)
거봐, 안전하다잖어

1190
01:01:43,616 --> 01:01:45,785
대한민국 대기업이
똑바로 했겄지, 안 그려?

1191
01:01:46,369 --> 01:01:48,121
아, 그라고 뭐, 솔직한 얘기로다가

1192
01:01:48,204 --> 01:01:50,540
여기 아무것도 없는 동네인데…

1193
01:01:50,623 --> 01:01:53,126
(현철)
나는 시키는 대로 하는 사람이잖아

1194
01:01:53,710 --> 01:01:55,753
마지막으로 처리한 게 그 일이야

1195
01:01:56,504 --> 01:01:58,381
페놀이 나왔다는데

1196
01:01:59,465 --> 01:02:01,718
안전하다고 말은 하는데 뻔하지

1197
01:02:01,801 --> 01:02:02,969
[컹 짖는다]

1198
01:02:03,052 --> 01:02:04,220
(현철)
엄청 나왔겠지

1199
01:02:04,303 --> 01:02:05,680
[개가 컹컹 짖는다]

1200
01:02:06,431 --> 01:02:10,810
그래도 시키는 일이니까
뭐, 대충 적당히 합의금 만들어 줬지

1201
01:02:10,893 --> 01:02:12,729
(보람)
누가 시킨 일이에요?
[아이들의 웃음]

1202
01:02:12,812 --> 01:02:13,813
(현철)
알려고 하지 마

1203
01:02:14,981 --> 01:02:16,065
모르는 게 좋아

1204
01:02:16,149 --> 01:02:16,983
[주민4가 구역질한다]

1205
01:02:17,066 --> 01:02:18,735
그, 원래 회사라는 데가 그래

1206
01:02:19,569 --> 01:02:22,405
항상 손해가 덜한 쪽을 선택을 하지

1207
01:02:26,701 --> 01:02:28,828
내가 그래서 암에 걸렸나 봐

1208
01:02:35,418 --> 01:02:37,545
[새가 지저귄다]

1209
01:02:41,549 --> 01:02:42,717
(영희)
누구세요?

1210
01:02:45,511 --> 01:02:47,096
[풀벌레 울음]
(영희)
아빠

1211
01:02:47,972 --> 01:02:49,974
[울먹이며]
빨리 수술해야 된다는데

1212
01:02:50,057 --> 01:02:51,017
[영희가 훌쩍인다]

1213
01:02:51,100 --> 01:02:52,393
돈이 없어요

1214
01:02:53,644 --> 01:02:55,646
이제는 할 수 있는 게 없어요

1215
01:02:56,230 --> 01:02:58,524
[영희가 흐느낀다]

1216
01:03:02,737 --> 01:03:03,738
죄송해요

1217
01:03:03,821 --> 01:03:06,365
[영희가 훌쩍인다]
아니에요, 제가 죄송해요

1218
01:03:08,576 --> 01:03:09,535
[훌쩍인다]

1219
01:03:09,619 --> 01:03:10,953
잠깐만요

1220
01:03:17,126 --> 01:03:18,753
[한숨]
[달그락 소리가 들린다]

1221
01:03:18,836 --> 01:03:21,172
(영희)
언니, 어릴 때 공부 잘했어요?

1222
01:03:21,255 --> 01:03:22,089
(자영)
네?

1223
01:03:22,673 --> 01:03:24,509
(영희)
삼진 다니잖아요

1224
01:03:26,719 --> 01:03:28,262
[차분한 음악]
[한숨]

1225
01:03:28,346 --> 01:03:29,472
그냥

1226
01:03:31,224 --> 01:03:33,392
열심히 했던 거 같아요

1227
01:03:34,393 --> 01:03:37,522
서울에서 일하는 사람 되고 싶었거든요

1228
01:03:40,525 --> 01:03:41,526
[영희가 살짝 웃는다]

1229
01:03:43,569 --> 01:03:45,363
(영희)
[웃으며]
생긴 게 좀 그렇죠?

1230
01:03:45,947 --> 01:03:47,907
농약 안 쳐서 이래요

1231
01:03:47,990 --> 01:03:49,242
드세요

1232
01:03:53,830 --> 01:03:55,915
우리 집 사과 진짜 맛있어요

1233
01:03:55,998 --> 01:03:57,124
꿀사과

1234
01:04:12,557 --> 01:04:14,308
(영희)
제가 싸 드릴게요

1235
01:04:14,392 --> 01:04:16,602
회사 분들이랑 나눠 드세요

1236
01:04:19,272 --> 01:04:20,940
[이장의 웃음]
- (이장) 자, 자, 자, 자, 자
- (동수) 아, 예

1237
01:04:21,023 --> 01:04:22,942
[이장이 술을 조르르 따른다]
(동수)
제, 제, 제가, 제가 구울게요, 이제

1238
01:04:23,025 --> 01:04:24,652
[주민들이 대화한다]

1239
01:04:24,735 --> 01:04:26,028
[통화 연결음]
[이장이 숨을 카 내뱉는다]

1240
01:04:26,112 --> 01:04:27,405
(이장)
아, 좋아, 좋아, 좋아

1241
01:04:28,114 --> 01:04:29,657
저기, 뭐냐, 그 명함요

1242
01:04:29,740 --> 01:04:31,534
그거 파기해 달라고 찾아왔던 사람

1243
01:04:31,617 --> 01:04:32,952
예, 찾았어요?

1244
01:04:33,035 --> 01:04:33,995
안 보여요

1245
01:04:34,745 --> 01:04:36,289
(대학원생)
아, 이상하네

1246
01:04:36,372 --> 01:04:38,249
죄송해요, 명함 받은 줄 알았는데

1247
01:04:38,332 --> 01:04:40,585
아니, 괜찮아요, 고맙습니다

1248
01:04:40,668 --> 01:04:42,628
(대학원생)
아참, 그, 얼굴은 기억나는데

1249
01:04:43,254 --> 01:04:44,672
그, 뭐라고 해야 되나? 되게

1250
01:04:45,882 --> 01:04:46,799
평범했어요

1251
01:04:46,883 --> 01:04:49,594
딱 봐도 막 그냥 회사원 타입?

1252
01:04:49,677 --> 01:04:50,678
(자영)
음…

1253
01:04:50,761 --> 01:04:53,347
안경 썼어요, 안 썼어요?

1254
01:04:53,431 --> 01:04:56,642
(대학원생)
썼던 거 같기도 하고
안 썼던 거 같기도 하고

1255
01:04:56,726 --> 01:04:59,478
하, 아, 아무튼
그, 커피 취향이 희한했어요

1256
01:04:59,562 --> 01:05:00,855
그거는 확실히 기억나요

1257
01:05:00,938 --> 01:05:01,772
커피요?

1258
01:05:01,856 --> 01:05:04,609
보통 그, 커피, 프림, 설탕 비율이

1259
01:05:04,692 --> 01:05:07,028
(대학원생)
막 둘, 둘, 둘, 막 둘, 둘, 셋
뭐, 둘, 셋, 둘이잖아요

1260
01:05:07,111 --> 01:05:07,945
[어두운 음악]
네

1261
01:05:08,029 --> 01:05:10,865
근데 이 사람은
하나, 하나, 하나였어요

1262
01:05:12,158 --> 01:05:13,492
(자영)
하나, 하나, 하나

1263
01:05:20,791 --> 01:05:23,252
[사람들이 대화한다]

1264
01:05:27,506 --> 01:05:29,800
[자동차 엔진음]

1265
01:05:33,721 --> 01:05:35,306
"신토불이"

1266
01:05:35,389 --> 01:05:36,390
(동수)
[술 취한 목소리로]
선배님

1267
01:05:36,474 --> 01:05:38,392
영어 공부 잘돼요?

1268
01:05:39,018 --> 01:05:43,481
토익 통과해 가지고
다 같이 대리 하면은 되게 좋겠다

1269
01:05:43,564 --> 01:05:46,192
우리 선배님은 잘할 거예요

1270
01:05:46,275 --> 01:05:49,153
네, 악착같은 면이 있잖아요, 그렇죠?

1271
01:05:49,987 --> 01:05:51,072
선배님, 피곤하죠?

1272
01:05:51,572 --> 01:05:55,743
네, 뭐, 다 잘됐어요
이장님이랑도 잘 얘기하고

1273
01:05:55,826 --> 01:05:58,454
아, 뭐, 여기 다시 올 일은
없을 거예요

1274
01:05:59,580 --> 01:06:01,290
다시 오게 될 거예요

1275
01:06:01,916 --> 01:06:03,626
해결된 거 아무것도 없잖아요

1276
01:06:03,709 --> 01:06:07,004
(동수)
아이, 뭐, 다, 다 해결됐다니까…

1277
01:06:07,088 --> 01:06:11,258
올해 3월부터 6개월간
공장에서 페놀 325톤을 방류한 것

1278
01:06:12,259 --> 01:06:16,138
(자영)
이 사실을 알고도 본사에서
검사서 조작해서 은폐한 거

1279
01:06:16,973 --> 01:06:18,891
이 두 가지 부정을 저질러 놓고

1280
01:06:18,975 --> 01:06:21,936
회사는 2천만 원도 안 되는 돈으로
덮으려 그랬어요

1281
01:06:22,019 --> 01:06:24,563
[긴장되는 음악]
사람들이 왜 아픈지

1282
01:06:24,647 --> 01:06:28,150
얼마나 아픈지도 모르고 있으니까
무시한 거죠

1283
01:06:28,234 --> 01:06:29,068
그렇죠?

1284
01:06:31,195 --> 01:06:33,781
[한숨]
차 세, 차 세워 봐요

1285
01:06:45,960 --> 01:06:47,294
[동수의 한숨]

1286
01:06:47,962 --> 01:06:49,255
(동수)
진짜, 씨…

1287
01:06:54,593 --> 01:06:55,469
이자영 씨

1288
01:06:56,846 --> 01:06:59,849
내가 '선배님, 선배님' 하니까
뭐, 자기 위치를 모르겠어?

1289
01:07:01,100 --> 01:07:02,143
[동수의 한숨]

1290
01:07:02,226 --> 01:07:05,688
그러니까 내가 그냥 처음부터
그냥 넘어가자고 했잖아

1291
01:07:06,981 --> 01:07:09,191
지금 누구 때문에 이러고 있는 건데!

1292
01:07:09,275 --> 01:07:10,526
[멀리서 개가 짖는다]

1293
01:07:10,609 --> 01:07:13,779
씨발, 진짜
별것도 아닌 거 가지고 진짜, 이씨

1294
01:07:14,780 --> 01:07:16,240
[동수의 아파하는 신음]

1295
01:07:16,323 --> 01:07:18,784
아, 아파, 아파, 아파, 아파
아유, 아파

1296
01:07:18,868 --> 01:07:20,119
[아파하는 신음]

1297
01:07:20,202 --> 01:07:21,662
선배님, 아파요

1298
01:07:21,746 --> 01:07:23,039
(자영)
'아파요'?

1299
01:07:23,122 --> 01:07:25,207
사람이 어떻게 자기 아픈 것만 알아요?

1300
01:07:25,916 --> 01:07:27,334
선배님 배구 했어요?

1301
01:07:27,418 --> 01:07:29,003
[기가 찬 숨소리]

1302
01:07:29,086 --> 01:07:31,547
서울대 검사서 파기하라고 시킨 사람

1303
01:07:31,630 --> 01:07:33,007
누구예요!

1304
01:07:34,175 --> 01:07:35,551
그거 어떻게 알았어요?

1305
01:07:35,634 --> 01:07:36,802
그거 말하면 안 되는 건데?

1306
01:07:36,886 --> 01:07:38,721
하, 대리님!

1307
01:07:39,346 --> 01:07:40,806
예, 선배님

1308
01:07:40,890 --> 01:07:41,974
[흥미로운 음악]

1309
01:07:42,058 --> 01:07:44,018
(동수)
제가 혹시 몰라서 다 적어 놨어요

1310
01:07:45,644 --> 01:07:47,897
맨날 나 혼자 독박 쓰니까

1311
01:07:47,980 --> 01:07:49,732
어, 여기 있다, 이날이었어

1312
01:07:49,815 --> 01:07:53,527
어, 이날 제가 종로에서
술을 마시고 있었는데 삐삐가 왔어요
[삐삐가 울린다]

1313
01:07:53,611 --> 01:07:56,113
(동수)
한 12시였는데 회사로 가 가지고

1314
01:07:56,197 --> 01:07:59,575
그날 글로벌 기획 팀에서 받은
검사서 파쇄하라고

1315
01:07:59,658 --> 01:08:01,285
[파쇄기 작동음]

1316
01:08:01,368 --> 01:08:02,745
[흥미로운 음악이 흘러나온다]
그리고 그다음 날

1317
01:08:02,828 --> 01:08:05,581
저한테 출근하지 말고
바로 서울대로 가 가지고

1318
01:08:05,664 --> 01:08:08,167
원본 문서
그거 검사서 파기하라 그랬어

1319
01:08:08,667 --> 01:08:09,502
누가요?

1320
01:08:09,585 --> 01:08:10,669
부장님이요

1321
01:08:10,753 --> 01:08:13,631
부장님이 저한테 미국 검사서 주더니

1322
01:08:13,714 --> 01:08:16,258
(동수)
홍 과장님 모르게 하고
이거대로 그냥, 어?

1323
01:08:16,342 --> 01:08:17,635
합의 진행하라고…

1324
01:08:17,718 --> 01:08:20,346
마을 이장님이 항의해서
미국까지 보낸 걸로 하자?

1325
01:08:20,429 --> 01:08:21,722
네, 맞아요

1326
01:08:21,806 --> 01:08:24,308
(동수)
근데, 하, 근데 미국은
아무리 생각해도 아닌 거야

1327
01:08:24,391 --> 01:08:27,853
그래 가지고 제가 '아, 이거
어떻게 책임지시려 그래요?' 그랬더니

1328
01:08:27,937 --> 01:08:29,396
아유, 문제없대

1329
01:08:29,480 --> 01:08:30,564
뭐, 얘기 다 됐대

1330
01:08:30,648 --> 01:08:32,733
위에서도 문제 삼지 않을 거라고

1331
01:08:32,817 --> 01:08:33,818
위에서?

1332
01:08:34,860 --> 01:08:35,736
누구요?

1333
01:08:36,362 --> 01:08:37,738
그거는 저도 모르죠

1334
01:08:37,822 --> 01:08:38,864
[동수의 한숨]

1335
01:08:41,951 --> 01:08:42,993
아, 시원하다

1336
01:08:43,077 --> 01:08:44,995
[컵을 탁 내려놓으며]
어유, 얘기하니까 속이 다 시원하네

1337
01:08:45,079 --> 01:08:49,750
아무튼 제가 본 날 이후로
더 페놀 방류 안 한 건 맞죠?

1338
01:08:49,834 --> 01:08:51,710
그랬겠죠? 비가 안 왔으니까

1339
01:08:51,794 --> 01:08:52,795
비요?

1340
01:08:53,587 --> 01:08:55,131
뭐, 알고 계신 거 아니었어요?

1341
01:08:55,714 --> 01:08:57,424
비 오는 날마다 내보낸다 그랬는데

1342
01:08:57,508 --> 01:08:59,468
[긴장되는 음악]

1343
01:08:59,552 --> 01:09:01,387
(동수)
아, 그리고 오늘 며칠이야?

1344
01:09:01,470 --> 01:09:03,514
부장님이 뭔가 터질 거라 그랬어

1345
01:09:03,597 --> 01:09:06,016
어, 뭔가 큰일이 터질 건데

1346
01:09:06,100 --> 01:09:08,811
쫄지 말라고
평소처럼 행동하라 그랬어

1347
01:09:08,894 --> 01:09:10,771
[물소리가 쏴 들린다]

1348
01:09:21,240 --> 01:09:22,116
[전화벨이 울린다]

1349
01:09:22,199 --> 01:09:25,369
(뉴스 속 기자2)
수돗물에서 악취가 난다는
항의 전화가 빗발치고 있습니다

1350
01:09:25,452 --> 01:09:29,456
[사무실이 소란스럽다]
상수도 사업 본부에 따르면
수원지에 공장 폐수가 흘러들어 갔고

1351
01:09:29,540 --> 01:09:31,458
소독용 염소와 페놀이 결합

1352
01:09:31,542 --> 01:09:33,919
지독한 악취를 유발한 것으로
보고 있습니다

1353
01:09:34,503 --> 01:09:35,671
검출된 페놀의 양은

1354
01:09:35,754 --> 01:09:38,883
세계 보건 기구 허용치의
110배에 달하는 수치로서

1355
01:09:38,966 --> 01:09:42,136
한마디로 수돗물이
죽음의 식수로 둔갑한 것입니다

1356
01:09:42,219 --> 01:09:43,804
[주민3의 한숨]
한편 검찰은

1357
01:09:43,888 --> 01:09:45,973
남한강 상류 옥주천의 주변 공장들

1358
01:09:46,056 --> 01:09:50,019
특히 PCB 기판을 생산하는
삼진전자를 대상으로

1359
01:09:50,102 --> 01:09:51,437
조사를 벌이고 있습니다

1360
01:09:51,520 --> 01:09:53,063
지금부터 내가 하는 얘기 잘 들어

1361
01:09:53,147 --> 01:09:55,900
(기창)
검사가 물어보면 '예', '아니요'로만
답하고 모른다 그래

1362
01:09:55,983 --> 01:09:57,735
괜히 쓸데없는 소리들
하지 말란 말이야

1363
01:09:57,818 --> 01:09:59,778
- 네
- (수철) 그럼 문서들은요?

1364
01:09:59,862 --> 01:10:01,947
페놀 방류 최초 보고서부터
후속 조치까지

1365
01:10:02,031 --> 01:10:02,865
깨끗하지?

1366
01:10:02,948 --> 01:10:03,866
네! 예

1367
01:10:03,949 --> 01:10:05,743
야, 너, 너 알고 있었어?

1368
01:10:05,826 --> 01:10:06,827
조용히 해!

1369
01:10:06,911 --> 01:10:09,455
(기창)
[책상을 탁 치며]
다들 정신 똑바로들 차려

1370
01:10:09,538 --> 01:10:11,749
이, 검사들이 머리가 좋아
만만치가 않다고

1371
01:10:11,832 --> 01:10:14,043
(동수)
그, '모릅니다'만 하면 되는 거죠?

1372
01:10:14,126 --> 01:10:17,588
(기창)
'알지 못합니다', '생각 안 납니다'
'기억나지 않습니다'

1373
01:10:17,671 --> 01:10:19,381
섞어서 대답해야지

1374
01:10:19,465 --> 01:10:22,009
'잘 모릅니다'를 기조로
창의적으로, 응?

1375
01:10:22,509 --> 01:10:24,053
자, 좀만 참아, 금방 지나가

1376
01:10:24,136 --> 01:10:25,429
길어 봤자 일주일이야

1377
01:10:28,057 --> 01:10:31,101
(수철)
검사님, 저 지금
재무 팀 지원 나가 봐야 됩니다

1378
01:10:31,727 --> 01:10:33,729
회사 주식 폭락해서
지금 밖에 난리도 아니에요

1379
01:10:33,812 --> 01:10:34,647
[코웃음]

1380
01:10:35,147 --> 01:10:36,023
나가 보세요

1381
01:10:37,066 --> 01:10:38,067
(수철)
예

1382
01:10:40,402 --> 01:10:41,612
[문이 탁 열린다]

1383
01:10:46,408 --> 01:10:47,534
[문이 탁 닫힌다]

1384
01:10:55,751 --> 01:10:56,835
[검사1이 서류를 사락 넘긴다]

1385
01:10:56,919 --> 01:10:58,045
검사님

1386
01:11:00,631 --> 01:11:01,799
제가요

1387
01:11:03,842 --> 01:11:04,927
지난달에

1388
01:11:05,552 --> 01:11:07,471
공장에 갔었는데요

1389
01:11:08,013 --> 01:11:09,056
(검사1)
아가씨

1390
01:11:09,556 --> 01:11:10,391
네

1391
01:11:11,058 --> 01:11:12,643
담배 좀 사다 줄래요?

1392
01:11:12,726 --> 01:11:14,436
[검사1이 주머니를 뒤적거린다]

1393
01:11:14,520 --> 01:11:15,771
디스 두 갑

1394
01:11:17,982 --> 01:11:20,192
[어두운 음악]

1395
01:11:21,986 --> 01:11:23,779
(시위자들)
사죄하라! 사죄하라!

1396
01:11:23,862 --> 01:11:25,614
(시위자)
불법적인 페놀 방류

1397
01:11:25,698 --> 01:11:27,116
강력 규탄 요구한다!

1398
01:11:27,199 --> 01:11:29,326
[소란스럽다]
(시위자들)
요구한다! 요구한다!

1399
01:11:29,410 --> 01:11:31,245
(시위자)
삼진은 사죄하라!

1400
01:11:31,328 --> 01:11:33,539
(시위자들)
사죄하라! 사죄하라!

1401
01:11:33,622 --> 01:11:35,749
(시위자)
삼진 제품 불매한다!

1402
01:11:35,833 --> 01:11:37,960
(시위자들)
불매한다! 불매한다!

1403
01:11:38,043 --> 01:11:39,920
(시위자)
불법적인 페놀 방류

1404
01:11:40,004 --> 01:11:42,047
강력 규탄 요구한다!

1405
01:11:42,131 --> 01:11:44,174
(시위자들)
요구한다! 요구한다!

1406
01:11:44,258 --> 01:11:46,010
(시위자)
삼진은 사죄하라!

1407
01:11:46,093 --> 01:11:48,053
(시위자들)
사죄하라! 사죄하라!

1408
01:11:48,137 --> 01:11:50,347
(시위자)
삼진 제품 불매한다!

1409
01:11:50,431 --> 01:11:52,683
(시위자들)
불매한다! 불매한다!

1410
01:11:58,063 --> 01:11:59,356
오랜만이네?

1411
01:11:59,440 --> 01:12:00,441
어

1412
01:12:01,692 --> 01:12:02,776
무슨 일이야?

1413
01:12:02,860 --> 01:12:04,028
(유나)
혹시 전에

1414
01:12:04,862 --> 01:12:07,698
우리가 콘택트했던 기자
연락처 가지고 있어?

1415
01:12:08,657 --> 01:12:10,659
[비가 쏴 내린다]

1416
01:12:10,743 --> 01:12:12,828
[하늘이 우르릉 울린다]

1417
01:12:20,586 --> 01:12:21,795
(유나)
심보람은?

1418
01:12:27,885 --> 01:12:29,053
올라가자

1419
01:12:36,143 --> 01:12:39,271
(윤 기자)
예, 이거 전에 다 나왔던 얘기네요?

1420
01:12:39,355 --> 01:12:40,898
어, 고생들 하셨는데

1421
01:12:41,398 --> 01:12:42,358
하나도 쓸 게 없어요

1422
01:12:43,108 --> 01:12:45,319
(자영)
피해 주민들은
보상 하나도 못 받았어요

1423
01:12:45,402 --> 01:12:48,113
씁, 그거 합의서 때문에 막힌 거잖아요

1424
01:12:49,948 --> 01:12:52,368
(윤 기자)
아, 대기업 새끼들, 하여튼, 씨, 쯧

1425
01:12:52,451 --> 01:12:53,827
치밀하고 꼼꼼해

1426
01:12:54,912 --> 01:12:57,456
기자님, 만약에요

1427
01:12:58,123 --> 01:13:00,876
주민들이 집단 소송 하면
보상받을 수 있을까요?

1428
01:13:00,959 --> 01:13:02,419
시간 끌기야 하겠죠?

1429
01:13:02,503 --> 01:13:05,047
그때도 합의서가 걸림돌이 될 거고요

1430
01:13:07,674 --> 01:13:11,136
(윤 기자)
아, 그것만 확실해도
내가 뭐, 어떻게 해 보겠는데

1431
01:13:11,678 --> 01:13:14,056
삼진 본사에서 이 사실을 알고도

1432
01:13:14,139 --> 01:13:16,141
조직적으로 은폐했다는 뭐, 그런…

1433
01:13:16,975 --> 01:13:18,060
(유나)
스모킹 건?

1434
01:13:18,143 --> 01:13:20,187
그렇죠, 확실한 증거

1435
01:13:20,687 --> 01:13:22,523
[빗소리가 들린다]

1436
01:13:23,774 --> 01:13:26,902
(보람)
저 회사 그만두려고요

1437
01:13:27,528 --> 01:13:28,570
왜?

1438
01:13:30,364 --> 01:13:32,408
회사 가기 무서워서

1439
01:13:36,495 --> 01:13:38,122
하고 싶은 거 해

1440
01:13:38,205 --> 01:13:42,292
(보람)
저는 제가 뭘 하고 싶은지 모르겠어요

1441
01:13:43,794 --> 01:13:45,963
(현철)
그럼 하기 싫은 건 뭔데?

1442
01:13:46,046 --> 01:13:48,340
(보람)
[웃으며]
싫은 건 많죠

1443
01:13:48,424 --> 01:13:49,925
[현철의 웃음]

1444
01:13:50,008 --> 01:13:53,762
회사 유니폼 진짜 불편하거든요

1445
01:13:54,471 --> 01:13:56,932
고졸이라고 표시하는 것도 싫고

1446
01:13:58,517 --> 01:14:00,644
그리고 출근할 때
사람들이 막 치고 가는 거

1447
01:14:00,727 --> 01:14:03,105
맨날 나만 비켜, 진짜 예의 없어

1448
01:14:04,106 --> 01:14:07,526
그리고 회사에서 막
'여자애, 여자애' 막 이렇게 하는 거

1449
01:14:07,609 --> 01:14:09,903
[헛웃음 치며]
나 내일모레 서른인데

1450
01:14:09,987 --> 01:14:11,280
그리고 억지로 웃는 거요

1451
01:14:11,363 --> 01:14:13,490
맨날 사무실에서
제일 만만한 게 나니까

1452
01:14:13,574 --> 01:14:14,450
그냥 억지로 웃고 있는데

1453
01:14:14,533 --> 01:14:17,536
맨날 눈치 보면서 이렇게 웃고 있는데
진짜 눈물 날 거 같아요
[잔잔한 음악]

1454
01:14:18,078 --> 01:14:19,705
그리고 제일 싫은 거는 숫자요!

1455
01:14:19,788 --> 01:14:22,332
숫자로 거짓말하는 거
진짜 못 참겠어요, 씨

1456
01:14:22,416 --> 01:14:23,750
숫자한테 미안해

1457
01:14:25,043 --> 01:14:26,378
싫은 건 확실하네?

1458
01:14:26,920 --> 01:14:27,963
잘하고 있어

1459
01:14:28,964 --> 01:14:29,882
네?

1460
01:14:30,466 --> 01:14:32,301
(현철)
좋은 걸 못 찾겠으면

1461
01:14:32,926 --> 01:14:35,053
그럼 아무거나 해, 아무거나

1462
01:14:36,096 --> 01:14:38,765
뭐, 그러다 보면 하나 걸리지 않겠어?

1463
01:14:41,477 --> 01:14:43,812
(보람)
그냥 가만히 있으면 안 돼요?

1464
01:14:46,648 --> 01:14:49,443
(현철)
그럼 재미가 없잖아?

1465
01:14:50,569 --> 01:14:51,695
[현철이 피식 웃는다]

1466
01:14:53,739 --> 01:14:55,157
비 그쳤네

1467
01:15:00,954 --> 01:15:02,706
[새가 지저귄다]

1468
01:15:07,461 --> 01:15:09,463
[흥미진진한 음악]

1469
01:15:11,215 --> 01:15:12,216
(동수)
아, 선배님, 그리고 이거

1470
01:15:12,299 --> 01:15:14,301
팩스가 어디서 온 건지
잘 모르겠는데…

1471
01:15:14,384 --> 01:15:16,678
아, 그, 여기 찍힌 번호 있죠?

1472
01:15:16,762 --> 01:15:18,347
이게 발신자 팩스 번호예요

1473
01:15:18,430 --> 01:15:20,390
(자영)
1 빼고 2418로 걸어 보세요

1474
01:15:22,476 --> 01:15:23,352
(유나)
그만 가자

1475
01:15:35,405 --> 01:15:36,490
[자영의 거친 숨소리]
뭐야?

1476
01:15:37,324 --> 01:15:38,283
서울이네?

1477
01:15:40,953 --> 01:15:41,995
[자영의 난감한 숨소리]

1478
01:15:42,621 --> 01:15:43,830
(자영)
정유나, 너도 알지?

1479
01:15:43,914 --> 01:15:47,251
보통 업체들 팩스 번호
전화번호랑 끝자리 하나만 다른 거

1480
01:15:47,334 --> 01:15:49,753
국번 771이면 회사 근처

1481
01:15:50,671 --> 01:15:52,256
명동이야, 명동!

1482
01:15:52,339 --> 01:15:54,633
씨, 캘리포니아 좋아하시네, 딱 걸렸어

1483
01:15:54,716 --> 01:15:55,717
[자영의 거친 숨소리]

1484
01:15:55,801 --> 01:15:56,635
(유나)
그래도 친구야

1485
01:15:56,718 --> 01:15:59,846
팩스 번호랑 전화번호
완전 다를 때도 많아

1486
01:15:59,930 --> 01:16:03,517
(자영)
나는 네가 초 치는 소리 할 때
더 힘 나더라

1487
01:16:03,600 --> 01:16:06,019
아, 바보 이자영
이걸 왜 이제 알았지?

1488
01:16:06,937 --> 01:16:09,439
아니야, 지금이라도 안 게 어디야

1489
01:16:12,401 --> 01:16:13,569
[통화 연결음]

1490
01:16:16,697 --> 01:16:18,574
(프런트 직원2)
안녕하세요, 삼진호텔 프런트입니다

1491
01:16:18,657 --> 01:16:20,200
무엇을 도와드릴까요?

1492
01:16:20,284 --> 01:16:22,327
[흥미진진한 효과음]

1493
01:16:23,704 --> 01:16:25,747
[흥미로운 음악]
(자영)
일단 프런트 가서 물어보자

1494
01:16:25,831 --> 01:16:26,873
팩스 기록 있을 거야

1495
01:16:26,957 --> 01:16:29,376
(유나)
너 진짜 회장 아들 방에서
아무것도 못 봤어?

1496
01:16:33,505 --> 01:16:34,798
[놀란 숨소리]

1497
01:16:46,310 --> 01:16:48,020
{\an8}[긴장되는 음악]
[엘리베이터 도착음]

1498
01:17:20,344 --> 01:17:22,179
[초인종이 울린다]

1499
01:17:24,181 --> 01:17:25,390
[문이 달칵 열린다]

1500
01:17:33,982 --> 01:17:34,858
[유나의 비명]

1501
01:17:34,941 --> 01:17:36,151
(남자2)
[영어]
죄송합니다만

1502
01:17:36,234 --> 01:17:38,403
근처에 맥도날드가
어디 있는지 알아요?

1503
01:17:39,363 --> 01:17:41,990
(동수)
[한국어]
부장님이 저한테 미국 검사서 주더니

1504
01:17:42,074 --> 01:17:44,534
이걸로, 어, 합의 진행하라고

1505
01:17:44,618 --> 01:17:46,828
위에서도 문제 삼지 않을 거라고

1506
01:17:46,912 --> 01:17:47,954
(자영)
위에서?

1507
01:17:48,038 --> 01:17:49,039
누구요?

1508
01:17:52,709 --> 01:17:53,752
[기창이 탁 악수한다]

1509
01:18:14,564 --> 01:18:17,150
이거 진짜 스모그 사건을 빙자한
살인 사건이었어

1510
01:18:17,734 --> 01:18:19,361
(자영)
[무릎을 탁 치며]
이제 범인도 알았고

1511
01:18:19,444 --> 01:18:21,071
확실한 증거만 있으면 돼

1512
01:18:21,738 --> 01:18:23,073
프런트 가서 팩스 기록 받아 내고

1513
01:18:23,156 --> 01:18:24,991
'모른다', '기억 안 난다' 할 테니까

1514
01:18:25,075 --> 01:18:26,660
CCTV 확보하고

1515
01:18:26,743 --> 01:18:29,413
그 방, 그 방을 들어가야 되는데
어떻게 들어가지?

1516
01:18:29,496 --> 01:18:30,497
옥상

1517
01:18:30,580 --> 01:18:31,748
옥상에서 줄 타고 내려가자

1518
01:18:31,832 --> 01:18:33,583
그럼 창문이 닫혀 있겠지?

1519
01:18:33,667 --> 01:18:35,252
그러면, 어…

1520
01:18:35,335 --> 01:18:37,379
창문 깨고 들어가자, 그러면 돼, 어?

1521
01:18:37,462 --> 01:18:38,505
[웃음]

1522
01:18:38,588 --> 01:18:39,756
미쳤구나?

1523
01:18:43,969 --> 01:18:48,432
(유나)
너 왜 우리 같은 직장인들이
탐정이 못 되는 줄 알아?

1524
01:18:49,891 --> 01:18:52,352
그럴 시간도 권한도 없거든

1525
01:18:52,936 --> 01:18:54,479
(자영)
또 초 치는 소리 하네?

1526
01:18:55,105 --> 01:18:56,565
(보람)
얘들아!

1527
01:18:56,648 --> 01:18:58,066
알아냈어!

1528
01:18:58,150 --> 01:19:01,278
내가 부장님한테 들었는데!

1529
01:19:01,361 --> 01:19:02,571
사장님

1530
01:19:02,654 --> 01:19:03,864
사장님이 범인이야

1531
01:19:03,947 --> 01:19:05,991
[보람의 거친 숨소리]

1532
01:19:08,201 --> 01:19:10,412
뭐야, 알고 있었어?

1533
01:19:11,788 --> 01:19:13,123
이건 모를걸?

1534
01:19:15,917 --> 01:19:18,003
[어두운 음악]

1535
01:19:20,547 --> 01:19:21,631
(태영)
이게 뭐야?

1536
01:19:22,215 --> 01:19:24,760
(보람)
봉현철 부장님이 주신 거예요

1537
01:19:24,843 --> 01:19:28,680
생산 관리부장님이
합의금 계산해 달라고 부탁을 하셨대요

1538
01:19:29,264 --> 01:19:31,558
그때 받은 파일에 끼어 있던 건데

1539
01:19:31,641 --> 01:19:34,686
당시에는 이게 뭘 의미하는지
알 수 없으셨대요

1540
01:19:34,770 --> 01:19:36,229
(유나)
하지만 이 친구가 풀었죠

1541
01:19:36,313 --> 01:19:39,065
올림피아드 우승 출신의
수학 천재거든요

1542
01:19:42,194 --> 01:19:43,570
(보람)
어, 그러니까

1543
01:19:43,653 --> 01:19:45,947
거기 3,28피트는
미터법으로 환산하면 대략 1m…

1544
01:19:46,031 --> 01:19:48,200
(자영)
옥주 공장 하수구 지름이에요

1545
01:19:48,283 --> 01:19:49,701
(보람)
65야드는 하천의 폭

1546
01:19:49,785 --> 01:19:51,953
488은 하천에서 검출된 페놀…

1547
01:19:52,662 --> 01:19:53,538
[헛웃음 치며]
그래서 뭐?

1548
01:19:54,247 --> 01:19:55,707
(보람)
어, 그러니까

1549
01:19:55,791 --> 01:19:57,375
자연 상수 e와 허수 i

1550
01:19:57,459 --> 01:19:58,794
사인, 코사인 이용해서
오일러의 공식으로…

1551
01:19:58,877 --> 01:19:59,711
한마디로요

1552
01:20:00,670 --> 01:20:01,963
(자영)
페놀 뉴스 터질 시기랑

1553
01:20:02,047 --> 01:20:04,758
(유나)
그 양을 미리 계산해 봤다는
얘기입니다

1554
01:20:06,968 --> 01:20:07,844
(태영)
누가?

1555
01:20:07,928 --> 01:20:08,804
(보람)
미국 사람

1556
01:20:08,887 --> 01:20:11,556
MIT 정도 나온 수학 천재

1557
01:20:11,640 --> 01:20:14,184
(유나)
근데 설계한 사람은 따로 있겠죠

1558
01:20:14,267 --> 01:20:15,310
[헛웃음]

1559
01:20:16,436 --> 01:20:19,064
(태영)
빌리 박 이 불쌍놈의 새끼, 이거, 이…

1560
01:20:19,147 --> 01:20:20,315
(자영)
상무님

1561
01:20:20,857 --> 01:20:23,568
지금 회사를 구할 수 있는 사람은
상무님밖에 없어요

1562
01:20:28,198 --> 01:20:30,534
[흥미로운 음악]

1563
01:20:34,871 --> 01:20:36,915
(자영)
771-9535요

1564
01:20:56,560 --> 01:20:58,603
(보람)
야, 어떡해? 다 영어야

1565
01:20:59,396 --> 01:21:00,814
(유나)
사람 사는 거 다 똑같아

1566
01:21:00,897 --> 01:21:02,440
서류 양식 거기서 거기지, 뭐

1567
01:21:02,524 --> 01:21:03,733
[중얼거린다]
[긴장되는 음악]

1568
01:21:16,913 --> 01:21:17,914
[한숨]

1569
01:21:19,040 --> 01:21:19,916
[유나의 놀란 신음]

1570
01:21:20,417 --> 01:21:21,251
(유나)
어?

1571
01:21:21,334 --> 01:21:23,378
[흥미로운 음악]

1572
01:21:29,926 --> 01:21:30,760
[입바람을 후 분다]

1573
01:21:34,014 --> 01:21:34,973
[사각사각 적는다]

1574
01:21:37,142 --> 01:21:38,059
[오류음]

1575
01:21:38,143 --> 01:21:39,519
[버튼 조작음]
[금고 작동음]

1576
01:21:39,603 --> 01:21:40,854
[보람의 놀란 숨소리]
(자영)
어?

1577
01:21:40,937 --> 01:21:42,606
[긴장되는 음악]

1578
01:21:42,689 --> 01:21:44,065
{\an8}"일급비밀"

1579
01:21:45,066 --> 01:21:46,484
(유나)
'베어 허그 프로젝트'?

1580
01:21:46,568 --> 01:21:48,445
(보람)
베어, 곰, 허그, 포옹?

1581
01:21:48,528 --> 01:21:49,362
(자영)
곰 포옹?

1582
01:21:49,446 --> 01:21:50,864
[흥미로운 음악]
(직원들)
위하여!

1583
01:21:50,947 --> 01:21:53,450
(빌리)
[영어]
코리안 스타일 아주 마음에 들어요!

1584
01:21:53,533 --> 01:21:55,035
[직원들이 호응한다]

1585
01:21:55,118 --> 01:21:57,370
[저마다 대화한다]

1586
01:21:57,454 --> 01:21:58,663
훌륭합니다

1587
01:21:58,747 --> 01:22:00,540
정말 훌륭해
[남자1의 탄성]

1588
01:22:00,624 --> 01:22:02,584
[남자2가 영어로 말한다]

1589
01:22:18,266 --> 01:22:20,268
{\an8}"산업 융합 대비"

1590
01:22:22,062 --> 01:22:23,188
{\an8}[보람의 탄성]

1591
01:22:24,898 --> 01:22:26,524
{\an8}(보람)
[한국어]
람보야

1592
01:22:37,077 --> 01:22:39,079
에이, 이…

1593
01:22:39,162 --> 01:22:41,414
[흥미진진한 음악]
(태영)
이 썁썁년들아!

1594
01:22:50,256 --> 01:22:51,174
(검사2)
오태영 씨

1595
01:22:51,257 --> 01:22:53,176
{\an8}당신을 수질 및 수생태계 보전 위반

1596
01:22:53,259 --> 01:22:54,636
{\an8}횡령 혐의로 체포합니다

1597
01:22:58,515 --> 01:22:59,474
[윤 기자가 키보드를 탁탁 두드린다]

1598
01:23:04,020 --> 01:23:06,523
(윤 기자)
그, 헤드라인은
'삼진전자 페놀 사건의 전말'

1599
01:23:06,606 --> 01:23:08,483
(기자3)
하나만 더 추가하자
'빌리 박, 조작 은폐 지시'

1600
01:23:08,566 --> 01:23:09,818
오케이, 좋아

1601
01:23:09,901 --> 01:23:11,403
(윤 기자)
사진, 사진 갖고 와 봐

1602
01:23:12,696 --> 01:23:14,197
(기자4)
이게 그나마 비열해 보이지 않아?

1603
01:23:16,157 --> 01:23:18,159
"시사일보"

1604
01:23:24,541 --> 01:23:25,834
1면 톱으로 가기로 했어요

1605
01:23:25,917 --> 01:23:26,960
[유나의 신난 탄성]

1606
01:23:27,544 --> 01:23:28,795
(자영)
어, 감사합니다

1607
01:23:29,879 --> 01:23:30,964
[자영의 기쁜 숨소리]

1608
01:23:32,382 --> 01:23:34,009
(기창)
자, 여기 보세요, 사장님

1609
01:23:34,092 --> 01:23:35,135
치즈!

1610
01:23:35,218 --> 01:23:36,553
[카메라 셔터음]

1611
01:23:36,636 --> 01:23:37,512
[직원들의 웃음]

1612
01:23:37,595 --> 01:23:39,014
사장님, 원 모어, 원 모어!

1613
01:23:39,097 --> 01:23:40,098
[직원들의 웃음]

1614
01:23:40,181 --> 01:23:41,307
[카메라 셔터음]

1615
01:23:42,475 --> 01:23:43,476
[카메라 셔터음]

1616
01:23:44,978 --> 01:23:49,607
(기창)
이야, 우리 사장님
사진 잘 받으시네, 응?

1617
01:23:50,525 --> 01:23:51,526
[기창의 웃음]

1618
01:23:57,115 --> 01:24:00,660
이, 겁도 없이
뭐, 1면 톱으로 가 달라고 했다며?

1619
01:24:01,661 --> 01:24:03,872
(유나)
기자님, 어떻게 된 거예요?

1620
01:24:03,955 --> 01:24:05,248
(윤 기자)
뭐가 어떻게 돼요?

1621
01:24:05,331 --> 01:24:06,875
데스크에서 탁 막혔지

1622
01:24:07,459 --> 01:24:08,543
서류는요?

1623
01:24:08,626 --> 01:24:09,461
(윤 기자)
스모킹 건?

1624
01:24:09,544 --> 01:24:11,087
다 갖고 갔어요

1625
01:24:11,171 --> 01:24:13,757
복사본은요?
제가 꼭 복사해 놓으라고 했잖아요

1626
01:24:13,840 --> 01:24:14,674
[헛웃음]

1627
01:24:14,758 --> 01:24:16,426
그것도 뒤져서 다 갖고 갔다니까?

1628
01:24:17,093 --> 01:24:19,554
[한숨]
(윤 기자)
대기업 새끼들, 하여튼

1629
01:24:19,637 --> 01:24:21,056
치밀하고 꼼꼼해

1630
01:24:22,015 --> 01:24:24,601
하, 세상 절대로 안 바뀝니다

1631
01:24:27,020 --> 01:24:30,065
(기창)
씁, 아주 맹랑해

1632
01:24:30,148 --> 01:24:32,150
쓸데없는 짓들이나 하고

1633
01:24:33,485 --> 01:24:36,738
씁, 이, 고졸 사원들 사이즈가 아닌데?

1634
01:24:36,821 --> 01:24:37,781
응?

1635
01:24:37,864 --> 01:24:38,948
[기창과 본부장의 웃음]
[차분한 음악]

1636
01:24:39,032 --> 01:24:39,866
(직원12)
다 잘린다며?

1637
01:24:39,949 --> 01:24:41,785
(직원13)
잘리는 게 뭐야?

1638
01:24:41,868 --> 01:24:44,245
- (직원13) 회사에서 소송 건다잖아
- (직원12) 아유, 참

1639
01:24:44,329 --> 01:24:45,497
(동수)
무슨 소송?

1640
01:24:45,580 --> 01:24:47,665
(직원13)
입사할 때 기밀 누설 금지 서약 썼잖아

1641
01:24:47,749 --> 01:24:49,459
몇억은 뱉어야 될걸?

1642
01:24:51,002 --> 01:24:53,630
[문이 스르륵 열린다]
(현철)
그 친구들은 잘못 없습니다, 예

1643
01:24:55,256 --> 01:24:56,758
제가 책임지겠습니다
[문이 스르륵 닫힌다]

1644
01:24:57,634 --> 01:25:00,053
(현철)
세상은 점점 나빠지는 걸까?

1645
01:25:01,346 --> 01:25:05,141
옛날에는 하늘이라든가
사람들이 참 좋았거든?

1646
01:25:06,976 --> 01:25:08,103
근데 요즘엔

1647
01:25:08,937 --> 01:25:11,064
사람들이 자기밖에 모르는 거 같고

1648
01:25:11,689 --> 01:25:13,817
사회는 점점 썩어 가는 거 같아

1649
01:25:15,276 --> 01:25:16,528
그래도 말이야

1650
01:25:17,195 --> 01:25:19,989
'옛날이 좋았다', '옛날이 좋았다'

1651
01:25:20,657 --> 01:25:23,076
쉽게 그런 말을 하면
안 되는 게 아닐까?

1652
01:25:23,701 --> 01:25:27,914
옛날을 안 살아 본 사람들한텐
너무 무책임한 이야기잖아

1653
01:25:30,708 --> 01:25:31,793
그러니까

1654
01:25:32,377 --> 01:25:35,130
나에게 지나간 시간이 소중했던 것처럼

1655
01:25:36,089 --> 01:25:37,173
지금 또한

1656
01:25:38,174 --> 01:25:40,093
누군가에겐 좋은 시절이었으면 좋겠어

1657
01:25:46,099 --> 01:25:47,725
(직원14)
감봉 조치로 끝났다며?

1658
01:25:48,226 --> 01:25:50,687
(직원15)
부장님이 다 자기 책임이라고
막았다잖아

1659
01:25:51,187 --> 01:25:52,564
자기가 다 시킨 일이라고

1660
01:25:53,064 --> 01:25:54,232
[직원15의 한숨]

1661
01:25:54,315 --> 01:25:56,317
(임원2)
내부 고발자 딱지 붙었다고

1662
01:25:56,401 --> 01:25:58,403
회사 사람들 문상도 안 오네

1663
01:25:58,486 --> 01:26:01,406
(임원3)
아니, 삼진에 평생을 다 바쳤는데

1664
01:26:01,489 --> 01:26:03,908
말년에 이게 뭔 꼴이야? 아유

1665
01:26:03,992 --> 01:26:05,034
[임원2의 한숨]

1666
01:26:06,619 --> 01:26:08,288
"근조"

1667
01:26:09,164 --> 01:26:12,041
(남자3)
딸내미 대기업 들어갔다고
그렇게 자랑을 해 놓더니만

1668
01:26:12,125 --> 01:26:14,252
와 회사 사람들은 코빼기도 안 보이노?

1669
01:26:14,335 --> 01:26:16,045
(남자4)
서울서 여기까지 우예 오노?

1670
01:26:27,348 --> 01:26:28,975
(여자3)
아이고, 저 사람 아직도 안 갔네?

1671
01:26:29,058 --> 01:26:32,020
(여자4)
친척도 없어가 썰렁하더만

1672
01:26:32,103 --> 01:26:33,688
(여자3)
보람이 상사라 카더만

1673
01:26:33,771 --> 01:26:35,023
[여자4가 호응한다]

1674
01:26:43,114 --> 01:26:44,949
[다가오는 발걸음]

1675
01:26:59,631 --> 01:27:01,841
[흐느낀다]

1676
01:27:27,825 --> 01:27:29,869
(제리)
영어는, 음, 쯧

1677
01:27:29,953 --> 01:27:33,456
리피트, 리피트, 계속 반복하시면

1678
01:27:33,539 --> 01:27:36,584
인스팅티블리 확 점프할 때가 있습니다

1679
01:27:36,668 --> 01:27:38,169
[제리가 영어로 말한다]

1680
01:27:38,253 --> 01:27:39,587
포기하지 말아 주세요

1681
01:27:39,671 --> 01:27:41,130
[수강생들이 대답한다]
[영어]
물론이죠

1682
01:27:48,554 --> 01:27:49,722
(동수)
[한국어]
선배님

1683
01:27:50,348 --> 01:27:51,391
선배님

1684
01:27:52,058 --> 01:27:54,852
저 선배님이랑 친하게 지내지 말래요
진짜 유치 뿡이에요

1685
01:27:55,561 --> 01:27:56,479
(기창)
최동수!

1686
01:27:56,562 --> 01:27:59,607
씁, 괜히 말 섞지 말라니까

1687
01:27:59,691 --> 01:28:02,277
얘 또 뭔 짓을 할지 몰라요, 응?

1688
01:28:02,777 --> 01:28:06,614
야, 나 같았으면 진작 사표 썼다, 응?

1689
01:28:06,698 --> 01:28:08,825
뭐야, 이거, 이거
짐도 다 뺐구먼, 응?

1690
01:28:09,409 --> 01:28:10,576
(수철)
들어가시죠, 부장님

1691
01:28:12,120 --> 01:28:13,288
[기창의 한숨]

1692
01:28:15,498 --> 01:28:16,833
[자영이 숨을 들이켠다]

1693
01:28:25,967 --> 01:28:27,885
(본부장)
미스 송, 알아들었지?

1694
01:28:28,511 --> 01:28:30,346
전부 파쇄하라는 말씀이시죠?

1695
01:28:30,430 --> 01:28:31,556
(본부장)
[웃으며]
아니, 아니

1696
01:28:31,639 --> 01:28:34,475
태워 버려
옥상 가서 담배 한 대 피우면서

1697
01:28:34,559 --> 01:28:35,852
[소라의 당황한 웃음]

1698
01:28:35,935 --> 01:28:38,187
(소라)
무슨 말씀이세요? 본부장님

1699
01:28:38,271 --> 01:28:40,523
저 담배 안 피워요

1700
01:28:40,606 --> 01:28:41,983
[웃음]

1701
01:28:42,066 --> 01:28:44,277
"시사일보"

1702
01:28:47,030 --> 01:28:48,823
[연기를 후 내뱉는다]

1703
01:29:01,627 --> 01:29:04,130
(보람)
있잖아, 내가 까먹고 있었는데

1704
01:29:04,922 --> 01:29:06,591
{\an8}노래방 오픈했대

1705
01:29:06,674 --> 01:29:09,761
우리 기분도 꿀꿀한데
노래하러 안 갈래?

1706
01:29:09,844 --> 01:29:10,970
(유나)
이자영!
[자영의 한숨]

1707
01:29:11,054 --> 01:29:12,055
심보람!

1708
01:29:12,138 --> 01:29:13,348
빨리 가자!

1709
01:29:13,431 --> 01:29:14,891
(보람)
어딜?
[가쁜 신음]

1710
01:29:14,974 --> 01:29:17,977
(유나)
토익반, 오늘부터 야간 보충 수업 한대

1711
01:29:18,061 --> 01:29:18,936
배고프지?

1712
01:29:19,771 --> 01:29:21,606
먹고살자고 하는 건데, 일단 먹어

1713
01:29:21,689 --> 01:29:22,899
(보람)
크루아상은 없어?

1714
01:29:22,982 --> 01:29:24,525
(유나)
아무거나 먹어, 늦었어

1715
01:29:24,609 --> 01:29:27,653
야, 이 썁썁년들아!

1716
01:29:31,783 --> 01:29:33,618
(자영)
너희 진짜 너무하는 거 아니야?

1717
01:29:34,285 --> 01:29:36,204
[울먹이며]
그깟 대리 되겠다고

1718
01:29:36,996 --> 01:29:38,289
토익 공부 하자고?

1719
01:29:39,165 --> 01:29:40,333
야, 정유나!

1720
01:29:40,416 --> 01:29:42,168
곽 전무가 너 괴롭힐 때

1721
01:29:42,251 --> 01:29:44,670
후배한테까지 그러는 거
못 참겠다고 질질 짜서

1722
01:29:44,754 --> 01:29:46,422
내가 어떻게 했어?

1723
01:29:46,923 --> 01:29:49,926
그 인간 벤츠 발로 찼지!

1724
01:29:50,009 --> 01:29:52,804
백미러 완전 박살 냈지!

1725
01:29:52,887 --> 01:29:54,097
(보람)
맞아!

1726
01:29:54,180 --> 01:29:55,264
(자영)
야, 심보람

1727
01:29:55,890 --> 01:29:59,644
너는 열쇠 잃어버려서
집 담 넘다가 발목 삐었을 때

1728
01:29:59,727 --> 01:30:01,687
응급실 데려다준 사람 누구야?

1729
01:30:01,771 --> 01:30:04,232
진료비도 내가 냈어

1730
01:30:04,315 --> 01:30:05,733
98,300원!

1731
01:30:05,817 --> 01:30:06,859
98,300원…

1732
01:30:06,943 --> 01:30:10,363
(자영)
사람이 칼을 뽑았으면
4B 연필이라도 깎아야 될 거 아니야

1733
01:30:10,905 --> 01:30:12,740
됐어, 가라, 가

1734
01:30:13,533 --> 01:30:14,826
나는!

1735
01:30:14,909 --> 01:30:16,244
포기 안 해!

1736
01:30:17,370 --> 01:30:19,789
[흐느낀다]

1737
01:30:22,291 --> 01:30:25,169
아유, 외롭다, 외로워

1738
01:30:27,213 --> 01:30:28,339
[자영이 흐느낀다]

1739
01:30:28,422 --> 01:30:30,550
(보람)
아, 왜, 왜 울어, 어?

1740
01:30:32,093 --> 01:30:33,594
아, 울지 마

1741
01:30:33,678 --> 01:30:35,304
(유나)
이봐, 도로시

1742
01:30:36,931 --> 01:30:39,100
그러니까 보충 수업 하러 가자고

1743
01:30:39,600 --> 01:30:41,102
우리 아직 칼도 안 뽑았어

1744
01:30:41,185 --> 01:30:43,146
[흥미진진한 음악]

1745
01:30:43,229 --> 01:30:45,773
(소라)
직장 생활은 배신의 연속이지

1746
01:30:47,024 --> 01:30:48,818
나는 모르는 거다

1747
01:30:56,242 --> 01:30:59,203
[유나가 쿨럭거린다]

1748
01:31:01,289 --> 01:31:02,206
[놀란 신음]

1749
01:31:05,585 --> 01:31:07,587
[코를 훌쩍인다]

1750
01:31:14,177 --> 01:31:15,386
[웃음]

1751
01:31:15,469 --> 01:31:18,556
[유나가 말한다]

1752
01:31:18,639 --> 01:31:20,433
(자영)
정… 재정?

1753
01:31:21,392 --> 01:31:22,727
[중얼거린다]

1754
01:31:22,810 --> 01:31:24,103
[중얼거린다]

1755
01:31:24,770 --> 01:31:26,355
아, 단어가 왜 이렇게 어려워?

1756
01:31:26,939 --> 01:31:29,233
(보람)
야, 밤새워도 다 못 하겠다
[자영이 중얼거린다]

1757
01:31:29,317 --> 01:31:31,027
(유나)
초 치는 소리 하지 마

1758
01:31:39,660 --> 01:31:41,162
(직원11)
얘네 밤새웠나 봐

1759
01:31:41,245 --> 01:31:43,539
[직원11의 감탄]
(직원16)
진짜 열심히 한다

1760
01:31:47,251 --> 01:31:49,045
모르는 척해 줄 거지?

1761
01:31:49,629 --> 01:31:51,339
(직원16)
혼자 멋있는 척한다

1762
01:31:51,422 --> 01:31:52,882
이거 다 우리 얘기잖아

1763
01:31:52,965 --> 01:31:55,468
[직원들이 중얼거린다]
[사락사락 종이 넘기는 소리가 들린다]

1764
01:32:20,993 --> 01:32:21,953
시작하자

1765
01:32:22,745 --> 01:32:25,206
(제리)
[영어]
좋아요, 여러분, 토익 파트 7입니다

1766
01:32:26,624 --> 01:32:28,125
베어 허그

1767
01:32:28,209 --> 01:32:31,337
[한국어]
재작년 시험에도 이 단어가 나왔었죠?

1768
01:32:31,420 --> 01:32:34,048
곰이 안아 주는 거는 아니고요

1769
01:32:34,131 --> 01:32:36,217
전문 비즈니스 용어예요

1770
01:32:36,300 --> 01:32:39,804
상황을 꼼짝도 못 하게 만들어 놓고

1771
01:32:39,887 --> 01:32:44,642
기업을 인수해 버리는
협박성 전략이라고 생각을 하시면 돼요

1772
01:32:45,226 --> 01:32:46,727
빌리 박 사장 정체가 뭐냐?

1773
01:32:46,811 --> 01:32:49,146
(직원17)
월가 유명 컨설턴트라
회장님이 픽업했는데

1774
01:32:49,230 --> 01:32:52,149
이 인간 애초에
글로벌 캐피털에서 꽂은 사람이야

1775
01:32:52,233 --> 01:32:53,567
위장 취업 한 거지

1776
01:32:53,651 --> 01:32:56,654
'Global Capital, plan, resell
Japanese electronics company'

1777
01:32:56,737 --> 01:33:01,117
(제리)
'글로벌 캐피털이 일본 전자 회사에
되팔 계획 갖고 있다'

1778
01:33:01,200 --> 01:33:03,369
그럼 글로벌 캐피털은 어떤 회사냐?

1779
01:33:03,452 --> 01:33:05,288
(직원18)
타깃이 되는 기업 주식을 매입해

1780
01:33:05,371 --> 01:33:07,123
그걸로 압박해서 단기 차익 보는 거야

1781
01:33:07,206 --> 01:33:09,333
한마디로 레이더스, 기업사냥꾼

1782
01:33:09,417 --> 01:33:11,335
(제리)
'S Corp as the target'

1783
01:33:11,419 --> 01:33:14,714
S 기업이 타깃이 되는 거니까
요약하자면

1784
01:33:14,797 --> 01:33:16,799
'글로벌 캐피털이
S 기업을 인수를 해서'

1785
01:33:16,882 --> 01:33:19,302
'일본 회사에 되팔 계획을 갖고 있다'

1786
01:33:19,844 --> 01:33:21,637
한마디로 '이트 앤드 런'

1787
01:33:22,138 --> 01:33:23,639
먹고 튀겠다는 얘기죠

1788
01:33:24,348 --> 01:33:26,183
(직원11)
빌리 박 사장의 목적은 하나

1789
01:33:26,267 --> 01:33:27,560
주가 떨어트리기

1790
01:33:27,643 --> 01:33:30,604
그래야 글로벌 캐피털이
주식을 싸게 많이 사니까

1791
01:33:30,688 --> 01:33:32,273
이자영이가 페놀 유출 목격했고

1792
01:33:32,356 --> 01:33:33,816
사장은 그걸 역으로 이용한 거야

1793
01:33:33,899 --> 01:33:36,110
뉴스 터지면 주가 폭락할 거 아니까

1794
01:33:36,193 --> 01:33:38,237
멈추기는커녕 계속 페놀을 방류한 거지

1795
01:33:38,321 --> 01:33:39,989
(유나)
미스터리 풀렸네

1796
01:33:40,072 --> 01:33:43,909
'검사서 조작하고 합의서 쓰고
모든 사실을 은폐했다'

1797
01:33:44,535 --> 01:33:45,661
(직원18)
본론은 지금부터

1798
01:33:46,162 --> 01:33:49,373
글로벌 캐피털은 공개 서한 보내서
회사 합병을 요구할 거야

1799
01:33:49,874 --> 01:33:51,208
(상무 비서)
이거 봐 봐

1800
01:33:51,292 --> 01:33:52,585
항공권도 예매했어

1801
01:33:52,668 --> 01:33:54,503
빌리 박 사장
이날 오후에 미국으로 떠

1802
01:33:55,087 --> 01:33:56,005
자, 정리

1803
01:33:56,088 --> 01:33:59,008
이사회에서 날치기로 회사를 팔아먹고
사장은 도망친다

1804
01:33:59,091 --> 01:34:02,053
(유나)
그렇게 되면 주민들은
영영 피해 보상을 못 받고

1805
01:34:03,429 --> 01:34:04,847
우리들은 잘린다

1806
01:34:05,890 --> 01:34:07,933
(소라)
[술에 취한 말투로]
아이, 쌍! 씨…

1807
01:34:08,017 --> 01:34:10,811
내 청춘 이 회사에 다 갖다 바쳤는데

1808
01:34:13,981 --> 01:34:14,899
[소라가 숨을 카 내뱉는다]

1809
01:34:14,982 --> 01:34:16,400
누구 마음대로!

1810
01:34:16,901 --> 01:34:18,235
(상무 비서)
막아야지

1811
01:34:18,986 --> 01:34:20,071
어떻게든 막아 보자

1812
01:34:20,154 --> 01:34:22,114
(보람)
법무 팀아, 너 아는 변호사 없어?

1813
01:34:22,198 --> 01:34:24,075
여기 확실한 증거가 있는 거잖아

1814
01:34:24,158 --> 01:34:25,493
(직원16)
아, 이거 훔친 거라며

1815
01:34:25,576 --> 01:34:26,952
그럼 법적 효력 없을 거야

1816
01:34:27,036 --> 01:34:28,621
(유나)
지금 우리한테 필요한 건

1817
01:34:29,163 --> 01:34:30,623
다이너마이트야

1818
01:34:30,706 --> 01:34:32,708
[직원들의 한숨]

1819
01:34:36,253 --> 01:34:37,922
(자영)
다 같이 오신다
[문이 탁 열린다]

1820
01:34:38,005 --> 01:34:40,049
(동수)
늦었습니다, 선배님, 죄송해요

1821
01:34:40,132 --> 01:34:41,842
(수철)
아, 너 길을 안다며?

1822
01:34:41,926 --> 01:34:44,053
아주 뺑뺑이를 돌았네, 아주, 어어

1823
01:34:47,973 --> 01:34:50,518
(직원들)
언니!
[직원들의 반가운 신음]

1824
01:34:50,601 --> 01:34:53,229
[직원들이 저마다 반가워한다]

1825
01:34:53,312 --> 01:34:54,605
(미스 김)
꽈배기 사 왔다!

1826
01:34:54,688 --> 01:34:56,232
(직원17)
언니 아주 센스 만점!

1827
01:34:56,315 --> 01:34:57,149
[미스 김의 웃음]

1828
01:34:57,233 --> 01:34:59,151
(상무 비서)
된다니까, 넌 안 된다고 생각해?
[저마다 호응한다]

1829
01:34:59,235 --> 01:35:01,612
- (상무 비서) 난 된다고 생각해
- (직원11) 될 수도 있어
[직원들이 저마다 말한다]

1830
01:35:01,695 --> 01:35:04,657
(직원17과 유나)
- 난 안 될 것 같다고 생각을 하니까…
- 아, 난 모르겠다, 아유, 모르겠어

1831
01:35:04,740 --> 01:35:06,242
(자영)
저기…

1832
01:35:07,952 --> 01:35:11,997
회장님한테
먼저 연락하는 건 어떨까요?

1833
01:35:12,081 --> 01:35:14,458
가장 가능성이 있는 방법은

1834
01:35:14,542 --> 01:35:17,837
가장 위험이 큰 일을
먼저 저지르는 거 같아요

1835
01:35:17,920 --> 01:35:20,506
그게 우리한테
승산이 있을 거라고 생각해요

1836
01:35:21,340 --> 01:35:24,093
(빌리)
[영어]
제가 일찍 끝날 거라고 말씀드렸죠?

1837
01:35:24,176 --> 01:35:27,012
[어두운 음악]
네, 직원들은 정리 해고 될 겁니다

1838
01:35:27,513 --> 01:35:28,848
60% 정도요

1839
01:35:29,432 --> 01:35:30,683
주주들요?

1840
01:35:30,766 --> 01:35:34,437
'이것이 세계화다'라고 하면

1841
01:35:34,520 --> 01:35:35,771
모두 동의할 겁니다

1842
01:35:37,148 --> 01:35:38,065
네

1843
01:35:39,066 --> 01:35:41,694
물론이죠, 삼진은 시작에 불과합니다

1844
01:35:41,777 --> 01:35:44,697
가능한 한 더 많은 한국 기업들을
인수해야죠

1845
01:35:46,574 --> 01:35:49,702
월요일에 돌아가면
다음 타깃 기업을 고르시죠

1846
01:35:50,578 --> 01:35:51,620
네

1847
01:35:54,123 --> 01:35:55,124
[휴대전화를 탁 닫는다]

1848
01:35:56,083 --> 01:35:58,294
"글로벌 캐피털"

1849
01:35:58,377 --> 01:36:00,171
[리드미컬한 음악이 새어 나온다]

1850
01:36:01,046 --> 01:36:02,339
좋은 아침입니다, 유진 씨

1851
01:36:14,101 --> 01:36:15,144
(대표 이사 비서)
사장님 겁니다

1852
01:36:23,986 --> 01:36:26,071
와, 깜짝파티인가요?

1853
01:36:27,114 --> 01:36:29,617
[흥미진진한 음악]

1854
01:36:36,624 --> 01:36:37,875
[한국어]
회장님

1855
01:36:37,958 --> 01:36:41,045
[긴장되는 음악]
요, 요 배은망덕한 놈

1856
01:36:41,128 --> 01:36:45,508
(오 회장)
네가 약속했던
글로벌 스탠더드가 이거냐!

1857
01:36:51,096 --> 01:36:52,264
내가

1858
01:36:52,932 --> 01:36:54,225
잘못 생각했어

1859
01:36:54,308 --> 01:36:56,143
이, 사업이라는 게

1860
01:36:56,227 --> 01:36:59,146
요 손바닥만 했을 때가 딱 좋을 때거든

1861
01:36:59,230 --> 01:37:03,734
근데 이게, 이, 규모가 커지니까
이거 컨트롤이 안 돼요

1862
01:37:03,817 --> 01:37:05,611
아, 요 규모도 줄일 수도 없고

1863
01:37:05,694 --> 01:37:08,906
이 회사로 먹고사는
가족이 있으니까, 응?

1864
01:37:08,989 --> 01:37:10,324
[문이 덜컥 열린다]

1865
01:37:11,867 --> 01:37:12,701
야!

1866
01:37:13,452 --> 01:37:14,870
최 전무, 박 상무, 강 이사!

1867
01:37:15,454 --> 01:37:18,874
[책상을 탁탁 두드리며]
너희들은 회사가
이 꼴이 되도록 뭐 했냐!

1868
01:37:18,958 --> 01:37:20,876
[긴장되는 음악]

1869
01:37:21,544 --> 01:37:22,878
[문이 달칵 닫힌다]

1870
01:37:23,629 --> 01:37:24,588
(남자1)
[영어]
무슨 일이야?

1871
01:37:24,672 --> 01:37:28,842
(오 회장)
[한국어]
오, 네놈들이 글로벌 캐피털이구먼?

1872
01:37:28,926 --> 01:37:29,927
[오 회장의 헛웃음]

1873
01:37:30,010 --> 01:37:31,178
나 회사 안 판다

1874
01:37:31,804 --> 01:37:33,764
'양키, 고 홈'!

1875
01:37:34,348 --> 01:37:35,391
(남자2)
'양키'?

1876
01:37:37,142 --> 01:37:39,478
(빌리)
회장님, 캄 다운

1877
01:37:39,562 --> 01:37:41,689
'캄 다운' 같은 소리 하고 자빠졌네

1878
01:37:41,772 --> 01:37:42,856
(오 회장)
너

1879
01:37:42,940 --> 01:37:44,775
해고야, 이 새끼야!

1880
01:37:45,776 --> 01:37:47,903
[오 회장의 헛기침]

1881
01:37:48,404 --> 01:37:49,488
[빌리의 한숨]

1882
01:37:49,572 --> 01:37:52,491
(빌리)
회장님, 말씀 다 하셨으면

1883
01:37:53,075 --> 01:37:54,034
나가 주세요

1884
01:37:54,118 --> 01:37:55,119
뭐?

1885
01:37:55,202 --> 01:37:57,121
(빌리)
[영어]
당신은 나를 해고할 수 없어요

1886
01:37:57,204 --> 01:38:00,124
이 회사는 더 이상 당신 것이 아니에요

1887
01:38:00,207 --> 01:38:03,127
[한국어]
삼진그룹 주식회사잖아요

1888
01:38:03,210 --> 01:38:04,253
(오 회장)
야…
[빌리가 영어로 말한다]

1889
01:38:04,336 --> 01:38:05,588
(빌리)
[영어]
나는 삼진을

1890
01:38:05,671 --> 01:38:07,965
글로벌 기업으로 만들겠다는 약속을
지켰습니다

1891
01:38:08,048 --> 01:38:11,844
코리안 스타일인 재벌과
세습 경영을 없앴습니다

1892
01:38:12,344 --> 01:38:13,679
당신이 원한 거잖아요

1893
01:38:13,762 --> 01:38:17,224
당신 아들의 페놀 문제 때문에
난리도 아니었지만

1894
01:38:17,308 --> 01:38:20,686
내가 해외 투자 유치를 통해
회사를 살렸습니다

1895
01:38:20,769 --> 01:38:22,062
오히려 내게 감사해야 해요

1896
01:38:23,564 --> 01:38:24,648
[한국어]
빌리!

1897
01:38:25,232 --> 01:38:26,609
(유나)
저 문서는 다른 얘기 하던데요?

1898
01:38:26,692 --> 01:38:27,985
(빌리)
[영어]
미스 정

1899
01:38:28,527 --> 01:38:31,739
나는 저 문서가 무엇인지
전혀 모릅니다

1900
01:38:33,032 --> 01:38:34,700
(오 회장)
[한국어]
아이, 저런, 저런…

1901
01:38:34,783 --> 01:38:36,452
[무거운 음악]

1902
01:38:37,745 --> 01:38:38,871
(남자1)
[영어]
글로벌 캐피털은

1903
01:38:38,954 --> 01:38:44,668
31,59%의 주주로서 제안한다

1904
01:38:44,752 --> 01:38:48,839
삼진전자는 구조 조정을 통해
인원 감축을 하고

1905
01:38:48,922 --> 01:38:51,759
일본 세카이 전자와

1906
01:38:51,842 --> 01:38:54,595
기업 인수 합병을 추진한다

1907
01:38:57,264 --> 01:38:59,350
(빌리)
다들 동의하시죠?

1908
01:38:59,433 --> 01:39:00,976
(함께)
아니요!
[흥미진진한 음악]

1909
01:39:02,686 --> 01:39:05,272
(소라)
[한국어]
영어 선생님 말이 맞네, 인스팅티블리

1910
01:39:05,356 --> 01:39:06,482
[피식 웃으며]
귀 뚫렸나 봐

1911
01:39:06,565 --> 01:39:08,275
(유나)
뭔 말인지 대충 알겠는데?

1912
01:39:08,942 --> 01:39:11,153
[긴장되는 음악]
[영어]
도대체 쟤들은 뭐야?

1913
01:39:13,072 --> 01:39:14,198
아무것도 아니야

1914
01:39:14,281 --> 01:39:16,617
(함께)
'지렁이도 밟으면 꿈틀한다'!

1915
01:39:16,700 --> 01:39:17,993
(남자2)
뭐?

1916
01:39:18,077 --> 01:39:19,036
[직원들의 성난 숨소리]

1917
01:39:20,371 --> 01:39:21,747
당신들은 그냥

1918
01:39:23,499 --> 01:39:24,667
(빌리)
그냥…

1919
01:39:25,834 --> 01:39:27,211
입 닥쳐!

1920
01:39:27,294 --> 01:39:28,921
입 닥치라고!

1921
01:39:29,004 --> 01:39:31,799
(자영)
당신은

1922
01:39:32,383 --> 01:39:33,967
틀렸습니다

1923
01:39:34,051 --> 01:39:37,137
당신은 우리 회사를 팔 수 없습니다

1924
01:39:37,221 --> 01:39:39,306
썁썁년아, 지금 날 협박해?

1925
01:39:39,973 --> 01:39:41,475
나는 썁썁년이 아닙니다

1926
01:39:41,558 --> 01:39:45,979
(자영)
당신이 삼진은 주식회사라고 말했죠?

1927
01:39:46,563 --> 01:39:50,609
그러면 주주들의 동의를 얻어야 합니다

1928
01:39:50,693 --> 01:39:51,735
맞죠?

1929
01:39:52,695 --> 01:39:54,238
(빌리)
이봐

1930
01:39:54,321 --> 01:39:56,615
넌 이 상황을 바꿀 수 없어

1931
01:40:00,994 --> 01:40:01,912
알아요

1932
01:40:02,579 --> 01:40:04,039
- 좋아
- (자영) 나는

1933
01:40:04,123 --> 01:40:05,541
작고 작은 존재라는 걸

1934
01:40:06,875 --> 01:40:08,210
[보람의 한숨]

1935
01:40:09,128 --> 01:40:10,170
그러나

1936
01:40:10,754 --> 01:40:12,589
(자영)
이건 어떤가요?

1937
01:40:15,676 --> 01:40:17,845
[강렬한 음악]

1938
01:40:26,812 --> 01:40:28,188
[수철이 숨을 하 내뱉는다]

1939
01:40:30,482 --> 01:40:31,400
(빌리)
저것들은 다 뭐야?

1940
01:40:34,361 --> 01:40:36,238
다이너마이트
[강렬한 효과음]

1941
01:40:36,321 --> 01:40:38,282
[흥미진진한 음악]

1942
01:40:42,161 --> 01:40:43,287
(동수)
[한국어]
선배님

1943
01:40:46,498 --> 01:40:49,293
(수철)
이자영, 페놀 방류 최초 보고서
네가 쓴 거 맞지?

1944
01:40:50,878 --> 01:40:51,962
알고 계시더라고요

1945
01:40:52,045 --> 01:40:54,173
역시 과장님이 성격은 까칠해도…

1946
01:40:54,256 --> 01:40:55,174
계획이 뭐야?

1947
01:40:56,258 --> 01:40:58,594
(보람)
언니, 보험 회사 다니는 거 아니었어?

1948
01:40:58,677 --> 01:40:59,636
몇 번을 말하니?

1949
01:40:59,720 --> 01:41:01,513
(미스 김)
증권 회사라니까?

1950
01:41:01,597 --> 01:41:03,599
(자영)
사장님이 맨날 얘기하시는 게 뭐야?

1951
01:41:03,682 --> 01:41:06,018
'삼진은 주식회사다'

1952
01:41:06,101 --> 01:41:07,770
그걸 역으로 이용하는 거지

1953
01:41:07,853 --> 01:41:09,062
주주들을 설득한다?

1954
01:41:16,361 --> 01:41:18,947
[자영의 가쁜 숨소리]

1955
01:41:21,575 --> 01:41:23,452
[쿨럭거린다]

1956
01:41:23,535 --> 01:41:25,579
(보람)
합병하면 주주들한테 좋아, 나빠?
[상무 비서가 설명한다]

1957
01:41:25,662 --> 01:41:26,580
(미스 김)
잠깐은 좋아

1958
01:41:26,663 --> 01:41:29,333
[직원들이 설명한다]
경영권 분쟁 있으면
주식이 잠깐 오르는데

1959
01:41:29,416 --> 01:41:30,626
얼마 못 가

1960
01:41:30,709 --> 01:41:33,003
장기적으로 봤을 때
3분의 1 토막 날걸?

1961
01:41:36,048 --> 01:41:36,924
(직원16)
읽어 보시면은…

1962
01:41:37,007 --> 01:41:38,091
사인 부탁드려도 될까요?

1963
01:41:39,384 --> 01:41:40,385
[함께 웃는다]

1964
01:41:46,975 --> 01:41:48,977
[친구들의 가쁜 신음]

1965
01:41:49,603 --> 01:41:50,479
(유나)
봐 봐
[보람이 말한다]

1966
01:41:50,562 --> 01:41:51,438
(자영)
어!

1967
01:41:56,693 --> 01:41:59,530
(미스 김)
이놈의 회사 뭐가 좋다고
이렇게 개고생을 해?

1968
01:42:00,113 --> 01:42:01,782
(자영)
저는 우리 회사가

1969
01:42:02,908 --> 01:42:06,870
사람들에게 도움을 주는 무언가를
만들고 있다고 생각했어요

1970
01:42:06,954 --> 01:42:08,205
[차분한 음악]

1971
01:42:08,288 --> 01:42:12,876
근데 제가 하는 일이
결국 사람들에게 피해를 주는 거라면

1972
01:42:14,169 --> 01:42:16,755
나는 뭘 위해서 일하고 있는 거지?

1973
01:42:17,589 --> 01:42:19,258
돈을 벌기 위해서?

1974
01:42:19,341 --> 01:42:20,884
단지 먹고살기 위해서?

1975
01:42:21,760 --> 01:42:26,348
저는 내 대부분의 시간을 보내는
이곳에서의 일이

1976
01:42:26,431 --> 01:42:29,601
좀 의미가 있었으면 좋겠어요

1977
01:42:30,435 --> 01:42:33,605
그 일이 사람들에게
도움이 되었으면 좋겠고

1978
01:42:34,731 --> 01:42:36,483
[분위기가 고조되는 음악]
[보람이 중얼거린다]

1979
01:42:42,155 --> 01:42:44,366
여기 계신 분들 지분 38,9%

1980
01:42:44,449 --> 01:42:46,910
(보람)
우리가 받아 온 주주 동의서 39,1%

1981
01:42:46,994 --> 01:42:49,162
플러스마이너스 오차 0,001%로

1982
01:42:50,497 --> 01:42:51,957
[영어]
영어로 말하자면

1983
01:42:52,541 --> 01:42:53,458
우리가 이겼습니다

1984
01:42:54,376 --> 01:42:56,628
(유나)
[한국어]
동의서 내용은 간단합니다

1985
01:42:57,129 --> 01:43:00,090
'인조이 월드, 글로벌 삼진의 매각은'

1986
01:43:00,757 --> 01:43:02,092
'주주 총회에서 결정한다'

1987
01:43:02,175 --> 01:43:03,844
[임원들이 수군거린다]

1988
01:43:03,927 --> 01:43:06,221
[영어]
뭐? 그건 불가능해

1989
01:43:06,305 --> 01:43:08,390
(자영)
우리에게

1990
01:43:09,391 --> 01:43:12,269
불가능은 없어요

1991
01:43:14,271 --> 01:43:15,647
왜냐하면
[밝은 음악]

1992
01:43:15,731 --> 01:43:17,441
우리는

1993
01:43:32,623 --> 01:43:34,291
위대하니까요

1994
01:43:37,252 --> 01:43:38,128
(기창)
[한국어]
막아

1995
01:43:38,211 --> 01:43:39,963
야, 최동수, 이 새끼, 미쳤어?

1996
01:43:40,047 --> 01:43:42,174
여기가 어디라고 들어와, 이 새끼야!
[소란스럽다]

1997
01:43:42,257 --> 01:43:43,300
막아!

1998
01:43:43,383 --> 01:43:44,635
이 새끼들아!

1999
01:43:44,718 --> 01:43:47,179
(빌리)
[영어]
젠장! 젠장!

2000
01:43:48,221 --> 01:43:50,015
이런, 젠장!
[문이 탁 열린다]

2001
01:44:05,948 --> 01:44:08,158
(기자5)
[한국어]
검찰은 수질 환경 보전법 위반 혐의로

2002
01:44:08,241 --> 01:44:10,494
[카메라 셔터음이 연신 울린다]
삼진전자 임직원 여섯 명을 포함

2003
01:44:10,577 --> 01:44:14,206
오태영 상무와 빌리 박 대표 이사를
구속 수사 하기로 했습니다

2004
01:44:14,289 --> 01:44:18,835
{\an8}한편 삼진전자의 주주 총회는
유례없이 많은 주주들이 참석한 가운데

2005
01:44:18,919 --> 01:44:22,297
{\an8}68,3%의 반대로 합병안을 무산시켰으며

2006
01:44:22,381 --> 01:44:26,551
{\an8}새로운 대표 이사를 공개 모집 하여
다음 이사회에서 결정하기로 했습니다

2007
01:44:26,635 --> 01:44:30,222
(기자6)
삼진그룹의 오순철 회장이
오늘 정식으로 사과했습니다

2008
01:44:30,305 --> 01:44:34,101
공식 사과문에 따르면
최대 1억 3천만 원을 보상하고

2009
01:44:34,184 --> 01:44:36,520
옥주마을 재생 사업을
책임지기로 했습니다

2010
01:44:36,603 --> 01:44:38,605
(동수)
선배님 말대로 다시 오게 됐네요

2011
01:44:40,273 --> 01:44:43,610
저는 마을 이장님이랑
동네 어르신들 찾아뵐게요

2012
01:44:53,078 --> 01:44:54,913
(함께)
[영어]
나는 할 수 있다, 너는 할 수 있다

2013
01:44:54,997 --> 01:44:57,124
[신나는 음악]
우리는 할 수 있다, 토익!

2014
01:44:57,207 --> 01:44:58,208
[소라의 탄성]

2015
01:44:58,875 --> 01:45:00,127
[보람의 거친 숨소리]

2016
01:45:11,263 --> 01:45:12,889
[마우스 조작음]

2017
01:45:17,102 --> 01:45:19,312
"삼진 새 회계 프로그램"

2018
01:45:22,482 --> 01:45:24,151
[키보드를 탁탁 두드린다]

2019
01:45:24,234 --> 01:45:25,068
(보람)
[한국어]
진이 씨

2020
01:45:25,152 --> 01:45:27,863
사람들이 '요만큼이다' 하고
정해 놓은 세상이

2021
01:45:27,946 --> 01:45:29,031
전부라고 생각하지 마

2022
01:45:29,114 --> 01:45:31,199
뭐든 본인이 재밌는 거 하고 살아

2023
01:45:31,283 --> 01:45:32,451
오케이?

2024
01:45:32,534 --> 01:45:34,619
대리님, 제가 알아서 할게요

2025
01:45:37,414 --> 01:45:38,915
(유나)
지금까지 보신 것처럼

2026
01:45:38,999 --> 01:45:41,043
소비자의 패러다임이 바뀌고 있습니다

2027
01:45:41,126 --> 01:45:43,003
그래서 제가 생각한 카피는

2028
01:45:43,086 --> 01:45:46,214
'아이 러브 마이셀프'

2029
01:45:46,298 --> 01:45:47,132
생큐

2030
01:45:47,758 --> 01:45:49,217
(은경)
엑설런트, 어?

2031
01:45:49,301 --> 01:45:51,386
[직원들의 탄성]

2032
01:45:51,470 --> 01:45:52,304
[전화벨이 울린다]

2033
01:45:53,430 --> 01:45:55,515
생산 관리 3부 이자영 대리입니다

2034
01:45:57,559 --> 01:45:59,603
네, 제가 낸 아이디어 맞고요

2035
01:45:59,686 --> 01:46:02,439
세탁기에서 건조하는 거 말고
건조기만 따로

2036
01:46:04,232 --> 01:46:05,150
네

2037
01:46:40,102 --> 01:46:42,145
[엘리베이터 문이 스르륵 닫힌다]

2038
01:46:42,771 --> 01:46:44,481
(민정)
유나 씨 남자 친구 생겼어?

2039
01:46:44,564 --> 01:46:45,398
(유나)
네?

2040
01:46:47,609 --> 01:46:50,445
(민정)
사장님 안 되니까 이번엔 회장님이야?

2041
01:46:50,529 --> 01:46:51,488
[민정의 코웃음]

2042
01:46:51,571 --> 01:46:53,115
나이가 너무 많지 않아?

2043
01:47:00,205 --> 01:47:01,540
[민정의 겁먹은 숨소리]

2044
01:47:01,623 --> 01:47:02,624
(유나)
야

2045
01:47:03,917 --> 01:47:06,169
나 좀 그만 보고 너를 봐

2046
01:47:06,920 --> 01:47:08,839
네 인생이나 신경 써

2047
01:47:09,589 --> 01:47:11,716
[엘리베이터 문이 스르륵 열린다]
[유나가 혀를 쯧 찬다]

2048
01:47:15,762 --> 01:47:17,764
[신나는 음악]

2049
01:50:21,865 --> 01:50:23,867
자막: 안현정



