1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,083 --> 00:00:15,041
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:15,750 --> 00:00:18,833
FILME BASEADO EM UMA HISTÓRIA REAL
E INSPIRADO POR CASOS REAIS

5
00:00:18,916 --> 00:00:22,000
OS PERSONAGENS SÃO FICTÍCIOS
E NÃO CORRESPONDEM À REALIDADE

6
00:00:41,083 --> 00:00:43,083
Não quero fazer a coisa certa

7
00:00:43,958 --> 00:00:45,875
Não tenho tempo pra essa merda

8
00:00:45,958 --> 00:00:48,375
Você não vai me ouvir reclamar

9
00:00:48,458 --> 00:00:51,083
Não tenho tempo pra essa merda

10
00:00:51,166 --> 00:00:53,458
Antes de morrer, quero o Céu

11
00:00:53,541 --> 00:00:55,250
Cem por cento

12
00:00:55,750 --> 00:00:58,125
Antes de morrer, quero o Céu

13
00:00:58,708 --> 00:01:00,791
Cem por cento

14
00:01:00,875 --> 00:01:02,041
Antes que eu morra

15
00:01:02,125 --> 00:01:05,625
Vou transar com você
Até não haver mais barreiras entre nós

16
00:01:05,708 --> 00:01:07,125
Antes que eu morra

17
00:01:07,208 --> 00:01:10,416
Quero arriscar minha vida
Até que ela perca o valor

18
00:01:10,500 --> 00:01:11,958
Antes que eu morra

19
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
Vou acabar com ele e quem estiver por trás

20
00:01:14,083 --> 00:01:16,625
Eu não temo a dor
Sempre dou um jeito

21
00:01:16,708 --> 00:01:18,666
Já faz tempo, babaca

22
00:01:18,750 --> 00:01:20,250
Vou esperar até o nocaute

23
00:01:20,333 --> 00:01:22,166
Não quero fazer a coisa certa

24
00:01:23,083 --> 00:01:25,083
Não tenho tempo pra essa merda

25
00:01:25,166 --> 00:01:27,458
Você não vai me ouvir reclamar

26
00:01:27,541 --> 00:01:30,125
Não tenho tempo pra essa merda

27
00:01:30,208 --> 00:01:32,583
Antes de morrer, quero o Céu

28
00:01:33,208 --> 00:01:34,666
Cem por cento

29
00:01:35,166 --> 00:01:38,000
Antes de morrer, quero o Céu

30
00:01:38,083 --> 00:01:40,000
Cem por cento, é claro

31
00:01:40,083 --> 00:01:41,541
Antes que eu morra

32
00:01:44,708 --> 00:01:46,250
Antes que eu morra

33
00:01:49,583 --> 00:01:51,250
Antes que eu morra

34
00:01:54,750 --> 00:01:56,416
Antes que eu morra

35
00:01:57,125 --> 00:01:59,750
Antes de morrer

36
00:02:10,875 --> 00:02:13,458
QUATRO ANOS ANTES

37
00:02:16,625 --> 00:02:18,583
Ótimo, Angelito, perfeito.

38
00:02:19,333 --> 00:02:20,250
Continue assim.

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,708
Cuidado, beleza?

40
00:02:30,666 --> 00:02:32,416
Enfim, terminei.

41
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
-Dê uma olhada. Lá. Está vendo?
-Quem? A bunduda?

42
00:02:36,458 --> 00:02:37,291
Não.

43
00:02:37,791 --> 00:02:39,625
Aquela com a Estrela. A outra.

44
00:02:39,708 --> 00:02:40,708
Merda!

45
00:02:40,791 --> 00:02:44,791
No sábado, eu a comi no banheiro da Space.
Já sabia disso, não é?

46
00:02:44,875 --> 00:02:47,541
Do que está falando? Não vi nada, cara.

47
00:02:47,625 --> 00:02:50,541
Não? E você não ficou
batendo na porta, seu merda?

48
00:02:50,625 --> 00:02:52,708
Sim, porque eu precisava mijar.

49
00:02:53,250 --> 00:02:55,958
Elas estão rachando o bico de nós.

50
00:02:56,041 --> 00:02:58,666
-Diga oi ou algo assim.
-Nada disso. Esqueça.

51
00:02:58,750 --> 00:03:00,666
-A outra é gostosa, não é?
-Qual?

52
00:03:00,750 --> 00:03:01,791
A Estrela, cara.

53
00:03:01,875 --> 00:03:04,083
Pode esquecer, ela está com o Poli.

54
00:03:04,166 --> 00:03:07,416
-Aquele idiota não estava em cana?
-Não, saiu depois de quatro dias.

55
00:03:07,500 --> 00:03:10,416
Na mesma noite, ele roubou uma loja.

56
00:03:10,500 --> 00:03:14,041
Ele deve estar comendo
em todas as posições, não?

57
00:03:14,125 --> 00:03:15,458
Limpando o pirulito.

58
00:03:15,541 --> 00:03:18,958
Se ela pegar seu pau com aquela boca,
vai te deixar seco…

59
00:03:19,041 --> 00:03:20,666
Podem calar a boca, porra?

60
00:03:20,750 --> 00:03:23,666
Nossa, o Angelito está puto…

61
00:03:23,750 --> 00:03:25,708
O que foi? A Estrelita te deixa com tesão?

62
00:03:25,791 --> 00:03:28,750
-Vão se foder!
-Aonde vai? Estamos conversando.

63
00:03:28,833 --> 00:03:30,375
Não fique bravo, cara.

64
00:03:32,458 --> 00:03:33,833
Escutem uma coisa.

65
00:03:33,916 --> 00:03:37,208
Da próxima vez,
digam na minha cara. Beleza?

66
00:03:38,375 --> 00:03:39,500
Vocês entenderam?

67
00:03:40,500 --> 00:03:41,416
O que ela tem?

68
00:03:41,500 --> 00:03:43,250
Gosto assim. Caladinhos.

69
00:04:05,833 --> 00:04:06,875
E aí, vovô?

70
00:04:10,458 --> 00:04:13,208
O que foi? Insetos nas plantas?

71
00:04:13,750 --> 00:04:17,083
Nem me fale dos insetos
que já estou de saco cheio deles.

72
00:04:17,166 --> 00:04:19,166
Isto vai acabar com eles.

73
00:04:20,166 --> 00:04:23,333
Beleza, mas não exagere,
senão não vai poder comer.

74
00:04:24,958 --> 00:04:27,000
E o Chico? Como ele está?

75
00:04:27,083 --> 00:04:29,958
O Chico virou um babaca
por causa do Gitano.

76
00:04:30,041 --> 00:04:32,750
Ele não sabe nada de cães.

77
00:04:32,833 --> 00:04:34,000
Nem você.

78
00:04:50,833 --> 00:04:52,416
E aí, Chico?

79
00:04:53,833 --> 00:04:55,041
Como vai, merdinha?

80
00:04:57,583 --> 00:04:59,791
Sentiu minha falta, filho da mãe?

81
00:05:02,291 --> 00:05:03,875
E aí, garoto?

82
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
E aí, Gitano?

83
00:05:06,458 --> 00:05:07,583
O que está fazendo?

84
00:05:08,458 --> 00:05:10,125
Estou aqui com este carinha.

85
00:05:11,208 --> 00:05:13,750
-Ele está bonitão, né?
-Lindão.

86
00:05:14,333 --> 00:05:15,416
Ele engordou.

87
00:05:15,500 --> 00:05:18,416
Como assim? Dou comida sob controle.

88
00:05:18,500 --> 00:05:21,458
Precisa ficar de olho nele.
Ele come tudo o que vê.

89
00:05:22,208 --> 00:05:24,625
Não dê nada a ele que meu avô der a você.

90
00:05:24,708 --> 00:05:26,625
Eu nunca daria aquilo a ele.

91
00:05:26,708 --> 00:05:31,083
É mais radioativo do que Chernobyl.
Ele coloca qualquer coisa no jardim.

92
00:05:31,166 --> 00:05:34,708
É melhor do que ele ficar
trancado em casa. Entende?

93
00:05:35,375 --> 00:05:37,083
Vamos dar uma volta com ele?

94
00:05:44,416 --> 00:05:45,333
Está o vendo?

95
00:05:46,000 --> 00:05:48,125
Não faço ideia de onde ele esteja.

96
00:05:48,833 --> 00:05:51,875
Cadê aquele cachorro? Ele sempre faz isso.

97
00:05:53,375 --> 00:05:57,000
-E se ele foi para a estrada?
-Sem chance! Ele vai voltar.

98
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
Chico!

99
00:06:01,416 --> 00:06:02,541
Chico!

100
00:06:04,791 --> 00:06:06,833
-Chico, venha cá!
-Olhe para ele.

101
00:06:06,916 --> 00:06:10,708
-Chico!
-Venha aqui, Chico! Pegue.

102
00:06:11,541 --> 00:06:13,291
-O que foi, Chico?
-Venha cá.

103
00:06:14,375 --> 00:06:15,291
Venha aqui.

104
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
Venha.

105
00:06:17,583 --> 00:06:19,791
Bom garoto.

106
00:06:19,875 --> 00:06:22,208
Aonde você foi, sujismundo?

107
00:06:23,666 --> 00:06:24,500
Idiota.

108
00:06:30,791 --> 00:06:33,708
-O que eu ia dizer? De cima, parecemos…
-Formigas.

109
00:06:34,333 --> 00:06:36,500
Né? Eu penso o mesmo, cara.

110
00:06:36,583 --> 00:06:38,125
Caso eles nos vejam,

111
00:06:38,208 --> 00:06:41,958
vão se foder, filhos da puta engomadinhos.

112
00:06:42,541 --> 00:06:43,458
Vamos lá.

113
00:06:44,708 --> 00:06:46,625
-Chico, aonde vai?
-Filho da mãe.

114
00:07:10,625 --> 00:07:12,958
-Quer uma bebida?
-Quero uma cuba-libre.

115
00:07:17,875 --> 00:07:19,375
Posso te pedir um favor?

116
00:07:20,041 --> 00:07:21,041
Claro.

117
00:07:21,125 --> 00:07:23,625
Diga aos seus amigos que eles são otários.

118
00:07:24,166 --> 00:07:26,666
Eu digo todos os dias.

119
00:07:26,750 --> 00:07:29,958
Cansei de ouvi-los dizendo
que transaram com minha amiga.

120
00:07:30,041 --> 00:07:33,083
Se quiserem se gabar,
podem se gabar das espinhas.

121
00:07:33,833 --> 00:07:37,000
De espinhas, está falando do Manuel, não?
Aquele ali.

122
00:07:37,083 --> 00:07:40,291
Ele sempre teve problemas com acne,
mas agora melhorou.

123
00:07:41,083 --> 00:07:41,916
Melhorou?

124
00:07:42,000 --> 00:07:44,291
Devia ter visto quando estava ruim.

125
00:07:44,916 --> 00:07:47,708
Não dava pra ver o nariz.
Parecia uma batata.

126
00:07:47,791 --> 00:07:49,291
-É mesmo? Sério?
-Eu juro.

127
00:07:49,791 --> 00:07:51,416
Está achando graça?

128
00:07:53,041 --> 00:07:54,958
Ele estava falando de um amigo.

129
00:07:55,500 --> 00:07:57,583
-Claro.
-Nós nos conhecemos, não?

130
00:07:58,083 --> 00:07:59,166
Acho que não.

131
00:07:59,250 --> 00:08:00,250
Tem certeza?

132
00:08:01,625 --> 00:08:04,125
-Seu rosto é familiar.
-Da academia.

133
00:08:05,000 --> 00:08:06,291
Porra, é mesmo!

134
00:08:06,791 --> 00:08:10,125
Por que não vai à academia amanhã
para conversarmos?

135
00:08:11,541 --> 00:08:12,875
Conversar sobre o quê?

136
00:08:13,625 --> 00:08:16,333
Sobre como a Estrela é gostosa.

137
00:08:16,416 --> 00:08:18,166
Relaxe. Não dê uma de machão.

138
00:08:18,250 --> 00:08:21,708
-O quê? É mentira?
-Sou gostosona, mas só eu posso dizer.

139
00:08:21,791 --> 00:08:24,416
Aí está. Relaxe. Qual é seu nome, cara?

140
00:08:27,708 --> 00:08:28,541
Ángel.

141
00:08:30,291 --> 00:08:31,250
Angelito.

142
00:08:31,875 --> 00:08:33,541
A Estrela é gostosa ou não?

143
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
Pode parar de ser babaca?

144
00:08:35,708 --> 00:08:37,750
-Relaxe.
-Estou bem relaxada.

145
00:08:37,833 --> 00:08:39,291
Só fiz uma pergunta.

146
00:08:39,875 --> 00:08:42,791
-Ela é gostosa ou não?
-Sim, é gostosa.

147
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
Gostosona.

148
00:08:45,000 --> 00:08:46,750
Vão tomar no cu, vocês dois!

149
00:08:46,833 --> 00:08:48,083
Isso, se matem!

150
00:08:59,875 --> 00:09:01,083
Beleza, Angelito.

151
00:09:01,166 --> 00:09:04,333
Amanhã à tarde, eu te espero na academia!

152
00:09:04,416 --> 00:09:06,416
Esteja lá. Não seja um desgraçado!

153
00:09:16,916 --> 00:09:19,375
Por que estamos aqui? Vai me contar?

154
00:09:20,000 --> 00:09:21,166
Pedi para você vir?

155
00:09:21,250 --> 00:09:24,583
Queria vir sozinho
para aquele otário acabar com você?

156
00:09:24,666 --> 00:09:27,708
Esses caras não acham ser uma má ideia.

157
00:09:27,791 --> 00:09:29,125
Porque são uns merdas.

158
00:09:29,208 --> 00:09:32,041
Sou seu amigo
e não quero que eles te arrebentem.

159
00:09:33,375 --> 00:09:34,708
Isso é da minha conta.

160
00:09:35,208 --> 00:09:37,291
Acha que a Estrelita vai vir

161
00:09:37,375 --> 00:09:39,708
passar pomada no seu rosto estourado?

162
00:09:43,875 --> 00:09:45,875
Puta merda! O desgraçado não veio.

163
00:09:46,833 --> 00:09:49,125
Ele não veio, mas nós, sim.

164
00:09:49,208 --> 00:09:50,041
Nós?

165
00:09:51,125 --> 00:09:54,291
-Você se empolgou demais, não foi?
-Vá à merda, cara.

166
00:10:06,333 --> 00:10:07,708
Angelito, entre aqui.

167
00:10:14,125 --> 00:10:14,958
Não?

168
00:10:15,666 --> 00:10:18,583
Tem algo melhor pra fazer
do que bater uma pro seu amigo?

169
00:10:24,416 --> 00:10:25,750
Não, Ángel.

170
00:10:35,208 --> 00:10:37,250
Veja, Pinta, que carro maneiro!

171
00:10:37,750 --> 00:10:39,458
É um 4x4. Certo.

172
00:10:39,541 --> 00:10:40,916
Pegou o pé de cabra?

173
00:10:41,000 --> 00:10:42,083
Claro, cara.

174
00:10:51,333 --> 00:10:53,125
Você me bateu pra valer ontem.

175
00:10:56,041 --> 00:10:57,041
Eu não esperava.

176
00:11:03,625 --> 00:11:04,541
O que é isto?

177
00:11:05,791 --> 00:11:06,750
O que acha?

178
00:11:09,833 --> 00:11:12,583
Se quiser sair, me diga agora.

179
00:11:13,083 --> 00:11:14,625
Não venha reclamar depois.

180
00:11:17,375 --> 00:11:22,000
Temos três minutos até a polícia chegar.
Precisa sair depressa, entendeu?

181
00:11:23,208 --> 00:11:24,083
Entendi.

182
00:11:25,083 --> 00:11:26,041
Maravilha.

183
00:11:50,333 --> 00:11:52,041
Angelito, venha comigo.

184
00:11:56,458 --> 00:11:57,291
Andem!

185
00:12:04,333 --> 00:12:05,625
Vamos! Depressa!

186
00:12:28,583 --> 00:12:30,875
Vamos, o último! Vamos, pessoal!

187
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Porra!

188
00:12:42,708 --> 00:12:45,666
-Vamos! Tem alguém vindo!
-Depressa! Vamos!

189
00:12:49,875 --> 00:12:52,833
-Coloquem no porta-malas. Depressa!
-Porra!

190
00:12:56,333 --> 00:12:57,416
O carro!

191
00:13:22,208 --> 00:13:25,583
Precisamos pegar a rodovia!
Vire à direita! Ande!

192
00:13:50,333 --> 00:13:54,291
-Por que não estão nos seguindo?
-Estão nos esperando do outro lado!

193
00:13:58,416 --> 00:14:00,041
-O que está fazendo?
-Vamos!

194
00:14:07,708 --> 00:14:08,958
À direita!

195
00:14:25,791 --> 00:14:27,166
Vamos!

196
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
Para a direita! Vamos…

197
00:14:53,208 --> 00:14:55,791
-Divirtam-se no casamento.
-Pode deixar.

198
00:14:59,125 --> 00:15:01,750
SALÃO DE BELEZA

199
00:15:01,833 --> 00:15:03,083
Estou indo, meninas.

200
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
-Encarni, pague a Saray, beleza?
-Certo. Divirta-se.

201
00:15:14,791 --> 00:15:16,416
Até amanhã, mulher.

202
00:15:44,458 --> 00:15:49,583
FUNILARIA CUEMA

203
00:15:51,625 --> 00:15:52,750
O que está havendo?

204
00:15:53,333 --> 00:15:55,125
-Com o quê?
-Vai me contar?

205
00:15:55,625 --> 00:15:58,583
-Contar o quê?
-Você está transando com a Estrela.

206
00:16:00,458 --> 00:16:02,291
Que porra é essa? Você é burro?

207
00:16:02,375 --> 00:16:03,541
Sim, sou burro.

208
00:16:03,625 --> 00:16:05,583
Por que ela está lá fora?

209
00:16:06,333 --> 00:16:08,750
Achei que tivesse se acertado com o Poli.

210
00:16:09,458 --> 00:16:13,041
-Isso vai acabar com a garagem do meu tio.
-Cale a boca.

211
00:16:18,416 --> 00:16:19,500
Sem chance.

212
00:16:21,541 --> 00:16:22,500
Não sei.

213
00:16:23,333 --> 00:16:25,625
Não sei, querida, pergunte a ela.

214
00:16:27,916 --> 00:16:29,833
Diga para ela te buscar.

215
00:16:29,916 --> 00:16:31,500
Eu ligo depois. Sim.

216
00:16:32,500 --> 00:16:33,333
Até mais.

217
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
E aí?

218
00:16:38,458 --> 00:16:39,291
E aí?

219
00:16:39,791 --> 00:16:41,750
Não tinha um macacão mais limpo?

220
00:16:43,333 --> 00:16:44,166
É dele.

221
00:16:45,541 --> 00:16:50,250
-Como sabia que eu estava aqui?
-As pessoas fofocam.

222
00:16:50,916 --> 00:16:53,625
-Como você soube do salão?
-Do mesmo jeito.

223
00:16:54,875 --> 00:16:57,833
O Nando já deve ter contado
à metade do bairro sobre isto.

224
00:16:58,333 --> 00:17:00,000
Não há muito o que contar.

225
00:17:01,625 --> 00:17:02,583
É o que eu digo.

226
00:17:03,583 --> 00:17:04,958
Está tudo claro, não?

227
00:17:07,458 --> 00:17:10,125
Por que diz isso?
Porque entrei no carro dele?

228
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
-É um exemplo.
-Mas agora estou aqui.

229
00:17:14,166 --> 00:17:15,708
Sim, você está aqui.

230
00:17:16,333 --> 00:17:19,583
-Não faço ideia do que você quer.
-Não? O que você quer?

231
00:17:20,833 --> 00:17:23,416
Primeiro, vocês brigam como dois machões.

232
00:17:23,500 --> 00:17:25,791
Depois, destroem uma loja juntos.

233
00:17:26,875 --> 00:17:28,375
-Merdas acontecem.
-Claro.

234
00:17:29,291 --> 00:17:32,291
Por que foi ao salão
com cara de cão sem dono?

235
00:17:32,375 --> 00:17:33,625
Cara de cão sem dono?

236
00:17:35,666 --> 00:17:36,833
Tenho essa cara?

237
00:17:40,833 --> 00:17:42,625
A boneca ou a bola, cara.

238
00:17:43,625 --> 00:17:46,083
-Precisa escolher. É o que dizem.
-Certo.

239
00:17:47,333 --> 00:17:50,041
E se eu precisar da bola
pra boneca brincar comigo?

240
00:17:54,666 --> 00:17:56,208
Meu Deus…

241
00:17:57,666 --> 00:18:00,166
Certo, me mostre a cara de cão sem dono.

242
00:18:04,958 --> 00:18:06,666
Ótimo. Perfeito.

243
00:18:07,666 --> 00:18:09,625
-Tenha muito cuidado.
-Sempre.

244
00:18:10,666 --> 00:18:14,500
Por que não pega meu número
com algum amigo para eu mandar a foto?

245
00:18:15,125 --> 00:18:16,125
Só estou dizendo.

246
00:18:21,125 --> 00:18:22,375
Idiota…

247
00:18:51,375 --> 00:18:53,458
As dificuldades acabaram, Angelito.

248
00:18:54,625 --> 00:18:56,166
Vamos mandar ver.

249
00:19:39,541 --> 00:19:41,041
Qual é a história, Ángel?

250
00:19:43,375 --> 00:19:45,166
Sabe que está bem fodido, não?

251
00:19:46,958 --> 00:19:49,916
Roubo, tentativa de fuga
e resistência à prisão.

252
00:19:51,416 --> 00:19:53,000
-Eu não resisti.
-Não?

253
00:19:53,916 --> 00:19:56,458
Fugir de duas viaturas
não é nada para você?

254
00:19:56,541 --> 00:19:59,208
-Eu não fugi de ninguém.
-Não?

255
00:20:00,791 --> 00:20:03,041
Por que seus amigos dizem o contrário?

256
00:20:04,458 --> 00:20:06,125
Não sabe como isto funciona?

257
00:20:10,041 --> 00:20:12,333
Procuram um idiota como você
para mostrar a cara.

258
00:20:12,416 --> 00:20:14,833
Se algo dá errado, sobra pro novato,

259
00:20:15,583 --> 00:20:18,375
que se deixa gravar antes mesmo do roubo.

260
00:20:19,333 --> 00:20:22,041
-O que quer?
-Que você seja inteligente.

261
00:20:22,125 --> 00:20:25,708
Agora, faça uma declaração
com os nomes dos envolvidos,

262
00:20:25,791 --> 00:20:28,416
explicando que o incitaram a participar.

263
00:20:29,458 --> 00:20:30,291
Tudo bem?

264
00:20:30,833 --> 00:20:32,791
Vejo aqui que você não tem pais.

265
00:20:33,291 --> 00:20:34,541
Mora com seu avô.

266
00:20:34,625 --> 00:20:39,291
Então o juiz
deve levar isso em consideração.

267
00:20:39,375 --> 00:20:41,750
Não estou dizendo que sairá impune,

268
00:20:42,375 --> 00:20:44,208
mas sua situação pode melhorar.

269
00:20:46,500 --> 00:20:47,541
Achou engraçado?

270
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Qual é a graça?

271
00:20:51,208 --> 00:20:52,625
Que você só pegou a mim.

272
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
Você não tem merda nenhuma.

273
00:21:01,125 --> 00:21:05,708
Vinte prisões, duas penas de prisão
e três casos de roubo pendentes.

274
00:21:05,791 --> 00:21:10,291
Não preciso ver o rosto dele gravado.
Pelo jeito que anda, sei que foi ele.

275
00:21:10,375 --> 00:21:11,458
Quer ser como ele?

276
00:21:12,125 --> 00:21:14,625
Se quiser, está no caminho certo.

277
00:21:17,041 --> 00:21:19,916
Se ficar calado como um babaca,
melhor ainda.

278
00:22:03,833 --> 00:22:04,750
Tem um cigarro?

279
00:22:09,791 --> 00:22:12,958
Cosme, caia fora, você é um pé no saco.

280
00:22:13,458 --> 00:22:16,208
Suma, você sempre vai atrás dos novatos.

281
00:22:17,000 --> 00:22:18,125
Fique com sua laia.

282
00:22:19,583 --> 00:22:20,875
Ele pediu dinheiro?

283
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
Ignore-o, ele é doido de pedra.

284
00:22:25,708 --> 00:22:27,541
Metade do povo aqui é assim.

285
00:22:27,625 --> 00:22:29,125
A solidão é uma chatice.

286
00:22:30,708 --> 00:22:31,625
Sou o Bocão.

287
00:22:31,708 --> 00:22:35,791
Chamo Matias, mas meus amigos
dizem que tenho muita lábia.

288
00:22:35,875 --> 00:22:38,208
É que eu sei me expressar, e eles, não.

289
00:22:38,291 --> 00:22:39,125
E você?

290
00:22:40,750 --> 00:22:41,583
Ángel.

291
00:22:42,416 --> 00:22:43,625
Conhece o Poli, né?

292
00:22:45,333 --> 00:22:46,708
Relaxe, cara.

293
00:22:46,791 --> 00:22:49,250
Também o conheço. Fizemos coisas juntos.

294
00:22:50,458 --> 00:22:52,666
-E?
-Ele quer tirar você daqui.

295
00:22:55,208 --> 00:22:57,583
O que precisa fazer agora… Tem advogado?

296
00:22:58,333 --> 00:22:59,333
Defensor público.

297
00:22:59,416 --> 00:23:00,750
É o mesmo que nada.

298
00:23:01,250 --> 00:23:03,083
Ligue para o seu advogado,

299
00:23:03,166 --> 00:23:07,333
mande-o tomar no cu
e, depois disso, ligue para este número.

300
00:23:10,041 --> 00:23:13,666
Ela se chama Mercedes e é confiável.
Sempre trabalhou conosco.

301
00:23:14,666 --> 00:23:16,250
Beleza? Pode confiar.

302
00:23:17,833 --> 00:23:19,625
-Até mais, irmão.
-Valeu.

303
00:23:32,541 --> 00:23:33,375
Olá, Ángel.

304
00:23:34,166 --> 00:23:35,875
Sou a Mercedes. Muito prazer.

305
00:23:37,583 --> 00:23:38,500
Como você está?

306
00:23:39,583 --> 00:23:40,416
Vivendo.

307
00:23:43,125 --> 00:23:46,500
Bem, tivemos azar
com a câmera do posto de combustível.

308
00:23:47,333 --> 00:23:48,375
Azar, claro…

309
00:23:50,666 --> 00:23:52,916
Foi coincidência gravar só a mim, né?

310
00:23:54,250 --> 00:23:55,083
Como assim?

311
00:23:55,791 --> 00:24:00,458
Talvez um dos idiotas quisesse
que a cara de alguém aparecesse no posto.

312
00:24:02,000 --> 00:24:03,375
Não sei. Talvez.

313
00:24:03,875 --> 00:24:06,416
Talvez alguém devesse
ter pensado duas vezes

314
00:24:06,500 --> 00:24:09,208
antes de ficar com os peixes grandes.
Não acha?

315
00:24:12,458 --> 00:24:15,583
Ángel, vi a gravação completa
do posto de combustível,

316
00:24:15,666 --> 00:24:19,458
e você só faltava tirar uma selfie
com a câmera, está bem?

317
00:24:21,708 --> 00:24:25,625
Não sei o que a polícia disse
nem o que você contou a eles…

318
00:24:25,708 --> 00:24:28,916
-Não disse nada.
-Perfeito. Ótimo.

319
00:24:29,958 --> 00:24:31,666
Não precisa falar com ninguém, certo?

320
00:24:32,583 --> 00:24:36,083
O importante é que as imagens
o ligam ao "roubo e uso de veículo".

321
00:24:36,166 --> 00:24:38,333
Como você não entrou na joalheria,

322
00:24:38,875 --> 00:24:42,541
não podem relacioná-lo
ao outro crime, entende?

323
00:24:43,958 --> 00:24:45,875
Uma coisa é o carro,
a outra é a joalheria.

324
00:24:45,958 --> 00:24:48,000
É outro arquivo, caso e denúncia.

325
00:24:49,583 --> 00:24:50,875
-Entendeu?
-Sim.

326
00:24:52,125 --> 00:24:55,125
Se não disse nada,
eles não têm nada contra ninguém.

327
00:24:56,333 --> 00:24:57,166
Certo.

328
00:24:57,750 --> 00:24:59,666
Vou pedir fiança no tribunal.

329
00:25:00,416 --> 00:25:03,375
Dinheiro não é problema.
Seus amigos vão pagar.

330
00:25:05,875 --> 00:25:08,291
-E então?
-Então, nada.

331
00:25:08,791 --> 00:25:10,166
Você vai sair em breve.

332
00:25:11,000 --> 00:25:13,333
Então vá com calma e não crie confusão.

333
00:25:13,833 --> 00:25:14,916
-Tudo bem?
-Certo.

334
00:25:58,375 --> 00:25:59,791
Vamos, entre, irmão.

335
00:26:15,125 --> 00:26:16,291
Veja, garoto,

336
00:26:16,875 --> 00:26:19,958
eu e os rapazes temos um presentinho,
está bem?

337
00:26:20,041 --> 00:26:21,291
Coloque, por favor.

338
00:26:25,041 --> 00:26:28,416
Não brinquem comigo.
Acabei de sair. Não quero problemas.

339
00:26:30,791 --> 00:26:33,041
Ouviu, Pinta? Ele não quer problemas.

340
00:26:33,125 --> 00:26:35,833
É, sem problemas. Caramba!

341
00:26:35,916 --> 00:26:37,333
O que ele está dizendo?

342
00:26:37,416 --> 00:26:40,333
Não faço ideia,
mas estou sentindo o cheiro daqui.

343
00:26:40,416 --> 00:26:43,125
Está fedendo a merda,
mas vamos dar um jeito.

344
00:26:43,208 --> 00:26:44,916
Coloquem nele.

345
00:26:45,000 --> 00:26:47,666
-Parem com isso, beleza?
-Pelo amor de Deus!

346
00:26:48,166 --> 00:26:49,916
Que merda estão fazendo?

347
00:26:50,625 --> 00:26:52,250
Relaxe aí, Angelito.

348
00:26:52,333 --> 00:26:53,375
Meu garoto!

349
00:26:54,583 --> 00:26:56,625
-Está com sua identidade?
-Estou.

350
00:26:56,708 --> 00:26:58,333
Vamos viajar, garoto!

351
00:27:20,708 --> 00:27:21,958
É da joalheria.

352
00:27:22,041 --> 00:27:23,916
Faturamos como nunca.

353
00:27:24,750 --> 00:27:27,708
Daqui a dois dias,
se tiver uma conta, vou queimar.

354
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Você entendeu?

355
00:28:28,083 --> 00:28:30,791
O que está fazendo, cara? Fala sério!

356
00:28:30,875 --> 00:28:32,500
Não. Venha.

357
00:28:32,583 --> 00:28:36,500
Venha aqui.
Viemos para nos divertir. Como assim?

358
00:28:50,583 --> 00:28:53,083
MADRI

359
00:29:18,208 --> 00:29:19,958
Não se lembra de mim, não é?

360
00:29:20,916 --> 00:29:23,375
-Sole, da escola.
-Sole.

361
00:29:24,000 --> 00:29:26,916
-Soledad Manchado.
-Merda! Manchado!

362
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
Cacete, é mesmo!

363
00:29:29,583 --> 00:29:31,583
Também levei um tempo.

364
00:29:31,666 --> 00:29:33,166
Você era bem raquítico…

365
00:29:33,791 --> 00:29:36,833
-Está bem diferente agora.
-Você também está.

366
00:30:08,833 --> 00:30:10,166
Precisamos pagar, não?

367
00:30:18,708 --> 00:30:20,500
Não sabia que trabalhava aqui.

368
00:30:21,916 --> 00:30:24,000
-Às vezes, quando me chamam.
-Certo.

369
00:30:24,583 --> 00:30:25,583
E o salão?

370
00:30:27,125 --> 00:30:28,958
Fecham à noite, não sabia?

371
00:30:30,125 --> 00:30:32,416
O que houve? Está brava comigo?

372
00:30:33,666 --> 00:30:36,083
-Não é com você. Por quê?
-Sei lá.

373
00:30:37,625 --> 00:30:40,000
Você me disse que eu precisava escolher.

374
00:30:40,083 --> 00:30:43,250
Claro. Parece que fez uma ótima escolha.

375
00:30:43,333 --> 00:30:44,166
Sim.

376
00:30:45,666 --> 00:30:46,500
E você?

377
00:30:47,416 --> 00:30:48,375
O que tem eu?

378
00:30:48,458 --> 00:30:50,416
Soube que terminou com o Poli.

379
00:30:52,625 --> 00:30:54,083
Seu amigo é louco, cara.

380
00:30:54,833 --> 00:30:57,291
Ele acha que preciso ficar com ele,
mas não preciso.

381
00:30:59,458 --> 00:31:00,791
Ele fez algo com você?

382
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Não.

383
00:31:05,125 --> 00:31:07,625
Ele não fez nada,
se é o que está pensando.

384
00:31:08,541 --> 00:31:10,541
-Se eu descobrir…
-"Se você descobrir…"

385
00:31:10,625 --> 00:31:11,458
Me poupe…

386
00:31:12,416 --> 00:31:14,708
-São seus amiguinhos.
-Estou vendo.

387
00:31:14,791 --> 00:31:15,833
Então já pode ir.

388
00:31:16,333 --> 00:31:18,833
-Eu gosto daqui.
-E aí, Nando?

389
00:31:18,916 --> 00:31:20,541
-E aí, morena?
-Como vai?

390
00:31:24,125 --> 00:31:27,583
Saia dessa. Os celulares
não entrarão no carro sozinhos.

391
00:31:28,625 --> 00:31:29,666
A gente se vê.

392
00:31:31,458 --> 00:31:33,125
Rapaz, você é um saco.

393
00:31:43,125 --> 00:31:44,166
Muito bem…

394
00:31:45,625 --> 00:31:49,375
-São 300 deste tipo, certo?
-São 350.

395
00:31:50,375 --> 00:31:51,208
Tem certeza?

396
00:31:52,333 --> 00:31:53,500
Eu contei 300.

397
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
Julio.

398
00:31:57,208 --> 00:32:00,666
Julito, conte os celulares de novo.
Os brancos.

399
00:32:02,041 --> 00:32:05,125
Vamos supor que sejam 350, como você diz.

400
00:32:05,208 --> 00:32:07,250
São 350 mesmo.

401
00:32:10,625 --> 00:32:12,375
Isto é o que posso oferecer.

402
00:32:12,875 --> 00:32:15,541
Vá se foder, Marcelo! Que merda é essa?

403
00:32:16,625 --> 00:32:18,125
Beleza, Polito…

404
00:32:18,208 --> 00:32:20,958
Vejam. Estão vendo aquelas caixas ali?

405
00:32:22,333 --> 00:32:25,000
Também são celulares.
Sabem qual é o problema?

406
00:32:26,750 --> 00:32:29,583
No mês que vem,
saem novos modelos com novidades,

407
00:32:29,666 --> 00:32:31,000
e ninguém quer estes.

408
00:32:31,083 --> 00:32:33,625
Nem os vagabundos querem. Entendem?

409
00:32:34,125 --> 00:32:36,166
-Marcelo!
-Só um segundo.

410
00:32:39,500 --> 00:32:40,375
Quem é aquele?

411
00:32:41,916 --> 00:32:42,916
O Rogério, irmão.

412
00:32:43,708 --> 00:32:45,000
O chefe de tudo isto.

413
00:32:45,500 --> 00:32:47,375
Daqui, do ferro-velho,

414
00:32:47,458 --> 00:32:50,166
da garagem de inspeção de carros
e até de um puteiro.

415
00:32:50,875 --> 00:32:52,250
E isso é o que sabemos.

416
00:32:52,583 --> 00:32:53,958
Aqui, ele é "o cara".

417
00:32:56,166 --> 00:32:57,083
O que foi?

418
00:32:59,916 --> 00:33:00,833
Você a conhece?

419
00:33:01,500 --> 00:33:02,333
Da escola.

420
00:33:03,916 --> 00:33:06,916
É a filha dele, idiota.
Você transou com ela?

421
00:33:07,708 --> 00:33:08,916
Vamos falar com ele?

422
00:33:09,416 --> 00:33:11,125
Não se atreva. Ángel…

423
00:33:13,833 --> 00:33:15,125
Ángel desgraçado…

424
00:33:16,416 --> 00:33:17,250
Quem é ele?

425
00:33:18,375 --> 00:33:19,291
Boa tarde.

426
00:33:19,875 --> 00:33:21,000
Sr. Rogério, certo?

427
00:33:23,833 --> 00:33:25,375
-Ángel.
-Muito prazer.

428
00:33:25,458 --> 00:33:26,375
Igualmente.

429
00:33:29,166 --> 00:33:30,875
Ele te olhou de cima a baixo.

430
00:33:30,958 --> 00:33:33,083
Não gostou de você com a filha dele.

431
00:33:37,041 --> 00:33:39,125
É melhor mudá-los pouco a pouco.

432
00:33:40,458 --> 00:33:43,625
Não, irmão, estão lotados de celulares.
Você ouviu.

433
00:33:44,291 --> 00:33:47,375
-Vamos levar pra outro lugar.
-Não podemos, beleza?

434
00:33:47,458 --> 00:33:50,083
Não mexa com ele.
Ele é o comprador e pronto.

435
00:33:51,083 --> 00:33:52,083
E se não for ele?

436
00:33:55,416 --> 00:33:58,500
O desgraçado tem muitos contatos
e controla tudo.

437
00:33:59,000 --> 00:34:00,625
Os federais e os policiais.

438
00:34:00,708 --> 00:34:04,166
Se mexer com ele,
eles vão atrás de você rapidinho.

439
00:34:04,250 --> 00:34:05,083
Entendeu?

440
00:34:06,375 --> 00:34:08,166
Vamos, melhore essa cara.

441
00:34:08,250 --> 00:34:10,125
Vamos nos divertir hoje.

442
00:34:10,750 --> 00:34:11,750
Não poderei hoje.

443
00:35:15,875 --> 00:35:17,166
Olá!

444
00:35:18,458 --> 00:35:20,416
Como vai, garotão?

445
00:35:22,625 --> 00:35:23,500
Aqui.

446
00:35:24,416 --> 00:35:25,583
Dê isto. Ele adora.

447
00:35:27,041 --> 00:35:28,458
Muito bom, não é, Chico?

448
00:35:29,958 --> 00:35:31,458
Ele é lindão.

449
00:35:32,125 --> 00:35:35,625
Ele geralmente não deixa acariciar.
Os galgos são bem frios.

450
00:35:37,083 --> 00:35:38,333
Ele gosta de você.

451
00:35:38,958 --> 00:35:41,916
Chico, essa moça bonita veio te ver.

452
00:35:49,958 --> 00:35:51,416
Não acredito, cara.

453
00:35:52,708 --> 00:35:53,541
No quê?

454
00:35:54,833 --> 00:35:56,666
Que você vai ser preso de novo.

455
00:35:57,916 --> 00:36:01,708
Bem, diga ao juiz amanhã.
Vamos ver se ele vai te ouvir.

456
00:36:01,791 --> 00:36:04,500
Faça aquela cara. Talvez ele te solte.

457
00:36:04,583 --> 00:36:05,916
Qual cara?

458
00:36:06,000 --> 00:36:07,916
Aquela que você fez com o Chico.

459
00:36:09,250 --> 00:36:11,208
É só fazer que vão perdoar tudo.

460
00:36:12,125 --> 00:36:12,958
Ou não?

461
00:36:18,458 --> 00:36:20,125
Você iria lá transar comigo?

462
00:36:21,125 --> 00:36:21,958
Na cadeia?

463
00:36:22,958 --> 00:36:24,916
É preciso estar casado para isso.

464
00:36:31,791 --> 00:36:34,416
Sempre fica tão romântico
na primeira transa?

465
00:36:43,000 --> 00:36:43,833
Só um minuto.

466
00:36:51,208 --> 00:36:53,875
Como vai, Ángel? Estou aqui no "mercado".

467
00:36:53,958 --> 00:36:55,041
O que faremos?

468
00:36:55,125 --> 00:36:56,083
Ele está aí?

469
00:36:56,166 --> 00:36:57,875
Sim, mas ele quer mais mil.

470
00:36:57,958 --> 00:36:59,333
Filho da puta!

471
00:36:59,916 --> 00:37:01,500
E agora? Devo prosseguir?

472
00:37:02,916 --> 00:37:03,916
O que você acha?

473
00:37:05,000 --> 00:37:06,541
Beleza. Eu te ligo depois.

474
00:37:16,458 --> 00:37:17,375
É este.

475
00:37:35,208 --> 00:37:37,791
-Pode ficar quieto?
-Não estou fazendo nada.

476
00:37:38,291 --> 00:37:41,000
Não? Está quase rindo na cara deles.

477
00:37:41,500 --> 00:37:43,500
Só pra constar, quero rir mesmo.

478
00:37:46,666 --> 00:37:47,625
E aí?

479
00:37:49,166 --> 00:37:50,000
Ángel.

480
00:37:52,500 --> 00:37:55,458
O relatório do especialista
das digitais do carro não está lá.

481
00:37:55,541 --> 00:37:56,583
Como "não está"?

482
00:37:57,458 --> 00:37:58,291
Não fizeram?

483
00:37:58,375 --> 00:38:00,708
O carro sumiu. Desapareceu do depósito.

484
00:38:01,583 --> 00:38:02,416
E agora?

485
00:38:04,083 --> 00:38:04,916
O que acha?

486
00:38:06,125 --> 00:38:06,958
Não sei.

487
00:38:08,333 --> 00:38:10,833
-Se não há carro…
-Sem carro, sem caso.

488
00:38:11,833 --> 00:38:13,708
A promotoria abandonou o caso.

489
00:38:14,291 --> 00:38:15,791
Você está livre!

490
00:38:25,875 --> 00:38:27,541
Ángel, escute.

491
00:38:29,208 --> 00:38:31,708
Eles não gostam desses jogos, entendeu?

492
00:38:32,208 --> 00:38:35,250
Da próxima vez, vão atrás de você.
Tome cuidado.

493
00:38:37,416 --> 00:38:38,458
Isso aí!

494
00:39:01,958 --> 00:39:04,541
Amanhã de manhã,
virão buscar pelo menos a metade.

495
00:39:04,625 --> 00:39:05,625
Precisa ser hoje.

496
00:39:06,708 --> 00:39:07,541
E as chaves?

497
00:39:08,041 --> 00:39:10,333
-Dentro do cofre.
-É brincadeira?

498
00:39:11,208 --> 00:39:12,750
Vou colocar tudo em risco.

499
00:40:30,041 --> 00:40:31,416
Vamos!

500
00:40:41,791 --> 00:40:43,083
Vamos, rapaz!

501
00:41:08,125 --> 00:41:09,958
Vão. Cada um com seu trabalho.

502
00:41:59,250 --> 00:42:01,750
Estrela! Desça!

503
00:42:03,083 --> 00:42:05,291
Pare com isso, babaca!

504
00:42:05,375 --> 00:42:06,291
Estrela!

505
00:42:06,375 --> 00:42:07,916
-O quê?
-Desça!

506
00:42:08,000 --> 00:42:09,750
Mulher, desça logo!

507
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
O resto de nós quer dormir!

508
00:42:11,833 --> 00:42:13,416
Vão se foder!

509
00:42:13,500 --> 00:42:15,791
O que foi? Está maluco?

510
00:42:15,875 --> 00:42:16,791
Desça aqui!

511
00:42:16,875 --> 00:42:19,750
-Desça logo, mulher!
-Vá à merda!

512
00:42:19,833 --> 00:42:20,833
Venha.

513
00:42:25,125 --> 00:42:27,041
Qual é seu problema, cara?

514
00:42:27,125 --> 00:42:29,666
-Eu queria te ver.
-Claro. Queria ver você.

515
00:42:29,750 --> 00:42:31,750
É para isso que existem celulares.

516
00:42:31,833 --> 00:42:34,166
-Finalmente!
-Ande, mulher!

517
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Ande…

518
00:42:35,166 --> 00:42:37,166
Lusito, cale a boca!

519
00:42:37,250 --> 00:42:38,541
Cuide da sua vida.

520
00:42:38,625 --> 00:42:40,375
-Vá embora!
-Não sabia onde morava.

521
00:42:40,458 --> 00:42:43,333
Quer ser o figurão do bairro?

522
00:42:43,416 --> 00:42:44,916
Entre logo aqui.

523
00:42:45,000 --> 00:42:46,916
Não vou entrar, idiota.

524
00:42:50,458 --> 00:42:51,416
Peça desculpas.

525
00:42:54,416 --> 00:42:55,250
Me desculpe.

526
00:43:17,833 --> 00:43:18,666
O que é isto?

527
00:43:19,666 --> 00:43:22,250
-Uma flor-de-lótus.
-É bonita.

528
00:43:24,625 --> 00:43:28,458
Ela cresce no lixo.
Lá no fundo da água estagnada.

529
00:43:29,666 --> 00:43:31,000
Mas nunca fica suja.

530
00:43:35,750 --> 00:43:37,708
Direi ao Poli que estamos juntos.

531
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
A partir de hoje, estarei sozinho.

532
00:43:45,625 --> 00:43:47,875
Já digo que ele vai ficar furioso.

533
00:43:49,625 --> 00:43:51,208
O Poli que se foda…

534
00:43:53,375 --> 00:43:56,833
Não fique se achando.
Não quero que aconteça nada com você.

535
00:43:58,416 --> 00:44:00,041
Não acontecerá nada comigo.

536
00:44:01,416 --> 00:44:02,250
Eu prometo.

537
00:44:14,750 --> 00:44:15,666
Angelito.

538
00:44:18,875 --> 00:44:19,791
O que é isto?

539
00:44:22,166 --> 00:44:24,250
Onde estão as merdas dos carros?

540
00:44:26,125 --> 00:44:28,583
O Rogério descobriu. Achou que fosse eu.

541
00:44:28,666 --> 00:44:31,166
Está trabalhando sozinho?
Que porra é essa?

542
00:44:31,250 --> 00:44:34,375
-Me falaram do local.
-Com quem você foi?

543
00:44:34,875 --> 00:44:37,541
-Usou meu pessoal sem me avisar?
-Seu pessoal?

544
00:44:38,458 --> 00:44:39,833
É cada um por si.

545
00:44:40,333 --> 00:44:41,583
"Cada um por si"?

546
00:44:43,208 --> 00:44:44,833
Me diga isso da próxima vez

547
00:44:44,916 --> 00:44:47,750
que eu pagar a Mercedes
para tirá-lo da cadeia.

548
00:44:47,833 --> 00:44:49,083
Ou se esqueceu disso?

549
00:44:50,083 --> 00:44:52,250
Você me colocou lá. Esqueceu?

550
00:44:52,333 --> 00:44:55,625
Eu te coloquei lá e te trouxe para o jogo.

551
00:44:56,250 --> 00:44:58,208
Eu te ensinei tudo, espertinho.

552
00:44:58,291 --> 00:45:01,541
Bem, podemos continuar trabalhando juntos,

553
00:45:02,333 --> 00:45:03,333
quando aparecer.

554
00:45:12,208 --> 00:45:13,500
Vá se foder!

555
00:45:14,708 --> 00:45:16,375
É isso que quer, Angelito?

556
00:45:17,291 --> 00:45:18,541
-Sim?
-Sim.

557
00:45:19,750 --> 00:45:22,333
Maravilha. Melhor impossível.

558
00:45:23,625 --> 00:45:25,833
Eu teria cuidado se fosse você.

559
00:45:27,958 --> 00:45:29,541
Se lembra do que eu disse?

560
00:45:30,666 --> 00:45:32,875
Não é bom irritar o Rogério.

561
00:45:34,041 --> 00:45:36,541
Ele odeia
quem tenta seguir o próprio rumo.

562
00:46:20,625 --> 00:46:21,541
Polícia!

563
00:46:21,625 --> 00:46:23,250
-Polícia!
-Polícia!

564
00:46:24,541 --> 00:46:25,958
-Limpo!
-Limpo!

565
00:46:28,916 --> 00:46:29,750
Limpo!

566
00:46:32,250 --> 00:46:33,083
Limpo!

567
00:46:42,250 --> 00:46:45,666
Maldito Rogério!
Viu como o desgraçado nos entregou?

568
00:46:47,333 --> 00:46:49,416
Também entraram na casa do Nando.

569
00:46:50,000 --> 00:46:51,666
-Acharam algo?
-Alguns relógios.

570
00:46:51,750 --> 00:46:55,916
Puta merda! Eu avisei.
Se ele quiser algo, precisa comprar.

571
00:46:56,000 --> 00:46:58,208
Não pode ser! Não dá pra trabalhar assim.

572
00:46:58,291 --> 00:47:00,916
-Precisamos engolir.
-"Engolir"? Que se foda!

573
00:47:01,000 --> 00:47:02,875
Vamos arrebentá-lo!

574
00:47:02,958 --> 00:47:04,625
Não podemos, Gitano, beleza?

575
00:47:04,708 --> 00:47:08,083
-Ele é intocável.
-"Intocável"?

576
00:47:08,166 --> 00:47:10,875
Vamos queimar o armazém e o ferro-velho.

577
00:47:10,958 --> 00:47:12,416
Eu disse que não podemos.

578
00:47:12,500 --> 00:47:14,750
A ordem não veio de um policial local.

579
00:47:15,333 --> 00:47:18,583
Veio de cima. De algum peixe grande.

580
00:47:19,416 --> 00:47:22,708
Puta que pariu!
Esse maldito Rogério armou tudo.

581
00:47:39,791 --> 00:47:41,375
O que faz aqui, porra?

582
00:47:41,458 --> 00:47:44,375
Três meses vigiando essas pessoas
e estragam a operação.

583
00:47:44,958 --> 00:47:46,375
Quem autorizou a busca?

584
00:47:56,041 --> 00:47:58,166
Beleza. Estamos fodidos.

585
00:48:40,791 --> 00:48:41,916
-Oi.
-Oi.

586
00:48:43,875 --> 00:48:44,708
Entre.

587
00:49:12,833 --> 00:49:16,208
Mercedes, preciso dele, está bem?

588
00:49:16,291 --> 00:49:17,833
São dois relógios.

589
00:49:17,916 --> 00:49:20,750
Não é tão difícil dizer
que não são da joalheria.

590
00:49:20,833 --> 00:49:24,166
Ángel, eles valem mais de 3.000 euros,
está bem?

591
00:49:24,666 --> 00:49:26,458
São registrados e numerados.

592
00:49:27,000 --> 00:49:29,250
Eles sabem que são da joalheria.

593
00:49:29,333 --> 00:49:32,666
Não pode dizer que o registro era ilegal
ou algo assim?

594
00:49:33,666 --> 00:49:35,791
Sinto muito, mas o pegaram de jeito.

595
00:49:36,375 --> 00:49:38,833
Conhece alguém no fórum
com quem eu possa falar?

596
00:49:38,916 --> 00:49:42,750
Não, Ángel. Eles já arquivaram.
Eu trabalho com isso, entende?

597
00:49:50,000 --> 00:49:50,833
Ángel?

598
00:49:54,833 --> 00:49:58,250
Também vai convencê-la assim?
Espancando-a?

599
00:49:59,583 --> 00:50:00,666
Não mexa comigo!

600
00:50:02,375 --> 00:50:04,458
Por quê? Porque me ensinou tudo?

601
00:50:13,208 --> 00:50:15,833
Fiz de tudo. Só faltou chupar seu pau.

602
00:50:17,541 --> 00:50:20,750
Acha que ele vai parar?
O que você acha, vagabundo?

603
00:50:21,833 --> 00:50:22,833
Parem!

604
00:50:23,833 --> 00:50:24,791
Mandei parar!

605
00:50:26,958 --> 00:50:28,083
Vamos! Para fora!

606
00:50:32,500 --> 00:50:35,833
-Onde ele está?
-Já foi embora. Há cinco minutos.

607
00:50:36,791 --> 00:50:38,041
Perdeu a cabeça?

608
00:50:38,125 --> 00:50:40,541
Ele vai perder a cabeça se encostar nela.

609
00:50:40,625 --> 00:50:42,291
Vocês parecem duas crianças.

610
00:50:42,375 --> 00:50:44,375
Vai mesmo estragar tudo? Para quê?

611
00:50:44,458 --> 00:50:46,791
Por uma garota? Vá tomar no cu, Ángel!

612
00:50:49,416 --> 00:50:50,875
Estamos conversando. Aonde vai?

613
00:50:50,958 --> 00:50:54,416
Preciso resolver umas paradas.
Me deixe em paz, porra!

614
00:50:56,291 --> 00:50:57,833
-Ángel.
-Sim, Mercedes.

615
00:50:57,916 --> 00:51:00,416
Só diga ao retardado
para me deixar em paz.

616
00:51:00,500 --> 00:51:02,333
Para não entrar no meu caminho.

617
00:51:02,833 --> 00:51:03,666
Porra!

618
00:51:29,208 --> 00:51:31,625
Oi. Que estranho ver você aqui…

619
00:51:32,208 --> 00:51:33,333
Vim pedir um favor.

620
00:51:53,583 --> 00:51:56,125
-Boa noite, Sr. Rogério.
-Boa noite, Manolo.

621
00:52:10,541 --> 00:52:13,000
…e estamos tentando comprar e vender.

622
00:52:15,875 --> 00:52:18,125
Não sabíamos se você viria,
então começamos.

623
00:52:19,916 --> 00:52:23,250
-Não, eu já belisquei.
-Este é um amigo da Sole.

624
00:52:24,791 --> 00:52:25,791
Ángel, não é?

625
00:52:26,875 --> 00:52:29,416
-Vocês se conhecem?
-Um pouco.

626
00:52:32,166 --> 00:52:35,958
"Rogério, talvez possa nos ajudar
com as coisas que roubamos."

627
00:52:37,000 --> 00:52:39,791
"Rogério, quanto você daria
por essas colônias?"

628
00:52:41,333 --> 00:52:43,041
E o Rogério leva as colônias.

629
00:52:43,125 --> 00:52:45,625
Leva tudo, mesmo que não seja conveniente.

630
00:52:46,625 --> 00:52:51,000
Mesmo já estando abarrotado de colônias.
Equipamento esportivo e tudo mais.

631
00:52:51,500 --> 00:52:52,333
Por quê?

632
00:52:53,333 --> 00:52:54,750
É preciso ajudar o povo.

633
00:52:55,500 --> 00:52:58,166
Esse é o trato. Uma mão lava a outra, não?

634
00:52:58,750 --> 00:53:00,208
-Sim, mas…
-Mas…

635
00:53:00,875 --> 00:53:02,833
de repente, algo grande aparece.

636
00:53:03,458 --> 00:53:06,166
Algo bom. Bom pra caralho.

637
00:53:06,958 --> 00:53:09,166
Aí o Rogério já não vale mais nada.

638
00:53:09,250 --> 00:53:12,166
Talvez sua parte aumente.

639
00:53:13,375 --> 00:53:14,416
E isso não é bom.

640
00:53:15,750 --> 00:53:16,875
Ángel, nesta vida,

641
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
como meu pai dizia,

642
00:53:19,083 --> 00:53:20,333
é preciso ser grato,

643
00:53:21,250 --> 00:53:22,375
mas, acima de tudo,

644
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
não se pode ser um filho da puta.

645
00:53:29,625 --> 00:53:32,208
Sr. Rogério,
não vendi os carros a ninguém.

646
00:53:32,291 --> 00:53:34,541
Ótimo. Traga-os para mim e tudo certo.

647
00:53:36,333 --> 00:53:37,333
Eu preciso deles.

648
00:53:39,500 --> 00:53:40,666
Sete carrões?

649
00:53:41,416 --> 00:53:42,791
Vai montar um rally?

650
00:53:43,291 --> 00:53:44,541
Foi por isso que vim.

651
00:53:46,250 --> 00:53:48,083
Para falar sobre o que faremos.

652
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
Agora vai me dizer o que nós faremos?

653
00:53:51,000 --> 00:53:51,833
Não.

654
00:53:52,916 --> 00:53:54,083
Você vai me dizer.

655
00:53:55,625 --> 00:53:58,416
Chega de sair toda noite
pra ver o que conseguimos.

656
00:53:59,041 --> 00:54:00,583
Quanto gasta nos armazéns?

657
00:54:00,666 --> 00:54:03,791
Guardando produtos que não saem.
E com segurança?

658
00:54:03,875 --> 00:54:05,666
-É problema meu.
-É meu também.

659
00:54:06,583 --> 00:54:09,583
A partir de agora,
só trarei o que você me pedir.

660
00:54:12,375 --> 00:54:14,083
-O que eu disser?
-Isso mesmo.

661
00:54:14,166 --> 00:54:15,666
Diga o que estão pedindo,

662
00:54:16,833 --> 00:54:17,666
e eu trago.

663
00:54:19,083 --> 00:54:23,583
Quando chegar a você, já estará vendido.
Entregar. Cobrar. Trato feito.

664
00:54:24,458 --> 00:54:25,291
Moleza.

665
00:54:27,333 --> 00:54:28,208
Moleza.

666
00:54:29,833 --> 00:54:30,750
Moleza.

667
00:54:34,833 --> 00:54:35,666
Saúde.

668
00:55:08,125 --> 00:55:08,958
Vamos!

669
00:55:11,958 --> 00:55:13,375
Vamos lá!

670
00:55:14,375 --> 00:55:16,041
Vamos! Andem!

671
00:55:18,833 --> 00:55:22,000
Fiquem calmos. A porta é segura.
Vou chamar a polícia.

672
00:55:23,375 --> 00:55:24,625
Andem!

673
00:55:27,833 --> 00:55:29,958
Mãos pra cima! Levante-se! Pra trás!

674
00:55:31,416 --> 00:55:33,500
-O que estão fazendo?
-O que é isto?

675
00:55:34,125 --> 00:55:36,208
Agora mesmo! Agora!

676
00:55:36,291 --> 00:55:39,083
-Levantem-se! Virem pra parede!
-Virem pra parede!

677
00:55:39,166 --> 00:55:41,041
-As chaves!
-Virem pra parede!

678
00:55:41,125 --> 00:55:42,708
As chaves, porra!

679
00:55:42,791 --> 00:55:44,166
Não se mexam.

680
00:55:45,083 --> 00:55:47,625
Vou explodir a cabeça de vocês! Fiquem aí!

681
00:55:52,041 --> 00:55:53,125
As chaves!

682
00:55:53,208 --> 00:55:54,708
Ande logo, porra!

683
00:56:03,791 --> 00:56:05,125
Vamos!

684
00:56:05,208 --> 00:56:06,625
-Um minuto!
-Peguem!

685
00:56:08,791 --> 00:56:10,541
-Andem!
-Vamos, merda!

686
00:56:15,375 --> 00:56:17,291
Porra! Que merda é esta?

687
00:56:19,958 --> 00:56:21,208
Vamos! Depressa!

688
00:56:21,291 --> 00:56:23,083
Falei pra virarem pra parede!

689
00:56:26,750 --> 00:56:27,583
Vamos.

690
00:56:32,083 --> 00:56:33,458
Vamos!

691
00:56:33,958 --> 00:56:36,250
-Caia fora!
-Os discos rígidos!

692
00:56:36,333 --> 00:56:37,958
Você aí, não se mexa!

693
00:56:41,708 --> 00:56:42,958
Vamos! Pra fora!

694
00:57:29,375 --> 00:57:30,208
Jesus!

695
00:57:30,291 --> 00:57:32,500
Os caras arrebentaram. Viu aquilo?

696
00:57:32,583 --> 00:57:33,666
Os caras…

697
00:57:33,750 --> 00:57:34,875
Cresçam!

698
00:57:34,958 --> 00:57:36,333
E AÍ? JÁ FAZ UM TEMPO

699
00:57:36,416 --> 00:57:38,291
Puta merda! Caramba!

700
00:57:38,375 --> 00:57:39,208
-Viu aquilo?
-Vi.

701
00:57:39,291 --> 00:57:40,250
PERDI MEU RELÓGIO

702
00:57:40,333 --> 00:57:41,958
Que entrada! Nossa!

703
00:57:42,041 --> 00:57:42,875
HAHAHAHA

704
00:57:42,958 --> 00:57:44,916
Espere aí, cara. Volte.

705
00:57:45,416 --> 00:57:46,250
O quê?

706
00:57:47,708 --> 00:57:48,875
Trinta segundos!

707
00:57:50,291 --> 00:57:52,916
Cara, o que estava guardando no bolso?

708
00:57:53,000 --> 00:57:55,291
Não está vendo?
É um anel pra minha namorada.

709
00:57:55,375 --> 00:57:57,208
Um anel. Vou dar a ela hoje.

710
00:57:57,291 --> 00:58:00,541
Não dissemos que não se leva nada?
Nada mesmo.

711
00:58:00,625 --> 00:58:03,041
Se quiser algo, vá lá comprar.

712
00:58:03,125 --> 00:58:05,958
-Diga que não tem dinheiro.
-Tenho mais que você.

713
00:58:06,041 --> 00:58:08,500
Se eu quiser pegar algo, vou pegar.

714
00:58:08,583 --> 00:58:10,583
Ainda vou ser julgado por isso,

715
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
e você faz a mesma merda?

716
00:58:12,416 --> 00:58:15,583
Não fui o único que fiz isso. Sei lá…

717
00:58:15,666 --> 00:58:17,416
Irmão, cale a boca.

718
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
Sabe o que vai acontecer agora?

719
00:58:19,666 --> 00:58:21,833
-O quê, Bocão?
-Sabe como vai ser?

720
00:58:21,916 --> 00:58:25,541
Não sabe que esses anéis
têm um código registrado?

721
00:58:25,625 --> 00:58:29,625
Esse registro não importa.
Não moramos juntos. Não nos relacionarão.

722
00:58:29,708 --> 00:58:33,458
Acha que a polícia é burra?
Como acha que pegam as pessoas?

723
00:58:33,541 --> 00:58:36,208
Pessoas como você?
Quanto tempo você cumpriu?

724
00:58:36,291 --> 00:58:37,791
"Pessoas como eu"?

725
00:58:38,833 --> 00:58:40,250
-Chega!
-Vá se foder!

726
00:58:40,333 --> 00:58:41,666
Se acalmem, caralho!

727
00:58:42,166 --> 00:58:45,541
Se acalmem! Você é um otário, entendeu?

728
00:58:45,625 --> 00:58:47,833
Deixe o anel antes de ir, entendeu?

729
00:58:48,583 --> 00:58:50,000
-Entendeu?
-Sim.

730
00:58:50,083 --> 00:58:51,041
Então beleza.

731
00:58:51,833 --> 00:58:53,041
Tudo por um anel.

732
00:58:53,125 --> 00:58:55,875
Vocês ficaram contra mim
por causa de um anel.

733
00:58:55,958 --> 00:58:57,875
-Deixe o anel, vamos.
-Pelo amor…

734
00:58:58,458 --> 00:58:59,958
O QUE ESTÁ FAZENDO, GATA?

735
00:59:00,541 --> 00:59:01,666
VAMOS NOS VER?

736
00:59:02,541 --> 00:59:04,416
VENHA AQUI HOJE

737
00:59:19,625 --> 00:59:22,166
Amanhã é a comunhão da minha irmã.

738
00:59:23,458 --> 00:59:25,708
Então… quer vir comigo?

739
00:59:25,791 --> 00:59:27,416
Meu pai está te convidando.

740
00:59:28,125 --> 00:59:29,500
Seu pai quer que eu vá?

741
00:59:30,500 --> 00:59:32,625
Bem, quem quer que você vá sou eu.

742
00:59:33,125 --> 00:59:34,083
Mulher…

743
00:59:34,166 --> 00:59:36,666
Mas meu pai aceitou. Ele gosta de você.

744
00:59:36,750 --> 00:59:40,583
Não me admira. Com o dinheiro
que estou conseguindo, não pode recusar.

745
00:59:48,875 --> 00:59:51,875
-Minhas primas dizem que você é gato.
-Espero que não me procurem.

746
00:59:51,958 --> 00:59:54,666
Se uma procurar,
arrancarei os cílios dela.

747
00:59:56,416 --> 00:59:57,958
Quem é aquele com seu pai?

748
00:59:58,958 --> 01:00:00,666
-É um policial.
-Policial?

749
01:00:01,416 --> 01:00:02,791
Não me parece familiar.

750
01:00:02,875 --> 01:00:06,500
Claro, porque ele é chefão.
De Canillas. Não vai pra rua.

751
01:00:06,583 --> 01:00:07,416
Certo.

752
01:00:09,166 --> 01:00:10,666
-Verei minha irmã.
-Certo.

753
01:00:10,750 --> 01:00:11,583
Até mais.

754
01:00:18,416 --> 01:00:20,000
-Alô?
-Mercedes.

755
01:00:21,291 --> 01:00:23,083
Descobri que prenderam o Poli.

756
01:00:23,958 --> 01:00:26,666
Ángel, já disse
que não falarei disso com você.

757
01:00:27,416 --> 01:00:30,458
Sim, mas ele te ligou ou não?

758
01:00:31,791 --> 01:00:34,500
Não posso tirá-lo
porque ele não consegue pagar a fiança.

759
01:00:35,000 --> 01:00:36,166
Queria ouvir isso?

760
01:00:38,125 --> 01:00:38,958
Agora, tem.

761
01:00:39,041 --> 01:00:40,000
O quê?

762
01:00:40,500 --> 01:00:42,833
Você ouviu. Agora, tem. Vou te dar.

763
01:00:42,916 --> 01:00:45,250
Tá? Mas diga que você está emprestando.

764
01:00:45,333 --> 01:00:46,416
Não me meta nisso.

765
01:00:47,125 --> 01:00:48,166
Ángel, não.

766
01:00:48,250 --> 01:00:50,916
Sim, Mercedes. Também te amo. Beijos.

767
01:00:51,583 --> 01:00:54,875
-Como vai, Ángel?
-Sr. Rogério, obrigado pelo convite.

768
01:00:54,958 --> 01:00:56,250
O prazer é meu.

769
01:00:56,833 --> 01:00:59,375
Escute algo. É importante.

770
01:00:59,875 --> 01:01:01,833
Ainda está com aquela advogada?

771
01:01:03,125 --> 01:01:04,541
-A Mercedes?
-Essa aí.

772
01:01:05,125 --> 01:01:08,791
Se você pudesse trocar,
seria bom pra cacete.

773
01:01:09,291 --> 01:01:10,250
Está entendendo?

774
01:01:11,583 --> 01:01:14,916
Ao menos,
não fale com ela sobre esses assuntos.

775
01:01:15,916 --> 01:01:17,166
Está sendo grampeada?

776
01:01:17,250 --> 01:01:21,291
Um oficial de justiça disse
que ela recebeu dinheiro ou algo assim.

777
01:01:21,875 --> 01:01:23,291
-Isto morre aqui.
-Certo.

778
01:01:24,541 --> 01:01:25,375
Veja.

779
01:01:31,041 --> 01:01:32,875
É assim que sempre quero vê-la.

780
01:01:34,000 --> 01:01:35,458
Com um sorriso no rosto.

781
01:01:36,375 --> 01:01:37,916
Entende o que quero dizer?

782
01:01:38,916 --> 01:01:40,750
Não se meta comigo, Angelito.

783
01:01:42,083 --> 01:01:43,541
Estou pedindo por favor.

784
01:01:44,625 --> 01:01:46,000
Não quero vê-la chorar.

785
01:02:18,666 --> 01:02:22,250
VAMOS FAZER UMA VIAGEM

786
01:02:32,250 --> 01:02:36,666
PARA ONDE?

787
01:02:40,000 --> 01:02:42,416
É UMA SURPRESA

788
01:02:42,916 --> 01:02:44,041
O que está fazendo?

789
01:02:44,541 --> 01:02:46,541
Sabe que eu odeio surpresas.

790
01:02:47,333 --> 01:02:48,708
Você vai gostar dessa.

791
01:03:03,666 --> 01:03:04,750
O que foi?

792
01:03:05,666 --> 01:03:08,500
-Ficou estranho o dia todo. O que foi?
-Quem? Eu?

793
01:03:10,708 --> 01:03:12,541
Parece que quer me contar algo.

794
01:03:15,500 --> 01:03:16,916
Já se cansou de mim?

795
01:03:17,000 --> 01:03:18,958
Não dá para se cansar de você.

796
01:03:19,041 --> 01:03:19,875
Então o que é?

797
01:03:25,125 --> 01:03:25,958
O que foi?

798
01:03:30,625 --> 01:03:31,458
Há uma garota.

799
01:03:36,166 --> 01:03:37,000
Está comendo?

800
01:03:41,250 --> 01:03:42,500
Vou me casar com ela.

801
01:03:52,041 --> 01:03:54,041
Me trouxe aqui para dizer isso?

802
01:03:55,958 --> 01:03:58,250
-Ela está grávida?
-Não é isso.

803
01:03:58,333 --> 01:04:01,250
Então você quer mesmo se casar com ela.

804
01:04:01,333 --> 01:04:02,375
Estou fodido.

805
01:04:03,000 --> 01:04:04,125
Fodido pra caralho.

806
01:04:04,625 --> 01:04:06,333
Não sei como cheguei aqui.

807
01:04:06,833 --> 01:04:07,833
Não faço ideia.

808
01:04:08,750 --> 01:04:10,416
Mas não posso voltar atrás.

809
01:04:10,500 --> 01:04:12,458
-Está sendo ameaçado?
-Não é isso.

810
01:04:12,541 --> 01:04:14,500
Ninguém está me ameaçando. Não precisa.

811
01:04:14,583 --> 01:04:16,458
Já vi o pai dela contra alguém,

812
01:04:16,541 --> 01:04:18,125
e isso não pode acontecer.

813
01:04:18,208 --> 01:04:19,375
O pai dela?

814
01:04:19,458 --> 01:04:23,708
Ele tem muitos contatos.
Pessoas que podem arruinar minha vida.

815
01:04:24,791 --> 01:04:26,291
Se estiverem do seu lado…

816
01:04:27,000 --> 01:04:27,833
Entende?

817
01:04:27,916 --> 01:04:29,166
Não entendo.

818
01:04:29,666 --> 01:04:30,750
Não é tão difícil.

819
01:04:31,583 --> 01:04:35,125
Como "não é tão difícil"?
Está com medo e precisa dele?

820
01:04:35,208 --> 01:04:37,916
Levarei anos
pra chegar aonde quero sem ele.

821
01:04:38,000 --> 01:04:39,666
-Aonde quer chegar?
-Ao topo.

822
01:04:40,416 --> 01:04:41,791
O mais alto que puder.

823
01:04:45,000 --> 01:04:46,500
Até o céu, não é?

824
01:04:47,583 --> 01:04:48,416
Até o céu.

825
01:04:54,583 --> 01:04:55,958
Filho da puta…

826
01:04:59,625 --> 01:05:01,000
O que quer que eu faça?

827
01:05:04,375 --> 01:05:05,458
Quero que entenda.

828
01:05:05,958 --> 01:05:06,875
Além disso,

829
01:05:07,875 --> 01:05:09,416
quer continuar me comendo?

830
01:05:11,250 --> 01:05:12,083
É isso.

831
01:05:14,791 --> 01:05:15,625
É isso?

832
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
Filho da puta!

833
01:05:19,916 --> 01:05:21,666
Filho da puta maldito!

834
01:05:22,291 --> 01:05:23,833
Perdeu o cu na minha cara?

835
01:05:23,916 --> 01:05:27,708
-Do que está falando?
-Filho da puta! Filho da puta maldito!

836
01:05:27,791 --> 01:05:29,666
-Estrela!
-Não.

837
01:05:31,583 --> 01:05:35,583
Me trouxe a este lugar chique de merda
para me dizer isso?

838
01:05:36,250 --> 01:05:39,083
-Escute, porra!
-Eu estou ouvindo, caralho!

839
01:05:40,291 --> 01:05:41,125
O que foi?

840
01:05:43,041 --> 01:05:44,125
Abra, merda!

841
01:05:44,208 --> 01:05:47,416
-Estrela, por favor.
-Você não tem vergonha na cara…

842
01:05:47,500 --> 01:05:49,416
Qual é! Só pode ser brincadeira.

843
01:05:50,000 --> 01:05:50,958
Vamos.

844
01:06:00,583 --> 01:06:01,416
Porra!

845
01:06:40,875 --> 01:06:43,791
Vão em todas as boates da ilha.
Uma após a outra.

846
01:06:44,375 --> 01:06:47,208
-Eles levam dois milhões aí?
-Dois milhões?

847
01:06:48,291 --> 01:06:50,666
Depois de um bom fim de semana, até dez.

848
01:06:51,958 --> 01:06:55,541
-Quanto tempo leva para chegar a Valência?
-Cinco horas.

849
01:06:56,291 --> 01:06:58,291
Temos cinco horas para fazer tudo.

850
01:06:59,000 --> 01:07:00,083
No meio do mar?

851
01:07:00,166 --> 01:07:01,625
Como o Sandokan, cara.

852
01:07:04,125 --> 01:07:05,250
O que me diz, cara?

853
01:07:05,333 --> 01:07:10,500
Tenho algo legal para esta semana
e talvez eu possa contar com você.

854
01:07:10,583 --> 01:07:12,791
Não dá. Não estou em Madri.

855
01:07:13,291 --> 01:07:15,583
-Está me zoando?
-Estou em Ibiza.

856
01:07:15,666 --> 01:07:18,791
-Estou trabalhando. Não dá.
-Não está trabalhando com ele, né?

857
01:07:18,875 --> 01:07:21,708
Seja quem for, Poli.
Você é sempre o mesmo, cara.

858
01:07:21,791 --> 01:07:25,708
-Dinheiro é dinheiro. Trabalho é trabalho.
-Está roubando joias de uma senhora?

859
01:07:25,791 --> 01:07:29,958
Qual senhora?
Veja o jornal amanhã. Você vai surtar.

860
01:08:06,875 --> 01:08:10,583
Não podem ficar aqui.
Precisam subir ao convés na travessia.

861
01:08:27,875 --> 01:08:30,958
Agora é só esperar.
Vão agir a qualquer momento.

862
01:08:35,125 --> 01:08:37,750
Angelito, há dois deles. Um de cada lado.

863
01:08:37,833 --> 01:08:39,750
Haverá mais, mas não amarele.

864
01:08:40,250 --> 01:08:43,000
Amarelar? Acho que não vai dar certo.

865
01:08:43,583 --> 01:08:46,041
Não aqui neste navio com eles dentro.

866
01:08:47,416 --> 01:08:50,833
Não se preocupe, beleza?
Seguiremos o plano.

867
01:08:50,916 --> 01:08:53,833
Beleza. Talvez isto dê em algo.
Está vazia.

868
01:08:53,916 --> 01:08:56,375
-Não vai dar em nada.
-Está fria, cara.

869
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
NÃO JOGUE LIXO NO MAR

870
01:09:40,500 --> 01:09:42,625
Fernando, ele está indo à proa.

871
01:09:59,541 --> 01:10:01,958
-São as câmeras de segurança?
-Sim.

872
01:10:23,041 --> 01:10:24,041
Há algo acontecendo.

873
01:10:25,583 --> 01:10:27,875
-O quê?
-Tem um hippie falando com ele.

874
01:10:27,958 --> 01:10:29,541
Dou 200 euros pela mochila.

875
01:10:32,583 --> 01:10:33,541
Quero 300.

876
01:10:33,625 --> 01:10:34,458
Combinado.

877
01:10:37,500 --> 01:10:39,166
Ele está dando a mochila.

878
01:10:39,250 --> 01:10:41,791
Inferno! E o outro cara?

879
01:10:42,583 --> 01:10:43,708
Está na loja.

880
01:10:56,291 --> 01:10:59,083
-Ele pegou a mochila e saiu.
-Vá atrás dele.

881
01:11:17,500 --> 01:11:18,875
Vamos prendê-los agora.

882
01:11:18,958 --> 01:11:20,625
Não, fiquem calmos.

883
01:11:20,708 --> 01:11:22,833
Vamos prendê-los por uma mochila?

884
01:11:22,916 --> 01:11:25,291
Se fizermos isso por causa de relógios…

885
01:11:25,375 --> 01:11:27,083
Não. Não pode ser.

886
01:11:27,791 --> 01:11:29,125
Vá à ponte de comando.

887
01:11:39,333 --> 01:11:40,166
Viu?

888
01:11:40,250 --> 01:11:41,583
Os dois estão ali.

889
01:11:48,291 --> 01:11:49,625
O carro não está lá.

890
01:11:50,208 --> 01:11:53,375
-Como assim?
-Nosso carro estava ali. Não está mais.

891
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Sente-se. Tire o disco rígido da câmera.

892
01:12:00,833 --> 01:12:01,916
Puta merda!

893
01:12:02,750 --> 01:12:03,750
Fiquem aí!

894
01:12:10,708 --> 01:12:11,875
RECEPÇÃO

895
01:12:11,958 --> 01:12:12,875
Vamos!

896
01:12:13,458 --> 01:12:15,791
Pro porão! Diga para prenderem o Ángel!

897
01:13:02,333 --> 01:13:04,750
Merda! Filho da puta!

898
01:13:38,791 --> 01:13:42,416
O carro está vindo. Diga quando chegarem.
Vou levá-lo agora.

899
01:13:46,041 --> 01:13:48,166
-O segurança reconheceu alguém?
-Não.

900
01:13:48,250 --> 01:13:51,208
Ele recebeu dez mil euros
pra pôr a fita de semana passada,

901
01:13:51,291 --> 01:13:52,666
mas não foram eles.

902
01:13:53,000 --> 01:13:55,125
Ele descreveu, mas não são eles.

903
01:13:56,458 --> 01:13:58,541
Veja se consegue algo com o outro.

904
01:14:04,458 --> 01:14:05,458
Eu te avisei.

905
01:14:06,125 --> 01:14:09,041
Você teve tempo de mudar,
mas não quis escutar.

906
01:14:09,125 --> 01:14:11,583
-Devo ser um idiota.
-Exatamente.

907
01:14:11,666 --> 01:14:13,083
Você é isso. Um idiota.

908
01:14:13,708 --> 01:14:16,541
Outro lunático que só pensa em roubar
e ser um babaca.

909
01:14:16,625 --> 01:14:18,125
Sabe qual é a pior parte?

910
01:14:18,666 --> 01:14:21,583
Você se acha muito esperto, mas não é.

911
01:14:23,208 --> 01:14:25,000
Deve ser uma merda, né, Duque?

912
01:14:26,541 --> 01:14:27,375
O quê?

913
01:14:28,083 --> 01:14:29,750
Ficar aí o dia inteiro

914
01:14:30,333 --> 01:14:32,958
vendo como esses lunáticos vivem bem,

915
01:14:33,958 --> 01:14:37,750
dirigindo carros chiques
e comprando casas que você fica babando.

916
01:14:38,583 --> 01:14:41,083
Ainda assim, sua profissão é muito digna

917
01:14:41,166 --> 01:14:43,708
porque, de vez em quando,
seu chefe aparece,

918
01:14:44,208 --> 01:14:47,916
dá uns tapinhas nas suas costas e diz:
"Bom trabalho, Duque,

919
01:14:48,000 --> 01:14:51,541
está cuidando muito bem da delegacia.
Você é uma máquina."

920
01:14:51,625 --> 01:14:52,750
Continue assim,

921
01:14:54,333 --> 01:14:57,791
enquanto nós transamos como coelhos,

922
01:14:58,583 --> 01:15:00,000
bebemos como peixe

923
01:15:00,791 --> 01:15:03,750
e tiramos sarro da sua cara.

924
01:15:06,708 --> 01:15:09,583
Levem este palhaço daqui
antes que eu o apague.

925
01:15:16,250 --> 01:15:17,750
Por favor, Mercedes,

926
01:15:19,666 --> 01:15:22,916
anote ou decore este número, está bem?

927
01:15:23,000 --> 01:15:25,416
Ligue para a Estrela e diga o que houve.

928
01:15:25,916 --> 01:15:28,125
Não querem me deixar usar o telefone.

929
01:15:28,916 --> 01:15:29,916
Já falei com ela.

930
01:15:33,625 --> 01:15:34,750
Ela não quer saber.

931
01:15:36,083 --> 01:15:37,875
-Ela te ligou?
-Não.

932
01:15:37,958 --> 01:15:42,291
Eu liguei para ela. Não sabia
onde você estava e precisava encontrá-lo.

933
01:15:43,083 --> 01:15:44,708
-Sou um babaca.
-Sim.

934
01:15:46,083 --> 01:15:47,166
Concordamos nisso.

935
01:15:47,750 --> 01:15:49,750
Precisa dizer para ela vir me ver.

936
01:15:50,791 --> 01:15:53,041
Preciso falar com ela e dar um jeito.

937
01:15:53,125 --> 01:15:56,500
Ela queria que eu deixasse claro
que não quer mais nada com você.

938
01:15:56,583 --> 01:15:59,333
Ela disse isso mesmo
ou foi o que você achou?

939
01:16:01,333 --> 01:16:03,291
"Diga a ele para me deixar em paz

940
01:16:04,291 --> 01:16:07,041
e ir tomar no cu." Foram essas palavras.

941
01:16:07,625 --> 01:16:09,666
-Foi isso que ela disse.
-Certo.

942
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
Precisa pensar em si.

943
01:16:12,958 --> 01:16:15,666
O bicho está pegando. Estou falando sério.

944
01:16:15,750 --> 01:16:19,708
Por quê? Eles não têm nada contra nós.
Não posso mais ir à Valência?

945
01:16:20,250 --> 01:16:21,666
Estão furiosos, beleza?

946
01:16:22,166 --> 01:16:23,625
Você os irritou,

947
01:16:24,166 --> 01:16:26,000
e o juiz admitiu as provas.

948
01:16:27,083 --> 01:16:29,416
Enfim, acho que não vai dar em nada.

949
01:16:31,791 --> 01:16:33,500
O importante é outra coisa.

950
01:16:35,541 --> 01:16:36,541
O Gitano ligou.

951
01:16:37,916 --> 01:16:38,958
Houve problemas.

952
01:16:55,666 --> 01:16:58,750
-Saia, Gitano. Está aí já faz uma hora.
-Estou indo.

953
01:16:59,875 --> 01:17:00,750
Parados!

954
01:17:01,916 --> 01:17:03,333
Relaxe, irmão!

955
01:17:03,416 --> 01:17:05,625
-Inferno!
-Calma!

956
01:17:06,291 --> 01:17:07,166
Parados!

957
01:17:07,250 --> 01:17:09,375
Calma. Merda. Relaxe!

958
01:17:10,666 --> 01:17:12,166
Conseguiu ver o carro?

959
01:17:12,250 --> 01:17:14,916
Não vimos nada.
Eles nos deixaram amarrados.

960
01:17:15,000 --> 01:17:16,708
Nos soltamos depois de horas.

961
01:17:17,958 --> 01:17:20,291
Sabiam da casa
ou os seguiram da enseada?

962
01:17:20,375 --> 01:17:23,000
Ninguém nos seguiu. Não somos idiotas.

963
01:17:23,500 --> 01:17:25,625
Demos 40 voltas antes de entrar.

964
01:17:25,708 --> 01:17:27,958
Então pense melhor, cacete!

965
01:17:28,041 --> 01:17:29,458
Enquanto preparávamos,

966
01:17:29,541 --> 01:17:31,083
devem ter nos visto.

967
01:17:31,166 --> 01:17:34,250
Com certeza.
Os desgraçados deviam estar nos vigiando.

968
01:17:34,333 --> 01:17:36,541
Então onde estivemos…

969
01:17:36,625 --> 01:17:38,083
Eles também estavam.

970
01:17:39,333 --> 01:17:40,666
As câmeras portuárias.

971
01:17:41,416 --> 01:17:42,541
Pegamos os discos.

972
01:17:50,333 --> 01:17:51,666
Aí estamos nós.

973
01:17:59,541 --> 01:18:01,833
-Filho da puta!
-Desgraçado!

974
01:18:01,916 --> 01:18:04,416
Filho da puta maldito!

975
01:18:05,833 --> 01:18:08,500
Mercedes, precisa encontrar o Poli.

976
01:18:09,833 --> 01:18:12,208
Não o encontram. Ele está escondido.

977
01:18:13,208 --> 01:18:14,041
Fale com ele.

978
01:18:15,250 --> 01:18:16,083
Está bem?

979
01:18:16,166 --> 01:18:19,375
Diga que vamos dar um jeito
e dividiremos o dinheiro.

980
01:18:22,250 --> 01:18:23,250
Ángel, não posso.

981
01:18:23,833 --> 01:18:25,625
Vocês são meus clientes.

982
01:18:25,708 --> 01:18:28,333
Sim, Mercedes, eu sei.
Somos seus clientes.

983
01:18:29,416 --> 01:18:31,541
Faremos do meu jeito ou vou matá-lo.

984
01:18:32,125 --> 01:18:33,041
Entendeu?

985
01:18:33,125 --> 01:18:35,500
Ángel, não deveria falar assim,

986
01:18:36,166 --> 01:18:37,333
muito menos aqui.

987
01:18:39,458 --> 01:18:40,916
Vou sair daqui.

988
01:18:42,125 --> 01:18:43,958
E vou me casar, está bem?

989
01:18:45,125 --> 01:18:46,333
Não quero inimizade.

990
01:18:47,250 --> 01:18:49,708
Mas se o filho da puta quiser guerra,

991
01:18:50,291 --> 01:18:51,458
ele vai ter.

992
01:18:52,291 --> 01:18:56,000
A situação vai ficar tão feia
que ele vai mijar e cagar de medo.

993
01:18:56,791 --> 01:18:58,458
Entende o que estou dizendo?

994
01:19:09,666 --> 01:19:12,041
-Me fale os resultados.
-Está bem.

995
01:19:12,666 --> 01:19:15,291
O Poli está metido na balsa
e ainda está em Ibiza.

996
01:19:15,375 --> 01:19:18,250
O Mateo avisou que grampeou
o celular da advogada para um caso.

997
01:19:19,416 --> 01:19:20,625
-Não brinca.
-Pois é.

998
01:19:21,500 --> 01:19:22,875
Inicie a operação.

999
01:19:38,833 --> 01:19:39,666
Espere.

1000
01:19:46,708 --> 01:19:47,583
E essa cara?

1001
01:19:48,750 --> 01:19:49,791
Só umas coisas.

1002
01:19:50,583 --> 01:19:52,916
Não nos deixam em paz nem no casamento.

1003
01:19:55,041 --> 01:19:56,375
Hoje não, Ángel.

1004
01:19:57,416 --> 01:20:00,291
Não vou demorar.
Preciso resolver uma coisa.

1005
01:20:01,833 --> 01:20:02,958
Eu prometo.

1006
01:20:04,708 --> 01:20:05,625
Pare o carro.

1007
01:20:08,250 --> 01:20:10,416
Desculpe, está bem? Eu te amo.

1008
01:20:56,125 --> 01:20:57,333
O que é isto, Ángel?

1009
01:20:58,250 --> 01:20:59,458
Eu precisava te ver.

1010
01:20:59,541 --> 01:21:02,500
-No dia do seu casamento?
-Sou babaca. Caguei tudo.

1011
01:21:02,583 --> 01:21:04,583
-Não…
-Estrela, por favor.

1012
01:21:05,333 --> 01:21:07,166
Não deixo de pensar em você.

1013
01:21:07,750 --> 01:21:09,166
-Vamos fugir daqui.
-Não.

1014
01:21:09,250 --> 01:21:11,375
-Vamos juntos.
-Não! Cale a boca!

1015
01:21:11,458 --> 01:21:12,291
Estrela…

1016
01:21:13,833 --> 01:21:15,541
-Eu preciso de você.
-É mesmo?

1017
01:21:15,625 --> 01:21:17,291
-Sim.
-Precisa de mim?

1018
01:21:18,333 --> 01:21:19,333
E o pai dela?

1019
01:21:20,041 --> 01:21:22,583
-Ele que se foda!
-Não está com medo dele?

1020
01:21:22,666 --> 01:21:24,708
Estrela, deixe que nos procurem.

1021
01:21:24,791 --> 01:21:26,125
-Ele que se foda?
-Sim.

1022
01:21:26,208 --> 01:21:29,166
Não. Você diz isso agora,
mas, quando der na telha,

1023
01:21:29,250 --> 01:21:33,083
vai se lembrar dos motivos…
Ela está te ligando, viu?

1024
01:21:33,583 --> 01:21:35,708
Está ligando,
e você está aqui me enrolando.

1025
01:21:35,791 --> 01:21:37,875
-Não é isso. Por que veio?
-Por quê?

1026
01:21:37,958 --> 01:21:40,083
-Por que veio?
-Não faça isso comigo.

1027
01:21:40,166 --> 01:21:42,500
Ralei bastante para chegar onde estou

1028
01:21:42,583 --> 01:21:44,208
e não vou sair daqui…

1029
01:21:56,666 --> 01:21:58,375
-Você precisa ir.
-Não posso.

1030
01:21:58,458 --> 01:22:00,166
-Precisa ir.
-Não sem você.

1031
01:22:03,666 --> 01:22:05,333
Prometa que vamos nos falar.

1032
01:22:06,625 --> 01:22:08,458
Prometa que vai me ouvir.

1033
01:22:23,583 --> 01:22:25,833
Vá.

1034
01:22:25,916 --> 01:22:27,833
Prometa que nos veremos de novo.

1035
01:22:30,583 --> 01:22:31,416
Senão não vou.

1036
01:22:45,708 --> 01:22:46,541
Alô?

1037
01:22:47,833 --> 01:22:49,583
Espere. Repita.

1038
01:23:00,916 --> 01:23:02,833
Porra, Ángel, onde você estava?

1039
01:23:02,916 --> 01:23:04,791
Sinto muito. De verdade.

1040
01:23:04,875 --> 01:23:06,083
"Sinto muito."

1041
01:23:07,291 --> 01:23:08,333
Merda!

1042
01:23:08,416 --> 01:23:11,250
Prenderam o Poli. A polícia o pegou.

1043
01:23:11,958 --> 01:23:14,166
-Pelo roubo na balsa.
-E o dinheiro?

1044
01:23:14,958 --> 01:23:19,125
-Não acharam. Não sabem onde está.
-O que vai fazer? Vai à Ibiza agora?

1045
01:23:19,208 --> 01:23:21,666
Não sei, Ángel. Não sei o que vou fazer.

1046
01:23:23,166 --> 01:23:24,708
Me diga. O que você faria?

1047
01:23:26,666 --> 01:23:30,041
Me pediu para fazer a ligação, certo?
Agora ele foi preso.

1048
01:23:30,125 --> 01:23:30,958
E daí?

1049
01:23:32,125 --> 01:23:34,708
-Há quanto tempo sabe?
-Do quê?

1050
01:23:34,791 --> 01:23:38,958
Que meu celular estava grampeado.
Você sabia e não me contou.

1051
01:23:39,041 --> 01:23:41,541
Se quiser pensar assim,
não é problema meu.

1052
01:23:42,333 --> 01:23:47,958
Você não queria um acordo.
Queria que a polícia o prendesse pra você.

1053
01:23:49,208 --> 01:23:51,666
Está nos usando. Ainda mais eu.

1054
01:23:51,750 --> 01:23:52,750
Não, Mercedes.

1055
01:23:52,833 --> 01:23:55,083
Não estou te usando. Estou te pagando!

1056
01:23:55,666 --> 01:23:59,000
Não me encha o saco!
E não se esqueça disso.

1057
01:23:59,541 --> 01:24:03,916
É isso que você quer, não é?
Continuar sendo paga. É isso, não é?

1058
01:24:09,125 --> 01:24:09,958
Ángel.

1059
01:24:10,791 --> 01:24:11,625
O que foi?

1060
01:24:14,541 --> 01:24:19,041
Seu nome apareceu naquela conversa.
Agora eles querem te pegar de todo jeito.

1061
01:24:20,083 --> 01:24:20,916
Só avisando.

1062
01:24:28,416 --> 01:24:30,333
Felicidades ao casal!

1063
01:24:35,833 --> 01:24:37,125
Felicidades ao casal!

1064
01:24:40,500 --> 01:24:42,125
Viva a noiva!

1065
01:24:46,708 --> 01:24:49,000
Felicidades ao casal!

1066
01:24:59,500 --> 01:25:00,750
Obrigado, Mercedes.

1067
01:25:02,041 --> 01:25:04,291
-Eu te ligo esta semana?
-Não me ligue.

1068
01:25:04,375 --> 01:25:05,208
DELEGACIA DE IBIZA

1069
01:25:05,291 --> 01:25:07,708
Vou te ligar. Confie em mim, está bem?

1070
01:25:08,416 --> 01:25:09,416
Como quiser.

1071
01:25:17,916 --> 01:25:19,208
-Poli!
-Saia!

1072
01:25:22,083 --> 01:25:23,375
-Por favor…
-Vamos.

1073
01:25:23,458 --> 01:25:24,291
Por favor!

1074
01:25:25,875 --> 01:25:27,458
-Por favor!
-Pra trás!

1075
01:25:27,541 --> 01:25:28,375
Por favor!

1076
01:25:28,916 --> 01:25:29,750
Merda!

1077
01:25:32,041 --> 01:25:34,166
Vamos. Ande logo.

1078
01:25:35,208 --> 01:25:36,083
Merda!

1079
01:25:36,166 --> 01:25:37,166
Porra!

1080
01:25:38,083 --> 01:25:40,708
A placa é 7363…

1081
01:25:58,166 --> 01:25:59,291
Não dá pra ouvir.

1082
01:25:59,375 --> 01:26:02,000
Ele não pode ficar chutando por três dias.

1083
01:26:02,083 --> 01:26:04,166
No sol e sem água, ele está frito.

1084
01:26:06,833 --> 01:26:08,750
Abra. Quero ver a cara dele.

1085
01:26:09,333 --> 01:26:10,333
Filhos da puta!

1086
01:26:11,583 --> 01:26:14,291
Vá se foder, filho da puta!

1087
01:26:15,708 --> 01:26:16,791
Morra, desgraçado!

1088
01:26:26,291 --> 01:26:27,250
A decisão é sua.

1089
01:26:30,000 --> 01:26:31,250
MANUEL
DESCANSE EM PAZ

1090
01:26:35,291 --> 01:26:36,166
Tirem tudo.

1091
01:26:45,916 --> 01:26:48,375
MADRI

1092
01:27:35,208 --> 01:27:38,041
DOIS ANOS DEPOIS

1093
01:27:39,250 --> 01:27:41,458
Quem é a coisa mais linda do mundo?

1094
01:27:42,083 --> 01:27:43,500
Venha cá, garotinho.

1095
01:27:48,333 --> 01:27:49,875
-Entregue para mim.
-Pegue.

1096
01:27:51,375 --> 01:27:52,291
O que foi?

1097
01:27:53,000 --> 01:27:53,958
E seu pai?

1098
01:27:54,666 --> 01:27:57,291
Está furioso. Ele evita essas coisas.

1099
01:27:57,375 --> 01:28:00,250
É claro. Ele gosta mais de puteiros.

1100
01:28:00,750 --> 01:28:03,000
-Ángel.
-Vou falar com ele depois.

1101
01:28:27,333 --> 01:28:30,041
-Que bom vê-la, Mercedes!
-Angelito.

1102
01:28:30,625 --> 01:28:32,041
Obrigada pelo convite.

1103
01:28:32,875 --> 01:28:33,875
Ainda está brava?

1104
01:28:35,041 --> 01:28:37,541
Tudo bem, Ángel.
Senão eu não estaria aqui.

1105
01:28:40,541 --> 01:28:41,791
É muito bom ver você.

1106
01:28:42,625 --> 01:28:43,541
Igualmente.

1107
01:28:45,583 --> 01:28:47,208
Era isso que queria, não?

1108
01:28:47,708 --> 01:28:50,291
Um negócio legal. Tudo legítimo.

1109
01:28:51,458 --> 01:28:54,750
Vai precisar de muito mais
para colocar em circulação.

1110
01:28:55,333 --> 01:28:57,083
-Pouco a pouco.
-Sim.

1111
01:28:59,083 --> 01:29:02,208
Se precisar de ajuda,
tenho alguém que pode ajudar.

1112
01:29:02,291 --> 01:29:03,708
Pessoas poderosas.

1113
01:29:03,791 --> 01:29:07,041
Pessoas que trabalham
movimentando dinheiro. Que lavam.

1114
01:29:08,041 --> 01:29:09,333
Isso seria ótimo.

1115
01:29:10,625 --> 01:29:12,791
Certo. Posso te ligar na segunda?

1116
01:29:14,500 --> 01:29:16,875
Sim, pode ser segunda. Com licença.

1117
01:29:20,125 --> 01:29:22,291
FORÇA POLICIAL

1118
01:29:22,375 --> 01:29:23,708
Que porra é esta?

1119
01:29:24,458 --> 01:29:25,583
O que acha?

1120
01:29:26,458 --> 01:29:28,666
Relaxe, não chegou sua vez.

1121
01:29:28,750 --> 01:29:30,791
-Não há nada contra mim.
-Não?

1122
01:29:30,875 --> 01:29:32,916
Pergunte ao gerente da agência bancária.

1123
01:29:33,000 --> 01:29:34,583
Não podem fazer isso…

1124
01:29:35,083 --> 01:29:37,208
-Quieta.
-Com um mandado, podemos.

1125
01:29:38,166 --> 01:29:41,708
Possessão de capital não declarado,
possível lavagem…

1126
01:29:41,791 --> 01:29:42,916
Você tem tudo isso.

1127
01:29:43,416 --> 01:29:45,916
Tem muito para se explicar, Angelito.

1128
01:29:46,000 --> 01:29:48,458
-Ángel, o que faremos?
-Nada. Relaxe. Vá para casa.

1129
01:29:48,958 --> 01:29:50,583
-Vou cuidar disso.
-Certo.

1130
01:29:50,666 --> 01:29:52,208
-Te vejo na delegacia.
-Tá.

1131
01:29:52,291 --> 01:29:54,333
Não poderiam ter esperado?

1132
01:29:54,416 --> 01:29:55,958
Sim, poderíamos.

1133
01:29:56,916 --> 01:29:58,625
Preciso que me faça um favor.

1134
01:29:59,125 --> 01:30:01,750
Isso não pode acontecer.
A loja está com a imprensa…

1135
01:30:01,833 --> 01:30:04,375
Vou resolver.
Farei uma chamada. Oi, escute…

1136
01:30:04,458 --> 01:30:06,583
Chega de câmeras! Parem agora!

1137
01:30:25,083 --> 01:30:26,500
E aí, Angelito?

1138
01:30:28,375 --> 01:30:29,333
Há quanto tempo!

1139
01:30:32,333 --> 01:30:33,791
Que tatuagem maneira!

1140
01:30:36,166 --> 01:30:40,291
-Não sabia que estava preso.
-Estranho sua advogada não ter avisado.

1141
01:30:45,791 --> 01:30:47,125
É verdade o que dizem?

1142
01:30:48,666 --> 01:30:51,333
-Não faço ideia do que dizem.
-A polícia.

1143
01:30:52,583 --> 01:30:54,291
Dizem que pegaram o dinheiro.

1144
01:30:55,458 --> 01:30:57,791
E você está preso por guardar dinheiro.

1145
01:30:57,875 --> 01:30:59,333
O que você quer, Poli?

1146
01:30:59,916 --> 01:31:00,750
Conversar.

1147
01:31:02,041 --> 01:31:04,333
Mande seu amigo vazar,
aí poderemos conversar.

1148
01:31:07,958 --> 01:31:09,041
Me espere lá fora.

1149
01:31:11,583 --> 01:31:12,541
Posso me sentar?

1150
01:31:25,291 --> 01:31:26,833
Você me ferrou, Ángel.

1151
01:31:28,708 --> 01:31:31,083
-Você me roubou depois que eu…
-O quê?

1152
01:31:33,208 --> 01:31:34,666
Você pagou minha fiança?

1153
01:31:36,541 --> 01:31:38,083
Não foi a única coisa, né?

1154
01:31:39,083 --> 01:31:41,666
Todas as vezes
em que a Mercedes me deu dinheiro…

1155
01:31:41,750 --> 01:31:42,958
Vagabundo.

1156
01:31:43,541 --> 01:31:45,250
Ela não devia ter contado.

1157
01:31:45,333 --> 01:31:46,166
Claro.

1158
01:31:47,416 --> 01:31:48,916
Ela estava com medo

1159
01:31:49,625 --> 01:31:52,000
de que, se esse dia chegasse,
eu fosse atrás de você.

1160
01:31:53,583 --> 01:31:54,666
Ela tinha razão?

1161
01:32:00,125 --> 01:32:01,458
Vou te devolver.

1162
01:32:03,541 --> 01:32:04,500
Tudo.

1163
01:32:04,583 --> 01:32:06,125
Até o último centavo.

1164
01:32:08,625 --> 01:32:09,458
De onde?

1165
01:32:10,416 --> 01:32:11,333
Da minha parte.

1166
01:32:13,375 --> 01:32:15,875
De um trabalho que faremos. O que me diz?

1167
01:32:23,541 --> 01:32:24,375
Marcos.

1168
01:32:26,750 --> 01:32:28,416
São os caras de quem falei.

1169
01:32:31,083 --> 01:32:33,666
O Limão disse
que querem falar de negócios comigo,

1170
01:32:33,750 --> 01:32:36,000
-mas há um problema, irmão.
-Qual?

1171
01:32:36,083 --> 01:32:40,083
Não negocio com estranhos
e não conheço vocês, então tchau.

1172
01:32:41,041 --> 01:32:42,250
Quinhentos quilos.

1173
01:32:45,291 --> 01:32:47,083
O que a polícia tirou de você.

1174
01:32:54,416 --> 01:32:55,791
O que sabem sobre isso?

1175
01:32:57,583 --> 01:32:58,791
O que o Limão me disse.

1176
01:32:59,375 --> 01:33:03,291
Alguém deu com a língua nos dentes,
e a polícia ficou com a cocaína.

1177
01:33:04,125 --> 01:33:05,541
Ele também me disse algo

1178
01:33:06,375 --> 01:33:08,416
que me fez pensar, não é, cara?

1179
01:33:10,291 --> 01:33:13,083
Eu disse a verdade.
Os desgraçados a queimaram.

1180
01:33:13,791 --> 01:33:16,250
-Com o valor que se paga…
-É verdade.

1181
01:33:17,208 --> 01:33:18,250
É uma desgraça.

1182
01:33:19,541 --> 01:33:21,958
Só fazem isso em três lugares na Espanha.

1183
01:33:22,583 --> 01:33:26,083
Até chegar a esses lugares,
ficam em armazéns discretos.

1184
01:33:26,833 --> 01:33:28,208
Como o de Valência.

1185
01:33:34,166 --> 01:33:35,333
Boa noite.

1186
01:33:39,500 --> 01:33:42,083
No Porto de Valência
há um pequeno armazém.

1187
01:33:42,166 --> 01:33:44,666
Eles guardam a mercadoria lá.

1188
01:33:44,750 --> 01:33:47,500
-Vigiado pela polícia, certo?
-Não.

1189
01:33:47,583 --> 01:33:50,541
Vigiado por uma empresa
de segurança privada.

1190
01:33:53,000 --> 01:33:56,875
E só nos dias de semana.
Aos fins de semana, não há ninguém.

1191
01:33:56,958 --> 01:33:59,166
Só as câmeras e os alarmes.

1192
01:33:59,250 --> 01:34:01,166
Vamos nos encarregar disso.

1193
01:34:01,250 --> 01:34:03,708
-Parece bem fácil, cara.
-Mas não é.

1194
01:34:04,708 --> 01:34:07,875
Mas, se tiver as ferramentas certas,
pode ser feito.

1195
01:34:21,458 --> 01:34:22,458
Vejam só!

1196
01:34:23,458 --> 01:34:26,208
É só colocar numa van
e partir discretamente.

1197
01:34:35,500 --> 01:34:36,333
Boa noite.

1198
01:34:37,416 --> 01:34:38,250
Até mais.

1199
01:34:42,250 --> 01:34:45,416
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO 24H

1200
01:34:49,291 --> 01:34:51,083
O Marcos mandou vocês? Entrem.

1201
01:35:40,958 --> 01:35:43,583
O Gitano está lá fora.
Ele vai pegar o carro.

1202
01:35:44,125 --> 01:35:45,625
Ele vai cuidar de tudo.

1203
01:35:45,708 --> 01:35:46,875
Eu farei.

1204
01:35:46,958 --> 01:35:49,583
Sole, não se meta.
Fez o que tinha que fazer.

1205
01:35:49,666 --> 01:35:52,666
Estão vigiando o Gitano.
Como sabemos que ele não foi seguido?

1206
01:35:52,750 --> 01:35:55,666
Porque, se tivesse sido,
ele teria perdido tudo.

1207
01:35:56,375 --> 01:35:58,666
Não vou arriscar.
Me diga aonde ir que eu vou.

1208
01:35:59,375 --> 01:36:01,583
Sole, não me irrite.

1209
01:36:02,583 --> 01:36:05,291
Não arrancarei os olhos dela,
se é o que pensa.

1210
01:36:07,916 --> 01:36:08,958
Sei que vocês se veem.

1211
01:36:09,041 --> 01:36:12,000
Quando você inventa uma história,
desaparece com ela.

1212
01:36:12,083 --> 01:36:13,708
Mas isso não importa agora.

1213
01:36:16,291 --> 01:36:19,416
Me dê o maldito endereço
senão vou sair do carro e acabar com tudo.

1214
01:36:21,625 --> 01:36:22,625
Anote o endereço.

1215
01:36:23,916 --> 01:36:25,208
Não coloque no GPS.

1216
01:36:50,625 --> 01:36:52,125
Ele disse que você viria.

1217
01:36:53,791 --> 01:36:56,000
-E o esconderijo?
-Onde os cães estão.

1218
01:36:57,083 --> 01:36:57,916
Venha.

1219
01:37:04,916 --> 01:37:05,750
Por aqui.

1220
01:37:21,500 --> 01:37:22,333
Aqui.

1221
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
Aqui está uma…

1222
01:37:27,541 --> 01:37:28,583
e a outra.

1223
01:37:55,250 --> 01:37:56,583
Você é muito bonita.

1224
01:38:00,666 --> 01:38:01,500
Obrigada.

1225
01:38:06,000 --> 01:38:09,625
Ele tem uma foto sua no celular,
mas você não está tão bonita.

1226
01:38:12,250 --> 01:38:14,000
Por isso ele está apaixonado por você.

1227
01:38:17,500 --> 01:38:18,833
Ele se casou com você.

1228
01:38:23,000 --> 01:38:24,208
E por que você acha?

1229
01:38:27,208 --> 01:38:28,041
Não sei.

1230
01:38:29,916 --> 01:38:30,750
O que acha?

1231
01:38:32,916 --> 01:38:34,416
Daria minha vida por ele.

1232
01:38:35,625 --> 01:38:36,833
Por ele e meu filho.

1233
01:38:38,250 --> 01:38:39,166
Ele sabe disso.

1234
01:38:41,916 --> 01:38:42,875
Sabe mesmo.

1235
01:38:44,666 --> 01:38:45,583
Ele se deu bem.

1236
01:38:54,000 --> 01:38:56,541
UM ANO DEPOIS

1237
01:39:05,208 --> 01:39:06,291
-Mercedes.
-Álvaro.

1238
01:39:06,375 --> 01:39:07,583
-Como vai?
-Como vai?

1239
01:39:08,083 --> 01:39:10,791
-Tudo bem.
-Obrigada por nos receber.

1240
01:39:10,875 --> 01:39:12,708
Imagina. Estamos aqui pra isso.

1241
01:39:12,791 --> 01:39:15,958
-Esperem lá dentro. Já vou.
-Certo. Não se preocupe.

1242
01:39:26,333 --> 01:39:29,375
-Querem café ou água?
-Não precisa, obrigada.

1243
01:39:30,291 --> 01:39:31,791
Ángel, quer alguma coisa?

1244
01:39:32,583 --> 01:39:33,625
Não, obrigada.

1245
01:39:49,083 --> 01:39:50,416
Eles parecem formigas.

1246
01:39:54,750 --> 01:39:55,833
Muito bem, Ángel…

1247
01:39:55,916 --> 01:39:59,541
Digamos que você tenha um capital
de "procedência X"

1248
01:39:59,625 --> 01:40:02,708
que, por ora,
diremos que seja difícil de justificar.

1249
01:40:02,791 --> 01:40:04,083
-Concorda?
-Correto.

1250
01:40:04,166 --> 01:40:05,000
Ótimo.

1251
01:40:05,083 --> 01:40:07,458
Pode desviar para uma conta no exterior.

1252
01:40:07,541 --> 01:40:11,583
Sim. Podemos organizar
para que o rastro do dinheiro desapareça.

1253
01:40:12,625 --> 01:40:16,750
Montamos empresas diferentes,
e você claramente não seria o dono delas,

1254
01:40:16,833 --> 01:40:21,000
aí transferimos para lugares diferentes
para os rastros sumirem.

1255
01:40:21,583 --> 01:40:23,250
E é só isso. Tudo certo.

1256
01:40:23,333 --> 01:40:27,125
Seu dinheiro estará a salvo
em Singapura, Bahamas ou onde quiser.

1257
01:40:27,208 --> 01:40:28,291
Menos a comissão.

1258
01:40:28,375 --> 01:40:33,208
Os custos de engenharia financeira seriam…
Nem mais, nem menos. Não vou te enganar.

1259
01:40:33,291 --> 01:40:36,500
Se eu quiser meu dinheiro,
precisarei ir à Singapura?

1260
01:40:36,583 --> 01:40:38,583
Não. Não é isso, Ángel.

1261
01:40:38,666 --> 01:40:40,625
-Conte sobre os chineses.
-Sim.

1262
01:40:40,708 --> 01:40:42,125
Eles não pagam impostos.

1263
01:40:42,208 --> 01:40:44,791
Há tanto dinheiro não declarado
que não sabem o que fazer.

1264
01:40:44,875 --> 01:40:46,541
Veremos se consigo explicar.

1265
01:40:47,333 --> 01:40:52,291
Eles geram todo este capital mensalmente
e sem declarar, certo?

1266
01:40:53,041 --> 01:40:56,833
Querem levar daqui para o país deles
sem pagar nenhum imposto.

1267
01:40:57,791 --> 01:41:01,458
Então nós dizemos a eles:
"O que você pode fazer

1268
01:41:01,541 --> 01:41:04,916
em vez de fazer transações mensais
ou saques menores,

1269
01:41:05,000 --> 01:41:07,416
que é um saco e vai acabar sendo pego,

1270
01:41:07,500 --> 01:41:08,833
é deixar comigo,

1271
01:41:08,916 --> 01:41:12,750
e eu dou aos meus clientes
a quantidade de dinheiro que precisam."

1272
01:41:14,250 --> 01:41:16,750
Então os clientes fazem
transferências das contas deles,

1273
01:41:16,833 --> 01:41:18,250
que seriam fora da Espanha.

1274
01:41:18,333 --> 01:41:21,958
Você manda um e-mail e pronto.
A quantia estará na China.

1275
01:41:23,333 --> 01:41:26,500
-Os chineses dão o dinheiro a vocês.
-É isso, Ángel.

1276
01:41:26,583 --> 01:41:27,416
Mensalmente.

1277
01:41:28,000 --> 01:41:31,750
Dou o dinheiro ao meu cliente
quando ele pede.

1278
01:41:32,708 --> 01:41:34,708
Sem impostos e sem transferências.

1279
01:41:35,875 --> 01:41:39,416
Você diz o que quer, e eles entregam.
Como um disque-entrega.

1280
01:41:40,250 --> 01:41:41,083
Não é ótimo?

1281
01:41:41,166 --> 01:41:42,000
Ótimo?

1282
01:41:42,791 --> 01:41:43,625
É incrível.

1283
01:42:06,416 --> 01:42:07,875
Os chineses estão ali.

1284
01:42:07,958 --> 01:42:09,458
Identificamos aqueles.

1285
01:42:09,541 --> 01:42:12,958
O primeiro é Zou Xian,
e o segundo é Hai Zou.

1286
01:42:13,041 --> 01:42:14,541
Duas condenações por lavagem.

1287
01:42:16,125 --> 01:42:18,375
Como sabe que eles tentarão algo hoje?

1288
01:42:18,458 --> 01:42:22,833
-Pode ser vigilância, como no mês passado.
-Não, é hoje. Temos informações.

1289
01:42:41,541 --> 01:42:43,041
Quem é esse aqui?

1290
01:42:44,500 --> 01:42:45,750
Quem adora o Rogério?

1291
01:42:47,416 --> 01:42:49,416
É um tourinho. Cada dia maior.

1292
01:42:49,500 --> 01:42:51,750
Ele come mais do que o pai.

1293
01:42:53,500 --> 01:42:56,041
-Trouxe seu carro?
-Sim.

1294
01:42:56,625 --> 01:42:57,541
Então me siga.

1295
01:43:07,166 --> 01:43:08,708
-Cadê o Ángel?
-Num parque.

1296
01:43:08,791 --> 01:43:11,625
Não confie no sinal,
ele pode ter deixado o carro com alguém.

1297
01:43:11,708 --> 01:43:12,708
Pode confirmar?

1298
01:43:13,291 --> 01:43:15,916
É ele. Estou olhando para ele.

1299
01:43:16,000 --> 01:43:17,250
Ele está com o sogro.

1300
01:43:34,875 --> 01:43:36,750
Quem é aquele? O baixinho.

1301
01:43:37,250 --> 01:43:39,166
Ninguém importante. Um advogado.

1302
01:43:39,666 --> 01:43:41,666
Ele é de confiança e supervisiona.

1303
01:43:41,750 --> 01:43:43,583
Sabemos qual é o quarto?

1304
01:43:43,666 --> 01:43:46,208
O gerente da recepção
me disse que é o 550.

1305
01:44:08,833 --> 01:44:10,458
Eu te disse há algum tempo.

1306
01:44:11,583 --> 01:44:13,625
Lembra? Fique longe daquela vadia.

1307
01:44:14,208 --> 01:44:16,875
Mas não.
Você se acha mais esperto do que nós,

1308
01:44:16,958 --> 01:44:19,166
-mas ferrou tudo.
-Se encostar nela…

1309
01:44:20,458 --> 01:44:25,083
Está confundindo. Não estou falando dessa.
É a outra vadia, a advogada.

1310
01:44:25,666 --> 01:44:26,625
A Mercedes?

1311
01:44:26,708 --> 01:44:28,375
Qual é o problema com ela?

1312
01:44:28,458 --> 01:44:29,791
Ela foi para Paris.

1313
01:44:30,708 --> 01:44:33,000
Ela não quer ficar aqui
nas próximas horas.

1314
01:44:33,083 --> 01:44:34,791
-Por quê?
-Não sei. Me diga.

1315
01:44:35,291 --> 01:44:38,375
Talvez tenha relação com a ligação
que fez outro dia.

1316
01:44:39,375 --> 01:44:41,916
Ela está sendo grampeada
por causa do fórum.

1317
01:44:42,833 --> 01:44:44,083
Ela é bem descuidada.

1318
01:44:44,750 --> 01:44:49,708
Falou no celular sobre os chineses,
o hotel onde é a troca e tudo mais.

1319
01:44:49,791 --> 01:44:51,083
E não é a pior parte.

1320
01:44:51,958 --> 01:44:55,166
Ela está pensando que você vai roubá-los.

1321
01:44:59,291 --> 01:45:02,500
Se algo acontecer à minha filha
por uma cagada sua,

1322
01:45:03,458 --> 01:45:04,500
juro que te mato.

1323
01:45:09,875 --> 01:45:12,208
Vamos, campeão. Não se esqueça do vovô.

1324
01:45:18,375 --> 01:45:20,583
Ele está andando.

1325
01:45:35,291 --> 01:45:36,291
Não há imagem.

1326
01:45:36,375 --> 01:45:37,916
Como "não há imagem"?

1327
01:45:38,000 --> 01:45:40,750
A câmera do 5º andar parou. Não funciona.

1328
01:45:41,333 --> 01:45:42,708
Subam no 5º andar.

1329
01:45:52,541 --> 01:45:53,875
Ligar para Sole.

1330
01:45:54,458 --> 01:45:55,791
Ligando para Sole.

1331
01:46:45,083 --> 01:46:46,583
AGORA

1332
01:46:53,750 --> 01:46:55,000
AGORA

1333
01:47:14,041 --> 01:47:14,958
Merda!

1334
01:47:23,000 --> 01:47:24,291
Atenda, caralho!

1335
01:47:31,583 --> 01:47:32,416
Alô?

1336
01:47:32,500 --> 01:47:34,833
-Sole!
-Não acho as maletas.

1337
01:47:34,916 --> 01:47:37,333
-Esqueça! Saia daí!
-O quê?

1338
01:47:37,416 --> 01:47:40,083
Caia fora! A polícia está aí!

1339
01:47:41,750 --> 01:47:42,583
Achei.

1340
01:47:43,541 --> 01:47:46,000
Não, Sole! Merda! Sole!

1341
01:48:09,083 --> 01:48:10,583
PRONTO

1342
01:48:44,750 --> 01:48:46,250
Puta merda!

1343
01:48:46,333 --> 01:48:48,416
-Uma mulher saiu do quarto.
-Mulher?

1344
01:48:48,500 --> 01:48:50,625
Com uma mala. Foi pros elevadores.

1345
01:48:56,416 --> 01:48:57,458
É a esposa dele.

1346
01:49:03,500 --> 01:49:05,625
Ela entrou no elevador,
e três caras saíram.

1347
01:49:05,708 --> 01:49:06,708
Prenda-os.

1348
01:49:12,416 --> 01:49:13,958
Parados! Polícia!

1349
01:49:14,458 --> 01:49:15,875
Mãos na parede!

1350
01:49:16,875 --> 01:49:19,833
-O Ángel está vindo. Já vai chegar.
-Vamos.

1351
01:49:20,333 --> 01:49:22,208
Prendam todos eles agora!

1352
01:49:42,458 --> 01:49:46,000
Pare! Quieto! Não se mexa!
Você está preso!

1353
01:49:47,375 --> 01:49:49,583
Nós o pegamos. Mãos nas costas.

1354
01:49:49,666 --> 01:49:51,125
Mãos pra trás!

1355
01:50:10,250 --> 01:50:11,458
Continue procurando.

1356
01:50:17,291 --> 01:50:18,125
Achou algo?

1357
01:50:19,250 --> 01:50:20,875
Continue. Precisa aparecer.

1358
01:50:23,916 --> 01:50:27,208
Eles a encontraram.
No elevador de serviço. Está vazia.

1359
01:50:48,291 --> 01:50:49,375
Você tem um filho.

1360
01:50:50,250 --> 01:50:51,708
No que estava pensando?

1361
01:50:54,166 --> 01:50:55,875
O que vamos dizer ao seu pai?

1362
01:50:56,625 --> 01:50:59,833
Que vai cooperar,
que ele te enganou ou o quê?

1363
01:51:04,708 --> 01:51:06,125
Quero fazer uma ligação.

1364
01:51:07,625 --> 01:51:09,041
Tenho esse direito, não?

1365
01:51:41,916 --> 01:51:42,750
Alô?

1366
01:51:43,541 --> 01:51:45,958
Oi, Estrela. Sabe quem está falando?

1367
01:51:47,250 --> 01:51:48,083
Sim.

1368
01:51:48,666 --> 01:51:50,458
Escute, não temos muito tempo.

1369
01:51:50,958 --> 01:51:53,750
Estou detida na delegacia com ele.

1370
01:51:54,541 --> 01:51:57,166
Preciso que pegue duas maletas
no Hotel Miguel Ángel.

1371
01:51:58,041 --> 01:52:00,250
Isso não é da minha conta. É loucura.

1372
01:52:01,041 --> 01:52:02,666
Quer ajudar o Ángel ou não?

1373
01:52:04,833 --> 01:52:05,833
Dessa forma, não.

1374
01:52:07,333 --> 01:52:09,041
Precisa haver outro jeito.

1375
01:52:09,125 --> 01:52:11,833
Acha que eu falaria com você se houvesse?

1376
01:52:11,916 --> 01:52:14,375
Estaremos fodidos se acharem o dinheiro.

1377
01:52:14,458 --> 01:52:16,125
Mas isso não é problema meu.

1378
01:52:18,708 --> 01:52:19,833
Eles vão prendê-lo.

1379
01:52:20,458 --> 01:52:21,708
Será bastante tempo.

1380
01:52:25,416 --> 01:52:26,625
O que preciso fazer?

1381
01:52:28,583 --> 01:52:31,375
Certo. Quando chegar lá, entre na garagem.

1382
01:52:32,250 --> 01:52:35,083
Terão terminado a busca.
Não haverá policiais.

1383
01:52:35,666 --> 01:52:38,791
Há um depósito para as malas
que as pessoas deixam.

1384
01:52:39,458 --> 01:52:42,375
Na caixa de incêndio,
deixei um cartão para abrir.

1385
01:52:43,125 --> 01:52:43,958
Certo.

1386
01:52:44,041 --> 01:52:46,458
Terão duas maletas em cima, à direita.

1387
01:52:46,958 --> 01:52:50,166
-O que farei? Levarei ao esconderijo?
-Sim, esconda lá.

1388
01:52:52,750 --> 01:52:54,750
-Escute, Estrela.
-O quê?

1389
01:52:56,708 --> 01:52:59,166
Quando ele sair, quero que vocês sumam.

1390
01:53:01,958 --> 01:53:04,375
Peguem a merda do dinheiro e desapareçam.

1391
01:53:04,875 --> 01:53:05,708
Sole.

1392
01:53:08,291 --> 01:53:10,291
Se eu fizer, não será por causa disso.

1393
01:53:12,916 --> 01:53:14,333
É o que ele sempre quis.

1394
01:53:15,166 --> 01:53:16,666
Desde o dia do casamento.

1395
01:53:20,083 --> 01:53:21,166
Fique ciente

1396
01:53:22,166 --> 01:53:24,333
de que vou ficar com uma parte dele.

1397
01:53:25,500 --> 01:53:28,916
Só para mim.
A parte mais bonita, com os mesmos olhos.

1398
01:53:32,750 --> 01:53:35,666
Antes de sair do estacionamento,
destrua o cartão.

1399
01:53:36,583 --> 01:53:39,125
-Você pode ser encontrada.
-Pela polícia?

1400
01:53:42,416 --> 01:53:43,250
Pelo meu pai.

1401
01:56:52,500 --> 01:56:54,416
Vamos e nunca mais volte

1402
01:56:54,500 --> 01:56:56,875
Se voltarmos, será para fazer chover

1403
01:56:56,958 --> 01:56:59,583
Vamos sair daqui
Não quero esperar

1404
01:57:00,166 --> 01:57:02,208
O Céu está em algum lugar

1405
01:57:02,291 --> 01:57:04,625
Querem meu tempo, mas não tenho mais

1406
01:57:05,125 --> 01:57:07,208
Não sou cigana, mas tenho ritmo

1407
01:57:07,291 --> 01:57:09,541
Trabalhando o dia todo, sem descansar

1408
01:57:09,625 --> 01:57:11,833
Não estou a fim de ninguém
Não posso me casar

1409
01:57:11,916 --> 01:57:13,708
Antes de eu morrer, outra pele

1410
01:57:13,791 --> 01:57:16,041
Antes de eu morrer, nasci de novo

1411
01:57:16,125 --> 01:57:18,625
Antes de eu morrer, me mate

1412
01:57:18,708 --> 01:57:21,041
Antes de eu ir, quero mil vezes

1413
01:57:21,125 --> 01:57:23,666
E a você também

1414
01:57:23,750 --> 01:57:25,875
Antes de você ir, espere por mim

1415
01:57:26,375 --> 01:57:28,666
-Antes que eu morra
-Antes que eu morra

1416
01:57:30,791 --> 01:57:32,833
Não quero fazer a coisa certa

1417
01:57:33,666 --> 01:57:35,750
Não tenho tempo pra essa merda

1418
01:57:35,833 --> 01:57:37,958
Você não vai me ouvir reclamar

1419
01:57:38,458 --> 01:57:40,708
Não tenho tempo pra essa merda

1420
01:57:40,791 --> 01:57:43,458
Antes de morrer, quero o Céu

1421
01:57:43,541 --> 01:57:45,208
Cem por cento

1422
01:57:45,791 --> 01:57:48,333
Antes de morrer, quero o Céu

1423
01:57:48,416 --> 01:57:50,583
Cem por cento, é claro

1424
01:57:50,666 --> 01:57:52,166
Antes que eu morra

1425
01:57:53,125 --> 01:57:55,083
Antes de morrer

1426
01:57:55,583 --> 01:57:56,916
Antes que eu morra

1427
01:57:58,125 --> 01:58:00,125
Antes de morrer

1428
01:58:00,208 --> 01:58:01,958
Antes que eu morra

1429
01:58:02,833 --> 01:58:05,291
Antes de morrer

1430
01:58:05,375 --> 01:58:07,000
Antes que eu morra

1431
01:58:08,000 --> 01:58:10,083
Antes de morrer

1432
01:58:24,541 --> 01:58:26,166
Até o Céu

1433
01:58:28,750 --> 01:58:30,250
Uma loucura

1434
01:58:31,000 --> 01:58:32,416
Uma loucura

1435
01:58:33,125 --> 01:58:35,458
Não gosto mais do seu jogo

1436
01:58:35,541 --> 01:58:37,208
Mas continuo com você

1437
01:58:37,791 --> 01:58:39,583
Café da manhã com diamantes

1438
01:58:40,083 --> 01:58:42,000
Mas vou dormir com frio

1439
01:58:42,083 --> 01:58:44,375
Se eu fujo, não vou longe

1440
01:58:44,458 --> 01:58:46,208
Para que você possa fugir

1441
01:58:46,791 --> 01:58:48,625
Subimos até o Céu

1442
01:58:49,208 --> 01:58:50,791
Para acabarmos dormindo

1443
01:58:51,541 --> 01:58:52,666
Isso aí

1444
01:58:53,875 --> 01:58:55,750
Para acabarmos dormindo

1445
01:58:55,833 --> 01:58:57,000
Isso aí

1446
01:58:58,250 --> 01:59:00,041
Para acabarmos dormindo

1447
01:59:00,625 --> 01:59:01,666
Isso aí

1448
01:59:02,875 --> 01:59:04,583
Para acabarmos dormindo

1449
01:59:05,083 --> 01:59:06,916
Isso aí

1450
01:59:07,958 --> 01:59:09,416
Até o Céu

1451
01:59:10,041 --> 01:59:12,041
Estou sem fôlego

1452
01:59:12,125 --> 01:59:14,708
Não consigo respirar

1453
01:59:14,791 --> 01:59:16,291
Ando correndo

1454
01:59:16,791 --> 01:59:19,291
Eles querem me pegar

1455
01:59:19,375 --> 01:59:21,250
Uma loucura

1456
01:59:21,333 --> 01:59:23,333
Procurando você

1457
01:59:23,916 --> 01:59:25,250
Se alguém a visse

1458
01:59:25,333 --> 01:59:27,333
Disseram que você foi até o Céu

1459
01:59:28,458 --> 01:59:29,708
Até o Céu

1460
01:59:30,541 --> 01:59:33,000
Disseram que você foi até o Céu

1461
01:59:33,083 --> 01:59:35,083
Eu não posso ir

1462
01:59:35,166 --> 01:59:36,750
Você foi até o Céu

1463
01:59:37,916 --> 01:59:39,333
E você morre por mim

1464
01:59:42,250 --> 01:59:46,000
-Até o Céu
-Disseram que você foi até o Céu

1465
01:59:46,541 --> 01:59:48,000
Eu me olho no espelho

1466
01:59:48,666 --> 01:59:50,291
Eu me encontro com você

1467
01:59:50,958 --> 01:59:52,583
Nunca pude mentir para você

1468
01:59:53,291 --> 01:59:55,125
Porque somos iguais

1469
01:59:55,208 --> 01:59:58,041
Sempre cuidando de você

1470
01:59:58,666 --> 02:00:00,166
Daqui até o Céu

1471
02:00:01,125 --> 02:00:02,291
Eu te levei

1472
02:00:02,791 --> 02:00:03,875
Até o Céu

1473
02:00:03,958 --> 02:00:05,916
Dinheiro sempre cai bem

1474
02:00:07,041 --> 02:00:08,416
Uma loucura

1475
02:00:08,500 --> 02:00:10,416
Dinheiro sempre cai bem

1476
02:00:11,666 --> 02:00:12,958
Uma loucura

1477
02:00:13,041 --> 02:00:15,000
Dinheiro sempre cai bem

1478
02:00:16,208 --> 02:00:17,541
Uma loucura

1479
02:00:17,625 --> 02:00:19,666
Dinheiro sempre cai bem

1480
02:00:20,791 --> 02:00:21,916
Uma loucura

1481
02:00:23,000 --> 02:00:27,000
Procure por mim nos caminhos
Que estão levando as pessoas adiante

1482
02:00:27,625 --> 02:00:32,083
Não merecemos, meu amigo
Ficar sem provar o que temos pela frente

1483
02:00:32,166 --> 02:00:33,708
Ao vê-los, eu te digo

1484
02:00:34,333 --> 02:00:36,166
Que o Céu é a testemunha

1485
02:00:36,666 --> 02:00:38,541
Nunca morreremos

1486
02:00:39,333 --> 02:00:40,416
Até o Céu

1487
02:00:40,500 --> 02:00:42,916
Falo de morte em vida
Sem instinto suicida

1488
02:00:43,000 --> 02:00:44,375
Sem pão nem água

1489
02:00:44,458 --> 02:00:47,291
Quem escolhe esse caminho
Está louco por mim

1490
02:00:47,375 --> 02:00:49,708
Disseram que você foi até o Céu

1491
02:00:49,791 --> 02:00:51,583
Dinheiro sempre cai bem

1492
02:00:52,625 --> 02:00:54,250
Você foi até o Céu

1493
02:00:54,333 --> 02:00:55,958
Dinheiro sempre cai bem

1494
02:00:56,041 --> 02:00:58,416
Ela foi até o Céu

1495
02:00:58,500 --> 02:01:01,375
Falo de morte em vida
Sem instinto suicida

1496
02:01:01,458 --> 02:01:03,250
Uma loucura

1497
02:01:03,333 --> 02:01:05,208
Dinheiro sempre cai bem

1498
02:01:05,791 --> 02:01:08,083
Disseram que você foi até o Céu

1499
02:01:08,166 --> 02:01:10,166
Legendas: Matheus Maggi



