1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,750
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:00:31,083 --> 00:00:35,333
ÚNOR

5
00:01:10,625 --> 00:01:13,958
PRO: SIMPHIWE
VESELÉHO VALENTÝNA. MILUJU TĚ.

6
00:01:14,041 --> 00:01:21,000
NEMŮŽU SE DOČKAT, AŽ TĚ VEČER UVIDÍM

7
00:01:25,291 --> 00:01:26,916
Jejda, promiňte!

8
00:01:28,208 --> 00:01:30,416
Promiňte! Sakra.

9
00:01:30,958 --> 00:01:33,000
No jo, dobře.

10
00:01:53,166 --> 00:01:54,000
Dobrý den.

11
00:01:57,708 --> 00:01:58,833
Zásilka...

12
00:01:58,916 --> 00:01:59,750
Ano?

13
00:02:00,791 --> 00:02:02,416
Pro...

14
00:02:04,291 --> 00:02:05,541
Dineo Mudau.

15
00:02:16,541 --> 00:02:18,500
Veselého Valentýna!

16
00:02:20,541 --> 00:02:22,166
Proč jsou všichni proti lásce?

17
00:02:22,708 --> 00:02:24,500
Jsem už dvanáct let vdaná.

18
00:02:24,583 --> 00:02:26,541
Dineo, kočko moje!

19
00:02:27,083 --> 00:02:29,583
Nicku, nevarovalo tě personální,

20
00:02:29,666 --> 00:02:31,750
že se na pracovišti chováš nevhodně?

21
00:02:31,833 --> 00:02:34,625
Personální? Já jsem „kdo je tady šéf“!

22
00:02:34,708 --> 00:02:36,708
- To nedává smysl.
- Poslouchej.

23
00:02:36,791 --> 00:02:40,166
Jsi připravená ohromit DJ Freshe
mediální kampaní

24
00:02:40,250 --> 00:02:42,166
na jeho nápoj Fresh Protein?

25
00:02:43,166 --> 00:02:45,541
- Pěkně pitomej název.
- Fakt pitomej.

26
00:02:45,625 --> 00:02:47,041
- To je...
- Pardon.

27
00:02:48,291 --> 00:02:49,916
Dineo Mudau?

28
00:02:50,000 --> 00:02:52,625
To jsem já.

29
00:02:53,500 --> 00:02:54,791
Aha.

30
00:03:02,750 --> 00:03:04,375
To mi poslal Simphiwe.

31
00:03:06,875 --> 00:03:09,583
- Můj přítel.
- Co se stalo s Thembou?

32
00:03:09,666 --> 00:03:11,291
Před třemi měsíci se vypařil.

33
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
- Víš, že tě slyším, Pam?
- Jo.

34
00:03:13,291 --> 00:03:15,083
Víš co? Mohla bys to prosím

35
00:03:15,750 --> 00:03:18,125
dát živě na internet?

36
00:03:19,291 --> 00:03:20,208
Dobře.

37
00:03:22,250 --> 00:03:23,083
Do toho.

38
00:03:23,166 --> 00:03:24,250
- Tak...
- Promiň.

39
00:03:24,333 --> 00:03:25,958
- Počkej.
- Dobře.

40
00:03:26,625 --> 00:03:28,083
Je to...

41
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
Tak, lidi... Pam, dělej.

42
00:03:30,583 --> 00:03:31,791
Promiň. Je to...

43
00:03:32,666 --> 00:03:33,750
- Pam.
- Teď!

44
00:03:33,833 --> 00:03:37,833
{\an8}Přítel mi poslal do práce
valentýnské překvapení!

45
00:03:40,125 --> 00:03:41,208
{\an8}Tady kvete láska.

46
00:03:41,750 --> 00:03:43,041
{\an8}Tak se podíváme.

47
00:03:43,125 --> 00:03:44,916
{\an8}Šťastného Valentýna!
Skutečná láska - boží

48
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\an8}Toaletní taška?

49
00:03:46,458 --> 00:03:48,375
{\an8}Tu jsem holce nikdy nedal.

50
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
{\an8}To je síla - Hustej přítel
Paráda, Dineo!

51
00:03:51,000 --> 00:03:54,416
{\an8}Vezme mě na romantický víkend
nebo tak něco.

52
00:03:54,500 --> 00:03:56,791
{\an8}To je úžasný!

53
00:03:56,875 --> 00:03:57,958
{\an8}Promiň, fešando.

54
00:03:58,583 --> 00:04:00,041
{\an8}- Hej!
- Co je?

55
00:04:00,125 --> 00:04:02,166
{\an8}Myslím, že to bude na dýl.

56
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
{\an8}Chlapi!

57
00:04:03,291 --> 00:04:06,250
{\an8}Romantický víkend!
To je roztomilý! - Ty kráso! - ale ne!

58
00:04:06,333 --> 00:04:08,291
{\an8}Ty vole, dostala kopačky

59
00:04:08,375 --> 00:04:09,291
{\an8}Hele, kočko,

60
00:04:10,166 --> 00:04:13,666
{\an8}dostalas kopačky na Valentýna?

61
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
{\an8}Vypni to, Pam.

62
00:04:15,708 --> 00:04:17,750
{\an8}- Máš tam spoustu komentářů.
- Vypni to.

63
00:04:17,833 --> 00:04:19,250
{\an8}Okamžitě to vypni!

64
00:04:20,250 --> 00:04:23,833
{\an8}A to jsem kvůli tomu zmetkovi
dva dny nemohla zavřít pusu!

65
00:04:24,833 --> 00:04:25,666
{\an8}Jak...

66
00:04:26,750 --> 00:04:27,583
{\an8}Pam?

67
00:04:28,208 --> 00:04:30,083
{\an8}Neříkej, že to pořád natáčíš.

68
00:04:31,041 --> 00:04:31,875
{\an8}Ne.

69
00:04:31,958 --> 00:04:34,791
{\an8}Pam! Do pytle!

70
00:04:34,875 --> 00:04:36,666
KONEC ŽIVÉHO VYSÍLÁNÍ

71
00:05:13,875 --> 00:05:17,416
Pracuješ pro účetní firmu Lumka a Johnson?

72
00:05:17,500 --> 00:05:18,833
- Ne.
- Fajn.

73
00:05:18,916 --> 00:05:20,708
Tak to personální schvaluje.

74
00:05:23,833 --> 00:05:26,625
Měli bychom jít k tobě.

75
00:05:28,375 --> 00:05:29,791
Počkej chvíli.

76
00:05:31,416 --> 00:05:32,458
Ale ne.

77
00:05:33,458 --> 00:05:34,416
Tak co?

78
00:05:51,666 --> 00:05:52,583
{\an8}NA PÁRTY S MILÁČKEM

79
00:05:56,041 --> 00:05:57,208
Didi?

80
00:05:59,333 --> 00:06:00,500
Didi?

81
00:06:02,750 --> 00:06:03,583
Didi!

82
00:06:06,458 --> 00:06:10,083
- Asi jsem snědla něco špatnýho.
- Už jsem tě slyšela kadit.

83
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
- A takhle to nezní.
- Taky nevíš všechno.

84
00:06:13,416 --> 00:06:15,250
Nedíváš se na Simphiwův profil?

85
00:06:17,750 --> 00:06:19,291
- Ne.
- Holka,

86
00:06:20,041 --> 00:06:21,458
- dej mi ten mobil.
- Ne!

87
00:06:21,541 --> 00:06:25,041
Nevzala jsem tě na firemní večírek,
abys ho strávila na záchodě.

88
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
Stejně jsem na ten
blbej večírek nechtěla jít.

89
00:06:27,708 --> 00:06:29,416
Ty jsi tak nevděčná.

90
00:06:29,500 --> 00:06:33,416
- Nechceš si zašukat?
- Chci lásku. Rozumíš?

91
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
A možná trochu si zašukat.

92
00:06:36,583 --> 00:06:38,750
Na záchodě se toho nedočkáš.

93
00:06:38,833 --> 00:06:43,166
Tak se odsud vyprdel, ať si zašukáš.

94
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
Ať si zašukáš.

95
00:06:46,083 --> 00:06:48,083
Thandi, už máš ruce čistý dost.

96
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
{\an8}Hele, už jsou to tři týdny.
Musíš to nechat plavat.

97
00:06:53,125 --> 00:06:55,625
Nemůžu, Noni. Prostě nemůžu.

98
00:06:56,500 --> 00:06:59,875
Byl moje životní láska. Měli jsme se brát.

99
00:06:59,958 --> 00:07:01,625
Byli jste spolu dva měsíce.

100
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
Dva a půl měsíce! A ty to víš.

101
00:07:07,791 --> 00:07:09,250
- Dej mi ten mobil.
- Ne.

102
00:07:14,500 --> 00:07:17,041
- Myslíš, že ti tam nehrábnu?
- To určitě!

103
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Nech mě!

104
00:07:20,541 --> 00:07:23,375
Zapomínáš, že jsem starší.
Kde je nějaká úcta?

105
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Didi...

106
00:07:37,041 --> 00:07:39,458
Noni, víš co? Ne...

107
00:07:40,083 --> 00:07:42,541
- Na tohle jsme moc starý.
- Ano.

108
00:07:43,250 --> 00:07:44,166
Souhlasím.

109
00:08:12,125 --> 00:08:15,125
{\an8}Paráda! Veselého Valentýna
#NovýMiláček

110
00:08:15,208 --> 00:08:18,375
{\an8}Miluju tě! - Která je tohle?

111
00:08:20,750 --> 00:08:22,041
Ten hajzl!

112
00:08:23,125 --> 00:08:26,875
Já jsem taková kráva! Pitomá...

113
00:08:29,958 --> 00:08:30,958
Pitomá...

114
00:09:03,208 --> 00:09:06,166
Jestli jsi mi dal něco do pití,
mí předci po tobě půjdou.

115
00:09:06,250 --> 00:09:07,833
To nemám zapotřebí.

116
00:09:08,500 --> 00:09:10,583
Chlapi. Nechápete, jak oddaně milujeme.

117
00:09:10,666 --> 00:09:11,708
- Cože?
- Ano.

118
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
Milujeme oddaně.

119
00:09:13,166 --> 00:09:15,833
- Když je to ta pravá.
- Jasně!

120
00:09:15,916 --> 00:09:17,416
Ale já byla ta pravá!

121
00:09:17,500 --> 00:09:20,000
A pak mě stejně odkopl.

122
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Promiň.

123
00:09:24,333 --> 00:09:28,125
Vím, že s novým chlapem
nemám mluvit o svým bývalým.

124
00:09:28,208 --> 00:09:30,333
- S kým?
- Ne že bys...

125
00:09:30,416 --> 00:09:33,416
Ne že bys byl ten novej,
jen jsem myslela...

126
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
Má kámoška Noni

127
00:09:35,666 --> 00:09:38,875
do mě hustí, ať na to zase hopsnu.

128
00:09:38,958 --> 00:09:41,166
- Aha.
- Na tebe by šlo hopsnout.

129
00:09:42,000 --> 00:09:43,458
- Ne...
- Aha.

130
00:09:43,541 --> 00:09:46,833
Ne hopsnout na sex,
ale na randění. To taky neznělo...

131
00:09:46,916 --> 00:09:49,000
- Promiň.
- Chceš, abych s tebou spal?

132
00:09:49,958 --> 00:09:50,958
Klidně.

133
00:09:53,500 --> 00:09:54,541
Promiň.

134
00:09:56,708 --> 00:09:57,958
Prosím.

135
00:09:58,833 --> 00:10:01,666
- Prosím. Dobrý?
- Jo.

136
00:10:02,666 --> 00:10:04,541
Proč to říkáš?

137
00:10:05,166 --> 00:10:06,916
- Proč ne?
- Steve Harvey říká:

138
00:10:07,666 --> 00:10:11,041
„Když si chceš chlapa udržet,
nespi s ním na prvním rande.“

139
00:10:12,291 --> 00:10:15,083
A jak ti to vychází?

140
00:10:18,500 --> 00:10:19,416
No...

141
00:10:20,875 --> 00:10:22,958
Jak to myslíš?

142
00:10:23,875 --> 00:10:27,083
Zůstaneš s holkou, když jsi s ní spal?

143
00:10:27,166 --> 00:10:29,000
O sex nejde.

144
00:10:29,500 --> 00:10:32,416
Vztahy občas nejsou na dlouho.

145
00:10:34,458 --> 00:10:36,333
Měli bychom si užít, dokud to jde.

146
00:10:40,083 --> 00:10:41,166
Ne?

147
00:10:43,416 --> 00:10:45,666
Máš tady trochu...

148
00:10:45,750 --> 00:10:47,083
- Dobrý?
- Jo.

149
00:10:55,666 --> 00:10:57,291
Ráda jsem tě poznala.

150
00:11:00,583 --> 00:11:03,791
Kámoško, už vidím,
jak vymýšlíš jména pro vaše děti.

151
00:11:03,875 --> 00:11:05,583
Nikomu nedávám jména.

152
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
Ale Lunga junior zní hezky.
Pro kámoše bude LJ.

153
00:11:10,625 --> 00:11:13,083
Měla bys myslet
jen na LJ v jeho kalhotách.

154
00:11:13,166 --> 00:11:15,125
To je tvůj styl, ne můj.

155
00:11:15,208 --> 00:11:17,333
Fajn, tak jdeme domů.

156
00:11:17,416 --> 00:11:20,750
Už jsem pomuchlala, co se dalo. Počkej!

157
00:11:21,291 --> 00:11:23,416
- Jo, tady jsem hotová.
- Noni...

158
00:11:24,041 --> 00:11:26,083
Je to tvůj klient? Má přítelkyni?

159
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
Ne, vlastně, kolik vydělává?

160
00:11:28,375 --> 00:11:31,250
Ano, nevím, a nic ti do toho není. Jdeme.

161
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
Jdi sama. Měj se.

162
00:11:33,750 --> 00:11:37,166
Tak jo. Ale radši ho pořádně...

163
00:11:42,666 --> 00:11:43,666
Co čumíš?

164
00:11:44,166 --> 00:11:46,041
Co je ti do toho. Dej mi pokoj.

165
00:12:00,583 --> 00:12:04,833
Co je? Počkej. Kam to jdeme?

166
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
- Bude se ti to líbit.
- Tak jo.

167
00:12:07,041 --> 00:12:08,583
- Pozor.
- Dobře.

168
00:12:14,583 --> 00:12:15,541
Fakt?

169
00:12:20,625 --> 00:12:21,791
- Jo.
- Jo.

170
00:12:22,333 --> 00:12:24,333
Víš co? Počkej...

171
00:12:24,875 --> 00:12:26,000
- Tak jo.
- Podrž.

172
00:12:27,166 --> 00:12:28,333
Tak...

173
00:12:30,625 --> 00:12:31,541
Důkaz,

174
00:12:32,291 --> 00:12:34,000
že se dobře bavím.

175
00:12:34,625 --> 00:12:36,708
Nemusíš mu nic dokazovat.

176
00:12:37,250 --> 00:12:39,083
- Fakt?
- Mlčení je účinnější.

177
00:12:39,166 --> 00:12:41,833
Jasně. Tobě určitě nikdo srdce nezlomil.

178
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
- Měl jsem těžké rozchody.
- Takže ne.

179
00:12:46,833 --> 00:12:47,791
A co?

180
00:12:48,416 --> 00:12:51,166
Prostě se přes to přeneseš?

181
00:12:52,208 --> 00:12:56,500
Proč se držet minulosti,
když budoucnost třeba stojí před tebou?

182
00:12:59,291 --> 00:13:01,000
To přece chceš, ne?

183
00:13:05,083 --> 00:13:06,000
Víš...

184
00:13:09,000 --> 00:13:11,625
Nevyspím se s každým na potkání.

185
00:13:14,291 --> 00:13:16,041
Chci mít ke komu se vracet domů.

186
00:13:18,958 --> 00:13:20,708
Zase cituješ Stevea Harveyho?

187
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
Chceš mít ke komu se vracet domů?

188
00:13:27,375 --> 00:13:30,250
Já myslím, že je lepší mít s kým jít domů.

189
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
Cože?

190
00:14:40,291 --> 00:14:41,208
Jen...

191
00:15:06,750 --> 00:15:09,083
Máma říkala, že se cpeš.

192
00:15:19,583 --> 00:15:20,708
Bože.

193
00:15:56,333 --> 00:15:57,250
Sakra!

194
00:16:05,958 --> 00:16:07,583
Noni, teď se to nehodí.

195
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
Kde sakra jsi?

196
00:16:09,250 --> 00:16:10,166
Počkej.

197
00:16:12,041 --> 00:16:14,333
<i>Váš hovor byl přerušen. Počkejte, prosím.</i>

198
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
Co je?

199
00:16:41,333 --> 00:16:43,041
Kde sakra jsi?

200
00:16:43,125 --> 00:16:44,958
Řeklas, ať se s ním vyspím,

201
00:16:45,041 --> 00:16:47,625
- tak jsem se s ním vyspala.
<i>- Co tam ještě děláš?</i>

202
00:16:47,708 --> 00:16:49,750
Teď už nikdo nemá být v ničí posteli.

203
00:16:49,833 --> 00:16:51,958
Proč křičíš?

204
00:16:52,041 --> 00:16:53,541
Vrať se domů.

205
00:16:57,666 --> 00:16:59,375
Nazdar, krasavče.

206
00:17:00,166 --> 00:17:01,125
Ne, Dineo.

207
00:17:02,250 --> 00:17:04,625
Ahoj, jak ses... Ne.

208
00:17:05,375 --> 00:17:06,375
Dobré ráno!

209
00:17:12,708 --> 00:17:14,041
To zvládneš.

210
00:17:28,208 --> 00:17:30,750
Ahoj!

211
00:17:30,833 --> 00:17:34,750
Ty jsi typický starý mládenec.
Prázdná lednička. Ale máš kliku.

212
00:17:34,833 --> 00:17:37,333
- Znám perfektní...
- Sakra!

213
00:17:38,625 --> 00:17:39,500
Co je?

214
00:17:39,583 --> 00:17:41,541
Za hodinu mi letí letadlo.

215
00:17:41,625 --> 00:17:45,208
- Nemůžeš letět jindy?
- Ne, mám...

216
00:17:46,333 --> 00:17:47,541
Něco pracovního.

217
00:17:49,666 --> 00:17:50,500
No...

218
00:17:52,000 --> 00:17:54,916
Co? Ty mě vyhazuješ?

219
00:17:57,125 --> 00:18:00,541
Ne. Promiň. Zůstaň.

220
00:18:01,250 --> 00:18:04,000
Klíče nech na vrátnici.

221
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
Kdy se vrátíš?

222
00:18:06,791 --> 00:18:07,625
Zítra večer.

223
00:18:07,708 --> 00:18:10,416
Počkej! Uvidíme se ještě? Lungo!

224
00:18:27,166 --> 00:18:28,750
Kéž bychom měli víc času.

225
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
Tak jdi.

226
00:18:32,458 --> 00:18:34,166
Uletí ti to.

227
00:18:38,750 --> 00:18:39,666
Měj se!

228
00:18:48,500 --> 00:18:51,458
Fotky, jak spí, to je vrchol šmíráctví.

229
00:18:51,541 --> 00:18:53,666
Když jsi s ním spala, není to šmíráctví.

230
00:18:54,166 --> 00:18:56,750
Mělo to být na jednu noc, jako ten můj.

231
00:18:56,833 --> 00:18:58,125
Ale s míň piercingama.

232
00:18:58,208 --> 00:19:01,958
Hele, měla bys s tím přestat.
Není ti 45 nebo tak nějak?

233
00:19:02,041 --> 00:19:02,875
Neštvi!

234
00:19:02,958 --> 00:19:04,375
- Tak pardon, padesát.
- Hele!

235
00:19:05,375 --> 00:19:07,458
Jsem autorizovaná účetní, žiju si skvěle

236
00:19:07,541 --> 00:19:09,416
a nikdo za mě nemusí platit.

237
00:19:09,500 --> 00:19:10,625
Je mi sotva 35, krávo.

238
00:19:10,708 --> 00:19:13,458
To tě ale v noci nezahřeje.

239
00:19:13,541 --> 00:19:16,291
Na to se najde spousta chlapů
a pár ženských taky.

240
00:19:17,625 --> 00:19:19,208
Já chci jen jednoho.

241
00:19:20,250 --> 00:19:22,125
Ani nemáš jeho číslo.

242
00:19:27,208 --> 00:19:28,458
Mám tohle.

243
00:19:30,083 --> 00:19:32,750
Tak ten tě dá k soudu za obtěžování.

244
00:19:33,250 --> 00:19:35,666
Budu kvůli tobě muset
ojet policejního prezidenta.

245
00:19:35,750 --> 00:19:36,958
- Jen kvůli mně?
- Jo.

246
00:19:37,041 --> 00:19:40,416
- Ne že bys to chtěla?
- Ne. Je hezkej, ale divnej.

247
00:19:41,291 --> 00:19:42,125
Holka!

248
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
- Tohle je fajn.
- Jo?

249
00:19:52,416 --> 00:19:53,708
- Opatrně.
- Není to...

250
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
Kámoško.

251
00:19:55,208 --> 00:19:57,291
Když hulíš chlapa, taky se tak zakuckáš?

252
00:20:09,166 --> 00:20:10,791
Kdo je tam?

253
00:20:16,583 --> 00:20:19,041
Mám zbraň a neváhám ji použít.

254
00:20:19,125 --> 00:20:20,375
To jsem já!

255
00:20:20,458 --> 00:20:22,375
- Já.
- Sakra.

256
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
Co tady děláš?

257
00:20:25,750 --> 00:20:29,333
Myslela jsem, že ti v letadle vyhládne,
tak jsem uvařila večeři.

258
00:20:29,416 --> 00:20:31,416
Neřekl jsem, ať se nastěhuješ.

259
00:20:32,166 --> 00:20:33,958
Nenastěhovala jsem se.

260
00:20:35,208 --> 00:20:36,166
Tak jo.

261
00:20:37,791 --> 00:20:38,625
Dineo...

262
00:20:41,875 --> 00:20:42,708
Tohle...

263
00:20:43,541 --> 00:20:45,500
Bylo to jen jednou.

264
00:20:46,625 --> 00:20:49,041
Já ti nerozumím.

265
00:20:50,291 --> 00:20:52,875
Nepřál sis, abychom měli víc času?

266
00:20:53,666 --> 00:20:57,291
Říkala jsem ti,
že nespím s každým na potkání...

267
00:20:57,375 --> 00:20:58,833
To říkají všechny.

268
00:21:01,416 --> 00:21:03,166
Takže jsem vtěrka a kurva.

269
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
To ne...
Tak jsem to nemyslel. Jen říkám...

270
00:21:09,333 --> 00:21:11,125
To je celý kuře!

271
00:21:11,208 --> 00:21:13,541
To jídlo za to nemůže. Jen říkám...

272
00:21:19,750 --> 00:21:22,250
Krabice z bistra? Neříkalas, žes uvařila?

273
00:21:22,333 --> 00:21:23,333
Z bistra?

274
00:21:24,708 --> 00:21:28,166
Takže vtěrka, kurva a neumím vařit.

275
00:21:28,250 --> 00:21:31,000
- Ty fakt jedeš.
- Nic z toho jsem neřekl.

276
00:21:31,083 --> 00:21:32,666
Poslouchej...

277
00:21:33,500 --> 00:21:35,583
Nic z toho jsem neřekl. Jen...

278
00:21:36,333 --> 00:21:37,416
Tak jo.

279
00:21:38,041 --> 00:21:43,000
Dineo, kdybys přišla domů
a našla tam nějakého chlapa,

280
00:21:43,083 --> 00:21:44,458
- co bys cítila?
- Štěstí.

281
00:21:47,250 --> 00:21:49,000
Že mám v kabelce pepřák.

282
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
- Tak jo, promiň.
- Ne?

283
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
Chápu.

284
00:21:53,625 --> 00:21:56,500
Půjdu, a ty můžeš... jíst.

285
00:21:57,041 --> 00:21:58,916
Ty tanga mě stejně štvaly.

286
00:22:00,750 --> 00:22:05,208
Ne, počkej. Nechoď.

287
00:22:05,291 --> 00:22:07,708
No, víš...

288
00:22:08,958 --> 00:22:10,833
Dala sis tolik práce.

289
00:22:11,375 --> 00:22:12,750
Neměli bychom...

290
00:22:13,750 --> 00:22:15,750
Nemělo by to přijít nazmar. Ne?

291
00:22:16,375 --> 00:22:18,583
- Jo.
- A jestli...

292
00:22:19,666 --> 00:22:23,041
A jestli tě ty tanga štvou,
můžu ti s tím pomoct.

293
00:22:24,416 --> 00:22:25,250
Jo.

294
00:22:35,458 --> 00:22:38,083
- Měli bychom přestat.
- Promiň.

295
00:22:38,166 --> 00:22:39,458
- Promiň.
- Jo.

296
00:22:40,125 --> 00:22:41,500
Měli bychom určitě...

297
00:22:42,166 --> 00:22:43,375
Měli bychom přestat.

298
00:22:44,541 --> 00:22:46,125
Můžeme přestat zítra.

299
00:22:47,333 --> 00:22:50,166
Jasně, zítra. To jsem chtěl říct.

300
00:22:50,250 --> 00:22:51,791
- Protože zítra...
- Zítra...

301
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
- To je ono. Zítra.
- Fajn.

302
00:22:53,458 --> 00:22:54,875
- Tak jo, zítra.
- Já...

303
00:23:04,541 --> 00:23:09,916
{\an8}DUBEN

304
00:23:28,791 --> 00:23:31,083
Tenhle týden se musím vytáhnout.

305
00:23:33,458 --> 00:23:37,166
Asi upeču muffiny nebo koláč. Co myslíš?

306
00:23:41,500 --> 00:23:43,333
Proč nepoužijou vanilkovou polevu?

307
00:23:43,416 --> 00:23:45,625
O bezlepkové polevě
jsem v životě neslyšela.

308
00:24:02,000 --> 00:24:04,166
Tak prosím.

309
00:24:06,750 --> 00:24:07,916
Jo tak.

310
00:24:14,333 --> 00:24:16,791
Nebudu si objednávat jídlo. Díky.

311
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
- Vážně?
- Co?

312
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Před měsícem jsme spolu spali,
a furt se mnou jednáš jako se sluhou?

313
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
Nepracuješ snad tady?

314
00:24:26,541 --> 00:24:27,750
Čím víc mluvíš,

315
00:24:27,833 --> 00:24:30,791
tím míň mám chuť
mít s tebou ještě někdy sex.

316
00:24:31,375 --> 00:24:32,208
Opravdu?

317
00:24:33,416 --> 00:24:36,875
Když to položíš takhle...

318
00:24:37,708 --> 00:24:39,583
Schovej je. Mučíš Maxieho.

319
00:24:39,666 --> 00:24:41,583
Ne, to je v pohodě.

320
00:24:41,666 --> 00:24:45,500
Nemáš obsluhovat na baru
nebo pucovat záchody?

321
00:24:45,583 --> 00:24:47,666
Hele, já jsem tady vedoucí.

322
00:24:47,750 --> 00:24:49,000
Jasný?

323
00:24:51,166 --> 00:24:54,458
A abys věděla,
záchody čistím jen v pondělí.

324
00:24:56,083 --> 00:24:57,625
Mohl nám dát pití zadarmo.

325
00:24:57,708 --> 00:25:00,041
Nebudu ztrácet čas tlacháním o chlapech.

326
00:25:00,125 --> 00:25:02,916
- Vůbec tě už nevídám.
- Viděla ses se mnou.

327
00:25:03,000 --> 00:25:05,416
Jednou. Když sis přišla pro věci.

328
00:25:05,916 --> 00:25:08,833
- Už ani nejsi na sociálních sítích.
- Lunga má rád soukromí.

329
00:25:09,458 --> 00:25:10,666
Na to už nikdo nedbá.

330
00:25:10,750 --> 00:25:13,250
Myslela jsem,
že nechceš mluvit o chlapech.

331
00:25:13,333 --> 00:25:16,000
- Jsem tu pro tebe.
- Protože tvůj přítel má lepší plány.

332
00:25:16,083 --> 00:25:17,541
Má něco pracovního.

333
00:25:18,125 --> 00:25:20,166
- To je další divná věc.
- Co?

334
00:25:20,250 --> 00:25:23,083
Kdo má pracovní schůzku
v sobotu večer po osmé?

335
00:25:23,166 --> 00:25:25,583
Jeho šéf prudí, proto dělá o víkendech.

336
00:25:25,666 --> 00:25:27,166
Nondumiso, jestli tě to zajímá.

337
00:25:27,250 --> 00:25:31,125
Chlap, co se vymlouvá na práci,
neleží jen v papírech.

338
00:25:31,208 --> 00:25:32,625
Lunga je jiný.

339
00:25:34,208 --> 00:25:37,291
A kolik jeho kamarádů
nebo kolegů jsi poznala?

340
00:25:37,375 --> 00:25:38,708
Znám asi tak...

341
00:25:39,791 --> 00:25:42,833
Jednoho člověka z jeho práce.
Ale on nelže.

342
00:25:42,916 --> 00:25:44,125
Dokážu ti to.

343
00:25:44,708 --> 00:25:46,458
- Dělám si srandu.
- Ne.

344
00:25:55,458 --> 00:25:56,291
Nezvedá to?

345
00:25:56,375 --> 00:25:58,083
- To nic neznamená.
- Tak jo.

346
00:26:01,166 --> 00:26:02,916
<i>- Čau!</i>
- Čau, Phathu!

347
00:26:03,000 --> 00:26:04,583
Jo, tady Dineo.

348
00:26:04,666 --> 00:26:07,291
<i>- Dineo?</i>
- Jo, chtěla jsem zjistit...

349
00:26:08,000 --> 00:26:09,875
Phathu?

350
00:26:12,875 --> 00:26:14,083
Zavěsil.

351
00:26:14,166 --> 00:26:16,708
Objednáme si pití a půjdeme tancovat.

352
00:26:16,791 --> 00:26:19,916
Maxi! Přihraješ nám nějaký panáky?

353
00:26:20,541 --> 00:26:23,333
- Phathu se objevil online.
- Kde?

354
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
V hotelu?

355
00:26:26,833 --> 00:26:28,541
Má pracovní schůzku v hotelu?

356
00:26:42,000 --> 00:26:43,750
V kterém pokoji je Lunga Sibiya?

357
00:26:44,458 --> 00:26:47,458
Omluvte kamarádku.
Není na pokoji. Má poradu.

358
00:26:48,041 --> 00:26:49,416
- V hotelu?
- Noni.

359
00:26:49,500 --> 00:26:51,375
Přišly jste sem...

360
00:26:54,541 --> 00:26:55,875
Co?

361
00:26:55,958 --> 00:26:59,833
A má to něco společného s jeho poradou?

362
00:27:03,125 --> 00:27:05,750
Tak jo, jsme tu kvůli tomu.

363
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
Apartmá Pollux.

364
00:27:10,333 --> 00:27:11,250
Cože?

365
00:27:12,208 --> 00:27:14,125
- Pollux?
- Pollux? Pojď.

366
00:27:14,708 --> 00:27:15,625
Pollux.

367
00:27:16,833 --> 00:27:19,291
- Dobře, díky.
- Cvok.

368
00:27:21,666 --> 00:27:23,916
Počkej. Jsi si jistá?

369
00:27:24,875 --> 00:27:25,708
Jo...

370
00:27:31,000 --> 00:27:34,291
Povídám ti,
že její krk chutná jako baterky.

371
00:27:37,583 --> 00:27:39,458
Pánové, dorazila kvalita!

372
00:27:41,291 --> 00:27:42,166
Pojďte dál.

373
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
Pojďte.

374
00:27:43,333 --> 00:27:46,375
Ale proč tak navlečené? Jen pojďte, holky.

375
00:27:48,083 --> 00:27:50,125
A koukejte najít toho křečka!

376
00:27:50,833 --> 00:27:53,625
Patří mé dceři.
V pondělí ho potřebuje do školy.

377
00:27:58,750 --> 00:28:01,625
Jestli si ho chceš ještě někdy vyhonit,
tak bacha na ruce.

378
00:28:02,208 --> 00:28:03,875
Ty se mi líbíš.

379
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
Asi jsme ve špatném apartmá.

380
00:28:05,833 --> 00:28:06,958
- Ne!
- Jo.

381
00:28:07,041 --> 00:28:10,500
Budeš mít šanci s ženichem.
Teď je s někým v koupelně.

382
00:28:10,583 --> 00:28:12,958
Ženich nás nezajímá.

383
00:28:13,041 --> 00:28:14,583
Nezajímá nás...

384
00:28:16,541 --> 00:28:17,500
Jo!

385
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
To je ono!

386
00:28:18,666 --> 00:28:20,875
- Co je?
- Myslím, že ten ženich je Lunga.

387
00:28:26,875 --> 00:28:29,291
Noni myslí, že mě podvádíš.
Řekni jí, že ne.

388
00:28:29,375 --> 00:28:32,625
Jen jí to řekni. Pověz, že mě nepodvádíš.

389
00:28:32,708 --> 00:28:34,125
- Nemůžeme...
- Pověz jí to.

390
00:28:34,208 --> 00:28:35,666
- Nemůžeme...
- Pověz jí to!

391
00:28:35,750 --> 00:28:38,916
Tak jo... Nepodvádím tě.

392
00:28:40,750 --> 00:28:42,791
Vidíš? Říkala jsem, že nepodvádí.

393
00:28:42,875 --> 00:28:44,333
Žením se.

394
00:29:00,250 --> 00:29:01,166
Tak jo.

395
00:29:02,750 --> 00:29:03,583
Dineo?

396
00:29:03,666 --> 00:29:04,666
Co děláš?

397
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
- Co to má být?
- Reparace.

398
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
Zavolej mi.

399
00:29:21,250 --> 00:29:25,083
{\an8}Ahoj. Tým pana DJ Freshe
zase volal kvůli té kampani.

400
00:29:25,166 --> 00:29:26,916
- Sakra!
- Jo, přesně.

401
00:29:27,000 --> 00:29:30,125
Asi bychom měli zkusit
přesunout tu prezentaci

402
00:29:30,208 --> 00:29:31,916
třeba na první týden v červnu.

403
00:29:32,000 --> 00:29:33,833
Pam, potřebuju tvůj login na FB.

404
00:29:33,916 --> 00:29:35,291
Slyšelas, co jsem povídala?

405
00:29:35,375 --> 00:29:38,500
Napovídalas toho hodně,
ale co ten login na FB?

406
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
Nejsem na sociálních sítích.

407
00:29:41,166 --> 00:29:44,625
Děláš v mediální agentuře,
a nejsi na sociálních sítích?

408
00:29:44,708 --> 00:29:47,541
Podle mého psychologa
to škodí mému sebevědomí.

409
00:29:47,625 --> 00:29:48,500
Do prdele!

410
00:29:48,583 --> 00:29:50,458
{\an8}GUGU DLOMO
SOUKROMÝ PROFIL

411
00:29:50,541 --> 00:29:52,250
PŘIDAT JAKO PŘÍTELE

412
00:29:52,333 --> 00:29:54,041
Je všechno v pořádku?

413
00:29:56,041 --> 00:29:57,000
Jsem tam.

414
00:29:57,541 --> 00:30:01,125
Jsem tam! Super.

415
00:30:08,125 --> 00:30:09,291
To není moc super.

416
00:30:16,291 --> 00:30:17,125
Zdravím.

417
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
Dineo Mudau.

418
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
Jak je?

419
00:30:23,458 --> 00:30:24,666
Však víš, ne?

420
00:30:27,833 --> 00:30:28,958
Pánové...

421
00:30:35,333 --> 00:30:36,625
Další dovolená.

422
00:30:45,958 --> 00:30:48,916
Jdeme. Ta holka má ráda dovolený.

423
00:30:49,500 --> 00:30:51,750
Třeba bys měla zajít za mým psychologem.

424
00:30:55,708 --> 00:30:58,625
GUGU DLOMO JE V URBANOLOGI

425
00:31:19,458 --> 00:31:21,000
Tak jo.

426
00:31:22,916 --> 00:31:24,041
Co to...

427
00:31:25,375 --> 00:31:26,333
Co...

428
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
Jděte pryč.

429
00:31:38,875 --> 00:31:40,041
Ne...

430
00:31:40,958 --> 00:31:43,708
Ahoj! Vy musíte být Gugu.

431
00:31:43,791 --> 00:31:47,541
Mají tu úžasný čokoládový fondán.
Musíte ho zkusit.

432
00:31:47,625 --> 00:31:49,916
- Naprostá jednička.
- Dobře...

433
00:31:50,000 --> 00:31:51,791
- Moment. Dineo!
- Co je?

434
00:31:51,875 --> 00:31:53,625
- Fakt?
- Co jako?

435
00:31:53,708 --> 00:31:55,041
Co to děláš?

436
00:31:56,208 --> 00:31:57,958
Takže mě zase šmíruješ?

437
00:31:58,041 --> 00:32:00,750
Tak počkat! Všechno se mi to jen zdálo?

438
00:32:03,708 --> 00:32:04,916
Nemilujeme se?

439
00:32:12,666 --> 00:32:14,875
Ne, jen jsme si spolu užívali.

440
00:32:15,958 --> 00:32:19,583
Proč jsi to prostě neřekl?
Proč jsi mi neřekl pravdu?

441
00:32:20,958 --> 00:32:22,000
- Lungo.
- Počkej...

442
00:32:22,083 --> 00:32:23,166
Co to má znamenat?

443
00:32:23,250 --> 00:32:24,833
Ale nic. Zlato...

444
00:32:26,458 --> 00:32:28,958
Znáte se? To je...

445
00:32:29,625 --> 00:32:31,333
- Moje...
- Bez obav.

446
00:32:31,416 --> 00:32:32,708
Jsem jen jeho služka.

447
00:32:36,416 --> 00:32:38,291
- Neskončils s tím?
- Ano.

448
00:32:38,375 --> 00:32:41,125
Zlato, skončil. Přísahám.

449
00:32:41,208 --> 00:32:42,791
Skončil jsem.

450
00:32:43,458 --> 00:32:45,041
Jasný? Teď jsi tu se mnou

451
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
a jinou nepotřebuju. Dobře?

452
00:32:47,958 --> 00:32:49,291
Pojď sem.

453
00:32:52,125 --> 00:32:53,083
<i>Jdeme!</i>

454
00:32:53,166 --> 00:32:55,125
Víš vůbec, co řekneme?

455
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
- Vím, co řeknu já.
- Dobře.

456
00:32:56,958 --> 00:32:58,958
- Přesně. Mám to pod kontrolou.
- Aha.

457
00:32:59,041 --> 00:32:59,916
Dobrý den.

458
00:33:00,875 --> 00:33:02,208
Počkat. Jdete pozdě.

459
00:33:02,958 --> 00:33:03,916
Tak jo.

460
00:33:04,000 --> 00:33:05,750
Jdete pozdě, rozumíte?

461
00:33:05,833 --> 00:33:10,041
Nevěsta řekla,
že po ní nemám nikoho pouštět.

462
00:33:10,125 --> 00:33:10,958
Takže sbohem.

463
00:33:11,666 --> 00:33:14,375
- Ne!
- Poslyšte...

464
00:33:14,458 --> 00:33:15,625
Ne!

465
00:33:16,250 --> 00:33:17,166
Tak dobře.

466
00:33:19,041 --> 00:33:20,000
Co tohle?

467
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
Sto randů?

468
00:33:22,333 --> 00:33:23,666
Co tohle?

469
00:33:23,750 --> 00:33:25,208
- Dvě stě?
- Dvě stě.

470
00:33:25,291 --> 00:33:27,041
Dobrý! Takže v pohodě.

471
00:33:27,125 --> 00:33:28,083
Ale ne.

472
00:33:29,500 --> 00:33:30,333
Sbohem.

473
00:33:32,708 --> 00:33:34,416
- Prostě...
- Jsem strážce pořádku.

474
00:33:34,500 --> 00:33:36,916
Myslíte, že jste na dostizích?

475
00:33:37,000 --> 00:33:39,750
S tím květovaným pytlem? To ne.

476
00:33:39,833 --> 00:33:43,083
- To je znamení. Nedělej to.
- Ne, já to nevzdám.

477
00:33:43,666 --> 00:33:44,541
Didi.

478
00:33:45,833 --> 00:33:49,666
Nondumiso... Je čas se vrátit
do servírkovských časů.

479
00:33:51,750 --> 00:33:53,208
Didi!

480
00:34:00,416 --> 00:34:02,291
- Drž to.
- Je to těžký.

481
00:34:02,375 --> 00:34:03,708
Byl to tvůj nápad.

482
00:34:03,791 --> 00:34:06,416
Mám ruce manažerky
sociálních médií, ne servírky.

483
00:34:06,500 --> 00:34:08,291
A mozek psychopatky.

484
00:34:10,500 --> 00:34:11,791
Amen, shromáždění.

485
00:34:11,875 --> 00:34:12,916
- Amen.
- Amen.

486
00:34:14,083 --> 00:34:19,375
Lungo Sibiyo, bereš si Gugu Dlomo

487
00:34:20,000 --> 00:34:21,833
za svou právoplatnou manželku?

488
00:34:21,916 --> 00:34:25,041
- Počkej!
- Budeš se o ni starat...

489
00:34:25,125 --> 00:34:27,541
Co řekneš? Řekneš prostě...

490
00:34:27,625 --> 00:34:30,750
- „Ahoj, Gugu, tvůj muž je sketa...“
- V bohatství i chudobě.

491
00:34:30,833 --> 00:34:32,458
I když nebudou peníze?

492
00:34:34,875 --> 00:34:40,041
Milovat a ctít, dokud vás smrt nerozdělí?

493
00:34:43,375 --> 00:34:44,250
Ne, počkejte.

494
00:34:44,333 --> 00:34:46,916
To snad ne. Už zase, Bože můj?

495
00:34:47,000 --> 00:34:48,458
Sakra. On...

496
00:34:48,541 --> 00:34:52,500
Vím, že jsme neměli dělat sliby,
ale musím něco říct.

497
00:34:54,041 --> 00:34:56,083
Hodně jsme si prožili.

498
00:34:57,083 --> 00:35:00,208
Před dvěma měsíci
se tahle svatba ani neměla konat.

499
00:35:01,666 --> 00:35:02,875
Ale teď jsme tu.

500
00:35:04,500 --> 00:35:06,458
A Gugu, jsem tak šťastný,

501
00:35:07,541 --> 00:35:09,708
že konečně mám ke komu se vracet domů.

502
00:35:10,541 --> 00:35:11,375
Navždycky.

503
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
Jo!

504
00:35:23,625 --> 00:35:25,708
Já taky. Končím!

505
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
- Tak co?
- Jo, jdeme.

506
00:35:32,875 --> 00:35:33,833
Didi!

507
00:35:36,416 --> 00:35:39,583
Maxie, ještě jednoho!

508
00:35:39,666 --> 00:35:41,416
Potřebuje ho. Já ji pohlídám.

509
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
No...

510
00:35:43,083 --> 00:35:46,250
- Kámoško, nejsem dost hezká?
- Jsi.

511
00:35:46,333 --> 00:35:47,583
- Že jsem hezká?
- Jo.

512
00:35:47,666 --> 00:35:49,958
Jsem hezká. Třeba bych měla být žlutá.

513
00:35:50,041 --> 00:35:53,416
Žlutá s velkým zadkem.
A tím zadkem pleskat.

514
00:35:53,500 --> 00:35:54,875
Umím pleskat zadkem.

515
00:35:55,416 --> 00:35:57,875
Umím twerkovat. Podívej.

516
00:35:58,583 --> 00:36:01,291
<i>Twerkuju u baru</i>

517
00:36:01,875 --> 00:36:03,958
Hele, nic se nehýbe.

518
00:36:04,041 --> 00:36:05,250
- Jen si sedni.
- Fakt?

519
00:36:05,333 --> 00:36:06,208
Sedni si.

520
00:36:08,250 --> 00:36:09,208
Víš co, kámoško?

521
00:36:09,750 --> 00:36:12,625
Co jsem tě poznala na vejšce,
vždycky jsi s někým byla.

522
00:36:12,708 --> 00:36:14,708
Potřebuješ být sama a užívat si.

523
00:36:15,708 --> 00:36:16,916
- Že jo?
- Ano.

524
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
- Máš pravdu.
- Ano, kamarádko.

525
00:36:19,625 --> 00:36:22,416
- Končím s chlapama!
- Jo!

526
00:36:24,166 --> 00:36:25,250
Páni!

527
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
Končím s váma.

528
00:36:28,500 --> 00:36:31,458
A s tebou.

529
00:36:31,541 --> 00:36:33,333
Ty jsi docela frajer.

530
00:36:33,416 --> 00:36:35,833
- Nazdar!
- Vydrželo ti to dvě vteřiny.

531
00:36:35,916 --> 00:36:37,416
Ne!

532
00:36:37,500 --> 00:36:40,625
Se vztahy končím. Jsem jako ty.

533
00:36:41,250 --> 00:36:42,791
- Fajn.
- Jdu se vyčurat.

534
00:36:42,875 --> 00:36:44,125
- Dobře.
- Dobře?

535
00:36:44,208 --> 00:36:46,041
- Dobře.
- Tak jo.

536
00:36:46,125 --> 00:36:47,083
Dobře.

537
00:36:48,333 --> 00:36:49,375
Jsem v pohodě!

538
00:36:50,708 --> 00:36:51,541
V pohodě.

539
00:36:53,541 --> 00:36:54,916
V pohodě.

540
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
Ahoj!

541
00:36:59,083 --> 00:37:00,375
Jak se jmenuješ?

542
00:37:00,458 --> 00:37:01,666
- Muneer.
- Muneer.

543
00:37:01,750 --> 00:37:03,458
Záchody jsou tamhle.

544
00:37:03,541 --> 00:37:05,333
Jo, ale jmenuje se Muneer.

545
00:37:05,416 --> 00:37:06,458
Nezačínej si s ním.

546
00:37:06,541 --> 00:37:07,958
Jeho holka tě zabije.

547
00:37:08,500 --> 00:37:10,458
Už jdu, Muneere!

548
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
Pozor...

549
00:37:11,625 --> 00:37:14,416
Počkej chvilku. Rozsvítím.

550
00:37:14,500 --> 00:37:15,708
Počkej. Tak jo.

551
00:37:15,791 --> 00:37:18,416
- Světlo.
- Prosím. Pardon.

552
00:37:19,750 --> 00:37:21,625
- Pardon.
- Co jí je?

553
00:37:22,750 --> 00:37:23,791
Netuším.

554
00:37:24,708 --> 00:37:25,541
- Fajn.
- V poho.

555
00:37:25,625 --> 00:37:27,166
Jsem snad opilá?

556
00:37:27,250 --> 00:37:28,958
- Nejsi opilá.
- Vůbec ne.

557
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
- Vůbec ne.
- Tohle není ten klub.

558
00:37:31,500 --> 00:37:34,041
Ale je. Tam je místnost pro VIP.
První dveře nalevo.

559
00:37:34,125 --> 00:37:34,958
Jo.

560
00:37:35,833 --> 00:37:37,791
- VIP.
- Ano, kamarádko.

561
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
- Jdeš taky?
- Ano.

562
00:37:39,916 --> 00:37:41,083
- Ty taky?
- Ano.

563
00:37:41,166 --> 00:37:43,791
- Všichni jdeme.
- Všichni tam budeme.

564
00:37:44,291 --> 00:37:45,125
Jo.

565
00:37:46,708 --> 00:37:48,083
- Kde mám...
- Mňam.

566
00:37:48,166 --> 00:37:49,375
- Díky.
- To je fajn.

567
00:37:50,166 --> 00:37:51,166
Tak ahoj!

568
00:37:51,708 --> 00:37:53,500
- Je to tichý klub.
- VIP.

569
00:37:53,583 --> 00:37:55,958
- Tichý klub. Klid.
- Klid.

570
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
- Tajný klub.
- Tajný klub.

571
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
Tajný klub.

572
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
- Ta tvá kámoška je číslo.
- Jo.

573
00:38:04,416 --> 00:38:07,750
- Díky za pomoc.
- Víš, že přijímám sex jako platbu?

574
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
Fakt na to musíš zapomenout.

575
00:38:10,625 --> 00:38:13,791
Tak hele. Nejsem chlap na jednu noc.

576
00:38:13,875 --> 00:38:18,500
Taky jsi pořád v baru.
Mohli bychom být kámoši?

577
00:38:19,000 --> 00:38:21,708
Nemůžeš kámošit s někým, s kým jsi spal.

578
00:38:21,791 --> 00:38:23,625
Jsi si tím jistá?

579
00:38:28,958 --> 00:38:31,416
Jo. Tohle se mi líbí.

580
00:38:32,500 --> 00:38:34,541
- Zkušenost.
- Počkej. Ne!

581
00:38:34,625 --> 00:38:36,041
Jaká zkušenost?

582
00:38:38,625 --> 00:38:40,125
Chci mluvit s muži.

583
00:38:41,291 --> 00:38:42,708
Vy chlapi!

584
00:38:42,791 --> 00:38:44,708
<i>Chlapi, chlapi, chlapi</i>

585
00:38:45,208 --> 00:38:47,875
Dáme vám všechno.

586
00:38:48,666 --> 00:38:52,583
Všechno. Obrátíme život vzhůru nohama...

587
00:38:56,333 --> 00:38:58,250
Naruby. A pak...

588
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
{\an8}Soucítím s ní - Drž se!

589
00:39:00,458 --> 00:39:02,083
{\an8}Ale proč nás nemilujete?

590
00:39:02,166 --> 00:39:04,583
{\an8}Ta je tak sťatá!
Je jako dělo!

591
00:39:04,666 --> 00:39:07,291
{\an8}Proč nemilujete Dineo?

592
00:39:07,375 --> 00:39:08,583
{\an8}Co se stalo? - To je úlet

593
00:39:08,666 --> 00:39:10,291
{\an8}Nemilujete nás opravdu.

594
00:39:10,375 --> 00:39:12,291
{\an8}Zapomeň na něj, Dineo!
Kolik toho vypila?

595
00:39:12,375 --> 00:39:15,125
{\an8}Nedává to smysl. Proč?

596
00:39:15,791 --> 00:39:18,416
{\an8}Proč nás nemilujete?

597
00:39:18,500 --> 00:39:19,625
{\an8}Sakra.

598
00:39:19,708 --> 00:39:22,083
{\an8}Milujeme tě, Dineo! - Posílí tě to!

599
00:39:23,416 --> 00:39:25,041
Nevím, co mám dělat.

600
00:39:30,416 --> 00:39:32,083
A pak jsem sama.

601
00:39:40,083 --> 00:39:43,291
Vstávej!

602
00:39:43,375 --> 00:39:45,041
Na to je moc brzo.

603
00:39:45,125 --> 00:39:47,666
- Vstávej.
- Přestaň! Je moc brzo.

604
00:39:47,750 --> 00:39:48,875
Kámoško...

605
00:39:48,958 --> 00:39:52,291
- Je pět odpoledne.
- Cože?

606
00:39:52,375 --> 00:39:53,208
Jo.

607
00:39:53,291 --> 00:39:55,916
Nepamatuju si,
že bych spala do pěti odpoledne.

608
00:39:56,500 --> 00:39:59,416
Udělat si z chlapa střed světa
je vyčerpávající.

609
00:39:59,500 --> 00:40:02,083
Ale dnes večer s tím něco uděláme.

610
00:40:02,166 --> 00:40:04,041
Ne, je neděle.

611
00:40:04,125 --> 00:40:06,666
Přesně! Protože Bůh svět tak miloval,

612
00:40:06,750 --> 00:40:09,291
dal nám možnost
jít v pondělí do práce s kocovinou.

613
00:40:09,375 --> 00:40:10,375
Ne!

614
00:40:11,708 --> 00:40:12,875
Ne!

615
00:40:12,958 --> 00:40:15,750
Na tenhle kocovinový obličej bude potřeba

616
00:40:15,833 --> 00:40:17,041
pořádnej make-up.

617
00:40:17,125 --> 00:40:21,250
A to videjko, cos dala na síť,
má spoustu lajků.

618
00:40:21,333 --> 00:40:23,666
Říkají ti „Zoufalka“.

619
00:40:24,250 --> 00:40:25,166
Jaký video?

620
00:40:25,791 --> 00:40:29,333
„Proč nás tak nenávidíte, chlapi?“

621
00:40:29,416 --> 00:40:31,916
- Sakra.
- „Proč?

622
00:40:32,625 --> 00:40:34,000
- Proč?“
- Jdi pryč!

623
00:40:36,958 --> 00:40:38,166
Sakra.

624
00:40:38,958 --> 00:40:40,000
Sakra.

625
00:40:50,375 --> 00:40:51,208
Noni.

626
00:40:51,875 --> 00:40:53,916
- Jo!
- Co se...

627
00:40:54,000 --> 00:40:55,625
- Ne!
- Jo!

628
00:40:55,708 --> 00:40:57,500
- Ne, kámoško.
- Ale jo.

629
00:41:01,916 --> 00:41:04,625
Pro mě? Oba pro mě? Chceš mě zabít?

630
00:41:19,208 --> 00:41:21,125
- Ano, královno!
- Ano!

631
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
- Jo, královno!
- Tak prosím.

632
00:41:23,500 --> 00:41:24,750
Zlato!

633
00:41:24,833 --> 00:41:26,375
<i>Budoucnost se pozná</i>

634
00:41:26,875 --> 00:41:28,250
<i>Budoucnost možná</i>

635
00:41:28,750 --> 00:41:29,625
<i>Budoucí manželka</i>

636
00:41:30,166 --> 00:41:31,000
Ty.

637
00:41:32,708 --> 00:41:34,958
{\an8}#Sexy #Šik #Kámošky #Kočky #Pařba

638
00:41:42,541 --> 00:41:44,166
{\an8}#Kámoška #Kalíme #Boží #Sexy

639
00:41:45,208 --> 00:41:49,000
Brousí si drápy na chlapy. Ach jo.

640
00:41:51,875 --> 00:41:52,791
Jo!

641
00:42:04,375 --> 00:42:08,000
Tři prostá pravidla.
Zaprvé, nedávej své skutečné číslo.

642
00:42:08,083 --> 00:42:09,708
Zadruhé, nemluv o svých bývalých.

643
00:42:09,791 --> 00:42:12,041
Zatřetí, nespi s chlapem víc než jednou,

644
00:42:12,125 --> 00:42:14,083
- jinak je to vztah.
- Počkej.

645
00:42:14,166 --> 00:42:16,541
- A když je dobrej?
- Vždycky se najde lepší.

646
00:42:17,666 --> 00:42:18,500
Tak jo.

647
00:42:19,333 --> 00:42:21,541
Dáte nám...

648
00:42:21,625 --> 00:42:24,083
Hele, my se odněkud známe.

649
00:42:24,166 --> 00:42:26,041
Ne, promiň. Nemám zájem.

650
00:42:28,041 --> 00:42:30,625
Chcete s náma zapařit?

651
00:42:31,291 --> 00:42:35,958
My chceme pít zadarmo. Určitě máte...

652
00:42:37,000 --> 00:42:40,791
manželky, přítelkyně nebo chlapečky.

653
00:42:40,875 --> 00:42:43,958
Co kdybysme si spolu užili

654
00:42:44,041 --> 00:42:46,541
a nikdo od nikoho nic nečekal?

655
00:42:46,625 --> 00:42:49,666
Tak jo. Barmane, panáky!

656
00:42:49,750 --> 00:42:51,833
Ne, panáky nepiju. Díky.

657
00:42:51,916 --> 00:42:53,125
- Prosím tě.
- Ano.

658
00:42:53,708 --> 00:42:56,041
Nepoznal jsem tě s tou parukou.

659
00:42:56,666 --> 00:42:58,208
Ty jsi Zoufalka.

660
00:42:59,208 --> 00:43:01,875
Barmane! Všechny panáky sem.

661
00:43:01,958 --> 00:43:06,208
- Díky. Jen tak dál.
- Rozdělte se.

662
00:43:21,541 --> 00:43:23,333
Teď se jen díváme.

663
00:43:35,958 --> 00:43:37,958
- Chci jít domů.
- Ne, tancuj.

664
00:43:38,041 --> 00:43:39,583
Našla jsem si kluka.

665
00:43:50,541 --> 00:43:53,666
Nepamatuju, kdy jsme naposled
pařily až do rána.

666
00:43:54,750 --> 00:43:55,833
Je to krása.

667
00:43:57,291 --> 00:43:58,958
Teď nejspíš uvidíš lvy.

668
00:44:00,208 --> 00:44:01,333
Jsi ještě sjetá?

669
00:44:01,875 --> 00:44:04,250
Východ slunce mi připomíná safari.

670
00:44:04,333 --> 00:44:06,416
V tuhle dobu
nejspíš uvidíš divoká zvířata.

671
00:44:06,500 --> 00:44:07,583
Nikdy jsem nebyla.

672
00:44:08,791 --> 00:44:11,708
Na safari? Co jsi zač?

673
00:44:11,791 --> 00:44:15,083
- Sama nepojedu.
- Na to chlapa nepotřebuješ.

674
00:44:16,458 --> 00:44:19,458
Počkej. Chceš,

675
00:44:20,041 --> 00:44:24,250
abych se sama ubytovala v hotelu
a pak se sama potulovala u křoví?

676
00:44:24,333 --> 00:44:25,958
Teď jsi single.

677
00:44:26,041 --> 00:44:28,791
Můžeš si dělat, co chceš.

678
00:44:31,416 --> 00:44:32,875
- Teď jsem single.
- Ano.

679
00:44:33,750 --> 00:44:35,708
- Jsem single.
- Ano!

680
00:44:36,541 --> 00:44:39,250
Jsem single, slyšíte?

681
00:44:39,333 --> 00:44:42,375
Jsem single!

682
00:44:45,208 --> 00:44:47,791
- Jo!
- Držte hubu!

683
00:44:48,375 --> 00:44:49,583
Ty drž hubu!

684
00:44:49,666 --> 00:44:51,958
Spí mi tady děti!

685
00:44:53,250 --> 00:44:55,666
- Mně taky!
- Ne.

686
00:44:55,750 --> 00:44:56,833
Ty vole.

687
00:44:57,416 --> 00:45:00,250
Jen čekají, až je někdo oplodní!

688
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
- Didi...
- Sakra.

689
00:45:02,375 --> 00:45:05,291
Přestaň řvát, ujetá ženská z 202.

690
00:45:07,875 --> 00:45:09,125
Jo!

691
00:45:15,916 --> 00:45:16,958
Hnus!

692
00:45:26,375 --> 00:45:27,875
{\an8}#Vzpomínky #Párty #NočníŽivot

693
00:45:32,166 --> 00:45:34,041
{\an8}#NezapomenutelnáNoc #Párty #Hudba

694
00:45:34,125 --> 00:45:36,000
Tohle není můj styl.

695
00:45:36,083 --> 00:45:36,916
Na zdraví!

696
00:45:37,541 --> 00:45:38,958
Překonávám rozchod.

697
00:45:39,875 --> 00:45:44,083
Má kámoška Noni se snaží
navézt mě do nezávazného sexu.

698
00:45:45,041 --> 00:45:49,250
Nejsem připravená na nezávazný sex,
protože sex s Lungou...

699
00:45:50,250 --> 00:45:52,250
Sex s Lungou byl prostě...

700
00:45:53,958 --> 00:45:56,000
Bylo to strašně dobrý.

701
00:45:56,958 --> 00:46:00,041
Bylo to jako... Jako by...

702
00:46:01,041 --> 00:46:03,375
A pak jako... A ten pocit...

703
00:46:09,375 --> 00:46:14,125
ČERVEN

704
00:46:33,458 --> 00:46:34,750
Můžu ti s tím pomoct?

705
00:46:35,708 --> 00:46:38,625
Zvládám to celej život.
Díky, není potřeba.

706
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
Vy jste to teda rozjely.

707
00:46:47,791 --> 00:46:50,375
- Co tady vůbec děláš?
- No...

708
00:46:52,083 --> 00:46:53,083
Prosím.

709
00:46:55,125 --> 00:46:57,000
Karaoke mě moc nebaví.

710
00:46:57,083 --> 00:46:59,375
Takže nejde jen o mě.
Prostě se nerada bavíš.

711
00:46:59,458 --> 00:47:03,166
- Proč se mnou pořád mluvíš?
- Je s tebou legrace.

712
00:47:04,000 --> 00:47:06,458
Kašleš na to, co si lidi o tobě myslí.

713
00:47:07,041 --> 00:47:10,041
Dáváš přes 10 % spropitného
a sice si hraješ na drsňačku,

714
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
ale jsi hodná.

715
00:47:16,250 --> 00:47:18,708
Dám ti 15 minut z večera karaoke.

716
00:47:18,791 --> 00:47:20,166
Nepromarni je.

717
00:47:21,958 --> 00:47:23,041
Sklapni.

718
00:47:27,208 --> 00:47:28,250
Jo!

719
00:47:28,333 --> 00:47:29,958
Panebože.

720
00:47:30,541 --> 00:47:33,416
- Neměla bys chodit do práce opilá.
- Kdo se tě ptá, Pam?

721
00:47:34,000 --> 00:47:37,541
A šéfovi se nelíbí,
co dáváš na sociální média.

722
00:47:38,375 --> 00:47:41,875
Ty neustálé pařby
vrhají na firmu špatné světlo.

723
00:47:41,958 --> 00:47:44,458
Díky, budu o tom fakt přemýšlet.

724
00:47:44,541 --> 00:47:46,500
- Jo?
- Tohle je moje království,

725
00:47:46,583 --> 00:47:49,375
kam oko dohlédne. Jsem jako bílý Mufasa.

726
00:47:49,458 --> 00:47:52,708
- Tady je moje královna sociálních médií.
- Dineo...

727
00:47:52,791 --> 00:47:54,583
Ne, dneska ne, Nicku.

728
00:47:54,666 --> 00:47:56,583
- Dnes ne.
- Seznam se s Dineo.

729
00:47:56,666 --> 00:47:59,458
Povznese Fresh Protein na novou úroveň.

730
00:48:01,333 --> 00:48:02,541
Je vám dobře?

731
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Moje boty!

732
00:48:12,333 --> 00:48:14,708
Přesně o tomhle jsem mluvil.

733
00:48:15,291 --> 00:48:17,583
- Co jste jedla?
- Pam.

734
00:48:18,208 --> 00:48:20,833
Přines mop a něco
na uklizení Dineoiny snídaně.

735
00:48:20,916 --> 00:48:23,333
A vyřiď jí, že ji čekám ve své kanceláři.

736
00:48:23,416 --> 00:48:26,541
Až bude hotová.

737
00:48:27,916 --> 00:48:29,041
Co je to?

738
00:48:47,583 --> 00:48:48,500
Dineo?

739
00:48:56,166 --> 00:48:57,041
Ahoj...

740
00:48:58,458 --> 00:49:00,000
Zapomněls klíče!

741
00:49:02,583 --> 00:49:03,416
Sakra.

742
00:49:03,958 --> 00:49:06,333
Kámoško! Co tu děláš? Co se děje?

743
00:49:06,416 --> 00:49:07,500
- Proč?
- Já...

744
00:49:07,583 --> 00:49:10,250
Dostala jsem důtku.
Pozvracela jsem DJ Freshe.

745
00:49:10,333 --> 00:49:11,416
Proč...

746
00:49:12,208 --> 00:49:14,750
- Jsi pořád jeho účetní?
- Jde o práci.

747
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
Měl bych...

748
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Měl bych jít.

749
00:49:20,916 --> 00:49:21,750
S dovolením.

750
00:49:24,125 --> 00:49:25,041
Počkej.

751
00:49:25,541 --> 00:49:27,666
- Co se stalo s Freshem?
- Kámoško...

752
00:49:29,208 --> 00:49:30,166
Počkej.

753
00:49:31,166 --> 00:49:32,375
Počkej!

754
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Paráda.

755
00:50:00,083 --> 00:50:01,666
Zpátky na začátek, Dineo.

756
00:50:22,250 --> 00:50:25,291
Tak tohle je večer karaoke?

757
00:50:26,375 --> 00:50:30,458
Víš co? Objednáme si jídlo domů
a budeme šmírovat známé ze školy.

758
00:50:30,541 --> 00:50:32,250
- Jdeme.
- Ne.

759
00:50:33,750 --> 00:50:36,666
Dnes budu mít sex.

760
00:50:36,750 --> 00:50:39,750
- Máš vybitou baterii.
- S někým, Noni.

761
00:50:41,083 --> 00:50:42,250
Jsem na tebe hrdá.

762
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
- Ahoj.
- Čau.

763
00:51:10,000 --> 00:51:11,625
Dáš mi cigáro?

764
00:51:12,166 --> 00:51:13,208
To je poslední.

765
00:51:14,333 --> 00:51:18,458
Aha. Ani nevím, proč se ptám.
Nekouřím, ale... Tak čau.

766
00:51:18,541 --> 00:51:19,375
Počkej.

767
00:51:19,958 --> 00:51:21,791
Měli bychom začít znovu.

768
00:51:22,458 --> 00:51:23,625
Já jsem Timothy.

769
00:51:27,708 --> 00:51:28,541
Tak jo.

770
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Já jsem Dineo.

771
00:51:32,250 --> 00:51:38,875
<i>Moc tě miluju, lásko</i>

772
00:51:40,333 --> 00:51:44,291
<i>Miluju tě</i>

773
00:51:44,375 --> 00:51:47,583
- Zabal to!
- Nebo se jdi bodnout!

774
00:51:48,166 --> 00:51:55,041
<i>Moc tě miluju, lásko</i>

775
00:51:56,291 --> 00:51:57,333
<i>Miluju...</i>

776
00:51:57,416 --> 00:51:58,458
Pozor.

777
00:52:01,500 --> 00:52:03,208
- Ahoj.
- Čau.

778
00:52:04,166 --> 00:52:07,166
- Řekni, že jsi nečistil záchody.
- Ne.

779
00:52:07,250 --> 00:52:08,916
Někdo se tam pozvracel.

780
00:52:09,000 --> 00:52:11,375
Aha, tak to mě omluv,
budu se týden umývat.

781
00:52:11,458 --> 00:52:14,208
Počkej! Slíbilas mi patnáct minut.

782
00:52:14,291 --> 00:52:15,791
Už tady deset minut jsem.

783
00:52:15,875 --> 00:52:17,541
Za pět minut toho stihnu hodně.

784
00:52:18,666 --> 00:52:20,166
Tak jo.

785
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
- Cože?
- Jo.

786
00:52:22,333 --> 00:52:23,250
Phindi!

787
00:52:24,708 --> 00:52:28,708
S dovolením.

788
00:52:30,291 --> 00:52:31,625
Nahoru nejdu.

789
00:52:31,708 --> 00:52:33,875
Jak to myslíš? Musíš mě doprovázet.

790
00:52:33,958 --> 00:52:35,291
Budu tě doprovázet odsud.

791
00:52:35,375 --> 00:52:37,625
- Fakt?
- Fakt.

792
00:52:38,375 --> 00:52:39,958
- Budu.
- Tak jo.

793
00:52:40,916 --> 00:52:44,666
Tak fajn! Díky. Díky moc.

794
00:52:44,750 --> 00:52:45,916
Tak jo.

795
00:52:48,541 --> 00:52:50,083
To bylo depresivní.

796
00:52:50,166 --> 00:52:51,708
- Jo.
- Jo.

797
00:52:51,791 --> 00:52:52,750
Jo.

798
00:53:23,583 --> 00:53:27,833
Bylo divné se s ním dnes vidět.
Jako bychom se neznali.

799
00:53:27,916 --> 00:53:30,208
- I když se známe.
- Máš...

800
00:53:30,291 --> 00:53:32,000
To nechat plavat. Já vím.

801
00:53:32,083 --> 00:53:34,416
Nechám. Kdo se chce nechat obelhávat?

802
00:53:34,500 --> 00:53:35,958
- Já ne.
- Ne, máš...

803
00:53:36,041 --> 00:53:37,416
Problém.

804
00:53:37,500 --> 00:53:39,375
- Mám problém, Time.
- Ne...

805
00:53:39,458 --> 00:53:41,000
- Já mám problém.
- Máš...

806
00:53:41,083 --> 00:53:42,666
Co blbneš?

807
00:53:42,750 --> 00:53:45,000
- Co blbneš?
- Co ty blbneš, zvrhlíku?

808
00:53:45,083 --> 00:53:47,000
Máš tam guacamole.

809
00:53:47,083 --> 00:53:48,000
Cože?

810
00:53:48,083 --> 00:53:50,791
Máš ve výstřihu guacamole.

811
00:53:50,875 --> 00:53:51,916
Ty krávo!

812
00:53:52,958 --> 00:53:56,291
Promiň. Omlouvám se.

813
00:53:56,375 --> 00:53:57,208
Ne!

814
00:53:59,583 --> 00:54:00,416
Do pytle!

815
00:54:11,125 --> 00:54:14,166
- Noni! Jdeme.
- Počkej.

816
00:54:15,000 --> 00:54:16,291
Počkej.

817
00:54:16,375 --> 00:54:17,500
Dělej. Honem.

818
00:54:17,583 --> 00:54:20,083
- Co se děje?
- Není divu, že tě nechal.

819
00:54:20,166 --> 00:54:21,416
Měl tě asi plný zuby.

820
00:54:21,500 --> 00:54:24,625
Nenechal mě.
Vzal si jinou. To je velkej rozdíl.

821
00:54:24,708 --> 00:54:26,666
Fakt škoda. Umřeš opuštěná.

822
00:54:27,875 --> 00:54:30,041
- Jdeme.
- Tvá máma umře opuštěná!

823
00:54:30,125 --> 00:54:31,000
Mrcho!

824
00:54:31,083 --> 00:54:34,333
- Tvá máma je mrcha.
- Jdeme, Noni.

825
00:54:44,208 --> 00:54:45,416
Dobré ráno.

826
00:54:45,500 --> 00:54:47,083
Přemýšlela jsem, kámoško.

827
00:54:47,166 --> 00:54:50,125
„Dobré ráno, Noni.
Dnes ti to moc sluší.“ Díky.

828
00:54:50,208 --> 00:54:52,791
Asi skončím s těma náhodnýma známostma.

829
00:54:52,875 --> 00:54:55,041
To byl každej,
než jsi s ním začala chodit.

830
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
To bylo jiný.
Věděla jsem, že je to ten pravej.

831
00:54:57,458 --> 00:55:00,291
Než tě začal ignorovat. Nebo podvádět.

832
00:55:00,791 --> 00:55:03,166
Nebo říkat,
že není na vztah připravenej...

833
00:55:03,250 --> 00:55:05,166
Jasně, chápu.

834
00:55:05,250 --> 00:55:07,958
Noni, zkoušela jsem to
po tvém, a nešlo to.

835
00:55:08,458 --> 00:55:11,500
Stáhla jsem si seznamovací aplikaci.

836
00:55:12,875 --> 00:55:15,833
- Holka, ty nesnášíš.
- Přej mi to, Noni.

837
00:55:15,916 --> 00:55:18,833
Snažím se. Dávám tomu šanci.

838
00:55:18,916 --> 00:55:22,166
Myslím, že jinak na Lungu nezapomenu.

839
00:55:22,250 --> 00:55:26,000
Ale opatrně s tím levým hákem.

840
00:55:26,083 --> 00:55:28,708
Hele, pomoz mi sestavit profil.

841
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Radši bych si vyškrábala oči.

842
00:55:32,208 --> 00:55:34,750
Co bylo včera mezi tebou a Maxem?

843
00:55:35,666 --> 00:55:37,916
Nic. Mezi mnou a Maxem nic není.

844
00:55:38,000 --> 00:55:39,750
Jak to myslíš?

845
00:55:39,833 --> 00:55:42,666
Potřebuješ fotku,
která zvýrazní tvé lícní kosti.

846
00:55:43,708 --> 00:55:47,333
Na ten seznamovací profil.
Vyfoť se z tohohle úhlu.

847
00:55:49,000 --> 00:55:50,208
- Tak jo.
- A prostě...

848
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
- Z tohohle úhlu.
- Jo.

849
00:55:52,666 --> 00:55:53,916
Pomoz mi s tím.

850
00:55:55,333 --> 00:55:56,291
Přijdu pozdě.

851
00:55:59,833 --> 00:56:02,791
Editoři budou mít návrhy koncem týdne.

852
00:56:02,875 --> 00:56:05,500
Tak se mi líbíš.

853
00:56:06,833 --> 00:56:10,000
Nicku, v poslední době
jsem byla roztěkaná, ale...

854
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Ale co?

855
00:56:15,833 --> 00:56:16,791
MÁTE NOVOU ZPRÁVU!

856
00:56:18,958 --> 00:56:20,583
Ale snažím se.

857
00:56:20,666 --> 00:56:23,041
Snažím se, aby ta kampaň vyšla.

858
00:56:23,125 --> 00:56:25,458
Spustíme ji na všech sociálních sítích,

859
00:56:25,541 --> 00:56:27,541
hned jak nám DJ Fresh dá zelenou.

860
00:56:28,333 --> 00:56:31,625
To je ono! A máme to v kapse.

861
00:56:31,708 --> 00:56:35,791
Jedeš jako mašina.
Jsi moje jednička, jsi ohromná.

862
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
Ohrom mě!

863
00:56:36,958 --> 00:56:39,083
HODÍ SE
DINEO - LEROY

864
00:56:39,166 --> 00:56:41,541
- Dineo.
- Omlouvám se.

865
00:56:42,333 --> 00:56:45,916
Jsem nadšená z téhle kampaně.

866
00:56:46,000 --> 00:56:49,333
Je to DJ Fresh! Velký zvíře.

867
00:56:49,416 --> 00:56:50,916
Ne? Velkej hafan.

868
00:56:52,541 --> 00:56:54,625
Tohle nesmíš zkazit, Dineo.

869
00:56:55,125 --> 00:56:56,500
Jsi moje nejlepší.

870
00:56:57,125 --> 00:56:59,375
Ale jestli to zase zkazíš, máš padáka.

871
00:57:00,125 --> 00:57:04,041
DJ Fresh ti druhou
žaludeční virózu neuvěří.

872
00:57:04,708 --> 00:57:09,375
Jo. Slíbila jsem, že se budu soustředit.
Snažím se dát dohromady.

873
00:57:09,916 --> 00:57:12,125
Jo! Ty jsi moje jednička!

874
00:57:13,250 --> 00:57:14,166
Jen tak dál!

875
00:57:25,208 --> 00:57:28,208
<i>Tak mi o sobě něco řekni.</i>

876
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
{\an8}HODÍ SE
DINEO - TEBZA

877
00:57:41,166 --> 00:57:42,000
{\an8}NE

878
00:57:42,083 --> 00:57:43,500
Je tvůj táta Jenda?

879
00:57:45,458 --> 00:57:49,916
Protože pojedeš jako zjednaná
po tomhle péru.

880
00:57:55,000 --> 00:57:56,791
{\an8}HODÍ SE - NE
DINEO - KGWANA

881
00:58:02,291 --> 00:58:06,375
Dineo měla snad jedenáct rande,
a všechny stály za pytel.

882
00:58:06,458 --> 00:58:08,083
Ale pokaždé věří,

883
00:58:08,166 --> 00:58:11,708
že by to mohl být ten pravý.

884
00:58:11,791 --> 00:58:12,916
Není to šílený?

885
00:58:25,375 --> 00:58:26,833
<i>Mám jednu zásadu.</i>

886
00:58:27,833 --> 00:58:30,708
Už dlouho jsem se s nikým
nevyspala dvakrát za sebou.

887
00:58:30,791 --> 00:58:31,666
Aha.

888
00:58:32,791 --> 00:58:35,708
Každému jsem to jasně řekla.

889
00:58:35,791 --> 00:58:38,041
A žádný si nestěžoval.

890
00:58:39,083 --> 00:58:40,041
Až na tebe.

891
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
Pokračuj, poslouchám.

892
00:59:02,208 --> 00:59:04,125
Takže mi vážně nepomůžeš?

893
00:59:04,791 --> 00:59:07,583
Taky nečekám, že mi pomůžeš
s účetnictvím mých klientů.

894
00:59:07,666 --> 00:59:08,958
Ale mohl bych.

895
00:59:09,041 --> 00:59:12,958
Prosím tě. V barmanském kurzu
jste se to asi neučili.

896
00:59:13,041 --> 00:59:15,208
Studoval jsem obchod a obchodní právo.

897
00:59:15,833 --> 00:59:18,166
No vida, teď tě rajcuju.

898
00:59:18,250 --> 00:59:20,583
Prosím tě. Tak proč tady zametáš?

899
00:59:21,500 --> 00:59:23,541
Práva byly tátova parketa.

900
00:59:23,625 --> 00:59:26,041
Jakmile jsem dostudoval,

901
00:59:26,125 --> 00:59:29,125
cestoval jsem po Asii a Karibiku,
učil jsem angličtinu,

902
00:59:29,208 --> 00:59:30,708
dělal barmana.

903
00:59:30,791 --> 00:59:33,333
Teď chci založit svou vlastní neziskovku

904
00:59:33,416 --> 00:59:35,791
na udržitelný rozvoj na našem kontinentu.

905
00:59:35,875 --> 00:59:37,750
Táta je na tebe asi hrdej.

906
00:59:37,833 --> 00:59:40,708
Nemluvíme spolu, ale doufám.

907
00:59:40,791 --> 00:59:43,291
Jako já a má máma. Ne že by se něco stalo.

908
00:59:43,375 --> 00:59:45,458
Prostě nemáme nic společného.

909
00:59:45,541 --> 00:59:46,416
Proč ne?

910
00:59:47,000 --> 00:59:50,041
Ona byla vždycky vzorná
a já jsem černá ovce rodiny.

911
00:59:50,666 --> 00:59:53,000
Táta by strašně rád měl syna, jako jsi ty.

912
00:59:53,083 --> 00:59:56,708
Když jsi žena, úspěch nestačí.

913
00:59:56,791 --> 00:59:59,666
Nemáš dítě, prstýnek, štěstí.

914
01:00:02,458 --> 01:00:05,375
Nemáš dítě, prstýnek...

915
01:00:07,791 --> 01:00:09,083
To se mi líbí.

916
01:00:13,791 --> 01:00:15,583
Tak jo, pomůžu ti uklidit.

917
01:00:15,666 --> 01:00:19,250
Konečně! Tohle budeš potřebovat.

918
01:00:19,333 --> 01:00:21,000
A taky tohle.

919
01:00:21,583 --> 01:00:23,458
Tak pardon, ale podlahu nevytírám.

920
01:00:23,541 --> 01:00:26,625
A na kolenou jsem byla naposled na vejšce.

921
01:00:26,708 --> 01:00:28,125
- Tak jo.
- Hadr.

922
01:00:28,208 --> 01:00:29,541
- Hadr.
- Díky.

923
01:00:29,625 --> 01:00:32,458
- Tak prosím. Já vytřu.
- Fajn. Díky.

924
01:00:32,541 --> 01:00:34,000
Myslel jsem... Tak jo.

925
01:00:34,666 --> 01:00:37,666
- Takhle to bude?
- Takhle to je.

926
01:01:05,083 --> 01:01:07,208
- Kde jsi byla?
- Ty vole!

927
01:01:08,333 --> 01:01:10,250
Vyděsilas mě.

928
01:01:11,083 --> 01:01:12,541
Proč tady sedíš potmě?

929
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Kámoško...

930
01:01:20,083 --> 01:01:22,583
Co se stalo? Ublížil ti?

931
01:01:22,666 --> 01:01:24,166
Byla to trojka, Noni.

932
01:01:26,083 --> 01:01:27,291
S dalším chlapem.

933
01:01:27,833 --> 01:01:29,166
A nebyl hezkej?

934
01:01:29,250 --> 01:01:30,833
Nepřekvapuje tě to?

935
01:01:31,375 --> 01:01:33,125
Trojky jsou běžnější, než myslíš.

936
01:01:33,208 --> 01:01:35,875
Mně to nabízeli snad třikrát,

937
01:01:35,958 --> 01:01:38,333
většinou starší manželé z Německa.

938
01:01:38,416 --> 01:01:39,541
Byli to černoši.

939
01:01:40,083 --> 01:01:42,833
Černoši jsou taky progresivní.
Jdi s dobou.

940
01:01:42,916 --> 01:01:45,125
Být single fakt znamená tohle?

941
01:01:45,625 --> 01:01:50,125
Fakt? Slizouni, trojky a bůhvíco ještě?

942
01:01:50,958 --> 01:01:51,875
Jo.

943
01:01:52,500 --> 01:01:53,750
Ale je to taky svoboda.

944
01:01:53,833 --> 01:01:56,958
Máš bejvák pro sebe.
Paříš se svou kámoškou.

945
01:01:57,041 --> 01:01:59,083
A to ti stačí?

946
01:02:01,041 --> 01:02:02,500
Proč to tobě nestačí?

947
01:02:13,208 --> 01:02:14,541
Nechci být sama.

948
01:02:19,958 --> 01:02:21,083
Pojď sem.

949
01:02:22,458 --> 01:02:23,541
Jsem tady.

950
01:02:28,750 --> 01:02:30,083
Tak dobře.

951
01:02:30,708 --> 01:02:31,916
Já si tě vezmu.

952
01:02:56,875 --> 01:03:00,041
MAX
Co třeba nerande?

953
01:03:00,125 --> 01:03:00,958
Kámoško.

954
01:03:03,791 --> 01:03:05,625
Podíváš se na ně se mnou?

955
01:03:05,708 --> 01:03:06,750
Co to...

956
01:03:07,541 --> 01:03:09,041
- To je pro tebe?
- Jo.

957
01:03:09,125 --> 01:03:10,958
Měla bych si sehnat vlastní byt.

958
01:03:11,041 --> 01:03:13,500
- To jo, ale včera večer...
- Já vím.

959
01:03:14,125 --> 01:03:17,541
Když jsem to řekla nahlas,
uvědomila jsem si, že máš pravdu.

960
01:03:17,625 --> 01:03:19,500
Máš pravdu. Měla bych mít vlastní byt.

961
01:03:19,583 --> 01:03:22,875
A musím se soustředit na práci,
než dostanu další důtku.

962
01:03:22,958 --> 01:03:26,166
- Budu se teď starat o sebe.
- Jsi si jistá?

963
01:03:27,583 --> 01:03:28,416
Ne.

964
01:03:29,541 --> 01:03:31,750
Ale aspoň budeme single spolu.

965
01:03:33,500 --> 01:03:34,583
- Ne?
- Jo.

966
01:03:34,666 --> 01:03:36,916
- Nemáš z toho radost?
- Mám.

967
01:03:37,916 --> 01:03:39,541
Nás nic nerozdělí.

968
01:03:39,625 --> 01:03:41,583
- Vůbec nikdy.
- Nikdy.

969
01:03:44,333 --> 01:03:45,833
Perfektní nerande.

970
01:03:46,375 --> 01:03:48,291
- Tak to neříkej.
- Jak?

971
01:03:48,375 --> 01:03:49,666
Že je to rande.

972
01:03:49,750 --> 01:03:53,125
Klídek, už jsem s tebou spal. Úkol splněn.

973
01:03:54,500 --> 01:03:57,125
- To si vypiješ.
- Jo?

974
01:03:59,416 --> 01:04:00,583
K tobě, nebo ke mně?

975
01:04:01,708 --> 01:04:02,541
Přestaň.

976
01:04:10,000 --> 01:04:13,833
Ten hod... Ne, to nebylo...
To je... Moje druhá šance.

977
01:04:50,166 --> 01:04:51,250
Tak jo.

978
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
Není to velký byt, ale je výhodný.

979
01:05:11,208 --> 01:05:12,208
Jako krabice od bot.

980
01:05:12,291 --> 01:05:14,125
{\an8}Máš mi pomáhat, Noni.

981
01:05:14,750 --> 01:05:16,541
{\an8}Pomáhej, Noni.

982
01:05:16,625 --> 01:05:19,083
{\an8}V ložnici uvidíte...

983
01:05:19,166 --> 01:05:21,750
{\an8}Omlouvám se, že jdu pozdě, uvízl jsem...

984
01:05:22,625 --> 01:05:24,375
- Sakra.
- Zdržel jsem se.

985
01:05:25,500 --> 01:05:29,041
- Počkám, až skončíte.
- Ale ne.

986
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
{\an8}Dineoin nový byt
Kdo je to? - Panebože

987
01:05:33,083 --> 01:05:35,208
{\an8}To je on, dámy a pánové.

988
01:05:35,291 --> 01:05:39,166
To je chlap, co s holkou chodí,

989
01:05:39,250 --> 01:05:41,125
a zatím je zasnoubený s jinou.

990
01:05:41,208 --> 01:05:45,083
{\an8}Teď všichni uvidí, jaký jsi, Lungo.

991
01:05:45,166 --> 01:05:46,666
{\an8}Máš to nastavený na selfíčko.

992
01:05:46,750 --> 01:05:48,958
{\an8}Ty vole! - O kom to mluví?

993
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
{\an8}Mluví sama o sobě

994
01:05:51,583 --> 01:05:54,375
{\an8}Jasně! To jsem chtěla.

995
01:05:54,458 --> 01:05:58,000
{\an8}Nezaslouží si být na mé sociální síti.

996
01:05:58,083 --> 01:05:59,541
{\an8}Zapni kameru
Ukaž nám, kdo to je

997
01:05:59,625 --> 01:06:01,750
- Odejdeme v dramatickém stylu?
- Ano.

998
01:06:01,833 --> 01:06:02,666
Vlasy...

999
01:06:06,541 --> 01:06:09,333
Ne, vlastně...

1000
01:06:09,416 --> 01:06:13,708
Něco jsem ti chtěla říct.

1001
01:06:21,208 --> 01:06:22,250
To bude pálit.

1002
01:06:23,708 --> 01:06:26,416
Takže nemáte o ten byt zájem?

1003
01:06:28,250 --> 01:06:29,166
Sakra.

1004
01:06:32,625 --> 01:06:34,833
- Podíváme se do ložnice?
- Jo.

1005
01:06:34,916 --> 01:06:36,916
- Tudy. Je krásná.
- Jdeme.

1006
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Proč? Co se děje...

1007
01:06:41,916 --> 01:06:43,541
- Kde je?
- Spí.

1008
01:06:43,625 --> 01:06:44,916
- Spí?
- Jo, spí.

1009
01:06:45,000 --> 01:06:46,500
Konečně spí.

1010
01:07:21,833 --> 01:07:24,541
Sakra, ovládání. Kde je?

1011
01:07:25,708 --> 01:07:27,083
Jo...

1012
01:07:27,958 --> 01:07:30,333
- Zmáčkni vypínač.
- Snažím se.

1013
01:07:30,416 --> 01:07:32,750
- Zmáčkni ho. Prima.
- Hotovo.

1014
01:07:32,833 --> 01:07:35,083
Sakra, je vzhůru. Rychle! Zalez!

1015
01:07:40,166 --> 01:07:41,750
- Čau.
- Ahoj.

1016
01:07:42,291 --> 01:07:44,125
- Čau.
- Co se děje? Nemůžeš spát?

1017
01:07:45,291 --> 01:07:47,250
Jo... Ne, jen...

1018
01:07:48,000 --> 01:07:50,208
Mám nervy z práce.

1019
01:07:50,916 --> 01:07:54,916
- Mám s tebou zůstat vzhůru?
- Ne.

1020
01:07:57,458 --> 01:07:59,250
Zahulila jsem si.

1021
01:07:59,333 --> 01:08:01,833
To bude v pohodě.

1022
01:08:01,916 --> 01:08:02,750
Jo?

1023
01:08:03,333 --> 01:08:04,958
- Tak jo.
- Tak jo, kámoško.

1024
01:08:05,541 --> 01:08:07,583
- Tak dobrou.
- Dobrou noc.

1025
01:08:13,291 --> 01:08:16,208
Je pryč? Je pryč. Jdeme...

1026
01:08:25,958 --> 01:08:30,208
ZÁŘÍ

1027
01:08:30,291 --> 01:08:33,416
- Ahoj, mami.
- Ahoj, holčičko.

1028
01:08:33,500 --> 01:08:35,708
- Pojď dál.
- Díky.

1029
01:08:35,791 --> 01:08:37,208
Nazdárek!

1030
01:08:38,416 --> 01:08:40,291
- Nolusi...
- Noni, mami.

1031
01:08:40,375 --> 01:08:41,208
Tak jo.

1032
01:08:42,500 --> 01:08:45,541
Dáte si čaj nebo kafe?

1033
01:08:45,625 --> 01:08:46,458
Krev?

1034
01:08:47,916 --> 01:08:50,291
Čaj nebo kafe v tomhle vedru?

1035
01:08:50,375 --> 01:08:52,958
Venku je strašné vedro.

1036
01:08:53,666 --> 01:08:56,458
- Zimy bývaly delší.
- Jo.

1037
01:08:56,541 --> 01:08:57,625
Pověz mi,

1038
01:08:57,708 --> 01:08:59,958
jak dlouho tu tentokrát budeš?

1039
01:09:00,041 --> 01:09:03,208
Ne moc dlouho. Moc dlouho ne, mami.

1040
01:09:03,291 --> 01:09:06,666
A kde je ten hoch, se kterým jsi chodila?

1041
01:09:06,750 --> 01:09:08,416
Taky žije v komuně?

1042
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
Víš snad, že tu bydlím jen s Noni.

1043
01:09:11,083 --> 01:09:13,958
Přesně. Je to komuna.

1044
01:09:14,041 --> 01:09:16,000
Vždycky vás ráda vidím.

1045
01:09:16,083 --> 01:09:18,083
Vy nemáte tácky?

1046
01:09:19,958 --> 01:09:20,833
No nic...

1047
01:09:21,458 --> 01:09:25,458
Mami, přemýšlela jsem,
že si najdu vlastní byt.

1048
01:09:26,291 --> 01:09:27,500
Co se děje, mami?

1049
01:09:30,833 --> 01:09:32,500
Co je, mami?

1050
01:09:32,583 --> 01:09:34,416
Dineo...

1051
01:09:34,500 --> 01:09:36,083
Chceš mě zabít?

1052
01:09:36,708 --> 01:09:38,458
Kolikrát jsem ti říkala,

1053
01:09:38,541 --> 01:09:40,708
že muži nechtějí ženy s vlastním bytem?

1054
01:09:40,791 --> 01:09:42,708
Tak to nejsou praví muži.

1055
01:09:42,791 --> 01:09:44,875
Vida, kdo chce radit.

1056
01:09:45,416 --> 01:09:48,000
Neprovdaná ženská.

1057
01:09:48,583 --> 01:09:51,583
Nejsi jako ona.

1058
01:09:51,666 --> 01:09:55,250
Pořád máš možnost se z toho dostat.

1059
01:09:56,083 --> 01:10:00,750
Mami, ty jsi taky už dlouho sama.
Podívej se na sebe.

1060
01:10:00,833 --> 01:10:01,958
Jsi v pohodě.

1061
01:10:02,041 --> 01:10:03,000
- V pohodě?
- Ano.

1062
01:10:03,083 --> 01:10:04,083
- V pohodě?
- Ano.

1063
01:10:04,166 --> 01:10:08,166
Jsem v pohodě,
protože doufám, že se jednoho dne

1064
01:10:08,250 --> 01:10:13,458
vdáš a já budu mít vnoučátka.

1065
01:10:13,541 --> 01:10:16,333
Vnoučátka? Brzdi, mami.

1066
01:10:16,416 --> 01:10:19,958
Jste moc mladá na vnoučátka.

1067
01:10:20,041 --> 01:10:22,666
Nelichoť mi.

1068
01:10:26,000 --> 01:10:28,208
Promluvíme si o tom.

1069
01:10:28,291 --> 01:10:30,958
Představ si hezkou slečnu, jako jsi ty,

1070
01:10:31,041 --> 01:10:36,375
jak tráví čas sama ve svém bytě
a dívá se do zdi.

1071
01:10:36,458 --> 01:10:37,625
Holčičko moje.

1072
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
Najdi si dobrého manžela,
který se o tebe postará,

1073
01:10:40,916 --> 01:10:44,708
a můžete si spolu koupit krásný dům.

1074
01:10:46,750 --> 01:10:47,583
Ano.

1075
01:10:48,291 --> 01:10:49,500
Napijeme se na to.

1076
01:10:51,125 --> 01:10:52,375
Na zdraví.

1077
01:11:03,708 --> 01:11:04,750
Díky.

1078
01:11:13,916 --> 01:11:15,791
Ví tvoje žena, že jsi tady?

1079
01:11:17,166 --> 01:11:18,166
Ne.

1080
01:11:18,875 --> 01:11:22,541
Takže ji podvedeš se mnou?

1081
01:11:23,208 --> 01:11:24,333
To záleží na tobě.

1082
01:11:25,458 --> 01:11:27,833
To byl vtip. Vtip!

1083
01:11:28,416 --> 01:11:29,916
Hloupý vtip. Promiň.

1084
01:11:36,333 --> 01:11:39,583
- Chtěl jsem ti zavolat. Jen...
- Víš...

1085
01:11:40,333 --> 01:11:44,166
Chtěl jsem ti vysvětlit...
Rozvedl jsem se!

1086
01:11:48,208 --> 01:11:49,125
Cože?

1087
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
Proto...

1088
01:11:52,916 --> 01:11:56,333
Proto jsem hledal byt.
Můj byt vyvolává moc vzpomínek.

1089
01:11:56,916 --> 01:12:00,291
Na to, jak jsi tam se mnou žil,
zatímcos byl zasnoubený s ní?

1090
01:12:00,375 --> 01:12:02,833
Můžeme si promluvit jinde?

1091
01:12:02,916 --> 01:12:04,333
Ne.

1092
01:12:04,416 --> 01:12:07,791
Tady je to perfektní,
protože nejspíš zapomínáš,

1093
01:12:07,875 --> 01:12:09,958
že jsem tě přistihla na rozlučce.

1094
01:12:10,041 --> 01:12:12,916
Tohle se mi zdá fér. Ne?
Je to perfektní...

1095
01:12:13,625 --> 01:12:14,541
Ale ne.

1096
01:12:14,625 --> 01:12:16,708
Lungo, co je? Něco jsi chtěl říct.

1097
01:12:16,791 --> 01:12:18,750
Rozvedl ses. A co dál?

1098
01:12:18,833 --> 01:12:20,625
Prosím, všichni poslouchají!

1099
01:12:21,208 --> 01:12:22,666
Tak jo, udělal jsem chybu.

1100
01:12:23,166 --> 01:12:24,291
Dineo, chci tebe.

1101
01:12:25,125 --> 01:12:26,333
Proto jsem tady.

1102
01:12:26,416 --> 01:12:30,208
Neříkals snad,
že jsme jen dva lidi, co si spolu...

1103
01:12:30,291 --> 01:12:31,208
Jak to bylo?

1104
01:12:32,166 --> 01:12:34,541
Užívají. Neříkals to tak?

1105
01:12:37,250 --> 01:12:40,166
Mýlil jsem se. A tys měla pravdu.

1106
01:12:40,750 --> 01:12:42,333
Zamiloval jsem se do tebe.

1107
01:12:42,958 --> 01:12:45,000
Zamiloval jsem se.

1108
01:12:45,750 --> 01:12:47,708
Proto jsem ti neřekl pravdu

1109
01:12:47,791 --> 01:12:50,250
a vídal se s tebou, i když jsem neměl.

1110
01:12:54,208 --> 01:12:55,583
Miluju tě.

1111
01:13:04,291 --> 01:13:06,416
Pojď sem, borče. Můžeš být můj.

1112
01:13:14,750 --> 01:13:20,041
Takže Fresh Protein potřebuje
nový začátek na sociálních sítích.

1113
01:13:20,125 --> 01:13:22,291
Pozvedneme značku na vyšší rovinu.

1114
01:13:22,375 --> 01:13:24,916
Proto vám představuji...

1115
01:13:25,000 --> 01:13:26,583
FRESH PROTEIN V KAPSLÍCH

1116
01:13:26,666 --> 01:13:28,250
Prima kapsle Fresh.

1117
01:13:28,333 --> 01:13:31,208
Každý týden obnovovaný videoobsah,

1118
01:13:31,291 --> 01:13:35,250
který ukazuje
týden vašeho života poháněný...

1119
01:13:35,958 --> 01:13:37,333
Počkejte...

1120
01:13:37,416 --> 01:13:39,500
Fresh proteinem. Ne?

1121
01:13:39,583 --> 01:13:43,958
Kapsle, která vás napumpuje
Fresh proteinem.

1122
01:13:53,375 --> 01:13:55,958
- To je ono!
- Prima.

1123
01:13:58,416 --> 01:14:00,958
Měla byste chytnout
žaludeční virózu častěji.

1124
01:14:01,041 --> 01:14:03,583
To rozhodně ne.

1125
01:14:03,666 --> 01:14:05,916
Dny nutkavého zvracení jsou za mnou.

1126
01:14:08,583 --> 01:14:09,708
Dobře.

1127
01:14:12,083 --> 01:14:14,583
Omluvte mě na chvíli, dámy a pánové.

1128
01:14:14,666 --> 01:14:15,500
Dobře.

1129
01:14:27,083 --> 01:14:29,416
NEMŮŽU BEZ TEBE ŽÍT! MILUJU TĚ, LUNGA

1130
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
To snad ne!

1131
01:15:01,958 --> 01:15:04,416
- Nech mě na pokoji.
- Nemůžu. Miluju tě.

1132
01:15:05,291 --> 01:15:06,833
- Miluješ mě?
- Miluju tě.

1133
01:15:07,666 --> 01:15:09,916
- Odkdy?
- Dineo, mrzí mě to.

1134
01:15:10,625 --> 01:15:12,250
Mrzí mě, co se stalo.

1135
01:15:12,333 --> 01:15:14,875
Měli jsme s Gugu otevřený vztah...

1136
01:15:14,958 --> 01:15:16,958
Poslouchej. Je to tak.

1137
01:15:17,041 --> 01:15:18,500
Snažili jsme se,

1138
01:15:18,583 --> 01:15:21,250
ale je těžké vzdát se něčeho,
na čem sedm let pracuješ.

1139
01:15:21,333 --> 01:15:24,875
Víš co? Je to super příběh,
ale nevím, jakou v něm hraju roli.

1140
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
Dineo, ty...

1141
01:15:27,333 --> 01:15:29,666
K tobě se chci vracet domů.

1142
01:16:10,208 --> 01:16:11,250
Dobře.

1143
01:16:16,833 --> 01:16:19,125
- Se stříbrem je to mnohem lepší.
- Že jo?

1144
01:16:19,208 --> 01:16:21,458
Nazvu to Maxova vanilková tequila.

1145
01:16:21,541 --> 01:16:23,041
Bude to hit. Bude to...

1146
01:16:23,125 --> 01:16:26,041
- To je blbej název.
- Není to blbej název.

1147
01:16:26,125 --> 01:16:28,083
Jak jsem se ti mohla ukázat nahá?

1148
01:16:29,083 --> 01:16:31,833
Bylo to úchvatný. Naprosto úchvatný.

1149
01:16:31,916 --> 01:16:33,041
To miluju.

1150
01:16:35,666 --> 01:16:38,541
Takže to ty se plížíš
naším bytem jako duch.

1151
01:16:38,625 --> 01:16:41,208
- Ne...
- Ale prosím tě!

1152
01:16:41,291 --> 01:16:43,750
- Jen se mi dívala na mandle.
- Ano. Cože?

1153
01:16:43,833 --> 01:16:46,458
Máš tak dlouhý a krásný jazyk,

1154
01:16:46,541 --> 01:16:48,291
- což miluju. Technicky...
- Zmlkni.

1155
01:16:48,375 --> 01:16:50,541
Je to tvá kamarádka.
Zaslouží si znát pravdu.

1156
01:16:50,625 --> 01:16:54,083
- Tvá kamarádka odešla.
- Dineo! Didi! Počkej!

1157
01:16:55,208 --> 01:16:56,208
Didi!

1158
01:16:56,916 --> 01:17:00,541
Víš, neumím běhat na podpatcích.

1159
01:17:00,625 --> 01:17:03,125
- No tak.
- Noni, proč jsi mi o něm neřekla?

1160
01:17:03,875 --> 01:17:05,875
Nechtěla jsem, aby ses cítila špatně.

1161
01:17:05,958 --> 01:17:08,500
- Protože jsi...
- Co?

1162
01:17:08,583 --> 01:17:10,916
- Protože jsem co?
- Protože jsi single.

1163
01:17:12,916 --> 01:17:16,458
A je to tady! Víš, co se z tebe stalo?
Panička, které nesnášíš.

1164
01:17:16,541 --> 01:17:18,750
Cože? Ani spolu nechodíme! Jen...

1165
01:17:18,833 --> 01:17:20,916
- Líbí se mi...
- Byla jsem s Lungou.

1166
01:17:21,000 --> 01:17:22,708
Rozvádí se a chce se vrátit ke mně.

1167
01:17:22,791 --> 01:17:25,333
- A tys ho odmítla?
- Jo, odmítla jsem ho.

1168
01:17:26,416 --> 01:17:27,750
Protože jsi to chtěla.

1169
01:17:30,000 --> 01:17:31,833
Noni, co když je ten pravý?

1170
01:17:31,916 --> 01:17:34,875
Co když jo? Láska je složitá.

1171
01:17:35,500 --> 01:17:37,625
Vzpamatuj se. Není ten pravý.

1172
01:17:37,708 --> 01:17:39,208
- Proč to děláš?
- Protože...

1173
01:17:39,291 --> 01:17:41,916
Protože jestli jsi s Maxem,
tak jsem opravdu sama.

1174
01:17:42,958 --> 01:17:45,083
Nejsem s Maxem.

1175
01:17:46,666 --> 01:17:48,833
Noni, spala jsi s ním víckrát.

1176
01:17:50,000 --> 01:17:53,041
A to je podle tebe vztah.

1177
01:18:31,500 --> 01:18:33,083
{\an8}#Piknik #Miláček #Žárlíš #Zábava #Venku

1178
01:18:45,416 --> 01:18:48,333
{\an8}NONI
Vidím, že jste zase spolu...

1179
01:18:48,416 --> 01:18:51,416
{\an8}Znamená to, že když tě chci vidět,
musím se vidět taky s ním

1180
01:18:58,833 --> 01:19:04,958
<i>Moc tě miluju, lásko</i>

1181
01:19:05,041 --> 01:19:08,208
<i>Miluju tě</i>

1182
01:19:09,166 --> 01:19:12,666
Na každém večeru karaoke
zpívá stejnou odrhovačku.

1183
01:19:14,750 --> 01:19:18,791
Mrzí mě, že jsme se museli sejít tady.
Nemohl jsem si udělat volno.

1184
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
Ne, to je v pohodě, Maxi.

1185
01:19:21,916 --> 01:19:25,833
Takhle se aspoň napijeme
a půjdeme všichni rovnou domů.

1186
01:19:25,916 --> 01:19:30,583
Snad nebude na cestě zátaras nebo něco.

1187
01:19:31,416 --> 01:19:32,250
Na...

1188
01:19:46,500 --> 01:19:48,875
Jo, pití! Díky.

1189
01:19:49,750 --> 01:19:50,750
Tak prosím.

1190
01:19:50,833 --> 01:19:52,250
Díky.

1191
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
Počkat.

1192
01:19:57,666 --> 01:20:00,208
Nos sem hodně alkoholu.

1193
01:20:00,291 --> 01:20:02,041
Fajn.

1194
01:20:02,125 --> 01:20:04,333
- Chci pronést přípitek.
- Přípitek?

1195
01:20:04,416 --> 01:20:05,583
- Ano.
- Aha.

1196
01:20:06,208 --> 01:20:07,958
Na druhé šance

1197
01:20:08,625 --> 01:20:11,750
a nové začátky.
A na naše první dvojité rande.

1198
01:20:11,833 --> 01:20:14,250
- Tak jo!
- Na to se napijeme.

1199
01:20:15,666 --> 01:20:16,666
Au!

1200
01:20:17,375 --> 01:20:19,458
Chtěl bych připít tobě, Dineo.

1201
01:20:21,083 --> 01:20:22,208
Nezasloužím si tě...

1202
01:20:22,291 --> 01:20:23,541
To je pravda.

1203
01:20:26,875 --> 01:20:29,000
Ale díky, že mě stejně miluješ.

1204
01:20:29,083 --> 01:20:30,958
A že jsi nás svedla dohromady.

1205
01:20:31,958 --> 01:20:35,291
Noni, děkuju, žes s tím souhlasila.

1206
01:20:37,291 --> 01:20:39,666
Hele, když je šťastná Dineo,
Noni je taky šťastná.

1207
01:20:39,750 --> 01:20:41,125
Nemusíš mluvit za mě.

1208
01:20:41,208 --> 01:20:42,958
Tak bys měla něco říct.

1209
01:20:43,583 --> 01:20:44,916
Děkuju.

1210
01:20:45,708 --> 01:20:47,541
Proč jsi jí neřekl, že jsi zasnoubený?

1211
01:20:47,625 --> 01:20:50,583
- Noni.
- Myslel jsem třeba o fotbalu.

1212
01:20:50,666 --> 01:20:52,208
To je mezi námi dvěma.

1213
01:20:52,291 --> 01:20:54,958
Jste pro Izrael,
nebo pro Palestinu? Žádné drama.

1214
01:20:55,041 --> 01:20:58,125
Ale nebylo to mezi vámi dvěma,
když sis vzal jinou.

1215
01:20:58,208 --> 01:21:01,708
A když jsem ji zvedala z podlahy,

1216
01:21:01,791 --> 01:21:04,166
protože se tak opíjela
z nešťastné lásky k tobě.

1217
01:21:04,250 --> 01:21:05,625
Proč to říkáš?

1218
01:21:07,458 --> 01:21:10,125
Ano!

1219
01:21:13,541 --> 01:21:15,125
Myslím, že jsme na řadě.

1220
01:21:15,208 --> 01:21:16,750
Víš, že na pódium nelezu.

1221
01:21:16,833 --> 01:21:19,000
My půjdeme.

1222
01:21:19,083 --> 01:21:20,666
- Ano?
- Ano, jdeme.

1223
01:21:20,750 --> 01:21:23,291
- Jo.
- Tak jo.

1224
01:21:23,375 --> 01:21:24,458
Úkoly pro páry.

1225
01:21:27,791 --> 01:21:28,958
Na čí jsi straně?

1226
01:21:29,041 --> 01:21:30,458
Samozřejmě na tvé.

1227
01:21:30,541 --> 01:21:33,166
Ale pokračuj takhle, a ztratíš kamarádku.

1228
01:21:34,916 --> 01:21:36,500
Ti, co podvádějí, drží při sobě.

1229
01:21:36,583 --> 01:21:38,666
- Já nejsem Lunga.
- Všichni jste jako on.

1230
01:21:39,416 --> 01:21:41,083
Co to povídáš?

1231
01:21:43,083 --> 01:21:44,791
Co se děje?

1232
01:21:51,708 --> 01:21:53,458
To si děláš srandu.

1233
01:21:54,625 --> 01:21:56,291
Děláš si srandu?

1234
01:21:57,208 --> 01:21:58,208
<i>Noni!</i>

1235
01:21:58,791 --> 01:22:01,833
Počkej, Noni!

1236
01:22:02,458 --> 01:22:05,333
Noni, počkej! Nondumiso.

1237
01:22:05,416 --> 01:22:06,416
Co se děje?

1238
01:22:06,500 --> 01:22:09,166
- Měla jsi mu dát šanci.
- Nevěřím mu.

1239
01:22:10,083 --> 01:22:11,333
Ale já jsem s ním šťastná.

1240
01:22:11,416 --> 01:22:12,958
Ne, jen se cítíš míň sama.

1241
01:22:13,041 --> 01:22:14,916
A co je na tom špatného?

1242
01:22:16,708 --> 01:22:19,083
Něco si nalháváš.

1243
01:22:19,166 --> 01:22:21,250
Ti chlapi tě nemilujou.

1244
01:22:21,333 --> 01:22:24,250
Využívají tě a pak tě odkopnou.
A ty jim to dovolíš.

1245
01:22:24,333 --> 01:22:26,166
To se spíš podobá tobě, ale co.

1246
01:22:26,250 --> 01:22:28,416
Prosím tě. Mě nikdo nevyužívá.

1247
01:22:28,500 --> 01:22:30,916
Fakt? To říkáš ty?

1248
01:22:31,000 --> 01:22:33,125
Když se opiješ a vyspíš se

1249
01:22:33,208 --> 01:22:35,958
na potkání s kdekým?

1250
01:22:36,541 --> 01:22:39,708
Nebudeš pořád mladá a krásná.

1251
01:22:39,791 --> 01:22:42,416
A co pak? Co ti zbude?

1252
01:22:42,500 --> 01:22:44,875
Sebeúcta, protože se nespokojím s póvlem.

1253
01:22:44,958 --> 01:22:46,125
Tomu říkáš sebeúcta?

1254
01:22:46,208 --> 01:22:48,833
Když jediný rozdíl je,
že ti za to neplatí?

1255
01:22:52,208 --> 01:22:53,708
Noni, to jsem nechtěla...

1256
01:22:55,416 --> 01:22:57,375
Kámoško, tak jsem to nemyslela.

1257
01:22:59,125 --> 01:23:00,833
Dělej si to jako vždycky.

1258
01:23:00,916 --> 01:23:03,166
Sbal si věci. Nastěhuj se k němu.

1259
01:23:03,958 --> 01:23:08,458
Ale tentokrát se nevracej,
protože já s tebou končím.

1260
01:23:17,208 --> 01:23:18,750
Noni...

1261
01:23:40,666 --> 01:23:41,916
Noni...

1262
01:23:58,166 --> 01:23:59,375
To bude dobrý.

1263
01:24:00,541 --> 01:24:03,958
- Fakt u tebe můžu bydlet?
- Jo, pojď sem.

1264
01:24:07,583 --> 01:24:10,833
Už tě nechci nechat nikdy odejít.

1265
01:24:11,916 --> 01:24:13,000
Pojď sem.

1266
01:24:18,500 --> 01:24:23,416
ŘÍJEN

1267
01:25:22,291 --> 01:25:23,958
Podváděl jsi někdy?

1268
01:25:26,208 --> 01:25:28,041
Jo, jednou na vysoký.

1269
01:25:28,833 --> 01:25:30,333
Byla to hektická zkouška.

1270
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
Jo, chodili jsme spolu pár měsíců.

1271
01:25:38,291 --> 01:25:39,125
Proč?

1272
01:25:40,458 --> 01:25:42,166
Byli jsme mladí a pitomí.

1273
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Ale na druhou stranu,

1274
01:25:43,958 --> 01:25:45,041
ona mě podvedla první.

1275
01:25:52,500 --> 01:25:54,375
To se stalo tobě?

1276
01:26:06,208 --> 01:26:07,291
Počkej...

1277
01:26:15,958 --> 01:26:17,666
Je skoro ráno.

1278
01:26:17,750 --> 01:26:19,416
No a co?

1279
01:26:19,500 --> 01:26:20,625
Padej.

1280
01:26:21,208 --> 01:26:22,208
Cože?

1281
01:26:22,291 --> 01:26:24,000
- Co se stalo?
- Prostě jdi.

1282
01:26:46,833 --> 01:26:49,208
Ne, jde to jen dnes.

1283
01:26:50,708 --> 01:26:52,541
Ne, to nemusíš.

1284
01:26:54,041 --> 01:26:56,833
Tak jo. Hele.

1285
01:26:56,916 --> 01:27:00,958
Sejdeme se u hotelu Silver Star
v osm večer. Dobře?

1286
01:27:01,041 --> 01:27:02,625
Ještě ti zavolám.

1287
01:27:03,875 --> 01:27:05,208
- Ahoj.
- Ahoj, lásko.

1288
01:27:05,291 --> 01:27:07,708
Vrátila ses brzo. Jak se máš?

1289
01:27:07,791 --> 01:27:09,166
Jsi v pohodě?

1290
01:27:09,250 --> 01:27:10,625
Jo, nebyl moc velký provoz.

1291
01:27:11,166 --> 01:27:12,458
Kdo to byl?

1292
01:27:13,166 --> 01:27:17,875
Práce. Znáš mě. Samá práce.

1293
01:27:17,958 --> 01:27:20,708
Mám se sejít s novým klientem.

1294
01:27:20,791 --> 01:27:22,875
- Musím. Já vím...
- Dnes?

1295
01:27:22,958 --> 01:27:25,083
- Jo.
- Nemůže to počkat do rána?

1296
01:27:25,166 --> 01:27:28,625
Ne, protože zítra ráno máš narozeniny.

1297
01:27:28,708 --> 01:27:30,791
A celý zbytek dne taky.

1298
01:27:30,875 --> 01:27:34,166
Nechci pracovat o tvých narozeninách.
A taky nebudu.

1299
01:27:34,250 --> 01:27:35,958
Máš hlad? Chceš se najíst?

1300
01:27:36,041 --> 01:27:37,875
Něco bych snědl. Sluší ti to.

1301
01:27:37,958 --> 01:27:39,541
Něco uvařím.

1302
01:28:30,458 --> 01:28:32,375
- Haló?
<i>- Ahoj.</i>

1303
01:28:33,541 --> 01:28:34,916
Ahoj.

1304
01:28:36,166 --> 01:28:37,291
Dělá to zase.

1305
01:28:38,500 --> 01:28:41,583
Jsem v hotelu, kde má Lunga schůzku.

1306
01:28:41,666 --> 01:28:43,500
Sedím na recepci a...

1307
01:28:44,333 --> 01:28:45,500
<i>V jakém hotelu?</i>

1308
01:28:46,875 --> 01:28:48,375
V jakém hotelu?

1309
01:28:50,000 --> 01:28:51,166
Jeho rodiče?

1310
01:28:51,750 --> 01:28:52,625
Cože?

1311
01:28:54,291 --> 01:28:57,750
Jeho rodiče. Poznávám je z fotky.

1312
01:28:59,458 --> 01:29:01,291
Proč mi neřekl, že tu má rodiče?

1313
01:29:05,416 --> 01:29:07,083
Přijeli na tvou utajovanou oslavu.

1314
01:29:08,500 --> 01:29:11,500
Na jakou utajovanou oslavu? Pro mě?

1315
01:29:13,041 --> 01:29:16,291
Miláčku, to je úžasné.

1316
01:29:16,375 --> 01:29:18,666
Tak mu neříkáš.

1317
01:29:21,666 --> 01:29:23,083
Proč hopsáš?

1318
01:29:23,750 --> 01:29:26,458
Cože? To je pro mě?

1319
01:29:26,541 --> 01:29:27,625
Pro mě?

1320
01:29:27,708 --> 01:29:30,208
To je prostě nádhera.

1321
01:29:30,291 --> 01:29:31,708
Co je to?

1322
01:29:32,583 --> 01:29:35,500
Panebože, to je...

1323
01:29:49,416 --> 01:29:50,375
Tak jo.

1324
01:29:50,458 --> 01:29:51,916
Pojď, už jsme skoro tam.

1325
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
- Dobrý.
- Fajn.

1326
01:29:53,583 --> 01:29:54,666
Dobře.

1327
01:29:55,208 --> 01:29:56,416
Co se děje?

1328
01:29:56,500 --> 01:29:57,875
Tak prosím.

1329
01:30:01,791 --> 01:30:04,500
Překvapení!

1330
01:30:04,583 --> 01:30:06,375
Ale ne! Páni!

1331
01:30:07,000 --> 01:30:09,375
- Všechno nejlepší!
- To je překvapení.

1332
01:30:10,125 --> 01:30:11,583
Mami, tati,

1333
01:30:11,666 --> 01:30:13,500
to je Dineo.

1334
01:30:13,583 --> 01:30:15,000
Ahoj, Dineo.

1335
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
Zdravím vás, maminko. Těší mě.

1336
01:30:18,666 --> 01:30:20,833
Zdravím vás, tatínku. Těší mě.

1337
01:30:22,583 --> 01:30:24,250
- Mami!
- Ano, dceruško.

1338
01:30:26,000 --> 01:30:27,750
Víš co? Máš takové štěstí,

1339
01:30:27,833 --> 01:30:29,000
žes našla takového muže.

1340
01:30:29,083 --> 01:30:30,708
Můj budoucí zeť.

1341
01:30:30,791 --> 01:30:33,583
Božínku! Jde na všechno stylově.

1342
01:30:33,666 --> 01:30:36,416
Půjdu něco domluvit s manažerem.

1343
01:30:36,500 --> 01:30:37,375
Dobře.

1344
01:30:38,708 --> 01:30:41,375
Jsem tak ráda, že jste zase spolu.

1345
01:30:41,458 --> 01:30:43,041
Že jste se zase našli.

1346
01:30:43,125 --> 01:30:46,500
Teď si můžete koupit
ten vysněný dům. Spolu.

1347
01:30:46,583 --> 01:30:48,291
- Spolu?
- Ano.

1348
01:30:48,375 --> 01:30:50,958
Ten muž se bude starat o moji dcerušku.

1349
01:30:51,041 --> 01:30:52,083
Není jako tvůj otec.

1350
01:30:52,583 --> 01:30:54,708
- Myslí to vážně, to já poznám.
- Mami!

1351
01:30:56,666 --> 01:30:58,625
Lungovi přátelé chtějí poznat Didi.

1352
01:30:58,708 --> 01:31:00,750
Na chvíli vám ji ukradnu.

1353
01:31:00,833 --> 01:31:02,291
Ano.

1354
01:31:03,333 --> 01:31:04,416
Dobře.

1355
01:31:06,875 --> 01:31:09,958
- Kdo to vůbec je?
- Nemám tušení.

1356
01:31:12,291 --> 01:31:13,583
Překvapilo mě, žes přišla.

1357
01:31:14,583 --> 01:31:17,416
Někdo tě musí chránit před tvou matkou.

1358
01:31:17,500 --> 01:31:19,833
- Jo.
- Vypadáš jako Stepfordská panička.

1359
01:31:24,041 --> 01:31:25,875
Noni, moc mě to mrzí.

1360
01:31:26,375 --> 01:31:27,583
Kámoško...

1361
01:31:29,916 --> 01:31:32,625
Dineo, můžeš jít sem ke mně?

1362
01:31:34,500 --> 01:31:35,791
Tak jo.

1363
01:31:40,416 --> 01:31:41,916
Pojď, Dineo.

1364
01:31:45,625 --> 01:31:47,208
Co se děje?

1365
01:31:49,000 --> 01:31:52,625
Chtěl bych vám všem poděkovat,
že jste dnes přišli.

1366
01:31:54,291 --> 01:31:57,291
Dineo a já toho máme
jako pár hodně za sebou.

1367
01:31:57,375 --> 01:32:00,833
A velmi si vážím toho,
že s námi dnes oslavujete.

1368
01:32:02,416 --> 01:32:03,916
Měli jsme...

1369
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
Párkrát jsme zaškobrtli.

1370
01:32:08,750 --> 01:32:10,625
A tak...

1371
01:32:12,000 --> 01:32:16,208
Teď bych hlavně chtěl,
abychom se už neztratili.

1372
01:32:18,666 --> 01:32:22,625
Vytáhněte mobily.
Jestli to prošvihneme, tak nás zabije.

1373
01:32:22,708 --> 01:32:23,708
Dceruško moje.

1374
01:32:26,250 --> 01:32:27,125
Dineo Mudau.

1375
01:32:28,958 --> 01:32:31,416
Bojuješ za lásku, i když se zdá nemožná.

1376
01:32:32,541 --> 01:32:35,208
Staráš se o mě. Jsem díky tobě lepší muž.

1377
01:32:36,125 --> 01:32:39,708
Doufám, že to budeš dělat
po zbytek našich životů.

1378
01:32:47,875 --> 01:32:49,208
Vezmeš si mě za muže?

1379
01:32:53,833 --> 01:32:55,541
Řekni ano.

1380
01:33:00,458 --> 01:33:02,291
Tak mobily pryč.

1381
01:33:02,375 --> 01:33:03,750
Dineo...

1382
01:33:07,291 --> 01:33:08,791
Jsem na ni tak hrdá.

1383
01:33:11,166 --> 01:33:12,125
Šampaňské.

1384
01:33:15,208 --> 01:33:16,291
Dineo.

1385
01:33:16,375 --> 01:33:19,583
Dineo, co to děláš? Co se děje?

1386
01:33:19,666 --> 01:33:20,833
Co to mělo znamenat?

1387
01:33:22,125 --> 01:33:23,666
Včera jsem tě sledovala.

1388
01:33:24,333 --> 01:33:26,708
K tomu hotelu. Vím, že je to šílené,

1389
01:33:26,791 --> 01:33:29,500
ale myslela jsem,
že zase přijdu na tvou rozlučku.

1390
01:33:29,583 --> 01:33:30,916
Vlastně to není šílené.

1391
01:33:31,000 --> 01:33:34,125
Přesně to se totiž stalo.
Překvapila jsem tě na rozlučce.

1392
01:33:34,208 --> 01:33:36,291
- A vzal sis jinou.
- To bylo tehdy.

1393
01:33:36,375 --> 01:33:38,208
To bylo tehdy. Je to minulost.

1394
01:33:38,291 --> 01:33:40,291
A teď jsem tu s tebou.

1395
01:33:40,375 --> 01:33:43,083
- Říkáš, že mě miluješ.
- Jo.

1396
01:33:43,166 --> 01:33:44,666
Ale nikdy jsi mi nezavolal.

1397
01:33:44,750 --> 01:33:45,958
- Záleží na tom?
- Ano.

1398
01:33:46,041 --> 01:33:47,833
- Opravdu?
- Ano!

1399
01:33:49,125 --> 01:33:52,916
Za celou tu dobu, co se známe,

1400
01:33:53,000 --> 01:33:54,750
kdy jsi mi ukázal, že chceš mě?

1401
01:33:54,833 --> 01:33:57,125
Ne přítelkyni na záskok.

1402
01:33:57,208 --> 01:34:00,625
Ne někoho, kdo se o tebe stará.
Ale prostě mě. Dineo.

1403
01:34:00,708 --> 01:34:02,541
Před třemi minutami, Dineo.

1404
01:34:02,625 --> 01:34:06,250
Před třemi minutami,
když jsem si klekl a žádal tě o ruku.

1405
01:34:06,333 --> 01:34:08,916
Tři měsíce potom, co ses rozvedl.

1406
01:34:09,958 --> 01:34:10,791
Jasně.

1407
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
Já tě nemiluju.

1408
01:34:19,541 --> 01:34:20,625
Nemiluju tě.

1409
01:34:23,000 --> 01:34:26,666
Miluju, že nejsem sama.

1410
01:34:56,208 --> 01:34:57,375
Didi?

1411
01:35:00,125 --> 01:35:01,333
Dineo!

1412
01:35:15,541 --> 01:35:16,958
Nezasloužím si tě, kámoško.

1413
01:35:17,583 --> 01:35:19,083
Sklapni.

1414
01:35:39,791 --> 01:35:43,958
Z Lungovy neúspěšné žádosti o ruku
je virál a ty už nejsi Zoufalka.

1415
01:35:44,875 --> 01:35:46,833
Jak jsem to mohla udělat?

1416
01:35:47,625 --> 01:35:50,666
Dnes jsi zabila
emocionální draky, kámoško.

1417
01:35:50,750 --> 01:35:52,083
Měla bys být hrdá.

1418
01:35:52,916 --> 01:35:55,291
Noni, být single je v pohodě, ne?

1419
01:35:56,500 --> 01:35:57,625
Jo.

1420
01:35:58,791 --> 01:36:01,916
Lepší než přijít o toho pravého,
protože jsi byla pitomá.

1421
01:36:04,958 --> 01:36:06,750
Takže barman je ten pravý?

1422
01:36:11,083 --> 01:36:12,541
Víš co?

1423
01:36:12,625 --> 01:36:16,041
Když jsem dokázala
odmítnout žádost o ruku,

1424
01:36:16,125 --> 01:36:17,708
tak ty, kámoško...

1425
01:36:18,833 --> 01:36:20,583
Můžeš si ho získat zpátky.

1426
01:36:21,541 --> 01:36:23,416
Tak jo. Zítra.

1427
01:36:23,500 --> 01:36:25,875
Dneska už bylo dost vzrůša.

1428
01:36:25,958 --> 01:36:27,583
Ne, dnes. Teď hned.

1429
01:36:27,666 --> 01:36:29,041
- Ale ne, kámoško.
- Ano.

1430
01:36:29,125 --> 01:36:30,875
Už jsem se odlíčila.

1431
01:36:30,958 --> 01:36:34,083
Zvládneš to za pět minut.
Stejně mu na tom nezáleží.

1432
01:36:34,166 --> 01:36:36,916
Jdeme. Pojď!

1433
01:36:37,000 --> 01:36:38,833
Doufám, že se dobře bavíte.

1434
01:36:38,916 --> 01:36:40,750
- Dobře.
- Můžeme si promluvit?

1435
01:36:40,833 --> 01:36:41,833
Nemám čas.

1436
01:36:43,500 --> 01:36:47,083
Moc mě mrzí ta hádka.
A že jsem se s tebou rozešla.

1437
01:36:48,791 --> 01:36:52,750
Nic se mi nestalo.
Nikdo mi nezlomil srdce.

1438
01:36:52,833 --> 01:36:56,166
Jen jsem viděla
tolik lidí zničených láskou, že...

1439
01:36:56,250 --> 01:36:58,291
Postavila jsem si zdi
a vymyslela pravidla.

1440
01:36:59,333 --> 01:37:00,583
Slyšíš mě?

1441
01:37:02,083 --> 01:37:03,541
Slyším tě, ale...

1442
01:37:03,625 --> 01:37:06,541
Jak mám vědět,
že jsi připravená ty zdi zbořit?

1443
01:37:09,666 --> 01:37:10,750
Přesně.

1444
01:37:54,041 --> 01:37:58,458
<i>Miluju tě</i>

1445
01:37:59,958 --> 01:38:02,500
<i>Tak moc</i>

1446
01:38:03,833 --> 01:38:09,125
<i>Miluju tě tak...</i>

1447
01:38:11,833 --> 01:38:18,125
<i>Miluju tě tak moc</i>

1448
01:38:19,833 --> 01:38:26,166
<i>Miluju tě tak moc</i>

1449
01:38:27,916 --> 01:38:31,000
<i>Ty jsi pro mě ten pravý</i>

1450
01:38:31,791 --> 01:38:34,500
<i>Já jsem pro tebe ta pravá</i>

1451
01:38:35,833 --> 01:38:40,750
<i>Miluju tě</i>

1452
01:38:44,041 --> 01:38:49,708
<i>Miluju tě</i>

1453
01:38:50,375 --> 01:38:51,666
<i>Tak moc</i>

1454
01:38:52,666 --> 01:38:54,708
<i>Potřebuju tě</i>

1455
01:38:54,791 --> 01:38:56,916
<i>Chci tě</i>

1456
01:38:57,000 --> 01:38:58,500
<i>Miluju tě</i>

1457
01:39:11,416 --> 01:39:12,416
Jo!

1458
01:39:16,708 --> 01:39:18,416
Prosím tě, odveď mě z pódia.

1459
01:39:18,500 --> 01:39:19,791
Fakt chceš dolů?

1460
01:39:19,875 --> 01:39:21,541
- Musíš mě snést dolů.
- Dobře.

1461
01:39:21,625 --> 01:39:23,375
- Tak jo.
- V pohodě.

1462
01:39:24,541 --> 01:39:25,666
Představení skončilo.

1463
01:39:25,750 --> 01:39:27,250
<i>Fajn, to by bylo.</i>

1464
01:39:27,333 --> 01:39:30,500
Na ženskou, co nemá kde bydlet,
máš spoustu krámů.

1465
01:39:30,583 --> 01:39:32,833
Aspoň tu teď bude místo pro tebe, Maxie.

1466
01:39:32,916 --> 01:39:35,125
- To ne! Cože? Ne.
- Jo.

1467
01:39:35,208 --> 01:39:37,375
- Proč?
- Nikdo se nikam nestěhuje.

1468
01:39:37,458 --> 01:39:40,708
Tak to je myslím všechno.

1469
01:39:40,791 --> 01:39:42,958
- Fakt to zvládneš?
- Jo, slibuju.

1470
01:39:43,041 --> 01:39:45,708
Měli bychom jít, než si to rozmyslí.

1471
01:39:45,791 --> 01:39:47,000
Jo, jdeme.

1472
01:39:49,625 --> 01:39:50,833
Budu ti scházet.

1473
01:39:50,916 --> 01:39:52,166
- Ne.
- Ano.

1474
01:39:52,250 --> 01:39:53,166
- Ne.
- Ano.

1475
01:39:54,833 --> 01:39:56,666
- Teď je na řadě Max!
- Jo.

1476
01:39:57,791 --> 01:39:58,791
Starej se mi o ni.

1477
01:39:58,875 --> 01:39:59,958
- Budu.
- Slibuješ?

1478
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
- Jo.
- Fajn.

1479
01:40:02,166 --> 01:40:03,791
- Padáme.
- Čau!

1480
01:40:03,875 --> 01:40:05,000
Měj se.

1481
01:40:11,875 --> 01:40:13,041
Tak jo.

1482
01:40:21,833 --> 01:40:22,833
ODSTRANIT Z PŘÁTEL

1483
01:40:22,916 --> 01:40:25,750
LUNGA SIBIYA A NALEDI GOTYA JSOU PÁR

1484
01:40:32,875 --> 01:40:35,708
ODSTRANIT Z PŘÁTEL

1485
01:43:03,291 --> 01:43:07,625
{\an8}Scéna 415 potřetí.

1486
01:43:19,000 --> 01:43:20,666
Apartmá Pollux.

1487
01:43:21,333 --> 01:43:22,333
Cože?

1488
01:43:23,416 --> 01:43:24,333
Pollux.

1489
01:43:24,416 --> 01:43:25,583
Tak jdeme.

1490
01:43:26,208 --> 01:43:29,333
Ještě dvě krabičky kondomů
do apartmá Pollux.

1491
01:43:30,625 --> 01:43:31,625
Jo.

1492
01:43:36,666 --> 01:43:39,041
Mandisa, Pollux.

1493
01:43:40,958 --> 01:43:44,083
{\an8}Moje bezpečné slovo je „řepa“.
Řekl jsem ho už třikrát.

1494
01:43:45,625 --> 01:43:49,083
{\an8}Moc vám to sluší, holky.

1495
01:43:58,041 --> 01:43:59,041
{\an8}To snad ne.

1496
01:44:02,125 --> 01:44:03,666
{\an8}Klapka!

1497
01:44:03,750 --> 01:44:05,958
{\an8}Je tvůj táta terorista?

1498
01:44:07,041 --> 01:44:09,583
{\an8}Protože máš bombovou prdel.

1499
01:44:09,666 --> 01:44:11,458
{\an8}Je to s tebou brnkačka?

1500
01:44:13,416 --> 01:44:15,750
{\an8}Protože bych si zabrnkal.

1501
01:44:15,833 --> 01:44:17,416
{\an8}- To je strašná hláška.
- Jo.

1502
01:44:18,291 --> 01:44:19,375
{\an8}Zkusíš tu další?

1503
01:44:19,458 --> 01:44:22,541
{\an8}- Je tvůj táta Jenda?
- Proč?

1504
01:44:23,083 --> 01:44:26,916
{\an8}Protože pojedeš jako zjednaná

1505
01:44:28,708 --> 01:44:29,708
{\an8}po tomhle péru.

1506
01:44:35,333 --> 01:44:37,500
{\an8}Předefinujme to, ať je to nápadnější.

1507
01:44:40,583 --> 01:44:42,500
{\an8}Tak to sjedeme znova.

1508
01:44:44,791 --> 01:44:49,083
{\an8}Dineo, teď bych hlavně chtěl,
abychom se už neztratili.

1509
01:44:51,458 --> 01:44:53,250
{\an8}Vytáhněte mobily.

1510
01:44:53,333 --> 01:44:55,041
{\an8}Jestli to prošvihneme, zabije nás.

1511
01:45:01,833 --> 01:45:02,958
{\an8}Jo!

1512
01:45:03,958 --> 01:45:06,375
{\an8}Já taky. Končím.

1513
01:45:07,791 --> 01:45:09,708
{\an8}- A pak?
- Jdeme.

1514
01:45:16,041 --> 01:45:18,000
{\an8}Byla to dokonalá svatba?

1515
01:45:18,541 --> 01:45:22,125
{\an8}- Příště to řekni první.
- Zkus to znovu.

1516
01:45:25,958 --> 01:45:28,208
{\an8}- Chtěl jsem ti zavolat. Jen...
- Já vím.

1517
01:45:29,750 --> 01:45:31,208
{\an8}- Chci vysvětlit...
- Pardon.

1518
01:45:31,916 --> 01:45:33,958
{\an8}Dineo, chci ti vysvětlit...

1519
01:45:34,625 --> 01:45:35,875
{\an8}Rozvedl jsem se!

1520
01:45:35,958 --> 01:45:38,125
{\an8}- Cože?
- Co?

1521
01:45:48,250 --> 01:45:49,625
{\an8}Pořád jedeme.

1522
01:45:50,333 --> 01:45:52,458
{\an8}Pořád jedeme. Zpátky na místa.

1523
01:45:54,208 --> 01:45:55,250
{\an8}Tak jedeme.

1524
01:47:11,291 --> 01:47:13,291
Překlad titulků: Vít Bezdíček



