1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,458
[choral singing]

4
00:00:33,416 --> 00:00:35,416
[insects chirping]

5
00:00:43,916 --> 00:00:45,166
[woman] Are you hungry?

6
00:00:45,833 --> 00:00:48,583
Your father will be home shortly.

7
00:00:48,666 --> 00:00:51,041
I'll change my clothes,
then keep me company in the kitchen.

8
00:01:03,166 --> 00:01:05,416
[dog barking outdoors]

9
00:01:09,416 --> 00:01:12,375
[ominous music creeping in]

10
00:01:18,625 --> 00:01:19,666
Good morning.

11
00:01:20,250 --> 00:01:21,083
[man] Water...

12
00:01:22,291 --> 00:01:23,291
Water.

13
00:01:23,791 --> 00:01:24,791
Mom!

14
00:01:24,875 --> 00:01:26,041
In a minute.

15
00:01:41,708 --> 00:01:42,541
[gasps]

16
00:01:42,958 --> 00:01:44,166
Shh.

17
00:01:45,291 --> 00:01:46,833
Be quiet and don't move!

18
00:01:49,458 --> 00:01:50,291
Ma!

19
00:01:50,500 --> 00:01:51,625
I told you to shut up.

20
00:01:52,750 --> 00:01:53,958
[mother]
Don't hurt us.

21
00:01:54,041 --> 00:01:56,708
-Search the house.
-[mother] Take what you want, go.

22
00:01:56,791 --> 00:01:58,333
[grunting, screaming]

23
00:02:03,916 --> 00:02:04,750
[gunshots]

24
00:02:04,833 --> 00:02:06,083
Run, Matias!

25
00:02:06,166 --> 00:02:07,375
Run...!

26
00:02:07,708 --> 00:02:08,875
[man] Isabel!

27
00:02:08,958 --> 00:02:10,125
[glass smashing]

28
00:02:10,875 --> 00:02:12,375
-[woman] Zeca!
-[gunshots]

29
00:02:13,375 --> 00:02:14,208
Help me!

30
00:02:14,958 --> 00:02:16,666
[gunshots]

31
00:02:20,916 --> 00:02:23,875
[ominous music fading out]

32
00:02:28,750 --> 00:02:31,166
[distant siren]

33
00:02:31,416 --> 00:02:34,750
[hospital machines beeping,
indistinct chatter]

34
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Please God, help us.

35
00:02:43,083 --> 00:02:45,083
[beeping continues]

36
00:02:46,416 --> 00:02:50,791
[man] Mrs. Santana, you're fully dilated.
We have to deliver the baby.

37
00:02:51,208 --> 00:02:53,916
[beating pulse]

38
00:03:04,791 --> 00:03:07,500
[indistinct clamoring]

39
00:03:14,958 --> 00:03:19,375
We have to deliver the baby... push!
You're going to give birth now, push!

40
00:03:20,291 --> 00:03:22,041
[beeping continues]

41
00:03:22,416 --> 00:03:26,375
Mama, it's okay...

42
00:03:26,458 --> 00:03:28,250
[baby crying]

43
00:03:29,250 --> 00:03:32,875
-[deep exhaling]
-[monitor flatlining, grows louder]

44
00:03:34,375 --> 00:03:37,375
[baby's cries intensify]

45
00:03:49,875 --> 00:03:52,916
["Boto Boto" by Bonga playing]

46
00:04:37,875 --> 00:04:39,958
-Good afternoon.
-Good afternoon, General.

47
00:04:40,041 --> 00:04:41,875
Is my brother inside? Open the gate.

48
00:04:41,958 --> 00:04:44,958
Yes, sir, but the commander
asked not to be disturbed.

49
00:04:45,583 --> 00:04:48,708
You have ten seconds to open
before this gets ugly, understood?

50
00:04:50,666 --> 00:04:52,083
I'm sorry, General.

51
00:04:54,166 --> 00:04:55,875
[gates open]

52
00:05:50,916 --> 00:05:53,125
[flies buzzing]

53
00:05:55,333 --> 00:05:56,333
Dias.

54
00:05:57,125 --> 00:05:59,083
[man coughing]

55
00:06:22,125 --> 00:06:23,250
Take him out of here.

56
00:06:41,708 --> 00:06:43,666
[man vomits]

57
00:06:46,708 --> 00:06:48,000
[coughing]

58
00:07:45,083 --> 00:07:47,208
[phone line ringing]

59
00:07:50,458 --> 00:07:53,416
-Have you got them?
-[man] <i>I'm looking at them, boss.</i>

60
00:07:55,833 --> 00:07:57,916
Nobody steals from me.

61
00:07:58,500 --> 00:08:00,000
<i>Understand, boss.</i>

62
00:08:06,375 --> 00:08:07,541
Kill him.

63
00:08:09,333 --> 00:08:10,166
[gunshot]

64
00:08:41,458 --> 00:08:42,625
You speak English?

65
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
Good.

66
00:08:46,416 --> 00:08:47,625
You're next.

67
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Unless you can think of something
to make me and my friends there, happy.

68
00:08:52,833 --> 00:08:55,625
[gentle chanting plays]

69
00:08:55,708 --> 00:08:57,291
You understand what I'm saying?

70
00:09:00,708 --> 00:09:03,583
Whatever they want, whenever they want it.

71
00:09:04,666 --> 00:09:08,083
And then maybe we can forget
you and your boyfriend's stupidity.

72
00:09:12,708 --> 00:09:13,666
[sobbing]

73
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
Go to work.

74
00:09:47,625 --> 00:09:49,250
HAPPY BIRTHDAY, BROTHER!

75
00:10:05,083 --> 00:10:07,041
[man] <i>Dias, where are you?</i>

76
00:10:08,333 --> 00:10:11,500
<i>We have a location,</i>
<i>we're ready to move in.</i>

77
00:10:12,250 --> 00:10:13,250
<i>You're needed here.</i>

78
00:10:13,750 --> 00:10:14,750
<i>Call me.</i>

79
00:10:21,833 --> 00:10:23,875
[general Bernardo]
<i>Matias,</i>

80
00:10:23,958 --> 00:10:27,750
I see you and Dias as my sons

81
00:10:28,500 --> 00:10:30,916
because I was very good friends
with your father.

82
00:10:31,416 --> 00:10:35,166
But... as commander of the police,

83
00:10:36,041 --> 00:10:41,875
it's my duty to act and say your brother's
recent behavior is unacceptable.

84
00:10:42,708 --> 00:10:45,666
I'm disappointed. Has he lost his mind?

85
00:10:46,291 --> 00:10:47,833
Dias' heavy drinking,

86
00:10:49,041 --> 00:10:51,208
not reporting in for days,
relaxing at home,

87
00:10:51,291 --> 00:10:53,250
not getting his ass to work.

88
00:10:53,791 --> 00:10:57,833
All our attempts to help him
and it seems our efforts have no results.

89
00:10:58,416 --> 00:11:01,083
But, this kind of behavior

90
00:11:01,708 --> 00:11:04,375
cannot continue, not on my watch.

91
00:11:05,000 --> 00:11:07,666
[Matias]
I understand, Commander and,

92
00:11:07,750 --> 00:11:10,458
I apologize on his behalf.

93
00:11:11,958 --> 00:11:15,208
The anniversary of my parents' murder

94
00:11:15,291 --> 00:11:18,583
is the same day my brother was born.

95
00:11:18,666 --> 00:11:21,708
Birthdays are never easy for him.

96
00:11:21,791 --> 00:11:23,541
But there is no excuse.

97
00:11:23,625 --> 00:11:27,833
I was going to give you
one month's leave as requested.

98
00:11:27,916 --> 00:11:30,541
I have given this a lot of thought.

99
00:11:30,625 --> 00:11:35,833
I'm assigning you as the DNIC Commander.

100
00:11:35,916 --> 00:11:38,333
So you can keep him an eye on him.

101
00:11:38,416 --> 00:11:40,291
You will be my eyes

102
00:11:40,375 --> 00:11:42,875
and ears on this operation.

103
00:11:43,833 --> 00:11:46,208
You and your brother

104
00:11:46,291 --> 00:11:50,750
will get this done.

105
00:11:50,833 --> 00:11:51,791
Understood?

106
00:11:54,250 --> 00:11:57,208
[motorbike engine revs]

107
00:12:04,750 --> 00:12:06,750
[phones ringing]

108
00:12:15,125 --> 00:12:16,125
Get out.

109
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
[clapping]

110
00:12:23,541 --> 00:12:25,791
Hey, Commander Dias Santana is here.

111
00:12:25,875 --> 00:12:31,125
About time. Less we have to deal with
that nappy wearin' lieutenant, the better.

112
00:12:31,208 --> 00:12:33,000
-[chuckling]
-Hey.

113
00:12:33,083 --> 00:12:36,375
I don't think that guy's
ever fired a shot in his life.

114
00:12:36,916 --> 00:12:39,125
The only shots he fires...

115
00:12:39,208 --> 00:12:40,750
are at his wife's ass.

116
00:12:40,833 --> 00:12:42,083
[laughing]

117
00:12:42,166 --> 00:12:43,750
Hey, have some respect.

118
00:12:44,750 --> 00:12:48,375
What's up, boys? What are we
talking about, football again?

119
00:12:50,208 --> 00:12:51,583
Sergeant Marco.

120
00:12:55,000 --> 00:12:57,375
Pull that tongue back.
Might swallow a fly.

121
00:12:58,583 --> 00:13:01,875
No, I was just... staring.

122
00:13:01,958 --> 00:13:06,708
I know you all missed me, so save
your niceties for someone who needs it.

123
00:13:06,791 --> 00:13:11,791
I hope your minds are still fixed on
our mission, because it's happening.

124
00:13:12,541 --> 00:13:14,791
Sergeant Qeto, the details.

125
00:13:15,791 --> 00:13:18,291
-Good morning, men.
-[all] Good morning, Sergeant.

126
00:13:20,708 --> 00:13:23,750
Okay, our mission today

127
00:13:24,541 --> 00:13:26,291
is this warehouse in Mutamba.

128
00:13:27,166 --> 00:13:29,541
We have information that
this complex houses

129
00:13:29,625 --> 00:13:33,208
one of the biggest
drug operations in the city

130
00:13:33,916 --> 00:13:36,500
I'm going to pass this over
to Agent Orlando

131
00:13:36,583 --> 00:13:40,166
who worked with Sinse Investigations.

132
00:14:11,958 --> 00:14:15,041
[Orlando] Obi Chukwu. Nigerian.
The ringleader's right hand.

133
00:14:15,125 --> 00:14:16,541
And the big boss?

134
00:14:16,625 --> 00:14:20,041
We don't know his name or who he is.
We call him Mr. X for now.

135
00:14:20,125 --> 00:14:24,041
Maybe his mama never gave him one.

136
00:14:24,125 --> 00:14:26,041
[all laughing]

137
00:14:26,125 --> 00:14:27,333
Okay, settle down.

138
00:14:27,833 --> 00:14:29,125
Okay.

139
00:14:29,208 --> 00:14:34,291
General Matias will be leading
the operation with Commander Dias.

140
00:14:34,375 --> 00:14:36,666
-You got that?
-[all] Yes, sir!

141
00:14:37,708 --> 00:14:38,750
Commander...

142
00:14:40,166 --> 00:14:43,041
I'd like to be on this mission.

143
00:14:52,375 --> 00:14:55,416
All right, but don't screw up.

144
00:14:59,833 --> 00:15:02,541
[electronic music playing]

145
00:15:27,833 --> 00:15:28,833
[indistinct yell]

146
00:15:36,375 --> 00:15:39,208
[dark, brooding music playing]

147
00:16:04,833 --> 00:16:07,666
[bluesy music playing]

148
00:16:37,333 --> 00:16:39,166
What's your name, agent?

149
00:16:45,458 --> 00:16:48,958
On the streets, Shefor, dirty man.

150
00:16:53,750 --> 00:16:56,458
But it's Roland, my name's Roland.

151
00:16:57,791 --> 00:16:59,166
Well, Shefor...

152
00:17:00,208 --> 00:17:01,291
as of now,

153
00:17:02,583 --> 00:17:04,416
you're off the street.

154
00:17:04,500 --> 00:17:06,250
Your mission's over.

155
00:17:07,083 --> 00:17:07,916
<i>Finito.</i>

156
00:17:08,708 --> 00:17:10,541
You can go back to the UK.

157
00:17:13,208 --> 00:17:16,083
What's the lowdown inside?

158
00:17:22,083 --> 00:17:25,375
There's thirteen men and eight women,
a few of them top ranking.

159
00:17:26,166 --> 00:17:32,208
They've got assault rifles,
some battle rifles, AK-47s and Jerichos.

160
00:17:32,291 --> 00:17:36,041
The women are basically slaves,
they never leave.

161
00:17:36,125 --> 00:17:37,416
And X?

162
00:17:38,291 --> 00:17:40,916
I don't know, it could be anyone.

163
00:17:41,000 --> 00:17:44,583
I know they're moving a lot of cash today,
so he's got to be here.

164
00:17:47,916 --> 00:17:49,416
Good job, agent.

165
00:17:51,291 --> 00:17:53,583
Take a nice long vacation.

166
00:17:56,000 --> 00:17:57,375
[door opens]

167
00:17:58,875 --> 00:18:00,083
[door closes]

168
00:18:04,791 --> 00:18:07,625
[Dias] Listen up,
Mr. X is most likely here.

169
00:18:07,708 --> 00:18:09,625
No description...

170
00:18:10,500 --> 00:18:11,708
but...

171
00:18:11,791 --> 00:18:15,166
we have Mac 10s, AK47s.

172
00:18:15,250 --> 00:18:18,958
Bring the heavy fire power
and let's be smooth about it.

173
00:18:19,041 --> 00:18:21,541
-Understood?
-[all] Yes, sir!

174
00:18:23,958 --> 00:18:27,000
I want to thank you for what you did
at your house with the chief...

175
00:18:27,083 --> 00:18:30,208
and the motorcycle...
but I can take it from here.

176
00:18:30,875 --> 00:18:32,125
From now on,

177
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
I turn around.

178
00:18:34,250 --> 00:18:36,458
I don't need your brotherly concern

179
00:18:37,208 --> 00:18:38,625
or help anymore.

180
00:18:40,208 --> 00:18:42,750
Four years and nothing has changed.

181
00:18:44,291 --> 00:18:47,375
Commander, as your superior

182
00:18:47,458 --> 00:18:51,958
I suggest you get with the program
if you want to stay a cop.

183
00:18:54,291 --> 00:18:58,541
Okay, guys, let's lock and load.

184
00:18:58,625 --> 00:19:01,875
[indistinct chanting]

185
00:19:05,500 --> 00:19:08,250
[intense music playing]

186
00:19:24,166 --> 00:19:26,833
General, we've got garbage
that needs removing.

187
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
[Matias] <i>Already on it.</i>

188
00:19:34,000 --> 00:19:36,875
<i>Marco, De Costa. Greenlight, entrance.</i>

189
00:19:37,208 --> 00:19:38,166
<i>Sir,</i>

190
00:19:38,791 --> 00:19:43,083
already got them in our cross hairs.
Injured, or in a body bag?

191
00:19:43,166 --> 00:19:44,250
[Matias]
<i>Gentleman,</i>

192
00:19:44,333 --> 00:19:47,250
people are going to die
and it's not going to be one of us.

193
00:19:47,333 --> 00:19:48,208
Bag them.

194
00:19:48,291 --> 00:19:49,333
[gunshots]

195
00:19:49,416 --> 00:19:51,708
[hard rock music playing]

196
00:20:06,000 --> 00:20:07,666
Shit... Got one heading your way.

197
00:20:12,000 --> 00:20:13,416
Reis, deal with that.

198
00:20:21,333 --> 00:20:23,833
Okay, perimeter secure.
Breach, breach, breach!

199
00:20:37,291 --> 00:20:38,833
Fuck me, look at this place.

200
00:20:39,916 --> 00:20:40,750
Fuckin' mess.

201
00:20:40,833 --> 00:20:43,666
Hey! It's a fuckin' mess!

202
00:20:53,541 --> 00:20:55,500
Everybody, radio in.

203
00:20:56,875 --> 00:20:58,875
<i>Blanco, all good.</i>

204
00:20:59,541 --> 00:21:01,125
<i>Clean room quiet.</i>

205
00:21:01,791 --> 00:21:04,041
<i>Beanie, roof secure.</i>

206
00:21:05,291 --> 00:21:06,250
[Obi] <i>Tito...</i>

207
00:21:07,583 --> 00:21:08,416
Tito!

208
00:21:09,166 --> 00:21:10,166
Tito.

209
00:21:10,625 --> 00:21:12,333
<i>You better not be asleep, huh?</i>

210
00:21:14,750 --> 00:21:16,458
Clear out the front, boss.

211
00:21:18,541 --> 00:21:21,500
Okay, now listen, stay alert.

212
00:21:21,958 --> 00:21:25,125
We have a lot of drugs and money
to move today, stay alert!

213
00:21:25,208 --> 00:21:26,500
Copy that.

214
00:21:26,583 --> 00:21:29,916
Hey, Ze Maria, don't get cocky about it.

215
00:21:30,000 --> 00:21:32,583
You want to radio him something better?
It worked.

216
00:21:32,666 --> 00:21:34,458
I hope so, let's move.

217
00:21:41,791 --> 00:21:43,791
[grunting]

218
00:21:50,291 --> 00:21:51,291
Deal with this.

219
00:21:52,166 --> 00:21:54,208
[grunting and panting continues]

220
00:21:59,958 --> 00:22:01,166
Quiet!

221
00:22:01,750 --> 00:22:03,166
Not a word.

222
00:22:04,250 --> 00:22:07,375
I'm going to take my hand off your mouth.

223
00:22:08,375 --> 00:22:11,708
Please... don't scream.

224
00:22:11,791 --> 00:22:13,416
You understand?

225
00:22:15,291 --> 00:22:16,666
Obi!

226
00:22:21,958 --> 00:22:23,916
You'll never get off the shot.

227
00:22:25,958 --> 00:22:27,375
Your call.

228
00:22:29,833 --> 00:22:32,791
[gunshots]

229
00:22:32,875 --> 00:22:34,416
[screaming]

230
00:22:34,500 --> 00:22:35,916
Everybody get down!

231
00:22:36,625 --> 00:22:37,958
And shut the fuck up!

232
00:22:57,041 --> 00:22:59,041
[gunshots]

233
00:23:09,291 --> 00:23:10,541
Cover me!

234
00:23:30,666 --> 00:23:31,833
You'll live.

235
00:23:49,500 --> 00:23:50,875
[crash]

236
00:23:50,958 --> 00:23:53,208
[brooding music plays]

237
00:24:12,875 --> 00:24:14,416
[gunfire]

238
00:24:16,000 --> 00:24:17,125
Friendlies down here!

239
00:24:17,416 --> 00:24:19,875
General Matias, there's a runner
on the east wing,

240
00:24:19,958 --> 00:24:22,458
and he's carrying a briefcase.
Could be our boy.

241
00:24:22,541 --> 00:24:24,666
-[Matias] <i>Have you got a shot?</i>
-No.

242
00:24:36,791 --> 00:24:37,875
Have you got him?

243
00:24:39,541 --> 00:24:40,375
Negative.

244
00:24:44,541 --> 00:24:45,458
Throw it down.

245
00:25:09,625 --> 00:25:11,291
[engine starts]

246
00:25:25,833 --> 00:25:29,666
I need your car. Everyone, get out!
Everybody, out!

247
00:25:33,916 --> 00:25:36,958
Everyone, shut up or bang bang,
understand?

248
00:25:41,916 --> 00:25:42,750
[Obi] <i>Boss,</i>

249
00:25:43,333 --> 00:25:44,583
we got nailed.

250
00:25:44,666 --> 00:25:46,541
<i>DNIC and military at Mutamba.</i>

251
00:25:46,625 --> 00:25:51,250
What about my fucking drugs,
and my fucking money?

252
00:25:52,458 --> 00:25:53,541
It's gone, all of it.

253
00:25:53,625 --> 00:25:54,666
<i>The drugs and money.</i>

254
00:25:57,583 --> 00:25:59,666
Get to the port near the Marginal.

255
00:26:00,666 --> 00:26:02,041
I'll organize your pick up.

256
00:26:09,333 --> 00:26:11,333
[tires screeching]

257
00:26:13,500 --> 00:26:14,958
[clamoring]

258
00:26:16,041 --> 00:26:17,250
[thud]

259
00:26:17,833 --> 00:26:19,291
[brakes squeal]

260
00:26:24,166 --> 00:26:25,125
[gasps]

261
00:26:25,791 --> 00:26:28,750
[propulsive music playing]

262
00:27:18,625 --> 00:27:19,833
[sighs]

263
00:28:14,791 --> 00:28:16,625
Go ahead.

264
00:28:16,708 --> 00:28:17,916
Run, asshole.

265
00:28:27,791 --> 00:28:29,500
[propulsive music continues]

266
00:28:42,541 --> 00:28:44,625
[brakes squealing]

267
00:28:53,750 --> 00:28:56,250
[man groans]

268
00:29:00,500 --> 00:29:04,375
We are flying out today.
Get the bag ready.

269
00:29:14,541 --> 00:29:16,166
You've got fifteen minutes.

270
00:29:16,958 --> 00:29:20,041
Sweet talk him, lie to him, I don't care.

271
00:29:20,125 --> 00:29:21,666
Just get the name of his boss.

272
00:29:22,416 --> 00:29:26,250
You want to be a field agent?
Here's your shot.

273
00:29:26,333 --> 00:29:29,125
-What the hell is this?
-Change of tactics.

274
00:29:29,833 --> 00:29:34,625
If I go in I'm just going to kick his ass,
so let the kid have a crack at it.

275
00:29:35,041 --> 00:29:36,333
Perp's in there.

276
00:29:38,791 --> 00:29:39,833
[door closes]

277
00:29:39,916 --> 00:29:42,166
I hope you know what you're doing.

278
00:29:53,416 --> 00:29:57,791
Good afternoon. I'm agent Orlando,
I'll be asking some answers.

279
00:30:00,375 --> 00:30:01,208
No.

280
00:30:02,458 --> 00:30:04,750
I'm asking questions, you giving answers.

281
00:30:05,125 --> 00:30:06,916
Just for the record,

282
00:30:07,000 --> 00:30:10,166
I'm showing the prisoner
pictures of wanted criminals.

283
00:30:10,750 --> 00:30:12,583
What can you tell me about this one?

284
00:30:17,333 --> 00:30:18,416
Are you crazy?

285
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
You're lucky I don't beat your ass.

286
00:30:28,666 --> 00:30:30,291
How many times...

287
00:30:31,666 --> 00:30:35,291
have you guys
tried to kill Commander Dias?

288
00:30:36,125 --> 00:30:37,125
And failed.

289
00:30:38,375 --> 00:30:39,666
We are the police.

290
00:30:41,833 --> 00:30:43,041
You know...

291
00:30:44,208 --> 00:30:47,500
if the boss had wanted
to kill the Santanas,

292
00:30:48,208 --> 00:30:51,416
he would have done it when he killed
your mother and your father.

293
00:30:52,500 --> 00:30:54,125
Or any time since.

294
00:30:56,416 --> 00:30:57,375
You see...

295
00:30:59,625 --> 00:31:04,000
the boss is still upset with the General
for putting that scar on his face.

296
00:31:04,083 --> 00:31:06,708
You're still alive
because he wants you to be.

297
00:31:08,958 --> 00:31:12,416
He should have killed me
in my mother's womb.

298
00:31:21,000 --> 00:31:22,083
Where is your boss?

299
00:31:31,041 --> 00:31:32,625
You will put in the report

300
00:31:33,208 --> 00:31:35,750
that the prisoner
tried to reach for your weapon.

301
00:31:35,833 --> 00:31:38,291
On the count of ten.

302
00:31:39,208 --> 00:31:41,083
Shoot this asshole.

303
00:31:46,000 --> 00:31:49,583
I swear by my mother and my father's
grave that I will kill you now.

304
00:31:52,208 --> 00:31:54,791
Ten... nine...

305
00:31:55,458 --> 00:31:56,833
eight...

306
00:31:57,250 --> 00:31:59,500
seven... six...

307
00:31:59,583 --> 00:32:01,500
-Tell them now, Mr. Chukwu.
-five...

308
00:32:01,750 --> 00:32:02,583
four...

309
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
three... talk...

310
00:32:04,500 --> 00:32:06,416
Okay, okay... Okay.

311
00:32:09,791 --> 00:32:12,625
He's probably in South Africa by now.

312
00:32:13,708 --> 00:32:15,916
That is where he does
most of his operations.

313
00:32:16,708 --> 00:32:18,458
He has people everywhere.

314
00:32:18,541 --> 00:32:21,250
In the police, DNIC,

315
00:32:21,333 --> 00:32:22,750
the military.

316
00:32:22,833 --> 00:32:24,583
I'm probably a dead man now.

317
00:32:24,666 --> 00:32:26,208
[sobbing]

318
00:32:36,000 --> 00:32:38,125
[laughs]

319
00:32:42,333 --> 00:32:43,291
What?

320
00:32:44,750 --> 00:32:45,666
What?

321
00:32:46,750 --> 00:32:48,125
You think you got me?

322
00:32:48,875 --> 00:32:51,708
No, you never got me.

323
00:32:52,416 --> 00:32:53,583
I got you.

324
00:32:55,833 --> 00:32:57,041
His name is...

325
00:32:58,125 --> 00:32:59,958
Makimba Ferreira.

326
00:33:02,500 --> 00:33:03,666
And he sent me here

327
00:33:04,375 --> 00:33:05,583
with a message for you.

328
00:33:06,416 --> 00:33:07,750
He's coming.

329
00:33:09,416 --> 00:33:11,375
And you won't even know it.

330
00:33:28,833 --> 00:33:30,041
We're going to get him.

331
00:33:32,541 --> 00:33:33,833
I promise.

332
00:34:11,416 --> 00:34:13,375
-[Dias] <i>Yeah?</i>
-How you doing?

333
00:34:13,458 --> 00:34:14,916
I'm alright.

334
00:34:15,916 --> 00:34:18,458
<i>We're all getting together, remember?</i>

335
00:34:20,333 --> 00:34:23,041
Not really interested in a noisy club.

336
00:34:24,500 --> 00:34:25,916
<i>We have a meeting</i>

337
00:34:26,000 --> 00:34:27,875
with the NP Commander tomorrow.

338
00:34:28,833 --> 00:34:30,583
We'll get Ferreira.

339
00:34:31,916 --> 00:34:36,333
You should come tonight. It'll be good.

340
00:34:38,333 --> 00:34:39,875
<i>Dias...</i>

341
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
<i>I don't know what happened between us,</i>

342
00:34:42,041 --> 00:34:46,375
<i>but maybe it's happening for a reason.</i>

343
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
Okay, if you don't come for me,

344
00:34:53,416 --> 00:34:54,916
<i>do it for your men.</i>

345
00:34:56,166 --> 00:34:57,375
Anything else?

346
00:34:59,291 --> 00:35:00,208
No.

347
00:35:05,416 --> 00:35:08,583
[dance music playing]

348
00:35:54,583 --> 00:35:57,208
Glad you made it. Happy birthday.

349
00:35:57,708 --> 00:35:59,541
Happy birthday!

350
00:35:59,625 --> 00:36:01,208
[people cheer]

351
00:36:01,291 --> 00:36:03,125
[man] Happy days.

352
00:36:05,750 --> 00:36:07,250
Cheers!

353
00:36:11,208 --> 00:36:13,208
[all] To a happy birthday!

354
00:36:13,291 --> 00:36:14,875
[Matias] Turn down the music!

355
00:36:14,958 --> 00:36:18,041
Good evening, ladies and gentlemen.

356
00:36:18,125 --> 00:36:23,083
Today is my brother's birthday,
well, not today, a few days ago.

357
00:36:23,166 --> 00:36:24,208
[man] Woo!

358
00:36:24,291 --> 00:36:27,541
I want to wish him a happy birthday
with a special song by...

359
00:36:29,416 --> 00:36:31,375
Marco and Ze Maria.

360
00:36:31,458 --> 00:36:34,541
["Instagram" by DJ Dias Rodrigues playing]

361
00:36:34,625 --> 00:36:36,666
[rapping in Portuguese]

362
00:37:05,791 --> 00:37:08,208
[cheering]

363
00:37:18,250 --> 00:37:20,791
-Happy birthday, brother.
-Yeah, thanks.

364
00:37:22,416 --> 00:37:25,625
Now enjoy your ass
and let me get this place jumping!

365
00:37:27,750 --> 00:37:30,333
[pop music in Portuguese playing]

366
00:38:30,666 --> 00:38:32,083
Excuse me... dance?

367
00:38:36,250 --> 00:38:37,416
Not tonight.

368
00:40:08,291 --> 00:40:09,666
[grunting]

369
00:40:15,750 --> 00:40:17,916
[faint moaning]

370
00:40:33,416 --> 00:40:36,500
General Matias, your appointment
has arrived.

371
00:40:36,583 --> 00:40:39,458
Appointment? Damn,
I need to get to DNIC this morning.

372
00:40:39,541 --> 00:40:41,458
Remind me?

373
00:40:41,541 --> 00:40:44,000
Zentex from South Africa,
the expiring arms contracts.

374
00:40:44,083 --> 00:40:45,541
Right, send them in.

375
00:40:52,416 --> 00:40:53,250
General Santana.

376
00:41:01,416 --> 00:41:03,916
-Good morning.
-Morning.

377
00:41:08,250 --> 00:41:10,291
You enjoy your birthday?

378
00:41:11,666 --> 00:41:15,625
I don't really do birthdays,
but yes, it was a good gesture.

379
00:41:20,041 --> 00:41:21,791
So, what do you do?

380
00:41:29,625 --> 00:41:33,000
I'm a cleaner, I clean
the rubbish from the street.

381
00:41:33,375 --> 00:41:35,375
You're getting ready to leave.

382
00:41:36,541 --> 00:41:38,916
Okay, will I see you again?

383
00:41:40,833 --> 00:41:41,708
No.

384
00:41:43,166 --> 00:41:44,291
I'm sorry.

385
00:41:46,500 --> 00:41:48,125
I shouldn't have done this.

386
00:41:51,208 --> 00:41:52,041
I have to go.

387
00:42:09,208 --> 00:42:10,708
Hello, Mum.

388
00:42:12,291 --> 00:42:14,458
-How are you?
-Good.

389
00:42:15,541 --> 00:42:16,541
You look well.

390
00:42:18,250 --> 00:42:20,791
-Who's that?
-[child] That's you.

391
00:42:21,833 --> 00:42:23,166
With that big head?

392
00:42:24,458 --> 00:42:25,916
Oh, I don't know about that.

393
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
-[child] It's not really big.
-[phone ringing]

394
00:42:28,875 --> 00:42:30,125
[children laughing]

395
00:42:31,750 --> 00:42:33,333
[woman] Oh, great.

396
00:42:35,416 --> 00:42:38,000
I'm gonna have to take this... excuse me.

397
00:42:45,708 --> 00:42:47,291
You back in Cape Town?

398
00:42:49,000 --> 00:42:50,583
Good, let's meet.

399
00:42:52,291 --> 00:42:55,750
What bullshit! Do they actually
want to clean up the crime

400
00:42:55,833 --> 00:42:57,708
or they just want to talk about it?

401
00:42:58,250 --> 00:43:00,333
That sounded like all talk and no action.

402
00:43:00,416 --> 00:43:03,875
How are we going to get Ferreira
in South Africa if we can't go there?

403
00:43:04,666 --> 00:43:07,416
I don't know what just happened.
I'll find out.

404
00:43:08,041 --> 00:43:11,791
This was supposed to be a strategy
meeting to bring Ferreira back.

405
00:43:12,458 --> 00:43:14,083
Then someone got to them.

406
00:43:14,750 --> 00:43:21,750
And what does that tell you about them,
the ones you want to be like?

407
00:43:22,791 --> 00:43:25,958
I'm done. From now on,

408
00:43:26,041 --> 00:43:28,250
I'll do things my own way if I have to.

409
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
Walk with me.

410
00:43:40,958 --> 00:43:44,041
I find walking keeps the energy moving.

411
00:43:44,916 --> 00:43:46,458
It's less awkward.

412
00:43:48,125 --> 00:43:49,958
I assume this is an awkward moment,

413
00:43:50,041 --> 00:43:53,250
you having lost two million dollars
of my money?

414
00:43:53,750 --> 00:43:56,083
It's not like we are in
the furniture business.

415
00:43:58,000 --> 00:43:59,291
We have risks.

416
00:44:00,125 --> 00:44:04,458
Which is your area of expertise,
what you're paid to mitigate.

417
00:44:05,916 --> 00:44:10,125
Can I presume the police were involved
in the loss of my two million?

418
00:44:10,208 --> 00:44:13,375
I'll deal with it.
A cop, we go back many years.

419
00:44:15,375 --> 00:44:17,875
-He may be coming here.
-No, he won't.

420
00:44:19,500 --> 00:44:21,541
And don't deal with it.

421
00:44:22,541 --> 00:44:24,750
I can live with the two million.

422
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
But dealing with an officer of the law,

423
00:44:28,208 --> 00:44:32,666
it could cause greater losses
I won't be so willing to walk away from.

424
00:44:34,333 --> 00:44:35,333
It's central Africa.

425
00:44:36,916 --> 00:44:39,208
It's practically
synonymous with corruption.

426
00:44:39,958 --> 00:44:40,958
Now find a way

427
00:44:42,666 --> 00:44:47,458
and ensure that my operations
aren't put in jeopardy in the future.

428
00:44:49,750 --> 00:44:51,041
Does that make sense?

429
00:44:53,166 --> 00:44:54,000
Yes?

430
00:44:55,208 --> 00:44:56,041
Yes.

431
00:44:58,333 --> 00:44:59,166
Good.

432
00:45:04,125 --> 00:45:05,333
Beautiful day.

433
00:45:08,166 --> 00:45:09,000
Enjoy it.

434
00:45:22,625 --> 00:45:26,041
["Se Apoderou" by Eddy Tussa playing]

435
00:45:42,750 --> 00:45:44,791
[laughing and shouting]

436
00:45:56,250 --> 00:45:58,041
I'm sorry I'm late.

437
00:45:58,958 --> 00:46:02,041
No, the dedicated general
keeping people safe.

438
00:46:02,125 --> 00:46:03,541
No need to apologize.

439
00:46:03,833 --> 00:46:04,666
Thank you.

440
00:46:13,291 --> 00:46:15,000
Sorry about the other night.

441
00:46:15,333 --> 00:46:16,375
Sorry for what?

442
00:46:19,208 --> 00:46:23,375
Unless you're here to arrest me,
or need me professionally, Commander...

443
00:46:24,750 --> 00:46:26,166
I'm going for a swim.

444
00:46:33,625 --> 00:46:35,708
[laughing]

445
00:46:37,250 --> 00:46:39,666
I've enjoyed this more
than I have in a long time.

446
00:46:40,458 --> 00:46:41,291
Me too.

447
00:46:53,458 --> 00:46:57,083
You know I'm afraid of the ocean,
ever since I was a boy.

448
00:46:57,166 --> 00:46:59,458
And here you are
in the middle of the ocean.

449
00:47:00,000 --> 00:47:01,291
Should I be impressed?

450
00:47:01,375 --> 00:47:02,291
Are you?

451
00:47:04,916 --> 00:47:07,000
I'm hanging out with the boys
in The Borough tonight.

452
00:47:07,791 --> 00:47:09,875
That's our spot.

453
00:47:09,958 --> 00:47:13,083
You should come down and join us.

454
00:47:13,958 --> 00:47:16,208
-Pretty please, sir?
-Maybe.

455
00:47:17,791 --> 00:47:18,750
Maybe?

456
00:47:20,708 --> 00:47:21,583
Okay.

457
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Come, I want to show you something.

458
00:47:32,750 --> 00:47:35,750
[acoustic guitar music playing]

459
00:47:45,333 --> 00:47:50,166
My father lived here with my grandparents
before they moved to the city.

460
00:47:50,833 --> 00:47:55,333
I was six, but I still remember
visiting during the war.

461
00:47:56,166 --> 00:47:57,458
My father said,

462
00:47:58,791 --> 00:48:02,750
"I need to protect the family",
when he was gone.

463
00:48:04,500 --> 00:48:06,166
After they were killed...

464
00:48:08,208 --> 00:48:11,291
I was taken to live
with a family in Cunene.

465
00:48:13,750 --> 00:48:15,958
Dias was not so fortunate.

466
00:48:18,625 --> 00:48:20,041
We've never been close.

467
00:48:32,000 --> 00:48:34,458
Fuck it, why not?

468
00:48:38,750 --> 00:48:41,208
[upbeat music playing]

469
00:48:48,916 --> 00:48:50,916
[bike engine revving]

470
00:49:00,500 --> 00:49:02,166
Evening, gents.

471
00:49:02,250 --> 00:49:03,500
Relax.

472
00:49:04,708 --> 00:49:06,125
Cold beer, please.

473
00:49:17,083 --> 00:49:18,250
Good to see you're out.

474
00:49:19,625 --> 00:49:21,000
Any word on Ferreira?

475
00:49:21,875 --> 00:49:24,083
I know where he lives.

476
00:49:25,250 --> 00:49:28,000
[Orlando]
He's not exactly keeping a low profile.

477
00:49:28,625 --> 00:49:31,458
I also found about the tragedy
he brought to your family.

478
00:49:32,916 --> 00:49:34,541
No need to get into that.

479
00:49:35,750 --> 00:49:37,375
Keep me informed.

480
00:49:38,875 --> 00:49:39,833
I will.

481
00:49:39,916 --> 00:49:42,583
Have fun tonight, okay? That's an order.

482
00:49:42,666 --> 00:49:43,541
Okay.

483
00:49:50,833 --> 00:49:54,125
["Medo" by Leokeny playing]

484
00:50:15,500 --> 00:50:20,750
That is my father and my mother.
I was six then.

485
00:50:26,375 --> 00:50:27,375
Thank you.

486
00:50:41,041 --> 00:50:42,791
Teach me how to kizomba,

487
00:50:42,875 --> 00:50:44,500
I've always wanted to learn.

488
00:50:45,500 --> 00:50:47,791
["Betinho" by Ary playing]

489
00:50:49,125 --> 00:50:51,875
Is this how you live a little?

490
00:50:52,750 --> 00:50:54,166
Sitting alone?

491
00:50:55,500 --> 00:50:59,416
-I'm not good with people.
-At least that was honest.

492
00:51:03,708 --> 00:51:07,291
If you go after Ferreira in South Africa,
I'd like to be in on it.

493
00:51:09,541 --> 00:51:13,083
Orlando's not the only one
who knows how to get information.

494
00:51:15,708 --> 00:51:18,958
I'm sorry about your mother and father.

495
00:51:19,041 --> 00:51:21,541
It's not hard to figure out
you're going after him.

496
00:51:22,666 --> 00:51:24,833
I could be an asset.

497
00:51:24,916 --> 00:51:30,083
A man and woman traveling together
as a couple attracts less attention.

498
00:51:31,666 --> 00:51:33,000
Think about it.

499
00:51:34,083 --> 00:51:34,916
Mh?

500
00:51:36,333 --> 00:51:39,250
["Maneira Leve" by Leokeny playing]

501
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
Kizomba is personal.

502
00:51:43,916 --> 00:51:46,250
You must surrender...

503
00:51:48,958 --> 00:51:50,000
...to everything.

504
00:51:55,791 --> 00:51:57,208
And let the man...

505
00:51:59,458 --> 00:52:00,500
guide you.

506
00:52:05,833 --> 00:52:07,916
I'll see you all Monday.

507
00:52:11,958 --> 00:52:15,000
If you find anything else, let me know.

508
00:52:16,541 --> 00:52:17,791
All right, take care.

509
00:53:05,583 --> 00:53:06,625
[soft moaning]

510
00:53:20,541 --> 00:53:23,791
[ominous music playing]

511
00:53:27,500 --> 00:53:29,083
[silenced gunshots]

512
00:54:11,250 --> 00:54:12,916
[silenced gunshots]

513
00:54:38,916 --> 00:54:41,375
[dogs barking in distance]

514
00:54:56,958 --> 00:54:59,500
[gunshots]

515
00:55:08,708 --> 00:55:11,375
[driving electronic music plays]

516
00:55:44,333 --> 00:55:46,416
[gunshots]

517
00:55:51,666 --> 00:55:54,583
[device whistles]

518
00:55:54,666 --> 00:55:56,208
[explosion]

519
00:55:56,291 --> 00:55:58,500
[man screaming]

520
00:56:16,875 --> 00:56:17,916
Open it!

521
00:56:33,541 --> 00:56:35,916
-You know how to use a gun?
-I've never tried.

522
00:56:37,458 --> 00:56:40,000
You sell weapons and you don't know
how to use one?

523
00:56:41,875 --> 00:56:45,375
If anyone comes through this door,
you just point and pull the trigger.

524
00:56:45,458 --> 00:56:47,416
-And if it's you?
-You don't shoot.

525
00:56:55,583 --> 00:56:57,583
[whirring sounds]

526
00:57:26,041 --> 00:57:29,625
[ethereal strings growing louder]

527
00:57:34,583 --> 00:57:35,833
[gunshot]

528
00:57:36,666 --> 00:57:38,208
[soft beeping]

529
00:57:47,750 --> 00:57:48,875
Where is he?

530
00:58:07,375 --> 00:58:08,875
[engine revving]

531
00:58:12,875 --> 00:58:14,833
-[fast beeping]
-Shit!

532
00:58:15,291 --> 00:58:16,500
[distant explosion]

533
00:58:16,583 --> 00:58:18,416
[car alarms blaring]

534
00:58:22,166 --> 00:58:24,750
[melancholic choral music plays]

535
00:58:25,500 --> 00:58:26,666
[gunshots]

536
00:59:00,708 --> 00:59:02,708
[gunshots continue]

537
00:59:07,375 --> 00:59:09,375
[grunts]

538
00:59:16,708 --> 00:59:18,875
[choral music continues]

539
00:59:29,250 --> 00:59:31,250
[screaming]

540
00:59:42,791 --> 00:59:44,208
[grunts]

541
00:59:53,416 --> 00:59:54,375
[gunshot]

542
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Lesson one.

543
00:59:57,833 --> 00:59:59,500
Take the kill when you can!

544
00:59:59,583 --> 01:00:00,708
[gunshot]

545
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
Second lesson.

546
01:00:05,416 --> 01:00:06,708
Shut up and shoot.

547
01:00:07,541 --> 01:00:09,291
-Are you alone?
-Give me a gun.

548
01:00:47,125 --> 01:00:49,125
[sobs]

549
01:01:18,250 --> 01:01:20,541
-Excuse me one moment.
-Of course.

550
01:01:27,375 --> 01:01:30,208
-What are you two doing here?
-We need to talk, minister.

551
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Right now.

552
01:01:36,166 --> 01:01:38,583
He's the main guy, the head of it all.

553
01:01:39,916 --> 01:01:41,291
Cut off the head

554
01:01:41,375 --> 01:01:44,333
and we stop
the biggest drug operation

555
01:01:44,416 --> 01:01:46,583
in Angola and Central Africa.

556
01:01:47,166 --> 01:01:50,083
And the murders that go with it.

557
01:01:50,625 --> 01:01:53,708
He killed three of my men tonight,
men with families.

558
01:01:54,208 --> 01:01:58,208
And three of mine. They spoke English,
they're not even from here.

559
01:01:58,833 --> 01:02:01,375
We know where he is in South Africa.

560
01:02:01,458 --> 01:02:03,708
Send us and a group
of undercover agents.

561
01:02:05,166 --> 01:02:08,416
Ask the Deputy Minister and
Commissioner Martins to come in.

562
01:02:10,125 --> 01:02:12,875
As much as I'd like to think so,
I'm not the only voice.

563
01:02:14,250 --> 01:02:17,250
What you're asking can only be done
if he can be captured

564
01:02:17,625 --> 01:02:19,250
or eliminated discreetly.

565
01:02:21,750 --> 01:02:22,916
I can't allow

566
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
the two of you

567
01:02:26,125 --> 01:02:28,666
to cause problems
between South Africa and Angola.

568
01:02:31,208 --> 01:02:33,041
You are my best men...

569
01:02:34,250 --> 01:02:35,875
but the country's reputation

570
01:02:36,625 --> 01:02:37,708
comes first.

571
01:02:44,958 --> 01:02:45,791
Gentlemen...

572
01:02:46,333 --> 01:02:47,916
We have a sensitive issue,

573
01:02:49,041 --> 01:02:52,250
which I know
I can rely upon you to assist with.

574
01:02:52,333 --> 01:02:55,083
We need diplomatic visas to South Africa.

575
01:02:56,041 --> 01:02:59,458
And I assume untraceable weapons?

576
01:03:00,666 --> 01:03:03,083
Sir, do you know what you're asking?

577
01:03:03,166 --> 01:03:05,625
I do. I'm doing it for
the defense of the country.

578
01:03:05,958 --> 01:03:08,416
Consider it done. Shouldn't be a problem.

579
01:03:12,958 --> 01:03:16,916
I don't need to tell you
not to speak to anyone.

580
01:03:18,500 --> 01:03:20,916
Unfortunately,
confidential information in the NP

581
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
seems to get bought and sold like milk.

582
01:03:24,083 --> 01:03:26,000
They definitely have someone inside.

583
01:03:26,083 --> 01:03:28,083
We can't trust anyone.

584
01:03:29,500 --> 01:03:32,375
I assume my actions have met
with your satisfaction?

585
01:03:33,041 --> 01:03:34,375
[both] Yes, sir.

586
01:04:15,083 --> 01:04:17,000
He's checking you for a wire.

587
01:04:22,375 --> 01:04:23,625
I'm curious...

588
01:04:27,416 --> 01:04:29,250
Was it something in my words...

589
01:04:31,041 --> 01:04:34,041
my tone... my demeanor...

590
01:04:35,416 --> 01:04:40,666
that perhaps suggested to you that I speak
simply to hear the sound of my own voice?

591
01:04:43,416 --> 01:04:45,958
I know people cursed with that malady.

592
01:04:46,958 --> 01:04:50,333
They open their mouths
but what comes out are just...

593
01:04:51,250 --> 01:04:52,375
empty words.

594
01:04:53,458 --> 01:04:55,083
Devoid of thought

595
01:04:56,000 --> 01:04:56,833
or meaning.

596
01:04:58,083 --> 01:04:59,916
I don't expect an answer as...

597
01:05:00,791 --> 01:05:05,583
I had assumed I had made it
perfectly clear regarding the policemen

598
01:05:05,666 --> 01:05:09,166
that I specifically asked you
not to touch.

599
01:05:24,416 --> 01:05:27,083
I do business in several countries

600
01:05:28,375 --> 01:05:34,250
and employ many people who perform
the same responsibilities as yours.

601
01:05:36,375 --> 01:05:39,708
If you feel the need again

602
01:05:40,500 --> 01:05:41,458
to put me,

603
01:05:42,541 --> 01:05:43,541
my business

604
01:05:44,375 --> 01:05:46,791
and my family at risk,

605
01:05:48,666 --> 01:05:50,375
I will not hesitate

606
01:05:51,125 --> 01:05:55,291
to make an example of you
to others in my employ.

607
01:05:56,625 --> 01:05:59,916
In the most horrendous way possible.

608
01:06:01,666 --> 01:06:02,958
Does that make sense?

609
01:06:06,375 --> 01:06:07,416
Does it?

610
01:06:22,875 --> 01:06:24,708
Yeah, walk away, asshole,

611
01:06:24,791 --> 01:06:28,833
go stick your fucking head in a hole
and maybe it'll all go away.

612
01:06:29,416 --> 01:06:31,208
God damn it!

613
01:06:31,291 --> 01:06:34,666
Are you insane?
He's from the President's office.

614
01:06:34,750 --> 01:06:36,000
So what?

615
01:06:37,583 --> 01:06:39,166
Let him fire me.

616
01:06:39,250 --> 01:06:43,791
Hell, I'll hand in my resignation
if this is the best we can do.

617
01:06:43,875 --> 01:06:47,875
-I'm sorry, General.
-Thandi, what are you doing here?

618
01:06:48,375 --> 01:06:52,041
I was there last night and it wasn't
just the two of you he tried to kill.

619
01:06:52,125 --> 01:06:53,208
You owe it to her.

620
01:06:53,291 --> 01:06:56,625
Tell her we don't actually
arrest criminals in Africa.

621
01:06:58,291 --> 01:07:00,166
-I have contacts in South Africa.
-No.

622
01:07:00,250 --> 01:07:01,791
I live there.

623
01:07:01,875 --> 01:07:04,291
So how difficult do you think
it will be for him

624
01:07:04,375 --> 01:07:05,875
to figure out who I am, where I live?

625
01:07:06,833 --> 01:07:09,875
-I can help you get him.
-Can you get weapons?

626
01:07:09,958 --> 01:07:11,833
-And more.
-You're both crazy!

627
01:07:12,583 --> 01:07:15,041
You want to spend the rest
of your life in prison?

628
01:07:15,125 --> 01:07:18,166
Do you want to spend your life
looking over your shoulders?

629
01:07:18,791 --> 01:07:23,416
Because he's not going to stop until
we're all dead. You know that, Matias.

630
01:07:23,500 --> 01:07:25,166
Wake up, Matias.

631
01:07:25,583 --> 01:07:30,083
You're living in a fucking fairy tale
if you think the law will protect us.

632
01:07:31,458 --> 01:07:33,125
[thunder rumbles]

633
01:07:34,583 --> 01:07:37,791
["Sound Boy Killa" by The Rudimentals
playing in the background]

634
01:07:39,250 --> 01:07:40,458
[sighs]

635
01:07:42,500 --> 01:07:43,708
[sniffing]

636
01:07:45,166 --> 01:07:46,375
[groans]

637
01:07:51,041 --> 01:07:55,500
Dias fucking Santana, boof!

638
01:07:57,666 --> 01:08:00,916
And his brother, boof!

639
01:08:03,541 --> 01:08:05,958
And maybe a Scot next!

640
01:08:16,333 --> 01:08:17,541
Get me a light.

641
01:08:18,500 --> 01:08:19,416
I don't smoke.

642
01:08:28,375 --> 01:08:29,625
You don't smoke.

643
01:08:33,666 --> 01:08:35,333
[groans]

644
01:08:36,666 --> 01:08:40,375
Who fucking asked you if you smoke!

645
01:08:40,750 --> 01:08:41,833
Fuck!

646
01:08:42,958 --> 01:08:48,250
My guys can't even kill
two simple Angolan cops

647
01:08:48,708 --> 01:08:52,625
from Cunene, Endivja!

648
01:08:52,708 --> 01:08:56,041
Where the great king, Mandume...

649
01:08:57,291 --> 01:08:59,875
laid with his balls!

650
01:08:59,958 --> 01:09:01,375
In the bush!

651
01:09:03,958 --> 01:09:06,791
Turn the fucking music off!

652
01:09:07,875 --> 01:09:09,875
[music stops]

653
01:09:09,958 --> 01:09:11,958
[man] This is the other witch, boss.

654
01:09:13,250 --> 01:09:15,875
[Ferreira] This is the witch? Ha!

655
01:09:16,958 --> 01:09:18,791
Are you guys crazy?

656
01:09:19,625 --> 01:09:22,416
Are you just playing with me?

657
01:09:23,625 --> 01:09:28,791
This... is the witch that was
chased away from Angola?

658
01:09:32,083 --> 01:09:34,250
She doesn't look like a witch.

659
01:09:37,791 --> 01:09:38,916
[sniffs]

660
01:09:41,875 --> 01:09:45,750
She doesn't even smell like a witch.

661
01:09:51,125 --> 01:09:52,666
[rumbling]

662
01:09:53,500 --> 01:09:54,750
You're good...

663
01:09:56,375 --> 01:09:57,916
very good.

664
01:10:03,375 --> 01:10:08,750
I want Dias Santana dead!

665
01:10:15,000 --> 01:10:17,958
[witch] Dias Santana
has a very strong spirit.

666
01:10:19,916 --> 01:10:22,000
You must put this necklace on him.

667
01:10:23,583 --> 01:10:25,500
And then you need to cut off his head

668
01:10:25,750 --> 01:10:27,250
and eat his heart.

669
01:10:27,333 --> 01:10:30,791
I will bring him the demon
of the deep forest

670
01:10:30,875 --> 01:10:34,500
and the evil Brusharia,
the dark spirit of Kabinda.

671
01:10:35,416 --> 01:10:39,125
With this, he won't be able to stop it,

672
01:10:39,208 --> 01:10:40,041
or you.

673
01:10:41,666 --> 01:10:43,125
There's just one thing...

674
01:10:45,083 --> 01:10:46,041
What?

675
01:10:46,541 --> 01:10:48,750
I want my money first.

676
01:10:51,250 --> 01:10:53,500
[laughs]

677
01:10:55,666 --> 01:10:56,541
Okay.

678
01:10:58,291 --> 01:11:00,625
You will get your money.

679
01:11:05,625 --> 01:11:09,000
And I get Santana.

680
01:11:17,750 --> 01:11:20,333
Hello. Thank you for taking my call.

681
01:11:21,250 --> 01:11:23,708
-That matter we discussed?
-[man] <i>Yes?</i>

682
01:11:24,458 --> 01:11:27,500
Our mutual friend has decided
on an early retirement.

683
01:11:28,000 --> 01:11:31,208
[indistinct voice on phone]

684
01:11:31,500 --> 01:11:32,333
I agree.

685
01:11:33,791 --> 01:11:35,416
Life is about choices.

686
01:11:36,041 --> 01:11:37,708
Thank you for your understanding.

687
01:11:45,500 --> 01:11:47,916
[siren blaring]

688
01:11:50,208 --> 01:11:51,500
Evening, gentlemen.

689
01:11:52,333 --> 01:11:54,750
I know I'm the last person
you wanted to see.

690
01:11:54,833 --> 01:11:56,833
I know you don't have much time.

691
01:11:58,333 --> 01:12:00,250
I'm not here to stop you.

692
01:12:00,333 --> 01:12:04,333
The man you're after is hosting
a party tomorrow night.

693
01:12:05,458 --> 01:12:08,000
Apparently intended to celebrate...

694
01:12:09,083 --> 01:12:10,250
your demise.

695
01:12:14,583 --> 01:12:16,833
I hear you've been put
on the invitation list.

696
01:12:16,916 --> 01:12:18,791
The Angolan government

697
01:12:19,750 --> 01:12:24,166
will denounce any non-sanctioned actions.

698
01:12:26,750 --> 01:12:28,166
You're on your own.

699
01:12:33,666 --> 01:12:35,250
So we get this guy, right?

700
01:12:35,333 --> 01:12:37,333
-[loud whirring noise]
-Yeah, we get him.

701
01:12:37,791 --> 01:12:39,708
And we get our lives back.

702
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
You all right? What's the matter?

703
01:12:47,291 --> 01:12:48,458
I'll be fine.

704
01:12:48,541 --> 01:12:50,333
[man laughing]

705
01:12:50,416 --> 01:12:53,208
[laughing] Pelele! Ah!

706
01:12:54,291 --> 01:12:59,333
I have just had the best news
I've heard all week!

707
01:12:59,958 --> 01:13:03,291
Some of my old acquaintances from Angola

708
01:13:03,791 --> 01:13:07,250
are coming to my party tomorrow night.

709
01:13:08,125 --> 01:13:10,250
I feel like celebrating.

710
01:13:11,708 --> 01:13:15,166
Who should I celebrate with?

711
01:13:18,375 --> 01:13:19,291
Ah!

712
01:13:20,458 --> 01:13:23,708
You, you

713
01:13:24,166 --> 01:13:26,291
and ah...

714
01:13:27,041 --> 01:13:28,166
you.

715
01:13:57,625 --> 01:13:59,500
Don't worry, they are with me.

716
01:14:05,125 --> 01:14:06,416
Any more surprises?

717
01:14:14,250 --> 01:14:16,250
[wind whooshing]

718
01:14:25,250 --> 01:14:26,375
Thank you.

719
01:14:26,916 --> 01:14:28,125
Thank you for what?

720
01:14:29,375 --> 01:14:32,833
Letting me help. And for coming here.

721
01:14:37,083 --> 01:14:39,333
I should have my head examined.

722
01:14:41,125 --> 01:14:43,875
At least, with me I know you are safe.

723
01:14:51,458 --> 01:14:53,583
[birds chirping]

724
01:15:10,166 --> 01:15:12,208
Eh, you look like Elvis!

725
01:15:12,750 --> 01:15:14,750
-Thank you.
-You're late.

726
01:15:16,166 --> 01:15:19,500
Yeah, uh, traffic.

727
01:15:21,833 --> 01:15:24,000
-Sorry.
-Right.

728
01:15:28,375 --> 01:15:29,916
Something else?

729
01:15:30,791 --> 01:15:32,291
Yeah. No.

730
01:15:33,041 --> 01:15:34,458
Uh...

731
01:16:18,208 --> 01:16:19,958
[woman] <i>R5 assault rifles.</i>

732
01:16:20,541 --> 01:16:22,916
<i>-5.56 caliber.</i>
-[cocks gun]

733
01:16:23,000 --> 01:16:25,250
<i>Standard issue police assault rifle.</i>

734
01:16:26,291 --> 01:16:28,833
Very reliable, based on the Israeli Galil.

735
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Fourth gen Glock 17.

736
01:16:31,083 --> 01:16:34,416
Not my favorite, nine-mil polyp,
eighteen round mag.

737
01:16:35,000 --> 01:16:37,083
-Pass me the sniper, Thandi.
-Here.

738
01:16:37,166 --> 01:16:39,583
If you look for something
to cover some distance,

739
01:16:39,666 --> 01:16:41,708
we have this custom Enfield sniper.

740
01:16:41,791 --> 01:16:44,125
Re-chambered to a 308.

741
01:16:44,625 --> 01:16:49,083
Built in silencer, high powered scope...
extremely compact.

742
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
With all of this,

743
01:16:51,416 --> 01:16:53,291
can't say I wish
I was going with you.

744
01:16:53,375 --> 01:16:55,041
[Thandi] Thank you, Amanda.

745
01:17:01,958 --> 01:17:03,333
Good luck.

746
01:17:05,791 --> 01:17:09,750
We take Ferreira dead or alive.
Any objections?

747
01:17:10,083 --> 01:17:11,458
Alive if possible.

748
01:17:12,125 --> 01:17:16,041
How likely is that with an army
of gangsters around him?

749
01:17:16,458 --> 01:17:18,708
If capturing him is on the agenda,
then yes...

750
01:17:18,791 --> 01:17:21,000
we'll kill him if we have to,

751
01:17:21,458 --> 01:17:23,375
but we're not here as assassins.

752
01:17:23,625 --> 01:17:24,458
[loud noise]

753
01:17:24,541 --> 01:17:25,791
Are you okay?

754
01:17:30,166 --> 01:17:32,458
Yeah, just... just tired, I guess.

755
01:17:34,666 --> 01:17:36,250
I'm going to get some air.

756
01:17:38,416 --> 01:17:39,916
I'll keep an eye on him.

757
01:17:46,416 --> 01:17:48,208
Something is not right here.

758
01:17:49,041 --> 01:17:50,833
It started back in Angola.

759
01:17:53,083 --> 01:17:54,666
Okay, let's do this!

760
01:18:10,916 --> 01:18:12,250
[indistinct demonic voice]

761
01:18:29,708 --> 01:18:30,833
What's happened?

762
01:18:31,041 --> 01:18:32,916
He started shouting, then passed out.

763
01:18:34,458 --> 01:18:36,041
That's it, we need to abort.

764
01:18:36,666 --> 01:18:38,083
We need to get him a doctor.

765
01:18:38,708 --> 01:18:40,625
No, no doctor can help me.

766
01:18:40,708 --> 01:18:42,083
It's black magic.

767
01:18:43,291 --> 01:18:45,083
Dias, what are you talking about?

768
01:18:45,166 --> 01:18:48,666
I heard Ferreira uses witches
to take down his enemies.

769
01:18:49,041 --> 01:18:50,041
Black magic...

770
01:18:51,416 --> 01:18:52,500
It's over.

771
01:18:53,166 --> 01:18:55,916
I'm in command here,
you are not fit to carry on.

772
01:18:56,583 --> 01:18:58,041
You can't tell me what to do.

773
01:18:59,625 --> 01:19:01,875
You lost that right a long time ago.

774
01:19:02,375 --> 01:19:04,916
I knew this would happen, you'd blame me.

775
01:19:05,500 --> 01:19:08,000
I was six years old, goddamn it!

776
01:19:08,583 --> 01:19:10,708
I blame you for a lot of things...

777
01:19:10,791 --> 01:19:15,000
your rich family in Cunene, while I went
from one shitty orphanage to the next.

778
01:19:15,250 --> 01:19:17,208
When you came to Luanda,
where were you?

779
01:19:17,500 --> 01:19:18,625
I lived on the streets

780
01:19:18,875 --> 01:19:20,916
and had to fight to survive.

781
01:19:21,000 --> 01:19:23,250
I got into trouble
with the people I ran with,

782
01:19:23,333 --> 01:19:27,125
but they were more family to me
than you ever were!

783
01:19:27,208 --> 01:19:31,625
I kept coming back for you,
but you were always so difficult.

784
01:19:32,041 --> 01:19:35,333
And that family took care of me
like I was their own.

785
01:19:36,125 --> 01:19:38,541
You never wanted to listen,
you still don't!

786
01:19:38,625 --> 01:19:40,916
Stuck in the past
where you've always been.

787
01:19:41,416 --> 01:19:44,083
You might as well have been buried
with your parents.

788
01:19:44,166 --> 01:19:47,791
At least you'd feel right at home.
You hear, you idiot!

789
01:19:47,875 --> 01:19:50,625
-You arrogant son of a bitch!
-Hey!

790
01:19:51,291 --> 01:19:52,500
[grunting]

791
01:20:00,916 --> 01:20:02,250
Fuck...!

792
01:20:04,958 --> 01:20:06,250
[gunshots]

793
01:20:08,791 --> 01:20:12,125
Sorry, guys!
We ain't got time for this shit.

794
01:20:14,583 --> 01:20:17,375
Landlord's not going to like that.

795
01:20:22,833 --> 01:20:24,833
Does it rain in Cape Town?

796
01:20:25,791 --> 01:20:28,083
I didn't know you felt like that, brother.

797
01:20:28,166 --> 01:20:29,250
It doesn't matter.

798
01:20:30,250 --> 01:20:33,250
-I'm sorry.
-Yeah, me too.

799
01:20:34,625 --> 01:20:36,375
Are we going to do this?

800
01:20:37,333 --> 01:20:38,291
Huh?

801
01:21:35,250 --> 01:21:37,416
[dance music playing]

802
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Let's split up.

803
01:21:50,000 --> 01:21:50,958
Thandi.

804
01:21:59,166 --> 01:22:01,000
Orlando, where are you?

805
01:22:01,083 --> 01:22:04,000
<i>I'm out back, on my way.</i>

806
01:22:25,250 --> 01:22:27,541
[dance music playing]

807
01:22:40,041 --> 01:22:41,375
Orlando, we need to hurry.

808
01:22:41,458 --> 01:22:43,041
<i>Ferreira may arrive any moment.</i>

809
01:22:43,583 --> 01:22:44,833
[Orlando] <i>I'm coming...</i>

810
01:22:45,791 --> 01:22:47,250
<i>Nearly there.</i>

811
01:22:47,708 --> 01:22:48,750
[bang]

812
01:23:00,875 --> 01:23:04,083
[Dias] <i>Matias, we're coming out,</i>
<i>Orlando has your weapon.</i>

813
01:23:05,666 --> 01:23:07,791
-Wait here.
-Okay.

814
01:23:16,750 --> 01:23:19,500
[Matias] I'll cover the entrance.
Get to the main floor.

815
01:23:25,458 --> 01:23:27,375
Thandi, it's time for you to go.

816
01:23:27,458 --> 01:23:29,958
[Matias] <i>Take the car...</i> [audio crackles]

817
01:23:31,000 --> 01:23:32,333
Thandi, look at the guard.

818
01:23:32,875 --> 01:23:33,708
[audio crackles]

819
01:23:33,791 --> 01:23:35,541
[inaudible]

820
01:24:06,000 --> 01:24:07,833
What are you two doing here?

821
01:24:07,916 --> 01:24:10,333
We were enjoying a little privacy.

822
01:24:11,166 --> 01:24:12,583
Lift up your arms.

823
01:24:13,166 --> 01:24:15,083
[detector beeps intermittently]

824
01:24:16,041 --> 01:24:18,041
[continuous beeping]

825
01:24:18,166 --> 01:24:19,791
-I can explain.
-You better.

826
01:24:27,458 --> 01:24:29,708
[dance music continues]

827
01:24:34,416 --> 01:24:36,916
Hello, everybody!

828
01:24:37,000 --> 01:24:38,875
[cheering]

829
01:24:38,958 --> 01:24:42,291
Welcome to my party!

830
01:24:45,125 --> 01:24:48,500
Look! All I want is for you guys

831
01:24:49,083 --> 01:24:53,083
to have some real good fun!

832
01:24:53,166 --> 01:24:55,083
[cheering]

833
01:24:57,958 --> 01:25:02,833
But if things start getting interesting,

834
01:25:02,916 --> 01:25:06,166
please, come get me!

835
01:25:06,250 --> 01:25:08,250
[cheering]

836
01:25:09,500 --> 01:25:12,666
Mr. DJ, hit it!

837
01:25:12,958 --> 01:25:15,375
[dance music playing]

838
01:25:19,208 --> 01:25:20,666
I have eyes on Ferreira.

839
01:25:21,208 --> 01:25:23,041
[Matias]
<i>Do you have a clear shot?</i>

840
01:25:24,125 --> 01:25:25,458
There's too many people.

841
01:25:25,541 --> 01:25:27,708
[yells]

842
01:25:27,791 --> 01:25:30,458
[Dias] <i>If he comes this way he's mine.</i>

843
01:25:32,708 --> 01:25:34,208
Orlando, blend in.

844
01:25:35,333 --> 01:25:37,041
Oh, yes, sir.

845
01:25:47,125 --> 01:25:49,125
Breach, breach, there's been a breach,

846
01:25:49,208 --> 01:25:51,833
woman in a black dress,
man in a white jacket!

847
01:25:56,791 --> 01:25:58,166
We've been found out.

848
01:25:58,708 --> 01:26:01,750
Time for plan B,
things just got crazy out here.

849
01:26:01,833 --> 01:26:05,125
[Matias]
<i>Orlando, get us a ride out of here.</i>

850
01:26:06,750 --> 01:26:08,000
[man] Hold it there.

851
01:26:08,083 --> 01:26:09,333
What is the problem?

852
01:26:10,083 --> 01:26:11,916
Yeah, we've got a suspicious male...

853
01:26:23,375 --> 01:26:24,916
[Orlando] I've got wheels.

854
01:26:25,250 --> 01:26:26,083
Hold tight.

855
01:26:33,375 --> 01:26:34,791
[gunshots]

856
01:26:38,625 --> 01:26:39,583
We have to get out.

857
01:26:40,375 --> 01:26:44,166
Get to Orlando. Set up to give us cover,
we're going to need it.

858
01:26:45,833 --> 01:26:47,041
Watch your back.

859
01:26:51,708 --> 01:26:55,041
-Are they here?
-Yeah, and we have to take them out now.

860
01:26:55,125 --> 01:26:58,833
This game you're playing...
They've taken down three of our guys.

861
01:27:01,625 --> 01:27:02,708
[gunshot]

862
01:27:03,375 --> 01:27:04,291
Four.

863
01:27:05,583 --> 01:27:07,166
They don't leave here.

864
01:27:08,458 --> 01:27:11,250
This party is a celebration

865
01:27:11,333 --> 01:27:15,000
for our good Commander's untimely demise.

866
01:27:16,583 --> 01:27:19,333
So it shall be.

867
01:27:21,375 --> 01:27:25,166
So it shall be!

868
01:27:26,291 --> 01:27:29,083
[laughs]

869
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Where's Celia?

870
01:27:37,375 --> 01:27:39,500
I sent her to the car,
she should have passed you.

871
01:27:39,583 --> 01:27:42,125
[Matias] We have to abort,
she didn't pass here.

872
01:27:42,208 --> 01:27:45,875
[Dias] I can't leave her here. You go.
I'll finish this myself.

873
01:27:45,958 --> 01:27:47,583
I'll find her...

874
01:27:47,666 --> 01:27:48,875
and get Ferreira.

875
01:27:48,958 --> 01:27:51,833
[dance music continues]

876
01:28:15,000 --> 01:28:16,916
-[gunshot]
-[screaming]

877
01:28:23,833 --> 01:28:27,000
Orlando, any word on Celia?

878
01:28:39,333 --> 01:28:40,500
Dias.

879
01:28:40,583 --> 01:28:43,250
Matias, you go, I'll handle this.

880
01:28:45,166 --> 01:28:46,291
Let her go.

881
01:28:47,125 --> 01:28:48,333
I'm Dias Santana.

882
01:28:49,083 --> 01:28:51,625
-The one your boss wants.
-Drop your weapon.

883
01:28:55,500 --> 01:28:56,500
Really?

884
01:29:03,416 --> 01:29:05,041
You should have gone.

885
01:29:05,125 --> 01:29:07,000
Put down your gun.

886
01:29:07,083 --> 01:29:09,166
Or they're both dead in three seconds.

887
01:29:15,041 --> 01:29:16,416
Okay, okay.

888
01:29:16,500 --> 01:29:17,458
Drop your weapons.

889
01:29:17,916 --> 01:29:20,291
Turn around
and put your hands on your heads.

890
01:29:22,708 --> 01:29:23,791
[Matias] Orlando,

891
01:29:24,166 --> 01:29:26,083
get out of here.
Get to Thandi and go.

892
01:29:33,416 --> 01:29:36,541
[water dripping and echoing]

893
01:29:46,333 --> 01:29:48,416
[groaning]

894
01:29:49,500 --> 01:29:50,916
Where are we?

895
01:29:55,375 --> 01:29:57,000
I'll tell you...

896
01:29:57,958 --> 01:29:59,208
when I find out.

897
01:30:01,208 --> 01:30:03,208
Hold on, brother. Hold on.

898
01:30:04,083 --> 01:30:07,208
Where's Celia?

899
01:30:08,208 --> 01:30:09,500
Celia...

900
01:30:11,625 --> 01:30:14,000
I don't know.
We have to find a way out of here.

901
01:30:22,708 --> 01:30:24,041
Gentlemen...

902
01:30:27,083 --> 01:30:32,666
So you actually thought you could
just prance in here and, what...

903
01:30:32,750 --> 01:30:34,250
arrest me?

904
01:30:36,666 --> 01:30:38,125
Very heroic.

905
01:30:40,958 --> 01:30:43,958
Now both of you are
going to die like dogs.

906
01:30:44,833 --> 01:30:47,541
That's no way for heroes to die.

907
01:30:52,291 --> 01:30:53,458
Tell me...

908
01:30:54,416 --> 01:30:55,958
What's it like...

909
01:30:56,583 --> 01:30:59,791
to finally meet the man
that killed your mother...

910
01:31:00,458 --> 01:31:02,041
and father?

911
01:31:04,458 --> 01:31:06,083
But, of course...

912
01:31:07,708 --> 01:31:09,375
we've met before,

913
01:31:10,916 --> 01:31:12,500
you and I.

914
01:31:24,083 --> 01:31:25,166
Shit!

915
01:31:25,250 --> 01:31:26,250
[grunt]

916
01:31:34,333 --> 01:31:38,791
Why don't you let my brother and Celia go?

917
01:31:44,416 --> 01:31:47,000
[laughs]

918
01:31:47,416 --> 01:31:48,875
Funny you should mention...

919
01:31:49,500 --> 01:31:51,708
Agent Celia.

920
01:31:57,708 --> 01:31:58,958
[Matias] Celia...

921
01:32:01,083 --> 01:32:04,666
I tried to warn Dias,
but he couldn't leave it alone.

922
01:32:10,541 --> 01:32:11,791
You bitch!

923
01:32:12,916 --> 01:32:13,750
[loud whirring]

924
01:32:16,541 --> 01:32:19,125
Why did you do this, money?

925
01:32:19,208 --> 01:32:20,208
Money?

926
01:32:22,583 --> 01:32:24,125
Ferreira is my uncle...

927
01:32:24,958 --> 01:32:27,291
and I've worked for him since day one,

928
01:32:27,375 --> 01:32:29,791
and when you and your brother disappear,

929
01:32:29,875 --> 01:32:34,916
I'll go back and I'll keep working for him
and maybe one day head up DNIC.

930
01:32:35,208 --> 01:32:38,750
They will discover and then nail your ass.

931
01:32:42,166 --> 01:32:46,541
-[Celia] I hope you enjoy this, uncle.
-The demon spirits have got him.

932
01:32:47,666 --> 01:32:49,208
Very powerful.

933
01:32:49,291 --> 01:32:50,708
No!

934
01:33:00,041 --> 01:33:02,750
[mysterious sounds]

935
01:33:09,000 --> 01:33:11,375
-[gunshots]
-[screeching]

936
01:34:10,875 --> 01:34:16,875
You're lucky I didn't put a bullet
in your head all those years ago.

937
01:34:18,250 --> 01:34:20,958
Now you can pay for my scar.

938
01:34:48,625 --> 01:34:53,000
Cut both their heads off
and send them to DNIC.

939
01:34:53,083 --> 01:34:56,083
Bring his heart to me.

940
01:34:56,916 --> 01:34:59,541
No one fucks with me.

941
01:34:59,833 --> 01:35:01,166
No one!

942
01:35:09,083 --> 01:35:12,291
I waited 35 years for this.

943
01:35:15,333 --> 01:35:18,166
To be honest, I'm not satisfied.

944
01:35:23,416 --> 01:35:24,875
Time to leave.

945
01:35:26,041 --> 01:35:28,750
I'm tired, I'm bored.

946
01:35:55,958 --> 01:35:58,708
[Matias]
Cut me loose and I won't let him kill you.

947
01:35:59,541 --> 01:36:01,708
-You're a real funny bloke.
-[Matias] Dias.

948
01:36:01,791 --> 01:36:04,375
Let's see how funny it is
when I skin your brother alive.

949
01:36:04,458 --> 01:36:05,708
Dias, wake up, brother.

950
01:36:07,208 --> 01:36:08,041
Dias...

951
01:36:08,333 --> 01:36:11,291
[thunder rumbles]

952
01:36:12,000 --> 01:36:14,333
[propulsive music playing]

953
01:36:51,750 --> 01:36:52,666
Dias...

954
01:36:54,916 --> 01:36:56,041
Dias...

955
01:36:56,916 --> 01:36:58,083
Dias...

956
01:37:01,000 --> 01:37:02,875
Motherfucker!

957
01:37:57,791 --> 01:37:59,000
Get my car.

958
01:37:59,916 --> 01:38:01,500
[gunshots]

959
01:38:05,166 --> 01:38:06,125
Get us out of here.

960
01:38:10,125 --> 01:38:11,500
Drive, drive!

961
01:38:17,458 --> 01:38:19,000
[gun clicks]

962
01:38:28,708 --> 01:38:30,875
Take care of my brother,
get him to a hospital.

963
01:38:33,083 --> 01:38:36,666
I'll get Ferreira and Celia,
she's the mole. Give me the car keys.

964
01:38:36,750 --> 01:38:38,041
Celia?

965
01:38:38,125 --> 01:38:40,541
Damn, she was so hot.

966
01:38:41,416 --> 01:38:43,708
[Matias]
No hospital. Don't lose sight of Dias.

967
01:38:43,791 --> 01:38:46,916
[frantic music playing]

968
01:39:07,833 --> 01:39:08,791
Orlando, stop here.

969
01:39:16,375 --> 01:39:17,791
Get Dias.

970
01:39:36,583 --> 01:39:38,666
-[glass shatters]
-[tires screeching]

971
01:39:53,333 --> 01:39:54,625
[whirring]

972
01:40:16,125 --> 01:40:17,875
[Ferreira screams]

973
01:40:45,833 --> 01:40:48,166
I should shoot you dead, here and now...

974
01:40:48,250 --> 01:40:49,666
but I'm not you.

975
01:40:50,500 --> 01:40:53,166
You're just going
to have to rot in prison.

976
01:40:56,583 --> 01:40:59,791
[calm acoustic music playing]

977
01:41:26,333 --> 01:41:27,666
[gunshot]

978
01:41:27,875 --> 01:41:30,416
[impactful music playing]

979
01:41:50,041 --> 01:41:52,000
You should have killed me
when you had the chance.

980
01:41:52,875 --> 01:41:54,250
[gunshot]

981
01:41:55,041 --> 01:41:57,291
[elegiac march plays]

982
01:42:23,458 --> 01:42:24,291
Dias.

983
01:42:50,041 --> 01:42:53,500
Mr. Mackie, sir.
The visitors are here, from Ghana.

984
01:42:53,708 --> 01:42:54,875
Thanks, Robert.

985
01:42:55,750 --> 01:42:59,750
-What's Ghana, Daddy?
-The land of milk and honey, sweetheart.

986
01:43:00,958 --> 01:43:03,000
Land of milk and honey.

987
01:43:03,083 --> 01:43:06,125
["Vou Ficar Fininho"
by Eddy Tussa playing]

988
01:43:36,166 --> 01:43:37,333
You okay?

989
01:43:37,958 --> 01:43:39,333
[phone rings]

990
01:43:41,208 --> 01:43:42,250
Santana.

991
01:43:42,333 --> 01:43:44,041
[man] <i>Did you kill him?</i>

992
01:43:44,125 --> 01:43:47,250
<i>You're going to die, Dias Santana.</i>

993
01:43:47,333 --> 01:43:48,541
Who is this?

994
01:43:48,625 --> 01:43:51,250
<i>You killed my brother, Ferreira,</i>

995
01:43:51,333 --> 01:43:53,000
<i>and now I'm going to kill you.</i>

996
01:43:58,333 --> 01:44:01,125
[propulsive music playing]

997
01:45:29,416 --> 01:45:31,416
[mellow song in Portuguese plays]



