1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,041 --> 00:01:18,958
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:02:01,541 --> 00:02:04,458
{\an8}UFORGLEMMELIG

5
00:02:06,083 --> 00:02:09,291
{\an8}Dette sted blev grundlagt
af min bedstefar i 1952.

6
00:02:09,833 --> 00:02:12,708
Han var en lidenskabelig musiker
og guitarbygger.

7
00:02:13,500 --> 00:02:16,416
Han byggede og lavede guitarer
bagerst i huset.

8
00:02:17,083 --> 00:02:19,416
Jeg hjalp ham, når han lod mig.

9
00:02:20,000 --> 00:02:21,541
Vi stod hinanden nær.

10
00:02:22,500 --> 00:02:24,708
Se. Det her er min bedstefar.

11
00:02:25,375 --> 00:02:27,375
Han døde for næsten ti år siden.

12
00:02:27,458 --> 00:02:29,625
Og jeg besluttede at… ja,

13
00:02:30,125 --> 00:02:32,666
min bror og jeg overtog forretningen,

14
00:02:32,750 --> 00:02:34,416
hvilket han ønskede.

15
00:02:34,916 --> 00:02:40,708
Vi har ikke kun bevaret den,
men vi har også udvidet og renoveret den.

16
00:02:41,875 --> 00:02:43,083
Vi besluttede også

17
00:02:43,166 --> 00:02:45,375
at gøre det til et slags alter

18
00:02:45,458 --> 00:02:49,041
for alle, der elsker
instrumenter og musik lige så meget,

19
00:02:49,125 --> 00:02:50,375
som min bedstefar.

20
00:02:52,166 --> 00:02:53,625
Er du også musiker?

21
00:02:54,125 --> 00:02:55,750
Nej, jeg er arkitekt.

22
00:02:55,833 --> 00:02:57,291
Mangler kun tre point.

23
00:02:57,791 --> 00:02:59,416
-Næsten der.
-Ja, næsten.

24
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Har du nogle instrumenter,
jeg kan ødelægge?

25
00:03:35,125 --> 00:03:36,083
Ødelægge?

26
00:03:36,166 --> 00:03:38,416
Ja, med en hammer, eller noget.

27
00:03:39,416 --> 00:03:42,958
Jeg vil lave en challengevideo
for at få flere følgere.

28
00:03:43,041 --> 00:03:44,458
-En "Challenge?"
-Ja.

29
00:03:44,541 --> 00:03:45,666
Noget i stil med:

30
00:03:45,750 --> 00:03:49,083
"Hvilket af disse instrumenter
smadres nemmest?"

31
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
Åh… nå, nej.

32
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
Helst ikke.

33
00:04:02,500 --> 00:04:03,333
Nu!

34
00:04:07,708 --> 00:04:08,583
Wow!

35
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Hold nu kæft!

36
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
Løget først, far.

37
00:04:16,208 --> 00:04:19,416
Slap af. Jeg har styr på det.

38
00:04:19,916 --> 00:04:23,208
Det siger du altid,
og vi ender med at bestille pizza.

39
00:04:23,291 --> 00:04:26,333
Det er ikke sandt,
nogle gange bestiller vi tacos.

40
00:04:36,625 --> 00:04:38,250
Og hvis jeg bliver nervøs?

41
00:04:39,291 --> 00:04:40,208
For hvad?

42
00:04:41,250 --> 00:04:43,541
For at være deroppe, på scenen.

43
00:04:45,208 --> 00:04:47,166
Hele skolen ser på mig.

44
00:04:47,666 --> 00:04:49,166
Men jeg er der jo også.

45
00:04:49,833 --> 00:04:51,416
-Stoler du ikke på mig?
-Jo.

46
00:04:56,208 --> 00:04:58,583
-Far!
-Rolig. Bliv her, rør dig ikke.

47
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
Rør dig ikke.

48
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Lad os smutte.

49
00:05:10,416 --> 00:05:11,333
Er jeg et dyr?

50
00:05:12,041 --> 00:05:13,333
-Ja.
-Ja!

51
00:05:15,625 --> 00:05:16,541
Er jeg en frugt?

52
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
Har jeg en hale?

53
00:05:21,958 --> 00:05:22,916
Næ.

54
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Er jeg rød?

55
00:05:24,666 --> 00:05:27,541
Lidt rødt, men du er ikke rød.

56
00:05:28,833 --> 00:05:30,458
-Bor jeg i havet?
-Ja.

57
00:05:32,291 --> 00:05:34,041
-Synger jeg?
-Nej.

58
00:05:34,625 --> 00:05:36,208
Ligner jeg dig?

59
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
Jeg er en bold.

60
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Du vandt!

61
00:05:55,125 --> 00:05:56,916
<i>Lad mig gå med dig…</i>

62
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Det gør du ikke.

63
00:05:59,500 --> 00:06:03,166
<i>Af alle farerne bag bjergene…</i>

64
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
Hvad er der?

65
00:06:15,875 --> 00:06:20,041
Intet, jeg tjekkede lageret,
og jeg ville se, hvad der var i kassen.

66
00:06:20,541 --> 00:06:21,458
Og hvad er det?

67
00:06:27,166 --> 00:06:28,583
Hvad er der i den, Temo?

68
00:06:32,750 --> 00:06:36,375
-Jeg vidste ikke, du beholdt dem.
-Jeg anede ikke, de var der.

69
00:06:37,041 --> 00:06:39,458
-Hvad gør jeg?
-Ikke noget. Smid dem væk.

70
00:06:41,000 --> 00:06:43,625
-Alle sammen?
-Ja. Vi har brug for pladsen.

71
00:06:44,833 --> 00:06:47,000
Men det er fars plader.

72
00:06:47,583 --> 00:06:48,416
Og?

73
00:06:50,375 --> 00:06:54,208
"Kærlighedens sangbog"? Kom nu.
Gav han ikke en til os alle?

74
00:06:54,291 --> 00:06:56,083
-Vi har rigeligt.
-Fint, chef.

75
00:06:56,166 --> 00:06:59,250
Kald mig ikke "chef".
Jeg kan ikke lide det.

76
00:07:12,583 --> 00:07:13,458
Tak.

77
00:07:18,041 --> 00:07:18,875
Tak.

78
00:07:18,958 --> 00:07:21,250
Dette er rucola og ginseng-ekstrakt.

79
00:07:21,333 --> 00:07:22,791
-Velbekomme.
-Tak.

80
00:07:22,875 --> 00:07:23,708
Tak.

81
00:07:26,000 --> 00:07:28,208
Hvor finder du de her steder, Sonia?

82
00:07:28,291 --> 00:07:29,250
på internettet.

83
00:07:30,416 --> 00:07:32,166
Det er fedt.

84
00:07:32,250 --> 00:07:34,208
Desuden var det nemt for os alle.

85
00:07:34,291 --> 00:07:36,541
Det er ligesom Ari,
når hun skal have medicin.

86
00:07:37,166 --> 00:07:39,000
-Hvordan går det?
-Ulækkert.

87
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Jeg mente med pigen.

88
00:07:40,625 --> 00:07:43,083
Åh nej. Hun er skøn.

89
00:07:43,166 --> 00:07:45,833
Hun vokser op, og overrasker mig konstant.

90
00:07:45,916 --> 00:07:47,500
Er I klar til at bestille?

91
00:07:47,583 --> 00:07:48,458
Ja.

92
00:07:48,541 --> 00:07:50,958
Kan vi få et minut mere?
Vi venter på nogen.

93
00:07:51,041 --> 00:07:52,125
-Okay.
-Tak.

94
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Hvem venter vi på?

95
00:07:55,666 --> 00:07:56,500
Begoña.

96
00:07:58,041 --> 00:07:58,875
Begoña?

97
00:07:59,375 --> 00:08:00,541
Hvem er Begoña?

98
00:08:01,416 --> 00:08:03,833
En ven fra yoga. Du vil elske hende.

99
00:08:04,625 --> 00:08:05,875
Hvorfor gør I det?

100
00:08:05,958 --> 00:08:08,000
Laver dates uden at sige noget.

101
00:08:08,083 --> 00:08:10,791
Hvis vi siger det, nægter du
og bliver hjemme.

102
00:08:10,875 --> 00:08:13,791
Jeg gik da ud med din kusine revisoren.

103
00:08:13,875 --> 00:08:15,416
Hun ringede aldrig tilbage.

104
00:08:15,500 --> 00:08:16,875
Det var et år siden.

105
00:08:16,958 --> 00:08:18,541
-Et år siden?
-Se?

106
00:08:19,041 --> 00:08:22,708
Du har ingen tidssans.
Han har haft den skjorte siden gymnasiet.

107
00:08:22,791 --> 00:08:25,416
Jeg vil gerne spise middag med jer.

108
00:08:25,500 --> 00:08:26,833
Hold nu op, Fidel.

109
00:08:26,916 --> 00:08:30,916
Sara forlod dig for fire år siden.
Da du blev skilt og alt det der.

110
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
Hun skal have et barn
med den muskuløse fyr.

111
00:08:33,500 --> 00:08:35,166
Du har ikke engang en kæreste.

112
00:08:35,250 --> 00:08:37,541
-Vil du ikke være forelsket?
-Forelsket?

113
00:08:37,625 --> 00:08:39,875
-Bare score én.
-Altid en gentleman.

114
00:08:39,958 --> 00:08:41,833
Jeg er bekymret for min ven.

115
00:08:42,416 --> 00:08:43,958
Den ting falder snart af.

116
00:08:45,750 --> 00:08:46,666
Skål.

117
00:08:47,625 --> 00:08:48,625
Skål.

118
00:08:50,500 --> 00:08:53,458
Denne mad er virkelig interessant.

119
00:08:54,375 --> 00:08:56,791
Jeg elsker at lave mad,
men jeg er dårlig til det.

120
00:08:56,875 --> 00:08:57,791
Virkelig?

121
00:08:58,291 --> 00:09:00,333
Du må have et speciale.

122
00:09:00,416 --> 00:09:03,166
Ja, sandwicher. Jeg laver gode sandwicher.

123
00:09:03,666 --> 00:09:05,916
At lave sandwich kræver talent.

124
00:09:06,000 --> 00:09:07,666
-Ja, ikke?
-Selvfølgelig.

125
00:09:07,750 --> 00:09:10,916
Min niårige datter er ekspert
i at lave sandwich.

126
00:09:11,833 --> 00:09:13,666
-Hun laver sandwich?
-Ja.

127
00:09:13,750 --> 00:09:15,708
-Hun er ekspert.
-Har du en datter?

128
00:09:15,791 --> 00:09:18,666
Ja, Ari. Lad mig vise dig
et billede af hende.

129
00:09:20,375 --> 00:09:23,041
Pas nu på, der er ingen vej tilbage.

130
00:09:23,125 --> 00:09:25,458
-Hun har et godt spark…
-Flot!

131
00:09:26,166 --> 00:09:27,208
Se hende her.

132
00:09:27,291 --> 00:09:29,250
-Så sød.
-Ja.

133
00:09:29,333 --> 00:09:30,833
Hun ligner dig meget.

134
00:09:33,583 --> 00:09:34,416
Se.

135
00:09:34,916 --> 00:09:37,416
Her tog vi til Topaz med hendes venner.

136
00:09:37,958 --> 00:09:41,125
Fidel og jeg havde et rockband
i highschool.

137
00:09:41,750 --> 00:09:43,500
Vi hed Universets Konger.

138
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
Ja, kan du huske det?

139
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Det var vel i kridttiden?

140
00:09:50,791 --> 00:09:52,166
Ih, tak.

141
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
Og spiller du stadig?

142
00:09:54,708 --> 00:09:56,583
-Nej, faktisk ikke.
-Nej?

143
00:09:56,666 --> 00:10:00,291
Men for nylig har jeg støvet min
guitar af til Aris musikfestival.

144
00:10:00,958 --> 00:10:03,791
Hun er så nervøs for at spille
foran hele skolen.

145
00:10:03,875 --> 00:10:06,416
Hun spiller hård, men er ganske skrøbelig.

146
00:10:06,916 --> 00:10:08,500
Som… som bambus.

147
00:10:09,250 --> 00:10:12,000
Den bøjer sig,
men er også modstandsdygtig.

148
00:10:12,083 --> 00:10:14,375
Du er jo også en digter.

149
00:10:18,416 --> 00:10:20,250
Vil I have noget andet?

150
00:10:20,333 --> 00:10:21,250
Regningen!

151
00:10:23,083 --> 00:10:25,083
Jeg kan ikke se på det mere.

152
00:10:25,166 --> 00:10:27,208
Vent, det bedste kommer nu.

153
00:10:27,708 --> 00:10:29,916
Hvordan fik du mig til det?

154
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Tja…

155
00:10:31,583 --> 00:10:34,666
Du sagde,
vi skulle tiltrække yngre kunder.

156
00:10:35,166 --> 00:10:38,791
Pigen har mange følgere.
Over 100,000 på Instagram.

157
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
Og hvor er de nu?

158
00:10:41,041 --> 00:10:43,750
Butikken er ikke just fuld af årtusinder.

159
00:10:43,833 --> 00:10:45,333
Tusinder, Fidel.

160
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
Giv hende en chance. Det er fra i går.

161
00:10:48,250 --> 00:10:49,583
Hvor mange visninger?

162
00:10:51,750 --> 00:10:53,375
Tja… 36.

163
00:10:53,875 --> 00:10:54,958
Seksogtredive.

164
00:10:55,041 --> 00:10:57,791
Forbandede influencere, vi ligner fjolser.

165
00:10:57,875 --> 00:11:01,166
Mikro-influencere.
Det er anderledes. De er mere lokale.

166
00:11:01,666 --> 00:11:02,916
Ryd op dernede.

167
00:11:16,708 --> 00:11:19,583
Jeg talte med far om pladerne.

168
00:11:19,666 --> 00:11:23,291
-Det er bedst, hvis han får dem.
-Du skulle smide dem væk.

169
00:11:24,541 --> 00:11:28,041
Han sagde også, at han vil møde Ari,
at du skulle ringe til ham.

170
00:11:28,125 --> 00:11:29,541
Det sker bare ikke.

171
00:11:30,708 --> 00:11:34,541
Du kan ikke være vred på ham hele dit liv.

172
00:11:34,625 --> 00:11:35,458
Temo…

173
00:11:36,083 --> 00:11:37,833
Jeg gør beholdningen op.

174
00:12:55,083 --> 00:12:56,125
Hvad koster den?

175
00:12:57,666 --> 00:12:58,500
Tja…

176
00:13:02,583 --> 00:13:03,833
Fem tusind pesos.

177
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Jeg kan lide den.

178
00:13:08,250 --> 00:13:09,083
Jeg tager den.

179
00:13:10,458 --> 00:13:11,291
Okay.

180
00:13:15,041 --> 00:13:15,875
Lad os se.

181
00:13:24,250 --> 00:13:25,583
Tager du kreditkort?

182
00:13:26,083 --> 00:13:27,000
Selvfølgelig.

183
00:13:27,583 --> 00:13:30,500
Kan du pakke den ind? Det er en gave.

184
00:13:32,625 --> 00:13:33,583
Åh, ja…

185
00:13:34,416 --> 00:13:35,250
Jeg kan prøve.

186
00:13:55,208 --> 00:13:56,125
Nej…

187
00:13:56,208 --> 00:13:58,000
Det er okay sådan der.

188
00:13:58,083 --> 00:13:59,125
Det er svært.

189
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Har du et kort
til at skrive en hilsen på?

190
00:14:04,833 --> 00:14:05,666
Ja.

191
00:14:18,000 --> 00:14:19,041
Kan du hjælpe?

192
00:14:19,916 --> 00:14:23,458
Hvis nu din kone gav dig den,
hvad skulle hun så skrive?

193
00:14:23,541 --> 00:14:24,583
Jeg har ingen kone.

194
00:14:25,166 --> 00:14:26,000
Kæreste?

195
00:14:26,500 --> 00:14:27,375
Nej.

196
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Elskerinde?

197
00:14:40,500 --> 00:14:41,541
Sådan.

198
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
KAN DU IKKE HUSKE MIG?

199
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Giv mig en ledetråd.

200
00:14:47,458 --> 00:14:48,375
Marina.

201
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
Marina, ja.

202
00:14:51,041 --> 00:14:52,000
Undskyld.

203
00:14:52,083 --> 00:14:54,916
-Ja, der er en lighed…
-En lighed?

204
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
Var du ikke i udlandet?

205
00:14:57,708 --> 00:15:00,416
Jo, jeg kom tilbage
for næsten en måned siden.

206
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Butikken er anderledes.

207
00:15:04,541 --> 00:15:06,833
Ja, vi udvidede.

208
00:15:07,916 --> 00:15:10,541
-Hvordan går det?
-Hvad skal du i aften?

209
00:15:11,041 --> 00:15:12,000
I aften? Mig?

210
00:15:12,541 --> 00:15:14,166
Ja, i aften. Dig.

211
00:15:14,250 --> 00:15:15,833
Har du planer?

212
00:15:16,833 --> 00:15:18,125
Nej, hvorfor?

213
00:15:20,291 --> 00:15:22,083
Jeg skal til en fest i byen.

214
00:15:26,916 --> 00:15:27,958
Vil du med?

215
00:15:32,708 --> 00:15:34,916
Jeg kan knap nok bevæge mig.

216
00:15:35,000 --> 00:15:37,083
Bare i aften, Sara. Kom nu.

217
00:15:38,458 --> 00:15:40,375
Det er fredag, Ari slår dig ihjel.

218
00:15:41,083 --> 00:15:43,041
Det er en vigtig leverandør.

219
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
Han kan kun i aften.

220
00:15:46,166 --> 00:15:49,291
-Det kan jeg ikke. Jeg har psyk.
-Psykolog? Endelig.

221
00:15:49,375 --> 00:15:52,500
-Psykoprofylaktiske øvelser, klogesen.
-Kom nu.

222
00:15:53,375 --> 00:15:55,125
Fidel, hvordan går det?

223
00:15:56,500 --> 00:15:58,666
Sebastian, hvordan går det?

224
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Bare rolig. Jeg tager mig af pigen.

225
00:16:05,291 --> 00:16:07,375
-Virkelig?
-Selvfølgelig.

226
00:16:07,458 --> 00:16:10,125
Det bliver fedt. Desuden elsker hun mig.

227
00:16:10,791 --> 00:16:11,833
Hun elsker ham.

228
00:16:13,750 --> 00:16:15,041
Tal ikke om Ari.

229
00:16:15,541 --> 00:16:16,416
Ikke i dag.

230
00:16:17,375 --> 00:16:20,166
I dag vil jeg ikke tale
om Ari overhovedet.

231
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
Slet ikke.

232
00:16:25,333 --> 00:16:26,250
Tag dig sammen.

233
00:16:38,833 --> 00:16:40,583
-Godaften.
-Hvad så?

234
00:16:42,250 --> 00:16:44,166
Jeg fik denne adresse.

235
00:16:44,666 --> 00:16:45,625
Er du sikker?

236
00:16:46,583 --> 00:16:47,416
Ja.

237
00:16:48,416 --> 00:16:49,291
Kom ind.

238
00:16:54,958 --> 00:16:56,041
Tak.

239
00:17:12,541 --> 00:17:13,458
Marina!

240
00:17:16,500 --> 00:17:17,458
Hej!

241
00:17:19,125 --> 00:17:20,083
Tak.

242
00:17:23,291 --> 00:17:24,166
Du kom.

243
00:17:24,250 --> 00:17:26,708
Ja. Undskyld, jeg kom for sent.

244
00:17:26,791 --> 00:17:29,750
Bare rolig. Det passede fint. Kom.

245
00:17:34,500 --> 00:17:36,041
Hvad laver vi her?

246
00:17:36,125 --> 00:17:37,708
Hvordan endte vi her?

247
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
Kan du huske, min far havde
en boghandel på Donceles?

248
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
-Underverdenen.
-Underverdenen, ja.

249
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
Jeg besøgte ham ofte efter skole.

250
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
Og fru Aurora bragte os mad,

251
00:17:52,291 --> 00:17:55,416
fordi min far ikke ville
gå fra boghandlen.

252
00:17:56,625 --> 00:18:00,083
Og da jeg begyndte at tage
billeder i gymnasiet,

253
00:18:00,708 --> 00:18:03,125
lod hun mig tage billeder
af hendes familie.

254
00:18:05,833 --> 00:18:06,958
Søster.

255
00:18:07,041 --> 00:18:07,916
Hej!

256
00:18:08,000 --> 00:18:10,458
Hvordan har æresgæsten det?

257
00:18:10,541 --> 00:18:11,875
Fedt, søster.

258
00:18:12,625 --> 00:18:16,000
I har allerede mødtes, ikke?
Víctor, Fidel, Fidel, Víctor.

259
00:18:16,083 --> 00:18:17,125
Hej.

260
00:18:17,208 --> 00:18:18,083
Hvad så?

261
00:18:18,708 --> 00:18:22,291
Mor leder efter dig,
men du har det vist fint her.

262
00:18:23,458 --> 00:18:25,500
Slap af. Jeg tager
mig af det dernede.

263
00:18:25,583 --> 00:18:27,583
-Tag en øl.
-Tak.

264
00:18:27,666 --> 00:18:29,000
-Fedt, mester.
-Godt.

265
00:18:31,458 --> 00:18:33,416
-Er du sikker?
-Jeg tager en ny.

266
00:18:33,500 --> 00:18:34,708
-Tag den.
-Tak.

267
00:18:35,750 --> 00:18:38,458
-Vi ses om lidt.
-Pas godt på hende.

268
00:18:42,333 --> 00:18:45,875
Han er sej.
Det er tydeligt, at han elsker dig.

269
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
Og jeg elsker dem.

270
00:18:48,125 --> 00:18:49,125
Faktisk, så er…

271
00:18:49,208 --> 00:18:53,041
…mange af portrætterne af min første
bog af hans familie.

272
00:18:53,583 --> 00:18:54,625
Det ved jeg.

273
00:18:55,666 --> 00:18:57,958
Jeg har den bog.
Kan du huske, jeg sagde det?

274
00:18:58,458 --> 00:19:01,541
Det husker jeg.
Jeg skylder dig en signering, ikke?

275
00:19:02,833 --> 00:19:04,833
I det mindste var det ikke 50 år.

276
00:19:06,291 --> 00:19:10,166
I dag fejrer fru Aurora,
at Víctor kom ud af fængslet.

277
00:19:10,750 --> 00:19:12,708
Efter syv år.

278
00:19:12,791 --> 00:19:15,000
-Det er forfærdeligt.
-Ja.

279
00:19:15,666 --> 00:19:17,958
Det må virkelig være forfærdeligt, ikke?

280
00:19:18,041 --> 00:19:20,750
At være adskilt fra sin søn.

281
00:19:21,333 --> 00:19:23,666
Eller at han er forsvundet…

282
00:19:24,541 --> 00:19:26,083
eller myrdet.

283
00:19:27,375 --> 00:19:31,083
Ja, jeg tror, det er den værste smerte,
en person kan føle.

284
00:19:32,000 --> 00:19:33,458
Og jeg er ikke engang mor.

285
00:19:34,083 --> 00:19:36,666
-Og det bliver jeg heller ikke.
-Hvad mener du?

286
00:19:37,541 --> 00:19:38,416
Hvad?

287
00:19:40,333 --> 00:19:41,958
At jeg ikke vil have børn?

288
00:19:42,041 --> 00:19:43,000
Er du sikker?

289
00:19:44,333 --> 00:19:45,708
Jeg kan ikke lide børn.

290
00:19:46,208 --> 00:19:48,916
De kan heller ikke lide mig,
så vi står lige.

291
00:19:50,333 --> 00:19:52,916
Jeg er lidt… sær.

292
00:19:54,041 --> 00:19:56,041
Nej, slet ikke.

293
00:19:57,541 --> 00:19:58,750
Jeg elsker den sang.

294
00:19:59,541 --> 00:20:00,708
Lad os danse.

295
00:20:01,583 --> 00:20:02,583
-Kom nu.
-Okay.

296
00:20:03,166 --> 00:20:04,708
Ikke så tosset, vel?

297
00:20:04,791 --> 00:20:06,041
-Nej?
-Nej.

298
00:20:07,208 --> 00:20:09,375
-Det er fedt.
-Det er fedt.

299
00:20:09,458 --> 00:20:12,166
Jeg var faktisk lidt bekymret.

300
00:20:15,291 --> 00:20:16,916
-Hvad med dig?
-Hvad?

301
00:20:17,500 --> 00:20:19,541
Ægteskab, børn…

302
00:20:20,333 --> 00:20:23,750
Ja. Jeg var… gift.

303
00:20:24,833 --> 00:20:26,250
Ja. Men vi brød op.

304
00:20:26,833 --> 00:20:28,250
For fire år siden.

305
00:20:28,333 --> 00:20:30,000
Vi blev skilt og det hele.

306
00:20:30,791 --> 00:20:32,041
Fik I ikke børn?

307
00:20:56,125 --> 00:20:58,083
-Åbn den nu.
-Jeg er i gang.

308
00:21:01,208 --> 00:21:03,250
-Vil du ind igen?
-Tak.

309
00:21:14,916 --> 00:21:16,291
Du smager på samme måde.

310
00:21:21,791 --> 00:21:23,916
Det er bare pynt.

311
00:21:24,000 --> 00:21:25,250
Det er lige meget.

312
00:21:27,791 --> 00:21:29,666
-Hej… Du svarede ikke.
-Hvad?

313
00:21:30,291 --> 00:21:32,416
-Hvad?
-Har du børn?

314
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
-Hvad?
-Har du børn?

315
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
-Mig?
-Ja, dig.

316
00:21:37,666 --> 00:21:39,541
-Nej.
-Nej?

317
00:21:41,083 --> 00:21:42,000
Ja.

318
00:21:42,583 --> 00:21:44,583
-Ja eller nej?
-Hvad?

319
00:21:45,125 --> 00:21:46,958
Fidel, har du børn eller ej?

320
00:21:48,125 --> 00:21:50,208
Nej. Det har jeg ikke.

321
00:22:04,666 --> 00:22:06,541
Må jeg spørge om noget?

322
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
Det er faktisk et spil.

323
00:22:10,083 --> 00:22:11,125
Okay.

324
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Hvad værdsætter du mest i livet?

325
00:22:17,333 --> 00:22:18,250
Det ved jeg ikke.

326
00:22:18,833 --> 00:22:20,208
Min motorcykel, måske.

327
00:22:22,416 --> 00:22:23,333
Lad os se.

328
00:22:27,458 --> 00:22:30,250
Forestil dig, at du møder en pige, okay?

329
00:22:31,333 --> 00:22:34,416
Den smukkeste pige, du har set.

330
00:22:34,500 --> 00:22:37,666
En engel, som… jeg ved ikke…

331
00:22:37,750 --> 00:22:39,541
Som Mabel fra gymnasiet?

332
00:22:39,625 --> 00:22:41,875
Ja, Mabel fra gymnasiet.

333
00:22:42,375 --> 00:22:44,000
Man løber ind i hinanden…

334
00:22:44,083 --> 00:22:47,458
Det bliver svært, hun rejser meget,
hun er chefstewardesse.

335
00:22:48,458 --> 00:22:49,958
Ja, men hun stopper.

336
00:22:50,791 --> 00:22:52,958
Hun stopper, og så…

337
00:22:53,500 --> 00:22:54,708
løber I ind i hinanden.

338
00:22:56,416 --> 00:22:57,375
Total kærlighed.

339
00:22:58,791 --> 00:23:00,416
Men der er et problem.

340
00:23:00,500 --> 00:23:02,041
Hun hader motorcykler.

341
00:23:02,125 --> 00:23:03,666
Hvad? Hvorfor?

342
00:23:03,750 --> 00:23:06,000
Det ved jeg ikke. Hun hader dem bare.

343
00:23:07,208 --> 00:23:08,208
Sæt dig.

344
00:23:12,958 --> 00:23:15,541
Ville du benægte, at du har en motorcykel

345
00:23:15,625 --> 00:23:17,958
for at være sammen med Mabel?

346
00:23:18,458 --> 00:23:20,666
Mabel hader ikke motorcykler.
Hun havde en.

347
00:23:20,750 --> 00:23:21,958
Det er et spil, Temo.

348
00:23:22,583 --> 00:23:24,125
Forestil dig situationen.

349
00:23:25,000 --> 00:23:27,041
Hun forelsker sig i dig…

350
00:23:27,125 --> 00:23:29,041
Hendes kæreste har da en Harley.

351
00:23:29,125 --> 00:23:30,416
Kæresten er ligegyldig.

352
00:23:30,500 --> 00:23:33,458
Hun slår op med ham,
fordi han har en motorcykel.

353
00:23:34,125 --> 00:23:35,958
De ser faktisk meget glade ud.

354
00:23:37,375 --> 00:23:39,083
Men de kom ud for en ulykke.

355
00:23:40,666 --> 00:23:44,041
De faldt af Harley'en,
og Mabel blev traumatiseret,

356
00:23:44,125 --> 00:23:45,708
og slog op med ham.

357
00:23:46,375 --> 00:23:47,333
Og så…

358
00:23:48,041 --> 00:23:49,333
…løber I ind i hinanden.

359
00:23:50,333 --> 00:23:52,666
Og hun siger, "Temo,

360
00:23:54,500 --> 00:23:55,375
du er sød.

361
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Jeg elsker dig.

362
00:23:58,875 --> 00:24:02,583
Jeg vil være sammen med dig, men…
du har ikke en motorcykel, vel? "

363
00:24:04,000 --> 00:24:04,958
Hvad siger du?

364
00:24:05,458 --> 00:24:08,083
At jeg har en, og at det ikke vil virke.

365
00:24:09,541 --> 00:24:12,250
Hvorfor siger du, at Ariana Grande
ikke kan lide hunde?

366
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
Jeg læste, at hun er bange for dem.

367
00:24:14,500 --> 00:24:16,458
Hun siger, hun vil være din bedste ven,

368
00:24:16,541 --> 00:24:18,500
så længe du ikke har en hund.

369
00:24:19,041 --> 00:24:20,250
Hvad gør du med Roco?

370
00:24:20,750 --> 00:24:24,416
Ariana elsker hunde.
Hun har ni og adopterede dem.

371
00:24:24,500 --> 00:24:27,833
Forestil dig, at en af hendes hunde
flår hendes arm af.

372
00:24:27,916 --> 00:24:30,833
Så hun vil ikke have flere hunde
i sit hus, hun hader dem.

373
00:24:30,916 --> 00:24:34,125
-Men hun vil være din bedste ven.
-Jeg ville blive superberømt.

374
00:24:34,208 --> 00:24:36,208
Ja, men du må af med Roco.

375
00:24:36,291 --> 00:24:38,375
Hov! Så er det nok.

376
00:24:39,541 --> 00:24:41,250
Kan vi tage en tur til?

377
00:24:41,333 --> 00:24:43,083
Ja, men svar mig lige.

378
00:24:43,166 --> 00:24:46,791
Ville du sige at Roco var væk for
at være venner med Adriana?

379
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Ariana.

380
00:24:48,083 --> 00:24:49,333
Ja, ja. Svar mig.

381
00:24:50,041 --> 00:24:51,250
Nul, far.

382
00:24:51,333 --> 00:24:53,958
Hvis Ariana sagde det,
ville jeg bede hende…

383
00:24:54,041 --> 00:24:55,000
Okay, forstået.

384
00:24:55,083 --> 00:24:56,625
Jeg må fortælle dig noget.

385
00:24:57,333 --> 00:24:58,666
Og det er vigtigt.

386
00:24:59,291 --> 00:25:00,208
Okay.

387
00:25:00,291 --> 00:25:02,375
Nå. For det første

388
00:25:03,000 --> 00:25:05,958
vil jeg sige, at siden du
dukkede op i butikken,

389
00:25:07,041 --> 00:25:08,708
tænker jeg kun på dig.

390
00:25:10,000 --> 00:25:11,708
Det her skal bare fungere.

391
00:25:13,458 --> 00:25:14,333
Men…

392
00:25:15,416 --> 00:25:17,250
for at det skal ske,

393
00:25:18,000 --> 00:25:19,750
må vi være helt ærlige.

394
00:25:20,541 --> 00:25:21,708
Du er stadig gift.

395
00:25:21,791 --> 00:25:24,041
Hvad? Nej!

396
00:25:24,125 --> 00:25:25,750
Hvad så?

397
00:25:27,041 --> 00:25:28,166
Det er vigtigt,

398
00:25:29,125 --> 00:25:32,875
at vi fra nu af
fortæller alt til hinanden.

399
00:25:37,291 --> 00:25:38,166
Okay.

400
00:25:39,416 --> 00:25:42,666
Jeg har også noget vigtigt
at fortælle dig.

401
00:25:43,333 --> 00:25:44,500
Jeg ved ikke…

402
00:25:45,625 --> 00:25:47,041
…hvor jeg skal begynde.

403
00:25:48,583 --> 00:25:49,625
Hør,

404
00:25:51,000 --> 00:25:54,125
siden jeg var ung,
har jeg flyttet meget omkring.

405
00:25:54,208 --> 00:25:58,083
Aldrig haft et permanent hjem.

406
00:25:59,041 --> 00:26:00,875
Lad os sige, jeg er en…

407
00:26:01,375 --> 00:26:02,208
…vandrende kvinde.

408
00:26:02,708 --> 00:26:04,333
Wow, vandrende kvinde.

409
00:26:05,208 --> 00:26:06,625
Nej, men jeg indså,

410
00:26:06,708 --> 00:26:10,083
at jeg altid har været bange
for at slå mig ned.

411
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
En slags fobi.

412
00:26:13,708 --> 00:26:15,416
Jeg er en nysgerrig person.

413
00:26:15,500 --> 00:26:16,625
Jeg kan lide…

414
00:26:17,208 --> 00:26:18,833
…at møde nye mennesker,

415
00:26:18,916 --> 00:26:21,250
og være forskellige steder.

416
00:26:22,041 --> 00:26:23,041
Og…

417
00:26:24,041 --> 00:26:26,458
Jeg ved ikke, pludselig…

418
00:26:31,333 --> 00:26:33,083
Far! Se, far!

419
00:26:33,166 --> 00:26:36,375
Men pludselig begyndte du

420
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
at dukke op i mit hoved.

421
00:26:39,541 --> 00:26:40,500
Som…

422
00:26:41,000 --> 00:26:42,333
Som et slags tegn.

423
00:26:43,291 --> 00:26:44,791
Som en slags…

424
00:26:45,333 --> 00:26:46,875
… mulighed for at stoppe.

425
00:26:47,625 --> 00:26:49,958
Stoppe op.

426
00:26:50,541 --> 00:26:51,666
Få et hjem.

427
00:26:53,833 --> 00:26:55,000
Og du var her,

428
00:26:55,541 --> 00:26:57,125
hele tiden, lige her.

429
00:26:58,125 --> 00:26:59,208
Som et tegn.

430
00:27:00,166 --> 00:27:03,750
Og jeg ville følge tegnet,
og jeg ledte efter dig.

431
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
Og jeg fandt dig.

432
00:27:07,083 --> 00:27:08,375
Alene, kun for mig.

433
00:27:10,791 --> 00:27:12,958
-Wow!
-Det ved jeg.

434
00:27:15,583 --> 00:27:17,250
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

435
00:27:17,333 --> 00:27:19,375
Du behøver ikke sige noget.

436
00:27:24,625 --> 00:27:25,750
Lige et øjeblik.

437
00:27:33,291 --> 00:27:34,958
-Hej.
-Goddag.

438
00:27:35,041 --> 00:27:37,416
Et lille spørgsmål. Hvad er alt det her?

439
00:27:38,083 --> 00:27:39,416
Hvad mener De?

440
00:27:39,500 --> 00:27:41,791
Hvad er det her for et sted?

441
00:27:41,875 --> 00:27:44,291
Jeg kan ikke se lysbilleder

442
00:27:44,375 --> 00:27:47,166
eller nuggets med ketchup. Vel?

443
00:27:47,250 --> 00:27:48,875
Der er ingen børnemenu.

444
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
Det, jeg ser, er et par her,

445
00:27:51,583 --> 00:27:52,875
et par derovre,

446
00:27:52,958 --> 00:27:56,333
og så et hensynsløst par
med en irriterende dreng.

447
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
Hvis jeg ikke vil have børn,
skal jeg ikke finde mig i andres børn.

448
00:28:01,000 --> 00:28:03,291
Kan du bede dem om at skrue lidt ned?"

449
00:28:03,375 --> 00:28:04,958
Jeg skal prøve.

450
00:28:05,541 --> 00:28:06,458
Tak.

451
00:28:14,708 --> 00:28:15,708
Hvor var vi?

452
00:28:18,166 --> 00:28:19,041
Tja…

453
00:28:19,958 --> 00:28:21,166
…intet vigtigt.

454
00:29:11,125 --> 00:29:12,083
Kom nu…

455
00:29:27,125 --> 00:29:29,833
VERDENS BEDSTE FAR

456
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Hej.

457
00:29:52,583 --> 00:29:53,416
Hej.

458
00:29:59,041 --> 00:30:00,500
Jeg har savnet dig vildt.

459
00:30:00,583 --> 00:30:01,541
I lige måde.

460
00:30:04,291 --> 00:30:06,625
Lækker lejlighed.

461
00:30:07,375 --> 00:30:08,291
Kan du lide den?

462
00:30:08,375 --> 00:30:09,250
Ja.

463
00:30:09,958 --> 00:30:12,333
Det er meget eklektisk, ikke?

464
00:30:13,208 --> 00:30:15,541
Jeg kan lide at kombinere stilarter.

465
00:30:16,291 --> 00:30:17,333
Genstande.

466
00:30:19,166 --> 00:30:20,458
Jeg elsker det.

467
00:30:21,083 --> 00:30:23,875
Hvorfor tog det så lang tid
at invitere mig?

468
00:31:08,416 --> 00:31:12,666
Hej. Hvad med dig? Hvor bor du?

469
00:31:13,583 --> 00:31:16,958
I et værelse, nogle venner låner mig.
Det er i San Rafael.

470
00:31:17,916 --> 00:31:19,750
Vi kan gå der næste gang, ikke?

471
00:31:20,791 --> 00:31:21,750
Næ.

472
00:31:22,291 --> 00:31:25,166
Nej, dette sted er mere komfortabelt,
mere… intimt.

473
00:31:25,833 --> 00:31:26,750
Intimt.

474
00:31:28,083 --> 00:31:30,125
-Er det?
-Det støjer altid der.

475
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
-Jeg går nu.
-Nej.

476
00:31:35,208 --> 00:31:36,916
-Jo.
-Nej, nej.

477
00:31:37,458 --> 00:31:38,666
Vi ses til middag.

478
00:31:40,000 --> 00:31:41,125
I dag?

479
00:31:41,208 --> 00:31:42,625
-Ja.
-Nej.

480
00:31:43,208 --> 00:31:44,208
Det kan jeg ikke.

481
00:31:45,000 --> 00:31:46,125
Jeg skal…

482
00:31:46,916 --> 00:31:47,833
…til Puebla.

483
00:31:48,333 --> 00:31:49,708
-Puebla?
-Ja.

484
00:31:50,791 --> 00:31:54,333
Til en lydudstyr- og leverandørkongres.

485
00:31:55,583 --> 00:31:56,666
Kedelige ting.

486
00:31:57,708 --> 00:31:59,375
Det lyder kedeligt.

487
00:31:59,458 --> 00:32:01,416
-Du kan komme, hvis du vil.
-Næ.

488
00:32:01,500 --> 00:32:03,500
Nej tak. Ellers tak.

489
00:32:04,791 --> 00:32:06,125
Hvornår er du tilbage?

490
00:32:08,958 --> 00:32:11,791
Jeg er tilbage søndag aften.

491
00:32:12,750 --> 00:32:14,041
Jeg vil savne dig.

492
00:32:14,791 --> 00:32:15,958
I lige måde.

493
00:32:20,000 --> 00:32:22,458
-Ring, når du er tilbage.
-Selvfølgelig.

494
00:32:24,583 --> 00:32:25,458
Hej.

495
00:32:27,208 --> 00:32:28,125
Farvel.

496
00:32:33,375 --> 00:32:35,416
Er du sur, fordi jeg kom for sent?

497
00:32:36,083 --> 00:32:37,250
Næ.

498
00:32:37,333 --> 00:32:39,208
Hvorfor så det fjæs?

499
00:32:40,125 --> 00:32:43,583
Fordi du altid har dårlige nyheder,
når vi spiser her.

500
00:32:44,916 --> 00:32:48,000
Mor tog mig her,
da hun sagde, hun var gravid.

501
00:32:49,416 --> 00:32:50,750
Lad os se.

502
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Jeg tænkte…

503
00:32:56,000 --> 00:32:57,833
Efter jeg blev skilt fra din mor,

504
00:32:57,916 --> 00:33:00,125
har du været det vigtigste i mit liv.

505
00:33:01,291 --> 00:33:02,125
Men…

506
00:33:03,000 --> 00:33:05,125
…på det seneste har jeg følt…

507
00:33:07,291 --> 00:33:08,875
…at jeg har brug for plads.

508
00:33:09,458 --> 00:33:10,750
Forstår du?

509
00:33:13,000 --> 00:33:14,250
Nej.

510
00:33:15,291 --> 00:33:17,583
Plads til at lave mine egne ting.

511
00:33:17,666 --> 00:33:18,916
Til at…

512
00:33:19,541 --> 00:33:22,208
At gå ud og møde nye mennesker.

513
00:33:23,208 --> 00:33:25,166
Vi skal have lidt tid fra hinanden.

514
00:33:25,250 --> 00:33:26,500
Hvad hedder hun?

515
00:33:27,000 --> 00:33:28,291
Hvem?

516
00:33:28,375 --> 00:33:30,333
Din kæreste. Hvad hedder hun?

517
00:33:30,416 --> 00:33:31,958
Hvilken kæreste?

518
00:33:32,041 --> 00:33:35,291
Det du siger betyder vel
at du har en kæreste, ikke?

519
00:33:35,375 --> 00:33:36,625
Hvad hedder hun?

520
00:33:36,708 --> 00:33:39,125
Nej, jeg har da ikke en kæreste.

521
00:33:39,916 --> 00:33:41,125
Er hun køn?

522
00:33:41,791 --> 00:33:42,833
Ja.

523
00:33:43,416 --> 00:33:44,250
Nej, hvad?

524
00:33:44,750 --> 00:33:47,333
Jeg har ikke en kæreste.
Så havde jeg sagt det.

525
00:33:48,083 --> 00:33:52,375
Bare du ikke glemmer prøverne, Ramírez.

526
00:33:52,458 --> 00:33:54,583
Nej, prøverne er hellige.

527
00:33:54,666 --> 00:33:56,291
Kald mig ikke "Ramírez."

528
00:33:56,375 --> 00:33:59,666
Du drev mig til vanvid
for at få flere dage med Ari,

529
00:33:59,750 --> 00:34:01,166
og nu dette.

530
00:34:02,000 --> 00:34:03,041
Hvad hedder hun?

531
00:34:03,125 --> 00:34:05,416
Hvad mener du? Hvis navn?

532
00:34:06,458 --> 00:34:09,416
Fidel, jeg er ikke dum.

533
00:34:09,500 --> 00:34:11,583
Du vil have nogle dage uden Ari

534
00:34:11,666 --> 00:34:14,208
for at tilbringe dem med din
navnløse kæreste.

535
00:34:14,291 --> 00:34:15,750
Det er lige meget.

536
00:34:16,458 --> 00:34:18,291
-Vil du hjælpe mig?
-Jeg ved ikke.

537
00:34:19,541 --> 00:34:21,375
Du gør det svært for mig.

538
00:34:22,833 --> 00:34:24,291
Skal det starte i dag?

539
00:34:25,083 --> 00:34:27,583
Bliver det bedre?
Når din baby bliver født?

540
00:34:27,666 --> 00:34:31,208
Babyen har et navn.
Hvis du er interesseret, er det Aquiles.

541
00:34:31,291 --> 00:34:32,708
-Aquiles?
-Aquiles.

542
00:34:33,208 --> 00:34:34,041
Seriøst?

543
00:34:34,541 --> 00:34:37,166
Aquiles Baeza, ligesom min far.

544
00:34:39,250 --> 00:34:40,416
Aquiles Baeza?

545
00:34:41,708 --> 00:34:43,583
Nå, men jeg taler om Ari.

546
00:34:45,708 --> 00:34:48,208
Jeg vil bare gerne dele weekenderne.

547
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
Bare lidt tid.

548
00:34:50,416 --> 00:34:53,000
Ari er uudholdelig med baby-situationen.

549
00:34:53,500 --> 00:34:56,083
Hun tror,
hun ikke får opmærksomhed bagefter.

550
00:34:56,583 --> 00:34:58,458
Perfekt. Tilbring mere tid med hende,

551
00:34:58,541 --> 00:35:00,208
og så holder hun op.

552
00:35:00,833 --> 00:35:03,750
Sig det nu. Hvad hedder din kæreste?

553
00:35:03,833 --> 00:35:06,958
Hvorfor vil du vide hendes navn,
fætter nysgerrig?

554
00:35:07,041 --> 00:35:09,250
Altså, fordi… Nej!

555
00:35:09,333 --> 00:35:11,166
-Hvad?
-Bevæger han sig lige nu?

556
00:35:11,250 --> 00:35:12,500
Selvfølgelig ikke.

557
00:35:13,000 --> 00:35:14,625
Han er så doven.

558
00:35:16,375 --> 00:35:17,416
Nå, men…

559
00:35:17,500 --> 00:35:18,666
Du er den sødeste.

560
00:35:18,750 --> 00:35:20,791
Har vi så en aftale?

561
00:35:21,500 --> 00:35:23,166
-Ja, jeg er.
-Ja, du er.

562
00:35:27,583 --> 00:35:29,291
-Far!
-Hej!

563
00:35:29,875 --> 00:35:31,875
Hvem har rodet i mine ting?

564
00:35:44,250 --> 00:35:46,333
Nej, børnene.

565
00:35:46,416 --> 00:35:48,916
-De spiser børnene.
-Nej, forældrene.

566
00:35:49,000 --> 00:35:50,666
De spiser da ikke deres børn.

567
00:35:50,750 --> 00:35:53,958
Nej, stop! Nej!

568
00:35:58,375 --> 00:35:59,208
Hov!

569
00:36:06,333 --> 00:36:08,000
BLODPAGT

570
00:36:09,125 --> 00:36:10,083
Far,

571
00:36:10,708 --> 00:36:12,583
må jeg sove hos dig?

572
00:36:14,291 --> 00:36:15,708
Selvfølgelig. Kom her.

573
00:36:26,208 --> 00:36:28,916
-Underligt.
-Lidt bedstemoragtigt, ikke?

574
00:36:29,541 --> 00:36:31,791
Vi ser fine ud i dette spejl.

575
00:36:33,041 --> 00:36:34,458
Hvad glor I på?

576
00:36:36,083 --> 00:36:37,041
Hovsa.

577
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Hvor er hans mor?

578
00:36:42,000 --> 00:36:43,166
<i>Far!</i>

579
00:36:43,250 --> 00:36:46,041
-Hvad?
-Marina ringer.

580
00:36:46,125 --> 00:36:48,000
Skal jeg svare?

581
00:36:48,083 --> 00:36:51,958
Nej, nej. Jeg tager den.
Vask hænderne på badeværelset.

582
00:36:52,583 --> 00:36:55,166
Nej, tegn færdig. Jeg går på toilettet.

583
00:37:02,333 --> 00:37:03,458
Hej.

584
00:37:05,000 --> 00:37:06,166
Fint, og dig?

585
00:37:07,041 --> 00:37:10,125
Undskyld, jeg er i bad.
Jeg ringer om lidt.

586
00:37:16,000 --> 00:37:17,500
Skal du i bad igen?

587
00:37:18,500 --> 00:37:19,333
Hvad?

588
00:37:23,208 --> 00:37:24,833
Du lod vandet løbe.

589
00:37:25,916 --> 00:37:27,291
Nå, ja.

590
00:37:34,333 --> 00:37:35,541
Var det din kæreste?

591
00:37:36,916 --> 00:37:37,750
Hvem?

592
00:37:38,958 --> 00:37:40,375
Tror du, jeg er dum?

593
00:37:41,666 --> 00:37:42,500
Nej.

594
00:37:43,375 --> 00:37:45,208
Ja. Det var min kæreste.

595
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Godt, vi gør fremskridt.

596
00:37:50,083 --> 00:37:52,791
Du har en kæreste, og du er forelsket?

597
00:37:53,666 --> 00:37:56,541
Ari, hvad betyder det at være forelsket?

598
00:38:01,666 --> 00:38:02,583
Kysser I?

599
00:38:03,083 --> 00:38:04,625
Alle kysser.

600
00:38:04,708 --> 00:38:05,875
Med tungen?

601
00:38:06,833 --> 00:38:08,666
Ja, nogle gange.

602
00:38:09,541 --> 00:38:11,166
Så er du forelsket.

603
00:38:12,958 --> 00:38:14,166
Det tror jeg også.

604
00:38:15,333 --> 00:38:17,875
Hvis hun er din kæreste,
og du er forelsket,

605
00:38:17,958 --> 00:38:19,333
hvorfor så ikke sige det?

606
00:38:22,416 --> 00:38:25,000
Kan vi spise i fred,
så siger jeg det senere?

607
00:38:26,708 --> 00:38:28,958
Nej, spis du bare. Jeg er ikke sulten.

608
00:38:38,750 --> 00:38:40,541
Ari, skat, bliv nu ikke sur.

609
00:38:41,833 --> 00:38:43,416
Hvor er min iPad?

610
00:38:43,500 --> 00:38:44,333
Det ved jeg ikke.

611
00:38:46,041 --> 00:38:49,000
Hvad er problemet?
Hvorfor skal hun være hemmelig?

612
00:38:49,083 --> 00:38:52,000
Der er intet problem. Men…

613
00:38:52,083 --> 00:38:56,041
Forholdet er lige begyndt,
og jeg vil ikke involvere dig.

614
00:38:58,250 --> 00:39:01,333
Skammer du dig over hende, eller over mig?

615
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Ingen af delene. Hold nu op.

616
00:39:03,083 --> 00:39:05,625
Så hvorfor gemmer du dig
for at tale med hende?

617
00:39:05,708 --> 00:39:07,750
-Slap nu af.
-Næ. Hvor er min iPad?

618
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
Det ved jeg ikke!

619
00:39:10,125 --> 00:39:11,500
Måske i garagen.

620
00:39:24,833 --> 00:39:26,166
Sagen er, at hun…

621
00:39:27,916 --> 00:39:28,833
…har en fejl.

622
00:39:29,333 --> 00:39:30,541
Hvilken slags fejl?

623
00:39:31,416 --> 00:39:33,875
Det er faktisk en fobi.

624
00:39:35,000 --> 00:39:37,041
-Ved du, hvad en fobi er?
-Klart.

625
00:39:40,250 --> 00:39:42,166
Eller, nej. Hvad er det?

626
00:39:44,166 --> 00:39:47,916
Det er en slags frygt. En stor frygt.

627
00:39:48,416 --> 00:39:49,750
Hvad er hun bange for?

628
00:39:50,500 --> 00:39:51,333
Børn.

629
00:39:51,416 --> 00:39:54,083
-Hvad?
-Hun kan ikke lide dem.

630
00:39:54,166 --> 00:39:55,208
Hvilke børn?

631
00:39:55,875 --> 00:39:57,166
Ethvert barn.

632
00:39:57,250 --> 00:39:59,416
-Alle børn.
-Selv piger?

633
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Selv piger.

634
00:40:03,125 --> 00:40:05,291
Hverken piger eller drenge.

635
00:40:05,958 --> 00:40:09,875
Hun føler sig utilpas ved dem,
hun bliver bange, når hun ser et.

636
00:40:09,958 --> 00:40:13,458
Og hvad har det at gøre med mine ting?

637
00:40:16,791 --> 00:40:18,166
Hør.

638
00:40:18,708 --> 00:40:21,083
De er ikke ødelagte, vel?

639
00:40:23,083 --> 00:40:24,291
Du skjuler mig.

640
00:40:26,375 --> 00:40:27,333
Jeg…

641
00:40:28,625 --> 00:40:30,541
Du er det, jeg elsker mest,

642
00:40:30,625 --> 00:40:33,416
og hvad jeg er mest stolt af
i mit liv, skat.

643
00:40:38,208 --> 00:40:39,125
Kør mig hjem.

644
00:40:42,625 --> 00:40:45,083
Så du ordnede huset efter, hvem der kom?

645
00:40:45,166 --> 00:40:46,000
Ja.

646
00:40:47,083 --> 00:40:48,541
Det er da din skyld.

647
00:40:49,041 --> 00:40:50,916
Jeg skulle jo ikke nævne min datter.

648
00:40:52,083 --> 00:40:54,750
Kun på første date,
ikke for evigt, din nar.

649
00:40:57,458 --> 00:40:58,916
Så, nu hader Ari mig.

650
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Hun har ikke ringet i en uge.

651
00:41:01,875 --> 00:41:03,625
Slap af. Vil du have noget?

652
00:41:04,833 --> 00:41:05,750
Nej tak.

653
00:41:10,000 --> 00:41:12,250
Du føler den skiltes fars skyld.

654
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Hvad er det?

655
00:41:15,250 --> 00:41:16,166
Det her.

656
00:41:16,666 --> 00:41:18,916
-I ses ikke så tit.
-Jeg ser hende tit.

657
00:41:19,000 --> 00:41:20,250
Du ser hende mindre.

658
00:41:20,333 --> 00:41:23,250
I skændtes, og nu føler du,
at alt er tabt.

659
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
Nej.

660
00:41:24,666 --> 00:41:27,166
Matías har ikke talt med mig
i seks måneder.

661
00:41:27,250 --> 00:41:28,083
Hvorfor ikke?

662
00:41:29,208 --> 00:41:30,166
Aner det ikke.

663
00:41:30,708 --> 00:41:32,958
Jeg er hans far. Sådan er teenagere.

664
00:41:33,041 --> 00:41:34,541
Ari er ikke teenager endnu.

665
00:41:35,041 --> 00:41:37,375
Gør dig klar, for det bliver værre.

666
00:41:38,791 --> 00:41:42,541
Det skal være endnu længere væk,
jeg vil være helt afskåret.

667
00:41:43,291 --> 00:41:44,125
Okay.

668
00:41:44,875 --> 00:41:46,500
Åh, ved du hvad?

669
00:41:46,583 --> 00:41:49,000
Jeg tog nogle billeder i Oaxaca,

670
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
en halv time fra Chacahua.

671
00:41:52,041 --> 00:41:53,625
Se.

672
00:41:54,708 --> 00:41:57,666
Og der er ingen dækning,
intet internet, intet.

673
00:41:59,166 --> 00:42:02,208
-Det ser fantastisk ud.
-Det er fantastisk, ja.

674
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
Du kan komme med mig.

675
00:42:07,291 --> 00:42:09,166
Du kan endda tage pigen med.

676
00:42:10,708 --> 00:42:11,541
Hvilken pige?

677
00:42:12,458 --> 00:42:13,291
En…

678
00:42:14,000 --> 00:42:14,875
Pigen…

679
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Marina…

680
00:42:18,916 --> 00:42:21,916
pigen, din dame.

681
00:42:22,000 --> 00:42:23,291
Temo, det er sent.

682
00:42:25,458 --> 00:42:28,083
-Du har nøglerne til butikken, ikke?
-Jo.

683
00:42:30,041 --> 00:42:31,375
Okay, farvel.

684
00:42:31,875 --> 00:42:32,916
Farvel, Temo.

685
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
Uh…

686
00:42:35,583 --> 00:42:37,458
-Undskyld.
-Jeg følger dig ud.

687
00:42:37,541 --> 00:42:39,458
Slap af, det gør da ikke noget.

688
00:42:43,458 --> 00:42:45,041
Tak, for det med "pige".

689
00:43:03,625 --> 00:43:05,250
Lukker du mig ind?

690
00:43:08,541 --> 00:43:10,416
-Bye, Sebas.
-Bye, Ari.

691
00:43:11,500 --> 00:43:12,625
-Hej, Ari.
-Hej.

692
00:43:23,458 --> 00:43:25,333
Tag den, tag den nu.

693
00:43:27,666 --> 00:43:28,541
Ja?

694
00:43:28,625 --> 00:43:30,416
<i>Pigen er sluppet ud.</i>

695
00:43:30,500 --> 00:43:31,333
Hvad?

696
00:43:31,416 --> 00:43:33,208
Jeg gentager, pigen…

697
00:43:34,083 --> 00:43:36,333
Ari. Ari kommer op.

698
00:43:37,583 --> 00:43:38,583
Er det sushien?

699
00:43:39,083 --> 00:43:41,125
Ja, jeg kommer igen.

700
00:44:12,083 --> 00:44:12,916
Hårdere!

701
00:44:13,833 --> 00:44:14,833
Igen, igen.

702
00:44:15,375 --> 00:44:16,625
-Temo!
-Hvad sker der?

703
00:44:16,708 --> 00:44:18,041
Hvor er hun? Hej.

704
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
-Hvem?
-Hvem tror du?

705
00:44:20,583 --> 00:44:23,083
-Ari!
-Jeg sagde jo, hun gik op.

706
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Okay, her.

707
00:44:48,541 --> 00:44:49,375
Hej.

708
00:44:50,208 --> 00:44:51,083
Hej.

709
00:44:52,041 --> 00:44:53,625
Du er Marina, ikke?

710
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
-Ja,
-Jeg er Ari.

711
00:44:57,791 --> 00:44:59,125
Hvor er Ramírez?

712
00:45:00,041 --> 00:45:04,250
Ramírez? Ramírez… gik ned.
Han kommer tilbage om et øjeblik.

713
00:45:04,333 --> 00:45:05,291
Kan jeg hjælpe dig?

714
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Hvad? Hvorfor ser du sådan på mig?

715
00:45:13,958 --> 00:45:15,916
Vil du ikke kysse din søster?

716
00:45:17,625 --> 00:45:19,583
Har du glemt, jeg skulle komme?

717
00:45:19,666 --> 00:45:21,250
Nej… jo.

718
00:45:21,833 --> 00:45:22,875
Hvad?

719
00:45:25,583 --> 00:45:26,625
Døren.

720
00:45:28,916 --> 00:45:32,083
Marina, kan du gå?
Nu må det være sushi.

721
00:45:36,541 --> 00:45:37,541
Her.

722
00:45:37,625 --> 00:45:40,041
Adgangskoden er 1982.

723
00:45:40,625 --> 00:45:42,708
Her til leveringsdrengen.

724
00:45:43,500 --> 00:45:44,458
Tak.

725
00:45:56,250 --> 00:45:57,875
Ari, skat, hvad laver du her?

726
00:45:57,958 --> 00:45:59,958
Jeg var vred, men er ikke længere.

727
00:46:00,708 --> 00:46:02,666
-Jeg kan gå, hvis du synes.
-Nej.

728
00:46:05,375 --> 00:46:06,791
Det her er vanvid.

729
00:46:07,583 --> 00:46:09,333
-Jeg fortæller sandheden.
-Nej.

730
00:46:09,416 --> 00:46:11,166
Jeg læste på nettet om fobier,

731
00:46:11,250 --> 00:46:13,958
hvis du fortæller sandheden,
kan hun blive vred.

732
00:46:14,041 --> 00:46:18,000
Fra nu af gør vi, som jeg siger, Ramírez.

733
00:46:18,541 --> 00:46:20,375
-Kald mig ikke "Ramírez."
-Jo.

734
00:46:20,875 --> 00:46:23,416
Du er Ramírez nu, "far" er borte.

735
00:46:27,791 --> 00:46:30,875
Min far er en atypisk person,
han har børn overalt.

736
00:46:30,958 --> 00:46:33,875
Jeg er den yngste,
og Ramírez er den ældste.

737
00:46:33,958 --> 00:46:36,125
Han fik os med forskellige kvinder.

738
00:46:36,208 --> 00:46:38,791
Han kan lide at have børn og forlade dem.

739
00:46:38,875 --> 00:46:40,375
Han rejser altid.

740
00:46:41,458 --> 00:46:42,708
Og min mor,

741
00:46:43,333 --> 00:46:45,541
gravid, alene.

742
00:46:46,208 --> 00:46:47,208
Den stakkel.

743
00:46:47,291 --> 00:46:50,041
-Gravid af din far?
-Nej, af en anden.

744
00:46:51,125 --> 00:46:52,041
Åh.

745
00:46:55,625 --> 00:46:56,625
Og…

746
00:46:57,125 --> 00:46:59,625
…hvor overnatter du?

747
00:46:59,708 --> 00:47:01,291
Her. Og du?

748
00:47:03,041 --> 00:47:04,166
Undskyld.

749
00:47:05,125 --> 00:47:07,541
Jeg glemte at sige det.

750
00:47:08,041 --> 00:47:09,416
Sagen er…

751
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
…hendes mor skal hvile sig,

752
00:47:13,458 --> 00:47:16,166
graviditetskomplikationer og den slags.

753
00:47:16,666 --> 00:47:18,916
Hun bad mig
tage mig af hende i et par dage.

754
00:47:20,875 --> 00:47:22,541
Stakkels mor.

755
00:47:25,500 --> 00:47:28,333
I må lige have mig undskyldt.

756
00:47:28,958 --> 00:47:29,916
Jeg vil…

757
00:47:33,416 --> 00:47:34,541
Stop skuespillet.

758
00:47:35,125 --> 00:47:38,500
Det er ikke skuespil,
jeg spiste den grønne ting.

759
00:47:46,458 --> 00:47:49,208
Jeg forstår
det stadig ikke.

760
00:47:49,291 --> 00:47:50,500
Pludselig har

761
00:47:50,583 --> 00:47:53,250
du en niårig søster ud af
det blå.

762
00:47:53,333 --> 00:47:55,041
Det kommer helt ud af det blå.

763
00:47:55,708 --> 00:47:59,375
Undskyld, jeg ved ikke,
hvordan jeg glemte at sige det.

764
00:48:00,291 --> 00:48:03,375
Måske er det på grund af aldersforskellen…

765
00:48:04,083 --> 00:48:06,833
Jeg ser hende sjældent,
og hun bor hos sin mor.

766
00:48:06,916 --> 00:48:09,416
Men hun spurgte,
og jeg kunne ikke sige nej.

767
00:48:16,250 --> 00:48:18,166
Vil du virkelig ikke have børn?

768
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
Du skulle nødig snakke.

769
00:48:25,291 --> 00:48:26,291
Men, vent.

770
00:48:28,083 --> 00:48:31,541
Hvad ville der ske,
hvis jeg pludselig fik lyst,

771
00:48:32,125 --> 00:48:33,416
og jeg ville være far.

772
00:48:36,000 --> 00:48:38,208
Vi kommer sammen, vi kan lide hinanden,

773
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
vi elsker hinanden,
vi har det godt sammen.

774
00:48:41,208 --> 00:48:44,875
-Det ville være logisk at tage det skridt.
-Logisk?

775
00:48:46,041 --> 00:48:49,000
Hvis vi forstår hinanden,
elsker hinanden,

776
00:48:49,083 --> 00:48:52,583
kommer sammen, og hygger os,

777
00:48:52,666 --> 00:48:54,166
hvorfor så ødelægge det?

778
00:48:56,750 --> 00:48:58,375
Hvorfor ødelægge det?

779
00:48:59,416 --> 00:49:02,083
Hvorfor vil du ikke have børn?
Sig sandheden.

780
00:49:03,083 --> 00:49:05,666
Hvorfor spørger folk altid kvinder
og ikke mænd?

781
00:49:06,166 --> 00:49:10,250
Kvinder, der ikke vil være mødre,
er åbenbart monstre.

782
00:49:10,750 --> 00:49:11,666
-Nej.
-Jo vi er.

783
00:49:11,750 --> 00:49:14,083
-Tag det ikke sådan.
-Nej, men…

784
00:49:14,708 --> 00:49:16,916
Skat, du har heller ikke fået børn,

785
00:49:17,000 --> 00:49:19,041
og det har været lettere for dig.

786
00:49:19,125 --> 00:49:21,500
Ingen presser dig.

787
00:49:23,500 --> 00:49:24,833
Ja, du har ret.

788
00:49:32,083 --> 00:49:33,291
Vil du høre sandheden?

789
00:49:34,583 --> 00:49:37,125
Jeg kan godt lide mit liv, som det er.

790
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
Jeg kan lide at gå i biografen og
se den film, jeg vil se.

791
00:49:42,500 --> 00:49:44,750
Jeg elsker mit job.

792
00:49:45,291 --> 00:49:49,916
At rejse, kunne fange et
fly uanset tid og sted.

793
00:49:50,000 --> 00:49:52,083
Det kunne jeg ikke med et barn.

794
00:49:52,708 --> 00:49:57,708
At komme hjem, være rolig,
i fred, i stilhed.

795
00:49:59,000 --> 00:50:01,083
Det er frihed.

796
00:50:01,833 --> 00:50:03,250
Det er det, jeg vil.

797
00:50:03,916 --> 00:50:06,291
-Køber du det eller ej?
-Nej.

798
00:50:08,500 --> 00:50:10,416
Desuden er det gensidigt.

799
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
Hvad mener du?

800
00:50:13,000 --> 00:50:16,625
Ja, børn føler om mig på samme måde.

801
00:50:17,166 --> 00:50:18,958
Vi kan ikke lide hinanden.

802
00:50:19,541 --> 00:50:20,583
Hvilke børn?

803
00:50:21,416 --> 00:50:22,750
Alle børn.

804
00:50:25,125 --> 00:50:26,000
Hvad?

805
00:50:27,625 --> 00:50:29,041
Jeg mener det.

806
00:50:36,583 --> 00:50:39,000
-Men det var din idé.
-Nej, det var ikke.

807
00:50:39,083 --> 00:50:42,250
-Hvem sagde, "Tag mig derhen?"
-For at bevise min pointe.

808
00:50:42,333 --> 00:50:44,583
Så… åh nej.

809
00:50:45,583 --> 00:50:47,041
Jeg er bange.

810
00:50:47,125 --> 00:50:49,583
Jeg tror aldrig, jeg har været her før.

811
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
Lad os se…

812
00:50:55,625 --> 00:50:57,416
Hvorfor prøver du ikke med hende?

813
00:51:00,333 --> 00:51:01,750
Hun er harmløs.

814
00:51:02,708 --> 00:51:04,125
Hej, pigebarn.

815
00:51:05,541 --> 00:51:06,833
Hvad leger du?

816
00:51:08,416 --> 00:51:09,708
Mor!

817
00:51:11,458 --> 00:51:14,458
Jeg sagde det jo. Det sker omgående.
Lad os gå.

818
00:51:14,958 --> 00:51:18,000
Nej, vent. Det var kun én. Vent.

819
00:51:20,125 --> 00:51:21,166
Det der.

820
00:51:21,250 --> 00:51:22,458
Nej, nej, nej.

821
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Nej, babyer er de værste.

822
00:51:31,833 --> 00:51:32,958
Hej, skat.

823
00:51:37,708 --> 00:51:38,666
Lad os se.

824
00:51:52,583 --> 00:51:55,333
-Hvad er der galt med dig?
-Jeg ved ikke.

825
00:51:55,416 --> 00:51:56,291
Jeg sagde det.

826
00:52:12,750 --> 00:52:15,166
Du har været stille hele vejen,
er du okay?

827
00:52:15,250 --> 00:52:16,125
Nej.

828
00:52:16,916 --> 00:52:18,375
Jeg føler mig nostalgisk.

829
00:52:19,083 --> 00:52:20,125
Nostalgisk.

830
00:52:20,208 --> 00:52:21,125
Af hvad?

831
00:52:22,458 --> 00:52:24,166
Af hvordan tingene var før.

832
00:52:24,958 --> 00:52:27,583
Da der ikke var kærester, eller søskende,

833
00:52:27,666 --> 00:52:28,625
eller alt det.

834
00:52:30,458 --> 00:52:33,916
Jeg lover, at det snart går i orden, skat.

835
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Sådan er livet.

836
00:52:35,791 --> 00:52:36,958
Tingene ændrer sig.

837
00:52:37,500 --> 00:52:40,166
Du får for eksempel en bror,
og det er smukt.

838
00:52:40,250 --> 00:52:42,958
Tal ikke om den idiot.

839
00:52:44,833 --> 00:52:48,166
Husk, at onkel Temo henter
dig kl. 17,00, okay?

840
00:52:48,250 --> 00:52:50,958
Jeg har et meget vigtigt
møde med et rockband.

841
00:52:51,875 --> 00:52:54,208
Vent, vent. Hvor skal du hen?

842
00:52:54,291 --> 00:52:57,083
-Bliver du flov, hvis jeg stiger ud?
-Klart.

843
00:53:12,333 --> 00:53:15,750
Og se ikke sådan på mig.
Jeg er næsten ti.

844
00:53:16,500 --> 00:53:17,583
Sådan er livet.

845
00:53:34,541 --> 00:53:35,500
Er det den?

846
00:53:36,041 --> 00:53:36,875
Ja.

847
00:53:38,416 --> 00:53:39,458
Se her.

848
00:53:41,458 --> 00:53:43,666
Ja.

849
00:53:45,083 --> 00:53:45,916
Undskyld.

850
00:53:46,416 --> 00:53:47,833
Jeg må tage den her.

851
00:53:48,541 --> 00:53:50,666
Ja, værsgo.

852
00:53:54,416 --> 00:53:55,416
Hvad, Temo?

853
00:53:55,500 --> 00:53:58,083
Jeg sidder fast i en elevator.

854
00:53:58,958 --> 00:54:00,250
Hvilken elevator?

855
00:54:00,333 --> 00:54:01,541
Tandlægen.

856
00:54:01,625 --> 00:54:04,208
Jeg har ventet i en time.

857
00:54:04,291 --> 00:54:05,916
Kan du hente Ari?

858
00:54:06,000 --> 00:54:10,083
Jeg er langt væk, og prøver at
sælge instrumenter til The Scraps.

859
00:54:10,708 --> 00:54:12,291
Derfor bad jeg dig om det.

860
00:54:14,166 --> 00:54:15,125
Nej.

861
00:54:15,208 --> 00:54:17,875
Bare rolig, jeg ordner det.

862
00:54:19,125 --> 00:54:21,291
Vi er sammen.

863
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
Hvil.

864
00:54:22,625 --> 00:54:24,250
Nej, pres, pres!

865
00:54:24,333 --> 00:54:26,333
Det er Fidel. Hjælp mig.

866
00:54:28,375 --> 00:54:29,208
Og pust ud.

867
00:54:31,333 --> 00:54:34,041
-Hvad vil du?
-Jeg må bede dig om en tjeneste.

868
00:54:34,125 --> 00:54:36,750
Kan du hente Ari fra Vivis fest?

869
00:54:36,833 --> 00:54:39,166
-Jeg har nogle klienter.
-Jeg kan ikke.

870
00:54:39,250 --> 00:54:41,083
Jeg er til fødselsforberedelse.

871
00:54:41,166 --> 00:54:42,500
Er du i Guadalajara?

872
00:54:42,583 --> 00:54:45,333
<i>-Tja…</i>
-Hvorfor sagde du det ikke før, røvhul?

873
00:54:47,208 --> 00:54:48,041
Og Sonia?

874
00:54:48,541 --> 00:54:51,083
-Hun er her. Jeg ringer til hende. Sonia!
-Nej.

875
00:54:51,583 --> 00:54:52,791
Hils hende til mig.

876
00:55:06,125 --> 00:55:08,083
Hej, hvordan går det?

877
00:56:38,833 --> 00:56:40,375
Ari, vi når aldrig frem.

878
00:56:42,875 --> 00:56:44,583
Du kan ikke lide børn, vel?

879
00:56:46,458 --> 00:56:47,500
Hvem har sagt det?

880
00:56:48,166 --> 00:56:50,375
Min bror sagde, det var en fobi.

881
00:56:52,250 --> 00:56:55,208
Fortalte din bror dig ikke
om ting, jeg kan lide?

882
00:56:55,291 --> 00:56:56,375
Næ.

883
00:56:57,291 --> 00:56:59,583
Ofte er det bedre at kende en person

884
00:56:59,666 --> 00:57:02,708
på ting, de kan lide,
frem for ting, de ikke kan lide.

885
00:57:04,750 --> 00:57:06,875
Kan du ikke gå normalt?

886
00:57:08,041 --> 00:57:09,000
Normalt?

887
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Altså som normale mennesker
med to fødder.

888
00:57:12,916 --> 00:57:15,500
En fod foran den anden,
så går du fremad.

889
00:57:15,583 --> 00:57:16,541
Okay?

890
00:57:18,500 --> 00:57:19,958
Så er det ikke sjovt.

891
00:57:23,083 --> 00:57:24,291
Se, en larve.

892
00:57:47,875 --> 00:57:50,083
Vil du ikke nok lade larven være?

893
00:57:50,166 --> 00:57:51,541
Må jeg få den med hjem?

894
00:57:51,625 --> 00:57:54,875
Nej, det kan du ikke. Hun bor her.
Det er en larve.

895
00:57:56,000 --> 00:57:57,333
Nej, stå stille.

896
00:57:58,500 --> 00:57:59,833
Hvorfor er du sådan?

897
00:58:00,333 --> 00:58:03,916
Vi har ikke engang gået en boligblok
på 30 minutter.

898
00:58:06,666 --> 00:58:09,208
Fra kvinde til kvinde,
hvad forventede du af mig?

899
00:58:09,708 --> 00:58:11,166
Hvad mener du?

900
00:58:11,250 --> 00:58:13,750
Bare at du gik.
Det er, hvad jeg forventer.

901
00:58:13,833 --> 00:58:15,666
Jeg går, når jeg vil.

902
00:58:16,333 --> 00:58:18,125
-Tag ikke billeder af mig.
-Hej!

903
00:58:18,208 --> 00:58:20,166
Hej, Ari! Ari, kom her!

904
00:58:20,250 --> 00:58:21,125
Ari!

905
00:58:23,625 --> 00:58:24,916
-Er du okay?
-Ja.

906
00:58:25,916 --> 00:58:28,416
Pas på, narrøv! Der går en lille pige her!

907
00:58:29,583 --> 00:58:31,375
-Er du sikker på, du er okay?
-Ja.

908
00:58:33,291 --> 00:58:34,833
Du skræmte mig.

909
00:58:35,708 --> 00:58:36,750
Kom her.

910
00:58:54,166 --> 00:58:55,541
Hun overlevede.

911
00:58:56,083 --> 00:58:57,250
Tillykke.

912
00:58:58,000 --> 00:59:00,583
Ja, jeg overlevede.

913
00:59:04,625 --> 00:59:08,458
Jeg er blevet inviteret til at tage
billeder til et interview

914
00:59:08,541 --> 00:59:10,916
med en sanger, der forsvandt,

915
00:59:11,000 --> 00:59:14,833
og som nu synger på barer og hoteller.

916
00:59:15,875 --> 00:59:19,541
Det er i denne weekend,
og det er to timer fra byen.

917
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Vil du med?

918
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Selvfølgelig.

919
00:59:26,041 --> 00:59:27,250
-Ja?
-Ja.

920
00:59:32,166 --> 00:59:33,208
Kom.

921
00:59:34,083 --> 00:59:35,875
-Hvor?
-Kom med mig.

922
00:59:39,250 --> 00:59:41,625
Jeg gør noget, som ingen har gjort før.

923
00:59:42,583 --> 00:59:44,333
-Min søster er her.
-Ja.

924
00:59:44,833 --> 00:59:46,541
-Hvad?
-Kom.

925
01:00:05,250 --> 01:00:06,791
Jeg er straks tilbage.

926
01:00:13,541 --> 01:00:15,041
Glem ikke din rygsæk.

927
01:00:16,791 --> 01:00:17,625
Tag den.

928
01:00:27,000 --> 01:00:28,625
-Farvel, Ari.
-Farvel.

929
01:00:55,416 --> 01:00:56,791
Hjælp mig med døren.

930
01:00:57,875 --> 01:00:59,041
Ari.

931
01:01:03,125 --> 01:01:03,958
Hvad er der?

932
01:01:05,458 --> 01:01:06,583
Lige et øjeblik.

933
01:01:20,708 --> 01:01:21,666
Hvad?

934
01:01:21,750 --> 01:01:24,875
-Intet. Aris mor skal føde nu.
-Lige nu?

935
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
Ari, dine ting.

936
01:01:41,708 --> 01:01:42,666
Hjælp mig.

937
01:01:42,750 --> 01:01:44,750
-Hvorfor?
-Fordi det er dine ting.

938
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
Børn.

939
01:01:51,125 --> 01:01:54,166
"Hotel Rubin præsenterer Bernardo…"

940
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
-Flot, ikke?
-Hej.

941
01:01:58,083 --> 01:01:59,000
Meget fint.

942
01:01:59,833 --> 01:02:01,791
-Velkommen til Hotel Rubin.
-Tak.

943
01:02:01,875 --> 01:02:05,208
-Jeg er Emiliano Arenales. Den tager jeg.
-Tak, Emiliano.

944
01:02:05,291 --> 01:02:07,666
-Denne vej.
-Tak.

945
01:02:08,958 --> 01:02:12,125
Han er klar til at blive
fotograferet kl. 16,00, okay?

946
01:02:12,208 --> 01:02:13,041
Ja, perfekt.

947
01:02:22,833 --> 01:02:24,041
Hvor er Ramírez?

948
01:02:24,833 --> 01:02:26,250
Han gik i bad.

949
01:02:28,416 --> 01:02:29,625
Okay.

950
01:02:36,708 --> 01:02:37,666
Vil du spille?

951
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Jeg læser.

952
01:02:40,708 --> 01:02:43,500
Er jeg sød?

953
01:02:43,583 --> 01:02:44,500
SPINAT

954
01:02:44,583 --> 01:02:47,125
Nej, du er bitter. Meget bitter.

955
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
Du er lille og irriterende.

956
01:02:50,833 --> 01:02:53,333
Vent, jeg skal jo spørge.

957
01:02:54,166 --> 01:02:55,458
Okay, undskyld.

958
01:02:55,541 --> 01:02:57,666
-Har jeg vinger?
-Ja.

959
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
Er jeg… lækker?

960
01:03:00,791 --> 01:03:03,000
Nej, børn kan ikke lide dig.

961
01:03:03,083 --> 01:03:05,375
-Hvorfor spiser I mig så?
-De tvinger os.

962
01:03:05,458 --> 01:03:07,000
De siger, du er sund.

963
01:03:07,833 --> 01:03:09,000
Og hvad synes du?

964
01:03:09,083 --> 01:03:11,083
Nok. Det er min tur.

965
01:03:13,791 --> 01:03:15,125
Ville du bo med mig?

966
01:03:16,416 --> 01:03:17,416
Nej.

967
01:03:17,500 --> 01:03:18,375
Slet ikke.

968
01:03:18,458 --> 01:03:19,750
Er du bange for mig?

969
01:03:20,666 --> 01:03:22,208
Ja, lidt.

970
01:03:23,416 --> 01:03:24,250
Og du af mig?

971
01:03:24,333 --> 01:03:26,166
Også lidt.

972
01:03:30,708 --> 01:03:31,666
Okay.

973
01:03:32,791 --> 01:03:35,500
-Det er flot, ikke?
-Jo, meget flot.

974
01:03:39,625 --> 01:03:43,416
-Hvordan var fotograferingen?
-Det gik godt, han er charmerende.

975
01:03:44,541 --> 01:03:46,916
-Din bedstefar kendte ham vist.
-Virkelig?

976
01:03:47,000 --> 01:03:48,208
Hvad hedder han?

977
01:03:48,291 --> 01:03:50,541
De kalder ham Kærlighedens Sangbog.

978
01:03:52,916 --> 01:03:54,041
Her?

979
01:03:55,208 --> 01:03:56,041
Okay.

980
01:04:02,291 --> 01:04:04,416
Hvad er det særeste, du har spist?

981
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
Det særeste, jeg har spist? Tja…

982
01:04:09,166 --> 01:04:10,250
Nu har jeg det.

983
01:04:10,333 --> 01:04:12,125
Engang i Indonesien…

984
01:04:12,208 --> 01:04:13,458
God aften, familie!

985
01:04:13,541 --> 01:04:14,666
…spiste jeg abehjerne.

986
01:04:14,750 --> 01:04:16,583
Velkommen. Tak, fordi I kom…

987
01:04:16,666 --> 01:04:19,541
-Hvordan smager det?
-Faktisk ikke så slemt.

988
01:04:19,625 --> 01:04:22,291
…mange historier at fortælle.
Begynd, maestro.

989
01:04:22,375 --> 01:04:24,166
Det bliver fantastisk.

990
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
Her kommer Kærlighedens Sangbog.

991
01:04:28,125 --> 01:04:29,250
Nyd det!

992
01:04:33,000 --> 01:04:34,500
Ja!

993
01:04:36,958 --> 01:04:38,000
Er du okay?

994
01:04:50,291 --> 01:04:51,250
Ja.

995
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Jeg… går på toilettet.

996
01:05:47,875 --> 01:05:49,458
-Var det godt?
-Meget.

997
01:05:49,541 --> 01:05:50,458
-Virkelig?
-Ja.

998
01:05:50,958 --> 01:05:52,291
Tak, fordi I kom.

999
01:05:53,500 --> 01:05:55,333
-I er altid velkomne her.
-Tak.

1000
01:05:55,416 --> 01:05:56,625
I er hjemme her.

1001
01:05:57,500 --> 01:06:00,083
<i>-Så hun er mit barnebarn?</i>
<i>-Ja.</i>

1002
01:06:00,166 --> 01:06:01,416
Hvad hedder hun?

1003
01:06:02,416 --> 01:06:03,833
-Ari.
-Ari.

1004
01:06:04,500 --> 01:06:05,666
Ariadna.

1005
01:06:05,750 --> 01:06:06,666
Ariadna.

1006
01:06:07,750 --> 01:06:09,875
Du sagde ikke, hun kan lide musik.

1007
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
Tja.

1008
01:06:11,875 --> 01:06:14,625
Du sagde aldrig,
du ikke ville komme tilbage.

1009
01:06:15,875 --> 01:06:17,583
Du tilgiver mig aldrig, vel?

1010
01:06:18,500 --> 01:06:19,666
Du efterlod os.

1011
01:06:19,750 --> 01:06:20,666
Nej.

1012
01:06:21,583 --> 01:06:23,083
Jeg efterlod dig hos din mor.

1013
01:06:23,166 --> 01:06:25,458
-Du glemte os.
-Selvfølgelig ikke.

1014
01:06:25,541 --> 01:06:28,958
Jeg besøger din bror.
Sporadisk, men vi taler da.

1015
01:06:29,041 --> 01:06:31,625
Han var yngre, han forstod det ikke.

1016
01:06:31,708 --> 01:06:33,208
Han kendte dig knap nok.

1017
01:06:33,708 --> 01:06:36,416
Og hvad skete der ifølge dig?

1018
01:06:39,125 --> 01:06:42,041
Du forlod os for… det her?

1019
01:06:43,541 --> 01:06:46,083
Var det så her vigtigt? Vigtigere end os?

1020
01:06:46,750 --> 01:06:49,208
Jeg jagtede min drøm og…

1021
01:06:49,916 --> 01:06:51,291
Du forstår det aldrig.

1022
01:06:51,791 --> 01:06:53,250
Jeg har også drømme.

1023
01:06:53,333 --> 01:06:54,166
Har du?

1024
01:06:55,333 --> 01:06:58,875
Jeg vil have at Ari er glad, hun skal…

1025
01:06:59,375 --> 01:07:03,125
Nej, nej, nej.
Overlad din datters drømme til hende.

1026
01:07:04,291 --> 01:07:05,583
Hvad mener du?

1027
01:07:05,666 --> 01:07:06,958
Hvad er dine drømme?

1028
01:07:07,041 --> 01:07:08,916
Butikken skal have succes.

1029
01:07:09,000 --> 01:07:11,333
Butikken var din bedstefars drøm.

1030
01:07:12,541 --> 01:07:15,250
Min eneste drøm er,
at min datter er lykkelig.

1031
01:07:15,333 --> 01:07:17,875
Som far lægger man sine drømme til side,

1032
01:07:17,958 --> 01:07:20,083
så børnene kan opfylde deres.

1033
01:07:20,875 --> 01:07:21,916
Du har ret.

1034
01:07:23,125 --> 01:07:24,750
Sagen er, at jeg var meget…

1035
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
…meget ung, da du ankom,
jeg var ikke klar til at blive far.

1036
01:07:29,541 --> 01:07:31,458
Jeg havde en god karriere,

1037
01:07:31,541 --> 01:07:33,708
og da du blev født, var det slut.

1038
01:07:34,833 --> 01:07:36,791
Du kan ikke give os skylden!

1039
01:07:36,875 --> 01:07:38,208
Jeg bebrejder dig ikke.

1040
01:07:39,208 --> 01:07:41,083
Jeg indrømmer mine fejl.

1041
01:07:41,166 --> 01:07:42,750
Og jeg er overbevist om,

1042
01:07:43,250 --> 01:07:45,875
at det var en stor fejl at forlade jer.

1043
01:07:46,625 --> 01:07:48,041
Men jeg fortryder det ikke.

1044
01:07:48,750 --> 01:07:50,791
Kan du se pladsen derovre?

1045
01:07:52,208 --> 01:07:54,333
Det er det bedste sted for mig.

1046
01:07:54,416 --> 01:07:55,583
Jeg er glad der.

1047
01:08:03,041 --> 01:08:03,916
Tak.

1048
01:08:08,666 --> 01:08:10,666
Studerede du ikke arkitektur?

1049
01:08:14,541 --> 01:08:16,083
Jeg mangler tre point.

1050
01:08:17,541 --> 01:08:20,166
Du manglede tre point for ti år siden.

1051
01:08:27,416 --> 01:08:29,916
Du ligner en karatekæmper. Lad os se.

1052
01:08:30,000 --> 01:08:32,291
Vent lidt, drej dig lidt.

1053
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
På den side.

1054
01:08:34,500 --> 01:08:35,958
Nej, ikke så meget.

1055
01:08:36,041 --> 01:08:37,500
-Hvad vil du have?
-Tja…

1056
01:08:37,583 --> 01:08:39,916
-Sådan der måske.
-Godmorgen.

1057
01:08:40,416 --> 01:08:41,875
-Hej.
-Godmorgen.

1058
01:08:42,500 --> 01:08:43,500
-Må jeg?
-Vent.

1059
01:08:43,583 --> 01:08:45,291
Ja. Lad os se.

1060
01:08:46,333 --> 01:08:47,750
Stå stille.

1061
01:08:47,833 --> 01:08:49,416
Du, smil lidt mere.

1062
01:08:49,500 --> 01:08:50,416
Grin!

1063
01:08:50,916 --> 01:08:51,833
Præcis.

1064
01:08:51,916 --> 01:08:53,833
-Nej.
-Fantastisk.

1065
01:08:53,916 --> 01:08:55,083
Tror jeg..

1066
01:08:55,583 --> 01:08:57,000
Smil lidt mere.

1067
01:08:57,625 --> 01:08:59,875
-Så I er venner nu.
-Hvad?

1068
01:09:01,333 --> 01:09:03,208
-Er du jaloux?
-Nej, glad.

1069
01:09:03,291 --> 01:09:04,333
Ari, vent på os!

1070
01:09:05,291 --> 01:09:06,833
Ari, skat, ikke for langt.

1071
01:09:08,125 --> 01:09:09,708
-Hvor er hun?
-Ved det ikke.

1072
01:09:09,791 --> 01:09:11,250
Hun stak af.

1073
01:09:14,666 --> 01:09:16,583
Stå lige stille et øjeblik.

1074
01:09:16,666 --> 01:09:17,583
Ari!

1075
01:09:28,333 --> 01:09:29,291
Fidel!

1076
01:09:30,083 --> 01:09:31,458
Hvor er I?

1077
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
Fidel?

1078
01:09:36,791 --> 01:09:37,833
Ramírez.

1079
01:09:37,916 --> 01:09:38,791
Ari!

1080
01:09:38,875 --> 01:09:39,750
Skat!

1081
01:09:40,291 --> 01:09:41,791
-Fidel!
-Jeg kommer!

1082
01:09:41,875 --> 01:09:43,541
-Far!
-Skat.

1083
01:09:44,958 --> 01:09:47,208
Her er far, skat.

1084
01:09:48,708 --> 01:09:49,583
Rolig.

1085
01:09:59,208 --> 01:10:00,041
Far?

1086
01:10:02,375 --> 01:10:04,125
Du må forstå…

1087
01:10:04,625 --> 01:10:06,833
…at jeg ikke sagde sandheden, fordi…

1088
01:10:07,458 --> 01:10:09,083
…jeg ikke ville miste dig.

1089
01:10:10,375 --> 01:10:11,583
Du mistede mig nu.

1090
01:10:12,125 --> 01:10:13,125
Så slap af.

1091
01:10:15,958 --> 01:10:17,458
Tvang du hende til at lyve?

1092
01:10:19,208 --> 01:10:20,458
Det var hendes idé.

1093
01:10:20,541 --> 01:10:23,541
-Jeg sagde, du havde en fobi.
-Jeg er faktisk ligeglad.

1094
01:10:23,625 --> 01:10:27,083
I har grinet af mig i månedsvis.

1095
01:10:27,166 --> 01:10:29,166
Du, din datter, din bror.

1096
01:10:29,250 --> 01:10:31,125
Er han virkelig din bror?

1097
01:10:31,208 --> 01:10:33,166
-Ja, det er min bror.
-Gudskelov.

1098
01:10:36,583 --> 01:10:37,625
Og…

1099
01:10:38,791 --> 01:10:40,625
Kærlighedens Sangbog er min far.

1100
01:10:40,708 --> 01:10:41,666
Hvad?

1101
01:10:43,375 --> 01:10:44,875
Mener du det?

1102
01:10:48,125 --> 01:10:51,458
Skide løgnerfamilie.

1103
01:10:53,000 --> 01:10:54,250
Det var forkert.

1104
01:10:55,833 --> 01:10:57,791
Du gjorde det ikke nemt for mig.

1105
01:10:59,541 --> 01:11:00,416
Undskyld mig?

1106
01:11:00,500 --> 01:11:03,916
Jeg tror ikke, jeg hørte rigtigt,
er det min skyld, at du løj?

1107
01:11:04,000 --> 01:11:05,083
Nej, det er min.

1108
01:11:05,750 --> 01:11:08,833
Du kom bare ind butikken,
og jeg blev forelsket.

1109
01:11:08,916 --> 01:11:11,541
To minutter senere sagde du,
at du hadede børn.

1110
01:11:13,916 --> 01:11:15,416
Hvorfor faldt du for mig?

1111
01:11:16,791 --> 01:11:20,750
Fordi jeg ikke havde børn?
Udover det er jeg stadig den samme fyr.

1112
01:11:23,000 --> 01:11:24,750
Hvorfor jeg faldt for dig?

1113
01:11:28,583 --> 01:11:29,666
Fordi…

1114
01:11:31,125 --> 01:11:33,125
…jeg havde et stort behov for…

1115
01:11:33,958 --> 01:11:36,083
…at holde op med at pakke de tasker.

1116
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Og jeg ville vide, hvordan et hjem føltes.

1117
01:11:42,625 --> 01:11:44,291
Og du var det hjem.

1118
01:12:22,333 --> 01:12:24,166
<i>Hej, far, er du der?</i>

1119
01:12:24,250 --> 01:12:26,625
<i>Min bror blev født, og han er uudholdelig.</i>

1120
01:12:27,125 --> 01:12:29,791
<i>Han græder altid. Ring til mig.</i>

1121
01:12:32,250 --> 01:12:33,125
<i>Hej, Fidel.</i>

1122
01:12:33,208 --> 01:12:38,333
<i>Det er Sebastián. Jeg ville bare sige,</i>
<i>at Aquiles er født!</i>

1123
01:12:40,958 --> 01:12:43,500
<i>Hvordan går det? Hvor har du været?</i>

1124
01:12:44,000 --> 01:12:45,916
<i>Hej, Begoña dukkede op igen.</i>

1125
01:12:46,000 --> 01:12:48,125
<i>Hun vil give dig en chance til.</i>

1126
01:12:48,208 --> 01:12:49,958
<i>Ring, så mødes vi til middag.</i>

1127
01:12:51,041 --> 01:12:51,958
<i>Hejsa.</i>

1128
01:12:54,666 --> 01:12:56,416
<i>Hej, chef? Det er Temo.</i>

1129
01:12:56,500 --> 01:12:59,916
<i>Jeg ville bare sige,</i>
<i>at jeg tager til Oaxaca i næste uge.</i>

1130
01:13:00,000 --> 01:13:02,958
<i>Jeg fandt endelig det sted,</i>
<i>Marina anbefalede.</i>

1131
01:13:03,041 --> 01:13:06,083
<i>Jeg fortæller mere, nede i butikken.</i>
<i>Kommer du?</i>

1132
01:13:53,916 --> 01:13:55,083
Kan vi tale sammen?

1133
01:13:58,708 --> 01:13:59,750
Selvfølgelig.

1134
01:14:00,750 --> 01:14:01,625
Kom.

1135
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Sagen er…

1136
01:14:06,500 --> 01:14:09,083
…jeg har villet sige noget
i et stykke tid.

1137
01:14:09,166 --> 01:14:11,041
Men der var ikke et godt tidspunkt.

1138
01:14:12,375 --> 01:14:13,416
Hvad er der?

1139
01:14:16,291 --> 01:14:17,166
Tak.

1140
01:14:18,875 --> 01:14:22,708
For alt, for at få mig til at føle mig
som din bror.

1141
01:14:24,666 --> 01:14:26,208
Du er min bror.

1142
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Du behøver ikke takke mig.

1143
01:14:28,416 --> 01:14:31,833
Ja, men bare fordi jeg
er din blodbror,

1144
01:14:31,916 --> 01:14:34,541
betyder det ikke,
at jeg er din bedste ven.

1145
01:14:36,750 --> 01:14:37,625
Så…

1146
01:14:38,375 --> 01:14:41,791
Der er en sang,
der bedre forklarer, hvad jeg vil sige.

1147
01:14:50,708 --> 01:14:53,791
<i>Du gav mig en identitet</i>
<i>Du lærte mig at værdsætte</i>

1148
01:14:53,875 --> 01:14:56,958
<i>De ting i livet glemmer jeg aldrig</i>

1149
01:14:57,041 --> 01:15:00,166
<i>For at lære at flyve skal man bare prøve</i>

1150
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
<i>At snuble er ikke at falde</i>

1151
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
<i>Du begår ikke en fejl</i>

1152
01:15:03,375 --> 01:15:06,166
<i>Systemet ødelægger dig</i>
<i>og tvinger dig til at…</i>

1153
01:15:06,916 --> 01:15:09,166
Den del handler vist mere om kapitalisme.

1154
01:15:09,666 --> 01:15:11,875
Den første del er, hvad jeg føler.

1155
01:15:14,375 --> 01:15:15,833
Jeg mangler ord.

1156
01:15:16,333 --> 01:15:18,916
UFORGLEMMELIG

1157
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Hvorfor ikke?

1158
01:16:31,833 --> 01:16:35,208
-Børn siger det ikke til deres forældre.
-Hvad taler de så om?

1159
01:16:37,375 --> 01:16:38,458
Hjælp mig.

1160
01:16:41,416 --> 01:16:44,333
Bernardo, jeg har ikke brug for
en far længere.

1161
01:16:46,875 --> 01:16:48,333
Nu sker der noget.

1162
01:16:49,208 --> 01:16:50,541
Hvorfor kom du så?

1163
01:16:54,250 --> 01:16:56,791
Ari får fri fra karate kl. 17,00 i morgen.

1164
01:16:58,000 --> 01:16:59,541
Skal vi hente hende?

1165
01:17:00,458 --> 01:17:01,416
Ja.

1166
01:17:03,291 --> 01:17:04,375
Selvfølgelig.

1167
01:17:04,958 --> 01:17:07,708
-Lad os vende om.
-Nej, vi går ikke tilbage.

1168
01:17:07,791 --> 01:17:10,000
-Vi er her allerede, se.
-Hvorfor?

1169
01:17:10,083 --> 01:17:12,208
-Vil du ikke møde hende?
-Jo.

1170
01:17:12,291 --> 01:17:14,625
Se hende, hvad kan hun gøre dig?

1171
01:17:14,708 --> 01:17:16,291
Wow, og hvornår er…?

1172
01:17:17,375 --> 01:17:19,750
-Jeg må vist af sted.
-De henter dig.

1173
01:17:20,333 --> 01:17:22,333
-Vi ses.
-Ikke løbe, vel?

1174
01:17:22,416 --> 01:17:23,416
Nej.

1175
01:17:24,041 --> 01:17:24,875
Ja.

1176
01:17:25,541 --> 01:17:26,625
Farvel, Ari.

1177
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Stil jer op.

1178
01:17:29,666 --> 01:17:30,875
Skat.

1179
01:17:30,958 --> 01:17:32,166
Hej, far.

1180
01:17:33,000 --> 01:17:35,416
Kan du huske Kærlighedens Sangbog?

1181
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
-Ja.
-Det er min far.

1182
01:17:39,333 --> 01:17:41,708
Han er din bedstefar. Bernardo, Ari.

1183
01:17:41,791 --> 01:17:43,166
Ari, Bernardo.

1184
01:17:44,416 --> 01:17:45,458
Sådan.

1185
01:17:48,291 --> 01:17:49,708
Hej, hvordan går det?

1186
01:17:50,791 --> 01:17:51,625
Tak.

1187
01:17:56,541 --> 01:17:57,458
Ari.

1188
01:18:00,750 --> 01:18:03,041
-Hvad laver du her?
-Hvor skal du hen?

1189
01:18:04,041 --> 01:18:06,708
Jeg har en udstilling i Los Angeles.

1190
01:18:06,791 --> 01:18:07,875
Vent. Er du alene?

1191
01:18:07,958 --> 01:18:09,458
Nej, selvfølgelig ikke.

1192
01:18:10,208 --> 01:18:11,625
Bedstefar tog mig med.

1193
01:18:13,208 --> 01:18:14,250
Hej, Bernardo.

1194
01:18:16,708 --> 01:18:17,541
Hør, Ari,

1195
01:18:20,708 --> 01:18:21,666
jeg må gå nu.

1196
01:18:25,208 --> 01:18:26,375
Nej. Ari.

1197
01:18:28,875 --> 01:18:30,750
Er du stadig vred på mig?

1198
01:18:30,833 --> 01:18:32,041
Hvad? Nej.

1199
01:18:32,583 --> 01:18:33,833
Jeg er ikke vred på dig.

1200
01:18:33,916 --> 01:18:34,875
Hvad så?

1201
01:18:36,541 --> 01:18:38,291
Min far savner dig meget.

1202
01:18:38,375 --> 01:18:42,250
Han ville fortælle sandheden…
men det ville jeg ikke.

1203
01:18:42,875 --> 01:18:45,125
Ja. Fint nok, det er lige meget, men…

1204
01:18:46,208 --> 01:18:48,708
Visse ting i livet, kan man ikke lege med.

1205
01:18:49,708 --> 01:18:51,583
Det vil du forstå som voksen.

1206
01:18:52,375 --> 01:18:55,375
Men hvis min far elsker dig,
og du elsker ham…

1207
01:18:57,041 --> 01:19:01,041
…synes du så ikke,
jeg er et mindre problem?

1208
01:19:03,750 --> 01:19:06,583
-Ja, men…
Jeg bliver voksen og forlader jer.

1209
01:19:06,666 --> 01:19:08,916
Jeg bor ikke hos far hele mit liv.

1210
01:19:17,958 --> 01:19:19,458
Du er ikke problemet.

1211
01:19:26,666 --> 01:19:27,833
Jeg tog den her med.

1212
01:19:29,208 --> 01:19:31,125
-Hvad er det?
-Åbn den.

1213
01:19:35,000 --> 01:19:38,041
{\an8}TALENTSHOW
15,00 HOVEDSALEN

1214
01:19:38,125 --> 01:19:39,625
{\an8}GÆSTEBILLET

1215
01:19:43,375 --> 01:19:44,333
Jeg…

1216
01:19:44,833 --> 01:19:46,083
Jeg må gå nu, okay?

1217
01:19:46,583 --> 01:19:47,541
Pas på dig selv.

1218
01:19:50,166 --> 01:19:51,875
Undskyld. Af sted.

1219
01:20:00,291 --> 01:20:01,375
Hvordan gik det?

1220
01:20:02,250 --> 01:20:03,208
Det bliver svært.

1221
01:20:15,208 --> 01:20:18,708
Hej, som I kan se,
er min far vildt nervøs.

1222
01:20:18,791 --> 01:20:21,583
Og vi har ikke øvet sangen, men…

1223
01:20:21,666 --> 01:20:23,458
…vi gør vores bedste.

1224
01:20:37,666 --> 01:20:41,791
<i>Mit hjerte er knust</i>

1225
01:20:44,166 --> 01:20:48,541
<i>Og har ikke flere grunde</i>

1226
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
<i>Du kan have tusind romancer</i>

1227
01:20:53,333 --> 01:20:56,708
<i>Uden oprigtighed</i>

1228
01:20:57,375 --> 01:21:01,833
<i>Jeg har så meget at elske</i>

1229
01:21:03,958 --> 01:21:08,333
<i>Det er som en sygdom</i>

1230
01:21:10,041 --> 01:21:13,416
<i>Vær ikke bange for at forelske dig</i>

1231
01:21:13,500 --> 01:21:16,375
<i>Flygt ikke fra mig</i>

1232
01:21:16,458 --> 01:21:20,166
<i>Du bør føle kærlighedens smerte</i>

1233
01:21:20,250 --> 01:21:23,125
<i>Flygt ikke fra mig</i>

1234
01:21:23,208 --> 01:21:26,083
<i>Jeg er en komet, der flyver til Mars</i>

1235
01:21:26,166 --> 01:21:27,708
<i>Drejer</i>

1236
01:21:27,791 --> 01:21:30,916
<i>Flyver med kærlighed</i>

1237
01:21:32,833 --> 01:21:34,333
<i>Drejer</i>

1238
01:21:34,416 --> 01:21:38,041
<i>Flyver med kærlighed</i>

1239
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
<i>Drejer</i>

1240
01:22:10,583 --> 01:22:12,458
<i>Flyver</i>

1241
01:22:12,541 --> 01:22:14,791
<i>Elskende</i>

1242
01:22:15,875 --> 01:22:17,541
<i>Drejer</i>

1243
01:22:17,625 --> 01:22:18,958
<i>Flyver</i>

1244
01:22:19,041 --> 01:22:21,750
<i>Elskende</i>

1245
01:22:22,458 --> 01:22:23,708
<i>Drejer</i>

1246
01:22:23,791 --> 01:22:28,000
<i>Flyver mod dig</i>

1247
01:22:35,250 --> 01:22:37,541
Bravo! Bravo!

1248
01:22:46,000 --> 01:22:47,458
Du var fantastisk.

1249
01:22:47,541 --> 01:22:48,708
-I lige måde.
-Godt.

1250
01:23:04,750 --> 01:23:06,125
Hej!

1251
01:23:06,833 --> 01:23:10,500
-Stærkt, skat. Highfive.
-Tillykke! Det var fedt.

1252
01:23:10,583 --> 01:23:13,000
-Tak.
-Godt gået. Du er så talentfuld.

1253
01:23:13,083 --> 01:23:15,208
Tillykke.

1254
01:23:15,291 --> 01:23:16,666
-Er du glad?
-Ja.

1255
01:23:16,750 --> 01:23:18,708
-Fedt.
-Det var fantastisk.

1256
01:23:18,791 --> 01:23:20,125
-Det var det.
-Nej…

1257
01:23:21,625 --> 01:23:23,916
Hej! Tak.

1258
01:23:24,416 --> 01:23:27,083
Godt gået. Tillykke.

1259
01:23:27,166 --> 01:23:29,541
Det var flot. Tillykke.

1260
01:23:29,625 --> 01:23:31,208
-Ja?
-Bernardo Ramírez?

1261
01:23:31,291 --> 01:23:32,125
Ja.

1262
01:23:33,041 --> 01:23:35,458
Mor spillede dine sange, da jeg var lille.

1263
01:23:35,958 --> 01:23:38,041
Jeg troede, du var død.

1264
01:23:38,125 --> 01:23:39,333
Nej, jeg er her.

1265
01:23:39,416 --> 01:23:41,333
-Må jeg give et kram?
-To, endda.

1266
01:23:41,416 --> 01:23:42,875
-Ja.
-Kom her.

1267
01:23:42,958 --> 01:23:44,791
Se mit barnebarn.

1268
01:23:44,875 --> 01:23:47,333
-Så talentfuld.
-Sådan en dygtig pige.

1269
01:23:47,416 --> 01:23:49,416
-Ja.
-Ligesom hendes bedstefar.

1270
01:23:49,500 --> 01:23:51,333
Du er så sjov.

1271
01:23:52,375 --> 01:23:53,833
Er du ikke nervøs?

1272
01:23:54,666 --> 01:23:56,916
-Hvor er det spændende.
-Tak.

1273
01:23:57,000 --> 01:23:58,291
Mor hørte dine sange.

1274
01:23:58,375 --> 01:23:59,500
-Virkelig?
-Ja.

1275
01:23:59,583 --> 01:24:01,291
Jeg dansede til dem.

1276
01:24:01,375 --> 01:24:02,541
Ramírez.

1277
01:24:03,500 --> 01:24:05,416
Kald mig ikke "Ramírez."

1278
01:24:13,916 --> 01:24:15,541
Ja, selvfølgelig.

1279
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
Måske i denne uge?

1280
01:24:17,458 --> 01:24:19,750
Klart.

1281
01:24:23,958 --> 01:24:25,208
Min mand.

1282
01:24:25,291 --> 01:24:26,416
En fornøjelse.

1283
01:24:27,333 --> 01:24:28,166
Hej.

1284
01:24:29,291 --> 01:24:30,166
Hej.

1285
01:24:31,791 --> 01:24:32,875
Tillykke.

1286
01:24:34,541 --> 01:24:35,666
Tak.

1287
01:24:35,750 --> 01:24:37,750
Hvad…? Hvad laver du…?

1288
01:24:38,416 --> 01:24:40,041
Jeg troede, du var…

1289
01:24:41,458 --> 01:24:43,916
Jeg måtte udsætte rejsen.

1290
01:24:44,000 --> 01:24:45,333
Jeg rejser i aften.

1291
01:24:46,583 --> 01:24:48,416
Jeg er så glad for, du kom.

1292
01:24:48,500 --> 01:24:50,041
Det betyder meget for Ari.

1293
01:24:52,625 --> 01:24:54,041
Det var en flot koncert.

1294
01:24:55,208 --> 01:24:56,458
Meget intens.

1295
01:24:58,791 --> 01:25:00,083
Hvornår er du tilbage?

1296
01:25:02,833 --> 01:25:03,708
Det ved jeg ikke.

1297
01:25:11,208 --> 01:25:14,791
Hej, jeg hedder Fidel Ramírez,
fraskilt, med en niårig datter.

1298
01:25:15,291 --> 01:25:18,250
Jeg kan tænke på 10,000 grunde til,
at du bliver.

1299
01:25:26,083 --> 01:25:27,000
Okay.

1300
01:25:27,750 --> 01:25:28,708
Lad os høre dem.

1301
01:25:30,041 --> 01:25:31,416
Et: Jeg elsker dig.

1302
01:25:32,416 --> 01:25:36,166
Jeg vil være det hjem, du leder efter.
Og du skal være mit.

1303
01:25:39,000 --> 01:25:40,416
Jeg kan lide den grund.

1304
01:25:41,083 --> 01:25:44,291
Men du mangler 9,999 mere.

1305
01:25:44,375 --> 01:25:45,875
Og… min ekskone kommer.

1306
01:25:45,958 --> 01:25:48,041
Hvis du går nu, bliver det pinligt.

1307
01:25:48,125 --> 01:25:49,666
Hvad er der galt med dig?

1308
01:25:57,250 --> 01:25:58,416
Fidel!

1309
01:26:01,750 --> 01:26:04,500
-Hej.
-Hej, Sara. Rart at møde dig.

1310
01:26:04,583 --> 01:26:06,708
Rart at møde dig. Jeg er hans kæreste.

1311
01:26:07,416 --> 01:26:08,916
Det er Aris mor.

1312
01:26:09,958 --> 01:26:11,666
Det er Sebastián, min mand.

1313
01:26:11,750 --> 01:26:13,000
-Hvordan går det?
-Hej.

1314
01:26:13,083 --> 01:26:14,291
Marina. Hans kæreste.

1315
01:26:14,375 --> 01:26:15,583
En fornøjelse.

1316
01:26:15,666 --> 01:26:18,958
Hvem er den flotte fyr?
Hvad hedder han?

1317
01:26:19,041 --> 01:26:21,625
-Aquiles.
-Hej, Aquiles.

1318
01:26:21,708 --> 01:26:23,333
-Sig hej.
-Han er smuk.

1319
01:26:23,416 --> 01:26:26,041
De kinder! Pas på,
ellers snupper jeg ham med.

1320
01:26:26,125 --> 01:26:28,833
Ja, sig bare til. Kan du lide børn?

1321
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Jeg elsker dem.

1322
01:26:30,416 --> 01:26:31,708
Det er da godt.

1323
01:26:31,791 --> 01:26:33,583
-Du er en heldig mand.
-Hejsa.

1324
01:26:33,666 --> 01:26:36,125
-Lad os tage et billede.
-Selvfølgelig, søde.

1325
01:26:36,666 --> 01:26:37,958
-Det gør vi.
-Tak.

1326
01:26:38,541 --> 01:26:41,125
-Du lyver.
-Men jeg lyver godt, ikke?

1327
01:26:41,208 --> 01:26:44,708
Nej, jeg er bedre til det.
Du troede på mig, ikke?

1328
01:26:45,333 --> 01:26:46,458
Smil!

1329
01:26:56,041 --> 01:26:57,416
-Hejsa.
-Hej.

1330
01:26:59,708 --> 01:27:01,541
Et hundrede og halvtreds, tak.

1331
01:27:24,458 --> 01:27:25,625
Hej.

1332
01:27:27,458 --> 01:27:29,583
Kan du tjekke luften på bagdækkene?

1333
01:27:50,791 --> 01:27:52,541
Temo, er det dig?

1334
01:27:53,708 --> 01:27:54,541
Ja.

1335
01:27:55,208 --> 01:27:56,791
-Mabel?
-Ja.

1336
01:27:56,875 --> 01:27:59,458
Sikke en overraskelse! Hvordan går det?

1337
01:27:59,541 --> 01:28:00,833
Jeg har det fint.

1338
01:28:00,916 --> 01:28:02,333
Hvad laver du her?

1339
01:28:02,416 --> 01:28:04,541
Jeg tager til en strand i Oaxaca,

1340
01:28:04,625 --> 01:28:06,875
som ligger 30 minutter fra Chacahua.

1341
01:28:06,958 --> 01:28:11,583
Det er et fantastisk sted,
hvor man kan afbryde forbindelsen.

1342
01:28:11,666 --> 01:28:13,833
Intet internet eller noget.

1343
01:28:13,916 --> 01:28:15,791
Fedt, jeg er også på vej dertil.

1344
01:28:15,875 --> 01:28:17,250
-Nej, da?
-Jo.

1345
01:28:18,250 --> 01:28:19,958
Rejser du med din kæreste?

1346
01:28:20,041 --> 01:28:21,625
Nej, nej.

1347
01:28:21,708 --> 01:28:23,875
Jeg slog op med Omar. Vidste du ikke det?

1348
01:28:24,541 --> 01:28:25,416
Næ.

1349
01:28:25,500 --> 01:28:27,208
Han er et røvhul.

1350
01:28:29,250 --> 01:28:31,083
Vi kørte galt på hans motorcykel.

1351
01:28:31,166 --> 01:28:32,000
Åh.

1352
01:28:32,083 --> 01:28:34,958
Jeg var ret traumatiseret af det.

1353
01:28:36,250 --> 01:28:39,041
Det er lige meget nu.
Kører du på motorcyklen?

1354
01:28:39,791 --> 01:28:41,458
Nej. Nej, jeg solgte den.

1355
01:28:42,166 --> 01:28:45,916
Jeg vil ikke have noget med
motorcykler at gøre, de er farlige.

1356
01:28:47,166 --> 01:28:49,000
Jeg ventede på bussen.

1357
01:28:49,583 --> 01:28:52,458
Nej. Kom med mig.

1358
01:28:53,666 --> 01:28:54,541
Sikker?

1359
01:28:55,166 --> 01:28:56,250
Ja, kom nu.

1360
01:28:58,791 --> 01:29:01,000
-Okay.
-Kom så.

1361
01:29:06,125 --> 01:29:07,333
-Ti?
-Ja.

1362
01:29:07,416 --> 01:29:08,541
-Ja. Tak.
-Tak.

1363
01:29:08,625 --> 01:29:09,916
Tak.

1364
01:29:10,000 --> 01:29:11,125
Tak, mand.

1365
01:29:14,708 --> 01:29:16,041
Det her er fantastisk.

1366
01:29:36,291 --> 01:29:37,166
Hvad fanden?

1367
01:30:45,750 --> 01:30:47,000
Hvor er bolden?

1368
01:30:50,625 --> 01:30:52,625
Frue, bolden, tak.

1369
01:30:53,541 --> 01:30:54,916
Bolden!

1370
01:30:55,000 --> 01:30:56,916
-Frue, bolden!
-Kom nu.

1371
01:30:57,000 --> 01:30:59,333
Giv dem bolden, ellers siger de "frue".

1372
01:30:59,416 --> 01:31:00,375
Bolden!

1373
01:31:01,625 --> 01:31:02,708
Fint.

1374
01:31:04,041 --> 01:31:05,000
Tak.

1375
01:31:08,500 --> 01:31:09,750
Lad os gå derover.

1376
01:31:10,250 --> 01:31:11,083
Kom så.

1377
01:31:45,708 --> 01:31:48,083
-Hejsa.
-Hej.

1378
01:31:48,166 --> 01:31:50,000
Hej.

1379
01:34:40,500 --> 01:34:42,500
Tekster af: Hans Martin Jensen



