1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,043 --> 00:00:46,379
Du går ut på scenen,
og egoet kommer strømmende.

4
00:00:49,340 --> 00:00:51,509
Og det sier: "Ikke rot det til,

5
00:00:52,927 --> 00:00:54,054
for du er sjefen.

6
00:00:54,137 --> 00:00:56,806
Alle sier du er sjefen,
så ikke rot det til."

7
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Så du går til mikrofonen,
og den første tonen er falsk, som alltid.

8
00:01:04,856 --> 00:01:07,233
Og etter omtrent 30 sekunder, tenker du…

9
00:01:08,693 --> 00:01:12,947
"Jeg er bare en fyr som elsker musikk."
Og hele kroppen slapper av.

10
00:01:14,908 --> 00:01:17,702
Jeg bare gir slipp,
ser meg rundt, og bare…

11
00:01:19,913 --> 00:01:20,997
"Bare gjør dette.

12
00:01:21,706 --> 00:01:22,707
Dropp egoet.

13
00:01:25,627 --> 00:01:27,003
På tide å overgi seg."

14
00:01:29,714 --> 00:01:34,344
EN ORIGINALDOKUMENTAR FRA NETFLIX

15
00:01:57,033 --> 00:02:01,496
SÃO PAULO, BRASIL

16
00:02:07,794 --> 00:02:10,588
Helt siden jeg var rundt ti år gammel,

17
00:02:11,422 --> 00:02:14,384
har jeg vært besatt
av å være veldig god til ting.

18
00:02:20,140 --> 00:02:22,934
At verdien min er basert på hva jeg gjør.

19
00:02:23,726 --> 00:02:26,396
Og det kan lede til noe mørkt.

20
00:02:31,276 --> 00:02:34,988
Stemmen min traff bristepunktet
på slutten av turneen,

21
00:02:35,071 --> 00:02:37,740
så jeg bruker mobilen for å prate.

22
00:02:40,910 --> 00:02:42,704
Gårsdagen minnet meg på…

23
00:02:44,664 --> 00:02:46,457
…at jeg ikke er uovervinnelig.

24
00:02:49,335 --> 00:02:53,506
TRE MÅNEDER TIDLIGERE

25
00:03:03,808 --> 00:03:04,642
Syng!

26
00:03:08,271 --> 00:03:09,105
Høyere!

27
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
Skrik det!

28
00:03:16,613 --> 00:03:17,447
Bare dere!

29
00:03:19,824 --> 00:03:23,369
Samme hvor raskt det går,
ikke slutt å klappe, ok?

30
00:03:23,453 --> 00:03:26,164
Kom igjen! Klapp i hendene! Klapp!

31
00:03:29,918 --> 00:03:30,835
Raskere!

32
00:03:37,592 --> 00:03:38,426
Raskere!

33
00:03:44,682 --> 00:03:45,683
Raskere!

34
00:04:44,075 --> 00:04:45,702
-Bra jobbet.
-Takk, kompis.

35
00:04:49,122 --> 00:04:51,582
-Det var veldig bra.
-Ja.

36
00:04:57,046 --> 00:04:59,340
-Tusen takk.
-Kom igjen. Vi kjører.

37
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
Vi er klare ute.

38
00:05:01,926 --> 00:05:03,094
Jeg er ikke ferdig.

39
00:05:04,721 --> 00:05:08,433
Ta til venstre når du kommer ut,
og kjør forbi lyktene.

40
00:05:14,314 --> 00:05:18,526
-Takk.
-Ha det! Jeg elsker deg!

41
00:05:18,609 --> 00:05:20,403
Jeg elsker deg! Jeg elsker…

42
00:05:38,713 --> 00:05:43,134
Følg med… Jeg ser ikke monitoren
til det kameraet. Så følg med på opptaket.

43
00:05:57,690 --> 00:05:59,609
Hei, Cez, Jocelyn kommer.

44
00:05:59,692 --> 00:06:01,527
Jeg ba henne være her 11.50.

45
00:06:02,987 --> 00:06:04,197
Greit.

46
00:06:05,406 --> 00:06:08,493
Denne greia
du startet med på soverommet ditt,

47
00:06:08,951 --> 00:06:10,787
du laget Vines for moro skyld…

48
00:06:10,870 --> 00:06:13,748
Er det vanskelig å beskytte den renheten?

49
00:06:30,139 --> 00:06:33,017
Kom igjen, Shawn! På tide å gå inn!

50
00:06:34,394 --> 00:06:35,269
Reis deg.

51
00:06:40,817 --> 00:06:44,779
Som barn kan du se på noen og tenke:
"Det er drømmen min."

52
00:06:44,862 --> 00:06:49,700
Så sier noen at det er en dum drøm,
og du tenker: "Ja, det er en dum drøm."

53
00:06:51,828 --> 00:06:53,955
Da jeg startet på skolen…

54
00:06:55,415 --> 00:07:01,003
Ms. Parker var sanglærer, og jeg
fortalte henne at jeg ville bli sanger.

55
00:07:01,087 --> 00:07:04,090
"Jeg vil bli artist."

56
00:07:06,634 --> 00:07:08,928
Hun støttet meg med det samme.

57
00:07:10,638 --> 00:07:12,515
Foreldre, venner…

58
00:07:12,598 --> 00:07:14,934
Ingen mente jeg var gal.

59
00:07:15,017 --> 00:07:16,978
Alle sa: "Kjør på."

60
00:07:19,105 --> 00:07:22,984
Han høres bedre og bedre ut.
Han får øvd mer…

61
00:07:23,067 --> 00:07:24,152
Hei!

62
00:07:24,610 --> 00:07:26,988
-Vi elsker deg, Shawn!
-Jeg er spent!

63
00:07:29,657 --> 00:07:32,535
-Dette er større enn forventet.
-Enig.

64
00:07:32,618 --> 00:07:34,954
-Hører du det?
-Nei, ingenting.

65
00:07:35,705 --> 00:07:38,624
Vakten. Vet ikke om han vil filmes,
men han sier hei.

66
00:07:38,708 --> 00:07:41,419
-Hei.
-Han skal ikke filmes.

67
00:07:41,502 --> 00:07:43,463
-Det blir ikke delt med noen.
-Ok.

68
00:07:43,546 --> 00:07:44,547
Hei, mamma?

69
00:07:46,757 --> 00:07:47,675
Hva sier du nå?

70
00:07:48,509 --> 00:07:49,552
Det er sprøtt.

71
00:07:51,721 --> 00:07:54,599
Selv på do må han ha med vakter.

72
00:07:57,268 --> 00:08:00,313
Herregud!

73
00:08:00,855 --> 00:08:02,231
Jeg elsker deg!

74
00:08:02,315 --> 00:08:03,566
Så du det?

75
00:08:03,649 --> 00:08:04,692
"Jeg elsker deg"?

76
00:08:04,775 --> 00:08:05,860
Jøssenavn.

77
00:08:07,028 --> 00:08:09,030
Hei!

78
00:08:11,491 --> 00:08:12,533
Er du nervøs?

79
00:08:12,617 --> 00:08:15,203
Jeg har ikke vært nervøs før nå.

80
00:08:17,288 --> 00:08:18,498
Kan vi gå bak?

81
00:08:18,581 --> 00:08:20,583
Nei, du blir hos meg. Vent.

82
00:08:20,666 --> 00:08:22,293
Gi Shawn Mendes en applaus!

83
00:08:42,355 --> 00:08:44,941
Er det noen som ikke er fra Ontario?

84
00:08:45,733 --> 00:08:46,859
Hvor er dere fra?

85
00:08:46,943 --> 00:08:48,778
-Michigan.
-Michigan!

86
00:08:48,861 --> 00:08:50,279
Milde…

87
00:08:51,405 --> 00:08:52,406
Vilt.

88
00:09:00,706 --> 00:09:05,461
Jeg hørte "Say Something"
av A Great Big World for første gang,

89
00:09:05,545 --> 00:09:08,256
og tenkte det var en fantastisk sang.

90
00:09:08,339 --> 00:09:09,173
Jeg Googlet…

91
00:09:10,007 --> 00:09:14,053
…og Shawns cover
var et av de første resultatene.

92
00:09:20,434 --> 00:09:24,313
Jeg ble litt satt ut.
Det var helt utrolig.

93
00:09:26,190 --> 00:09:29,986
Jeg FaceTimet med Shawn og moren.

94
00:09:30,069 --> 00:09:33,739
Shawn pepret oss med spørsmål

95
00:09:33,823 --> 00:09:37,952
om musikkbransjen
og hvorfor han kunne trenge manager.

96
00:09:38,035 --> 00:09:39,662
Jeg var ærlig, og sa:

97
00:09:39,745 --> 00:09:42,498
"Jeg vet ikke alt, men jeg skal sitte her

98
00:09:42,582 --> 00:09:45,918
og bruke all min tid
på å finne ut av det med deg."

99
00:09:47,628 --> 00:09:48,963
Jeg sa alltid:

100
00:09:49,046 --> 00:09:52,633
"Jeg trenger et band,
jeg høres ikke bra ut alene."

101
00:09:52,717 --> 00:09:53,759
Men han sa nei.

102
00:09:53,843 --> 00:09:56,345
"Gå ut på scenen, bare du og gitaren."

103
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
Selvtilliten var basert

104
00:09:58,848 --> 00:10:02,101
på de første årene,
hvor jeg bare hadde gitaren.

105
00:10:06,272 --> 00:10:11,944
Jeg gikk fra et lite soverom til å spille
foran noen tusen på et par år.

106
00:10:45,519 --> 00:10:46,479
BOLOGNA

107
00:11:03,913 --> 00:11:05,164
Det ser så kult ut.

108
00:11:06,832 --> 00:11:08,876
Sånn er det å filme en dokumentar.

109
00:11:09,543 --> 00:11:10,419
Nå skjer det.

110
00:11:16,384 --> 00:11:20,262
-Er ikke klar for å gi dette til Scott.
-Han er ikke her ennå.

111
00:11:20,346 --> 00:11:23,974
Det startet da jeg møtte ham,
og han hadde kule solbriller på.

112
00:11:24,058 --> 00:11:25,768
Han sa: "Om du topper listen,

113
00:11:25,851 --> 00:11:27,103
-får du dem."
-Ja.

114
00:11:27,186 --> 00:11:29,730
Det første vi ga ut sammen ble nummer én.

115
00:11:29,814 --> 00:11:31,148
Den trenger melodi.

116
00:11:31,232 --> 00:11:33,067
Ja, det er…

117
00:11:42,743 --> 00:11:43,703
Hvordan var det?

118
00:11:49,375 --> 00:11:50,292
Har du det?

119
00:12:08,102 --> 00:12:12,606
På rommet er det en greie som sier
hvilket nummer show det er, og hvor vi er.

120
00:12:12,690 --> 00:12:14,900
Nå er det nummer åtte, København.

121
00:12:14,984 --> 00:12:17,194
Vi er langt unna 100.

122
00:12:18,863 --> 00:12:21,574
Men det sto Köln, ikke København.
Vi er i Köln.

123
00:12:21,657 --> 00:12:22,783
Det sto "Köln".

124
00:12:22,867 --> 00:12:24,577
Det kan ha stått "København".

125
00:12:26,704 --> 00:12:30,040
Men hver kveld må vi huske
at dette er spesielt.

126
00:12:30,124 --> 00:12:32,001
Det blir irriterende,

127
00:12:32,084 --> 00:12:34,962
men det er så spesielt.
Det vi gjør er magisk.

128
00:12:35,045 --> 00:12:38,591
De der inne ser det for første gang,
hver eneste gang.

129
00:12:38,674 --> 00:12:41,469
-Samme om det er show én eller 99.
-Det stemmer.

130
00:12:41,552 --> 00:12:46,098
Det er deres første gang, det er spesielt.
La oss gjøre dette.

131
00:12:46,599 --> 00:12:48,309
Alle hopper!

132
00:12:59,779 --> 00:13:04,700
Jeg pleide å se på idolene mine og tenke:
"Det går ikke å bli som dem.

133
00:13:06,368 --> 00:13:08,871
De ble født legender."

134
00:13:11,040 --> 00:13:12,666
Men det er ikke sant.

135
00:13:21,842 --> 00:13:25,596
Folk sier: "Hva ville du gjort
om ikke dette hadde skjedd deg?"

136
00:13:26,180 --> 00:13:28,140
Spørsmålet forundrer meg,

137
00:13:28,891 --> 00:13:31,393
for det er dette jeg skulle gjøre.

138
00:13:33,062 --> 00:13:34,855
Folk stilte spørsmål i går.

139
00:13:35,606 --> 00:13:38,859
En jente sa: 
"Hvordan blir jeg låtskriver som deg?"

140
00:13:39,693 --> 00:13:42,029
Jeg tenkte på da jeg sa det til pappa.

141
00:13:42,112 --> 00:13:44,615
Han spurte om jeg kunne skrive sanger.

142
00:13:44,698 --> 00:13:47,409
"Vet ikke", sa jeg.
"Skriv en sang", sa han.

143
00:13:49,995 --> 00:13:52,790
Jeg satt på rommet
og spilte gitar i syv timer,

144
00:13:52,873 --> 00:13:55,084
hendene blødde, men jeg ble flinkere.

145
00:13:55,167 --> 00:13:59,088
Men jeg sier ikke at alle må være
som olympiske atleter.

146
00:14:00,005 --> 00:14:03,175
Det sa jeg til henne.
"Ikke sitt her og tenk på det.

147
00:14:04,051 --> 00:14:07,054
Du er låtskriver. Gå og skriv låter."

148
00:14:16,355 --> 00:14:17,523
Kom igjen!

149
00:14:31,078 --> 00:14:32,538
New York!

150
00:14:51,015 --> 00:14:52,933
Sjelden man hører en sånn sang.

151
00:14:53,017 --> 00:14:56,103
"Du er for god til å være sann.
Kan ikke slutte å se på deg."

152
00:14:58,939 --> 00:15:00,608
Og trompetene spiller…

153
00:15:01,859 --> 00:15:04,361
Trompetgreiene er veldig kule, ikke sant?

154
00:15:05,404 --> 00:15:07,072
Det føles så grandiost.

155
00:15:08,240 --> 00:15:11,368
Jeg tenker på det
når jeg tenker på det neste albumet.

156
00:15:13,120 --> 00:15:14,538
Noe med, liksom…

157
00:15:15,414 --> 00:15:19,627
…den følelsen, en overdose av kjærlighet.

158
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
FØRSTE "WONDER"-INNSPILLING

159
00:15:26,884 --> 00:15:30,554
Hva med: "Teller ned fra 100,
så jeg sovner raskere." Noe sånt?

160
00:15:33,057 --> 00:15:33,891
-Kult.
-Ja.

161
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
Jeg følte…

162
00:15:36,727 --> 00:15:38,938
-Jeg elsker "ekko" etter "hallo".
-Ja.

163
00:15:48,572 --> 00:15:49,448
Ja.

164
00:16:01,543 --> 00:16:02,628
Alt jeg må gjøre…

165
00:16:11,387 --> 00:16:12,221
Ja.

166
00:16:23,607 --> 00:16:25,484
Det er mye bedre uten.

167
00:16:25,567 --> 00:16:27,236
Ja. Det er bedre.

168
00:16:51,635 --> 00:16:52,469
En gang til.

169
00:17:09,778 --> 00:17:12,114
George, fremhev meg på "lukker øynene".

170
00:17:20,581 --> 00:17:24,251
Det er kult. Hun leier leilighet
i West Village, så vi bor der.

171
00:17:24,334 --> 00:17:26,837
Begge våkner og tenker det er sykt.

172
00:17:26,920 --> 00:17:31,550
Vi må dra i hver vår SUV, til samme sted.

173
00:17:31,633 --> 00:17:32,676
-Ja.
-Ganske kult.

174
00:17:35,929 --> 00:17:39,266
Begge sier vi må dra 8.30.

175
00:17:39,349 --> 00:17:44,396
Det er nesten som et normalt liv,
på en helt uvanlig måte.

176
00:17:44,480 --> 00:17:48,108
Jeg bare kledde på meg,
kjøpte en americano på café,

177
00:17:48,192 --> 00:17:51,737
og så kom dere,
og jeg tenkte: "Ok, la oss gå på jobb."

178
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
-Står til?
-Bra, med deg?

179
00:18:37,908 --> 00:18:38,742
Så går vi hit.

180
00:18:38,826 --> 00:18:41,328
Hva gjør jeg med armen da?

181
00:18:41,411 --> 00:18:45,207
Denne hånden, når du går…
Du går bort hit. 

182
00:18:45,290 --> 00:18:46,792
-Så ser du tilbake…
-Kult.

183
00:18:49,878 --> 00:18:51,004
-Så…
-Skjønner.

184
00:18:51,088 --> 00:18:53,006
-Gå til den andre siden.
-Nei.

185
00:18:53,090 --> 00:18:55,134
-Vekten er her.
-Jepp.

186
00:18:56,510 --> 00:18:59,429
Du vet om den ytre kanten…

187
00:18:59,513 --> 00:19:00,639
Denne siden?

188
00:19:01,849 --> 00:19:03,517
Bare passer på at…

189
00:19:50,731 --> 00:19:52,858
Ok. Kjempekoselig.

190
00:19:52,941 --> 00:19:54,067
-Kjempekoselig.
-Ja.

191
00:19:55,569 --> 00:19:57,571
Jeg elsker deg.

192
00:19:58,363 --> 00:19:59,239
Vet du det?

193
00:19:59,323 --> 00:20:00,157
Jeg vet det.

194
00:20:03,785 --> 00:20:07,372
Ok, vi er klare. Finn plassene deres.
La oss starte prøven.

195
00:20:16,715 --> 00:20:18,926
Vi er klare når dere er det.

196
00:20:21,511 --> 00:20:25,057
Camila var i Fifth Harmony,
begge var oppvarming.

197
00:20:25,641 --> 00:20:27,017
Min aller første turné.

198
00:20:28,435 --> 00:20:30,354
Hun opptrådte etter meg.

199
00:20:30,854 --> 00:20:34,608
Jeg var den som åpnet,
med kortest sett, og de tok over.

200
00:20:35,359 --> 00:20:36,401
For fem år siden.

201
00:20:40,155 --> 00:20:41,323
Han var så…

202
00:20:42,241 --> 00:20:46,370
…hyperfokusert på det han drev med.
Jeg så ham ikke i løpet av turneen.

203
00:20:46,995 --> 00:20:50,958
Han gikk inn og ut av bussen,
spilte gitar, skrev sanger med Geoff.

204
00:20:52,084 --> 00:20:54,294
Han var søt, men jeg tenkte:

205
00:20:54,378 --> 00:20:57,256
"Han gjør andre ting, så samme det."

206
00:20:59,841 --> 00:21:03,095
Og så, for fire-fem år siden…

207
00:21:03,762 --> 00:21:06,181
Vi var bak scenen på Taylor Swift-showet.

208
00:21:06,765 --> 00:21:09,351
Jeg gikk til garderoben hans for å si hei.

209
00:21:11,270 --> 00:21:13,814
Vi begynte å skrive en låt.

210
00:21:15,649 --> 00:21:18,986
Etter det tilbrakte vi
mye tid med hverandre,

211
00:21:19,069 --> 00:21:20,612
for vi hadde låta sammen,

212
00:21:20,696 --> 00:21:23,782
og vi gjorde
hele Jingle Ball-turneen sammen.

213
00:21:23,865 --> 00:21:29,579
Det var da hele jævla eventyret startet.

214
00:21:32,666 --> 00:21:33,959
Jeg likte ham godt.

215
00:21:35,794 --> 00:21:37,212
Han likte vel meg, men…

216
00:21:39,423 --> 00:21:40,465
Jeg vet ikke.

217
00:21:44,845 --> 00:21:49,266
De siste fire årene gikk vi fra bare
å være venner og se hverandre sjelden,

218
00:21:49,349 --> 00:21:50,934
til endelig å være sammen.

219
00:21:51,601 --> 00:21:54,771
Hun har alltid vært der og passet på meg.

220
00:21:54,855 --> 00:21:58,066
Hun støtter meg,
og det er det partnere er til for.

221
00:21:59,151 --> 00:22:02,612
Vi var i New York,
og sangen min ble spilt på radioen.

222
00:22:02,696 --> 00:22:05,365
Det ble nevnt at den handler om henne.

223
00:22:05,449 --> 00:22:08,452
Jeg sa:
"Ja, det gjør den. Alt handler om deg.

224
00:22:08,535 --> 00:22:10,203
De har alltid gjort det."

225
00:22:10,287 --> 00:22:13,498
Hun sa: "Hva mener du?",
og jeg sa at alle er om henne.

226
00:22:13,582 --> 00:22:15,375
Alt jeg har skrevet.

227
00:22:15,459 --> 00:22:19,004
Jeg nevner "Treat You Better",
alle disse sangene.

228
00:22:19,087 --> 00:22:22,549
Hun sa: "Herregud."
Hun hadde ingen anelse.

229
00:22:22,632 --> 00:22:24,468
Jeg trodde hun visste det.

230
00:22:27,346 --> 00:22:30,724
Jeg klarer ikke skrive sanger
som yter det rettferdighet,

231
00:22:30,807 --> 00:22:34,227
som virkelig fanger
alle tingene og følelsene for henne.

232
00:22:35,645 --> 00:22:40,525
Det er som å se månen eller stjernene,
og ta et bilde med iPhonen.

233
00:22:41,068 --> 00:22:43,987
Det går ikke, det ser ikke bra ut.

234
00:22:44,654 --> 00:22:46,948
Du tenker: "Det skal ikke fanges."

235
00:22:47,032 --> 00:22:47,908
Skjønner du?

236
00:22:49,034 --> 00:22:50,702
Det skal bare være vårt.

237
00:22:55,248 --> 00:22:56,917
-Vil du gjøre det igjen?
-Ja.

238
00:22:57,000 --> 00:22:59,544
Gjør sånne ting. Lek og slapp av.

239
00:23:45,340 --> 00:23:46,842
-Ja.
-Ja.

240
00:23:48,885 --> 00:23:51,346
Ok. Bra. La oss synge en annen sang.

241
00:23:51,430 --> 00:23:54,766
Hvilken er morsom å synge?
Alle andre enn vår.

242
00:23:57,936 --> 00:23:59,354
Visst faen.

243
00:24:56,036 --> 00:24:58,079
Se hit, Shawn. Shawn!

244
00:24:58,163 --> 00:24:59,456
Shawn, se hit!

245
00:25:01,041 --> 00:25:02,626
Shawn, ett til.

246
00:25:10,175 --> 00:25:11,718
Herregud!

247
00:25:24,648 --> 00:25:25,482
Det er sprøtt.

248
00:25:26,066 --> 00:25:30,111
-Det var sprøtt!
-Det var en rolig rød løper.

249
00:25:31,571 --> 00:25:33,073
Jeg mener det.

250
00:25:33,156 --> 00:25:33,990
Var det rolig?

251
00:25:34,074 --> 00:25:35,075
Det var rolig.

252
00:25:46,920 --> 00:25:49,130
Vent, skoen min!

253
00:25:50,173 --> 00:25:51,591
Å nei!

254
00:25:52,467 --> 00:25:53,677
Skoen min.

255
00:25:55,053 --> 00:25:59,266
-Finnes det en riktig måte å gjøre det?
-Sånn, men med dobbeltknute.

256
00:26:00,684 --> 00:26:02,185
Hvem er klar?

257
00:26:11,736 --> 00:26:12,696
Kan jeg få vann?

258
00:26:13,780 --> 00:26:15,448
Kom igjen, vi setter i gang.

259
00:26:33,842 --> 00:26:38,179
Nå, om sommeren,
hva du nå enn vil kalle denne sommeren,

260
00:26:38,263 --> 00:26:40,765
under "Señorita" og "If I Can't Have You"…

261
00:26:43,393 --> 00:26:47,147
Camila og jeg bor i en leilighet i NYC,
alene for første gang…

262
00:26:48,690 --> 00:26:51,651
Vi tilbereder egg,
og prøver å bruke en Keurig.

263
00:26:52,569 --> 00:26:57,365
Normale ting, ikke sant? Det er kult
å bare være en 21 år gammel fyr.

264
00:26:58,408 --> 00:26:59,451
Og å bli eldre…

265
00:27:00,327 --> 00:27:01,870
…det skjer med meg også.

266
00:27:04,247 --> 00:27:06,124
Gi Shawn Mendes en applaus!

267
00:27:28,229 --> 00:27:30,231
Camila Cabello, dere!

268
00:27:40,241 --> 00:27:41,284
Jeg er nervøs.

269
00:27:42,118 --> 00:27:44,412
Det er litt skummelt å dra hjem.

270
00:27:45,288 --> 00:27:48,458
-Hvor lenge er det siden sist?
-Tre og en halv måned.

271
00:27:49,459 --> 00:27:50,377
Det er lenge.

272
00:27:51,836 --> 00:27:55,298
Jeg er glad for å ha fri,
og være med venner og familie.

273
00:27:55,382 --> 00:27:57,217
Ja. Kjempeglad.

274
00:28:00,220 --> 00:28:03,223
Jeg er heldig som har en venn som Brian.

275
00:28:03,306 --> 00:28:04,974
Han elsker dem uansett.

276
00:28:05,517 --> 00:28:08,645
Han jobber hardt
for at jeg skal ha bakkekontakt.

277
00:28:08,728 --> 00:28:12,357
-Om vi hadde egne FIFA-kort, ville du…
-…hatt høy rating.

278
00:28:12,440 --> 00:28:14,567
Du hadde hatt 76 på pasning, jeg 82.

279
00:28:14,651 --> 00:28:15,485
Aldri i livet.

280
00:28:15,568 --> 00:28:19,072
Jeg ville hatt 93, du 87.

281
00:28:19,155 --> 00:28:20,156
Hva har Ronaldo?

282
00:28:20,699 --> 00:28:23,159
Jeg tror han har 94.

283
00:28:23,243 --> 00:28:24,285
Ja, jeg har 93.

284
00:28:25,954 --> 00:28:29,708
Uten ham ville jeg nok vært ganske vill.

285
00:28:30,208 --> 00:28:32,210
Spørsmålet er om du treffer tonen.

286
00:28:39,342 --> 00:28:41,970
Han gjør
at jeg har kontakt med gamle venner.

287
00:28:45,932 --> 00:28:48,727
Jeg har kommet så nær
de gamle vennene mine.

288
00:28:49,227 --> 00:28:53,314
De har støttet meg siden
"Life of the Party" ble gitt ut,

289
00:28:53,398 --> 00:28:54,983
og nå er vi her sammen.

290
00:28:57,277 --> 00:28:59,821
Jeg vil de skal se seg rundt
og være stolte…

291
00:29:00,405 --> 00:29:03,742
…og tenke: "Dette er like mye vårt
som det er hans."

292
00:29:07,495 --> 00:29:08,747
"Se, vi klarte det."

293
00:29:10,457 --> 00:29:11,791
"Er det ikke vakkert?"

294
00:29:14,753 --> 00:29:16,838
Ok, soverom, du var utmerket. Takk.

295
00:29:17,547 --> 00:29:18,673
Vi sees neste gang.

296
00:29:19,507 --> 00:29:21,509
Heldigvis forlater jeg deg.

297
00:29:21,593 --> 00:29:22,594
Dobbel gitar.

298
00:29:23,094 --> 00:29:24,304
Kom igjen, kompis.

299
00:29:35,815 --> 00:29:36,983
Godt å se deg.

300
00:29:37,066 --> 00:29:39,110
-Deg òg, velkommen tilbake.
-Takk.

301
00:29:39,194 --> 00:29:40,487
Du er rå!

302
00:29:46,868 --> 00:29:47,702
Velkommen.

303
00:29:47,786 --> 00:29:50,497
Jeg tror den har vært ulåst i tre måneder.

304
00:29:50,580 --> 00:29:51,456
Kom igjen.

305
00:29:51,539 --> 00:29:54,751
Velkommen til det koselige huset mitt!
Det lukter godt.

306
00:30:01,841 --> 00:30:03,551
Alt ser normalt ut.

307
00:30:04,302 --> 00:30:06,137
Hvordan er rommet ditt, Brian?

308
00:30:06,805 --> 00:30:07,847
Ser bra ut.

309
00:30:12,602 --> 00:30:13,770
Ser alt bra ut?

310
00:30:14,354 --> 00:30:15,772
Ja.

311
00:30:18,483 --> 00:30:19,442
En alarm!

312
00:30:24,864 --> 00:30:27,367
Jøss, det aller verste.

313
00:30:28,993 --> 00:30:34,457
-Det er lenge siden han var hjemme.
-Utsikten er den beste i Toronto.

314
00:30:35,583 --> 00:30:38,795
Bortsett fra at de bygger
denne fæle greia. Hva er det?

315
00:30:39,921 --> 00:30:42,882
Herregud,
de bygger et kjøpesenter eller noe.

316
00:30:45,009 --> 00:30:49,222
-Ganske kult, hva? Rogers Centre?
-Du bor rett ved parkeringsplassen.

317
00:30:49,305 --> 00:30:51,224
Man ser Rogers Centre herfra.

318
00:30:52,642 --> 00:30:55,812
Jeg ser det fra soverommet
når jeg våkner om morgenen.

319
00:30:58,273 --> 00:31:00,984
Det er sykt å tenke på at jeg spiller der.

320
00:31:04,237 --> 00:31:05,071
Fy søren.

321
00:31:08,324 --> 00:31:09,158
Hei, mamma.

322
00:31:09,242 --> 00:31:11,828
-Hvordan går det?
-Bra, vi er på vei.

323
00:31:11,911 --> 00:31:15,373
Jeg prøver å… Jeg snakket med Amy,

324
00:31:15,456 --> 00:31:20,169
men hun var ikke sikker på om du
skulle hente Aaliyah i Whitby eller ikke.

325
00:31:20,253 --> 00:31:22,839
Jeg skal det, jeg er 30 minutter unna.

326
00:31:22,922 --> 00:31:24,465
Greit, sees snart.

327
00:31:25,758 --> 00:31:27,176
Hva skjer?

328
00:31:30,722 --> 00:31:31,556
Hei.

329
00:31:31,639 --> 00:31:33,349
Datteren min er stor fan.

330
00:31:34,809 --> 00:31:36,561
Vil du sette på selfie-modus?

331
00:31:40,732 --> 00:31:41,900
Hils datteren din.

332
00:31:43,693 --> 00:31:46,988
-Kan du hilse? Hun heter Berina.
-Berina, jeg elsker deg.

333
00:31:47,071 --> 00:31:48,656
-Takk.
-Bare hyggelig.

334
00:31:51,492 --> 00:31:52,994
Kanadisk kjærlighet.

335
00:31:54,078 --> 00:31:55,288
Hallo.

336
00:31:55,371 --> 00:31:57,123
Det var første skoledag.

337
00:31:57,206 --> 00:31:58,791
-Ja.
-Derav antrekket.

338
00:31:58,875 --> 00:32:01,920
-Jeg bare liker å ha det på.
-Tenkte ikke over det.

339
00:32:04,881 --> 00:32:06,090
Se på dette.

340
00:32:18,394 --> 00:32:20,146
Dette er vår bane.

341
00:32:23,608 --> 00:32:26,611
Brian og jeg klatret opp hele den.

342
00:32:27,737 --> 00:32:28,613
Jeg sverger.

343
00:32:29,656 --> 00:32:30,490
Sa han det?

344
00:32:32,241 --> 00:32:34,619
Det er vårt område.
Området vi pratet om.

345
00:32:35,495 --> 00:32:37,664
Det er her vi vokste opp.

346
00:32:38,331 --> 00:32:41,334
Det er derfor
vi snakker så glødende om Pickering.

347
00:32:41,417 --> 00:32:42,627
Se på dette.

348
00:32:43,252 --> 00:32:46,673
-Yo.
-Jeg tok med Tainy til banen, kompis.

349
00:32:46,756 --> 00:32:48,466
Nei?

350
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
Jøss.

351
00:32:52,345 --> 00:32:53,471
Hvordan er det?

352
00:32:53,554 --> 00:32:55,181
Faen så fantastisk.

353
00:32:55,807 --> 00:32:57,850
-Jeg skulle kommet.
-Vet det.

354
00:33:01,020 --> 00:33:02,105
Ser fantastisk ut.

355
00:33:02,188 --> 00:33:05,191
Det er helt utrolig her nå.

356
00:33:11,447 --> 00:33:14,200
Han var ikke så god
da han begynte å synge.

357
00:33:14,283 --> 00:33:16,369
Jeg tenkte: "Vi ser hva som skjer."

358
00:33:16,452 --> 00:33:19,497
Huset var fullt av bråk. Så irriterende.

359
00:33:19,580 --> 00:33:21,249
Det var grusomt.

360
00:33:23,376 --> 00:33:25,962
Jeg spurte ham om han ville bli berømt.

361
00:33:26,587 --> 00:33:30,299
Han var så rask til å nekte.

362
00:33:30,383 --> 00:33:34,512
Han sa: "Nei, jeg vil ikke bli berømt.
Det virker grusomt."

363
00:33:35,221 --> 00:33:39,183
Vet ikke om han husker det,
men jeg husker det som om det var i går.

364
00:33:41,144 --> 00:33:45,857
Jeg husker jeg spurte
om du ville bli berømt,

365
00:33:45,940 --> 00:33:48,901
og du hatet den tanken.

366
00:33:48,985 --> 00:33:49,944
-Gjorde jeg?
-Ja.

367
00:33:50,028 --> 00:33:54,490
Du sa: "Nei, jeg vil ikke bli berømt
og ha den livsstilen."

368
00:33:54,574 --> 00:33:56,576
-Sannsynligvis.
-Husker du sa det.

369
00:33:56,659 --> 00:33:57,744
Du sa det ofte,

370
00:33:57,827 --> 00:34:03,833
for du ble god, og folk la merke til deg,
så jeg tenkte du kanskje ville bli berømt.

371
00:34:03,916 --> 00:34:06,878
-Så sa du: "Jeg vil ikke."
-Det husker jeg ikke.

372
00:34:06,961 --> 00:34:11,382
-Vi pratet masse om det på kontoret.
-Jeg ombestemte meg åpenbart.

373
00:34:12,884 --> 00:34:13,801
Jeg pleide å…

374
00:34:15,553 --> 00:34:16,471
Denne døren…

375
00:34:17,305 --> 00:34:22,310
Vi ble ferdig på skolen…
og alle skyndet seg ned

376
00:34:22,393 --> 00:34:27,398
og hang utenfor her på fredager.
To hundre mennesker, akkurat her,

377
00:34:27,482 --> 00:34:31,194
-som la fredagsplaner. Det var fint…
-Vi gjør ikke sånt.

378
00:34:31,277 --> 00:34:32,570
Alle gjorde det.

379
00:34:35,239 --> 00:34:36,199
Velkommen hjem.

380
00:34:40,286 --> 00:34:41,496
Jeg må gjøre lekser.

381
00:34:53,966 --> 00:34:55,384
Velkommen, folkens.

382
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
Dette er hjemmet mitt!

383
00:35:03,643 --> 00:35:04,560
Herregud.

384
00:35:05,144 --> 00:35:08,439
Så dumt.

385
00:35:09,232 --> 00:35:10,983
Største plakaten du har sett.

386
00:35:11,067 --> 00:35:14,529
Jeg har vært i alle soverom,
men dette er mitt. Velkommen.

387
00:35:15,613 --> 00:35:19,742
Her filmet jeg alle Vinesene.

388
00:35:21,077 --> 00:35:22,662
Ganske lite, ikke sant?

389
00:35:24,080 --> 00:35:25,164
Her er det.

390
00:35:28,209 --> 00:35:30,253
Denne puta er… Faen.

391
00:35:30,336 --> 00:35:31,587
De lukter godt.

392
00:35:39,595 --> 00:35:41,514
Det var faktisk overveldende.

393
00:35:43,891 --> 00:35:47,645
-Det føles som jeg bor her igjen.
-Han kommer bare for å spise.

394
00:35:47,728 --> 00:35:48,646
Ikke sant.

395
00:35:48,729 --> 00:35:50,398
-Jo da.
-Hva er dette?

396
00:35:50,481 --> 00:35:52,525
Hver gang du kommer, er du sulten.

397
00:35:53,734 --> 00:35:55,820
Se her. Se på denne genseren.

398
00:35:55,903 --> 00:35:57,572
-Det er Camila.
-Herregud.

399
00:35:57,655 --> 00:35:59,282
Kjæresten min. Vet du det?

400
00:35:59,365 --> 00:36:00,825
Nei, Shawn.

401
00:36:00,908 --> 00:36:03,661
Du tjener mer enn oss,
og får gratis mat her?

402
00:36:03,744 --> 00:36:04,745
Å ja.

403
00:36:05,246 --> 00:36:06,330
Ikke slutt.

404
00:36:06,414 --> 00:36:07,290
Hei, kompis.

405
00:36:09,167 --> 00:36:16,048
Sprøtt. De siste tre dagene er det lengste
jeg har vært hjemme på omtrent et år.

406
00:36:16,799 --> 00:36:19,886
-Helt klart.
-Jeg prøver alltid å få ham til å bli.

407
00:36:19,969 --> 00:36:21,512
Og du fikk slappe av.

408
00:36:21,596 --> 00:36:23,222
-Ja.
-Som regel sier han:

409
00:36:23,306 --> 00:36:24,640
"Jeg blir ikke lenge."

410
00:36:24,724 --> 00:36:27,101
Kanskje han ser en film. Det er alt.

411
00:36:27,185 --> 00:36:28,394
-Ja.
-Han blir i julen.

412
00:36:28,477 --> 00:36:31,522
Han venter på nissen med Aaliyah.

413
00:36:31,606 --> 00:36:33,858
-Ja.
-Så står de opp,

414
00:36:33,941 --> 00:36:36,152
og nissen har lagt gaver under treet.

415
00:36:36,777 --> 00:36:38,946
-Ikke sant?
-Hun glemmer det aldri.

416
00:36:39,030 --> 00:36:40,990
-Nei.
-Nissen finnes.

417
00:36:41,073 --> 00:36:41,991
-Ja.
-Ikke sant?

418
00:36:42,074 --> 00:36:43,701
-Om du tror det.
-Ja.

419
00:36:43,784 --> 00:36:44,952
Nettopp.

420
00:36:45,036 --> 00:36:47,830
-Var du på stadionet i dag?
-Nei, i går.

421
00:36:47,914 --> 00:36:49,749
-Stort, hva?
-Massivt.

422
00:36:49,832 --> 00:36:52,543
Jeg vil ikke se noe
før jeg går inn i morgen.

423
00:36:52,627 --> 00:36:54,921
-Jeg kommer i morgen.
-Når?

424
00:36:55,004 --> 00:36:56,881
-Rundt 12.
-Rundt 12?

425
00:36:56,964 --> 00:36:58,925
Det er da cateringen kommer.

426
00:36:59,008 --> 00:37:01,177
Bra. Smart fyr.

427
00:37:05,514 --> 00:37:09,477
Dette er noe annet. Jeg skrev det 
i garderoben her om dagen.

428
00:37:12,230 --> 00:37:13,105
Ingen tekst.

429
00:37:54,939 --> 00:37:58,317
Det er orkesterhimmelen,
med voldsomme trommer, og...

430
00:37:59,610 --> 00:38:01,946
Og vokalen min er stille…

431
00:38:07,118 --> 00:38:08,536
Bilen kjører seg selv.

432
00:38:17,336 --> 00:38:21,257
I går så vi på videoer
av oss fra da vi var 16.

433
00:38:22,216 --> 00:38:23,676
Vi ble så revet med.

434
00:38:23,759 --> 00:38:26,804
Vi så på hverandre, og sa:
"Jeg føler meg ikke bra."

435
00:38:26,887 --> 00:38:31,809
Vi ble tatt med tilbake
til den usikre 15-åringen.

436
00:38:33,102 --> 00:38:36,939
Og jeg tenkte:
"Oi, hun forstår virkelig den følelsen."

437
00:38:37,648 --> 00:38:41,027
Vi så på hverandre, og sa:
"Nå føler vi oss rare, hva?"

438
00:38:41,652 --> 00:38:45,489
Hun sa: "Ja, det gjør vi."
Og jeg sa: "Glad du vet hvorfor,

439
00:38:45,573 --> 00:38:48,451
for jeg kunne ikke forklart
dette for andre."

440
00:38:56,167 --> 00:38:59,170
-Høres ut som hjertet ditt.
-Det føles sånn også.

441
00:38:59,670 --> 00:39:03,341
Jeg hadde en periode
hvor jeg skrev dette om og om igjen.

442
00:39:03,424 --> 00:39:05,760
"Jeg kontrollerer hjernen med stemmen."

443
00:39:07,178 --> 00:39:12,141
"Jeg synger uten anspenthet."
"Bryststemmen min er sterk og sunn."

444
00:39:12,933 --> 00:39:13,768
Dette var…

445
00:39:14,352 --> 00:39:18,397
…to uker før vi la ut Rogers Centre
for salg, 24. november 2018.

446
00:39:19,190 --> 00:39:22,651
Jeg skrev: "Nå skjer det.
Rogers Centre blir utsolgt."

447
00:39:23,611 --> 00:39:25,696
Husker jeg var i denne leiligheten.

448
00:39:26,864 --> 00:39:32,161
-Og 28… 25. november 2018.
-Du skrev: "Rogers Centre er utsolgt."

449
00:39:34,205 --> 00:39:37,208
Det skjedde
fordi jeg skrev det i journalen.

450
00:39:37,291 --> 00:39:40,002
-Det var utholdenhet.
-Dette er utholdenhet.

451
00:39:41,712 --> 00:39:45,800
TURNEENS 77. SHOW

452
00:39:46,801 --> 00:39:48,302
Du gjorde den greia…

453
00:39:48,886 --> 00:39:51,097
Rogers Centre har alltid vært et mål.

454
00:39:52,139 --> 00:39:55,768
Da jeg begynte å spille,
kjørte jeg forbi hver dag,

455
00:39:55,851 --> 00:39:58,062
og sa: "Jeg skal spille der en dag."

456
00:39:59,021 --> 00:40:00,022
Herregud.

457
00:40:00,815 --> 00:40:01,690
Ja da!

458
00:40:03,526 --> 00:40:04,985
Herregud!

459
00:40:06,821 --> 00:40:08,406
Hva er det som skjer?

460
00:40:08,489 --> 00:40:10,491
Jeg vet ikke hva jeg skal se på.

461
00:40:10,574 --> 00:40:12,118
-Hvor er scenen?
-Der.

462
00:40:13,244 --> 00:40:15,079
Dette er sprøtt.

463
00:40:17,998 --> 00:40:19,125
Den er ganske stor.

464
00:40:20,876 --> 00:40:22,378
Dette er galskap!

465
00:40:48,112 --> 00:40:49,280
Scenen føles liten.

466
00:40:54,076 --> 00:40:55,494
Ser scenen liten ut her?

467
00:41:04,920 --> 00:41:08,424
Føles scenen liten?
Jeg kan ikke sette inn ny scene, men…

468
00:41:08,507 --> 00:41:10,509
Se hva du har gjort.

469
00:41:11,135 --> 00:41:14,054
Jeg gikk ut, og tenkte: "Er scenen liten?"

470
00:41:14,138 --> 00:41:16,682
-Ta det innover deg.
-Føles som en by.

471
00:41:17,308 --> 00:41:18,309
Se på det.

472
00:41:34,867 --> 00:41:38,537
Jeg ser på Rogers Centre,
og for første gang er jeg nervøs.

473
00:41:39,246 --> 00:41:42,291
Kaffeselgeren sier
han skal komme på showet mitt.

474
00:41:42,374 --> 00:41:45,544
Dørvakten hjemme 
sier han skal komme på showet mitt.

475
00:41:45,628 --> 00:41:47,588
Det er en skikkelig familiegreie.

476
00:41:51,133 --> 00:41:52,176
Det er ikke som…

477
00:41:52,927 --> 00:41:57,890
…du spiller ditt største show. Det er:
"Se, så flott. Vi er i hjembyen hans.

478
00:41:57,973 --> 00:42:01,060
Det er så mye kjærlighet.
Han skal spille et show.

479
00:42:02,311 --> 00:42:05,189
Og det er landets største stadion."

480
00:42:26,877 --> 00:42:29,588
Jeg føler meg gal.
Jeg har ikke følt dette før.

481
00:43:59,345 --> 00:44:00,262
Syng med!

482
00:44:15,903 --> 00:44:16,737
Kom igjen!

483
00:44:26,205 --> 00:44:28,832
I hele år, og nesten hele livet,

484
00:44:28,916 --> 00:44:31,585
har du ventet på et show som dette.

485
00:44:32,711 --> 00:44:35,547
Du står foran 50 000 mennesker.

486
00:44:36,298 --> 00:44:38,676
Det føles helt surrealistisk.

487
00:44:39,760 --> 00:44:42,638
Det er som om du letter fra bakken.

488
00:44:43,305 --> 00:44:45,808
Det er ren magi fra start til slutt.

489
00:45:11,875 --> 00:45:13,669
Alle sammen sammen. Kom igjen!

490
00:45:37,443 --> 00:45:39,069
Jeg elsker dere. Takk.

491
00:45:43,073 --> 00:45:47,536
Jeg følte
ekte kjærlighet i rommet den kvelden.

492
00:45:47,619 --> 00:45:50,998
Jeg elsker dere av hele mitt hjerte. Takk.

493
00:45:51,081 --> 00:45:53,375
Tusen takk for at vi fikk komme.

494
00:46:35,375 --> 00:46:38,462
-Manny!
-Jeg var sint, trodde dere hadde dratt.

495
00:46:38,545 --> 00:46:39,963
Å, Shawn!

496
00:46:43,342 --> 00:46:45,469
Ingenting er bedre enn dette showet.

497
00:46:46,220 --> 00:46:48,263
Jeg er så stolt av deg.

498
00:46:50,224 --> 00:46:51,600
Jeg gråter mye.

499
00:46:59,483 --> 00:47:00,359
Shawn!

500
00:47:07,366 --> 00:47:08,450
Takk!

501
00:47:16,542 --> 00:47:19,837
Jeg har vokalen hennes,
så vi kan dempe den om vi må.

502
00:47:20,462 --> 00:47:22,172
-Den er over hele toeren.
-Ja.

503
00:47:24,842 --> 00:47:26,426
Bakgrunnsvokalen…

504
00:47:26,510 --> 00:47:31,014
Når jeg er på turné,
blir jeg opphengt i akkorder.

505
00:47:31,807 --> 00:47:33,058
Jeg spilte dette mye.

506
00:48:05,507 --> 00:48:06,466
Noe sånt.

507
00:48:14,099 --> 00:48:16,393
-Ja.
-Å gå fra enstemmig til harmoni…

508
00:48:16,476 --> 00:48:18,145
Det klarer jeg ikke.

509
00:48:18,228 --> 00:48:19,855
-Gi deg.
-Jeg må repetere…

510
00:48:19,938 --> 00:48:23,525
Som regel må jeg spille pianodelen.

511
00:48:29,698 --> 00:48:32,200
Kanskje jeg kommer inn, det er gøy.

512
00:48:48,258 --> 00:48:52,220
-En gang til, jeg vil lytte.
-Vi har en individuell linjefunksjon…

513
00:49:01,021 --> 00:49:01,855
Ja.

514
00:49:02,481 --> 00:49:03,482
Og vi mangler…

515
00:49:06,693 --> 00:49:08,028
Synger noen den tonen?

516
00:49:08,946 --> 00:49:09,947
Du?

517
00:49:10,030 --> 00:49:11,740
-Ja.
-Du høres ikke.

518
00:49:12,616 --> 00:49:14,826
Hvor er du? Vi skrur deg opp.

519
00:49:16,370 --> 00:49:17,704
Ja, det trengs.

520
00:49:28,632 --> 00:49:31,843
Jeg har alltid følt 
et press om å lage musikk

521
00:49:31,927 --> 00:49:33,679
som blir bedre og bedre.

522
00:49:36,974 --> 00:49:39,643
Denne gangen er jeg i studioet…

523
00:49:40,644 --> 00:49:43,772
…og tenker: "Ok, det som kommer, kommer."

524
00:49:54,616 --> 00:49:56,034
Tar vi opp, George?

525
00:49:58,829 --> 00:50:02,416
Du må omfavne det uperfekte,
ikke bare godta det,

526
00:50:02,499 --> 00:50:07,879
for det uperfekte i ett øyeblikk
er det som blir magi i det neste.

527
00:51:25,916 --> 00:51:27,375
Hva annet kan jeg gjøre?

528
00:51:29,127 --> 00:51:32,506
-Kanskje jeg gjør for mye på scenen.
-Kanskje.

529
00:51:33,799 --> 00:51:35,092
-Sant?
-Ton det ned.

530
00:51:35,175 --> 00:51:37,761
-Du har lagt til en sang til.
-To sanger.

531
00:51:37,844 --> 00:51:39,221
To sanger.

532
00:51:39,304 --> 00:51:41,306
-Og medleyen er lengre.
-Ja.

533
00:51:41,389 --> 00:51:42,891
Så du jobber hardere.

534
00:52:05,705 --> 00:52:07,124
London, hvordan går det?

535
00:52:08,083 --> 00:52:12,963
TURNEENS 26. SHOW

536
00:52:24,724 --> 00:52:28,395
Beklager, dere.
Stemmen min svikter så mye i kveld.

537
00:52:28,478 --> 00:52:30,355
Jeg trenger deres hjelp.

538
00:52:30,438 --> 00:52:35,777
Jeg skal synge alt jeg kan
med stemmen jeg har, så tusen takk.

539
00:52:43,827 --> 00:52:44,661
De gjentar.

540
00:52:45,203 --> 00:52:46,746
Si fra når du vil gå.

541
00:52:55,338 --> 00:52:57,465
-Det du gjorde…
-Jeg vet det.

542
00:53:11,688 --> 00:53:13,899
Turneen har 104 show, og…

543
00:53:14,983 --> 00:53:19,029
…halvparten av meg tenker:
"Si du er takknemlig", for det er jeg.

544
00:53:19,112 --> 00:53:21,156
Så takknemlig som det går an.

545
00:53:21,239 --> 00:53:24,618
Jeg elsker forestillingene.
Har aldri hatt det morsommere.

546
00:53:27,120 --> 00:53:29,789
Samtidig vil jeg være
med familien og se film.

547
00:53:29,873 --> 00:53:31,541
-Vilt.
-Pynter du treet mitt?

548
00:53:31,625 --> 00:53:33,376
Ja, men ikke noe annet.

549
00:53:35,837 --> 00:53:38,548
Kjøre i forstaden,
ligge på en fotballbane og…

550
00:53:39,132 --> 00:53:41,801
…røyke en joint
og se på stjernene med venner,

551
00:53:41,885 --> 00:53:43,553
spise tørkede biffstrimler.

552
00:53:44,512 --> 00:53:48,600
Skikkelig småbytanker.

553
00:53:48,683 --> 00:53:50,602
Det er ting

554
00:53:50,685 --> 00:53:54,689
jeg savner litt nå.
Det er ganske intenst hele tiden.

555
00:54:00,070 --> 00:54:01,613
Jeg tenker mye på det.

556
00:54:04,199 --> 00:54:09,537
Om jeg sier jeg er et vanlig menneske,
slutter folk å komme på show

557
00:54:09,621 --> 00:54:12,082
og høre på musikken da?

558
00:54:12,165 --> 00:54:14,417
Vil galskapen ta slutt?

559
00:54:14,501 --> 00:54:18,421
Du tenker: "Kanskje jeg ikke bør si det,
holde på fasaden.

560
00:54:18,505 --> 00:54:21,800
Kanskje jeg bør leke Supermann litt til."

561
00:54:29,057 --> 00:54:30,058
Nettopp ferdig.

562
00:54:30,725 --> 00:54:34,896
Skriver en liten beskjed på Instagram.
"Livet er overveldende i dag.

563
00:54:34,980 --> 00:54:37,691
Jeg er her akkurat nå, og det er vakkert.

564
00:54:39,734 --> 00:54:41,111
Og det er så vakkert.

565
00:54:43,822 --> 00:54:45,282
Og det er så vakkert."

566
00:54:49,244 --> 00:54:52,205
JEG ER OVERVELDET I DAG.
LIVET ER SÅ VAKKERT. TAKK.

567
00:54:53,581 --> 00:54:54,958
Det er alt jeg har.

568
00:54:58,753 --> 00:55:01,298
RIO DE JANEIRO, BRASIL

569
00:55:15,645 --> 00:55:19,149
Jeg har prøvd å finne ut av det
siden det startet.

570
00:55:19,232 --> 00:55:21,609
Jeg har så mange forskjellige måter…

571
00:55:21,693 --> 00:55:25,864
Folk sier: "Hvorfor skjedde dette deg?",
og jeg har masse logiske svar,

572
00:55:25,947 --> 00:55:28,742
men ingen av dem er tilfredsstillende.

573
00:55:40,920 --> 00:55:45,467
Jeg varmer opp konstant,
og sjekker stemmen i frykt for…

574
00:55:46,426 --> 00:55:49,679
…at det en dag
ikke kommer noe ut når jeg synger.

575
00:55:49,763 --> 00:55:52,015
Åpne opp bak i halsen, pust dypt.

576
00:55:58,271 --> 00:56:00,231
Veldig løst og åpent.

577
00:56:39,521 --> 00:56:40,355
Hva gjør de?

578
00:56:40,438 --> 00:56:43,733
De løper fordi de ser andre løpe.

579
00:56:43,817 --> 00:56:45,693
Showet blir vilt.

580
00:56:46,945 --> 00:56:48,363
De skriker.

581
00:56:48,446 --> 00:56:50,240
Lurer på om bandet er der ute.

582
00:56:52,409 --> 00:56:55,537
Kanskje fordi jeg postet
solnedgangen på Instagram.

583
00:56:56,663 --> 00:56:58,373
Det betyr ikke at jeg er der.

584
00:57:11,177 --> 00:57:13,721
-Hei.
-Dette har vært en fin opplevelse.

585
00:57:13,805 --> 00:57:15,265
Herregud!

586
00:57:15,890 --> 00:57:17,809
-Klarer ikke prate.
-Det går bra.

587
00:57:17,892 --> 00:57:19,727
Det er så hyggelig å møte deg.

588
00:57:20,895 --> 00:57:21,896
Ja.

589
00:57:25,608 --> 00:57:30,321
…får meg til å føle en tilknytning til deg
og folk rundt meg,

590
00:57:30,405 --> 00:57:33,158
og jeg er så takknemlig, og jeg…

591
00:57:33,241 --> 00:57:34,701
Herregud.

592
00:57:34,784 --> 00:57:36,286
-Skal vi ta et bilde?
-Ja.

593
00:58:00,351 --> 00:58:03,396
Når du kommer
til et hotell i et nytt land,

594
00:58:03,480 --> 00:58:06,691
og det er 1000 mennesker
som venter på deg utenfor…

595
00:58:10,445 --> 00:58:13,490
Samme hvor mange ganger det skjer,
føles det…

596
00:58:14,699 --> 00:58:15,658
…som en drøm.

597
00:58:17,118 --> 00:58:20,163
Jeg vet ikke
om det noen gang vil føles normalt.

598
00:58:20,830 --> 00:58:23,041
Det skal kanskje ikke det.

599
00:58:30,757 --> 00:58:33,218
Tusen takk! Takk!

600
00:58:35,803 --> 00:58:37,639
Tusen takk!

601
00:58:38,389 --> 00:58:40,391
Takk, Shawn! Jeg elsker deg!

602
00:58:46,731 --> 00:58:50,235
SÃO PAULO, BRASIL
TURNEENS 95. SHOW

603
00:58:54,531 --> 00:58:55,907
Hva skjer, folkens?

604
00:58:55,990 --> 00:59:00,411
Vi er i Brasil,
på den siste delen av turneen.

605
00:59:01,162 --> 00:59:02,914
Jeg våknet og følte meg…

606
00:59:03,873 --> 00:59:05,166
…ganske syk i dag.

607
00:59:06,000 --> 00:59:09,212
Dagen før jeg skal spille
to stadioner i São Paulo.

608
00:59:09,295 --> 00:59:11,422
Men det går bra, for…

609
00:59:11,965 --> 00:59:15,093
…jeg så på Kobe Bryant på YouTube,
og føler meg super.

610
00:59:28,648 --> 00:59:32,151
-Høyre stemmebånd var hovent.
-Ja, det er hovent.

611
00:59:32,235 --> 00:59:33,570
Vil bare sjekke.

612
00:59:33,653 --> 00:59:35,488
Men jeg har volum om jeg vil.

613
00:59:35,572 --> 00:59:38,449
-Ok, du bare…
-Jeg velger å ikke gjøre det. Ja.

614
00:59:39,367 --> 00:59:40,368
Ja.

615
00:59:53,131 --> 00:59:55,133
Bare litt…

616
00:59:57,427 --> 00:59:58,678
Tusen takk.

617
01:00:26,748 --> 01:00:28,249
Hei, hvordan går det?

618
01:00:28,333 --> 01:00:30,335
Det går.

619
01:00:30,418 --> 01:00:32,128
Hør på dette. Det er…

620
01:00:42,263 --> 01:00:45,475
Jeg vet ikke. Det gjør meg veldig nervøs.

621
01:00:46,643 --> 01:00:48,645
Hva er klokken der?

622
01:00:49,270 --> 01:00:50,313
Den er halv fire.

623
01:00:51,564 --> 01:00:53,524
Når er showet?

624
01:00:53,608 --> 01:00:54,692
Halv ni.

625
01:01:03,201 --> 01:01:05,828
Jeg tror ikke det er noen god idé.

626
01:01:06,412 --> 01:01:07,997
Jeg tar deg med til Cez,

627
01:01:08,081 --> 01:01:12,460
så du kan si det til ham, basert på…

628
01:01:13,002 --> 01:01:15,380
Basert på hvordan stemmen høres ut…

629
01:01:15,463 --> 01:01:18,049
Du burde ikke snakke engang.

630
01:01:18,132 --> 01:01:20,802
Jeg er redd du skader deg selv, og da…

631
01:01:23,304 --> 01:01:24,222
Hører du meg?

632
01:01:24,806 --> 01:01:25,640
Ja.

633
01:01:29,936 --> 01:01:30,770
Hei.

634
01:01:33,690 --> 01:01:38,319
Vi FaceTimet Nasseri
mens vi var hos den andre legen.

635
01:01:38,403 --> 01:01:41,364
Han så på alle videoene og testene.

636
01:01:41,447 --> 01:01:43,658
Alt gikk gjennom ham.

637
01:01:47,245 --> 01:01:51,332
Jeg stoler på det du sier, og er enig.

638
01:01:52,917 --> 01:01:56,462
Ja. Sannheten finnes i syngingen.
Ja, 100 prosent.

639
01:01:56,546 --> 01:01:58,339
Den er der, eller er der ikke.

640
01:02:01,259 --> 01:02:04,470
Om du sier at det er
skadelig å varme opp nå,

641
01:02:04,554 --> 01:02:06,222
gjør vi ikke det.

642
01:02:07,223 --> 01:02:09,016
Greit. Takk, Eric.

643
01:02:09,809 --> 01:02:11,102
Ok. Ha det, kompis.

644
01:02:12,019 --> 01:02:16,190
Jeg har gjort det veldig klart
at det er elleve show til etter dette.

645
01:02:16,274 --> 01:02:19,777
Om vi presser på 
for å gjennomføre dette showet,

646
01:02:19,861 --> 01:02:21,696
ødelegger det for de andre.

647
01:02:21,779 --> 01:02:23,156
Vi må tenke på…

648
01:02:23,239 --> 01:02:25,366
-Showscenariet. Ja.
-Ja.

649
01:02:27,618 --> 01:02:29,328
Dr. Nasseri, det er Cez.

650
01:02:29,412 --> 01:02:33,374
Jeg tar med Eric på samtalen,
og Shawn og jeg er her.

651
01:02:34,167 --> 01:02:36,627
Shawn, har du blitt noe bedre?

652
01:02:36,711 --> 01:02:37,587
Nei.

653
01:02:38,713 --> 01:02:40,840
Fem timer til showet, Cez?

654
01:02:40,923 --> 01:02:43,342
Ja, 30 minutter til dørene åpner.

655
01:02:45,136 --> 01:02:48,973
-Tretti minutter? Hvorfor så tidlig?
-Fordi det er et stadion.

656
01:02:51,142 --> 01:02:51,976
Akkurat.

657
01:02:52,059 --> 01:02:57,774
Vi har sett folk si:
"Jeg bare kjemper meg gjennom."

658
01:02:57,857 --> 01:03:01,778
De fikk blødninger og måtte opereres.

659
01:03:01,861 --> 01:03:05,865
Jeg vet det er overveldende å avlyse, men…

660
01:03:05,948 --> 01:03:11,913
Jeg vil bare si at om du ikke har
stemme nå… Vi har elleve show igjen.

661
01:03:12,663 --> 01:03:17,168
Du kommer til å skade deg
i løpet av de elleve.

662
01:03:18,085 --> 01:03:20,338
-Ja.
-Hva tror du, Shawn?

663
01:03:22,632 --> 01:03:25,760
Vet ikke.
Jeg er ikke kapabel til å bestemme.

664
01:03:25,843 --> 01:03:26,928
Han er overveldet.

665
01:03:27,929 --> 01:03:33,351
For å være tydelig, sier dere begge
at vi bør avlyse showet?

666
01:03:34,811 --> 01:03:37,647
-Vi er enige.
-Ok.

667
01:03:37,730 --> 01:03:40,858
Vi skal snakke om det her, og…

668
01:03:40,942 --> 01:03:44,946
Vi sier fra om den endelige beslutningen,
og oppdaterer dere.

669
01:03:46,030 --> 01:03:47,949
-Ok.
-Greit. Takk, dere.

670
01:03:49,450 --> 01:03:50,868
Ta vare på dere selv.

671
01:03:55,122 --> 01:03:56,374
Vi sees snart, ok?

672
01:04:34,412 --> 01:04:36,622
Avlyst!

673
01:04:37,248 --> 01:04:40,918
"Dette knuser meg, men legene sier
jeg ikke kan opptre i kveld,

674
01:04:41,002 --> 01:04:44,005
fordi jeg kan få
langvarig skade på stemmen.

675
01:04:44,088 --> 01:04:46,924
Jeg elsker dere, og beklager virkelig.

676
01:04:47,008 --> 01:04:51,679
Skulle ønske jeg var på scenen i kveld.
Jeg skal gjøre opp for meg neste gang."

677
01:05:53,950 --> 01:05:56,702
-Mamma.
-Så trist, kjære.

678
01:05:59,956 --> 01:06:01,624
Showet i går var supert.

679
01:06:01,707 --> 01:06:04,168
De fikk se deg. Det var ikke som om…

680
01:06:05,044 --> 01:06:08,881
…du ikke har vært der. De har sett deg.
De har opplevd det.

681
01:06:08,965 --> 01:06:14,220
Det er ikke som om du ikke har vært der.
Du sa du var syk og hes i stemmen,

682
01:06:14,303 --> 01:06:16,305
men ikke at det var så alvorlig.

683
01:06:21,018 --> 01:06:23,854
Det går bra.
Det er ikke verdens undergang.

684
01:06:25,982 --> 01:06:27,066
Pust.

685
01:06:27,650 --> 01:06:28,651
Ja.

686
01:06:28,734 --> 01:06:30,152
Du kan ikke noe for det.

687
01:06:33,030 --> 01:06:33,990
Jeg elsker deg.

688
01:06:34,073 --> 01:06:36,158
Jeg elsker deg mer.

689
01:06:39,578 --> 01:06:41,455
Du er flink. Du klarer det.

690
01:06:42,540 --> 01:06:43,624
Det er som det er.

691
01:06:46,502 --> 01:06:48,754
Fansen kommer til å forstå det.

692
01:06:51,090 --> 01:06:54,218
Du hviler stemmen?
Visste ikke at det var så alvorlig.

693
01:07:32,923 --> 01:07:36,010
Det er vanskelig
å tenke "sånn er det bare",

694
01:07:36,093 --> 01:07:38,512
for det er 40 000 mennesker utenfor.

695
01:07:40,264 --> 01:07:41,849
Og du føler…

696
01:07:43,184 --> 01:07:45,561
…et sort hull i magen.

697
01:08:10,878 --> 01:08:12,880
Stemningen blir raskt en annen.

698
01:08:15,091 --> 01:08:16,926
Da vi kom til hotellet,

699
01:08:17,009 --> 01:08:20,471
og jeg var på rommet,
var jeg så opprørt over situasjonen.

700
01:08:20,554 --> 01:08:23,182
Så hørte jeg ropingen utenfor.

701
01:08:29,396 --> 01:08:33,025
Jeg åpnet vinduet, og det sto
2000 mennesker og ropte i gaten.

702
01:08:38,531 --> 01:08:41,033
Det er vakkert.

703
01:08:47,915 --> 01:08:49,959
Da tenkte jeg: "Jeg kan ikke…

704
01:08:51,961 --> 01:08:54,088
…tro hvor flotte folk er."

705
01:08:54,171 --> 01:08:55,923
Det var så vakkert.

706
01:09:10,521 --> 01:09:12,148
Jeg var lei meg en stund.

707
01:09:17,069 --> 01:09:21,740
Jeg satt på stadionet og visste
at jeg var grunnen til at det falt sammen.

708
01:09:25,828 --> 01:09:29,331
Det verste er å føle at jeg skuffet dem.

709
01:09:34,837 --> 01:09:39,508
De neste ti årene
vil alt jeg gjør gå i maksfart.

710
01:09:42,303 --> 01:09:44,930
Som en idrettsutøver
på toppen av karrieren.

711
01:09:48,058 --> 01:09:49,518
Jeg må fortsette.

712
01:10:38,317 --> 01:10:40,527
Turneen var tung,

713
01:10:40,611 --> 01:10:44,281
så jeg ville bli mer positiv.

714
01:10:44,365 --> 01:10:47,910
Og jeg skriver om angst som…

715
01:10:50,120 --> 01:10:54,250
…en ledsager jeg må leve med,
ikke en fiende jeg må kjempe mot.

716
01:11:18,774 --> 01:11:19,942
Kan vi doble den?

717
01:11:20,651 --> 01:11:22,653
-Ja, det blir kult.
-Ok, kult.

718
01:12:02,609 --> 01:12:05,070
Gleder meg til å synge dette på turné.

719
01:12:05,154 --> 01:12:08,282
Det er så spillbart, på best mulig måte.

720
01:12:08,907 --> 01:12:10,909
Jeg vil ha enda en "vet du"…

721
01:12:11,827 --> 01:12:13,245
…bak det, som noe…

722
01:12:13,329 --> 01:12:15,831
Og en tredje som kommer inn der,

723
01:12:15,914 --> 01:12:17,374
en liten stigning.

724
01:12:19,418 --> 01:12:22,379
Med et nytt album
vet du ikke hva du kan forvente.

725
01:12:22,463 --> 01:12:24,798
Du må bare se hva som skjer.

726
01:13:10,761 --> 01:13:12,846
En liten greie baki der.

727
01:13:25,150 --> 01:13:27,611
-Følte du den lille greia?
-Pausen? Ja.

728
01:13:28,987 --> 01:13:30,322
Klar.

729
01:13:35,494 --> 01:13:37,246
Hvordan høres hornene ut nå?

730
01:13:57,182 --> 01:14:03,647
MEXICO BY, MEXICO
TURNEENS SISTE SHOW

731
01:14:09,862 --> 01:14:11,738
-Har vi alltid samlet oss sånn?
-Ja.

732
01:14:11,822 --> 01:14:12,781
Ok, greit.

733
01:14:13,323 --> 01:14:14,158
Fine greier.

734
01:14:14,241 --> 01:14:15,200
Vårt siste show.

735
01:14:15,284 --> 01:14:18,454
-Siste show.
-Og det er utsolgt.

736
01:14:18,537 --> 01:14:19,496
Utsolgt, baby.

737
01:14:23,208 --> 01:14:25,085
Hvorfor ser du så kul ut?

738
01:14:26,462 --> 01:14:28,172
-Hvordan går det?
-Bra!

739
01:14:28,255 --> 01:14:31,133
Hvordan føler du deg?
Er mamma på FaceTime?

740
01:14:31,216 --> 01:14:32,176
-Ja.
-Hei!

741
01:14:32,259 --> 01:14:33,510
Jeg snur den.

742
01:14:33,594 --> 01:14:37,389
Hundre og fem show…
Turneen har vært livet mitt i et år.

743
01:14:38,390 --> 01:14:39,683
Det er bittersøtt.

744
01:14:41,143 --> 01:14:43,061
Mer søtt enn bittert.

745
01:14:43,145 --> 01:14:48,817
Det gjør meg glad å gå inn på arenaen
når det har gått flere uker, og plutselig

746
01:14:48,901 --> 01:14:52,154
dukker "Manny"-greia opp.
Han kommer til byen.

747
01:15:10,923 --> 01:15:13,550
En storm truer

748
01:15:14,176 --> 01:15:17,137
Livet mitt i dag

749
01:15:18,180 --> 01:15:21,725
Om jeg ikke finner ly

750
01:15:22,601 --> 01:15:25,229
Forsvinner jeg

751
01:15:26,271 --> 01:15:31,235
Krig, barn
Er bare et skudd unna

752
01:15:31,318 --> 01:15:32,861
-Hei, kompis.
-Hei, kompis.

753
01:15:37,824 --> 01:15:42,246
Mot slutten av turneen innser jeg
at jeg vil gjøre dette resten av livet.

754
01:15:44,623 --> 01:15:47,709
Hvordan kan du,
på slutten av et veldig intenst år…

755
01:15:48,919 --> 01:15:50,879
…ha lyst til å gjøre alt på nytt?

756
01:15:56,718 --> 01:16:01,014
Skulle ønske jeg hadde
noe dypt å si om alt dette, men…

757
01:16:04,518 --> 01:16:05,769
Vet du hva sannheten er?

758
01:16:07,521 --> 01:16:10,649
Du går ut på scenen,
ser deg rundt og tenker…

759
01:16:11,733 --> 01:16:15,571
"Jeg er bare en fyr som elsker musikk.
På tide å gi slipp."

760
01:16:15,654 --> 01:16:17,781
Syng, alle sammen!

761
01:17:34,566 --> 01:17:36,985
Vi elsker dere. Takk for oss.

762
01:19:16,418 --> 01:19:17,502
La meg ta det opp.

763
01:23:00,266 --> 01:23:02,268
Tekst: Ida W. T. Aalborg



