1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,750
‪NETFLIX GIỚI THIỆU

4
00:00:31,083 --> 00:00:35,333
‪THÁNG HAI

5
00:01:10,625 --> 00:01:13,958
‪GỬI: SIMPHIWE
‪VALENTINE VUI VẺ. EM YÊU ANH.

6
00:01:14,041 --> 00:01:21,000
‪MONG TỐI NAY GẶP ANH LẮM

7
00:01:25,291 --> 00:01:26,916
‪Ôi, trời. Rồi, xin lỗi!

8
00:01:28,208 --> 00:01:30,416
‪Xin lỗi! Quỷ thật.

9
00:01:30,958 --> 00:01:33,000
‪Vâng. Được rồi mà.

10
00:01:53,166 --> 00:01:54,000
‪Chào cô.

11
00:01:57,708 --> 00:01:58,833
‪Giao hàng...

12
00:01:58,916 --> 00:01:59,750
‪Vâng?

13
00:02:00,791 --> 00:02:02,416
‪Cho...

14
00:02:04,291 --> 00:02:05,541
‪Dineo Mudau.

15
00:02:16,541 --> 00:02:18,500
‪Valentine vui vẻ, mọi người!

16
00:02:20,541 --> 00:02:22,166
‪Sao ai cũng phản đối tình yêu thế?

17
00:02:22,708 --> 00:02:24,500
‪Tôi lấy chồng 12 năm rồi.

18
00:02:24,583 --> 00:02:26,541
‪Dineo, bạn tôi. Đồng hương.

19
00:02:27,083 --> 00:02:29,583
‪Nick. Anh nói đã bị phòng nhân sự cảnh cáo

20
00:02:29,666 --> 00:02:31,750
‪về phép tắc văn hóa ở công sở mà?

21
00:02:31,833 --> 00:02:34,625
‪Nhân sự á? Tôi là sếp mà.

22
00:02:34,708 --> 00:02:36,708
‪- Chả ra sao cả, mà kệ đi.
‪- Nghe này.

23
00:02:36,791 --> 00:02:40,166
‪Cô sẵn sàng hớp hồn DJ Fresh
‪với kế hoạch quảng bá mạng xã hội

24
00:02:40,250 --> 00:02:42,166
‪cho thức uống Fresh Protein chưa?

25
00:02:43,166 --> 00:02:45,541
‪- Tên gì cùi bắp thế.
‪- Quá cùi bắp.

26
00:02:45,625 --> 00:02:47,041
‪- Thế là...
‪- Xin lỗi.

27
00:02:48,291 --> 00:02:49,916
‪Xin lỗi. Dineo Mudau.

28
00:02:50,000 --> 00:02:52,625
‪Vâng. Là tôi đây.

29
00:02:53,500 --> 00:02:54,791
‪Được rồi.

30
00:03:02,750 --> 00:03:04,375
‪Của Simphiwe đấy, cả nhà.

31
00:03:06,875 --> 00:03:09,583
‪- Bồ tôi.
‪- Thế Themba đi đằng nào?

32
00:03:09,666 --> 00:03:11,291
‪Đánh bài chuồn ba tháng rồi.

33
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
‪- Cô biết tôi nghe chứ, Pam?
‪- Ừ.

34
00:03:13,291 --> 00:03:15,083
‪Biết sao không? Làm ơn...

35
00:03:15,750 --> 00:03:18,125
‪livestream giúp tôi nào.

36
00:03:19,291 --> 00:03:20,208
‪Được.

37
00:03:22,250 --> 00:03:23,083
‪Diễn.

38
00:03:23,166 --> 00:03:24,250
‪- Vậy...
‪- Xin lỗi.

39
00:03:24,333 --> 00:03:25,958
‪- Chờ chút.
‪- Được.

40
00:03:26,625 --> 00:03:28,083
‪Là cái... Được rồi.

41
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
‪Mọi người ơi... Pam, thôi nào.

42
00:03:30,583 --> 00:03:31,791
‪Xin lỗi. Là...

43
00:03:32,666 --> 00:03:33,750
‪- Pam.
‪- Diễn!

44
00:03:33,833 --> 00:03:37,833
{\an8}‪Mọi người, bồ tôi
‪vừa gửi quà Valentine bất ngờ đến sở làm!

45
00:03:37,916 --> 00:03:41,208
{\an8}‪Đúng chuẩn hashtag, nơi đây có tình yêu.

46
00:03:41,750 --> 00:03:43,041
{\an8}‪Phải chứ? Để xem nào.

47
00:03:43,125 --> 00:03:44,916
{\an8}‪Valentine vui
‪Yêu thật - cưng quá

48
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\an8}‪Túi vệ sinh cá nhân?

49
00:03:46,458 --> 00:03:48,375
{\an8}‪Tôi đâu tặng bồ túi vệ sinh cá nhân.

50
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
{\an8}‪ôi vãi - Bồ tuyệt nhể
‪Dineo quá đỉnh!

51
00:03:51,000 --> 00:03:54,416
{\an8}‪Anh ấy định đưa tôi đi nghỉ mát
‪bất ngờ cuối tuần hay gì đó!

52
00:03:54,500 --> 00:03:56,791
{\an8}‪Tuyệt quá!

53
00:03:56,875 --> 00:03:57,958
{\an8}‪Xin lỗi, chị gái.

54
00:03:58,583 --> 00:04:00,041
{\an8}‪- Chị gái ơi.
‪- Sao?

55
00:04:00,125 --> 00:04:02,166
{\an8}‪Tôi nghĩ là dài hơn kỳ cuối tuần.

56
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
{\an8}‪Các cậu!

57
00:04:03,291 --> 00:04:06,250
{\an8}‪Nghỉ mát cuối tuần! - Yêu quá! - Trời ơi!
‪ôi chao

58
00:04:06,333 --> 00:04:08,291
{\an8}‪Trời ơi ẻm bị đá rồi

59
00:04:08,375 --> 00:04:09,291
{\an8}‪Cô bạn,

60
00:04:10,166 --> 00:04:13,666
{\an8}‪cô vừa bị đá ngay ngày Valentine ư?

61
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
{\an8}‪Tắt đi, Pam.

62
00:04:15,708 --> 00:04:17,750
{\an8}‪- Nhiều bình luận lắm.
‪- Tắt đi.

63
00:04:17,833 --> 00:04:19,250
{\an8}‪Tắt đi ngay, Pam!

64
00:04:20,250 --> 00:04:23,833
{\an8}‪Không tin nổi tôi chịu cứng hàm
‪hai ngày trời để bị thế này!

65
00:04:24,833 --> 00:04:25,666
{\an8}‪Làm sao...

66
00:04:26,750 --> 00:04:27,583
{\an8}‪Pam?

67
00:04:28,208 --> 00:04:30,083
{\an8}‪Đừng nói là vẫn đang quay đấy.

68
00:04:31,041 --> 00:04:31,875
{\an8}‪Không.

69
00:04:31,958 --> 00:04:34,791
{\an8}‪Pam! Quỷ thật!

70
00:04:34,875 --> 00:04:36,666
‪KẾT THÚC LIVESTREAM

71
00:05:13,875 --> 00:05:17,416
‪Này, anh có làm ở công ty kế toán
‪Lumka và Johnson không?

72
00:05:17,500 --> 00:05:18,833
‪- Không.
‪- Tốt.

73
00:05:18,916 --> 00:05:20,708
‪Vậy thì nhân sự cho phép rồi.

74
00:05:23,833 --> 00:05:26,625
‪Chắc ta về nhà anh đi. Nhé?

75
00:05:28,375 --> 00:05:29,791
‪Chờ chút.

76
00:05:31,416 --> 00:05:32,458
‪Ôi, không.

77
00:05:33,458 --> 00:05:34,416
‪Rồi sao nữa?

78
00:05:51,666 --> 00:05:52,583
{\an8}‪ĐÊM HẸN HÒ VỚI NGƯỜI YÊU

79
00:05:56,041 --> 00:05:57,208
‪Didi?

80
00:05:59,333 --> 00:06:00,500
‪Didi?

81
00:06:02,750 --> 00:06:03,583
‪Didi?

82
00:06:06,458 --> 00:06:10,083
‪- Bồ à, chắc tôi bị trúng thực.
‪- Tôi từng nghe cô ị rồi.

83
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
‪- Đâu có kêu như thế.
‪- Cô chưa biết hết đâu.

84
00:06:13,416 --> 00:06:15,250
‪Cô không có trên trang của Simphiwe à?

85
00:06:17,750 --> 00:06:19,291
‪- Không.
‪- Cưng à,

86
00:06:20,041 --> 00:06:21,458
‪- đưa điện thoại đây.
‪- Không!

87
00:06:21,541 --> 00:06:25,041
‪Tôi đâu dẫn cô đi dự tiệc
‪để ngồi cả đêm trong toilet.

88
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
‪Tôi cũng chả muốn dự
‪bữa tiệc ngớ ngẩn này.

89
00:06:27,708 --> 00:06:29,416
‪Bồ à, cô vô ơn thật.

90
00:06:29,500 --> 00:06:33,416
‪- Không muốn xoạc à?
‪- Tôi muốn tình yêu. Nhé?

91
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
‪Xoạc một tí cũng được.

92
00:06:36,583 --> 00:06:38,750
‪Cô ngồi toilet thì chẳng có cái nào đâu,

93
00:06:38,833 --> 00:06:43,166
‪nên hãy ra đây
‪mà tìm cách để cô được xoạc.

94
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
‪Xoạc.

95
00:06:46,083 --> 00:06:48,083
‪Chắc tay bà sạch rồi đấy, bà Thandi.

96
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
{\an8}‪Bồ à, đã ba tuần rồi. Cô phải buông bỏ đi.

97
00:06:53,125 --> 00:06:55,625
‪Không được. Noni, tôi không thể, nhé?

98
00:06:56,500 --> 00:06:59,875
‪Anh ấy là mối tình để đời của tôi.
‪Bọn tôi đã định cưới.

99
00:06:59,958 --> 00:07:01,625
‪Hai người mới quen hai tháng.

100
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
‪Hai tháng rưỡi chứ, cô biết mà.

101
00:07:07,791 --> 00:07:09,250
‪- Đưa điện thoại đây.
‪- Không.

102
00:07:14,500 --> 00:07:17,041
‪- Gì? Tưởng tôi không dám thò tay vào?
‪- Này!

103
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
‪Này! Để tôi yên!

104
00:07:20,541 --> 00:07:23,375
‪Cô quên tôi lớn tuổi hơn đấy.
‪Tập lễ độ đi!

105
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
‪Didi...

106
00:07:37,041 --> 00:07:39,458
‪Noni, biết sao không? Không...

107
00:07:40,083 --> 00:07:42,541
‪- Không, ta quá tuổi làm thế rồi.
‪- Phải.

108
00:07:43,250 --> 00:07:44,166
‪Đồng ý.

109
00:08:12,125 --> 00:08:15,125
{\an8}‪Tuyệt vời! Valentine vui vẻ
‪#Ngườiyêulýtưởng #Bồmới

110
00:08:15,208 --> 00:08:18,375
{\an8}‪Em yêu anh!
‪Em nào đấy?

111
00:08:20,750 --> 00:08:22,041
‪Đồ khốn!

112
00:08:23,125 --> 00:08:26,875
‪Khốn... Mình ngu thật! Ngu quá...

113
00:08:29,958 --> 00:08:30,958
‪Khốn kiếp...

114
00:09:03,208 --> 00:09:06,166
‪Nếu bia có thuốc,
‪tổ tiên của em sẽ truy lùng anh.

115
00:09:06,250 --> 00:09:07,833
‪Anh cua gái đâu cần làm thế.

116
00:09:08,500 --> 00:09:10,583
‪Đàn ông chả hiểu phụ nữ hết lòng thế nào.

117
00:09:10,666 --> 00:09:11,708
‪- Là ý gì?
‪- Ừ.

118
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
‪Bọn anh hết lòng mà.

119
00:09:13,166 --> 00:09:15,833
‪- Nếu hợp nhau thì yêu hết lòng.
‪- Phải!

120
00:09:15,916 --> 00:09:17,416
‪Phải, em hợp mà.

121
00:09:17,500 --> 00:09:20,000
‪Em và anh ấy hợp nhau,
‪rồi anh ta vẫn đá em.

122
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
‪Xin lỗi.

123
00:09:24,333 --> 00:09:28,125
‪Em xin lỗi. Lẽ ra
‪không nên kể với bồ mới về bồ cũ.

124
00:09:28,208 --> 00:09:30,333
‪- Với bồ nào?
‪- Không. Không phải anh là...

125
00:09:30,416 --> 00:09:33,416
‪Không phải anh là bồ mới.
‪Em chỉ nói là... em...

126
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
‪À thì, Noni bạn thân em,

127
00:09:35,666 --> 00:09:38,875
‪cô ấy cứ bảo em phải bật dậy.

128
00:09:38,958 --> 00:09:41,166
‪- À.
‪- Và em nghĩ anh bật được đấy.

129
00:09:42,000 --> 00:09:43,458
‪- Không.
‪- Ừ.

130
00:09:43,541 --> 00:09:46,833
‪Không phải bật kiểu ấy,
‪bật dậy cơ. Dù nghe không...

131
00:09:46,916 --> 00:09:49,000
‪- Xin lỗi.
‪- Em gạ anh ngủ với em?

132
00:09:49,958 --> 00:09:50,958
‪Vì anh sẽ đồng ý.

133
00:09:53,500 --> 00:09:54,541
‪Anh xin lỗi.

134
00:09:56,708 --> 00:09:57,958
‪Anh xin lỗi. Đây.

135
00:09:58,833 --> 00:10:01,666
‪- Đây. Em ổn chứ?
‪- Vâng.

136
00:10:02,666 --> 00:10:04,541
‪Vâng. Sao anh lại nói thế?

137
00:10:05,166 --> 00:10:06,916
‪- Sao lại không?
‪- Steve Harvey nói,

138
00:10:07,666 --> 00:10:11,041
‪"Muốn giữ đàn ông,
‪thì không nên mới quen đã lên giường".

139
00:10:12,291 --> 00:10:15,083
‪Nói anh nghe,
‪đến giờ em áp dụng câu đó sao rồi?

140
00:10:18,500 --> 00:10:19,416
‪Thì...

141
00:10:20,875 --> 00:10:22,958
‪Anh đang định nói gì đấy?

142
00:10:23,875 --> 00:10:27,083
‪Anh có ở bên người ta lâu
‪sau khi làm chuyện ấy không?

143
00:10:27,166 --> 00:10:29,000
‪Đâu phải là vì tình dục.

144
00:10:29,500 --> 00:10:32,416
‪Đôi khi tình cảm không bền do duyên số.

145
00:10:34,458 --> 00:10:36,333
‪Ta nên tận hưởng khi còn có thể.

146
00:10:40,083 --> 00:10:41,166
‪Phải chứ?

147
00:10:43,416 --> 00:10:45,666
‪Em bị dính chút... Rồi.

148
00:10:45,750 --> 00:10:47,083
‪- Được chưa?
‪- Rồi.

149
00:10:55,666 --> 00:10:57,291
‪Gặp anh rất vui.

150
00:11:00,583 --> 00:11:03,791
‪Bồ à. Tôi thấy cô đã
‪nghĩ tên cho con rồi nhé.

151
00:11:03,875 --> 00:11:05,583
‪Tôi chẳng nghĩ tên gì cả.

152
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
‪Nhưng Lunga Junior nghe cưng đấy.
‪Bạn bè sẽ gọi nó là LJ, Noni.

153
00:11:10,625 --> 00:11:13,083
‪Cô chỉ nên nghĩ đến
‪thằng nhỏ trong quần hắn thôi.

154
00:11:13,166 --> 00:11:15,125
‪Đó là kiểu của cô, đâu phải tôi.

155
00:11:15,208 --> 00:11:17,333
‪Được thôi. Thế thì về.

156
00:11:17,416 --> 00:11:20,750
‪Tôi nghĩ tôi đã âu yếm
‪hết người ở đây rồi. Chờ đã.

157
00:11:21,291 --> 00:11:23,416
‪- Ừ, xong rồi.
‪- Noni...

158
00:11:24,041 --> 00:11:26,083
‪Khách của cô à? Anh ta có bồ chưa?

159
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
‪Mà không, thu nhập anh ta bao nhiêu?

160
00:11:28,375 --> 00:11:31,250
‪Phải, tôi không biết,
‪và chả việc gì đến cô. Đi thôi.

161
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
‪Không, cô đi đi. Tạm biệt.

162
00:11:33,750 --> 00:11:37,166
‪Được. Cô liệu mà thổi kèn
‪thằng nhỏ ấy. Biết chứ...

163
00:11:42,666 --> 00:11:43,666
‪Bà nhìn cái gì?

164
00:11:44,166 --> 00:11:46,041
‪Sao cũng được. Để tôi yên.

165
00:12:00,583 --> 00:12:04,833
‪Sao? Chờ đã. Anh dẫn em đi đâu vậy?

166
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
‪- Em sẽ mê, tin anh đi.
‪- Em sẽ mê.

167
00:12:07,041 --> 00:12:08,583
‪- Cẩn thận.
‪- Được.

168
00:12:14,583 --> 00:12:15,541
‪Gì cơ?

169
00:12:20,625 --> 00:12:21,791
‪- Ừ.
‪- Ừ.

170
00:12:22,333 --> 00:12:24,333
‪Biết sao không? Để em...

171
00:12:24,875 --> 00:12:26,000
‪- Được.
‪- Cầm nhé.

172
00:12:27,166 --> 00:12:28,333
‪Được rồi. Cứ...

173
00:12:30,625 --> 00:12:31,541
‪Bằng chứng...

174
00:12:32,291 --> 00:12:34,000
‪là em đang vui vẻ.

175
00:12:34,625 --> 00:12:36,708
‪Em không phải chứng tỏ gì với hắn.

176
00:12:37,250 --> 00:12:39,083
‪- Thật à?
‪- Bí ẩn hiệu quả hơn.

177
00:12:39,166 --> 00:12:41,833
‪Phải rồi. Rõ là anh
‪chưa thất tình bao giờ.

178
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
‪- Anh chia tay trong day dứt rồi.
‪- Tức là chưa.

179
00:12:46,833 --> 00:12:47,791
‪Rồi sao?

180
00:12:48,416 --> 00:12:51,166
‪Anh cứ thế... buông bỏ à?

181
00:12:52,208 --> 00:12:56,500
‪Níu kéo quá khứ làm gì
‪khi tương lai có thể ở ngay trước mắt ta?

182
00:12:59,291 --> 00:13:01,000
‪Chẳng phải em muốn thế sao?

183
00:13:05,083 --> 00:13:06,000
‪Anh biết không...

184
00:13:09,000 --> 00:13:11,625
‪Em... em không quan hệ bừa bãi đâu.

185
00:13:14,291 --> 00:13:16,041
‪Em muốn có người đợi em ở nhà.

186
00:13:18,958 --> 00:13:20,708
‪Câu đó cũng của Steve Harvey?

187
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
‪Em nói muốn có người đợi em ở nhà?

188
00:13:27,375 --> 00:13:30,250
‪Anh thấy có người
‪về nhà chung thì tốt hơn.

189
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
‪Gì chứ?

190
00:14:40,291 --> 00:14:41,208
‪Cứ...

191
00:15:06,750 --> 00:15:09,083
‪Mẹ nói em ngấu nghiến đồ ăn.

192
00:15:19,583 --> 00:15:20,708
‪Trời.

193
00:15:56,333 --> 00:15:57,250
‪Khỉ thật.

194
00:16:05,958 --> 00:16:07,583
‪Noni, giờ không phải lúc.

195
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
‪Cô đâu rồi?

196
00:16:09,250 --> 00:16:10,166
‪Khoan.

197
00:16:12,041 --> 00:16:14,333
<i>‪Cuộc gọi của bạn tạm ngưng. Xin chờ.</i>

198
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
‪Cái gì?

199
00:16:41,333 --> 00:16:43,041
‪Cô ở đâu vậy?

200
00:16:43,125 --> 00:16:44,958
‪Cô bảo tôi ngủ với anh ấy,

201
00:16:45,041 --> 00:16:47,625
‪- nên tôi ngủ.
<i>‪- Cô đâu được ở đến giờ này!</i>

202
00:16:47,708 --> 00:16:49,750
‪Giờ này chẳng ai còn trên giường ai cả!

203
00:16:49,833 --> 00:16:51,958
‪Khoan đã. Sao cô lại quát lên?

204
00:16:52,041 --> 00:16:53,541
‪Cứ về nhà đi đã.

205
00:16:57,666 --> 00:16:59,375
‪Chào, anh đẹp trai.

206
00:17:00,166 --> 00:17:01,125
‪Không, Dineo.

207
00:17:02,250 --> 00:17:04,625
‪Chào. Anh làm sao... Không.

208
00:17:05,375 --> 00:17:06,375
‪Xin chào!

209
00:17:12,708 --> 00:17:14,041
‪Mày làm được mà.

210
00:17:28,208 --> 00:17:30,750
‪Này!

211
00:17:30,833 --> 00:17:34,750
‪Anh đúng kiểu trai độc thân.
‪Tủ lạnh trống trơn. Nhưng may là,

212
00:17:34,833 --> 00:17:37,333
‪- em biết một chỗ rất tuyệt...
‪- Chết!

213
00:17:38,625 --> 00:17:39,500
‪Sao?

214
00:17:39,583 --> 00:17:41,541
‪Một tiếng nữa anh phải bay.

215
00:17:41,625 --> 00:17:45,208
‪- Không đổi chuyến bay được à?
‪- Không. Anh có...

216
00:17:46,333 --> 00:17:47,541
‪Công việc.

217
00:17:49,666 --> 00:17:50,500
‪À...

218
00:17:52,000 --> 00:17:54,916
‪Thế này là sao? Anh đuổi em ra?

219
00:17:57,125 --> 00:18:00,541
‪Không. Em... Anh xin lỗi. Em cứ ở lại.

220
00:18:01,250 --> 00:18:04,000
‪Cứ... gửi chìa khóa ở bảo vệ.

221
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
‪Được rồi, khi nào anh về?

222
00:18:06,791 --> 00:18:07,625
‪Tối mai.

223
00:18:07,708 --> 00:18:10,416
‪Khoan, em có...
‪Em có gặp lại anh không? Lunga?

224
00:18:27,166 --> 00:18:28,750
‪Ước gì ta bên nhau nhiều hơn.

225
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
‪Được rồi, đi đi.

226
00:18:32,458 --> 00:18:34,166
‪Đi đi kẻo trễ chuyến bay.

227
00:18:38,750 --> 00:18:39,666
‪Tạm biệt!

228
00:18:48,500 --> 00:18:51,458
‪Chụp ảnh anh ta lúc ngủ
‪là rình mò cấp tám đấy.

229
00:18:51,541 --> 00:18:53,666
‪Đã ngủ với nhau thì đâu phải rình mò.

230
00:18:54,166 --> 00:18:56,750
‪Lẽ ra chỉ là tình một đêm giống tôi.

231
00:18:56,833 --> 00:18:58,125
‪Nhưng ít đâm chọc hơn.

232
00:18:58,208 --> 00:19:01,958
‪Mà ta nên thôi làm thế đi.
‪Cô thật... Cô 45 tuổi rồi còn gì?

233
00:19:02,041 --> 00:19:02,875
‪Tầm bậy.

234
00:19:02,958 --> 00:19:04,375
‪- Rồi, xin lỗi, 50.
‪- Này.

235
00:19:05,375 --> 00:19:07,458
‪Tôi là kế toán có việc làm đang sống tử tế

236
00:19:07,541 --> 00:19:09,416
‪và chẳng cần ai nuôi.

237
00:19:09,500 --> 00:19:10,625
‪Tận hưởng tuổi 35.

238
00:19:10,708 --> 00:19:13,458
‪Tôi chẳng biết. Tối ngủ lạnh lẽo lắm.

239
00:19:13,541 --> 00:19:16,291
‪Có cả xứ đàn ông để làm vụ đó,
‪cả đàn bà nữa.

240
00:19:17,625 --> 00:19:19,208
‪Tôi chỉ muốn một người.

241
00:19:20,250 --> 00:19:22,125
‪Cô còn chả có số điện thoại của hắn.

242
00:19:27,208 --> 00:19:28,458
‪Tôi có cái này.

243
00:19:30,083 --> 00:19:32,750
‪Cái đó sẽ khiến cô
‪bị tòa ban lệnh cấm tiếp cận.

244
00:19:33,250 --> 00:19:35,666
‪Tôi sẽ phải xoạc
‪Bộ trưởng Công an để giúp cô.

245
00:19:35,750 --> 00:19:36,958
‪- Chỉ vì tôi á?
‪- Ừ.

246
00:19:37,041 --> 00:19:40,416
‪- Không phải vì cô muốn à?
‪- Không, xinh trai, nhưng ngược sáng.

247
00:19:41,291 --> 00:19:42,125
‪Bồ à!

248
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
‪- Trời, ngon quá.
‪- Ngon à?

249
00:19:52,416 --> 00:19:53,708
‪- Từ từ thôi.
‪- Đâu có...

250
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
‪Bồ.

251
00:19:55,208 --> 00:19:57,291
‪Cô có sặc trai
‪như sặc khói thuốc không đấy?

252
00:20:09,166 --> 00:20:10,791
‪Này! Ai trong đó vậy?

253
00:20:16,583 --> 00:20:19,041
‪Tôi có vũ khí chết người,
‪tôi không sợ ra tay đâu.

254
00:20:19,125 --> 00:20:20,375
‪Em đây!

255
00:20:20,458 --> 00:20:22,375
‪- Em đây.
‪- Quỷ thật!

256
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
‪Em làm gì ở đây?

257
00:20:25,750 --> 00:20:29,333
‪Em nghĩ anh xuống máy bay sẽ đói,
‪nên nấu bữa tối cho anh.

258
00:20:29,416 --> 00:20:31,416
‪Anh đâu có nói là cho em dọn vào.

259
00:20:32,166 --> 00:20:33,958
‪Em... Em chưa dọn vào.

260
00:20:35,208 --> 00:20:36,166
‪Được rồi.

261
00:20:37,791 --> 00:20:38,625
‪Dineo...

262
00:20:41,875 --> 00:20:42,708
‪Chuyện này á?

263
00:20:43,541 --> 00:20:45,500
‪Chỉ là một lần thôi.

264
00:20:46,625 --> 00:20:49,041
‪Em không hi... Em không hiểu.

265
00:20:50,291 --> 00:20:52,875
‪Em tưởng anh nói là
‪ước ta bên nhau nhiều hơn.

266
00:20:53,666 --> 00:20:57,291
‪Và em đã nói là
‪không quan hệ bừa bãi, nên...

267
00:20:57,375 --> 00:20:58,833
‪Cô gái nào cũng nói thế.

268
00:21:01,416 --> 00:21:03,166
‪Vậy ra em là kẻ đột nhập và lẳng lơ.

269
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
‪Không, anh...
‪Anh không nói thế. Anh nói là...

270
00:21:09,333 --> 00:21:11,125
‪Nguyên con gà đấy, cô em.

271
00:21:11,208 --> 00:21:13,541
‪Đồ ăn đâu có lỗi. Anh chỉ nói...

272
00:21:15,291 --> 00:21:17,208
{\an8}‪GÀ NƯỚNG RICKY

273
00:21:19,750 --> 00:21:22,250
‪Hộp đồ ăn mang về?
‪Anh tưởng em nói là em nấu.

274
00:21:22,333 --> 00:21:23,333
‪Mang...

275
00:21:24,708 --> 00:21:28,166
‪Vậy... Được, em là kẻ đột nhập, lẳng lơ,
‪còn chả biết nấu ăn nữa.

276
00:21:28,250 --> 00:21:31,000
‪- Anh số đỏ lắm.
‪- Anh đâu có nói thế.

277
00:21:31,083 --> 00:21:32,666
‪Nghe này...

278
00:21:33,500 --> 00:21:35,583
‪Anh đâu có nói thế. Anh chỉ nói...

279
00:21:36,333 --> 00:21:37,416
‪Được rồi.

280
00:21:38,041 --> 00:21:43,000
‪Dineo, anh chỉ nói, nếu em về nhà,
‪thấy có một gã trong nhà,

281
00:21:43,083 --> 00:21:44,458
‪- em sẽ thấy sao?
‪- Hên.

282
00:21:47,250 --> 00:21:49,000
‪Hên là túi em có chai xịt cay.

283
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
‪- Thôi được, em xin lỗi.
‪- Phải.

284
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
‪Em hiểu rồi.

285
00:21:53,625 --> 00:21:56,500
‪Em sẽ về, anh cứ... ăn đi.

286
00:21:57,041 --> 00:21:58,916
‪Cái quần dây này khó chịu thật.

287
00:22:00,750 --> 00:22:05,208
‪Khoan. Đừng... Khoan đã, đừng đi.

288
00:22:05,291 --> 00:22:07,708
‪Ý anh là... Em biết không, anh chỉ...

289
00:22:08,958 --> 00:22:10,833
‪Em đã tốn bao công sức thế này.

290
00:22:11,375 --> 00:22:12,750
‪Ta không nên...

291
00:22:13,750 --> 00:22:15,750
‪Ta không nên lãng phí. Phải chứ?

292
00:22:16,375 --> 00:22:18,583
‪- Phải.
‪- Ừ, và, ý anh là, nếu...

293
00:22:19,666 --> 00:22:23,041
‪Nếu cái quần dây đó
‪làm em khó chịu, thì để anh giúp.

294
00:22:24,416 --> 00:22:25,250
‪Vâng.

295
00:22:35,458 --> 00:22:38,083
‪- Em này, ta nên dừng lại thôi.
‪- Xin lỗi.

296
00:22:38,166 --> 00:22:39,458
‪- Xin lỗi.
‪- Ừ.

297
00:22:40,125 --> 00:22:41,500
‪Chắc chắn là ta nên...

298
00:22:42,166 --> 00:22:43,375
‪Ta nên dừng lại.

299
00:22:44,541 --> 00:22:46,125
‪Để mai dừng cũng được.

300
00:22:47,333 --> 00:22:50,166
‪Ừ. Mai, ừ...
‪Thật ra anh định nói là mai.

301
00:22:50,250 --> 00:22:51,791
‪- Vì mai... Ừ.
‪- Mai...

302
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
‪- Vậy đi. Mai.
‪- Mai đi.

303
00:22:53,458 --> 00:22:54,875
‪- Mai. Được, tốt.
‪- Anh

304
00:23:04,541 --> 00:23:09,916
{\an8}‪THÁNG TƯ

305
00:23:28,791 --> 00:23:31,083
‪Tuần này, em phải biểu hiện xuất sắc.

306
00:23:33,458 --> 00:23:37,166
‪Em định làm cupcake hoặc muffin
‪hoặc bánh kem. Anh nghĩ sao?

307
00:23:41,500 --> 00:23:43,333
‪Sao họ không dùng kem vani?

308
00:23:43,416 --> 00:23:45,625
‪Em chưa hề nghe kem không gluten. Gì chứ?

309
00:24:02,000 --> 00:24:04,166
‪Của cô đây.

310
00:24:06,750 --> 00:24:07,916
‪Thế đấy.

311
00:24:14,333 --> 00:24:16,791
‪Không, tôi không gọi đồ ăn đâu. Cảm ơn.

312
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
‪- Thật đấy à?
‪- Sao?

313
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
‪Ta ngủ với nhau cả tháng trước
‪mà cô vẫn xem tôi như người hầu. Sao?

314
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
‪Anh làm ở đây mà?

315
00:24:26,541 --> 00:24:27,750
‪Cô càng nói,

316
00:24:27,833 --> 00:24:30,791
‪tôi càng ít muốn
‪quan hệ tình dục với cô lần nữa.

317
00:24:31,375 --> 00:24:32,208
‪Thật à?

318
00:24:33,416 --> 00:24:36,875
‪Ý tôi là, nếu cô nói kiểu đó, tôi...

319
00:24:37,708 --> 00:24:39,583
‪Cất bưởi đi. Cô đang tra tấn Maxie kìa.

320
00:24:39,666 --> 00:24:41,583
‪Không, tôi không sao.

321
00:24:41,666 --> 00:24:45,500
‪Anh không phải đứng quầy bar,
‪chùi toilet hay làm việc gì à?

322
00:24:45,583 --> 00:24:47,666
‪Nghe này, tôi là quản lý ở đây.

323
00:24:47,750 --> 00:24:49,000
‪Nhé?

324
00:24:51,166 --> 00:24:54,458
‪Và nói cô biết...
‪Tôi chỉ dọn toilet vào thứ Hai thôi.

325
00:24:56,083 --> 00:24:57,625
‪Anh ấy cho ta uống chùa.

326
00:24:57,708 --> 00:25:00,041
‪Nghe này,
‪tôi không phí thì giờ nói về trai đâu.

327
00:25:00,125 --> 00:25:02,916
‪- Tôi chả bao giờ gặp được cô.
‪- Có gặp mà.

328
00:25:03,000 --> 00:25:05,416
‪Một lần. Lúc cô qua nhà lấy đồ đạc.

329
00:25:05,916 --> 00:25:08,833
‪- Mạng xã hội cũng chả lên.
‪- Lunga ưa kín đáo.

330
00:25:09,458 --> 00:25:10,666
‪Giờ ai kín đáo nữa.

331
00:25:10,750 --> 00:25:13,250
‪Tưởng cô không muốn nói về trai. Gì đây?

332
00:25:13,333 --> 00:25:16,000
‪- Tôi ở bên cô đây.
‪- Vì bồ cô bận thôi.

333
00:25:16,083 --> 00:25:17,541
‪Anh ấy có công việc.

334
00:25:18,125 --> 00:25:20,166
‪- Thấy chưa, thêm một chuyện kỳ lạ.
‪- Sao?

335
00:25:20,250 --> 00:25:23,083
‪Ai lại có công việc sau 8:00 tối thứ Bảy?

336
00:25:23,166 --> 00:25:25,583
‪Sếp anh ấy tham việc,
‪anh ấy phải làm cuối tuần,

337
00:25:25,666 --> 00:25:27,166
‪Nondumiso, nếu cô muốn biết.

338
00:25:27,250 --> 00:25:31,125
‪Gã nào viện cớ công việc
‪đều không thành thật đâu.

339
00:25:31,208 --> 00:25:32,625
‪Lunga thì khác, nhé?

340
00:25:34,208 --> 00:25:37,291
‪Cô gặp bao nhiêu bạn bè,
‪đồng nghiệp của anh ta rồi?

341
00:25:37,375 --> 00:25:38,708
‪Tôi đã gặp...

342
00:25:39,791 --> 00:25:42,833
‪Một người ở công ty anh ấy.
‪Anh ấy không nói dối.

343
00:25:42,916 --> 00:25:44,125
‪Tôi sẽ chứng minh cho cô.

344
00:25:44,708 --> 00:25:46,458
‪- Tôi đùa đấy mà.
‪- Không.

345
00:25:55,458 --> 00:25:56,291
‪Không nghe máy?

346
00:25:56,375 --> 00:25:58,083
‪- Chẳng có nghĩa gì đâu.
‪- Rồi.

347
00:26:01,166 --> 00:26:02,916
<i>‪- Nghe!</i>
‪- Chào, Phathu!

348
00:26:03,000 --> 00:26:04,583
‪Phải, Dineo đây.

349
00:26:04,666 --> 00:26:07,291
<i>‪- Dineo?</i>
‪- Ừ. Tôi chỉ muốn hỏi...

350
00:26:08,000 --> 00:26:09,875
‪Phathu? A...

351
00:26:12,875 --> 00:26:14,083
‪Cúp máy ngang rồi.

352
00:26:14,166 --> 00:26:16,708
‪Vậy thì gọi nước uống rồi ra nhảy đi.

353
00:26:16,791 --> 00:26:19,916
‪Max! Cho bọn tôi vài ly nhé?

354
00:26:20,541 --> 00:26:23,333
‪- Phathu vừa check in trên mạng.
‪- Ở đâu?

355
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
‪Khách sạn?

356
00:26:26,833 --> 00:26:28,541
‪Anh ta họp ở khách sạn à?

357
00:26:42,000 --> 00:26:43,750
‪Lunga Sibiya ở phòng nào?

358
00:26:44,458 --> 00:26:47,458
‪Thứ lỗi cho bạn tôi. Anh ấy
‪không thuê phòng, anh ấy dự họp.

359
00:26:48,041 --> 00:26:49,416
‪- Ở khách sạn á?
‪- Noni.

360
00:26:49,500 --> 00:26:51,375
‪Còn hai cô đến để...

361
00:26:54,541 --> 00:26:55,875
‪Cái gì mà...

362
00:26:55,958 --> 00:26:59,833
‪Và cái... đó
‪liên quan gì đến buổi họp của anh ấy?

363
00:27:03,125 --> 00:27:05,750
‪Được rồi! Vậy thì chúng tôi đến để...

364
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
‪Phòng Pollux.

365
00:27:10,333 --> 00:27:11,250
‪Sao?

366
00:27:12,208 --> 00:27:14,125
‪- Pollux?
‪- Pollux? Đi thôi.

367
00:27:14,708 --> 00:27:15,625
‪Pollux.

368
00:27:16,833 --> 00:27:19,291
‪- Được. Cảm ơn.
‪- Đồ lập dị.

369
00:27:21,666 --> 00:27:23,916
‪Khoan. Cô chắc không đấy?

370
00:27:24,875 --> 00:27:25,708
‪Tôi...

371
00:27:31,000 --> 00:27:34,291
‪Tôi chỉ nói là cổ cô ta có vị như pin ấy.

372
00:27:37,583 --> 00:27:39,458
‪Các cậu, có hàng xịn!

373
00:27:41,291 --> 00:27:42,166
‪Mời vào.

374
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
‪Mời vào.

375
00:27:43,333 --> 00:27:46,375
‪Mà sao mặc nhiều đồ thế? Nào, các cô.

376
00:27:48,083 --> 00:27:50,125
‪Và ai đó tìm con hamster đi!

377
00:27:50,833 --> 00:27:53,625
‪Con hamster của con gái tôi.
‪Thứ Hai phải đem đến trường.

378
00:27:58,750 --> 00:28:01,625
‪Muốn còn tay để tự sướng
‪thì đừng có táy máy.

379
00:28:02,208 --> 00:28:03,875
‪Tôi thích cô đấy. Này.

380
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
‪Chắc bọn tôi nhầm phòng rồi.

381
00:28:05,833 --> 00:28:06,958
‪- Không!
‪- Có.

382
00:28:07,041 --> 00:28:10,500
‪Cô sẽ được vào với chú rể.
‪Cậu ta đang trong nhà tắm với cô khác.

383
00:28:10,583 --> 00:28:12,958
‪Thật ra, bọn tôi đâu cần chú rể.

384
00:28:13,041 --> 00:28:14,583
‪Thật ra bọn tôi đâu cần...

385
00:28:16,541 --> 00:28:17,500
‪Hết sảy!

386
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
‪Anh bạn!

387
00:28:18,666 --> 00:28:20,875
‪- Sao?
‪- Chắc Lunga chính là chú rể.

388
00:28:26,875 --> 00:28:29,291
‪Noni nghĩ anh ngoại tình.
‪Nói là không phải đi.

389
00:28:29,375 --> 00:28:32,625
‪Không, nói đi.
‪Nói là anh không ngoại tình đi.

390
00:28:32,708 --> 00:28:34,125
‪- Ta...
‪- Nói đi.

391
00:28:34,208 --> 00:28:35,666
‪- Ta có thể...
‪- Nói đi!

392
00:28:35,750 --> 00:28:38,916
‪Thôi được... Anh không ngoại tình.

393
00:28:40,750 --> 00:28:42,791
‪Thấy chưa? Đã bảo anh ấy không ngoại tình.

394
00:28:42,875 --> 00:28:44,333
‪Anh sắp kết hôn.

395
00:29:00,250 --> 00:29:01,166
‪Được rồi.

396
00:29:02,750 --> 00:29:03,583
‪Dineo?

397
00:29:03,666 --> 00:29:04,666
‪Còn cô?

398
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
‪- Cô làm gì đấy?
‪- Đền bù thiệt hại.

399
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
‪Gọi cho tôi nhé.

400
00:29:21,250 --> 00:29:25,083
{\an8}‪Chào. Người của DJ Fresh lại gọi
‪hỏi về chiến lược quảng cáo.

401
00:29:25,166 --> 00:29:26,916
‪- Chết tiệt!
‪- Tôi nghĩ thế.

402
00:29:27,000 --> 00:29:30,125
‪Nên tôi nghĩ ta sẽ
‪cố đổi lịch trình bày vào

403
00:29:30,208 --> 00:29:31,916
‪tuần đầu tháng Sáu chẳng hạn.

404
00:29:32,000 --> 00:29:33,833
‪Pam, cho tôi mượn mật khẩu FB.

405
00:29:33,916 --> 00:29:35,291
‪Cô nghe tôi không đấy?

406
00:29:35,375 --> 00:29:38,500
‪Cô nói nhiều,
‪nhưng lại không nói mật khẩu FB, nên...

407
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
‪Tôi đâu dùng mạng xã hội.

408
00:29:41,166 --> 00:29:44,625
‪Cô làm việc ở công ty mạng xã hội
‪mà lại không dùng?

409
00:29:44,708 --> 00:29:47,541
‪Vì bác sĩ tâm lý bảo là
‪có hại cho lòng tự trọng của tôi.

410
00:29:47,625 --> 00:29:48,500
‪Dẹp đi!

411
00:29:48,583 --> 00:29:50,458
{\an8}‪GUGU DLOMO
‪TRANG NÀY KHÔNG CÔNG KHAI

412
00:29:50,541 --> 00:29:52,250
‪KẾT BẠN

413
00:29:52,333 --> 00:29:54,041
‪Mọi việc ổn chứ?

414
00:29:56,041 --> 00:29:57,000
‪Vào được rồi.

415
00:29:57,541 --> 00:30:01,125
‪Vào được rồi! Hay lắm.

416
00:30:08,125 --> 00:30:09,291
‪Không hay lắm.

417
00:30:16,291 --> 00:30:17,125
‪Chào.

418
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
‪Dineo Mudau.

419
00:30:21,333 --> 00:30:22,333
‪Cô khỏe không?

420
00:30:23,458 --> 00:30:24,666
‪Cô biết mà, phải chứ?

421
00:30:27,833 --> 00:30:28,958
‪Các cậu...

422
00:30:35,333 --> 00:30:36,625
‪Lại đi nghỉ nữa.

423
00:30:45,958 --> 00:30:48,916
‪Đi thôi. Cô nàng này thích nghỉ mát thật.

424
00:30:49,500 --> 00:30:51,750
‪Có thể cô nên gặp bác sĩ tâm lý của tôi.

425
00:30:55,708 --> 00:30:58,625
‪GUGU DLOMO ĐÃ CHECK IN Ở URBANOLOGI

426
00:31:19,458 --> 00:31:21,000
‪Được rồi.

427
00:31:22,916 --> 00:31:24,041
‪Cái gì...

428
00:31:25,375 --> 00:31:26,333
‪Cái gì...

429
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
‪Đi đi.

430
00:31:38,875 --> 00:31:40,041
‪Không.

431
00:31:40,958 --> 00:31:43,708
‪Xin chào! Chắc cô là Gugu.

432
00:31:43,791 --> 00:31:47,541
‪Chocolate fondant ở đây
‪ngon kinh khủng. Cô nên thử.

433
00:31:47,625 --> 00:31:49,916
‪- Năm sao. Tuyệt vời.
‪- Rồi, cứ...

434
00:31:50,000 --> 00:31:51,791
‪- Chờ anh chút nhé? Dineo.
‪- Sao?

435
00:31:51,875 --> 00:31:53,625
‪- Thật à?
‪- Gì? Sao nào?

436
00:31:53,708 --> 00:31:55,041
‪Em làm gì vậy?

437
00:31:56,208 --> 00:31:57,958
‪Thật đấy à? Lại trở về trò rình mò?

438
00:31:58,041 --> 00:32:00,750
‪Khoan đã. Mọi chuyện là tôi tưởng tượng ư?

439
00:32:03,708 --> 00:32:04,916
‪Ta không yêu nhau ư?

440
00:32:12,666 --> 00:32:14,875
‪Không. Hai ta chỉ vui vẻ với nhau.

441
00:32:15,958 --> 00:32:19,583
‪Vậy sao anh không nói?
‪Sao anh không nói thật với tôi?

442
00:32:20,958 --> 00:32:22,000
‪- Lunga.
‪- Em.

443
00:32:22,083 --> 00:32:23,166
‪Chuyện gì vậy?

444
00:32:23,250 --> 00:32:24,833
‪Không, không có gì. Em yêu...

445
00:32:26,458 --> 00:32:28,958
‪Hai người gặp nhau chưa? Đây...

446
00:32:29,625 --> 00:32:31,333
‪- Bạn...
‪- Đừng bận tâm.

447
00:32:31,416 --> 00:32:32,708
‪Tôi là cô hầu gái thôi.

448
00:32:36,416 --> 00:32:38,291
‪- Em tưởng anh kết thúc rồi.
‪- Đúng mà.

449
00:32:38,375 --> 00:32:41,125
‪Em yêu, anh bỏ rồi. Anh hứa, anh bỏ rồi.

450
00:32:41,208 --> 00:32:42,791
‪Anh... Anh bỏ rồi.

451
00:32:43,458 --> 00:32:45,041
‪Được chứ? Em đang ở đây với anh,

452
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
‪anh không cần ai khác ngoài em. Được chứ?

453
00:32:47,958 --> 00:32:49,291
‪Lại đây nào.

454
00:32:52,125 --> 00:32:53,083
<i>‪Đi thôi!</i>

455
00:32:53,166 --> 00:32:55,125
‪Lần này cô biết định nói gì chưa?

456
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
‪- Tôi biết định nói gì.
‪- Được.

457
00:32:56,958 --> 00:32:58,958
‪- Chính xác. Tôi kiểm soát được.
‪- Rồi.

458
00:32:59,041 --> 00:32:59,916
‪Xin chào!

459
00:33:00,875 --> 00:33:02,208
‪Dừng. Các cô đến trễ.

460
00:33:02,958 --> 00:33:03,916
‪Được rồi.

461
00:33:04,000 --> 00:33:05,750
‪Các cô đến trễ, hiểu chứ?

462
00:33:05,833 --> 00:33:10,041
‪Cô dâu bảo tôi
‪không được cho ai vào sau cô ấy.

463
00:33:10,125 --> 00:33:10,958
‪Nên, tạm biệt.

464
00:33:11,666 --> 00:33:14,375
‪- Không!
‪- Được, nghe này...

465
00:33:14,458 --> 00:33:15,625
‪Không!

466
00:33:16,250 --> 00:33:17,166
‪Được rồi.

467
00:33:19,041 --> 00:33:20,000
‪Thế này thì sao?

468
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
‪Một trăm rand?

469
00:33:22,333 --> 00:33:23,666
‪Thế này thì sao?

470
00:33:23,750 --> 00:33:25,208
‪- Hai trăm?
‪- Hai trăm.

471
00:33:25,291 --> 00:33:27,041
‪Hay lắm! Ta ổn rồi.

472
00:33:27,125 --> 00:33:28,083
‪Không được.

473
00:33:29,500 --> 00:33:30,333
‪Tạm biệt.

474
00:33:32,708 --> 00:33:34,416
‪- Cứ...
‪- Cán bộ hành pháp đây.

475
00:33:34,500 --> 00:33:36,916
‪Tưởng đây là giải đua ngựa à?

476
00:33:37,000 --> 00:33:39,750
‪Mặc cả bộ liền quần hoa hòe. Không nhé.

477
00:33:39,833 --> 00:33:43,083
‪- Có điềm. Cô không nên làm thế.
‪- Tôi không bỏ cuộc đâu.

478
00:33:43,666 --> 00:33:44,541
‪Didi.

479
00:33:45,833 --> 00:33:49,666
‪Nondumiso... Tôi nghĩ đến lúc quay về
‪thời hầu bàn rồi.

480
00:33:51,750 --> 00:33:53,208
‪Didi... Didi!

481
00:34:00,416 --> 00:34:02,291
‪- Bưng cho vững vào.
‪- Nặng lắm.

482
00:34:02,375 --> 00:34:03,708
‪Ý tưởng của cô mà.

483
00:34:03,791 --> 00:34:06,416
‪Tay của quản lý mạng xã hội,
‪đâu phải hầu bàn.

484
00:34:06,500 --> 00:34:08,291
‪Còn đầu óc là của ả tâm thần.

485
00:34:10,500 --> 00:34:11,791
‪Xin cộng đoàn nói Amen.

486
00:34:11,875 --> 00:34:12,916
‪- Amen.
‪- Amen.

487
00:34:14,083 --> 00:34:19,375
‪Lunga Sibiya,
‪anh có đồng ý nhận cô Gugu Dlomo...

488
00:34:20,000 --> 00:34:21,833
‪làm vợ hợp pháp không?

489
00:34:21,916 --> 00:34:25,041
‪- Khoan đã!
‪- Để gìn giữ và yêu quý...

490
00:34:25,125 --> 00:34:27,541
‪Cô định nói gì? Có phải cô định nói,

491
00:34:27,625 --> 00:34:30,750
‪- "Gugu, chồng cô chó lắm. Hắn..."
‪- Giàu sang lẫn nghèo khó.

492
00:34:30,833 --> 00:34:32,458
‪Dù không có tiền bạc?

493
00:34:34,875 --> 00:34:40,041
‪Để yêu thương và trân trọng
‪đến khi cái chết chia cắt hai người?

494
00:34:43,375 --> 00:34:44,250
‪Không, chờ đã.

495
00:34:44,333 --> 00:34:46,916
‪Ôi, trời. Lại nữa, Chúa ơi.

496
00:34:47,000 --> 00:34:48,458
‪Chết tiệt. Anh ta...

497
00:34:48,541 --> 00:34:52,500
‪Anh biết là ta không định thề thốt,
‪nhưng anh muốn nói vài lời.

498
00:34:54,041 --> 00:34:56,083
‪Ta đã cùng trải qua nhiều điều.

499
00:34:57,083 --> 00:35:00,208
‪Hai tháng trước, lễ cưới này đã bị hủy.

500
00:35:01,666 --> 00:35:02,875
‪Nhưng giờ ta ở đây.

501
00:35:04,500 --> 00:35:06,458
‪Và Gugu à, anh rất hạnh phúc...

502
00:35:07,541 --> 00:35:09,708
‪vì cuối cùng đã có người đợi anh ở nhà.

503
00:35:10,541 --> 00:35:11,375
‪Mãi mãi.

504
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
‪Hay!

505
00:35:23,625 --> 00:35:25,708
‪Tôi cũng chịu. Tôi bỏ cuộc!

506
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
‪- Rồi sao?
‪- Ừ, bọn tôi đi đây.

507
00:35:32,875 --> 00:35:33,833
‪Dee Dee!

508
00:35:36,416 --> 00:35:39,583
‪Maxie. Cho tôi ly nữa.

509
00:35:39,666 --> 00:35:41,416
‪Cô ấy cần, nhé? Tôi sẽ lo cô ấy.

510
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
‪À thì...

511
00:35:43,083 --> 00:35:46,250
‪- Bồ ơi! Tôi không đủ nhan sắc ư?
‪- Đủ mà.

512
00:35:46,333 --> 00:35:47,583
‪- Tôi đẹp đấy chứ?
‪- Ừ.

513
00:35:47,666 --> 00:35:49,958
‪Tôi đẹp. Có khi tôi phải da vàng.

514
00:35:50,041 --> 00:35:53,416
‪Tôi phải da vàng và mông to. Và lắc mông.

515
00:35:53,500 --> 00:35:54,875
‪Vì tôi biết lắc mông.

516
00:35:55,416 --> 00:35:57,875
‪Tôi biết hất mông. Xem này.

517
00:35:58,583 --> 00:36:01,291
<i>‪Hất mông cạnh quầy bar</i>
<i>‪Hất mông cạnh quầy bar</i>

518
00:36:01,875 --> 00:36:03,958
‪Chẳng nhúc nhích gì cả, nhé?

519
00:36:04,041 --> 00:36:05,250
‪- Ngồi đi, bồ.
‪- Thật á?

520
00:36:05,333 --> 00:36:06,208
‪Ngồi đi.

521
00:36:08,250 --> 00:36:09,208
‪Biết sao không, bồ?

522
00:36:09,750 --> 00:36:12,625
‪Cô lúc nào cũng cặp bồ
‪từ hồi tôi quen cô ở đại học.

523
00:36:12,708 --> 00:36:14,708
‪Cô cần được độc thân và vui chơi.

524
00:36:15,708 --> 00:36:16,916
‪- Phải chứ?
‪- Ừ.

525
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
‪- Cô nói đúng đấy.
‪- Phải đấy, bồ.

526
00:36:19,625 --> 00:36:22,416
‪- Mừng ta chán đàn ông!
‪- Ừ!

527
00:36:24,166 --> 00:36:25,250
‪Trời.

528
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
‪Tôi chán anh rồi.

529
00:36:28,500 --> 00:36:31,458
‪Cả anh nữa. Anh luôn.

530
00:36:31,541 --> 00:36:33,333
‪Anh dễ thương đấy. Này!

531
00:36:33,416 --> 00:36:35,833
‪- Chào.
‪- Chỉ được có hai giây thôi.

532
00:36:35,916 --> 00:36:37,416
‪Đâu có!

533
00:36:37,500 --> 00:36:40,625
‪Tôi chán quan hệ nghiêm túc rồi.
‪Tôi giống hệt cô.

534
00:36:41,250 --> 00:36:42,791
‪- Tốt.
‪- Tôi đi tè đây.

535
00:36:42,875 --> 00:36:44,125
‪- Được.
‪- Được chứ?

536
00:36:44,208 --> 00:36:46,041
‪- Được.
‪- Được.

537
00:36:46,125 --> 00:36:47,083
‪Được rồi.

538
00:36:48,333 --> 00:36:49,375
‪Tôi không sao!

539
00:36:50,708 --> 00:36:51,541
‪Tôi không sao.

540
00:36:53,541 --> 00:36:54,916
‪Tôi không sao.

541
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
‪Chào.

542
00:36:59,083 --> 00:37:00,375
‪Anh tên gì ấy nhỉ?

543
00:37:00,458 --> 00:37:01,666
‪- Muneer.
‪- Muneer.

544
00:37:01,750 --> 00:37:03,458
‪Nhà vệ sinh lối này.

545
00:37:03,541 --> 00:37:05,333
‪Ừ. Nhưng, bồ à, anh ấy tên Muneer.

546
00:37:05,416 --> 00:37:06,458
‪Đừng giỡn mặt.

547
00:37:06,541 --> 00:37:07,958
‪Bồ anh ta giết cô đấy.

548
00:37:08,500 --> 00:37:10,458
‪Em ra ngay, Muneer!

549
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
‪Coi chừng...

550
00:37:11,625 --> 00:37:14,416
‪Tôi xin lỗi. Chờ chút. Tôi sẽ bật đèn.

551
00:37:14,500 --> 00:37:15,708
‪Chờ chút. Rồi.

552
00:37:15,791 --> 00:37:18,416
‪- Đèn.
‪- Được rồi. Xin lỗi.

553
00:37:19,750 --> 00:37:21,625
‪- Xin lỗi nhé.
‪- Bài gì thế?

554
00:37:22,750 --> 00:37:23,791
‪Tôi chẳng biết.

555
00:37:24,708 --> 00:37:25,541
‪- À.
‪- Tôi ổn.

556
00:37:25,625 --> 00:37:27,166
‪Sao lại làm như tôi say thế?

557
00:37:27,250 --> 00:37:28,958
‪- Cô đâu có say.
‪- Không hề.

558
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
‪- Không hề.
‪- Đây đâu phải hộp đêm.

559
00:37:31,500 --> 00:37:34,041
‪Phải mà. Phòng VIP bên kia,
‪cửa đầu tiên bên trái.

560
00:37:34,125 --> 00:37:34,958
‪Ừ.

561
00:37:35,833 --> 00:37:37,791
‪- VIP.
‪- Phải, bồ à.

562
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
‪- Cô có vào không?
‪- Có.

563
00:37:39,916 --> 00:37:41,083
‪- Anh vào không?
‪- Có.

564
00:37:41,166 --> 00:37:43,791
‪- Ta cùng vào. Ừ.
‪- Ta cùng vào hết.

565
00:37:44,291 --> 00:37:45,125
‪Ừ.

566
00:37:46,708 --> 00:37:48,083
‪- Chai...
‪- Ngon quá.

567
00:37:48,166 --> 00:37:49,375
‪- Cảm ơn.
‪- Ngon đấy.

568
00:37:50,166 --> 00:37:51,166
‪Tạm biệt!

569
00:37:51,708 --> 00:37:53,500
‪- Hộp đêm yên tĩnh thật.
‪- VIP mà.

570
00:37:53,583 --> 00:37:55,958
‪- Hộp đêm yên tĩnh đấy. Thư giãn đi.
‪- Yên tĩnh.

571
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
‪- Hộp đêm bí mật.
‪- Hộp đêm bí mật.

572
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
‪Hộp đêm bí mật.

573
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
‪- Bạn cô quậy thật.
‪- Vâng.

574
00:38:04,416 --> 00:38:07,750
‪- Cảm ơn anh đã giúp.
‪- Tôi nhận trả ơn bằng xoạc đấy.

575
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
‪Anh phải thôi trò này đi.

576
00:38:10,625 --> 00:38:13,791
‪Nghe này,
‪tôi không phải loại chơi rồi bỏ đâu.

577
00:38:13,875 --> 00:38:18,500
‪Hơn nữa, cô đến quán bar suốt,
‪ít nhất ta cũng kết bạn được chứ?

578
00:38:19,000 --> 00:38:21,708
‪Đã ngủ với nhau rồi thì sao làm bạn được.

579
00:38:21,791 --> 00:38:23,625
‪Sao cô biết chắc thế?

580
00:38:28,958 --> 00:38:31,416
‪Ừ. Tôi thích diễn biến này.

581
00:38:32,500 --> 00:38:34,541
‪- Nhờ kinh nghiệm.
‪- Khoan. Đừng.

582
00:38:34,625 --> 00:38:36,041
‪Kinh nghiệm? Kinh nghiệm gì?

583
00:38:38,625 --> 00:38:40,125
‪Tôi muốn nói với đàn ông.

584
00:38:41,291 --> 00:38:42,708
‪Đàn ông các anh.

585
00:38:42,791 --> 00:38:44,708
<i>‪Đàn ông</i>

586
00:38:45,208 --> 00:38:47,875
‪Bọn tôi dâng hiến hết cho các anh.

587
00:38:48,666 --> 00:38:52,583
‪Mọi thứ. Đảo lộn cuộc sống của mình...

588
00:38:56,333 --> 00:38:58,250
‪từ trong ra ngoài. Rồi...

589
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
{\an8}‪Tôi thông cảm
‪Mạnh mẽ lên!

590
00:39:00,458 --> 00:39:02,083
{\an8}‪Mà sao các anh không yêu bọn tôi?

591
00:39:02,166 --> 00:39:04,583
{\an8}‪Trời ơi xỉn rồi
‪Ẻm xỉn rồi mấy cậu ơi!

592
00:39:04,666 --> 00:39:07,291
{\an8}‪Sao các anh không yêu Dineo?

593
00:39:07,375 --> 00:39:08,583
{\an8}‪Chuyện gì?
‪Điên thật

594
00:39:08,666 --> 00:39:10,291
{\an8}‪Các anh chả yêu thật lòng.

595
00:39:10,375 --> 00:39:12,291
{\an8}‪Quên hắn đi Dineo!
‪Nó uống mấy ly rồi

596
00:39:12,375 --> 00:39:15,125
{\an8}‪Thật vô lý. Tại sao?

597
00:39:15,791 --> 00:39:18,416
{\an8}‪Tại sao không yêu bọn tôi?

598
00:39:18,500 --> 00:39:19,625
{\an8}‪Quỷ thật.

599
00:39:19,708 --> 00:39:22,083
{\an8}‪Bọn tôi yêu cô Dineo!
‪Cô sẽ đứng lên mạnh mẽ hơn!

600
00:39:23,416 --> 00:39:25,041
‪Tôi chẳng biết làm gì.

601
00:39:30,416 --> 00:39:32,083
‪Rồi tôi cô đơn một mình.

602
00:39:40,083 --> 00:39:43,291
‪Dậy đi!

603
00:39:43,375 --> 00:39:45,041
‪Còn sớm quá.

604
00:39:45,125 --> 00:39:47,666
‪- Dậy đi.
‪- Thôi! Sớm quá mà.

605
00:39:47,750 --> 00:39:48,875
‪Này, gái.

606
00:39:48,958 --> 00:39:52,291
‪- Giờ là 5:00 chiều.
‪- 5:00 gì?

607
00:39:52,375 --> 00:39:53,208
‪Ừ.

608
00:39:53,291 --> 00:39:55,916
‪Tôi đâu có nhớ là ngủ đến 5:00 chiều.

609
00:39:56,500 --> 00:39:59,416
‪Xem một gã trai
‪là trung tâm vũ trụ rất mệt mỏi.

610
00:39:59,500 --> 00:40:02,083
‪Nhưng tối nay ta sẽ xử lý mọi chuyện.

611
00:40:02,166 --> 00:40:04,041
‪Không. Hôm nay Chủ nhật.

612
00:40:04,125 --> 00:40:06,666
‪Chính xác! Vì Chúa quá yêu trần gian,

613
00:40:06,750 --> 00:40:09,291
‪Ngài cho ta biết
‪cảm giác thứ Hai đi làm sau cơn say.

614
00:40:09,375 --> 00:40:10,375
‪Không!

615
00:40:11,708 --> 00:40:12,875
‪Không!

616
00:40:12,958 --> 00:40:15,750
‪Bồ à, tốn nhiều mỹ phẩm lắm mới sửa được

617
00:40:15,833 --> 00:40:17,041
‪bộ mặt chưa tỉnh rượu đó.

618
00:40:17,125 --> 00:40:21,250
‪Mà này, đoạn video cô đăng ấy,
‪được nhiều lượt thích lắm.

619
00:40:21,333 --> 00:40:23,666
‪Họ gọi cô là "hashtag,
‪Người tình Thảm Hại".

620
00:40:24,250 --> 00:40:25,166
‪Video nào?

621
00:40:25,791 --> 00:40:29,333
‪"Sao các anh ghét bọn tôi thế?" ấy.

622
00:40:29,416 --> 00:40:31,916
‪- Chết tiệt.
‪- "Tại sao?

623
00:40:32,625 --> 00:40:34,000
‪- Tại sao?"
‪- Thôi đi!

624
00:40:36,958 --> 00:40:38,166
‪Chết tiệt.

625
00:40:38,958 --> 00:40:40,000
‪Chết tiệt.

626
00:40:50,375 --> 00:40:51,208
‪Noni.

627
00:40:51,875 --> 00:40:53,916
‪- Ừ!
‪- Chuyện gì...

628
00:40:54,000 --> 00:40:55,625
‪- Không.
‪- Có!

629
00:40:55,708 --> 00:40:57,500
‪- Không đâu, bồ.
‪- Có đấy, bồ.

630
00:41:01,916 --> 00:41:04,625
‪Cho tôi? Cả hai ly? Cô định giết tôi chắc?

631
00:41:19,208 --> 00:41:21,125
‪- Đúng đấy!
‪- Phải!

632
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
‪- Phải, nữ hoàng!
‪- Ừ, thì uống.

633
00:41:23,500 --> 00:41:24,750
‪Cưng à.

634
00:41:24,833 --> 00:41:26,375
<i>‪Hãy gọi em mai này là cưng</i>

635
00:41:26,875 --> 00:41:28,250
<i>‪Mai này biết đâu</i>

636
00:41:28,750 --> 00:41:29,625
<i>‪Mai này là vợ</i>

637
00:41:30,166 --> 00:41:31,000
‪Cô.

638
00:41:32,708 --> 00:41:34,958
{\an8}‪#Nóngbỏng #Sànhđiệu #BFF #Gáihư #Chơiđêm

639
00:41:42,541 --> 00:41:44,166
{\an8}‪#Bồtèo #Hớphồn #Đỉnh #Nóngbỏng

640
00:41:45,208 --> 00:41:49,000
‪Cô ấy đang đổi mới
‪chặng đường tìm trai. Ôi trời. Mới toanh.

641
00:41:51,875 --> 00:41:52,791
‪Hay!

642
00:42:04,375 --> 00:42:08,000
‪Có ba quy tắc đơn giản.
‪Một: không cho số điện thoại thật.

643
00:42:08,083 --> 00:42:09,708
‪Hai: không nói về bồ cũ.

644
00:42:09,791 --> 00:42:12,041
‪Ba: không xoạc gã nào hơn một lần,

645
00:42:12,125 --> 00:42:14,083
‪- nếu không thì xem như cặp bồ.
‪- Khoan.

646
00:42:14,166 --> 00:42:16,541
‪- Lỡ xoạc ngon thì sao?
‪- Luôn có người ngon hơn.

647
00:42:17,666 --> 00:42:18,500
‪Được rồi.

648
00:42:19,333 --> 00:42:21,541
‪Chào, cho bọn tôi một...

649
00:42:21,625 --> 00:42:24,083
‪Này. Tôi thấy cô quen quen.

650
00:42:24,166 --> 00:42:26,041
‪Rất tiếc. Không quan tâm.

651
00:42:28,041 --> 00:42:30,625
‪Này! Các anh muốn chơi chung à?

652
00:42:31,291 --> 00:42:35,958
‪Được. Bọn tôi chỉ muốn
‪uống miễn phí. Chắc các anh đã có...

653
00:42:37,000 --> 00:42:40,791
‪vợ, bồ, bồ nhí gì đó.

654
00:42:40,875 --> 00:42:43,958
‪Vậy hay là ta cứ vui vẻ với nhau,

655
00:42:44,041 --> 00:42:46,541
‪và không ai mong đợi gì ở ai, được chứ?

656
00:42:46,625 --> 00:42:49,666
‪Được. Phục vụ, rót rượu!

657
00:42:49,750 --> 00:42:51,833
‪Không. Tôi không uống. Cảm ơn.

658
00:42:51,916 --> 00:42:53,125
‪- Thôi nào.
‪- Ừ.

659
00:42:53,708 --> 00:42:56,041
‪Cô đội tóc giả tôi không nhận ra.

660
00:42:56,666 --> 00:42:58,208
‪Cô là Người tình Thảm Hại.

661
00:42:59,208 --> 00:43:01,875
‪Phục vụ, đưa hết rượu sang đây.

662
00:43:01,958 --> 00:43:06,208
‪- Cảm ơn. Nữa đi.
‪- Không, chia ra. Cô phải... Không.

663
00:43:21,541 --> 00:43:23,333
‪Giờ bọn tôi chỉ xem thôi.

664
00:43:35,958 --> 00:43:37,958
‪- Bồ, tôi muốn về.
‪- Không, nhảy tiếp đi.

665
00:43:38,041 --> 00:43:39,583
‪Tôi tìm được bạn trai rồi.

666
00:43:50,541 --> 00:43:53,666
‪Tôi chẳng nhớ được
‪lần trước tiệc tùng đến sáng.

667
00:43:54,750 --> 00:43:55,833
‪Đẹp thật.

668
00:43:57,291 --> 00:43:58,958
‪Rất đúng lúc để xem sư tử.

669
00:44:00,208 --> 00:44:01,333
‪Cô còn phê à?

670
00:44:01,875 --> 00:44:04,250
‪Mặt trời mọc.
‪Làm tôi nhớ mấy chuyến dã ngoại.

671
00:44:04,333 --> 00:44:06,416
‪Giờ này rất dễ xem được thú rừng.

672
00:44:06,500 --> 00:44:07,583
‪Tôi chưa đi.

673
00:44:08,791 --> 00:44:11,708
‪Dã ngoại á? Cô là ai thế?

674
00:44:11,791 --> 00:44:15,083
‪- Tôi không đi một mình đâu.
‪- Đâu cần có bồ mới đi.

675
00:44:16,458 --> 00:44:19,458
‪Khoan đã. Cô muốn tôi...

676
00:44:20,041 --> 00:44:24,250
‪tự nhận phòng khách sạn,
‪rồi một mình lang thang trong rừng à?

677
00:44:24,333 --> 00:44:25,958
‪Giờ cô độc thân rồi.

678
00:44:26,041 --> 00:44:28,791
‪Gái à, cô muốn làm gì thì làm.

679
00:44:31,416 --> 00:44:32,875
‪- Tôi độc thân rồi.
‪- Ừ.

680
00:44:33,750 --> 00:44:35,708
‪- Tôi độc thân rồi.
‪- Ừ!

681
00:44:36,541 --> 00:44:39,250
‪Tôi độc thân, nghe chưa?

682
00:44:39,333 --> 00:44:42,375
‪Tôi độc thân!

683
00:44:45,208 --> 00:44:47,791
‪- Ừ!
‪- Này! Im đi!

684
00:44:48,375 --> 00:44:49,583
‪Anh im thì có!

685
00:44:49,666 --> 00:44:51,958
‪Con tôi đang ngủ đấy!

686
00:44:53,250 --> 00:44:55,666
‪- Con tôi cũng vậy!
‪- Đừng.

687
00:44:55,750 --> 00:44:56,833
‪Đừng mà.

688
00:44:57,416 --> 00:45:00,250
‪Chúng chỉ đang chờ người thụ tinh thôi!

689
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
‪- Didi...
‪- Khỉ.

690
00:45:02,375 --> 00:45:05,291
‪Đừng làm ồn nữa, mụ điên nhà 202.

691
00:45:07,875 --> 00:45:09,125
‪Ừ!

692
00:45:15,916 --> 00:45:16,958
‪Kinh quá!

693
00:45:26,375 --> 00:45:27,875
{\an8}‪#Kỷniệm #Chơiđêm #tiệc #sốngvềđêm

694
00:45:32,166 --> 00:45:34,041
{\an8}‪#Đêmđángnhớ #Tiệc #Nhạc #Chơiđêm

695
00:45:34,125 --> 00:45:36,000
‪Em không thường đến đây đâu.

696
00:45:36,083 --> 00:45:36,916
‪Cạn ly.

697
00:45:37,541 --> 00:45:38,958
‪Em vừa chia tay.

698
00:45:39,875 --> 00:45:44,083
‪Và bạn thân Noni của em
‪đang muốn em tập chơi qua đường.

699
00:45:45,041 --> 00:45:49,250
‪Em nghĩ em chưa sẵn sàng chơi qua đường
‪vì ngủ với Lunga...

700
00:45:50,250 --> 00:45:52,250
‪Ngủ với Lunga thật là...

701
00:45:53,958 --> 00:45:56,000
‪Thật là sảng khoái.

702
00:45:56,958 --> 00:46:00,041
‪Nó kiểu... Kiểu như nó...
‪Nếu anh ấy làm...

703
00:46:01,041 --> 00:46:03,375
‪Rồi em thì... Em thấy...

704
00:46:09,375 --> 00:46:14,125
‪THÁNG SÁU

705
00:46:33,458 --> 00:46:34,750
‪Tôi giúp cô một tay nhé?

706
00:46:35,708 --> 00:46:38,625
‪Tôi tự làm cả đời rồi. Khỏi, cảm ơn.

707
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
‪Các cô tiệc tùng dữ thật.

708
00:46:47,791 --> 00:46:50,375
‪- Anh đến đây có chuyện à?
‪- Ừ...

709
00:46:52,083 --> 00:46:53,083
‪Của cô đây.

710
00:46:55,125 --> 00:46:57,000
‪Tôi không mê karaoke lắm.

711
00:46:57,083 --> 00:46:59,375
‪Vậy không phải do tôi.
‪Là cô không thích vui vẻ.

712
00:46:59,458 --> 00:47:03,166
‪- Vậy sao anh vẫn nói chuyện với tôi?
‪- Cô vui tính.

713
00:47:04,000 --> 00:47:06,458
‪Cô mặc kệ người khác nghĩ gì về mình.

714
00:47:07,041 --> 00:47:10,041
‪Cô cho tiền bo hơn 10%,
‪và dù tỏ ra cứng rắn, cô...

715
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
‪Cô tốt bụng.

716
00:47:16,250 --> 00:47:18,708
‪Anh được 15 phút trong đêm karaoke này.

717
00:47:18,791 --> 00:47:20,166
‪Sử dụng cho khôn khéo vào.

718
00:47:21,958 --> 00:47:23,041
‪Im.

719
00:47:27,208 --> 00:47:28,250
‪Hết sảy!

720
00:47:28,333 --> 00:47:29,958
‪Ôi, trời.

721
00:47:30,541 --> 00:47:33,416
‪- Cô không nên đi làm khi say xỉn.
‪- Chả ai hỏi cô, Pam.

722
00:47:34,000 --> 00:47:37,541
‪Sếp không hài lòng với mấy bài
‪cô đăng trên mạng xã hội.

723
00:47:38,375 --> 00:47:41,875
‪Mấy trò tiệc tùng vô độ
‪ảnh hưởng xấu đến công ty.

724
00:47:41,958 --> 00:47:44,458
‪Cảm ơn, nhưng tôi sẽ suy nghĩ,

725
00:47:44,541 --> 00:47:46,500
‪- nhé?
‪- Đây là vương quốc của tôi,

726
00:47:46,583 --> 00:47:49,375
‪xa ngút tầm mắt.
‪Tôi như Mufada da trắng vậy.

727
00:47:49,458 --> 00:47:52,708
‪- Cô ấy đây, nữ hoàng mạng xã hội.
‪- Dineo...

728
00:47:52,791 --> 00:47:54,583
‪Không. Nick, hôm nay thì không.

729
00:47:54,666 --> 00:47:56,583
‪- Hôm nay không.
‪- Thưa anh, Dineo đây.

730
00:47:56,666 --> 00:47:59,458
‪Cô ấy sẽ đưa Fresh Protein
‪lên tầm cao mới.

731
00:48:01,333 --> 00:48:02,541
‪Cô ổn chứ?

732
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
‪Giày tôi!

733
00:48:12,333 --> 00:48:14,708
‪Tôi nói "phong cách cà chớn"
‪chính là thế này.

734
00:48:15,291 --> 00:48:17,583
‪- Cô đã ăn gì vậy?
‪- Pam.

735
00:48:18,208 --> 00:48:20,833
‪Lấy cây lau nhà dọn bữa sáng của Dineo đi.

736
00:48:20,916 --> 00:48:23,333
‪Và bảo cô ta vào phòng gặp tôi ngay!

737
00:48:23,416 --> 00:48:26,541
‪À, sau khi cô ta xong. Nhé?

738
00:48:27,916 --> 00:48:29,041
‪Cái gì thế này?

739
00:48:47,583 --> 00:48:48,500
‪Dineo?

740
00:48:56,166 --> 00:48:57,041
‪Chào...

741
00:48:58,458 --> 00:49:00,000
‪Này! Anh quên chìa khóa.

742
00:49:02,583 --> 00:49:03,416
‪Chết tiệt.

743
00:49:03,958 --> 00:49:06,333
‪Bồ ơi! Sao cô ở đây? Chuyện gì vậy?

744
00:49:06,416 --> 00:49:07,500
‪- Tại sao?
‪- Tôi...

745
00:49:07,583 --> 00:49:10,250
‪Tôi bị cảnh cáo
‪vì nôn vào giày của DJ Fresh.

746
00:49:10,333 --> 00:49:11,416
‪Tại sao...

747
00:49:12,208 --> 00:49:14,750
‪- Cô vẫn làm kế toán cho anh ấy?
‪- Công việc ấy mà.

748
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
‪Ừ, anh phải...

749
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
‪Anh phải đi.

750
00:49:20,916 --> 00:49:21,750
‪Xin phép.

751
00:49:24,125 --> 00:49:25,041
‪Khoan.

752
00:49:25,541 --> 00:49:27,666
‪- Có chuyện gì với Fresh?
‪- Bồ à...

753
00:49:29,208 --> 00:49:30,166
‪Khoan.

754
00:49:31,166 --> 00:49:32,375
‪Đợi đã!

755
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
‪Tuyệt thật.

756
00:50:00,083 --> 00:50:01,666
‪Trở về con số không, Dineo.

757
00:50:22,250 --> 00:50:25,291
‪Đây mà là đêm karaoke?

758
00:50:26,375 --> 00:50:30,458
‪Biết sao không? Ta gọi đồ ăn giao đến nhà
‪và rình mò đám bạn đại học đi.

759
00:50:30,541 --> 00:50:32,250
‪- Đi thôi.
‪- Không.

760
00:50:33,750 --> 00:50:36,666
‪Tôi... phải xoạc tối nay.

761
00:50:36,750 --> 00:50:39,750
‪- Nhưng cô hết pin rồi.
‪- Với một người thôi, Noni.

762
00:50:41,083 --> 00:50:42,250
‪Tôi thật tự hào về cô.

763
00:51:06,833 --> 00:51:08,708
‪- Chào.
‪- Chào.

764
00:51:10,000 --> 00:51:11,625
‪Cho tôi một điếu được không?

765
00:51:12,166 --> 00:51:13,208
‪Tôi chỉ còn điếu này.

766
00:51:14,333 --> 00:51:18,458
‪À. Chả hiểu sao tôi lại hỏi.
‪Tôi đâu có hút, nhưng... Chỉ... Tạm biệt.

767
00:51:18,541 --> 00:51:19,375
‪Khoan đã.

768
00:51:19,958 --> 00:51:21,791
‪Làm lại từ đầu đi.

769
00:51:22,458 --> 00:51:23,625
‪Tôi là Timothy.

770
00:51:27,708 --> 00:51:28,541
‪Được rồi.

771
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
‪Tôi là Dineo.

772
00:51:32,250 --> 00:51:38,875
<i>‪Anh yêu em rất nhiều, em yêu</i>

773
00:51:40,333 --> 00:51:44,291
<i>‪Anh yêu em</i>

774
00:51:44,375 --> 00:51:47,583
‪- Xuống đi!
‪- Không thì tự sát!

775
00:51:48,166 --> 00:51:55,041
<i>‪Anh yêu em rất nhiều, em yêu</i>

776
00:51:56,291 --> 00:51:57,333
<i>‪Anh...</i>

777
00:51:57,416 --> 00:51:58,458
‪Này.

778
00:52:01,500 --> 00:52:03,208
‪- Chào.
‪- Chào.

779
00:52:04,166 --> 00:52:07,166
‪- Nói là anh không mới chùi toilet đi.
‪- Không mà.

780
00:52:07,250 --> 00:52:08,916
‪Có người nôn ở đây.

781
00:52:09,000 --> 00:52:11,375
‪Được. Tôi xin phép
‪đi tắm một tuần cho hết mùi.

782
00:52:11,458 --> 00:52:14,208
‪Khoan đã. Cô hứa cho tôi 15 phút mà.

783
00:52:14,291 --> 00:52:15,791
‪Tôi ở đây mười phút rồi.

784
00:52:15,875 --> 00:52:17,541
‪Năm phút làm được nhiều mà.

785
00:52:18,666 --> 00:52:20,166
‪Được. Bắt đầu.

786
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
‪- Cái gì?
‪- Ừ.

787
00:52:22,333 --> 00:52:23,250
‪Phindi!

788
00:52:24,708 --> 00:52:28,708
‪Xin lỗi, làm ơn cho qua.

789
00:52:30,291 --> 00:52:31,625
‪Tôi không lên sân khấu đâu.

790
00:52:31,708 --> 00:52:33,875
‪Là sao? Cô phải lên hát phụ tôi chứ.

791
00:52:33,958 --> 00:52:35,291
‪Tôi ở đây hát phụ anh.

792
00:52:35,375 --> 00:52:37,625
‪- Thật à?
‪- Thật.

793
00:52:38,375 --> 00:52:39,958
‪- Hát phụ, nhé?
‪- Được.

794
00:52:40,916 --> 00:52:44,666
‪Được rồi. Này! Được! Cảm ơn rất nhiều.

795
00:52:44,750 --> 00:52:45,916
‪Được rồi.

796
00:52:48,541 --> 00:52:50,083
‪Được rồi, bài đó thảm thật.

797
00:52:50,166 --> 00:52:51,708
‪- Ừ.
‪- Ừ.

798
00:52:51,791 --> 00:52:52,750
‪Phải.

799
00:53:23,583 --> 00:53:27,833
‪Thật điên rồ khi gặp lại anh ấy
‪hôm nay. Chúng tôi như người lạ.

800
00:53:27,916 --> 00:53:30,208
‪- Dù đâu hẳn là người lạ.
‪- Cô phải...

801
00:53:30,291 --> 00:53:32,000
‪Buông bỏ. Tôi biết.

802
00:53:32,083 --> 00:53:34,416
‪Tôi phải buông bỏ. Ai muốn bị lừa dối?

803
00:53:34,500 --> 00:53:35,958
‪- Đâu phải tôi.
‪- Cô bị...

804
00:53:36,041 --> 00:53:37,416
‪Một vấn đề.

805
00:53:37,500 --> 00:53:39,375
‪- Tôi có vấn đề, Tim.
‪- Không...

806
00:53:39,458 --> 00:53:41,000
‪- Tôi có vấn đề.
‪- Cô bị...

807
00:53:41,083 --> 00:53:42,666
‪Cái gì... Cái quái gì thế?

808
00:53:42,750 --> 00:53:45,000
‪- Cái quái gì thế?
‪- Anh quái ấy, đồ biến thái.

809
00:53:45,083 --> 00:53:47,000
‪Cô bị dính sốt bơ trên ngực!

810
00:53:47,083 --> 00:53:48,000
‪Cái gì?

811
00:53:48,083 --> 00:53:50,791
‪Cô bị dính sốt bơ trên ngực!

812
00:53:50,875 --> 00:53:51,916
‪Đồ quỷ.

813
00:53:52,958 --> 00:53:56,291
‪Tôi... tôi xin lỗi.
‪Nghe này, tôi hết sức xin lỗi...

814
00:53:56,375 --> 00:53:57,208
‪Không!

815
00:53:59,583 --> 00:54:00,416
‪Khốn kiếp.

816
00:54:11,125 --> 00:54:14,166
‪- Noni! Đi thôi.
‪- Khoan đã...

817
00:54:15,000 --> 00:54:16,291
‪Chờ chút.

818
00:54:16,375 --> 00:54:17,500
‪Nào. Mau lên.

819
00:54:17,583 --> 00:54:20,083
‪- Chuyện gì vậy?
‪- Thảo nào cô bị bồ đá.

820
00:54:20,166 --> 00:54:21,416
‪Chắc hắn chán cô rồi.

821
00:54:21,500 --> 00:54:24,625
‪Anh ta không đá tôi, bồ.
‪Anh ta cưới vợ. Khác hẳn mà.

822
00:54:24,708 --> 00:54:26,666
‪Mất mặt. Cô sẽ chết trong cô đơn.

823
00:54:27,875 --> 00:54:30,041
‪- Đi thôi.
‪- Mẹ cô sẽ chết trong cô đơn!

824
00:54:30,125 --> 00:54:31,000
‪Đồ khốn!

825
00:54:31,083 --> 00:54:34,333
‪- Mẹ mày là đồ khốn!
‪- Đừng, đi thôi, Noni.

826
00:54:44,208 --> 00:54:45,416
‪Này, chào buổi sáng.

827
00:54:45,500 --> 00:54:47,083
‪Bồ ạ, tôi đang nghĩ.

828
00:54:47,166 --> 00:54:50,125
‪"Chào Noni. Hôm nay cô đẹp lắm". Cảm ơn.

829
00:54:50,208 --> 00:54:52,791
‪Tôi nghĩ tôi chán trò hẹn hò người lạ rồi.

830
00:54:52,875 --> 00:54:55,041
‪Trước khi hẹn hò thì ai chả là người lạ.

831
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
‪Chuyện đó khác. Tôi biết họ hợp với tôi.

832
00:54:57,458 --> 00:55:00,291
‪Đến khi họ đánh bài chuồn.
‪Hoặc ngoại tình.

833
00:55:00,791 --> 00:55:03,166
‪Hoặc nói họ chưa sẵn sàng nghiêm túc...

834
00:55:03,250 --> 00:55:05,166
‪Được rồi, tôi hiểu rồi.

835
00:55:05,250 --> 00:55:07,958
‪Noni, vấn đề là
‪tôi đã thử kiểu của cô và thất bại.

836
00:55:08,458 --> 00:55:11,500
‪Nên... Tôi đã tải
‪một ứng dụng hẹn hò trên mạng.

837
00:55:12,875 --> 00:55:15,833
‪- Bồ, cô ghét mấy thứ đó mà.
‪- Mừng cho tôi đi, Noni.

838
00:55:15,916 --> 00:55:18,833
‪Tôi đang cố, phải chứ?
‪Tôi đang mở lòng ra.

839
00:55:18,916 --> 00:55:22,166
‪Tôi nghĩ đây là cách duy nhất
‪để quên được Lunga.

840
00:55:22,250 --> 00:55:26,000
‪Được. Nhưng xoạc vừa vừa thôi đấy,
‪cô nàng lẳng lơ.

841
00:55:26,083 --> 00:55:28,708
‪Biết sao không?
‪Giúp tôi lập trang cá nhân đi.

842
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
‪Tôi không xem mấy thứ đó.

843
00:55:32,208 --> 00:55:34,750
‪Tối qua cô và Max có chuyện gì thế?

844
00:55:35,666 --> 00:55:37,916
‪Đâu có gì. Chẳng có tôi với Max gì cả.

845
00:55:38,000 --> 00:55:39,750
‪Cô nói "đâu có gì" là sao?

846
00:55:39,833 --> 00:55:42,666
‪Chụp ảnh làm nổi bật gò má cô ấy.

847
00:55:43,708 --> 00:55:47,333
‪Cho trang cá nhân hẹn hò.
‪Cô phải chụp góc đó.

848
00:55:49,000 --> 00:55:50,208
‪- Được.
‪- Và cứ...

849
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
‪- Chụp góc nghiêng.
‪- Ừ.

850
00:55:52,666 --> 00:55:53,916
‪Lại đây giúp tôi.

851
00:55:55,333 --> 00:55:56,291
‪Trễ giờ làm rồi.

852
00:55:59,833 --> 00:56:02,791
‪Cuối tuần nhóm biên tập
‪sẽ xong phần dựng mẫu.

853
00:56:02,875 --> 00:56:05,500
‪Thế mới là cô gái tôi biết và yêu quý chứ.

854
00:56:06,833 --> 00:56:10,000
‪Nick à, tôi biết...
‪Gần đây tôi hơi phân tâm, nhưng...

855
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
‪Nhưng?

856
00:56:15,833 --> 00:56:16,791
‪BẠN CÓ TIN NHẮN MỚI!

857
00:56:18,958 --> 00:56:20,583
‪Nhưng tôi đã quyết tâm.

858
00:56:20,666 --> 00:56:23,041
‪Tôi quyết tâm
‪làm chiến dịch này thành công.

859
00:56:23,125 --> 00:56:25,458
‪Và ta sẽ công bố trên mọi mạng xã hội

860
00:56:25,541 --> 00:56:27,541
‪ngay khi DJ Fresh đồng ý.

861
00:56:28,333 --> 00:56:31,625
‪Được! Cô có kinh phí rồi đấy.

862
00:56:31,708 --> 00:56:35,791
‪Cô đầy kế hoạch bận rộn.
‪Nữ hoàng hớp hồn của tôi.

863
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
‪Hớp hồn tôi đi!

864
00:56:36,958 --> 00:56:39,083
‪XỨNG ĐÔI
‪DINEO - LEROY

865
00:56:39,166 --> 00:56:41,541
‪- Dineo.
‪- Xin lỗi.

866
00:56:42,333 --> 00:56:45,916
‪Tôi chỉ hào hứng thôi.
‪Tôi hào hứng về chiến dịch này.

867
00:56:46,000 --> 00:56:49,333
‪Là Fresh... DJ Fresh mà.
‪Anh ấy... là ngôi sao.

868
00:56:49,416 --> 00:56:50,916
‪Phải chứ? Ngôi sao lớn.

869
00:56:52,541 --> 00:56:54,625
‪Cô không được làm hỏng vụ này, Dineo.

870
00:56:55,125 --> 00:56:56,500
‪Cô là người giỏi nhất.

871
00:56:57,125 --> 00:56:59,375
‪Nhưng làm hỏng lần nữa là cô mất việc.

872
00:57:00,125 --> 00:57:04,041
‪DJ Fresh chỉ tin
‪cô bị trúng thực một lần thôi.

873
00:57:04,708 --> 00:57:09,375
‪Vâng. Tôi hứa không xao lãng nữa.
‪Tôi đang khôi phục cuộc đời mình.

874
00:57:09,916 --> 00:57:12,125
‪Hay lắm! Cô là đồng hương của tôi.

875
00:57:13,250 --> 00:57:14,166
‪Cố lên.

876
00:57:25,208 --> 00:57:28,208
<i>‪Kể em nghe về anh đi.</i>

877
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
{\an8}‪XỨNG ĐÔI
‪DINEO - TEBZA

878
00:57:41,166 --> 00:57:42,000
{\an8}‪KHÔNG ĐƯỢC

879
00:57:42,083 --> 00:57:43,500
‪Bố em tên Mê Hàng à?

880
00:57:45,458 --> 00:57:49,916
‪Vì em sẽ mê hàng của anh lắm.

881
00:57:55,000 --> 00:57:56,791
{\an8}‪XỨNG ĐÔI - KHÔNG ĐƯỢC
‪DINEO - KGWANA

882
00:58:02,291 --> 00:58:06,375
‪Anh biết không, Dineo đã hẹn hò 11 lần.
‪Đều thất bại thảm hại.

883
00:58:06,458 --> 00:58:08,083
‪Nhưng lần nào đi,

884
00:58:08,166 --> 00:58:11,708
‪cô ấy cũng tin
‪anh chàng đó có thể là người ấy.

885
00:58:11,791 --> 00:58:12,916
‪Điên thật, nhỉ?

886
00:58:25,375 --> 00:58:26,833
<i>‪Tôi có nguyên tắc này.</i>

887
00:58:27,833 --> 00:58:30,708
‪Tôi không ngủ với ai hơn một lần
‪đã lâu rồi.

888
00:58:30,791 --> 00:58:31,666
‪Rồi sao?

889
00:58:32,791 --> 00:58:35,708
‪Ngủ với ai tôi cũng nói rất rõ điều này,

890
00:58:35,791 --> 00:58:38,041
‪và chẳng ai thắc mắc cả.

891
00:58:39,083 --> 00:58:40,041
‪Ngoại trừ anh.

892
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
‪Nói tiếp đi, tôi nghe.

893
00:59:02,208 --> 00:59:04,125
‪Cô không định giúp tôi thật à?

894
00:59:04,791 --> 00:59:07,583
‪Anh cũng đâu giúp tôi
‪làm thuế cho khách, thôi đi.

895
00:59:07,666 --> 00:59:08,958
‪Tôi giúp được mà.

896
00:59:09,041 --> 00:59:12,958
‪Làm ơn đi. Anh học pha chế rượu
‪thì biết gì mà làm.

897
00:59:13,041 --> 00:59:15,208
‪Trước đây tôi học luật thương mại.

898
00:59:15,833 --> 00:59:18,166
‪Nhìn cô kìa. Thấy tôi hấp dẫn rồi.

899
00:59:18,250 --> 00:59:20,583
‪Làm ơn. Vậy sao giờ lại làm lao công?

900
00:59:21,500 --> 00:59:23,541
‪Luật là nghề của bố tôi,

901
00:59:23,625 --> 00:59:26,041
‪nên tôi cố học cho xong và vừa học xong,

902
00:59:26,125 --> 00:59:29,125
‪tôi đã đi châu Á,
‪vùng Carribê, dạy tiếng Anh,

903
00:59:29,208 --> 00:59:30,708
‪phục vụ quầy rượu.

904
00:59:30,791 --> 00:59:33,333
‪Giờ về, tôi muốn mở tổ chức phi lợi nhuận

905
00:59:33,416 --> 00:59:35,791
‪hướng đến phát triển bền vững
‪trên toàn châu lục.

906
00:59:35,875 --> 00:59:37,750
‪Chắc bố anh tự hào lắm.

907
00:59:37,833 --> 00:59:40,708
‪Bố con tôi không nói chuyện,
‪nhưng tôi có lòng tin.

908
00:59:40,791 --> 00:59:43,291
‪Giống tôi với mẹ tôi.
‪Chẳng phải có chuyện gì.

909
00:59:43,375 --> 00:59:45,458
‪Chỉ là hai người chẳng có điểm gì chung.

910
00:59:45,541 --> 00:59:46,416
‪Sao lại không?

911
00:59:47,000 --> 00:59:50,041
‪Bà ấy làm gì cũng bài bản,
‪tôi là đứa chuyên gây họa.

912
00:59:50,666 --> 00:59:53,000
‪Bố tôi thèm có đứa con trai như cô lắm.

913
00:59:53,083 --> 00:59:56,708
‪Ừ, nhưng là đàn bà thì
‪thành đạt đâu đã đủ, phải chứ?

914
00:59:56,791 --> 00:59:59,666
‪Chưa chồng, chưa con, chưa thành đạt.

915
01:00:02,458 --> 01:00:05,375
‪Chưa chồng, chưa con...

916
01:00:07,791 --> 01:00:09,083
‪Tôi thấy tuyệt lắm mà.

917
01:00:13,791 --> 01:00:15,583
‪Thôi được. Tôi sẽ dọn giúp anh.

918
01:00:15,666 --> 01:00:19,250
‪Ừ. Cuối cùng cũng chịu.
‪Đây, cô cần nó đấy.

919
01:00:19,333 --> 01:00:21,000
‪Cái này nữa.

920
01:00:21,583 --> 01:00:23,458
‪Xin lỗi nhé, tôi không lau sàn.

921
01:00:23,541 --> 01:00:26,625
‪Và lần cuối tôi quỳ gối
‪là thời đại học, nhé?

922
01:00:26,708 --> 01:00:28,125
‪- Được.
‪- Khăn.

923
01:00:28,208 --> 01:00:29,541
‪- Khăn.
‪- Cảm ơn.

924
01:00:29,625 --> 01:00:32,458
‪- Cô làm đi. Tôi lau sàn.
‪- Xin mời. Cám ơn.

925
01:00:32,541 --> 01:00:34,000
‪Tôi tưởng... Thôi được.

926
01:00:34,666 --> 01:00:37,666
‪- Ta đang làm thế đấy à?
‪- Thế đấy.

927
01:01:05,083 --> 01:01:07,208
‪- Cô đi đâu vậy?
‪- Chết tiệt.

928
01:01:08,333 --> 01:01:10,250
‪Cô làm tôi sợ hết vía.

929
01:01:11,083 --> 01:01:12,541
‪Sao cô ngồi tối om vậy?

930
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
‪Bồ à.

931
01:01:20,083 --> 01:01:22,583
‪Có chuyện gì? Hắn làm cô đau à?

932
01:01:22,666 --> 01:01:24,166
‪Hắn chơi tay ba, Noni.

933
01:01:26,083 --> 01:01:27,291
‪Hai nam một nữ.

934
01:01:27,833 --> 01:01:29,166
‪Và hắn không xinh?

935
01:01:29,250 --> 01:01:30,833
‪Sao cô chẳng ngạc nhiên?

936
01:01:31,375 --> 01:01:33,125
‪Tay ba phổ biến hơn cô tưởng.

937
01:01:33,208 --> 01:01:35,875
‪Đã có người rủ tôi, sao nhỉ? Ba lần,

938
01:01:35,958 --> 01:01:38,333
‪và thường là một cặp lớn tuổi người Đức.

939
01:01:38,416 --> 01:01:39,541
‪Họ da đen.

940
01:01:40,083 --> 01:01:42,833
‪Dân da đen cũng tiến bộ mà.
‪Cập nhật đi chứ.

941
01:01:42,916 --> 01:01:45,125
‪Độc thân là thế này thật à?

942
01:01:45,625 --> 01:01:50,125
‪Thật ư? Toàn bọn quái gở,
‪chơi tay ba, và thứ gì có trời biết?

943
01:01:50,958 --> 01:01:51,875
‪Ừ.

944
01:01:52,500 --> 01:01:53,750
‪Nhưng cũng tự do nữa.

945
01:01:53,833 --> 01:01:56,958
‪Có nhà riêng. Chơi với bạn thân.

946
01:01:57,041 --> 01:01:59,083
‪Sao... Sao cô lại thấy thỏa mãn được?

947
01:02:01,041 --> 01:02:02,500
‪Sao cô không thỏa mãn?

948
01:02:13,208 --> 01:02:14,541
‪Tôi không muốn độc thân.

949
01:02:19,958 --> 01:02:21,083
‪Lại đây nào.

950
01:02:22,458 --> 01:02:23,541
‪Tôi đây.

951
01:02:28,750 --> 01:02:30,083
‪Thôi được.

952
01:02:30,708 --> 01:02:31,916
‪Tôi sẽ cưới cô.

953
01:02:56,875 --> 01:03:00,041
‪MAX
‪Đi chơi không hẹn hò nhé?

954
01:03:00,125 --> 01:03:00,958
‪Bồ.

955
01:03:03,791 --> 01:03:05,625
‪Cô xem với tôi được không?

956
01:03:05,708 --> 01:03:06,750
‪Cái gì...

957
01:03:07,541 --> 01:03:09,041
‪- Cho cô à?
‪- Ừ.

958
01:03:09,125 --> 01:03:10,958
‪Đến lúc tôi có nhà riêng rồi.

959
01:03:11,041 --> 01:03:13,500
‪- Ừ, nhưng bồ à, tối qua...
‪- Ừ, tôi biết.

960
01:03:14,125 --> 01:03:17,541
‪Tôi nghĩ nói ra lời
‪đã khiến tôi nhận ra là cô đúng.

961
01:03:17,625 --> 01:03:19,500
‪Cô nói đúng. Tôi nên có nhà riêng.

962
01:03:19,583 --> 01:03:22,875
‪Và tôi cần tập trung làm việc
‪kẻo bị cảnh cáo lần nữa.

963
01:03:22,958 --> 01:03:26,166
‪- Nên, về cơ bản, tôi tự lo cho mình.
‪- Cô chắc chứ?

964
01:03:27,583 --> 01:03:28,416
‪Không.

965
01:03:29,541 --> 01:03:31,750
‪Nhưng ít nhất
‪ta sẽ cùng độc thân, phải chứ?

966
01:03:33,500 --> 01:03:34,583
‪- Phải chứ?
‪- Ừ.

967
01:03:34,666 --> 01:03:36,916
‪- Tôi tưởng cô sẽ mừng.
‪- Có mà.

968
01:03:37,916 --> 01:03:39,541
‪Ta mãi là bạn chứ?

969
01:03:39,625 --> 01:03:41,583
‪- Mãi mãi.
‪- Mãi mãi.

970
01:03:44,333 --> 01:03:45,833
‪Buổi không hẹn hò hoàn hảo.

971
01:03:46,375 --> 01:03:48,291
‪- Tôi chả thấy thế.
‪- Thấy sao?

972
01:03:48,375 --> 01:03:49,666
‪Thấy giống hẹn hò.

973
01:03:49,750 --> 01:03:53,125
‪Đừng căng thẳng.
‪Tôi ngủ với cô rồi. Đã đạt mục tiêu.

974
01:03:54,500 --> 01:03:57,125
‪- Anh tiêu rồi.
‪- Thật à?

975
01:03:59,416 --> 01:04:00,583
‪Nhà cô hay nhà tôi?

976
01:04:01,708 --> 01:04:02,541
‪Thôi đi.

977
01:04:10,000 --> 01:04:13,833
‪Quả đó... Không, quả đó không...
‪Đó là... Tôi có cơ hội thứ hai.

978
01:04:50,166 --> 01:04:51,250
‪Được rồi.

979
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
‪Căn hộ này không lớn, nhưng kinh tế.

980
01:05:11,208 --> 01:05:12,208
‪Như kiểu nhà mini.

981
01:05:12,291 --> 01:05:14,125
{\an8}‪Cô phải phụ tôi chứ, Noni.

982
01:05:14,750 --> 01:05:16,541
{\an8}‪Làm việc có ích đi, Noni.

983
01:05:16,625 --> 01:05:19,083
{\an8}‪Nếu ta vào phòng ngủ, cô sẽ thấy...

984
01:05:19,166 --> 01:05:21,750
{\an8}‪Xin lỗi, tôi đến trễ, tôi bị...

985
01:05:22,625 --> 01:05:24,375
‪- Chết tiệt.
‪- Tôi bị kẹt.

986
01:05:25,500 --> 01:05:29,041
‪- Tôi sẽ chờ mọi người xong.
‪- Không.

987
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
{\an8}‪Nhà mới của Dineo
‪Nhà của ai? - CHÚA ƠI

988
01:05:33,083 --> 01:05:35,208
{\an8}‪Đây... Đây là anh ta, các bạn ạ.

989
01:05:35,291 --> 01:05:39,166
‪Đây... Đây là kẻ hẹn hò những cô gái khác

990
01:05:39,250 --> 01:05:41,125
‪trong lúc đã đính hôn.

991
01:05:41,208 --> 01:05:45,083
{\an8}‪Đấy, giờ mọi người sẽ được biết
‪anh là loại người gì, Lunga.

992
01:05:45,166 --> 01:05:46,666
{\an8}‪Vẫn còn chế độ selfie đấy.

993
01:05:46,750 --> 01:05:48,958
{\an8}‪Trời! - Nói ai vậy ta
‪oái!

994
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
{\an8}‪Cô ta tự nói mình à

995
01:05:51,583 --> 01:05:54,375
{\an8}‪Phải! Vì tôi cố ý làm thế đấy.

996
01:05:54,458 --> 01:05:58,000
{\an8}‪Vì anh ta không xứng
‪được lên mạng xã hội của tôi.

997
01:05:58,083 --> 01:05:59,541
{\an8}‪Bật camera
‪Cho xem ai đi nào

998
01:05:59,625 --> 01:06:01,750
‪- Làm pha kết thúc ấn tượng nhé?
‪- Ừ.

999
01:06:01,833 --> 01:06:02,666
‪Hất tóc.

1000
01:06:06,541 --> 01:06:09,333
‪Không, thật ra... Thật ra...

1001
01:06:09,416 --> 01:06:13,708
‪Có một điều,
‪một điều tôi muốn nói với anh lâu rồi.

1002
01:06:21,208 --> 01:06:22,250
‪Sẽ rát đấy.

1003
01:06:23,708 --> 01:06:26,416
‪Vậy các cô không mua căn hộ à?

1004
01:06:28,250 --> 01:06:29,166
‪Quỷ thật.

1005
01:06:32,625 --> 01:06:34,833
‪- Tôi giới thiệu phòng ngủ nhé...
‪- Vâng.

1006
01:06:34,916 --> 01:06:36,916
‪- Bên này. Đẹp lắm.
‪- Đi thôi.

1007
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
‪Tại sao? Chuyện gì đang...

1008
01:06:41,916 --> 01:06:43,541
‪- Cô ấy đâu?
‪- Cô ấy đang ngủ.

1009
01:06:43,625 --> 01:06:44,916
‪- Ngủ à?
‪- Ngủ.

1010
01:06:45,000 --> 01:06:46,500
‪Cuối cùng cũng đi ngủ.

1011
01:07:21,833 --> 01:07:24,541
‪Khỉ thật, cái điều khiển. Đâu rồi?

1012
01:07:25,708 --> 01:07:27,083
‪Đây rồi.

1013
01:07:27,958 --> 01:07:30,333
‪- Bấm nút đỏ.
‪- Em đang cố đây.

1014
01:07:30,416 --> 01:07:32,750
‪- Bấm đi. Rồi. Được rồi.
‪- Tắt rồi.

1015
01:07:32,833 --> 01:07:35,083
‪Quỷ thật, cô ấy dậy rồi. Mau! Trốn đi!

1016
01:07:40,166 --> 01:07:41,750
‪- Chào.
‪- Chào.

1017
01:07:42,291 --> 01:07:44,125
‪- Chào.
‪- Sao thế? Không ngủ được à?

1018
01:07:45,291 --> 01:07:47,250
‪Ừ. Không, là...

1019
01:07:48,000 --> 01:07:50,208
‪Mấy công việc vớ vẩn làm tôi căng thẳng.

1020
01:07:50,916 --> 01:07:54,916
‪- Muốn tôi thức cùng cô không?
‪- Không.

1021
01:07:57,458 --> 01:07:59,250
‪Tôi vừa hút cần.

1022
01:07:59,333 --> 01:08:01,833
‪Chắc sẽ ổn thôi. Sẽ ổn thôi.

1023
01:08:01,916 --> 01:08:02,750
‪Thế à?

1024
01:08:03,333 --> 01:08:04,958
‪- Được rồi.
‪- Được, bồ ạ.

1025
01:08:05,541 --> 01:08:07,583
‪- Được. Ngủ ngon.
‪- Ngủ ngon nhé bồ.

1026
01:08:13,291 --> 01:08:16,208
‪Cô ấy đi rồi chứ? Đi rồi. Ta sẽ...

1027
01:08:25,958 --> 01:08:30,208
‪THÁNG CHÍN

1028
01:08:30,291 --> 01:08:33,416
‪- Chào mẹ.
‪- Chào con yêu.

1029
01:08:33,500 --> 01:08:35,708
‪- Mẹ vào đi.
‪- Cảm ơn con.

1030
01:08:35,791 --> 01:08:37,208
‪Chào bác V.

1031
01:08:38,416 --> 01:08:40,291
‪- Nolusi...
‪- Noni, mẹ ạ.

1032
01:08:40,375 --> 01:08:41,208
‪Được rồi.

1033
01:08:42,500 --> 01:08:45,541
‪Bác uống trà hay cà phê?

1034
01:08:45,625 --> 01:08:46,458
‪Hay máu?

1035
01:08:47,916 --> 01:08:50,291
‪Nóng thế này mà trà hay cà phê?

1036
01:08:50,375 --> 01:08:52,958
‪Con à, ngoài trời nóng lắm.

1037
01:08:53,666 --> 01:08:56,458
‪- Ngày trước mùa đông dài hơn.
‪- Vâng.

1038
01:08:56,541 --> 01:08:57,625
‪Nói mẹ nghe,

1039
01:08:57,708 --> 01:08:59,958
‪lần này con định ở đây bao lâu?

1040
01:09:00,041 --> 01:09:03,208
‪Không lâu lắm đâu mẹ, con hứa.

1041
01:09:03,291 --> 01:09:06,666
‪Mà cái cậu con hẹn hò đâu rồi?

1042
01:09:06,750 --> 01:09:08,416
‪Cậu ta cũng ở chung à?

1043
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
‪Mẹ biết chỉ có con với Noni ở đây chứ?

1044
01:09:11,083 --> 01:09:13,958
‪Chính xác. Thì là ở chung đấy.

1045
01:09:14,041 --> 01:09:16,000
‪Gặp bác lúc nào cũng vui, bác V.

1046
01:09:16,083 --> 01:09:18,083
‪Nhà không có cái khay nào à?

1047
01:09:19,958 --> 01:09:20,833
‪Mà thôi...

1048
01:09:21,458 --> 01:09:25,458
‪Mẹ, con đang nghĩ,
‪có lẽ đã đến lúc con nên mua nhà riêng.

1049
01:09:26,291 --> 01:09:27,500
‪Sao vậy, mẹ?

1050
01:09:30,833 --> 01:09:32,500
‪Sao vậy, mẹ?

1051
01:09:32,583 --> 01:09:34,416
‪Dineo...

1052
01:09:34,500 --> 01:09:36,083
‪Con muốn giết mẹ à?

1053
01:09:36,708 --> 01:09:38,458
‪Mẹ đã nói bao nhiêu lần là

1054
01:09:38,541 --> 01:09:40,708
‪đàn ông không thích phụ nữ có nhà riêng?

1055
01:09:40,791 --> 01:09:42,708
‪Thế thì họ
‪đâu phải đàn ông, bác nhỉ?

1056
01:09:42,791 --> 01:09:44,875
‪Chà, xem ai nói kìa.

1057
01:09:45,416 --> 01:09:48,000
‪Cái cô ế chồng.

1058
01:09:48,583 --> 01:09:51,583
‪Con không giống cô ấy.

1059
01:09:51,666 --> 01:09:55,250
‪Con vẫn còn cơ hội
‪thoát khỏi tình cảnh này.

1060
01:09:56,083 --> 01:10:00,750
‪Mẹ à, mẹ ở một mình
‪lâu rồi mà? Nhìn mẹ xem.

1061
01:10:00,833 --> 01:10:01,958
‪Mẹ vẫn ổn.

1062
01:10:02,041 --> 01:10:03,000
‪- Ổn á?
‪- Vâng.

1063
01:10:03,083 --> 01:10:04,083
‪- Ổn á?
‪- Vâng.

1064
01:10:04,166 --> 01:10:08,166
‪Mẹ ổn nhờ hy vọng một ngày

1065
01:10:08,250 --> 01:10:13,458
‪con sẽ lấy chồng rồi sinh cho mẹ
‪mấy đứa cháu ngoại dễ thương.

1066
01:10:13,541 --> 01:10:16,333
‪Cháu ngoại dễ thương á? Không đâu, mẹ.

1067
01:10:16,416 --> 01:10:19,958
‪Bác V, bác còn trẻ thế
‪sao làm bà ngoại được.

1068
01:10:20,041 --> 01:10:22,666
‪Trời ạ. Đừng có nịnh bác thế.

1069
01:10:26,000 --> 01:10:28,208
‪Ta bàn chuyện này đi, con.

1070
01:10:28,291 --> 01:10:30,958
‪Cứ hình dung một cô gái xinh đẹp như con

1071
01:10:31,041 --> 01:10:36,375
‪sống cô đơn cả đời trong căn hộ,
‪nhìn bốn bức tường.

1072
01:10:36,458 --> 01:10:37,625
‪Không được đâu, gái.

1073
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
‪Hãy tìm một người chồng tốt
‪sẽ chăm sóc con

1074
01:10:40,916 --> 01:10:44,708
‪và hai đứa có thể
‪cùng mua ngôi nhà mơ ước.

1075
01:10:46,750 --> 01:10:47,583
‪Ừ.

1076
01:10:48,291 --> 01:10:49,500
‪Uống mừng điều đó.

1077
01:10:51,125 --> 01:10:52,375
‪Cụng ly.

1078
01:11:03,708 --> 01:11:04,750
‪Cảm ơn.

1079
01:11:13,916 --> 01:11:15,791
‪Vợ anh biết anh ở đây không?

1080
01:11:17,166 --> 01:11:18,166
‪Không.

1081
01:11:18,875 --> 01:11:22,541
‪Vậy anh định...
‪Anh định ngoại tình với tôi à?

1082
01:11:23,208 --> 01:11:24,333
‪Tùy em thôi.

1083
01:11:25,458 --> 01:11:27,833
‪Anh đùa đấy. Anh...

1084
01:11:28,416 --> 01:11:29,916
‪Đùa vô duyên quá. Anh xin lỗi.

1085
01:11:36,333 --> 01:11:39,583
‪- Anh đã định gọi cho em. Chỉ là...
‪- Anh biết không...

1086
01:11:40,333 --> 01:11:44,166
‪Anh muốn giải thích với em...
‪Anh ly dị rồi.

1087
01:11:48,208 --> 01:11:49,125
‪Cái gì?

1088
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
‪Thế...

1089
01:11:52,916 --> 01:11:56,333
‪Thế nên anh đi tìm nhà.
‪Ở nhà đó quá nhiều kỷ niệm.

1090
01:11:56,916 --> 01:12:00,291
‪Kỷ niệm gì? Chung sống với tôi
‪lúc đã đính hôn với cô ta?

1091
01:12:00,375 --> 01:12:02,833
‪Rồi. Ta đừng cãi ở đây được chứ? Đừng...

1092
01:12:02,916 --> 01:12:04,333
‪Không.

1093
01:12:04,416 --> 01:12:07,791
‪Thật ra, thế này...
‪Thế này thật tuyệt vì có vẻ anh quên

1094
01:12:07,875 --> 01:12:09,958
‪tôi đã vào nhầm
‪tiệc độc thân của anh.

1095
01:12:10,041 --> 01:12:12,916
‪Tôi nghĩ đây là công bằng, nhỉ?
‪Hoàn hảo, vậy...

1096
01:12:13,625 --> 01:12:14,541
‪Trời ạ.

1097
01:12:14,625 --> 01:12:16,708
‪Lunga, sao vậy? Anh gặp vận đỏ mà.

1098
01:12:16,791 --> 01:12:18,750
‪Anh ly dị, rồi sao?

1099
01:12:18,833 --> 01:12:20,625
‪Nói đi. Mọi người đang nghe.

1100
01:12:21,208 --> 01:12:22,666
‪Được, anh... anh đã sai lầm.

1101
01:12:23,166 --> 01:12:24,291
‪Dineo, anh cần em.

1102
01:12:25,125 --> 01:12:26,333
‪Nên anh mới đến đây.

1103
01:12:26,416 --> 01:12:30,208
‪Nhưng tôi tưởng anh nói
‪ta chỉ là hai người đang...

1104
01:12:30,291 --> 01:12:31,208
‪Từ gì ấy nhỉ?

1105
01:12:32,166 --> 01:12:34,541
‪Vui vẻ. Anh nói thế, phải chứ?

1106
01:12:37,250 --> 01:12:40,166
‪Không, anh đã lầm. Và em đã đúng.

1107
01:12:40,750 --> 01:12:42,333
‪Em đã đúng. Anh đã phải lòng em.

1108
01:12:42,958 --> 01:12:45,000
‪Này, anh đã phải lòng em đấy.

1109
01:12:45,750 --> 01:12:47,708
‪Vì thế anh đã không nói thật

1110
01:12:47,791 --> 01:12:50,250
‪và anh cứ gặp em không đúng lúc.

1111
01:12:54,208 --> 01:12:55,583
‪Anh yêu em.

1112
01:13:04,291 --> 01:13:06,416
‪Lại đây nè, cưng. Em chịu anh cho.

1113
01:13:14,750 --> 01:13:20,041
‪Vậy là Fresh Protein cần
‪một chiến lược mạng xã hội mới?

1114
01:13:20,125 --> 01:13:22,291
‪Để nâng thương hiệu lên tầm cao mới.

1115
01:13:22,375 --> 01:13:24,916
‪Vì thế nên tôi xin giới thiệu...

1116
01:13:25,000 --> 01:13:26,583
‪FRESH PROTEIN - VIÊN THUỐC FRESH

1117
01:13:26,666 --> 01:13:28,250
‪Fresh Chill Pills.

1118
01:13:28,333 --> 01:13:31,208
‪Những video chọn lọc hàng tuần
‪cho mạng xã hội của anh

1119
01:13:31,291 --> 01:13:35,250
‪tóm lược lại một tuần trong đời anh,
‪được thêm sức mạnh bởi...

1120
01:13:35,958 --> 01:13:37,333
‪Chờ nhé.

1121
01:13:37,416 --> 01:13:39,500
‪Fresh Protein. Được chứ?

1122
01:13:39,583 --> 01:13:43,958
‪Nó như viên thuốc tăng lực cho anh
‪để tiếp tục với Fresh Protein.

1123
01:13:53,375 --> 01:13:55,958
‪- Tôi rất thích.
‪- Hay lắm.

1124
01:13:58,416 --> 01:14:00,958
‪Cô cần phải bị trúng thực
‪thường xuyên hơn.

1125
01:14:01,041 --> 01:14:03,583
‪Không. Tuyệt đối không.

1126
01:14:03,666 --> 01:14:05,916
‪Những ngày nôn vọt của tôi đã qua rồi.

1127
01:14:08,583 --> 01:14:09,708
‪Được rồi.

1128
01:14:12,083 --> 01:14:14,583
‪Tôi xin phép một lát, thưa quý vị.

1129
01:14:14,666 --> 01:14:15,500
‪Được.

1130
01:14:27,083 --> 01:14:29,416
‪ANH KHÔNG THỂ THIẾU EM!
‪YÊU EM, LUNGA

1131
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
‪Ôi, lại nữa.

1132
01:15:01,958 --> 01:15:04,416
‪- Để tôi yên.
‪- Không được. Anh yêu em.

1133
01:15:05,291 --> 01:15:06,833
‪- Anh yêu tôi?
‪- Anh yêu em.

1134
01:15:07,666 --> 01:15:09,916
‪- Hồi nào?
‪- Dineo này, anh xin lỗi.

1135
01:15:10,625 --> 01:15:12,250
‪Anh rất tiếc vì chuyện đã xảy ra.

1136
01:15:12,333 --> 01:15:14,875
‪Gugu và anh đã có
‪mối quan hệ mở trong lúc cô ấy...

1137
01:15:14,958 --> 01:15:16,958
‪Nghe này. Là thật.

1138
01:15:17,041 --> 01:15:18,500
‪Bọn anh đã cố giải quyết,

1139
01:15:18,583 --> 01:15:21,250
‪nhưng thật khó bỏ
‪thứ đã vun đắp bảy năm trời.

1140
01:15:21,333 --> 01:15:24,875
‪Anh biết sao không? Truyện hay lắm.
‪Có điều chả thấy tôi ở đâu.

1141
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
‪Dineo, em...

1142
01:15:27,333 --> 01:15:29,666
‪Em mới là người anh muốn đợi anh ở nhà.

1143
01:16:10,208 --> 01:16:11,250
‪Được.

1144
01:16:16,833 --> 01:16:19,125
‪- Chắc chắn với bạc thì ngon hơn.
‪- Nhỉ?

1145
01:16:19,208 --> 01:16:21,458
‪Anh định gọi là Tequila Vani của Max.

1146
01:16:21,541 --> 01:16:23,041
‪Nó sẽ ngon lắm. Nó sẽ...

1147
01:16:23,125 --> 01:16:26,041
‪- Tên gì dở tệ.
‪- Tên đó đâu có dở.

1148
01:16:26,125 --> 01:16:28,083
‪Sao lại khoả thân trước anh nhỉ?

1149
01:16:29,083 --> 01:16:31,833
‪Tuyệt mà. Rất tuyệt đấy.

1150
01:16:31,916 --> 01:16:33,041
‪Anh thích lắm.

1151
01:16:35,666 --> 01:16:38,541
‪Hóa ra anh là người
‪lẻn ra lẻn vào nhà bọn tôi.

1152
01:16:38,625 --> 01:16:41,208
‪- Đâu có.
‪- Đâu có. Xin cô.

1153
01:16:41,291 --> 01:16:43,750
‪- Cô ấy kiểm tra a-mi-đan hộ tôi.
‪- Ừ. Cái gì?

1154
01:16:43,833 --> 01:16:46,458
‪Ừ, lưỡi em dài và đẹp quá,

1155
01:16:46,541 --> 01:16:48,291
‪- anh thích lắm...
‪- Đừng nói nữa.

1156
01:16:48,375 --> 01:16:50,541
‪Cô ấy là bạn em.
‪Cô ấy xứng đáng biết sự thật.

1157
01:16:50,625 --> 01:16:54,083
‪- Bạn em đi rồi.
‪- Dineo! Didi! Không, chờ đã, Didi.

1158
01:16:55,208 --> 01:16:56,208
‪Didi.

1159
01:16:56,916 --> 01:17:00,541
‪Cưng à, đừng bắt tôi mang giày cao gót
‪mà chạy. Tôi không làm được.

1160
01:17:00,625 --> 01:17:03,125
‪- Thôi nào.
‪- Noni, sao cô không kể với tôi?

1161
01:17:03,875 --> 01:17:05,875
‪Tôi không muốn cô tủi thân.

1162
01:17:05,958 --> 01:17:08,500
‪- Vì cô...
‪- Sao?

1163
01:17:08,583 --> 01:17:10,916
‪- Sao? Vì tôi sao?
‪- Vì cô độc thân.

1164
01:17:12,916 --> 01:17:16,458
‪Ra thế. Biết cô đã thành gì không?
‪Mấy ả có đôi có cặp mà cô ghét.

1165
01:17:16,541 --> 01:17:18,750
‪Sao? Bọn tôi đâu có cặp bồ! Bọn tôi chỉ...

1166
01:17:18,833 --> 01:17:20,916
‪- Tôi thích anh ấy...
‪- Tôi và Lunga ăn kem.

1167
01:17:21,000 --> 01:17:22,708
‪Anh ấy ly dị và muốn quay lại.

1168
01:17:22,791 --> 01:17:25,333
‪- Cô đã từ chối chứ?
‪- Ừ, tôi từ chối.

1169
01:17:26,416 --> 01:17:27,750
‪Vì cô muốn thế.

1170
01:17:30,000 --> 01:17:31,833
‪Noni, lỡ anh ấy là người ấy thì sao?

1171
01:17:31,916 --> 01:17:34,875
‪Nếu à? Cô biết tình yêu phức tạp chứ?

1172
01:17:35,500 --> 01:17:37,625
‪Trưởng thành lên. Anh ta không phải.

1173
01:17:37,708 --> 01:17:39,208
‪- Sao cô làm thế?
‪- Vì...

1174
01:17:39,291 --> 01:17:41,916
‪Vì nếu cô quen Max, thì tôi cô đơn thật.

1175
01:17:42,958 --> 01:17:45,083
‪Tôi không quen Max.

1176
01:17:46,666 --> 01:17:48,833
‪Noni, cô đã ngủ với anh ta hơn một lần.

1177
01:17:50,000 --> 01:17:53,041
‪Chính cô nói thế là cặp bồ.

1178
01:18:31,500 --> 01:18:33,083
{\an8}‪#Picnic #Bồcủatôi #Ganhtỵ #Vui #Đichơi

1179
01:18:45,416 --> 01:18:48,333
{\an8}‪NONI
‪Tôi thấy hai người đã quay lại...

1180
01:18:48,416 --> 01:18:51,416
{\an8}‪Có phải nếu tôi muốn gặp cô,
‪thì phải gặp cả anh ta không

1181
01:18:58,833 --> 01:19:04,958
<i>‪Anh yêu em rất nhiều, em yêu</i>

1182
01:19:05,041 --> 01:19:08,208
<i>‪Anh yêu em</i>

1183
01:19:09,166 --> 01:19:12,666
‪Đêm karaoke nào cũng có bài
‪"Anh yêu em, em yêu" này?

1184
01:19:14,750 --> 01:19:18,791
‪Tôi rất tiếc phải hẹn ở đây.
‪Trễ quá tôi không xin nghỉ kịp.

1185
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
‪Không. Không sao đâu, Max. Ổn mà.

1186
01:19:21,916 --> 01:19:25,833
‪Ít nhất là thế này, ta có thể cứ uống
‪rồi đi bộ về nhà, phải chứ?

1187
01:19:25,916 --> 01:19:30,583
‪Và hy vọng đường sẽ không bị chặn.

1188
01:19:31,416 --> 01:19:32,250
‪Uống mừng...

1189
01:19:46,500 --> 01:19:48,875
‪Ừ, uống. Này.

1190
01:19:49,750 --> 01:19:50,750
‪Đây.

1191
01:19:50,833 --> 01:19:52,250
‪Cảm ơn.

1192
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
‪Khoan đã.

1193
01:19:57,666 --> 01:20:00,208
‪Nghe này, đem nhiều rượu vào, nhé?

1194
01:20:00,291 --> 01:20:02,041
‪Được rồi, tuyệt lắm.

1195
01:20:02,125 --> 01:20:04,333
‪- Tôi muốn nâng ly.
‪- Nâng ly?

1196
01:20:04,416 --> 01:20:05,583
‪- Ừ.
‪- Ừ.

1197
01:20:06,208 --> 01:20:07,958
‪Mừng cơ hội thứ hai...

1198
01:20:08,625 --> 01:20:11,750
‪và những khởi đầu mới.
‪Và buổi hẹn hò kép đầu tiên.

1199
01:20:11,833 --> 01:20:14,250
‪- Này. Đấy.
‪- Uống mừng.

1200
01:20:15,666 --> 01:20:16,666
‪Ui da.

1201
01:20:17,375 --> 01:20:19,458
‪Và anh muốn nâng ly mừng em, Dineo.

1202
01:20:21,083 --> 01:20:22,208
‪Anh không xứng có em...

1203
01:20:22,291 --> 01:20:23,541
‪Đúng đấy.

1204
01:20:26,875 --> 01:20:29,000
‪Nhưng cảm ơn em vì vẫn yêu anh.

1205
01:20:29,083 --> 01:20:30,958
‪Và vì đưa chúng ta đến bên nhau.

1206
01:20:31,958 --> 01:20:35,291
‪Và, Noni, cảm ơn cô đã nhận lời.

1207
01:20:37,291 --> 01:20:39,666
‪Anh biết không? Dineo vui là Noni vui.

1208
01:20:39,750 --> 01:20:41,125
‪Anh khỏi nói thay tôi.

1209
01:20:41,208 --> 01:20:42,958
‪Vậy thì em nói gì đi.

1210
01:20:43,583 --> 01:20:44,916
‪Cảm ơn.

1211
01:20:45,708 --> 01:20:47,541
‪Sao anh giấu cô ấy là đã đính hôn?

1212
01:20:47,625 --> 01:20:50,583
‪- Noni.
‪- Ý anh là chuyện lúc xem bóng đá ấy.

1213
01:20:50,666 --> 01:20:52,208
‪Đó là chuyện riêng của bọn tôi.

1214
01:20:52,291 --> 01:20:54,958
‪Anh ủng hộ Israel hay Palestine?
‪Đề tài nhẹ nhàng.

1215
01:20:55,041 --> 01:20:58,125
‪Nhưng anh cưới người khác
‪đâu phải chuyện riêng của hai người.

1216
01:20:58,208 --> 01:21:01,708
‪Cũng đâu của riêng hai người
‪khi tôi phải đỡ cô ấy dưới sàn lên

1217
01:21:01,791 --> 01:21:04,166
‪vì cô ấy quá say và đau khổ vì anh.

1218
01:21:04,250 --> 01:21:05,625
‪Sao cô phải nói thế?

1219
01:21:07,458 --> 01:21:10,125
‪Được.

1220
01:21:13,541 --> 01:21:15,125
‪Tôi nghĩ ta lên hát đi.

1221
01:21:15,208 --> 01:21:16,750
‪Anh biết tôi không lên mà.

1222
01:21:16,833 --> 01:21:19,000
‪Bọn tôi sẽ lên.

1223
01:21:19,083 --> 01:21:20,666
‪- Thế à?
‪- Ừ, lên nào.

1224
01:21:20,750 --> 01:21:23,291
‪- Ừ.
‪- Được.

1225
01:21:23,375 --> 01:21:24,458
‪Cặp đôi hạnh phúc.

1226
01:21:27,791 --> 01:21:28,958
‪Anh về phe nào đấy?

1227
01:21:29,041 --> 01:21:30,458
‪Dĩ nhiên là phe em.

1228
01:21:30,541 --> 01:21:33,166
‪Nhưng nếu cứ thế này, em sẽ mất bạn.

1229
01:21:34,916 --> 01:21:36,500
‪Đám ngoại tình luôn bênh nhau.

1230
01:21:36,583 --> 01:21:38,666
‪- Anh đâu phải Lunga.
‪- Các anh đều thế.

1231
01:21:39,416 --> 01:21:41,083
‪Em nói gì đấy?

1232
01:21:43,083 --> 01:21:44,791
‪Chuyện gì vậy?

1233
01:21:51,708 --> 01:21:53,458
‪Anh giỡn mặt tôi hả?

1234
01:21:54,625 --> 01:21:56,291
‪Giỡn mặt tôi hả?

1235
01:21:57,208 --> 01:21:58,208
<i>‪Noni!</i>

1236
01:21:58,791 --> 01:22:01,833
‪Đừng mà. Noni, chờ đã!

1237
01:22:02,458 --> 01:22:05,333
‪Noni, chờ đã. Nondumiso.

1238
01:22:05,416 --> 01:22:06,416
‪Sao vậy?

1239
01:22:06,500 --> 01:22:09,166
‪- Cô phải cho anh ấy cơ hội chứ.
‪- Tôi không tin hắn.

1240
01:22:10,083 --> 01:22:11,333
‪Nhưng anh ấy làm tôi vui.

1241
01:22:11,416 --> 01:22:12,958
‪Không, hắn làm cô bớt cô đơn.

1242
01:22:13,041 --> 01:22:14,916
‪Được. Thế thì đã sao?

1243
01:22:16,708 --> 01:22:19,083
‪Cô mắc kẹt trong truyện cổ tích.

1244
01:22:19,166 --> 01:22:21,250
‪Bọn họ chẳng yêu cô đâu, hiểu chứ?

1245
01:22:21,333 --> 01:22:24,250
‪Họ lợi dụng cô rồi bỏ,
‪mà cô cứ để họ làm thế.

1246
01:22:24,333 --> 01:22:26,166
‪Giống cô hơn tôi, nhưng được thôi.

1247
01:22:26,250 --> 01:22:28,416
‪Làm ơn. Chả ai lợi dụng được tôi.

1248
01:22:28,500 --> 01:22:30,916
‪Thật á? Cô ư?

1249
01:22:31,000 --> 01:22:33,125
‪Cô say xỉn và xoạc

1250
01:22:33,208 --> 01:22:35,958
‪với mọi gã Tommy,
‪Doomy và Harry mà cô gặp?

1251
01:22:36,541 --> 01:22:39,708
‪Bồ ơi, cô sẽ không trẻ đẹp mãi đâu.

1252
01:22:39,791 --> 01:22:42,416
‪Rồi sao? Cô sẽ còn lại gì?

1253
01:22:42,500 --> 01:22:44,875
‪Lòng tự trọng.
‪Vì không chấp nhận rác rưởi.

1254
01:22:44,958 --> 01:22:46,125
‪Sao gọi là "tự trọng"

1255
01:22:46,208 --> 01:22:48,833
‪trong khi chỉ khác ở chỗ
‪cô không nhận tiền?

1256
01:22:52,208 --> 01:22:53,708
‪Noni... Tôi không...

1257
01:22:55,416 --> 01:22:57,375
‪Tôi... Bồ à, tôi không có ý đó.

1258
01:22:59,125 --> 01:23:00,833
‪Cứ làm như cô vẫn làm, nhé?

1259
01:23:00,916 --> 01:23:03,166
‪Lấy đồ đạc đi. Dọn đến mà ở với hắn.

1260
01:23:03,958 --> 01:23:08,458
‪Nhưng lần này...
‪đừng có quay về, vì tôi chán rồi.

1261
01:23:17,208 --> 01:23:18,750
‪Noni...

1262
01:23:40,666 --> 01:23:41,916
‪Noni...

1263
01:23:58,166 --> 01:23:59,375
‪Sẽ ổn thôi.

1264
01:24:00,541 --> 01:24:03,958
‪- Anh chắc là em ở đây được chứ?
‪- Ừ. Lại đây.

1265
01:24:07,583 --> 01:24:10,833
‪Anh không bao giờ
‪muốn em đi nữa. Được chứ?

1266
01:24:11,916 --> 01:24:13,000
‪Lại đây.

1267
01:24:18,500 --> 01:24:23,416
‪THÁNG MƯỜI

1268
01:25:22,291 --> 01:25:23,958
‪Anh ngoại tình bao giờ chưa?

1269
01:25:26,208 --> 01:25:28,041
‪Rồi, một lần hồi đại học.

1270
01:25:28,833 --> 01:25:30,333
‪Lần đó thi cử căng lắm.

1271
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
‪Ừ, lúc đó bọn anh đã hẹn hò vài tháng.

1272
01:25:38,291 --> 01:25:39,125
‪Tại sao?

1273
01:25:40,458 --> 01:25:42,166
‪Bọn anh trẻ người non dạ.

1274
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
‪Công bằng mà nói,

1275
01:25:43,958 --> 01:25:45,041
‪cô ấy làm trước.

1276
01:25:52,500 --> 01:25:54,375
‪Em đã gặp chuyện đó phải không?

1277
01:26:06,208 --> 01:26:07,291
‪Khoan đã...

1278
01:26:15,958 --> 01:26:17,666
‪Gần sáng rồi.

1279
01:26:17,750 --> 01:26:19,416
‪Thế nghĩa là sao?

1280
01:26:19,500 --> 01:26:20,625
‪Đi đi.

1281
01:26:21,208 --> 01:26:22,208
‪Cái gì?

1282
01:26:22,291 --> 01:26:24,000
‪- Chuyện gì vậy?
‪- Cứ đi đi.

1283
01:26:46,833 --> 01:26:49,208
‪Không, tối nay mới được, chuyện là thế.

1284
01:26:50,708 --> 01:26:52,541
‪Không, không cần thế đâu.

1285
01:26:54,041 --> 01:26:56,833
‪Được rồi. Nghe này.

1286
01:26:56,916 --> 01:27:00,958
‪Hẹn ở khách sạn Silver Star
‪lúc 8:00. Được chứ?

1287
01:27:01,041 --> 01:27:02,625
‪Để tôi gọi lại sau.

1288
01:27:03,875 --> 01:27:05,208
‪- Chào.
‪- Chào, em yêu.

1289
01:27:05,291 --> 01:27:07,708
‪Em... Em về sớm. Em thế nào?

1290
01:27:07,791 --> 01:27:09,166
‪Em... Em ổn chứ?

1291
01:27:09,250 --> 01:27:10,625
‪Ừ. Đường không kẹt xe.

1292
01:27:11,166 --> 01:27:12,458
‪Ai gọi thế?

1293
01:27:13,166 --> 01:27:17,875
‪Công việc. Em biết anh mà.
‪Anh làm việc... Làm suốt.

1294
01:27:17,958 --> 01:27:20,708
‪Họ muốn anh gặp khách hàng mới tối nay.

1295
01:27:20,791 --> 01:27:22,875
‪- Nên anh phải làm. Anh biết...
‪- Tối nay?

1296
01:27:22,958 --> 01:27:25,083
‪- Ừ.
‪- Để đến sáng không được à?

1297
01:27:25,166 --> 01:27:28,625
‪Không, em yêu,
‪vì sáng mai là sinh nhật em.

1298
01:27:28,708 --> 01:27:30,791
‪Cả ngày mai cũng là sinh nhật em.

1299
01:27:30,875 --> 01:27:34,166
‪Anh không muốn làm việc
‪vào sinh nhật em. Anh sẽ không làm.

1300
01:27:34,250 --> 01:27:35,958
‪Em đói không? Em ăn chưa?

1301
01:27:36,041 --> 01:27:37,875
‪Anh đói. Anh muốn ăn. Em đẹp quá.

1302
01:27:37,958 --> 01:27:39,541
‪Anh sẽ nấu ăn, nhé?

1303
01:28:30,458 --> 01:28:32,375
‪- Alô?
<i>‪- Chào.</i>

1304
01:28:33,541 --> 01:28:34,916
‪Chào.

1305
01:28:36,166 --> 01:28:37,291
‪Lại xảy ra nữa.

1306
01:28:38,500 --> 01:28:41,583
‪Tôi đang ở một khách sạn
‪vì Lunga có cuộc họp,

1307
01:28:41,666 --> 01:28:43,500
‪tôi cứ ngồi ở sảnh và...

1308
01:28:44,333 --> 01:28:45,500
<i>‪Khách sạn nào?</i>

1309
01:28:46,875 --> 01:28:48,375
‪Khách sạn nào?

1310
01:28:50,000 --> 01:28:51,166
‪Bố mẹ anh ấy?

1311
01:28:51,750 --> 01:28:52,625
‪Cái gì?

1312
01:28:54,291 --> 01:28:57,750
‪Bố mẹ anh ấy.
‪Tôi nhận ra họ nhờ mấy tấm ảnh, nhưng...

1313
01:28:59,458 --> 01:29:01,291
‪Sao anh ấy không nói là bố mẹ đến?

1314
01:29:05,416 --> 01:29:07,083
‪Họ đến dự tiệc bất ngờ cho cô.

1315
01:29:08,500 --> 01:29:11,500
‪Cái gì... Bất ngờ gì? Cho tôi?

1316
01:29:13,041 --> 01:29:16,291
‪Cưng à. Ông xã, thật là tuyệt.

1317
01:29:16,375 --> 01:29:18,666
‪Đừng gọi anh ấy là "ông xã".

1318
01:29:21,666 --> 01:29:23,083
‪Sao em nhún nhảy thế?

1319
01:29:23,750 --> 01:29:26,458
‪Sao? Cho em à?

1320
01:29:26,541 --> 01:29:27,625
‪Cho em?

1321
01:29:27,708 --> 01:29:30,208
‪Thật tuyệt vời.

1322
01:29:30,291 --> 01:29:31,708
‪Gì thế này?

1323
01:29:32,583 --> 01:29:35,500
‪Ôi, trời, mọi người. Thật là...

1324
01:29:49,416 --> 01:29:50,375
‪Được rồi.

1325
01:29:50,458 --> 01:29:51,916
‪Đi tiếp đi. Sắp tới rồi.

1326
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
‪- Em đi được.
‪- Được mà.

1327
01:29:53,583 --> 01:29:54,666
‪Được rồi.

1328
01:29:55,208 --> 01:29:56,416
‪Chuyện gì vậy?

1329
01:29:56,500 --> 01:29:57,875
‪Đây rồi.

1330
01:30:01,791 --> 01:30:04,500
‪Ngạc nhiên chưa!

1331
01:30:04,583 --> 01:30:06,375
‪Trời! Ôi chao!

1332
01:30:07,000 --> 01:30:09,375
‪- Chúc mừng sinh nhật, em yêu.
‪- Em bất ngờ quá.

1333
01:30:10,125 --> 01:30:11,583
‪Mẹ, bố,

1334
01:30:11,666 --> 01:30:13,500
‪đây là Dineo.

1335
01:30:13,583 --> 01:30:15,000
‪Chào cháu, Dineo.

1336
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
‪Chào bác gái. Rất vui được gặp bác.

1337
01:30:18,666 --> 01:30:20,833
‪Cả bác trai nữa. Gặp hai bác vui quá.

1338
01:30:22,583 --> 01:30:24,250
‪- Mẹ.
‪- Ừ, con yêu.

1339
01:30:26,000 --> 01:30:27,750
‪Biết sao không? Con thật may mắn

1340
01:30:27,833 --> 01:30:29,000
‪có người như cậu ấy.

1341
01:30:29,083 --> 01:30:30,708
‪Con rể tương lai của mẹ.

1342
01:30:30,791 --> 01:30:33,583
‪Ôi, trời. Cậu ấy rất sành điệu.

1343
01:30:33,666 --> 01:30:36,416
‪Để anh vào kiểm tra với quản lý một lát.

1344
01:30:36,500 --> 01:30:37,375
‪Được.

1345
01:30:38,708 --> 01:30:41,375
‪Duri, mẹ rất mừng thấy hai đứa cặp lại.

1346
01:30:41,458 --> 01:30:43,041
‪Hai con đã tìm thấy lại nhau.

1347
01:30:43,125 --> 01:30:46,500
‪Giờ các con có thể mua ngôi nhà to,
‪ngôi nhà mơ ước. Cùng nhau.

1348
01:30:46,583 --> 01:30:48,291
‪- Cùng nhau?
‪- Ừ.

1349
01:30:48,375 --> 01:30:50,958
‪Cậu ấy sẽ chăm sóc con, con yêu.

1350
01:30:51,041 --> 01:30:52,083
‪Cậu ấy khác bố con.

1351
01:30:52,583 --> 01:30:54,708
‪- Cậu ấy nghiêm túc, mẹ biết.
‪- Mẹ.

1352
01:30:56,666 --> 01:30:58,625
‪Bạn của Lunga muốn gặp Didi,

1353
01:30:58,708 --> 01:31:00,750
‪nên cháu mượn cô ấy một lát.

1354
01:31:00,833 --> 01:31:02,291
‪Vâng.

1355
01:31:03,333 --> 01:31:04,416
‪Được rồi.

1356
01:31:06,875 --> 01:31:09,958
‪- Nhưng mấy người này là ai?
‪- Tôi chẳng biết.

1357
01:31:12,291 --> 01:31:13,583
‪Tôi ngạc nhiên vì cô đến.

1358
01:31:14,583 --> 01:31:17,416
‪Phải có ai giữ cô tỉnh táo
‪khi ở gần mẹ cô chứ.

1359
01:31:17,500 --> 01:31:19,833
‪- Ừ.
‪- Trông cô như phu nhân nhà Stepford ấy.

1360
01:31:24,041 --> 01:31:25,875
‪Noni, tôi xin lỗi.

1361
01:31:26,375 --> 01:31:27,583
‪Bồ à...

1362
01:31:29,916 --> 01:31:32,625
‪Dineo, em yêu,
‪em sang đây đứng cạnh anh được không?

1363
01:31:34,500 --> 01:31:35,791
‪Được.

1364
01:31:40,416 --> 01:31:41,916
‪Ừ, Dineo, lại đây.

1365
01:31:45,625 --> 01:31:47,208
‪Chuyện gì vậy?

1366
01:31:49,000 --> 01:31:52,625
‪Trước hết, tôi... Tôi muốn cảm ơn
‪mọi người đã tham dự hôm nay.

1367
01:31:54,291 --> 01:31:57,291
‪Dineo và tôi
‪đã trải qua nhiều điều khi quen nhau.

1368
01:31:57,375 --> 01:32:00,833
‪Và có mọi người ở đây để ăn mừng
‪là rất có ý nghĩa với chúng tôi.

1369
01:32:02,416 --> 01:32:03,916
‪Chúng tôi...

1370
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
‪Vâng, chúng tôi đã gặp vài trở ngại.

1371
01:32:08,750 --> 01:32:10,625
‪Vâng, nên...

1372
01:32:12,000 --> 01:32:16,208
‪Giờ anh chỉ muốn đảm bảo
‪ta sẽ không mất nhau nữa.

1373
01:32:18,666 --> 01:32:22,625
‪Chết. Mọi người lấy điện thoại ra,
‪bỏ lỡ cảnh này cô ấy giết chúng ta mất.

1374
01:32:22,708 --> 01:32:23,708
‪Ôi, con của mẹ.

1375
01:32:26,250 --> 01:32:27,125
‪Dineo Mudau.

1376
01:32:28,958 --> 01:32:31,416
‪Em đấu tranh vì tình yêu
‪cả khi hết hy vọng.

1377
01:32:32,541 --> 01:32:35,208
‪Em chăm sóc anh. Em khiến anh tốt hơn.

1378
01:32:36,125 --> 01:32:39,708
‪Và anh hy vọng em sẽ làm thế
‪suốt đời hai ta.

1379
01:32:47,875 --> 01:32:49,208
‪Em làm vợ anh nhé?

1380
01:32:53,833 --> 01:32:55,541
‪Đồng ý đi.

1381
01:33:00,458 --> 01:33:02,291
‪Được rồi, cất điện thoại đi.

1382
01:33:02,375 --> 01:33:03,750
‪Dineo...

1383
01:33:07,291 --> 01:33:08,791
‪Cháu tự hào về cô ấy.

1384
01:33:11,166 --> 01:33:12,125
‪Cháu lấy champagne.

1385
01:33:15,208 --> 01:33:16,291
‪Dineo.

1386
01:33:16,375 --> 01:33:19,583
‪Dineo, em làm gì vậy? Có chuyện gì?

1387
01:33:19,666 --> 01:33:20,833
‪Thế là thế nào?

1388
01:33:22,125 --> 01:33:23,666
‪Tối qua em đã theo dõi anh.

1389
01:33:24,333 --> 01:33:26,708
‪Đến khách sạn.
‪Em theo dõi anh, em biết là điên,

1390
01:33:26,791 --> 01:33:29,500
‪nhưng em tưởng
‪sẽ vào nhầm tiệc độc thân của anh.

1391
01:33:29,583 --> 01:33:30,916
‪Có điều là không điên,

1392
01:33:31,000 --> 01:33:34,125
‪vì chuyện đó đã xảy ra.
‪Em vào nhầm tiệc độc thân của anh,

1393
01:33:34,208 --> 01:33:36,291
‪- và anh đã cưới vợ.
‪- Đó là lúc trước.

1394
01:33:36,375 --> 01:33:38,208
‪Đó là lúc trước. Là quá khứ.

1395
01:33:38,291 --> 01:33:40,291
‪Giờ anh ở đây với em.

1396
01:33:40,375 --> 01:33:43,083
‪- Anh nói là yêu em, phải chứ?
‪- Ừ.

1397
01:33:43,166 --> 01:33:44,666
‪Nhưng anh chẳng hề gọi cho em.

1398
01:33:44,750 --> 01:33:45,958
‪- Quan trọng sao?
‪- Có.

1399
01:33:46,041 --> 01:33:47,833
‪- Có sao thật à?
‪- Có!

1400
01:33:49,125 --> 01:33:52,916
‪Lúc nào... Suốt thời gian
‪ta quen nhau, có lúc nào

1401
01:33:53,000 --> 01:33:54,750
‪anh chứng tỏ là cần em?

1402
01:33:54,833 --> 01:33:57,125
‪Không phải bạn gái để thế chỗ.

1403
01:33:57,208 --> 01:34:00,625
‪Không phải người chăm sóc anh,
‪Lunga. Là em, Dineo thôi.

1404
01:34:00,708 --> 01:34:02,541
‪Ba phút trước đấy, Dineo.

1405
01:34:02,625 --> 01:34:06,250
‪Ba phút trước lúc anh quỳ gối cầu hôn em.

1406
01:34:06,333 --> 01:34:08,916
‪Là ba tháng sau khi anh ly hôn chứ gì?

1407
01:34:09,958 --> 01:34:10,791
‪Phải.

1408
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
‪Em không yêu anh.

1409
01:34:19,541 --> 01:34:20,625
‪Không yêu.

1410
01:34:23,000 --> 01:34:26,666
‪Em chỉ không muốn cô đơn.

1411
01:34:56,208 --> 01:34:57,375
‪Didi?

1412
01:35:00,125 --> 01:35:01,333
‪Dineo.

1413
01:35:15,541 --> 01:35:16,958
‪Tôi không xứng đáng có cô.

1414
01:35:17,583 --> 01:35:19,083
‪Thôi đi.

1415
01:35:39,791 --> 01:35:43,958
‪Màn cầu hôn thất bại của Lunga đã gây bão
‪mạng, cô hết là Người tình Thảm Hại rồi.

1416
01:35:44,875 --> 01:35:46,833
‪Trời, không tin nổi tôi đã làm thế.

1417
01:35:47,625 --> 01:35:50,666
‪Cô đã tiêu diệt
‪con rồng cảm xúc rồi, bồ à.

1418
01:35:50,750 --> 01:35:52,083
‪Đáng tự hào lắm.

1419
01:35:52,916 --> 01:35:55,291
‪Noni, độc thân cũng ổn, phải chứ?

1420
01:35:56,500 --> 01:35:57,625
‪Ừ.

1421
01:35:58,791 --> 01:36:01,916
‪Chắc chắn tốt hơn
‪mất người trong mộng vì ngu.

1422
01:36:04,958 --> 01:36:06,750
‪Gã quầy bar là người trong mộng à?

1423
01:36:11,083 --> 01:36:12,541
‪Biết sao không?

1424
01:36:12,625 --> 01:36:16,041
‪Nếu hôm nay
‪tôi có thể từ chối lời cầu hôn,

1425
01:36:16,125 --> 01:36:17,708
‪thì cô, bồ à...

1426
01:36:18,833 --> 01:36:20,583
‪Cô có thể có lại người trong mộng.

1427
01:36:21,541 --> 01:36:23,416
‪Được. Để mai.

1428
01:36:23,500 --> 01:36:25,875
‪Tôi nghĩ hôm nay xúc động đủ rồi.

1429
01:36:25,958 --> 01:36:27,583
‪Không, hôm nay. Ngay bây giờ.

1430
01:36:27,666 --> 01:36:29,041
‪- Không đâu, bồ.
‪- Có.

1431
01:36:29,125 --> 01:36:30,875
‪Tôi đã tẩy trang hết rồi.

1432
01:36:30,958 --> 01:36:34,083
‪Trang điểm có năm phút,
‪mà anh ấy không cần đâu.

1433
01:36:34,166 --> 01:36:36,916
‪Đi thôi.

1434
01:36:37,000 --> 01:36:38,833
‪Hy vọng mọi người đang vui vẻ.

1435
01:36:38,916 --> 01:36:40,750
‪- Được.
‪- Nói chuyện được chứ?

1436
01:36:40,833 --> 01:36:41,833
‪Anh bận.

1437
01:36:43,500 --> 01:36:47,083
‪Em xin lỗi vì vụ cãi nhau.
‪Và vì chia tay với anh.

1438
01:36:48,791 --> 01:36:52,750
‪Em không bị gì cả.
‪Chẳng ai làm em thất tình.

1439
01:36:52,833 --> 01:36:56,166
‪Em chỉ... Em đã thấy quá nhiều người
‪đau khổ vì tình nên em...

1440
01:36:56,250 --> 01:36:58,291
‪Em dựng rào cản và đặt ra luật lệ.

1441
01:36:59,333 --> 01:37:00,583
‪Anh có nghe không?

1442
01:37:02,083 --> 01:37:03,541
‪Anh nghe, nhưng...

1443
01:37:03,625 --> 01:37:06,541
‪Làm sao anh biết
‪em đã sẵn sàng phá bỏ rào cản đó?

1444
01:37:09,666 --> 01:37:10,750
‪Biết mà.

1445
01:37:54,041 --> 01:37:58,458
<i>‪Em yêu anh</i>

1446
01:37:59,958 --> 01:38:02,500
<i>‪Rất nhiều</i>

1447
01:38:03,833 --> 01:38:09,125
<i>‪Em yêu anh rất...</i>

1448
01:38:11,833 --> 01:38:18,125
<i>‪Em yêu anh rất nhiều</i>

1449
01:38:19,833 --> 01:38:26,166
<i>‪Em yêu anh rất nhiều</i>

1450
01:38:27,916 --> 01:38:31,000
<i>‪Anh là người em tìm</i>

1451
01:38:31,791 --> 01:38:34,500
<i>‪Còn em là người anh kiếm</i>

1452
01:38:35,833 --> 01:38:40,750
<i>‪Em yêu anh</i>

1453
01:38:44,041 --> 01:38:49,708
<i>‪Em yêu anh</i>

1454
01:38:50,375 --> 01:38:51,666
<i>‪Rất nhiều</i>

1455
01:38:52,666 --> 01:38:54,708
<i>‪Em cần anh</i>

1456
01:38:54,791 --> 01:38:56,916
<i>‪Em muốn anh</i>

1457
01:38:57,000 --> 01:38:58,500
<i>‪Em yêu anh</i>

1458
01:39:11,416 --> 01:39:12,416
‪Hay lắm!

1459
01:39:16,708 --> 01:39:18,416
‪Đưa em xuống sân khấu đi.

1460
01:39:18,500 --> 01:39:19,791
‪Ừ, em muốn xuống à?

1461
01:39:19,875 --> 01:39:21,541
‪- Anh phải bế em.
‪- Được.

1462
01:39:21,625 --> 01:39:23,375
‪- Được.
‪- Không thành vấn đề.

1463
01:39:24,541 --> 01:39:25,666
‪Tiết mục kết thúc.

1464
01:39:25,750 --> 01:39:27,250
<i>‪Được rồi, đây rồi.</i>

1465
01:39:27,333 --> 01:39:30,500
‪Cô không có nhà ở mà đồ đạc nhiều thật.

1466
01:39:30,583 --> 01:39:32,833
‪Ít nhất giờ cũng có chỗ
‪cho anh nhỉ, Maxie?

1467
01:39:32,916 --> 01:39:35,125
‪- Không đời nào! Cái gì? Không.
‪- Ừ.

1468
01:39:35,208 --> 01:39:37,375
‪- Tại sao?
‪- Không, chẳng ai dọn đi đâu cả.

1469
01:39:37,458 --> 01:39:40,708
‪Được rồi, tôi nghĩ là xong rồi.
‪Đủ đồ rồi đấy.

1470
01:39:40,791 --> 01:39:42,958
‪- Cô chắc là lo được chứ?
‪- Ừ, tôi hứa.

1471
01:39:43,041 --> 01:39:45,708
‪Em nghĩ ta đi thôi kẻo cô ấy đổi ý.

1472
01:39:45,791 --> 01:39:47,000
‪Ừ, vậy đi.

1473
01:39:49,625 --> 01:39:50,833
‪Cô sẽ nhớ tôi chứ?

1474
01:39:50,916 --> 01:39:52,166
‪- Không.
‪- Có.

1475
01:39:52,250 --> 01:39:53,166
‪- Không.
‪- Có.

1476
01:39:54,833 --> 01:39:56,666
‪- Đến lượt Max. Lại đây, Max.
‪- Ừ.

1477
01:39:57,791 --> 01:39:58,791
‪Chăm sóc bạn tôi nhé.

1478
01:39:58,875 --> 01:39:59,958
‪- Được.
‪- Hứa chứ?

1479
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
‪- Ừ.
‪- Tốt.

1480
01:40:02,166 --> 01:40:03,791
‪- Đi thôi.
‪- Tạm biệt.

1481
01:40:03,875 --> 01:40:05,000
‪Tạm biệt, cưng.

1482
01:40:11,875 --> 01:40:13,041
‪Được rồi.

1483
01:40:21,833 --> 01:40:22,833
‪HỦY KẾT BẠN

1484
01:40:22,916 --> 01:40:25,750
‪LUNGA SIBIYA ĐANG YÊU NALEDI GOTYA

1485
01:40:32,875 --> 01:40:35,708
‪HỦY KẾT BẠN

1486
01:43:03,291 --> 01:43:07,625
{\an8}‪Đoạn 415, lần 3.

1487
01:43:19,000 --> 01:43:20,666
‪Phòng Pollux.

1488
01:43:21,333 --> 01:43:22,333
‪Sao?

1489
01:43:23,416 --> 01:43:24,333
‪Pollux.

1490
01:43:24,416 --> 01:43:25,583
‪Được, đi thôi.

1491
01:43:26,208 --> 01:43:29,333
‪Cho thêm hai bộp bao cao su
‪lên phòng Pollux.

1492
01:43:30,625 --> 01:43:31,625
‪Ừ.

1493
01:43:36,666 --> 01:43:39,041
‪Mandisa, Pollux.

1494
01:43:40,958 --> 01:43:44,083
{\an8}‪Từ an toàn của tôi là "củ dền".
‪Tôi đã nói đến ba lần.

1495
01:43:44,166 --> 01:43:45,541
{\an8}‪#PhimĐộcthânnghiêmtúc

1496
01:43:45,625 --> 01:43:49,083
{\an8}‪Ôi, các cô đẹp quá.

1497
01:43:58,041 --> 01:43:59,041
{\an8}‪Không được, trời ạ.

1498
01:44:02,125 --> 01:44:03,666
{\an8}‪Bảng quay phim sẵn sàng.

1499
01:44:03,750 --> 01:44:05,958
{\an8}‪Gái ạ, bố em là khủng bố à?

1500
01:44:07,041 --> 01:44:09,583
{\an8}‪Vì cặp mông đó đúng là bom tấn.

1501
01:44:09,666 --> 01:44:11,458
{\an8}‪Em là miếng bánh à?

1502
01:44:13,416 --> 01:44:15,750
{\an8}‪Vì anh muốn xơi em.

1503
01:44:15,833 --> 01:44:17,416
{\an8}‪- Lời thoại kinh quá.
‪- Ừ.

1504
01:44:18,291 --> 01:44:19,375
{\an8}‪Thử câu kia nhé?

1505
01:44:19,458 --> 01:44:22,541
{\an8}‪- Bố em tên Mê Hàng à?
‪- Tại sao...

1506
01:44:23,083 --> 01:44:26,916
{\an8}‪Vì em sẽ mê...

1507
01:44:28,708 --> 01:44:29,708
{\an8}‪hàng của anh lắm.

1508
01:44:35,333 --> 01:44:37,500
{\an8}‪Hãy định nghĩa lại nó nổi bật hơn nhé.

1509
01:44:40,583 --> 01:44:42,500
{\an8}‪Được rồi, làm lại.

1510
01:44:44,791 --> 01:44:49,083
{\an8}‪Và, Dineo, anh chỉ...
‪Anh muốn đảm bảo ta sẽ không mất nhau nữa.

1511
01:44:51,458 --> 01:44:53,250
{\an8}‪Chết. Mọi người lấy điện thoại ra.

1512
01:44:53,333 --> 01:44:55,041
{\an8}‪Bỏ lỡ cảnh này, cô ấy giết ta mất.

1513
01:45:01,833 --> 01:45:02,958
{\an8}‪Ừ.

1514
01:45:03,958 --> 01:45:06,375
{\an8}‪Tôi cũng vậy. Tôi bỏ cuộc.

1515
01:45:07,791 --> 01:45:09,708
{\an8}‪- Rồi sao?
‪- Bọn tôi đi.

1516
01:45:16,041 --> 01:45:18,000
{\an8}‪Đây có phải là lễ cưới hoàn hảo?

1517
01:45:18,541 --> 01:45:22,125
{\an8}‪- Lần tới, nói trước đi nhé.
‪- Nào thử lại.

1518
01:45:25,958 --> 01:45:28,208
{\an8}‪- Anh định gọi em. Chỉ...
‪- Anh biết chứ...

1519
01:45:29,750 --> 01:45:31,208
{\an8}‪- Anh giải thích...
‪- Xin lỗi.

1520
01:45:31,916 --> 01:45:33,958
{\an8}‪Dineo, để anh giải thích là anh định...

1521
01:45:34,625 --> 01:45:35,875
{\an8}‪Anh ly dị rồi!

1522
01:45:35,958 --> 01:45:38,125
{\an8}‪- Cái gì?
‪- Cái gì?

1523
01:45:48,250 --> 01:45:49,625
{\an8}‪Rồi, vẫn đang quay.

1524
01:45:50,333 --> 01:45:52,458
{\an8}‪Đang quay. Làm lại. Vẫn đang quay.

1525
01:45:54,208 --> 01:45:55,250
{\an8}‪Được rồi, đi thôi.

1526
01:47:11,291 --> 01:47:13,291
‪Biên dịch: Amy Luu



