1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,041 --> 00:01:18,958
NETFLIX APRESENTA

4
00:02:01,541 --> 00:02:04,458
{\an8}INESQUECÍVEL

5
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
{\an8}Este lugar foi fundado
pelo meu avô, em 1952.

6
00:02:09,875 --> 00:02:12,708
Ele era um músico apaixonado e um luthier.

7
00:02:13,500 --> 00:02:16,416
Fabricava e consertava violões
nos fundos da casa.

8
00:02:17,250 --> 00:02:19,416
Eu o ajudava sempre que ele deixava.

9
00:02:19,500 --> 00:02:21,041
Éramos muito próximos.

10
00:02:22,500 --> 00:02:24,708
Veja. Esse é meu avô.

11
00:02:25,375 --> 00:02:27,375
O vovô morreu há quase dez anos.

12
00:02:27,458 --> 00:02:29,541
E eu decidi...

13
00:02:30,166 --> 00:02:32,666
meu irmão e eu assumimos o negócio,

14
00:02:32,750 --> 00:02:34,416
que é o que o vovô queria.

15
00:02:34,916 --> 00:02:40,708
Não só o preservamos,
como o expandimos e renovamos.

16
00:02:41,875 --> 00:02:45,375
E também decidimos transformá-lo
em um verdadeiro santuário

17
00:02:45,458 --> 00:02:49,041
para quem gosta tanto
de instrumentos e música,

18
00:02:49,125 --> 00:02:50,375
como meu avô.

19
00:02:52,166 --> 00:02:53,625
Você também é músico?

20
00:02:54,166 --> 00:02:55,750
Não, sou arquiteto.

21
00:02:55,833 --> 00:02:57,708
Ainda faltam três créditos.

22
00:02:57,791 --> 00:02:59,416
-Quase lá.
-Sim, quase.

23
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Tem algum instrumento
que eu possa destruir?

24
00:03:35,125 --> 00:03:36,083
Destruir?

25
00:03:36,166 --> 00:03:38,416
Sim, com um martelo, algo do tipo.

26
00:03:38,916 --> 00:03:42,958
Quero fazer um desafio
para os meus vídeos serem mais vistos.

27
00:03:43,041 --> 00:03:44,458
-Um desafio?
-Sim.

28
00:03:44,541 --> 00:03:45,666
Algo tipo:

29
00:03:45,750 --> 00:03:48,916
"Descubra qual instrumento
quebra mais facilmente."

30
00:03:54,250 --> 00:03:55,083
Não.

31
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
Acho que não.

32
00:04:02,500 --> 00:04:03,333
Vai!

33
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Façam silêncio!

34
00:04:14,666 --> 00:04:16,125
A cebola primeiro, pai.

35
00:04:16,208 --> 00:04:19,416
Relaxe. Tenho tudo sob controle.

36
00:04:19,958 --> 00:04:23,208
Você sempre diz isso,
e acabamos pedindo pizza.

37
00:04:23,291 --> 00:04:26,333
Isso não é verdade.
Às vezes pedimos tacos.

38
00:04:36,708 --> 00:04:38,250
E se eu ficar nervosa?

39
00:04:39,375 --> 00:04:40,208
Com o quê?

40
00:04:41,416 --> 00:04:43,500
Com subir no palco.

41
00:04:45,291 --> 00:04:46,875
A escola toda vai me ver.

42
00:04:47,666 --> 00:04:48,916
Mas eu estarei lá.

43
00:04:49,833 --> 00:04:51,416
-Não confia em mim?
-Sim.

44
00:04:56,208 --> 00:04:58,583
-Pai!
-Tudo bem. Fique aqui, não se mexa.

45
00:05:01,708 --> 00:05:02,541
Não se mexa.

46
00:05:04,416 --> 00:05:05,291
Vamos.

47
00:05:10,541 --> 00:05:11,375
Sou um animal?

48
00:05:12,041 --> 00:05:13,333
-Sim.
-Isso!

49
00:05:15,708 --> 00:05:16,625
Sou uma fruta?

50
00:05:19,791 --> 00:05:20,666
Tenho cauda?

51
00:05:21,958 --> 00:05:22,916
Não.

52
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Sou vermelho?

53
00:05:24,666 --> 00:05:27,541
Tem um certo vermelho, mas não é vermelho.

54
00:05:28,916 --> 00:05:30,458
-Eu vivo no mar?
-Sim.

55
00:05:32,291 --> 00:05:33,958
-Eu canto?
-Não.

56
00:05:34,625 --> 00:05:36,208
Eu pareço com você?

57
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
Sou uma bola.

58
00:05:46,708 --> 00:05:47,666
Você venceu!

59
00:05:55,125 --> 00:05:56,916
<i>Deixe-me ir com você...</i>

60
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Não se atreva.

61
00:05:59,500 --> 00:06:03,166
<i>De todos os perigos</i>
<i>que estão além das montanhas...</i>

62
00:06:14,541 --> 00:06:15,375
O que houve?

63
00:06:15,958 --> 00:06:19,958
Eu estava trabalhando no inventário
e quis ver o que tem nesta caixa.

64
00:06:20,541 --> 00:06:21,458
E o que é?

65
00:06:27,208 --> 00:06:28,458
O que tem nela, Temo?

66
00:06:32,875 --> 00:06:36,375
-Não sabia que tinha guardado.
-Eu não sabia que estavam aí.

67
00:06:37,041 --> 00:06:39,375
-O que faço com eles?
-Nada. Jogue fora.

68
00:06:41,000 --> 00:06:43,625
-Todos?
-Sim, todos. Precisamos de espaço.

69
00:06:44,833 --> 00:06:47,000
Mas são os discos do papai.

70
00:06:47,583 --> 00:06:48,416
E daí?

71
00:06:50,375 --> 00:06:54,291
"O CANCIONEIRO DO AMOR'"?
Ele não deu um para cada um de nós?

72
00:06:54,375 --> 00:06:56,083
-Não precisamos mais.
-Tá, chefe.

73
00:06:56,166 --> 00:06:59,250
Não gosto que me chame de "chefe".

74
00:07:12,583 --> 00:07:13,458
Obrigada.

75
00:07:18,041 --> 00:07:18,875
Obrigado.

76
00:07:18,958 --> 00:07:21,250
Deixo esse extrato de rúcula e ginseng.

77
00:07:21,333 --> 00:07:22,250
Espero que gostem.

78
00:07:22,875 --> 00:07:23,708
Obrigado.

79
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
Como acha esses lugares idiotas?

80
00:07:28,375 --> 00:07:29,250
Na internet.

81
00:07:30,416 --> 00:07:32,166
É muito legal.

82
00:07:32,250 --> 00:07:34,208
E era perto para todos nós.

83
00:07:34,291 --> 00:07:36,541
Me sinto a Ari quando a obrigo
a tomar remédios.

84
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
-Mas como está?
-Nojento.

85
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Me refiro à menina.

86
00:07:40,625 --> 00:07:43,083
Ah, não. Ela está bem.

87
00:07:43,166 --> 00:07:45,833
Crescendo, me surpreendendo cada vez mais.

88
00:07:45,916 --> 00:07:47,500
Prontos para pedir?

89
00:07:47,583 --> 00:07:48,458
Sim.

90
00:07:48,541 --> 00:07:50,958
Nos dá mais um minuto? Esperamos alguém.

91
00:07:51,041 --> 00:07:52,125
-Certo.
-Obrigada.

92
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Esperando quem?

93
00:07:55,666 --> 00:07:56,500
Begoña.

94
00:07:58,083 --> 00:07:58,916
Begoña!

95
00:07:59,375 --> 00:08:00,541
Quem é Begoña?

96
00:08:01,416 --> 00:08:03,833
Uma amiga da ioga. Você vai adorá-la.

97
00:08:04,625 --> 00:08:05,875
Por que fazem isso?

98
00:08:05,958 --> 00:08:08,000
Por que me arruma alguém sem me dizer?

99
00:08:08,083 --> 00:08:10,791
Se avisarmos, você fica em casa vendo TV.

100
00:08:10,875 --> 00:08:13,791
Não fui jogar boliche com sua prima,
a contadora?

101
00:08:13,875 --> 00:08:15,416
Que nunca me ligou.

102
00:08:15,500 --> 00:08:16,875
Isso faz um ano, Fidel.

103
00:08:16,958 --> 00:08:18,541
-Um ano?
-Viu?

104
00:08:19,166 --> 00:08:22,708
Você não tem noção do tempo.
Ele usa essa camisa desde o colégio.

105
00:08:22,791 --> 00:08:25,000
É bom sair para jantar com vocês.

106
00:08:25,583 --> 00:08:26,416
Pare, Fidel.

107
00:08:27,000 --> 00:08:30,916
Faz quatro anos que a Sara te deixou.
Bem, desde que você se divorciou e tal.

108
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
Ela já vai ter um filho com o musculoso.

109
00:08:33,500 --> 00:08:35,166
Você nem tem namorada.

110
00:08:35,250 --> 00:08:37,541
-Não quer se apaixonar de novo?
-Apaixonar?

111
00:08:37,625 --> 00:08:39,875
-Transe, pelo menos.
-Que cavalheiro.

112
00:08:39,958 --> 00:08:41,833
Estou preocupado com meu amigo.

113
00:08:42,458 --> 00:08:43,958
Essa coisa vai cair.

114
00:08:45,750 --> 00:08:46,666
Saúde.

115
00:08:47,625 --> 00:08:48,458
Saúde.

116
00:08:50,541 --> 00:08:53,458
Esta comida está muito interessante.

117
00:08:54,375 --> 00:08:56,791
Adoro cozinhar, mas sou péssima nisso.

118
00:08:56,875 --> 00:08:57,708
Sério?

119
00:08:58,291 --> 00:09:00,333
Você deve ter uma especialidade.

120
00:09:00,416 --> 00:09:03,166
Sim, sanduíches. Os meus são ótimos.

121
00:09:03,666 --> 00:09:05,916
Fazer sanduíches requer certo talento.

122
00:09:06,000 --> 00:09:07,666
-Verdade?
-Claro.

123
00:09:07,750 --> 00:09:10,916
Minha filha de nove anos
é especialista em sanduíches.

124
00:09:11,875 --> 00:09:13,666
-Ela faz sanduíches?
-Sim.

125
00:09:13,750 --> 00:09:15,708
-É especialista.
-Tem uma filha?

126
00:09:15,791 --> 00:09:18,333
Sim, Ari. Vou mostrar uma foto dela.

127
00:09:20,375 --> 00:09:23,041
Não vá por aí, não tem volta.

128
00:09:23,125 --> 00:09:25,458
-Ela chuta bem...
-Uau!

129
00:09:26,166 --> 00:09:27,250
Veja.

130
00:09:27,333 --> 00:09:29,250
-Que linda.
-Sim.

131
00:09:29,333 --> 00:09:30,833
Parece muito com você.

132
00:09:33,583 --> 00:09:34,416
Veja.

133
00:09:34,916 --> 00:09:37,416
Quando fomos a Tepoz com as amigas dela.

134
00:09:38,041 --> 00:09:41,125
Fidel e eu tínhamos uma banda
de rock na escola, lembra?

135
00:09:41,791 --> 00:09:43,500
Éramos Os Astros-Reis.

136
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
Sim, ele e eu já estávamos juntos. Lembra?

137
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Foi durante o Cretáceo, não foi?

138
00:09:50,791 --> 00:09:52,166
Olha só quem fala.

139
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
E você ainda toca?

140
00:09:54,833 --> 00:09:56,583
-Na verdade, não.
-Não?

141
00:09:56,666 --> 00:10:00,500
Mas toquei com minha guitarra antiga
no festival de música da Ari.

142
00:10:01,041 --> 00:10:03,791
Ela fica nervosa por tocar pra escola.

143
00:10:03,875 --> 00:10:06,416
Ela finge ser durona, mas é frágil.

144
00:10:06,916 --> 00:10:08,500
Como... um bambu.

145
00:10:09,250 --> 00:10:12,000
Dobra, mas também é muito resistente.

146
00:10:12,083 --> 00:10:14,375
Olha só, você é até um poeta.

147
00:10:18,500 --> 00:10:20,250
Querem mais alguma coisa?

148
00:10:20,333 --> 00:10:21,250
A conta.

149
00:10:23,083 --> 00:10:25,083
Não aguento mais.

150
00:10:25,166 --> 00:10:27,208
Vai ter a melhor parte.

151
00:10:27,708 --> 00:10:29,916
Não sei como me convenceu a isto.

152
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Bem.

153
00:10:31,583 --> 00:10:34,583
Você disse que precisávamos
de clientes mais jovens.

154
00:10:35,208 --> 00:10:38,791
Essa garota tem muitos seguidores.
Mais de 100 mil no Instagram.

155
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
E onde estão agora?

156
00:10:41,041 --> 00:10:43,750
Não vejo a loja cheia de "millenias".

157
00:10:43,833 --> 00:10:45,333
<i>Millenials, </i>Fidel.

158
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
Dê uma chance. Ela postou ontem.

159
00:10:48,333 --> 00:10:49,416
Quantos viram?

160
00:10:51,750 --> 00:10:53,375
Espere... 36.

161
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Trinta e seis.

162
00:10:55,041 --> 00:10:57,791
Malditos influenciadores,
nos fazendo de bobos.

163
00:10:57,875 --> 00:11:01,083
Microinfluenciadores.
É diferente. São mais locais.

164
00:11:01,750 --> 00:11:02,916
Vá limpar lá trás.

165
00:11:16,708 --> 00:11:19,583
Falei com o papai sobre os discos.

166
00:11:19,666 --> 00:11:22,958
-É melhor ele ficar com eles.
-Falei para jogá-los fora.

167
00:11:24,541 --> 00:11:28,041
E ele pediu para conhecer a Ari,
e que você ligue para ele.

168
00:11:28,125 --> 00:11:29,541
Não vai ser possível.

169
00:11:30,708 --> 00:11:34,541
Ele sai em turnê semana que vem.
Não pode ficar bravo com ele a vida toda.

170
00:11:34,625 --> 00:11:35,458
Temo…

171
00:11:36,083 --> 00:11:37,833
Vou fazer o inventário.

172
00:12:55,125 --> 00:12:56,125
Quanto custa?

173
00:12:57,708 --> 00:12:58,541
Bem...

174
00:13:02,583 --> 00:13:03,833
Cinco mil pesos.

175
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Gostei.

176
00:13:08,250 --> 00:13:09,083
Vou levar.

177
00:13:10,500 --> 00:13:11,333
Está bem.

178
00:13:15,041 --> 00:13:15,875
Vamos ver.

179
00:13:24,333 --> 00:13:25,291
Aceita crédito?

180
00:13:26,083 --> 00:13:27,000
Claro.

181
00:13:27,625 --> 00:13:30,500
Pode embrulhar? É um presente.

182
00:13:32,625 --> 00:13:33,583
Sim.

183
00:13:34,458 --> 00:13:35,291
Vou tentar.

184
00:13:55,208 --> 00:13:56,166
Não...

185
00:13:56,250 --> 00:13:58,000
Tudo bem, deixe assim.

186
00:13:58,083 --> 00:13:59,166
É muito difícil.

187
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Tem aqueles cartões
para escrever uma mensagem?

188
00:14:04,833 --> 00:14:05,666
Sim.

189
00:14:18,083 --> 00:14:18,916
Pode ajudar?

190
00:14:19,916 --> 00:14:23,458
Se sua esposa te desse isso,
o que queria como mensagem?

191
00:14:23,541 --> 00:14:24,583
Não tenho esposa.

192
00:14:25,208 --> 00:14:26,041
Namorada?

193
00:14:26,500 --> 00:14:27,333
Não.

194
00:14:28,333 --> 00:14:29,250
Amante?

195
00:14:40,500 --> 00:14:41,541
Pronto.

196
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
NÃO SE LEMBRA DE MIM?

197
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Se me der uma pista.

198
00:14:47,458 --> 00:14:48,375
Marina.

199
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
Sim, Marina!

200
00:14:51,041 --> 00:14:52,000
Desculpe.

201
00:14:52,083 --> 00:14:54,916
-Eu achei parecida...
-Parecida?

202
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
Não estava no exterior?

203
00:14:57,708 --> 00:15:00,416
Sim, voltei faz quase um mês.

204
00:15:02,541 --> 00:15:03,958
Quase não reconheci a loja.

205
00:15:04,041 --> 00:15:06,583
Sim, expandimos.

206
00:15:08,000 --> 00:15:10,541
-Como tem passado?
-Vai fazer algo à noite?

207
00:15:11,083 --> 00:15:12,000
Hoje? Eu?

208
00:15:12,541 --> 00:15:14,166
Sim, hoje. Você.

209
00:15:14,250 --> 00:15:15,833
Você tem planos?

210
00:15:16,833 --> 00:15:18,125
Não, por quê?

211
00:15:20,333 --> 00:15:22,083
Vou a uma festa no centro.

212
00:15:26,958 --> 00:15:27,791
Quer vir?

213
00:15:32,708 --> 00:15:34,916
Não vê que mal consigo me mexer?

214
00:15:35,000 --> 00:15:37,083
É só uma noite, Sara. Vamos.

215
00:15:38,458 --> 00:15:40,375
É sexta-feira, Ari vai te matar.

216
00:15:41,083 --> 00:15:43,041
É um comprador importante.

217
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
É do Chile. E só fica até hoje.

218
00:15:46,166 --> 00:15:49,291
-Não posso. Tenho psico.
-Psicólogo? Finalmente.

219
00:15:49,375 --> 00:15:52,500
-Psicoprofilático, gênio.
-Vamos, por favor.

220
00:15:53,416 --> 00:15:55,125
Fidel, como vai?

221
00:15:56,500 --> 00:15:58,583
Sebastián, como vai?

222
00:15:59,333 --> 00:16:01,916
Não se preocupe. Eu cuido da menina.

223
00:16:05,291 --> 00:16:07,416
-Sério?
-Claro, tudo bem.

224
00:16:07,500 --> 00:16:10,125
Vai ser bem legal.
Além disso, ela me adora.

225
00:16:10,833 --> 00:16:11,833
Ela o adora.

226
00:16:13,750 --> 00:16:15,041
Não fale da Ari.

227
00:16:15,625 --> 00:16:16,500
Hoje, não.

228
00:16:17,416 --> 00:16:20,166
Hoje, não vou falar da Ari.
Esse assunto, não.

229
00:16:20,833 --> 00:16:21,791
De jeito nenhum.

230
00:16:25,375 --> 00:16:26,250
Não estrague.

231
00:16:38,833 --> 00:16:40,250
-Boa noite.
-Vai aonde?

232
00:16:42,250 --> 00:16:44,166
Me deram esse endereço.

233
00:16:44,666 --> 00:16:45,625
Tem certeza?

234
00:16:46,583 --> 00:16:47,416
Sim.

235
00:16:48,500 --> 00:16:49,333
Entre.

236
00:16:54,958 --> 00:16:55,791
Obrigado.

237
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
Marina!

238
00:17:16,500 --> 00:17:17,458
Ei!

239
00:17:19,208 --> 00:17:20,041
Obrigado.

240
00:17:23,291 --> 00:17:24,166
Você veio.

241
00:17:24,250 --> 00:17:26,708
Sim. Desculpe o atraso. Me perdi.

242
00:17:26,791 --> 00:17:29,750
Não se preocupe.
É um grande momento. Venha.

243
00:17:34,500 --> 00:17:36,041
O que fazemos aqui?

244
00:17:36,125 --> 00:17:37,708
Como viemos parar aqui?

245
00:17:39,833 --> 00:17:43,291
Lembra que meu pai tinha uma livraria
na rua Donceles?

246
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
-O Submundo.
-Sim, O Submundo.

247
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
Eu o visitava muito depois da escola.

248
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
E a Dona Aurora nos levava comida,

249
00:17:52,291 --> 00:17:55,416
porque meu pai não gostava
de se ausentar da livraria.

250
00:17:56,625 --> 00:18:00,083
E quando comecei com a fotografia,
lá pelo ensino médio,

251
00:18:00,833 --> 00:18:03,125
ela me pediu
para tirar fotos da família dela.

252
00:18:05,833 --> 00:18:06,958
Irmã.

253
00:18:07,041 --> 00:18:07,916
E aí!

254
00:18:08,000 --> 00:18:10,458
Como vai o homenageado?

255
00:18:10,541 --> 00:18:11,875
De boa, irmã,.

256
00:18:12,625 --> 00:18:16,000
Já se conhecem, né?
Víctor, Fidel. Fidel, Víctor.

257
00:18:16,083 --> 00:18:17,125
Opa.

258
00:18:17,208 --> 00:18:18,083
E aí?

259
00:18:18,708 --> 00:18:22,291
Mamãe está te procurando,
mas vejo que aqui está melhor.

260
00:18:23,458 --> 00:18:25,500
Relaxe. Eu cuido lá embaixo.

261
00:18:25,583 --> 00:18:27,583
-Tome uma cerveja.
-Obrigada.

262
00:18:27,666 --> 00:18:29,000
-Valeu, irmão.
-Legal.

263
00:18:31,458 --> 00:18:33,416
-Tem certeza?
-Sim, eu pego outra.

264
00:18:33,500 --> 00:18:34,708
-Pegue.
-Obrigado.

265
00:18:35,750 --> 00:18:38,458
-Até daqui a pouco.
-Cuide dela, cara.

266
00:18:42,458 --> 00:18:43,708
Ele é legal.

267
00:18:44,416 --> 00:18:45,541
Ele adora você.

268
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
E eu o adoro.

269
00:18:48,125 --> 00:18:49,125
Na verdade,

270
00:18:49,208 --> 00:18:53,041
muitos dos retratos do meu primeiro livro
são da família dele.

271
00:18:53,583 --> 00:18:54,625
Eu sei.

272
00:18:55,708 --> 00:18:57,958
Eu o tenho. Lembra do que eu disse?

273
00:18:58,375 --> 00:19:01,541
Eu me lembro.
Te devo uma dedicatória, não é?

274
00:19:02,833 --> 00:19:04,833
Pelo menos não faz 50 anos.

275
00:19:06,291 --> 00:19:10,166
Hoje, a dona Aurora está comemorando
que o Víctor saiu da prisão.

276
00:19:10,791 --> 00:19:12,708
Depois de sete anos.

277
00:19:12,791 --> 00:19:15,000
-Que péssimo.
-Sim.

278
00:19:15,666 --> 00:19:17,958
Deve ser a pior coisa para alguém, né?

279
00:19:18,041 --> 00:19:20,750
Ser separada do próprio filho assim.

280
00:19:21,333 --> 00:19:23,666
Ou desaparecer...

281
00:19:24,541 --> 00:19:26,083
ou ser assassinado.

282
00:19:27,375 --> 00:19:31,083
Acredito que seja a pior dor
que uma pessoa possa sentir.

283
00:19:32,000 --> 00:19:33,333
E eu nem sou mãe.

284
00:19:34,125 --> 00:19:36,666
-E também não serei.
-Como assim?

285
00:19:37,541 --> 00:19:38,416
Quê?

286
00:19:40,375 --> 00:19:41,916
Que eu não quero filhos?

287
00:19:42,041 --> 00:19:43,000
Tem certeza?

288
00:19:44,333 --> 00:19:45,708
Não gosto de crianças.

289
00:19:46,291 --> 00:19:48,791
E também não gostam de mim.
Estamos quites.

290
00:19:50,333 --> 00:19:52,916
Sou meio... esquisita.

291
00:19:54,041 --> 00:19:56,041
Não, de jeito nenhum.

292
00:19:57,541 --> 00:19:58,750
Adoro essa música.

293
00:19:59,541 --> 00:20:00,708
Vamos dançar.

294
00:20:01,583 --> 00:20:02,583
-Vamos.
-Está bem.

295
00:20:03,166 --> 00:20:04,708
Nada mal, não é?

296
00:20:04,791 --> 00:20:06,041
-Não?
-Não?

297
00:20:07,208 --> 00:20:09,375
-Que ótimo.
-Que ótimo.

298
00:20:09,458 --> 00:20:12,166
Eu estava um pouco preocupado, na verdade.

299
00:20:15,375 --> 00:20:16,916
-E você?
-O quê?

300
00:20:17,500 --> 00:20:19,541
Casamento, filhos...

301
00:20:20,416 --> 00:20:23,625
Bem... eu fui casado.

302
00:20:24,875 --> 00:20:26,250
Sim, mas me separei.

303
00:20:26,833 --> 00:20:28,250
Há quatro anos.

304
00:20:28,333 --> 00:20:30,000
Nós nos divorciamos.

305
00:20:30,875 --> 00:20:32,041
Não tiveram filhos?

306
00:20:56,125 --> 00:20:58,083
-Abra logo!
-Deixe comigo.

307
00:21:01,250 --> 00:21:03,250
-Quer entrar de novo?
-Obrigada.

308
00:21:14,916 --> 00:21:16,291
Seu gosto é o mesmo.

309
00:21:21,791 --> 00:21:23,916
É só a decoração.

310
00:21:24,000 --> 00:21:25,250
Não importa.

311
00:21:27,791 --> 00:21:29,666
-Ei... Não me respondeu.
-O quê?

312
00:21:30,291 --> 00:21:32,458
-O quê?
-Você tem filhos?

313
00:21:32,541 --> 00:21:34,500
-O quê?
-Você tem filhos?

314
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
-Eu?
-Sim, você.

315
00:21:37,666 --> 00:21:39,541
-Não?
-Não?

316
00:21:41,083 --> 00:21:42,000
Sim.

317
00:21:42,583 --> 00:21:44,583
-Sim ou não?
-O quê?

318
00:21:45,125 --> 00:21:46,958
Fidel, você tem filhos ou não?

319
00:21:48,208 --> 00:21:50,208
Não. Não tenho.

320
00:22:04,666 --> 00:22:06,541
Temo, posso fazer uma pergunta?

321
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
É meio que um jogo.

322
00:22:10,083 --> 00:22:11,125
Certo.

323
00:22:12,041 --> 00:22:13,708
O que você mais ama na vida?

324
00:22:17,458 --> 00:22:18,333
Não sei.

325
00:22:18,916 --> 00:22:20,125
Minha moto, eu acho.

326
00:22:22,416 --> 00:22:23,333
Vamos ver.

327
00:22:27,541 --> 00:22:30,250
Imagine que conheceu uma garota, certo?

328
00:22:31,416 --> 00:22:34,416
A garota mais bonita que já viu na vida.

329
00:22:34,500 --> 00:22:37,666
Um anjo, um tipo de, não sei…

330
00:22:37,750 --> 00:22:39,500
Como Mabel do colegial?

331
00:22:39,583 --> 00:22:41,875
Sim, Mabel, do colegial.

332
00:22:42,375 --> 00:22:44,000
Vocês se encontram…

333
00:22:44,083 --> 00:22:47,208
Seria difícil, ela viaja muito,
é comissária de bordo.

334
00:22:48,458 --> 00:22:49,958
Sim, mas ela se demite.

335
00:22:50,791 --> 00:22:52,958
Ela se demite e...

336
00:22:53,583 --> 00:22:54,708
você a encontra.

337
00:22:56,458 --> 00:22:57,375
Um amor total.

338
00:22:58,791 --> 00:23:00,416
Mas tem um problema.

339
00:23:00,500 --> 00:23:02,041
Ela odeia motos.

340
00:23:02,125 --> 00:23:03,666
Quê? Por quê?

341
00:23:03,750 --> 00:23:06,000
Não sei. Ela simplesmente odeia.

342
00:23:07,208 --> 00:23:08,208
Sente-se.

343
00:23:12,958 --> 00:23:15,541
Você negaria ter uma moto

344
00:23:15,625 --> 00:23:17,958
só para ficar com a Mabel do colegial?

345
00:23:18,458 --> 00:23:20,666
Mabel não odeia motos. Ela tinha uma.

346
00:23:20,750 --> 00:23:21,958
É um jogo, Temo.

347
00:23:22,583 --> 00:23:23,916
Imagine a situação.

348
00:23:25,000 --> 00:23:27,041
Ela se apaixona por você…

349
00:23:27,125 --> 00:23:29,041
O namorado dela tem uma Harley.

350
00:23:29,125 --> 00:23:30,416
O namorado não importa.

351
00:23:30,500 --> 00:23:33,083
Ela termina com ele
porque ele tem uma moto.

352
00:23:34,250 --> 00:23:35,916
Eles parecem muito felizes.

353
00:23:37,416 --> 00:23:38,958
Mas sofreram um acidente.

354
00:23:40,666 --> 00:23:44,041
Caíram da Harley
e Mabel ficou traumatizada, para sempre,

355
00:23:44,125 --> 00:23:45,708
terminando por ele ser idiota.

356
00:23:46,458 --> 00:23:47,333
E aí...

357
00:23:48,041 --> 00:23:49,333
vocês se encontram.

358
00:23:50,375 --> 00:23:52,666
E ela diz: "Temo,

359
00:23:54,541 --> 00:23:55,375
gosto de você.

360
00:23:56,708 --> 00:23:57,625
Eu te amo.

361
00:23:58,958 --> 00:24:02,583
Quero ficar com você,
mas você não tem uma moto, não é?

362
00:24:04,000 --> 00:24:04,958
O que diz a ela?

363
00:24:05,500 --> 00:24:08,083
Que eu tenho, e se ela não gostar, tchau.

364
00:24:09,583 --> 00:24:12,208
Por que diz que Ariana Grande
não gosta de cachorrinhos?

365
00:24:12,291 --> 00:24:14,416
Li numa revista. Ela tem medo deles.

366
00:24:14,500 --> 00:24:18,500
Ela quer ser sua melhor amiga,
desde que você não tenha cachorrinho.

367
00:24:19,125 --> 00:24:20,083
O que faz com o Roco?

368
00:24:20,708 --> 00:24:24,416
Acho que não. Ariana adora cachorros.
Ela adotou nove.

369
00:24:24,500 --> 00:24:27,833
Imagine que um cachorro
desses arranque um braço dela.

370
00:24:28,416 --> 00:24:30,833
E aí ela os odeia e não quer mais em casa.

371
00:24:30,916 --> 00:24:34,125
-Mas quer ser sua melhor amiga.
-Eu seria muito famosa.

372
00:24:34,208 --> 00:24:36,208
Mas teria que se livrar do Roco.

373
00:24:36,291 --> 00:24:38,375
Ei! Já chega.

374
00:24:39,541 --> 00:24:41,250
Podemos ir mais uma vez?

375
00:24:41,333 --> 00:24:43,083
Sim, mas responda.

376
00:24:43,166 --> 00:24:46,791
Diria que o Roco não existe
só para ser amiga da Adriana?

377
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Ariana.

378
00:24:48,083 --> 00:24:49,333
Sim, claro. Responda.

379
00:24:50,041 --> 00:24:51,250
Nunca, pai.

380
00:24:51,333 --> 00:24:53,958
Roco é meu filho.
Mandaria a Ariana se fu...

381
00:24:54,041 --> 00:24:55,000
Tá, entendi.

382
00:24:55,083 --> 00:24:56,625
Preciso contar uma coisa.

383
00:24:57,333 --> 00:24:58,666
E é importante.

384
00:24:59,291 --> 00:25:00,208
Está bem.

385
00:25:00,291 --> 00:25:02,375
Primeiro, saiba que,

386
00:25:03,000 --> 00:25:05,958
desde que você apareceu na loja,

387
00:25:07,041 --> 00:25:08,708
não paro de pensar em você.

388
00:25:10,000 --> 00:25:11,708
Quero que isto dê certo.

389
00:25:13,500 --> 00:25:14,333
Mas...

390
00:25:15,416 --> 00:25:17,250
para que isso aconteça,

391
00:25:18,041 --> 00:25:19,416
temos que ser sinceros.

392
00:25:20,625 --> 00:25:21,708
Ainda está casado.

393
00:25:21,791 --> 00:25:24,041
Quê? Não!

394
00:25:24,125 --> 00:25:25,750
Então o quê?

395
00:25:27,041 --> 00:25:28,166
Bem...

396
00:25:29,125 --> 00:25:32,875
é importante que, de agora em diante,
contemos tudo um ao outro.

397
00:25:37,416 --> 00:25:38,250
Certo.

398
00:25:39,458 --> 00:25:42,666
Também tenho algo importante
para te dizer.

399
00:25:43,333 --> 00:25:44,500
Bem...

400
00:25:45,625 --> 00:25:47,041
nem sei por onde começo.

401
00:25:48,583 --> 00:25:49,458
Olhe,

402
00:25:51,000 --> 00:25:54,125
desde que eu era muito jovem,
não parei de me mudar.

403
00:25:54,208 --> 00:25:58,083
Sempre fazendo as malas,
sem casa permanente em lugar nenhum.

404
00:25:59,041 --> 00:26:00,875
Digamos que sou uma...

405
00:26:01,416 --> 00:26:02,250
errante.

406
00:26:02,708 --> 00:26:04,333
Nossa, uma mulher errante.

407
00:26:05,208 --> 00:26:06,625
Não, mas eu percebi

408
00:26:06,708 --> 00:26:10,083
que sempre tive muito medo
de me aquietar, sabe?

409
00:26:10,916 --> 00:26:12,625
Um tipo de fobia.

410
00:26:13,708 --> 00:26:15,416
Sou uma pessoa curiosa.

411
00:26:15,500 --> 00:26:16,625
Gosto de...

412
00:26:17,208 --> 00:26:18,833
conhecer pessoas novas,

413
00:26:18,916 --> 00:26:21,250
estar em lugares diferentes.

414
00:26:22,125 --> 00:26:23,083
E...

415
00:26:24,041 --> 00:26:26,458
Eu não sei, de repente...

416
00:26:31,333 --> 00:26:33,083
Pai, olha!

417
00:26:33,166 --> 00:26:36,375
Mas, de repente, você começou

418
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
a vir à minha cabeça, do nada.

419
00:26:39,541 --> 00:26:40,500
Como...

420
00:26:41,000 --> 00:26:42,333
um sinal, sabe?

421
00:26:43,375 --> 00:26:45,250
Como uma espécie de...

422
00:26:45,333 --> 00:26:46,875
possibilidade de parar.

423
00:26:47,625 --> 00:26:49,958
Parar de uma vez e me aquietar.

424
00:26:50,625 --> 00:26:51,666
Ter uma casa.

425
00:26:53,833 --> 00:26:55,000
E aí estava você,

426
00:26:55,583 --> 00:26:57,125
esse tempo todo, aqui.

427
00:26:58,250 --> 00:26:59,208
Como um sinal.

428
00:27:00,166 --> 00:27:03,750
E eu quis seguir o sinal
e vim te procurar.

429
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
E achei você.

430
00:27:07,166 --> 00:27:08,458
Sozinho, só para mim.

431
00:27:11,958 --> 00:27:12,958
Eu sei.

432
00:27:15,583 --> 00:27:17,250
Não sei o que dizer.

433
00:27:17,333 --> 00:27:19,375
Não precisa dizer nada.

434
00:27:24,625 --> 00:27:25,750
Só um minuto.

435
00:27:33,291 --> 00:27:34,958
-Oi.
-Olá, senhora. Pois não?

436
00:27:35,041 --> 00:27:37,416
Tenho uma pergunta. O que é isso?

437
00:27:38,208 --> 00:27:39,416
Como assim?

438
00:27:39,500 --> 00:27:41,791
Que tipo de lugar é esse?

439
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
Não vejo escorregadores,

440
00:27:44,458 --> 00:27:47,166
nem nuggets com ketchup, não é?

441
00:27:47,250 --> 00:27:48,875
Não tem cardápio infantil.

442
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
O que eu vejo é um casal aqui,

443
00:27:51,583 --> 00:27:52,875
um casal ali,

444
00:27:52,958 --> 00:27:56,333
e um casal de desrespeitosos
com uma criança insuportável.

445
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
Se não quero ter filhos,
não tenho que aguentar os dos outros.

446
00:28:01,083 --> 00:28:03,291
Pode pedir para que parem de barulho?

447
00:28:03,375 --> 00:28:04,958
Vou ver o que posso fazer.

448
00:28:05,625 --> 00:28:06,458
Obrigada.

449
00:28:14,750 --> 00:28:15,708
Onde estávamos?

450
00:28:18,166 --> 00:28:19,041
Não era...

451
00:28:19,958 --> 00:28:21,166
nada de mais.

452
00:29:11,208 --> 00:29:12,166
Ai, não...

453
00:29:27,125 --> 00:29:29,833
VOCÊ É O MELHOR PAI DO MUNDO

454
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Oi.

455
00:29:52,583 --> 00:29:53,458
Oi.

456
00:29:59,125 --> 00:30:00,500
Estava com saudades.

457
00:30:00,583 --> 00:30:01,541
Eu também.

458
00:30:04,250 --> 00:30:06,625
Nossa, que apartamento bonito.

459
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Gostou?

460
00:30:08,375 --> 00:30:09,208
Sim.

461
00:30:09,916 --> 00:30:12,333
É muito eclético, não é?

462
00:30:13,208 --> 00:30:15,541
Gosto de combinar estilos.

463
00:30:16,291 --> 00:30:17,333
Objetos.

464
00:30:19,250 --> 00:30:20,083
Adorei.

465
00:30:21,083 --> 00:30:23,875
Não sei por que demorou tanto
para me convidar.

466
00:31:08,500 --> 00:31:12,625
Onde você está ficando?

467
00:31:13,708 --> 00:31:16,958
Uns amigos me emprestaram um quarto
em San Rafael.

468
00:31:18,000 --> 00:31:19,750
Na próxima vez nos vemos lá?

469
00:31:20,791 --> 00:31:21,750
Não.

470
00:31:22,291 --> 00:31:25,166
Não, este lugar é mais confortável,
mais...

471
00:31:25,833 --> 00:31:26,750
íntimo.

472
00:31:28,083 --> 00:31:30,125
-É?
-Lá é muito barulhento.

473
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
-Vou embora.
-Não.

474
00:31:35,208 --> 00:31:36,916
-Sim.
-Não.

475
00:31:37,541 --> 00:31:38,666
Te vejo no jantar.

476
00:31:40,000 --> 00:31:41,166
Hoje?

477
00:31:41,250 --> 00:31:42,625
-Sim.
-Não.

478
00:31:43,291 --> 00:31:44,208
Não posso.

479
00:31:45,000 --> 00:31:46,125
Vou para...

480
00:31:46,916 --> 00:31:47,833
Puebla.

481
00:31:48,333 --> 00:31:49,708
-Puebla?
-Sim.

482
00:31:50,791 --> 00:31:54,333
Para uma convenção de equipamentos
de áudio e fornecedores.

483
00:31:55,583 --> 00:31:56,666
Coisas chatas.

484
00:31:57,750 --> 00:31:59,458
Parece chato, mesmo.

485
00:31:59,541 --> 00:32:01,416
-Pode vir, se quiser.
-Não.

486
00:32:01,500 --> 00:32:03,500
Não, obrigada. Tudo bem.

487
00:32:04,916 --> 00:32:06,125
Quando vai voltar?

488
00:32:08,958 --> 00:32:11,791
Volto no domingo à noite.

489
00:32:12,750 --> 00:32:14,041
Vou sentir sua falta.

490
00:32:14,791 --> 00:32:15,958
E eu a sua.

491
00:32:20,000 --> 00:32:22,458
-Ligue-me quando voltar.
-Claro.

492
00:32:24,583 --> 00:32:25,458
Tchau.

493
00:32:27,208 --> 00:32:28,125
Tchau.

494
00:32:33,416 --> 00:32:35,416
Está brava porque me atrasei?

495
00:32:36,083 --> 00:32:37,250
Não.

496
00:32:37,333 --> 00:32:39,208
E por que essa cara?

497
00:32:40,125 --> 00:32:43,583
Se me trouxe aqui para comer,
é porque tem más notícias.

498
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
Mamãe me trouxe aqui
para dizer que estava grávida.

499
00:32:49,875 --> 00:32:50,750
Vamos lá.

500
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Andei pensando...

501
00:32:56,000 --> 00:33:00,125
Sabe que você era o que mais importava
quando me separei da sua mãe, não?

502
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Então...

503
00:33:03,000 --> 00:33:05,125
ultimamente tenho sentido

504
00:33:07,291 --> 00:33:08,833
que preciso do meu espaço.

505
00:33:09,458 --> 00:33:10,375
Entende?

506
00:33:13,083 --> 00:33:14,250
Não.

507
00:33:15,375 --> 00:33:17,583
Espaço para fazer minhas coisas.

508
00:33:17,666 --> 00:33:18,916
Para...

509
00:33:19,541 --> 00:33:22,208
sair e conhecer gente nova.

510
00:33:23,208 --> 00:33:25,166
Preciso que a gente dê um tempo.

511
00:33:25,250 --> 00:33:26,500
Como se chama?

512
00:33:27,000 --> 00:33:28,291
O quê?

513
00:33:28,375 --> 00:33:30,333
Sua namorada. Como se chama?

514
00:33:30,416 --> 00:33:31,958
Que namorada?

515
00:33:32,041 --> 00:33:35,291
Para me falar isso,
está com uma namorada, certo?

516
00:33:35,375 --> 00:33:36,625
Como ela se chama?

517
00:33:36,708 --> 00:33:39,125
Não tenho namorada. Não é isso.

518
00:33:39,916 --> 00:33:40,958
Ela é bonita?

519
00:33:41,750 --> 00:33:42,583
Sim.

520
00:33:43,416 --> 00:33:44,250
Não, o quê?

521
00:33:44,750 --> 00:33:47,333
Não tenho namorada.
Se tivesse, te contaria.

522
00:33:48,125 --> 00:33:52,375
Só peço que não se esqueça
dos ensaios, Ramírez.

523
00:33:52,458 --> 00:33:54,166
Não, os ensaios são sagrados.

524
00:33:54,708 --> 00:33:56,291
Não me chame de "Ramírez."

525
00:33:56,375 --> 00:33:59,666
Me enlouqueceu no divórcio
para passar mais dias com Ari,

526
00:33:59,750 --> 00:34:01,166
e agora isso.

527
00:34:02,000 --> 00:34:03,041
Como se chama?

528
00:34:03,125 --> 00:34:05,416
Como assim? Como se chama quem?

529
00:34:06,541 --> 00:34:09,416
Fidel, não sou burra.

530
00:34:09,500 --> 00:34:11,583
É óbvio que quer uns dias sem a Ari

531
00:34:11,666 --> 00:34:14,208
para passar com sua namorada sem nome.

532
00:34:14,291 --> 00:34:15,583
Isso não importa.

533
00:34:16,458 --> 00:34:18,291
-Vai me ajudar ou não?
-Não sei.

534
00:34:19,625 --> 00:34:21,375
Está dificultando para mim.

535
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
Tem que começar hoje?

536
00:34:25,083 --> 00:34:27,583
Quando será melhor?
Quando seu bebê nascer?

537
00:34:27,666 --> 00:34:31,208
Este bebê tem nome,
pro seu governo, e é Aquiles.

538
00:34:31,291 --> 00:34:32,708
-Aquiles?
-Aquiles.

539
00:34:33,208 --> 00:34:34,041
Sério?

540
00:34:34,625 --> 00:34:36,916
Aquiles Baeza, como meu pai.

541
00:34:39,250 --> 00:34:40,416
Aquiles Baeza?

542
00:34:41,708 --> 00:34:43,583
Enfim, estou falando da Ari.

543
00:34:45,750 --> 00:34:48,208
Só quero dividir os fins de semana.

544
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
É por um tempo.

545
00:34:50,375 --> 00:34:53,000
Ari está insuportável
com essa coisa de bebê.

546
00:34:53,583 --> 00:34:56,166
Ela acha que, quando nascer,
vou esquecer dela.

547
00:34:56,666 --> 00:34:58,458
Ótimo. Fica mais tempo com ela

548
00:34:58,541 --> 00:35:00,208
e ela para de se sentir assim.

549
00:35:00,833 --> 00:35:03,250
Vamos, diga. Como se chama sua amiga?

550
00:35:03,833 --> 00:35:06,958
Por que quer saber o nome dela,
Sr. Curioso?

551
00:35:07,041 --> 00:35:09,291
Bem, porque... Não!

552
00:35:09,375 --> 00:35:11,166
-O quê?
-Está se mexendo agora?

553
00:35:11,250 --> 00:35:12,500
Claro que não.

554
00:35:13,000 --> 00:35:14,625
Ele é tão preguiçoso.

555
00:35:16,375 --> 00:35:17,416
Então...

556
00:35:17,500 --> 00:35:18,666
Quem é mais linda?

557
00:35:18,750 --> 00:35:20,791
Então, temos um acordo?

558
00:35:21,500 --> 00:35:23,166
-Eu.
-É sim.

559
00:35:27,583 --> 00:35:29,291
-Pai!
-Oi!

560
00:35:29,958 --> 00:35:31,875
Quem bagunçou minhas coisas?

561
00:35:44,250 --> 00:35:46,333
Não, as crianças.

562
00:35:46,416 --> 00:35:48,916
-Eles comem as crianças.
-Não, os pais.

563
00:35:49,000 --> 00:35:50,666
Como podem comer os filhos?

564
00:35:50,750 --> 00:35:53,958
Não, por favor! Não!

565
00:35:58,375 --> 00:35:59,208
Ei!

566
00:36:09,125 --> 00:36:10,083
Papai,

567
00:36:10,708 --> 00:36:12,583
posso dormir com você?

568
00:36:14,291 --> 00:36:15,708
Claro. Venha aqui.

569
00:36:26,208 --> 00:36:28,916
-É estranho.
-Acho que está dizendo vovó, né?

570
00:36:29,541 --> 00:36:31,791
Ficamos bem neste espelho.

571
00:36:33,041 --> 00:36:34,458
O que estão olhando?

572
00:36:36,083 --> 00:36:37,041
Uau.

573
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Cadê a mãe dele?

574
00:36:42,000 --> 00:36:43,166
<i>Pai!</i>

575
00:36:43,250 --> 00:36:46,208
-O quê?
-Marina está ligando.

576
00:36:46,291 --> 00:36:48,125
Você quer que eu atenda?

577
00:36:48,208 --> 00:36:51,958
Não, eu atendo.
Vá lavar as mãos no banheiro.

578
00:36:52,500 --> 00:36:55,166
Não, termine de desenhar. Vou ao banheiro.

579
00:37:02,333 --> 00:37:03,458
Oi.

580
00:37:05,000 --> 00:37:06,166
Tudo bem, e você?

581
00:37:07,041 --> 00:37:10,125
Estou tomando banho.
Ligo para você daqui a pouco.

582
00:37:16,041 --> 00:37:17,500
Vai tomar outro banho?

583
00:37:18,500 --> 00:37:19,333
Quê?

584
00:37:23,208 --> 00:37:24,833
Deixou o chuveiro aberto.

585
00:37:25,916 --> 00:37:27,291
Sim, verdade.

586
00:37:34,375 --> 00:37:35,541
Era sua namorada?

587
00:37:36,916 --> 00:37:37,750
Quem?

588
00:37:38,958 --> 00:37:40,375
Acha que sou burra?

589
00:37:41,666 --> 00:37:42,500
Não?

590
00:37:43,375 --> 00:37:45,208
Sim. Era minha namorada.

591
00:37:47,250 --> 00:37:48,875
Ótimo, estamos progredindo.

592
00:37:50,125 --> 00:37:52,625
Você tem uma namorada e está apaixonado?

593
00:37:53,666 --> 00:37:56,541
Ari, o que significa estar apaixonado?

594
00:38:01,750 --> 00:38:02,708
Vocês se beijam?

595
00:38:03,250 --> 00:38:04,750
Todos beijam.

596
00:38:04,833 --> 00:38:05,875
De língua?

597
00:38:06,916 --> 00:38:08,666
Sim, às vezes.

598
00:38:09,583 --> 00:38:11,166
Então está apaixonado.

599
00:38:13,083 --> 00:38:14,166
Acho que sim.

600
00:38:15,458 --> 00:38:17,875
Se ela é sua namorada e está apaixonado,

601
00:38:17,958 --> 00:38:19,333
por que não me contou?

602
00:38:22,500 --> 00:38:25,000
Podemos jantar em paz? Conto depois.

603
00:38:26,708 --> 00:38:28,958
Não, coma você. Não estou com fome.

604
00:38:38,791 --> 00:38:40,541
Filha, não fique irritada.

605
00:38:41,833 --> 00:38:43,000
Cadê meu iPad?

606
00:38:43,500 --> 00:38:44,333
Não sei.

607
00:38:46,083 --> 00:38:49,000
Por que tanto mistério com sua namorada?

608
00:38:49,083 --> 00:38:52,000
Não tem mistério. Acontece que...

609
00:38:52,083 --> 00:38:56,041
É uma relação que só está começando,
e não quero te envolver.

610
00:38:58,375 --> 00:39:01,333
Tem vergonha de apresentá-la a mim
ou vergonha de mim?

611
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Nenhuma dos dois.

612
00:39:03,083 --> 00:39:05,625
E por que se esconde para falar com ela?

613
00:39:05,708 --> 00:39:07,750
-Pode se acalmar?
-Não. Cadê o iPad?

614
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
Não sei!

615
00:39:10,125 --> 00:39:11,500
Deve estar no armário.

616
00:39:24,833 --> 00:39:26,208
O problema é que ela...

617
00:39:27,916 --> 00:39:28,833
tem um defeito.

618
00:39:29,333 --> 00:39:30,541
Que tipo de defeito?

619
00:39:31,500 --> 00:39:33,875
Na verdade, é uma fobia.

620
00:39:35,041 --> 00:39:36,875
-Sabe o que é uma fobia?
-Claro.

621
00:39:40,291 --> 00:39:42,166
Bem, não. O que é?

622
00:39:44,166 --> 00:39:47,916
É um tipo de medo. Um medo grande.

623
00:39:48,416 --> 00:39:49,750
E ela tem medo do quê?

624
00:39:50,500 --> 00:39:51,333
Crianças.

625
00:39:51,416 --> 00:39:54,083
-O quê?
-Ela não gosta nada deles.

626
00:39:54,208 --> 00:39:55,208
Que crianças?

627
00:39:55,875 --> 00:39:56,875
Qualquer criança.

628
00:39:57,333 --> 00:39:59,416
-Todas.
-Até das meninas?

629
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Até das meninas.

630
00:40:03,125 --> 00:40:05,291
Nem meninas, nem meninos.

631
00:40:05,958 --> 00:40:09,875
Ela fica desconfortável perto deles,
e assustada quando vê um.

632
00:40:09,958 --> 00:40:13,166
E o que isso tem a ver
com minhas coisas bagunçadas?

633
00:40:16,875 --> 00:40:18,166
Olhe.

634
00:40:18,708 --> 00:40:21,083
Não estão bagunçadas, não é?

635
00:40:23,083 --> 00:40:24,291
Está me escondendo.

636
00:40:26,416 --> 00:40:27,333
Eu...

637
00:40:28,708 --> 00:40:30,541
Você é á coisa que mais amo 

638
00:40:30,625 --> 00:40:33,416
e o que mais me orgulha na vida, filha.

639
00:40:38,208 --> 00:40:39,541
Me leve pra casa.

640
00:40:42,625 --> 00:40:45,083
Você ajeita a casa de acordo com quem vai?

641
00:40:45,166 --> 00:40:46,000
Sim.

642
00:40:47,083 --> 00:40:48,541
Não ria, a culpa é sua.

643
00:40:49,041 --> 00:40:50,916
Me disse para não falar que tinha filha.

644
00:40:52,041 --> 00:40:54,750
No primeiro encontro,
não para sempre, idiota.

645
00:40:57,500 --> 00:40:59,000
Agora Ari me odeia.

646
00:40:59,083 --> 00:41:00,916
Ela não me liga faz uma semana.

647
00:41:01,916 --> 00:41:03,625
Relaxe. Quer um pouco?

648
00:41:04,833 --> 00:41:05,750
Não, obrigado.

649
00:41:10,083 --> 00:41:11,916
Isso é culpa de pai divorciado.

650
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Como assim?

651
00:41:15,250 --> 00:41:16,166
Isso.

652
00:41:16,666 --> 00:41:18,916
-Como não a vê muito…
-Eu a vejo muito.

653
00:41:19,000 --> 00:41:20,250
Tá, você a vê menos.

654
00:41:20,333 --> 00:41:23,250
Você briga com ela
e acha que o mundo está acabando.

655
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
Não.

656
00:41:24,666 --> 00:41:27,166
Matías não fala comigo há seis meses.

657
00:41:27,250 --> 00:41:28,083
Por quê?

658
00:41:29,291 --> 00:41:30,125
Não sei.

659
00:41:30,708 --> 00:41:32,958
Porque sou o pai dele, acho.
Jovem é assim.

660
00:41:33,041 --> 00:41:34,541
Ari ainda é criança.

661
00:41:35,041 --> 00:41:37,375
Prepare-se, porque piora.

662
00:41:38,791 --> 00:41:42,541
Quero algo mais longe,
quero uma viagem de desconexão total.

663
00:41:43,291 --> 00:41:44,125
Está bem.

664
00:41:44,875 --> 00:41:46,500
Quer saber?

665
00:41:46,583 --> 00:41:49,000
Fui tirar umas fotos de Oaxaca,

666
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
para um lugar a meia hora de Chacahua.

667
00:41:52,041 --> 00:41:53,375
Aqui. Veja.

668
00:41:54,708 --> 00:41:57,666
E não tem rede, internet, nada.

669
00:41:59,166 --> 00:42:02,208
-Parece incrível.
-É incrível, sim.

670
00:42:05,125 --> 00:42:06,375
Pode vir comigo.

671
00:42:07,375 --> 00:42:09,208
Pode até levar a menina.

672
00:42:10,708 --> 00:42:11,541
Que menina?

673
00:42:12,458 --> 00:42:13,291
A...

674
00:42:14,000 --> 00:42:14,875
A...

675
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Marina, a...

676
00:42:18,916 --> 00:42:19,750
a menina...

677
00:42:20,208 --> 00:42:21,916
A garotinha.

678
00:42:22,000 --> 00:42:23,083
Temo, está tarde.

679
00:42:25,458 --> 00:42:28,083
-Você tem as chaves da loja, não tem?
-Sim.

680
00:42:30,083 --> 00:42:31,166
Sim, tchau.

681
00:42:31,875 --> 00:42:32,916
Tchau, Temo.

682
00:42:35,583 --> 00:42:37,458
-Desculpe.
-Te acompanho.

683
00:42:37,541 --> 00:42:39,458
Não se preocupe, não foi nada.

684
00:42:43,458 --> 00:42:45,041
Valeu por me chamar de "menina".

685
00:43:03,708 --> 00:43:05,250
Tio Temo, pode abrir?

686
00:43:08,541 --> 00:43:10,416
-Tchau, Sebas.
-Tchau, Ari.

687
00:43:11,500 --> 00:43:12,625
-Oi, Ani.
-Oi.

688
00:43:23,458 --> 00:43:25,333
Atenda.

689
00:43:27,666 --> 00:43:28,541
Sim?

690
00:43:28,625 --> 00:43:30,416
<i>O pintinho escapou da fazenda.</i>

691
00:43:30,500 --> 00:43:31,333
Quê?

692
00:43:31,416 --> 00:43:33,208
Repito, o pintinho...

693
00:43:34,083 --> 00:43:36,333
Ari está subindo pro apartamento.

694
00:43:37,625 --> 00:43:38,583
É o sushi?

695
00:43:39,125 --> 00:43:41,125
Sim, já volto.

696
00:44:12,083 --> 00:44:12,916
Mais forte!

697
00:44:13,833 --> 00:44:14,833
De novo.

698
00:44:15,375 --> 00:44:16,625
-Temo!
-E aí?

699
00:44:16,708 --> 00:44:18,041
Cadê ela? Opa.

700
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
-Quem?
-Como "quem"?

701
00:44:20,708 --> 00:44:23,083
-Ari!
-Já disse, ela subiu.

702
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Aqui.

703
00:44:48,541 --> 00:44:49,375
Olá.

704
00:44:50,250 --> 00:44:51,125
Olá.

705
00:44:52,083 --> 00:44:53,625
Você é a Marina, não é?

706
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
-Sim
-Sou a Ari.

707
00:44:57,791 --> 00:44:59,125
Cadê o Ramírez?

708
00:45:00,041 --> 00:45:04,250
Ramírez? Ramírez desceu.
Ele volta em um segundo.

709
00:45:04,333 --> 00:45:05,291
Posso ajudar?

710
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Quê? Por que está me olhando assim?

711
00:45:13,958 --> 00:45:15,916
Não quer vir beijar sua irmã?

712
00:45:17,625 --> 00:45:19,583
Esqueceu que eu estava vindo?

713
00:45:19,666 --> 00:45:21,250
Não... sim.

714
00:45:21,833 --> 00:45:22,875
Quê?

715
00:45:25,583 --> 00:45:26,625
A porta.

716
00:45:28,958 --> 00:45:31,791
Marina, pode ir? Agora deve ser o sushi.

717
00:45:36,541 --> 00:45:37,541
Aqui.

718
00:45:37,625 --> 00:45:40,041
A senha é 1982.

719
00:45:40,625 --> 00:45:42,208
Aqui, para o entregador.

720
00:45:43,500 --> 00:45:44,458
Obrigado.

721
00:45:56,250 --> 00:45:57,875
Ari, o que faz aqui?

722
00:45:57,958 --> 00:45:59,958
Fiquei com raiva, mas passou.

723
00:46:00,791 --> 00:46:02,250
-Posso ir embora.
-Não.

724
00:46:05,458 --> 00:46:06,791
Isso é loucura.

725
00:46:07,708 --> 00:46:09,333
-Vou dizer a verdade.
-Não.

726
00:46:09,416 --> 00:46:11,166
Li na internet sobre fobias,

727
00:46:11,250 --> 00:46:13,958
se você contar a verdade,
ela pode se chatear.

728
00:46:14,041 --> 00:46:18,000
De agora em diante,
faremos o que eu disser, Ramírez.

729
00:46:18,541 --> 00:46:20,375
-Não me chame de "Ramírez".
-Sim.

730
00:46:20,875 --> 00:46:23,416
Agora é Ramírez. Papai não existe mais.

731
00:46:27,791 --> 00:46:30,875
Meu pai é uma pessoa atípica.
Tem filhos por toda parte.

732
00:46:30,958 --> 00:46:33,875
Sou a mais nova. E Ramírez é o mais velho.

733
00:46:33,958 --> 00:46:36,125
Ele nos teve com mães diferentes.

734
00:46:36,208 --> 00:46:38,791
Ele gosta de fazer filhos e abandoná-los.

735
00:46:38,875 --> 00:46:40,416
Está sempre viajando.

736
00:46:41,458 --> 00:46:42,583
E minha mãe,  

737
00:46:43,333 --> 00:46:44,291
grávida

738
00:46:44,875 --> 00:46:45,708
e sozinha.

739
00:46:46,208 --> 00:46:47,208
Coitada.

740
00:46:47,291 --> 00:46:50,041
-Grávida do seu pai?
-Não, de outra pessoa.

741
00:46:55,625 --> 00:46:56,625
E...

742
00:46:57,125 --> 00:46:59,625
onde você vai passar a noite?

743
00:46:59,708 --> 00:47:01,291
Aqui. E você?

744
00:47:03,125 --> 00:47:03,958
Desculpe.

745
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Esqueci de... te contar.

746
00:47:08,041 --> 00:47:09,416
Acontece que...

747
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
a mãe dela precisa descansar,

748
00:47:13,458 --> 00:47:16,166
por causa dos problemas da gravidez e tal.

749
00:47:16,791 --> 00:47:18,750
Me pediu para cuidar dela uns dias.

750
00:47:20,875 --> 00:47:22,541
Coitada da minha mãe.

751
00:47:25,541 --> 00:47:28,333
Pode me dar licença um segundo?

752
00:47:28,958 --> 00:47:29,791
Eu vou...

753
00:47:33,541 --> 00:47:34,541
Pare de fingir.

754
00:47:35,125 --> 00:47:38,500
Não estou fingindo,
comi aquela coisa verde.

755
00:47:46,458 --> 00:47:49,208
Desculpe, mas ainda não entendo.

756
00:47:49,291 --> 00:47:50,500
De repente,

757
00:47:50,583 --> 00:47:53,250
você tem uma irmã de nove anos, do nada.

758
00:47:53,333 --> 00:47:55,041
Bem, não foi do nada.

759
00:47:55,708 --> 00:47:59,375
Desculpe, não sei como esqueci de contar.

760
00:48:00,333 --> 00:48:03,375
Talvez seja por causa
da diferença de idade...

761
00:48:04,083 --> 00:48:06,875
E eu raramente a vejo,
e ela mora com a mãe.

762
00:48:07,000 --> 00:48:09,416
Mas ela me pediu o favor, não pude negar.

763
00:48:16,250 --> 00:48:18,166
Não quer mesmo ter filhos?

764
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
Olha quem fala.

765
00:48:25,333 --> 00:48:26,291
Mas, espere.

766
00:48:28,083 --> 00:48:31,541
O que aconteceria se, de repente,

767
00:48:32,125 --> 00:48:33,416
eu quisesse ser pai?

768
00:48:36,083 --> 00:48:38,208
Nós nos damos bem, nos gostamos,

769
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
nos amamos, nos divertimos juntos.

770
00:48:41,208 --> 00:48:43,000
Seria lógico dar esse passo.

771
00:48:44,000 --> 00:48:44,875
Lógico?

772
00:48:46,041 --> 00:48:49,000
Se nos entendemos, se nos amamos,

773
00:48:49,083 --> 00:48:52,708
fazemos coisas juntos, nos divertimos,

774
00:48:52,791 --> 00:48:54,166
para que estragar isso?

775
00:48:56,791 --> 00:48:58,375
Por que estragar isso?

776
00:48:59,500 --> 00:49:02,083
Mas por que não quer filhos?
Diga a verdade.

777
00:49:03,083 --> 00:49:05,583
Por que sempre perguntam às mulheres
e não aos homens?

778
00:49:06,166 --> 00:49:10,250
Mulheres que não querem ser mães
são um tipo de monstro para todos.

779
00:49:10,750 --> 00:49:11,666
-Não.
-Somos.

780
00:49:11,750 --> 00:49:14,083
-Não interprete assim.
-Não estou...

781
00:49:14,708 --> 00:49:16,916
Amor, você também não teve filhos,

782
00:49:17,000 --> 00:49:19,041
e foi mais fácil para você.

783
00:49:19,125 --> 00:49:21,500
Quero dizer, ninguém te pressiona.

784
00:49:23,500 --> 00:49:24,458
Sim, tem razão.

785
00:49:32,166 --> 00:49:33,291
Quer a verdade?

786
00:49:34,625 --> 00:49:37,125
Gosto muito da minha vida como ela é.

787
00:49:38,000 --> 00:49:41,916
Gosto de ir ao cinema
e ver o filme que quero.

788
00:49:42,500 --> 00:49:44,750
Eu amo meu trabalho.

789
00:49:45,375 --> 00:49:49,916
Viajar, poder pegar um avião,
a qualquer hora ou lugar.

790
00:49:50,000 --> 00:49:52,083
Eu não faria isso com um filho.

791
00:49:52,708 --> 00:49:57,708
Chegar em casa, ficar tranquila,
em paz, em silêncio.

792
00:49:59,000 --> 00:50:01,083
É... liberdade.

793
00:50:01,916 --> 00:50:03,250
É isso que eu quero.

794
00:50:03,916 --> 00:50:06,291
-Vai comprar ou não?
-Não.

795
00:50:08,541 --> 00:50:10,416
Além disso, é mútuo.

796
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
Como assim?

797
00:50:12,916 --> 00:50:16,625
As crianças sentem por mim
o mesmo que sinto por elas.

798
00:50:17,291 --> 00:50:18,958
Não gostamos um do outro.

799
00:50:19,583 --> 00:50:20,583
Que crianças?

800
00:50:21,500 --> 00:50:22,750
Todas as crianças.

801
00:50:25,166 --> 00:50:26,000
O quê?

802
00:50:27,625 --> 00:50:29,041
É sério.

803
00:50:36,583 --> 00:50:39,000
-A ideia foi sua.
-Não, não foi.

804
00:50:39,083 --> 00:50:42,250
-Quem disse "Leve-me lá?"
-Vim provar meu ponto.

805
00:50:42,333 --> 00:50:43,166
Então...

806
00:50:43,916 --> 00:50:44,875
Ai, não.

807
00:50:45,583 --> 00:50:46,500
Estou com medo.

808
00:50:47,291 --> 00:50:49,583
Acho que nunca fui a um lugar assim.

809
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
Vamos ver...

810
00:50:55,625 --> 00:50:57,166
por que não tenta com ela?

811
00:51:00,333 --> 00:51:01,750
Ela é inofensiva.

812
00:51:02,708 --> 00:51:04,125
Oi, moça.

813
00:51:05,625 --> 00:51:06,958
Do que está brincando?

814
00:51:08,458 --> 00:51:09,708
Mãe!

815
00:51:11,458 --> 00:51:14,458
Eu disse, é instantâneo. Vamos.

816
00:51:14,958 --> 00:51:18,000
Não, espere. Só tinha uma. Espere.

817
00:51:20,125 --> 00:51:21,166
Aquela.

818
00:51:21,250 --> 00:51:22,458
Não.

819
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Os bebês são os piores.

820
00:51:31,916 --> 00:51:32,958
Oi, bebê.

821
00:51:37,708 --> 00:51:38,666
Vamos ver.

822
00:51:52,583 --> 00:51:53,666
Qual o seu problema?

823
00:51:54,208 --> 00:51:55,041
Não sei.

824
00:51:55,458 --> 00:51:56,291
Eu disse.

825
00:52:12,750 --> 00:52:15,166
Ficou quieta o tempo todo. Tudo bem?

826
00:52:15,250 --> 00:52:16,125
Não.

827
00:52:16,916 --> 00:52:18,375
Eu me sinto nostálgica.

828
00:52:19,083 --> 00:52:20,125
Nostálgica.

829
00:52:20,208 --> 00:52:21,125
De quê?

830
00:52:22,458 --> 00:52:24,166
De como as coisas eram antes.

831
00:52:24,958 --> 00:52:27,583
Quando não havia namoradas, nem irmãos,

832
00:52:27,666 --> 00:52:28,625
nem nada.

833
00:52:30,541 --> 00:52:33,916
Eu sei, prometo que tudo ficará bem
em breve, filha.

834
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
É a vida.

835
00:52:35,791 --> 00:52:36,958
As coisas mudam.

836
00:52:37,625 --> 00:52:40,166
Você terá um irmão, e isso é lindo.

837
00:52:40,250 --> 00:52:42,958
Por favor, não me fale desse idiota.

838
00:52:44,833 --> 00:52:47,791
Seu tio Temo vai te pegar às 17h, certo?

839
00:52:48,333 --> 00:52:50,666
Tenho uma reunião importante
com uma banda de rock.

840
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
Espere, aonde você vai?

841
00:52:54,291 --> 00:52:56,750
-Vou te envergonhar se eu sair?
-Claro.

842
00:53:12,416 --> 00:53:13,625
Não me olhe assim.

843
00:53:14,333 --> 00:53:15,625
Tenho quase dez anos.

844
00:53:16,541 --> 00:53:17,375
É a vida.

845
00:53:34,541 --> 00:53:35,375
É essa?

846
00:53:36,041 --> 00:53:36,875
Sim.

847
00:53:38,500 --> 00:53:39,333
Dê uma olhada.

848
00:53:41,458 --> 00:53:43,416
Bem... ouça.

849
00:53:45,125 --> 00:53:45,958
Desculpe.

850
00:53:46,583 --> 00:53:47,583
Preciso atender.

851
00:53:48,625 --> 00:53:50,291
Vão em frente, sim.

852
00:53:54,416 --> 00:53:55,416
O que foi, Temo?

853
00:53:55,500 --> 00:53:57,833
Fiquei preso em um elevador, chefe.

854
00:53:59,041 --> 00:54:00,250
Que elevador?

855
00:54:00,333 --> 00:54:01,541
Do dentista.

856
00:54:01,625 --> 00:54:04,208
Estou preso faz uma hora.

857
00:54:04,291 --> 00:54:05,916
Pode ir buscar a Ari?

858
00:54:06,000 --> 00:54:10,083
Estou no meio do mato tentando vender
instrumentos para Os Desperdícios.

859
00:54:10,708 --> 00:54:12,291
Senão eu não te pediria.

860
00:54:14,166 --> 00:54:15,125
Não.

861
00:54:15,208 --> 00:54:17,875
Não se preocupe, eu resolvo isso.

862
00:54:19,125 --> 00:54:21,291
Estamos todas juntos.

863
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
Descanse.

864
00:54:22,625 --> 00:54:24,333
Empurre.

865
00:54:24,416 --> 00:54:26,333
É o Fidel. Ajude-me.

866
00:54:28,375 --> 00:54:29,208
E expire.

867
00:54:31,333 --> 00:54:34,083
-O que quer?
-Preciso de um grande favor.

868
00:54:34,166 --> 00:54:36,750
Pode trazer Ari da festa da Vivi?

869
00:54:36,833 --> 00:54:39,166
-Estou preso com clientes.
-Não posso.

870
00:54:39,250 --> 00:54:41,083
Estou na aula de Lamaze.

871
00:54:41,166 --> 00:54:42,500
Está em Guadalajara?

872
00:54:42,583 --> 00:54:45,333
<i>-É que...</i>
<i>-</i>Por que não me contou antes, idiota?

873
00:54:47,208 --> 00:54:48,041
E Sonia?

874
00:54:48,541 --> 00:54:51,083
<i>-Está aqui. Vou ligar para ela. Sonia!</i>
-Não.

875
00:54:51,583 --> 00:54:52,791
Mande um beijo.

876
00:55:06,125 --> 00:55:08,083
Oi, como vai?

877
00:56:38,833 --> 00:56:40,375
Ari, nunca vamos chegar.

878
00:56:42,875 --> 00:56:44,708
Você não gosta de crianças, né?

879
00:56:46,458 --> 00:56:47,458
Quem disse isso?

880
00:56:48,250 --> 00:56:50,375
Meu irmão disse que é uma fobia.

881
00:56:52,333 --> 00:56:54,875
Seu irmão não falou
das coisas que eu gosto?

882
00:56:55,375 --> 00:56:56,375
Não.

883
00:56:57,291 --> 00:56:59,583
Às vezes é melhor conhecer uma pessoa

884
00:56:59,666 --> 00:57:02,708
pelas coisas que ela gosta
do que o contrário.

885
00:57:04,750 --> 00:57:06,708
Tem como andar normal?

886
00:57:08,125 --> 00:57:09,083
Normal como?

887
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Como assim?
Como pessoas normais, com os dois pés.

888
00:57:12,916 --> 00:57:15,833
Um, depois o outro, e assim vai.

889
00:57:18,583 --> 00:57:19,958
Mas assim é divertido.

890
00:57:23,125 --> 00:57:24,291
Olha, uma lagarta.

891
00:57:47,958 --> 00:57:50,083
Dá para deixar a lagarta em paz?

892
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Posso levar pra casa?

893
00:57:51,583 --> 00:57:54,875
Não pode. Ela vive aqui. É uma lagarta.

894
00:57:56,041 --> 00:57:57,333
Não, não se mexa.

895
00:57:58,583 --> 00:57:59,833
Por que você é assim?

896
00:58:00,333 --> 00:58:03,916
Saímos da festa há 30 minutos
e nem andamos um quarteirão.

897
00:58:06,708 --> 00:58:09,208
De mulher para mulher,
o que esperava de mim?

898
00:58:09,791 --> 00:58:11,208
Como assim?

899
00:58:11,291 --> 00:58:13,791
Eu esperava que andasse.

900
00:58:13,875 --> 00:58:15,666
Eu ando quando quero.

901
00:58:16,333 --> 00:58:18,208
-E não tire fotos minhas.
-Ei!

902
00:58:18,291 --> 00:58:20,166
Ari, venha aqui!

903
00:58:20,250 --> 00:58:21,125
Ari!

904
00:58:23,708 --> 00:58:24,916
-Você está bem?
-Sim.

905
00:58:26,000 --> 00:58:28,416
Cuidado, idiota! Tem uma garota passando!

906
00:58:29,666 --> 00:58:31,375
-Está bem mesmo?
-Sim.

907
00:58:33,291 --> 00:58:34,833
Você me deu um susto.

908
00:58:35,708 --> 00:58:36,583
Venha cá.

909
00:58:54,291 --> 00:58:55,541
Bem, ela sobreviveu.

910
00:58:56,083 --> 00:58:56,958
Parabéns.

911
00:58:58,000 --> 00:59:00,333
Ei, eu sobrevivi.

912
00:59:04,625 --> 00:59:08,458
Fui convidada para tirar fotos
para uma entrevista

913
00:59:08,541 --> 00:59:10,916
de uma cantora que sumiu há muitos anos,

914
00:59:11,000 --> 00:59:14,833
e parece que ela agora canta
em bares e hotéis.

915
00:59:15,875 --> 00:59:19,333
É neste fim de semana,
e fica a duas horas da cidade.

916
00:59:21,166 --> 00:59:22,250
Quer vir?

917
00:59:24,583 --> 00:59:25,416
Claro.

918
00:59:26,041 --> 00:59:27,250
-Sim?
-Sim.

919
00:59:32,166 --> 00:59:33,208
Venha.

920
00:59:34,166 --> 00:59:35,583
-Aonde?
-Venha.

921
00:59:39,333 --> 00:59:41,250
Vou fazer o que nunca te fizeram.

922
00:59:42,583 --> 00:59:44,125
-Minha irmã está aqui.
-Eu sei.

923
00:59:45,000 --> 00:59:46,541
-O quê?
-Venha.

924
01:00:05,291 --> 01:00:06,791
Já volto.

925
01:00:13,666 --> 01:00:15,041
Não esqueça a mochila.

926
01:00:16,791 --> 01:00:17,625
Pegue.

927
01:00:27,000 --> 01:00:28,625
-Tchau, Ari.
-Tchau.

928
01:00:55,416 --> 01:00:56,791
Ajude-me com a porta.

929
01:00:57,875 --> 01:00:59,041
Ari.

930
01:01:03,125 --> 01:01:03,958
O que foi?

931
01:01:05,500 --> 01:01:06,583
Falo já.

932
01:01:20,708 --> 01:01:21,666
O quê?

933
01:01:21,750 --> 01:01:24,875
-A mãe da Ari entrou em trabalho de parto.
-Agora?

934
01:01:40,375 --> 01:01:41,625
Ari, suas coisas.

935
01:01:41,708 --> 01:01:42,666
Ajude-me.

936
01:01:42,750 --> 01:01:44,750
-Por quê?
-Porque são suas coisas.

937
01:01:49,833 --> 01:01:51,000
Crianças.

938
01:01:51,125 --> 01:01:54,166
"Hotel Ruby apresenta Bernardo
não-sei-quem."

939
01:01:56,625 --> 01:01:57,625
-Legal, não?
-Olá.

940
01:01:58,083 --> 01:01:59,000
Muito.

941
01:01:59,958 --> 01:02:01,791
-Bem-vindos ao Hotel Ruby.
-Obrigado.

942
01:02:01,875 --> 01:02:05,208
-Sou Emiliano Arenales. Eu ajudo.
-Obrigado, Emiliano.

943
01:02:05,291 --> 01:02:07,333
-Por aqui, por favor.
-Obrigada.

944
01:02:09,083 --> 01:02:12,125
Ele estará pronto para as fotos
às 16h, certo?

945
01:02:12,208 --> 01:02:13,041
Sim, perfeito.

946
01:02:22,833 --> 01:02:24,041
Cadê o Ramírez?

947
01:02:24,833 --> 01:02:26,250
Foi tomar um banho.

948
01:02:28,541 --> 01:02:29,541
Certo.

949
01:02:36,708 --> 01:02:37,666
Quer jogar?

950
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Estou lendo.

951
01:02:40,708 --> 01:02:43,500
Sou doce?

952
01:02:43,583 --> 01:02:44,500
ESPINAFRE

953
01:02:44,583 --> 01:02:47,125
Não, você é amarga. Muito amarga.

954
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
E você é pequena e irritante.

955
01:02:50,833 --> 01:02:53,333
Espere, tenho que perguntar.

956
01:02:54,250 --> 01:02:55,458
Certo, desculpe.

957
01:02:55,541 --> 01:02:57,666
-Tenho asas?
-Sim.

958
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
Eu sou... deliciosa?

959
01:03:00,791 --> 01:03:03,000
Não, as crianças não gostam de você.

960
01:03:03,083 --> 01:03:05,375
-E por que me comem?
-Nos obrigam.

961
01:03:05,458 --> 01:03:07,000
Dizem que você é saudável.

962
01:03:07,833 --> 01:03:09,000
E o que você acha?

963
01:03:09,083 --> 01:03:11,083
Chega. É a minha vez.

964
01:03:13,875 --> 01:03:14,916
Moraria comigo?

965
01:03:16,458 --> 01:03:17,458
Não.

966
01:03:17,541 --> 01:03:18,375
Jamais.

967
01:03:18,458 --> 01:03:19,458
Tem medo de mim?

968
01:03:20,750 --> 01:03:22,041
Sim, um pouco.

969
01:03:23,416 --> 01:03:24,250
E você de mim?

970
01:03:24,333 --> 01:03:26,166
Também. Um pouco.

971
01:03:30,708 --> 01:03:31,666
Certo.

972
01:03:32,791 --> 01:03:35,500
-É legal, não é?
-Sim, muito legal.

973
01:03:39,708 --> 01:03:43,500
-Como foi a sessão de fotos?
-Foi ótima, era um senhor agradável.

974
01:03:44,541 --> 01:03:46,916
-Acho que seu avô o conhecia.
-Sério?

975
01:03:47,000 --> 01:03:47,833
Como se chama?

976
01:03:48,250 --> 01:03:50,583
Eles o chamam de O Cancioneiro do Amor.

977
01:03:52,916 --> 01:03:54,041
Vamos ficar aqui?

978
01:03:55,208 --> 01:03:56,041
Está bem.

979
01:04:02,375 --> 01:04:04,416
Qual a coisa mais louca que já comeu?

980
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
A coisa mais louca que já comi?

981
01:04:09,250 --> 01:04:10,083
Já sei.

982
01:04:10,416 --> 01:04:12,125
Foi na Indonésia.

983
01:04:12,208 --> 01:04:13,458
Boa noite, família!

984
01:04:13,541 --> 01:04:14,666
Cérebro de macaco.

985
01:04:14,750 --> 01:04:16,583
Obrigado por virem...

986
01:04:16,666 --> 01:04:19,541
-Tem gosto de quê?
-Não é tão ruim.

987
01:04:19,625 --> 01:04:22,291
...muitas histórias. Maestro, por favor.

988
01:04:22,375 --> 01:04:24,166
Vamos nos divertir.

989
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
Aqui está o Cancioneiro do Amor.

990
01:04:28,125 --> 01:04:29,250
Aproveitem!

991
01:04:33,000 --> 01:04:34,500
Oba!

992
01:04:37,083 --> 01:04:38,000
Você está bem?

993
01:04:50,291 --> 01:04:51,250
Sim.

994
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Vou... ao banheiro.

995
01:05:47,875 --> 01:05:49,458
-Gostaram?
-Claro.

996
01:05:49,541 --> 01:05:50,458
-Sério?
-Sim.

997
01:05:50,958 --> 01:05:52,291
Obrigado por virem.

998
01:05:53,666 --> 01:05:54,833
-Voltem sempre.
-Obrigada.

999
01:05:55,416 --> 01:05:56,625
A casa é de vocês.

1000
01:05:57,500 --> 01:06:00,083
<i>-Então, ela é minha neta?</i>
-Sim.

1001
01:06:00,166 --> 01:06:01,416
E qual é o nome dela?

1002
01:06:02,625 --> 01:06:03,833
-Ari.
-Ari.

1003
01:06:04,625 --> 01:06:06,500
-Ariadna.
<i>-</i>Ariadna.

1004
01:06:07,791 --> 01:06:10,000
Não me falou que ela gosta de música.

1005
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
É.

1006
01:06:12,000 --> 01:06:14,625
Nem você me falou
que não planejava voltar.

1007
01:06:16,041 --> 01:06:17,583
Você nunca vai me perdoar?

1008
01:06:18,500 --> 01:06:19,666
Você nos abandonou.

1009
01:06:19,750 --> 01:06:20,666
Não.

1010
01:06:21,583 --> 01:06:23,083
Deixei vocês com sua mãe.

1011
01:06:23,166 --> 01:06:25,458
-Se esqueceu de nós.
-Claro que não.

1012
01:06:25,541 --> 01:06:28,958
Vejo seu irmão, e conversamos.
Às vezes, mas conversamos.

1013
01:06:29,041 --> 01:06:31,625
Ele era mais novo,
não entendia o que aconteceu.

1014
01:06:31,708 --> 01:06:33,000
Ele mal te conheceu.

1015
01:06:33,750 --> 01:06:34,958
E segundo você,

1016
01:06:35,041 --> 01:06:36,291
o que aconteceu?

1017
01:06:39,291 --> 01:06:40,375
Você nos deixou...

1018
01:06:41,375 --> 01:06:42,208
por isto?

1019
01:06:43,583 --> 01:06:46,083
É o que você tanto queria?
Mais do que nós?

1020
01:06:46,750 --> 01:06:49,208
Eu estava buscando o meu sonho e...

1021
01:06:50,000 --> 01:06:51,166
Nunca vai entender.

1022
01:06:51,916 --> 01:06:53,250
Também tenho sonhos.

1023
01:06:53,333 --> 01:06:54,166
Tem?

1024
01:06:55,416 --> 01:06:57,333
Quero que a Ari...

1025
01:06:57,416 --> 01:06:59,291
seja feliz, que ela tenha...

1026
01:06:59,375 --> 01:07:01,333
Não. Deixe os sonhos da sua filha

1027
01:07:02,041 --> 01:07:03,166
para ela.

1028
01:07:04,291 --> 01:07:05,583
Não entendo.

1029
01:07:05,666 --> 01:07:06,958
Qual é o seu sonho?

1030
01:07:07,041 --> 01:07:08,916
Quero que a loja dê certo.

1031
01:07:09,000 --> 01:07:10,916
A loja era o sonho do seu avô.

1032
01:07:12,666 --> 01:07:14,750
Só quero ver minha feliz. Ponto.

1033
01:07:15,333 --> 01:07:17,666
Um pai deixa os seus sonhos de lado

1034
01:07:17,750 --> 01:07:20,083
para que seus filhos realizem os deles.

1035
01:07:21,000 --> 01:07:21,916
Tem razão.

1036
01:07:23,125 --> 01:07:24,750
Acontece que eu era...

1037
01:07:25,500 --> 01:07:29,541
muito jovem quando vocês nasceram.
Não estava pronto para ser pai.

1038
01:07:29,625 --> 01:07:31,458
Eu tinha uma carreira próspera,

1039
01:07:31,541 --> 01:07:33,750
e quando vocês nasceram, tudo acabou.

1040
01:07:34,875 --> 01:07:36,833
Não pode nos culpar.

1041
01:07:36,916 --> 01:07:38,416
Não estou culpando vocês.

1042
01:07:39,291 --> 01:07:41,083
Estou admitindo os meus erros.

1043
01:07:41,166 --> 01:07:42,666
E estou convencido

1044
01:07:43,333 --> 01:07:45,833
de que abandonar vocês foi um grande erro.

1045
01:07:46,625 --> 01:07:47,958
Mas não me arrependo.

1046
01:07:48,750 --> 01:07:50,625
Vê esse espaço aí?

1047
01:07:52,333 --> 01:07:54,416
É a melhor coisa que já me aconteceu.

1048
01:07:54,500 --> 01:07:55,583
Ali eu sou feliz.

1049
01:08:03,208 --> 01:08:04,083
Obrigado.

1050
01:08:08,875 --> 01:08:10,666
Não estava cursando arquitetura?

1051
01:08:14,541 --> 01:08:16,083
Faltam três créditos.

1052
01:08:17,666 --> 01:08:20,166
Faltavam três créditos dez anos atrás.

1053
01:08:27,541 --> 01:08:29,916
Você parece uma lutadora de caratê.

1054
01:08:30,000 --> 01:08:32,041
Espera. Vire um pouco para lá.

1055
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Pro lado direito.

1056
01:08:34,500 --> 01:08:36,041
Não tanto.

1057
01:08:36,125 --> 01:08:37,500
-O que quer?
-Bem...

1058
01:08:37,583 --> 01:08:39,916
-Assim, não sei.
-Bom dia.

1059
01:08:40,416 --> 01:08:41,875
-Oi.
-Bom dia.

1060
01:08:42,583 --> 01:08:43,666
-Posso?
-Espere.

1061
01:08:43,750 --> 01:08:45,291
Sim. Vamos ver.

1062
01:08:46,333 --> 01:08:47,791
Isso. Fiquem parados.

1063
01:08:47,875 --> 01:08:49,416
Sorriam um pouco mais.

1064
01:08:49,500 --> 01:08:50,416
Ria!

1065
01:08:50,916 --> 01:08:51,833
Exatamente.

1066
01:08:51,916 --> 01:08:53,875
-Não.
-Ficou ótima.

1067
01:08:53,958 --> 01:08:55,083
Eu acho. Espero.

1068
01:08:55,666 --> 01:08:57,000
Sorriam um pouco mais.

1069
01:08:57,625 --> 01:08:59,875
-Agora vocês são amigas.
-O quê?

1070
01:09:01,416 --> 01:09:03,208
-Ciúmes?
-Não, eu estou feliz.

1071
01:09:03,291 --> 01:09:04,333
Ari, espere!

1072
01:09:05,291 --> 01:09:06,833
Ari, não vá na frente.

1073
01:09:08,125 --> 01:09:09,708
-Aonde ela foi?
-Não sei.

1074
01:09:09,791 --> 01:09:11,250
Ela correu.

1075
01:09:14,666 --> 01:09:16,583
Pare. Quero tirar uma foto sua.

1076
01:09:16,666 --> 01:09:17,583
Ari!

1077
01:09:28,333 --> 01:09:29,291
Fidel!

1078
01:09:30,083 --> 01:09:31,041
Cadê você?

1079
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
Fidel?

1080
01:09:36,791 --> 01:09:37,833
Ramírez!

1081
01:09:37,916 --> 01:09:38,791
Ari!

1082
01:09:38,875 --> 01:09:39,750
Meu amor!

1083
01:09:40,291 --> 01:09:41,791
-Fidel!
-Estou indo!

1084
01:09:41,875 --> 01:09:43,541
-Pai!
-Meu anjo.

1085
01:09:44,958 --> 01:09:47,208
O papai está aqui, filha.

1086
01:09:48,708 --> 01:09:49,583
Pronto.

1087
01:09:59,208 --> 01:10:00,041
Papai?

1088
01:10:02,375 --> 01:10:04,125
Só quero que entenda que...

1089
01:10:04,625 --> 01:10:06,833
Nunca te contei a verdade porque...

1090
01:10:07,458 --> 01:10:09,083
Tive medo de te perder.

1091
01:10:10,416 --> 01:10:11,666
Pois agora me perdeu.

1092
01:10:12,250 --> 01:10:13,250
Pode relaxar.

1093
01:10:16,041 --> 01:10:17,416
Você a forçou a mentir?

1094
01:10:19,333 --> 01:10:20,458
Foi ideia dela.

1095
01:10:20,541 --> 01:10:23,541
-Disse a ela que você tinha fobia.
-Não me importa.

1096
01:10:23,625 --> 01:10:27,125
Vocês riram de mim por meses.

1097
01:10:27,208 --> 01:10:29,166
Você, sua filha, seu irmão.

1098
01:10:29,250 --> 01:10:31,125
Ele é mesmo seu irmão?

1099
01:10:31,208 --> 01:10:33,166
-Sim, é meu irmão.
-Menos mal.

1100
01:10:36,708 --> 01:10:37,625
E…

1101
01:10:39,000 --> 01:10:41,333
-O Cancioneiro do Amor é meu pai.
-Quê?

1102
01:10:43,375 --> 01:10:44,666
Está falando sério?

1103
01:10:48,291 --> 01:10:51,125
Maldita família de mentirosos.

1104
01:10:53,000 --> 01:10:54,250
Sabia que era errado.

1105
01:10:55,916 --> 01:10:57,708
Mas você também não facilitou.

1106
01:10:59,583 --> 01:11:00,416
Como?

1107
01:11:00,500 --> 01:11:03,916
Acho que não ouvi direito.
É culpa minha você ter mentido?

1108
01:11:04,000 --> 01:11:05,250
Não, a culpa é minha.

1109
01:11:05,833 --> 01:11:08,833
Você foi à loja,
me convidou pra festa e eu me apaixonei.

1110
01:11:08,916 --> 01:11:11,541
Dois minutos depois,
você disse que odiava crianças.

1111
01:11:13,916 --> 01:11:15,416
Por que se apaixonou por mim?

1112
01:11:16,791 --> 01:11:20,750
Porque eu não tinha filhos?
Tirando isso, ainda sou o mesmo cara.

1113
01:11:23,000 --> 01:11:24,750
Sabe por que me apaixonei?

1114
01:11:28,708 --> 01:11:29,666
Porque...

1115
01:11:31,125 --> 01:11:33,125
eu precisava muito parar

1116
01:11:33,958 --> 01:11:36,083
de fazer essas merdas de malas.

1117
01:11:37,875 --> 01:11:40,041
E eu queria saber como é ter um lar.

1118
01:11:42,625 --> 01:11:44,291
E esse lar era você.

1119
01:12:22,333 --> 01:12:24,166
<i>Pai, você está aí?</i>

1120
01:12:24,250 --> 01:12:26,625
<i>Meu irmão nasceu, e ele é insuportável.</i>

1121
01:12:27,208 --> 01:12:29,791
<i>Ele sempre chora. Me ligue, por favor.</i>

1122
01:12:32,250 --> 01:12:33,125
<i>Oi, Fidel.</i>

1123
01:12:33,208 --> 01:12:34,833
Aqui é o Sebastián.

1124
01:12:35,250 --> 01:12:38,125
<i>É para contar que Aquiles nasceu!</i>

1125
01:12:41,000 --> 01:12:43,291
<i>Como vai, Fidelito? Por onde anda?</i>

1126
01:12:44,083 --> 01:12:45,916
<i>Begoña apareceu de novo.</i>

1127
01:12:46,000 --> 01:12:48,125
<i>Ela vai te dar mais uma chance.</i>

1128
01:12:48,208 --> 01:12:49,958
<i>Me ligue e vamos jantar.</i>

1129
01:12:51,041 --> 01:12:51,958
<i>Tchau.</i>

1130
01:12:54,666 --> 01:12:56,416
<i>Como vai, chefe? É o Temo.</i>

1131
01:12:56,500 --> 01:12:59,916
<i>Só para te avisar que vou</i>
<i>para Oaxaca semana que vem.</i>

1132
01:13:00,000 --> 01:13:02,958
<i>Finalmente encontrei o lugar</i>
<i>que Marina indicou.</i>

1133
01:13:03,041 --> 01:13:06,083
<i>Conto mais quando vier à loja.</i>
<i>Você vem hoje, né?</i>

1134
01:13:53,958 --> 01:13:55,041
Podemos conversar?

1135
01:13:58,708 --> 01:13:59,583
Claro.

1136
01:14:00,750 --> 01:14:01,583
Venha.

1137
01:14:04,333 --> 01:14:05,625
É que...

1138
01:14:06,500 --> 01:14:09,083
faz tempo que quero te dizer uma coisa

1139
01:14:09,166 --> 01:14:10,833
e não achei o momento certo.

1140
01:14:12,458 --> 01:14:13,291
O que houve?

1141
01:14:16,291 --> 01:14:17,166
Obrigado.

1142
01:14:18,916 --> 01:14:22,666
Por tudo,
por me fazer sentir como seu irmão.

1143
01:14:24,666 --> 01:14:26,208
Você é meu irmão.

1144
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Não precisa agradecer.

1145
01:14:28,416 --> 01:14:31,833
Eu sei,
mas só porque sou seu irmão de sangue

1146
01:14:31,916 --> 01:14:34,541
não significa
que serei seu irmão de alma.

1147
01:14:36,750 --> 01:14:37,583
Olha...

1148
01:14:38,375 --> 01:14:41,791
tem uma música
que explica melhor o que quero te dizer.

1149
01:14:50,208 --> 01:14:53,791
<i>Você me deu uma identidade</i>
<i>Me ensinou a valorizar</i>

1150
01:14:53,875 --> 01:14:56,958
<i>Coisas que nunca vou esquecer</i>

1151
01:14:57,041 --> 01:15:00,166
<i>Para aprender a voar, é só tentar</i>

1152
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
<i>Tropeçar não é falhar</i>

1153
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
<i>Não vai se enganar</i>

1154
01:15:03,375 --> 01:15:06,166
<i>O sistema te corrompe</i>
<i>E te força a comprar</i>

1155
01:15:07,000 --> 01:15:09,166
Essa parte é mais sobre capitalismo.

1156
01:15:09,666 --> 01:15:11,875
O início é um pouco o que sinto.

1157
01:15:14,416 --> 01:15:15,833
Não sei o que dizer.

1158
01:15:16,333 --> 01:15:18,916
INESQUECÍVEL

1159
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Por que não?

1160
01:16:31,833 --> 01:16:33,625
Crianças não falam disso com os pais.

1161
01:16:33,708 --> 01:16:34,875
E do que falam?

1162
01:16:37,416 --> 01:16:38,458
Ajude-me.

1163
01:16:41,500 --> 01:16:44,291
Bernardo, não preciso mais de um pai.

1164
01:16:46,916 --> 01:16:48,416
Começamos a nos entender.

1165
01:16:49,333 --> 01:16:50,541
Então por que veio?

1166
01:16:54,250 --> 01:16:56,791
Ari sai da aula de caratê amanhã, às 17h.

1167
01:16:58,041 --> 01:16:59,541
Quer ir pegá-la comigo?

1168
01:17:00,500 --> 01:17:01,333
Sim.

1169
01:17:03,291 --> 01:17:04,125
Claro.

1170
01:17:04,958 --> 01:17:07,708
-É melhor voltarmos.
-Não, não vamos voltar.

1171
01:17:07,791 --> 01:17:10,000
-Já estamos aqui, lá está ela.
-Para quê?

1172
01:17:10,083 --> 01:17:12,208
-Não queria conhecê-la?
-Sim.

1173
01:17:12,333 --> 01:17:14,625
Veja, o que ela vai fazer com você?

1174
01:17:14,708 --> 01:17:16,291
E quando é...?

1175
01:17:17,500 --> 01:17:19,541
-Acho que tenho que ir.
-Vieram te pegar.

1176
01:17:20,333 --> 01:17:22,333
-Até mais.
-Sem correr, tá?

1177
01:17:22,416 --> 01:17:23,416
Não.

1178
01:17:24,041 --> 01:17:24,875
Sim.

1179
01:17:25,541 --> 01:17:26,708
Tchau, Amy.

1180
01:17:26,791 --> 01:17:28,000
Posição de combate.

1181
01:17:29,666 --> 01:17:30,500
Meu amor.

1182
01:17:31,125 --> 01:17:32,166
Oi, pai.

1183
01:17:33,041 --> 01:17:35,416
Lembra-se do Cancioneiro do Amor?

1184
01:17:36,500 --> 01:17:38,125
-Sim.
-Ele é meu pai.

1185
01:17:39,333 --> 01:17:41,791
Ele é seu avô. Bernardo, Ari.

1186
01:17:41,875 --> 01:17:43,000
Ari, Bernardo.

1187
01:17:44,541 --> 01:17:45,458
E então.

1188
01:17:48,416 --> 01:17:49,708
Oi, como vai?

1189
01:17:50,875 --> 01:17:51,708
Obrigada.

1190
01:17:56,541 --> 01:17:57,416
Ari.

1191
01:18:00,833 --> 01:18:03,041
-O que faz aqui?
-Aonde você vai?

1192
01:18:04,041 --> 01:18:06,708
Vou para Los Angeles, tenho uma exposição.

1193
01:18:06,791 --> 01:18:07,875
Veio sozinha?

1194
01:18:07,958 --> 01:18:09,458
Não, claro que não.

1195
01:18:10,208 --> 01:18:11,291
Meu avô me trouxe.

1196
01:18:13,250 --> 01:18:14,375
Como vai, Bernardo?

1197
01:18:16,708 --> 01:18:17,541
Olhe, Ari,

1198
01:18:20,708 --> 01:18:21,666
tenho que ir.

1199
01:18:25,291 --> 01:18:26,375
Não? Ari.

1200
01:18:28,916 --> 01:18:30,750
Ainda está brava comigo?

1201
01:18:30,833 --> 01:18:32,041
O quê? Não.

1202
01:18:32,583 --> 01:18:33,833
Não estou brava.

1203
01:18:33,916 --> 01:18:34,875
E então?

1204
01:18:36,625 --> 01:18:38,291
Meu pai sente muito sua falta.

1205
01:18:38,375 --> 01:18:42,250
Ele sempre quis te dizer a verdade...
mas eu não.

1206
01:18:42,875 --> 01:18:45,125
Sim. Tudo bem, não importa, mas...

1207
01:18:46,416 --> 01:18:48,708
Há coisas com as quais não se brinca.

1208
01:18:49,708 --> 01:18:51,666
Você vai entender quando crescer.

1209
01:18:52,375 --> 01:18:55,375
Mas se meu pai te ama e você o ama,

1210
01:18:57,083 --> 01:19:01,041
não acha que sou um probleminha?

1211
01:19:03,750 --> 01:19:06,625
-Sim, mas...
-Vou crescer e ir embora.

1212
01:19:06,708 --> 01:19:08,958
Não vou viver a vida toda com meu pai.

1213
01:19:17,958 --> 01:19:19,333
O problema não é  você.

1214
01:19:26,666 --> 01:19:27,833
Te trouxe isto.

1215
01:19:29,250 --> 01:19:31,000
-O que é?
-Abra.

1216
01:19:35,000 --> 01:19:38,041
{\an8}SHOW DE TALENTOS - 15H

1217
01:19:38,125 --> 01:19:39,625
{\an8}CONVIDADO ESPECIAL

1218
01:19:43,458 --> 01:19:44,333
Eu...

1219
01:19:44,833 --> 01:19:46,083
tenho que ir, tá?

1220
01:19:46,583 --> 01:19:47,541
Cuide-se.

1221
01:19:50,166 --> 01:19:51,875
Desculpe. Vamos.

1222
01:20:00,333 --> 01:20:01,208
Como foi?

1223
01:20:02,291 --> 01:20:03,208
Está difícil.

1224
01:20:15,250 --> 01:20:18,708
Olá. Como podem ver,
meu pai está morrendo de medo.

1225
01:20:18,791 --> 01:20:21,625
E não ensaiamos muito essa música, mas...

1226
01:20:21,708 --> 01:20:23,500
faremos o possível.

1227
01:20:37,666 --> 01:20:41,791
<i>Tenho um coração partido</i>

1228
01:20:44,166 --> 01:20:48,541
<i>E sem motivo nenhum</i>

1229
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
<i>Você pode ter mil romances</i>

1230
01:20:53,333 --> 01:20:56,708
<i>Nunca sinceros</i>

1231
01:20:57,375 --> 01:21:01,625
<i>Tenho tanto a amar</i>

1232
01:21:03,958 --> 01:21:08,333
<i>É como uma doença</i>

1233
01:21:10,041 --> 01:21:13,416
<i>Não tenha medo de se apaixonar</i>

1234
01:21:13,500 --> 01:21:16,375
<i>Não fuja de mim</i>

1235
01:21:16,458 --> 01:21:20,166
<i>Quero que sinta esse amor doloroso</i>

1236
01:21:20,250 --> 01:21:23,125
<i>Não fuja de mim</i>

1237
01:21:23,208 --> 01:21:26,083
<i>Sou um cometa voando que quer te amar</i>

1238
01:21:26,166 --> 01:21:27,708
<i>Girando</i>

1239
01:21:27,791 --> 01:21:30,916
<i>Voando de amor</i>

1240
01:21:32,833 --> 01:21:34,333
<i>Girando</i>

1241
01:21:34,416 --> 01:21:38,041
<i>Voando de amor</i>

1242
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
<i>Girando</i>

1243
01:22:10,583 --> 01:22:12,458
<i>Voando</i>

1244
01:22:12,541 --> 01:22:14,791
<i>Amantes</i>

1245
01:22:15,875 --> 01:22:17,541
<i>Girando</i>

1246
01:22:17,625 --> 01:22:18,958
<i>Voando</i>

1247
01:22:19,041 --> 01:22:21,750
<i>Amantes</i>

1248
01:22:22,458 --> 01:22:23,708
<i>Girando</i>

1249
01:22:23,791 --> 01:22:28,000
<i>Voando por ti</i>

1250
01:22:35,250 --> 01:22:37,541
Bravo!

1251
01:22:46,000 --> 01:22:47,458
Você foi ótima.

1252
01:22:47,541 --> 01:22:48,708
-Você também.
-Boa.

1253
01:23:04,750 --> 01:23:06,125
Ei!

1254
01:23:06,833 --> 01:23:10,500
-Muito bem, meu anjo. Toca aqui.
-Parabéns! Foi demais.

1255
01:23:10,583 --> 01:23:13,000
-Obrigado.
-Muito bem. Muito talentosa.

1256
01:23:13,083 --> 01:23:15,208
Muitas felicidades.

1257
01:23:15,291 --> 01:23:16,666
-Está feliz?
-Sim.

1258
01:23:16,750 --> 01:23:18,708
-Demais.
-Foi incrível.

1259
01:23:18,791 --> 01:23:20,125
-Foi.
-Não...

1260
01:23:21,666 --> 01:23:23,916
EI! Obrigado.

1261
01:23:24,458 --> 01:23:27,083
Muito bem. Parabéns.

1262
01:23:27,166 --> 01:23:29,041
Foi ótimo. Parabéns.

1263
01:23:29,708 --> 01:23:31,208
-Sim?
-Bernardo Ramírez?

1264
01:23:31,291 --> 01:23:32,125
Sim.

1265
01:23:33,083 --> 01:23:35,458
Minha mãe tocava suas músicas
quando eu era criança.

1266
01:23:35,958 --> 01:23:38,041
Pensei que estivesse morto.

1267
01:23:38,125 --> 01:23:39,333
Não, estou aqui.

1268
01:23:39,416 --> 01:23:41,416
-Posso dar um abraço?
-Até dois.

1269
01:23:41,500 --> 01:23:42,458
-Sim.
-Pode vir.

1270
01:23:43,000 --> 01:23:44,791
Veja só minha neta.

1271
01:23:44,875 --> 01:23:47,333
-Tão talentosa.
-Que menina talentosa.

1272
01:23:47,416 --> 01:23:49,500
-Sim.
-Como o avô dela.

1273
01:23:49,583 --> 01:23:51,333
Você é tão engraçado.

1274
01:23:52,375 --> 01:23:53,833
É bom se preocupar.

1275
01:23:54,666 --> 01:23:56,916
-Que emoção.
-Obrigado.

1276
01:23:57,000 --> 01:23:58,291
Ouvia suas músicas.

1277
01:23:58,375 --> 01:23:59,500
-Sério?
-Sim.

1278
01:23:59,583 --> 01:24:01,291
Eu adorava. Eu dançava.

1279
01:24:01,375 --> 01:24:02,208
Ramírez!

1280
01:24:03,500 --> 01:24:05,166
Não me chame de Ramírez.

1281
01:24:13,916 --> 01:24:15,541
Claro, eu adoraria.

1282
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
Talvez esta semana?

1283
01:24:17,458 --> 01:24:19,708
Sim, claro.

1284
01:24:24,041 --> 01:24:25,208
Meu marido.

1285
01:24:25,291 --> 01:24:26,166
É um prazer.

1286
01:24:27,333 --> 01:24:28,166
Oi.

1287
01:24:29,291 --> 01:24:30,125
Oi.

1288
01:24:31,833 --> 01:24:32,666
Parabéns.

1289
01:24:34,666 --> 01:24:35,666
Obrigado.

1290
01:24:35,750 --> 01:24:37,750
O que... O que faz...?

1291
01:24:38,291 --> 01:24:39,875
Achei que você...

1292
01:24:41,500 --> 01:24:44,000
Tive que adiar a viagem.

1293
01:24:44,083 --> 01:24:45,208
Vou embora à noite.

1294
01:24:46,666 --> 01:24:48,416
Que bom que veio.

1295
01:24:48,500 --> 01:24:50,041
Significa muito pra Ari.

1296
01:24:52,666 --> 01:24:54,041
Foi um ótimo show.

1297
01:24:55,250 --> 01:24:56,458
Muito intenso.

1298
01:24:58,875 --> 01:25:00,083
Quando vai voltar?

1299
01:25:02,916 --> 01:25:03,750
Não sei.

1300
01:25:11,208 --> 01:25:14,791
Sou Fidel Ramírez,
divorciado e pai de uma filha de 9 anos.

1301
01:25:15,416 --> 01:25:18,250
E tenho dez mil motivos para você ficar.

1302
01:25:26,083 --> 01:25:27,000
Tudo bem.

1303
01:25:27,833 --> 01:25:28,708
Vamos ouvir.

1304
01:25:30,041 --> 01:25:31,416
Primeiro, te amo.

1305
01:25:32,416 --> 01:25:36,166
Quero ser o lar que você procura.
E que você seja o meu.

1306
01:25:39,000 --> 01:25:40,416
Gosto desse motivo.

1307
01:25:41,083 --> 01:25:44,291
Mas faltam ainda 9,999.

1308
01:25:44,375 --> 01:25:45,875
E... lá vem minha ex.

1309
01:25:45,958 --> 01:25:48,041
Se me deixar agora, será constrangedor.

1310
01:25:48,125 --> 01:25:49,666
Qual é o seu problema?

1311
01:25:57,250 --> 01:25:58,166
Fidel!

1312
01:26:01,750 --> 01:26:04,500
-Oi.
-Oi, Sara. Muito prazer.

1313
01:26:04,583 --> 01:26:06,708
Prazer. Sou a namorada do Fidel.

1314
01:26:07,416 --> 01:26:08,916
Esta é a mãe da Ari.

1315
01:26:10,000 --> 01:26:11,666
Sebastían, meu marido.

1316
01:26:11,750 --> 01:26:13,000
-Como vai?
-Oi.

1317
01:26:13,083 --> 01:26:14,291
Marina. Namorada.

1318
01:26:14,375 --> 01:26:15,583
É um prazer.

1319
01:26:15,666 --> 01:26:19,000
E quem é esse bonitão? Qual é o nome dele?

1320
01:26:19,083 --> 01:26:21,625
-Aquiles.
-Oi, Aquiles.

1321
01:26:21,708 --> 01:26:23,333
-Diga "oi".
-Ele é lindo.

1322
01:26:23,416 --> 01:26:26,041
Essas bochechas! Vou levá-lo para mim.

1323
01:26:26,125 --> 01:26:28,833
Sim, quando quiser.
Você gosta de crianças?

1324
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Eu adoro.

1325
01:26:30,416 --> 01:26:31,708
Que ótimo.

1326
01:26:31,791 --> 01:26:33,625
-Seu sortudo.
-Oi.

1327
01:26:33,708 --> 01:26:36,125
-Podemos tirar uma foto?
-Claro, filha.

1328
01:26:36,666 --> 01:26:37,958
-Vamos.
-Obrigada.

1329
01:26:38,541 --> 01:26:41,125
-Está mentindo.
-Mas sou boa nisso, não?

1330
01:26:41,208 --> 01:26:44,708
Não, eu sou melhor.
Você acreditou em mim, não foi?

1331
01:26:45,375 --> 01:26:46,250
Sorriam!

1332
01:26:56,041 --> 01:26:57,416
-Olá.
-Oi.

1333
01:26:59,791 --> 01:27:01,541
Cento e cinquenta, por favor.

1334
01:27:24,583 --> 01:27:25,625
Oi.

1335
01:27:27,583 --> 01:27:29,583
Pode ver o ar dos pneus traseiros?

1336
01:27:50,791 --> 01:27:52,250
Temo, é você?

1337
01:27:53,708 --> 01:27:54,541
Sim.

1338
01:27:55,291 --> 01:27:56,791
-Mabel?
-Sim.

1339
01:27:56,875 --> 01:27:59,458
Que surpresa! Como vai?

1340
01:27:59,541 --> 01:28:00,833
Estou ótima.

1341
01:28:00,916 --> 01:28:01,958
O que faz aqui?

1342
01:28:02,541 --> 01:28:04,541
Vou a uma praia em Oaxaca,

1343
01:28:04,625 --> 01:28:06,875
fica a 30 minutos de Chacahua.

1344
01:28:06,958 --> 01:28:11,666
É um lugar incrível,
onde você pode se desconectar.

1345
01:28:11,750 --> 01:28:13,833
Sem internet, nem nada.

1346
01:28:13,916 --> 01:28:15,791
Que legal, vou para lá também.

1347
01:28:15,875 --> 01:28:17,250
-Não.
-Sim.

1348
01:28:18,291 --> 01:28:19,958
Você vai com seu namorado?

1349
01:28:20,041 --> 01:28:21,708
Não.

1350
01:28:21,791 --> 01:28:23,875
Terminei com o Omar. Não soube?

1351
01:28:24,541 --> 01:28:25,416
Não.

1352
01:28:25,500 --> 01:28:26,916
Ele é um babaca.

1353
01:28:28,916 --> 01:28:31,083
Tivemos um acidente na moto dele.

1354
01:28:31,166 --> 01:28:32,000
Ah.

1355
01:28:32,083 --> 01:28:34,958
Fiquei muito traumatizada com isso.

1356
01:28:36,250 --> 01:28:39,041
Mas tanto faz. Você vai de moto?

1357
01:28:39,833 --> 01:28:41,458
Não, eu a vendi.

1358
01:28:42,208 --> 01:28:45,916
Não quero saber de motos.
Elas são muito perigosas.

1359
01:28:47,166 --> 01:28:48,916
Eu estava esperando o ônibus.

1360
01:28:49,583 --> 01:28:52,458
De jeito nenhum. Venha comigo.

1361
01:28:53,750 --> 01:28:54,625
Certeza?

1362
01:28:55,291 --> 01:28:56,166
Vamos.

1363
01:28:58,916 --> 01:29:00,708
-Está bem.
-Vamos.

1364
01:29:06,125 --> 01:29:07,333
-Dez?
-Sim.

1365
01:29:07,416 --> 01:29:08,541
-Obrigada.
-Obrigado.

1366
01:29:08,625 --> 01:29:09,916
Eu que agradeço.

1367
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
Obrigado, cara..

1368
01:29:14,833 --> 01:29:15,791
Isso é incrível.

1369
01:29:36,291 --> 01:29:37,166
E agora?

1370
01:30:45,791 --> 01:30:47,000
Cadê a bola?

1371
01:30:50,708 --> 01:30:52,458
Senhora, a bola, por favor.

1372
01:30:53,666 --> 01:30:54,916
A bola!

1373
01:30:55,000 --> 01:30:57,083
-Senhora, a bola!
-Vamos.

1374
01:30:57,166 --> 01:30:59,333
Dê, senão vão ficar te chamando
de "senhora".

1375
01:30:59,416 --> 01:31:00,291
A bola!

1376
01:31:01,708 --> 01:31:02,708
Está bem.

1377
01:31:04,125 --> 01:31:04,958
Obrigado.

1378
01:31:08,583 --> 01:31:09,416
Vamos lá.

1379
01:31:10,291 --> 01:31:11,125
Vamos.

1380
01:31:45,708 --> 01:31:48,083
-Oi, garoto.
-Oi.

1381
01:31:48,166 --> 01:31:50,000
Oi.

1382
01:34:40,500 --> 01:34:42,500
Legendas: Airton Almeida



