1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,750
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:00:31,083 --> 00:00:35,333
FEBRUARI

5
00:01:10,625 --> 00:01:13,958
FIJNE VALENTIJNSDAG. IK HOU VAN JE.

6
00:01:14,041 --> 00:01:21,000
IK VERHEUG ME ZO OP VANAVOND

7
00:01:25,291 --> 00:01:26,916
Mijn god. Oké, sorry.

8
00:01:53,166 --> 00:01:54,000
Mevrouw.

9
00:01:57,708 --> 00:01:58,833
Een pakje...

10
00:01:58,916 --> 00:01:59,750
Ja?

11
00:02:00,791 --> 00:02:02,416
Voor...

12
00:02:04,291 --> 00:02:05,541
Dineo Mudau.

13
00:02:16,541 --> 00:02:18,500
Fijne Valentijnsdag, allemaal.

14
00:02:20,541 --> 00:02:22,625
Waarom is iedereen zo anti-liefde?

15
00:02:22,708 --> 00:02:24,500
Ik ben al 12 jaar getrouwd.

16
00:02:24,583 --> 00:02:26,541
Dineo, vriendin. Homegirl.

17
00:02:27,083 --> 00:02:29,583
Nick. HR had je toch al berispt...

18
00:02:29,666 --> 00:02:31,750
...wegens culturele toe-eigening?

19
00:02:31,833 --> 00:02:34,625
HR? Ik ben de 'Wie is de baas?'

20
00:02:34,708 --> 00:02:36,708
Dat slaat nergens op.
-Luister.

21
00:02:36,791 --> 00:02:40,166
Klaar om DJ Fresh weg te blazen
met een social media-plan...

22
00:02:40,250 --> 00:02:42,166
...voor zijn Fresh Protein-shake?

23
00:02:43,166 --> 00:02:45,541
Wat een waardeloze naam.
-Echt waardeloos.

24
00:02:45,625 --> 00:02:47,041
Dat is...

25
00:02:48,291 --> 00:02:49,916
Sorry. Dineo Mudau.

26
00:02:50,000 --> 00:02:52,625
Dat ben ik.

27
00:02:53,500 --> 00:02:54,791
Oké.

28
00:03:02,750 --> 00:03:04,375
Het is van Simphiwe.

29
00:03:06,875 --> 00:03:09,583
Mijn vriendje.
-Wat is er gebeurd met Themba?

30
00:03:09,666 --> 00:03:11,291
Hij heeft haar gedumpt.

31
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
Weet je dat ik je kan horen, Pam?

32
00:03:13,291 --> 00:03:15,083
Doe me een plezier...

33
00:03:15,750 --> 00:03:18,125
...en livestream dit.

34
00:03:22,250 --> 00:03:23,083
Start.

35
00:03:23,166 --> 00:03:24,250
Dus...

36
00:03:24,333 --> 00:03:25,958
Wacht even.

37
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
Dus, jongens... Pam, kom op.

38
00:03:32,666 --> 00:03:33,750
Start.

39
00:03:33,833 --> 00:03:37,833
{\an8}Mijn vriendje heeft me
op mijn werk verrast voor Valentijnsdag.

40
00:03:37,916 --> 00:03:41,208
{\an8}Ik bedoel, hashtag, hier is liefde.

41
00:03:41,750 --> 00:03:43,041
{\an8}Toch? Eens kijken.

42
00:03:43,125 --> 00:03:44,916
{\an8}FIJNE VALENTIJNSDAG
DIT IS WARE LIEFDE

43
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\an8}Toilettas?

44
00:03:46,458 --> 00:03:48,375
{\an8}Die heb ik m'n vriendin nooit gegeven.

45
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
{\an8}WAT EEN GEWELDIG VRIENDJE
PRACHTIG DINEO

46
00:03:51,000 --> 00:03:54,416
{\an8}Hij verrast me
met een weekendje weg of zo.

47
00:03:54,500 --> 00:03:56,791
{\an8}Dat is geweldig.

48
00:03:56,875 --> 00:03:57,958
{\an8}Sorry, zus.

49
00:03:58,583 --> 00:04:00,041
{\an8}Zus.

50
00:04:00,125 --> 00:04:02,166
{\an8}Het is langer dan een weekendje.

51
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
{\an8}Heren.

52
00:04:03,291 --> 00:04:06,250
{\an8}EEN WEEKENDJE WEG - WAT LIEF
O, VERDORIE

53
00:04:06,333 --> 00:04:08,291
{\an8}ZE IS GEDUMPT

54
00:04:08,375 --> 00:04:09,291
{\an8}Homegirl...

55
00:04:10,166 --> 00:04:13,666
{\an8}...ben je nou net gedumpt
op Valentijnsdag?

56
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
{\an8}Zet uit, Pam.

57
00:04:15,708 --> 00:04:17,750
{\an8}Je krijgt veel reacties.
-Zet uit.

58
00:04:17,833 --> 00:04:19,250
{\an8}Zet uit. Nu.

59
00:04:20,250 --> 00:04:23,833
{\an8}Ongelooflijk dat ik hiervoor
mijn kaak heb verrekt.

60
00:04:28,208 --> 00:04:30,083
{\an8}Je filmt toch niet meer?

61
00:04:31,083 --> 00:04:33,000
Nee.
-Pam.

62
00:04:34,875 --> 00:04:36,666
LIVESTREAM BEËINDIGD

63
00:05:13,875 --> 00:05:17,416
Werk je voor Lumka en Johnson Accounting?

64
00:05:17,500 --> 00:05:18,833
Nee.
-Mooi.

65
00:05:18,916 --> 00:05:20,708
Dan mag het van HR.

66
00:05:23,833 --> 00:05:26,625
Zullen we naar jouw huis gaan?

67
00:05:28,375 --> 00:05:29,791
Momentje.

68
00:05:31,416 --> 00:05:32,458
O, nee.

69
00:05:33,458 --> 00:05:34,416
En nu?

70
00:05:51,666 --> 00:05:52,583
{\an8}UIT MET MIJN MEID

71
00:05:56,041 --> 00:05:57,208
Didi?

72
00:06:06,458 --> 00:06:10,083
Ik heb iets verkeerds gegeten.
-Ik heb je vaker horen poepen.

73
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
Zo klinkt dat niet.
-Je weet niet alles.

74
00:06:13,416 --> 00:06:15,250
Dus je zit niet op Simphiwe's profiel?

75
00:06:17,750 --> 00:06:19,291
Nee.
-Schat.

76
00:06:20,041 --> 00:06:21,458
Geef je telefoon.

77
00:06:21,541 --> 00:06:25,041
Ik heb je niet mee gevraagd
om je op de wc te laten zitten.

78
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
Ik wilde toch niet naar dit stomme feest.

79
00:06:27,708 --> 00:06:29,416
Wat ben je ondankbaar.

80
00:06:29,500 --> 00:06:33,416
Wil je geen seks?
-Ik wil liefde.

81
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
Misschien 'n beetje seks.

82
00:06:36,583 --> 00:06:38,750
Dat krijg je niet van een toiletbril...

83
00:06:38,833 --> 00:06:43,166
...dus kom hier
zodat we seks voor je kunnen regelen.

84
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
Seks.

85
00:06:46,083 --> 00:06:48,083
Je handen zijn nu wel schoon, Mam' Thandi.

86
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
{\an8}Het is drie weken geleden.
Ga verder met je leven.

87
00:06:53,125 --> 00:06:55,625
Dat kan ik niet, Noni.

88
00:06:56,500 --> 00:06:59,875
Hij was de liefde van mijn leven.
We zouden trouwen.

89
00:06:59,958 --> 00:07:01,916
Jullie waren twee maanden samen.

90
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
Tweeënhalve maand. Dat weet je best.

91
00:07:07,791 --> 00:07:09,250
Geef me je telefoon.

92
00:07:14,500 --> 00:07:17,041
Denk je dat ik hem niet durf te pakken?

93
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Laat me los.

94
00:07:20,541 --> 00:07:23,375
Je vergeet dat ik ouder ben.
Een beetje respect.

95
00:07:37,041 --> 00:07:39,458
Noni, weet je wat?

96
00:07:40,083 --> 00:07:42,541
We zijn hier te oud voor.

97
00:07:43,250 --> 00:07:44,166
Inderdaad.

98
00:08:12,125 --> 00:08:15,125
{\an8}GEWELDIG. FIJNE VALENTIJNSDAG

99
00:08:15,208 --> 00:08:18,375
{\an8}IK HOU VAN JE.
WIE IS DIT?

100
00:08:20,750 --> 00:08:22,041
Klootzak.

101
00:08:23,125 --> 00:08:26,875
Ik ben zo ontzettend dom.

102
00:09:03,208 --> 00:09:06,166
Als hier wat in zit,
komen mijn voorouders op je af.

103
00:09:06,250 --> 00:09:10,583
Dat zou ik nooit doen.
-Jullie snappen niet hoe wij liefde geven.

104
00:09:10,666 --> 00:09:11,708
Wat bedoel je?

105
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
Wij geven ook liefde.

106
00:09:13,166 --> 00:09:15,833
Als het het juiste meisje is.
-Oké.

107
00:09:15,916 --> 00:09:17,416
Ik was het juiste meisje.

108
00:09:17,500 --> 00:09:20,000
Dat was ik en toen dumpte hij me toch.

109
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Het spijt me.

110
00:09:24,333 --> 00:09:28,125
Je hoort niet te praten
over je ex met je nieuwe man.

111
00:09:28,208 --> 00:09:30,333
Wat?
-Niet dat jij...

112
00:09:30,416 --> 00:09:33,416
Niet dat jij de nieuwe man bent,
ik bedoel...

113
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
Mijn beste vriendin Noni...

114
00:09:35,666 --> 00:09:38,875
...zegt dat ik er weer bovenop moet komen.

115
00:09:38,958 --> 00:09:41,166
En ik denk dat dat met jou kan.

116
00:09:43,541 --> 00:09:46,833
Niet op een seksuele manier.
Hoewel dat niet klonk...

117
00:09:46,916 --> 00:09:49,208
Vraag je me om seks met je te hebben?

118
00:09:49,958 --> 00:09:50,958
Dat wil ik wel.

119
00:09:53,500 --> 00:09:54,541
Het spijt me.

120
00:09:56,708 --> 00:09:58,375
Het spijt me. Alsjeblieft.

121
00:09:58,833 --> 00:10:01,666
Gaat het met je?

122
00:10:02,666 --> 00:10:04,541
Waarom zeg je dat?

123
00:10:05,166 --> 00:10:06,916
Waarom niet?
-Steve Harvey zegt:

124
00:10:07,666 --> 00:10:11,041
'Als je een man wilt houden,
ga dan niet meteen met 'm naar bed.'

125
00:10:12,291 --> 00:10:15,083
Vertel eens.
Hoe heeft dat voor je uitgepakt?

126
00:10:20,875 --> 00:10:22,958
Wat probeer je te zeggen?

127
00:10:23,875 --> 00:10:27,083
Blijf je lang hangen
nadat je met een meisje hebt geslapen?

128
00:10:27,166 --> 00:10:29,000
Het gaat niet om seks.

129
00:10:29,500 --> 00:10:32,416
Soms zijn relaties niet voorbestemd.

130
00:10:34,458 --> 00:10:36,333
Dus we moeten er maar van genieten.

131
00:10:40,083 --> 00:10:41,166
Toch?

132
00:10:43,416 --> 00:10:45,666
Je hebt een beetje...

133
00:10:45,750 --> 00:10:47,083
Is het weg?
-Ja.

134
00:10:55,666 --> 00:10:57,458
Het was leuk je te ontmoeten.

135
00:11:00,583 --> 00:11:03,791
Ik zie je al namen bedenken
voor jullie baby's.

136
00:11:03,875 --> 00:11:05,583
Ik bedenk niets.

137
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
Maar Lunga Junior klinkt leuk.
Zijn vrienden noemen hem dan LJ.

138
00:11:10,625 --> 00:11:13,083
De LJ waar je aan moet denken,
zit in z'n broek.

139
00:11:13,166 --> 00:11:15,125
Zo ben jij. Ik niet.

140
00:11:15,208 --> 00:11:17,333
Prima. Laten we dan naar huis gaan.

141
00:11:17,416 --> 00:11:20,958
Ik heb gezoend met iedereen
met wie te zoenen viel. Wacht.

142
00:11:21,291 --> 00:11:23,416
Ja, ik ben hier klaar.

143
00:11:24,041 --> 00:11:26,083
Is hij je cliënt? Heeft hij een vriendin?

144
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
Wat is zijn belastingschijf?

145
00:11:28,375 --> 00:11:31,250
Geen idee en dat gaat je niets aan. Kom.

146
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
Nee, ga jij maar. Dag.

147
00:11:33,750 --> 00:11:37,166
Ga die LJ maar een BJ geven.

148
00:11:42,666 --> 00:11:43,875
Waar kijk je naar?

149
00:11:44,166 --> 00:11:46,041
Laat me met rust.

150
00:12:00,583 --> 00:12:04,833
Wat? Wacht. Waar gaan we heen?

151
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
Je zult het geweldig vinden.
-Ja.

152
00:12:07,041 --> 00:12:08,583
Pas op.

153
00:12:22,333 --> 00:12:24,333
Weet je wat? Laat me even...

154
00:12:24,875 --> 00:12:26,000
Oké.
-Hou eens vast.

155
00:12:30,625 --> 00:12:31,541
Bewijs...

156
00:12:32,291 --> 00:12:34,000
...dat ik het leuk heb.

157
00:12:34,625 --> 00:12:36,708
Je hoeft hem niets te bewijzen.

158
00:12:37,250 --> 00:12:39,083
Echt?
-Vaag is effectiever.

159
00:12:39,166 --> 00:12:41,833
Jouw hart is duidelijk nog nooit gebroken.

160
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
Ik had slechte relatiebreuken.
-Nee dus.

161
00:12:46,833 --> 00:12:47,791
En wat?

162
00:12:48,416 --> 00:12:51,166
Kun jij gewoon verder?

163
00:12:52,208 --> 00:12:56,500
Waarom zou je vasthouden aan het verleden
als je toekomst voor je kan staan?

164
00:12:59,291 --> 00:13:01,000
Dat wil je, toch?

165
00:13:05,083 --> 00:13:06,000
Weet je...

166
00:13:09,000 --> 00:13:11,625
Ik ga niet zomaar met iedereen naar bed.

167
00:13:14,291 --> 00:13:16,416
Ik wil iemand om bij thuis te komen.

168
00:13:18,958 --> 00:13:20,708
Weer Steve Harvey?

169
00:13:23,583 --> 00:13:25,791
Wil je iemand om bij thuis te komen?

170
00:13:27,375 --> 00:13:30,250
Het is beter om iemand te hebben
om mee naar huis te gaan.

171
00:15:06,750 --> 00:15:09,083
Mama zei dat je je volpropt met eten.

172
00:16:05,958 --> 00:16:07,583
Het komt nu niet uit.

173
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
Waar ben je?

174
00:16:09,250 --> 00:16:10,166
Wacht.

175
00:16:12,041 --> 00:16:14,333
U staat in de wacht. Een ogenblikje.

176
00:16:41,333 --> 00:16:44,958
Waar ben je?
-Je zei dat we seks moesten hebben...

177
00:16:45,041 --> 00:16:47,625
...dus deed ik dat.
-Je moet daar weg.

178
00:16:47,708 --> 00:16:51,958
Je hoort er niet in bed te blijven.
-Waarom schreeuw je?

179
00:16:52,041 --> 00:16:53,541
Kom gewoon naar huis.

180
00:16:57,666 --> 00:16:59,375
Hoi, knapperd.

181
00:17:02,250 --> 00:17:04,625
Hoe heb je...

182
00:17:05,375 --> 00:17:06,375
Goedemorgen.

183
00:17:12,708 --> 00:17:14,041
Je kunt het.

184
00:17:30,833 --> 00:17:34,750
Je bent een typische vrijgezel.
Niets in je koelkast. Maar ik...

185
00:17:34,833 --> 00:17:37,333
...ken een heel goed...

186
00:17:39,583 --> 00:17:41,541
Over een uur gaat mijn vlucht.

187
00:17:41,625 --> 00:17:45,208
Kun je die niet wijzigen?
-Nee. Ik heb...

188
00:17:46,333 --> 00:17:47,541
Iets van werk.

189
00:17:52,000 --> 00:17:54,916
Wat is dit? Schop je me eruit?

190
00:17:57,125 --> 00:18:00,541
Nee, het spijt me. Blijf maar.

191
00:18:01,250 --> 00:18:04,000
Geef de sleutels aan de beveiliging.

192
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
Wanneer kom je terug?

193
00:18:06,791 --> 00:18:07,625
Morgenavond.

194
00:18:07,708 --> 00:18:10,416
Wacht. Zie ik je nog een keer? Lunga?

195
00:18:27,166 --> 00:18:28,750
Hadden we maar meer tijd.

196
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
Oké, ga maar.

197
00:18:32,458 --> 00:18:34,166
Vooruit. Je mist je vlucht.

198
00:18:38,750 --> 00:18:39,666
Dag.

199
00:18:48,500 --> 00:18:51,458
Slaapfoto's maken
is een acht op de stalkerschaal.

200
00:18:51,541 --> 00:18:53,666
Het is geen stalken na seks.

201
00:18:54,166 --> 00:18:56,750
Het had ook een onenightstand moeten zijn.

202
00:18:56,833 --> 00:18:58,125
Met minder piercings.

203
00:18:58,208 --> 00:19:01,958
Daar moeten we trouwens mee stoppen.
Je bent toch 45?

204
00:19:02,041 --> 00:19:02,875
Rot op.

205
00:19:02,958 --> 00:19:04,375
Sorry, 50.

206
00:19:05,375 --> 00:19:07,458
Ik ben accountant met 'n prima leven.

207
00:19:07,541 --> 00:19:09,416
Niemand hoeft het te financieren.

208
00:19:09,500 --> 00:19:10,625
Ik lijk nog 35.

209
00:19:10,708 --> 00:19:13,458
Dat houdt je 's nachts niet warm.

210
00:19:13,541 --> 00:19:16,291
Daar is een wereld vol mannen.
En vrouwen.

211
00:19:17,625 --> 00:19:19,208
Er is er maar één die ik wil.

212
00:19:20,250 --> 00:19:22,125
Je hebt zijn nummer niet eens.

213
00:19:27,208 --> 00:19:28,458
Ik heb deze.

214
00:19:30,083 --> 00:19:32,750
Dat levert je een straatverbod op.

215
00:19:33,250 --> 00:19:35,666
Dan moet ik met de politieminister
naar bed voor jou.

216
00:19:35,750 --> 00:19:36,958
Alleen voor mij?

217
00:19:37,041 --> 00:19:40,416
Niet omdat je het wilt?
-Hij is leuk, maar hashtag, contre-jour.

218
00:19:41,291 --> 00:19:42,125
Vriendin.

219
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
Dit is lekker.
-Ja?

220
00:19:52,416 --> 00:19:53,916
Rustig.
-Het is niet...

221
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
Vriend.

222
00:19:55,208 --> 00:19:57,291
Stik je ook zo in jongens?

223
00:20:09,166 --> 00:20:10,791
Wie is daar?

224
00:20:16,583 --> 00:20:19,041
Ik heb een dodelijk wapen
en durf het te gebruiken.

225
00:20:19,125 --> 00:20:22,375
Ik ben het.

226
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
Wat doe jij hier?

227
00:20:25,750 --> 00:20:29,333
Ik dacht dat je honger zou hebben
en heb gekookt voor je.

228
00:20:29,416 --> 00:20:31,416
Ik heb niet gezegd
dat je bij me kon wonen.

229
00:20:32,166 --> 00:20:33,958
Dat doe ik niet.

230
00:20:41,875 --> 00:20:42,708
Dit?

231
00:20:43,541 --> 00:20:45,500
Dit was iets eenmaligs.

232
00:20:46,625 --> 00:20:49,041
Ik snap het niet.

233
00:20:50,291 --> 00:20:52,875
Je zei dat je meer tijd had willen hebben.

234
00:20:53,666 --> 00:20:57,291
En ik zei dat ik niet
zomaar met iedereen naar bed ga.

235
00:20:57,375 --> 00:20:58,833
Dat zegt elk meisje.

236
00:21:01,416 --> 00:21:03,166
Dus ik ben een inbreker en een slet.

237
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
Dat bedoel ik niet. Ik bedoel...

238
00:21:09,333 --> 00:21:11,125
Dat is een hele kip, vrouw.

239
00:21:11,208 --> 00:21:13,541
Het is zijn schuld niet. Ik zei...

240
00:21:19,750 --> 00:21:22,250
Zijn dit afhaaldozen?
Je had toch gekookt?

241
00:21:22,333 --> 00:21:23,333
Afhaal...

242
00:21:24,708 --> 00:21:28,166
Dus ik ben een inbreker,
een slet en ik kan niet koken.

243
00:21:28,250 --> 00:21:31,000
Je bent lekker bezig.
-Dat zei ik niet.

244
00:21:31,083 --> 00:21:32,666
Luister...

245
00:21:33,500 --> 00:21:35,583
Dat heb ik niet gezegd. Ik zei...

246
00:21:38,041 --> 00:21:43,000
Als jij thuiskwam
en er stond een kerel in je woning...

247
00:21:43,083 --> 00:21:44,458
...hoe voel je je dan?
-Blij.

248
00:21:47,250 --> 00:21:49,000
Dat ik pepperspray heb.

249
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Het spijt me.
-Juist.

250
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
Ik snap het.

251
00:21:53,625 --> 00:21:56,500
Ik ga en jij kunt eten.

252
00:21:57,041 --> 00:21:58,916
Deze string irriteert me toch.

253
00:22:00,750 --> 00:22:05,208
Wacht. Niet weggaan.

254
00:22:08,958 --> 00:22:10,833
Je hebt al die moeite gedaan.

255
00:22:11,375 --> 00:22:12,750
We moeten niet...

256
00:22:13,750 --> 00:22:15,750
We moeten dit niet verloren laten gaan.

257
00:22:16,375 --> 00:22:18,583
Nee.
-En ik bedoel...

258
00:22:19,666 --> 00:22:23,041
Als die string je irriteert,
kan ik je wel helpen.

259
00:22:35,458 --> 00:22:38,083
Weet je? We moeten stoppen.

260
00:22:40,125 --> 00:22:41,500
We moeten zeker...

261
00:22:42,166 --> 00:22:43,375
We moeten stoppen.

262
00:22:44,541 --> 00:22:46,125
We kunnen er morgen mee stoppen.

263
00:22:47,333 --> 00:22:50,166
Ja, morgen. Ik wilde morgen zeggen.

264
00:22:50,250 --> 00:22:51,791
Want morgen...
-Morgen.

265
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
Ja.
-Morgen is prima.

266
00:22:53,458 --> 00:22:54,875
Morgen. Oké, goed.

267
00:23:28,791 --> 00:23:31,083
Deze week ga ik mijn best doen.

268
00:23:33,458 --> 00:23:37,166
Ik wil muffins bakken of een taart.
Wat denk jij?

269
00:23:41,500 --> 00:23:43,333
Waarom geen vanilleglazuur?

270
00:23:43,416 --> 00:23:45,625
Nooit gehoord van glutenvrij glazuur.

271
00:24:02,000 --> 00:24:04,166
Alsjeblieft.

272
00:24:06,750 --> 00:24:07,916
Het zit dus zo.

273
00:24:14,333 --> 00:24:16,791
Nee, ik ga geen eten bestellen. Bedankt.

274
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
Serieus?

275
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Een maand geleden hebben we seks gehad
en je behandelt me nog als de hulp.

276
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
Werk je hier niet?

277
00:24:26,541 --> 00:24:27,750
Hoe meer je praat...

278
00:24:27,833 --> 00:24:30,791
...hoe minder ik weer geslachtsgemeenschap
met je wil.

279
00:24:31,375 --> 00:24:32,208
Serieus?

280
00:24:33,416 --> 00:24:36,875
Als je het zo stelt...

281
00:24:37,708 --> 00:24:41,583
Doe je borsten weg. Je martelt Maxie.
-Nee, dat hoeft niet.

282
00:24:41,666 --> 00:24:45,500
Moet je niet achter de bar staan
of toiletten schoonmaken?

283
00:24:45,583 --> 00:24:47,666
Ik ben de manager hier.

284
00:24:51,166 --> 00:24:54,458
En trouwens, de toiletten
maak ik alleen schoon op maandag.

285
00:24:56,083 --> 00:25:00,041
Hij kan gratis drank regelen.
-Ik praat niet meer over mannen.

286
00:25:00,125 --> 00:25:02,916
Ik zie je nooit meer.
-Je hebt me gezien.

287
00:25:03,000 --> 00:25:05,416
Eén keer. Toen je je spullen kwam halen.

288
00:25:05,916 --> 00:25:08,833
Je zit niet eens op social media.
-Lunga is nogal op zichzelf.

289
00:25:09,458 --> 00:25:10,666
Niemand is zo op zichzelf.

290
00:25:10,750 --> 00:25:13,250
Je wilde toch niet over mannen praten?

291
00:25:13,333 --> 00:25:16,000
Ik ben hier voor jou.
-Omdat je vriendje niet kan.

292
00:25:16,083 --> 00:25:17,541
Hij heeft iets van zijn werk.

293
00:25:18,125 --> 00:25:20,166
Dat is ook weer zo raar.

294
00:25:20,250 --> 00:25:23,083
Wie werkt er nou op zaterdagavond,
na 20,00 uur?

295
00:25:23,166 --> 00:25:25,583
Dat komt door zijn baas.

296
00:25:25,666 --> 00:25:27,166
Nondumiso, nu weet je 't.

297
00:25:27,250 --> 00:25:31,125
Wie werk als excuus gebruikt,
is met meer bezig dan alleen spreadsheets.

298
00:25:31,208 --> 00:25:32,625
Lunga is anders, oké?

299
00:25:34,208 --> 00:25:37,291
Hoeveel vrienden heb je ontmoet?
Of collega's?

300
00:25:37,375 --> 00:25:38,708
Ik heb...

301
00:25:39,791 --> 00:25:42,833
Een collega ontmoet. Hij liegt niet.

302
00:25:42,916 --> 00:25:44,125
Ik zal het bewijzen.

303
00:25:44,708 --> 00:25:46,458
Ik maak een grapje.

304
00:25:55,458 --> 00:25:58,083
Niet bereikbaar?
-Dat betekent niets.

305
00:26:01,166 --> 00:26:02,916
Hoi, Phathu.

306
00:26:03,000 --> 00:26:04,583
Met Dineo.

307
00:26:04,666 --> 00:26:07,291
Ik wilde weten of...

308
00:26:12,875 --> 00:26:16,708
Hij heeft opgehangen.
-Laten we drank bestellen en dansen.

309
00:26:16,791 --> 00:26:19,916
Max. Kun je ons wat shotjes brengen?

310
00:26:20,541 --> 00:26:23,333
Phathu heeft net online ingecheckt.
-Waar?

311
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
Een hotel?

312
00:26:26,833 --> 00:26:28,541
Vergadert hij in een hotel?

313
00:26:42,000 --> 00:26:43,750
In welke kamer zit Lunga Sibiya?

314
00:26:44,458 --> 00:26:47,458
Hij zit niet in een kamer,
maar in een vergadering.

315
00:26:48,041 --> 00:26:49,416
In een hotel?

316
00:26:49,500 --> 00:26:51,375
Zijn jullie hier voor...

317
00:26:54,541 --> 00:26:55,875
Wat is...

318
00:26:55,958 --> 00:26:59,833
En heeft dit te maken
met zijn vergadering?

319
00:27:03,125 --> 00:27:05,750
Ja, dan zijn we hier voor...

320
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
Kamer Pollux.

321
00:27:12,208 --> 00:27:14,125
Pollux?
-Kom op. Vooruit.

322
00:27:16,833 --> 00:27:19,291
Bedankt.
-Idioot.

323
00:27:21,666 --> 00:27:23,916
Wacht. Weet je dit zeker?

324
00:27:31,000 --> 00:27:34,291
Ik zeg alleen dat haar nek
naar batterijen smaakt.

325
00:27:37,583 --> 00:27:39,875
Heren, we hebben eersteklas kwaliteit.

326
00:27:41,291 --> 00:27:43,250
Kom binnen.

327
00:27:43,333 --> 00:27:46,375
Maar waarom zo veel kleren?
Kom op, meiden.

328
00:27:48,083 --> 00:27:50,125
En iemand moet die hamster vinden.

329
00:27:50,833 --> 00:27:54,125
Die is van mijn dochter
en moet maandag mee naar school.

330
00:27:58,750 --> 00:28:01,791
Raak me niet aan
als je je ooit nog wilt aftrekken.

331
00:28:02,208 --> 00:28:03,875
Ik mag jou wel.

332
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
We zijn in de verkeerde kamer.

333
00:28:07,041 --> 00:28:10,500
De bruidegom komt zo.
Hij is in de badkamer met iemand.

334
00:28:10,583 --> 00:28:12,958
De bruidegom interesseert ons niet.

335
00:28:13,041 --> 00:28:14,583
Het interesseert ons niet...

336
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
Mijn man.

337
00:28:18,666 --> 00:28:20,875
Ik denk dat Lunga de bruidegom is.

338
00:28:26,875 --> 00:28:29,291
Noni denkt dat je vreemdgaat.

339
00:28:29,375 --> 00:28:32,625
Vertel haar gewoon
dat je niet vreemdgaat.

340
00:28:32,708 --> 00:28:35,666
Zeg dat het niet zo is.

341
00:28:35,750 --> 00:28:38,916
Oké. Ik ga niet vreemd.

342
00:28:40,750 --> 00:28:44,333
Ik zei het toch? Hij gaat niet vreemd.
-Ik ga trouwen.

343
00:29:03,666 --> 00:29:04,666
En nu?

344
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
Wat doe je?
-Reparaties.

345
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
Bel me.

346
00:29:21,250 --> 00:29:25,083
{\an8}Het team van DJ Fresh belde weer
over de campagne.

347
00:29:25,166 --> 00:29:26,916
Dat dacht ik ook.

348
00:29:27,000 --> 00:29:30,125
We gaan proberen
de presentatie te verplaatsen...

349
00:29:30,208 --> 00:29:31,916
...naar de eerste week van juni.

350
00:29:32,000 --> 00:29:33,833
Ik heb je FB-login nodig.

351
00:29:33,916 --> 00:29:35,291
Luisterde je wel?

352
00:29:35,375 --> 00:29:38,500
Je zegt veel,
maar niet wat de login is van je FB.

353
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
Ik zit niet op social media.

354
00:29:41,166 --> 00:29:44,625
Je werkt bij een social media-bedrijf.
Waarom niet?

355
00:29:44,708 --> 00:29:47,541
Mijn therapeut vindt dat slecht
voor m'n zelfvertrouwen.

356
00:29:47,625 --> 00:29:48,500
Verdomme.

357
00:29:48,583 --> 00:29:50,458
GUGU DLOMO
DIT PROFIEL IS PRIVÉ

358
00:29:50,541 --> 00:29:52,250
VRIEND TOEVOEGEN

359
00:29:52,333 --> 00:29:54,041
Is alles in orde?

360
00:29:56,041 --> 00:29:57,000
Ik ben binnen.

361
00:29:57,541 --> 00:30:01,125
Ik ben binnen. Mooi. Dat is geweldig.

362
00:30:08,125 --> 00:30:09,291
Niet zo geweldig.

363
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
Dineo Mudau.

364
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
Hoe gaat het?

365
00:30:23,458 --> 00:30:24,666
Je weet het, toch?

366
00:30:27,833 --> 00:30:28,958
Heren...

367
00:30:35,333 --> 00:30:36,625
Weer een feestdag.

368
00:30:45,958 --> 00:30:48,916
Kom op. Deze meid houdt van feestdagen.

369
00:30:49,500 --> 00:30:51,750
Je moet eens
met m'n therapeut praten.

370
00:30:55,708 --> 00:30:58,625
GUGU DLOMO IS INGECHECKT IN URBANOLOGI

371
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
Loop weg.

372
00:31:40,958 --> 00:31:43,708
Jij moet Gugu zijn.

373
00:31:43,791 --> 00:31:47,541
De chocolade fondant is hier geweldig.
Die moet je proeven.

374
00:31:47,625 --> 00:31:49,916
Vijf sterren. Fantastisch.

375
00:31:50,000 --> 00:31:51,791
Momentje, oké?

376
00:31:51,875 --> 00:31:53,625
Serieus?
-Wat? Kom op.

377
00:31:53,708 --> 00:31:55,041
Wat doe je?

378
00:31:56,208 --> 00:31:57,958
Echt? Dus we stalken weer.

379
00:31:58,041 --> 00:32:00,750
Wacht? Heb ik me dit allemaal verbeeld?

380
00:32:03,708 --> 00:32:04,916
Zijn we niet verliefd?

381
00:32:12,666 --> 00:32:14,875
We hebben ons gewoon vermaakt.

382
00:32:15,958 --> 00:32:19,583
Waarom zei je dat dan niet?
Waarom zei je de waarheid niet?

383
00:32:22,083 --> 00:32:24,833
Wat is er aan de hand?
-Niets, schat.

384
00:32:26,458 --> 00:32:28,958
Kennen jullie elkaar?

385
00:32:29,625 --> 00:32:32,708
Maak je geen zorgen.
Ik ben zijn schoonmaakster.

386
00:32:36,416 --> 00:32:38,291
Dat lag toch achter je?
-Ja.

387
00:32:38,375 --> 00:32:41,125
Dat ligt achter me. Ik beloof het je.

388
00:32:41,208 --> 00:32:42,791
Dat ligt achter me.

389
00:32:43,458 --> 00:32:45,041
Jij bent nu bij me...

390
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
...en ik heb verder niemand nodig.

391
00:32:47,958 --> 00:32:49,291
Kom hier.

392
00:32:52,125 --> 00:32:53,083
We gaan.

393
00:32:53,166 --> 00:32:55,125
Wat ga je dit keer zeggen?

394
00:32:55,208 --> 00:32:58,958
Ik weet wat ik ga zeggen.
-Precies. Ik heb dit onder controle.

395
00:33:00,875 --> 00:33:02,208
Stop. Jullie zijn te laat.

396
00:33:04,000 --> 00:33:05,750
Jullie zijn te laat.

397
00:33:05,833 --> 00:33:10,041
Ik mocht van de bruid
niemand na haar binnenlaten.

398
00:33:10,125 --> 00:33:10,958
Dus, tot ziens.

399
00:33:11,666 --> 00:33:14,375
Nee.
-Oké, luister...

400
00:33:19,041 --> 00:33:20,000
Nou?

401
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
Honderd rand?

402
00:33:22,333 --> 00:33:23,666
Nou?

403
00:33:23,750 --> 00:33:25,208
Tweehonderd.

404
00:33:25,291 --> 00:33:27,041
Oké, dat is geregeld.

405
00:33:29,500 --> 00:33:30,333
Tot ziens.

406
00:33:32,708 --> 00:33:34,416
Ik ben een politieagent.

407
00:33:34,500 --> 00:33:36,916
Denk je dat dit een paardenrace is?

408
00:33:37,000 --> 00:33:39,750
Jij met je bloemenpak. Echt niet.

409
00:33:39,833 --> 00:33:43,083
Dit is een teken. Doe dit niet.
-Ik geef niet op.

410
00:33:45,833 --> 00:33:49,666
We moeten gaan serveren.

411
00:34:00,416 --> 00:34:02,291
Verman jezelf.
-Het is zwaar.

412
00:34:02,375 --> 00:34:03,708
Dit was jouw idee.

413
00:34:03,791 --> 00:34:06,416
Ik ben een social media manager,
geen serveerster.

414
00:34:06,500 --> 00:34:08,291
En een psycho-bitch.

415
00:34:10,500 --> 00:34:11,791
Amen, parochie.

416
00:34:11,875 --> 00:34:12,916
Amen.

417
00:34:14,083 --> 00:34:19,375
Lunga Sibiya, neem jij Gugu Dlomo...

418
00:34:20,000 --> 00:34:21,833
...tot je wettige echtgenote?

419
00:34:21,916 --> 00:34:25,041
Wacht.
-In voor- en tegenspoed...

420
00:34:25,125 --> 00:34:27,541
Wat ga je zeggen? Ga je zeggen:

421
00:34:27,625 --> 00:34:30,750
'Gugu, je man is een hond.'
-In rijkdom of armoede.

422
00:34:30,833 --> 00:34:32,458
Zelfs als er geen geld is?

423
00:34:34,875 --> 00:34:40,041
Om lief te hebben
tot de dood jullie scheidt?

424
00:34:43,375 --> 00:34:44,250
Nee, wacht.

425
00:34:44,333 --> 00:34:46,916
Mijn hemel. Niet weer, Heer.

426
00:34:48,541 --> 00:34:52,500
Ik weet dat we geen geloften zouden doen,
maar ik moet iets zeggen.

427
00:34:54,041 --> 00:34:56,083
We hebben samen veel meegemaakt.

428
00:34:57,083 --> 00:35:00,583
Twee maanden geleden
zou het huwelijk niet eens doorgaan.

429
00:35:01,666 --> 00:35:03,083
Maar toch staan we hier.

430
00:35:04,500 --> 00:35:06,458
En Gugu, ik ben zo blij...

431
00:35:07,541 --> 00:35:10,125
...dat ik iemand heb
om bij thuis te komen.

432
00:35:10,541 --> 00:35:11,375
Voor altijd.

433
00:35:23,625 --> 00:35:25,708
Ik ook. Ik stop ermee.

434
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
En dan?
-We gaan weg.

435
00:35:36,416 --> 00:35:39,583
Maxie. Nog een, alsjeblieft.

436
00:35:39,666 --> 00:35:41,833
Ze heeft het nodig. Ik let wel op.

437
00:35:43,083 --> 00:35:46,250
Vriendin. Ben ik niet mooi genoeg?
-Jawel.

438
00:35:46,333 --> 00:35:47,583
Ik ben mooi, toch?

439
00:35:47,666 --> 00:35:49,958
Ja. Of misschien moet ik blond zijn.

440
00:35:50,041 --> 00:35:53,416
Ik moet blond zijn en een kont hebben.
Om mee te schudden.

441
00:35:53,500 --> 00:35:54,875
Want dat kan ik.

442
00:35:55,416 --> 00:35:57,875
Ik kan twerken. Kijk maar.

443
00:35:58,583 --> 00:36:01,291
<i>twerken aan de bar</i>

444
00:36:01,875 --> 00:36:03,958
Er beweegt echt niks.

445
00:36:04,041 --> 00:36:05,250
Ga gewoon zitten.
-Echt?

446
00:36:05,333 --> 00:36:06,208
Zitten.

447
00:36:08,250 --> 00:36:09,208
Weet je?

448
00:36:09,750 --> 00:36:12,625
Je bent al met iemand sinds ik je ken.

449
00:36:12,708 --> 00:36:14,708
Je moet alleen zijn en lol maken.

450
00:36:15,708 --> 00:36:16,916
Ja?
-Ja.

451
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Je hebt gelijk, weet je dat?
-Ja.

452
00:36:19,625 --> 00:36:22,416
Weg met mannen.

453
00:36:24,166 --> 00:36:25,250
Jeetje.

454
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
Ik ben klaar met jou.

455
00:36:28,500 --> 00:36:31,458
En met jou. En jou.

456
00:36:31,541 --> 00:36:33,333
Jij bent best leuk.

457
00:36:33,416 --> 00:36:35,833
Dat duurde twee seconden.

458
00:36:37,500 --> 00:36:40,625
Ik ben klaar met relaties.
Ik ben net als jij.

459
00:36:41,250 --> 00:36:42,791
Mooi.
-Ik ga plassen.

460
00:36:48,333 --> 00:36:49,375
Alles goed.

461
00:36:59,083 --> 00:37:01,666
Hoe heet je ook alweer?
-Muneer.

462
00:37:01,750 --> 00:37:05,333
De toiletten zijn die kant op.
-Vriendin, hij heet Muneer.

463
00:37:05,416 --> 00:37:06,458
Sol niet met hem.

464
00:37:06,541 --> 00:37:08,166
Zijn vriendin maakt je af.

465
00:37:08,500 --> 00:37:10,458
Ik kom, Muneer.

466
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
Pas op...

467
00:37:11,625 --> 00:37:14,416
Sorry. Momentje. Ik doe het licht aan.

468
00:37:14,500 --> 00:37:15,708
Momentje.

469
00:37:15,791 --> 00:37:18,416
Licht.
-Kijk. Sorry.

470
00:37:19,750 --> 00:37:21,625
Wat voor liedje is dat?

471
00:37:22,750 --> 00:37:23,791
Ik heb geen idee.

472
00:37:24,708 --> 00:37:25,541
Ik ben oké.

473
00:37:25,625 --> 00:37:27,166
Waarom doe je alsof ik zat ben?

474
00:37:27,250 --> 00:37:28,958
Dat ben je niet.
-Helemaal niet.

475
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Helemaal niet.
-Dit is de club niet.

476
00:37:31,500 --> 00:37:34,041
Jawel. De vip-kamer is daar.
Eerste deur links.

477
00:37:35,833 --> 00:37:37,791
Vip.
-Ja, vriendin.

478
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
Kom je?

479
00:37:39,916 --> 00:37:41,083
Kom je?

480
00:37:41,166 --> 00:37:43,958
We komen allemaal.
-We zullen er allemaal zijn.

481
00:37:46,708 --> 00:37:48,083
Waar is mijn...
-Lekker.

482
00:37:48,166 --> 00:37:49,583
Bedankt.
-Dat is lekker.

483
00:37:50,166 --> 00:37:51,166
Dag.

484
00:37:51,708 --> 00:37:53,500
Een stille club.
-Het is vip.

485
00:37:53,583 --> 00:37:55,958
Het is een stille club. Relax.
-Stil.

486
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
Geheime club.

487
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
Geheime club.

488
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
Je vriendin is me er eentje.

489
00:38:04,416 --> 00:38:07,750
Bedankt voor je hulp.
-Ik accepteer seks als betaalmiddel.

490
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
Stop daar nou mee.

491
00:38:10,625 --> 00:38:13,791
Ik ben niet het type jongen
dat er snel vandoor gaat.

492
00:38:13,875 --> 00:38:18,500
Trouwens, je bent altijd in de bar,
dus kunnen we geen vrienden zijn?

493
00:38:19,000 --> 00:38:21,708
Je kunt geen vrienden zijn
als je seks hebt gehad.

494
00:38:21,791 --> 00:38:23,625
Waarom ben je daar zo zeker van?

495
00:38:28,958 --> 00:38:31,416
Ik vind dit wel leuk.

496
00:38:32,500 --> 00:38:34,541
Ervaring.
-Wacht. Nee.

497
00:38:34,625 --> 00:38:36,041
Welke ervaring?

498
00:38:38,625 --> 00:38:40,125
Ik wil met de mannen praten.

499
00:38:41,291 --> 00:38:42,708
Jullie mannen.

500
00:38:42,791 --> 00:38:44,708
<i>mannen</i>

501
00:38:45,208 --> 00:38:47,875
We geven jullie alles.

502
00:38:48,666 --> 00:38:52,583
Alles. We zetten ons leven op zijn kop.

503
00:38:56,333 --> 00:38:58,250
Op zijn kop. En dan...

504
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
{\an8}IK HEB MET HAAR TE DOEN

505
00:39:00,458 --> 00:39:02,083
{\an8}Waarom houden jullie niet van ons?

506
00:39:02,166 --> 00:39:04,583
{\an8}ZE IS ZO DRONKEN, JONGENS

507
00:39:04,666 --> 00:39:07,291
{\an8}Waarom houden jullie niet van Dineo?

508
00:39:07,375 --> 00:39:08,583
{\an8}WAT IS ER GEBEURD?

509
00:39:08,666 --> 00:39:10,291
{\an8}Jullie houden niet van ons.

510
00:39:10,375 --> 00:39:12,291
{\an8}VERGEET HEM
HOEVEEL HEEFT ZE OP?

511
00:39:12,375 --> 00:39:15,125
{\an8}Het slaat nergens op. Waarom?

512
00:39:15,791 --> 00:39:18,416
{\an8}Waarom houden jullie niet van ons?

513
00:39:19,708 --> 00:39:22,083
{\an8}WE HOUDEN VAN JE
JE KOMT ER STERKER UIT

514
00:39:23,416 --> 00:39:25,041
Wat moet ik nou doen?

515
00:39:30,416 --> 00:39:32,083
En dan ben ik alleen.

516
00:39:40,083 --> 00:39:43,291
Wakker worden.

517
00:39:43,375 --> 00:39:45,041
Daar is het te vroeg voor.

518
00:39:45,125 --> 00:39:47,666
Wakker worden.
-Hou op. Het is te vroeg.

519
00:39:47,750 --> 00:39:48,875
Hé, vrouw.

520
00:39:48,958 --> 00:39:52,291
Het is 17,00 uur.
-Wat?

521
00:39:53,291 --> 00:39:55,916
Ik heb nog nooit zo uitgeslapen.

522
00:39:56,500 --> 00:39:59,416
Altijd aan een man denken
is zo vermoeiend.

523
00:39:59,500 --> 00:40:02,083
Maar vanavond lossen we alles op.

524
00:40:02,166 --> 00:40:04,041
Nee, het is zondag.

525
00:40:04,125 --> 00:40:06,666
Precies. God hield zo veel
van de wereld...

526
00:40:06,750 --> 00:40:09,291
...dat we op ons werk
een kater mogen hebben.

527
00:40:12,958 --> 00:40:15,750
Er is veel make-up nodig
om een eind te maken aan...

528
00:40:15,833 --> 00:40:17,041
...dat katergezicht.

529
00:40:17,125 --> 00:40:21,250
En trouwens, de video die je gepost hebt,
krijgt veel likes.

530
00:40:21,333 --> 00:40:23,666
Ze noemen je:
'Hashtag, wanhopige schat.'

531
00:40:24,250 --> 00:40:25,166
Welke video?

532
00:40:25,791 --> 00:40:29,333
'Waarom haten jullie ons zo erg?

533
00:40:32,625 --> 00:40:34,000
Waarom?'
-Ga weg.

534
00:40:51,875 --> 00:40:53,916
Wat is er hier...

535
00:40:55,708 --> 00:40:57,500
Nee, vriendin.
-Ja, vriendin.

536
00:41:01,916 --> 00:41:04,625
Voor mij? Allebei? Wil je me dood hebben?

537
00:41:19,208 --> 00:41:21,125
Ja, koningin.

538
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Ja, vriendin.
-Alsjeblieft.

539
00:41:23,500 --> 00:41:24,750
Schatje.

540
00:41:24,833 --> 00:41:26,375
<i>bel toekomstig schatje</i>

541
00:41:26,875 --> 00:41:28,250
<i>misschien in de toekomst</i>

542
00:41:28,750 --> 00:41:29,791
<i>toekomstige vrouw</i>

543
00:41:30,166 --> 00:41:31,000
Jij.

544
00:41:32,708 --> 00:41:34,958
{\an8}#HOT #BFF #FEEKSEN #AVONDJEUIT

545
00:41:36,250 --> 00:41:40,666
<i>yebo</i>

546
00:41:42,541 --> 00:41:44,166
{\an8}#MIJNMEID #OPJACHT #AVONDJEUIT

547
00:41:44,250 --> 00:41:45,125
<i>yebo</i>

548
00:41:45,208 --> 00:41:49,000
Ze frist haar mannenjacht even op.
<i>Ayoyo.</i> Fris.

549
00:42:04,375 --> 00:42:08,000
Drie eenvoudige regels:
geef nooit je echte nummer.

550
00:42:08,083 --> 00:42:12,041
Praat niet over je exen.
Niet vaker seks hebben met dezelfde vent.

551
00:42:12,125 --> 00:42:14,083
Anders telt het als een relatie.
-Wacht.

552
00:42:14,166 --> 00:42:16,541
Wat als de seks goed is?
-Er is altijd betere.

553
00:42:19,333 --> 00:42:21,541
Kunnen we...

554
00:42:21,625 --> 00:42:24,083
Ik ken jou ergens van.

555
00:42:24,166 --> 00:42:26,041
Sorry, geen interesse.

556
00:42:28,041 --> 00:42:30,625
Jullie willen met ons omgaan, toch?

557
00:42:31,291 --> 00:42:35,958
Wij willen gewoon gratis drank.
Ik weet zeker dat jullie...

558
00:42:37,000 --> 00:42:40,791
...vrouwen, vriendinnen of boytoys hebben.

559
00:42:40,875 --> 00:42:43,958
Dus zullen we het gewoon leuk hebben...

560
00:42:44,041 --> 00:42:46,541
...zonder verwachtingen, oké?

561
00:42:46,625 --> 00:42:49,666
Barman, shotjes.

562
00:42:49,750 --> 00:42:51,833
Geen shotjes voor mij. Bedankt.

563
00:42:51,916 --> 00:42:53,125
Kom op.

564
00:42:53,708 --> 00:42:58,208
Ik herkende je niet met die pruik.
Jij bent 'wanhopig schatje'.

565
00:42:59,208 --> 00:43:01,875
Bartender, alle shotjes hierheen.

566
00:43:01,958 --> 00:43:06,208
Bedankt. Blijf schenken.
-Nee, delen. Je moet...

567
00:43:21,541 --> 00:43:23,333
Nu kijken we alleen naar jullie.

568
00:43:35,958 --> 00:43:37,958
Ik wil naar huis.
-Blijf dansen.

569
00:43:38,041 --> 00:43:39,791
Ik heb een vriendje gevonden.

570
00:43:50,541 --> 00:43:53,666
Ik kan me niet herinneren
wanneer ik heb gefeest tot zonsopgang.

571
00:43:54,750 --> 00:43:55,833
Prachtig.

572
00:43:57,291 --> 00:43:59,333
Perfecte tijd om leeuwen te zien.

573
00:44:00,208 --> 00:44:01,333
Ben je nog high?

574
00:44:01,875 --> 00:44:04,250
De zonsopgang doet me denken
aan een autosafari.

575
00:44:04,333 --> 00:44:06,416
Perfect om wilde dieren te spotten.

576
00:44:06,500 --> 00:44:07,583
Nooit gedaan.

577
00:44:08,791 --> 00:44:11,708
Een autosafari? Wie ben jij?

578
00:44:11,791 --> 00:44:15,083
Ik ga niet alleen.
-Daar heb je geen kerel voor nodig.

579
00:44:16,458 --> 00:44:19,458
Dus wacht. Jij wilt dat ik...

580
00:44:20,041 --> 00:44:24,250
...alleen naar een hotel ga
en alleen de natuur in ga?

581
00:44:24,333 --> 00:44:25,958
Je bent nu single.

582
00:44:26,041 --> 00:44:28,791
Meid, je kunt doen wat je wilt.

583
00:44:31,416 --> 00:44:32,875
Ik ben nu single.

584
00:44:33,750 --> 00:44:35,708
Ik ben nu single.

585
00:44:36,541 --> 00:44:39,250
Ik ben single, hoor je dat?

586
00:44:39,333 --> 00:44:42,375
Ik ben single.

587
00:44:45,208 --> 00:44:47,791
Hou je kop.

588
00:44:48,375 --> 00:44:49,583
Hou zelf je kop.

589
00:44:49,666 --> 00:44:51,958
Ik heb kinderen die slapen, man.

590
00:44:53,250 --> 00:44:55,666
Ik ook.

591
00:44:55,750 --> 00:44:56,833
Nee, man.

592
00:44:57,416 --> 00:45:00,250
Ze wachten op iemand die ze bevrucht.

593
00:45:02,375 --> 00:45:05,291
Hou op met die herrie,
gekke vrouw van 202.

594
00:45:15,916 --> 00:45:16,958
Smerig.

595
00:45:26,375 --> 00:45:27,875
{\an8}#AVONDJEUIT #NACHTLEVEN

596
00:45:32,166 --> 00:45:34,041
{\an8}#MEMORABEL #FEESTJE #MUZIEK

597
00:45:34,125 --> 00:45:36,000
Ik kom hier eigenlijk nooit.

598
00:45:36,083 --> 00:45:36,916
Proost.

599
00:45:37,541 --> 00:45:38,958
Mijn relatie is net uit.

600
00:45:39,875 --> 00:45:44,083
En mijn beste vriendin Noni wil
dat ik ongebonden seks heb.

601
00:45:45,041 --> 00:45:49,250
Maar daar ben ik niet klaar voor,
want seks met Lunga...

602
00:45:50,250 --> 00:45:52,250
Seks met Lunga was gewoon zo...

603
00:45:53,958 --> 00:45:56,000
Het was zo goed.

604
00:45:56,958 --> 00:46:00,041
Het was alsof...

605
00:46:01,041 --> 00:46:03,375
Hoe het voelde...

606
00:46:09,375 --> 00:46:14,125
JUNI

607
00:46:33,458 --> 00:46:34,750
Kan ik je helpen?

608
00:46:35,708 --> 00:46:38,625
Het is mijn hele leven al alleen gelukt.

609
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
Jullie hebben flink gefeest.

610
00:46:47,791 --> 00:46:50,375
Ben je hier met een reden?

611
00:46:52,083 --> 00:46:53,083
Alsjeblieft.

612
00:46:55,125 --> 00:46:57,000
Karaoke is niet echt mijn ding.

613
00:46:57,083 --> 00:46:59,375
Het ligt niet aan mij.
Je houdt niet van lol.

614
00:46:59,458 --> 00:47:03,166
Waarom praat je nog met me?
-Je bent grappig.

615
00:47:04,000 --> 00:47:06,541
Het interesseert je niet
wat anderen denken.

616
00:47:07,041 --> 00:47:10,041
Je geeft meer dan tien procent fooi
en hoewel je stoer doet...

617
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
...ben je aardig.

618
00:47:16,250 --> 00:47:18,708
Je krijgt 15 minuten op de karaoke-avond.

619
00:47:18,791 --> 00:47:20,166
Gebruik ze verstandig.

620
00:47:21,958 --> 00:47:23,041
Hou je mond.

621
00:47:30,541 --> 00:47:33,416
Kom niet dronken werken.
-Niemand vroeg jou iets.

622
00:47:34,000 --> 00:47:37,541
En de baas is niet blij
met wat je op je social media zet.

623
00:47:38,375 --> 00:47:41,875
Al dat gefeest geeft het bedrijf
een slechte naam.

624
00:47:41,958 --> 00:47:44,458
Bedankt, ik zal eraan denken.

625
00:47:44,541 --> 00:47:46,500
Dus dit is mijn koninkrijk...

626
00:47:46,583 --> 00:47:49,375
...voor zover het oog reikt.
Ik ben de blanke Mufasa.

627
00:47:49,458 --> 00:47:52,708
Daar is mijn social media-feestkoningin.

628
00:47:52,791 --> 00:47:54,583
Vandaag niet, Nick.

629
00:47:54,666 --> 00:47:56,583
Vandaag niet.
-Big doggy, dit is Dineo.

630
00:47:56,666 --> 00:47:59,458
Zij brengt Fresh Protein naar de top.

631
00:48:01,333 --> 00:48:02,541
Gaat het?

632
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Mijn schoenen.

633
00:48:12,333 --> 00:48:14,708
Dit bedoelde ik met hufterig gedrag.

634
00:48:15,291 --> 00:48:17,583
Wat heb je gegeten?

635
00:48:18,208 --> 00:48:20,833
Pak iets om Dineo's ontbijt op te ruimen.

636
00:48:20,916 --> 00:48:23,333
En zeg dat ze nu bij me moet komen.

637
00:48:23,416 --> 00:48:26,541
Zodra ze klaar is. Oké?

638
00:48:27,916 --> 00:48:29,041
Wat is dit?

639
00:48:58,458 --> 00:49:00,208
Je bent je sleutels vergeten.

640
00:49:03,958 --> 00:49:06,333
Waarom ben je hier? Wat gebeurt er?

641
00:49:06,416 --> 00:49:07,500
Waarom?

642
00:49:07,583 --> 00:49:10,250
Ik kreeg een waarschuwing
voor kotsen op DJ Fresh.

643
00:49:10,333 --> 00:49:11,416
Waarom...

644
00:49:12,208 --> 00:49:14,750
Ben jij nog steeds zijn accountant?
-Het is werk.

645
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
Ja, ik moet...

646
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Ik moet gaan.

647
00:49:20,916 --> 00:49:21,750
Pardon.

648
00:49:24,125 --> 00:49:25,041
Wacht.

649
00:49:25,541 --> 00:49:28,000
Wat is er met Fresh gebeurd?
-Vriendin...

650
00:49:29,208 --> 00:49:30,166
Wacht.

651
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Geweldig.

652
00:50:00,083 --> 00:50:01,666
Terug bij af.

653
00:50:22,250 --> 00:50:25,291
Dus dit is karaoke-avond.

654
00:50:26,375 --> 00:50:30,458
Laten we eten bestellen
en onze vrienden van de uni stalken.

655
00:50:30,541 --> 00:50:32,250
Laten we gaan.

656
00:50:33,750 --> 00:50:36,666
Ik ga vanavond seks hebben.

657
00:50:36,750 --> 00:50:39,750
Maar je batterij is leeg.
-Met een persoon.

658
00:50:41,083 --> 00:50:42,458
Ik ben zo trots op je.

659
00:51:10,000 --> 00:51:11,625
Mag ik er een bietsen?

660
00:51:12,166 --> 00:51:13,375
Dit is mijn laatste.

661
00:51:14,333 --> 00:51:18,458
Oké. Ik weet niet waarom ik het vroeg.
Ik rook niet eens. Dag.

662
00:51:18,541 --> 00:51:19,375
Wacht.

663
00:51:19,958 --> 00:51:21,791
Laten we dat overdoen.

664
00:51:22,458 --> 00:51:23,625
Ik ben Timothy.

665
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Ik ben Dineo.

666
00:51:32,250 --> 00:51:38,875
<i>ik hou zo veel van je, schatje</i>

667
00:51:40,333 --> 00:51:44,291
<i>ik hou van je</i>

668
00:51:44,375 --> 00:51:47,583
Ga van het podium.
-Of maak jezelf van kant.

669
00:51:48,166 --> 00:51:55,041
<i>ik hou zo veel van je, schatje</i>

670
00:52:04,166 --> 00:52:07,166
Je hebt daarmee toch niet de wc gepoetst?
-Nee.

671
00:52:07,250 --> 00:52:08,916
Iemand heeft er gekotst.

672
00:52:09,000 --> 00:52:11,375
Pardon. Ik ga voor een week douchen.

673
00:52:11,458 --> 00:52:14,208
Wacht. Je hebt me 15 minuten beloofd.

674
00:52:14,291 --> 00:52:15,791
Ik ben er al tien.

675
00:52:15,875 --> 00:52:17,541
Ik kan veel in vijf.

676
00:52:18,666 --> 00:52:20,166
Kom maar op.

677
00:52:22,333 --> 00:52:23,250
Phindi.

678
00:52:24,708 --> 00:52:28,708
Pardon. Mogen we erlangs?

679
00:52:30,291 --> 00:52:33,875
Ik ga het podium niet op.
-Je moet me ondersteunen.

680
00:52:33,958 --> 00:52:35,291
Dat doe ik hier wel.

681
00:52:35,375 --> 00:52:37,625
Echt waar?
-Ja.

682
00:52:38,375 --> 00:52:39,958
Ondersteun me, oké?

683
00:52:40,916 --> 00:52:44,666
Ontzettend bedankt.

684
00:52:48,541 --> 00:52:50,083
Dat was deprimerend.

685
00:53:23,583 --> 00:53:27,833
Het was gek om hem vandaag te zien.
We waren net vreemden.

686
00:53:27,916 --> 00:53:30,208
Hoewel we dat niet echt zijn...
-Je...

687
00:53:30,291 --> 00:53:32,000
Ik moet het loslaten. Ja.

688
00:53:32,083 --> 00:53:34,416
Loslaten. Maar wie houdt van leugens?

689
00:53:34,500 --> 00:53:35,958
Ik niet.
-Nee, je hebt...

690
00:53:36,041 --> 00:53:37,416
Een probleem.

691
00:53:37,500 --> 00:53:39,375
Ik heb een probleem, Tim.

692
00:53:39,458 --> 00:53:41,000
Ik heb een probleem.
-Je hebt...

693
00:53:41,083 --> 00:53:42,666
Wat is dat nou?

694
00:53:42,750 --> 00:53:45,000
Wat is dat nou?
-Wat doe jij, viezerik?

695
00:53:45,083 --> 00:53:47,000
Je hebt guacamole op je.

696
00:53:48,083 --> 00:53:50,791
Je hebt guacamole op je borst.

697
00:53:50,875 --> 00:53:51,916
Trut.

698
00:53:52,958 --> 00:53:56,291
Het spijt me zo. Luister, het spijt me...

699
00:54:11,125 --> 00:54:14,166
Laten we gaan.
-Wacht...

700
00:54:15,000 --> 00:54:16,291
Wacht even.

701
00:54:16,375 --> 00:54:17,500
Kom op. Snel.

702
00:54:17,583 --> 00:54:20,083
Wat is er?
-Geen wonder dat je vriend je dumpte.

703
00:54:20,166 --> 00:54:21,416
Hij was je vast zat.

704
00:54:21,500 --> 00:54:24,625
Hij heeft me niet gedumpt.
Hij trouwde met een ander. Groot verschil.

705
00:54:24,708 --> 00:54:26,666
Zonde. Je zult eenzaam sterven.

706
00:54:27,875 --> 00:54:30,041
We gaan.
-Je moeder zal eenzaam sterven.

707
00:54:30,125 --> 00:54:31,000
Trut.

708
00:54:31,083 --> 00:54:34,333
Je moeder is een trut.
-We gaan.

709
00:54:44,208 --> 00:54:45,416
Goedemorgen.

710
00:54:45,500 --> 00:54:47,083
Ik heb nagedacht.

711
00:54:47,166 --> 00:54:50,125
'Goedemorgen. Je ziet er prachtig uit.'
Dank je.

712
00:54:50,208 --> 00:54:52,791
Ik vind dit willekeurige daten maar niks.

713
00:54:52,875 --> 00:54:55,041
Dat was zo voor je echt iets kreeg.

714
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
Dat was anders.
Ik wist dat het serieus was.

715
00:54:57,458 --> 00:55:00,291
Tot ze je negeerden of vreemdgingen.

716
00:55:00,791 --> 00:55:03,166
Ze waren niet toe aan een relatie.

717
00:55:03,250 --> 00:55:05,166
Ik snap het al.

718
00:55:05,250 --> 00:55:08,083
Ik heb jouw manier geprobeerd
en dat is mislukt.

719
00:55:08,458 --> 00:55:11,500
Dus nu heb ik een dating-app gedownload.

720
00:55:12,875 --> 00:55:15,833
Meid, die haat je.
-Wees gewoon blij voor me.

721
00:55:15,916 --> 00:55:18,833
Ik doe mijn best. Ik stel mezelf open.

722
00:55:18,916 --> 00:55:22,166
Dit is vast de enige manier
om over Lunga heen te komen.

723
00:55:22,250 --> 00:55:26,000
Maar doe rustig
met die rechtse hoek, Mayweather.

724
00:55:26,083 --> 00:55:30,416
Help me mijn profiel invullen.
-Ik lepel mijn ogen liever uit.

725
00:55:32,208 --> 00:55:34,750
Wat was dat gisteren tussen jou en Max?

726
00:55:35,666 --> 00:55:37,916
Er is niets tussen Max en mij.

727
00:55:38,000 --> 00:55:39,750
Wat bedoel je, 'niets'?

728
00:55:39,833 --> 00:55:42,666
Maak een foto
die je jukbeenderen accentueert.

729
00:55:43,708 --> 00:55:47,333
Voor je online datingprofiel.
Maak hem vanuit die hoek.

730
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
Vanuit die hoek.
-Ja.

731
00:55:52,666 --> 00:55:53,916
Help me eens.

732
00:55:55,333 --> 00:55:56,291
Ik moet werken.

733
00:55:59,833 --> 00:56:02,791
De editors
zijn tegen het eind van de week klaar.

734
00:56:02,875 --> 00:56:05,500
Dat is de vrouw
die ik ken en van wie ik hou.

735
00:56:06,833 --> 00:56:10,000
Ik weet dat ik de laatste tijd
afgeleid was, maar...

736
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Maar?

737
00:56:15,833 --> 00:56:16,791
NIEUW BERICHT

738
00:56:18,958 --> 00:56:20,583
Maar ik ga me inzetten.

739
00:56:20,666 --> 00:56:23,041
Ik ga mijn best doen
voor deze campagne.

740
00:56:23,125 --> 00:56:25,458
We doen de lancering
op alle social media...

741
00:56:25,541 --> 00:56:27,541
...zodra DJ Fresh groen licht geeft.

742
00:56:28,333 --> 00:56:31,625
Ja. Deze heb je in je zak.

743
00:56:31,708 --> 00:56:35,791
Je bent geboekt en goed bezig.
Mijn moordkoningin. Mijn aanpakker.

744
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
Pak mij aan.

745
00:56:36,958 --> 00:56:39,083
EEN MATCH
DINEO - LEROY

746
00:56:39,166 --> 00:56:41,541
Dineo.
-Het spijt me.

747
00:56:42,333 --> 00:56:45,916
Ik ben er enthousiast over.
Enthousiast over deze campagne.

748
00:56:46,000 --> 00:56:49,333
Dit is DJ Fresh. Hij is de dog.

749
00:56:49,416 --> 00:56:50,916
Toch? Doggy dog.

750
00:56:52,541 --> 00:56:56,500
Je mag dit niet verprutsen.
Je bent de beste die ik heb.

751
00:56:57,125 --> 00:56:59,375
Als je het verpest, ben je ontslagen.

752
00:57:00,125 --> 00:57:04,041
DJ Fresh gelooft maar één keer
in je buikgriep.

753
00:57:04,708 --> 00:57:09,375
Geen afleiding meer, dat beloof ik.
Ik maak mijn leven op orde.

754
00:57:09,916 --> 00:57:12,125
Jij bent de beste.

755
00:57:13,250 --> 00:57:14,166
Kom op.

756
00:57:25,208 --> 00:57:28,208
Vertel eens over jezelf.

757
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
{\an8}EEN MATCH
DINEO - TEBZA

758
00:57:41,166 --> 00:57:42,000
{\an8}NEE

759
00:57:42,083 --> 00:57:43,500
Heet je vader Bill?

760
00:57:45,458 --> 00:57:49,916
Want wij gaan van bil.

761
00:57:55,000 --> 00:57:56,791
{\an8}EEN MATCH - NEE

762
00:58:02,291 --> 00:58:06,375
Dineo is op 11 dates geweest
en ze waren allemaal rampzalig.

763
00:58:06,458 --> 00:58:08,083
Maar telkens als ze gaat...

764
00:58:08,166 --> 00:58:11,708
...denkt ze
dat die kerel de ware kan zijn.

765
00:58:11,791 --> 00:58:12,916
Gestoord, toch?

766
00:58:25,375 --> 00:58:26,833
Ik heb een beleid.

767
00:58:27,833 --> 00:58:30,708
Ik ga al lang maar één keer
met een man naar bed.

768
00:58:30,791 --> 00:58:31,666
Oké?

769
00:58:32,791 --> 00:58:35,708
Ik was hier duidelijk over
bij elke bedpartner...

770
00:58:35,791 --> 00:58:38,041
...en niemand heeft me uitgedaagd.

771
00:58:39,083 --> 00:58:40,041
Behalve jij.

772
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
Ga door, ik luister.

773
00:59:02,208 --> 00:59:04,125
Dus je gaat me echt niet helpen?

774
00:59:04,791 --> 00:59:07,583
Ik verwacht ook geen hulp
met mijn cliënten, dus nee.

775
00:59:07,666 --> 00:59:08,958
Ik zou kunnen helpen.

776
00:59:09,041 --> 00:59:12,958
Kom op. Je barmancursussen
zijn vast niet toereikend.

777
00:59:13,041 --> 00:59:15,208
Ik heb bedrijfsrecht gestudeerd.

778
00:59:15,833 --> 00:59:18,166
Kijk nou. Je vindt me aantrekkelijk.

779
00:59:18,250 --> 00:59:20,583
Kom op. Waarom dweil je dan vloeren?

780
00:59:21,500 --> 00:59:26,041
Mijn vader wilde dat ik rechten deed.
Ik maakte mijn studie af en daarna...

781
00:59:26,125 --> 00:59:29,125
...reisde ik naar Azië, de Caraïben,
ik leerde Engels...

782
00:59:29,208 --> 00:59:30,708
...en ik stond achter de bar.

783
00:59:30,791 --> 00:59:33,333
Nu wil ik
mijn eigen non-profit beginnen...

784
00:59:33,416 --> 00:59:35,791
...en duurzame ontwikkelingen opzetten.

785
00:59:35,875 --> 00:59:37,750
Je vader is vast heel trots.

786
00:59:37,833 --> 00:59:40,708
We praten niet met elkaar,
maar ik heb er vertrouwen in.

787
00:59:40,791 --> 00:59:43,291
Net als mijn moeder en ik.

788
00:59:43,375 --> 00:59:45,458
We hebben gewoon niets gemeen.

789
00:59:45,541 --> 00:59:46,416
Waarom niet?

790
00:59:47,000 --> 00:59:50,041
Ze deed alles volgens het boekje
en ik ben de uitzondering.

791
00:59:50,666 --> 00:59:53,000
Mijn vader zou een moord plegen
voor zo'n zoon.

792
00:59:53,083 --> 00:59:56,708
Als je een vrouw bent,
is succes niet genoeg.

793
00:59:56,791 --> 00:59:59,666
Geen kind, geen ring, geen geluk.

794
01:00:02,458 --> 01:00:05,375
Geen kind, geen ring...

795
01:00:07,791 --> 01:00:09,083
Ik vind het mooi.

796
01:00:13,791 --> 01:00:15,583
Oké. Ik help je met opruimen.

797
01:00:15,666 --> 01:00:19,250
Eindelijk. Alsjeblieft.
Die zul je nodig hebben.

798
01:00:19,333 --> 01:00:21,000
En jij hebt die nodig.

799
01:00:21,583 --> 01:00:23,458
Pardon, ik ga niet moppen.

800
01:00:23,541 --> 01:00:26,625
De laatste keer dat ik op m'n knieën zat,
is lang geleden.

801
01:00:26,708 --> 01:00:28,125
Doek.

802
01:00:28,208 --> 01:00:29,541
Doek.
-Bedankt.

803
01:00:29,625 --> 01:00:32,458
Kijk eens aan. Ik neem de mop wel.
-Graag gedaan.

804
01:00:32,541 --> 01:00:34,000
Ik dacht...

805
01:00:34,666 --> 01:00:37,666
Gaan we dat doen?
-Inderdaad.

806
01:01:05,083 --> 01:01:07,208
Waar was je?

807
01:01:08,333 --> 01:01:10,250
Ik schrok me rot.

808
01:01:11,083 --> 01:01:12,541
Waarom zit je in het donker?

809
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Vriendin.

810
01:01:20,083 --> 01:01:22,583
Wat is er? Heeft hij je pijn gedaan?

811
01:01:22,666 --> 01:01:24,166
Het was een trio.

812
01:01:26,083 --> 01:01:27,375
Met een andere kerel.

813
01:01:27,833 --> 01:01:29,166
Was hij niet leuk?

814
01:01:29,250 --> 01:01:30,958
Waarom verrast dit je niet?

815
01:01:31,375 --> 01:01:33,125
Trio's komen vaker voor.

816
01:01:33,208 --> 01:01:35,875
Ik ben ongeveer drie keer benaderd.

817
01:01:35,958 --> 01:01:38,333
En meestal door een ouder stel
uit Duitsland.

818
01:01:38,416 --> 01:01:39,541
Ze waren wel zwart.

819
01:01:40,083 --> 01:01:42,833
Zwarte mensen zijn ook progressief.
Kom op.

820
01:01:42,916 --> 01:01:45,458
Is dit wat het betekent om single te zijn?

821
01:01:45,625 --> 01:01:50,125
Echt? Griezels, trio's
en God weet wat nog meer.

822
01:01:52,500 --> 01:01:53,750
Maar het is ook vrijheid.

823
01:01:53,833 --> 01:01:56,958
Een plek voor jezelf.
Tijd doorbrengen met je beste vriendin.

824
01:01:57,041 --> 01:01:59,083
Hoe kan dit genoeg zijn?

825
01:02:01,041 --> 01:02:02,500
Waarom voor jou niet?

826
01:02:13,208 --> 01:02:14,666
Ik wil niet single zijn.

827
01:02:19,958 --> 01:02:21,083
Kom hier.

828
01:02:22,458 --> 01:02:23,541
Ik ben er.

829
01:02:28,750 --> 01:02:30,083
Prima.

830
01:02:30,708 --> 01:02:31,916
Ik trouw met jou.

831
01:02:56,875 --> 01:03:00,041
WAT DACHT JE VAN EEN NON-DATE?

832
01:03:00,125 --> 01:03:00,958
Vriendin.

833
01:03:03,791 --> 01:03:05,625
Ga je mee kijken?

834
01:03:05,708 --> 01:03:06,750
Wat...

835
01:03:07,541 --> 01:03:10,958
Zijn deze voor jou?
-Het is tijd voor mijn eigen plek.

836
01:03:11,041 --> 01:03:13,500
Ja, maar gisteravond...
-Ik weet het.

837
01:03:14,125 --> 01:03:17,541
Toen ik het hardop zei,
besefte ik dat je gelijk hebt.

838
01:03:17,625 --> 01:03:19,500
Ik heb een plek voor mezelf nodig.

839
01:03:19,583 --> 01:03:22,875
En ik moet me op m'n werk richten
voor het weer fout gaat.

840
01:03:22,958 --> 01:03:26,166
Ik focus me op mijzelf.
-Zeker weten?

841
01:03:29,541 --> 01:03:32,250
Maar we zijn tenminste
wel samen single, toch?

842
01:03:33,500 --> 01:03:34,583
Toch?

843
01:03:34,666 --> 01:03:36,916
Ik dacht dat je blij zou zijn.
-Dat ben ik.

844
01:03:37,916 --> 01:03:39,541
Jij en ik voor altijd, toch?

845
01:03:39,625 --> 01:03:41,583
Voor altijd.
-Altijd.

846
01:03:44,333 --> 01:03:45,833
Perfecte non-date.

847
01:03:46,375 --> 01:03:48,291
Zeg het zo niet.
-Hoe?

848
01:03:48,375 --> 01:03:49,666
Als een date.

849
01:03:49,750 --> 01:03:53,125
Geen druk. Ik heb al seks met je gehad.
Doel bereikt.

850
01:03:54,500 --> 01:03:57,125
Je gaat er echt aan.
-O, ja?

851
01:03:59,416 --> 01:04:00,583
Bij jou of bij mij?

852
01:04:01,708 --> 01:04:02,541
Hou op.

853
01:04:10,000 --> 01:04:13,833
Dat klopt niet. Ik wil de score zien.

854
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
Dit appartement is niet groot,
maar goedkoop.

855
01:05:11,208 --> 01:05:12,208
Net een schoenendoos.

856
01:05:12,291 --> 01:05:14,125
{\an8}Je hoort te helpen.

857
01:05:14,750 --> 01:05:16,541
{\an8}Help eens.

858
01:05:16,625 --> 01:05:19,083
{\an8}In de slaapkamer vind je...

859
01:05:19,166 --> 01:05:21,750
{\an8}Sorry dat ik zo laat ben. Ik werd...

860
01:05:22,625 --> 01:05:24,375
Ik werd opgehouden.

861
01:05:25,500 --> 01:05:29,041
Ik wacht wel tot jullie klaar zijn.

862
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
{\an8}DINEO'S NIEUWE FLAT.
WIE IS DAT?

863
01:05:33,083 --> 01:05:35,208
{\an8}Dit is hem, jongens en meisjes.

864
01:05:35,291 --> 01:05:39,166
Dit is de man
die met andere vrouwen uitgaat...

865
01:05:39,250 --> 01:05:41,125
...terwijl hij verloofd is.

866
01:05:41,208 --> 01:05:46,666
{\an8}Nu ziet iedereen wie je werkelijk bent.
-Hij staat nog in selfie-modus.

867
01:05:46,750 --> 01:05:48,958
{\an8}OVER WIE HEEFT ZE HET?

868
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
{\an8}GAAT HET OVER HAAR?

869
01:05:51,583 --> 01:05:54,375
{\an8}Oké. Want dat was de bedoeling.

870
01:05:54,458 --> 01:05:58,000
{\an8}Want hij verdient het niet
om op mijn social media te staan.

871
01:05:58,083 --> 01:05:59,541
{\an8}LAAT ZIEN WIE HET IS.

872
01:05:59,625 --> 01:06:01,750
Zullen we dramatisch vertrekken?

873
01:06:01,833 --> 01:06:02,666
Haar opzij.

874
01:06:06,541 --> 01:06:09,333
Nee, eigenlijk...

875
01:06:09,416 --> 01:06:13,708
Er is nog iets
wat ik tegen je wilde zeggen.

876
01:06:21,208 --> 01:06:22,250
Dat doet pijn.

877
01:06:23,708 --> 01:06:26,416
Neem je het appartement niet?

878
01:06:32,625 --> 01:06:34,833
Ik kan de slaapkamer laten zien...

879
01:06:34,916 --> 01:06:36,916
Deze kant op. Hij is prachtig.

880
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Waarom? Wat is er...

881
01:06:41,916 --> 01:06:43,541
Waar is ze?
-Ze slaapt.

882
01:06:43,625 --> 01:06:44,916
Slaapt ze?
-Ze slaapt.

883
01:06:45,000 --> 01:06:46,500
Eindelijk slaapt ze.

884
01:07:21,833 --> 01:07:24,541
Waar is de afstandsbediening?

885
01:07:27,958 --> 01:07:30,333
Druk op de rode knop.
-Ik doe mijn best.

886
01:07:30,416 --> 01:07:32,750
Drukken.
-Hij is uit.

887
01:07:32,833 --> 01:07:35,083
Ze komt eraan. Ga liggen.

888
01:07:42,291 --> 01:07:44,125
Wat is er? Kun je niet slapen?

889
01:07:48,000 --> 01:07:50,208
Ik heb stress door dat stomme werk.

890
01:07:50,916 --> 01:07:54,916
Zal ik met je opblijven?

891
01:07:57,458 --> 01:07:59,250
Ik heb een joint gerookt.

892
01:07:59,333 --> 01:08:01,833
Het komt wel goed.

893
01:08:03,333 --> 01:08:04,958
Oké, vriendin.

894
01:08:05,541 --> 01:08:07,791
Welterusten,
-Welterusten, vriendin.

895
01:08:13,291 --> 01:08:16,208
Is ze weg? We kunnen verder...

896
01:08:30,291 --> 01:08:33,416
Hallo, mama.
-Hallo, schatje.

897
01:08:33,500 --> 01:08:35,708
Kom binnen.
-Bedankt.

898
01:08:35,791 --> 01:08:37,208
Hoi, Mama V.

899
01:08:38,416 --> 01:08:40,291
Nolusi...
-Noni.

900
01:08:42,500 --> 01:08:45,541
Kan ik u thee of koffie aanbieden?

901
01:08:45,625 --> 01:08:46,458
Bloed?

902
01:08:47,916 --> 01:08:50,291
Thee en koffie in deze hitte?

903
01:08:50,375 --> 01:08:52,958
Schat, het is zo warm buiten.

904
01:08:53,666 --> 01:08:56,458
De winters waren vroeger langer.

905
01:08:56,541 --> 01:08:57,625
Vertel eens.

906
01:08:57,708 --> 01:08:59,958
Hoelang blijf je hier deze keer?

907
01:09:00,041 --> 01:09:03,208
Niet te lang, mama. Dat beloof ik.

908
01:09:03,291 --> 01:09:06,666
En waar is die jongen
met wie je een date had?

909
01:09:06,750 --> 01:09:08,416
Verblijft hij ook in een commune?

910
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
Je weet toch wel
dat alleen Noni en ik hier wonen?

911
01:09:11,083 --> 01:09:13,958
Precies. Dat is een commune.

912
01:09:14,041 --> 01:09:16,000
Altijd zo leuk om je te zien.

913
01:09:16,083 --> 01:09:18,083
Heb je geen dienblad?

914
01:09:19,958 --> 01:09:20,833
Hoe dan ook...

915
01:09:21,458 --> 01:09:25,458
Mama, ik vind dat ik op mezelf
moet gaan wonen.

916
01:09:26,291 --> 01:09:27,500
Wat is er, mama?

917
01:09:30,833 --> 01:09:32,500
Wat is er, mama?

918
01:09:34,500 --> 01:09:36,083
Wil je me dood hebben?

919
01:09:36,708 --> 01:09:38,458
Hoe vaak heb ik je gezegd...

920
01:09:38,541 --> 01:09:40,708
...mannen willen geen vrouw
met een eigen huis.

921
01:09:40,791 --> 01:09:42,708
Dan zijn het geen echte mannen.

922
01:09:42,791 --> 01:09:44,875
Moet je haar horen.

923
01:09:45,416 --> 01:09:48,000
De ongetrouwde.

924
01:09:48,583 --> 01:09:51,583
Je bent niet zoals zij.

925
01:09:51,666 --> 01:09:55,250
Jij hebt nog een kans
om uit deze situatie te komen.

926
01:09:56,083 --> 01:10:00,750
Mama, jij bent toch ook al lang alleen?
Kijk naar jezelf.

927
01:10:00,833 --> 01:10:03,000
Het gaat prima met je.
-Prima?

928
01:10:04,166 --> 01:10:08,166
Het gaat prima,
omdat ik hoop dat je op een dag...

929
01:10:08,250 --> 01:10:13,458
...zult trouwen
en mij leuke kleinkinderen geeft.

930
01:10:13,541 --> 01:10:16,333
Leuke kleinkinderen? Ja, mama.

931
01:10:16,416 --> 01:10:19,958
Je bent veel te jong om oma te zijn.

932
01:10:20,041 --> 01:10:22,666
Mijn hemel. Vlei niet zo.

933
01:10:26,000 --> 01:10:28,208
Laten we hierover praten, kind.

934
01:10:28,291 --> 01:10:30,958
Stel je een mooie dame
zoals jezelf voor...

935
01:10:31,041 --> 01:10:36,375
...die haar leven eenzaam
in haar flatje doorbrengt.

936
01:10:36,458 --> 01:10:37,625
Ja, meid.

937
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
Vind een goede man
die voor je kan zorgen...

938
01:10:40,916 --> 01:10:44,708
...en dan kunnen jullie samen
jullie droomhuis kopen.

939
01:10:48,291 --> 01:10:49,500
Daar proosten we op.

940
01:10:51,125 --> 01:10:52,375
Proost.

941
01:11:03,708 --> 01:11:04,750
Bedankt.

942
01:11:13,916 --> 01:11:17,708
Weet je vrouw dat je hier bent?
-Nee.

943
01:11:18,875 --> 01:11:22,541
Ga je haar bedriegen met mij?

944
01:11:23,208 --> 01:11:24,333
Dat ligt aan jou.

945
01:11:25,458 --> 01:11:27,833
Dat was een grapje.

946
01:11:28,416 --> 01:11:29,916
Een slechte grap. Sorry.

947
01:11:36,333 --> 01:11:39,583
Ik wilde je bellen, maar...

948
01:11:40,333 --> 01:11:44,166
Ik wilde je uitleggen...
Ik ben gescheiden.

949
01:11:52,916 --> 01:11:56,333
Daarom zocht ik een nieuwe flat.
Te veel herinneringen thuis.

950
01:11:56,916 --> 01:12:00,291
Waaraan? Dat wij samenwoonden
toen je verloofd was met haar?

951
01:12:00,375 --> 01:12:02,833
Zullen we dit niet hier doen?

952
01:12:04,416 --> 01:12:07,791
Dit is perfect,
want je lijkt te zijn vergeten...

953
01:12:07,875 --> 01:12:09,958
...dat ik op je vrijgezellenfeest was.

954
01:12:10,041 --> 01:12:12,916
Dus dit is wel zo eerlijk, toch?
Dit is perfect.

955
01:12:13,625 --> 01:12:14,541
Mijn hemel.

956
01:12:14,625 --> 01:12:16,708
Het ging zo goed met je.

957
01:12:16,791 --> 01:12:18,750
Je bent gescheiden en toen?

958
01:12:18,833 --> 01:12:20,625
Ga je gang. Iedereen luistert.

959
01:12:21,208 --> 01:12:22,666
Ik heb een fout gemaakt.

960
01:12:23,166 --> 01:12:24,291
Ik wil jou.

961
01:12:25,125 --> 01:12:26,333
Daarom ben ik hier.

962
01:12:26,416 --> 01:12:30,208
Maar je zei toch
dat we gewoon twee mensen waren die...

963
01:12:30,291 --> 01:12:31,208
Wat was het?

964
01:12:32,166 --> 01:12:34,541
Die zich vermaakten. Dat zei je, toch?

965
01:12:37,250 --> 01:12:40,166
Ik had het mis. En jij had gelijk.

966
01:12:40,750 --> 01:12:42,333
Ik was verliefd op je.

967
01:12:42,958 --> 01:12:45,000
Ik was verliefd op je geworden.

968
01:12:45,750 --> 01:12:47,708
Daarom vertelde ik de waarheid niet...

969
01:12:47,791 --> 01:12:50,250
...en bleef ik je zien
toen dat niet had gemoeten.

970
01:12:54,208 --> 01:12:55,583
Ik ben verliefd op je.

971
01:13:04,291 --> 01:13:06,416
Kom bij mij, schat. Ik wil je wel.

972
01:13:14,750 --> 01:13:20,041
Dus Fresh Protein heeft een nieuwe,
frisse social media-strategie nodig.

973
01:13:20,125 --> 01:13:24,916
Om het op een hoger niveau te brengen.
En daarom presenteer ik jullie:

974
01:13:26,666 --> 01:13:28,250
Fresh Chill Pills.

975
01:13:28,333 --> 01:13:31,208
Wekelijkse geselecteerde videocontent...

976
01:13:31,291 --> 01:13:35,250
...met een samenvatting van de week,
mede mogelijk gemaakt door...

977
01:13:35,958 --> 01:13:37,333
Let op.

978
01:13:37,416 --> 01:13:39,500
Fresh Protein. Oké?

979
01:13:39,583 --> 01:13:43,958
Het is de pil waardoor je klaar bent
voor de Fresh Protein.

980
01:13:53,375 --> 01:13:55,958
Geweldig.
-Oké.

981
01:13:58,416 --> 01:14:00,958
Je moet vaker voedselvergiftiging krijgen.

982
01:14:01,041 --> 01:14:03,583
Absoluut niet.

983
01:14:03,666 --> 01:14:05,916
Het projectielkotsen ligt achter me.

984
01:14:12,083 --> 01:14:14,583
Excuseer me, dames en heren.

985
01:14:27,083 --> 01:14:29,416
IK KAN NIET ZONDER JE
LIEFS, LUNGA

986
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
Niet weer.

987
01:15:01,958 --> 01:15:04,708
Laat me met rust.
-Dat kan niet. Ik hou van je.

988
01:15:05,291 --> 01:15:07,041
Hou je van me?
-Ik hou van je.

989
01:15:07,666 --> 01:15:09,916
Sinds wanneer?
-Het spijt me.

990
01:15:10,625 --> 01:15:14,875
Het spijt me wat er gebeurd is.
Gugu en ik hadden een open relatie...

991
01:15:14,958 --> 01:15:16,958
Luister. Echt waar.

992
01:15:17,041 --> 01:15:18,500
We deden ons best...

993
01:15:18,583 --> 01:15:21,250
...maar iets opgeven na zeven jaar
is zwaar.

994
01:15:21,333 --> 01:15:24,875
Geweldig verhaal.
Maar ik zie niet hoe ik erin pas.

995
01:15:25,625 --> 01:15:26,541
Dineo...

996
01:15:27,333 --> 01:15:29,666
Bij jou hoor ik thuis te komen.

997
01:16:16,833 --> 01:16:19,125
Dat smaakt beter met zout.
-Jazeker.

998
01:16:19,208 --> 01:16:21,458
Ik noem het Max' Vanilla Tequila.

999
01:16:21,541 --> 01:16:23,041
Het zal populair worden.

1000
01:16:23,125 --> 01:16:26,041
Wat een waardeloze naam.
-Echt niet.

1001
01:16:26,125 --> 01:16:28,083
Hoe kon ik me uitkleden voor je?

1002
01:16:29,083 --> 01:16:31,833
Het was fantastisch.

1003
01:16:31,916 --> 01:16:33,041
Fantastisch.

1004
01:16:35,666 --> 01:16:38,541
Dus jij sluipt steeds onze flat in en uit.

1005
01:16:38,625 --> 01:16:41,208
Nee, alsjeblieft niet.

1006
01:16:41,291 --> 01:16:43,750
Ze hielp me
mijn keelamandelen te controleren.

1007
01:16:43,833 --> 01:16:46,458
Je tong is zo lang en mooi...

1008
01:16:46,541 --> 01:16:48,291
...en prachtig.
-Hou op.

1009
01:16:48,375 --> 01:16:50,541
Ze hoort de waarheid te weten.

1010
01:16:50,625 --> 01:16:54,083
Je vriendin is weg.
-Wacht.

1011
01:16:56,916 --> 01:17:00,541
Laat me niet rennen op hakken.
Je weet dat ik dat niet kan.

1012
01:17:00,625 --> 01:17:03,125
Kom op.
-Waarom heb je niets gezegd?

1013
01:17:03,875 --> 01:17:05,875
Ik wil niet dat je je rot voelt.

1014
01:17:05,958 --> 01:17:08,500
Omdat je...
-Wat?

1015
01:17:08,583 --> 01:17:10,916
Omdat ik wat?
-Omdat je single bent.

1016
01:17:12,916 --> 01:17:16,458
Weet je wat jullie zijn geworden?
Zo'n stel dat vrouwen haat.

1017
01:17:16,541 --> 01:17:18,750
We zijn niet eens een stel.

1018
01:17:18,833 --> 01:17:20,916
Ik mag hem...
-Lunga en ik aten ijs.

1019
01:17:21,000 --> 01:17:22,708
Hij gaat scheiden en wil me terug.

1020
01:17:22,791 --> 01:17:25,333
En jij hebt nee gezegd?
-Inderdaad.

1021
01:17:26,416 --> 01:17:27,750
Omdat je dat wilde.

1022
01:17:30,000 --> 01:17:31,833
Wat als hij de ware is?

1023
01:17:31,916 --> 01:17:34,875
Liefde is gecompliceerd.

1024
01:17:35,500 --> 01:17:37,625
Word volwassen. Hij is niet de ware.

1025
01:17:37,708 --> 01:17:39,208
Waarom doe je dit?
-Omdat...

1026
01:17:39,291 --> 01:17:41,916
Als jij met Max bent, ben ik echt alleen.

1027
01:17:42,958 --> 01:17:45,083
Ik ben niet met Max.

1028
01:17:46,666 --> 01:17:48,833
Jullie hebben vaker seks gehad.

1029
01:17:50,000 --> 01:17:53,041
Volgens jou is dat een relatie.

1030
01:18:31,500 --> 01:18:33,083
{\an8}#PICKNICK #SCHAT #DAGJEUIT

1031
01:18:45,416 --> 01:18:48,333
{\an8}IK ZIE DAT JULLIE WEER SAMEN ZIJN...

1032
01:18:48,416 --> 01:18:51,416
{\an8}ALS IK JOU WIL ZIEN,
MOET IK HEM DAN OOK ZIEN

1033
01:18:58,833 --> 01:19:04,958
<i>ik hou zo veel van je, schatje</i>

1034
01:19:05,041 --> 01:19:08,208
<i>ik hou van je</i>

1035
01:19:09,166 --> 01:19:12,666
Elke karaoke-avond komt hij
met 'Ik hou van je, schatje'.

1036
01:19:14,750 --> 01:19:18,791
Het spijt me dat het hier moet.
Ik kon geen vrij krijgen.

1037
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
Nee, dat geeft niet.

1038
01:19:21,916 --> 01:19:25,833
Zo kunnen we drinken
en teruglopen naar de flat.

1039
01:19:25,916 --> 01:19:30,583
En hopelijk komen we geen obstakels tegen.

1040
01:19:31,416 --> 01:19:32,250
Op de...

1041
01:19:46,500 --> 01:19:48,875
Ja, drankjes.

1042
01:19:49,750 --> 01:19:50,750
Alsjeblieft.

1043
01:19:50,833 --> 01:19:52,250
Bedankt.

1044
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
Wacht.

1045
01:19:57,666 --> 01:20:00,208
Breng veel alcohol, oké?

1046
01:20:00,291 --> 01:20:02,041
Oké, mooi.

1047
01:20:02,125 --> 01:20:04,458
Ik wil een toost uitbrengen.
-Een toost?

1048
01:20:06,208 --> 01:20:07,958
Op tweede kansen...

1049
01:20:08,625 --> 01:20:11,750
...en een nieuw begin.
En onze eerste dubbeldate.

1050
01:20:11,833 --> 01:20:14,250
Kijk.
-Proost.

1051
01:20:15,666 --> 01:20:16,666
Au.

1052
01:20:17,375 --> 01:20:19,458
En ik wil op jou toosten.

1053
01:20:21,083 --> 01:20:23,541
Ik verdien je niet...
-Dat klopt.

1054
01:20:26,875 --> 01:20:29,000
Bedankt dat je toch van me houdt.

1055
01:20:29,083 --> 01:20:31,083
En dat je ons samen hebt gebracht.

1056
01:20:31,958 --> 01:20:35,291
Bedankt dat je dit wilde.

1057
01:20:37,291 --> 01:20:39,666
Als Dineo blij is, is Noni blij.

1058
01:20:39,750 --> 01:20:41,125
Praat niet voor mij.

1059
01:20:41,208 --> 01:20:42,958
Dan moet je iets zeggen.

1060
01:20:43,583 --> 01:20:44,916
Bedankt.

1061
01:20:45,708 --> 01:20:47,541
Hoe kon je je verloving verzwijgen?

1062
01:20:47,625 --> 01:20:50,583
Ik bedoelde iets anders.

1063
01:20:50,666 --> 01:20:52,208
Dat is iets tussen ons.

1064
01:20:52,291 --> 01:20:54,958
Ben je pro-Israël of pro-Palestina?

1065
01:20:55,041 --> 01:20:58,125
Maar het was niet tussen jullie
toen je met een ander trouwde.

1066
01:20:58,208 --> 01:21:01,708
Of toen ik haar moest helpen...

1067
01:21:01,791 --> 01:21:04,166
...omdat ze dronken was
en een gebroken hart had.

1068
01:21:04,250 --> 01:21:05,625
Waarom zeg je dat nou?

1069
01:21:13,541 --> 01:21:16,750
Wij zijn aan de beurt.
-Je weet dat ik niet wil.

1070
01:21:16,833 --> 01:21:19,000
Wij gaan wel.

1071
01:21:19,083 --> 01:21:20,666
Kom op.

1072
01:21:23,375 --> 01:21:24,458
Stelletjes-doelen.

1073
01:21:27,791 --> 01:21:30,458
Aan wiens kant sta jij?
-Aan jouw kant.

1074
01:21:30,541 --> 01:21:33,375
Maar als je zo doorgaat,
verlies je je vriendin.

1075
01:21:34,916 --> 01:21:36,500
Bedriegers helpen elkaar.

1076
01:21:36,583 --> 01:21:38,666
Ik ben Lunga niet.
-Echt wel.

1077
01:21:39,416 --> 01:21:41,083
Wat bedoel je eigenlijk?

1078
01:21:43,083 --> 01:21:44,791
Wat gebeurt er?

1079
01:21:51,708 --> 01:21:53,458
Hou je me nu voor de gek?

1080
01:21:54,625 --> 01:21:56,291
Hou je me voor de gek?

1081
01:21:58,791 --> 01:22:01,833
Nee, man. Noni, wacht.

1082
01:22:02,458 --> 01:22:05,333
Wacht. Nondumiso.

1083
01:22:05,416 --> 01:22:06,416
Wat is er?

1084
01:22:06,500 --> 01:22:09,166
Je zou hem een kans geven.
-Ik vertrouw hem niet.

1085
01:22:10,083 --> 01:22:11,333
Met hem ben ik gelukkig.

1086
01:22:11,416 --> 01:22:12,958
Nee, gewoon minder alleen.

1087
01:22:13,041 --> 01:22:14,916
Wat is daar mis mee?

1088
01:22:16,708 --> 01:22:19,083
Je zit vast in een sprookje.

1089
01:22:19,166 --> 01:22:21,250
Die kerels houden niet van je.

1090
01:22:21,333 --> 01:22:24,250
Ze gebruiken je en dumpen je.
Jij staat dat toe.

1091
01:22:24,333 --> 01:22:26,166
Dat klinkt meer zoals jij.

1092
01:22:26,250 --> 01:22:28,416
Kom op. Niemand gebruikt mij.

1093
01:22:28,500 --> 01:22:30,916
Serieus? Jou?

1094
01:22:31,000 --> 01:22:33,125
Jij wordt dronken en papt aan...

1095
01:22:33,208 --> 01:22:35,958
...met Jan en alleman die je ontmoet?

1096
01:22:36,541 --> 01:22:39,708
Je zult niet altijd jong en mooi blijven.

1097
01:22:39,791 --> 01:22:42,416
En wat dan? Wat hou je over?

1098
01:22:42,500 --> 01:22:44,875
Zelfrespect. Ik neem geen genoegen
met uitschot.

1099
01:22:44,958 --> 01:22:46,125
Respect?

1100
01:22:46,208 --> 01:22:48,833
Het verschil is
dat je er niet voor betaald wordt.

1101
01:22:52,208 --> 01:22:53,708
Dat meende...

1102
01:22:55,416 --> 01:22:57,375
Vriendin, dat meende ik niet.

1103
01:22:59,125 --> 01:23:00,833
Doe wat je altijd doet, oké?

1104
01:23:00,916 --> 01:23:03,166
Pak je spullen. Ga bij hem wonen.

1105
01:23:03,958 --> 01:23:08,458
Maar kom deze keer niet terug.
Want ik heb er genoeg van.

1106
01:23:58,166 --> 01:23:59,375
Het komt wel goed.

1107
01:24:00,541 --> 01:24:03,958
Is het echt goed dat ik hier blijf?
-Ja. Kom hier.

1108
01:24:07,583 --> 01:24:10,833
Ik wil dat je nooit meer weggaat.

1109
01:24:11,916 --> 01:24:13,000
Kom hier.

1110
01:24:18,500 --> 01:24:23,416
OKTOBER

1111
01:25:22,291 --> 01:25:23,958
Heb je ooit iemand belazerd?

1112
01:25:26,208 --> 01:25:28,041
Een keer in mijn studententijd.

1113
01:25:28,833 --> 01:25:30,333
Een hectisch examen.

1114
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
Ja, we hadden al een paar maanden iets.

1115
01:25:38,291 --> 01:25:39,125
Waarom?

1116
01:25:40,458 --> 01:25:42,166
We waren jong en dom.

1117
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Eerlijk gezegd...

1118
01:25:43,958 --> 01:25:45,125
...ging zij vreemd.

1119
01:25:52,500 --> 01:25:54,375
Is dat met jou gebeurd?

1120
01:26:06,208 --> 01:26:07,291
Wacht.

1121
01:26:15,958 --> 01:26:17,666
Het is bijna ochtend.

1122
01:26:17,750 --> 01:26:19,416
Wat betekent dat?

1123
01:26:19,500 --> 01:26:20,625
Wegwezen.

1124
01:26:21,208 --> 01:26:22,208
Wat?

1125
01:26:22,291 --> 01:26:24,000
Wat is er gebeurd?
-Ga gewoon.

1126
01:26:46,833 --> 01:26:49,208
Nee, ik kan alleen vanavond.

1127
01:26:50,708 --> 01:26:52,541
Dat hoef je niet te doen.

1128
01:26:54,041 --> 01:26:56,833
Oké, prima. Luister.

1129
01:26:56,916 --> 01:27:00,958
Ik zie je in het Silver Star Hotel
om 20,00 uur. Goed?

1130
01:27:01,041 --> 01:27:02,625
Ik bel je terug.

1131
01:27:03,875 --> 01:27:05,208
Hé, schat.

1132
01:27:05,291 --> 01:27:07,708
Jij bent vroeg terug. Hoe is het?

1133
01:27:07,791 --> 01:27:09,166
Gaat het goed?

1134
01:27:09,250 --> 01:27:10,625
Ja. Er was geen file.

1135
01:27:11,166 --> 01:27:12,458
Wie was dat?

1136
01:27:13,166 --> 01:27:17,875
Werk. Je kent me. Ik werk veel.

1137
01:27:17,958 --> 01:27:20,708
Ik moet vanavond
een nieuwe cliënt ontmoeten.

1138
01:27:20,791 --> 01:27:22,875
Dus dat moet ik doen.
-Vanavond?

1139
01:27:22,958 --> 01:27:25,083
Kan het niet tot de ochtend wachten?

1140
01:27:25,166 --> 01:27:28,625
Nee, schat,
want morgenochtend ben je jarig.

1141
01:27:28,708 --> 01:27:30,791
En de rest van de dag ook.

1142
01:27:30,875 --> 01:27:34,166
Ik wil niet werken op je verjaardag.
Dat doe ik niet.

1143
01:27:34,250 --> 01:27:35,958
Heb je honger? Al gegeten?

1144
01:27:36,041 --> 01:27:39,541
Ik lust wel wat. Je ziet er mooi uit.
Ik ga eten maken.

1145
01:28:36,166 --> 01:28:37,291
Het gebeurt weer.

1146
01:28:38,500 --> 01:28:41,583
Ik ben in een hotel,
want Lunga heeft een vergadering...

1147
01:28:41,666 --> 01:28:43,500
...en ik zit in de lobby...

1148
01:28:44,333 --> 01:28:45,500
Welk hotel?

1149
01:28:46,875 --> 01:28:48,375
Welk hotel?

1150
01:28:50,000 --> 01:28:51,166
Zijn ouders?

1151
01:28:54,291 --> 01:28:57,750
Zijn ouders.
Ik herken ze van de foto's, maar...

1152
01:28:59,458 --> 01:29:01,291
Waarom zei hij dat niet?

1153
01:29:05,416 --> 01:29:07,083
Het is voor je verrassingsfeest.

1154
01:29:08,500 --> 01:29:11,500
Welke verrassing? Voor mij?

1155
01:29:13,041 --> 01:29:16,291
Schatje. Lieverd. Dit is geweldig.

1156
01:29:16,375 --> 01:29:18,666
Je noemt hem geen 'lieverd'.

1157
01:29:21,666 --> 01:29:23,083
Waarom dans je?

1158
01:29:23,750 --> 01:29:26,458
Wat? Is dit voor mij?

1159
01:29:26,541 --> 01:29:27,625
Voor mij?

1160
01:29:27,708 --> 01:29:30,208
Dit is gewoon geweldig.

1161
01:29:30,291 --> 01:29:31,708
Wat is dit?

1162
01:29:32,583 --> 01:29:35,500
Jongens. Dit is...

1163
01:29:50,458 --> 01:29:51,916
We zijn er bijna.

1164
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
Het gaat goed.
-Ja.

1165
01:29:55,208 --> 01:29:56,416
Wat gebeurt er?

1166
01:29:56,500 --> 01:29:57,875
Kijk maar.

1167
01:30:01,791 --> 01:30:04,500
Verrassing.

1168
01:30:04,583 --> 01:30:06,375
Mijn hemel.

1169
01:30:07,000 --> 01:30:09,375
Gefeliciteerd.
-Wat een verrassing.

1170
01:30:10,125 --> 01:30:11,583
Mam, pap...

1171
01:30:11,666 --> 01:30:13,500
Dit is Dineo.

1172
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
Leuk u te ontmoeten.

1173
01:30:18,666 --> 01:30:20,833
U ook. Aangenaam.

1174
01:30:22,583 --> 01:30:24,250
Ja, mijn schatje.

1175
01:30:26,000 --> 01:30:27,750
Weet je wat? Je boft maar...

1176
01:30:27,833 --> 01:30:29,000
...met zo'n man.

1177
01:30:29,083 --> 01:30:30,708
M'n toekomstige schoonzoon.

1178
01:30:30,791 --> 01:30:33,583
Mijn hemel. Hij doet de dingen in stijl.

1179
01:30:33,666 --> 01:30:36,416
Laat me even iets bespreken
met de manager.

1180
01:30:38,708 --> 01:30:43,041
Ik ben zo blij dat jullie weer samen zijn.
Elkaar weer gevonden hebben.

1181
01:30:43,125 --> 01:30:46,500
Nu kunnen jullie samen
dat droomhuis kopen.

1182
01:30:46,583 --> 01:30:48,291
Samen?

1183
01:30:48,375 --> 01:30:50,958
Deze man gaat voor je zorgen, kind.

1184
01:30:51,041 --> 01:30:52,083
Niet zoals je pa.

1185
01:30:52,583 --> 01:30:54,708
Hij is toegewijd, dat zie ik.

1186
01:30:56,666 --> 01:30:58,625
Lunga's vrienden willen Didi ontmoeten...

1187
01:30:58,708 --> 01:31:00,750
...dus ik steel haar eventjes.

1188
01:31:03,333 --> 01:31:04,416
Goed.

1189
01:31:06,875 --> 01:31:09,958
Maar wie zijn al die mensen?
-Ik heb geen idee.

1190
01:31:12,291 --> 01:31:13,583
Ik had je niet verwacht.

1191
01:31:14,583 --> 01:31:17,416
Iemand moet je tegen je moeder beschermen.

1192
01:31:17,500 --> 01:31:19,833
Je ziet eruit als een Stepford-vrouw.

1193
01:31:24,041 --> 01:31:25,875
Het spijt me zo.

1194
01:31:26,375 --> 01:31:27,583
Vriendin...

1195
01:31:29,916 --> 01:31:32,625
Kun je alsjeblieft naast me komen staan?

1196
01:31:40,416 --> 01:31:41,916
Kom.

1197
01:31:45,625 --> 01:31:47,208
Wat gebeurt er?

1198
01:31:49,000 --> 01:31:52,625
Ik wil jullie eerst allemaal bedanken
voor jullie komst.

1199
01:31:54,291 --> 01:31:57,291
Dineo en ik hebben
veel meegemaakt als stel.

1200
01:31:57,375 --> 01:32:00,833
En dat jullie het vandaag met ons vieren,
betekent veel.

1201
01:32:02,416 --> 01:32:03,916
We hebben...

1202
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
We hebben obstakels meegemaakt.

1203
01:32:12,000 --> 01:32:16,208
Nu wil ik ervoor zorgen
dat we elkaar nooit meer kwijtraken.

1204
01:32:18,666 --> 01:32:22,625
Pak jullie telefoon.
Ze vermoordt ons als we dit missen.

1205
01:32:22,708 --> 01:32:23,708
Mijn kindje.

1206
01:32:26,250 --> 01:32:27,125
Dineo Mudau.

1207
01:32:28,958 --> 01:32:31,916
Je vecht voor liefde,
ook al lijkt het onmogelijk.

1208
01:32:32,541 --> 01:32:35,208
Je zorgt voor me,
maakt een beter mens van me.

1209
01:32:36,125 --> 01:32:39,708
En ik hoop dat je dat
de rest van onze levens zal doen.

1210
01:32:47,875 --> 01:32:49,208
Wil je met me trouwen?

1211
01:32:53,833 --> 01:32:55,541
Zeg ja.

1212
01:33:00,458 --> 01:33:02,291
Oké, telefoons weg.

1213
01:33:07,291 --> 01:33:08,791
Ik ben zo trots op haar.

1214
01:33:11,166 --> 01:33:12,125
Champagne.

1215
01:33:16,375 --> 01:33:19,583
Wat doe je? Wat is er aan de hand?

1216
01:33:19,666 --> 01:33:20,833
Wat was dat nou?

1217
01:33:22,125 --> 01:33:24,000
Ik ben je gisteravond gevolgd.

1218
01:33:24,333 --> 01:33:26,708
Naar het hotel. Ik weet dat het gek is.

1219
01:33:26,791 --> 01:33:29,500
Ik dacht dat ik
op je vrijgezellenfeest zou belanden.

1220
01:33:29,583 --> 01:33:30,916
Maar dat is niet gek...

1221
01:33:31,000 --> 01:33:34,125
...want dat gebeurde.
Ik was bij je vrijgezellenfeest...

1222
01:33:34,208 --> 01:33:36,291
...en je trouwde met iemand.
-Dat was toen.

1223
01:33:36,375 --> 01:33:38,208
Dat is mijn verleden.

1224
01:33:38,291 --> 01:33:40,291
Nu ben ik hier met jou.

1225
01:33:40,375 --> 01:33:44,666
Je zegt dat je van me houdt.
Maar je hebt me nooit gebeld.

1226
01:33:44,750 --> 01:33:45,958
Maakt het uit?
-Ja.

1227
01:33:46,041 --> 01:33:47,833
Maakt het echt uit?
-Ja.

1228
01:33:49,125 --> 01:33:52,916
Wanneer, in al deze tijd
dat we elkaar kennen...

1229
01:33:53,000 --> 01:33:57,125
...liet je zien dat je me wilde?
Niet als vervanging.

1230
01:33:57,208 --> 01:34:00,625
Niet als iemand die voor je zorgt.
Gewoon ik. Dineo.

1231
01:34:00,708 --> 01:34:02,541
Drie minuten geleden...

1232
01:34:02,625 --> 01:34:06,250
Drie minuten geleden ging ik op mijn knie
en vroeg ik je ten huwelijk.

1233
01:34:06,333 --> 01:34:08,916
Drie maanden
nadat je gescheiden bent, toch?

1234
01:34:09,958 --> 01:34:10,791
Juist.

1235
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
Ik ben niet verliefd op je.

1236
01:34:19,541 --> 01:34:20,625
Echt niet.

1237
01:34:23,000 --> 01:34:26,666
Ik ben verliefd op niet alleen zijn.

1238
01:35:15,541 --> 01:35:16,958
Ik verdien je niet.

1239
01:35:17,583 --> 01:35:19,083
Stil.

1240
01:35:39,791 --> 01:35:43,958
Lunga's afwijzing is viraal.
Je bent niet langer Wanhopig Schatje.

1241
01:35:44,875 --> 01:35:46,833
Ongelooflijk dat ik dat deed.

1242
01:35:47,625 --> 01:35:50,666
Je hebt vandaag
emotionele draken verslagen.

1243
01:35:50,750 --> 01:35:52,083
Je moet trots zijn.

1244
01:35:52,916 --> 01:35:55,291
Single zijn is oké, toch?

1245
01:35:58,791 --> 01:36:01,916
Beter dan de ware verliezen
omdat je een idioot bent.

1246
01:36:04,958 --> 01:36:06,750
Is barman de ware?

1247
01:36:11,083 --> 01:36:12,541
Weet je wat?

1248
01:36:12,625 --> 01:36:16,041
Als ik vandaag een aanzoek kan weigeren...

1249
01:36:16,125 --> 01:36:17,708
...kun jij, vriendin...

1250
01:36:18,833 --> 01:36:20,583
...je man terugwinnen.

1251
01:36:21,541 --> 01:36:23,416
Oké. Morgen.

1252
01:36:23,500 --> 01:36:25,875
Vandaag was al spannend genoeg.

1253
01:36:25,958 --> 01:36:27,583
Nee. vandaag. Nu.

1254
01:36:27,666 --> 01:36:29,041
Ja, vriendin.

1255
01:36:29,125 --> 01:36:30,875
Mijn make-up is er net af.

1256
01:36:30,958 --> 01:36:34,083
Die zit er zo weer op,
maar hij geeft daar niet om.

1257
01:36:34,166 --> 01:36:36,916
Kom op.

1258
01:36:37,000 --> 01:36:38,833
Fijne avond gewenst.

1259
01:36:38,916 --> 01:36:40,750
Kunnen we praten?

1260
01:36:40,833 --> 01:36:41,833
Ik heb het druk.

1261
01:36:43,500 --> 01:36:47,083
Het spijt me echt van de ruzie.
En dat ik het uitmaakte.

1262
01:36:48,791 --> 01:36:52,750
Er is niets gebeurd, oké?
Niemand heeft mijn hart gebroken.

1263
01:36:52,833 --> 01:36:56,166
Ik heb zo veel mensen
kapot zien gaan door liefde dat ik...

1264
01:36:56,250 --> 01:36:58,291
...muren heb gebouwd.

1265
01:36:59,333 --> 01:37:00,708
Heb je me wel gehoord?

1266
01:37:02,083 --> 01:37:03,541
Jawel, maar...

1267
01:37:03,625 --> 01:37:06,541
Hoe weet ik zeker
dat je die muren wilt afbreken?

1268
01:37:54,041 --> 01:37:58,458
<i>ik hou van je</i>

1269
01:37:59,958 --> 01:38:02,500
<i>zo veel</i>

1270
01:38:03,833 --> 01:38:09,125
<i>ik hou zo veel...</i>

1271
01:38:11,833 --> 01:38:18,125
<i>ik hou zo veel van je</i>

1272
01:38:19,833 --> 01:38:26,166
<i>ik hou zo veel van je</i>

1273
01:38:27,916 --> 01:38:31,000
<i>jij bent de ware voor mij</i>

1274
01:38:31,791 --> 01:38:34,500
<i>en ik ben de ware voor jou</i>

1275
01:38:35,833 --> 01:38:40,750
<i>ik hou van je</i>

1276
01:38:44,041 --> 01:38:49,708
<i>ik hou van je</i>

1277
01:38:50,375 --> 01:38:51,666
<i>zo veel</i>

1278
01:38:52,666 --> 01:38:54,708
<i>ik heb je nodig</i>

1279
01:38:54,791 --> 01:38:56,916
<i>ik wil je</i>

1280
01:38:57,000 --> 01:38:58,500
<i>ik hou van je</i>

1281
01:39:16,708 --> 01:39:18,416
Haal me hier alsjeblieft weg.

1282
01:39:18,500 --> 01:39:19,791
Wil je weg?

1283
01:39:19,875 --> 01:39:21,541
Je moet me dragen.

1284
01:39:21,625 --> 01:39:23,375
Geen probleem.

1285
01:39:24,541 --> 01:39:25,666
De show is voorbij.

1286
01:39:25,750 --> 01:39:27,250
Oké, daar gaan we.

1287
01:39:27,333 --> 01:39:30,500
Voor iemand zonder woning
heb je veel spullen.

1288
01:39:30,583 --> 01:39:32,833
Nu is er ruimte voor jou, Maxie.

1289
01:39:32,916 --> 01:39:35,125
Echt niet. Wat? Nee.

1290
01:39:35,208 --> 01:39:37,375
Waarom?
-Nee, niemand verhuist.

1291
01:39:37,458 --> 01:39:40,708
Oké, jongens. Volgens mij was dat alles.

1292
01:39:40,791 --> 01:39:42,958
Weet je zeker dat dit lukt?
-Ja.

1293
01:39:43,041 --> 01:39:45,708
We gaan
voor ze van gedachten verandert.

1294
01:39:45,791 --> 01:39:47,000
Ja, dat doen we.

1295
01:39:49,625 --> 01:39:50,833
Je zult me missen.

1296
01:39:54,833 --> 01:39:56,666
Nu Max. Kom hier.

1297
01:39:57,791 --> 01:39:58,791
Zorg voor haar.

1298
01:39:58,875 --> 01:39:59,958
Ja.
-Beloofd?

1299
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Beloofd.
-Mooi.

1300
01:40:02,166 --> 01:40:03,791
Laten we gaan.
-Dag.

1301
01:40:03,875 --> 01:40:05,000
Dag, schatten.

1302
01:40:21,833 --> 01:40:22,833
VERWIJDEREN ALS VRIEND

1303
01:40:22,916 --> 01:40:25,750
LUNGA SIBIYA HEEFT EEN RELATIE
MET NALEDI GOTYA

1304
01:40:32,875 --> 01:40:35,708
ONTVRIENDEN

1305
01:43:03,291 --> 01:43:07,625
{\an8}Slate 415, take 3.

1306
01:43:19,000 --> 01:43:20,666
Kamer Pollux.

1307
01:43:21,333 --> 01:43:22,333
Wat?

1308
01:43:23,416 --> 01:43:24,333
Pollux.

1309
01:43:24,416 --> 01:43:25,583
Kom, we gaan.

1310
01:43:26,208 --> 01:43:29,333
Twee extra dozen condooms
voor kamer Pollux, graag.

1311
01:43:36,666 --> 01:43:39,041
Mandisa, Pollux.

1312
01:43:40,916 --> 01:43:44,583
{\an8}Mijn veiligheidswoord is 'suikerbiet'.
Dat zei ik al drie keer.

1313
01:43:45,625 --> 01:43:49,083
{\an8}Jullie zien er prachtig uit.

1314
01:43:58,041 --> 01:43:59,041
{\an8}Nee, jongens.

1315
01:44:02,125 --> 01:44:03,666
{\an8}Klapbord klaar.

1316
01:44:03,750 --> 01:44:05,958
{\an8}Meid, is je pa een terrorist?

1317
01:44:07,041 --> 01:44:09,583
{\an8}Want jij bent de bom.

1318
01:44:09,666 --> 01:44:11,458
{\an8}Ben je een taart?

1319
01:44:13,416 --> 01:44:15,750
{\an8}Want ik lust wel een stuk.

1320
01:44:15,833 --> 01:44:17,416
{\an8}Wat een vreselijke tekst.

1321
01:44:18,291 --> 01:44:19,375
{\an8}Een andere?

1322
01:44:19,458 --> 01:44:22,541
{\an8}Heet je vader Bill?
-Hoezo?

1323
01:44:23,083 --> 01:44:26,916
{\an8}Want wij gaan...

1324
01:44:28,708 --> 01:44:29,708
{\an8}...van bil.

1325
01:44:35,333 --> 01:44:37,500
{\an8}Laten we dat beter doen.

1326
01:44:40,583 --> 01:44:42,500
{\an8}Oké, dat doen we opnieuw.

1327
01:44:44,791 --> 01:44:49,083
{\an8}Nu wil ik ervoor zorgen
dat we elkaar nooit meer kwijtraken.

1328
01:44:51,458 --> 01:44:53,250
{\an8}Pak jullie telefoon.

1329
01:44:53,333 --> 01:44:55,041
{\an8}Anders vermoordt ze ons.

1330
01:45:01,833 --> 01:45:02,958
{\an8}Ja.

1331
01:45:03,958 --> 01:45:06,375
{\an8}Ik ook. Ik stop ermee.

1332
01:45:07,791 --> 01:45:09,708
{\an8}En dan?
-We gaan.

1333
01:45:16,041 --> 01:45:18,000
{\an8}Was dit jullie perfecte huwelijk?

1334
01:45:18,541 --> 01:45:22,125
{\an8}Zeg dat voortaan meteen.
-Nog een keer.

1335
01:45:25,958 --> 01:45:28,208
{\an8}Ik wilde je bellen.
-Weet je...

1336
01:45:29,750 --> 01:45:31,208
{\an8}Ik wil je uitleggen...

1337
01:45:31,916 --> 01:45:33,958
{\an8}Laat me uitleggen dat ik...

1338
01:45:34,625 --> 01:45:35,875
{\an8}Ik ben gescheiden.

1339
01:45:48,250 --> 01:45:49,625
{\an8}We filmen nog steeds.

1340
01:45:50,333 --> 01:45:52,458
{\an8}We filmen nog steeds. Reset.

1341
01:45:54,208 --> 01:45:55,375
{\an8}Goed. We beginnen.

1342
01:47:11,291 --> 01:47:13,625
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen



