1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,750
NETFLIX SUNAR

4
00:00:31,083 --> 00:00:35,333
ŞUBAT

5
00:01:10,625 --> 00:01:13,958
KİME: SIMPHIWE
MUTLU SEVGİLİLER GÜNÜ. SENİ SEVİYORUM.

6
00:01:14,041 --> 00:01:21,000
SENİ GÖRMEK İÇİN SABIRSIZLANIYORUM

7
00:01:25,291 --> 00:01:26,916
Tanrım. Tamam, özür dilerim!

8
00:01:28,208 --> 00:01:30,416
Özür dilerim! Lanet olsun.

9
00:01:30,958 --> 00:01:33,000
Evet. Tamam.

10
00:01:53,166 --> 00:01:54,000
Hanımefendi.

11
00:01:57,708 --> 00:01:58,833
Paket.

12
00:01:58,916 --> 00:01:59,750
Evet?

13
00:02:00,791 --> 00:02:02,416
Şeye...

14
00:02:04,291 --> 00:02:05,541
Dineo Mudau.

15
00:02:16,541 --> 00:02:18,500
Sevgililer Gününüz kutlu olsun!

16
00:02:20,541 --> 00:02:22,166
Neden herkes aşk karşıtı?

17
00:02:22,708 --> 00:02:24,500
12 yıldır evliyim.

18
00:02:24,583 --> 00:02:26,541
Dineo, dostum. Adamım.

19
00:02:27,083 --> 00:02:29,583
Nick. İş yerinde
kültürel sahiplenme konusunda

20
00:02:29,666 --> 00:02:31,750
İK beni uyardı dememiş miydin?

21
00:02:31,833 --> 00:02:34,625
İK mı? Patron benim.

22
00:02:34,708 --> 00:02:36,708
-Hiç anlamı yok ama peki.
-Dinle.

23
00:02:36,791 --> 00:02:40,166
DJ Fresh'i Fresh Protein shake'i için
bir sosyal medya planıyla

24
00:02:40,250 --> 00:02:42,166
etkilemeye hazır mısın?

25
00:02:43,166 --> 00:02:45,541
-Ne berbat bir isim.
-Berbat ötesi.

26
00:02:45,625 --> 00:02:47,041
-Bu...
-Pardon.

27
00:02:48,291 --> 00:02:49,916
Pardon. Dineo Mudau.

28
00:02:50,000 --> 00:02:52,625
Evet, benim.

29
00:02:53,500 --> 00:02:54,791
Tamam.

30
00:03:02,750 --> 00:03:04,375
Çocuklar, Simphiwe'den.

31
00:03:06,875 --> 00:03:09,583
-Erkek arkadaşım.
-Themba'ya ne oldu?

32
00:03:09,666 --> 00:03:11,291
Üç ay önce yok oldu.

33
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
-Duyduğumu biliyor musun?
-Evet.

34
00:03:13,291 --> 00:03:15,083
Aslında, bir iyilik yap

35
00:03:15,750 --> 00:03:18,125
ve şunu canlı yayınla.

36
00:03:19,291 --> 00:03:20,208
Pekâlâ.

37
00:03:22,250 --> 00:03:23,083
Başla.

38
00:03:23,166 --> 00:03:24,250
-Evet...
-Pardon.

39
00:03:24,333 --> 00:03:25,958
-Bekle.
-Tamam.

40
00:03:26,625 --> 00:03:28,083
Şey... Tamam.

41
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
Millet... Pam, hadi ama.

42
00:03:30,583 --> 00:03:31,791
Pardon. Bu...

43
00:03:32,666 --> 00:03:33,750
-Pam.
-Başla!

44
00:03:33,833 --> 00:03:37,833
{\an8}Çocuklar, erkek arkadaşım
Sevgililer Günü'nde sürpriz yaptı!

45
00:03:37,916 --> 00:03:41,208
{\an8}Etiket, aşk burada.

46
00:03:41,750 --> 00:03:43,041
{\an8}Değil mi? Bakalım.

47
00:03:43,125 --> 00:03:44,916
{\an8}Mutlu Sevgililer Günü
Aşk ne kadar gerçek - ne hoş

48
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\an8}Tuvalet çantası mı?

49
00:03:46,458 --> 00:03:48,375
{\an8}Sevgilime tuvalet çantası almadım.

50
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
{\an8}inanılmaz - ne harika
Çekici Dineo!

51
00:03:51,000 --> 00:03:54,416
{\an8}Galiba hafta sonunda bir kaçamak sürprizi.

52
00:03:54,500 --> 00:03:56,791
{\an8}Harikulade!

53
00:03:56,875 --> 00:03:57,958
{\an8}Üzüldüm kardeş.

54
00:03:58,583 --> 00:04:00,041
{\an8}-Kardeş.
-Evet, ne?

55
00:04:00,125 --> 00:04:02,166
{\an8}Galiba hafta sonundan daha uzun.

56
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
{\an8}Beyler!

57
00:04:03,291 --> 00:04:06,250
{\an8}Hafta sonunda kaçamak! Ne güzel!

58
00:04:06,333 --> 00:04:08,291
{\an8}Terk edildi

59
00:04:08,375 --> 00:04:09,291
{\an8}Adamım,

60
00:04:10,166 --> 00:04:13,666
{\an8}Sevgililer Günü'nde terk mi edildin?

61
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
{\an8}Kapa şunu Pam.

62
00:04:15,708 --> 00:04:17,750
{\an8}-Bir sürü yorum alıyorsun.
-Kapa şunu.

63
00:04:17,833 --> 00:04:19,250
{\an8}Pam, hemen kapa şunu!

64
00:04:20,250 --> 00:04:23,833
{\an8}Bu pisliğe çenem kilitlenene kadar
saksafon çektiğime inanamıyorum!

65
00:04:24,833 --> 00:04:25,666
{\an8}Nasıl...

66
00:04:26,750 --> 00:04:27,583
{\an8}Pam?

67
00:04:28,208 --> 00:04:30,083
{\an8}Hâlâ kayıt ettiğini söyleme!

68
00:04:31,041 --> 00:04:31,875
{\an8}Hayır.

69
00:04:31,958 --> 00:04:34,791
{\an8}Pam! Lanet olsun!

70
00:04:34,875 --> 00:04:36,666
CANLI YAYIN SONA ERDİ

71
00:05:13,875 --> 00:05:17,416
Lumka ve Johnson Muhasebecilik'te mi
çalışıyorsun?

72
00:05:17,500 --> 00:05:18,833
-Hayır.
-İyi.

73
00:05:18,916 --> 00:05:20,708
Öyleyse İK izin verir.

74
00:05:23,833 --> 00:05:26,625
Bence senin evine gitmeliyiz. Tamam mı?

75
00:05:28,375 --> 00:05:29,791
Bir saniye.

76
00:05:31,416 --> 00:05:32,458
Olamaz.

77
00:05:33,458 --> 00:05:34,416
Sonra?

78
00:05:51,666 --> 00:05:52,583
{\an8}BAE'YLE GECELERE

79
00:05:56,041 --> 00:05:57,208
Didi?

80
00:05:59,333 --> 00:06:00,500
Didi?

81
00:06:02,750 --> 00:06:03,583
Didi?

82
00:06:06,458 --> 00:06:10,083
-Dostum, galiba bayat bir şey yedim.
-Kakanı yaparken duymuştum.

83
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
-Böyle sesler çıkarmazsın.
-Her şeyi bilmiyorsun.

84
00:06:13,416 --> 00:06:15,250
Simphiwe'nin profiline bakıyorsun.

85
00:06:17,750 --> 00:06:19,291
-Bakmıyorum.
-Bebeğim,

86
00:06:20,041 --> 00:06:21,458
-telefonu ver.
-Hayır!

87
00:06:21,541 --> 00:06:25,041
Seni ofis partisine
geceyi tuvalette geçir diye getirmedim.

88
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
Ben de zaten bu aptal partiye
gelmek istememiştim.

89
00:06:27,708 --> 00:06:29,416
Dostum çok nankörsün.

90
00:06:29,500 --> 00:06:33,416
-Yatmak istemiyor musun?
-Aşk istiyorum. Tamam mı?

91
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
Belki biraz da yatmak.

92
00:06:36,583 --> 00:06:38,750
O dediğini klozette yapamazsın.

93
00:06:38,833 --> 00:06:43,166
Buraya gel de sırtüstü yatıp
seks yapmanı sağlayalım.

94
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
Seks yapmanı.

95
00:06:46,083 --> 00:06:48,083
Ellerin artık temizlenmiştir.

96
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
{\an8}Dostum, üç hafta oldu.
Bunu atlatman lazım.

97
00:06:53,125 --> 00:06:55,625
Atlatamıyorum Noni, atlatamıyorum.
Tamam mı?

98
00:06:56,500 --> 00:06:59,875
Hayatımın aşkıydı. Evlenecektik.

99
00:06:59,958 --> 00:07:01,625
İki aydır beraberdiniz.

100
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
İki buçuk ay, sen de bunu biliyorsun.

101
00:07:07,791 --> 00:07:09,250
-Telefonunu ver.
-Hayır.

102
00:07:14,500 --> 00:07:17,041
-Elimi sokamayacağımı mı sanıyorsun?
-Hey!

103
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Hey! Bırak beni!

104
00:07:20,541 --> 00:07:23,375
Senden büyüğüm.
Büyüklere saygı göstermeyi öğren!

105
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Didi...

106
00:07:37,041 --> 00:07:39,458
Noni, bana bak... Hayır.

107
00:07:40,083 --> 00:07:42,541
-Bunun için yaşımız çok büyük.
-Evet.

108
00:07:43,250 --> 00:07:44,166
Aynı fikirdeyim.

109
00:08:12,125 --> 00:08:15,125
{\an8}Harika! Mutlu Sevgililer Günü
#BaeGol #YeniBoo

110
00:08:15,208 --> 00:08:18,375
{\an8}Seni seviyorum!
Bu hangisi?

111
00:08:20,750 --> 00:08:22,041
Adi herif!

112
00:08:23,125 --> 00:08:26,875
Adi... O kadar aptalım ki! Çok aptalım...

113
00:08:29,958 --> 00:08:30,958
Çok...

114
00:09:03,208 --> 00:09:06,166
İçinde uyuşturucu varsa
atalarım canına okur.

115
00:09:06,250 --> 00:09:07,833
Kız tavlamam için buna gerek yok.

116
00:09:08,500 --> 00:09:10,583
Erkekler ne çok sevdiğimizi anlamaz.

117
00:09:10,666 --> 00:09:11,708
-Ne?
-Evet.

118
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
Biz de çok severiz.

119
00:09:13,166 --> 00:09:15,833
-Doğru kız olduğunda çok severiz.
-Tabii!

120
00:09:15,916 --> 00:09:17,416
Ben doğru kızdım.

121
00:09:17,500 --> 00:09:20,000
Doğru kızdım, yine de beni terk etti.

122
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Özür dilerim.

123
00:09:24,333 --> 00:09:28,125
Özür dilerim. İnsan yeni erkeğiyle
eski erkeğini konuşmamalı.

124
00:09:28,208 --> 00:09:30,333
-Kimin erkeğiyle?
-Hayır. Sen...

125
00:09:30,416 --> 00:09:33,416
Yeni erkeğim olduğunu söylemiyorum.
Ben sadece...

126
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
En iyi arkadaşım Noni

127
00:09:35,666 --> 00:09:38,875
bana nispet yapmamı söylüyor.

128
00:09:38,958 --> 00:09:41,166
-Peki.
-Seninle de iyi nispet yapılır.

129
00:09:42,000 --> 00:09:43,458
-Hayır.
-Peki.

130
00:09:43,541 --> 00:09:46,833
Seks değil, teselli nispeti.
Ama bu da iyi olmadı...

131
00:09:46,916 --> 00:09:49,000
-Özür dilerim.
-Seks mi istiyorsun?

132
00:09:49,958 --> 00:09:50,958
Yaparım.

133
00:09:53,500 --> 00:09:54,541
Özür dilerim.

134
00:09:56,708 --> 00:09:57,958
Özür dilerim. Al.

135
00:09:58,833 --> 00:10:01,666
-Al. İyi misin?
-Evet.

136
00:10:02,666 --> 00:10:04,541
Evet. Niye öyle diyorsun ki?

137
00:10:05,166 --> 00:10:06,916
-Niye demeyeyim?
-Steve Harvey,

138
00:10:07,666 --> 00:10:11,041
"Erkeği elinde tutmak istiyorsan
onunla ilk gece yatmamalısın." der.

139
00:10:12,291 --> 00:10:15,083
Söylesene, şimdiye kadar bu işe yaradı mı?

140
00:10:18,500 --> 00:10:19,416
Yani...

141
00:10:20,875 --> 00:10:22,958
Yani, ne demek istiyorsun?

142
00:10:23,875 --> 00:10:27,083
Bir kızla yattıktan sonra
onunla kalır mısın?

143
00:10:27,166 --> 00:10:29,000
Olay seks değil.

144
00:10:29,500 --> 00:10:32,416
Bazen ilişkiler uzun sürmez.

145
00:10:34,458 --> 00:10:36,333
Fırsat varken keyfini sürmeliyiz.

146
00:10:40,083 --> 00:10:41,166
Değil mi?

147
00:10:43,416 --> 00:10:45,666
Biraz şey var... Tamam.

148
00:10:45,750 --> 00:10:47,083
-Gitti mi?
-Evet, gitti.

149
00:10:55,666 --> 00:10:57,291
Seninle tanışmak harikaydı.

150
00:11:00,583 --> 00:11:03,791
Dostum. Seni bebeklerine
ad verirken görüyorum.

151
00:11:03,875 --> 00:11:05,583
Hiçbir şeye isim vermiyorum.

152
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
Ama Lunga Junior tatlı bir isim.
Arkadaşları ona LJ diyecek Noni.

153
00:11:10,625 --> 00:11:13,083
Düşünmen gereken tek LJ
onun külotunun içinde.

154
00:11:13,166 --> 00:11:15,125
O senin tarzın. Benim değil.

155
00:11:15,208 --> 00:11:17,333
İyi. Öyleyse eve gidelim.

156
00:11:17,416 --> 00:11:20,750
Galiba burada öpüşebileceğim
herkesle öpüştüm. Bekle.

157
00:11:21,291 --> 00:11:23,416
-Evet, burada işim bitti.
-Noni...

158
00:11:24,041 --> 00:11:26,083
O müşterin mi? Sevgilisi var mı?

159
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
Hayır. Hangi vergi diliminde?

160
00:11:28,375 --> 00:11:31,250
Bilmiyorum ve seni ilgilendirmez. Gidelim.

161
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
Hayır, sen git. Hoşça kal.

162
00:11:33,750 --> 00:11:37,166
Peki. LJ'e bir sakso çekersin artık.

163
00:11:42,666 --> 00:11:43,666
Neye bakıyorsun?

164
00:11:44,166 --> 00:11:46,041
Neyse. Beni yalnız bırak.

165
00:12:00,583 --> 00:12:04,833
Ne? Dur. Hayır, dur.
Beni nereye götürüyorsun?

166
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
-Bayılacaksın, inan bana.
-Bayılacağım.

167
00:12:07,041 --> 00:12:08,583
-Dikkatli ol.
-Peki.

168
00:12:14,583 --> 00:12:15,541
Ne?

169
00:12:20,625 --> 00:12:21,791
-Evet.
-Evet.

170
00:12:22,333 --> 00:12:24,333
Biliyor musun... Bana...

171
00:12:24,875 --> 00:12:26,000
-Peki.
-Şunu tut.

172
00:12:27,166 --> 00:12:28,333
Pekâlâ. Sadece...

173
00:12:30,625 --> 00:12:31,541
Kanıt.

174
00:12:32,291 --> 00:12:34,000
İyi vakit geçirdiğimin.

175
00:12:34,625 --> 00:12:36,708
Ona hiçbir şey
kanıtlamak zorunda değilsin.

176
00:12:37,250 --> 00:12:39,083
-Gerçekten mi?
-Gizem daha etkilidir.

177
00:12:39,166 --> 00:12:41,833
Kalbinin hiç kırılmadığı belli.

178
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
-Kötü ayrılıklarım oldu.
-Bu hayır demek.

179
00:12:46,833 --> 00:12:47,791
Ve ne?

180
00:12:48,416 --> 00:12:51,166
Hayatına... öylece devam mı ediyorsun?

181
00:12:52,208 --> 00:12:56,500
Gelecek önünde duruyorsa
neden geçmişe takılı kalasın ki?

182
00:12:59,291 --> 00:13:01,000
İstediğin bu, değil mi?

183
00:13:05,083 --> 00:13:06,000
Şey...

184
00:13:09,000 --> 00:13:11,625
Ben öyle herkesle yatmam.

185
00:13:14,291 --> 00:13:16,041
Evimde kavuşacağım birini isterim.

186
00:13:18,958 --> 00:13:20,708
Yine mi Steve Harvey?

187
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
Evde kavuşacağın birini mi istiyorsun?

188
00:13:27,375 --> 00:13:30,250
Bence eve birlikte gideceğin
birinin olması daha iyi.

189
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
Ne?

190
00:14:40,291 --> 00:14:41,208
Sadece...

191
00:15:06,750 --> 00:15:09,083
Annem ağzını
yemekle doldurduğunu söylüyor.

192
00:15:19,583 --> 00:15:20,708
Tanrım.

193
00:15:56,333 --> 00:15:57,250
Siktir!

194
00:16:05,958 --> 00:16:07,583
Noni, bu iyi bir zaman değil.

195
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
Neredesin?

196
00:16:09,250 --> 00:16:10,166
Bekle.

197
00:16:12,041 --> 00:16:14,333
<i>Beklemeye alındınız. Lütfen bekleyin.</i>

198
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
Ne?

199
00:16:41,333 --> 00:16:43,041
Neredesin?

200
00:16:43,125 --> 00:16:44,958
Onunla yatmamı söylemiştin

201
00:16:45,041 --> 00:16:47,625
-ben de yattım.
<i>-Hâlâ orada olmamalısın!</i>

202
00:16:47,708 --> 00:16:49,750
Bu saatte kimse başkasıyla olmamalı!

203
00:16:49,833 --> 00:16:51,958
Dur. Niye bağırıyorsun?

204
00:16:52,041 --> 00:16:53,541
Eve gel, tamam mı?

205
00:16:57,666 --> 00:16:59,375
Selam yakışıklı.

206
00:17:00,166 --> 00:17:01,125
Hayır Dineo.

207
00:17:02,250 --> 00:17:04,625
Selam. Nasıl... Hayır.

208
00:17:05,375 --> 00:17:06,375
Günaydın!

209
00:17:12,708 --> 00:17:14,041
Yaparsın.

210
00:17:28,208 --> 00:17:30,750
Selam!

211
00:17:30,833 --> 00:17:34,750
Tipik bekârsın. Buzdolabın bomboş.
Ama şanslısın ki

212
00:17:34,833 --> 00:17:37,333
-harika bir yer biliyorum.
-Lanet olsun!

213
00:17:38,625 --> 00:17:39,500
Ne oldu?

214
00:17:39,583 --> 00:17:41,541
Uçağım bir saat sonra kalkıyor.

215
00:17:41,625 --> 00:17:45,208
-Uçuşu değiştiremez misin?
-Yapamam. Bir şey...

216
00:17:46,333 --> 00:17:47,541
İşle ilgili.

217
00:17:49,666 --> 00:17:50,500
Eh...

218
00:17:52,000 --> 00:17:54,916
Bu ne? Beni kovuyor musun?

219
00:17:57,125 --> 00:18:00,541
Hayır. Sen...
Hayır, özür dilerim. Sen kal.

220
00:18:01,250 --> 00:18:04,000
Sadece... Anahtarı güvenliğe bırak.

221
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
Ne zaman döneceksin?

222
00:18:06,791 --> 00:18:07,625
Yarın gece.

223
00:18:07,708 --> 00:18:10,416
Dur. Seni bir daha görecek miyim? Lunga?

224
00:18:27,166 --> 00:18:28,750
Keşke zamanımız olsaydı.

225
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
Peki, git.

226
00:18:32,458 --> 00:18:34,166
Git. Uçağını kaçıracaksın.

227
00:18:38,750 --> 00:18:39,666
Hoşça kal!

228
00:18:48,500 --> 00:18:51,458
Fotoğraf, tacizci skalasında
on üstünden sekiz alır.

229
00:18:51,541 --> 00:18:53,666
Seks yapmışsak taciz değildir.

230
00:18:54,166 --> 00:18:56,750
Benimki gibi tek gecelik kaçamak
olması gerekiyordu.

231
00:18:56,833 --> 00:18:58,125
Ama daha az delikle.

232
00:18:58,208 --> 00:19:01,958
Buna bir son vermemiz lazım.
Sen şu anda 45 değil misin?

233
00:19:02,041 --> 00:19:02,875
Defol git.

234
00:19:02,958 --> 00:19:04,375
-Peki, özür dilerim. 50.
-Hey.

235
00:19:05,375 --> 00:19:07,458
Ben, hayatını yaşayan bir muhasebeciyim

236
00:19:07,541 --> 00:19:09,416
ve kimsenin parasına ihtiyacım yok.

237
00:19:09,500 --> 00:19:10,625
Kaltak, 35 yaşındayım.

238
00:19:10,708 --> 00:19:13,458
Bilemiyorum. Ama akşamları
seni sıcak tutmuyor.

239
00:19:13,541 --> 00:19:16,291
Bu işi yapacak bir sürü erkek var.
Kadın da.

240
00:19:17,625 --> 00:19:19,208
Ben tek bir erkek istiyorum.

241
00:19:20,250 --> 00:19:22,125
Telefon numarasını bile bilmiyorsun.

242
00:19:27,208 --> 00:19:28,458
Bu var.

243
00:19:30,083 --> 00:19:32,750
Senin için yasaklama emri çıkartacak.

244
00:19:33,250 --> 00:19:35,666
Senin için Emniyet Müdürü'yle
yatmam gerekecek.

245
00:19:35,750 --> 00:19:36,958
-Benim için mi?
-Evet.

246
00:19:37,041 --> 00:19:40,416
-Sen istediğin için değil mi?
-Hayır, çok tatlı ama etiket, ters ışık.

247
00:19:41,291 --> 00:19:42,125
Dostum!

248
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
-Vay be, çok iyi.
-İyi mi?

249
00:19:52,416 --> 00:19:53,708
-Sakin ol.
-Şey...

250
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
Dostum.

251
00:19:55,208 --> 00:19:57,291
Erkeklere sakso çekerken de
boğuluyor musun?

252
00:20:09,166 --> 00:20:10,791
Hey! İçeride kim var?

253
00:20:16,583 --> 00:20:19,041
Silahım var, kullanmaktan korkmam.

254
00:20:19,125 --> 00:20:20,375
Benim!

255
00:20:20,458 --> 00:20:22,375
-Benim.
-Lanet olsun!

256
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
Burada ne işin var?

257
00:20:25,750 --> 00:20:29,333
Uçuştan sonra aç olursun diye düşündüm,
yemek pişirdim.

258
00:20:29,416 --> 00:20:31,416
Taşınabileceğini söylememiştim.

259
00:20:32,166 --> 00:20:33,958
Ben... Taşınmadım.

260
00:20:35,208 --> 00:20:36,166
Peki.

261
00:20:37,791 --> 00:20:38,625
Dineo...

262
00:20:41,875 --> 00:20:42,708
Aramızdaki...

263
00:20:43,541 --> 00:20:45,500
Aramızdaki tek seferlikti.

264
00:20:46,625 --> 00:20:49,041
Ben... Seni anlamıyorum.

265
00:20:50,291 --> 00:20:52,875
Keşke daha fazla zamanımız olsa demiştin.

266
00:20:53,666 --> 00:20:57,291
Ben de sana öyle herkesle
yatmam demiştim. Yani...

267
00:20:57,375 --> 00:20:58,833
Bütün kızlar öyle der.

268
00:21:01,416 --> 00:21:03,166
Demek işgalci ve fahişeyim.

269
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
Hayır, öyle demek istemedim.
Demek istediğim...

270
00:21:09,333 --> 00:21:11,125
Bu kocaman bir tavuk kadın.

271
00:21:11,208 --> 00:21:13,541
Yemeğin kabahati yok. Ben sadece...

272
00:21:19,750 --> 00:21:22,250
Bunlar yemek paketi mi?
Ben pişirdim demiştin.

273
00:21:22,333 --> 00:21:23,333
Paket...

274
00:21:24,708 --> 00:21:28,166
İşgalci ve fahişeydim,
şimdi de yemek pişiremiyorum.

275
00:21:28,250 --> 00:21:31,000
-Kaptırdın gidiyorsun.
-Hiçbirini söylemedim.

276
00:21:31,083 --> 00:21:32,666
Dinle...

277
00:21:33,500 --> 00:21:35,583
Hiçbirini söylemedim. Ben sadece...

278
00:21:36,333 --> 00:21:37,416
Pekâlâ.

279
00:21:38,041 --> 00:21:43,000
Dineo, ben diyorum ki,
eve geldiğinde evde birini bulsan

280
00:21:43,083 --> 00:21:44,458
-nasıl hissedersin?
-Şanslı.

281
00:21:47,250 --> 00:21:49,000
Çantamda biber gazı var.

282
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
-Peki, üzgünüm.
-Evet.

283
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
Anlıyorum.

284
00:21:53,625 --> 00:21:56,500
Gidiyorum. Sen de yiyebilirsin.

285
00:21:57,041 --> 00:21:58,916
Zaten tangam rahatsız ediyor.

286
00:22:00,750 --> 00:22:05,208
Dur. Hayır. Bekle, gitme.

287
00:22:05,291 --> 00:22:07,708
Yani... Ben sadece...

288
00:22:08,958 --> 00:22:10,833
Madem bu kadar uğraşmışsın.

289
00:22:11,375 --> 00:22:12,750
Bütün bunları...

290
00:22:13,750 --> 00:22:15,750
Bunlar heba olmamalı. Değil mi?

291
00:22:16,375 --> 00:22:18,583
-Evet.
-Yani eğer...

292
00:22:19,666 --> 00:22:23,041
Tanga rahatsız ediyorsa
o konuda bir şeyler yapabilirim.

293
00:22:24,416 --> 00:22:25,250
Evet.

294
00:22:35,458 --> 00:22:38,083
-Bak... Dursak iyi olacak.
-Pardon.

295
00:22:38,166 --> 00:22:39,458
-Pardon.
-Evet.

296
00:22:40,125 --> 00:22:41,500
Kesinlikle...

297
00:22:42,166 --> 00:22:43,375
Durmalıyız.

298
00:22:44,541 --> 00:22:46,125
Yarın durabiliriz.

299
00:22:47,333 --> 00:22:50,166
Evet. Yarın. Ben de yarın diyecektim.

300
00:22:50,250 --> 00:22:51,791
-Çünkü yarın... Evet.
-Yarın...

301
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
-Evet. Yarın.
-Yarın iyi.

302
00:22:53,458 --> 00:22:54,875
-Yarın. Evet, güzel.
-Ben...

303
00:23:04,541 --> 00:23:09,916
{\an8}NİSAN

304
00:23:28,791 --> 00:23:31,083
Bu hafta
en iyi performansımı sergilemeliyim.

305
00:23:33,458 --> 00:23:37,166
Kek veya pasta yapmayı düşünüyorum.
Ne dersin?

306
00:23:41,500 --> 00:23:43,333
Neden vanilyalı krema kullanmıyorlar?

307
00:23:43,416 --> 00:23:45,625
Glütensiz krema diye bir şey duymadım.

308
00:24:02,000 --> 00:24:04,166
Al bakalım.

309
00:24:06,750 --> 00:24:07,916
Demek öyle.

310
00:24:14,333 --> 00:24:16,791
Hayır, yemek sipariş etmeyeceğim. Sağ ol.

311
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
-Gerçekten mi?
-Ne?

312
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Bir ay önce seks yaptık ama hâlâ
hizmetçi muamelesi yapıyorsun.

313
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
Burada çalışıyorsun.

314
00:24:26,541 --> 00:24:27,750
Sen konuştukça

315
00:24:27,833 --> 00:24:30,791
bir daha seninle cinsel ilişki kurma
arzum azalıyor.

316
00:24:31,375 --> 00:24:32,208
Gerçekten mi?

317
00:24:33,416 --> 00:24:36,875
Ama sen öyle yaparsan...

318
00:24:37,708 --> 00:24:39,583
Memelerinle işkence yapıyorsun.

319
00:24:39,666 --> 00:24:41,583
Hayır, ben iyiyim.

320
00:24:41,666 --> 00:24:45,500
Bara bakman, tuvaletleri temizlemen
gerekmiyor mu?

321
00:24:45,583 --> 00:24:47,666
Bak, ben buranın müdürüyüm.

322
00:24:47,750 --> 00:24:49,000
Tamam mı?

323
00:24:51,166 --> 00:24:54,458
Ayrıca, tuvaletleri sadece
pazartesileri temizlerim.

324
00:24:56,083 --> 00:24:57,625
Bize ücretsiz içki verebilir.

325
00:24:57,708 --> 00:25:00,041
Erkeklerden konuşarak vaktimi harcayamam.

326
00:25:00,125 --> 00:25:02,916
-Seni hiç göremiyorum.
-Gördün.

327
00:25:03,000 --> 00:25:05,416
Bir kez. Eşyalarını almaya geldiğinde.

328
00:25:05,916 --> 00:25:08,833
-Artık sosyal medyada bile değilsin.
-Lunga hoşlanmaz.

329
00:25:09,458 --> 00:25:10,666
Artık gizlilik kalmadı.

330
00:25:10,750 --> 00:25:13,250
Erkekleri konuşmak istemiyordun. Bu ne?

331
00:25:13,333 --> 00:25:16,000
-Sana geldim.
-Sevgilinin planları olduğu için.

332
00:25:16,083 --> 00:25:17,541
İşi var.

333
00:25:18,125 --> 00:25:20,166
-Bu da bir başka tuhaf şey.
-Ne?

334
00:25:20,250 --> 00:25:23,083
Kimin cumartesi gecesi sekizden sonra
işi olur?

335
00:25:23,166 --> 00:25:25,583
Patronu hafta sonları bile çalıştırıyor.

336
00:25:25,666 --> 00:25:27,166
Nondumiso. Bilmek istiyorsan.

337
00:25:27,250 --> 00:25:31,125
İşi bahane eden bir erkek
sadece hesap çizelgeleriyle uğraşmıyordur.

338
00:25:31,208 --> 00:25:32,625
Lunga farklı, tamam mı?

339
00:25:34,208 --> 00:25:37,291
Kaç arkadaşı veya meslektaşıyla tanıştın?

340
00:25:37,375 --> 00:25:38,708
Ben...

341
00:25:39,791 --> 00:25:42,833
İş yerinden bir kişiyle tanıştım.
Yalan söylemiyor.

342
00:25:42,916 --> 00:25:44,125
Sana kanıtlayacağım.

343
00:25:44,708 --> 00:25:46,458
-Şaka yaptım.
-Hayır.

344
00:25:55,458 --> 00:25:56,291
Açmıyor mu?

345
00:25:56,375 --> 00:25:58,083
-Bunun bir anlamı yok.
-Peki.

346
00:26:01,166 --> 00:26:02,916
-Yo!
-Selam Phathu!

347
00:26:03,000 --> 00:26:04,583
Evet, ben Dineo.

348
00:26:04,666 --> 00:26:07,291
<i>-Dineo mu?</i>
-Evet. Ben sadece...

349
00:26:08,000 --> 00:26:09,875
Phathu?

350
00:26:12,875 --> 00:26:14,083
Suratıma kapattı.

351
00:26:14,166 --> 00:26:16,708
O zaman içki sipariş edip dansa gidelim.

352
00:26:16,791 --> 00:26:19,916
Max! Bize birkaç <i>shot</i>
getirir misin kardeşim?

353
00:26:20,541 --> 00:26:23,333
-Phathu online oldu.
-Nerede?

354
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
Otel mi?

355
00:26:26,833 --> 00:26:28,541
Toplantısı otelde mi?

356
00:26:42,000 --> 00:26:43,750
Lunga Sibiya hangi odada?

357
00:26:44,458 --> 00:26:47,458
Arkadaşımın kusuruna bakmayın.
O bir odada değil, toplantıda.

358
00:26:48,041 --> 00:26:49,416
-Bir otelde mi?
-Noni.

359
00:26:49,500 --> 00:26:51,375
Buraya gelme nedeniniz...

360
00:26:54,541 --> 00:26:55,875
Bu ne demek?

361
00:26:55,958 --> 00:26:59,833
Peki toplantısıyla bir ilgisi var mı?

362
00:27:03,125 --> 00:27:05,750
Evet! Öyleyse buraya gelme nedenimiz...

363
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
Pollux odası.

364
00:27:10,333 --> 00:27:11,250
Ne?

365
00:27:12,208 --> 00:27:14,125
-Pollux mı?
-Pollux. Gidelim, hadi.

366
00:27:14,708 --> 00:27:15,625
Pollux.

367
00:27:16,833 --> 00:27:19,291
-Peki. Teşekkürler.
-Ucube.

368
00:27:21,666 --> 00:27:23,916
Dur. Bundan emin misin?

369
00:27:24,875 --> 00:27:25,708
Ben...

370
00:27:31,000 --> 00:27:34,291
Ben sadece boynu pil tadında diyorum.

371
00:27:37,583 --> 00:27:39,458
Beyler, asıl mallar geldi!

372
00:27:41,291 --> 00:27:42,166
Girin.

373
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
Girin.

374
00:27:43,333 --> 00:27:46,375
Neden o kadar çok şey giymişsiniz?
Gelin kızlar.

375
00:27:48,083 --> 00:27:50,125
Biri şu hamsteri bulsa iyi olur!

376
00:27:50,833 --> 00:27:53,625
Hamster kızımın. Pazartesi okulda lazım.

377
00:27:58,750 --> 00:28:01,625
Bir daha otuzbir çekmek istersen
ellerini kendine sakla.

378
00:28:02,208 --> 00:28:03,875
Seni sevdim. Hey.

379
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
Galiba yanlış odadayız.

380
00:28:05,833 --> 00:28:06,958
-Hayır!
-Evet.

381
00:28:07,041 --> 00:28:10,500
Damatla birlikte olabileceksiniz.
Biriyle banyoda.

382
00:28:10,583 --> 00:28:12,958
Damat umurumuzda değil.

383
00:28:13,041 --> 00:28:14,583
Biz aslında...

384
00:28:16,541 --> 00:28:17,500
Evet!

385
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
Adamım!

386
00:28:18,666 --> 00:28:20,875
-Ne?
-Galiba damat Lunga.

387
00:28:26,875 --> 00:28:29,291
Noni beni aldattığını düşünüyor.

388
00:28:29,375 --> 00:28:32,625
Söyle ona. Beni aldatmadığını söyle.

389
00:28:32,708 --> 00:28:34,125
-Acaba...
-Söyle.

390
00:28:34,208 --> 00:28:35,666
-Acaba...
-Aldatmadığını söyle!

391
00:28:35,750 --> 00:28:38,916
Peki... seni aldatmıyorum.

392
00:28:40,750 --> 00:28:42,791
Gördün mü? Aldatmıyor demiştim.

393
00:28:42,875 --> 00:28:44,333
Evleniyorum.

394
00:29:00,250 --> 00:29:01,166
Peki.

395
00:29:02,750 --> 00:29:03,583
Dineo?

396
00:29:03,666 --> 00:29:04,666
Peki sen...

397
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
-Sen ne yapıyorsun?
-Tazminat.

398
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
Ara beni.

399
00:29:21,250 --> 00:29:25,083
{\an8}Bay DJ Fresh'in ekibi kampanya için aradı.

400
00:29:25,166 --> 00:29:26,916
-Lanet olsun!
-Bence de.

401
00:29:27,000 --> 00:29:30,125
Galiba sunumu ertelememiz gerekecek.

402
00:29:30,208 --> 00:29:31,916
Mesela, haziranın ilk haftasına.

403
00:29:32,000 --> 00:29:33,833
Pam, Facebook şifren lazım.

404
00:29:33,916 --> 00:29:35,291
Ne dediğimi duydun mu?

405
00:29:35,375 --> 00:29:38,500
Çok şey söylüyorsun
ama Facebook şifreni söylemiyorsun.

406
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
Sosyal medyada yokum.

407
00:29:41,166 --> 00:29:44,625
Sosyal medya ajansında çalışıyorsun.
Nasıl olmazsın?

408
00:29:44,708 --> 00:29:47,541
Çünkü terapistim öz saygım için
kötü olduğunu söylüyor.

409
00:29:47,625 --> 00:29:48,500
Lanet olsun!

410
00:29:48,583 --> 00:29:50,458
{\an8}BU PROFİL ÖZELDİR

411
00:29:50,541 --> 00:29:52,250
ARKADAŞ EKLE

412
00:29:52,333 --> 00:29:54,041
Her şey yolunda mı?

413
00:29:56,041 --> 00:29:57,000
Girdim.

414
00:29:57,541 --> 00:30:01,125
Girdim! Harika. Çok iyi. Harika.

415
00:30:08,125 --> 00:30:09,291
O kadar harika değil.

416
00:30:16,291 --> 00:30:17,125
Selam.

417
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
Dineo Mudau.

418
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
Nasılsın?

419
00:30:23,458 --> 00:30:24,666
Biliyorsun, değil mi?

420
00:30:27,833 --> 00:30:28,958
Beyler...

421
00:30:35,333 --> 00:30:36,625
Bir tatil daha.

422
00:30:45,958 --> 00:30:48,916
Gidelim. Bu fıstık tatilleri seviyor.

423
00:30:49,500 --> 00:30:51,750
Terapistimi görsen iyi olur.

424
00:30:55,708 --> 00:30:58,625
GUGU DLOMO, URBANOLOGI'YE GİRDİ

425
00:31:19,458 --> 00:31:21,000
Peki.

426
00:31:22,916 --> 00:31:24,041
Ne...

427
00:31:25,375 --> 00:31:26,333
Ne...

428
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
Git.

429
00:31:38,875 --> 00:31:40,041
Hayır.

430
00:31:40,958 --> 00:31:43,708
Selam! Gugu olmalısın.

431
00:31:43,791 --> 00:31:47,541
Buranın çikolatalı fondanı harikadır.
Denemelisin.

432
00:31:47,625 --> 00:31:49,916
-Beş yıldızlı. İnanılmaz.
-Pekâlâ...

433
00:31:50,000 --> 00:31:51,791
-Bir saniye, tamam mı? Dineo.
-Ne?

434
00:31:51,875 --> 00:31:53,625
-Gerçekten mi?
-Ne? Söyle. Ne?

435
00:31:53,708 --> 00:31:55,041
Ne yapıyorsun?

436
00:31:56,208 --> 00:31:57,958
Gerçekten mi? Takibe mi başladın?

437
00:31:58,041 --> 00:32:00,750
Bütün bunları hayal mi ettim?

438
00:32:03,708 --> 00:32:04,916
Âşık değil miyiz?

439
00:32:12,666 --> 00:32:14,875
Hayır. Biz sadece eğlenen iki insandık.

440
00:32:15,958 --> 00:32:19,583
Neden öyle demedin?
Neden gerçeği söylemedin?

441
00:32:20,958 --> 00:32:22,000
-Lunga.
-Selam.

442
00:32:22,083 --> 00:32:23,166
Neler oluyor?

443
00:32:23,250 --> 00:32:24,833
Hiçbir şey. Bebeğim...

444
00:32:26,458 --> 00:32:28,958
Tanışıyor musunuz? Bu...

445
00:32:29,625 --> 00:32:31,333
-Benim...
-Merak etme.

446
00:32:31,416 --> 00:32:32,708
Hizmetçisiyim.

447
00:32:36,416 --> 00:32:38,291
-Bittiğini sanıyordum.
-Bitti.

448
00:32:38,375 --> 00:32:41,125
Bebeğim, bitti. İnan bana bitti.

449
00:32:41,208 --> 00:32:42,791
Bitti.

450
00:32:43,458 --> 00:32:45,041
Tamam mı? Şimdi sen varsın

451
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
ve senden başkasına ihtiyacım yok.
Tamam mı?

452
00:32:47,958 --> 00:32:49,291
Gel.

453
00:32:52,125 --> 00:32:53,083
<i>Gidelim!</i>

454
00:32:53,166 --> 00:32:55,125
Bu sefer ne söyleyeceğini biliyor musun?

455
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
-Evet, biliyorum.
-Peki.

456
00:32:56,958 --> 00:32:58,958
-Her şey kontrolüm altında.
-Peki.

457
00:32:59,041 --> 00:32:59,916
Selam!

458
00:33:00,875 --> 00:33:02,208
Orada durun. Geç kaldınız.

459
00:33:02,958 --> 00:33:03,916
Peki.

460
00:33:04,000 --> 00:33:05,750
Geç kaldınız, tamam mı?

461
00:33:05,833 --> 00:33:10,041
Gelin kendisinden sonra kimseyi
içeri almamamı söyledi.

462
00:33:10,125 --> 00:33:10,958
Hoşça kalın.

463
00:33:11,666 --> 00:33:14,375
-Hayır!
-Dinle...

464
00:33:14,458 --> 00:33:15,625
Hayır!

465
00:33:16,250 --> 00:33:17,166
Peki.

466
00:33:19,041 --> 00:33:20,000
Şuna ne dersin?

467
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
Yüz rand mı?

468
00:33:22,333 --> 00:33:23,666
Ya buna?

469
00:33:23,750 --> 00:33:25,208
-İki yüz mü?
-İki yüz.

470
00:33:25,291 --> 00:33:27,041
Evet! Öyleyse girebiliriz.

471
00:33:27,125 --> 00:33:28,083
Hayır.

472
00:33:29,500 --> 00:33:30,333
Hoşça kalın.

473
00:33:32,708 --> 00:33:34,416
-Sadece...
-Kanun adamıyım.

474
00:33:34,500 --> 00:33:36,916
Burası yolgeçen hanı mı?

475
00:33:37,000 --> 00:33:39,750
Sen ve çiçekli tulumun. Hayır.

476
00:33:39,833 --> 00:33:43,083
-Bu bir işaret. Yapmamalısın.
-Hayır. Vazgeçmeyeceğim.

477
00:33:43,666 --> 00:33:44,541
Didi.

478
00:33:45,833 --> 00:33:49,666
Nondumiso... Garsonluk günlerimize
geri dönmenin vakti geldi.

479
00:33:51,750 --> 00:33:53,208
Didi!

480
00:34:00,416 --> 00:34:02,291
-Dikkat et.
-Ağır.

481
00:34:02,375 --> 00:34:03,708
Bu senin fikrindi.

482
00:34:03,791 --> 00:34:06,416
Bunlar garson eli değil,
sosyal medyacı eli.

483
00:34:06,500 --> 00:34:08,291
Ve psikopat bir kaltağın beyni.

484
00:34:10,500 --> 00:34:11,791
Amin, cemaat.

485
00:34:11,875 --> 00:34:12,916
-Amin.
-Amin.

486
00:34:14,083 --> 00:34:19,375
Lunga Sibiya, Gugu Dlomo'yu
yasal karın olarak

487
00:34:20,000 --> 00:34:21,833
kabul ediyor musun?

488
00:34:21,916 --> 00:34:25,041
-Dur!
-Seveceğine ve koruyacağına...

489
00:34:25,125 --> 00:34:27,541
Ne diyeceksin? Şöyle mi diyeceksin...

490
00:34:27,625 --> 00:34:30,750
-"Senin adam zampara..."
-Zenginlikte ve fakirlikte

491
00:34:30,833 --> 00:34:32,458
paranız bile olmadığında.

492
00:34:34,875 --> 00:34:40,041
Ölüm sizi ayırana kadar sevip saymaya...

493
00:34:43,375 --> 00:34:44,250
Hayır, durun.

494
00:34:44,333 --> 00:34:46,916
Tanrım. Yine mi?

495
00:34:47,000 --> 00:34:48,458
Yoksa...

496
00:34:48,541 --> 00:34:52,500
Birbirimize bağlılık yemini etmeyecektik
ama bir şey söylemeliyim.

497
00:34:54,041 --> 00:34:56,083
Birlikte çok şey yaşadık.

498
00:34:57,083 --> 00:35:00,208
İki ay önce bu nikah asla kıyılmayacaktı.

499
00:35:01,666 --> 00:35:02,875
Ama şimdi buradayız.

500
00:35:04,500 --> 00:35:06,458
Gugu, çok mutluyum.

501
00:35:07,541 --> 00:35:09,708
Sonunda evimde kavuşacağım biri olacak.

502
00:35:10,541 --> 00:35:11,375
Sonsuza kadar.

503
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
Evet!

504
00:35:23,625 --> 00:35:25,708
Ben bile. İstifa ediyorum!

505
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
-Ve sonra?
-Gidiyoruz dostum.

506
00:35:32,875 --> 00:35:33,833
Didi!

507
00:35:36,416 --> 00:35:39,583
Maxie. Bir tane daha lütfen.

508
00:35:39,666 --> 00:35:41,416
İhtiyacı var. Ben ona bakarım.

509
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
Şey...

510
00:35:43,083 --> 00:35:46,250
-Dostum! Ben güzel değil miyim?
-Güzelsin.

511
00:35:46,333 --> 00:35:47,583
-Güzelim, değil mi?
-Evet.

512
00:35:47,666 --> 00:35:49,958
Güzelim. Belki de sarışın olmam lazım.

513
00:35:50,041 --> 00:35:53,416
Evet sarışın ve kalçalı.
Ve kalçalarımı çalkalamalıyım.

514
00:35:53,500 --> 00:35:54,875
Kalçamı çalkalayabilirim.

515
00:35:55,416 --> 00:35:57,875
Kıvırabilirim. Bak. Dostum bak.

516
00:35:58,583 --> 00:36:01,291
<i>Kıvırıyorum barda</i>
<i>Kıvırıyorum barda</i>

517
00:36:01,875 --> 00:36:03,958
Hiçbir şeyin kımıldamıyor.

518
00:36:04,041 --> 00:36:05,250
-Otur.
-Gerçekten mi?

519
00:36:05,333 --> 00:36:06,208
Otur.

520
00:36:08,250 --> 00:36:09,208
Ne diyeceğim?

521
00:36:09,750 --> 00:36:12,625
Seni üniversiteden beri
hep çift olarak gördüm.

522
00:36:12,708 --> 00:36:14,708
Biraz yalnız yaşayıp eğlenmelisin.

523
00:36:15,708 --> 00:36:16,916
-Değil mi?
-Evet.

524
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
-Haklısın.
-Evet dostum.

525
00:36:19,625 --> 00:36:22,416
-Erkeklerle işimin kalmamasına.
-Evet!

526
00:36:24,166 --> 00:36:25,250
Vay.

527
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
Seninle işim bitti.

528
00:36:28,500 --> 00:36:31,458
Seninle de. Seninle de.

529
00:36:31,541 --> 00:36:33,333
Hoşmuşsun. Selam!

530
00:36:33,416 --> 00:36:35,833
-Selam.
-Tam iki saniye sürdü.

531
00:36:35,916 --> 00:36:37,416
Hayır!

532
00:36:37,500 --> 00:36:40,625
İlişkilerle işim bitti.
Tıpkı senin gibiyim.

533
00:36:41,250 --> 00:36:42,791
-İyi.
-Çiş yapmaya gidiyorum.

534
00:36:42,875 --> 00:36:44,125
-Tamam.
-Tamam mı?

535
00:36:44,208 --> 00:36:46,041
-Tamam.
-Tamam.

536
00:36:46,125 --> 00:36:47,083
Tamam.

537
00:36:48,333 --> 00:36:49,375
Ben iyiyim!

538
00:36:50,708 --> 00:36:51,541
Ben iyiyim.

539
00:36:53,541 --> 00:36:54,916
Ben iyiyim.

540
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
Selam.

541
00:36:59,083 --> 00:37:00,375
Adın neydi?

542
00:37:00,458 --> 00:37:01,666
-Muneer.
-Muneer.

543
00:37:01,750 --> 00:37:03,458
Tuvaletler şu tarafta.

544
00:37:03,541 --> 00:37:05,333
Evet. Ama dostum, adı Muneer.

545
00:37:05,416 --> 00:37:06,458
Ona bulaşma.

546
00:37:06,541 --> 00:37:07,958
Kız arkadaşı seni öldürür.

547
00:37:08,500 --> 00:37:10,458
Geliyorum Muneer!

548
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
Dikkat et...

549
00:37:11,625 --> 00:37:14,416
Özür dilerim. Bir saniye. Işıkları açayım.

550
00:37:14,500 --> 00:37:15,708
Bir saniye. Tamam.

551
00:37:15,791 --> 00:37:18,416
-Işıklar.
-İşte oldu. Pardon.

552
00:37:19,750 --> 00:37:21,625
-Pardon.
-Bu şarkı ne?

553
00:37:22,750 --> 00:37:23,791
Hiçbir fikrim yok.

554
00:37:24,708 --> 00:37:25,541
-Pekâlâ.
-İyiyim.

555
00:37:25,625 --> 00:37:27,166
Bu sarhoş muamelesi niye?

556
00:37:27,250 --> 00:37:28,958
-Sarhoş değilsin.
-Hiç değilsin.

557
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
-Hiç değilsin.
-Burası kulüp değil.

558
00:37:31,500 --> 00:37:34,041
Kulüp. VIP odası da şurada,
soldaki ilk kapı.

559
00:37:34,125 --> 00:37:34,958
Evet.

560
00:37:35,833 --> 00:37:37,791
-VIP.
-Evet dostum.

561
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
-Geliyor musun?
-Evet.

562
00:37:39,916 --> 00:37:41,083
-Geliyor musun?
-Evet.

563
00:37:41,166 --> 00:37:43,791
-Hepimiz geliyoruz.
-Hepimiz oraya gidiyoruz.

564
00:37:44,291 --> 00:37:45,125
Evet.

565
00:37:46,708 --> 00:37:48,083
-Şeyim nerede...
-Nefis.

566
00:37:48,166 --> 00:37:49,375
-Teşekkürler.
-Güzel.

567
00:37:50,166 --> 00:37:51,166
Hoşça kalın!

568
00:37:51,708 --> 00:37:53,500
-Burası sessiz bir kulüp
-VIP.

569
00:37:53,583 --> 00:37:55,958
-Burası sessiz bir kulüp. Sakin ol.
-Sessiz.

570
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
-Gizli kulüp.
-Gizli kulüp.

571
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
Gizli kulüp.

572
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
-Arkadaşın çok sarhoş.
-Evet.

573
00:38:04,416 --> 00:38:07,750
-Yardımın için teşekkürler.
-Ödeme olarak seks kabul ederim.

574
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
Bunları aşman lazım.

575
00:38:10,625 --> 00:38:13,791
Bak, vurup kaçan tiplerden değilim.

576
00:38:13,875 --> 00:38:18,500
Ayrıca, hep bara geliyorsun.
Belki hiç olmazsa sonunda arkadaş oluruz.

577
00:38:19,000 --> 00:38:21,708
Seks yaptığın biriyle arkadaş olamazsın.

578
00:38:21,791 --> 00:38:23,625
Nasıl bu kadar eminsin?

579
00:38:28,958 --> 00:38:31,416
Evet. Bunun nereye gittiğini biliyorum.

580
00:38:32,500 --> 00:38:34,541
-Tecrübe.
-Peki, dur. Hayır.

581
00:38:34,625 --> 00:38:36,041
Tecrübe mi? Ne tecrübesi?

582
00:38:38,625 --> 00:38:40,125
Erkeklerle konuşmak istiyorum.

583
00:38:41,291 --> 00:38:42,708
Siz erkekler.

584
00:38:42,791 --> 00:38:44,708
<i>Erkekler, erkekler, erkekler</i>

585
00:38:45,208 --> 00:38:47,875
Her şeyi veririz size.

586
00:38:48,666 --> 00:38:52,583
Her şeyi. Hayatımızı altüst ederiz...

587
00:38:56,333 --> 00:38:58,250
...içini dışına çıkarırız. Sonra da...

588
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
{\an8}Onun için üzülüyorum
Güçlü ol!

589
00:39:00,458 --> 00:39:02,083
{\an8}Bizi neden sevmiyorsunuz?

590
00:39:02,166 --> 00:39:04,583
{\an8}Tanrım, sarhoş
Körkütük sarhoş!

591
00:39:04,666 --> 00:39:07,291
{\an8}Neden sevmiyorsunuz Dineo'yu?

592
00:39:07,375 --> 00:39:08,583
{\an8}Ne oldu?
Bu delilik

593
00:39:08,666 --> 00:39:10,291
{\an8}Bizi sevmiyorsunuz.

594
00:39:10,375 --> 00:39:12,291
{\an8}Unut onu Dineo!
Ne kadar içmiş

595
00:39:12,375 --> 00:39:15,125
{\an8}Hiç mantıklı değil. Neden?

596
00:39:15,791 --> 00:39:18,416
{\an8}Neden, neden bizi sevmiyorsunuz?

597
00:39:18,500 --> 00:39:19,625
{\an8}Lanet olsun.

598
00:39:19,708 --> 00:39:22,083
{\an8}Seni seviyoruz Dineo!
Çok daha güçlü olacaksın!

599
00:39:23,416 --> 00:39:25,041
Ne yapacağımı bilmiyorum.

600
00:39:30,416 --> 00:39:32,083
Ayrıca yalnızım.

601
00:39:40,083 --> 00:39:43,291
Uyan!

602
00:39:43,375 --> 00:39:45,041
Bunun için çok erken.

603
00:39:45,125 --> 00:39:47,666
-Uyan.
-Dur! Çok erken!

604
00:39:47,750 --> 00:39:48,875
Hey, kadın.

605
00:39:48,958 --> 00:39:52,291
-Saat öğleden sonra beş.
-Neden sonra beş?

606
00:39:52,375 --> 00:39:53,208
Evet.

607
00:39:53,291 --> 00:39:55,916
Öğleden sonra beşe kadar uyuduğumu
hiç hatırlamıyorum.

608
00:39:56,500 --> 00:39:59,416
Bir erkeği evrenin merkezi yapmak
çok yorucudur.

609
00:39:59,500 --> 00:40:02,083
Ama bu gece o işi halledeceğiz.

610
00:40:02,166 --> 00:40:04,041
Hayır. Bugün pazar.

611
00:40:04,125 --> 00:40:06,666
Kesinlikle!
Tanrı dünyayı o kadar seviyordu ki

612
00:40:06,750 --> 00:40:09,291
pazartesi işte
akşamdan kalma olma fırsat verdi bize.

613
00:40:09,375 --> 00:40:10,375
Hayır!

614
00:40:11,708 --> 00:40:12,875
Hayır!

615
00:40:12,958 --> 00:40:15,750
Dostum, o akşamdan kalma suratını
düzeltmek için

616
00:40:15,833 --> 00:40:17,041
çok makyaj gerekecek.

617
00:40:17,125 --> 00:40:21,250
Bu arada, koyduğun o video
çok fazla beğeni alıyor.

618
00:40:21,333 --> 00:40:23,666
Sana "etiket, Çaresiz Bae" diyorlar.

619
00:40:24,250 --> 00:40:25,166
Ne videosu?

620
00:40:25,791 --> 00:40:29,333
"Erkekler niye bizden
o kadar nefret ediyor?"

621
00:40:29,416 --> 00:40:31,916
-Lanet olsun.
-"Niye?

622
00:40:32,625 --> 00:40:34,000
-Niye?"
-Git başımdan!

623
00:40:36,958 --> 00:40:38,166
Lanet olsun.

624
00:40:38,958 --> 00:40:40,000
Lanet olsun.

625
00:40:50,375 --> 00:40:51,208
Noni.

626
00:40:51,875 --> 00:40:53,916
-Evet!
-Neler...

627
00:40:54,000 --> 00:40:55,625
-Hayır.
-Evet!

628
00:40:55,708 --> 00:40:57,500
-Hayır dostum.
-Evet dostum.

629
00:41:01,916 --> 00:41:04,625
İkisi de bana mı? Beni öldürecek misin?

630
00:41:19,208 --> 00:41:21,125
-Evet kraliçem!
-Evet!

631
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
-Evet kraliçem!
-Evet, al bakalım.

632
00:41:23,500 --> 00:41:24,750
Bebeğim.

633
00:41:24,833 --> 00:41:26,375
<i>Lütfen gelecekteki bebek deyin</i>

634
00:41:26,875 --> 00:41:28,250
<i>Belki gelecekte</i>

635
00:41:28,750 --> 00:41:29,625
<i>Gelecekteki eş</i>

636
00:41:30,166 --> 00:41:31,000
Sen.

637
00:41:32,708 --> 00:41:34,958
{\an8}#Seksi #Tarz #BFF #Kızlar #GeceyeAk

638
00:41:42,541 --> 00:41:44,166
{\an8}#Kızım #Harikasın #Mahvettin #Seksi

639
00:41:45,208 --> 00:41:49,000
Erkeği tazeliyor. Tazeliyor.

640
00:41:51,875 --> 00:41:52,791
Evet!

641
00:42:04,375 --> 00:42:08,000
Üç basit kural. Bir: Gerçek telefon
numaranı kimseye verme.

642
00:42:08,083 --> 00:42:09,708
İki: Eski erkekleri konuşma.

643
00:42:09,791 --> 00:42:12,041
Üç: Bir erkekle birden fazla seks yapma

644
00:42:12,125 --> 00:42:14,083
-yoksa ilişkiye girer.
-Dur.

645
00:42:14,166 --> 00:42:16,541
-Ya iyi seks yapıyorsa?
-Daha iyi yapan vardır.

646
00:42:17,666 --> 00:42:18,500
Peki.

647
00:42:19,333 --> 00:42:21,541
Selam, acaba...

648
00:42:21,625 --> 00:42:24,083
Selam. Seni bir yerden tanıyorum.

649
00:42:24,166 --> 00:42:26,041
Kusura bakma. İlgilenmiyorum.

650
00:42:28,041 --> 00:42:30,625
Selam! Demek takılmak istiyorsunuz.

651
00:42:31,291 --> 00:42:35,958
Pekâlâ. Biz sadece beleş içki istiyoruz.
Eminim sizin

652
00:42:37,000 --> 00:42:40,791
karılarınız, kız arkadaşlarınız,
erkek arkadaşlarınız vardır.

653
00:42:40,875 --> 00:42:43,958
Şimdi güzel bir vakit geçirelim,
kimse kimseden

654
00:42:44,041 --> 00:42:46,541
bir şey beklemesin. Tamam mı?

655
00:42:46,625 --> 00:42:49,666
Tamam. Barmen, <i>shot!</i>

656
00:42:49,750 --> 00:42:51,833
Ben <i>shot</i> istemiyorum. Teşekkürler.

657
00:42:51,916 --> 00:42:53,125
-Hadi.
-Evet.

658
00:42:53,708 --> 00:42:56,041
Perukla seni tanımadım.

659
00:42:56,666 --> 00:42:58,208
Sen Çaresiz Bae'sin.

660
00:42:59,208 --> 00:43:01,875
Barmen! Bütün <i>shot'lar</i> buraya.

661
00:43:01,958 --> 00:43:06,208
-Teşekkürler. Gelmeye devam etsin.
-Hayır, böl. Hayır.

662
00:43:21,541 --> 00:43:23,333
Şimdi sadece sizi izliyoruz.

663
00:43:35,958 --> 00:43:37,958
-Eve gitmek istiyorum.
-Dansa devam.

664
00:43:38,041 --> 00:43:39,583
Bir erkek buldum.

665
00:43:50,541 --> 00:43:53,666
En son ne zaman sabaha dek
eğlendiğimi hatırlamıyorum.

666
00:43:54,750 --> 00:43:55,833
Güzel.

667
00:43:57,291 --> 00:43:58,958
Aslanları görmenin tam zamanı.

668
00:44:00,208 --> 00:44:01,333
Kafan hâlâ iyi mi?

669
00:44:01,875 --> 00:44:04,250
Gün doğumu. Vahşi hayvanlara giderdim.

670
00:44:04,333 --> 00:44:06,416
Vahşi hayvan görmek için mükemmel zaman.

671
00:44:06,500 --> 00:44:07,583
Ben hiç gitmedim.

672
00:44:08,791 --> 00:44:11,708
Vahşi hayvan görmeye mi? Kimsin sen?

673
00:44:11,791 --> 00:44:15,083
-Tek başıma gitmem.
-Bunun için bir erkek gerekmiyor.

674
00:44:16,458 --> 00:44:19,458
Yani sen benim

675
00:44:20,041 --> 00:44:24,250
tek başıma otele gidip çalılıklarda
dolaşmamı mı istiyorsun?

676
00:44:24,333 --> 00:44:25,958
Artık yalnızsın.

677
00:44:26,041 --> 00:44:28,791
Canın ne istiyorsa yapabilirsin.

678
00:44:31,416 --> 00:44:32,875
-Artık yalnızım.
-Evet.

679
00:44:33,750 --> 00:44:35,708
-Artık yalnızım.
-Evet!

680
00:44:36,541 --> 00:44:39,250
Yalnızım, duydunuz mu?

681
00:44:39,333 --> 00:44:42,375
Yalnızım!

682
00:44:45,208 --> 00:44:47,791
-Evet!
-Kes sesini!

683
00:44:48,375 --> 00:44:49,583
Sen kes sesini!

684
00:44:49,666 --> 00:44:51,958
Çocuklarım uyuyor!

685
00:44:53,250 --> 00:44:55,666
-Benimkiler de!
-Hayır.

686
00:44:55,750 --> 00:44:56,833
Hayır.

687
00:44:57,416 --> 00:45:00,250
Sadece birinin
onları döllemesini bekliyorlar!

688
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
-Didi.
-Kahretsin.

689
00:45:02,375 --> 00:45:05,291
Gürültü yapmayı kes 202'deki deli kadın.

690
00:45:07,875 --> 00:45:09,125
Evet!

691
00:45:15,916 --> 00:45:16,958
Fena!

692
00:45:26,375 --> 00:45:27,875
{\an8}#Anılar #GecelereAk #parti #geceHayatı

693
00:45:32,166 --> 00:45:34,041
{\an8}#UnutulmazGece #Parti #GecelereAk

694
00:45:34,125 --> 00:45:36,000
Burası benim sahnem değil.

695
00:45:36,083 --> 00:45:36,916
Şerefe.

696
00:45:37,541 --> 00:45:38,958
Birinden ayrıldım.

697
00:45:39,875 --> 00:45:44,083
En iyi arkadaşım Noni beni tek gecelik
sekse alıştırmaya çalışıyor.

698
00:45:45,041 --> 00:45:49,250
Ama buna hazır olduğumu sanmıyorum
çünkü Lunga'yla seks...

699
00:45:50,250 --> 00:45:52,250
Lunga'yla seks o kadar...

700
00:45:53,958 --> 00:45:56,000
Çok güzeldi.

701
00:45:56,958 --> 00:46:00,041
Sanki... Sanki... Sanki şey yapmış gibi...

702
00:46:01,041 --> 00:46:03,375
Sonra ben...

703
00:46:09,375 --> 00:46:14,125
HAZİRAN

704
00:46:33,458 --> 00:46:34,750
Yardımcı olabilir miyim?

705
00:46:35,708 --> 00:46:38,625
Hayatım boyunca tek başıma yaptım.
Teşekkür ederim.

706
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
Siz kızlar çok parti yapıyorsunuz.

707
00:46:47,791 --> 00:46:50,375
-Buraya gelmenin bir nedeni var mı?
-Evet.

708
00:46:52,083 --> 00:46:53,083
Hadi bakalım.

709
00:46:55,125 --> 00:46:57,000
Karaoke benim tarzım değil.

710
00:46:57,083 --> 00:46:59,375
Sorun bende değil, eğlenmeyi sevmiyorsun.

711
00:46:59,458 --> 00:47:03,166
-Neden hâlâ benimle konuşuyorsun?
-Komiksin.

712
00:47:04,000 --> 00:47:06,458
Kimsenin, hakkında
ne düşündüğünü umursamıyorsun.

713
00:47:07,041 --> 00:47:10,041
Çok bahşiş bırakıyorsun,
sert göründüğün hâlde

714
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
iyi kalplisin.

715
00:47:16,250 --> 00:47:18,708
Bu karaoke gecesinde 15 dakikan var.

716
00:47:18,791 --> 00:47:20,166
Akıllı kullan.

717
00:47:21,958 --> 00:47:23,041
Kes sesini.

718
00:47:27,208 --> 00:47:28,250
Evet!

719
00:47:28,333 --> 00:47:29,958
Tanrım.

720
00:47:30,541 --> 00:47:33,416
-İşe sarhoş gelmemelisin.
-Fikrini soran olmadı Pam.

721
00:47:34,000 --> 00:47:37,541
Patron da sosyal medyaya
yüklediklerinden hoşlanmıyor.

722
00:47:38,375 --> 00:47:41,875
Bu kadar parti yapman
şirkete zarar veriyor.

723
00:47:41,958 --> 00:47:44,458
Teşekkürler. Bunu dikkate alacağım.

724
00:47:44,541 --> 00:47:46,500
-Tamam mı?
-Gözümün görebildiği her yer

725
00:47:46,583 --> 00:47:49,375
benim krallığım.
Kendimi beyaz Mufasa gibi hissediyorum.

726
00:47:49,458 --> 00:47:52,708
-İşte sosyal medya kraliçem.
-Dineo...

727
00:47:52,791 --> 00:47:54,583
Hayır. Bugün değil Nick.

728
00:47:54,666 --> 00:47:56,583
-Bugün değil.
-Dineo'yla tanış.

729
00:47:56,666 --> 00:47:59,458
Fresh Protein'i yeni doruklara taşıyacak.

730
00:48:01,333 --> 00:48:02,541
İyi misin?

731
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Ayakkabılarım!

732
00:48:12,333 --> 00:48:14,708
Adilik derken tam da bunu kastediyordum.

733
00:48:15,291 --> 00:48:17,583
-Ne yedin?
-Pam.

734
00:48:18,208 --> 00:48:20,833
Dineo'nun kahvaltısını silmek için
paspas getir.

735
00:48:20,916 --> 00:48:23,333
Ve onu ofisimde görmek istiyorum. Hemen!

736
00:48:23,416 --> 00:48:26,541
Kusmayı bitirdikten sonra. Tamam mı?

737
00:48:27,916 --> 00:48:29,041
Bu ne?

738
00:48:47,583 --> 00:48:48,500
Dineo?

739
00:48:56,166 --> 00:48:57,041
Selam...

740
00:48:58,458 --> 00:49:00,000
Anahtarını unutmuşsun.

741
00:49:02,583 --> 00:49:03,416
Lanet olsun.

742
00:49:03,958 --> 00:49:06,333
Dostum! Buraya neden geldin?
Neler oluyor?

743
00:49:06,416 --> 00:49:07,500
-Neden?
-Ben...

744
00:49:07,583 --> 00:49:10,250
DJ Fresh'in üstüne kustuğum için
ihtar aldım.

745
00:49:10,333 --> 00:49:11,416
Niçin...

746
00:49:12,208 --> 00:49:14,750
-Hâlâ onun muhasebecisi misin?
-İş.

747
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
Evet, ben...

748
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Gideyim.

749
00:49:20,916 --> 00:49:21,750
İzninizle.

750
00:49:24,125 --> 00:49:25,041
Bekle.

751
00:49:25,541 --> 00:49:27,666
-Fresh'le ne oldu?
-Dostum...

752
00:49:29,208 --> 00:49:30,166
Dur.

753
00:49:31,166 --> 00:49:32,375
Bekle!

754
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Harika.

755
00:50:00,083 --> 00:50:01,666
En başa döndün Dineo.

756
00:50:22,250 --> 00:50:25,291
Şimdi bu karaoke akşamı mı?

757
00:50:26,375 --> 00:50:30,458
İçkilerimizi sipariş edip
üniversiteden arkadaşları taciz edelim.

758
00:50:30,541 --> 00:50:32,250
-Hadi.
-Hayır.

759
00:50:33,750 --> 00:50:36,666
Ben... Bu gece seks yapacağım.

760
00:50:36,750 --> 00:50:39,750
-Ama pilin bitmiş.
-Bir insanla Noni.

761
00:50:41,083 --> 00:50:42,250
Seninle gurur duyuyorum.

762
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
-Selam.
-Merhaba.

763
00:51:10,000 --> 00:51:11,625
Bir tane otlanabilir miyim?

764
00:51:12,166 --> 00:51:13,208
Sonuncuydu.

765
00:51:14,333 --> 00:51:18,458
Neden istediğimi bile bilmiyorum.
Sigara içmiyorum bile. Hoşça kal.

766
00:51:18,541 --> 00:51:19,375
Dur.

767
00:51:19,958 --> 00:51:21,791
Bence baştan alalım.

768
00:51:22,458 --> 00:51:23,625
Ben Timothy.

769
00:51:27,708 --> 00:51:28,541
Peki.

770
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Ben de Dineo.

771
00:51:32,250 --> 00:51:38,875
<i>Seni çok seviyorum bebeğim</i>

772
00:51:40,333 --> 00:51:44,291
<i>Seni seviyorum</i>

773
00:51:44,375 --> 00:51:47,583
-İn aşağı!
-Yoksa kendini öldür!

774
00:51:48,166 --> 00:51:55,041
<i>Seni çok seviyorum bebeğim</i>

775
00:51:56,291 --> 00:51:57,333
<i>Ben...</i>

776
00:52:01,500 --> 00:52:03,208
-Merhaba.
-Selam.

777
00:52:04,166 --> 00:52:07,166
-Lütfen tuvalet temizlemediğini söyle.
-Temizlemedim.

778
00:52:07,250 --> 00:52:08,916
Biri şuraya kusmuştu da.

779
00:52:09,000 --> 00:52:11,375
Peki. İzninle bir hafta yıkanacağım.

780
00:52:11,458 --> 00:52:14,208
Hayır, dur. Bana 15 dakika söz vermiştin.

781
00:52:14,291 --> 00:52:15,791
On dakikadır buradayım.

782
00:52:15,875 --> 00:52:17,541
Beş dakikada çok şey yaparım.

783
00:52:18,666 --> 00:52:20,166
Evet. Hadi bakalım.

784
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
-Ne?
-Evet.

785
00:52:22,333 --> 00:52:23,250
Phindi!

786
00:52:24,708 --> 00:52:28,708
Pardon. Geçebilir miyiz?

787
00:52:30,291 --> 00:52:31,625
Sahneye çıkmam.

788
00:52:31,708 --> 00:52:33,875
Ne demek istiyorsun? Eşlik edeceksin.

789
00:52:33,958 --> 00:52:35,291
Buradan eşlik ederim.

790
00:52:35,375 --> 00:52:37,625
-Gerçekten mi?
-Gerçekten.

791
00:52:38,375 --> 00:52:39,958
-Eşlik. Tamam mı?
-Tamam.

792
00:52:40,916 --> 00:52:44,666
Pekâlâ. Evet!
Teşekkürler. Çok teşekkürler.

793
00:52:44,750 --> 00:52:45,916
Pekâlâ.

794
00:52:48,541 --> 00:52:50,083
Çok iç karartıcıydı.

795
00:52:50,166 --> 00:52:51,708
-Evet.
-Evet.

796
00:52:51,791 --> 00:52:52,750
Evet.

797
00:53:23,583 --> 00:53:27,833
Onu bugün tekrar görmek çok tuhaftı.
Sanki yabancı gibiydik.

798
00:53:27,916 --> 00:53:30,208
-Yabancı olmamamıza rağmen.
-Unut...

799
00:53:30,291 --> 00:53:32,000
Unutmalıyım. Biliyorum.

800
00:53:32,083 --> 00:53:34,416
Unutmalıyım. Kim yalan duymak ister?

801
00:53:34,500 --> 00:53:35,958
-Ben değil.
-Senin...

802
00:53:36,041 --> 00:53:37,416
Bir sorun.

803
00:53:37,500 --> 00:53:39,375
-Bir sorunum var Tim.
-Hayır...

804
00:53:39,458 --> 00:53:41,000
-Bir sorunum var.
-Şuranda...

805
00:53:41,083 --> 00:53:42,666
Ne yapıyorsun?

806
00:53:42,750 --> 00:53:45,000
-Ne yapıyorsun?
-Asıl sen ne yapıyorsun sapık?

807
00:53:45,083 --> 00:53:47,000
Göğsünde <i>guacamole </i>var!

808
00:53:47,083 --> 00:53:48,000
Ne?

809
00:53:48,083 --> 00:53:50,791
Göğsünde <i>guacamole </i>var.

810
00:53:50,875 --> 00:53:51,916
Fahişe.

811
00:53:52,958 --> 00:53:56,291
Çok üzgünüm. Peki bak, çok üzgünüm.

812
00:53:56,375 --> 00:53:57,208
Hayır!

813
00:53:59,583 --> 00:54:00,416
Lanet olsun.

814
00:54:11,125 --> 00:54:14,166
-Noni! Gidelim.
-Dur...

815
00:54:15,000 --> 00:54:16,291
Bekle.

816
00:54:16,375 --> 00:54:17,500
Hadi. Çabuk ol.

817
00:54:17,583 --> 00:54:20,083
-Neler oluyor?
-Seni boşuna terk etmemişler.

818
00:54:20,166 --> 00:54:21,416
Senden bıkmış olmalı.

819
00:54:21,500 --> 00:54:24,625
Beni terk etmedi... Başkasıyla evlendi.
Çok fark var.

820
00:54:24,708 --> 00:54:26,666
Ne fena. Yalnız öleceksin.

821
00:54:27,875 --> 00:54:30,041
-Gidelim.
-Asıl annen yalnız ölecek.

822
00:54:30,125 --> 00:54:31,000
Kaltak!

823
00:54:31,083 --> 00:54:34,333
-Kaltak senin annen.
-Gidelim Noni.

824
00:54:44,208 --> 00:54:45,416
Günaydın.

825
00:54:45,500 --> 00:54:47,083
Düşünüyordum dostum.

826
00:54:47,166 --> 00:54:50,125
"Günaydın Noni.
Bugün harika görünüyorsun." Sağ ol.

827
00:54:50,208 --> 00:54:52,791
Artık rastgele erkeklerle çıkmayacağım.

828
00:54:52,875 --> 00:54:55,041
Sen çıkmaya başlayana kadar
hepsi rastgeleydi.

829
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
Doğru erkek olduklarını biliyordum.

830
00:54:57,458 --> 00:55:00,291
Seni ihmal edene kadar.
Ya da aldatana kadar.

831
00:55:00,791 --> 00:55:03,166
Ya da bir ilişkiye hazır olmadıklarını...

832
00:55:03,250 --> 00:55:05,166
Tamam, anladım. Anladım.

833
00:55:05,250 --> 00:55:07,958
Noni, yöntemini denedim
ama başarısız oldum.

834
00:55:08,458 --> 00:55:11,500
O yüzden
bir sevgili bulma uygulaması indirdim.

835
00:55:12,875 --> 00:55:15,833
-Dostum, onlardan nefret edersin.
-Benim için mutlu ol.

836
00:55:15,916 --> 00:55:18,833
Deniyorum. Kendimi pazara çıkarıyorum.

837
00:55:18,916 --> 00:55:22,166
Galiba ancak bu yolla
Lunga'yı unutabileceğim.

838
00:55:22,250 --> 00:55:26,000
Peki. Ama o sol kroşeye
dikkat et Mayweather.

839
00:55:26,083 --> 00:55:28,708
Hadi, profilimi yazmama yardım et.

840
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Gözlerimi çıkarmayı tercih ederim.

841
00:55:32,208 --> 00:55:34,750
Dün gece Max'le aranda neler oluyordu?

842
00:55:35,666 --> 00:55:37,916
Hiçbir şey. Max'le aramda hiçbir şey yok.

843
00:55:38,000 --> 00:55:39,750
Ne demek "hiçbir şey"?

844
00:55:39,833 --> 00:55:42,666
Fotoğrafın elmacık kemiklerini
ortaya çıkarsın.

845
00:55:43,708 --> 00:55:47,333
Sevgili bulma profilin için.
Fotoğrafı o açıdan çekmelisin.

846
00:55:49,000 --> 00:55:50,208
-Peki.
-Ve

847
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
-şu açıdan çek.
-Peki.

848
00:55:52,666 --> 00:55:53,916
Peki, hadi yardım et.

849
00:55:55,333 --> 00:55:56,291
İşe geç kaldım.

850
00:55:59,833 --> 00:56:02,791
Editörler maketleri hafta sonunda
bitirmiş olacak.

851
00:56:02,875 --> 00:56:05,500
İşte bu, tanıdığım ve sevdiğim kadın.

852
00:56:06,833 --> 00:56:10,000
Bak Nick, son zamanlarda
aklım başımda değildi.

853
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Ama?

854
00:56:15,833 --> 00:56:16,791
BİR YENİ MESAJINIZ VAR!

855
00:56:18,958 --> 00:56:20,583
Ama artık kendimi adadım.

856
00:56:20,666 --> 00:56:23,041
Kendimi kampanyanın
başarılı olmasına adadım.

857
00:56:23,125 --> 00:56:25,458
DJ Fresh yeşil ışık yakar yakmaz

858
00:56:25,541 --> 00:56:27,541
bütün sosyal medyada yayınlayacağız.

859
00:56:28,333 --> 00:56:31,625
Evet! İşi sağlama aldın.

860
00:56:31,708 --> 00:56:35,791
Harika planların var.
İş bitirici kraliçem.

861
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
Bitir beni!

862
00:56:36,958 --> 00:56:39,083
EŞLEŞTİ
DINEO - LEROY.

863
00:56:39,166 --> 00:56:41,541
-Dineo.
-Pardon.

864
00:56:42,333 --> 00:56:45,916
Yani çok heyecanlandım da.
Kampanya beni heyecanlandırdı.

865
00:56:46,000 --> 00:56:49,333
Bu Fresh... Bu, DJ Fresh. O en iyisi.

866
00:56:49,416 --> 00:56:50,916
Değil mi? En iyisi.

867
00:56:52,541 --> 00:56:54,625
Başarısız olamazsın Dineo.

868
00:56:55,125 --> 00:56:56,500
En iyi elemanımsın.

869
00:56:57,125 --> 00:56:59,375
Ama işleri yine berbat edersen kovulursun.

870
00:57:00,125 --> 00:57:04,041
DJ Fresh mideni bozduğuna
sadece bir kez inanır.

871
00:57:04,708 --> 00:57:09,375
Tamam. Artık dikkatim dağılmayacak.
Hayatımı düzene sokuyorum.

872
00:57:09,916 --> 00:57:12,125
Evet! Adamımsın.

873
00:57:13,250 --> 00:57:14,166
Bastır.

874
00:57:25,208 --> 00:57:28,208
<i>Bana kendinden söz et.</i>

875
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
{\an8}EŞLEŞTİ

876
00:57:41,166 --> 00:57:42,000
{\an8}HAYIR

877
00:57:42,083 --> 00:57:43,500
Babanın adı Oliver mı?

878
00:57:45,458 --> 00:57:49,916
Çünkü bu aletin üstünde ölüvereceksin.

879
00:57:55,000 --> 00:57:56,791
{\an8}EŞLEŞTİ - HAYIR

880
00:58:02,291 --> 00:58:06,375
Dineo, 11 kişiyle çıktı.
Ama hepsi de son derece başarısızdı.

881
00:58:06,458 --> 00:58:08,083
Ama her çıktığı erkeğin

882
00:58:08,166 --> 00:58:11,708
doğru erkek olacağına inanıyor.

883
00:58:11,791 --> 00:58:12,916
Çılgınca, değil mi?

884
00:58:25,375 --> 00:58:26,833
<i>Bir ilkem var.</i>

885
00:58:27,833 --> 00:58:30,708
Uzun zamandır bir erkekle
birden fazla yatmadım.

886
00:58:30,791 --> 00:58:31,666
Peki.

887
00:58:32,791 --> 00:58:35,708
Yattığım bütün erkeklere
bunu açıkça söyledim,

888
00:58:35,791 --> 00:58:38,041
hiçbiri de itiraz etmedi.

889
00:58:39,083 --> 00:58:40,041
Sen hariç.

890
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
Devam et. Dinliyorum.

891
00:59:02,208 --> 00:59:04,125
Yani bana yardım etmeyecek misin?

892
00:59:04,791 --> 00:59:07,583
Müşterilerim konusunda
senden yardım bekliyor muyum?

893
00:59:07,666 --> 00:59:08,958
Ama edebilirim.

894
00:59:09,041 --> 00:59:12,958
Yapma. Gittiğin barmenlik kursuyla
bunu yapamazsın.

895
00:59:13,041 --> 00:59:15,208
Ticaret hukuku okudum.

896
00:59:15,833 --> 00:59:18,166
Seksi olduğumu düşünüyorsun.

897
00:59:18,250 --> 00:59:20,583
Öyleyse niye yerleri paspaslıyorsun?

898
00:59:21,500 --> 00:59:23,541
Hukuk okumamı babam istemişti.

899
00:59:23,625 --> 00:59:26,041
Mezun olunca hukukla işim bitti.

900
00:59:26,125 --> 00:59:29,125
Asya'ya, Karayipler'e gittim.
İngilizce öğrettim.

901
00:59:29,208 --> 00:59:30,708
Barmenlik yaptım.

902
00:59:30,791 --> 00:59:33,333
Şimdi kâr amacı olmayan,
sürdürülebilir kalkınma

903
00:59:33,416 --> 00:59:35,791
işimi kurmak istiyorum.

904
00:59:35,875 --> 00:59:37,750
Baban seninle gurur duyuyor olmalı.

905
00:59:37,833 --> 00:59:40,708
Babamla konuşmuyorum ama inancım var.

906
00:59:40,791 --> 00:59:43,291
Tıpkı annemle olduğu gibi.
Bir şey olduğu için değil.

907
00:59:43,375 --> 00:59:45,458
Hiç ortak noktamız yok.

908
00:59:45,541 --> 00:59:46,416
Neden?

909
00:59:47,000 --> 00:59:50,041
Her şeyi kitabına göre yaptı,
herkese örnek gösterilirim.

910
00:59:50,666 --> 00:59:53,000
Babam senin gibi bir oğlu çok isterdi.

911
00:59:53,083 --> 00:59:56,708
Ama kadınsan başarı yeterli değildir.

912
00:59:56,791 --> 00:59:59,666
Çocuk yok, yüzük yok, mutluluk yok.

913
01:00:02,458 --> 01:00:05,375
Çocuk yok, yüzük yok...

914
01:00:07,791 --> 01:00:09,083
Benim için güzel.

915
01:00:13,791 --> 01:00:15,583
Peki. Temizliğe yardım edeceğim.

916
01:00:15,666 --> 01:00:19,250
Sonunda. Al bakalım.
Buna ihtiyacın olacak.

917
01:00:19,333 --> 01:00:21,000
Şuna da ihtiyacın olacak.

918
01:00:21,583 --> 01:00:23,458
Paspas yapmam.

919
01:00:23,541 --> 01:00:26,625
En son üniversitede diz çöktüm.

920
01:00:26,708 --> 01:00:28,125
-Peki.
-Bez.

921
01:00:28,208 --> 01:00:29,541
-Bez.
-Teşekkürler.

922
01:00:29,625 --> 01:00:32,458
-Al. Paspası alayım.
-Keyfine bak. Sağ ol.

923
01:00:32,541 --> 01:00:34,000
Sandım ki... Peki.

924
01:00:34,666 --> 01:00:37,666
-Böyle mi yapacağız?
-Evet, böyle.

925
01:01:05,083 --> 01:01:07,208
-Neredeydin?
-Lanet olsun.

926
01:01:08,333 --> 01:01:10,250
Ödümü kopardın.

927
01:01:11,083 --> 01:01:12,541
Neden karanlıkta oturuyorsun?

928
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Dostum.

929
01:01:20,083 --> 01:01:22,583
Ne oldu? Sana kötü bir şey mi yaptı?

930
01:01:22,666 --> 01:01:24,166
Üçlü yaptık Noni.

931
01:01:26,083 --> 01:01:27,291
Bir erkek daha vardı.

932
01:01:27,833 --> 01:01:29,166
Yakışıklı değil miydi?

933
01:01:29,250 --> 01:01:30,833
Bu seni neden şaşırtmıyor?

934
01:01:31,375 --> 01:01:33,125
Üçlü seks sandığından yaygın.

935
01:01:33,208 --> 01:01:35,875
Bana da teklif edildi. Üç kez.

936
01:01:35,958 --> 01:01:38,333
Hepsi de yaşlı Alman çiftlerdi.

937
01:01:38,416 --> 01:01:39,541
Zenciydiler.

938
01:01:40,083 --> 01:01:42,833
Zenciler de ileri düşüncelidir.
Gözün açık olsun.

939
01:01:42,916 --> 01:01:45,125
Yalnız olmak bu mudur?

940
01:01:45,625 --> 01:01:50,125
Ürkünç insanlar, grup seksler,
kim bilir daha neler?

941
01:01:50,958 --> 01:01:51,875
Evet.

942
01:01:52,500 --> 01:01:53,750
Ama özgürlüktür de.

943
01:01:53,833 --> 01:01:56,958
Kendi evinin olması.
En iyi arkadaşınla takılmak.

944
01:01:57,041 --> 01:01:59,083
Bu senin için nasıl yeterli olabilir?

945
01:02:01,041 --> 01:02:02,500
Neden sana yetmiyor?

946
01:02:13,208 --> 01:02:14,541
Yalnız olmak istemiyorum.

947
01:02:19,958 --> 01:02:21,083
Buraya gel.

948
01:02:22,458 --> 01:02:23,541
Ben buradayım.

949
01:02:28,750 --> 01:02:30,083
Peki, tamam.

950
01:02:30,708 --> 01:02:31,916
Seninle evleneceğim.

951
01:02:56,875 --> 01:03:00,041
Takılmaya ne dersin?

952
01:03:00,125 --> 01:03:00,958
Dostum.

953
01:03:03,791 --> 01:03:05,625
Şunlara bakar mısın?

954
01:03:05,708 --> 01:03:06,750
Ne...

955
01:03:07,541 --> 01:03:09,041
-Senin için mi?
-Evet.

956
01:03:09,125 --> 01:03:10,958
Artık benim de bir evim olmalı.

957
01:03:11,041 --> 01:03:13,500
-Evet ama dün gece...
-Biliyorum.

958
01:03:14,125 --> 01:03:17,541
Yüksek sesle söyleyince
haklı olduğunu anladım.

959
01:03:17,625 --> 01:03:19,500
Haklısın. Kendi evim olmalı.

960
01:03:19,583 --> 01:03:22,875
Bir uyarı daha almadan
işime de odaklanmalıyım.

961
01:03:22,958 --> 01:03:26,166
-Yani başımın çaresine bakacağım.
-Emin misin?

962
01:03:27,583 --> 01:03:28,416
Hayır.

963
01:03:29,541 --> 01:03:31,750
Ama en azından ikimiz de yalnız olacağız.

964
01:03:33,500 --> 01:03:34,583
-Değil mi?
-Evet.

965
01:03:34,666 --> 01:03:36,916
-Heyecanlandırır sanmıştım.
-Heyecanlandım.

966
01:03:37,916 --> 01:03:39,541
Sen ve ben, sonsuza kadar.

967
01:03:39,625 --> 01:03:41,583
-Sonsuza kadar.
-Sonsuza kadar.

968
01:03:44,333 --> 01:03:45,833
Mükemmel takılma.

969
01:03:46,375 --> 01:03:48,291
-Öyle söyleme.
-Nasıl?

970
01:03:48,375 --> 01:03:49,666
Çıkıyormuşuz gibi.

971
01:03:49,750 --> 01:03:53,125
Baskı yok. Seninle seks yaptım.
Hedefime ulaştım.

972
01:03:54,500 --> 01:03:57,125
-Hapı yuttun.
-Öyle mi?

973
01:03:59,416 --> 01:04:00,583
Sana mı bana mı?

974
01:04:01,708 --> 01:04:02,541
Kes şunu.

975
01:04:10,000 --> 01:04:13,833
Bu atış... Hayır... Çünkü bu...
İkinci şansı hak ettim.

976
01:04:50,166 --> 01:04:51,250
Peki.

977
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
Bu daire büyük değil ama ekonomik.

978
01:05:11,208 --> 01:05:12,208
Kutu gibi.

979
01:05:12,291 --> 01:05:14,125
{\an8}Yardım etmen gerekiyor Noni.

980
01:05:14,750 --> 01:05:16,541
{\an8}Yardımcı ol Noni.

981
01:05:16,625 --> 01:05:19,083
{\an8}Yatak odasına gidecek olursak...

982
01:05:19,166 --> 01:05:21,750
{\an8}Özür dilerim geciktim, bir yere...

983
01:05:22,625 --> 01:05:24,375
-Lanet.
-Bir yere takıldım.

984
01:05:25,500 --> 01:05:29,041
-Siz bitirin. Ben beklerim.
-Hayır.

985
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
{\an8}Dineo'nun yeni beşiği!
Bu kim? Aman Tanrım

986
01:05:33,083 --> 01:05:35,208
{\an8}İşte bu adam, baylar ve bayanlar.

987
01:05:35,291 --> 01:05:39,166
Biriyle nişanlıyken
başka kadınlarla çıkan adam

988
01:05:39,250 --> 01:05:41,125
işte bu adam.

989
01:05:41,208 --> 01:05:45,083
{\an8}Şimdi herkes
nasıl biri olduğunu görecek Lunga.

990
01:05:45,166 --> 01:05:46,666
{\an8}Hâlâ selfie modunda.

991
01:05:46,750 --> 01:05:48,958
{\an8}Dostum! Kim hakkında konuşuyor?

992
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
{\an8}Kendisi hakkında mı konuşuyor?

993
01:05:51,583 --> 01:05:54,375
{\an8}Evet! Bunu zaten bilerek yaptım.

994
01:05:54,458 --> 01:05:58,000
{\an8}Çünkü benim sosyal medyamda olmayı
hak etmiyor.

995
01:05:58,083 --> 01:05:59,541
{\an8}Kamerayı değiştir
Kim olduğunu bize göster

996
01:05:59,625 --> 01:06:01,750
-Dramatik bir çıkış yapalım mı?
-Evet.

997
01:06:01,833 --> 01:06:02,666
Saçını at.

998
01:06:06,541 --> 01:06:09,333
Hayır. Aslında...

999
01:06:09,416 --> 01:06:13,708
Sana söylemek istediğim bir şey var.

1000
01:06:21,208 --> 01:06:22,250
Acıtacak.

1001
01:06:23,708 --> 01:06:26,416
Yani daireyi tutmuyor musunuz?

1002
01:06:28,250 --> 01:06:29,166
Lanet olsun.

1003
01:06:32,625 --> 01:06:34,833
-Yatak odasını göstereyim.
-Olur.

1004
01:06:34,916 --> 01:06:36,916
-Bu taraftan. Güzeldir.
-Gidelim.

1005
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Niye? Ne oluyor?

1006
01:06:41,916 --> 01:06:43,541
-Nerede?
-Uyuyor.

1007
01:06:43,625 --> 01:06:44,916
-Uyuyor mu?
-Uyuyor.

1008
01:06:45,000 --> 01:06:46,500
Nihayet uyuyor.

1009
01:07:21,833 --> 01:07:24,541
Uzaktan kuman. Nerede?

1010
01:07:25,708 --> 01:07:27,083
Tamam, tamam.

1011
01:07:27,958 --> 01:07:30,333
-Kırmızı tuşa bas.
-Basıyorum.

1012
01:07:30,416 --> 01:07:32,750
-Bas. Tamam. İyi.
-Kapandı.

1013
01:07:32,833 --> 01:07:35,083
Uyandı. Çabuk! Saklan!

1014
01:07:40,166 --> 01:07:41,750
-Selam.
-Selam.

1015
01:07:42,291 --> 01:07:44,125
-Selam.
-Ne oldu? Uyuyamıyor musun?

1016
01:07:45,291 --> 01:07:47,250
Evet. Hayır, şey...

1017
01:07:48,000 --> 01:07:50,208
İşteki saçma şeyler beni gerdi.

1018
01:07:50,916 --> 01:07:54,916
-Seninle oturmamı ister misin?
-Hayır.

1019
01:07:57,458 --> 01:07:59,250
Esrar içtim bebeğim.

1020
01:07:59,333 --> 01:08:01,833
Sorun yok. İyiyim.

1021
01:08:01,916 --> 01:08:02,750
Öyle mi?

1022
01:08:03,333 --> 01:08:04,958
-Peki.
-Tamam dostum.

1023
01:08:05,541 --> 01:08:07,583
-Peki. İyi geceler.
-İyi geceler dostum.

1024
01:08:13,291 --> 01:08:16,208
Gitti, değil mi? Gitti. Hadi, devam...

1025
01:08:25,958 --> 01:08:30,208
EYLÜL

1026
01:08:30,291 --> 01:08:33,416
-Merhaba anne.
-Merhaba bebeğim.

1027
01:08:33,500 --> 01:08:35,708
-Gel hadi.
-Teşekkürler.

1028
01:08:35,791 --> 01:08:37,208
Selam V. anne.

1029
01:08:38,416 --> 01:08:40,291
-Nolusi...
-Noni, anne.

1030
01:08:40,375 --> 01:08:41,208
Peki.

1031
01:08:42,500 --> 01:08:45,541
Anne, çay ya da kahve ister misin?

1032
01:08:45,625 --> 01:08:46,458
Kan?

1033
01:08:47,916 --> 01:08:50,291
Bu sıcakta çay, kahve olur mu?

1034
01:08:50,375 --> 01:08:52,958
Bebeğim, dışarısı çok sıcak.

1035
01:08:53,666 --> 01:08:56,458
-Kışlar daha uzun sürerdi.
-Evet.

1036
01:08:56,541 --> 01:08:57,625
Söylesene,

1037
01:08:57,708 --> 01:08:59,958
bu sefer burada ne kadar kalacaksın?

1038
01:09:00,041 --> 01:09:03,208
Çok değil anne. Çok değil, inan bana.

1039
01:09:03,291 --> 01:09:06,666
Şu çıktığın oğlan nerede?

1040
01:09:06,750 --> 01:09:08,416
O da mı komünde kalıyor?

1041
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
Burada sadece ben ve Noni kalıyoruz.

1042
01:09:11,083 --> 01:09:13,958
Kesinlikle.

1043
01:09:14,041 --> 01:09:16,000
Seni görmek her zaman bir zevk.

1044
01:09:16,083 --> 01:09:18,083
Bu evde tepsi yok mu?

1045
01:09:19,958 --> 01:09:20,833
Neyse...

1046
01:09:21,458 --> 01:09:25,458
Anne, kendi evimde yaşamamın
vakti geldi diye düşünüyorum.

1047
01:09:26,291 --> 01:09:27,500
Ne oldu anne?

1048
01:09:30,833 --> 01:09:32,500
Ne oldu anne?

1049
01:09:32,583 --> 01:09:34,416
Dineo...

1050
01:09:34,500 --> 01:09:36,083
Beni öldürmek mi istiyorsun?

1051
01:09:36,708 --> 01:09:38,458
Sana kaç kez söyledim

1052
01:09:38,541 --> 01:09:40,708
erkekler evi olan kadın istemez diye?

1053
01:09:40,791 --> 01:09:42,708
O zaman onlar gerçek erkek değil.

1054
01:09:42,791 --> 01:09:44,875
Konuşana bak.

1055
01:09:45,416 --> 01:09:48,000
Evlenmemiş biri.

1056
01:09:48,583 --> 01:09:51,583
Bak, sen onun gibi değilsin.

1057
01:09:51,666 --> 01:09:55,250
Hâlâ bu durumdan kurtulman için
bir şansın var.

1058
01:09:56,083 --> 01:10:00,750
Anne, uzun zamandır yalnızsın, değil mi?
Şu hâline bak.

1059
01:10:00,833 --> 01:10:01,958
İyisin.

1060
01:10:02,041 --> 01:10:03,000
-İyi miyim?
-Evet.

1061
01:10:03,083 --> 01:10:04,083
-İyi miyim?
-Evet.

1062
01:10:04,166 --> 01:10:08,166
İyiyim çünkü bir gün evlenip

1063
01:10:08,250 --> 01:10:13,458
bana tatlı minik torunlar
vereceğini umut ediyorum.

1064
01:10:13,541 --> 01:10:16,333
Tatlı torunlar mı? Ah, anne.

1065
01:10:16,416 --> 01:10:19,958
V. anne, sen anneanne olamayacak
kadar gençsin.

1066
01:10:20,041 --> 01:10:22,666
Tanrım. Bana öyle yağ çekme.

1067
01:10:26,000 --> 01:10:28,208
Gel şunu konuşalım kızım.

1068
01:10:28,291 --> 01:10:30,958
Senin gibi güzel bir kadının

1069
01:10:31,041 --> 01:10:36,375
bütün hayatını evinde,
duvarlara bakarak geçirdiğini hayal et.

1070
01:10:36,458 --> 01:10:37,625
Hayır kızım.

1071
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
Sana bakacak iyi bir koca bul,

1072
01:10:40,916 --> 01:10:44,708
hayalindeki evi birlikte satın alırsınız,
tamam mı?

1073
01:10:46,750 --> 01:10:47,583
Evet.

1074
01:10:48,291 --> 01:10:49,500
Bunun şerefine.

1075
01:10:51,125 --> 01:10:52,375
Şerefe.

1076
01:11:03,708 --> 01:11:04,750
Teşekkürler.

1077
01:11:13,916 --> 01:11:15,791
Karın burada olduğunu biliyor mu?

1078
01:11:17,166 --> 01:11:18,166
Hayır.

1079
01:11:18,875 --> 01:11:22,541
Yani onu benimle mi aldatacaksın?

1080
01:11:23,208 --> 01:11:24,333
Bu sana kalmış.

1081
01:11:25,458 --> 01:11:27,833
Şakaydı.

1082
01:11:28,416 --> 01:11:29,916
Kötü bir şakaydı. Özür dilerim.

1083
01:11:36,333 --> 01:11:39,583
-Seni arayacaktım.
-Sen...

1084
01:11:40,333 --> 01:11:44,166
Sana açıklayacaktım... Boşandım.

1085
01:11:48,208 --> 01:11:49,125
Ne?

1086
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
O...

1087
01:11:52,916 --> 01:11:56,333
O yüzden ev bakıyordum.
Evimde çok fazla anı var.

1088
01:11:56,916 --> 01:12:00,291
Neyin anısı? Onunla nişanlıyken
benimle yaşadıklarının anısı mı?

1089
01:12:00,375 --> 01:12:02,833
Bunu burada yapmasak. Acaba...

1090
01:12:02,916 --> 01:12:04,333
Hayır.

1091
01:12:04,416 --> 01:12:07,791
Burası mükemmel çünkü senin
bekârlığa veda partini

1092
01:12:07,875 --> 01:12:09,958
bastığımı unutuyorsun.

1093
01:12:10,041 --> 01:12:12,916
Bence burası uygun. Mükemmel.

1094
01:12:13,625 --> 01:12:14,541
Tanrım.

1095
01:12:14,625 --> 01:12:16,708
Lunga, ne oldu? Keyfin yerindeydi.

1096
01:12:16,791 --> 01:12:18,750
Boşandın, sonra ne oldu?

1097
01:12:18,833 --> 01:12:20,625
Sahne senin. Herkes dinliyor.

1098
01:12:21,208 --> 01:12:22,666
Pekâlâ... Bir hata ettim.

1099
01:12:23,166 --> 01:12:24,291
Dineo, seni istiyorum.

1100
01:12:25,125 --> 01:12:26,333
Onun için geldim.

1101
01:12:26,416 --> 01:12:30,208
Bizim şey yapan
iki insan olduğumuzu söylemiştin...

1102
01:12:30,291 --> 01:12:31,208
Neydi o kelime?

1103
01:12:32,166 --> 01:12:34,541
Eğlenen. Öyle demiştin, değil mi?

1104
01:12:37,250 --> 01:12:40,166
Hayır, yanılmışım. Sen haklıydın.

1105
01:12:40,750 --> 01:12:42,333
Sen haklıydın. Sana âşık oldum.

1106
01:12:42,958 --> 01:12:45,000
Sana âşık oldum.

1107
01:12:45,750 --> 01:12:47,708
O yüzden sana gerçeği söylemedim

1108
01:12:47,791 --> 01:12:50,250
ve seni görmeye devam ettim.

1109
01:12:54,208 --> 01:12:55,583
Sana âşığım.

1110
01:13:04,291 --> 01:13:06,416
Bana gel bebeğim. Benim olabilirsin.

1111
01:13:14,750 --> 01:13:20,041
Fresh Protein, sosyal medyada taze
bir başlangıç yapmak istiyor, değil mi?

1112
01:13:20,125 --> 01:13:22,291
Markayı ileri seviyeye çıkarmak için.

1113
01:13:22,375 --> 01:13:24,916
İşte bu yüzden sizlere şunu sunuyorum...

1114
01:13:26,666 --> 01:13:28,250
Fresh Chill Pills.

1115
01:13:28,333 --> 01:13:31,208
Sosyal medya için her hafta
bir video içeriği düzenlenecek.

1116
01:13:31,291 --> 01:13:35,250
Hayatınızın o haftasına
enerji sağlayan da...

1117
01:13:35,958 --> 01:13:37,333
Sıkı durun...

1118
01:13:37,416 --> 01:13:39,500
Fresh Protein.

1119
01:13:39,583 --> 01:13:43,958
Yani insanı Fresh Protein'e geçirecek hap.

1120
01:13:53,375 --> 01:13:55,958
-Bayıldım.
-Evet.

1121
01:13:58,416 --> 01:14:00,958
Daha sık gıda zehirlenmesi yaşamalısın.

1122
01:14:01,041 --> 01:14:03,583
Hayır. Kesinlikle hayır.

1123
01:14:03,666 --> 01:14:05,916
Kusma günlerim geçmişte kaldı.

1124
01:14:08,583 --> 01:14:09,708
Tamam.

1125
01:14:12,083 --> 01:14:14,583
Bir saniye izin verin bayanlar ve baylar.

1126
01:14:14,666 --> 01:14:15,500
Peki.

1127
01:14:27,083 --> 01:14:29,416
SENSİZ OLMAYA DAYANAMIYORUM!
SEVGİLER, LUNGA

1128
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
Yine mi?

1129
01:15:01,958 --> 01:15:04,416
-Rahat bırak beni.
-Yapamam. Seni seviyorum.

1130
01:15:05,291 --> 01:15:06,833
-Beni seviyor musun?
-Seviyorum.

1131
01:15:07,666 --> 01:15:09,916
-Ne zamandan beri?
-Dineo, özür dilerim.

1132
01:15:10,625 --> 01:15:12,250
Olanlar için çok üzgünüm.

1133
01:15:12,333 --> 01:15:14,875
Gugu'yla açık bir ilişkimiz vardı...

1134
01:15:14,958 --> 01:15:16,958
Dinle. Vardı.

1135
01:15:17,041 --> 01:15:18,500
Yürütmeye çalıştık

1136
01:15:18,583 --> 01:15:21,250
ama insanın yedi yıldır
süren bir şeyden vazgeçmesi zor.

1137
01:15:21,333 --> 01:15:24,875
Harika bir hikâye ama nerede
devreye giriyorum göremiyorum.

1138
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
Dineo, sen...

1139
01:15:27,333 --> 01:15:29,666
Evimde kavuşmak istediğim kişi sensin.

1140
01:16:10,208 --> 01:16:11,250
Tamam.

1141
01:16:16,833 --> 01:16:19,125
-Gümüşle daha iyi gidiyor.
-Değil mi?

1142
01:16:19,208 --> 01:16:21,458
Adını Max'in Vanilyalı Tekilası koydum.

1143
01:16:21,541 --> 01:16:23,041
Harika olacak.

1144
01:16:23,125 --> 01:16:26,041
-Ne aptal bir isim.
-Aptal bir isim değil.

1145
01:16:26,125 --> 01:16:28,083
Beni çıplak görmene nasıl izin verdim?

1146
01:16:29,083 --> 01:16:31,833
Muhteşemdi. Kesinlikle muhteşem.

1147
01:16:31,916 --> 01:16:33,041
Bayıldım.

1148
01:16:35,666 --> 01:16:38,541
Demek dairemize girip çıkan senmişsin.

1149
01:16:38,625 --> 01:16:41,208
-Hayır.
-Hayır. Lütfen, hayır.

1150
01:16:41,291 --> 01:16:43,750
-Bademciklerime bakıyordu.
-Evet. Ne?

1151
01:16:43,833 --> 01:16:46,458
Evet. Dilin çok uzun ve güzel

1152
01:16:46,541 --> 01:16:48,291
-bayılıyorum. Teknik...
-Sus.

1153
01:16:48,375 --> 01:16:50,541
O senin arkadaşın.
Gerçeği bilmeye hakkı var.

1154
01:16:50,625 --> 01:16:54,083
-Arkadaşın gidiyor.
-Dineo! Didi. Hayır. Didi.

1155
01:16:55,208 --> 01:16:56,208
Didi.

1156
01:16:56,916 --> 01:17:00,541
Bebeğim, beni topuklularla koşturma.
Koşamadığımı biliyorsun.

1157
01:17:00,625 --> 01:17:03,125
-Hadi ama.
-Noni, niye bana söylemedin?

1158
01:17:03,875 --> 01:17:05,875
Kendini kötü hissetmeni istemedim.

1159
01:17:05,958 --> 01:17:08,500
-Çünkü sen...
-Ne?

1160
01:17:08,583 --> 01:17:10,916
-Ne? Çünkü, ben neyim?
-Çünkü yalnızsın.

1161
01:17:12,916 --> 01:17:16,458
Kimlere dönüştün biliyor musun?
Nefret ettiğin eşli kadınlara.

1162
01:17:16,541 --> 01:17:18,750
Biz eş değiliz! Sadece...

1163
01:17:18,833 --> 01:17:20,916
-Ondan...
-Lunga'yla dondurma yedim.

1164
01:17:21,000 --> 01:17:22,708
Boşanmış ve beni geri istiyor.

1165
01:17:22,791 --> 01:17:25,333
-Sen de hayır mı dedin?
-Evet, hayır dedim.

1166
01:17:26,416 --> 01:17:27,750
Çünkü öyle demek istedin.

1167
01:17:30,000 --> 01:17:31,833
Noni, ya o hayatımın erkeğiyse?

1168
01:17:31,916 --> 01:17:34,875
Ya öyleyse? Aşk karmaşıktır, değil mi?

1169
01:17:35,500 --> 01:17:37,625
Büyü. Hayatının erkeği o değil.

1170
01:17:37,708 --> 01:17:39,208
-Neden yapıyorsun?
-Çünkü...

1171
01:17:39,291 --> 01:17:41,916
Max'le birlikte olursan
gerçekten yalnız kalırım.

1172
01:17:42,958 --> 01:17:45,083
Max'le birlikte değilim.

1173
01:17:46,666 --> 01:17:48,833
Noni, onunla bir defadan fazla yattın.

1174
01:17:50,000 --> 01:17:53,041
Senin deyişinle, bu bir ilişkidir.

1175
01:18:31,500 --> 01:18:33,083
{\an8}#Piknik #Bae #Kıskan #Eğlence

1176
01:18:45,416 --> 01:18:48,333
{\an8}Tekrar birlikte olduğunuzu görüyorum...

1177
01:18:48,416 --> 01:18:51,416
{\an8}Seni görmek istersem
onu da mı görmem gerek

1178
01:18:58,833 --> 01:19:04,958
<i>Seni çok seviyorum bebeğim</i>

1179
01:19:05,041 --> 01:19:08,208
<i>Seni seviyorum</i>

1180
01:19:09,166 --> 01:19:12,666
Her karaoke akşamında
"Seni seviyorum bebeğim"i söylüyor.

1181
01:19:14,750 --> 01:19:18,791
Burada buluştuğumuz için üzgünüm.
İzin almaya vaktim olmadı.

1182
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
Hayır. Sorun değil Max.

1183
01:19:21,916 --> 01:19:25,833
Hiç olmazsa sadece içki içer
ve eve yürürüz, değil mi?

1184
01:19:25,916 --> 01:19:30,583
Umarım yolda çevirme de olmaz.

1185
01:19:31,416 --> 01:19:32,250
Şeye...

1186
01:19:46,500 --> 01:19:48,875
Evet, içkiler.

1187
01:19:49,750 --> 01:19:50,750
Buyurun.

1188
01:19:50,833 --> 01:19:52,250
Sağ ol.

1189
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
Dur.

1190
01:19:57,666 --> 01:20:00,208
Çok fazla içki getir, tamam mı?

1191
01:20:00,291 --> 01:20:02,041
Tamam, harika.

1192
01:20:02,125 --> 01:20:04,333
-Kadeh kaldırmak istiyorum.
-Kadeh mi?

1193
01:20:04,416 --> 01:20:05,583
-Evet.
-Evet.

1194
01:20:06,208 --> 01:20:07,958
İkinci şanslara

1195
01:20:08,625 --> 01:20:11,750
ve yeni başlangıçlara.
Ve ilk çifte buluşmaya.

1196
01:20:11,833 --> 01:20:14,250
-Evet.
-Buna içilir.

1197
01:20:15,666 --> 01:20:16,666
Ah.

1198
01:20:17,375 --> 01:20:19,458
Ben de
sana kadeh kaldırmak istiyorum Dineo.

1199
01:20:21,083 --> 01:20:22,208
Seni hak etmiyorum.

1200
01:20:22,291 --> 01:20:23,541
Doğru.

1201
01:20:26,875 --> 01:20:29,000
Yine de beni sevdiğin için
teşekkür ederim.

1202
01:20:29,083 --> 01:20:30,958
Bizi bir araya getirdiğin için.

1203
01:20:31,958 --> 01:20:35,291
Noni, sana da kabul ettiğin için
teşekkür ederim.

1204
01:20:37,291 --> 01:20:39,666
Dineo mutluysa Noni de mutludur.

1205
01:20:39,750 --> 01:20:41,125
Benim adıma konuşma.

1206
01:20:41,208 --> 01:20:42,958
Öyleyse bir şeyler söyle.

1207
01:20:43,583 --> 01:20:44,916
Teşekkür ederim.

1208
01:20:45,708 --> 01:20:47,541
Nişanlı olduğunu nasıl söylemezsin?

1209
01:20:47,625 --> 01:20:50,583
-Noni.
-Ben futbolu kastetmiştim.

1210
01:20:50,666 --> 01:20:52,208
Bu, ikimizin arasında.

1211
01:20:52,291 --> 01:20:54,958
İsrail'i mi Filistin'i mi tutuyorsun?
Sorunsuz konular.

1212
01:20:55,041 --> 01:20:58,125
Ama başkasıyla evlenirken
ikinizin arasında değildi.

1213
01:20:58,208 --> 01:21:01,708
Üzüntüden sarhoş olduğunda
onu yerlerden toplamak

1214
01:21:01,791 --> 01:21:04,166
zorunda kaldığımda da
ikinizin arasında değildi.

1215
01:21:04,250 --> 01:21:05,625
Bunu niye söyledin?

1216
01:21:07,458 --> 01:21:10,125
Evet.

1217
01:21:13,541 --> 01:21:15,125
Şimdi sahneye biz çıkalım.

1218
01:21:15,208 --> 01:21:16,750
Çıkmadığımı biliyorsun.

1219
01:21:16,833 --> 01:21:19,000
Biz çıkarız.

1220
01:21:19,083 --> 01:21:20,666
-Öyle mi?
-Evet, hadi.

1221
01:21:20,750 --> 01:21:23,291
-Evet.
-Evet, peki.

1222
01:21:23,375 --> 01:21:24,458
Çift çıkıyor.

1223
01:21:27,791 --> 01:21:28,958
Kimin yanındasın sen?

1224
01:21:29,041 --> 01:21:30,458
Tabii ki senin.

1225
01:21:30,541 --> 01:21:33,166
Ama böyle devam edersen
arkadaşını kaybedeceksin.

1226
01:21:34,916 --> 01:21:36,500
Aldatanlar böyle yapar.

1227
01:21:36,583 --> 01:21:38,666
-Ben Lunga değilim.
-Hepiniz Lunga'sınız.

1228
01:21:39,416 --> 01:21:41,083
Ne diyorsun sen?

1229
01:21:43,083 --> 01:21:44,791
Neler oluyor?

1230
01:21:51,708 --> 01:21:53,458
Bu bir şaka mı?

1231
01:21:54,625 --> 01:21:56,291
Bir şaka mı?

1232
01:21:57,208 --> 01:21:58,208
<i>Noni!</i>

1233
01:21:58,791 --> 01:22:01,833
Noni, bekle!

1234
01:22:02,458 --> 01:22:05,333
Noni, bekle! Bekle! Nondumiso.

1235
01:22:05,416 --> 01:22:06,416
Sorun ne?

1236
01:22:06,500 --> 01:22:09,166
-Ona bir şans vermelisin.
-Ona güvenmiyorum.

1237
01:22:10,083 --> 01:22:11,333
Ama beni mutlu ediyor.

1238
01:22:11,416 --> 01:22:12,958
Seni daha az yalnız yapıyor.

1239
01:22:13,041 --> 01:22:14,916
Peki. Ne var bunda?

1240
01:22:16,708 --> 01:22:19,083
Sen bir peri masalına
kaptırmışsın kendini.

1241
01:22:19,166 --> 01:22:21,250
Bu adamlar seni sevmez, tamam mı?

1242
01:22:21,333 --> 01:22:24,250
Seni kullanır, sonra da atarlar,
sen de buna izin verirsin.

1243
01:22:24,333 --> 01:22:26,166
Bu daha çok sensin ama peki.

1244
01:22:26,250 --> 01:22:28,416
Lütfen. Beni kimse kullanmıyor.

1245
01:22:28,500 --> 01:22:30,916
Gerçekten mi? Seni mi?

1246
01:22:31,000 --> 01:22:33,125
Sarhoş olup karşına çıkan

1247
01:22:33,208 --> 01:22:35,958
bütün Tommy, Doomy ve Harry'lerle
yatan sen değil misin?

1248
01:22:36,541 --> 01:22:39,708
Dostum, sonsuza kadar
genç ve güzel kalmayacaksın.

1249
01:22:39,791 --> 01:22:42,416
O zaman ne olacak? Yanında kim olacak?

1250
01:22:42,500 --> 01:22:44,875
Öz saygım.
Bir pisliğe razı olmadığım için.

1251
01:22:44,958 --> 01:22:46,125
Tek fark

1252
01:22:46,208 --> 01:22:48,833
para almamansa nasıl saygı diyebilirsin?

1253
01:22:52,208 --> 01:22:53,708
Noni... Bu...

1254
01:22:55,416 --> 01:22:57,375
Ben... Dostum, onu kastetmedim.

1255
01:22:59,125 --> 01:23:00,833
Hep yaptığını yap.

1256
01:23:00,916 --> 01:23:03,166
Eşyalarını al ve ona taşın.

1257
01:23:03,958 --> 01:23:08,458
Ama bu kez... geri gelme
çünkü seninle işim bitti.

1258
01:23:17,208 --> 01:23:18,750
Noni...

1259
01:23:40,666 --> 01:23:41,916
Noni...

1260
01:23:58,166 --> 01:23:59,375
Her şey yoluna girecek.

1261
01:24:00,541 --> 01:24:03,958
-Burada kalmamı istiyor musun?
-Evet. Gel.

1262
01:24:07,583 --> 01:24:10,833
Bir daha asla gitmeni istemiyorum.
Tamam mı?

1263
01:24:11,916 --> 01:24:13,000
Gel.

1264
01:24:18,500 --> 01:24:23,416
EKİM

1265
01:25:22,291 --> 01:25:23,958
Hiç aldattın mı?

1266
01:25:26,208 --> 01:25:28,041
Evet, bir kez üniversitede.

1267
01:25:28,833 --> 01:25:30,333
Sınavda hocayı aldattım.

1268
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
Evet. Birkaç aydır çıkıyorduk.

1269
01:25:38,291 --> 01:25:39,125
Neden?

1270
01:25:40,458 --> 01:25:42,166
Genç ve aptaldık.

1271
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Açık konuşayım,

1272
01:25:43,958 --> 01:25:45,041
ilk o aldattı.

1273
01:25:52,500 --> 01:25:54,375
Sana da öyle mi oldu?

1274
01:26:06,208 --> 01:26:07,291
Dur...

1275
01:26:15,958 --> 01:26:17,666
Sabah olmak üzere.

1276
01:26:17,750 --> 01:26:19,416
Bu ne demek oluyor?

1277
01:26:19,500 --> 01:26:20,625
Git.

1278
01:26:21,208 --> 01:26:22,208
Ne?

1279
01:26:22,291 --> 01:26:24,000
-Ne oldu?
-Git.

1280
01:26:46,833 --> 01:26:49,208
Hayır, sadece bu akşam olabilir.

1281
01:26:50,708 --> 01:26:52,541
Hayır, bunu yapmak zorunda değilsin.

1282
01:26:54,041 --> 01:26:56,833
Peki, tamam. Bak.

1283
01:26:56,916 --> 01:27:00,958
Saat sekizde Silver Star Oteli'nde
buluşuruz. Ne dersin?

1284
01:27:01,041 --> 01:27:02,625
Seni daha sonra arayayım.

1285
01:27:03,875 --> 01:27:05,208
-Selam.
-Selam bebeğim.

1286
01:27:05,291 --> 01:27:07,708
Erken döndün. Nasılsın?

1287
01:27:07,791 --> 01:27:09,166
İyi misin?

1288
01:27:09,250 --> 01:27:10,625
Evet. Trafik yoğun değildi.

1289
01:27:11,166 --> 01:27:12,458
Kimle konuşuyordun?

1290
01:27:13,166 --> 01:27:17,875
İş. Beni bilirsin. Çalışıyorum,
çalışıyorum... Sadece çalışıyorum.

1291
01:27:17,958 --> 01:27:20,708
Bu akşam bir müşteriyle
buluşmamı istiyorlar.

1292
01:27:20,791 --> 01:27:22,875
-Bunu yapmam lazım.
-Bu akşam mı?

1293
01:27:22,958 --> 01:27:25,083
-Evet.
-Sabaha kadar bekleyemez mi?

1294
01:27:25,166 --> 01:27:28,625
Hayır bebeğim çünkü yarın doğum günün.

1295
01:27:28,708 --> 01:27:30,791
Günün geri kalanı da öyle.

1296
01:27:30,875 --> 01:27:34,166
Doğum gününde çalışmak istemiyorum.
İşe gitmeyeceğim.

1297
01:27:34,250 --> 01:27:35,958
Karnın aç mı? Yemek yedin mi?

1298
01:27:36,041 --> 01:27:37,875
Açım. Yiyebilirim. Çok güzelsin.

1299
01:27:37,958 --> 01:27:39,541
Yemek hazırlayacağım, tamam mı?

1300
01:28:30,458 --> 01:28:32,375
-Merhaba.
<i>-Selam.</i>

1301
01:28:33,541 --> 01:28:34,916
Selam.

1302
01:28:36,166 --> 01:28:37,291
Aynı şey oluyor.

1303
01:28:38,500 --> 01:28:41,583
Lunga'nın toplantısının olduğu oteldeyim,

1304
01:28:41,666 --> 01:28:43,500
lobide oturuyorum ve...

1305
01:28:44,333 --> 01:28:45,500
<i>Hangi otel?</i>

1306
01:28:46,875 --> 01:28:48,375
Hangi otel?

1307
01:28:50,000 --> 01:28:51,166
Ebeveynleri mi?

1308
01:28:51,750 --> 01:28:52,625
Ne?

1309
01:28:54,291 --> 01:28:57,750
Ebeveynleri.
Onları fotoğraflarından tanıdım ama...

1310
01:28:59,458 --> 01:29:01,291
Geldiklerini niye söylemedi?

1311
01:29:05,416 --> 01:29:07,083
Sürpriz partine gelmişlerdir.

1312
01:29:08,500 --> 01:29:11,500
Ne? Ne sürprizi? Benim için mi?

1313
01:29:13,041 --> 01:29:16,291
Bebeğim. Tatlım, bu harika.

1314
01:29:16,375 --> 01:29:18,666
Sen ona tatlım demezsin.

1315
01:29:21,666 --> 01:29:23,083
Niye dans ediyorsun?

1316
01:29:23,750 --> 01:29:26,458
Ne? Bu benim için mi?

1317
01:29:26,541 --> 01:29:27,625
Benim için mi?

1318
01:29:27,708 --> 01:29:30,208
Bu harikulade.

1319
01:29:30,291 --> 01:29:31,708
Bu ne?

1320
01:29:32,583 --> 01:29:35,500
Aman Tanrım, siz. Bu...

1321
01:29:49,416 --> 01:29:50,375
Pekâlâ.

1322
01:29:50,458 --> 01:29:51,916
Yürü. Varmak üzeresin.

1323
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
-İyiyim.
-İyisin.

1324
01:29:53,583 --> 01:29:54,666
Tamam.

1325
01:29:55,208 --> 01:29:56,416
Neler oluyor?

1326
01:29:56,500 --> 01:29:57,875
İşte tamam.

1327
01:30:01,791 --> 01:30:04,500
Sürpriz!

1328
01:30:04,583 --> 01:30:06,375
Aman Tanrım! Vay!

1329
01:30:07,000 --> 01:30:09,375
-Mutlu yıllar bebeğim.
-Çok şaşırdım.

1330
01:30:10,125 --> 01:30:11,583
Anne, baba,

1331
01:30:11,666 --> 01:30:13,500
bu Dineo.

1332
01:30:13,583 --> 01:30:15,000
Merhaba Dineo.

1333
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
Merhaba anne. Tanıştığımıza sevindim.

1334
01:30:18,666 --> 01:30:20,833
Ben de, tanıştığımıza çok sevindim.

1335
01:30:22,583 --> 01:30:24,250
-Anne.
-Evet bebeğim.

1336
01:30:26,000 --> 01:30:27,750
Böyle bir erkeğin olduğu için

1337
01:30:27,833 --> 01:30:29,000
çok şanslısın.

1338
01:30:29,083 --> 01:30:30,708
Gelecekteki damadım.

1339
01:30:30,791 --> 01:30:33,583
Her şeyi çok klas yapıyor.

1340
01:30:33,666 --> 01:30:36,416
İzninizle müdürle bir şey konuşmam lazım.

1341
01:30:36,500 --> 01:30:37,375
Peki.

1342
01:30:38,708 --> 01:30:41,375
Tekrar birlikte olduğunuz için
çok mutluyum.

1343
01:30:41,458 --> 01:30:43,041
Birbirinizi tekrar buldunuz.

1344
01:30:43,125 --> 01:30:46,500
Artık hayalindeki büyük evi
satın alabilirsin. Birlikte.

1345
01:30:46,583 --> 01:30:48,291
-Birlikte mi?
-Evet.

1346
01:30:48,375 --> 01:30:50,958
Bu adam sana bakacak evladım.

1347
01:30:51,041 --> 01:30:52,083
Baban gibi değil.

1348
01:30:52,583 --> 01:30:54,708
-Kendini sana adamış. Belli.
-Anne.

1349
01:30:56,666 --> 01:30:58,625
Didi ile tanışmak isteyenler var

1350
01:30:58,708 --> 01:31:00,750
o yüzden onu birkaç dakika çalacağım.

1351
01:31:00,833 --> 01:31:02,291
Evet.

1352
01:31:03,333 --> 01:31:04,416
Tamam.

1353
01:31:06,875 --> 01:31:09,958
-Kim bu insanlar?
-Bilmiyorum.

1354
01:31:12,291 --> 01:31:13,583
Gelmene şaşırdım.

1355
01:31:14,583 --> 01:31:17,416
Annenin yanında
biri sana göz kulak olmalı.

1356
01:31:17,500 --> 01:31:19,833
-Evet.
-Stepford kadınları gibisin.

1357
01:31:24,041 --> 01:31:25,875
Noni, çok üzgünüm.

1358
01:31:26,375 --> 01:31:27,583
Dostum...

1359
01:31:29,916 --> 01:31:32,625
Dineo, bebeğim, lütfen buraya gelip
yanımda durur musun?

1360
01:31:34,500 --> 01:31:35,791
Peki.

1361
01:31:40,416 --> 01:31:41,916
Evet Dineo, gel.

1362
01:31:45,625 --> 01:31:47,208
Neler oluyor?

1363
01:31:49,000 --> 01:31:52,625
Öncelikle, geldiğiniz için
hepinize teşekkür ederim.

1364
01:31:54,291 --> 01:31:57,291
Dineo ve ben bir çift olarak
çok şeyler yaşadık.

1365
01:31:57,375 --> 01:32:00,833
Bu kutlamaya katılmanız
bizim için çok şey ifade ediyor.

1366
01:32:02,416 --> 01:32:03,916
Biz...

1367
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
Evet, bazı sıkıntılar yaşadık.

1368
01:32:08,750 --> 01:32:10,625
Evet...

1369
01:32:12,000 --> 01:32:16,208
Bir daha birbirimizi kaybetmeyeceğimizden
emin olmak istiyorum.

1370
01:32:18,666 --> 01:32:22,625
Vay. Telefonlarınızı çıkarın,
bu anı kaçırırsak hepimizi öldürür.

1371
01:32:22,708 --> 01:32:23,708
Ah, çocuğum.

1372
01:32:26,250 --> 01:32:27,125
Dineo Mudau.

1373
01:32:28,958 --> 01:32:31,416
İmkansız görünürken bile
aşk için savaştın.

1374
01:32:32,541 --> 01:32:35,208
Bana baktın.
Beni daha iyi bir erkek yaptın.

1375
01:32:36,125 --> 01:32:39,708
Umarım hayatımızın sonuna kadar da
yaparsın.

1376
01:32:47,875 --> 01:32:49,208
Benimle evlenir misin?

1377
01:32:53,833 --> 01:32:55,541
Evet de.

1378
01:33:00,458 --> 01:33:02,291
Kapatın telefonlarınızı.

1379
01:33:02,375 --> 01:33:03,750
Dineo...

1380
01:33:07,291 --> 01:33:08,791
Kızımla gurur duyuyorum.

1381
01:33:11,166 --> 01:33:12,125
Şampanya.

1382
01:33:15,208 --> 01:33:16,291
Dineo.

1383
01:33:16,375 --> 01:33:19,583
Dineo, ne yapıyorsun?
Ne yapıyorsun? Neler oluyor?

1384
01:33:19,666 --> 01:33:20,833
O da neydi öyle?

1385
01:33:22,125 --> 01:33:23,666
Dün gece seni takip ettim.

1386
01:33:24,333 --> 01:33:26,708
Otele. Seni takip ettim,
biliyorum çılgıncaydı

1387
01:33:26,791 --> 01:33:29,500
ama bekârlık partini basacağımı sandım.

1388
01:33:29,583 --> 01:33:30,916
Çılgınca değil

1389
01:33:31,000 --> 01:33:34,125
çünkü aynen öyle olmuştu.
Bekârlık partini basmıştım,

1390
01:33:34,208 --> 01:33:36,291
-başkasıyla evleniyordun.
-O, o zamandı.

1391
01:33:36,375 --> 01:33:38,208
O, o zamandı. Geçmişte kaldı.

1392
01:33:38,291 --> 01:33:40,291
Şimdi seninleyim.

1393
01:33:40,375 --> 01:33:43,083
-Beni sevdiğini söylüyorsun, değil mi?
-Evet.

1394
01:33:43,166 --> 01:33:44,666
Ama beni hiç aramadın.

1395
01:33:44,750 --> 01:33:45,958
-Fark eder mi?
-Eder.

1396
01:33:46,041 --> 01:33:47,833
-Gerçekten fark eder mi?
-Eder!

1397
01:33:49,125 --> 01:33:52,916
Birlikte olduğumuz bütün bu zaman içinde

1398
01:33:53,000 --> 01:33:54,750
ne zaman beni istediğini gösterdin?

1399
01:33:54,833 --> 01:33:57,125
Sadece bir sevgiliyi değil.

1400
01:33:57,208 --> 01:34:00,625
Sana bakacak birini değil Lunga.
Sadece beni, Dineo'yu.

1401
01:34:00,708 --> 01:34:02,541
Üç dakika önce Dineo.

1402
01:34:02,625 --> 01:34:06,250
Üç dakika önce diz çöküp
benimle evlenmeni istediğimde.

1403
01:34:06,333 --> 01:34:08,916
Boşandıktan üç ay sonra, değil mi?

1404
01:34:09,958 --> 01:34:10,791
Evet.

1405
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
Sana âşık değilim.

1406
01:34:19,541 --> 01:34:20,625
Değilim.

1407
01:34:23,000 --> 01:34:26,666
Ben yalnız olmamaya âşığım.

1408
01:34:56,208 --> 01:34:57,375
Didi?

1409
01:35:00,125 --> 01:35:01,333
Dineo.

1410
01:35:15,541 --> 01:35:16,958
Sana layık değilim dostum.

1411
01:35:17,583 --> 01:35:19,083
Kes sesini.

1412
01:35:39,791 --> 01:35:43,958
Lunga'nın reddedilen evlenme teklifi
viral oldu. Artık Çaresiz Bae değilsin.

1413
01:35:44,875 --> 01:35:46,833
Tanrım, bunu yaptığıma inanamıyorum.

1414
01:35:47,625 --> 01:35:50,666
Bugün duygusal canavarları
öldürdün arkadaş.

1415
01:35:50,750 --> 01:35:52,083
Kendinle gurur duymalısın.

1416
01:35:52,916 --> 01:35:55,291
Noni, yalnız olmak iyi, değil mi?

1417
01:35:56,500 --> 01:35:57,625
Evet.

1418
01:35:58,791 --> 01:36:01,916
Ama salak olduğun için
doğru erkeği kaybetmekle boy ölçüşemez.

1419
01:36:04,958 --> 01:36:06,750
Yani barmen doğru erkek mi?

1420
01:36:11,083 --> 01:36:12,541
Bak ne diyeceğim.

1421
01:36:12,625 --> 01:36:16,041
Eğer ben bugün bir evlenme teklifini
reddedebiliyorsam

1422
01:36:16,125 --> 01:36:17,708
sen de dostum...

1423
01:36:18,833 --> 01:36:20,583
...erkeğini geri kazanabilirsin.

1424
01:36:21,541 --> 01:36:23,416
Peki. Yarın.

1425
01:36:23,500 --> 01:36:25,875
Bence bir gün için
yeterli heyecan yaşadık.

1426
01:36:25,958 --> 01:36:27,583
Olmaz, bugün. Şimdi.

1427
01:36:27,666 --> 01:36:29,041
-Hayır dostum.
-Evet.

1428
01:36:29,125 --> 01:36:30,875
Makyajımı sildim.

1429
01:36:30,958 --> 01:36:34,083
Beş dakikada yaparsın
ama onun umurunda değil.

1430
01:36:34,166 --> 01:36:36,916
Hadi.

1431
01:36:37,000 --> 01:36:38,833
Umarım geceniz iyi geçiyordur.

1432
01:36:38,916 --> 01:36:40,750
-Peki.
-Konuşabilir miyiz?

1433
01:36:40,833 --> 01:36:41,833
Meşgulüm.

1434
01:36:43,500 --> 01:36:47,083
Kavga için ve senden ayrıldığım için
çok üzgünüm.

1435
01:36:48,791 --> 01:36:52,750
Bana hiçbir şey olmadı.
Kimse kalbimi kırmadı.

1436
01:36:52,833 --> 01:36:56,166
Aşkın mahvettiği
o kadar çok insan gördüm ki

1437
01:36:56,250 --> 01:36:58,291
duvarlar inşa ettim, kurallar koydum.

1438
01:36:59,333 --> 01:37:00,583
Beni duydun mu?

1439
01:37:02,083 --> 01:37:03,541
Duydum.

1440
01:37:03,625 --> 01:37:06,541
Ama o duvarları yıkmaya hazır olduğunu
nasıl bileceğim?

1441
01:37:09,666 --> 01:37:10,750
Evet.

1442
01:37:54,041 --> 01:37:58,458
<i>Seni seviyorum</i>

1443
01:37:59,958 --> 01:38:02,500
<i>Hem de çok</i>

1444
01:38:03,833 --> 01:38:09,125
<i>Seni seviyorum</i>

1445
01:38:11,833 --> 01:38:18,125
<i>Seni çok seviyorum</i>

1446
01:38:19,833 --> 01:38:26,166
<i>Seni çok seviyorum</i>

1447
01:38:27,916 --> 01:38:31,000
<i>Sen benim için varsın</i>

1448
01:38:31,791 --> 01:38:34,500
<i>Ben senin için varım</i>

1449
01:38:35,833 --> 01:38:40,750
<i>Seni seviyorum</i>

1450
01:38:44,041 --> 01:38:49,708
<i>Seni seviyorum</i>

1451
01:38:50,375 --> 01:38:51,666
<i>Hem de çok</i>

1452
01:38:52,666 --> 01:38:54,708
<i>İhtiyacım var sana</i>

1453
01:38:54,791 --> 01:38:56,916
<i>Seni istiyorum</i>

1454
01:38:57,000 --> 01:38:58,500
<i>Seni seviyorum</i>

1455
01:39:11,416 --> 01:39:12,416
Evet!

1456
01:39:16,708 --> 01:39:18,416
Lütfen beni sahneden indir.

1457
01:39:18,500 --> 01:39:19,791
İnmek mi istiyorsun?

1458
01:39:19,875 --> 01:39:21,541
-Beni taşıman gerekecek.
-Peki.

1459
01:39:21,625 --> 01:39:23,375
-Peki.
-Sorun değil.

1460
01:39:24,541 --> 01:39:25,666
Gösteri bitti.

1461
01:39:25,750 --> 01:39:27,250
<i>Tamam, işte oldu.</i>

1462
01:39:27,333 --> 01:39:30,500
Kalacak yeri olmayan biri için
ne çok eşyan var.

1463
01:39:30,583 --> 01:39:32,833
En azından sana yer açıldı Maxie,
değil mi?

1464
01:39:32,916 --> 01:39:35,125
-Olamaz! Ne? Hayır.
-Evet.

1465
01:39:35,208 --> 01:39:37,375
-Niye?
-Kimse bir yere taşınmıyor.

1466
01:39:37,458 --> 01:39:40,708
Çocuklar, galiba hepsi bu kadar.
Hepsi bu kadar, evet.

1467
01:39:40,791 --> 01:39:42,958
-Emin misin?
-Evet.

1468
01:39:43,041 --> 01:39:45,708
Bence fikrini değiştirmeden gidelim.

1469
01:39:45,791 --> 01:39:47,000
Hadi gidelim.

1470
01:39:49,625 --> 01:39:50,833
Beni özleyeceksin.

1471
01:39:50,916 --> 01:39:52,166
-Hayır.
-Evet.

1472
01:39:52,250 --> 01:39:53,166
-Hayır.
-Evet.

1473
01:39:54,833 --> 01:39:56,666
-Sıra Max'te. Buraya gel Max.
-Tamam.

1474
01:39:57,791 --> 01:39:58,791
Arkadaşıma iyi bak.

1475
01:39:58,875 --> 01:39:59,958
-Tamam.
-Söz mü?

1476
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
-Evet.
-İyi.

1477
01:40:02,166 --> 01:40:03,791
-Hadi gidelim.
-Hoşça kalın.

1478
01:40:03,875 --> 01:40:05,000
Hoşça kal.

1479
01:40:11,875 --> 01:40:13,041
Evet.

1480
01:40:21,833 --> 01:40:22,833
LİSTEDEN ÇIKAR

1481
01:40:22,916 --> 01:40:25,750
LUNGA SIBIYA,
NALEDI GOTYA İLE İLİŞKİSİ VAR

1482
01:40:32,875 --> 01:40:35,708
LİSTEDEN ÇIKAR

1483
01:43:03,291 --> 01:43:07,625
{\an8}Klaket 415, çekim 3.

1484
01:43:19,000 --> 01:43:20,666
Pollux Odası.

1485
01:43:21,333 --> 01:43:22,333
Ne?

1486
01:43:23,416 --> 01:43:24,333
Pollux.

1487
01:43:24,416 --> 01:43:25,583
Hadi, gidelim.

1488
01:43:26,208 --> 01:43:29,333
Pollux odasına
iki kutu prezervatif daha lütfen.

1489
01:43:30,625 --> 01:43:31,625
Evet.

1490
01:43:36,666 --> 01:43:39,041
Mandisa, Pollux.

1491
01:43:40,958 --> 01:43:44,083
{\an8}Anahtar kelimem "pancar." Üç kez söyledim.

1492
01:43:45,625 --> 01:43:49,083
{\an8}Kızlar, çok güzelsiniz.

1493
01:43:58,041 --> 01:43:59,041
{\an8}Hayır.

1494
01:44:02,125 --> 01:44:03,666
{\an8}Klaket hazır.

1495
01:44:03,750 --> 01:44:05,958
{\an8}Kızım, baban terörist mi?

1496
01:44:07,041 --> 01:44:09,583
{\an8}Çünkü o kalçalar bomba gibi.

1497
01:44:09,666 --> 01:44:11,458
{\an8}Sen pasta mısın?

1498
01:44:13,416 --> 01:44:15,750
{\an8}Çünkü bir parça istiyorum.

1499
01:44:15,833 --> 01:44:17,416
{\an8}-Bu berbat bir replik.
-Evet.

1500
01:44:18,291 --> 01:44:19,375
{\an8}Diğerini dene.

1501
01:44:19,458 --> 01:44:22,541
{\an8}-Babanın adı Oliver mı?
-Niye...

1502
01:44:23,083 --> 01:44:26,916
{\an8}Çünkü bu aletin üstünde...

1503
01:44:28,708 --> 01:44:29,708
{\an8}...ölüvereceksin.

1504
01:44:35,333 --> 01:44:37,500
{\an8}Bunu yeniden alalım ki
daha çok öne çıksın.

1505
01:44:40,583 --> 01:44:42,500
{\an8}Pekâlâ, baştan alıyoruz.

1506
01:44:44,791 --> 01:44:49,083
{\an8}Bir daha birbirimizi kaybetmeyeceğimizden
emin olmak istiyorum.

1507
01:44:51,458 --> 01:44:53,250
{\an8}Vay. Telefonlarınızı çıkarın lütfen.

1508
01:44:53,333 --> 01:44:55,041
{\an8}Bu anı kaçırırsak hepimizi öldürür.

1509
01:45:01,833 --> 01:45:02,958
{\an8}Evet!

1510
01:45:03,958 --> 01:45:06,375
{\an8}Beni bile. İstifa ediyorum.

1511
01:45:07,791 --> 01:45:09,708
{\an8}-Sonra?
-Gidiyoruz dostum.

1512
01:45:16,041 --> 01:45:18,000
{\an8}Mükemmel düğününüz bu muydu?

1513
01:45:18,541 --> 01:45:22,125
{\an8}-Bir daha önce söyle.
-Tekrar dene.

1514
01:45:25,958 --> 01:45:28,208
{\an8}-Seni arayacaktım...
-Sen...

1515
01:45:29,750 --> 01:45:31,208
{\an8}-Açıklamak istiyorum.
-Pardon.

1516
01:45:31,916 --> 01:45:33,958
{\an8}Dineo, açıklamama izin ver...

1517
01:45:34,625 --> 01:45:35,875
{\an8}Boşandım!

1518
01:45:35,958 --> 01:45:38,125
{\an8}-Ne?
-Ne?

1519
01:45:48,250 --> 01:45:49,625
{\an8}Çekime devam ediyoruz.

1520
01:45:50,333 --> 01:45:52,458
{\an8}Çekime devam ediyoruz.

1521
01:45:54,208 --> 01:45:55,250
{\an8}Tamam, başlıyoruz.

1522
01:47:11,291 --> 01:47:13,291
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Hamit Çalışkan



