1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,047 --> 00:00:07,758
ANG PROGRAMANG ITO MAAARING
MAY FLASHING IMAGES

3
00:00:07,842 --> 00:00:09,927
NA BAKA MAKAAPEKTO SA PHOTOSENSITIVE

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:10,177 --> 00:00:14,765
BILHIN ANG KOLEKSYON

6
00:00:19,854 --> 00:00:25,526
Pagkukwento ang huling bahagi
ng anumang pagkakalakbay.

7
00:00:28,738 --> 00:00:30,281
May karanasan...

8
00:00:32,783 --> 00:00:36,787
At may emosyong
nauugnay sa karanasan.

9
00:00:37,538 --> 00:00:40,666
Ito man ay tiyempo o tunog,

10
00:00:41,834 --> 00:00:45,463
ang emosyonal na koneksyon
sa partikular na sandaling iyon

11
00:00:47,047 --> 00:00:50,384
ang dahilan kaya
karapat-dapat itong ikwento.

12
00:01:37,223 --> 00:01:38,641
Balat...

13
00:01:39,433 --> 00:01:40,768
Hawakan...

14
00:01:41,477 --> 00:01:43,020
Damhin...

15
00:01:43,646 --> 00:01:44,980
Aray!

16
00:01:46,065 --> 00:01:49,026
Mag-ingat. Mapanganib siya.

17
00:01:49,985 --> 00:01:50,945
Mabangis.

18
00:01:52,029 --> 00:01:53,030
Kutsilyo.

19
00:01:54,281 --> 00:01:56,242
Sasaktan ka niya sa hubog niya.

20
00:01:56,659 --> 00:01:58,494
Hihikayatin ka ng mga salita.

21
00:01:59,203 --> 00:02:00,579
Pangarap.

22
00:02:00,663 --> 00:02:01,872
Sumpa.

23
00:02:02,289 --> 00:02:03,374
Mabangis.

24
00:02:04,041 --> 00:02:05,376
Leon.

25
00:02:06,836 --> 00:02:09,213
Mailap, malaya, mabagsik.

26
00:02:09,630 --> 00:02:12,716
'Di siya dapat amuhin.

27
00:02:13,384 --> 00:02:14,552
Hayaan lang siya...

28
00:02:16,011 --> 00:02:17,179
Sumisiklab,

29
00:02:17,638 --> 00:02:19,098
mamamangha ka sa kanya.

30
00:02:20,391 --> 00:02:22,142
Langhap, buga.

31
00:02:23,018 --> 00:02:24,854
Pagkawala ng sarili.

32
00:02:25,479 --> 00:02:26,814
Parang tubig kumilos.

33
00:02:27,273 --> 00:02:28,315
Lumulutang...

34
00:02:28,607 --> 00:02:29,608
Tumatapon...

35
00:02:30,442 --> 00:02:34,864
Sa kakapalan ng mukha
uminom ka kung gusto mo.

36
00:02:36,740 --> 00:02:38,158
Lakas na walang kapantay,

37
00:02:38,826 --> 00:02:40,536
katawang nag-uumalpas,

38
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
Siya raw ay mabangis.

39
00:02:43,497 --> 00:02:45,165
Baril.

40
00:02:45,249 --> 00:02:46,417
Halimaw.

41
00:09:05,629 --> 00:09:07,631
May diary ba ako noong 10 ako?

42
00:09:09,049 --> 00:09:11,051
May mga sikreto ako noong 10 ako.

43
00:09:11,301 --> 00:09:13,887
'Di ko isinulat ang mga sikreto
noong 10 ako.

44
00:09:14,638 --> 00:09:15,764
Noong bata ako,

45
00:09:15,847 --> 00:09:19,184
medyo kakaiba o kakatwa ako.

46
00:09:19,268 --> 00:09:20,560
Mailap lang talaga ako.

47
00:09:20,644 --> 00:09:21,979
Gusto kong mag-diary,

48
00:09:22,062 --> 00:09:23,981
pero baka basahin ng mama ko,

49
00:09:24,064 --> 00:09:25,857
kaya nasa isip ko ang diary ko.

50
00:09:25,983 --> 00:09:29,653
Kung makikita ng anak ko
diary ko ngayon,

51
00:09:29,736 --> 00:09:31,405
ayaw kong basahin niya.

52
00:09:31,488 --> 00:09:32,739
'Wag basahin ang diary.

53
00:09:33,115 --> 00:09:35,742
'Yun lang masasabi ko.
"'Wag ang diary."

54
00:09:35,826 --> 00:09:39,162
Kung aabot siya sa "may kasunod...,"

55
00:09:39,246 --> 00:09:43,333
sa tingin ko, marami siyang pag-asa
sa kung ano'ng darating.

56
00:09:43,417 --> 00:09:48,380
Sasabihin ko sa sarili ko noong 10 ako,

57
00:09:48,463 --> 00:09:51,216
sakyan mo lang. Sige lang.

58
00:09:51,300 --> 00:09:54,469
Lagi kang magpasalamat

59
00:09:54,553 --> 00:09:58,015
at hayaan mong gabayan ka ng Diyos
sa paglalakbay.

60
00:10:02,394 --> 00:10:06,064
INSPIRASYON

61
00:10:07,065 --> 00:10:09,693
Ang paglikha para sa tao
ay mula sa damdamin.

62
00:10:10,068 --> 00:10:12,863
Gusto niya, kung may kuwento.

63
00:10:12,946 --> 00:10:16,783
Para sa akin, may natatanging pagkakataong
gamitin itong konsepto

64
00:10:16,867 --> 00:10:19,202
sa paraang 'di pa nagagawa noon.

65
00:10:19,286 --> 00:10:21,204
Pag-usapan natin ang babaeng iyan,

66
00:10:22,372 --> 00:10:23,832
Si Rihanna, ang manlilikha.

67
00:10:24,708 --> 00:10:27,502
'Di ko naiisip itong print sa lingerie.

68
00:10:27,586 --> 00:10:29,671
Kahit saan mula ang inspirasyon.

69
00:10:30,464 --> 00:10:35,719
Natatangi ito dahil sa sarili mong
pagpapakahulugan sa mensaheng iyon,

70
00:10:35,802 --> 00:10:38,597
sa kulay na iyon, sa texture na iyon.

71
00:10:39,556 --> 00:10:42,934
Kaya, lahat ng ginagawa ko
ay personal sa akin

72
00:10:43,018 --> 00:10:46,563
-pagdating lalo na sa Savage.
-Kung pipili tayo sa...

73
00:10:46,646 --> 00:10:50,108
Gusto kong ipakita na
napakahalaga nito sa brand.

74
00:10:51,234 --> 00:10:53,403
Sa palagay ko, mapagmasid siya.

75
00:10:53,779 --> 00:10:56,823
Kung paano nakakaapekto ang ganda,
makeup, istilo,

76
00:10:58,116 --> 00:10:59,493
ang reaksyon sa'yo ng tao.

77
00:11:00,744 --> 00:11:04,915
Nakakakuha tayo ng inspirasyon
sa lahat ng nasa paligid.

78
00:11:04,998 --> 00:11:07,959
At pinagpala tayong
magkaroon ng pagkakataong

79
00:11:08,043 --> 00:11:11,088
mapaligiran ng maraming
iba't ibang karanasan,

80
00:11:11,171 --> 00:11:12,798
iba't ibang kultura,

81
00:11:13,465 --> 00:11:17,010
at sinusubukan nating sulitin
ang lahat ng karanasang iyon.

82
00:11:17,969 --> 00:11:22,641
Kapag naglakbay ka at naranasan mo
ang iba't ibang bansa at kultura,

83
00:11:23,850 --> 00:11:25,685
lumalabas iyon sa buhay araw-araw.

84
00:11:25,977 --> 00:11:30,065
Sa Japan man, sa Paris, o sa US,

85
00:11:30,774 --> 00:11:34,194
sa tuwing may tela,
una kong gustong gawin ay hawakan ito.

86
00:11:34,319 --> 00:11:37,364
At nagkakaproblema ako
sa mga museum dahil doon.

87
00:11:38,657 --> 00:11:43,412
Sapatos man o piraso ng tela sa mantel,

88
00:11:43,495 --> 00:11:47,374
may kakayahan siyang
makita ang ganda

89
00:11:47,457 --> 00:11:49,084
at minsan, ang mga sira

90
00:11:49,209 --> 00:11:52,003
at napapasikat niya ito sa buong mundo.

91
00:11:52,087 --> 00:11:53,797
Sikat.

92
00:11:56,967 --> 00:12:00,178
Bago at perpekto ito para sa tagsibol.

93
00:12:00,262 --> 00:12:03,890
Makikita mo siyang sumisigla
kapag may ginagawa siya

94
00:12:03,974 --> 00:12:07,436
-at nasasabik siya.
-Gusto ko ang hot pink.

95
00:12:07,561 --> 00:12:09,229
Ang ganda nito.

96
00:12:09,563 --> 00:12:12,858
Parang pagdanas
sa masayang aspeto ng pagdidisenyo.

97
00:12:12,941 --> 00:12:15,527
Kung ipipilit mo, walang dating.

98
00:12:15,610 --> 00:12:19,114
Pero kung kusa at kasiya-siya, umuubra.

99
00:12:19,865 --> 00:12:23,076
-Ako ang nangungunang customer, kaya...
-Ganoon din.

100
00:12:23,160 --> 00:12:26,455
Ano pala?
Savage X Versailles?

101
00:12:26,538 --> 00:12:29,541
Puwedeng pangalawa ako?
Kahit pangalawa ako?

102
00:12:33,295 --> 00:12:36,047
Iba ang karanasan sa tela,

103
00:12:36,131 --> 00:12:38,800
ang makita ito
at ang maramdaman ito.

104
00:12:38,884 --> 00:12:42,846
'Di mo malalaman
kung gaano kaganda ang tela

105
00:12:42,929 --> 00:12:45,807
hangga't 'di mo personal na nahahawakan.

106
00:12:45,891 --> 00:12:48,685
Ang ganda nito. Ang sarap sa pakiramdam.

107
00:12:49,519 --> 00:12:52,063
Nakikita ko ang mga tela,
nahahawakan ko.

108
00:12:52,189 --> 00:12:55,150
Masasabi kong, "Ang baduy nito.
Makati ito.

109
00:12:55,233 --> 00:12:58,153
"'Di ito maganda sa pakiramdam."

110
00:12:59,738 --> 00:13:03,617
'Pag nagawa na ito,
makikita mo ito ang buong dating nito.

111
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Makikita mong magamit at gumalaw.

112
00:13:05,619 --> 00:13:07,871
Makikita mong lumapat sa katawan.

113
00:13:09,664 --> 00:13:14,044
Marami siyang karanasang
masukatan ng couture at lingerie

114
00:13:14,127 --> 00:13:16,546
kaya matitingnan niya ito nang mabilisan

115
00:13:16,630 --> 00:13:18,632
at alam na niya ang gagawin nito.

116
00:13:18,715 --> 00:13:21,551
-Kailangang magtugma ang kurba sa harap.
-Sige.

117
00:13:21,635 --> 00:13:24,346
Ginagabayan kami noon
at nagpapaganda 'yun,

118
00:13:24,429 --> 00:13:25,847
pero nagiging kanya rin ito.

119
00:13:25,931 --> 00:13:27,265
Nilalagyan ng tatak niya.

120
00:13:29,851 --> 00:13:31,645
Naiintindihan at nagkukuwento.

121
00:20:52,293 --> 00:20:57,382
Lumalabas ang tunay na malupit
kapag nagbibihis siya nang maganda.

122
00:20:57,465 --> 00:20:58,925
Parang switch.

123
00:20:59,008 --> 00:21:03,096
Sa mga bagong persona,
nagkakaroon ng bagong daang tatahakin.

124
00:21:05,056 --> 00:21:09,602
Nagkakainspirasyon ako
sa paggamit ng mga kulay,

125
00:21:09,686 --> 00:21:15,650
pagpipinta ng texture ng makeup
para lang maging kahit anong gusto mo.

126
00:21:15,733 --> 00:21:18,695
Nakikita ko sa drag queens
'pag gumuguhit ng labi

127
00:21:18,778 --> 00:21:22,198
at biglang nag-iiba ang kilos nila.

128
00:21:23,366 --> 00:21:26,160
Kita at ramdam mo ang kumpiyansa.

129
00:21:26,244 --> 00:21:29,247
Malaki ang kaugnayan nito
sa emosyon.

130
00:21:29,330 --> 00:21:31,290
Nagkakaroon sila ng lakas ng loob.

131
00:21:31,374 --> 00:21:35,003
Lahat tayo, maraming pagkatao.

132
00:21:35,086 --> 00:21:38,798
Marami tayong iba't ibang parte
na nagsasalungatan

133
00:21:38,881 --> 00:21:41,217
at nagtutugma-tugma.

134
00:21:41,300 --> 00:21:42,635
Makapangyarihan iyon.

135
00:21:42,719 --> 00:21:46,889
Lagi akong nag-iiba ng buhok
habang tumatanda ako.

136
00:21:46,973 --> 00:21:48,599
Ginawang blonde, orange, itim.

137
00:21:48,725 --> 00:21:51,728
Gusto ko ang pixie. Hindi, blonde pala.

138
00:21:51,811 --> 00:21:57,692
Sa sining at fashion ko, lagi kong gustong
ihayag ang pagbabagong iyon.

139
00:21:58,276 --> 00:22:00,570
Sabi ko, "Magpakatotoo ka lang."

140
00:22:00,945 --> 00:22:05,825
Gamit ang makeup at buhok para maranasan
ang lahat ng kasarian at sekswalidad...

141
00:22:05,908 --> 00:22:08,953
Kung magsusuot ako ng Burberry,
parang sosyal ako.

142
00:22:09,037 --> 00:22:11,497
'Pag nag-Doc Martens ako,

143
00:22:11,581 --> 00:22:14,500
maangas ang pakiramdam ko.

144
00:22:14,584 --> 00:22:17,712
Ang fashion ay isa ring
paraan ng pagpapahayag.

145
00:22:17,795 --> 00:22:19,797
Ito ang pinakaunang impresyon

146
00:22:19,881 --> 00:22:22,133
na ibibigay at makukuha sa tao.

147
00:22:24,302 --> 00:22:27,680
Nakakatuwang wala itong kahirap-hirap
sa tulad ni Rihanna.

148
00:22:27,764 --> 00:22:32,518
Iyon ang pagkamalikhain
at pagbabagong-anyo.

149
00:22:32,602 --> 00:22:34,103
At si Rihanna ang reyna nito.

150
00:22:34,187 --> 00:22:36,439
Ang dami niyang persona at karakter.

151
00:22:36,522 --> 00:22:39,192
At ang sekswalidad, ang elegansya.

152
00:22:39,275 --> 00:22:41,360
Lahat ay bahagi ng pagkatao niya

153
00:22:41,444 --> 00:22:44,489
at kaya niyang magpaiba-iba,
parang hunyango.

154
00:22:45,740 --> 00:22:48,284
Oo, depende 'yun sa pakiramdam ko.

155
00:22:48,367 --> 00:22:50,953
Laging nakadepende sa pakiramdam ko.

156
00:22:52,080 --> 00:22:55,958
May pagkamahinhin si Rihanna.
Tahimik at relaks lang talaga siya.

157
00:22:56,042 --> 00:23:00,046
At 'yun ang parte niyang
baka hinding-hindi makita ng mga tao

158
00:23:00,129 --> 00:23:02,590
maliban kung kakilala siya.
Siya si Robyn.

159
00:23:04,133 --> 00:23:06,135
Depende sa pakiramdam.

160
00:23:07,637 --> 00:23:09,222
Napakaraming inspirasyon

161
00:23:10,181 --> 00:23:13,518
ang galing sa pakiramdam ko
pagdating sa fashion ko.

162
00:23:13,601 --> 00:23:15,394
Kung tamad ako, ang isusuot ko

163
00:23:15,478 --> 00:23:18,523
ay ang pinakamalaking hoodie
o sweat pants.

164
00:23:18,606 --> 00:23:23,778
At kung ano-ano lang ang hitsura ko
'pag pakiramdam ko, 'di ako kagandahan.

165
00:23:24,445 --> 00:23:27,532
Saan ka man pinakakumportable,
gawin mo lang.

166
00:23:27,615 --> 00:23:29,075
Naranasan na 'yun ng lahat.

167
00:26:22,873 --> 00:26:27,128
SEKSWALIDAD

168
00:26:29,714 --> 00:26:32,341
Ang pagpapakita ng sekswalidad

169
00:26:32,425 --> 00:26:36,387
ay 'di na lang sa panlabas
at mas malalim na para sa'kin.

170
00:26:37,805 --> 00:26:42,101
May maraming iba't ibang anyo
ang maganda at totoong sekswalidad.

171
00:26:42,184 --> 00:26:46,230
Iyon ang lakas ng loob
sa pagsusuot ng kahit anong gusto ko.

172
00:26:46,314 --> 00:26:48,357
Paano ko man ito gustong isuot.

173
00:26:48,441 --> 00:26:51,235
Para sa akin, hindi sa iba.

174
00:26:58,826 --> 00:27:00,661
Personal ang sekswalidad.

175
00:27:01,245 --> 00:27:04,749
Isa itong bagay
na dapat angkinin o makamit.

176
00:27:06,584 --> 00:27:10,838
Minsan, may bahid ito
dahil nakaranas ka ng masama

177
00:27:10,921 --> 00:27:13,507
o kinuha sa'yo ang lakas mo.

178
00:27:14,550 --> 00:27:17,595
Likas na makapangyarihan ang sekswalidad.

179
00:27:17,678 --> 00:27:21,140
Para na itong naging pagpapakita

180
00:27:21,265 --> 00:27:22,308
sa iba,

181
00:27:22,391 --> 00:27:25,311
pero pansarili ang sekswalidad.

182
00:27:26,937 --> 00:27:30,983
Para sa akin, hindi para sa iba
ang sekswalidad.

183
00:27:31,067 --> 00:27:32,777
Birhen ako.

184
00:27:33,152 --> 00:27:35,488
Mahilig akong makipaglandian, ha.

185
00:27:35,571 --> 00:27:36,864
'Di pa lang nangyayari.

186
00:27:37,531 --> 00:27:40,159
'Di ka nag-aalala sa iniisip ng iba.

187
00:27:40,242 --> 00:27:41,869
Lunod sa sariling pantasya.

188
00:27:41,952 --> 00:27:44,955
30 na ako at wala akong pakialam.

189
00:27:45,039 --> 00:27:50,544
Minsan, pakiramdam ko, makakaakit ako
ng isang tao dahil sa diskarte ko.

190
00:27:50,669 --> 00:27:54,131
Alam mo, "Ang cute niya."
"Ang lupit niya."

191
00:27:54,215 --> 00:27:56,759
Bahagi ng pagiging tao ang sekswalidad.

192
00:27:56,842 --> 00:27:58,677
Bahagi ito ng pagkatao natin.

193
00:27:58,761 --> 00:28:00,429
Ito ang nagdala sa atin dito.

194
00:28:00,513 --> 00:28:03,724
Ang sarili mong sagradong lakas.

195
00:28:04,350 --> 00:28:09,105
Paghahanap man nito,
pagbabahagi nito,

196
00:28:09,188 --> 00:28:11,565
o pagsasabuhay nito.

197
00:39:59,147 --> 00:40:00,732
KOMUNIDAD

198
00:40:00,816 --> 00:40:03,276
'Pag may iniisip ako, iniisip kong

199
00:40:03,360 --> 00:40:05,028
bahagi nito lahat ng mahal ko.

200
00:40:06,029 --> 00:40:10,158
Gusto kong gumawa ng mga bagay
na makikita ko sa mga taong kilala ko.

201
00:40:10,242 --> 00:40:14,287
Lahat sila, magkakaiba ang hugis,
sukat, lahi, relihiyon...

202
00:40:15,872 --> 00:40:20,335
Galing man iyon
sa sambahayan ko, at sa pagkabata ko,

203
00:40:20,418 --> 00:40:23,130
hanggang sa pamilyang
binuo ko sa paligid ko.

204
00:40:23,505 --> 00:40:27,384
Gusto kong maging bahagi sila
ng ginagawa ko.

205
00:40:28,593 --> 00:40:30,178
'Di pare-pareho ang lahat.

206
00:40:30,262 --> 00:40:34,182
Marami kang taong
mahal, gustong makasama, at hinahangaan.

207
00:40:34,266 --> 00:40:39,187
At 'pag may ginagawa siya, iniisip niya
ang lahat ng tao sa buhay niya.

208
00:40:39,271 --> 00:40:42,649
Ang maganda kay Rihanna,
isa siyang pandaigdigang artist.

209
00:40:42,732 --> 00:40:43,900
Kabilang ang lahat.

210
00:40:44,943 --> 00:40:48,780
Binuksan niya ang pinto
at ibinigay niya sa mundo

211
00:40:48,864 --> 00:40:53,368
ang lahat ng posibilidad
sa makeup, fashion, lingerie,

212
00:40:53,451 --> 00:40:57,164
lahat ng iyon para sa bawat sukat,
bawat hugis.

213
00:40:57,247 --> 00:40:59,791
Matapang at makapangyarihan iyon.

214
00:40:59,875 --> 00:41:01,710
Iba't ibang sukat, pagkatao...

215
00:41:01,793 --> 00:41:05,297
Bumuo ng komunidad ng malikhaing
nilalampasan ang limitasyon

216
00:41:05,380 --> 00:41:08,758
at nagpapakita na sa pagiging natatangi
dapat mag-umpisa.

217
00:41:10,635 --> 00:41:15,182
Sapat na ang may nagawa ka
at nagustuhan mo iyon.

218
00:41:15,265 --> 00:41:21,229
Pero iba kung tatanggapin ito
sa buong mundo sa ganoon ding paraan.

219
00:41:21,313 --> 00:41:24,316
Tayo ay malalakas na babae at lalaki...

220
00:41:24,399 --> 00:41:29,154
Likas sa akin na ibilang ang lahat.

221
00:41:29,237 --> 00:41:31,114
'Di 'yun pinag-iisipan.

222
00:41:31,198 --> 00:41:34,618
'Di ko maiisip na
may mga size si Rihanna na kasya sa'kin.

223
00:41:34,701 --> 00:41:36,828
Tinanong ko siya. Umoo siya.

224
00:41:37,787 --> 00:41:42,751
'Di ko naisip na
magiging mainit itong usapin.

225
00:41:43,251 --> 00:41:47,464
Ang naisip ko lang ay ibilang ang lahat.

226
00:51:31,839 --> 00:51:33,424
Nagmamadali ako!

227
00:51:33,925 --> 00:51:37,178
Ayos lang. Ano'ng ginagawa niya?
Siguro...

228
00:51:40,348 --> 00:51:43,559
Ano ba? 'Wag kang mabagal.
Kunin mo ang pallet.

229
00:51:44,811 --> 00:51:48,648
Kumilos ka
na parang nagawa mo na 'to dati, ha?

230
00:51:51,442 --> 00:51:54,445
Pare. Ano ba?
Alisin mo 'yan, 'tol.

231
00:51:55,196 --> 00:51:57,156
Oo, pare. Ang bagal mo, pare.

232
00:51:58,574 --> 00:52:00,284
Nagmamadali tayo.

233
00:52:03,830 --> 00:52:06,249
-Parang ang sama...
-Tanggalin mo.

234
00:52:06,332 --> 00:52:08,709
Tanggalin mo.

235
00:52:10,336 --> 00:52:11,838
Hindi, hindi.

236
00:52:11,921 --> 00:52:15,049
Uy, isandaan n'yan
ang kailangan nating ilagay, pare.

237
00:52:15,466 --> 00:52:17,218
Kailangan na nating umalis.

238
00:52:43,578 --> 00:52:46,789
Oo, oo. Ingatan mo!

239
00:52:47,456 --> 00:52:51,335
Ingatan mo. Muntik mo nang tamaan.
Uy, dalawa pa d'yan, 'tol.

240
00:52:51,419 --> 00:52:54,630
Eh, pare, tara na, 'tol. Tara na, 'tol.

241
00:52:54,714 --> 00:52:57,800
Tara. Bumaba na tayo, pare.
Nagloloko 'tong mga 'to.

242
00:53:04,932 --> 00:53:07,685
Hindi, hindi!
Ano'ng ginagawa n'yong lahat?

243
00:53:13,399 --> 00:53:14,400
Oo.

244
00:56:00,608 --> 00:56:02,610
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Alyssa Lesaca

245
00:56:02,693 --> 00:56:04,695
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce



