1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,428 --> 00:00:12,929
Esto trata sobre Sarah Cooper…

4
00:00:13,013 --> 00:00:14,305
UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX

5
00:00:14,389 --> 00:00:16,307
…expresentadora de noticiero matutino

6
00:00:16,391 --> 00:00:19,853
desde la primavera de 2017
hasta el otoño de 2020.

7
00:00:20,395 --> 00:00:25,442
En su mejor momento, Cooper tuvo
54 de rating y 27 de cuota de pantalla.

8
00:00:26,025 --> 00:00:30,029
Aquí parece normal,
pero, por dentro, está perdiendo la cabeza

9
00:00:30,113 --> 00:00:33,825
cada vez que pronuncia la frase:
"Está todo bien",

10
00:00:33,908 --> 00:00:36,619
que casualmente es
el nombre de su programa.

11
00:00:42,250 --> 00:00:44,794
ESTÁ TODO BIEN

12
00:00:47,255 --> 00:00:49,591
Está todo bien

13
00:00:49,674 --> 00:00:51,301
Es un nuevo día

14
00:00:51,384 --> 00:00:53,344
Está todo bien

15
00:00:53,428 --> 00:00:55,180
Hay que festejar

16
00:00:55,263 --> 00:00:57,140
Está todo bien

17
00:00:57,223 --> 00:00:59,100
Todo irá bien

18
00:00:59,184 --> 00:01:01,686
Está todo bien

19
00:01:01,770 --> 00:01:02,979
ESTÁ TODO BIEN

20
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
Buenos días y bienvenidos
a Está Todo Bien,

21
00:01:08,568 --> 00:01:10,779
el programa matutino donde está todo bien.

22
00:01:10,862 --> 00:01:12,197
Soy Sarah Cooper.

23
00:01:12,280 --> 00:01:13,156
PRESENTADORA

24
00:01:13,239 --> 00:01:16,701
En el programa de hoy,
un informe sobre maquillaje antiedad.

25
00:01:16,785 --> 00:01:18,328
¿Es capaz de quitarte

26
00:01:18,411 --> 00:01:21,331
los 14 años que envejeciste
en estos seis meses?

27
00:01:21,414 --> 00:01:22,582
Ya veremos.

28
00:01:22,665 --> 00:01:25,668
A continuación,
un nuevo director ejecutivo robot,

29
00:01:25,752 --> 00:01:27,837
y esta vez es realmente un robot.

30
00:01:27,921 --> 00:01:33,134
Una entrevista exclusiva con 8008s,
el nuevo director de IA de Techtech Corp.

31
00:01:33,218 --> 00:01:37,806
Luego, un vistazo al interior
del ahora famoso bus de Access Hollywood.

32
00:01:37,889 --> 00:01:39,015
No pueden perdérselo.

33
00:01:39,098 --> 00:01:41,851
Más adelante, veremos cómo está el cielo

34
00:01:41,935 --> 00:01:44,854
con nuestra meteoróloga preferida,
Andrea Steele.

35
00:01:44,938 --> 00:01:45,897
Es científica.

36
00:01:45,980 --> 00:01:48,191
Además, otro zoológico en la ruina.

37
00:01:48,274 --> 00:01:50,819
Suavizaremos lo que pasará
con los animales.

38
00:01:50,902 --> 00:01:52,111
Ojalá odien a los emús.

39
00:01:52,695 --> 00:01:55,031
Después, las últimas tendencias de la moda

40
00:01:55,115 --> 00:01:57,450
para lucir en conferencias
desde el dormitorio.

41
00:01:57,534 --> 00:01:59,119
Tenemos una primicia.

42
00:01:59,202 --> 00:02:02,330
Los científicos advierten
que un asteroide se dirige directo a…

43
00:02:02,413 --> 00:02:03,873
¡Noticia de último momento!

44
00:02:05,125 --> 00:02:06,000
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO

45
00:02:06,084 --> 00:02:08,962
El presidente está en línea
y desea saludarnos.

46
00:02:09,587 --> 00:02:11,673
Veo que no logramos cambiar el número.

47
00:02:11,756 --> 00:02:13,508
¿Cómo se encuentra, presidente?

48
00:02:13,591 --> 00:02:17,262
Hay muchas cosas fabulosas
que anunciaremos en las próximas…

49
00:02:17,345 --> 00:02:18,513
ENTREVISTA EXCLUSIVA CON EL PRESIDENTE

50
00:02:18,596 --> 00:02:20,223
- …ocho semanas.
- Fabuloso.

51
00:02:20,306 --> 00:02:21,683
Vamos a hacer cosas.

52
00:02:21,766 --> 00:02:25,061
Vamos a hacer cosas
que llevan mucho tiempo ya…

53
00:02:25,645 --> 00:02:27,272
queriendo que se hagan.

54
00:02:27,355 --> 00:02:28,773
¿Con qué ha comenzado?

55
00:02:28,857 --> 00:02:29,983
Vamos a hacer cosas.

56
00:02:30,567 --> 00:02:34,154
Vamos a ocuparnos de la inmigración,
de la educación.

57
00:02:35,321 --> 00:02:39,659
Vamos a ocuparnos
de muchos aspectos de cosas que…

58
00:02:41,244 --> 00:02:44,956
la gente tenía
las manos atadas en el Congreso,

59
00:02:45,039 --> 00:02:46,958
pero verán…

60
00:02:48,126 --> 00:02:49,586
un nivel de detalle,

61
00:02:50,211 --> 00:02:52,463
- consideración…
- Me encantaría saber detalles.

62
00:02:52,547 --> 00:02:56,175
…que muchos creían
que no existía en este país.

63
00:02:56,259 --> 00:02:58,011
Sr. Presidente, está jugando golf.

64
00:02:58,094 --> 00:03:02,348
Cosas que nadie ni siquiera contempló,
pensó o creyó posibles.

65
00:03:02,974 --> 00:03:04,559
Vamos a hacer cosas.

66
00:03:05,935 --> 00:03:07,520
¿Cuándo comenzarán?

67
00:03:07,604 --> 00:03:11,316
Creo que el martes, en algún momento.

68
00:03:11,399 --> 00:03:12,692
El martes suena bien.

69
00:03:13,568 --> 00:03:16,112
Luego nos encargaremos
del mundo de la inmigración

70
00:03:16,195 --> 00:03:17,780
- y la educación.
- Sí.

71
00:03:17,864 --> 00:03:19,157
Ya lo mencionó.

72
00:03:19,240 --> 00:03:21,242
Vamos a encargarnos del mundo de la salud.

73
00:03:21,326 --> 00:03:23,494
- Lo dejaré…
- …muchas cosas…

74
00:03:23,578 --> 00:03:25,538
…iniciar esos planes, Sr. Presidente.

75
00:03:25,622 --> 00:03:28,374
Gracias por llamarnos, otra vez.

76
00:03:28,458 --> 00:03:32,712
Muchos trabajamos desde casa,
pero algunos hacemos twerking desde casa.

77
00:03:32,795 --> 00:03:36,758
Para mostrarnos cómo lo hace ella,
con nosotros Megan Thee Stallion.

78
00:03:36,841 --> 00:03:38,176
¡Hola, Sarah Cooper!

79
00:03:38,259 --> 00:03:39,761
- Buenos días, Megan.
- ¡Sarah!

80
00:03:40,553 --> 00:03:41,638
¿Me oyes?

81
00:03:43,556 --> 00:03:44,390
- ¿Megan?
- ¿Sí?

82
00:03:44,474 --> 00:03:46,476
- Megan, ¿me oyes?
- ¡Sarah!

83
00:03:47,101 --> 00:03:47,936
¿Megan?

84
00:03:49,229 --> 00:03:50,063
¿Megan?

85
00:03:51,356 --> 00:03:54,442
Enseguida Scooter nos reconectará.

86
00:03:54,525 --> 00:03:55,777
Lo resolverá enseguida.

87
00:03:58,780 --> 00:03:59,948
Continuemos.

88
00:04:01,199 --> 00:04:02,450
¿Tienes internet?

89
00:04:02,533 --> 00:04:04,244
Desde aquí, parece todo en orden.

90
00:04:04,327 --> 00:04:05,161
Hay mucho wifi.

91
00:04:05,245 --> 00:04:06,079
Mucho.

92
00:04:06,162 --> 00:04:07,580
Santo cielo, la internet.

93
00:04:07,664 --> 00:04:10,333
- El wifi es muy raro.
- Sí.

94
00:04:10,416 --> 00:04:13,461
- ¿Necesitamos un módem, Scooter?
- Sí…

95
00:04:13,544 --> 00:04:14,712
Es un chiste del cable.

96
00:04:17,966 --> 00:04:21,052
Sí. Hay que esperar
entre las 10:00 a. m. y las 6:00 p. m.

97
00:04:21,135 --> 00:04:22,136
para que vengan.

98
00:04:23,137 --> 00:04:23,972
Qué gracioso.

99
00:04:24,055 --> 00:04:27,141
Tal vez no tengamos internet,
pero la buena noticia

100
00:04:27,225 --> 00:04:31,729
es que tenemos a una mujer
cuya repostería causa furor en el país.

101
00:04:31,813 --> 00:04:35,483
No solo por su sabor,
sino por su vestimenta.

102
00:04:35,984 --> 00:04:39,362
Desde Wedgecot, Nueva Jersey,
por favor recibamos

103
00:04:39,445 --> 00:04:42,198
a la creadora de Zapatos de Cupcake,
K.J. Dillard.

104
00:04:46,953 --> 00:04:48,329
Hacia el otro lado.

105
00:04:51,291 --> 00:04:52,208
Eso es.

106
00:04:53,418 --> 00:04:54,794
Muy bien, a cámara dos.

107
00:04:55,545 --> 00:04:56,671
Hermoso.

108
00:04:56,754 --> 00:04:58,131
Mi precioso.

109
00:04:58,214 --> 00:05:01,175
Unos rulitos para ti.

110
00:05:01,259 --> 00:05:02,427
MAESTRA PASTELERA

111
00:05:02,510 --> 00:05:03,511
Eso es.

112
00:05:04,262 --> 00:05:05,596
Bienvenida, K.J.

113
00:05:06,306 --> 00:05:08,599
Dios mío, me asustó.

114
00:05:09,225 --> 00:05:10,768
Vine por Sarah Cooper.

115
00:05:10,852 --> 00:05:12,937
Nos encanta recibirte.

116
00:05:13,021 --> 00:05:15,481
Estos son los cupcakes más preciosos
que vi.

117
00:05:15,565 --> 00:05:16,941
Son mi orgullo y mi alegría.

118
00:05:17,025 --> 00:05:19,694
¿Me haría el favor
de llamar a Sarah? Gracias.

119
00:05:19,777 --> 00:05:21,112
Yo soy Sarah Cooper.

120
00:05:21,195 --> 00:05:23,614
No dije "Sierra", cariño. Dije "Sarah".

121
00:05:23,698 --> 00:05:24,699
Es Sarah Cooper.

122
00:05:25,366 --> 00:05:27,952
Yo soy Sarah Cooper, la presentadora.

123
00:05:30,121 --> 00:05:31,080
¿Eres Sarah Cooper?

124
00:05:31,164 --> 00:05:32,915
- Sí.
- ¿Tienes identificación?

125
00:05:32,999 --> 00:05:37,837
Mi permiso de conducir, mi pasaporte,
mi certificado de nacimiento.

126
00:05:37,920 --> 00:05:41,132
No, necesito ver
algún tipo de permiso que muestre

127
00:05:41,215 --> 00:05:42,925
que te autorice a estar aquí.

128
00:05:43,009 --> 00:05:44,510
Bien, K.J.

129
00:05:44,594 --> 00:05:48,431
¿Por qué no le cuentas al público
cómo tuviste esta fabulosa idea?

130
00:05:49,223 --> 00:05:53,186
Solía diseñar
los muñecos llamados "caquitas"

131
00:05:53,269 --> 00:05:54,937
que se ponen al fondo del inodoro,

132
00:05:55,021 --> 00:05:57,482
pero me cansé porque no podía comerlos.

133
00:05:57,565 --> 00:06:00,860
¿Comparto información personal
con esta persona?

134
00:06:00,943 --> 00:06:02,445
Ayuda con las bromas.

135
00:06:02,528 --> 00:06:03,654
Adoro este hombrecito.

136
00:06:03,738 --> 00:06:05,281
¿Cómo se llama?

137
00:06:05,364 --> 00:06:08,910
Se llama Broadway Fresa
porque tiene sabor a fresa

138
00:06:08,993 --> 00:06:10,119
y es muy frágil.

139
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
Estoy lista para hacer uno.

140
00:06:15,917 --> 00:06:17,251
911, ¿su emergencia?

141
00:06:17,335 --> 00:06:20,505
- Soy Karen June Dillard.
- ¡Karen!

142
00:06:20,588 --> 00:06:23,466
Estoy con una persona,
y presiento que hará algo malo.

143
00:06:23,549 --> 00:06:25,927
- Scooter.
- No oigo. Llevo guantes.

144
00:06:26,010 --> 00:06:28,096
Es mujer.

145
00:06:28,179 --> 00:06:31,057
Y yo diría que es, al menos,
70 % afroamericana.

146
00:06:31,140 --> 00:06:34,018
Sí. ¡Ahora está destruyendo mi propiedad!

147
00:06:34,102 --> 00:06:35,728
Esto es mi propiedad.

148
00:06:37,105 --> 00:06:39,107
Bienvenidos a "Las Karen".

149
00:06:40,108 --> 00:06:41,359
Soy Whoopi Goldberg.

150
00:06:41,442 --> 00:06:43,486
LAS KAREN
NARRADO POR WHOOPI GOLDBERG

151
00:06:44,904 --> 00:06:49,742
En 1876, una Karen de Boston
se quejó a su marido

152
00:06:49,826 --> 00:06:53,913
de lo agotador que le resultaba
caminar kilómetros hasta el pueblo

153
00:06:53,996 --> 00:06:56,791
cada vez que deseaba hacer arrestar
a una persona negra.

154
00:06:57,333 --> 00:06:59,836
Él se comprometió a resolver el tema.

155
00:06:59,919 --> 00:07:04,966
Le dijo: "Esposa, me ocuparé
de que puedas denunciar a la gente negra

156
00:07:05,049 --> 00:07:07,844
desde la comodidad de nuestro hogar".

157
00:07:07,927 --> 00:07:10,930
Su nombre era Alexander Graham Bell.

158
00:07:11,931 --> 00:07:14,225
¡Están parados junto a mi caballo!

159
00:07:14,308 --> 00:07:15,643
PRIMERA GRABACIÓN TELEFÓNICA:
VOZ DE KAREN BELL

160
00:07:15,726 --> 00:07:20,940
Pero el papel de las Karen no comenzó
con la invención del teléfono.

161
00:07:21,023 --> 00:07:23,734
En el Nuevo Mundo abundaban las Karen.

162
00:07:23,818 --> 00:07:27,989
Una Karen por aquí, otra Karen por ahí,
las Karen estaban en todos lados.

163
00:07:28,072 --> 00:07:29,949
¡Están en mi propiedad!

164
00:07:31,200 --> 00:07:34,787
Algunos incluso afirman
que las raíces de las Karen se remontan

165
00:07:34,871 --> 00:07:37,748
al libro del Génesis.

166
00:07:38,374 --> 00:07:40,501
¡Se comen la manzana de la serpiente!

167
00:07:41,711 --> 00:07:45,923
Cuando regresemos,
mi vecina en la vida real, Karen.

168
00:07:46,007 --> 00:07:48,843
Tengo algunas cosas
que decirle a esa desgraciada.

169
00:07:50,011 --> 00:07:53,347
Cansancio muscular,
dolor de espalda, jaqueca y debilidad.

170
00:07:53,431 --> 00:07:56,517
Si tiene COVID-19,
dormir bien no es nada fácil,

171
00:07:56,601 --> 00:07:59,270
pero desde hoy, se acabaron sus molestias.

172
00:07:59,353 --> 00:08:02,106
De los creadores de Sr. Almohada,
un nuevo producto,

173
00:08:02,190 --> 00:08:04,275
la Vacuna para Coronavirus Sr. Almohada.

174
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Hola.

175
00:08:05,776 --> 00:08:10,323
Soy Steve Windell,
creador de Sr. Almohada y Sr. Almohada+.

176
00:08:10,406 --> 00:08:11,449
INVENTOR DE SR. ALMOHADA

177
00:08:11,532 --> 00:08:15,828
Desde hace 20 años me dedico
a crear almohadas firmes, pero mullidas

178
00:08:15,912 --> 00:08:17,663
y que no cuesten un dineral.

179
00:08:17,747 --> 00:08:21,083
Y pensé: "¿Por qué no usar
la magia de Sr. Almohada

180
00:08:21,167 --> 00:08:24,045
para crear
una vacuna para el coronavirus?".

181
00:08:24,128 --> 00:08:26,214
¿Cómo funciona? Es muy sencillo.

182
00:08:26,297 --> 00:08:27,131
VACUNA DE SR. ALMOHADA

183
00:08:27,215 --> 00:08:30,927
La vacuna se compone
de miles de almohadas microscópicas

184
00:08:31,010 --> 00:08:33,429
reducidas al tamaño del letal virus.

185
00:08:33,513 --> 00:08:37,016
Una vez inyectadas en la sangre,
las almohadas individualizadas

186
00:08:37,099 --> 00:08:39,810
se insertan bajo el nuevo coronavirus

187
00:08:39,894 --> 00:08:42,396
e inducen un sueño reparador.

188
00:08:42,480 --> 00:08:46,817
El virus queda entonces indefenso,
y el sistema inmune pueden trabajar.

189
00:08:46,901 --> 00:08:50,821
En Sr. Almohada,
dominamos la ciencia del sueño.

190
00:08:50,905 --> 00:08:52,156
¡LLAME YA!
CÓDIGO DE DESCUENTO: NONINONICOVID

191
00:08:52,240 --> 00:08:54,742
Recibí por correo
mi Vacuna del Sr. Almohada

192
00:08:54,825 --> 00:08:58,621
y tres días después,
ya me siento inmune a la COVID

193
00:08:58,704 --> 00:09:00,915
y lista para socializar.

194
00:09:00,998 --> 00:09:03,084
Hoy iré a una fiesta en una piscina.

195
00:09:03,167 --> 00:09:04,835
Gracias, Sr. Almohada.

196
00:09:04,919 --> 00:09:09,215
¡Y yo tuve COVID durante tres semanas
y volví a contagiarme!

197
00:09:09,298 --> 00:09:13,052
Creo que volveré a vacunarme ya mismo.

198
00:09:13,135 --> 00:09:14,011
¿Enfermera?

199
00:09:17,932 --> 00:09:19,767
Ya me siento mejor.

200
00:09:19,850 --> 00:09:25,439
Pida la Vacuna para Coronavirus
por solo cuatro pagos de $99

201
00:09:25,523 --> 00:09:28,901
o $12 000 con seguro.

202
00:09:28,985 --> 00:09:32,446
La Vacuna para Coronavirus
del Sr. Almohada funciona.

203
00:09:33,322 --> 00:09:35,533
La vacuna puede causar coronavirus.

204
00:09:44,041 --> 00:09:47,545
Anónimo… realmente anónimo.

205
00:09:48,212 --> 00:09:49,922
Qué…

206
00:09:51,924 --> 00:09:54,719
Gracias a todos por su paciencia.

207
00:09:54,802 --> 00:09:57,221
Ya resolvimos
todas las dificultades técnicas

208
00:09:57,305 --> 00:10:01,809
y estamos felices de recibir
a "la que lo mueve, llueva o truene".

209
00:10:01,892 --> 00:10:03,352
Megan Thee Stallion.

210
00:10:03,853 --> 00:10:05,021
RAPERA / ARTISTA

211
00:10:05,104 --> 00:10:06,188
¡Hola, Sarah Cooper!

212
00:10:06,272 --> 00:10:08,482
Megan, es fantástico hablar contigo.

213
00:10:08,566 --> 00:10:09,942
Eres toda una leyenda.

214
00:10:10,026 --> 00:10:11,068
Tengo una pregunta.

215
00:10:11,152 --> 00:10:13,029
Algo que seguro se pregunta el público.

216
00:10:13,112 --> 00:10:15,865
¿Cómo manejas
toda esta "nueva normalidad"?

217
00:10:15,948 --> 00:10:16,824
Sarah Cooper,

218
00:10:16,907 --> 00:10:19,994
no pienso salir
hasta que el coronavirus sea un recuerdo.

219
00:10:20,077 --> 00:10:22,038
Cuando leas un libro de texto y digas:

220
00:10:22,121 --> 00:10:24,707
"Diablos, ¿te acuerdas del coronavirus?
Qué loco".

221
00:10:24,790 --> 00:10:27,835
Hasta entonces,
no saco el trasero de la casa.

222
00:10:27,918 --> 00:10:29,920
Sarah tenía ganas de hacer pis,

223
00:10:30,004 --> 00:10:33,257
pero debía disimular
porque estaba al aire.

224
00:10:33,341 --> 00:10:36,344
La verdad,
ese trasero que no sacas es muy bonito.

225
00:10:36,844 --> 00:10:38,721
¿Cómo te mantienes tan bien?

226
00:10:38,804 --> 00:10:42,600
Me gusta hacer ejercicio
para mantenerlo bien firme.

227
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
Para mantenerme sexi.

228
00:10:44,518 --> 00:10:45,895
Sí, supersexi.

229
00:10:45,978 --> 00:10:48,773
¿Algún ejercicio
que podamos hacer en nuestra casa?

230
00:10:48,856 --> 00:10:52,068
Claro. Hay uno fabuloso que se llama:
"Trago a trago".

231
00:10:52,151 --> 00:10:53,235
Y es así.

232
00:10:53,319 --> 00:10:58,032
Te sirves algo y uno… y dos. Y…

233
00:11:03,120 --> 00:11:04,038
¿Eso es coñac?

234
00:11:04,538 --> 00:11:05,873
Exacto, Sarah Cooper.

235
00:11:05,956 --> 00:11:09,877
Hago esto a diario desde que empezó
la cuarentena y me siento genial.

236
00:11:09,960 --> 00:11:10,961
Te ves genial.

237
00:11:11,045 --> 00:11:12,713
Gracias. Tú podrías verte así.

238
00:11:12,797 --> 00:11:15,549
Sírvete coñac
y haz una pequeña sentadilla.

239
00:11:15,633 --> 00:11:17,093
Incluso una estocadita.

240
00:11:17,176 --> 00:11:18,386
Es muy fácil…

241
00:11:18,469 --> 00:11:19,512
¿Así?

242
00:11:19,595 --> 00:11:21,222
Un poco más sexi

243
00:11:21,764 --> 00:11:23,849
y menos como si te sentaras en el inodoro.

244
00:11:23,933 --> 00:11:25,434
Que alguien le dé coñac.

245
00:11:25,518 --> 00:11:27,645
- Scooter, ¿me consigues coñac?
- Sí.

246
00:11:30,523 --> 00:11:32,441
Mantengamos los dos metros…

247
00:11:32,525 --> 00:11:34,985
Solo abajo y un trago.

248
00:11:35,778 --> 00:11:37,321
Abajo y un trago.

249
00:11:38,030 --> 00:11:39,407
Abajo y un trago.

250
00:11:39,490 --> 00:11:41,242
Sí.

251
00:11:41,992 --> 00:11:42,910
¡Lo estoy logrando!

252
00:11:42,993 --> 00:11:44,537
Es mi primer twerking.

253
00:11:45,121 --> 00:11:46,664
- Lo logré.
- No, así.

254
00:11:46,747 --> 00:11:48,124
- Algo más sexi.
- Bien.

255
00:11:50,000 --> 00:11:51,085
Sacude el pelo.

256
00:11:52,378 --> 00:11:55,047
Amiga, vive tu vida, sé tú, sé sexi.

257
00:11:55,923 --> 00:11:58,217
No todos nacieron para el twerking, Sarah,

258
00:11:58,300 --> 00:11:59,760
así que haz lo tuyo, sé tú.

259
00:11:59,844 --> 00:12:02,096
- Sé la mejor Sarah Cooper que puedas.
- Sí.

260
00:12:03,055 --> 00:12:04,682
Es un ejercicio genial.

261
00:12:05,349 --> 00:12:06,934
¡Sí! Bien de mujer sexi.

262
00:12:07,017 --> 00:12:09,937
Alicia, si no te molesta,
mantengamos los dos metros.

263
00:12:10,020 --> 00:12:12,898
Estamos muy relajados
en el estudio de Está Todo Bien.

264
00:12:12,982 --> 00:12:14,150
Enseguida volvemos.

265
00:12:14,233 --> 00:12:16,318
Bien, corte. Fantástico.

266
00:12:22,783 --> 00:12:24,076
Esto es muy fuerte.

267
00:12:26,829 --> 00:12:29,623
Son las tres de la mañana aquí
en QAnon QAC.

268
00:12:29,707 --> 00:12:30,916
JUGUETES Y COLECCIONABLES
EDICIÓN LIMITADA

269
00:12:31,000 --> 00:12:33,294
Somos los verdaderos QAnon,

270
00:12:33,377 --> 00:12:37,631
no los otros que decían
que eran los verdaderos en 4chan.

271
00:12:37,715 --> 00:12:38,841
No publiquen mis datos.

272
00:12:38,924 --> 00:12:40,801
Tuve que mudarme cinco veces.

273
00:12:40,885 --> 00:12:42,428
Veamos a nuestros televidentes.

274
00:12:42,511 --> 00:12:44,221
Emma de Filadelfia.

275
00:12:44,305 --> 00:12:45,139
Hola, Ashley.

276
00:12:45,222 --> 00:12:46,432
¿Cómo estás esta mañana?

277
00:12:46,515 --> 00:12:48,517
Siempre llamo y siempre escucho.

278
00:12:48,601 --> 00:12:52,730
Pestañeaste con el ojo derecho
cuando dijiste que eran los verdaderos.

279
00:12:52,813 --> 00:12:56,317
¿Eso fue una señal
de que te contactó el dios del fuego?

280
00:12:56,400 --> 00:12:58,903
No seas absurda, Emma.

281
00:12:58,986 --> 00:13:01,197
Fue un tic nervioso del ojo.

282
00:13:01,280 --> 00:13:03,282
No un mensaje codificado.

283
00:13:03,365 --> 00:13:06,619
Créanme, sabrás cuando me contacte
el dios del fuego.

284
00:13:06,702 --> 00:13:07,745
Gracias, Ashley.

285
00:13:11,081 --> 00:13:13,918
Esta mañana nos enorgullece presentar

286
00:13:14,001 --> 00:13:18,464
la Colección de Muñecas de Porcelana
de Adoctrinamiento.

287
00:13:18,547 --> 00:13:22,843
Son espectaculares y, sí,
aceptamos criptomonedas,

288
00:13:22,927 --> 00:13:24,845
pero solo Qcoin.

289
00:13:24,929 --> 00:13:27,389
Echemos un vistazo a estas muñecas.

290
00:13:27,473 --> 00:13:29,266
Son adorables.

291
00:13:29,350 --> 00:13:33,020
Es la vocera presidencial, Kellyanne.

292
00:13:33,103 --> 00:13:35,314
No seas tan melodramático, Chuck.

293
00:13:35,397 --> 00:13:37,233
Dices que es una falsedad,

294
00:13:37,316 --> 00:13:40,694
y le dan a Sean Spicer,
el secretario de prensa, brindó…

295
00:13:41,362 --> 00:13:43,405
hechos alternativos, pero la cuestión…

296
00:13:44,573 --> 00:13:46,075
Nunca se aburrirán.

297
00:13:46,158 --> 00:13:50,788
Esta habla y habla sin parar.

298
00:13:50,871 --> 00:13:55,000
Pídanla pronto porque fue discontinuada.

299
00:13:56,877 --> 00:13:57,753
¡Mi naan!

300
00:13:58,337 --> 00:13:59,463
Gracias, Quincy.

301
00:13:59,964 --> 00:14:00,839
Lo siento mucho.

302
00:14:00,923 --> 00:14:04,134
Me muero de hambre,
y es difícil conseguir buena comida india

303
00:14:04,218 --> 00:14:05,844
en este lugar secreto.

304
00:14:08,806 --> 00:14:09,848
Siguiente llamada.

305
00:14:09,932 --> 00:14:10,808
Hola, Ashley.

306
00:14:10,891 --> 00:14:15,646
Mike de Minnesota, ¿cómo estás, otra vez?

307
00:14:15,729 --> 00:14:18,107
¿Quincy te llevó naan?

308
00:14:18,190 --> 00:14:19,942
¿Eso es clave para QAnon?

309
00:14:20,025 --> 00:14:22,278
¿Sí? QAnon, ¿una señal de que eres Q?

310
00:14:22,361 --> 00:14:26,782
No soy Q, solo salgo en medio de la noche
para vender muñecas de porcelana.

311
00:14:26,866 --> 00:14:30,411
Q está en Washington, exponiendo
un complot de predadores sexuales.

312
00:14:30,494 --> 00:14:32,746
Gracias por enviarme mensajes por TV.

313
00:14:32,830 --> 00:14:36,917
A continuación, tenemos a Ivanka:
"Soy mujer,

314
00:14:37,001 --> 00:14:41,589
óiganme rugir, pero delicadamente,
para seguir sonando sexi".

315
00:14:41,672 --> 00:14:47,887
Esta muñeca les enseña a nuestras hijas
que es mejor ser vista que oída.

316
00:14:48,637 --> 00:14:54,184
Si ser cómplice es desear…

317
00:14:57,479 --> 00:15:02,526
Es desear ser una fuerza del bien
y tener un impacto positivo,

318
00:15:03,277 --> 00:15:05,279
entonces soy cómplice.

319
00:15:08,574 --> 00:15:10,117
Se avecina una tormenta.

320
00:15:10,200 --> 00:15:12,036
Dije que éramos los verdaderos QAnon.

321
00:15:12,119 --> 00:15:13,245
¡Siguiente llamada!

322
00:15:13,329 --> 00:15:15,039
Ashley, ¿qué tal?

323
00:15:15,122 --> 00:15:16,874
¿Lo de la tormenta significa

324
00:15:16,957 --> 00:15:18,918
que el presidente revelará la ejecución

325
00:15:19,001 --> 00:15:21,921
de las figuras de Washington
que asesinaron al del DNC?

326
00:15:22,004 --> 00:15:24,298
Yo diría que estén alertas.

327
00:15:24,381 --> 00:15:28,802
A las cuatro de la mañana tenemos
una Manta Pesada Fenomenal

328
00:15:28,886 --> 00:15:29,929
que no querrán…

329
00:15:30,012 --> 00:15:32,973
Son una herramienta mediática
inventada por George Soros.

330
00:15:33,057 --> 00:15:34,016
Cuídate.

331
00:15:34,099 --> 00:15:36,143
Siempre, cariño. No tengo opción.

332
00:15:36,226 --> 00:15:41,023
Por último,
tenemos a la mejor primera dama, Melania.

333
00:15:41,106 --> 00:15:44,568
Bella y despampanante.
¿Qué más se necesita?

334
00:15:44,652 --> 00:15:47,696
Ahora colaboro
con muchas entidades benéficas

335
00:15:47,780 --> 00:15:51,617
relacionadas con la infancia,
con muchas enfermedades.

336
00:15:51,700 --> 00:15:54,078
Hola… Melania.

337
00:15:54,161 --> 00:16:01,001
Todas estas muñecas se consiguen ya
llamando al 666-666-6666…

338
00:16:04,505 --> 00:16:05,923
No somos los verdaderos.

339
00:16:06,006 --> 00:16:07,341
¡Váyanse ya!

340
00:16:12,221 --> 00:16:17,393
La expresentadora de QAnon
empieza en la Casa Blanca esta semana.

341
00:16:18,978 --> 00:16:20,646
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO

342
00:16:21,897 --> 00:16:24,149
Nos llega una noticia de último momento.

343
00:16:24,733 --> 00:16:28,904
Al parecer, el presidente está tuiteando
este programa ahora mismo.

344
00:16:28,988 --> 00:16:30,739
Notamos un aumento en el rating

345
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
cuando mostramos lo que dice de nosotros,

346
00:16:33,117 --> 00:16:35,285
así que… eso haremos.

347
00:16:35,369 --> 00:16:37,746
El presidente dice que no está todo bien.

348
00:16:37,830 --> 00:16:39,665
Presidente - Miro Está Todo Bien,
y No Está Todo Bien.

349
00:16:39,748 --> 00:16:40,624
Muy POCO BIEN. ¡Noticias falsas!

350
00:16:40,708 --> 00:16:43,252
Veremos si podemos cambiar
el nombre del programa.

351
00:16:43,335 --> 00:16:44,461
Yo no me opongo.

352
00:16:44,545 --> 00:16:45,754
"Ahora usan mi tuit.

353
00:16:45,838 --> 00:16:48,507
Dejen de usar mi tuit. Es mi tuit".

354
00:16:49,008 --> 00:16:52,302
El presidente ahora piensa
que "el país está muy bien",

355
00:16:52,386 --> 00:16:53,887
"mejor que nunca".

356
00:16:53,971 --> 00:16:55,180
"Gracias a mí".

357
00:16:55,264 --> 00:16:57,349
¿A mí? "No, a mí, el presidente".

358
00:16:57,433 --> 00:16:59,268
"El mejor presidente de la historia".

359
00:17:00,436 --> 00:17:01,270
¡El mejor!

360
00:17:01,353 --> 00:17:02,438
Mejor Presidente de la Historia
(Con "entuziasmo")

361
00:17:02,521 --> 00:17:03,731
Me gusta Está Todo Bien. ¡GRAN RATING!

362
00:17:03,814 --> 00:17:08,193
Ahora al presidente vuelve a gustarle
nuestro programa, y el rating…

363
00:17:08,277 --> 00:17:09,445
ESTÁ TODO BIEN - RATING

364
00:17:09,528 --> 00:17:11,030
…¡subió! Genial.

365
00:17:11,113 --> 00:17:15,325
Más sobre estos tuits mientras continúan
asfixiando a nuestra democracia.

366
00:17:16,952 --> 00:17:17,995
Todo irá bien

367
00:17:18,078 --> 00:17:20,080
- Salió genial, Sarah.
- ¡Gracias!

368
00:17:20,873 --> 00:17:23,584
Sarah dudaba
si el segmento había salido genial.

369
00:17:23,667 --> 00:17:26,503
Dudaba ya de muchas cosas.

370
00:17:27,838 --> 00:17:30,007
Estamos listos para el ejecutivo robot.

371
00:17:30,507 --> 00:17:31,550
Soy Sarah Cooper.

372
00:17:31,633 --> 00:17:32,801
Soy Sarah Cooper.

373
00:17:32,885 --> 00:17:34,053
Enseguida volvemos.

374
00:17:35,345 --> 00:17:36,430
Corte.

375
00:17:36,513 --> 00:17:38,223
¿Sabes qué extraño?

376
00:17:38,307 --> 00:17:39,224
El shawarma.

377
00:17:39,308 --> 00:17:42,853
Extraño comer shawarma
en un restaurante atestado

378
00:17:42,936 --> 00:17:45,522
y pegado a otros comensales.

379
00:17:45,606 --> 00:17:47,900
Personas sentadas a medio metro de ti

380
00:17:47,983 --> 00:17:50,778
y atorándose esas bocas asquerosas.

381
00:17:50,861 --> 00:17:52,988
Extraño la conexión humana.

382
00:17:53,072 --> 00:17:54,448
- Sarah.
- Hola.

383
00:17:54,531 --> 00:17:56,992
- ¿Por qué querías vernos?
- Ustedes me llamaron.

384
00:17:57,076 --> 00:17:58,994
Bien, sabelotodo.

385
00:17:59,078 --> 00:18:02,289
Analicemos tu expediente
y veamos cómo va tu rating.

386
00:18:02,372 --> 00:18:03,957
Olvidé que no sé leer.

387
00:18:05,876 --> 00:18:06,710
De acuerdo.

388
00:18:06,794 --> 00:18:10,714
Parece que al 35 % del público
le gusta que seas negra,

389
00:18:10,798 --> 00:18:13,801
al 30 % no le gusta que seas negra,

390
00:18:13,884 --> 00:18:16,512
y el 50 % no sabe si eres negra,

391
00:18:16,595 --> 00:18:21,642
pero, por suerte, el 80 % se siente
extremadamente amenazado por ti, Sarah.

392
00:18:21,725 --> 00:18:23,894
Es por tu arrogancia.

393
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
- No soy arrogante.
- Ahí está.

394
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
Ahí está.

395
00:18:27,189 --> 00:18:29,399
El jefe no te contrató para ser agresiva.

396
00:18:29,483 --> 00:18:34,822
Te contrató para que fueras una negra
no amenazadora, como Tootie, Lisa Turtle

397
00:18:34,905 --> 00:18:35,864
y la otra.

398
00:18:35,948 --> 00:18:37,991
Adorable, pero nada memorable.

399
00:18:38,075 --> 00:18:40,285
Quizá resulte un poco confuso,

400
00:18:40,369 --> 00:18:43,497
porque creo que cuando mis padres
me llamaron Sarah,

401
00:18:43,580 --> 00:18:47,376
se apoderó de mi cuerpo una blanca
que gentrificó mi personalidad,

402
00:18:47,459 --> 00:18:48,335
¿me explico?

403
00:18:48,418 --> 00:18:49,920
Mamá hacía pollo picante…

404
00:18:50,003 --> 00:18:51,797
- Adoro el pollo picante.
- Pícaro.

405
00:18:51,880 --> 00:18:53,340
- Adora el pollo.
- Lo adoro.

406
00:18:53,423 --> 00:18:56,051
Yo decía: "Es demasiado picante".

407
00:18:56,135 --> 00:18:59,012
Ella me respondía:
"Sarah, en el mundo hay niños

408
00:18:59,096 --> 00:19:01,306
que solo cenan pan y agua".

409
00:19:01,390 --> 00:19:03,892
Y yo decía: "Eso suena muy bien".

410
00:19:03,976 --> 00:19:05,727
Como un chai con leche y un escón.

411
00:19:05,811 --> 00:19:09,106
Sí, un chai con leche y un escón
serían perfectos.

412
00:19:09,189 --> 00:19:10,566
A cualquier hora.

413
00:19:11,608 --> 00:19:14,069
Sería estupendo, porque nací en Jamaica

414
00:19:14,153 --> 00:19:15,904
- y vine a los tres años.
- Jamaica.

415
00:19:15,988 --> 00:19:16,864
Lo sabía.

416
00:19:16,947 --> 00:19:19,366
Miraba a esos personajes de pequeña.

417
00:19:19,449 --> 00:19:23,620
A Tootie, Lisa, Hilary y… Y…

418
00:19:24,830 --> 00:19:25,747
Y la otra.

419
00:19:25,831 --> 00:19:29,376
Esos personajes me inspiraron.

420
00:19:29,459 --> 00:19:32,880
Ellas corrían para que yo cantara.

421
00:19:32,963 --> 00:19:36,884
Pero no sabes cantar. Por eso estás
en la TV matutina y no en Broadway.

422
00:19:38,260 --> 00:19:39,845
Bien, voy a bajar el tono.

423
00:19:39,928 --> 00:19:41,305
Sí. Apégate a las noticias.

424
00:19:41,388 --> 00:19:43,682
No te metas en política.

425
00:19:44,349 --> 00:19:45,434
Entendido.

426
00:19:45,517 --> 00:19:46,351
Gracias.

427
00:19:46,435 --> 00:19:47,352
Mejor vete.

428
00:19:48,020 --> 00:19:49,188
- Sí.
- Marv, ¿crees

429
00:19:49,271 --> 00:19:50,731
que debo comprar otra arma?

430
00:19:50,814 --> 00:19:53,609
Lorraine, ¿de qué hablas?

431
00:19:53,692 --> 00:19:55,068
¿Estás loca?

432
00:19:55,152 --> 00:19:57,696
- Claro que debes comprar otra arma.
- Gracias.

433
00:19:57,779 --> 00:20:00,741
- Vivimos en una época muy peligrosa.
- Es cierto.

434
00:20:01,950 --> 00:20:03,410
Hola, amigos. ¿Qué tal?

435
00:20:04,077 --> 00:20:06,663
- Hola, Scooter.
- Hola, Scooter.

436
00:20:06,747 --> 00:20:07,664
¿Qué es eso?

437
00:20:07,748 --> 00:20:10,626
Por seguridad,
mantengo los dos metros de distancia.

438
00:20:10,709 --> 00:20:12,294
- Muy listo.
- Es muy listo.

439
00:20:12,377 --> 00:20:13,754
Bien. Continúen.

440
00:20:13,837 --> 00:20:15,297
- Hasta luego.
- Gracias.

441
00:20:17,007 --> 00:20:18,592
¿Cierras la puerta al salir?

442
00:20:18,675 --> 00:20:20,802
Claro. No puedo tocar la perilla.

443
00:20:22,262 --> 00:20:24,306
¿Podrías cerrar la puerta?

444
00:20:26,058 --> 00:20:27,726
No soy yo, es la puerta.

445
00:20:27,809 --> 00:20:29,144
Hay que trabajar.

446
00:20:29,228 --> 00:20:30,646
- Por favor…
- ¡Cierra!

447
00:20:31,730 --> 00:20:33,148
Hay que arreglar esto.

448
00:20:39,321 --> 00:20:41,573
Soy Connie Chung
con el presidente esta mañana.

449
00:20:41,657 --> 00:20:42,532
ENTREVISTA EXCLUSIVA
CON LA CASA BLANCA

450
00:20:42,616 --> 00:20:46,453
Señor presidente,
¿cuál es su plan para unir al país?

451
00:20:46,536 --> 00:20:48,121
Tampoco me gustan los tiburones.

452
00:20:48,872 --> 00:20:50,666
No sé cuántos votos perderé.

453
00:20:50,749 --> 00:20:54,253
Algunos me llaman y dicen:
"Hay un fondo para salvar al tiburón.

454
00:20:54,336 --> 00:20:57,256
Se llama 'Salvemos al tiburón'".
Yo digo: "No, gracias".

455
00:20:57,339 --> 00:21:00,801
No. Señor presidente,
yo preguntaba por la unión del país.

456
00:21:00,884 --> 00:21:02,261
Yo me considero humilde.

457
00:21:02,344 --> 00:21:04,763
Soy mucho más humilde de lo que entienden.

458
00:21:06,890 --> 00:21:10,185
- Sr. Presidente, pregunté sobre…
- Disculpe. Detener y cachear.

459
00:21:10,769 --> 00:21:12,437
¿Sí? Detener y cachear.

460
00:21:18,318 --> 00:21:19,611
- Bien…
- Disculpe.

461
00:21:19,695 --> 00:21:20,862
Retiras armas.

462
00:21:20,946 --> 00:21:23,699
Rudy Giuliani fue un gran alcalde.
Lo hizo en Nueva York.

463
00:21:23,782 --> 00:21:25,617
Lo impuso y funcionó de maravillas.

464
00:21:26,201 --> 00:21:27,369
- ¿Qué?
- Disculpe.

465
00:21:27,452 --> 00:21:30,747
Y hay gente que viene
con grandes bolsas de sopa,

466
00:21:30,831 --> 00:21:33,250
las dejan en el suelo,
y los anarquistas las toman

467
00:21:33,333 --> 00:21:37,421
y las arrojan a nuestra policía.
Grandes bolsas de sopa.

468
00:21:37,504 --> 00:21:40,090
Son peores que ladrillos, por el impulso.

469
00:21:43,135 --> 00:21:45,053
Esa fue mi entrevista con el presidente.

470
00:21:46,305 --> 00:21:48,724
Hola, soy Steve Windell,

471
00:21:48,807 --> 00:21:53,812
y les fascinarán mis nuevos productos
para la higiene femenina Sr. Almohada.

472
00:21:53,895 --> 00:21:56,565
Porque su vagina merece un tampón

473
00:21:56,648 --> 00:21:59,818
tan suave y absorbente como mis almohadas.

474
00:21:59,901 --> 00:22:02,237
¡Prueben también la versión de plumas!

475
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
En estos tiempos inciertos,

476
00:22:06,325 --> 00:22:08,076
buscamos rostros conocidos.

477
00:22:09,244 --> 00:22:13,457
Desde 1975, estamos a su servicio…

478
00:22:13,540 --> 00:22:16,752
Las 24 horas del día,
los siete días de la semana.

479
00:22:16,835 --> 00:22:22,132
Tuvimos que irnos por un tiempo,
pero sabíamos que no sería por mucho.

480
00:22:22,841 --> 00:22:24,801
Orgías. ¡Regresamos!

481
00:22:24,885 --> 00:22:26,470
Ahora con recogida en la acera.

482
00:22:28,764 --> 00:22:30,932
¡"Zailandia"!

483
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
Un misil requetefenomenal.

484
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
- ¿Tú preparaste el café, Scooter?
- No.

485
00:22:47,532 --> 00:22:50,952
Volvemos con Está Todo Bien.
Hoy tenemos una gran historia.

486
00:22:51,036 --> 00:22:52,662
Como les adelantamos,

487
00:22:52,746 --> 00:22:56,124
el viernes pasado hubo
una conmoción en el mundo ejecutivo

488
00:22:56,208 --> 00:22:59,795
al saberse que el director
de Techtech Corp es un robot.

489
00:23:00,378 --> 00:23:02,714
Pasaron meses sin que nadie se percatara.

490
00:23:02,798 --> 00:23:06,009
En vivo desde el estudio
vía tecnología Camrojex,

491
00:23:06,093 --> 00:23:07,886
por favor recibamos a 8008s.

492
00:23:07,969 --> 00:23:08,929
TECNOLOGÍAS CAMROJEX

493
00:23:09,763 --> 00:23:11,306
Gracias, Sarah. Es un placer.

494
00:23:11,389 --> 00:23:14,142
Gracias por hacerse tiempo
en su ocupada agenda.

495
00:23:14,226 --> 00:23:16,853
Realizo varias tareas a la vez
mejor que los humanos.

496
00:23:16,937 --> 00:23:17,813
DIRECTOR DE TECHTECH CORPORATION

497
00:23:17,896 --> 00:23:21,108
Ahora converso con usted,
hago el pódcast de Joe Rogan

498
00:23:21,191 --> 00:23:24,444
y lanzo un programa de diversidad
en el trabajo, todo a la vez.

499
00:23:24,528 --> 00:23:27,656
Entonces, ¿podemos suponer
que está programado

500
00:23:27,739 --> 00:23:30,158
para hacer todo lo que hicieron
sus antecesores?

501
00:23:30,242 --> 00:23:33,411
A diferencia de Elon Musk,
tengo un lado humano.

502
00:23:33,495 --> 00:23:34,371
Elon Musk.

503
00:23:35,247 --> 00:23:39,543
Fui creado por un gran grupo de sujetos
que se toman en serio el cambio social.

504
00:23:39,626 --> 00:23:40,460
Por ejemplo,

505
00:23:40,544 --> 00:23:43,296
me programaron todo el contenido feminista

506
00:23:43,380 --> 00:23:44,881
de Sex and the City,

507
00:23:44,965 --> 00:23:46,633
Cosmo y "Hot Girl Summer".

508
00:23:46,716 --> 00:23:48,760
No sé si llamaría a eso feminista.

509
00:23:48,844 --> 00:23:51,346
También sé de la experiencia negra
en Estados Unidos

510
00:23:51,429 --> 00:23:55,100
porque vi las tres La barbería
y la derivada Salón de belleza.

511
00:23:55,183 --> 00:23:57,644
Nuevamente, no sé si…

512
00:23:57,727 --> 00:24:00,397
Perdón. Dicen que me voy por las ramas.

513
00:24:01,273 --> 00:24:05,527
Como presidente y director, mi prioridad
es complacer a mis accionistas.

514
00:24:05,610 --> 00:24:07,946
Pero ese fue siempre el problema, ¿no?

515
00:24:08,029 --> 00:24:11,992
Las grandes empresas se concentran
en el dinero y actúan con miopía,

516
00:24:12,075 --> 00:24:14,494
lo que causa más disparidad en el país y…

517
00:24:17,164 --> 00:24:18,373
¿Cómo hace eso?

518
00:24:18,456 --> 00:24:19,958
Tecnología camrojex.

519
00:24:20,041 --> 00:24:22,043
TECNOLOGÍAS CAMROJEX

520
00:24:24,629 --> 00:24:25,505
Relájese.

521
00:24:26,256 --> 00:24:29,634
Esto es muy inapropiado.
Pero, técnicamente, usted es un robot,

522
00:24:29,718 --> 00:24:32,470
y yo llevo meses sin masajes.

523
00:24:35,640 --> 00:24:37,142
Qué sensación fabulosa.

524
00:24:43,523 --> 00:24:45,192
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO

525
00:24:45,275 --> 00:24:47,527
Aguarden, hay noticias de último momento.

526
00:24:47,611 --> 00:24:53,491
Se informó que el robot director 8008s
fue despedido por su junta directiva

527
00:24:53,575 --> 00:24:57,412
tras hacer proposiciones no deseadas
a una impresora.

528
00:24:57,495 --> 00:24:59,539
Esa impresora sabía bien lo que hacía.

529
00:24:59,623 --> 00:25:02,083
Vivía pidiéndome que hiciera copias.

530
00:25:02,167 --> 00:25:03,752
Esa es su función.

531
00:25:03,835 --> 00:25:06,546
Y no es solo una impresora, tiene nombre.

532
00:25:06,630 --> 00:25:09,674
Impresora/escáner/copiadora 500s HP,

533
00:25:09,758 --> 00:25:12,510
cuya versión de los hechos
todos deseamos escuchar.

534
00:25:13,303 --> 00:25:16,640
Scooter, ¿tenemos
a Impresora/escáner/copiadora 500s HP

535
00:25:16,723 --> 00:25:17,933
en la nube?

536
00:25:18,016 --> 00:25:19,267
TECNOLOGÍAS CAMROJEX

537
00:25:19,351 --> 00:25:20,977
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO
DENUNCIAN POR ACOSO A 8008S

538
00:25:21,061 --> 00:25:24,773
Gracias por sumarse,
Impresora/escáner/copiadora 500s HP.

539
00:25:24,856 --> 00:25:25,941
Cuéntenos qué sucedió.

540
00:25:26,024 --> 00:25:27,108
IMPRESORA/ESCÁNER/COPIADORA 500S HP
EXEMPLEADA DE 8008S

541
00:25:27,192 --> 00:25:30,320
Espere. Haré una declaración pública.

542
00:25:30,403 --> 00:25:33,114
Deme dos segundos para pensar.

543
00:25:35,909 --> 00:25:37,869
Tras ocho meses de introspección,

544
00:25:37,953 --> 00:25:40,830
decidí abordar
las horribles acusaciones en mi contra.

545
00:25:40,914 --> 00:25:45,669
Nunca he incurrido en maltrato o abuso
de una impresora/escáner/copiadora.

546
00:25:45,752 --> 00:25:47,254
Yo valoro a las impresoras.

547
00:25:47,337 --> 00:25:51,174
Mi impresora… es una impresora.

548
00:25:51,258 --> 00:25:55,345
Impresora/escáner/copiadora 500s HP,
¿algo que desee decir?

549
00:25:57,931 --> 00:25:59,349
Estamos recibiendo un fax.

550
00:25:59,432 --> 00:26:00,558
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO
8008S SE DISCULPA POR CONDUCTA IMPROPIA

551
00:26:04,437 --> 00:26:06,898
"Vete a la mierda, 8008s".

552
00:26:06,982 --> 00:26:09,651
Ahora me alejaré
para pasar tiempo con mi familia.

553
00:26:12,654 --> 00:26:14,531
La IA ha avanzado mucho.

554
00:26:14,614 --> 00:26:16,366
Tres, dos, uno. Corte.

555
00:26:17,075 --> 00:26:18,285
Increíble que sea robot.

556
00:26:29,671 --> 00:26:30,714
Señoras y señores,

557
00:26:30,797 --> 00:26:36,052
un gran aplauso, desde el estacionamiento
del Allstate Arena, para Sarah Evak.

558
00:26:40,140 --> 00:26:42,267
Muchísimas gracias.

559
00:26:42,350 --> 00:26:46,980
Hola, soy Sarah Evak
y hago cartomagia a corta distancia.

560
00:26:47,814 --> 00:26:51,067
Llevo unos diez años en esto.

561
00:26:51,693 --> 00:26:54,279
Viajé a todos lados.
Singapur, adonde imaginen.

562
00:26:54,362 --> 00:26:57,365
Esta noche me presento
en el Allstate Arena de Rosemont.

563
00:26:57,449 --> 00:26:58,283
¡MAGIA AL PASO!
¡SEGURO! ¡DIVERTIDO! ¡MÁGICO!

564
00:26:58,366 --> 00:26:59,576
Es emocionante, para mí.

565
00:26:59,659 --> 00:27:00,577
HOY A LAS 7 PM
SARAH EVAK: ARTIMAÑAS DE PRESDIGITADORA

566
00:27:02,704 --> 00:27:07,167
Voy a empezar
por presentarles a mi familia.

567
00:27:07,250 --> 00:27:12,047
Las llamo mi familia,
porque a algunas las veo a menudo,

568
00:27:13,006 --> 00:27:15,633
y a otras, cuando menos las espero.

569
00:27:18,094 --> 00:27:19,637
¿Las ven todos?

570
00:27:20,638 --> 00:27:24,893
Voy a mezclar estas cartas.
Díganme cuándo parar.

571
00:27:26,353 --> 00:27:28,104
Todavía no empecé a mezclar.

572
00:27:32,317 --> 00:27:33,651
Ahora estoy mezclando.

573
00:27:35,945 --> 00:27:36,821
Entendí.

574
00:27:36,905 --> 00:27:39,491
Ahora voy a mostrarles esta carta.

575
00:27:39,574 --> 00:27:41,076
¿La ven todos?

576
00:27:42,869 --> 00:27:44,120
¿Alguien trabaja aquí?

577
00:27:47,874 --> 00:27:49,793
- ¿Puedes mostrar esta carta?
- Sí.

578
00:27:49,876 --> 00:27:51,920
- A mí no.
- Bien.

579
00:27:52,003 --> 00:27:55,507
Durante la COVID,
también doy clases por Zoom.

580
00:27:56,800 --> 00:27:57,842
Pero esto…

581
00:27:57,926 --> 00:28:01,012
Esto es lo que me apasiona.

582
00:28:01,096 --> 00:28:02,764
Toquen la bocina cuando la vean.

583
00:28:05,725 --> 00:28:07,394
Nunca había trabajado con magos.

584
00:28:07,477 --> 00:28:10,230
Fui Frankenstein
en una casa embrujada durante un año.

585
00:28:10,814 --> 00:28:13,358
Me acostumbré a estar con artistas.

586
00:28:13,441 --> 00:28:14,984
¿Esta es su carta?

587
00:28:15,068 --> 00:28:17,445
Tuve que dejar ese embuste
por los Illumanti.

588
00:28:17,529 --> 00:28:19,989
Te persiguen.

589
00:28:21,032 --> 00:28:22,325
No es para mí.

590
00:28:22,409 --> 00:28:24,869
No, seguiré
como asistente de estacionamiento.

591
00:28:25,745 --> 00:28:28,039
Eso es lo mío. Sencillo.

592
00:28:35,713 --> 00:28:37,257
Creo que salió bien.

593
00:28:37,340 --> 00:28:42,887
Sí. Quizá en el futuro tenga que comprar
cartas gigantes para estos espectáculos.

594
00:28:44,180 --> 00:28:46,391
No sé. Tocan mucho la bocina.

595
00:28:47,058 --> 00:28:50,687
¿Cuándo saldrá esto en la tele?
No quiero perdérmelo.

596
00:28:51,312 --> 00:28:53,106
- El año próximo.
- Bien.

597
00:28:55,734 --> 00:28:58,695
¿Quieren ver otro truco? ¿No? Está bien.

598
00:28:58,778 --> 00:28:59,946
ORGÍAS

599
00:29:00,029 --> 00:29:03,408
Respetamos las normas,
reabrimos cuando era seguro.

600
00:29:04,117 --> 00:29:06,453
Pero ahora, otra vez no es seguro.

601
00:29:07,871 --> 00:29:08,747
¿En serio?

602
00:29:08,830 --> 00:29:11,833
- Orgías. Quizá más adelante.
- Demonios.

603
00:29:13,710 --> 00:29:15,295
- Maravilloso lugar.
- Sí.

604
00:29:15,378 --> 00:29:16,755
- Santo cielo.
- Increíble.

605
00:29:16,838 --> 00:29:18,465
Hola.

606
00:29:18,548 --> 00:29:21,259
Yo soy Natalie, y él es mi esposo, John.

607
00:29:21,342 --> 00:29:22,719
Hola.

608
00:29:22,802 --> 00:29:25,638
Bienvenidos a Mar-a-Lago.
Nos encanta estar aquí.

609
00:29:25,722 --> 00:29:28,016
- Es hermoso. ¿Saben?
- Precioso.

610
00:29:28,099 --> 00:29:32,061
Sé lo que piensan:
"¿Aceptan a negros en Mar-a-Lago?".

611
00:29:32,145 --> 00:29:34,981
- ¡Mírennos!
- ¿Cierto? Qué risa.

612
00:29:35,648 --> 00:29:37,817
- Somos negros.
- Hasta donde sabemos.

613
00:29:37,901 --> 00:29:39,694
- Hasta donde sabemos.
- Sí.

614
00:29:40,278 --> 00:29:42,489
Y conocimos al presidente.

615
00:29:42,572 --> 00:29:43,948
- Nos vio…
- Cierto.

616
00:29:44,032 --> 00:29:47,076
…y dijo que éramos
sus personas negras favoritas.

617
00:29:47,160 --> 00:29:50,121
- Lo dice siempre.
- Siempre.

618
00:29:50,205 --> 00:29:54,083
Qué personalidad carismática.
Es muy famoso.

619
00:29:54,417 --> 00:29:55,960
Nos casamos aquí.

620
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
No en el gran salón de baile,
en la propiedad.

621
00:29:59,380 --> 00:30:00,757
Igual fue muy bello.

622
00:30:00,840 --> 00:30:01,674
- Sí.
- Sí.

623
00:30:01,758 --> 00:30:03,301
No nos permiten entrar ahí.

624
00:30:03,384 --> 00:30:04,803
No nos permiten, todavía,

625
00:30:05,220 --> 00:30:07,806
pero hay un cuartito al costado,

626
00:30:07,889 --> 00:30:10,975
con entrada privada, muy exclusivo.

627
00:30:12,268 --> 00:30:14,604
Dijeron que podíamos ir ahí
cuando deseáramos.

628
00:30:14,687 --> 00:30:16,815
- Podemos quedarnos.
- Cuando sea.

629
00:30:16,898 --> 00:30:19,818
Una noche, nos quedamos encerrados ahí.

630
00:30:19,901 --> 00:30:22,529
Digamos que fue una desgracia con suerte.

631
00:30:22,612 --> 00:30:25,657
Sí, hacía mucho calor ahí dentro.

632
00:30:25,990 --> 00:30:27,158
Nos encanta estar aquí.

633
00:30:27,242 --> 00:30:29,494
Rodeados de todos nuestros amigos.

634
00:30:29,577 --> 00:30:32,831
Rodeados de todos nuestros amigos,
que es lo más importante.

635
00:30:32,914 --> 00:30:34,207
Los llevamos en el corazón.

636
00:30:37,919 --> 00:30:40,463
UNA NUEVA PESADILLA
DE LA MENTE DE JORDAN PEELE

637
00:30:42,215 --> 00:30:43,550
MUY PRONTO

638
00:30:43,633 --> 00:30:44,926
Fabuloso.

639
00:30:45,552 --> 00:30:47,220
Si aman los perros en patineta,

640
00:30:47,303 --> 00:30:50,181
no se vayan tras Está Todo Bien,

641
00:30:50,265 --> 00:30:52,851
y vean Pensar Fuera de los Bach,
con Jordana Bachman.

642
00:30:52,934 --> 00:30:55,395
No sé de qué tratará esto, pero ¡en fin!

643
00:30:55,895 --> 00:30:57,897
A continuación, a las 12 horas.

644
00:30:57,981 --> 00:30:59,691
Veamos el segmento del clima.

645
00:30:59,774 --> 00:31:02,443
Me encanta el clima. ¡Me encanta el clima!

646
00:31:05,321 --> 00:31:06,531
Clima en tres, dos…

647
00:31:06,614 --> 00:31:07,490
ESCUDO FACIAL

648
00:31:07,574 --> 00:31:10,618
Ahora veamos cómo está el cielo hoy

649
00:31:10,702 --> 00:31:13,496
con nuestra meteoróloga, Andrea Steele.

650
00:31:13,580 --> 00:31:16,833
Gracias, Sarah.
Hoy el cielo está totalmente despejado,

651
00:31:16,916 --> 00:31:20,211
y tenemos una máxima de 24 grados.
Un día magnífico.

652
00:31:20,295 --> 00:31:22,255
El pronóstico de los próximos cinco días.

653
00:31:22,839 --> 00:31:25,967
El martes habrá algunas lluvias,
pero tengan a mano ropa liviana

654
00:31:26,050 --> 00:31:29,220
porque la temperatura subirá a 40 grados.

655
00:31:29,304 --> 00:31:32,098
El miércoles nos azotará
una tormenta de granizo

656
00:31:32,181 --> 00:31:35,226
con vientos continuos
de hasta 120 kilómetros por hora.

657
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
Scooter, te conviene tapiar las ventanas.

658
00:31:37,562 --> 00:31:38,855
Están siempre tapiadas.

659
00:31:38,938 --> 00:31:40,857
¿Viste la casa rara de tu barrio

660
00:31:40,940 --> 00:31:42,901
que tiene las ventanas tapiadas,

661
00:31:42,984 --> 00:31:45,403
y todos se preguntan
si es un hospital abandonado?

662
00:31:45,486 --> 00:31:46,321
Ahí vivo yo.

663
00:31:46,404 --> 00:31:49,782
Excelente. El jueves volverán
a usar el protector solar,

664
00:31:49,866 --> 00:31:51,534
porque hará mucho calor.

665
00:31:51,618 --> 00:31:54,871
Cincuenta grados y una humedad tan alta

666
00:31:54,954 --> 00:31:58,791
que un amigo que trabaja en ambiente
me llamó llorando. Es un hombre grande.

667
00:31:58,875 --> 00:32:01,628
El viernes la temperatura cae
a 24 grados bajo cero

668
00:32:01,711 --> 00:32:04,005
con una sensación térmica
que no podemos calcular

669
00:32:04,088 --> 00:32:06,257
usando tecnología Doppler 8000.

670
00:32:06,341 --> 00:32:07,675
Hará mucho frío, amigos.

671
00:32:07,759 --> 00:32:09,844
Muy probablemente, letal. Usen abrigo.

672
00:32:10,553 --> 00:32:14,515
El sábado la temperatura vuelve
a los agradables 24 grados.

673
00:32:14,599 --> 00:32:16,643
Sin embargo, esto no es un gráfico bonito.

674
00:32:16,726 --> 00:32:19,687
Se anticipan hombres de nieve en llamas

675
00:32:19,771 --> 00:32:24,025
caminando por las calles
con posibilidad de remolinos de fuego.

676
00:32:24,108 --> 00:32:27,528
Está todo bien con el clima.
Soy Andrea Steele. Sarah.

677
00:32:27,612 --> 00:32:30,448
Andrea, discúlpame, pero el pronóstico es…

678
00:32:30,531 --> 00:32:33,534
¿Una locura? Sí. ¿Tú crees?

679
00:32:33,618 --> 00:32:36,871
Hace 17 años que cubro el clima, Sarah,

680
00:32:36,955 --> 00:32:40,333
y jamás vi algo semejante en toda mi vida.

681
00:32:40,416 --> 00:32:42,710
¿Crees que me agrada
decir a la gente que morirá

682
00:32:42,794 --> 00:32:45,922
o que se le caerá la piel
si sale a comprar víveres?

683
00:32:46,005 --> 00:32:49,217
Nadie debería salir
salvo que sea una emergencia.

684
00:32:49,801 --> 00:32:50,677
¿Scooter?

685
00:32:50,760 --> 00:32:53,096
No estaba todo bien.

686
00:32:53,763 --> 00:32:55,723
Scooter, ¿te quedaste dormido?

687
00:32:55,807 --> 00:32:59,268
¿El mundo se había vuelto loco?

688
00:32:59,352 --> 00:33:01,229
Andrea, ¿te encuentras bien?

689
00:33:03,106 --> 00:33:05,650
¿Si me encuentro bien? Esta perra.

690
00:33:05,733 --> 00:33:07,235
¿Si me encuentro bien?

691
00:33:08,361 --> 00:33:09,404
No,

692
00:33:09,487 --> 00:33:13,700
porque tenemos una enfermedad
de murciélagos flotando en el aire,

693
00:33:13,783 --> 00:33:16,786
hay desastres naturales
todos los putos días.

694
00:33:16,869 --> 00:33:20,540
Las fábricas destruyen el medio ambiente.
Mira el pronóstico a mis espaldas.

695
00:33:20,623 --> 00:33:23,501
¡Esta es la primera vez en meses
que salgo de mi casa!

696
00:33:23,584 --> 00:33:26,546
Si un solo hijo de puta me respira raro,

697
00:33:26,629 --> 00:33:27,588
te juro por Dios…

698
00:33:27,672 --> 00:33:29,549
¿Y el retraso de nueve segundos?

699
00:33:29,632 --> 00:33:32,802
La que presiona ese botón
dejó de venir hace semanas.

700
00:33:32,885 --> 00:33:35,054
En ese caso, permítanme decir esto.

701
00:33:35,138 --> 00:33:38,641
Carajo, mierda, puta,
y quédense en sus putas casas.

702
00:33:38,725 --> 00:33:41,561
En vivo desde el infierno terrenal,
Andrea Steele.

703
00:33:41,644 --> 00:33:43,021
Todo tuyo, Sarah.

704
00:33:44,022 --> 00:33:46,524
Estupendo. Enseguida volvemos.

705
00:33:48,359 --> 00:33:50,695
Genial. Corte. Bien.

706
00:33:52,613 --> 00:33:54,198
Paso por tu casa todos los días.

707
00:33:54,282 --> 00:33:55,450
Así es.

708
00:33:55,533 --> 00:33:57,702
Mis hijos tienen pánico de acercarse.

709
00:33:57,785 --> 00:33:58,911
Esa misma.

710
00:33:58,995 --> 00:34:01,873
Sí. Parece deshabitada desde hace siglos.

711
00:34:01,956 --> 00:34:03,958
- Sí, ahí vivo.
- Qué interesante.

712
00:34:04,042 --> 00:34:05,710
- Es seguro.
- Es aterrador.

713
00:34:05,793 --> 00:34:07,378
- Sí.
- Es espantoso.

714
00:34:07,462 --> 00:34:12,133
¿Todos listos? Aquí vamos.
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.

715
00:34:12,216 --> 00:34:15,053
Volvemos con Está Todo Bien.
Soy Sarah Cooper.

716
00:34:16,262 --> 00:34:17,889
Ahora nuestra historia del día:

717
00:34:17,972 --> 00:34:21,976
el interior del ahora famoso bus
de Access Hollywood, en exclusiva.

718
00:34:23,978 --> 00:34:25,646
Era estupenda. Sigue siendo bella.

719
00:34:25,730 --> 00:34:28,024
Le avancé. Ella estaba en Palm Beach.

720
00:34:28,107 --> 00:34:30,651
Le avancé y reboté, para ser sincero.

721
00:34:30,735 --> 00:34:32,320
Traté de cogérmela. Era casada.

722
00:34:32,403 --> 00:34:33,529
Toda una noticia.

723
00:34:33,613 --> 00:34:35,073
No, Nancy…

724
00:34:35,156 --> 00:34:37,533
Esto fue… Y avancé con todo.

725
00:34:37,617 --> 00:34:39,410
La llevé a comprar muebles.

726
00:34:39,494 --> 00:34:41,037
Ella quería comprar muebles.

727
00:34:41,120 --> 00:34:43,748
Le dije: "Te mostraré lindas mueblerías".

728
00:34:43,831 --> 00:34:45,917
La llevé. Avancé como una zorra.

729
00:34:46,542 --> 00:34:48,628
Pero no lo logré. Y era casada.

730
00:34:48,711 --> 00:34:51,130
De pronto la vi,
y tenía tetas enormes de plástico

731
00:34:51,214 --> 00:34:52,882
y demás. Parece otra.

732
00:34:52,965 --> 00:34:54,717
Esa chica está que arde.

733
00:34:54,801 --> 00:34:55,676
La de violeta.

734
00:34:57,011 --> 00:34:57,970
¡Sí!

735
00:34:58,054 --> 00:34:59,889
¡Sí! ¡Donald anotó!

736
00:35:01,474 --> 00:35:02,433
¡Amigo!

737
00:35:02,517 --> 00:35:04,811
Espera, mírame cuando me la chupas.

738
00:35:04,894 --> 00:35:06,312
Arréglalo…

739
00:35:06,395 --> 00:35:07,814
- Pulgares arriba.
- Gallina.

740
00:35:07,897 --> 00:35:10,191
Pon los pulgares hacia arriba.

741
00:35:10,274 --> 00:35:11,734
No se es demasiado feliz.

742
00:35:12,276 --> 00:35:13,653
- Sí, te…
- Qué gracioso.

743
00:35:14,320 --> 00:35:15,404
Saldremos los dos.

744
00:35:17,698 --> 00:35:18,658
Por Dios.

745
00:35:22,078 --> 00:35:23,454
Quizá sea otra.

746
00:35:24,038 --> 00:35:25,790
Que no sea la publicista. Es ella.

747
00:35:25,873 --> 00:35:27,416
Sí, es ella. La de dorado.

748
00:35:28,501 --> 00:35:31,212
Comeré unos Tic Tacs, por si la beso.

749
00:35:31,879 --> 00:35:34,882
Siento una atracción automática
si son bellas… Las beso.

750
00:35:34,966 --> 00:35:36,676
Es como un imán. Las beso.

751
00:35:37,468 --> 00:35:40,096
No espero.
Y si eres estrella, te lo permiten.

752
00:35:40,179 --> 00:35:41,806
Las beso. Es…

753
00:35:41,889 --> 00:35:43,432
- Puedes hacer todo.
- Todo.

754
00:35:43,516 --> 00:35:44,934
Las agarras del coño.

755
00:35:46,060 --> 00:35:49,188
Puedo hacer lo que sea.

756
00:35:51,274 --> 00:35:52,859
Solo veo las piernas.

757
00:35:52,942 --> 00:35:53,901
Están lindas.

758
00:35:55,528 --> 00:35:56,404
Vamos, enano.

759
00:35:56,487 --> 00:35:58,322
Buenas piernas.

760
00:35:58,906 --> 00:36:00,950
Quítate del camino, cariño. Qué piernas.

761
00:36:02,869 --> 00:36:03,953
Adelante.

762
00:36:05,246 --> 00:36:07,415
Siempre es bueno no caerse del autobús.

763
00:36:07,999 --> 00:36:09,792
Como Gerald Ford, ¿recuerdas?

764
00:36:11,460 --> 00:36:13,504
Bajamos. Jala la manija.

765
00:36:18,759 --> 00:36:20,511
Hola. ¿Cómo estás? Hola.

766
00:36:20,595 --> 00:36:22,054
- Trump, ¿qué tal?
- Genial.

767
00:36:22,138 --> 00:36:24,098
- Encantada.
- ¿Conoces a Billy Bush?

768
00:36:24,182 --> 00:36:26,100
Hola, es un placer. ¿Qué tal, Arianne?

769
00:36:26,184 --> 00:36:28,227
Bien, gracias. ¿Listos para ser estrella?

770
00:36:28,311 --> 00:36:29,979
Estamos listos. Hazme una estrella.

771
00:36:30,062 --> 00:36:32,231
¿Un abrazo para Donald? Recién llega.

772
00:36:32,315 --> 00:36:34,150
- ¿Quieres un abrazo, cariño?
- Claro.

773
00:36:34,734 --> 00:36:35,985
Melania lo aprobó.

774
00:36:36,068 --> 00:36:37,737
¿Un abrazo a Bushy? Recién llego.

775
00:36:37,820 --> 00:36:39,864
- Bushy.
- Aquí vamos.

776
00:36:39,947 --> 00:36:41,657
Excelente.

777
00:36:42,033 --> 00:36:43,743
Tienes una linda coestrella.

778
00:36:43,826 --> 00:36:45,578
- Totalmente.
- Después de ti.

779
00:36:52,668 --> 00:36:54,670
Genial. Corte. Bien.

780
00:36:55,504 --> 00:36:57,006
Scooter, ¿qué ocurre?

781
00:37:01,594 --> 00:37:04,138
Este trabajo es ideal para ti, Marvin.

782
00:37:04,222 --> 00:37:07,391
Sí, me evita problemas, como se dice.

783
00:37:07,475 --> 00:37:09,477
Está todo bien.

784
00:37:09,560 --> 00:37:12,772
Tres, dos, uno, aire. Sarah.

785
00:37:12,855 --> 00:37:17,276
Ahora un adelanto de lo que viene
después de Está Todo Bien.

786
00:37:17,360 --> 00:37:20,696
Tendremos a Jordana Bachman
de Pensar Fuera de los Bach,

787
00:37:20,780 --> 00:37:23,407
luego a Sandy Manderson, Miyoco Loco,

788
00:37:23,491 --> 00:37:27,662
y luego a Andre Cole Watkins
de Noticias con Watkins.

789
00:37:27,745 --> 00:37:30,373
No se vayan, será un gran día.
¿Cierto, Scooter?

790
00:37:30,456 --> 00:37:31,499
Miyoko Loco.

791
00:37:32,833 --> 00:37:33,876
Ayúdame.

792
00:37:35,169 --> 00:37:36,087
Sálvame.

793
00:37:36,629 --> 00:37:37,922
¿Qué tal Sandy Manderson?

794
00:37:38,839 --> 00:37:40,633
¿Se le congeló la cara?

795
00:37:41,217 --> 00:37:42,093
Auxilio.

796
00:37:43,761 --> 00:37:47,181
Mañana algo malo
le pasó a su famoso preferido.

797
00:37:47,265 --> 00:37:48,849
Tendremos un informe completo.

798
00:37:48,933 --> 00:37:52,895
Ahora vamos a Jordana Bachman
de Pensar Fuera de los Bach.

799
00:37:52,979 --> 00:37:54,814
Jordana, ¿cómo estás?

800
00:37:54,897 --> 00:37:57,692
Bien. ¿Y tú, amiga/hermana?

801
00:37:57,775 --> 00:38:01,320
De maravillas.
¿Qué tienes para el programa de hoy?

802
00:38:01,404 --> 00:38:06,617
Te contaré. Un poco de esto,
un poco de aquello. ¿Quién sabe?

803
00:38:06,701 --> 00:38:08,035
Son noticias. ¿Qué importa?

804
00:38:08,869 --> 00:38:12,707
Jordana, acabo de darme cuenta
de que esto ya no es necesario.

805
00:38:12,790 --> 00:38:15,459
Explícame. ¿Qué cosa?

806
00:38:15,543 --> 00:38:16,544
PRESENTADORA, "PENSAR FUERA DE LOS BACH"

807
00:38:16,627 --> 00:38:19,380
Todo esto de charlar
como si fuéramos amigas,

808
00:38:19,463 --> 00:38:21,173
reír como si nos tuviéramos cariño.

809
00:38:21,257 --> 00:38:22,591
No nos tenemos cariño.

810
00:38:22,675 --> 00:38:24,218
¡Qué buena noticia,

811
00:38:24,302 --> 00:38:28,139
porque no engañamos a nadie!

812
00:38:29,515 --> 00:38:30,891
Ni siquiera sé dónde vives.

813
00:38:30,975 --> 00:38:33,436
Ni te veo nunca,
salvo en esta pantalla de TV.

814
00:38:33,519 --> 00:38:36,897
Es lo que pienso yo,
solo te veo por una cajita.

815
00:38:36,981 --> 00:38:38,190
¿Qué estuviste haciendo?

816
00:38:38,274 --> 00:38:40,318
Muchísimas cosas.

817
00:38:40,401 --> 00:38:42,737
Encerré a todos los hombres negros
de mi vida.

818
00:38:42,820 --> 00:38:45,990
Puse a mi papá en un armario,
a mi hermano en otro,

819
00:38:46,073 --> 00:38:49,577
a mi tío en otro,
para que vivan otro día más.

820
00:38:50,619 --> 00:38:51,954
¿Dónde guardaste la ropa?

821
00:38:55,624 --> 00:38:58,836
Dios mío. ¿Qué estamos haciendo?

822
00:39:05,009 --> 00:39:05,926
Scooter.

823
00:39:06,802 --> 00:39:07,970
¿Disculpa?

824
00:39:09,180 --> 00:39:12,558
Todo tuyo, Jordana Bachman.

825
00:39:12,641 --> 00:39:15,227
No podría.

826
00:39:15,311 --> 00:39:18,230
Es todo tuyo, Sarah Cooper.

827
00:39:18,314 --> 00:39:19,940
Qué graciosa. Todo tuyo.

828
00:39:20,024 --> 00:39:21,942
Sigues tú con Pensar Fuera de los Bach.

829
00:39:22,026 --> 00:39:24,862
No, Sarah, tú puedes. Toma mis tres horas.

830
00:39:24,945 --> 00:39:28,574
No podría hacer eso.
Todo tuyo, Jordana. Todo tuyo.

831
00:39:31,202 --> 00:39:32,078
¿Scooter?

832
00:39:32,161 --> 00:39:33,412
¿Adónde se fue?

833
00:39:35,456 --> 00:39:37,083
¿Hacemos volver a Jordana?

834
00:39:39,001 --> 00:39:40,002
¡Jordana!

835
00:39:40,920 --> 00:39:41,921
¡Todo tuyo!

836
00:39:43,506 --> 00:39:44,673
Todo tuyo, Jordana.

837
00:39:48,219 --> 00:39:49,303
De acuerdo.

838
00:39:50,346 --> 00:39:52,848
Cinco, cuatro, tres, dos…

839
00:39:53,599 --> 00:39:58,646
Buenos días. Soy Sarah Cooper,
por otras tres horas.

840
00:39:58,729 --> 00:40:01,690
Jordana Bachman,
de Pensar Fuera de los Bach,

841
00:40:01,774 --> 00:40:03,859
se tomó un día libre.

842
00:40:03,943 --> 00:40:07,154
Buenos días. Soy Sarah Cooper.
Cuántas noticias.

843
00:40:07,238 --> 00:40:10,241
Sarah Cooper,
en lugar de Andre Cole Watkins.

844
00:40:10,324 --> 00:40:12,743
Cinco, cuatro, tres, dos…

845
00:40:12,827 --> 00:40:16,580
Buenos días. Soy Sarah Cooper,
en lugar de Andre Cole Watkins,

846
00:40:16,664 --> 00:40:18,499
presentador de Noticias con Watkins.

847
00:40:18,582 --> 00:40:20,167
Cuántas noticias, ¿no?

848
00:40:20,251 --> 00:40:21,419
Tres, dos…

849
00:40:22,169 --> 00:40:27,842
Buenos días. Soy Sarah Cooper, en lugar
de Miyoco Loco de Miyoco Estás Loco.

850
00:40:29,176 --> 00:40:32,054
Bien, Sarah. Tres, dos, uno…

851
00:40:32,930 --> 00:40:33,848
PRONÓSTICO NACIONAL

852
00:40:33,931 --> 00:40:35,057
Síganme.

853
00:40:38,102 --> 00:40:39,353
El clima.

854
00:40:46,569 --> 00:40:47,611
Buenos días.

855
00:40:47,695 --> 00:40:49,113
Soy Sarah Cooper.

856
00:40:49,196 --> 00:40:50,823
Yo soy Sarah Cooper.

857
00:40:50,906 --> 00:40:52,283
Y está todo bien.

858
00:40:53,159 --> 00:40:54,743
Soy Sarah Cooper.

859
00:40:54,827 --> 00:40:58,164
Soy Sarah Cooper, y está todo bien.

860
00:40:58,247 --> 00:40:59,707
Está todo genial.

861
00:40:59,790 --> 00:41:01,542
Será un gran día.

862
00:41:01,625 --> 00:41:03,169
Soy Sarah Cooper.

863
00:41:06,464 --> 00:41:08,674
Buenos días. Soy Sarah Cooper.

864
00:41:09,341 --> 00:41:12,887
Soy Sarah Cooper, y está todo bien.

865
00:41:12,970 --> 00:41:14,138
Cuántas noticias.

866
00:41:15,806 --> 00:41:19,143
Mucha gente dice…
Se llaman noticias falsas.

867
00:41:19,935 --> 00:41:21,854
Nadie vio jamás nada semejante.

868
00:41:24,482 --> 00:41:27,610
Mucha gente dice…
Se llaman noticias falsas.

869
00:41:28,486 --> 00:41:30,321
Nadie vio jamás nada semejante.

870
00:41:30,404 --> 00:41:33,157
Mucha gente dice…
Se llaman noticias falsas.

871
00:41:34,158 --> 00:41:35,868
Nadie vio jamás nada semejante.

872
00:41:36,535 --> 00:41:37,703
Mucha gente dice…

873
00:41:38,370 --> 00:41:39,747
Se llaman noticias falsas.

874
00:41:40,414 --> 00:41:42,082
Nadie vio jamás nada semejante.

875
00:41:44,210 --> 00:41:45,419
Estupendo, Sarah Cooper.

876
00:41:48,297 --> 00:41:49,131
¿Adónde se fue?

877
00:41:50,841 --> 00:41:52,218
¿Por qué gira esa silla?

878
00:41:52,843 --> 00:41:54,094
¿Es un fantasma?

879
00:41:57,056 --> 00:41:57,932
¿Sí?

880
00:41:58,849 --> 00:42:00,226
No. Está todo bien.

881
00:42:00,309 --> 00:42:01,352
Está todo bien.

882
00:42:01,435 --> 00:42:02,478
A Sarah le va genial.

883
00:42:03,020 --> 00:42:04,522
- Buenos días.
- Le va genial.

884
00:42:04,605 --> 00:42:06,607
Es una mañana genial. Es…

885
00:42:07,191 --> 00:42:08,067
¡Hola!

886
00:42:09,193 --> 00:42:10,027
¡Por Dios!

887
00:42:10,110 --> 00:42:11,987
¿Quién eres? ¿Qué haces aquí abajo?

888
00:42:12,071 --> 00:42:14,657
Soy Ingle de Encaje, de Contra la Ingle.

889
00:42:15,324 --> 00:42:16,158
Mi programa.

890
00:42:16,242 --> 00:42:18,452
Va todas las noches a las 9:00.

891
00:42:18,536 --> 00:42:20,204
Dios mío.

892
00:42:20,287 --> 00:42:22,081
¡Ingle de Encaje!

893
00:42:22,164 --> 00:42:24,375
- Sí.
- Adoro tu programa.

894
00:42:25,960 --> 00:42:26,835
Gracias.

895
00:42:26,919 --> 00:42:29,255
Pero dejó de salir hace cuatro años.

896
00:42:30,005 --> 00:42:31,757
¿Cuatro años?

897
00:42:31,840 --> 00:42:34,843
Lo último que recuerdo
fue la noche de elecciones.

898
00:42:35,511 --> 00:42:38,847
Empecé a hiperventilar.

899
00:42:39,348 --> 00:42:41,433
Me atraganté con mi ortodoncia

900
00:42:42,101 --> 00:42:45,437
y supongo que caí aquí desmayada.

901
00:42:46,063 --> 00:42:48,440
Qué raro que nadie lo notara.

902
00:42:48,524 --> 00:42:51,068
Sí, este ambiente laboral es muy tóxico.

903
00:42:51,151 --> 00:42:52,444
¿Qué me perdí?

904
00:42:52,528 --> 00:42:54,071
Quiero saberlo todo.

905
00:42:54,154 --> 00:42:56,198
¿Me harías masajes en las piernas?

906
00:42:56,282 --> 00:42:57,741
Creo que se atrofiaron.

907
00:42:57,825 --> 00:42:59,493
- Bonitos zapatos.
- Gracias.

908
00:42:59,577 --> 00:43:01,579
- Bonito blazer.
- Gracias.

909
00:43:03,080 --> 00:43:05,666
Cuéntame todo. ¿Qué me perdí?

910
00:43:05,749 --> 00:43:07,209
¿Quieres saberlo todo?

911
00:43:07,293 --> 00:43:09,253
Sí. Todo.

912
00:43:11,130 --> 00:43:12,715
Aquí va todo.

913
00:43:16,635 --> 00:43:19,013
- No.
- ¡No, basta! ¡No!

914
00:43:19,096 --> 00:43:20,514
- ¡Por Dios!
- ¿Qué?

915
00:43:20,598 --> 00:43:21,724
Eso es ilegal.

916
00:43:22,391 --> 00:43:24,310
- ¡No!
- ¡Sí, hay más!

917
00:43:24,393 --> 00:43:25,853
No puedo.

918
00:43:25,936 --> 00:43:28,272
- ¿Por Dios!
- ¡Mírame!

919
00:43:29,773 --> 00:43:32,109
- ¡Hay más!
- ¡No!

920
00:43:32,192 --> 00:43:33,193
Yo…

921
00:43:33,777 --> 00:43:35,237
- No puedo.
- Ten.

922
00:43:37,281 --> 00:43:39,325
- Sr. Almohada.
- Hola.

923
00:43:39,408 --> 00:43:41,118
Gracias.

924
00:43:42,745 --> 00:43:44,038
Hasta luego, Ingle.

925
00:43:59,595 --> 00:44:00,471
¿Scooter?

926
00:44:02,681 --> 00:44:03,515
¿Hola?

927
00:44:11,940 --> 00:44:13,734
Marvin, estás demente.

928
00:44:14,318 --> 00:44:15,361
Así es.

929
00:44:16,737 --> 00:44:21,909
Pero ¿y si agendamos
el asesinato iraní para 2024?

930
00:44:21,992 --> 00:44:22,993
No.

931
00:44:23,077 --> 00:44:24,161
Yo lo haría antes

932
00:44:24,244 --> 00:44:28,666
porque queremos que la relación
con Irán sea la peor posible.

933
00:44:28,749 --> 00:44:29,958
Ponlo en 2021.

934
00:44:30,042 --> 00:44:31,418
- De acuerdo.
- Sí.

935
00:44:31,502 --> 00:44:34,463
¿Y si quitamos dos toneladas
de capa de hielo groenlandesa?

936
00:44:34,546 --> 00:44:35,547
Sí.

937
00:44:35,631 --> 00:44:37,132
¿En 2028 o 2022?

938
00:44:37,216 --> 00:44:38,175
En 2027.

939
00:44:38,258 --> 00:44:40,344
Y hagamos algo con bichos.

940
00:44:40,427 --> 00:44:41,553
No sé. ¡Avispones!

941
00:44:41,637 --> 00:44:42,888
Con sed asesina.

942
00:44:44,181 --> 00:44:45,683
¡Avispones asesinos!

943
00:44:45,766 --> 00:44:46,642
¡Sí!

944
00:44:46,725 --> 00:44:49,436
Y China toma Hong Kong, 2028.

945
00:44:49,520 --> 00:44:51,730
Eso combina muy bien

946
00:44:51,814 --> 00:44:54,900
con que Estados Unidos gasee
a sus ciudadanos.

947
00:44:55,818 --> 00:44:57,403
Inundaciones, 2026.

948
00:44:57,486 --> 00:44:59,321
¿Y si se enfermara Tom Hanks?

949
00:44:59,405 --> 00:45:00,406
¡Sí! ¡Ya es hora!

950
00:45:00,489 --> 00:45:01,657
¿Matamos a Mr. Peanut?

951
00:45:01,740 --> 00:45:03,117
Cancela Coachella.

952
00:45:03,200 --> 00:45:04,618
Odio a esas bandas.

953
00:45:04,701 --> 00:45:05,619
¿Comer murciélagos?

954
00:45:07,413 --> 00:45:09,415
Yo… No, eso es demasiado.

955
00:45:09,498 --> 00:45:13,919
¡Hagamos arder Australia!
¡Que el cielo se tiña de rojo!

956
00:45:15,170 --> 00:45:16,797
Háganlo todo en 2020.

957
00:45:17,381 --> 00:45:18,799
¿En serio, jefa?

958
00:45:18,882 --> 00:45:21,260
Es mucho para un año, Señora Oscura.

959
00:45:22,386 --> 00:45:25,139
¡Dije que lo hicieran todo en 2020!

960
00:45:29,935 --> 00:45:31,270
¡De acuerdo, jefa!

961
00:45:39,987 --> 00:45:40,821
Satanás.

962
00:45:40,904 --> 00:45:42,030
Sarah, te comprendo.

963
00:45:42,114 --> 00:45:45,284
Estás furiosa y no piensas soportarlo más.

964
00:45:53,709 --> 00:45:55,294
- ¿Scooter?
- Hola, jefa.

965
00:45:55,377 --> 00:45:56,545
Hola, Scooter.

966
00:45:56,628 --> 00:45:58,589
Ahora entiendo.

967
00:45:58,672 --> 00:45:59,882
No me había dado cuenta.

968
00:45:59,965 --> 00:46:01,341
¿Cómo entraste aquí?

969
00:46:01,425 --> 00:46:03,135
Deberías volver al escritorio.

970
00:46:03,218 --> 00:46:04,887
Al escritorio, Sarah Cooper.

971
00:46:11,143 --> 00:46:12,394
Me voy a mi casa.

972
00:46:19,109 --> 00:46:20,402
¿Qué harás, Satanás?

973
00:46:20,486 --> 00:46:22,070
Ya nos cruzamos antes.

974
00:46:22,654 --> 00:46:23,947
Y sabes lo que pasó.

975
00:46:24,031 --> 00:46:26,700
Ahora te habla Whoopi Goldberg.
¿Qué harás?

976
00:46:27,451 --> 00:46:29,328
Dios mío. No sé qué fue eso.

977
00:46:30,787 --> 00:46:31,788
En ese momento,

978
00:46:31,872 --> 00:46:35,876
Sarah Cooper comprendió
que no era ella la que había enloquecido,

979
00:46:35,959 --> 00:46:37,294
sino el mundo.

980
00:46:37,377 --> 00:46:38,795
Scooter, dame una mano.

981
00:46:40,005 --> 00:46:41,715
Tómate la tarde libre.

982
00:46:41,798 --> 00:46:43,217
Yo fui a bucear.

983
00:46:43,300 --> 00:46:45,219
Adoro bucear. ¿Tú buceas, Sarah?

984
00:46:45,302 --> 00:46:47,095
- Me encanta.
- Démosle un aumento.

985
00:46:47,179 --> 00:46:48,263
Eso sería genial.

986
00:46:54,102 --> 00:46:55,270
No me lo darán.

987
00:46:55,354 --> 00:46:57,397
Sí, soy mujer, así que tiene sentido.

988
00:46:57,481 --> 00:46:59,525
Tómate lo que necesites, Sarah Cooper.

989
00:46:59,608 --> 00:47:01,735
Aquí nunca faltan las noticias.

990
00:47:06,240 --> 00:47:07,658
Genial. Bien.

991
00:47:08,408 --> 00:47:12,037
Nos vemos más tarde.

992
00:47:16,041 --> 00:47:18,544
Es muy lindo

993
00:47:19,586 --> 00:47:23,882
Es muy lindo estar en el infierno

994
00:47:26,927 --> 00:47:29,346
Es muy lindo

995
00:47:30,472 --> 00:47:34,601
Es muy lindo estar en el infierno

996
00:47:35,394 --> 00:47:36,353
En el infierno

997
00:47:36,436 --> 00:47:37,271
ESTUDIO 2

998
00:47:37,771 --> 00:47:40,065
Es muy lindo

999
00:47:41,316 --> 00:47:45,571
Es muy lindo estar en el infierno

1000
00:47:46,363 --> 00:47:47,531
En el infierno

1001
00:47:59,376 --> 00:48:01,670
Es muy lindo

1002
00:48:05,257 --> 00:48:09,052
- Es muy lindo
- Estar en el infierno, en el infierno

1003
00:48:10,387 --> 00:48:12,723
Es muy lindo

1004
00:48:13,890 --> 00:48:17,853
Es muy lindo estar en el infierno

1005
00:48:18,854 --> 00:48:19,980
En el infierno

1006
00:48:20,981 --> 00:48:23,442
Es muy lindo

1007
00:48:24,776 --> 00:48:28,780
Es muy lindo estar en el infierno

1008
00:48:29,781 --> 00:48:31,158
En el infierno

1009
00:48:42,836 --> 00:48:45,213
Es muy lindo

1010
00:48:46,381 --> 00:48:50,385
Es muy lindo estar en el infierno

1011
00:48:51,386 --> 00:48:52,304
En el infierno

1012
00:48:53,472 --> 00:48:56,308
Es muy lindo

1013
00:48:57,476 --> 00:48:59,436
Es muy lindo

1014
00:49:04,441 --> 00:49:06,652
Es muy lindo

1015
00:49:08,111 --> 00:49:12,324
Es muy lindo estar en el infierno

1016
00:49:13,033 --> 00:49:14,451
En el infierno

1017
00:49:15,077 --> 00:49:18,288
Vivo en una cueva diminuta y me encanta.

1018
00:49:18,997 --> 00:49:20,582
Tengo orgías todas las noches.

1019
00:49:21,375 --> 00:49:24,628
Lo que se les ocurra. Orgías, Doritos.

1020
00:49:25,337 --> 00:49:27,130
Quizá a veces una Fanta.

1021
00:49:27,756 --> 00:49:28,799
Es muy lindo.

1022
00:49:29,424 --> 00:49:30,717
No miento.

1023
00:49:32,594 --> 00:49:34,638
A veces miento un poquito, ¿sí?

1024
00:49:34,721 --> 00:49:36,348
Guárdate el dulce en el bolsillo.

1025
00:49:36,431 --> 00:49:38,558
Y más tarde piensa en mí, ¿sí? Te quiero.

1026
00:49:38,642 --> 00:49:43,647
Subtítulos: Sandra Larroza



