1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,041 --> 00:01:18,958
NETFLIX PRESENTERER

4
00:02:01,541 --> 00:02:04,458
{\an8}UFORGLEMMELIG

5
00:02:06,083 --> 00:02:09,291
{\an8}Dette stedet ble grunnlagt
av bestefaren min i 1952.

6
00:02:09,833 --> 00:02:12,708
Han var musiker
og strengeinstrumentmaker.

7
00:02:13,500 --> 00:02:16,416
Han lagde og fikset gitarer
på baksiden av huset.

8
00:02:17,083 --> 00:02:19,416
Jeg hjalp til når han lot meg.

9
00:02:20,000 --> 00:02:21,541
Vi var alltid veldig nære.

10
00:02:22,500 --> 00:02:24,708
Se. Dette er bestefaren min.

11
00:02:25,375 --> 00:02:27,375
Han døde for snart ti år siden.

12
00:02:27,458 --> 00:02:29,625
Og jeg bestemte meg for å…

13
00:02:30,125 --> 00:02:32,666
Broren min og jeg
tok over virksomheten,

14
00:02:32,750 --> 00:02:34,416
som bestefar ville ønsket.

15
00:02:34,916 --> 00:02:40,708
Ikke bare bevarte vi stedet,
vi utvidet og renoverte det.

16
00:02:41,875 --> 00:02:43,083
Og vi bestemte

17
00:02:43,166 --> 00:02:45,375
å gjøre det om til et tempel

18
00:02:45,458 --> 00:02:49,041
for alle som
elsker instrumenter og musikk,

19
00:02:49,125 --> 00:02:50,375
slik bestefar gjorde.

20
00:02:52,166 --> 00:02:53,625
Er du også musiker?

21
00:02:54,125 --> 00:02:55,750
Nei, jeg er arkitekt.

22
00:02:55,833 --> 00:02:57,708
Eller, jeg mangler tre emner.

23
00:02:57,791 --> 00:02:59,416
-Snart ferdig.
-Ja.

24
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Har du noen instrumenter jeg kan ødelegge?

25
00:03:35,125 --> 00:03:36,083
Ødelegge?

26
00:03:36,166 --> 00:03:38,416
Ja, med en hammer eller noe.

27
00:03:39,416 --> 00:03:42,958
Jeg vil gjøre en utfordring
for å få flere visninger.

28
00:03:43,041 --> 00:03:44,458
-En utfordring?
-Ja.

29
00:03:44,541 --> 00:03:45,666
For eksempel:

30
00:03:45,750 --> 00:03:49,083
"Hvilket av disse instrumentene
er lettest å ødelegge."

31
00:03:53,333 --> 00:03:56,583
Vel, nei... Jeg tror ikke det.

32
00:04:02,500 --> 00:04:03,333
Kom igjen!

33
00:04:07,708 --> 00:04:08,583
Jøss!

34
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Hold kjeft!

35
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
Løken først, pappa.

36
00:04:16,208 --> 00:04:19,416
Slapp av. Jeg har alt under kontroll.

37
00:04:19,916 --> 00:04:23,208
Det sier du alltid,
men til slutt bestiller vi pizza.

38
00:04:23,291 --> 00:04:26,333
Det er ikke sant,
noen ganger bestiller vi taco.

39
00:04:36,625 --> 00:04:38,250
Og hvis jeg blir nervøs?

40
00:04:39,291 --> 00:04:40,208
For hva?

41
00:04:41,250 --> 00:04:43,541
For å være der oppe, på scenen.

42
00:04:45,208 --> 00:04:47,166
Hele skolen vil se på meg.

43
00:04:47,666 --> 00:04:49,166
Men jeg er også der.

44
00:04:49,833 --> 00:04:51,458
-Stoler du ikke på meg?
-Jo.

45
00:04:56,208 --> 00:04:58,583
-Pappa!
-Det går bra. Ikke rør deg.

46
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
Ikke rør deg.

47
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Vi stikker.

48
00:05:10,416 --> 00:05:11,333
Er jeg et dyr?

49
00:05:12,041 --> 00:05:13,333
-Ja.
-Herlig!

50
00:05:15,625 --> 00:05:16,583
Er jeg en frukt?

51
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
Har jeg en hale?

52
00:05:21,958 --> 00:05:24,000
Nei.
Er jeg rød?

53
00:05:24,666 --> 00:05:27,541
Du har litt rødt på deg, men nei.
Du er ikke rød.

54
00:05:28,833 --> 00:05:30,458
-Bor jeg i havet?
-Ja.

55
00:05:32,291 --> 00:05:34,041
-Synger jeg?
-Nei.

56
00:05:34,625 --> 00:05:36,208
Ligner jeg på deg?

57
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
Jeg er en ball!

58
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Du vant!

59
00:05:55,125 --> 00:05:56,916
<i>La meg bli med deg…</i>

60
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Du våger ikke.

61
00:05:59,500 --> 00:06:03,166
<i>Av alle farene</i>
<i>som ligger over fjellene…</i>

62
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
Hva skjedde?

63
00:06:15,875 --> 00:06:20,041
Ingenting, jeg drev vareopptelling
og ville se hva som var i esken.

64
00:06:20,541 --> 00:06:21,458
Og hva er det?

65
00:06:27,166 --> 00:06:28,583
Hva er i esken, Temo?

66
00:06:32,750 --> 00:06:36,375
-Jeg visste ikke at du beholdt disse.
-Jeg visste ikke om dem.

67
00:06:37,041 --> 00:06:39,458
-Hva gjør jeg med dem?
-Kast dem.

68
00:06:41,000 --> 00:06:43,625
-Alle?
-Ja, Temo. Vi trenger plass.

69
00:06:44,833 --> 00:06:47,000
Men dette er pappas plater.

70
00:06:47,583 --> 00:06:48,416
Og så?

71
00:06:50,375 --> 00:06:54,041
"Kjærlighetens sangbok"?
Han ga jo en til hver av oss.

72
00:06:54,125 --> 00:06:56,083
-Vi trenger ikke flere.
-Ok, sjef.

73
00:06:56,166 --> 00:06:59,250
Ikke kall meg "sjef".
Jeg liker det ikke.

74
00:07:12,583 --> 00:07:13,458
Takk.

75
00:07:18,041 --> 00:07:18,875
Takk.

76
00:07:18,958 --> 00:07:21,250
Dette er rucola og ginseng-ekstrakt.

77
00:07:21,333 --> 00:07:22,791
-Kos dere.
-Takk.

78
00:07:22,875 --> 00:07:23,708
Takk.

79
00:07:26,000 --> 00:07:29,250
-Hvor finner du disse dumme stedene?
-På internett.

80
00:07:30,416 --> 00:07:32,166
Det er fantastisk.

81
00:07:32,250 --> 00:07:34,208
Dessuten var det i nærheten.

82
00:07:34,291 --> 00:07:36,541
Det er som når Ari må ta medisin.

83
00:07:37,166 --> 00:07:39,000
-Hvordan går det?
-Motbydelig.

84
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Jeg mente med jenta.

85
00:07:40,625 --> 00:07:43,083
Ah, hun har det bra.

86
00:07:43,166 --> 00:07:45,833
Hun vokser og overrasker meg hver dag.

87
00:07:45,916 --> 00:07:47,500
Klare til å bestille?

88
00:07:47,583 --> 00:07:48,458
Ja.

89
00:07:48,541 --> 00:07:50,958
Gi oss et lite minutt,
vi venter på noen.

90
00:07:51,041 --> 00:07:52,125
-Ok.
-Takk.

91
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Hvem venter vi på?

92
00:07:55,666 --> 00:07:56,500
Begoña.

93
00:07:58,041 --> 00:08:00,541
Begoña? Hvem er det?

94
00:08:01,416 --> 00:08:03,833
Ei venninne fra yoga.
Du vil like henne.

95
00:08:04,625 --> 00:08:08,000
Hvorfor gjør dere dette mot meg?
Si at det er en date.

96
00:08:08,083 --> 00:08:10,791
Hvis vi sier det,
blir du hjemme og ser på tv.

97
00:08:10,875 --> 00:08:13,791
Dro jeg ikke på bowling
med revisor-kusinen din?

98
00:08:13,875 --> 00:08:16,875
-Hun ringte meg aldri.
-Det er et år siden, Fidel.

99
00:08:16,958 --> 00:08:18,541
-Et år siden?
-Skjønner du?

100
00:08:19,041 --> 00:08:22,708
Du har ikke tidssans.
Han har hatt den skjorta siden skolen.

101
00:08:22,791 --> 00:08:25,416
Det er fint å spise middag med dere.

102
00:08:25,500 --> 00:08:26,833
Slutt, Fidel.

103
00:08:26,916 --> 00:08:30,916
Det er fire år siden
Sara forlot deg og dere ble skilt.

104
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
Hun skal ha barn med muskelbunten.

105
00:08:33,500 --> 00:08:35,166
Du har ikke kjæreste engang.

106
00:08:35,250 --> 00:08:39,875
-Ikke vær redd for å forelske deg.
-Få deg et ligg, i det minste.

107
00:08:39,958 --> 00:08:41,833
Jeg er bekymret for vennen min.

108
00:08:42,416 --> 00:08:43,958
Den kommer til å falle av.

109
00:08:45,750 --> 00:08:46,666
Skål.

110
00:08:47,625 --> 00:08:48,625
Skål.

111
00:08:50,500 --> 00:08:53,458
Denne maten er veldig interessant.

112
00:08:54,375 --> 00:08:57,500
Jeg elsker å lage mat,
men er en dårlig kokk.

113
00:08:58,291 --> 00:09:00,333
Da har du vel en spesialitet.

114
00:09:00,416 --> 00:09:03,166
Ja, smørbrød.
Jeg lager kjempegode smørbrød.

115
00:09:03,666 --> 00:09:05,916
Å lage smørbrød krever talent.

116
00:09:06,000 --> 00:09:07,666
-Ikke sant?
-Selvsagt.

117
00:09:07,750 --> 00:09:10,916
Min ni år gamle datter
er ekspert på å lage smørbrød.

118
00:09:11,833 --> 00:09:14,750
-Lager hun smørbrød?
-Ja. Hun er en ekspert.

119
00:09:14,833 --> 00:09:18,666
-Du har en datter?
-Ja. Ari. Jeg har et bilde av henne.

120
00:09:20,375 --> 00:09:23,041
Ikke gå dit, det er ingen vei tilbake.

121
00:09:23,125 --> 00:09:25,458
-Hun har et godt spark.
-Oi!

122
00:09:26,166 --> 00:09:27,208
Se på henne.

123
00:09:27,291 --> 00:09:29,250
-Så søt.
-Ja.

124
00:09:29,333 --> 00:09:30,833
Hun ligner på deg.

125
00:09:33,583 --> 00:09:34,416
Se.

126
00:09:34,916 --> 00:09:37,875
Dette er fra da vi var i Tepoz
med vennene hennes.

127
00:09:37,958 --> 00:09:41,125
Fidel og jeg
hadde et rockeband på videregående.

128
00:09:41,750 --> 00:09:43,500
Vi het Astrokongene.

129
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
Ja, vi var allerede sammen.
Husker du?

130
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Jøss, det var i dinosaurenes tid?

131
00:09:50,791 --> 00:09:52,166
Og det sier du.

132
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
Spiller du fortsatt?

133
00:09:54,708 --> 00:09:56,583
-Nei, faktisk ikke.
-Nei?

134
00:09:56,666 --> 00:10:00,291
Men jeg tørket støv av gitaren
til Aris musikkfestival.

135
00:10:00,958 --> 00:10:03,791
Hun er så nervøs
for å spille foran hele skolen.

136
00:10:03,875 --> 00:10:06,833
Hun later som hun er tøff,
men hun er skjør.

137
00:10:06,916 --> 00:10:08,500
Som… bambus.

138
00:10:09,250 --> 00:10:12,000
Den bøyes,
men den er også veldig seig.

139
00:10:12,083 --> 00:10:14,375
Du er en poet også.

140
00:10:18,416 --> 00:10:20,250
Vil dere ha noe mer?

141
00:10:20,333 --> 00:10:21,250
Regningen!

142
00:10:23,083 --> 00:10:25,083
Jeg greier ikke å se mer.

143
00:10:25,166 --> 00:10:27,208
Vent, det beste kommer.

144
00:10:27,708 --> 00:10:30,416
Jeg vet ikke når
du overbeviste meg om det.

145
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Vel.

146
00:10:31,583 --> 00:10:34,666
Du sa vi måtte tiltrekke
yngre kunder til butikken.

147
00:10:35,166 --> 00:10:38,791
Denne jenta har mange følgere.
Over 100 000 på Instagram.

148
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
Og hvor er de?

149
00:10:41,041 --> 00:10:43,750
Butikken har ikke
blitt full av "millennias".

150
00:10:43,833 --> 00:10:47,416
Millennials, Fidel.
Gi henne en sjanse, hun la den ut i går.

151
00:10:48,250 --> 00:10:49,583
Hvor mange visninger?

152
00:10:51,750 --> 00:10:53,375
Vel… 36.

153
00:10:53,875 --> 00:10:54,958
Trettiseks.

154
00:10:55,041 --> 00:10:57,791
Jævla influencere, de lurer oss.

155
00:10:57,875 --> 00:11:01,166
Mikro-influencere er noe annet,
de er mer lokale.

156
00:11:01,666 --> 00:11:02,916
Gå og vask.

157
00:11:16,708 --> 00:11:19,583
Du, jeg snakket med pappa om platene.

158
00:11:19,666 --> 00:11:23,291
-Han bør få dem.
-Jeg ba deg om å kaste dem.

159
00:11:24,541 --> 00:11:28,041
Han sa også at han ville møte Ari,
at du burde ringe ham.

160
00:11:28,125 --> 00:11:29,541
Det skjer ikke.

161
00:11:30,708 --> 00:11:34,541
Han skal på turné.
Du kan ikke være sint på ham hele livet.

162
00:11:34,625 --> 00:11:35,458
Temo…

163
00:11:36,083 --> 00:11:38,000
Jeg fortsetter vareopptellingen.

164
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Hvor mye koster denne?

165
00:12:57,666 --> 00:12:58,500
Vel…

166
00:13:02,583 --> 00:13:03,833
Fem tusen pesos.

167
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Jeg liker den.

168
00:13:08,250 --> 00:13:09,083
Jeg tar den.

169
00:13:10,458 --> 00:13:11,291
Ok.

170
00:13:15,041 --> 00:13:15,875
La oss se.

171
00:13:24,250 --> 00:13:27,000
-Kan jeg betale med kredittkort?
-Så klart.

172
00:13:27,583 --> 00:13:30,500
Kan du pakke den inn?
Det er en gave.

173
00:13:32,625 --> 00:13:33,583
Jo, det...

174
00:13:34,416 --> 00:13:35,416
Jeg kan prøve.

175
00:13:55,208 --> 00:13:56,125
Nei…

176
00:13:56,208 --> 00:13:58,000
Det er i orden, glem det.

177
00:13:58,083 --> 00:13:59,125
Det er vanskelig.

178
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Har du kort man kan skrive en hilsen på?

179
00:14:04,833 --> 00:14:05,666
Ja.

180
00:14:18,000 --> 00:14:19,083
Kan du hjelpe meg?

181
00:14:19,916 --> 00:14:23,458
Hvis kona di ga deg dette,
hva ville du at hun skulle skrive?

182
00:14:23,541 --> 00:14:26,000
-Jeg har ikke en kone.
-Kjæreste?

183
00:14:26,500 --> 00:14:27,375
Nei.

184
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Elskerinne?

185
00:14:40,500 --> 00:14:41,541
Sånn.

186
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
HUSKER DU MEG IKKE?

187
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Gi meg et lite hint.

188
00:14:47,458 --> 00:14:48,375
Marina.

189
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
Marina, ja!

190
00:14:51,041 --> 00:14:52,000
Beklager.

191
00:14:52,083 --> 00:14:54,916
-Ja, du ligner.
-Ligner?

192
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
Var ikke du i utlandet?

193
00:14:57,708 --> 00:15:00,416
Jo, jeg kom tilbake
for rundt en måned siden.

194
00:15:02,416 --> 00:15:06,833
-Jeg gjenkjente nesten ikke butikken.
-Ja, vi har utvidet.

195
00:15:07,916 --> 00:15:10,958
-Hvordan har du hatt det?
-Har du planer i kveld?

196
00:15:11,041 --> 00:15:12,000
I kveld? Jeg?

197
00:15:12,541 --> 00:15:14,166
Ja, i kveld, du.

198
00:15:14,250 --> 00:15:15,833
Har du planer?

199
00:15:16,833 --> 00:15:18,125
Nei, hvordan det?

200
00:15:20,291 --> 00:15:22,083
Jeg skal på en fest i sentrum.

201
00:15:26,916 --> 00:15:27,958
Vil du bli med?

202
00:15:32,708 --> 00:15:37,083
-Ser du ikke at jeg knapt kan bevege meg?
-Bare én natt, Sara. Kom igjen.

203
00:15:38,458 --> 00:15:40,375
Det er fredag, Ari dreper deg.

204
00:15:41,083 --> 00:15:43,041
Det er en viktig leverandør.

205
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
Fra Chile, han er her bare i kveld.

206
00:15:46,166 --> 00:15:49,291
-Jeg kan ikke. Jeg har psyk.
-Psykolog? Endelig.

207
00:15:49,375 --> 00:15:52,500
-Psykoprofylaktisk kurs, geni.
-Vær så snill.

208
00:15:53,375 --> 00:15:55,125
Fidel, hvordan går det?

209
00:15:56,500 --> 00:15:58,666
Sebastián, står til?

210
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Slapp av.
Jeg skal passe på jenta.

211
00:16:05,291 --> 00:16:07,375
-Seriøst?
-Ikke noe problem.

212
00:16:07,458 --> 00:16:10,125
Det blir kult.
Dessuten digger hun meg.

213
00:16:10,791 --> 00:16:11,833
Hun digger ham.

214
00:16:13,750 --> 00:16:15,041
Ikke snakk om Ari.

215
00:16:15,541 --> 00:16:16,416
Ikke i dag.

216
00:16:17,375 --> 00:16:20,166
Ikke snakk om Ari.
Jeg nevner ikke det emnet.

217
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
Absolutt ikke.

218
00:16:25,333 --> 00:16:26,333
Ikke rot det til.

219
00:16:38,833 --> 00:16:40,625
-God kveld.
-Hva skjer, kompis?

220
00:16:42,250 --> 00:16:44,166
Jeg fikk denne adressen.

221
00:16:44,666 --> 00:16:45,625
Er du sikker?

222
00:16:46,583 --> 00:16:47,416
Ja.

223
00:16:48,416 --> 00:16:49,291
Kom inn.

224
00:16:54,958 --> 00:16:56,041
Takk.

225
00:17:12,541 --> 00:17:13,458
Marina!

226
00:17:16,500 --> 00:17:17,458
Hei!

227
00:17:19,125 --> 00:17:20,083
Takk.

228
00:17:23,291 --> 00:17:26,708
-Du kom.
-Ja. Beklager at jeg er sen.

229
00:17:26,791 --> 00:17:29,750
Slapp av, du kom i riktig tid. Kom.

230
00:17:34,500 --> 00:17:36,041
Hva gjør vi her?

231
00:17:36,125 --> 00:17:37,708
Hvordan endte vi opp her?

232
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
Husker du at faren min hadde
en bokhandel i Donceles' gate?

233
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
-Underverdenen.
-Stemmer.

234
00:17:46,625 --> 00:17:49,458
Jeg pleide å besøkte ham etter skolen.

235
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
Og fru Aurora tok med mat,

236
00:17:52,291 --> 00:17:55,416
for pappa likte ikke
å forlate bokhandelen.

237
00:17:56,625 --> 00:18:00,083
Og da jeg begynte å ta bilder,
på videregående,

238
00:18:00,708 --> 00:18:03,125
ba hun meg ta bilder av familien sin.

239
00:18:05,833 --> 00:18:06,958
Søster.

240
00:18:07,041 --> 00:18:07,916
Hei!

241
00:18:08,000 --> 00:18:10,458
Hvordan har hedersgjesten det?

242
00:18:10,541 --> 00:18:11,875
Kult, søster.

243
00:18:12,625 --> 00:18:16,000
Dere har vel møttes?
Víctor, Fidel, Fidel, Víctor.

244
00:18:16,083 --> 00:18:17,125
Hei.

245
00:18:17,208 --> 00:18:18,083
Står til?

246
00:18:18,708 --> 00:18:22,291
Mamma leter etter deg,
men du har det visst bra her.

247
00:18:23,458 --> 00:18:25,500
Slapp av.
Jeg tar meg av ting.

248
00:18:25,583 --> 00:18:27,583
-Ta en øl.
-Takk.

249
00:18:27,666 --> 00:18:29,000
-Kult, bror.
-Flott.

250
00:18:31,458 --> 00:18:34,708
-Er du sikker?
-Ja, jeg henter en ny.

251
00:18:35,750 --> 00:18:38,458
-Ses snart.
-Ta vare på henne, mann.

252
00:18:42,333 --> 00:18:43,708
Han er kul.

253
00:18:44,333 --> 00:18:45,458
Han er glad i deg.

254
00:18:46,500 --> 00:18:48,041
Og jeg er glad i dem.

255
00:18:48,125 --> 00:18:53,041
Faktisk er mange av portrettene
i min første bok av familien hans.

256
00:18:53,583 --> 00:18:54,625
Jeg vet det.

257
00:18:55,666 --> 00:18:58,291
Jeg har den boken.
Husker du at jeg sa det?

258
00:18:58,375 --> 00:19:01,541
Jeg husker det.
Jeg skylder deg vel en dedikasjon?

259
00:19:02,833 --> 00:19:05,041
Det har i hvert fall ikke gått 50 år.

260
00:19:06,291 --> 00:19:10,166
I dag feirer fru Aurora
at Víctor ble løslatt.

261
00:19:10,750 --> 00:19:12,708
Etter sju år.

262
00:19:12,791 --> 00:19:15,000
-Det er fælt.
-Ja.

263
00:19:15,666 --> 00:19:17,958
Det må være det verste som kan skje.

264
00:19:18,041 --> 00:19:20,750
Å bli adskilt fra sønnen sin.

265
00:19:21,333 --> 00:19:23,666
Eller at han hadde forsvunnet

266
00:19:24,541 --> 00:19:26,083
eller blitt drept.

267
00:19:27,375 --> 00:19:31,083
Ja, det er vel
den verste smerten man kan oppleve.

268
00:19:32,000 --> 00:19:33,541
Og jeg er ikke mor engang.

269
00:19:34,083 --> 00:19:36,666
-Og det blir jeg ikke heller.
-Hva mener du?

270
00:19:37,541 --> 00:19:38,416
Hva?

271
00:19:40,333 --> 00:19:41,958
At jeg ikke vil ha barn?

272
00:19:42,041 --> 00:19:43,000
Er du så sikker?

273
00:19:44,333 --> 00:19:45,708
Jeg liker ikke barn.

274
00:19:46,208 --> 00:19:48,916
Og de liker meg ikke heller,
så vi er skuls.

275
00:19:50,333 --> 00:19:52,916
Jeg er bare en raring.

276
00:19:54,041 --> 00:19:56,041
Nei, ikke i det hele tatt.

277
00:19:57,541 --> 00:20:00,708
Jeg elsker denne sangen.
Vi går og danser.

278
00:20:01,583 --> 00:20:02,583
-Kom.
-Ok.

279
00:20:03,166 --> 00:20:04,708
Ikke så verst, nei?

280
00:20:04,791 --> 00:20:06,041
-Nei?
-Nei.

281
00:20:07,208 --> 00:20:09,375
-Bra, fordi...
-Så bra.

282
00:20:09,458 --> 00:20:12,166
Jeg var litt bekymret, faktisk.

283
00:20:15,291 --> 00:20:16,916
-Hva med deg?
-Hva?

284
00:20:17,500 --> 00:20:19,541
Ekteskap, barn…

285
00:20:20,333 --> 00:20:23,750
Vel, jeg har vært gift.

286
00:20:24,833 --> 00:20:26,250
Men vi slo opp.

287
00:20:26,833 --> 00:20:28,250
For fire år siden.

288
00:20:28,333 --> 00:20:30,000
Vi skilte oss og alt.

289
00:20:30,791 --> 00:20:32,041
Ingen barn?

290
00:20:56,125 --> 00:20:58,083
-Lås opp.
-Jeg er på saken.

291
00:21:01,208 --> 00:21:03,250
-Velkommen tilbake.
-Takk.

292
00:21:14,916 --> 00:21:16,291
Du smaker det samme.

293
00:21:21,791 --> 00:21:25,000
Det er bare pynt.
Det spiller ingen rolle.

294
00:21:27,791 --> 00:21:29,666
-Du svarte ikke.
-Hva?

295
00:21:30,291 --> 00:21:32,416
-Hva?
-Har du barn?

296
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
-Hva?
-Har du barn?

297
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
-Jeg?
-Ja, du.

298
00:21:37,666 --> 00:21:39,541
-Nei.
-Ikke?

299
00:21:41,083 --> 00:21:42,000
Ja.

300
00:21:42,583 --> 00:21:44,583
-Ja eller nei?
-Hva?

301
00:21:45,125 --> 00:21:46,958
Fidel, har du barn eller ikke?

302
00:21:48,125 --> 00:21:50,208
Nei, det har jeg ikke.

303
00:22:04,666 --> 00:22:06,583
Temo, kan jeg spørre deg om noe?

304
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
Det er en slags lek, egentlig.

305
00:22:10,083 --> 00:22:11,125
Ok.

306
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Hva verdsetter du høyest i livet?

307
00:22:17,333 --> 00:22:19,958
Jeg vet ikke.
Motorsykkelen min, tror jeg.

308
00:22:22,416 --> 00:22:23,333
La oss se.

309
00:22:27,458 --> 00:22:30,250
Se for deg at du møter ei jente.

310
00:22:31,333 --> 00:22:34,416
Den peneste jenta du har sett.

311
00:22:34,500 --> 00:22:37,666
En engel, en slags...

312
00:22:37,750 --> 00:22:39,541
Som Mabel fra videregående?

313
00:22:39,625 --> 00:22:41,875
Ja, Mabel fra videregående.

314
00:22:42,375 --> 00:22:44,000
Dere støter på hverandre…

315
00:22:44,083 --> 00:22:47,458
Lite trolig, hun reiser mye.
Hun er flyvertinne.

316
00:22:48,458 --> 00:22:49,958
Ok, men hun slutter.

317
00:22:50,791 --> 00:22:54,708
Hun slutter,
så støter dere på hverandre.

318
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
Stupforelskelse.

319
00:22:58,791 --> 00:23:00,416
Men det er et problem.

320
00:23:00,500 --> 00:23:02,041
Hun hater motorsykkelen.

321
00:23:02,125 --> 00:23:06,000
-Hva? Hvorfor det?
-Jeg vet ikke hvorfor. Hun hater dem bare.

322
00:23:07,208 --> 00:23:08,208
Sitt.

323
00:23:12,958 --> 00:23:17,958
Ville du nektet for at du hadde
en motorsykkel for å bli sammen med Mabel?

324
00:23:18,458 --> 00:23:20,666
Hun hater dem ikke, hun hadde en.

325
00:23:20,750 --> 00:23:21,958
Det er en lek.

326
00:23:22,583 --> 00:23:24,125
Se for deg situasjonen.

327
00:23:25,000 --> 00:23:27,041
Hun forelsker seg i deg…

328
00:23:27,125 --> 00:23:30,416
-Og kjæresten hennes har en Harley.
-Han er ikke viktig.

329
00:23:30,500 --> 00:23:33,458
Hun slår opp med ham
fordi han har motorsykkel.

330
00:23:34,125 --> 00:23:35,958
De ser faktisk lykkelige ut.

331
00:23:37,375 --> 00:23:39,083
Men de hadde en ulykke.

332
00:23:40,666 --> 00:23:44,041
De falt av Harleyen,
og Mabel ble traumatisert

333
00:23:44,125 --> 00:23:45,708
og slo opp med ham.

334
00:23:46,375 --> 00:23:47,333
Og så...

335
00:23:48,041 --> 00:23:49,333
...møtes dere.

336
00:23:50,333 --> 00:23:52,666
Og hun sier: "Temo,

337
00:23:54,500 --> 00:23:55,375
jeg liker deg.

338
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Jeg elsker deg.

339
00:23:58,875 --> 00:24:02,583
Jeg vil være sammen med deg, men…
Du har vel ikke motorsykkel?"

340
00:24:04,000 --> 00:24:04,958
Hva svarer du?

341
00:24:05,458 --> 00:24:08,958
At jeg har en.
Liker hun det ikke, vil det ikke fungere.

342
00:24:09,541 --> 00:24:12,375
Hvorfor sier du
at Ariana Grande misliker hunder?

343
00:24:12,458 --> 00:24:14,416
Jeg leste at hun er redd for dem.

344
00:24:14,500 --> 00:24:18,500
Hun sier at hun vil være bestevennen din
så lenge du ikke har hund.

345
00:24:19,041 --> 00:24:20,666
Hva gjør du med Roco?

346
00:24:20,750 --> 00:24:24,416
Ariana elsker hunder.
Hun har adoptert ni stykker.

347
00:24:24,500 --> 00:24:28,250
Hva om en av hundene
angriper henne og river av henne armen?

348
00:24:28,333 --> 00:24:30,833
Hun vil ikke ha hunder i huset lenger.

349
00:24:30,916 --> 00:24:34,125
-Men hun vil være venner.
-Jeg ville blitt superberømt.

350
00:24:34,208 --> 00:24:36,208
Ja, men du må kvitte deg med Roco.

351
00:24:36,291 --> 00:24:38,375
Hei! Det holder.

352
00:24:39,541 --> 00:24:41,250
Kan vi ta en runde til?

353
00:24:41,333 --> 00:24:43,083
Ja, men svar meg.

354
00:24:43,166 --> 00:24:46,791
Vil du si at Roco ikke finnes
for å være venner med Adriana?

355
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Ariana.

356
00:24:48,083 --> 00:24:49,333
Ja, riktig. Svar meg.

357
00:24:50,041 --> 00:24:51,250
Aldri i livet.

358
00:24:51,333 --> 00:24:55,000
Roco er som en sønn.
Hvis Ariana sa det, ville jeg bedt henne…

359
00:24:55,083 --> 00:24:56,625
Jeg må fortelle deg noe.

360
00:24:57,333 --> 00:24:58,666
Og det er viktig.

361
00:24:59,291 --> 00:25:00,208
Ok.

362
00:25:00,291 --> 00:25:02,375
Vel. For det første

363
00:25:03,000 --> 00:25:05,958
vil jeg si at
etter at du dukket opp i butikken

364
00:25:07,041 --> 00:25:09,375
greier jeg ikke
å slutte å tenke på deg.

365
00:25:10,000 --> 00:25:11,791
Jeg vil at dette skal fungere.

366
00:25:13,458 --> 00:25:14,333
Men…

367
00:25:15,416 --> 00:25:17,250
...for at det skal skje,

368
00:25:18,000 --> 00:25:19,750
må vi være helt ærlige.

369
00:25:20,541 --> 00:25:24,041
-Du er fortsatt gift.
-Hva? Nei!

370
00:25:24,125 --> 00:25:25,750
Hva er det, da?

371
00:25:27,041 --> 00:25:28,166
Vel, at…

372
00:25:29,125 --> 00:25:32,875
Det er viktig
at vi fra nå av sier alt til hverandre.

373
00:25:37,291 --> 00:25:38,166
Ok.

374
00:25:39,416 --> 00:25:42,666
Jeg har også noe viktig å fortelle deg.

375
00:25:43,333 --> 00:25:47,041
Men...
Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.

376
00:25:48,583 --> 00:25:49,625
Hør...

377
00:25:51,000 --> 00:25:54,125
Jeg har flyttet mye siden jeg var ung.

378
00:25:54,208 --> 00:25:58,083
Alltid på vei, uten fast bopel.

379
00:25:59,041 --> 00:26:02,208
La oss si at jeg er en vandrende kvinne.

380
00:26:02,708 --> 00:26:04,333
Oi, en vandrende kvinne.

381
00:26:05,208 --> 00:26:06,625
Nei, men jeg innså

382
00:26:06,708 --> 00:26:10,083
at jeg alltid
har vært redd for å slå meg til ro.

383
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
En slags fobi.

384
00:26:13,708 --> 00:26:15,416
Og jeg er nysgjerrig.

385
00:26:15,500 --> 00:26:16,625
Jeg liker

386
00:26:17,208 --> 00:26:18,833
å møte nye mennesker

387
00:26:18,916 --> 00:26:21,250
og besøke nye steder.

388
00:26:22,041 --> 00:26:23,041
Og...

389
00:26:24,041 --> 00:26:26,458
Jeg vet ikke. Plutselig...

390
00:26:31,333 --> 00:26:33,083
Se, pappa!

391
00:26:33,166 --> 00:26:36,375
Men plutselig begynte du å dukke opp

392
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
i hodet mitt, ut av det blå.

393
00:26:39,541 --> 00:26:40,500
Som...

394
00:26:41,000 --> 00:26:42,333
Som et tegn.

395
00:26:43,291 --> 00:26:44,791
Som en slags

396
00:26:45,333 --> 00:26:46,875
mulighet til å stoppe opp.

397
00:26:47,625 --> 00:26:49,958
Bare stoppe og være i ro.

398
00:26:50,541 --> 00:26:51,666
Ha et hjem.

399
00:26:53,833 --> 00:26:55,000
Og der var du,

400
00:26:55,541 --> 00:26:57,125
hele tiden, her.

401
00:26:58,125 --> 00:26:59,208
Som et tegn.

402
00:27:00,166 --> 00:27:03,750
Jeg ville følge tegnet,
så jeg oppsøkte deg.

403
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
Og jeg fant deg.

404
00:27:07,083 --> 00:27:08,375
Alene, kun for meg.

405
00:27:10,791 --> 00:27:12,958
-Jøss!
-Jeg vet.

406
00:27:15,583 --> 00:27:19,375
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
-Du trenger ikke å si noe.

407
00:27:24,625 --> 00:27:26,125
Unnskyld meg et øyeblikk.

408
00:27:33,291 --> 00:27:34,958
-Hei.
-Hallo, frøken.

409
00:27:35,041 --> 00:27:37,416
Jeg har et spørsmål. Hva er dette?

410
00:27:38,083 --> 00:27:39,416
Hva mener du?

411
00:27:39,500 --> 00:27:41,791
Hva slags sted er dette?

412
00:27:41,875 --> 00:27:47,166
Jeg ser verken sklier
eller nuggets med ketchup.

413
00:27:47,250 --> 00:27:48,875
Dere har ikke barnemeny.

414
00:27:48,958 --> 00:27:51,500
Det jeg ser er et par her,

415
00:27:51,583 --> 00:27:52,875
et par der borte,

416
00:27:52,958 --> 00:27:56,333
og et hensynsløst par
med en irriterende sønn.

417
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
Hvis jeg ikke vil ha barn,
trenger jeg ikke tåle andres barn.

418
00:28:01,000 --> 00:28:03,291
Kan du be dem om å dempe seg?

419
00:28:03,375 --> 00:28:04,958
La meg se hva jeg får til.

420
00:28:05,541 --> 00:28:06,458
Takk.

421
00:28:14,708 --> 00:28:15,708
Hvor var vi?

422
00:28:18,166 --> 00:28:19,041
Vel...

423
00:28:19,958 --> 00:28:21,166
Det var ikke viktig.

424
00:29:11,125 --> 00:29:12,083
Du store...

425
00:29:27,125 --> 00:29:29,833
DU ER VERDENS BESTE PAPPA

426
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Hei.

427
00:29:52,583 --> 00:29:53,416
Hei.

428
00:29:59,041 --> 00:30:01,541
-Jeg har lengtet etter deg.
-Jeg også.

429
00:30:04,291 --> 00:30:06,625
Hei, flott leilighet.

430
00:30:07,375 --> 00:30:09,541
-Liker du den?
-Ja.

431
00:30:09,625 --> 00:30:12,333
Den er veldig eklektisk, eller hva?

432
00:30:13,208 --> 00:30:15,541
Jeg liker å kombinere stiler.

433
00:30:16,291 --> 00:30:17,333
Gjenstander.

434
00:30:19,166 --> 00:30:20,458
Jeg liker det.

435
00:30:21,083 --> 00:30:24,291
Jeg vet ikke hvorfor
du ikke har invitert meg før nå.

436
00:31:08,416 --> 00:31:12,666
Så, hva med deg, hvor bor du?

437
00:31:13,583 --> 00:31:16,958
Jeg leier et rom
hos noen venner i San Rafael.

438
00:31:17,916 --> 00:31:19,833
Vi kan vel møtes der neste gang?

439
00:31:20,791 --> 00:31:21,750
Nei.

440
00:31:22,291 --> 00:31:26,583
Nei, dette stedet
er hyggeligere, mer intimt.

441
00:31:28,083 --> 00:31:30,125
-Er det?
-Det er mye bråk der.

442
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
-Jeg drar nå.
-Nei.

443
00:31:35,208 --> 00:31:36,916
-Jo.
-Nei.

444
00:31:37,458 --> 00:31:38,666
Vi ses til middag.

445
00:31:40,000 --> 00:31:41,125
I dag?

446
00:31:41,208 --> 00:31:42,625
-Ja.
-Nei.

447
00:31:43,208 --> 00:31:44,208
Jeg kan ikke.

448
00:31:45,000 --> 00:31:46,125
Jeg skal

449
00:31:46,916 --> 00:31:47,833
til Puebla.

450
00:31:48,333 --> 00:31:49,708
-Til Puebla?
-Ja.

451
00:31:50,791 --> 00:31:54,333
Det er en konferanse
for leverandører av lydutstyr.

452
00:31:55,583 --> 00:31:56,666
Kjedelige greier.

453
00:31:57,708 --> 00:31:59,375
Det høres kjedelig ut.

454
00:31:59,458 --> 00:32:03,500
-Du kan bli med.
-Nei, ellers takk.

455
00:32:04,791 --> 00:32:06,125
Når kommer du tilbake?

456
00:32:08,958 --> 00:32:11,791
Jeg er tilbake søndag kveld.

457
00:32:12,750 --> 00:32:15,958
-Jeg kommer til å savne deg.
-Jeg vil savne deg også.

458
00:32:20,000 --> 00:32:22,458
-Ring meg når du er tilbake.
-Selvsagt.

459
00:32:24,583 --> 00:32:25,458
Ha det.

460
00:32:27,208 --> 00:32:28,125
Ha det.

461
00:32:33,375 --> 00:32:35,416
Er du sur fordi jeg var sen?

462
00:32:36,083 --> 00:32:37,250
Nei.

463
00:32:37,333 --> 00:32:39,208
Så hvorfor har du den minen?

464
00:32:40,125 --> 00:32:43,583
Når du tar meg med hit
er det fordi du har dårlige nyheter.

465
00:32:44,916 --> 00:32:48,000
Mamma tok meg med hit
da hun sa at hun var gravid.

466
00:32:49,416 --> 00:32:50,750
La oss se.

467
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Jeg tenkte…

468
00:32:56,000 --> 00:32:57,833
Da moren din og jeg skilte oss,

469
00:32:57,916 --> 00:33:00,125
var du det viktigste for meg.

470
00:33:01,333 --> 00:33:02,875
Vel,

471
00:33:02,958 --> 00:33:05,125
i det siste har jeg følt...

472
00:33:07,291 --> 00:33:08,875
...at jeg trenger rom.

473
00:33:09,458 --> 00:33:10,750
Forstår du?

474
00:33:13,000 --> 00:33:14,250
Nei.

475
00:33:15,291 --> 00:33:17,583
Rom til å gjøre mine egne ting.

476
00:33:17,666 --> 00:33:18,916
Til å…

477
00:33:19,541 --> 00:33:22,208
Å gå ut og møte nye mennesker.

478
00:33:23,208 --> 00:33:25,166
Vi må ha litt tid fra hverandre.

479
00:33:25,250 --> 00:33:26,500
Hva heter hun?

480
00:33:27,000 --> 00:33:28,291
Hva?

481
00:33:28,375 --> 00:33:30,333
Kjæresten din. Hva heter hun?

482
00:33:30,416 --> 00:33:31,958
Hvilken kjæreste?

483
00:33:32,041 --> 00:33:35,291
Alt dette betyr vel
at du har kjæreste, ikke sant?

484
00:33:35,375 --> 00:33:36,625
Hva heter hun?

485
00:33:36,708 --> 00:33:39,125
Jeg har ingen kjæreste.
Det er ikke det.

486
00:33:39,916 --> 00:33:41,125
Er hun pen?

487
00:33:41,791 --> 00:33:42,833
Ja.

488
00:33:43,416 --> 00:33:44,250
Nei, hva?

489
00:33:44,750 --> 00:33:47,333
Jeg har ikke kjæreste.
Det ville jeg sagt.

490
00:33:48,083 --> 00:33:52,375
Alt jeg ber om er at du ikke
glemmer øvingene, Ramírez.

491
00:33:52,458 --> 00:33:54,583
Nei, øvinger er hellige.

492
00:33:54,666 --> 00:33:56,291
Og ikke kall meg Ramírez.

493
00:33:56,375 --> 00:33:59,666
Du drev meg til vanvidd
for å få flere dager med Ari,

494
00:33:59,750 --> 00:34:01,166
og nå dette.

495
00:34:02,000 --> 00:34:03,041
Hva heter hun?

496
00:34:03,125 --> 00:34:05,416
Hva mener du? Hvem?

497
00:34:06,458 --> 00:34:09,416
Fidel, jeg er ikke dum.

498
00:34:09,500 --> 00:34:14,208
Du vil åpenbart ha noen dager uten Ari
for å være sammen med den navnløse dama.

499
00:34:14,291 --> 00:34:15,750
Det spiller ingen rolle.

500
00:34:16,458 --> 00:34:18,291
-Hjelper du meg?
-Jeg vet ikke.

501
00:34:19,541 --> 00:34:21,375
Du gjør det vanskelig for meg.

502
00:34:22,833 --> 00:34:24,291
Må det starte i dag?

503
00:34:25,083 --> 00:34:27,583
Når passer det bedre?
Når barnet blir født?

504
00:34:27,666 --> 00:34:31,208
Babyen har et navn,
om du er interessert. Aquiles.

505
00:34:31,291 --> 00:34:32,708
-Aquiles?
-Aquiles.

506
00:34:33,208 --> 00:34:34,041
Seriøst?

507
00:34:34,541 --> 00:34:37,166
Aquiles Baeza, som faren min.

508
00:34:39,250 --> 00:34:40,416
Aquiles Baeza?

509
00:34:41,708 --> 00:34:43,583
Uansett, jeg snakker om Ari.

510
00:34:45,708 --> 00:34:48,208
Jeg vil bare dele helgene, det er alt.

511
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
Bare en stund.

512
00:34:50,416 --> 00:34:53,000
Ari er uutholdelig med hele babygreia.

513
00:34:53,500 --> 00:34:56,500
Hun tror at
vi vil glemme henne når han er født.

514
00:34:56,583 --> 00:35:00,208
Perfekt, du kan tilbringe
mer tid med henne så det går over.

515
00:35:00,833 --> 00:35:03,750
Si det nå.
Hva heter kjæresten din?

516
00:35:03,833 --> 00:35:06,958
Hvorfor vil du
ha navnet hennes, nysgjerrigper?

517
00:35:07,041 --> 00:35:09,250
Vel, fordi… Nei!

518
00:35:09,333 --> 00:35:11,166
-Hva?
-Sparker han nå?

519
00:35:11,250 --> 00:35:12,500
Selvsagt ikke.

520
00:35:13,000 --> 00:35:14,625
Han er så lat.

521
00:35:16,375 --> 00:35:17,416
Ok, så…

522
00:35:17,500 --> 00:35:18,666
Hvem er søtest?

523
00:35:18,750 --> 00:35:20,791
Har vi en avtale?

524
00:35:21,500 --> 00:35:23,166
-Jeg.
-Ja, det er du.

525
00:35:27,583 --> 00:35:29,291
-Pappa!
-Hei!

526
00:35:29,875 --> 00:35:31,875
Hvem har rotet i tingene mine?

527
00:35:44,250 --> 00:35:46,333
Nei, barna.

528
00:35:46,416 --> 00:35:48,875
-De spiser barna.
-Nei, foreldrene.

529
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
Hvordan kunne de spise barna?

530
00:35:50,750 --> 00:35:53,958
Nei, vær så snill. Nei!

531
00:36:06,333 --> 00:36:08,000
BLODPAKT

532
00:36:09,125 --> 00:36:10,083
Pappa,

533
00:36:10,708 --> 00:36:12,583
får jeg sove i senga di?

534
00:36:14,291 --> 00:36:15,708
Selvsagt. Kom hit.

535
00:36:26,208 --> 00:36:28,916
-Det er rart.
-Det skriker bestemor.

536
00:36:29,541 --> 00:36:31,791
Vi ser fine ut i speilet.

537
00:36:33,041 --> 00:36:34,458
Hva ser dere på?

538
00:36:36,083 --> 00:36:37,041
Oi.

539
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Hvor er moren hans?

540
00:36:42,000 --> 00:36:43,166
<i>Pappa!</i>

541
00:36:43,250 --> 00:36:46,041
-Hva?
-Marina ringer.

542
00:36:46,125 --> 00:36:48,000
Skal jeg ta den?

543
00:36:48,083 --> 00:36:51,958
Nei, nei. Jeg tar den.
Gå og vask hendene på badet.

544
00:36:52,583 --> 00:36:55,166
Nei, tegn ferdig.
Jeg går på badet.

545
00:37:02,333 --> 00:37:03,458
Hei.

546
00:37:05,000 --> 00:37:06,166
Bra, og med deg?

547
00:37:07,041 --> 00:37:10,125
Beklager, jeg tar en dusj.
Jeg ringer deg senere.

548
00:37:16,000 --> 00:37:17,500
Skal du ta enda en dusj?

549
00:37:18,500 --> 00:37:19,333
Hva?

550
00:37:23,208 --> 00:37:24,833
Du skrudde ikke av vannet.

551
00:37:25,916 --> 00:37:27,291
Ja, riktig.

552
00:37:34,333 --> 00:37:35,541
Var det dama di?

553
00:37:36,916 --> 00:37:37,750
Hvem?

554
00:37:38,958 --> 00:37:40,375
Tror du jeg er dum?

555
00:37:41,666 --> 00:37:42,500
Nei.

556
00:37:43,375 --> 00:37:45,208
Ja. Det var kjæresten min.

557
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Bra, vi gjør fremskritt.

558
00:37:50,083 --> 00:37:52,791
Du har kjæreste.
Er du forelsket?

559
00:37:53,666 --> 00:37:56,541
Ari, hva er det å være forelsket?

560
00:38:01,666 --> 00:38:02,583
Kysser dere?

561
00:38:03,083 --> 00:38:04,625
Alle kysser.

562
00:38:04,708 --> 00:38:05,875
Med tungen?

563
00:38:06,833 --> 00:38:08,666
Vel, ja, noen ganger.

564
00:38:09,541 --> 00:38:11,166
Da er du forelsket.

565
00:38:12,958 --> 00:38:14,166
Jeg tror det.

566
00:38:15,333 --> 00:38:17,875
Hvis hun er dama di
og du er forelsket,

567
00:38:17,958 --> 00:38:19,416
hvorfor sa du ikke det?

568
00:38:22,416 --> 00:38:25,125
Kan vi spise middag,
så skal jeg si det senere?

569
00:38:26,708 --> 00:38:28,958
Nei, bare spis. Jeg er ikke sulten.

570
00:38:38,750 --> 00:38:40,541
Ikke bli sint, Ari.

571
00:38:41,833 --> 00:38:44,333
-Hvor er iPaden min?
-Jeg vet ikke.

572
00:38:46,041 --> 00:38:49,000
Hva er problemet?
Hvorfor all denne mystikken?

573
00:38:49,083 --> 00:38:52,000
Det er ikke noe mystikk. Saken er…

574
00:38:52,083 --> 00:38:56,041
Forholdet er i startgropen
og jeg vil ikke involvere deg.

575
00:38:58,250 --> 00:39:01,333
Skammer du deg over henne eller over meg?

576
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Ingen av delene.

577
00:39:03,083 --> 00:39:05,625
Men du gjemmer deg
for å snakke med henne?

578
00:39:05,708 --> 00:39:07,750
-Ro deg ned.
-Hvor er iPaden min?

579
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
Jeg vet ikke!

580
00:39:10,125 --> 00:39:11,500
I skapet, tror jeg.

581
00:39:24,833 --> 00:39:26,166
Saken er at hun…

582
00:39:27,916 --> 00:39:28,875
...har en brist.

583
00:39:29,333 --> 00:39:30,541
Hva slags brist?

584
00:39:31,416 --> 00:39:33,875
Det er faktisk en fobi.

585
00:39:35,000 --> 00:39:37,041
-Vet du hva en fobi er?
-Selvsagt.

586
00:39:40,250 --> 00:39:42,166
Vel, nei. Hva er det?

587
00:39:44,166 --> 00:39:47,916
Det er en slags frykt. En stor frykt.

588
00:39:48,416 --> 00:39:49,750
Hva er hun redd for?

589
00:39:50,500 --> 00:39:51,333
Barn.

590
00:39:51,416 --> 00:39:54,083
-Hva?
-Hun liker dem overhodet ikke.

591
00:39:54,166 --> 00:39:55,208
Hvilke barn?

592
00:39:55,875 --> 00:39:57,166
Etvhert barn.

593
00:39:57,250 --> 00:39:59,416
-Alle barn.
-Selv jenter?

594
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Selv jenter.

595
00:40:03,125 --> 00:40:05,291
Verken jenter eller gutter.

596
00:40:05,958 --> 00:40:09,875
Hun føler seg ukomfortabel rundt dem,
hun blir redd når hun ser et.

597
00:40:09,958 --> 00:40:13,458
Hva har det å gjøre
med at det er rot i tingene mine?

598
00:40:16,791 --> 00:40:18,166
Hør her.

599
00:40:18,708 --> 00:40:21,083
Det var vel ikke rot?

600
00:40:23,083 --> 00:40:24,291
Du skjuler meg.

601
00:40:26,375 --> 00:40:27,333
Jeg…

602
00:40:28,625 --> 00:40:33,416
Du skal vite at jeg elsker deg mest
og er det jeg er stoltest av.

603
00:40:38,208 --> 00:40:39,125
Kjør meg hjem.

604
00:40:42,625 --> 00:40:45,083
Så du ordnet huset
etter hvem som kom?

605
00:40:45,166 --> 00:40:46,000
Ja.

606
00:40:47,083 --> 00:40:51,333
Ikke le, det er din feil.
Du ba meg ikke nevne at jeg har en datter.

607
00:40:52,083 --> 00:40:54,791
Bare på første date,
ikke for alltid, din dust.

608
00:40:57,458 --> 00:41:01,000
Vel, nå hater Ari meg.
Hun har ikke ringt meg på en uke.

609
00:41:01,875 --> 00:41:03,625
Slapp av. Vil du ha litt?

610
00:41:04,833 --> 00:41:05,750
Nei takk.

611
00:41:10,000 --> 00:41:12,250
Du føler den skilte fars skyld.

612
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Hva er det?

613
00:41:15,250 --> 00:41:16,166
Det.

614
00:41:16,666 --> 00:41:18,916
-Du ser henne ikke så mye.
-Jo, ofte.

615
00:41:19,000 --> 00:41:23,250
Men du ser henne sjeldnere. Dere kranglet,
og du tror verden går under.

616
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
Nei.

617
00:41:24,541 --> 00:41:27,250
Matías har ikke
snakket til meg på et halvt år.

618
00:41:27,333 --> 00:41:28,166
Hvorfor ikke?

619
00:41:29,208 --> 00:41:30,166
Jeg vet ikke.

620
00:41:30,666 --> 00:41:32,958
Fordi tenåringer er sånn.

621
00:41:33,041 --> 00:41:34,541
Ari er ikke tenåring.

622
00:41:35,041 --> 00:41:37,375
Gjør deg klar, for det blir verre.

623
00:41:38,791 --> 00:41:42,541
Jeg vil lenger bort,
jeg vil ha en total avkobling.

624
00:41:43,291 --> 00:41:44,125
Ok.

625
00:41:44,875 --> 00:41:46,500
Vet du hva?

626
00:41:46,583 --> 00:41:49,000
Jeg dro til Oaxaca for å ta bilder,

627
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
til et sted en halvtime fra Chacahua.

628
00:41:52,041 --> 00:41:53,625
Se her.

629
00:41:54,708 --> 00:41:57,666
Det er ingen dekning,
ingen internett, ingenting.

630
00:41:59,166 --> 00:42:02,208
-Det ser fantastisk ut.
-Det er helt utrolig.

631
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
Du kan bli med meg.

632
00:42:07,291 --> 00:42:09,166
Du kan ta med deg jenta også.

633
00:42:10,708 --> 00:42:11,541
Hvilken jente?

634
00:42:12,458 --> 00:42:13,291
Eh…

635
00:42:14,000 --> 00:42:14,875
Hun…

636
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Marina.

637
00:42:18,916 --> 00:42:21,916
Jenta di, du vet.

638
00:42:22,000 --> 00:42:23,291
Temo, det er sent.

639
00:42:25,458 --> 00:42:28,083
-Du har nøklene til butikken, ikke sant?
-Ja.

640
00:42:30,041 --> 00:42:31,375
Ok, ha det.

641
00:42:31,875 --> 00:42:32,916
Ha det, Temo.

642
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
Oi.

643
00:42:35,583 --> 00:42:37,458
-Beklager.
-Jeg følger deg ut.

644
00:42:37,541 --> 00:42:39,458
Slapp av, det er ikke så farlig.

645
00:42:43,208 --> 00:42:45,041
Takk for at du kalte meg jente.

646
00:43:03,625 --> 00:43:05,250
Kan du slippe meg inn?

647
00:43:08,541 --> 00:43:10,416
-Ha det, Sebas.
-Ha det, Ari.

648
00:43:11,500 --> 00:43:12,625
-Hei, Ari.
-Hei.

649
00:43:23,458 --> 00:43:25,333
Svar, svar, svar.

650
00:43:27,666 --> 00:43:28,541
Ja?

651
00:43:28,625 --> 00:43:30,416
<i>Kyllingen har rømt fra gården.</i>

652
00:43:30,500 --> 00:43:31,333
Hva?

653
00:43:31,416 --> 00:43:33,208
Jeg gjentar, kyllingen...

654
00:43:34,083 --> 00:43:36,333
Ari er på vei opp.

655
00:43:37,583 --> 00:43:38,583
Er det sushien?

656
00:43:39,083 --> 00:43:41,125
Ja, jeg er straks tilbake.

657
00:44:12,083 --> 00:44:12,916
Hardere!

658
00:44:13,833 --> 00:44:14,833
Igjen!

659
00:44:15,375 --> 00:44:16,625
-Temo!
-Hva skjer?

660
00:44:16,708 --> 00:44:17,916
Hvor er hun?

661
00:44:18,000 --> 00:44:19,708
-Hvem?
-Hva mener du?

662
00:44:20,583 --> 00:44:23,083
-Ari!
-Hun er på vei opp, som jeg sa.

663
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Ok, her.

664
00:44:48,541 --> 00:44:49,375
Hallo.

665
00:44:50,208 --> 00:44:51,083
Hallo.

666
00:44:52,041 --> 00:44:53,625
Du er Marina, ikke sant?

667
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
-Ja.
-Jeg er Ari.

668
00:44:57,791 --> 00:44:59,125
Hvor er Ramírez?

669
00:45:00,041 --> 00:45:02,833
Ramírez? Ramírez… gikk ned.

670
00:45:02,916 --> 00:45:05,291
Han er snart tilbake.
Kan jeg hjelpe deg?

671
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Hva? Hvorfor ser du sånn på meg?

672
00:45:13,958 --> 00:45:15,916
Skal du ikke kysse søsteren din?

673
00:45:17,625 --> 00:45:19,583
Glemte du at jeg skulle komme?

674
00:45:19,666 --> 00:45:21,250
Nei, ja.

675
00:45:21,833 --> 00:45:22,875
Hva?

676
00:45:25,583 --> 00:45:26,625
Døren.

677
00:45:28,916 --> 00:45:32,083
Marina, kan du åpne?
Det må være sushien.

678
00:45:36,541 --> 00:45:37,541
Her.

679
00:45:37,625 --> 00:45:40,041
Passordet er 1982.

680
00:45:40,625 --> 00:45:42,708
Her, til budet.

681
00:45:43,500 --> 00:45:44,458
Takk.

682
00:45:56,250 --> 00:45:57,875
Hva gjør du her, Ari?

683
00:45:57,958 --> 00:45:59,958
Jeg var sint, men det gikk over.

684
00:46:00,708 --> 00:46:02,666
-Skal jeg dra?
-Nei.

685
00:46:05,375 --> 00:46:06,791
Dette er galskap.

686
00:46:07,583 --> 00:46:09,333
-Hun skal få sannheten.
-Nei.

687
00:46:09,416 --> 00:46:13,958
Jeg leste på internett om fobier.
Hun kan bli veldig opprørt.

688
00:46:14,041 --> 00:46:18,000
Fra nå av gjør vi som jeg sier, Ramírez.

689
00:46:18,541 --> 00:46:20,375
-Ikke kall meg Ramírez.
-Jo.

690
00:46:20,875 --> 00:46:23,416
Du er Ramírez nå,
pappa finnes ikke lenger.

691
00:46:27,791 --> 00:46:30,875
Faren min er en atypisk person,
han har barn overalt.

692
00:46:30,958 --> 00:46:33,875
Jeg er den yngste,
og Ramírez er den eldste.

693
00:46:33,958 --> 00:46:36,125
Han fikk oss med forskjellige damer.

694
00:46:36,208 --> 00:46:38,791
Han liker å få barn og så forlate dem.

695
00:46:38,875 --> 00:46:40,375
Han reiser hele tiden.

696
00:46:41,458 --> 00:46:42,708
Og moren min,

697
00:46:43,333 --> 00:46:45,541
gravid, alene.

698
00:46:46,208 --> 00:46:47,208
Stakkars.

699
00:46:47,291 --> 00:46:50,041
-Gravid med faren din?
-Nei, en annen.

700
00:46:51,125 --> 00:46:52,041
Å.

701
00:46:55,625 --> 00:46:56,625
Og...

702
00:46:57,125 --> 00:46:59,625
...hvor skal du overnatte?

703
00:46:59,708 --> 00:47:01,291
Her. Og du?

704
00:47:03,041 --> 00:47:04,166
Beklager.

705
00:47:05,125 --> 00:47:07,541
Jeg glemte å si det.

706
00:47:08,041 --> 00:47:09,416
Saken er...

707
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
Moren hennes trenger hvile.

708
00:47:13,458 --> 00:47:16,166
Graviditetskomplikasjoner og sånt.

709
00:47:16,791 --> 00:47:18,791
Hun ba meg passe henne noen dager.

710
00:47:20,875 --> 00:47:22,541
Stakkars mamma.

711
00:47:25,500 --> 00:47:28,333
Unnskyld meg et øyeblikk.

712
00:47:28,958 --> 00:47:29,916
Jeg skal…

713
00:47:33,416 --> 00:47:34,541
Slutt å late som.

714
00:47:35,125 --> 00:47:38,500
Jeg later ikke som,
jeg spiste den grønne greia.

715
00:47:46,458 --> 00:47:49,208
Jeg forstår fremdeles ikke.

716
00:47:49,291 --> 00:47:53,250
Plutselig har du
en ni år gammel søster.

717
00:47:53,333 --> 00:47:55,041
Det var ikke ut av det blå.

718
00:47:55,708 --> 00:47:59,375
Beklager, jeg vet ikke
hvordan jeg glemte å si det.

719
00:48:00,291 --> 00:48:03,375
Kanskje det er
på grunn av aldersforskjellen…

720
00:48:04,083 --> 00:48:06,833
Jeg møter henne sjelden,
hun bor med moren sin.

721
00:48:06,916 --> 00:48:09,416
Hun ba meg om hjelp,
jeg kunne ikke si nei.

722
00:48:16,250 --> 00:48:18,166
Vil du virkelig ikke ha barn?

723
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
Se hvem som snakker.

724
00:48:25,291 --> 00:48:26,291
Vent.

725
00:48:28,083 --> 00:48:31,541
Hva skjer om jeg plutselig får lyst?

726
00:48:32,125 --> 00:48:33,416
Om jeg vil bli pappa.

727
00:48:36,000 --> 00:48:38,250
Vi kommer overens, vi liker hverandre,

728
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
vi elsker hverandre, vi har det fint.

729
00:48:41,208 --> 00:48:43,000
Det er logisk å ta skrittet.

730
00:48:44,000 --> 00:48:44,875
Logisk?

731
00:48:46,041 --> 00:48:49,000
Hvis vi forstår hverandre,
elsker vi hverandre,

732
00:48:49,083 --> 00:48:52,583
kommer overens og har det gøy,

733
00:48:52,666 --> 00:48:54,166
hvorfor ødelegge det?

734
00:48:56,750 --> 00:48:58,375
Hvorfor ødelegge det?

735
00:48:59,416 --> 00:49:02,083
Men hvorfor vil du ikke ha barn?
Si sannheten.

736
00:49:03,083 --> 00:49:06,083
Hvorfor spør folk kvinner
og ikke menn om det?

737
00:49:06,166 --> 00:49:10,250
Kvinner som ikke vil bli mødre
er et slags monster.

738
00:49:10,750 --> 00:49:11,666
-Nei.
-Jo.

739
00:49:11,750 --> 00:49:14,083
Ikke ta det slik.

740
00:49:14,708 --> 00:49:16,916
Du har jo heller ikke fått barn,

741
00:49:17,000 --> 00:49:19,041
og det har vært lettere for deg.

742
00:49:19,125 --> 00:49:21,500
Ingen presser deg.

743
00:49:23,500 --> 00:49:24,833
Ja, du har rett.

744
00:49:32,083 --> 00:49:33,416
Vil du vite sannheten?

745
00:49:34,583 --> 00:49:37,125
Jeg liker livet mitt som det er.

746
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
Jeg liker å gå på kino
og se filmen jeg vil.

747
00:49:42,500 --> 00:49:44,750
Jeg elsker jobben min.

748
00:49:45,291 --> 00:49:49,916
Reise, å kunne ta et fly
uansett tid eller sted.

749
00:49:50,000 --> 00:49:52,083
Sånt går ikke når man har barn.

750
00:49:52,708 --> 00:49:57,708
Å komme hjem,
slappe av, i ro og stillhet.

751
00:49:59,000 --> 00:50:01,083
Det er frihet.

752
00:50:01,833 --> 00:50:03,250
Det er det jeg ønsker.

753
00:50:03,916 --> 00:50:06,291
-Skal du ha det eller ikke?
-Nei.

754
00:50:08,500 --> 00:50:10,416
Dessuten er det gjensidig.

755
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
Hva mener du?

756
00:50:13,000 --> 00:50:16,625
Barn føler det samme om meg
som jeg gjør om dem.

757
00:50:17,166 --> 00:50:18,958
Vi liker ikke hverandre.

758
00:50:19,541 --> 00:50:20,583
Hvilke barn?

759
00:50:21,416 --> 00:50:22,750
Alle barna.

760
00:50:25,125 --> 00:50:26,000
Hva?

761
00:50:27,625 --> 00:50:29,041
Jeg mener det.

762
00:50:36,583 --> 00:50:39,000
-Det var din idé.
-Nei, det var det ikke.

763
00:50:39,083 --> 00:50:42,250
-Hvem sa: "Ta meg dit?"
-Jeg skal bevise poenget mitt.

764
00:50:42,333 --> 00:50:44,583
Så... Å nei.

765
00:50:45,583 --> 00:50:47,041
Jeg er redd.

766
00:50:47,125 --> 00:50:49,583
Jeg ville aldri oppsøkt et slikt sted.

767
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
La oss se…

768
00:50:55,625 --> 00:50:57,083
Prøv med hun der.

769
00:51:00,333 --> 00:51:01,750
Hun er harmløs.

770
00:51:02,708 --> 00:51:04,125
Hei, jenta mi.

771
00:51:05,541 --> 00:51:06,833
Hva leker du?

772
00:51:08,416 --> 00:51:09,708
Mamma!

773
00:51:11,458 --> 00:51:14,458
Jeg sa jo at det er øyeblikkelig.
La oss dra.

774
00:51:14,958 --> 00:51:18,000
Nei, vent. Det var bare én. Vent.

775
00:51:20,125 --> 00:51:21,166
Den der.

776
00:51:21,250 --> 00:51:22,458
Nei.

777
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Babyer er det verste.

778
00:51:31,833 --> 00:51:32,958
Hei, baby.

779
00:51:37,708 --> 00:51:38,666
Se her.

780
00:51:52,583 --> 00:51:55,333
-Hva feiler det deg?
-Jeg vet ikke.

781
00:51:55,416 --> 00:51:56,291
Jeg sa jo det.

782
00:52:12,750 --> 00:52:15,166
Du har vært stille. Går det bra?

783
00:52:15,250 --> 00:52:16,125
Nei.

784
00:52:16,916 --> 00:52:20,125
-Jeg føler meg nostalgisk.
-Nostalgisk?

785
00:52:20,208 --> 00:52:21,125
For hva?

786
00:52:22,458 --> 00:52:24,166
For hvordan det var før.

787
00:52:24,958 --> 00:52:28,625
Når det ikke fantes kjærester
eller søsken eller noe.

788
00:52:30,458 --> 00:52:33,916
Jeg lover at alt ordner seg snart, kjære.

789
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Sånn er livet.

790
00:52:35,791 --> 00:52:36,958
Ting forandrer seg.

791
00:52:37,500 --> 00:52:40,166
Du får en bror, og det er vakkert.

792
00:52:40,250 --> 00:52:42,958
Ikke snakk om den idioten.

793
00:52:44,833 --> 00:52:48,166
Husk at onkel Temo
henter deg klokken fem, ok?

794
00:52:48,250 --> 00:52:50,958
Jeg har et viktig møte med et rockeband.

795
00:52:51,875 --> 00:52:54,208
Vent. Hvor skal du?

796
00:52:54,291 --> 00:52:57,083
-Blir du flau om jeg går ut?
-Selvsagt.

797
00:53:12,333 --> 00:53:15,750
Og ikke se sånn på meg.
Jeg er nesten ti.

798
00:53:16,500 --> 00:53:17,583
Sånn er livet.

799
00:53:34,541 --> 00:53:35,500
Er det den?

800
00:53:36,041 --> 00:53:36,875
Ja.

801
00:53:38,416 --> 00:53:39,458
Ta en titt.

802
00:53:41,458 --> 00:53:43,666
Vel, hør på den.

803
00:53:45,083 --> 00:53:45,916
Beklager.

804
00:53:46,416 --> 00:53:47,833
Jeg må ta denne.

805
00:53:48,541 --> 00:53:50,666
Bare sett i gang.

806
00:53:54,416 --> 00:53:55,416
Hva er det, Temo?

807
00:53:55,500 --> 00:53:58,083
Jeg sitter fast i en heis, sjef.

808
00:53:58,958 --> 00:54:00,250
<i>Hvilken heis?</i>

809
00:54:00,333 --> 00:54:01,541
Hos tannlegen.

810
00:54:01,625 --> 00:54:04,208
Jeg har sittet fast i en time.

811
00:54:04,291 --> 00:54:05,916
Kan du hente Ari?

812
00:54:06,000 --> 00:54:10,083
Jeg er ute i gokk og prøver
å selge instrumenter til Avfallet.

813
00:54:10,708 --> 00:54:12,625
Ellers ville jeg ikke spurt deg.

814
00:54:14,166 --> 00:54:15,125
Nei.

815
00:54:15,208 --> 00:54:17,875
Slapp av, jeg finner en løsning.

816
00:54:19,125 --> 00:54:21,291
Vi er sammen om dette.

817
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
Hvil.

818
00:54:22,625 --> 00:54:24,250
Nei, press, press.

819
00:54:24,333 --> 00:54:26,333
Det er Fidel. Hjelp meg.

820
00:54:28,375 --> 00:54:29,208
Og pust ut.

821
00:54:31,333 --> 00:54:34,041
-Hva vil du?
-Jeg trenger en stor tjeneste.

822
00:54:34,125 --> 00:54:36,750
Kan du hente Ari fra Vivis fest?

823
00:54:36,833 --> 00:54:39,166
-Jeg er hos noen kunder.
-Jeg kan ikke.

824
00:54:39,250 --> 00:54:41,083
Jeg er på Lamazekurs.

825
00:54:41,166 --> 00:54:42,500
Er du i Guadalajara?

826
00:54:42,583 --> 00:54:45,333
<i>-Vel...</i>
-Hvorfor sa du det ikke før?

827
00:54:47,208 --> 00:54:48,041
Og Sonia?

828
00:54:48,541 --> 00:54:51,083
<i>Hun er her.</i>
<i>Jeg kan rope på henne. Sonia!</i>

829
00:54:51,583 --> 00:54:52,791
Hils henne fra meg.

830
00:55:06,125 --> 00:55:08,083
Hei, hvordan går det?

831
00:56:38,833 --> 00:56:40,375
Ari, vær så snill.

832
00:56:42,875 --> 00:56:44,666
Du liker ikke barn, ikke sant?

833
00:56:46,458 --> 00:56:47,500
Hvem sa det?

834
00:56:48,166 --> 00:56:50,375
Broren min sa at det var en fobi.

835
00:56:52,250 --> 00:56:55,208
Fortalte broren din
om ting jeg faktisk liker?

836
00:56:55,291 --> 00:56:56,375
Nei.

837
00:56:57,291 --> 00:56:59,583
Noen ganger
er det bedre å kjenne folk

838
00:56:59,666 --> 00:57:02,708
etter hva de liker, ikke hva de misliker.

839
00:57:04,750 --> 00:57:06,875
Er det for mye å be deg gå normalt?

840
00:57:08,041 --> 00:57:09,000
Normalt?

841
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Skjønner du ikke?
Som vanlige folk, med to føtter.

842
00:57:12,916 --> 00:57:15,500
Den ene, så den andre,
og man går fremover.

843
00:57:15,583 --> 00:57:16,541
Ikke sant?

844
00:57:18,500 --> 00:57:19,958
Men det er ikke gøy.

845
00:57:23,083 --> 00:57:24,291
Se, en larve.

846
00:57:47,875 --> 00:57:50,083
Kan du la larven være alene?

847
00:57:50,166 --> 00:57:51,541
Kan jeg ta den med meg?

848
00:57:51,625 --> 00:57:54,875
Nei, det kan du ikke.
Den bor her. Det er en larve.

849
00:57:56,000 --> 00:57:57,333
Nei, ikke rør deg.

850
00:57:58,500 --> 00:57:59,833
Hvorfor er du sånn?

851
00:58:00,333 --> 00:58:04,041
Vi gikk for en halvtime siden,
og har ikke gått et kvartal ennå.

852
00:58:06,666 --> 00:58:09,625
Fra kvinne til kvinne.
Hva forventet du av meg?

853
00:58:09,708 --> 00:58:11,166
Hva mener du?

854
00:58:11,250 --> 00:58:13,750
Jeg forventet at du skulle gå.

855
00:58:13,833 --> 00:58:15,666
Jeg går når jeg vil.

856
00:58:16,333 --> 00:58:18,125
Og ikke ta bilder av meg!

857
00:58:18,208 --> 00:58:20,166
Hei, Ari! Ari, kom hit!

858
00:58:20,250 --> 00:58:21,125
Ari!

859
00:58:23,625 --> 00:58:24,916
-Går det bra?
-Ja.

860
00:58:26,041 --> 00:58:28,416
Forsiktig! Ei jente går over veien!

861
00:58:29,583 --> 00:58:31,375
-Sikker på at det går bra?
-Ja.

862
00:58:33,291 --> 00:58:34,833
Du satte en støkk i meg.

863
00:58:35,708 --> 00:58:36,750
Kom hit.

864
00:58:54,166 --> 00:58:55,541
Vel, hun overlevde.

865
00:58:56,083 --> 00:58:57,250
Gratulerer.

866
00:58:58,000 --> 00:59:00,583
Hei, jeg overlevde.

867
00:59:04,625 --> 00:59:08,458
Jeg har blitt invitert
til å ta noen bilder til et intervju

868
00:59:08,541 --> 00:59:10,916
med en sanger som har blitt glemt

869
00:59:11,000 --> 00:59:14,833
og som nå synger på barer og hoteller.

870
00:59:15,875 --> 00:59:19,541
Det er denne helgen,
og det er to timer fra byen.

871
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Vil du bli med?

872
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Selvsagt.

873
00:59:26,041 --> 00:59:27,250
-Ja?
-Ja.

874
00:59:32,166 --> 00:59:33,208
Kom.

875
00:59:34,083 --> 00:59:35,875
-Hvor?
-Bli med.

876
00:59:39,250 --> 00:59:41,958
Jeg skal gjøre noe
ingen har gjort med deg før.

877
00:59:42,583 --> 00:59:44,750
-Søsteren min er her.
-Jeg vet.

878
00:59:44,833 --> 00:59:46,541
-Hva?
-Kom.

879
01:00:05,250 --> 01:00:06,791
Straks tilbake.

880
01:00:13,541 --> 01:00:15,041
Ikke glem ryggsekken.

881
01:00:16,791 --> 01:00:17,625
Ta den.

882
01:00:27,000 --> 01:00:28,625
-Ha det, Ari.
-Ha det.

883
01:00:55,416 --> 01:00:56,791
Hjelp meg med døra.

884
01:00:57,875 --> 01:00:59,041
Ari.

885
01:01:03,125 --> 01:01:03,958
Hva skjedde?

886
01:01:05,458 --> 01:01:06,666
Jeg sier det straks.

887
01:01:20,708 --> 01:01:21,666
Hva?

888
01:01:21,750 --> 01:01:24,875
-Aris mor skal føde nå.
-Akkurat nå?

889
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
Ta tingene dine.

890
01:01:41,708 --> 01:01:42,666
Hjelp meg.

891
01:01:42,750 --> 01:01:44,750
-Hvorfor?
-Fordi det er dine ting.

892
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
Barn.

893
01:01:51,125 --> 01:01:54,166
"Hotel Rubí presenterer Bernardo…"
Aldri hørt om.

894
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
-Fint, hva?
-Hallo.

895
01:01:58,083 --> 01:01:59,000
Veldig fint.

896
01:01:59,833 --> 01:02:01,791
-Velkommen til hotellet.
-Takk.

897
01:02:01,875 --> 01:02:05,208
-Emiliano Arenales. La meg hjelpe deg.
-Takk, Emiliano.

898
01:02:05,291 --> 01:02:07,666
-Denne veien.
-Takk.

899
01:02:08,958 --> 01:02:12,125
Han er klar for
fotografering klokken fire, ok?

900
01:02:12,208 --> 01:02:13,041
Perfekt.

901
01:02:22,833 --> 01:02:24,041
Hvor er Ramírez?

902
01:02:24,833 --> 01:02:26,250
Han tar en dusj.

903
01:02:28,416 --> 01:02:29,625
Ok.

904
01:02:36,708 --> 01:02:37,666
Vil du spille?

905
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Jeg leser.

906
01:02:40,708 --> 01:02:43,500
Er jeg søt?

907
01:02:43,583 --> 01:02:44,500
SPINAT

908
01:02:44,583 --> 01:02:47,125
Nei, du er bitter. Veldig bitter.

909
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
Du er liten og irriterende.

910
01:02:50,833 --> 01:02:53,333
Vent, jeg må spørre.

911
01:02:54,166 --> 01:02:55,458
Ok, beklager.

912
01:02:55,541 --> 01:02:57,666
-Har jeg vinger?
-Ja.

913
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
Smaker jeg godt?

914
01:03:00,791 --> 01:03:03,000
Nei, barn liker deg ikke.

915
01:03:03,083 --> 01:03:05,375
-Men dere spiser meg?
-De tvinger oss.

916
01:03:05,458 --> 01:03:07,000
De påstår at du er sunn.

917
01:03:07,833 --> 01:03:09,000
Og hva synes du?

918
01:03:09,083 --> 01:03:11,083
Nok. Det er min tur.

919
01:03:13,791 --> 01:03:15,125
Ville du bodd med meg?

920
01:03:16,416 --> 01:03:18,375
Nei! Aldri i livet.

921
01:03:18,458 --> 01:03:19,750
Er du redd for meg?

922
01:03:20,666 --> 01:03:22,208
Ja, litt.

923
01:03:23,416 --> 01:03:26,166
-Og du for meg?
-Ja, en smule.

924
01:03:30,708 --> 01:03:31,666
Ok.

925
01:03:32,791 --> 01:03:35,500
-Fint, ikke sant?
-Ja, veldig hyggelig.

926
01:03:39,625 --> 01:03:43,416
-Hvordan var fotoseansen?
-Det gikk bra, han er sjarmerende.

927
01:03:44,541 --> 01:03:48,208
-Jeg tror bestefaren din kjente ham.
-Å? Hva heter han?

928
01:03:48,291 --> 01:03:50,541
De kaller ham Kjærlighetens sangbok.

929
01:03:52,916 --> 01:03:54,041
Her?

930
01:03:55,208 --> 01:03:56,041
Ok.

931
01:04:02,291 --> 01:04:04,416
Hva er det rareste du har spist?

932
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
Det rareste jeg har spist? Vel...

933
01:04:09,166 --> 01:04:10,250
Jeg har det.

934
01:04:10,333 --> 01:04:12,125
En gang, i Indonesia…

935
01:04:12,208 --> 01:04:13,458
<i>God kveld, familie!</i>

936
01:04:13,541 --> 01:04:14,875
…spiste jeg apehjerne.

937
01:04:14,958 --> 01:04:16,583
<i>Takk for at dere kom.</i>

938
01:04:16,666 --> 01:04:19,541
-Hvordan smaker det?
-Faktisk ikke så ille.

939
01:04:19,625 --> 01:04:22,291
<i>…mange historier å fortelle. Spill opp.</i>

940
01:04:22,375 --> 01:04:24,166
Dette blir kjempeflott.

941
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
Nå kommer Kjærlighetens sangbok.

942
01:04:28,125 --> 01:04:29,250
Kos dere!

943
01:04:33,000 --> 01:04:34,500
Ja!

944
01:04:36,958 --> 01:04:38,000
Går det bra?

945
01:04:50,291 --> 01:04:51,250
Ja.

946
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Jeg går på do.

947
01:05:47,875 --> 01:05:49,458
-Likte dere det?
-Selvsagt.

948
01:05:49,541 --> 01:05:50,458
-Virkelig?
-Ja.

949
01:05:50,958 --> 01:05:52,291
Takk for at dere kom.

950
01:05:53,500 --> 01:05:55,333
-Dere er alltid velkomne.
-Takk.

951
01:05:55,416 --> 01:05:56,625
Dette er deres hjem.

952
01:05:57,500 --> 01:06:00,083
<i>-Hun er barnebarnet mitt?</i>
<i>-Ja.</i>

953
01:06:00,166 --> 01:06:01,416
Og hva heter hun?

954
01:06:02,416 --> 01:06:03,833
-Ari.
-Ari.

955
01:06:04,500 --> 01:06:05,666
Ariadna.

956
01:06:05,750 --> 01:06:06,666
Ariadna.

957
01:06:07,750 --> 01:06:09,875
Du nevnte ikke at hun liker musikk.

958
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
Vel.

959
01:06:11,875 --> 01:06:14,625
Du sa aldri
at du ikke skulle komme tilbake.

960
01:06:15,875 --> 01:06:17,583
Skal du aldri tilgi meg?

961
01:06:18,500 --> 01:06:19,666
Du forlot oss.

962
01:06:19,750 --> 01:06:20,666
Nei.

963
01:06:21,583 --> 01:06:23,083
Dere hadde moren deres.

964
01:06:23,166 --> 01:06:25,458
-Du glemte oss.
-Selvsagt ikke!

965
01:06:25,541 --> 01:06:28,958
Jeg snakker med broren din.
Sporadisk, men vi møtes.

966
01:06:29,041 --> 01:06:33,208
Han var liten, han forsto ikke
hva som skjedde. Han kjente deg knapt.

967
01:06:33,708 --> 01:06:36,416
Og hva skjedde, ifølge deg?

968
01:06:39,125 --> 01:06:42,041
Du forlot oss for dette?

969
01:06:43,541 --> 01:06:46,083
Ville du ha dette mer enn oss?

970
01:06:46,750 --> 01:06:49,208
Jeg fulgte drømmen min og…

971
01:06:49,916 --> 01:06:51,291
Du vil aldri forstå.

972
01:06:51,791 --> 01:06:54,166
-Jeg har også drømmer.
-Har du?

973
01:06:55,333 --> 01:06:58,875
Jeg vil at Ari skal
være lykkelig, at hun får...

974
01:06:59,375 --> 01:07:03,125
Nei.
Overlat din datters drømmer til henne.

975
01:07:04,291 --> 01:07:05,583
Jeg forstår ikke.

976
01:07:05,666 --> 01:07:06,958
Hva er dine drømmer?

977
01:07:07,041 --> 01:07:11,333
-Jeg vil at butikken skal gå rundt.
-Butikken var din bestefars drøm.

978
01:07:12,541 --> 01:07:15,250
Min eneste drøm
er at datteren min er lykkelig.

979
01:07:15,333 --> 01:07:20,083
Når man blir far legger man
drømmene til side og tenker på barna.

980
01:07:20,875 --> 01:07:21,916
Du har rett.

981
01:07:23,125 --> 01:07:24,750
Men jeg var veldig

982
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
ung da du kom.
Jeg var ikke klar for å bli far.

983
01:07:29,541 --> 01:07:31,458
Karrieren var på vei opp,

984
01:07:31,541 --> 01:07:33,708
men da du ble født, var det over.

985
01:07:34,833 --> 01:07:36,791
Du kan ikke klandre oss!

986
01:07:36,875 --> 01:07:38,208
Jeg klandrer deg ikke.

987
01:07:39,208 --> 01:07:41,083
Jeg innrømmer mine feil.

988
01:07:41,166 --> 01:07:42,750
Og jeg er overbevist om

989
01:07:43,250 --> 01:07:45,875
at det var en stor feil å forlate dere.

990
01:07:46,625 --> 01:07:48,041
Men jeg angrer ikke.

991
01:07:48,750 --> 01:07:50,791
Ser du den plassen der borte?

992
01:07:52,208 --> 01:07:55,583
Det er det beste jeg vet.
Jeg er lykkelig der.

993
01:08:03,041 --> 01:08:03,916
Takk.

994
01:08:08,666 --> 01:08:10,666
Studerte ikke du arkitektur?

995
01:08:14,541 --> 01:08:16,083
Jeg mangler tre emner.

996
01:08:17,541 --> 01:08:20,166
De manglet du for ti år siden også.

997
01:08:27,416 --> 01:08:29,916
Du ser ut som en karate-kid. Få se.

998
01:08:30,000 --> 01:08:32,291
Vent, snu deg litt.

999
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Til den siden.

1000
01:08:34,500 --> 01:08:35,958
Ikke så mye.

1001
01:08:36,041 --> 01:08:37,500
Hva vil du?

1002
01:08:37,583 --> 01:08:39,916
-Sånn, kanskje.
-God morgen.

1003
01:08:40,416 --> 01:08:41,875
-Hei.
-God morgen.

1004
01:08:42,500 --> 01:08:43,500
-Kan jeg?
-Vent.

1005
01:08:43,583 --> 01:08:45,291
Ja. La oss se.

1006
01:08:46,333 --> 01:08:47,750
Ok, stå stille.

1007
01:08:47,833 --> 01:08:49,416
Smil litt mer.

1008
01:08:49,500 --> 01:08:50,416
Le!

1009
01:08:50,916 --> 01:08:51,833
Perfekt.

1010
01:08:51,916 --> 01:08:55,083
-Nei!
-Det er bra. Tror jeg. Håper jeg.

1011
01:08:55,583 --> 01:08:57,000
Smil litt til.

1012
01:08:57,625 --> 01:08:59,875
-Å, dere er venninner nå.
-Hva?

1013
01:09:01,333 --> 01:09:03,208
-Er du sjalu?
-Nei, jeg er glad.

1014
01:09:03,291 --> 01:09:04,333
Vent på oss!

1015
01:09:05,291 --> 01:09:06,833
Ari, ikke løp for langt.

1016
01:09:08,083 --> 01:09:09,708
-Hvor ble hun av?
-Vet ikke.

1017
01:09:09,791 --> 01:09:11,250
Hun stakk av.

1018
01:09:14,666 --> 01:09:16,583
Bli der. Jeg vil ta et bilde.

1019
01:09:16,666 --> 01:09:17,583
Ari!

1020
01:09:28,333 --> 01:09:29,291
Fidel!

1021
01:09:30,083 --> 01:09:31,458
Hvor er dere?

1022
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
Fidel?

1023
01:09:36,791 --> 01:09:37,833
Ramírez!

1024
01:09:37,916 --> 01:09:38,791
Ari!

1025
01:09:38,875 --> 01:09:39,750
Kjære!

1026
01:09:40,291 --> 01:09:41,791
-Fidel!
-Jeg kommer!

1027
01:09:41,875 --> 01:09:43,541
-Pappa!
-Kjære.

1028
01:09:44,958 --> 01:09:47,208
Pappa er her, skatt.

1029
01:09:48,708 --> 01:09:49,583
Så, så.

1030
01:09:59,208 --> 01:10:00,041
"Pappa"?

1031
01:10:02,375 --> 01:10:04,166
Jeg vil bare at du skal forstå

1032
01:10:04,625 --> 01:10:06,833
at jeg ikke fortalte sannheten fordi

1033
01:10:07,458 --> 01:10:09,166
jeg var redd for å miste deg.

1034
01:10:10,375 --> 01:10:13,125
Vel, du mistet meg nå.
Så bare slapp av.

1035
01:10:15,958 --> 01:10:17,500
Tvang du henne til å lyve?

1036
01:10:19,208 --> 01:10:20,458
Det var hennes idé.

1037
01:10:20,541 --> 01:10:23,541
-Jeg sa du hadde en fobi.
-Jeg bryr meg ikke.

1038
01:10:23,625 --> 01:10:27,083
Dere har ledd av meg i månedsvis.

1039
01:10:27,166 --> 01:10:29,166
Du, datteren din, broren din.

1040
01:10:29,250 --> 01:10:31,125
Er han virkelig broren din?

1041
01:10:31,208 --> 01:10:33,333
-Ja, han er broren min.
-Takk og lov.

1042
01:10:36,583 --> 01:10:37,625
Og…

1043
01:10:38,791 --> 01:10:41,666
-Kjærlighetens sangbok er faren min.
-Hva?

1044
01:10:43,375 --> 01:10:44,875
Seriøst?

1045
01:10:48,125 --> 01:10:51,458
En jævla familie av løgnere.

1046
01:10:53,000 --> 01:10:54,250
Det var feil av meg.

1047
01:10:55,833 --> 01:10:57,958
Men du gjorde det ikke lett for meg.

1048
01:10:59,541 --> 01:11:00,416
Unnskyld?

1049
01:11:00,500 --> 01:11:03,916
Jeg tror ikke jeg hørte riktig,
er det min feil at du løy?

1050
01:11:04,000 --> 01:11:05,250
Nei, det er min feil.

1051
01:11:05,625 --> 01:11:08,833
Du kom til butikken,
ba meg på fest, jeg ble forelsket.

1052
01:11:08,916 --> 01:11:11,541
Og to minutter senere
sa du at du hatet barn.

1053
01:11:13,916 --> 01:11:15,416
Hvorfor falt du for meg?

1054
01:11:16,791 --> 01:11:20,750
Fordi jeg ikke hadde barn?
Bortsett fra det er jeg den samme fyren.

1055
01:11:23,000 --> 01:11:24,916
Vet du hvorfor jeg falt for deg?

1056
01:11:28,583 --> 01:11:29,666
Fordi…

1057
01:11:31,125 --> 01:11:33,125
Jeg følte et stort behov

1058
01:11:33,958 --> 01:11:36,375
for å slutte å pakke de jævla koffertene.

1059
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
Og jeg ville vite
hvordan det er å ha et hjem.

1060
01:11:42,625 --> 01:11:44,416
Og du skulle være det hjemmet.

1061
01:12:22,333 --> 01:12:24,166
<i>Pappa, er du der?</i>

1062
01:12:24,250 --> 01:12:26,625
<i>Broren min ble født. Han er uutholdelig.</i>

1063
01:12:27,125 --> 01:12:29,791
<i>Han gråter hele tiden. Ring meg.</i>

1064
01:12:32,250 --> 01:12:33,125
<i>Hei, Fidel.</i>

1065
01:12:33,208 --> 01:12:38,333
<i>Det er Sebastián.</i>
<i>Jeg ville si at Aquiles er født!</i>

1066
01:12:40,958 --> 01:12:43,500
<i>Hvordan går det, Fidelito?</i>
<i>Hvor har du vært?</i>

1067
01:12:44,000 --> 01:12:45,916
<i>Begoña dukket opp igjen.</i>

1068
01:12:46,000 --> 01:12:49,958
<i>Hun vi gi deg en ny sjanse.</i>
<i>Ring meg, så avtaler vi en middag.</i>

1069
01:12:51,041 --> 01:12:51,958
<i>Ha det.</i>

1070
01:12:54,666 --> 01:12:56,416
<i>Står til, sjef? Det er Temo.</i>

1071
01:12:56,500 --> 01:12:59,916
<i>Jeg ville si</i>
<i>at jeg drar til Oaxaca neste uke.</i>

1072
01:13:00,000 --> 01:13:02,958
<i>Jeg fant endelig</i>
<i>stedet Marina anbefalte.</i>

1073
01:13:03,041 --> 01:13:06,083
<i>Jeg forteller mer på butikken.</i>
<i>Du kommer vel?</i>

1074
01:13:53,916 --> 01:13:55,083
Kan vi snakke?

1075
01:13:58,708 --> 01:13:59,750
Selvsagt.

1076
01:14:00,750 --> 01:14:01,625
Kom.

1077
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Saken er…

1078
01:14:06,500 --> 01:14:11,041
Det er noe jeg har ønsket å fortelle deg.
Jeg fant ikke det rette øyeblikket.

1079
01:14:12,375 --> 01:14:13,416
Hva har skjedd?

1080
01:14:16,291 --> 01:14:17,166
Takk.

1081
01:14:18,875 --> 01:14:22,708
For alt, for at
du får meg til å føle meg som broren din.

1082
01:14:24,666 --> 01:14:26,208
Du er min bror.

1083
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Du trenger ikke takke.

1084
01:14:28,416 --> 01:14:31,833
Jeg vet det,
men bare fordi vi er brødre i blodet

1085
01:14:31,916 --> 01:14:34,541
betyr ikke det at jeg er sjelebroren din.

1086
01:14:36,750 --> 01:14:37,625
Hør…

1087
01:14:38,375 --> 01:14:41,791
Det er en sang
som forklarer det jeg prøver å si.

1088
01:14:50,708 --> 01:14:53,791
<i>Du ga meg identitet</i>
<i>Lærte meg å verdsette</i>

1089
01:14:53,875 --> 01:14:56,958
<i>Tingene i livet jeg aldri vil glemme</i>

1090
01:14:57,041 --> 01:15:00,166
<i>For å lære å fly, må du bare prøve</i>

1091
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
<i>Snubling er ikke å falle</i>

1092
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
<i>Du gjør ingen feil</i>

1093
01:15:03,375 --> 01:15:06,166
<i>Systemet knuser deg</i>
<i>Og tvinger deg til å kjøpe</i>

1094
01:15:06,916 --> 01:15:09,583
Den delen handler om
kapitalisme og sånt.

1095
01:15:09,666 --> 01:15:11,875
Den første delen er det jeg føler.

1096
01:15:14,375 --> 01:15:15,833
Jeg er målløs.

1097
01:15:16,333 --> 01:15:18,916
UFORGLEMMELIG

1098
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Hvorfor ikke?

1099
01:16:31,833 --> 01:16:35,541
-Barn snakker ikke om sånt med foreldre.
-Hva snakker de om, da?

1100
01:16:37,375 --> 01:16:38,458
Hjelp meg.

1101
01:16:41,416 --> 01:16:44,333
Bernardo, jeg trenger ikke en far lenger.

1102
01:16:46,875 --> 01:16:48,333
Nå forstår vi hverandre.

1103
01:16:49,208 --> 01:16:50,541
Hvorfor kom du, da?

1104
01:16:54,250 --> 01:16:56,875
Ari er ferdig på karate
i morgen klokken fem.

1105
01:16:58,000 --> 01:16:59,541
Skal vi hente henne?

1106
01:17:00,458 --> 01:17:01,416
Ja.

1107
01:17:03,291 --> 01:17:04,375
Selvsagt.

1108
01:17:04,958 --> 01:17:07,708
-Vi bør snu.
-Nei, vi snur ikke.

1109
01:17:07,791 --> 01:17:10,000
-Vi er her, der er hun.
-Hvorfor?

1110
01:17:10,083 --> 01:17:12,208
-Vil du ikke møte henne?
-Jo.

1111
01:17:12,291 --> 01:17:14,625
Se på henne, hva vil hun gjøre med deg?

1112
01:17:14,708 --> 01:17:16,291
Jøss, og når er…?

1113
01:17:17,375 --> 01:17:19,750
-Jeg tror jeg må gå.
-De henter deg.

1114
01:17:20,333 --> 01:17:22,333
-Vi ses.
-Ikke stikk av, ok?

1115
01:17:22,416 --> 01:17:23,416
Nei.

1116
01:17:24,041 --> 01:17:24,875
Ja.

1117
01:17:25,541 --> 01:17:26,625
Ha det, Ari.

1118
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Kampstilling.

1119
01:17:29,666 --> 01:17:30,875
Skatt.

1120
01:17:30,958 --> 01:17:32,166
Hei, pappa.

1121
01:17:33,000 --> 01:17:35,416
Husker du Kjærlighetens sangbok?

1122
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
-Ja.
-Han er faren min.

1123
01:17:39,333 --> 01:17:41,708
Han er bestefaren din. Bernardo, Ari.

1124
01:17:41,791 --> 01:17:43,166
Ari, Bernardo.

1125
01:17:44,416 --> 01:17:45,458
Sånn.

1126
01:17:48,291 --> 01:17:49,708
Hei, hvordan går det?

1127
01:17:50,791 --> 01:17:51,625
Takk.

1128
01:17:56,541 --> 01:17:57,458
Ari.

1129
01:18:00,750 --> 01:18:03,041
-Hva gjør du her?
-Hvor skal du?

1130
01:18:04,041 --> 01:18:06,708
Jeg har en utstilling i Los Angeles.

1131
01:18:06,791 --> 01:18:07,875
Er du alene?

1132
01:18:07,958 --> 01:18:09,458
Nei, selvsagt ikke.

1133
01:18:10,208 --> 01:18:11,625
Bestefaren min er her.

1134
01:18:13,000 --> 01:18:14,083
Hvordan går det?

1135
01:18:16,708 --> 01:18:17,541
Hør,

1136
01:18:20,708 --> 01:18:21,666
jeg må dra.

1137
01:18:25,208 --> 01:18:26,375
Nei, Ari.

1138
01:18:28,875 --> 01:18:30,750
Er du fortsatt sint på meg?

1139
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Nei.

1140
01:18:32,416 --> 01:18:34,875
-Jeg er ikke sint på deg.
-Hva er det, da?

1141
01:18:36,541 --> 01:18:38,291
Pappa savner deg.

1142
01:18:38,375 --> 01:18:42,250
Han ville fortelle sannheten…
Men jeg ville ikke det.

1143
01:18:42,875 --> 01:18:45,125
Ja, greit. Det spiller ingen rolle.

1144
01:18:46,208 --> 01:18:48,708
Enkelte ting i livet
kan man ikke leke med.

1145
01:18:49,708 --> 01:18:51,666
Du vil forstå når du blir voksen.

1146
01:18:52,375 --> 01:18:55,375
Men hvis faren min elsker deg,
og du elsker ham…

1147
01:18:57,041 --> 01:19:01,041
Er ikke jeg et lite problem?

1148
01:19:03,750 --> 01:19:06,583
-Jo, men…
-Jeg vokser opp og flytter ut.

1149
01:19:06,666 --> 01:19:08,916
Jeg skal ikke bo hos pappa hele livet.

1150
01:19:17,958 --> 01:19:19,500
Du er ikke problemet, Ari.

1151
01:19:26,666 --> 01:19:27,833
Jeg tok med denne.

1152
01:19:29,208 --> 01:19:31,125
-Hva er det?
-Åpne den.

1153
01:19:35,000 --> 01:19:38,041
{\an8}TALENTIADE

1154
01:19:38,125 --> 01:19:39,625
{\an8}HEDERSGJEST

1155
01:19:43,375 --> 01:19:44,333
Jeg...

1156
01:19:44,833 --> 01:19:47,541
Jeg må gå, ok?
Ta vare på deg selv.

1157
01:19:50,166 --> 01:19:51,875
Beklager. Kjør.

1158
01:20:00,291 --> 01:20:03,208
-Hvordan gikk det?
-Dette blir vanskelig.

1159
01:20:15,208 --> 01:20:18,708
Hei, som dere ser,
er faren min livredd.

1160
01:20:18,791 --> 01:20:23,458
Og vi har ikke øvd på denne sangen,
men vi skal gjøre vårt beste.

1161
01:20:37,666 --> 01:20:41,791
<i>Mitt hjerte er knust</i>

1162
01:20:44,166 --> 01:20:48,541
<i>Ingenting å leve for</i>

1163
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
<i>Du kan ha tusen romanser</i>

1164
01:20:53,333 --> 01:20:56,708
<i>Uten oppriktighet</i>

1165
01:20:57,375 --> 01:21:01,833
<i>Jeg har så mye å elske</i>

1166
01:21:03,958 --> 01:21:08,333
<i>Det er som en sykdom</i>

1167
01:21:10,041 --> 01:21:13,416
<i>Ikke vær redd for kjærligheten</i>

1168
01:21:13,500 --> 01:21:16,375
<i>Ikke stikk av fra meg</i>

1169
01:21:16,458 --> 01:21:20,166
<i>Jeg vil at du skal føle</i>
<i>Kjærlighetens lidelser</i>

1170
01:21:20,250 --> 01:21:23,125
<i>Ikke stikk av fra meg</i>

1171
01:21:23,208 --> 01:21:26,083
<i>Jeg er en komet som flyr til Mars</i>

1172
01:21:26,166 --> 01:21:27,708
<i>Spinner</i>

1173
01:21:27,791 --> 01:21:30,916
<i>Svever av kjærlighet</i>

1174
01:21:32,833 --> 01:21:34,333
<i>Spinner</i>

1175
01:21:34,416 --> 01:21:38,041
<i>Svever av kjærlighet</i>

1176
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
<i>Spinner</i>

1177
01:22:10,583 --> 01:22:12,458
<i>Svever</i>

1178
01:22:12,541 --> 01:22:14,791
<i>Elskere</i>

1179
01:22:15,875 --> 01:22:17,541
<i>Spinner</i>

1180
01:22:17,625 --> 01:22:18,958
<i>Svever</i>

1181
01:22:19,041 --> 01:22:21,750
<i>Elskere</i>

1182
01:22:22,458 --> 01:22:23,708
<i>Spinner</i>

1183
01:22:23,791 --> 01:22:28,000
<i>Svever på grunn av deg</i>

1184
01:22:35,250 --> 01:22:37,541
Bravo! Bravo!

1185
01:22:46,000 --> 01:22:47,458
Du var fantastisk.

1186
01:22:47,541 --> 01:22:48,708
Du også.

1187
01:23:04,750 --> 01:23:06,125
Hei!

1188
01:23:06,833 --> 01:23:10,500
-Bra jobbet, vennen.
-Gratulerer! Det var flott.

1189
01:23:10,583 --> 01:23:13,000
-Takk.
-Du er så talentfull.

1190
01:23:13,083 --> 01:23:15,208
Gratulerer!

1191
01:23:15,291 --> 01:23:16,666
-Er du fornøyd?
-Ja.

1192
01:23:16,750 --> 01:23:18,708
-Fantastisk.
-Det var utrolig.

1193
01:23:18,791 --> 01:23:20,125
-Det var det.
-Nei…

1194
01:23:21,625 --> 01:23:23,916
Hei! Takk.

1195
01:23:24,416 --> 01:23:27,083
Godt gjort. Gratulerer!

1196
01:23:27,166 --> 01:23:29,583
Det var flott. Gratulerer.

1197
01:23:29,666 --> 01:23:31,166
-Ja?
-Bernardo Ramírez?

1198
01:23:31,250 --> 01:23:32,125
Ja.

1199
01:23:33,000 --> 01:23:35,958
Mamma spilte sangene dine
til meg da jeg var liten.

1200
01:23:36,041 --> 01:23:38,041
Jeg trodde du var død.

1201
01:23:38,125 --> 01:23:39,333
Nei, jeg er her.

1202
01:23:39,416 --> 01:23:42,875
-Kan jeg gi deg en klem?
-Til og med to.

1203
01:23:42,958 --> 01:23:44,791
Se på barnebarnet mitt.

1204
01:23:44,875 --> 01:23:47,333
-Så talentfull.
-Hun er så talentfull.

1205
01:23:47,416 --> 01:23:49,416
-Ja.
-Akkurat som bestefaren.

1206
01:23:49,500 --> 01:23:53,833
Du er så morsom.
Jeg ville vært bekymret hvis jeg var deg.

1207
01:23:54,666 --> 01:23:56,916
-Dette er så spennende.
-Takk.

1208
01:23:57,000 --> 01:23:59,500
-Hun spilte sangene dine.
-Er det sant?

1209
01:23:59,583 --> 01:24:01,291
Jeg elsket dem. Jeg danset.

1210
01:24:01,375 --> 01:24:02,541
Ramírez!

1211
01:24:03,500 --> 01:24:05,416
Ikke kall meg det.

1212
01:24:13,916 --> 01:24:15,541
Ja, gjerne.

1213
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
Kanskje denne uken?

1214
01:24:17,458 --> 01:24:19,750
Ja, gjerne.

1215
01:24:23,958 --> 01:24:26,416
-Mannen min.
-Hyggelig.

1216
01:24:27,333 --> 01:24:28,166
Hei.

1217
01:24:29,291 --> 01:24:30,166
Hei.

1218
01:24:31,791 --> 01:24:32,875
Gratulerer.

1219
01:24:34,541 --> 01:24:35,666
Takk.

1220
01:24:35,750 --> 01:24:37,750
Hva…? Hva gjør du…?

1221
01:24:38,416 --> 01:24:40,041
Jeg trodde du…

1222
01:24:41,458 --> 01:24:45,333
Jeg måtte utsette turen.
Jeg drar i kveld.

1223
01:24:46,583 --> 01:24:50,041
Jeg er så glad du kom.
Det betyr mye for Ari.

1224
01:24:52,625 --> 01:24:54,041
Det var et flott show.

1225
01:24:55,208 --> 01:24:56,458
Veldig intenst.

1226
01:24:58,791 --> 01:25:00,125
Når kommer du tilbake?

1227
01:25:02,833 --> 01:25:03,708
Jeg vet ikke.

1228
01:25:11,208 --> 01:25:15,208
Hei, jeg heter Fidel Ramírez.
Jeg er skilt og har en datter på ni.

1229
01:25:15,291 --> 01:25:18,250
Jeg har 10 000 grunner til at du bør bli.

1230
01:25:26,083 --> 01:25:27,000
Greit.

1231
01:25:27,750 --> 01:25:28,708
Få høre dem.

1232
01:25:30,041 --> 01:25:31,416
Én: Jeg elsker deg.

1233
01:25:32,416 --> 01:25:36,166
Jeg vil være hjemmet du ser etter.
Og du skal være mitt.

1234
01:25:39,000 --> 01:25:40,416
Jeg liker den grunnen.

1235
01:25:41,083 --> 01:25:44,291
Men du mangler 9 999 til.

1236
01:25:44,375 --> 01:25:48,041
Og eksen min kommer.
Hvis du forlater meg, blir det flaut.

1237
01:25:48,125 --> 01:25:49,666
Hva feiler det deg?

1238
01:25:57,250 --> 01:25:58,416
Fidel!

1239
01:26:01,750 --> 01:26:04,500
-Hei.
-Hei, Sara. Hyggelig.

1240
01:26:04,583 --> 01:26:06,708
Hyggelig. Jeg er Fidels kjæreste.

1241
01:26:07,416 --> 01:26:08,916
Dette er Aris mor.

1242
01:26:09,958 --> 01:26:11,666
Sebastián, mannen min.

1243
01:26:11,750 --> 01:26:13,000
-Står til?
-Hei.

1244
01:26:13,083 --> 01:26:15,583
-Marina. Kjæresten hans.
-Hyggelig.

1245
01:26:15,666 --> 01:26:18,958
Hvem er denne kjekkasen?
Hva heter han?

1246
01:26:19,041 --> 01:26:21,625
-Aquiles.
-Hei, Aquiles.

1247
01:26:21,708 --> 01:26:23,333
-Si hei.
-Han er nydelig.

1248
01:26:23,416 --> 01:26:26,041
De kinnene!
Jeg vil til ta ham med meg hjem.

1249
01:26:26,125 --> 01:26:28,833
Ja, når du vil. Liker du barn?

1250
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Jeg elsker dem.

1251
01:26:30,416 --> 01:26:31,708
Så bra.

1252
01:26:31,791 --> 01:26:33,583
-Du er en heldig mann.
-Hei.

1253
01:26:33,666 --> 01:26:36,125
-Skal vi ta et bilde sammen?
-Så klart.

1254
01:26:36,666 --> 01:26:37,958
-Kom.
-Takk.

1255
01:26:38,541 --> 01:26:41,125
-Du lyver.
-Men jeg er flink til det.

1256
01:26:41,208 --> 01:26:44,708
Nei, jeg er flinkere.
Du trodde på meg, ikke sant?

1257
01:26:45,333 --> 01:26:46,458
Smil!

1258
01:26:56,041 --> 01:26:57,416
Hallo.

1259
01:26:59,708 --> 01:27:01,541
Ett hundre og femti, takk.

1260
01:27:24,458 --> 01:27:25,625
Hei.

1261
01:27:27,458 --> 01:27:29,583
Kan du sjekke trykket i bakdekkene?

1262
01:27:50,791 --> 01:27:52,541
Temo, er det deg?

1263
01:27:53,708 --> 01:27:54,541
Ja.

1264
01:27:55,208 --> 01:27:56,791
-Mabel?
-Ja.

1265
01:27:56,875 --> 01:27:59,458
For en overraskelse! Hvordan går det?

1266
01:27:59,541 --> 01:28:00,833
Det går bra.

1267
01:28:00,916 --> 01:28:02,333
Hva gjør du her?

1268
01:28:02,416 --> 01:28:04,541
Jeg skal til en strand i Oaxaca,

1269
01:28:04,625 --> 01:28:06,875
rundt en halvtime fra Chacahua.

1270
01:28:06,958 --> 01:28:11,583
Det er et fantastisk sted
hvor man kan koble av.

1271
01:28:11,666 --> 01:28:15,791
-Ingen internett eller noe.
-Så bra, jeg skal også dit.

1272
01:28:15,875 --> 01:28:17,250
-Nei!
-Jo.

1273
01:28:18,250 --> 01:28:19,958
Skal du dit med typen?

1274
01:28:20,041 --> 01:28:21,625
Nei.

1275
01:28:21,708 --> 01:28:24,458
Jeg slo opp med Omar.
Hørte du ikke om det?

1276
01:28:24,541 --> 01:28:25,416
Nei.

1277
01:28:25,500 --> 01:28:27,208
Han er en drittsekk.

1278
01:28:29,250 --> 01:28:31,083
Vi havnet i en mc-ulykke.

1279
01:28:31,166 --> 01:28:32,000
Åh.

1280
01:28:32,083 --> 01:28:34,958
Jeg ble ganske traumatisert av det. 

1281
01:28:36,250 --> 01:28:39,041
Men uansett.
Har du motorsykkelen med deg?

1282
01:28:39,791 --> 01:28:41,458
Nei. Nei, jeg solgte den.

1283
01:28:42,166 --> 01:28:45,916
Jeg vil ikke ha noe med
motorsykler å gjøre, de er så farlige.

1284
01:28:47,166 --> 01:28:49,000
Jeg ventet på bussen.

1285
01:28:49,583 --> 01:28:52,458
Nei, sitt på med meg.

1286
01:28:53,666 --> 01:28:54,541
Sikker?

1287
01:28:55,166 --> 01:28:56,250
Ja, kom igjen.

1288
01:28:58,791 --> 01:29:01,000
-Ok.
-Kom igjen.

1289
01:29:06,125 --> 01:29:07,333
-Ti?
-Ja.

1290
01:29:07,416 --> 01:29:08,541
-Ja. Takk.
-Takk.

1291
01:29:08,625 --> 01:29:09,916
Takk.

1292
01:29:10,000 --> 01:29:11,125
Takk, unge mann.

1293
01:29:14,708 --> 01:29:16,041
Dette er fantastisk.

1294
01:29:36,291 --> 01:29:37,208
Hva i helvete?

1295
01:30:45,750 --> 01:30:47,000
Hvor er ballen?

1296
01:30:50,625 --> 01:30:52,625
Frue, kan vi få ballen?

1297
01:30:53,541 --> 01:30:54,916
Ballen!

1298
01:30:55,000 --> 01:30:56,916
-Frue, ballen!
-Kom igjen.

1299
01:30:57,000 --> 01:30:59,333
Gi dem den,
ellers kaller de deg "frue".

1300
01:30:59,416 --> 01:31:00,375
Ballen!

1301
01:31:01,625 --> 01:31:02,708
Greit.

1302
01:31:04,041 --> 01:31:05,000
Takk.

1303
01:31:08,500 --> 01:31:11,083
-Vi går bort dit.
-Ok.

1304
01:31:45,708 --> 01:31:48,083
-Hei, småen.
-Hei.

1305
01:34:40,500 --> 01:34:42,500
Tekst: Kjetil Almås



