1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,041 --> 00:01:18,958
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:02:01,541 --> 00:02:04,458
{\an8}UNOHTUMATON

5
00:02:06,083 --> 00:02:09,291
{\an8}Isoisäni perusti tämän paikan vuonna 1952.

6
00:02:09,833 --> 00:02:12,708
Hän oli intohimoinen muusikko
ja kitarantekijä.

7
00:02:13,500 --> 00:02:16,416
Hän teki ja koristeli kitarat
takahuoneessa.

8
00:02:17,083 --> 00:02:19,416
Autoin häntä aina, kun sain luvan.

9
00:02:20,000 --> 00:02:21,541
Olimme todella läheisiä.

10
00:02:22,500 --> 00:02:24,708
Katso. Tämä on isoisäni.

11
00:02:25,375 --> 00:02:27,375
Hän kuoli lähes 10 vuotta sitten.

12
00:02:27,458 --> 00:02:29,625
Minä päätin...

13
00:02:30,125 --> 00:02:34,416
Siis päätimme jatkaa yritystä veljeni
kanssa. Isoisä olisi halunnut sitä.

14
00:02:34,916 --> 00:02:40,708
Lisäksi laajensimme paikkaa
ja remontoimme tilat.

15
00:02:41,875 --> 00:02:45,375
Päätimme tehdä tästä todellisen pyhäkön -

16
00:02:45,458 --> 00:02:50,375
kaikille, jotka rakastavat
soittimia ja musiikkia, kuten isoisäni.

17
00:02:52,166 --> 00:02:53,625
Oletko sinäkin muusikko?

18
00:02:54,125 --> 00:02:55,750
En. Olen arkkitehti.

19
00:02:55,833 --> 00:02:57,291
Tai valmistun kohta.

20
00:02:57,791 --> 00:02:59,416
Melkein arkkitehti.
-Kyllä.

21
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Onko täällä tuhottavia soittimia?

22
00:03:35,125 --> 00:03:36,083
Tuhottaviako?

23
00:03:36,166 --> 00:03:38,416
Niin. Vasaralla tai jollain.

24
00:03:39,416 --> 00:03:42,958
Teen haasteen saadakseni
lisää katselukertoja videoilleni.

25
00:03:43,041 --> 00:03:44,458
Haasteenko?
-Kyllä.

26
00:03:44,541 --> 00:03:45,666
Tyyliin:

27
00:03:45,750 --> 00:03:49,083
"Selvitä, mikä näistä soittimista
hajoaa helpoiten."

28
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
No... ei ole.

29
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
Enpä usko.

30
00:04:02,500 --> 00:04:03,333
Antaa mennä!

31
00:04:07,708 --> 00:04:08,583
Vau!

32
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Olkaa jo hiljaa!

33
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
Laita sipuli ensin, isä.

34
00:04:16,208 --> 00:04:19,416
Ei hätää. Homma on hallinnassa.

35
00:04:19,916 --> 00:04:23,208
Sanot aina noin,
mutta päädymme tilaamaan pizzaa.

36
00:04:23,291 --> 00:04:26,333
Älähän nyt. Tilaamme välillä tacojakin.

37
00:04:36,625 --> 00:04:40,208
Entä jos minua alkaa jännittää?
-Mikä?

38
00:04:41,250 --> 00:04:43,541
Lavalla oleminen.

39
00:04:45,208 --> 00:04:47,166
Koko koulu katsoo minua.

40
00:04:47,666 --> 00:04:51,416
Niin minäkin. Etkö luota minuun?
-Luotan.

41
00:04:56,208 --> 00:04:58,583
Isä!
-Ei hätää. Pysy siinä.

42
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
Älä liiku.

43
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Mennään.

44
00:05:10,416 --> 00:05:11,333
Olenko eläin?

45
00:05:12,041 --> 00:05:13,333
Olet.
-Jes!

46
00:05:15,625 --> 00:05:16,541
Olenko hedelmä?

47
00:05:19,750 --> 00:05:22,916
Onko minulla häntä?
-Ei.

48
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Olenko punainen?

49
00:05:24,666 --> 00:05:27,541
Sinussa on punaista, mutta et ole.

50
00:05:28,833 --> 00:05:30,458
Asunko meressä?
-Kyllä.

51
00:05:32,291 --> 00:05:34,041
Laulanko minä?
-Et.

52
00:05:34,625 --> 00:05:36,208
Näytänkö sinulta?

53
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
Olen pallo.

54
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Sinä voitit!

55
00:05:55,125 --> 00:05:56,916
<i>Anna minun tulla mukaasi...</i>

56
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Älä uskallakaan.

57
00:05:59,500 --> 00:06:03,166
<i>Kaikista vaaroista,</i>
<i>jotka odottavat vuorten takana...</i>

58
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
Mitä tapahtui?

59
00:06:15,875 --> 00:06:20,041
Ei mitään. Tein inventaariota.
Halusin nähdä, mitä laatikossa on.

60
00:06:20,541 --> 00:06:21,458
No?

61
00:06:27,166 --> 00:06:28,583
Mitä siellä on, Temo?

62
00:06:32,750 --> 00:06:36,375
En tiennyt, että säilytit nämä.
-En tiennyt niistä lainkaan.

63
00:06:37,041 --> 00:06:39,458
Mitä teen niille?
-Heitä ne pois.

64
00:06:41,000 --> 00:06:43,625
Kaikki, vai?
-Kaikki. Tarvitsemme tilaa.

65
00:06:44,833 --> 00:06:47,000
Nämä ovat isän levyjä.

66
00:06:47,583 --> 00:06:48,416
Entä sitten?

67
00:06:50,375 --> 00:06:54,208
<i>Rakkauden laulukirja.</i> Älä jaksa.
Hän antoi tällaisen jokaiselle.

68
00:06:54,291 --> 00:06:56,083
Emme tarvitse sitä.
-Ok, pomo.

69
00:06:56,166 --> 00:06:59,250
Älä kutsu minua pomoksi. En pidä siitä.

70
00:07:12,583 --> 00:07:13,458
Kiitos.

71
00:07:18,041 --> 00:07:18,875
Kiitos.

72
00:07:18,958 --> 00:07:21,250
Jätän rucola-ginseng-uutteen tähän.

73
00:07:21,333 --> 00:07:22,791
Nauttikaa.
-Kiitos.

74
00:07:22,875 --> 00:07:23,708
Kiitos.

75
00:07:26,000 --> 00:07:29,250
Mistä löydät näitä tyhmiä paikkoja, Sonia?
-Netistä.

76
00:07:30,416 --> 00:07:34,208
Upeaa!
Tämä on muutenkin kätevä paikka kaikille.

77
00:07:34,291 --> 00:07:36,541
Kuin pakottaisi Aria syömään lääkkeet.

78
00:07:37,166 --> 00:07:39,000
Miten se menee?
-Kuvottavasti.

79
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Tarkoitin tyttöä.

80
00:07:40,625 --> 00:07:43,083
Ai, hän voi hienosti.

81
00:07:43,166 --> 00:07:45,833
Hän kasvaa ja yllättää
päivä päivältä enemmän.

82
00:07:45,916 --> 00:07:48,458
Oletteko valmiita tilaamaan?
-Kyllä.

83
00:07:48,541 --> 00:07:50,958
Saammeko vielä hetken?
Odotamme jotakuta.

84
00:07:51,041 --> 00:07:52,125
Okei.
-Kiitos.

85
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Ketä odotamme?

86
00:07:55,666 --> 00:07:56,500
Begoñaa.

87
00:07:58,041 --> 00:07:58,875
Begoñaa?

88
00:07:59,375 --> 00:08:00,541
Kuka on Begoña?

89
00:08:01,416 --> 00:08:03,833
Joogakaverini. Pidät hänestä varmasti.

90
00:08:04,625 --> 00:08:05,875
Miksi teette näin?

91
00:08:05,958 --> 00:08:08,000
Miksi järjestätte yllätystreffejä?

92
00:08:08,083 --> 00:08:10,791
Jos tiedät, kieltäydyt
ja jäät katsomaan TV:tä.

93
00:08:10,875 --> 00:08:13,791
Kävin keilaamassa
kirjanpitäjäserkkusi kanssa.

94
00:08:13,875 --> 00:08:15,416
Hän ei soittanut takaisin.

95
00:08:15,500 --> 00:08:16,875
Siitä on vuosi, Fidel.

96
00:08:16,958 --> 00:08:18,541
Vuosiko?
-Näetkö?

97
00:08:19,041 --> 00:08:22,708
Et tajua ajankulua.
Hänellä on ollut tuo paita lukiosta asti.

98
00:08:22,791 --> 00:08:26,833
Teidän kanssa on niin kiva käydä syömässä.
-Lopeta jo, Fidel.

99
00:08:26,916 --> 00:08:30,916
Sara jätti sinut neljä vuotta sitten.
Siis avioerosta on sen verran.

100
00:08:31,000 --> 00:08:35,166
Hän saa lapsen sen lihaskimpun kanssa.
Sinulla ei ole tyttöystävää.

101
00:08:35,250 --> 00:08:37,541
Etkö halua rakastua taas?
-Rakastuako?

102
00:08:37,625 --> 00:08:39,875
Tarvitset edes pesää.
-Herrasmies.

103
00:08:39,958 --> 00:08:41,833
Olen huolissani ystävästäni.

104
00:08:42,416 --> 00:08:43,958
Se putoaa paikoiltaan.

105
00:08:45,750 --> 00:08:46,666
Kippis.

106
00:08:47,625 --> 00:08:48,625
Kippis.

107
00:08:50,500 --> 00:08:53,458
Onpa mielenkiintoista ruokaa.

108
00:08:54,375 --> 00:08:56,791
Pidän ruoanlaitosta, mutten osaa sitä.

109
00:08:56,875 --> 00:08:57,791
Niinkö?

110
00:08:58,291 --> 00:09:03,166
Sinulla on varmasti jokin bravuuri.
-Jep, teen herkullisia voileipiä.

111
00:09:03,666 --> 00:09:05,916
Sekin vaatii taitoja.

112
00:09:06,000 --> 00:09:07,666
Eikö?
-Tietysti.

113
00:09:07,750 --> 00:09:10,916
Yhdeksänvuotias tyttäreni
on voileipäasiantuntija.

114
00:09:11,833 --> 00:09:13,666
Tekeekö hän voileipiä?
-Jep.

115
00:09:13,750 --> 00:09:15,708
Herkullisia.
-Onko sinulla tytär?

116
00:09:15,791 --> 00:09:18,666
On. Näytän sinulle kuvan Arista.

117
00:09:20,375 --> 00:09:23,041
Älä tee sitä. Tuosta ei ole paluuta.

118
00:09:23,125 --> 00:09:25,458
Hän osaa potkia.
-Vau!

119
00:09:26,166 --> 00:09:27,208
Katso häntä.

120
00:09:27,291 --> 00:09:29,250
Onpa söpö.
-Kyllä.

121
00:09:29,333 --> 00:09:30,833
Hän näyttää sinulta.

122
00:09:33,583 --> 00:09:34,416
Katso.

123
00:09:34,916 --> 00:09:37,416
Menimme Tepoziin hänen ystäviensä kanssa.

124
00:09:37,958 --> 00:09:41,125
Meillä kahdella oli rock-bändi lukiossa,
muistatko?

125
00:09:41,750 --> 00:09:46,583
Sen nimi oli "Astrokuninkaat".
-Me kaksi olimme jo yhdessä. Muistatko?

126
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Se tapahtui vuonna kivi ja miekka.

127
00:09:50,791 --> 00:09:52,166
Paraskin puhuja.

128
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
Soitatko yhä?

129
00:09:54,708 --> 00:09:56,583
En oikeastaan.
-Etkö?

130
00:09:56,666 --> 00:10:00,291
Mutta aloin hiljattain harjoitella
Arin esitystä varten.

131
00:10:00,958 --> 00:10:03,791
Häntä pelottaa soittaa koko koulun edessä.

132
00:10:03,875 --> 00:10:06,416
Hän esittää kovaa, mutta on herkkä.

133
00:10:06,916 --> 00:10:08,500
Kuin bambu.

134
00:10:09,250 --> 00:10:12,000
Se taipuu, mutta on myös hyvin kestävää.

135
00:10:12,083 --> 00:10:14,375
Ai, olet myös runoilija.

136
00:10:18,416 --> 00:10:20,250
Saako olla jotain muuta?

137
00:10:20,333 --> 00:10:21,250
Lasku!

138
00:10:23,083 --> 00:10:25,083
En voi katsoa enempää.

139
00:10:25,166 --> 00:10:29,916
Paras osa on tulossa.
-En tiedä, milloin sait minut suostumaan.

140
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
No...

141
00:10:31,583 --> 00:10:34,666
Meidän piti houkutella
nuorempia asiakkaita.

142
00:10:35,166 --> 00:10:38,791
Tällä tytöllä
on yli 100 000 seuraajaa Instagramissa.

143
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
Missä he ovat?

144
00:10:41,041 --> 00:10:43,750
Paikka ei ole täynnä "millenaaleja".

145
00:10:43,833 --> 00:10:45,333
"Milleniaaleja", Fidel.

146
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
Anna aikaa. Se julkaistiin eilen.

147
00:10:48,250 --> 00:10:49,583
Montako katselukertaa?

148
00:10:51,750 --> 00:10:53,375
No, 36.

149
00:10:53,875 --> 00:10:54,958
36, vai?

150
00:10:55,041 --> 00:10:57,791
Vaikuttajat pitävät meitä idiootteina.

151
00:10:57,875 --> 00:11:01,166
Mikrovaikuttajat ovat paikallisempia.

152
00:11:01,666 --> 00:11:02,916
Mene siivoamaan.

153
00:11:16,708 --> 00:11:19,583
Juttelin levyistä isän kanssa.

154
00:11:19,666 --> 00:11:23,291
On parempi, että hän saa ne.
-Käskin heittää ne pois.

155
00:11:24,541 --> 00:11:28,041
Hän haluaa tavata Arin.
Sinun pitäisi soittaa hänelle.

156
00:11:28,125 --> 00:11:29,541
Ei onnistu.

157
00:11:30,708 --> 00:11:34,541
Hän lähtee kiertueelle ensi viikolla.
Et voi pysyä vihaisena.

158
00:11:34,625 --> 00:11:35,458
Temo...

159
00:11:36,083 --> 00:11:37,833
Menen tekemään inventaariota.

160
00:12:55,083 --> 00:12:56,125
Paljonko?

161
00:12:57,666 --> 00:12:58,500
No...

162
00:13:02,583 --> 00:13:03,833
Viisituhatta pesoa.

163
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Pidän siitä.

164
00:13:08,250 --> 00:13:09,083
Otan sen.

165
00:13:10,458 --> 00:13:11,291
Okei.

166
00:13:15,041 --> 00:13:15,875
Katsotaanpa.

167
00:13:24,250 --> 00:13:25,583
Käykö luottokortti?

168
00:13:26,083 --> 00:13:27,000
Tietysti.

169
00:13:27,583 --> 00:13:30,500
Voisitko paketoida sen? Se tulee lahjaksi.

170
00:13:32,625 --> 00:13:33,583
Kyllä.

171
00:13:34,416 --> 00:13:35,250
Voin yrittää.

172
00:13:55,208 --> 00:13:56,125
Ei...

173
00:13:56,208 --> 00:13:58,000
Ei tarvitse. Jätä se noin.

174
00:13:58,083 --> 00:13:59,125
Se on vaikeaa.

175
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Onko sinulla korttia tätä varten?

176
00:14:04,833 --> 00:14:05,666
On.

177
00:14:18,000 --> 00:14:19,041
Voitko auttaa?

178
00:14:19,916 --> 00:14:23,458
Jos vaimosi antaisi tämän,
mitä haluaisit kuulla?

179
00:14:23,541 --> 00:14:26,000
Minulla ei ole vaimoa.
-Tyttöystävää?

180
00:14:26,500 --> 00:14:27,375
Ei sitäkään.

181
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Rakastajaa?

182
00:14:40,500 --> 00:14:41,541
Tässä.

183
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
ETKÖ MUISTA MINUA?

184
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Jos annat vihjeen.

185
00:14:47,458 --> 00:14:48,375
Marina.

186
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
Marina, kyllä.

187
00:14:51,041 --> 00:14:52,000
Anteeksi!

188
00:14:52,083 --> 00:14:54,916
Näytät samalta...
-Samalta, vai?

189
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
Sinähän olit ulkomailla.

190
00:14:57,708 --> 00:15:00,416
Kyllä, palasin melkein kuukausi sitten.

191
00:15:02,416 --> 00:15:06,833
En ollut tunnistaa liikettä.
-Me laajensimme paikkaa.

192
00:15:07,916 --> 00:15:10,541
Miten voit?
-Onko sinulla iltasuunnitelmia?

193
00:15:11,041 --> 00:15:12,000
Minullako?

194
00:15:12,541 --> 00:15:14,166
Niin, sinulla.

195
00:15:14,250 --> 00:15:15,833
Onko sinulla suunnitelmia?

196
00:15:16,833 --> 00:15:18,125
Ei ole. Miksi?

197
00:15:20,291 --> 00:15:22,083
Menen juhliin keskustaan.

198
00:15:26,916 --> 00:15:27,958
Haluatko tulla?

199
00:15:32,708 --> 00:15:34,916
Pystyn hädin tuskin liikkumaan.

200
00:15:35,000 --> 00:15:37,083
Vain yhdeksi yöksi, Sara.

201
00:15:38,458 --> 00:15:40,375
On perjantai. Ari tappaa sinut.

202
00:15:41,083 --> 00:15:43,041
Hän on tärkeä toimittaja.

203
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
Hän tuli Chilestä vain täksi yöksi.

204
00:15:46,166 --> 00:15:49,291
Minulla on psyko.
-Psykologi, vai? Vihdoin.

205
00:15:49,375 --> 00:15:52,500
Psykoprofylaksia-tunteja, neropatti.
-Suostu nyt.

206
00:15:53,375 --> 00:15:55,125
Miten voit, Fidel?

207
00:15:56,500 --> 00:15:58,666
Miten menee, Sebastián?

208
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Ei hätää. Minä huolehdin tytöstä.

209
00:16:05,291 --> 00:16:07,375
Oikeasti?
-Mikä ettei.

210
00:16:07,458 --> 00:16:10,125
Siitä tulee hienoa. Hän rakastaa minua.

211
00:16:10,791 --> 00:16:11,833
Niin rakastaa.

212
00:16:13,750 --> 00:16:15,041
Älä puhu Arista.

213
00:16:15,541 --> 00:16:16,416
Älä tänään.

214
00:16:17,375 --> 00:16:20,166
Tänään en puhu Arista.
Ei sitä puheenaihetta.

215
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
Ei lainkaan.

216
00:16:25,333 --> 00:16:26,250
Älä mokaa tätä.

217
00:16:38,833 --> 00:16:40,583
Hyvää iltaa.
-Miten menee?

218
00:16:42,250 --> 00:16:44,166
Minulle kerrottiin tämä osoite.

219
00:16:44,666 --> 00:16:45,625
Oletko varma?

220
00:16:46,583 --> 00:16:47,416
Olen.

221
00:16:48,416 --> 00:16:49,291
Peremmälle.

222
00:16:54,958 --> 00:16:56,041
Kiitos.

223
00:17:12,541 --> 00:17:13,458
Marina!

224
00:17:16,500 --> 00:17:17,458
Hei!

225
00:17:19,125 --> 00:17:20,083
Kiitos.

226
00:17:23,291 --> 00:17:24,166
Sinä tulit.

227
00:17:24,250 --> 00:17:26,708
Anteeksi. Myöhästyin, koska eksyin.

228
00:17:26,791 --> 00:17:29,750
Ei huolta. Tämä on hyvä ajoitus. Tule.

229
00:17:34,500 --> 00:17:36,041
Mitä teemme täällä?

230
00:17:36,125 --> 00:17:37,708
Miten päädyimme tänne?

231
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
Muistatko, että isälläni oli kirjakauppa
Donceles-kadulla?

232
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
Manala.
-Sepä se.

233
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
Kävin usein hänen luonaan koulun jälkeen.

234
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
Rouva Aurora toi meille ruokaa,

235
00:17:52,291 --> 00:17:55,416
koska isäni ei halunnut lähteä kaupalta.

236
00:17:56,625 --> 00:18:03,125
Kun aloin kuvata lukiossa, Aurora
kutsui minut ottamaan kuvia perheestään.

237
00:18:05,833 --> 00:18:06,958
Sisko.

238
00:18:07,041 --> 00:18:07,916
Hei!

239
00:18:08,000 --> 00:18:10,458
Miten juhlakalulla menee?

240
00:18:10,541 --> 00:18:11,875
Hyvin, siskoseni.

241
00:18:12,625 --> 00:18:16,000
Tehän olette jo tavanneet, eikö vain?
Víctor ja Fidel.

242
00:18:16,083 --> 00:18:17,125
Hei.

243
00:18:17,208 --> 00:18:18,083
Miten menee?

244
00:18:18,708 --> 00:18:22,291
Äiti etsii sinua,
mutta sinä näköjään viihdyt täällä.

245
00:18:23,458 --> 00:18:25,500
Ota rennosti. Hoidan homman.

246
00:18:25,583 --> 00:18:27,583
Ota olut.
-Kiitos.

247
00:18:27,666 --> 00:18:29,000
Pidä hauskaa.
-Kiitos.

248
00:18:31,458 --> 00:18:33,416
Oletko varma?
-Olen. Haen toisen.

249
00:18:33,500 --> 00:18:34,708
Ota.
-Kiitos.

250
00:18:35,750 --> 00:18:38,458
Nähdään pian.
-Pidä hänestä huolta.

251
00:18:42,333 --> 00:18:45,458
Hän on kiva tyyppi.
Hän selvästi rakastaa sinua.

252
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
Ja minä heitä.

253
00:18:48,125 --> 00:18:53,041
Hänen perheensä esiintyy monissa
ensimmäisen kirjani potreteissa.

254
00:18:53,583 --> 00:18:54,625
Tiedän.

255
00:18:55,666 --> 00:18:57,958
Minulla on se kirja. Muistatko?

256
00:18:58,458 --> 00:19:01,541
Muistan.
Olen sinulle omistuskirjoituksen velkaa.

257
00:19:02,833 --> 00:19:04,833
Siitä ei sentään ole 50 vuotta.

258
00:19:06,291 --> 00:19:10,166
Tänään rouva Aurora juhlii sitä,
että Víctor pääsi vankilasta.

259
00:19:10,750 --> 00:19:12,708
Seitsemän vuoden jälkeen.

260
00:19:12,791 --> 00:19:15,000
Kamalaa.
-Kyllä.

261
00:19:15,666 --> 00:19:20,750
Se on varmasti pahinta, mitä voi kokea.
Kun joutuu eroon omasta pojastaan.

262
00:19:21,333 --> 00:19:23,666
Tai se, että poika katoaa.

263
00:19:24,541 --> 00:19:26,083
Tai murhataan.

264
00:19:27,375 --> 00:19:31,083
Se on varmasti kamalinta tuskaa,
jota ihminen voi tuntea.

265
00:19:32,000 --> 00:19:33,458
Enkä ole edes äiti.

266
00:19:34,083 --> 00:19:36,666
Eikä minusta tule sellaista.
-Miksi?

267
00:19:37,541 --> 00:19:38,416
Mitä?

268
00:19:40,333 --> 00:19:41,958
En halua lapsia.

269
00:19:42,041 --> 00:19:43,000
Oletko varma?

270
00:19:44,333 --> 00:19:45,708
En pidä lapsista.

271
00:19:46,208 --> 00:19:48,916
Eivätkä he minusta, joten olemme tasoissa.

272
00:19:50,333 --> 00:19:52,916
Olen vähän outo tapaus.

273
00:19:54,041 --> 00:19:56,041
Et lainkaan.

274
00:19:57,541 --> 00:19:58,750
Tämä on ihana biisi.

275
00:19:59,541 --> 00:20:00,708
Mennään tanssimaan.

276
00:20:01,583 --> 00:20:02,583
Selvä.

277
00:20:03,166 --> 00:20:04,708
Ei hassumpaa, vai mitä?

278
00:20:04,791 --> 00:20:06,041
Ei.

279
00:20:07,208 --> 00:20:09,375
Mahtavaa.

280
00:20:09,458 --> 00:20:12,166
Olin vähän huolissani.

281
00:20:15,291 --> 00:20:16,916
Entä sinä?
-Mitä?

282
00:20:17,500 --> 00:20:19,541
Avioliitto, lapset...

283
00:20:20,333 --> 00:20:23,750
Minä olin naimisissa.

284
00:20:24,833 --> 00:20:26,250
Mutta erosimme.

285
00:20:26,833 --> 00:20:28,250
Neljä vuotta sitten.

286
00:20:28,333 --> 00:20:32,041
Otimme avioeron.
-Ettekö saaneet lapsia?

287
00:20:56,125 --> 00:20:58,083
Avaa se jo.
-Hoituu.

288
00:21:01,208 --> 00:21:03,250
Tuletko taas sisään?
-Kiitos.

289
00:21:14,916 --> 00:21:16,291
Maistut samalta.

290
00:21:21,791 --> 00:21:25,250
Se on pelkkä koriste. Sillä ei ole väliä.

291
00:21:27,791 --> 00:21:29,666
Sinä et vastannut.
-Mitä?

292
00:21:30,291 --> 00:21:32,416
Mihin?
-Onko sinulla lapsia?

293
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
Mitä?
-Onko sinulla lapsia?

294
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
Minullako?
-Niin, sinulla.

295
00:21:37,666 --> 00:21:39,541
Ei.
-Eikö?

296
00:21:41,083 --> 00:21:42,000
On.

297
00:21:42,583 --> 00:21:44,583
On vai ei?
-Mitä?

298
00:21:45,125 --> 00:21:46,958
Onko sinulla lapsia vai ei?

299
00:21:48,125 --> 00:21:50,208
Ei ole.

300
00:21:52,375 --> 00:21:55,125
CASA RAMÍREZ

301
00:22:04,666 --> 00:22:06,541
Voinko kysyä jotain, Temo?

302
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
Tämä on tavallaan leikki.

303
00:22:10,083 --> 00:22:11,125
Selvä.

304
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Mitä rakastat maailman eniten?

305
00:22:17,333 --> 00:22:18,250
En tiedä.

306
00:22:18,833 --> 00:22:20,208
Moottoripyörääni, kai.

307
00:22:22,416 --> 00:22:23,333
Katsotaanpa.

308
00:22:27,458 --> 00:22:30,250
Kuvittele, että tapaat tytön.

309
00:22:31,333 --> 00:22:34,416
Kauneimman näkemäsi tytön.

310
00:22:34,500 --> 00:22:37,666
Suorastaan enkelimäisen.

311
00:22:37,750 --> 00:22:39,541
Kuten Mabelin lukiosta?

312
00:22:39,625 --> 00:22:41,875
Juuri niin.

313
00:22:42,375 --> 00:22:44,000
Törmäätte toisiinne...

314
00:22:44,083 --> 00:22:47,458
Se olisi vaikeaa.
Lentoemännät ovat aina reissussa.

315
00:22:48,458 --> 00:22:52,958
Mutta hän ottaa lopputilin. Sen jälkeen -

316
00:22:53,500 --> 00:22:54,708
törmäätte toisiinne.

317
00:22:56,416 --> 00:23:00,416
Täyttä rakkautta. Mutta teillä on ongelma.

318
00:23:00,500 --> 00:23:02,041
Hän vihaa moottoripyöriä.

319
00:23:02,125 --> 00:23:03,666
Miksi?

320
00:23:03,750 --> 00:23:06,000
En tiedä miksi. Hän vain vihaa niitä.

321
00:23:07,208 --> 00:23:08,208
Istu alas.

322
00:23:12,958 --> 00:23:17,958
Väittäisitkö, ettei sinulla ole
moottoripyörää ollaksesi Mabelin kanssa?

323
00:23:18,458 --> 00:23:20,666
Mabelilla oli moottoripyörä.

324
00:23:20,750 --> 00:23:21,958
Tämä on leikkiä.

325
00:23:22,583 --> 00:23:24,125
Kuvittele tilanne.

326
00:23:25,000 --> 00:23:29,041
Hän rakastuu sinuun...
-Hänen poikaystävällään on Harrikka.

327
00:23:29,125 --> 00:23:30,416
Unohda poikaystävä.

328
00:23:30,500 --> 00:23:33,458
Hän jättää poikaystävänsä prätkän takia.

329
00:23:34,125 --> 00:23:35,958
He näyttävät onnellisilta.

330
00:23:37,375 --> 00:23:39,083
He olivat onnettomuudessa.

331
00:23:40,666 --> 00:23:44,041
He putosivat prätkän kyydistä.
Mabel traumatisoitui -

332
00:23:44,125 --> 00:23:45,708
ja jätti sen kusipään.

333
00:23:46,375 --> 00:23:47,333
Sitten...

334
00:23:48,041 --> 00:23:49,333
törmäsitte toisiinne.

335
00:23:50,333 --> 00:23:52,666
Hän sanoi: "Temo...

336
00:23:54,500 --> 00:23:55,375
pidän sinusta.

337
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Rakastan sinua.

338
00:23:58,875 --> 00:24:02,583
Haluan olla kanssasi, mutta
eihän sinulla ole moottoripyörää?"

339
00:24:04,000 --> 00:24:04,958
Mitä vastaisit?

340
00:24:05,458 --> 00:24:08,083
Vastaisin, ettei suhteemme toimisi.

341
00:24:09,541 --> 00:24:12,250
Miksi sanot,
ettei Ariana Grande pidä koirista?

342
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
Luin niin. Hän pelkää niitä.

343
00:24:14,500 --> 00:24:20,250
Hän haluaa olla ystäväsi, jos sinulla
ei ole koiraa. Mitä teet Rocolle?

344
00:24:20,750 --> 00:24:24,416
En usko. Ariana rakastaa koiria.
Hänellä on yhdeksän.

345
00:24:24,500 --> 00:24:27,833
Kuvittele, että yksi koirista
repii hänen kätensä irti.

346
00:24:28,333 --> 00:24:30,833
Hän ei halua enää koiria. Hän vihaa niitä.

347
00:24:30,916 --> 00:24:34,125
Hän haluaa olla ystäväsi.
-Minusta tulisi kuuluisa.

348
00:24:34,208 --> 00:24:36,208
Joutuisit hylkäämään Rocon.

349
00:24:36,291 --> 00:24:38,375
Riittää jo!

350
00:24:39,541 --> 00:24:43,083
Voimmeko vetää uuden kierroksen?
-Voimme, mutta vastaa nyt.

351
00:24:43,166 --> 00:24:46,791
Sanoisitko, ettei Rocoa ole
ollaksesi Adrianan ystävä?

352
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Ariana.

353
00:24:48,083 --> 00:24:49,333
Niin. Vastaa nyt.

354
00:24:50,041 --> 00:24:53,958
En sanoisi. Roco on kuin poikani.
Haistattaisin Arianalle...

355
00:24:54,041 --> 00:24:55,000
Tajusin.

356
00:24:55,083 --> 00:24:58,666
Minun on kerrottava jotain. Se on tärkeää.

357
00:24:59,291 --> 00:25:00,208
Okei.

358
00:25:00,291 --> 00:25:05,958
Ensinnäkin haluan kertoa,
että siitä asti, kun tulit liikkeeseen,

359
00:25:07,041 --> 00:25:08,708
ajattelen sinua jatkuvasti.

360
00:25:10,000 --> 00:25:11,708
Haluaisin tämän toimivan.

361
00:25:13,458 --> 00:25:17,250
Mutta, jotta se voi olla mahdollista,

362
00:25:18,000 --> 00:25:21,708
meidän on oltava rehellisiä.
-Olet yhä naimisissa.

363
00:25:21,791 --> 00:25:24,041
Mitä? En ole!

364
00:25:24,125 --> 00:25:25,750
Mitä sitten?

365
00:25:27,041 --> 00:25:28,166
No kun...

366
00:25:29,125 --> 00:25:32,875
On tärkeää,
että kerromme kaiken toisillemme.

367
00:25:37,291 --> 00:25:38,166
Okei.

368
00:25:39,416 --> 00:25:42,666
Minullakin on jotain tärkeää kerrottavaa.

369
00:25:43,333 --> 00:25:47,041
No... En tiedä, mistä aloittaisin.

370
00:25:48,583 --> 00:25:49,625
Kuulehan...

371
00:25:51,000 --> 00:25:54,125
Olen ollut jatkuvasti liikkeessä
jo nuoresta asti.

372
00:25:54,208 --> 00:25:58,083
Aina pakkaamassa, ei pysyvää kotia.

373
00:25:59,041 --> 00:26:02,208
Olen melkoinen vaeltelija.

374
00:26:02,708 --> 00:26:04,333
Vaeltelija, vai?

375
00:26:05,208 --> 00:26:10,083
Tajusin nyt, että olen aina pelännyt
aloilleen asettumista.

376
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
Se on eräänlainen fobia.

377
00:26:13,708 --> 00:26:15,416
Ja olen utelias ihminen.

378
00:26:15,500 --> 00:26:18,833
Tykkään tavata uusia ihmisiä -

379
00:26:18,916 --> 00:26:21,250
ja olla erilaisissa paikoissa.

380
00:26:22,041 --> 00:26:23,041
Ja...

381
00:26:24,041 --> 00:26:26,458
En tiedä, yhtäkkiä...

382
00:26:31,333 --> 00:26:36,375
Isä! Katso, isä!
-Mutta yhtäkkiä sinä aloit ilmaantua -

383
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
jatkuvasti ajatuksiini.

384
00:26:39,541 --> 00:26:42,333
Se oli kuin merkki. Tajuatko?

385
00:26:43,291 --> 00:26:46,875
Se tarjosi mahdollisuuden pysähtyä.

386
00:26:47,625 --> 00:26:49,958
Pysähtyä ja jäädä aloilleen.

387
00:26:50,541 --> 00:26:51,666
Perustaa kodin.

388
00:26:53,833 --> 00:26:57,125
Siellä sinä olit, koko tämän ajan. Täällä.

389
00:26:58,125 --> 00:26:59,208
Kuin merkki.

390
00:27:00,166 --> 00:27:03,750
Halusin seurata sitä merkkiä,
joten lähdin etsimään sinua.

391
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
Löysin sinut.

392
00:27:07,083 --> 00:27:08,375
Olet kokonaan minun.

393
00:27:10,791 --> 00:27:12,958
Vau!
-Tiedän.

394
00:27:15,583 --> 00:27:17,250
En tiedä, mitä sanoa.

395
00:27:17,333 --> 00:27:19,375
Sinun ei tarvitse sanoa mitään.

396
00:27:24,625 --> 00:27:25,750
Suo anteeksi.

397
00:27:33,291 --> 00:27:34,958
Hei.
-Hei, neiti.

398
00:27:35,041 --> 00:27:37,416
Minulla on kysymys. Mitä tämä on?

399
00:27:38,083 --> 00:27:39,416
Mitä tarkoitatte?

400
00:27:39,500 --> 00:27:41,791
Millainen paikka tämä on?

401
00:27:41,875 --> 00:27:47,166
En näe liukumäkiä,
nugetteja tai ketsuppia.

402
00:27:47,250 --> 00:27:48,875
En näe lasten ruokalistaa.

403
00:27:48,958 --> 00:27:52,875
Näen pariskunnan tuolla ja tuolla.

404
00:27:52,958 --> 00:27:56,333
Ja yhden ajattelemattoman parin,
jolla on ärsyttävä poika.

405
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
Jos en halua lapsia,
minun ei pitäisi sietää muiden lapsia.

406
00:28:01,000 --> 00:28:03,291
Voisitko pyytää heitä rauhoittumaan?

407
00:28:03,375 --> 00:28:04,958
Teen parhaani.

408
00:28:05,541 --> 00:28:06,458
Kiitos.

409
00:28:14,708 --> 00:28:15,708
Mihin jäimmekään?

410
00:28:18,166 --> 00:28:19,041
No...

411
00:28:19,958 --> 00:28:21,166
Sillä ei ole väliä.

412
00:29:11,125 --> 00:29:12,083
Voi että...

413
00:29:27,125 --> 00:29:29,833
OLET MAAILMAN PARAS ISÄ

414
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Hei.

415
00:29:52,583 --> 00:29:53,416
Hei.

416
00:29:59,041 --> 00:30:01,541
En malttanut odottaa tätä.
-Enkä minä.

417
00:30:04,291 --> 00:30:06,625
Kiva asunto.

418
00:30:07,375 --> 00:30:08,291
Tykkäätkö?

419
00:30:08,375 --> 00:30:09,250
Tykkään.

420
00:30:09,958 --> 00:30:12,333
Todella erikoinen.

421
00:30:13,208 --> 00:30:15,541
Tykkään yhdistellä tyylejä.

422
00:30:16,291 --> 00:30:17,333
Esineitä.

423
00:30:19,166 --> 00:30:20,458
Pidän tästä.

424
00:30:21,083 --> 00:30:23,875
En tajua, miksi kutsuit minut vasta nyt.

425
00:31:08,416 --> 00:31:12,666
Missä sinä asut tällä hetkellä?

426
00:31:13,583 --> 00:31:16,958
Ystäväni antoivat minulle huoneen.
Se on San Rafaelissa.

427
00:31:17,916 --> 00:31:19,750
Voimmeko tavata siellä?

428
00:31:20,791 --> 00:31:21,750
Ei.

429
00:31:22,291 --> 00:31:26,750
Tämä paikka on mukavampi ja intiimimpi.

430
00:31:28,083 --> 00:31:30,125
Onko?
-Siellä on aina meluisaa.

431
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
Lähden nyt.
-Älä.

432
00:31:35,208 --> 00:31:36,916
Kyllä.
-Älä.

433
00:31:37,458 --> 00:31:41,125
Nähdään illallisella.
-Tänäänkö?

434
00:31:41,208 --> 00:31:42,625
Niin.
-Ei.

435
00:31:43,208 --> 00:31:44,208
En voi.

436
00:31:45,000 --> 00:31:47,833
Menen Pueblaan.

437
00:31:48,333 --> 00:31:49,708
Pueblaan, vai?
-Niin.

438
00:31:50,791 --> 00:31:54,333
Äänentoistolaitteiden
ja tavarantoimittajien konferenssiin.

439
00:31:55,583 --> 00:31:56,666
Tylsä tapahtuma.

440
00:31:57,708 --> 00:31:59,375
Siltä kuulostaakin.

441
00:31:59,458 --> 00:32:01,416
Voit tulla, jos haluat.
-En.

442
00:32:01,500 --> 00:32:03,500
Ei kiitos.

443
00:32:04,791 --> 00:32:06,125
Milloin palaat?

444
00:32:08,958 --> 00:32:11,791
Palaan sunnuntai-iltana.

445
00:32:12,750 --> 00:32:14,041
Sinua tulee ikävä.

446
00:32:14,791 --> 00:32:15,958
Samoin.

447
00:32:20,000 --> 00:32:22,458
Soita, kun palaat.
-Totta kai.

448
00:32:24,583 --> 00:32:25,458
Heippa.

449
00:32:27,208 --> 00:32:28,125
Heippa.

450
00:32:33,375 --> 00:32:35,416
Oletko vihainen, koska myöhästyin?

451
00:32:36,083 --> 00:32:37,250
En.

452
00:32:37,333 --> 00:32:39,208
Miksi sitten näytät tuolta?

453
00:32:40,125 --> 00:32:43,583
Koska toit minut tänne syömään
kertoaksesi huonoja uutisia.

454
00:32:44,916 --> 00:32:48,000
Äiti toi minut tänne,
kun kertoi olevansa raskaana.

455
00:32:49,416 --> 00:32:50,750
Katsotaanpa.

456
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Mietin, että...

457
00:32:56,000 --> 00:33:00,208
Tiedätkö, että erotessani äidistäsi
minulle oli tärkeintä olla kanssasi?

458
00:33:03,000 --> 00:33:05,125
Viime aikoina on tuntunut...

459
00:33:07,291 --> 00:33:08,875
että tarvitsen omaa tilaa.

460
00:33:09,458 --> 00:33:10,750
Ymmärrätkö?

461
00:33:13,000 --> 00:33:14,250
En.

462
00:33:15,291 --> 00:33:17,583
Tilaa tehdä omia juttujani.

463
00:33:17,666 --> 00:33:22,208
Käydä ulkona tapaamassa uusia ihmisiä.

464
00:33:23,208 --> 00:33:25,166
Tarvitsemme omaa aikaa.

465
00:33:25,250 --> 00:33:26,500
Kuka hän on?

466
00:33:27,000 --> 00:33:30,333
Kuka?
-Tyttöystäväsi. Mikä hänen nimensä on?

467
00:33:30,416 --> 00:33:31,958
Minkä tyttöystävän?

468
00:33:32,041 --> 00:33:35,291
Tämä tarkoittaa,
että sinulla on tyttöystävä.

469
00:33:35,375 --> 00:33:39,125
Mikä hänen nimensä on?
-Minulla ei ole tyttöystävää.

470
00:33:39,916 --> 00:33:41,125
Onko hän kaunis?

471
00:33:41,791 --> 00:33:42,833
On.

472
00:33:43,416 --> 00:33:44,250
Ei. Mitä?

473
00:33:44,750 --> 00:33:47,333
Minulla ei ole ketään. Olisin kertonut.

474
00:33:48,083 --> 00:33:52,375
Pyydän vain, ettet unohda harjoituksia,
Ramírez.

475
00:33:52,458 --> 00:33:56,291
En, harjoitukset ovat pyhiä.
Älä kutsu minua Ramíreziksi.

476
00:33:56,375 --> 00:34:01,166
Avioeron aikana vaadit saada viettää
enemmän aikaa Arin kanssa. Ja nyt tämä.

477
00:34:02,000 --> 00:34:03,041
Kuka hän on?

478
00:34:03,125 --> 00:34:05,416
Mitä tarkoitat? Kuka muka?

479
00:34:06,458 --> 00:34:09,416
En ole typerä.

480
00:34:09,500 --> 00:34:14,208
Haluat vapaata Arista viettääksesi aikaa
nimettömän tyttöystäväsi kanssa.

481
00:34:14,291 --> 00:34:15,750
Sillä ei ole väliä.

482
00:34:16,458 --> 00:34:18,291
Autatko vai et?
-En tiedä.

483
00:34:19,541 --> 00:34:24,291
Teet tämän vaikeaksi minulle.
Pitääkö sen alkaa tänään?

484
00:34:25,083 --> 00:34:27,583
Milloin olisi parempi?
Synnytyksen jälkeen?

485
00:34:27,666 --> 00:34:31,208
Tällä vauvalla on nimi,
jos sinua kiinnostaa. Se on Aquiles.

486
00:34:31,291 --> 00:34:32,708
Aquiles?
-Aquiles.

487
00:34:33,208 --> 00:34:34,041
Oikeasti?

488
00:34:34,541 --> 00:34:37,166
Aquiles Baeza, isäni mukaan.

489
00:34:39,250 --> 00:34:40,416
Aquiles Baeza?

490
00:34:41,708 --> 00:34:43,583
Tässä on kyse Arista.

491
00:34:45,708 --> 00:34:48,208
Pyydän vain, että jaamme viikonloput.

492
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
Vähän aikaa.

493
00:34:50,416 --> 00:34:53,000
Ari on sietämätön tämän vauvan takia.

494
00:34:53,500 --> 00:34:56,083
Hän luulee, ettemme huomioi häntä.

495
00:34:56,583 --> 00:35:00,208
Jos vietätte aikaa yhdessä,
hänestä ei tunnu enää siltä.

496
00:35:00,833 --> 00:35:03,750
Mikä tyttöystäväsi nimi on?

497
00:35:03,833 --> 00:35:06,958
Miksi haluat tietää hänen nimensä,
herra Utelias?

498
00:35:07,041 --> 00:35:09,250
Koska... Eikä!

499
00:35:09,333 --> 00:35:11,166
Liikkuuko hän?

500
00:35:11,250 --> 00:35:12,500
Ei tietenkään.

501
00:35:13,000 --> 00:35:14,625
Hän on niin laiska.

502
00:35:16,375 --> 00:35:17,416
No...

503
00:35:17,500 --> 00:35:18,666
Kuka on söpö?

504
00:35:18,750 --> 00:35:20,791
Onko asia sovittu?

505
00:35:21,500 --> 00:35:23,166
Minä olen.
-Sinä olet.

506
00:35:27,583 --> 00:35:29,291
Isä!
-Hei!

507
00:35:29,875 --> 00:35:31,875
Kuka sotki tavarani?

508
00:35:44,250 --> 00:35:46,333
Ei, vaan lapset.

509
00:35:46,416 --> 00:35:50,666
Ne syövät lapset.
-Ei, vaan vanhemmat. Kuka söisi lapsia?

510
00:35:50,750 --> 00:35:53,958
Lopeta! Ei! Pyydän!

511
00:35:58,375 --> 00:35:59,208
Hei!

512
00:36:06,333 --> 00:36:08,000
VERISOPIMUS

513
00:36:09,125 --> 00:36:12,583
Isä, saanko nukkua kanssasi?

514
00:36:14,291 --> 00:36:15,708
Tietysti. Tule vain.

515
00:36:26,208 --> 00:36:28,916
Outoa.
-Ihan kuin siinä lukisi "isoäiti".

516
00:36:29,541 --> 00:36:31,791
Näytämme hyvältä tässä peilissä.

517
00:36:33,041 --> 00:36:34,458
Mitä katsotte?

518
00:36:36,083 --> 00:36:37,041
Vau.

519
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Missä hänen äitinsä on?

520
00:36:42,000 --> 00:36:43,166
<i>Isä!</i>

521
00:36:43,250 --> 00:36:46,041
Mitä?
-Marina soittaa.

522
00:36:46,125 --> 00:36:48,000
Vastaanko?

523
00:36:48,083 --> 00:36:51,958
Älä. Minä vastaan.
Mene kylpyhuoneeseen pesemään kätesi.

524
00:36:52,583 --> 00:36:55,166
Ei, jatka piirtämistä. Menen kylppäriin.

525
00:37:02,333 --> 00:37:03,458
Hei.

526
00:37:05,000 --> 00:37:06,166
Hyvää. Sinulle?

527
00:37:07,041 --> 00:37:10,125
Olen suihkussa. Soitan kohta.

528
00:37:16,000 --> 00:37:17,500
Käytkö taas suihkussa?

529
00:37:18,500 --> 00:37:19,333
Mitä?

530
00:37:23,208 --> 00:37:24,833
Jätit veden valumaan.

531
00:37:25,916 --> 00:37:27,291
Aivan.

532
00:37:34,333 --> 00:37:37,750
Oliko se tyttöystäväsi?
-Kuka?

533
00:37:38,958 --> 00:37:40,375
Pidätkö minua tyhmänä?

534
00:37:41,666 --> 00:37:42,500
En.

535
00:37:43,375 --> 00:37:45,208
Kyllä. Se oli tyttöystäväni.

536
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Hyvä. Edistymme.

537
00:37:50,083 --> 00:37:52,791
Sinulla on tyttöystävä. Oletko rakastunut?

538
00:37:53,666 --> 00:37:56,541
Ari, mitä rakkaus edes tarkoittaa?

539
00:38:01,666 --> 00:38:04,625
Suuteletteko te?
-Kaikki suutelevat.

540
00:38:04,708 --> 00:38:05,875
Käytättekö kieltä?

541
00:38:06,833 --> 00:38:08,666
Joskus.

542
00:38:09,541 --> 00:38:11,166
Sitten olet rakastunut.

543
00:38:12,958 --> 00:38:14,166
Niin kai.

544
00:38:15,333 --> 00:38:19,333
Jos olet rakastunut tyttöystävääsi,
mikset kertonut minulle?

545
00:38:22,416 --> 00:38:25,000
Voimmeko syödä rauhassa?
Kerron myöhemmin.

546
00:38:26,708 --> 00:38:28,958
Ei. Syö sinä. Minulla ei ole nälkä.

547
00:38:38,750 --> 00:38:40,541
Älä hermostu, kulta.

548
00:38:41,833 --> 00:38:43,416
Missä iPadini on?

549
00:38:43,500 --> 00:38:44,333
En tiedä.

550
00:38:46,041 --> 00:38:49,000
Mistä tämä kaikki salailu johtuu?

551
00:38:49,083 --> 00:38:52,000
En salaile mitään. Mutta kun...

552
00:38:52,083 --> 00:38:56,041
Tämä suhde on vasta alussa.
En halua sotkea sinua siihen.

553
00:38:58,250 --> 00:39:01,333
Häpeätkö häntä vai häpeätkö minua?

554
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
En kumpaakaan.

555
00:39:03,083 --> 00:39:05,625
Miksi puhut hänelle salaa?

556
00:39:05,708 --> 00:39:07,750
Voitko rauhoittua?
-Missä iPad on?

557
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
En tiedä!

558
00:39:10,125 --> 00:39:11,500
Varmaankin komerossa.

559
00:39:24,833 --> 00:39:28,833
Juttu on niin, että hänessä on eräs vika.

560
00:39:29,333 --> 00:39:30,541
Millainen?

561
00:39:31,416 --> 00:39:33,875
Se on oikeastaan fobia.

562
00:39:35,000 --> 00:39:37,041
Tiedätkö, mikä se on?
-Tietysti.

563
00:39:40,250 --> 00:39:42,166
En tiedä. Mikä se on?

564
00:39:44,166 --> 00:39:47,916
Se on paha pelkotila.

565
00:39:48,416 --> 00:39:49,750
Mitä hän pelkää?

566
00:39:50,500 --> 00:39:51,333
Lapsia.

567
00:39:51,416 --> 00:39:54,083
Mitä?
-Hän ei pidä lapsista lainkaan.

568
00:39:54,166 --> 00:39:55,208
Mistä lapsista?

569
00:39:55,875 --> 00:39:59,416
Kaikista lapsista.
-Edes tytöistä, vai?

570
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Edes tytöistä.

571
00:40:03,125 --> 00:40:05,291
Hän ei pidä tytöistä eikä pojista.

572
00:40:05,958 --> 00:40:09,875
Hän tuntee olonsa epämukavaksi.
Häntä pelottaa nähdä lapsia.

573
00:40:09,958 --> 00:40:13,458
Miten se liittyy siihen,
että tavarani ovat sekaisin?

574
00:40:16,791 --> 00:40:18,166
Kuulehan.

575
00:40:18,708 --> 00:40:21,083
Ne eivät ole sekaisin, vai mitä?

576
00:40:23,083 --> 00:40:24,291
Piilottelet minua.

577
00:40:26,375 --> 00:40:27,333
Minä...

578
00:40:28,625 --> 00:40:33,416
Tiedä, että rakastan sinua eniten
ja olen sinusta kaikkein ylpein.

579
00:40:38,208 --> 00:40:39,125
Haluan kotiin.

580
00:40:42,625 --> 00:40:46,000
Eli siirsit tavaroita tulijan mukaan, vai?
-Jep.

581
00:40:47,083 --> 00:40:50,916
Älä naura. Se on sinun syysi.
Kielsit mainitsemasta tytärtä.

582
00:40:52,083 --> 00:40:54,750
Ensitreffeillä, muttei ikuisesti, ääliö.

583
00:40:57,458 --> 00:40:58,916
Nyt Ari vihaa minua.

584
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Emme ole puhuneet viikkoon.

585
00:41:01,875 --> 00:41:03,625
Rauhoitu. Haluatko?

586
00:41:04,833 --> 00:41:05,750
Ei kiitos.

587
00:41:10,000 --> 00:41:12,250
Tuo on eronneen isän syyllisyyttä.

588
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Mitä se on?

589
00:41:15,250 --> 00:41:16,166
Tuota.

590
00:41:16,666 --> 00:41:18,916
Et näe häntä usein.
-Kyllä näen.

591
00:41:19,000 --> 00:41:23,250
Okei, näet häntä harvemmin.
Riita tuntuu maailmanlopulta.

592
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
Ei.

593
00:41:24,666 --> 00:41:28,083
Matías ei ole puhunut minulle 6 kk:een.
-Miksei?

594
00:41:29,208 --> 00:41:32,958
En tiedä. Koska olen hänen isänsä.
Sellaisia teinit ovat.

595
00:41:33,041 --> 00:41:34,541
Ari ei ole vielä teini.

596
00:41:35,041 --> 00:41:37,375
Varaudu, koska se pahenee vielä.

597
00:41:38,791 --> 00:41:42,541
Haluan matkalle,
jossa kytkeydyn irti kaikesta.

598
00:41:43,291 --> 00:41:44,125
Okei.

599
00:41:44,875 --> 00:41:46,500
Tiedätkö mitä?

600
00:41:46,583 --> 00:41:49,000
Kävin Oaxacassa ottamassa kuvia.

601
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
Se on puolen tunnin päässä Chacahuasta.

602
00:41:52,041 --> 00:41:53,625
Katso.

603
00:41:54,708 --> 00:41:57,666
Siellä ei ole kenttää eikä nettiä.

604
00:41:59,166 --> 00:42:02,208
Näyttää upealta.
-Se on uskomaton.

605
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
Voitte tulla kanssani.

606
00:42:07,291 --> 00:42:09,166
Voitte ottaa jopa tytön mukaan.

607
00:42:10,708 --> 00:42:11,541
Minkä tytön?

608
00:42:12,458 --> 00:42:13,291
Siis...

609
00:42:14,000 --> 00:42:14,875
Sen...

610
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Marinan...

611
00:42:18,916 --> 00:42:21,916
Siis tytön, eli naisesi.

612
00:42:22,000 --> 00:42:23,291
On jo myöhä, Temo.

613
00:42:25,458 --> 00:42:28,083
Onko sinulla liikkeen avaimet?
-On.

614
00:42:30,041 --> 00:42:31,375
Heippa.

615
00:42:31,875 --> 00:42:32,916
Heippa, Temo.

616
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
Ai...

617
00:42:35,583 --> 00:42:37,458
Anteeksi.
-Saatan sinut ulos.

618
00:42:37,541 --> 00:42:39,458
Ei huolta. Pikkujuttu.

619
00:42:43,458 --> 00:42:45,041
Kiitos tytöttelystä.

620
00:43:03,625 --> 00:43:05,291
Päästätkö sisään, Temo-setä?

621
00:43:08,541 --> 00:43:10,416
Heippa, Sebas.
-Heippa, Ari.

622
00:43:11,500 --> 00:43:12,625
Hei, Ari.
-Hei.

623
00:43:23,458 --> 00:43:25,333
Vastaa nyt.

624
00:43:27,666 --> 00:43:28,541
Niin?

625
00:43:28,625 --> 00:43:30,416
<i>Tipu pakeni farmilta.</i>

626
00:43:30,500 --> 00:43:31,333
Mitä?

627
00:43:31,416 --> 00:43:33,208
Toistan, että tipu...

628
00:43:34,083 --> 00:43:36,333
Ari on tulossa ylös.

629
00:43:37,583 --> 00:43:38,583
Saapuiko sushi?

630
00:43:39,083 --> 00:43:41,125
Saapui. Tulen kohta.

631
00:44:12,083 --> 00:44:12,916
Kovempaa!

632
00:44:13,833 --> 00:44:14,833
Uudestaan!

633
00:44:15,375 --> 00:44:16,625
Temo!
-Mitä nyt?

634
00:44:16,708 --> 00:44:18,041
Missä hän on? Hei.

635
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
Kuka?
-Miten niin "kuka"?

636
00:44:20,583 --> 00:44:23,083
Ari!
-Sanoin, että hän on tulossa.

637
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Näin.

638
00:44:48,541 --> 00:44:49,375
Hei.

639
00:44:50,208 --> 00:44:51,083
Hei.

640
00:44:52,041 --> 00:44:53,625
Sinähän olet Marina, etkö?

641
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Olen.
-Olen Ari.

642
00:44:57,791 --> 00:44:59,125
Missä Ramírez on?

643
00:45:00,041 --> 00:45:04,250
Ramírez? Ramírez meni alas.
Hän palaa pian.

644
00:45:04,333 --> 00:45:05,291
Voinko auttaa?

645
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Mitä? Miksi katsot minua noin?

646
00:45:13,958 --> 00:45:15,916
Etkö anna pusua siskollesi?

647
00:45:17,625 --> 00:45:19,583
Unohditko, että tulen?

648
00:45:19,666 --> 00:45:21,250
En... Unohdin.

649
00:45:21,833 --> 00:45:22,875
Mitä?

650
00:45:25,583 --> 00:45:26,625
Ovi.

651
00:45:28,916 --> 00:45:32,083
Marina, voitko mennä? Nyt se sushi tulee.

652
00:45:36,541 --> 00:45:37,541
Tässä.

653
00:45:37,625 --> 00:45:40,041
Ovikoodi on 1982.

654
00:45:40,625 --> 00:45:42,708
Tässä. Lähetille.

655
00:45:43,500 --> 00:45:44,458
Kiitos.

656
00:45:56,250 --> 00:45:57,875
Mitä teet täällä, Ari?

657
00:45:57,958 --> 00:45:59,958
Olin vihainen, mutten ole enää.

658
00:46:00,708 --> 00:46:02,666
Voin lähteä, jos haluat.
-Ei.

659
00:46:05,375 --> 00:46:06,791
Tämä on hullua.

660
00:46:07,583 --> 00:46:09,333
Kerron hänelle totuuden.
-Ei.

661
00:46:09,416 --> 00:46:11,166
Luin tietoja fobioista.

662
00:46:11,250 --> 00:46:13,958
Jos kerrot totuuden, hän saattaa suuttua.

663
00:46:14,041 --> 00:46:18,000
Nyt teemme niin kuin minä sanon, Ramírez.

664
00:46:18,541 --> 00:46:20,375
Älä kutsu minua Ramíreziksi.

665
00:46:20,875 --> 00:46:23,416
Olet nyt Ramírez. Isää ei enää ole.

666
00:46:27,791 --> 00:46:30,875
Erikoisella isälläni on lapsia kaikkialla.

667
00:46:30,958 --> 00:46:33,875
Olen nuorin ja Ramírez on vanhin.

668
00:46:33,958 --> 00:46:36,125
Kaikilla on eri äidit.

669
00:46:36,208 --> 00:46:38,791
Hän tykkää hankkia lapsia
ja hylätä heidät.

670
00:46:38,875 --> 00:46:40,375
Hän matkustaa jatkuvasti.

671
00:46:41,458 --> 00:46:45,541
Ja äitini on raskaana aivan yksin.

672
00:46:46,208 --> 00:46:47,208
Voi raukkaa.

673
00:46:47,291 --> 00:46:50,041
Raskaana isällesi, vai?
-Jollekin toiselle.

674
00:46:51,125 --> 00:46:52,041
Ai.

675
00:46:55,625 --> 00:46:56,625
Ja...

676
00:46:57,125 --> 00:46:59,625
Missä vietät yön?

677
00:46:59,708 --> 00:47:01,291
Täällä. Entä sinä?

678
00:47:03,041 --> 00:47:04,166
Anteeksi.

679
00:47:05,125 --> 00:47:07,541
Unohdin kertoa sinulle.

680
00:47:08,041 --> 00:47:13,375
Hänen äitinsä tarvitsee lepoa -

681
00:47:13,458 --> 00:47:16,166
raskausongelmien vuoksi.

682
00:47:16,791 --> 00:47:18,791
Hän pyysi apua pariksi päiväksi.

683
00:47:20,875 --> 00:47:22,541
Voi äiti-raukkaa.

684
00:47:25,500 --> 00:47:28,333
Suokaa anteeksi.

685
00:47:28,958 --> 00:47:29,916
Minä...

686
00:47:33,416 --> 00:47:34,541
Lopeta teeskentely.

687
00:47:35,125 --> 00:47:38,500
En teeskentele. Söin sen vihreän jutun.

688
00:47:46,458 --> 00:47:49,208
Valitan, mutten vieläkään ymmärrä.

689
00:47:49,291 --> 00:47:53,250
Yhtäkkiä sinulla on yhdeksänvuotias sisko.

690
00:47:53,333 --> 00:47:55,041
Se ei tullut yhtäkkiä.

691
00:47:55,708 --> 00:47:59,375
Anteeksi, en tiedä, miten unohdin kertoa.

692
00:48:00,291 --> 00:48:03,375
Ehkä se johtuu ikäerosta.

693
00:48:04,083 --> 00:48:06,833
Näen häntä harvoin.
Hän asuu äitinsä luona.

694
00:48:06,916 --> 00:48:09,416
Hän pyysi palvelusta.
En voinut kieltäytyä.

695
00:48:16,250 --> 00:48:18,166
Etkö tosiaan halua lapsia?

696
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
Paraskin puhuja.

697
00:48:25,291 --> 00:48:26,291
Odotahan nyt.

698
00:48:28,083 --> 00:48:33,416
Mitä tapahtuisi,
jos yhtäkkiä haluaisinkin isäksi?

699
00:48:36,000 --> 00:48:38,208
Tulemme toimeen, pidämme toisistamme,

700
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
rakastamme toisiamme,
meillä on hauskaa.

701
00:48:41,208 --> 00:48:43,000
Olisi loogista ottaa se askel.

702
00:48:44,000 --> 00:48:44,875
Loogistako?

703
00:48:46,041 --> 00:48:49,000
Jos ymmärrämme toisiamme
ja rakastamme toisiamme,

704
00:48:49,083 --> 00:48:52,583
tulemme toimeen ja meillä on hauskaa,

705
00:48:52,666 --> 00:48:54,166
miksi pilaisimme sen?

706
00:48:56,750 --> 00:48:58,375
Miksi pilaisimme sen?

707
00:48:59,416 --> 00:49:02,083
Mikset oikeasti halua lapsia?
Kerro totuus.

708
00:49:03,083 --> 00:49:05,666
Miksi tuota kysytään vain naisilta?

709
00:49:06,166 --> 00:49:10,250
Naiset, jotka eivät halua lapsia,
ovat jonkinlaisia hirviöitä.

710
00:49:10,750 --> 00:49:11,666
Ei.
-Olemme.

711
00:49:11,750 --> 00:49:14,083
Älä ota sitä noin.
-En ota.

712
00:49:14,708 --> 00:49:19,041
Sinäkään et ole hankkinut lapsia.
Se on ollut helpompaa sinulle.

713
00:49:19,125 --> 00:49:21,500
Kukaan ei painosta sinua.

714
00:49:23,500 --> 00:49:24,833
Totta.

715
00:49:32,083 --> 00:49:37,125
Voinko kertoa totuuden?
Pidän elämästäni tällaisena.

716
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
Tykkään käydä elokuvissa
katsomassa minkä elokuvan haluan.

717
00:49:42,500 --> 00:49:44,750
Rakastan työtäni.

718
00:49:45,291 --> 00:49:49,916
Matkustelen. Voin hypätä koneeseen
milloin ja missä tahansa.

719
00:49:50,000 --> 00:49:52,083
Se ei onnistuisi lapsen kanssa.

720
00:49:52,708 --> 00:49:57,708
Kotiin päästyäni saan olla rauhassa
ja hiljaisuudessa.

721
00:49:59,000 --> 00:50:01,083
Se on vapautta.

722
00:50:01,833 --> 00:50:03,250
Sitä minä haluan.

723
00:50:03,916 --> 00:50:06,291
Ostatko sen vai et?
-En.

724
00:50:08,500 --> 00:50:10,416
Tunne on molemminpuolista.

725
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
Miten niin?

726
00:50:13,000 --> 00:50:16,625
Lapset tuntevat minua kohtaan samoin
kuin minä heitä.

727
00:50:17,166 --> 00:50:18,958
Emme pidä toisistamme.

728
00:50:19,541 --> 00:50:20,583
Kenestä puhut?

729
00:50:21,416 --> 00:50:22,750
Kaikista lapsista.

730
00:50:25,125 --> 00:50:26,000
Mitä?

731
00:50:27,625 --> 00:50:29,041
Olen tosissani.

732
00:50:36,583 --> 00:50:39,000
Se oli sinun ideasi.
-Ei ollut.

733
00:50:39,083 --> 00:50:42,250
Kuka niin sanoi?
-Haluan todistaa sinulle jotain.

734
00:50:42,333 --> 00:50:44,583
Voi ei.

735
00:50:45,583 --> 00:50:47,041
Minua pelottaa.

736
00:50:47,125 --> 00:50:49,583
En ole tainnut käydä tällaisessa ennen.

737
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
Katsotaanpa.

738
00:50:55,625 --> 00:50:57,083
Yritä hänen kanssaan.

739
00:51:00,333 --> 00:51:01,750
Hän on harmiton.

740
00:51:02,708 --> 00:51:04,125
Hei, tyttö.

741
00:51:05,541 --> 00:51:06,833
Mitä leikit?

742
00:51:08,416 --> 00:51:09,708
Äiti!

743
00:51:11,458 --> 00:51:14,458
Minähän sanoin. Se on välitöntä. Mennään.

744
00:51:14,958 --> 00:51:18,000
Odota. Hän oli vasta yksi.

745
00:51:20,125 --> 00:51:21,166
Tuo.

746
00:51:21,250 --> 00:51:22,458
Ei, ei, ei.

747
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Vauvat ovat pahimpia.

748
00:51:31,833 --> 00:51:32,958
Hei, vauva.

749
00:51:37,708 --> 00:51:38,666
Katsotaanpa.

750
00:51:52,583 --> 00:51:55,333
Mikä sinua vaivaa?
-En tiedä.

751
00:51:55,416 --> 00:51:56,291
Minä sanoin.

752
00:52:12,750 --> 00:52:15,166
Olet ollut hiljaa koko ajan. Oletko ok?

753
00:52:15,250 --> 00:52:16,125
En.

754
00:52:16,916 --> 00:52:20,125
Minulla on nostalginen olo.
-Nostalginen?

755
00:52:20,208 --> 00:52:21,125
Miksi?

756
00:52:22,458 --> 00:52:24,166
Mietin, miten asiat olivat.

757
00:52:24,958 --> 00:52:28,625
Kun ei ollut tyttöystäviä eikä sisaruksia.
Tai mitään.

758
00:52:30,458 --> 00:52:33,916
Lupaan, että kaikki järjestyy pian.

759
00:52:34,000 --> 00:52:36,958
Sellaista elämä on. Asiat muuttuvat.

760
00:52:37,500 --> 00:52:40,166
Saat veljen. Se on kaunis asia.

761
00:52:40,250 --> 00:52:42,958
Älä puhu siitä ääliöstä.

762
00:52:44,833 --> 00:52:48,166
Muista, että Temo-setä
hakee sinut viideltä.

763
00:52:48,250 --> 00:52:50,958
Minulla on tapaaminen rock-bändin kanssa.

764
00:52:51,875 --> 00:52:54,208
Odota. Minne menet?

765
00:52:54,291 --> 00:52:57,083
Nolaanko sinut, jos nousen ulos?
-Tietysti.

766
00:53:12,333 --> 00:53:15,750
Äläkä katso minua noin.
Olen melkein kymmenen.

767
00:53:16,500 --> 00:53:17,583
Se on elämää.

768
00:53:34,541 --> 00:53:35,500
Onko tuo se?

769
00:53:36,041 --> 00:53:36,875
On.

770
00:53:38,416 --> 00:53:39,458
Katso.

771
00:53:41,458 --> 00:53:43,666
Siis kuuntele sitä.

772
00:53:45,083 --> 00:53:45,916
Anteeksi.

773
00:53:46,416 --> 00:53:47,833
Pitää vastata.

774
00:53:48,541 --> 00:53:50,666
Olkaa hyvä.

775
00:53:54,416 --> 00:53:55,416
Mitä, Temo?

776
00:53:55,500 --> 00:53:58,083
Jäin jumiin hissiin, pomo.

777
00:53:58,958 --> 00:54:00,250
<i>Mihin hissiin?</i>

778
00:54:00,333 --> 00:54:01,541
Hammaslääkärin.

779
00:54:01,625 --> 00:54:04,208
Olen ollut jumissa jo tunnin.

780
00:54:04,291 --> 00:54:05,916
Voitko hakea Arin?

781
00:54:06,000 --> 00:54:10,083
Yritän myydä soittimia Tähteet-bändille
jossain korvessa.

782
00:54:10,708 --> 00:54:12,291
Muuten en olisi pyytänyt.

783
00:54:14,166 --> 00:54:15,125
Ei.

784
00:54:15,208 --> 00:54:17,875
Ei huolta. Minä hoidan tämän.

785
00:54:19,125 --> 00:54:21,291
Olemme kaikki yhtä.

786
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
Lepää.

787
00:54:22,625 --> 00:54:24,250
Ei, vaan työnnä.

788
00:54:24,333 --> 00:54:26,333
Se on Fidel. Auta minua.

789
00:54:28,375 --> 00:54:29,208
Uloshengitys.

790
00:54:31,333 --> 00:54:34,041
Mitä haluat?
-Tarvitsen suuren palveluksen.

791
00:54:34,125 --> 00:54:36,750
Voitko hakea Arin Vivin juhlista?

792
00:54:36,833 --> 00:54:39,166
Minulla on asiakkaita.
-En voi.

793
00:54:39,250 --> 00:54:41,083
Olen synnytyskurssilla.

794
00:54:41,166 --> 00:54:42,500
Oletko Guadalajarassa?

795
00:54:42,583 --> 00:54:45,333
<i>No...</i>
-Mikset kertonut aiemmin, paskiainen?

796
00:54:47,208 --> 00:54:48,041
Entä Sonia?

797
00:54:48,541 --> 00:54:52,791
<i>Hän on täällä. Kutsun hänet. Sonia!</i>
-Vai niin. Kerro terveisiä.

798
00:55:06,125 --> 00:55:08,083
Hei, mitä kuuluu?

799
00:56:38,833 --> 00:56:40,375
Emme pääse ikinä perille.

800
00:56:42,875 --> 00:56:44,583
Et pidä lapsista, vai mitä?

801
00:56:46,458 --> 00:56:47,500
Kuka niin sanoi?

802
00:56:48,166 --> 00:56:50,375
Veljeni sanoi, että se on fobia.

803
00:56:52,250 --> 00:56:55,208
Eikö veljesi kertonut asioista,
joista pidän?

804
00:56:55,291 --> 00:56:56,375
Ei.

805
00:56:57,291 --> 00:57:02,708
Joskus on parempi tuntea henkilö
asioiden kautta, mistä hän pitää.

806
00:57:04,750 --> 00:57:06,875
Voisitko kävellä tavallisesti?

807
00:57:08,041 --> 00:57:09,000
Tavallisesti?

808
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Kuten tavalliset ihmiset,
eli kahdella jalalla.

809
00:57:12,916 --> 00:57:15,500
Jalka toisen eteen.

810
00:57:15,583 --> 00:57:16,541
Onko selvä?

811
00:57:18,500 --> 00:57:19,958
Se ei ole hauskaa.

812
00:57:23,083 --> 00:57:24,291
Katso, toukka.

813
00:57:47,875 --> 00:57:51,541
Voisitko antaa sen olla?
-Saanko ottaa sen kotiin?

814
00:57:51,625 --> 00:57:54,875
Et saa. Se asuu täällä. Se on toukka.

815
00:57:56,000 --> 00:57:57,333
Ei, älä liiku.

816
00:57:58,500 --> 00:57:59,833
Miksi olet tuollainen?

817
00:58:00,333 --> 00:58:03,916
Emme ole edenneet 30 minuutissa
edes korttelia.

818
00:58:06,666 --> 00:58:09,208
Näin naisten välillä, Marina, mitä odotit?

819
00:58:09,708 --> 00:58:11,166
Mitä tarkoitat?

820
00:58:11,250 --> 00:58:13,750
Odotin sinun kävelevän.

821
00:58:13,833 --> 00:58:15,666
Kävelen, kun haluan kävellä.

822
00:58:16,333 --> 00:58:18,125
Älä ota kuvia minusta.
-Hei!

823
00:58:18,208 --> 00:58:20,166
Ari, tule tänne!

824
00:58:20,250 --> 00:58:21,125
Ari!

825
00:58:23,625 --> 00:58:24,916
Oletko kunnossa?
-Jep.

826
00:58:25,916 --> 00:58:28,416
Varo, paskiainen! Tyttö ylittää tietä!

827
00:58:29,583 --> 00:58:31,375
Oletko varmasti kunnossa?
-Jep.

828
00:58:33,291 --> 00:58:34,833
Sinä säikäytit minut.

829
00:58:35,708 --> 00:58:36,750
Tule tänne.

830
00:58:54,166 --> 00:58:57,250
No, hän selvisi. Onnittelut.

831
00:58:58,000 --> 00:59:00,583
Hei, minä selvisin.

832
00:59:04,625 --> 00:59:08,458
Minua pyydettiin ottamaan kuvia
haastattelua varten -

833
00:59:08,541 --> 00:59:10,916
vuosia sitten kadonneesta laulajasta,

834
00:59:11,000 --> 00:59:14,833
joka laulaa nykyisin baareissa
ja hotelleissa.

835
00:59:15,875 --> 00:59:19,541
Se on kahden tunnin ajomatkan päässä
tänä viikonloppuna.

836
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Haluatko tulla?

837
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Totta kai.

838
00:59:26,041 --> 00:59:27,250
Niinkö?
-Kyllä.

839
00:59:32,166 --> 00:59:33,208
Tule.

840
00:59:34,083 --> 00:59:35,875
Minne?
-Tule mukaani.

841
00:59:39,250 --> 00:59:41,625
Teen jotain, mitä kukaan ei ole tehnyt.

842
00:59:42,583 --> 00:59:44,333
Siskoni on täällä.
-Tiedän.

843
00:59:44,833 --> 00:59:46,541
Mitä?
-Tule.

844
01:00:05,250 --> 01:00:06,791
Palaan pian.

845
01:00:13,541 --> 01:00:15,041
Älä unohda reppuasi.

846
01:00:16,791 --> 01:00:17,625
ota se.

847
01:00:27,000 --> 01:00:28,625
Heippa, Ari.
-Hei hei.

848
01:00:55,416 --> 01:00:56,791
Auta oven kanssa.

849
01:00:57,875 --> 01:00:59,041
Ari.

850
01:01:03,125 --> 01:01:03,958
Mitä tapahtui?

851
01:01:05,458 --> 01:01:06,583
Kerron kohta.

852
01:01:20,708 --> 01:01:21,666
Mitä?

853
01:01:21,750 --> 01:01:24,875
Arin äiti lähti synnyttämään.
-Nytkö?

854
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
Ari, tavarasi.

855
01:01:41,708 --> 01:01:42,666
Auta minua.

856
01:01:42,750 --> 01:01:44,750
Miksi?
-Koska ne ovat sinun.

857
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
Lapset.

858
01:01:51,125 --> 01:01:54,166
"Ruby-hotelli esittelee
tuntemattoman Bernardon."

859
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
Kiva, eikö?
-Hei.

860
01:01:58,083 --> 01:01:59,000
Todella kiva.

861
01:01:59,833 --> 01:02:01,791
Tervetuloa Ruby-hotelliin.

862
01:02:01,875 --> 01:02:05,208
Olen Emiliano Arenales. Minä autan.
-Kiitos.

863
01:02:05,291 --> 01:02:07,666
Tätä tietä.
-Kiitos.

864
01:02:08,958 --> 01:02:12,125
Hän on valmis kuvauksiin neljältä.

865
01:02:12,208 --> 01:02:13,041
Täydellistä.

866
01:02:22,833 --> 01:02:24,041
Missä Ramírez on?

867
01:02:24,833 --> 01:02:26,250
Hän meni suihkuun.

868
01:02:28,416 --> 01:02:29,625
Okei.

869
01:02:36,708 --> 01:02:37,666
Haluatko pelata?

870
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Minä luen.

871
01:02:40,708 --> 01:02:43,500
Olenko makea?

872
01:02:43,583 --> 01:02:44,500
PINAATTI

873
01:02:44,583 --> 01:02:47,125
Ei, olet todella kitkerä.

874
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
Sinä olet pieni ja ärsyttävä.

875
01:02:50,833 --> 01:02:53,333
Odota, minun on kysyttävä.

876
01:02:54,166 --> 01:02:55,458
Anteeksi.

877
01:02:55,541 --> 01:02:57,666
Onko minulla siivet?
-On.

878
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
Onko herkullinen?

879
01:03:00,791 --> 01:03:03,000
Lapset eivät pidä sinusta.

880
01:03:03,083 --> 01:03:05,375
Miksi syötte minua?
-Meidät pakotetaan.

881
01:03:05,458 --> 01:03:09,000
Olet kuulemma terveellistä.
-Mitä mieltä olet itse?

882
01:03:09,083 --> 01:03:11,083
Riittää. Minun vuoroni.

883
01:03:13,791 --> 01:03:15,125
Asuisitko kanssani?

884
01:03:16,416 --> 01:03:17,416
En.

885
01:03:17,500 --> 01:03:19,750
En todellakaan.
-Pelkäätkö minua?

886
01:03:20,666 --> 01:03:22,208
Vähän.

887
01:03:23,416 --> 01:03:26,166
Entä sinä minua?
-Samoin. Vähän.

888
01:03:30,708 --> 01:03:31,666
Okei.

889
01:03:32,791 --> 01:03:35,500
Kiva, eikö?
-Todella kiva.

890
01:03:39,625 --> 01:03:43,416
Miten kuvaaminen meni?
-Hyvin. Se mies on hurmaava.

891
01:03:44,541 --> 01:03:46,916
Isoisäsi taisi tuntea hänet.
-Niinkö?

892
01:03:47,000 --> 01:03:50,541
Kuka hän on?
-Häntä kutsutaan Rakkauden laulukirjaksi.

893
01:03:52,916 --> 01:03:54,041
Tässäkö?

894
01:03:55,208 --> 01:03:56,041
Okei.

895
01:04:02,291 --> 01:04:04,416
Mikä on oudoin syömäsi asia?

896
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
Oudoin syömäni asiako?

897
01:04:09,166 --> 01:04:10,250
En tiedä.

898
01:04:10,333 --> 01:04:12,125
Kerran Indonesiassa...

899
01:04:12,208 --> 01:04:13,458
Hyvää iltaa, perhe!

900
01:04:13,541 --> 01:04:16,583
...söin apinan aivoja.
-Kiitos, kun tulitte.

901
01:04:16,666 --> 01:04:19,541
Miltä ne maistuivat?
-Eivät hassummilta.

902
01:04:19,625 --> 01:04:22,291
Ole hyvä, maestro.

903
01:04:22,375 --> 01:04:24,166
Tästä tulee hauskaa.

904
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
Tässä on Rakkauden laulukirja.

905
01:04:28,125 --> 01:04:29,250
Nauttikaa!

906
01:04:36,958 --> 01:04:38,000
Oletko kunnossa?

907
01:04:50,291 --> 01:04:51,250
Olen.

908
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Käyn vessassa.

909
01:05:47,875 --> 01:05:50,458
Tykkäsittekö? Oikeasti?
-Kyllä.

910
01:05:50,958 --> 01:05:52,291
Kiitos, että tulitte.

911
01:05:53,500 --> 01:05:55,333
Olette aina tervetulleita.

912
01:05:55,416 --> 01:05:56,625
Tämä on kotinne.

913
01:05:57,500 --> 01:06:00,083
<i>Onko hän lapsenlapseni?</i>
<i>-On.</i>

914
01:06:00,166 --> 01:06:03,833
Mikä hänen nimensä on?
-Ari.

915
01:06:04,500 --> 01:06:05,666
Ariadna.

916
01:06:05,750 --> 01:06:09,875
Ariadna.
Et kertonut, että hän pitää musiikista.

917
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
No...

918
01:06:11,875 --> 01:06:14,625
Et kertonut, ettet aio palata.

919
01:06:15,875 --> 01:06:17,583
Etkö aio antaa anteeksi?

920
01:06:18,500 --> 01:06:19,666
Hylkäsit meidät.

921
01:06:19,750 --> 01:06:20,666
Ei.

922
01:06:21,583 --> 01:06:23,083
Jätin teidät äitinne luo.

923
01:06:23,166 --> 01:06:25,458
Unohdit meidät.
-En tietenkään.

924
01:06:25,541 --> 01:06:28,958
Tapaan veljeäsi
ja juttelen hänen kanssaan aina välillä.

925
01:06:29,041 --> 01:06:33,208
Hän ei ymmärtänyt tapahtunutta pienenä.
Hän hädin tuskin tunsi sinut.

926
01:06:33,708 --> 01:06:36,416
Mitä sinun mielestäsi tapahtui?

927
01:06:39,125 --> 01:06:42,041
Jätitkö meidät tämän takia?

928
01:06:43,541 --> 01:06:46,083
Halusitko tätä enemmän kuin perhettä?

929
01:06:46,750 --> 01:06:49,208
Jahtasin unelmaani.

930
01:06:49,916 --> 01:06:51,291
Et voisi ymmärtää.

931
01:06:51,791 --> 01:06:54,166
Minullakin on unelmia.
-Onko?

932
01:06:55,333 --> 01:06:58,875
Haluan, että Ari on onnellinen.

933
01:06:59,375 --> 01:07:03,125
Ei. Jätä tyttäresi unelmat
hänen huolekseen.

934
01:07:04,291 --> 01:07:06,958
En ymmärrä.
-Mitä sinun unelmasi ovat?

935
01:07:07,041 --> 01:07:08,916
Haluan liikkeen menestyvän.

936
01:07:09,000 --> 01:07:11,333
Liike oli isoisäsi unelma.

937
01:07:12,541 --> 01:07:15,250
Haluan vain, että tyttäreni on onnellinen.

938
01:07:15,333 --> 01:07:20,083
Isät laittavat unelmansa syrjään
ja auttavat lapsiaan toteuttamaan omansa.

939
01:07:20,875 --> 01:07:21,916
Olet oikeassa.

940
01:07:23,125 --> 01:07:24,750
Juttu on niin, että olin -

941
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
todella nuori, kun saimme sinut.
En ollut valmis isäksi.

942
01:07:29,541 --> 01:07:31,458
Minulla oli kukoistava ura.

943
01:07:31,541 --> 01:07:33,708
Se oli ohi, kun te synnyitte.

944
01:07:34,833 --> 01:07:36,791
Et voi syyttää meitä.

945
01:07:36,875 --> 01:07:38,208
En syytä teitä.

946
01:07:39,208 --> 01:07:41,083
Myönnän virheeni.

947
01:07:41,166 --> 01:07:45,875
Olen varma,
että teidän hylkäämisenne oli suuri virhe.

948
01:07:46,625 --> 01:07:48,041
Mutten kadu sitä.

949
01:07:48,750 --> 01:07:50,791
Näetkö tuon tilan tuolla?

950
01:07:52,208 --> 01:07:55,583
Se on parasta, mitä minulle voi käydä.
Olen onnellinen.

951
01:08:03,041 --> 01:08:03,916
Kiitos.

952
01:08:08,666 --> 01:08:10,666
Sinähän opiskelit arkkitehtuuria.

953
01:08:14,541 --> 01:08:16,083
Kolme pistettä puuttuu.

954
01:08:17,541 --> 01:08:20,166
Kuten jo kymmenen vuotta sitten.

955
01:08:27,416 --> 01:08:29,916
Näytät karatekalta. Katsotaanpa.

956
01:08:30,000 --> 01:08:32,291
Käänny vähän.

957
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Tuonne.

958
01:08:34,500 --> 01:08:35,958
Ei noin paljon!

959
01:08:36,041 --> 01:08:37,500
Mitä haluat?

960
01:08:37,583 --> 01:08:39,916
En tiedä.
-Huomenta.

961
01:08:40,416 --> 01:08:41,875
Hei.
-Huomenta.

962
01:08:42,500 --> 01:08:43,500
Saanko?
-Odota.

963
01:08:43,583 --> 01:08:45,291
Katsotaanpa.

964
01:08:46,333 --> 01:08:47,750
Pysykää aloillanne.

965
01:08:47,833 --> 01:08:49,416
Hymyilkää vähän.

966
01:08:49,500 --> 01:08:50,416
Naura!

967
01:08:50,916 --> 01:08:51,833
Juuri noin.

968
01:08:51,916 --> 01:08:55,083
Se oli mahtava. Toivon ainakin niin.

969
01:08:55,583 --> 01:08:57,000
Lisää hymyä.

970
01:08:57,625 --> 01:08:59,875
Olette nykyään kavereita.
-Mitä?

971
01:09:01,333 --> 01:09:03,208
Oletko kateellinen?
-Iloinen.

972
01:09:03,291 --> 01:09:04,333
Odota, Ari!

973
01:09:05,291 --> 01:09:06,833
Älä mene liian pitkälle.

974
01:09:08,125 --> 01:09:09,708
Minne hän meni?
-En tiedä.

975
01:09:09,791 --> 01:09:11,250
Hän karkasi.

976
01:09:14,666 --> 01:09:16,583
Jää siihen. Haluan ottaa kuvan.

977
01:09:16,666 --> 01:09:17,583
Ari!

978
01:09:28,333 --> 01:09:29,291
Fidel!

979
01:09:30,083 --> 01:09:31,458
Missä olet?

980
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
Fidel?

981
01:09:36,791 --> 01:09:37,833
Ramírez!

982
01:09:37,916 --> 01:09:38,791
Ari!

983
01:09:38,875 --> 01:09:39,750
Kulta!

984
01:09:40,291 --> 01:09:41,791
Fidel!
-Olen tulossa!

985
01:09:41,875 --> 01:09:43,541
Isä!
-Kulta.

986
01:09:44,958 --> 01:09:47,208
Isä on tässä.

987
01:09:48,708 --> 01:09:49,583
Ei hätää.

988
01:09:59,208 --> 01:10:00,041
Isä?

989
01:10:02,375 --> 01:10:04,125
Haluan sinun ymmärtävän,

990
01:10:04,625 --> 01:10:09,083
etten kertonut totuutta,
koska pelkäsin menettäväni sinut.

991
01:10:10,375 --> 01:10:11,583
Nyt menetit.

992
01:10:12,125 --> 01:10:13,125
Ei hätää enää.

993
01:10:15,958 --> 01:10:20,458
Pakotitko hänet valehtelemaan?
-Se oli hänen ideansa.

994
01:10:20,541 --> 01:10:23,541
Kerroin fobiastasi.
-Ihan sama.

995
01:10:23,625 --> 01:10:27,083
Olette pilkanneet minua kuukausia.

996
01:10:27,166 --> 01:10:29,166
Sinä, tyttäresi, veljesi.

997
01:10:29,250 --> 01:10:31,125
Onko hän oikeasti veljesi?

998
01:10:31,208 --> 01:10:33,166
Kyllä on.
-Luojan kiitos.

999
01:10:36,583 --> 01:10:37,625
Ja...

1000
01:10:38,791 --> 01:10:40,625
Rakkauden laulukirja on isäni.

1001
01:10:40,708 --> 01:10:41,666
Mitä?

1002
01:10:43,375 --> 01:10:44,875
Oletko tosissasi?

1003
01:10:48,125 --> 01:10:51,458
Helvetin valehtelijaperhe.

1004
01:10:53,000 --> 01:10:57,791
Tiedän toimineeni väärin,
muttet tehnyt tästä helppoa.

1005
01:10:59,541 --> 01:11:00,416
Anteeksi mitä?

1006
01:11:00,500 --> 01:11:05,083
Onko muka minun syytäni, että valehtelit?
-Ei. Se oli minun vikani.

1007
01:11:05,750 --> 01:11:08,833
Tulit luokseni, kutsuit minut juhliin
ja rakastuin.

1008
01:11:08,916 --> 01:11:11,541
Sitten sanoit vihaavasi lapsia.

1009
01:11:13,916 --> 01:11:15,416
Miksi rakastuit minuun?

1010
01:11:16,791 --> 01:11:20,750
Koska minulla ei ollut lapsia?
Muuten olen yhä sama tyyppi.

1011
01:11:23,000 --> 01:11:24,958
Tiedätkö, miksi rakastuin sinuun?

1012
01:11:28,583 --> 01:11:29,666
Koska...

1013
01:11:31,125 --> 01:11:36,083
minulla oli valtava tarve lopettaa
näiden helvetin laukkujen pakkaaminen.

1014
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Halusin tietää, miltä koti tuntuu.

1015
01:11:42,625 --> 01:11:44,541
Halusin, että sinä olet se koti.

1016
01:12:22,333 --> 01:12:24,166
<i>Isä, oletko siellä?</i>

1017
01:12:24,250 --> 01:12:26,625
<i>Veljeni syntyi. Hän on sietämätön.</i>

1018
01:12:27,125 --> 01:12:29,791
<i>Hän itkee jatkuvasti. Soita minulle.</i>

1019
01:12:32,250 --> 01:12:33,125
<i>Hei, Fidel.</i>

1020
01:12:33,208 --> 01:12:38,333
<i>Sebastián täällä.</i>
<i>Halusin kertoa, että Aquiles syntyi!</i>

1021
01:12:40,958 --> 01:12:43,500
<i>Miten voit, Fidelito? Missä olet ollut?</i>

1022
01:12:44,000 --> 01:12:48,125
<i>Hei, Begoña tuli taas.</i>
<i>Hän on valmis antamaan uuden tilaisuuden.</i>

1023
01:12:48,208 --> 01:12:49,958
<i>Käydään illallisella.</i>

1024
01:12:51,041 --> 01:12:51,958
<i>Heippa.</i>

1025
01:12:54,666 --> 01:12:56,416
<i>Hei, pomo. Temo täällä.</i>

1026
01:12:56,500 --> 01:12:59,916
<i>Haluan kertoa,</i>
<i>että lähden Oaxacaan ensi viikolla.</i>

1027
01:13:00,000 --> 01:13:02,958
<i>Löysin vihdoin paikan,</i>
<i>jota Marina suositteli.</i>

1028
01:13:03,041 --> 01:13:06,083
<i>Kerron lisää, kun tulet kaupalle.</i>
<i>Kai olet tulossa?</i>

1029
01:13:53,916 --> 01:13:55,083
Voimmeko jutella?

1030
01:13:58,708 --> 01:13:59,750
Totta kai.

1031
01:14:00,750 --> 01:14:01,625
Tule.

1032
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Juttu on niin...

1033
01:14:06,500 --> 01:14:11,041
Olen halunnut kertoa tämän jo jonkin
aikaa, mutten löytänyt sopivaa hetkeä.

1034
01:14:12,375 --> 01:14:13,416
Mitä nyt?

1035
01:14:16,291 --> 01:14:17,166
Kiitos.

1036
01:14:18,875 --> 01:14:22,708
Kaikesta. Siitä, että sait minut tuntemaan
kuin olisin veljesi.

1037
01:14:24,666 --> 01:14:26,208
Sinähän olet veljeni.

1038
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Ei tarvitse kiittää.

1039
01:14:28,416 --> 01:14:31,833
Tiedän, mutta se, että olemme samaa verta,
ei tarkoita,

1040
01:14:31,916 --> 01:14:34,541
että olisin sielunveljesi.

1041
01:14:36,750 --> 01:14:37,625
Kuulehan.

1042
01:14:38,375 --> 01:14:41,791
Eräs laulu selittää paremmin sen,
mitä haluan kertoa.

1043
01:14:50,708 --> 01:14:53,791
<i>Annoit minulle identiteetin</i>
<i>Opetit minut arvostamaan</i>

1044
01:14:53,875 --> 01:14:56,958
<i>Asioita joita en koskaan unohda</i>

1045
01:14:57,041 --> 01:15:00,166
<i>Opit lentämään vain jos yrität</i>

1046
01:15:00,250 --> 01:15:03,291
<i>Kompurointi ei ole kaatumista</i>
<i>Mitään virheitä ei ole</i>

1047
01:15:03,375 --> 01:15:06,166
<i>Järjestelmä korruptoi</i>
<i>ja pakottaa ostamaan...</i>

1048
01:15:06,916 --> 01:15:09,166
Tuo kohta koskee kapitalismia.

1049
01:15:09,666 --> 01:15:11,875
Ensimmäinen osa kertoi tunteeni.

1050
01:15:14,375 --> 01:15:15,833
En tiedä, mitä sanoa.

1051
01:15:16,333 --> 01:15:18,916
UNOHTUMATON

1052
01:16:27,416 --> 01:16:30,416
CASA RAMÍREZ

1053
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Miksei?

1054
01:16:31,833 --> 01:16:34,958
Lapset eivät puhu näistä vanhemmilleen.
-Mistä sitten?

1055
01:16:37,375 --> 01:16:38,458
Auta minua.

1056
01:16:41,416 --> 01:16:44,333
Bernardo, en enää tarvitse isää.

1057
01:16:46,875 --> 01:16:48,333
Nyt alamme edistyä.

1058
01:16:49,208 --> 01:16:50,541
Miksi sitten tulit?

1059
01:16:54,250 --> 01:16:56,791
Arin karatetunti loppuu viideltä huomenna.

1060
01:16:58,000 --> 01:16:59,541
Haetaanko hänet?

1061
01:17:00,458 --> 01:17:01,416
Kyllä.

1062
01:17:03,291 --> 01:17:04,375
Tietysti.

1063
01:17:04,958 --> 01:17:07,708
Mennään takaisin.
-Emmekä mene.

1064
01:17:07,791 --> 01:17:10,000
Olemme jo perillä.
-Miksi?

1065
01:17:10,083 --> 01:17:12,208
Etkö halua tavata häntä?
-Haluan.

1066
01:17:12,291 --> 01:17:14,625
Mitä hän tekee sinulle?

1067
01:17:14,708 --> 01:17:16,291
Milloin...?

1068
01:17:17,375 --> 01:17:19,750
Minun pitää mennä.
-He tulivat hakemaan.

1069
01:17:20,333 --> 01:17:22,333
Nähdään.
-Et sitten pakene.

1070
01:17:22,416 --> 01:17:23,416
En.

1071
01:17:24,041 --> 01:17:24,875
Selvä.

1072
01:17:25,541 --> 01:17:26,625
Heippa, Ari!

1073
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Taisteluasento.

1074
01:17:29,666 --> 01:17:30,875
Kulta.

1075
01:17:30,958 --> 01:17:32,166
Hei, isä.

1076
01:17:33,000 --> 01:17:35,416
Muistatko Rakkauden laulukirjan?

1077
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
Muistan.
-Hän on isäni.

1078
01:17:39,333 --> 01:17:41,708
Hän on isoisäsi. Bernardo, Ari.

1079
01:17:41,791 --> 01:17:43,166
Ari, Bernardo.

1080
01:17:44,416 --> 01:17:45,458
Juuri noin.

1081
01:17:48,291 --> 01:17:49,708
Hei, miten menee?

1082
01:17:50,791 --> 01:17:51,625
Kiitos.

1083
01:17:56,541 --> 01:17:57,458
Ari.

1084
01:18:00,750 --> 01:18:03,041
Mitä teet täällä?
-Minne menet?

1085
01:18:04,041 --> 01:18:06,708
Lähden Los Angelesiin,
Minulla on näyttely.

1086
01:18:06,791 --> 01:18:07,875
Tulitko yksin?

1087
01:18:07,958 --> 01:18:09,458
En tietenkään.

1088
01:18:10,208 --> 01:18:11,625
Isoisäni kanssa.

1089
01:18:13,208 --> 01:18:14,250
Miten voit?

1090
01:18:16,708 --> 01:18:17,541
Kuule, Ari...

1091
01:18:20,708 --> 01:18:21,750
Minun on mentävä.

1092
01:18:25,208 --> 01:18:26,375
Ei, Ari.

1093
01:18:28,875 --> 01:18:30,750
Oletko vielä vihainen minulle?

1094
01:18:30,833 --> 01:18:33,833
Mitä? En. En ole vihainen sinulle.

1095
01:18:33,916 --> 01:18:34,875
Mitä sitten?

1096
01:18:36,541 --> 01:18:42,250
Isäni kaipaa sinua valtavasti.
Hän halusi kertoa totuuden, minä en.

1097
01:18:42,875 --> 01:18:45,125
Se ei haittaa, mutta...

1098
01:18:46,208 --> 01:18:48,708
Joidenkin asioiden kanssa ei leikitellä.

1099
01:18:49,708 --> 01:18:51,583
Ymmärrät sen sitten aikuisena.

1100
01:18:52,375 --> 01:18:55,375
Jos isäni rakastaa sinua
ja sinä rakastat häntä...

1101
01:18:57,041 --> 01:19:01,041
enkö minä ole melko pieni ongelma?

1102
01:19:03,750 --> 01:19:06,583
Mutta...
-Kasvan aikuiseksi ja lähden.

1103
01:19:06,666 --> 01:19:08,916
En elä koko elämääni isäni luona.

1104
01:19:17,958 --> 01:19:19,458
Sinä et ole ongelma.

1105
01:19:26,666 --> 01:19:27,833
Toin sinulle tämän.

1106
01:19:29,208 --> 01:19:31,125
Mikä se on?
-Avaa se.

1107
01:19:35,000 --> 01:19:38,041
{\an8}KYKYKILPAILU
KELLO 15,00 PÄÄAUDITORIO

1108
01:19:38,125 --> 01:19:39,625
{\an8}ERITYISVIERAS

1109
01:19:43,375 --> 01:19:44,333
Minä...

1110
01:19:44,833 --> 01:19:46,083
Minun on mentävä.

1111
01:19:46,583 --> 01:19:47,541
Pärjäile.

1112
01:19:50,166 --> 01:19:51,875
Olen pahoillani. Mennään.

1113
01:20:00,291 --> 01:20:01,375
Miten meni?

1114
01:20:02,250 --> 01:20:03,500
Siitä tulee vaikeaa.

1115
01:20:15,208 --> 01:20:18,708
Hei, kuten näette,
isäni on todella peloissaan.

1116
01:20:18,791 --> 01:20:23,458
Emme harjoitelleet kauheasti,
mutta teemme parhaamme.

1117
01:20:37,666 --> 01:20:41,791
<i>Sydämeni on hajalla</i>

1118
01:20:44,166 --> 01:20:48,541
<i>Eikä mitään syytä ole jäljellä</i>

1119
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
<i>Voit saada tuhat romanssia</i>

1120
01:20:53,333 --> 01:20:56,708
<i>Ilman vilpittömyyttä</i>

1121
01:20:57,375 --> 01:21:01,833
<i>Minulla on paljon rakastettavaa</i>

1122
01:21:03,958 --> 01:21:08,333
<i>Se on kuin sairaus</i>

1123
01:21:10,041 --> 01:21:13,416
<i>Älä pelkää rakastumista</i>

1124
01:21:13,500 --> 01:21:16,375
<i>Älä pakene minua</i>

1125
01:21:16,458 --> 01:21:20,166
<i>Haluan sinun tuntevan</i>
<i>tämän rakkauden tuskan</i>

1126
01:21:20,250 --> 01:21:23,125
<i>Älä pakene minua</i>

1127
01:21:23,208 --> 01:21:26,083
<i>Olen komeetta joka lentää Marsiin</i>

1128
01:21:26,166 --> 01:21:27,708
<i>Pyörin</i>

1129
01:21:27,791 --> 01:21:30,916
<i>Lennän rakkauden avulla</i>

1130
01:21:32,833 --> 01:21:34,333
<i>Pyörin</i>

1131
01:21:34,416 --> 01:21:38,041
<i>Lennän rakkauden avulla</i>

1132
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
<i>Pyörin</i>

1133
01:22:10,583 --> 01:22:12,458
<i>Lennän</i>

1134
01:22:12,541 --> 01:22:14,791
<i>Rakastajat</i>

1135
01:22:15,875 --> 01:22:17,541
<i>Pyörin</i>

1136
01:22:17,625 --> 01:22:18,958
<i>Lennän</i>

1137
01:22:19,041 --> 01:22:21,750
<i>Rakastajat</i>

1138
01:22:22,458 --> 01:22:23,708
<i>Pyörin</i>

1139
01:22:23,791 --> 01:22:28,000
<i>Lennän vuoksesi</i>

1140
01:22:35,250 --> 01:22:37,541
Bravo! Bravo!

1141
01:22:46,000 --> 01:22:47,458
Olit loistava.

1142
01:22:47,541 --> 01:22:48,708
Samoin.
-Hyvä.

1143
01:23:04,750 --> 01:23:06,125
Hei!

1144
01:23:06,833 --> 01:23:10,500
Mahtavaa, kultaseni. Ylävitonen!
-Onnittelut! Se oli hienoa!

1145
01:23:10,583 --> 01:23:13,000
Kiitos.
-Olet todella taitava.

1146
01:23:13,083 --> 01:23:16,666
Onnittelut! Oletko tyytyväinen?
-Olen.

1147
01:23:16,750 --> 01:23:18,708
Se oli upeaa.

1148
01:23:18,791 --> 01:23:20,125
Tosiaan.

1149
01:23:21,625 --> 01:23:23,916
Hei! Kiitos.

1150
01:23:24,416 --> 01:23:27,083
Hyvin tehty. Onneksi olkoon.

1151
01:23:27,166 --> 01:23:29,541
Se oli hienoa. Onneksi olkoon.

1152
01:23:29,625 --> 01:23:32,125
Niin?
-Bernardo Ramírez?

1153
01:23:33,041 --> 01:23:35,458
Äitini soitti minulle laulujasi pienenä!

1154
01:23:35,958 --> 01:23:38,041
Luulin, että kuolit.

1155
01:23:38,125 --> 01:23:39,333
Ei, olen täällä.

1156
01:23:39,416 --> 01:23:41,333
Saanko halata?
-Vaikka kahdesti.

1157
01:23:41,416 --> 01:23:42,875
Tule tänne.

1158
01:23:42,958 --> 01:23:44,791
Tässä on lapsenlapseni.

1159
01:23:44,875 --> 01:23:47,333
Niin lahjakas.
-Lahjakas tyttö.

1160
01:23:47,416 --> 01:23:49,416
Tulee isoisäänsä.

1161
01:23:49,500 --> 01:23:53,833
Oletpa sinä hauska.
Kannattaisi olla huolissaan.

1162
01:23:54,666 --> 01:23:56,916
Tämä on mieletöntä.
-Kiitos.

1163
01:23:57,000 --> 01:23:59,500
Äitini soitti aina laulujasi.
-Todellako?

1164
01:23:59,583 --> 01:24:02,541
Ne olivat mahtavia. Tanssin aina.
-Ramírez!

1165
01:24:03,500 --> 01:24:05,416
Älä kutsu minua Ramíreziksi.

1166
01:24:13,916 --> 01:24:15,541
Se olisi mahtavaa.

1167
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
Ehkä tällä viikolla.

1168
01:24:17,458 --> 01:24:19,750
Toki.

1169
01:24:23,958 --> 01:24:25,208
Aviomieheni.

1170
01:24:25,291 --> 01:24:26,416
Mukava tavata.

1171
01:24:27,333 --> 01:24:28,166
Hei.

1172
01:24:29,291 --> 01:24:30,166
Hei.

1173
01:24:31,791 --> 01:24:32,875
Onneksi olkoon.

1174
01:24:34,541 --> 01:24:35,666
Kiitos.

1175
01:24:35,750 --> 01:24:37,750
Mitä sinä teet?

1176
01:24:38,416 --> 01:24:40,041
Luulin, että...

1177
01:24:41,458 --> 01:24:43,916
Minun piti lykätä matkaa.

1178
01:24:44,000 --> 01:24:45,333
Lähden illalla.

1179
01:24:46,583 --> 01:24:50,041
Olen iloinen, että tulit.
Tämä merkitsee paljon Arille.

1180
01:24:52,625 --> 01:24:56,458
Se oli hieno esitys.
Todella intensiivinen.

1181
01:24:58,791 --> 01:25:00,083
Milloin palaat?

1182
01:25:02,833 --> 01:25:03,708
En tiedä.

1183
01:25:11,208 --> 01:25:14,791
Olen eronnut Fidel Ramírez.
Minulla on yhdeksänvuotias tytär.

1184
01:25:15,291 --> 01:25:18,250
Keksin 10 000 syytä jäädä.

1185
01:25:26,083 --> 01:25:27,000
Hyvä on.

1186
01:25:27,750 --> 01:25:28,708
Kerro ne.

1187
01:25:30,041 --> 01:25:31,416
Yksi: Rakastan sinua.

1188
01:25:32,416 --> 01:25:36,166
Haluan olla koti, jota etsit.
Ja että sinä olet omani.

1189
01:25:39,000 --> 01:25:40,416
Tuo on kiva syy.

1190
01:25:41,083 --> 01:25:44,291
Sinulta puuttuu vielä 9 999.

1191
01:25:44,375 --> 01:25:48,041
Exäni on tulossa.
Olisi noloa, jos jättäisit minut nyt.

1192
01:25:48,125 --> 01:25:49,666
Mikä sinua vaivaa?

1193
01:25:57,250 --> 01:25:58,416
Fidel!

1194
01:26:01,750 --> 01:26:04,500
Hei.
-Hei, Sara. Hauska tavata.

1195
01:26:04,583 --> 01:26:06,708
Samoin. Olen Fidelin tyttöystävä.

1196
01:26:07,416 --> 01:26:08,916
Hän on Arin äiti.

1197
01:26:09,958 --> 01:26:11,666
Hän on Sebastián, mieheni.

1198
01:26:11,750 --> 01:26:13,000
Miten voit?
-Hei.

1199
01:26:13,083 --> 01:26:15,583
Marina. Hänen tyttöystävänsä.
-Kiva tavata.

1200
01:26:15,666 --> 01:26:18,958
Kuka tämä komea mies on?
Mikä hänen nimensä on?

1201
01:26:19,041 --> 01:26:21,625
Aquiles.
-Hei, Aquiles.

1202
01:26:21,708 --> 01:26:23,333
Sano hei.
-Hän on upea.

1203
01:26:23,416 --> 01:26:26,041
Varo vain, etten vie häntä mukanani.

1204
01:26:26,125 --> 01:26:28,833
Milloin vain. Pidätkö lapsista?

1205
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Rakastan niitä.

1206
01:26:30,416 --> 01:26:31,708
Hienoa.

1207
01:26:31,791 --> 01:26:33,583
Olet onnekas mies.
-Hei.

1208
01:26:33,666 --> 01:26:36,125
Otetaan yhteiskuva!
-Totta kai, kultaseni.

1209
01:26:36,666 --> 01:26:37,958
Tehdään se.
-Kiitos.

1210
01:26:38,541 --> 01:26:41,125
Valehtelet.
-Mutta osaan sen.

1211
01:26:41,208 --> 01:26:44,708
OIen parempi kuin sinä.
Uskoit minua, vai mitä?

1212
01:26:45,333 --> 01:26:46,458
Hymyä!

1213
01:26:56,041 --> 01:26:57,416
Hei.
-Hei.

1214
01:26:59,708 --> 01:27:01,541
150, kiitos.

1215
01:27:24,458 --> 01:27:25,625
Hei.

1216
01:27:27,458 --> 01:27:29,708
Tarkistaisitko takarenkaiden paineet?

1217
01:27:50,791 --> 01:27:52,541
Temo, sinäkö siinä?

1218
01:27:53,708 --> 01:27:54,541
Kyllä.

1219
01:27:55,208 --> 01:27:56,791
Mabel?
-Kyllä.

1220
01:27:56,875 --> 01:27:59,458
Mikä yllätys! Mitä kuuluu?

1221
01:27:59,541 --> 01:28:00,833
Hyvää.

1222
01:28:00,916 --> 01:28:02,333
Mitä teet täällä?

1223
01:28:02,416 --> 01:28:04,541
Menen rannalle Oaxacaan.

1224
01:28:04,625 --> 01:28:06,875
Se on 30 minuutin päässä Chacahuasta.

1225
01:28:06,958 --> 01:28:11,583
Se on upea paikka,
jossa pääsee irti kaikesta.

1226
01:28:11,666 --> 01:28:13,833
Ei nettiä eikä mitään.

1227
01:28:13,916 --> 01:28:15,791
Hienoa, minäkin menen sinne.

1228
01:28:15,875 --> 01:28:17,250
Etkä.
-Kyllä.

1229
01:28:18,250 --> 01:28:19,958
Poikaystäväsi kanssa, vai?

1230
01:28:20,041 --> 01:28:21,625
En.

1231
01:28:21,708 --> 01:28:23,875
Erosin Omarin kanssa. Etkö tiennyt?

1232
01:28:24,541 --> 01:28:25,416
En.

1233
01:28:25,500 --> 01:28:27,208
Hän on täysi kusipää.

1234
01:28:29,250 --> 01:28:32,000
Olimme moottoripyöräonnettomuudessa.
-Ai.

1235
01:28:32,083 --> 01:28:34,958
Se jätti kovat traumat.

1236
01:28:36,250 --> 01:28:39,041
Oletko menossa moottoripyörälläsi?

1237
01:28:39,791 --> 01:28:41,458
En. Myin sen.

1238
01:28:42,166 --> 01:28:45,916
En halua sekaantua niihin.
Ne ovat vaarallisia.

1239
01:28:47,166 --> 01:28:49,000
Odottelen bussia.

1240
01:28:49,583 --> 01:28:52,458
Eikä. Hyppää kyytiin.

1241
01:28:53,666 --> 01:28:54,541
Oletko varma?

1242
01:28:55,166 --> 01:28:56,250
Olen.

1243
01:28:58,791 --> 01:29:01,000
Selvä.
-Mennään.

1244
01:29:06,125 --> 01:29:07,333
Kymmenen?
-Kyllä.

1245
01:29:07,416 --> 01:29:08,541
Kiitos.

1246
01:29:08,625 --> 01:29:09,916
Kiitos.

1247
01:29:10,000 --> 01:29:11,125
Kiitos.

1248
01:29:14,708 --> 01:29:16,041
Tämä on mahtavaa.

1249
01:29:36,291 --> 01:29:37,166
Mitä hittoa?

1250
01:30:45,750 --> 01:30:47,000
Missä pallo on?

1251
01:30:50,625 --> 01:30:52,625
Rouva, pallo, kiitos.

1252
01:30:53,541 --> 01:30:54,916
Pallo!

1253
01:30:55,000 --> 01:30:56,916
Rouva, pallo!
-Tee se.

1254
01:30:57,000 --> 01:31:00,375
Anna se. Muuten sinua kutsutaan rouvaksi.
-Pallo!

1255
01:31:01,625 --> 01:31:02,708
Hyvä on.

1256
01:31:04,041 --> 01:31:05,000
Kiitos.

1257
01:31:08,500 --> 01:31:09,750
Mennään tuonne.

1258
01:31:10,250 --> 01:31:11,083
Mennään.

1259
01:31:45,708 --> 01:31:48,083
Hei, typy.
-Hei.

1260
01:31:48,166 --> 01:31:50,000
Hei.

1261
01:34:40,500 --> 01:34:42,500
Tekstitys: Jerry Savolainen



