1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,083 --> 00:00:15,041
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:00:15,750 --> 00:00:18,750
TEMELJENO NA STVARNIM DOGAĐAJIMA
I INCIDENTIMA.

5
00:00:18,833 --> 00:00:21,916
FIKTIVNI LIKOVI
NE ODGOVARAJU STVARNIM OSOBAMA.

6
00:00:41,208 --> 00:00:43,083
Ne zanima me što je ispravno

7
00:00:43,958 --> 00:00:45,875
Nemam vremena za takva sranja

8
00:00:45,958 --> 00:00:48,375
Kukanje je jadno

9
00:00:48,458 --> 00:00:50,666
Nemam vremena za takva sranja

10
00:00:51,166 --> 00:00:53,458
Prije nego što umrem, želim raj

11
00:00:53,541 --> 00:00:55,250
To znaj, to znaj

12
00:00:55,750 --> 00:00:58,125
Prije nego što umrem, želim raj

13
00:00:58,833 --> 00:01:00,791
To znaj, to znaj

14
00:01:00,875 --> 00:01:02,083
Prije nego što umrem

15
00:01:02,166 --> 00:01:05,625
Želim te ševiti
Dok više ne bude granica među nama

16
00:01:05,708 --> 00:01:07,125
Prije nego što umrem

17
00:01:07,208 --> 00:01:10,416
Želim riskirati život kao u kockarnicama

18
00:01:10,500 --> 00:01:11,958
Prije nego što umrem

19
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
Rasturit ću njega i ovoga iza

20
00:01:14,083 --> 00:01:16,625
Ne bojim se boli
Ona je moja deviza

21
00:01:16,708 --> 00:01:20,250
Otkad znam za sebe
Borim se do kraja, bejbe

22
00:01:20,333 --> 00:01:22,125
Ne zanima me što je ispravno

23
00:01:23,083 --> 00:01:25,083
Nemam vremena za takva sranja

24
00:01:25,166 --> 00:01:27,208
Kukanje je jadno

25
00:01:27,708 --> 00:01:30,125
Nemam vremena za takva sranja

26
00:01:30,208 --> 00:01:32,583
Prije nego što umrem, želim raj

27
00:01:33,208 --> 00:01:34,708
To znaj, to znaj

28
00:01:35,208 --> 00:01:38,000
Prije nego što umrem, želim raj

29
00:01:38,083 --> 00:01:40,000
To znaj, to znaj

30
00:01:40,083 --> 00:01:41,541
Prije nego što umrem

31
00:01:44,708 --> 00:01:46,250
Prije nego što umrem

32
00:01:49,583 --> 00:01:51,250
Prije nego što umrem

33
00:01:54,750 --> 00:01:56,416
Prije nego što umrem

34
00:01:57,375 --> 00:01:59,708
Prije nego što umrem

35
00:02:10,875 --> 00:02:13,541
ČETIRI GODINE PRIJE

36
00:02:16,625 --> 00:02:18,583
Sjajno, Angelito, savršeno.

37
00:02:19,375 --> 00:02:20,208
Nastavi tako.

38
00:02:26,125 --> 00:02:27,708
Polako, dobro?

39
00:02:30,666 --> 00:02:32,416
Eto, gotovo.

40
00:02:33,083 --> 00:02:35,750
-Vidi, eno je. Vidiš je?
-Koju? Onu s guzicom?

41
00:02:36,500 --> 00:02:37,333
Ne.

42
00:02:37,875 --> 00:02:39,625
Ona s Estrellom, druga.

43
00:02:39,708 --> 00:02:40,708
Jebote!

44
00:02:40,791 --> 00:02:42,958
U subotu sam je prasnuo u Spaceu.

45
00:02:43,041 --> 00:02:44,791
Iako, to već znaš i sam.

46
00:02:44,875 --> 00:02:47,583
Što pričaš? Nisam ja ništa vidio, stari.

47
00:02:47,666 --> 00:02:50,541
Ne? Nisi nam lupao po vratima, smećaru?

48
00:02:50,625 --> 00:02:52,833
Jesam, zato što mi se pišalo.

49
00:02:53,333 --> 00:02:56,041
Ljudi, umiru nam od smijeha.

50
00:02:56,125 --> 00:02:58,333
-Daj ih pozdravi.
-Zajebi to. Neću.

51
00:02:58,833 --> 00:03:00,666
-Ova je druga komad.
-Koja?

52
00:03:00,750 --> 00:03:01,791
Estrella, stari.

53
00:03:01,875 --> 00:03:04,083
Zaboravi je, ona je s Polijem.

54
00:03:04,166 --> 00:03:07,500
-Nije li taj kreten u ćuzi?
-Izašao je nakon četiri dana.

55
00:03:07,583 --> 00:03:10,208
I iste je noći opljačkao trgovinu.

56
00:03:10,708 --> 00:03:14,041
Sigurno je praši na sve moguće načine.

57
00:03:14,125 --> 00:03:15,500
Lašti mu kuburu.

58
00:03:15,583 --> 00:03:18,916
S tim bi ti ustima mogla usisati kurac…

59
00:03:19,000 --> 00:03:20,666
Hoćete li začepiti?

60
00:03:20,750 --> 00:03:23,708
Vidi, vidi… Angelito je ljut.

61
00:03:23,791 --> 00:03:25,666
Sviđa ti se mala Estrella?

62
00:03:25,750 --> 00:03:28,416
-Jebite se.
-Kamo ideš? Čavrljamo.

63
00:03:28,916 --> 00:03:30,458
Ohladi, stari.

64
00:03:32,458 --> 00:03:33,416
Jedna stvar…

65
00:03:33,916 --> 00:03:37,208
Sljedeći put reci mi to u lice. Može?

66
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
I vi se slažete?

67
00:03:40,583 --> 00:03:41,625
Što je njoj?

68
00:03:41,708 --> 00:03:43,291
To volim. Zatvorena usta.

69
00:04:05,875 --> 00:04:06,875
Što ima, djede?

70
00:04:10,500 --> 00:04:13,208
Što je? Biljke ti već imaju bube?

71
00:04:13,875 --> 00:04:17,125
Ne spominji mi bube,
već mi ih je pun kufer.

72
00:04:17,208 --> 00:04:19,416
Ovo će ih sjebati.

73
00:04:20,416 --> 00:04:23,500
Dobro, ali ne pretjeruj.
Nećeš ih moći jesti poslije.

74
00:04:24,958 --> 00:04:27,000
A Chico? Kako je?

75
00:04:27,083 --> 00:04:32,750
Chico se ponaša kao šupak
jer onaj Gitano nema pojma o psima.

76
00:04:32,833 --> 00:04:34,000
A nemaš ni ti.

77
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
Što ima, Chico?

78
00:04:53,875 --> 00:04:55,041
Što ima, seronjo?

79
00:04:57,666 --> 00:04:59,875
Veseliš li mi se, faco?

80
00:05:02,291 --> 00:05:03,875
Što ima, mali?

81
00:05:04,541 --> 00:05:05,791
Što ima, Gitano?

82
00:05:06,541 --> 00:05:07,541
Što radiš?

83
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
Družim se s ovim.

84
00:05:11,291 --> 00:05:13,750
-Nije li lijep?
-Da, lijep je.

85
00:05:14,416 --> 00:05:15,416
Udebljao se.

86
00:05:15,500 --> 00:05:18,500
Molim? Kontroliram mu obroke.

87
00:05:18,583 --> 00:05:21,458
Moraš paziti na njega,
znaš da jede što stigne.

88
00:05:22,208 --> 00:05:24,625
Nemoj mu davati ona djedova sranja.

89
00:05:24,708 --> 00:05:26,875
Nikad mu to ne bih dao.

90
00:05:26,958 --> 00:05:29,000
Radioaktivnije je od Černobila.

91
00:05:29,500 --> 00:05:31,083
Šprica vrt svim sranjima.

92
00:05:31,166 --> 00:05:34,666
Bolje nego da se vucara po kući,
razumiješ?

93
00:05:35,458 --> 00:05:37,083
Idemo ga prošetati?

94
00:05:44,458 --> 00:05:45,333
Vidiš li ga?

95
00:05:46,125 --> 00:05:48,125
Ne. Nemam blage veze gdje je.

96
00:05:49,083 --> 00:05:52,000
Gdje je taj pas? Uvijek to radi.

97
00:05:53,500 --> 00:05:57,000
-Što ako je otišao na cestu?
-Nema šanse! Ma vratit će se.

98
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
Chico!

99
00:06:01,416 --> 00:06:02,541
Chico!

100
00:06:04,875 --> 00:06:06,833
-Chico, dođi!
-Pogledaj ga.

101
00:06:06,916 --> 00:06:10,708
-Chico!
-Dođi, Chico. Ovamo!

102
00:06:11,625 --> 00:06:13,375
-Što ima, Chico?
-Dođi.

103
00:06:14,458 --> 00:06:15,333
Dođi.

104
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
Dođi.

105
00:06:17,875 --> 00:06:19,833
Zajebant. Dobar dečko!

106
00:06:19,916 --> 00:06:22,208
Kamo si odlutao, prljavče?

107
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
Podlac.

108
00:06:30,833 --> 00:06:32,708
Odande sigurno izgledamo…

109
00:06:32,791 --> 00:06:33,791
Kao mravi.

110
00:06:34,458 --> 00:06:36,500
Zar ne? To ti i kažem, stari.

111
00:06:36,583 --> 00:06:38,125
Za slučaj da nas vide…

112
00:06:38,208 --> 00:06:41,958
Jebite se svi vi govnari puni k'o brodovi.

113
00:06:42,541 --> 00:06:43,458
Hajde, idemo.

114
00:06:44,750 --> 00:06:46,583
-Chico, kamo ćeš?
-Kakav glupan.

115
00:07:10,625 --> 00:07:12,958
-Jesi li za piće?
-Daj mi rum i Colu.

116
00:07:17,666 --> 00:07:19,458
Mogu li te zamoliti za uslugu?

117
00:07:20,375 --> 00:07:21,208
Naravno.

118
00:07:21,291 --> 00:07:23,708
Možeš li reći kompićima da su šupci?

119
00:07:24,416 --> 00:07:26,125
Govorim im svaki dan.

120
00:07:26,208 --> 00:07:30,041
Da, ali mi je dojadilo
hvalisanje da mi jebu frendicu.

121
00:07:30,125 --> 00:07:32,916
Nek' se hvale svojim prištevima.

122
00:07:33,666 --> 00:07:36,791
Ovo za prišteve misliš na Manuela?
Onaj ondje.

123
00:07:37,291 --> 00:07:40,750
Oduvijek je iskompleksiran zbog akni,
iako je sad bolje.

124
00:07:41,250 --> 00:07:42,166
Bolje?

125
00:07:42,250 --> 00:07:44,250
Trebaš ga vidjeti kad je loše.

126
00:07:44,750 --> 00:07:47,708
Ne vidiš mu nos.
Izgleda kao jebeni krumpir.

127
00:07:47,791 --> 00:07:49,291
-Ozbiljno?
-Časna riječ.

128
00:07:49,791 --> 00:07:51,375
Zabavljate se?

129
00:07:53,083 --> 00:07:55,000
Pričao mi je o prijatelju.

130
00:07:55,500 --> 00:07:56,333
Aha.

131
00:07:56,416 --> 00:07:57,583
Znamo se, zar ne?

132
00:07:58,083 --> 00:07:59,250
Ne bih rekao.

133
00:07:59,333 --> 00:08:00,250
Sigurno?

134
00:08:01,625 --> 00:08:04,250
-Imaš poznato lice.
-Iz teretane.

135
00:08:05,083 --> 00:08:06,291
Istina, jebote.

136
00:08:06,791 --> 00:08:10,083
Dođi sutra u teretanu
da porazgovaramo u miru, može?

137
00:08:11,708 --> 00:08:12,875
O čemu?

138
00:08:13,750 --> 00:08:18,166
-Koliko je Estrella zgodna.
-Smiri se! Ne prodaj te mačo fore!

139
00:08:18,250 --> 00:08:19,625
Što? Nije li istina?

140
00:08:19,708 --> 00:08:21,916
Jest, ali ću to ja reći. Ti šuti.

141
00:08:22,000 --> 00:08:24,541
Dobro, ohladi. Kako se zoveš, kompa?

142
00:08:27,875 --> 00:08:28,958
Ángel.

143
00:08:30,375 --> 00:08:31,250
Angelito.

144
00:08:32,041 --> 00:08:33,541
Nije li Estrella komad?

145
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
Hoćeš li prestati biti kreten?

146
00:08:35,708 --> 00:08:37,750
-Smiri se.
-Smirena sam.

147
00:08:37,833 --> 00:08:39,291
Samo pitam klinca.

148
00:08:40,000 --> 00:08:42,916
-Je li komad ili nije?
-Da, komad je.

149
00:08:43,458 --> 00:08:44,666
Komad i pol.

150
00:08:44,750 --> 00:08:48,041
Jebite se obojica!
Hajde, razbijte si glave!

151
00:08:59,875 --> 00:09:01,625
Dobro, Angelito.

152
00:09:01,708 --> 00:09:04,333
Sutra popodne očekujem te u teretani!

153
00:09:04,416 --> 00:09:06,333
Budi ondje, ne budi govnar!

154
00:09:16,916 --> 00:09:19,500
Koji kurac uopće radimo ovdje?

155
00:09:20,000 --> 00:09:21,208
Tko te zvao?

156
00:09:21,291 --> 00:09:24,666
Trebao sam te pustiti samog
da te pametnjaković razjebe?

157
00:09:24,750 --> 00:09:27,708
Ovi ne misle da je to loša zamisao.

158
00:09:27,791 --> 00:09:29,041
Zato što su seronje.

159
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
Ja ne želim da ti razbiju facu.

160
00:09:33,458 --> 00:09:34,541
Ovo je moja stvar.

161
00:09:35,250 --> 00:09:39,708
Misliš da će ti Estrella doći s melemom
nakon što te taj tip masakrira?

162
00:09:43,916 --> 00:09:45,916
Jebote, kreten se nije pojavio.

163
00:09:46,875 --> 00:09:49,291
Ako nije ovdje, mi smo svoje napravili.

164
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
Mi?

165
00:09:51,375 --> 00:09:54,291
-Postaješ arogantan?
-Odjebi, stari.

166
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Angelito, uđi.

167
00:10:14,166 --> 00:10:15,000
Nećeš?

168
00:10:15,791 --> 00:10:18,416
Nemaš vremena
jer ga moraš izdrkati frendu?

169
00:10:24,583 --> 00:10:25,750
Nemoj, Ángele.

170
00:10:35,375 --> 00:10:37,083
Gle, Musavi. Dobra pila.

171
00:10:37,708 --> 00:10:39,541
Pogon na sva četiri kotača.

172
00:10:39,625 --> 00:10:40,916
Imaš pajser?

173
00:10:41,000 --> 00:10:42,083
Naravno, rista.

174
00:10:51,583 --> 00:10:53,125
Jučer si me dobro zveknuo.

175
00:10:56,041 --> 00:10:57,125
Nisam to očekivao.

176
00:11:03,625 --> 00:11:04,708
Što je ovo?

177
00:11:05,750 --> 00:11:06,791
Što misliš?

178
00:11:09,833 --> 00:11:12,625
Ako želiš izaći, reci mi odmah.

179
00:11:13,125 --> 00:11:14,791
Nemoj me poslije zajebavati.

180
00:11:17,458 --> 00:11:19,333
Policija će doći za tri minute.

181
00:11:20,166 --> 00:11:22,291
Moramo stisnuti gas. Jesi li s nama?

182
00:11:23,333 --> 00:11:24,166
Jesam.

183
00:11:25,208 --> 00:11:26,041
Jebeno.

184
00:11:50,375 --> 00:11:51,625
Angelito, sa mnom.

185
00:11:56,625 --> 00:11:57,625
Hajde!

186
00:12:04,458 --> 00:12:05,750
Hajde! Brzo!

187
00:12:28,583 --> 00:12:30,750
Zadnji! Idemo, dečki!

188
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Sranje.

189
00:12:42,708 --> 00:12:43,916
Idemo! Netko dolazi!

190
00:12:44,500 --> 00:12:45,666
Hajde, idemo!

191
00:12:49,916 --> 00:12:51,458
Torbe u prtljažnik! Brzo!

192
00:12:52,166 --> 00:12:53,416
Jebiga!

193
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Auto!

194
00:13:02,458 --> 00:13:04,125
POLICIJA

195
00:13:22,208 --> 00:13:25,583
Moramo na autocestu! Skreni desno! Brže!

196
00:13:50,541 --> 00:13:51,916
Zašto nas ne slijede?

197
00:13:52,833 --> 00:13:54,291
Čekaju s druge strane!

198
00:13:58,541 --> 00:14:00,000
-Što radiš?
-Idemo!

199
00:14:07,708 --> 00:14:08,708
Udesno!

200
00:14:25,750 --> 00:14:27,208
Požurite!

201
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
Skreni desno. Požuri!

202
00:14:53,208 --> 00:14:55,791
-Zabavite se na vjenčanju.
-Hoćemo.

203
00:14:59,125 --> 00:15:01,833
FRIZERSKI SALON

204
00:15:01,916 --> 00:15:03,083
Idem, cure.

205
00:15:03,791 --> 00:15:07,708
-Encarni, plati Saray, u redu?
-Dobro. Zabavi se.

206
00:15:14,958 --> 00:15:16,750
Vidimo se sutra, mala.

207
00:15:44,458 --> 00:15:49,583
AUTO RADIONICA „CUEMA“

208
00:15:51,666 --> 00:15:52,666
Što se događa?

209
00:15:53,416 --> 00:15:55,166
-S čime?
-Hoćeš li mi reći?

210
00:15:55,666 --> 00:15:56,500
Što točno?

211
00:15:56,583 --> 00:15:58,583
Da ševiš Estrellu.

212
00:16:00,500 --> 00:16:02,291
Koji kurac? Zar si glup?

213
00:16:02,375 --> 00:16:03,583
Da. Glup sam.

214
00:16:03,666 --> 00:16:05,583
Zašto ženska visi ispred garaže?

215
00:16:06,416 --> 00:16:08,666
Mislio sam da si sredio sve s Polijem.

216
00:16:09,583 --> 00:16:11,958
Spalit će ujakovu radionicu zbog tebe.

217
00:16:12,041 --> 00:16:13,041
Hajde začepi!

218
00:16:18,541 --> 00:16:19,625
Nema šanse.

219
00:16:21,791 --> 00:16:22,750
Ne znam.

220
00:16:23,625 --> 00:16:25,875
Ne znam, dušo, pitaj nju.

221
00:16:28,000 --> 00:16:31,791
Reci joj da dođe po tebe.
Dobro, čujemo se poslije. Da.

222
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Vidimo se.

223
00:16:36,583 --> 00:16:37,416
Što ima?

224
00:16:38,541 --> 00:16:39,375
Što ima?

225
00:16:39,916 --> 00:16:41,750
Nemaš čisti kombinezon?

226
00:16:43,375 --> 00:16:44,375
To je njegov.

227
00:16:45,708 --> 00:16:47,083
Kako si znala gdje sam?

228
00:16:47,750 --> 00:16:50,250
Ljudi, stari. Puno govore.

229
00:16:51,041 --> 00:16:53,708
-Kako si ti saznao za salon?
-Isto tako.

230
00:16:54,875 --> 00:16:57,583
Nando već sigurno
govori ovo polovici kvarta.

231
00:16:58,416 --> 00:16:59,833
Nema što posebno reći.

232
00:17:01,750 --> 00:17:02,750
Slažem se.

233
00:17:03,708 --> 00:17:04,958
Sve je jasno, zar ne?

234
00:17:07,583 --> 00:17:09,916
Zašto? Zato što sam ušla u njegov auto?

235
00:17:11,083 --> 00:17:13,708
-Na primjer.
-Dobro, ali sad sam ovdje.

236
00:17:14,208 --> 00:17:15,750
Da, sad si ovdje.

237
00:17:16,458 --> 00:17:19,250
-Ne mogu te prokužiti.
-A ti si otvorena knjiga?

238
00:17:20,916 --> 00:17:23,291
Prvo se posvađate kao pijetlovi, je li?

239
00:17:23,375 --> 00:17:25,916
Dvije minute poslije
razvaljujete trgovinu.

240
00:17:26,916 --> 00:17:28,166
-To ti je život.
-Aha.

241
00:17:29,375 --> 00:17:32,291
Zašto si došao pred salon
s tim tupavim licem?

242
00:17:32,375 --> 00:17:33,625
Tupavim licem?

243
00:17:35,666 --> 00:17:37,041
Zar ti izgledam tupavo?

244
00:17:40,625 --> 00:17:42,625
Lutkica ili lopta, rista.

245
00:17:43,791 --> 00:17:45,166
Kažu da moraš odabrati.

246
00:17:45,666 --> 00:17:46,500
Da.

247
00:17:47,458 --> 00:17:50,041
Ako trebam loptu
da se lutkica igra sa mnom?

248
00:17:54,708 --> 00:17:56,208
Bože moj!

249
00:17:57,625 --> 00:18:00,208
Dobro, pokaži mi ono tupavo lice.

250
00:18:05,125 --> 00:18:07,083
Savršeno.

251
00:18:07,166 --> 00:18:09,750
-Budi jako oprezan.
-Uvijek.

252
00:18:10,791 --> 00:18:14,458
Zašto ne uzmeš moj broj od kompića
da ti pošaljem fotku?

253
00:18:15,291 --> 00:18:16,166
Samo kažem.

254
00:18:21,166 --> 00:18:22,458
Kujo.

255
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
Teška su vremena prošla, Angelito.

256
00:18:54,666 --> 00:18:56,500
Ovo će biti velik ulov.

257
00:19:39,666 --> 00:19:40,875
Koja je tvoja priča?

258
00:19:43,416 --> 00:19:45,083
Znaš da si opako zajebao?

259
00:19:47,041 --> 00:19:49,916
Pljačka, pokušaj bijega, otpor uhićenju.

260
00:19:51,500 --> 00:19:53,083
-Nisam se opirao.
-Nisi?

261
00:19:54,166 --> 00:19:56,458
A zabijanje u dva policijska vozila?

262
00:19:56,541 --> 00:19:59,208
-To nisam bio ja.
-Nisi?

263
00:20:00,875 --> 00:20:03,208
Zašto tvoji prijatelji govore suprotno?

264
00:20:04,458 --> 00:20:06,041
Još ne znaš kako ovo ide?

265
00:20:10,166 --> 00:20:12,416
Traže naivčinu koja će pokazati lice,

266
00:20:12,500 --> 00:20:15,125
a kad krenu sranja, uvijek nadrapa novi,

267
00:20:15,708 --> 00:20:18,458
kojega kamere snime čak i prije pljačke.

268
00:20:19,375 --> 00:20:22,208
-Što hoćeš?
-Da budeš pametan.

269
00:20:22,291 --> 00:20:28,083
Želim izjavu s imenima suučesnika
i priznanjem da su te uvukli u ekipu.

270
00:20:29,416 --> 00:20:30,333
Može?

271
00:20:30,833 --> 00:20:32,875
Vidim da nemaš roditelje.

272
00:20:33,375 --> 00:20:35,875
Živiš s djedom. Onda…

273
00:20:36,375 --> 00:20:39,291
Sudac će to sigurno uzeti u obzir.

274
00:20:39,375 --> 00:20:41,750
Ne kažem da ćeš se izvući nekažnjeno,

275
00:20:42,458 --> 00:20:44,041
no mogao bi proći dobro.

276
00:20:46,583 --> 00:20:47,708
Ovo ti je smiješno?

277
00:20:49,041 --> 00:20:50,166
Što je tu smiješno?

278
00:20:51,333 --> 00:20:52,541
Imaš samo mene.

279
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
Nemaš kurca.

280
00:21:01,125 --> 00:21:02,500
Dvadeset uhićenja,

281
00:21:03,041 --> 00:21:05,708
dvije zatvorske kazne,
tri optužnice za krađu.

282
00:21:05,791 --> 00:21:10,291
Ne trebam njegovo lice,
vidim po hodu da je to bio on.

283
00:21:10,375 --> 00:21:14,625
Želiš biti poput njega?
Ako želiš, na dobrom si putu.

284
00:21:17,083 --> 00:21:19,916
Ako ćeš šutjeti kao šupak, sretno ti bilo.

285
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
Imaš cigaretu?

286
00:22:09,916 --> 00:22:12,958
Hej, Cosme, briši. Naporan si.

287
00:22:13,458 --> 00:22:16,291
Uvijek gnjaviš pridošlice, čovječe.

288
00:22:17,166 --> 00:22:18,375
Idi na svoju stranu.

289
00:22:19,583 --> 00:22:20,833
Je li tražio novac?

290
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
Ignoriraj ga, nisu mu sve na broju.

291
00:22:25,708 --> 00:22:29,125
Doduše, kao polovici ljudi ovdje.
Samoća je gadna, stari.

292
00:22:30,708 --> 00:22:31,666
Ja sam Motor.

293
00:22:31,750 --> 00:22:35,416
Zapravo se zovem Matias,
ali kažu da volim govoriti sto na sat.

294
00:22:36,083 --> 00:22:38,208
Smeta ih što se znam izražavati.

295
00:22:38,291 --> 00:22:39,291
A ti?

296
00:22:40,916 --> 00:22:41,916
Ángel.

297
00:22:42,541 --> 00:22:43,958
Poznaješ Polija, zar ne?

298
00:22:45,333 --> 00:22:46,791
Opusti se, stari.

299
00:22:46,875 --> 00:22:49,250
I ja ga znam, zajedno smo radili.

300
00:22:50,458 --> 00:22:51,291
I?

301
00:22:51,375 --> 00:22:52,666
Želi te izvući.

302
00:22:55,291 --> 00:22:57,416
Sad moraš… Imaš li odvjetnika?

303
00:22:58,458 --> 00:22:59,333
Po dužnosti.

304
00:22:59,416 --> 00:23:00,833
To je kao da ga nemaš.

305
00:23:01,333 --> 00:23:03,166
Nazovi svoga odvjetnika,

306
00:23:03,250 --> 00:23:07,291
reci mu da odjebe,
a kad završiš, nazovi ovaj broj.

307
00:23:10,208 --> 00:23:11,958
Mercedes. Pouzdana je.

308
00:23:12,041 --> 00:23:13,666
Uvijek je uz nas.

309
00:23:14,833 --> 00:23:16,416
Dobro? Vjeruj mi.

310
00:23:18,083 --> 00:23:19,708
-Vidimo se, stari.
-Hvala.

311
00:23:32,666 --> 00:23:33,666
Bok, Ángele.

312
00:23:34,333 --> 00:23:35,833
Mercedes. Drago mi je.

313
00:23:37,625 --> 00:23:38,791
Kako se držiš?

314
00:23:39,666 --> 00:23:40,791
Najbolje kako znam.

315
00:23:43,250 --> 00:23:46,500
Dakle… Imali smo peh
s kamerom na benzinskoj postaji.

316
00:23:47,416 --> 00:23:48,500
Naravno, peh.

317
00:23:50,708 --> 00:23:52,916
Slučajno je snimila samo mene?

318
00:23:54,333 --> 00:23:55,333
Kako to misliš?

319
00:23:55,833 --> 00:24:00,583
Možda je netko od tih gadova
želio da snime nečije jebeno lice.

320
00:24:02,083 --> 00:24:03,375
Ne znam. Možda.

321
00:24:03,875 --> 00:24:09,208
A možda je netko trebao dvaput promisliti
prije petljanja s ozbiljnim igračima.

322
00:24:12,541 --> 00:24:15,291
Ángele, vidjela sam snimku s postaje.

323
00:24:15,791 --> 00:24:17,958
Komotno si mogao i mahnuti kameri.

324
00:24:19,125 --> 00:24:20,125
Dobro?

325
00:24:21,708 --> 00:24:25,333
Dobro… Ne znam što su ti rekli
ili što si ti rekao policiji…

326
00:24:25,833 --> 00:24:29,166
-Ništa im nisam rekao.
-Savršeno. Super.

327
00:24:30,041 --> 00:24:31,666
Niti ne moraš, u redu?

328
00:24:32,708 --> 00:24:36,083
Bitno je da te snimka
povezuje s ukradenim vozilom.

329
00:24:36,166 --> 00:24:38,500
Budući da nisi ulazio u draguljarnicu,

330
00:24:39,000 --> 00:24:41,875
ne mogu te povezati s drugim zločinom.

331
00:24:41,958 --> 00:24:42,958
Razumiješ?

332
00:24:44,083 --> 00:24:48,291
Auto je jedno, draguljarnica drugo.
To je drugi spis, slučaj i izvješće.

333
00:24:49,666 --> 00:24:50,875
-Razumiješ?
-Da.

334
00:24:52,208 --> 00:24:55,125
Ako si šutio, nemaju ništa protiv vas.

335
00:24:56,333 --> 00:24:57,208
Dobro.

336
00:24:57,875 --> 00:24:59,791
Tražit ću puštanje uz jamčevinu.

337
00:25:00,500 --> 00:25:03,458
Novac nije problem.
Tvoji prijatelji plaćaju.

338
00:25:05,875 --> 00:25:08,333
-I onda?
-Onda ništa.

339
00:25:08,833 --> 00:25:10,375
Uskoro izlaziš.

340
00:25:11,083 --> 00:25:13,375
Stoga se smiri i ne upadaj u nevolje.

341
00:25:13,875 --> 00:25:15,166
-Dobro?
-Dobro.

342
00:25:58,625 --> 00:26:00,041
Hajde, ulazi, stari.

343
00:26:15,125 --> 00:26:19,791
Vidi, mali… Dečki i ja
pripremili smo ti poklončić.

344
00:26:20,291 --> 00:26:21,541
Navuci ovo, molim te.

345
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
Jebote, ne zajebavaj me.
Tek sam izašao, ne želim probleme.

346
00:26:31,083 --> 00:26:33,125
Čuješ, Musavi? Ne želi nevolje.

347
00:26:33,208 --> 00:26:36,000
Da, ne želi nevolje, đav'o ga odnio!

348
00:26:36,083 --> 00:26:37,583
Što taj laprda?

349
00:26:37,666 --> 00:26:40,333
Nemam pojma, ali smrdi kao da se usrao.

350
00:26:40,416 --> 00:26:43,125
Usrao se, no brzo ćemo to riješiti.

351
00:26:43,208 --> 00:26:45,000
Navuci mu to.

352
00:26:45,083 --> 00:26:49,916
-Prestani zajebavati! Jesi li s nama?
-Hej! Jebote! Kojega vraga izvodite?

353
00:26:50,625 --> 00:26:53,333
-Opusti se, Angelito.
-Moj mali!

354
00:26:54,750 --> 00:26:55,916
Imaš osobnu?

355
00:26:56,000 --> 00:26:58,333
-Imam!
-Idemo na izlet!

356
00:27:20,958 --> 00:27:23,916
Puni smo k'o brod od draguljarnice.

357
00:27:24,833 --> 00:27:29,083
Ako ti za dva dana ostane
i jedna novčanica, spalit ću je. Jasno?

358
00:28:28,083 --> 00:28:30,916
Što to radiš, stari? Nema šanse.

359
00:28:31,000 --> 00:28:32,583
Ne, ne. Pokret!

360
00:28:32,666 --> 00:28:36,500
Dođi ovamo. Došli smo se zabaviti, kompa.
Koji ti je vrag?

361
00:29:18,208 --> 00:29:19,541
Ne sjećaš me se?

362
00:29:21,083 --> 00:29:23,541
-Sole. Iz škole.
-Sole.

363
00:29:24,375 --> 00:29:26,875
-Soledad Manchado.
-Jebote! Manchado!

364
00:29:27,375 --> 00:29:28,500
Istina, jebote.

365
00:29:29,500 --> 00:29:31,583
I meni je trebalo da te se sjetim.

366
00:29:31,666 --> 00:29:33,166
Bio si žgoljav.

367
00:29:33,875 --> 00:29:36,833
-Puno si se promijenio.
-Jebote, i ti.

368
00:30:08,833 --> 00:30:09,958
Moramo platiti?

369
00:30:18,833 --> 00:30:20,416
Nisam znao da radiš ovdje.

370
00:30:22,041 --> 00:30:23,958
-Tu i tamo, kad me zovu.
-Aha.

371
00:30:24,708 --> 00:30:25,791
A frizerski salon?

372
00:30:27,291 --> 00:30:28,958
Zatvoren je preko noći.

373
00:30:30,208 --> 00:30:32,416
Što ti je? Ljutiš se na mene?

374
00:30:33,541 --> 00:30:35,000
Na tebe ne. Zašto?

375
00:30:35,083 --> 00:30:36,083
Ne znam.

376
00:30:37,666 --> 00:30:39,416
Rekla si mi da moram birati.

377
00:30:40,208 --> 00:30:43,291
Da.
Izgleda da si jebeno dobro odabrao, stari.

378
00:30:43,375 --> 00:30:44,208
Da.

379
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
A ti?

380
00:30:47,500 --> 00:30:48,375
Što ja?

381
00:30:48,458 --> 00:30:50,416
Čujem da si prekinula s Polijem.

382
00:30:52,666 --> 00:30:54,125
Prijatelj ti je lud.

383
00:30:54,958 --> 00:30:57,291
Misli da moram biti s njim, a ne moram.

384
00:30:59,583 --> 00:31:00,791
Je li ti što učinio?

385
00:31:03,666 --> 00:31:04,541
Ne.

386
00:31:05,458 --> 00:31:07,625
Nije činio ono na što misliš.

387
00:31:08,666 --> 00:31:10,541
-Ako saznam…
-Ako ti saznaš…

388
00:31:10,625 --> 00:31:11,833
Bože, pomozi.

389
00:31:12,333 --> 00:31:14,375
-Evo ti ekipe.
-Vidim ih.

390
00:31:14,875 --> 00:31:16,291
Onda bolje kreni.

391
00:31:16,375 --> 00:31:18,541
-Dobro mi je tu.
-Što ima, Nando?

392
00:31:19,041 --> 00:31:20,583
-Što ima, mala?
-Kako si?

393
00:31:24,125 --> 00:31:27,583
Hej, probudi se.
Mobiteli se neće sami utovariti. Kriste.

394
00:31:28,666 --> 00:31:29,666
Vidimo se.

395
00:31:31,625 --> 00:31:33,125
Mali, zajeban si.

396
00:31:43,333 --> 00:31:44,333
Dobro…

397
00:31:45,750 --> 00:31:49,541
-Ovih ima 300?
-350.

398
00:31:50,416 --> 00:31:51,375
Sigurno?

399
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
Izbrojio sam 300.

400
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
Julio.

401
00:31:57,208 --> 00:32:00,666
Prebroji mi opet one mobitele. Bijele.

402
00:32:02,208 --> 00:32:05,125
Pretpostavimo da ih je 350, kako kažeš.

403
00:32:05,208 --> 00:32:07,250
Ima ih 350.

404
00:32:10,791 --> 00:32:12,375
Mogu vam ponuditi ovoliko.

405
00:32:12,875 --> 00:32:15,541
Odjebi, Marcelo. Kakvo je ovo sranje?

406
00:32:16,833 --> 00:32:18,125
U redu, Polito.

407
00:32:18,208 --> 00:32:21,083
Vidiš li one kutije?

408
00:32:22,416 --> 00:32:24,958
To su isto mobiteli.
I znaš u čemu je stvar?

409
00:32:26,833 --> 00:32:31,000
Svaki mjesec izlaze novi modeli,
a ove onda više ne žele ni klošari.

410
00:32:31,083 --> 00:32:33,625
Čak ni Romi. Razumiješ me?

411
00:32:34,166 --> 00:32:36,166
-Marcelo!
-Samo trenutak.

412
00:32:39,583 --> 00:32:40,583
Tko je to?

413
00:32:42,041 --> 00:32:43,041
Rogelio, stari.

414
00:32:43,791 --> 00:32:45,333
Vlasnik svega.

415
00:32:45,416 --> 00:32:49,916
Ovoga, odlagališta otpada, stanice
za tehnički pregled, čak i striptiz-kluba.

416
00:32:50,916 --> 00:32:52,083
Od onoga što znamo.

417
00:32:52,583 --> 00:32:53,875
On je glavna faca.

418
00:32:56,166 --> 00:32:57,166
Što je?

419
00:33:00,125 --> 00:33:01,083
Znaš je?

420
00:33:01,583 --> 00:33:02,583
Iz škole.

421
00:33:04,083 --> 00:33:06,916
To je njegova kći, budalo.
Jesi li je ševio?

422
00:33:07,833 --> 00:33:11,291
-Hoćemo se predstaviti?
-Da se nisi usudio. Ángele!

423
00:33:14,166 --> 00:33:15,166
Jebeni Ángel.

424
00:33:16,583 --> 00:33:17,416
Tko su ovi?

425
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
Dobar dan.

426
00:33:20,083 --> 00:33:21,083
Don Rogelio?

427
00:33:23,916 --> 00:33:25,375
-Ángel.
-Drago mi je.

428
00:33:25,458 --> 00:33:26,458
Također.

429
00:33:29,250 --> 00:33:30,833
Bogami, mrko te pogledao.

430
00:33:30,916 --> 00:33:33,125
Ne sviđa mu se što mu znaš kćer.

431
00:33:37,125 --> 00:33:39,166
Bolje da ih prodajemo malo-pomalo.

432
00:33:40,458 --> 00:33:43,666
Ne, stari. Čuo si ga,
ljudi su do grla u mobitelima.

433
00:33:44,375 --> 00:33:45,666
Prebacimo ih drugdje.

434
00:33:46,166 --> 00:33:47,166
Ne možemo.

435
00:33:47,666 --> 00:33:50,083
S njim nema šale. On je kupac, to je to.

436
00:33:51,208 --> 00:33:52,041
Što ako nije?

437
00:33:55,625 --> 00:33:58,625
Tip ima hrpu kontakata. Na vrhu je lanca.

438
00:33:59,125 --> 00:34:00,666
Federalci, murjaci…

439
00:34:00,750 --> 00:34:04,041
Zajebeš li ga,
za vratom su ti od jutra do sutra.

440
00:34:04,541 --> 00:34:05,375
Razumiješ?

441
00:34:06,458 --> 00:34:10,125
Razvedri se, jebote,
večeras nas čeka dobar plijen.

442
00:34:10,958 --> 00:34:12,166
Ne mogu večeras.

443
00:35:15,916 --> 00:35:17,250
Bok!

444
00:35:18,625 --> 00:35:20,583
Što ima, dečko?

445
00:35:22,875 --> 00:35:23,833
Evo.

446
00:35:24,541 --> 00:35:25,916
Daj mu ovo, obožava ih.

447
00:35:27,083 --> 00:35:28,375
Dobro, Chico?

448
00:35:30,083 --> 00:35:31,458
Sladak je.

449
00:35:32,291 --> 00:35:35,625
Dopušta ti da ga maziš.
Hrtovi su inače jako hladni.

450
00:35:37,166 --> 00:35:38,333
Sviđaš mu se.

451
00:35:39,041 --> 00:35:41,958
Chico, vidiš li kako te
zgodna cura došla vidjeti?

452
00:35:50,250 --> 00:35:51,541
Ne mogu vjerovati.

453
00:35:52,875 --> 00:35:53,875
Što?

454
00:35:55,000 --> 00:35:56,666
Da se vraćaš u zatvor.

455
00:35:58,208 --> 00:36:01,791
Pa… Probaj sutra nagovoriti suca,
možda te posluša.

456
00:36:01,875 --> 00:36:04,625
Nabaci onaj dječački pogled,
možda te pusti.

457
00:36:04,708 --> 00:36:05,916
Dječački pogled?

458
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
Onaj od maloprije s Chicom.

459
00:36:09,250 --> 00:36:11,083
Tom će pogledu sve oprostiti.

460
00:36:12,250 --> 00:36:13,083
Zar ne?

461
00:36:18,583 --> 00:36:20,000
Hoćeš li me doći ševiti?

462
00:36:21,166 --> 00:36:22,166
U zatvor?

463
00:36:23,083 --> 00:36:24,916
Morali bismo biti u braku.

464
00:36:31,916 --> 00:36:34,416
Uvijek si takav romantik kod prve ševe?

465
00:36:43,083 --> 00:36:43,916
Samo tren.

466
00:36:51,375 --> 00:36:54,166
Bok, Ángele. Na tržnici sam.

467
00:36:54,250 --> 00:36:55,125
Što ćemo?

468
00:36:55,208 --> 00:36:56,125
Ondje si?

469
00:36:56,208 --> 00:36:58,041
Da, ali želi još 1000.

470
00:36:58,125 --> 00:36:59,333
Šupak.

471
00:36:59,916 --> 00:37:01,708
Što da radim? Da pristanem?

472
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
Što misliš?

473
00:37:05,208 --> 00:37:06,500
Dobro, čujemo se.

474
00:37:16,833 --> 00:37:17,666
To je taj.

475
00:37:35,250 --> 00:37:37,833
-Hoćeš li prestati?
-Ne radim ništa.

476
00:37:38,333 --> 00:37:41,416
Ne? Praktički im se smiješ u lice.

477
00:37:41,500 --> 00:37:43,500
Vjeruj mi, jedva se suzdržavam.

478
00:37:46,708 --> 00:37:47,625
Što ima?

479
00:37:49,416 --> 00:37:50,250
Ángele.

480
00:37:52,541 --> 00:37:55,041
Analiza otisaka u autu nije stigla.

481
00:37:55,541 --> 00:37:58,291
Nije stigla? Nisu je napravili?

482
00:37:58,375 --> 00:38:00,500
Auto je nestao iz zapljene.

483
00:38:01,666 --> 00:38:02,500
Onda?

484
00:38:04,083 --> 00:38:04,916
Što misliš?

485
00:38:06,166 --> 00:38:07,000
Ne znam.

486
00:38:08,458 --> 00:38:10,958
-Ali ako nema auta…
-Bez auta nema slučaja.

487
00:38:11,958 --> 00:38:13,708
Odustali su od progona.

488
00:38:14,375 --> 00:38:15,958
Slobodan si!

489
00:38:25,875 --> 00:38:27,666
Ángele, slušaj…

490
00:38:29,375 --> 00:38:31,708
Mrze ovakve igrice, u redu?

491
00:38:32,208 --> 00:38:35,375
Idući će te put uzeti na pik. Čuvaj se.

492
00:38:37,666 --> 00:38:38,750
To, jebote!

493
00:39:02,166 --> 00:39:05,625
Sutra ujutro odvoze barem pola.
Mora biti večeras.

494
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
A ključevi?

495
00:39:08,041 --> 00:39:10,333
-U sefu.
-Zajebavaš me.

496
00:39:11,333 --> 00:39:12,750
Riskiram sve ovim.

497
00:40:30,208 --> 00:40:31,500
Idemo!

498
00:40:42,041 --> 00:40:42,916
Hajde, mali!

499
00:41:08,250 --> 00:41:09,958
Brzo! Svatko u svoj auto.

500
00:41:59,125 --> 00:42:01,750
Estrella! Siđi!

501
00:42:03,666 --> 00:42:05,333
Prestani, seronjo!

502
00:42:05,416 --> 00:42:06,375
Estrella.

503
00:42:06,458 --> 00:42:07,625
-Što?
-Siđi!

504
00:42:08,125 --> 00:42:11,875
Curo, silazi da mi ostali možemo spavati.

505
00:42:11,958 --> 00:42:13,416
Jebem ti život!

506
00:42:13,500 --> 00:42:15,791
Što se zbiva? Jesi li ti poludio?

507
00:42:15,875 --> 00:42:17,291
Silazi dolje!

508
00:42:17,375 --> 00:42:19,916
-Da, siđi, curo!
-Odjebi.

509
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Hajde.

510
00:42:25,333 --> 00:42:27,041
Što ti je, čovječe?

511
00:42:27,125 --> 00:42:29,666
-Zaželio sam te se.
-Aha. I ja tebe.

512
00:42:29,750 --> 00:42:31,750
Zato imamo telefone.

513
00:42:31,833 --> 00:42:34,208
-Bilo je i vrijeme!
-Samo naprijed, mala!

514
00:42:34,291 --> 00:42:35,125
Hajde!

515
00:42:35,208 --> 00:42:38,541
Lusito, začepi. Gledaj svoja posla!

516
00:42:38,625 --> 00:42:40,375
-Gubite se!
-Ne znam gdje živiš.

517
00:42:40,958 --> 00:42:43,416
Pokušavaš biti glavna faca u kvartu?

518
00:42:43,500 --> 00:42:44,708
Uđi, hajde.

519
00:42:45,208 --> 00:42:46,916
Ne želim ući, kretenu.

520
00:42:50,500 --> 00:42:51,416
Ispričaj mi se.

521
00:42:54,625 --> 00:42:55,750
Oprosti.

522
00:43:17,833 --> 00:43:18,666
Što je ovo?

523
00:43:19,750 --> 00:43:22,333
-Lotosov cvijet.
-Lijep je.

524
00:43:24,666 --> 00:43:28,375
Raste u smeću, u močvarama.

525
00:43:29,791 --> 00:43:31,208
Ali nikad se ne zaprlja.

526
00:43:35,875 --> 00:43:37,666
Reći ću Poliju da smo zajedno.

527
00:43:40,291 --> 00:43:41,958
Od večeras radim sam.

528
00:43:45,791 --> 00:43:48,375
Samo ću ti reći
da će ga to jako raspizditi.

529
00:43:49,750 --> 00:43:51,333
Jebeš Polija.

530
00:43:53,500 --> 00:43:54,833
Ne budi arogantan.

531
00:43:55,666 --> 00:43:56,958
Ne želim da stradaš.

532
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
Ništa mi neće biti.

533
00:44:01,416 --> 00:44:02,416
Časna riječ.

534
00:44:14,791 --> 00:44:15,666
Angelito.

535
00:44:19,041 --> 00:44:19,958
Što izvodiš?

536
00:44:22,500 --> 00:44:24,291
Gdje su jebeni auti?

537
00:44:26,208 --> 00:44:28,583
Rogelio je saznao. Mislio je da sam ja.

538
00:44:28,666 --> 00:44:31,166
Radiš na svoju ruku? Koji se kurac događa?

539
00:44:31,750 --> 00:44:34,375
-Imao sam dojavu.
-S kim si išao?

540
00:44:34,875 --> 00:44:37,541
-Uzeo si moje ljude bez pitanja?
-Tvoje ljude?

541
00:44:38,375 --> 00:44:39,833
Svatko radi za sebe.

542
00:44:40,333 --> 00:44:41,625
„Svatko za sebe.”

543
00:44:43,333 --> 00:44:47,708
Reci to kad idući put
platim Mercedes da te vadi iz ćuze.

544
00:44:47,791 --> 00:44:49,000
Ili si to zaboravio?

545
00:44:50,125 --> 00:44:52,458
Zaboravljaš da si me ti i strpao onamo?

546
00:44:52,541 --> 00:44:58,208
Strpao sam te onamo i ubacio u igru.
Naučio sam te sve što znaš, mudrijašu.

547
00:44:58,291 --> 00:45:01,500
Onda možemo nastaviti surađivati…

548
00:45:02,416 --> 00:45:03,750
kako se ukaže prilika.

549
00:45:12,291 --> 00:45:13,666
Jebi se.

550
00:45:14,833 --> 00:45:16,291
Siguran si da to želiš?

551
00:45:17,291 --> 00:45:18,541
-Da?
-Da.

552
00:45:19,791 --> 00:45:22,333
Jebeno, mali. Jebeno.

553
00:45:23,750 --> 00:45:25,833
Bio bih oprezan na tvom mjestu.

554
00:45:28,166 --> 00:45:29,541
Što sam ti rekao?

555
00:45:30,791 --> 00:45:32,875
Nije dobro naljutiti Rogelija.

556
00:45:34,125 --> 00:45:36,500
A on mrzi odmetnike.

557
00:46:20,666 --> 00:46:21,500
Policija!

558
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
-Policija!
-Policija!

559
00:46:24,583 --> 00:46:25,958
-Čisto!
-Čisto!

560
00:46:28,916 --> 00:46:29,750
Čisto!

561
00:46:32,416 --> 00:46:33,250
Čisto!

562
00:46:42,333 --> 00:46:43,833
Jebeni Rogelio!

563
00:46:43,916 --> 00:46:45,791
Vidiš li što nam je gad izveo?

564
00:46:47,625 --> 00:46:49,416
I Nandu su upali u stan.

565
00:46:50,083 --> 00:46:51,541
-Što su našli?
-Satove.

566
00:46:51,625 --> 00:46:55,916
Jebote! Rekao sam mu
da ako nešto želi, neka si kupi.

567
00:46:56,000 --> 00:46:58,208
Neozbiljni smo, ne možeš tako raditi.

568
00:46:58,291 --> 00:47:01,041
-Moramo istrpjeti.
-Molim? Jebeš to!

569
00:47:01,125 --> 00:47:02,875
Idemo mu razbiti glavu!

570
00:47:02,958 --> 00:47:04,791
Ne možemo, Gitano. Dobro?

571
00:47:04,875 --> 00:47:08,083
-Njega nitko ne dira.
-Njega nitko ne dira?

572
00:47:08,166 --> 00:47:10,875
Spalimo mu skladište i odlagalište.

573
00:47:10,958 --> 00:47:12,416
Kažem ti da ne možemo.

574
00:47:12,500 --> 00:47:14,583
Naredbu nije dao neki lokalni drot.

575
00:47:15,375 --> 00:47:18,583
Došla je odozgo, od velike ribe.

576
00:47:19,416 --> 00:47:22,708
Jebote, taj Rogelio
ima opaku organizaciju.

577
00:47:39,833 --> 00:47:41,375
Koji se kurac događa?

578
00:47:41,458 --> 00:47:44,375
Nadgledamo ih tri mjeseca
da bi oni sve sjebali.

579
00:47:44,958 --> 00:47:46,375
Tko je odobrio raciju?

580
00:47:56,041 --> 00:47:58,250
Dobro, sjebani smo.

581
00:48:40,791 --> 00:48:41,916
-Bok.
-Bok.

582
00:48:43,916 --> 00:48:44,791
Uđi.

583
00:49:12,916 --> 00:49:16,250
Mercedes, trebam ga. U redu?

584
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
To su dva jebena sata.

585
00:49:17,958 --> 00:49:20,750
Nije teško reći da nisu iz draguljarnice.

586
00:49:20,833 --> 00:49:24,166
Ángele, vrijede više od 3000 eura.

587
00:49:24,708 --> 00:49:26,458
Registrirani su i numerirani.

588
00:49:27,125 --> 00:49:29,250
Znaju da su iz draguljarnice.

589
00:49:29,333 --> 00:49:32,666
Reci da je registar nezakonit
ili slično sranje.

590
00:49:33,666 --> 00:49:35,791
Žao mi je, ali drže ga za muda.

591
00:49:36,375 --> 00:49:38,833
Ne možeš me spojiti s nekime sa suda?

592
00:49:38,916 --> 00:49:42,750
Ne, Ángele. Gotovo je.
Ovo mi je posao, znaš?

593
00:49:50,166 --> 00:49:51,000
Ángele?

594
00:49:54,833 --> 00:49:58,250
I nju ćeš razuvjeriti batinama?

595
00:49:59,375 --> 00:50:00,833
Ne zajebavaj me!

596
00:50:02,458 --> 00:50:04,458
Zašto? Jer si me svemu naučio?

597
00:50:12,625 --> 00:50:15,833
Samo što ti ga nisam i popušio, pederu!

598
00:50:17,583 --> 00:50:20,750
Misliš da će te pustiti?
U što se kladimo, pederu?

599
00:50:21,833 --> 00:50:22,833
Stanite!

600
00:50:23,833 --> 00:50:24,833
Stanite!

601
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Idemo! Van!

602
00:50:32,541 --> 00:50:35,833
-Gdje je?
-Otišao je prije pet minuta.

603
00:50:36,833 --> 00:50:38,083
Zar si izgubio razum?

604
00:50:38,166 --> 00:50:40,708
On će izgubiti glavu ako je takne.

605
00:50:40,791 --> 00:50:42,291
Zar ste djeca?

606
00:50:42,375 --> 00:50:44,458
Sve ćeš uništiti. A zašto?

607
00:50:44,541 --> 00:50:46,625
Zbog cure? Ne zajebavaj me, Ángele.

608
00:50:49,416 --> 00:50:50,875
Razgovaramo, kamo ćeš?

609
00:50:50,958 --> 00:50:54,541
Moram nešto riješiti. Skini mi se s vrata!

610
00:50:56,333 --> 00:50:57,833
-Ángele…
-Dobro…

611
00:50:57,916 --> 00:51:02,125
Reci tom jebenom retardu
da me ostavi na miru i makne mi se s puta.

612
00:51:02,875 --> 00:51:03,708
Jebote!

613
00:51:29,416 --> 00:51:31,625
Bok! Čudno je vidjeti te ovdje.

614
00:51:32,208 --> 00:51:33,458
Trebam uslugu.

615
00:51:53,750 --> 00:51:55,958
-Dobra večer, Rogelio.
-Večer, Manolo.

616
00:52:10,541 --> 00:52:13,125
…i pokušavamo kupovati i prodavati.

617
00:52:15,916 --> 00:52:18,125
Nismo znali trebamo li te čekati.

618
00:52:20,041 --> 00:52:23,250
-Ne, jeo sam usput.
-Ovo je Solin prijatelj.

619
00:52:24,833 --> 00:52:25,875
Ángel, zar ne?

620
00:52:27,000 --> 00:52:29,416
-Poznajete se?
-Površno.

621
00:52:32,166 --> 00:52:36,125
„Rogelio, možda nam možeš pomoći
s ovim što smo drpili.”

622
00:52:37,083 --> 00:52:39,791
„Rogelio, koliko bi dao za ove parfeme?”

623
00:52:41,416 --> 00:52:42,750
I Rogelio ih uzima.

624
00:52:43,250 --> 00:52:45,375
Uzima sve, čak i ako mu nije zgodno.

625
00:52:46,666 --> 00:52:48,750
Čak i ako mu parfemi izlaze na uši.

626
00:52:49,375 --> 00:52:51,000
Sportska oprema ili štogod.

627
00:52:51,666 --> 00:52:52,583
Zašto?

628
00:52:53,416 --> 00:52:54,708
Moraš pomoći ljudima.

629
00:52:55,583 --> 00:52:58,166
Tako to ide. Ruka ruku mije. Zar ne?

630
00:52:58,833 --> 00:53:00,208
-Da, ali…
-Ali…

631
00:53:00,916 --> 00:53:02,833
Najednom se pojavi nešto veliko.

632
00:53:03,458 --> 00:53:06,208
Nešto dobro. Jebena prilika.

633
00:53:07,041 --> 00:53:08,750
A Rogelio im više ne treba.

634
00:53:09,250 --> 00:53:12,208
Možda tvoja zarada može biti veća.

635
00:53:13,416 --> 00:53:14,416
A to nije u redu.

636
00:53:15,791 --> 00:53:19,000
Jer u ovom životu, Ángele,
kao što je moj otac govorio,

637
00:53:19,083 --> 00:53:20,375
moraš biti oprezan,

638
00:53:21,291 --> 00:53:22,416
ali najvažnije,

639
00:53:23,291 --> 00:53:25,375
ne smiješ biti šupak.

640
00:53:29,708 --> 00:53:32,208
Don Rogelio, nisam prodao automobile.

641
00:53:32,291 --> 00:53:34,291
Super, dovedi mi ih i riješeno je.

642
00:53:36,416 --> 00:53:37,416
Trebaju mi.

643
00:53:39,500 --> 00:53:42,791
Sedam luksuznih automobila?
Organiziraš reli?

644
00:53:43,291 --> 00:53:44,541
Zato sam došao.

645
00:53:46,375 --> 00:53:48,083
Da se dogovorimo što ćemo.

646
00:53:48,666 --> 00:53:51,833
-Sad ćeš ti meni govoriti što ćemo?
-Ne.

647
00:53:53,041 --> 00:53:54,208
Vi ćete mi reći.

648
00:53:55,791 --> 00:53:58,291
Dosta je traganja za plijenom svaku večer.

649
00:53:59,250 --> 00:54:03,916
Koliko trošite na skladišta za stvari
koje ne možete prodati? Ili na osiguranje?

650
00:54:04,000 --> 00:54:05,750
-To je moja stvar.
-I moja.

651
00:54:06,583 --> 00:54:09,583
Odsad ću vam donositi
samo ono što tražite.

652
00:54:12,416 --> 00:54:14,125
-Što god ti kažem?
-Tako je.

653
00:54:14,208 --> 00:54:17,750
Recite mi što traže,
a ja ću vam to donijeti.

654
00:54:19,166 --> 00:54:23,625
Dok dođe do vas, već je prodano.
Dostavite, naplatite, gotov posao.

655
00:54:24,583 --> 00:54:25,708
Ništa lakše.

656
00:54:27,333 --> 00:54:28,625
Ništa lakše.

657
00:54:30,041 --> 00:54:30,875
Ništa lakše.

658
00:54:34,916 --> 00:54:35,750
Živjeli!

659
00:55:08,125 --> 00:55:08,958
Hajde!

660
00:55:12,208 --> 00:55:13,375
Idemo!

661
00:55:14,375 --> 00:55:16,041
Što stojite? Vozi!

662
00:55:18,833 --> 00:55:22,000
Ostanite mirni, vrata su sigurna.
Zovem policiju!

663
00:55:23,791 --> 00:55:24,625
Hajde!

664
00:55:27,833 --> 00:55:29,958
Ruke u zrak! Natrag!

665
00:55:31,625 --> 00:55:32,916
Što ovi rade?

666
00:55:34,125 --> 00:55:36,250
Upravo!

667
00:55:36,333 --> 00:55:39,083
Diži se! Uza zid!

668
00:55:39,166 --> 00:55:41,041
-Ključevi!
-Uza jebeni zid!

669
00:55:41,125 --> 00:55:42,708
Jebeni ključevi!

670
00:55:42,791 --> 00:55:44,208
Ni makac!

671
00:55:45,083 --> 00:55:46,333
Raznijet ću ti glavu!

672
00:55:46,833 --> 00:55:47,750
Ostani tu!

673
00:55:52,125 --> 00:55:53,166
Ključevi!

674
00:55:53,250 --> 00:55:54,708
Hajde, jebemu!

675
00:56:03,833 --> 00:56:04,791
Idemo!

676
00:56:05,291 --> 00:56:06,625
-Minuta!
-Uzmi!

677
00:56:08,791 --> 00:56:10,666
-Požuri!
-Idemo, jebote!

678
00:56:15,375 --> 00:56:17,458
Sranje! Koji se vrag događa?

679
00:56:20,166 --> 00:56:21,166
Idemo! Brže!

680
00:56:21,250 --> 00:56:22,791
Uz jebeni zid!

681
00:56:26,958 --> 00:56:27,958
Idemo.

682
00:56:32,083 --> 00:56:33,208
Idemo!

683
00:56:33,958 --> 00:56:36,250
-Pokret!
-Tvrdi diskovi!

684
00:56:36,333 --> 00:56:37,958
Ne miči se!

685
00:56:41,708 --> 00:56:43,000
Idemo! Van!

686
00:57:29,416 --> 00:57:30,333
Kriste!

687
00:57:30,416 --> 00:57:32,500
Bolesno! Jesi li vidio, stari?

688
00:57:32,583 --> 00:57:33,666
Dečki…

689
00:57:34,416 --> 00:57:36,625
ŠTO IMA? NEMA TE NI GLAVOM NI BRADOM

690
00:57:36,708 --> 00:57:38,291
Jebote! Bože mili!

691
00:57:38,375 --> 00:57:40,291
OBRIJAO SAM SE

692
00:57:40,375 --> 00:57:41,583
Kakav ulaz! Dovraga!

693
00:57:41,666 --> 00:57:42,875
HAHAHAHAHAHA

694
00:57:42,958 --> 00:57:44,916
Čekaj, stari. Vrati malo.

695
00:57:45,000 --> 00:57:45,958
Što?

696
00:57:47,708 --> 00:57:48,916
Još 30 sekundi!

697
00:57:50,291 --> 00:57:52,916
Koji si to vrag stavio u džep, stari?

698
00:57:53,500 --> 00:57:55,333
Zar si slijep? Prsten za curu.

699
00:57:55,416 --> 00:57:57,291
Mali. Dat ću joj ga večeras.

700
00:57:57,791 --> 00:58:03,083
Rekli smo da ništa ne uzimamo sebi.
Ako ti treba, kupi ga u jebenoj trgovini.

701
00:58:03,166 --> 00:58:06,000
-Reci da sad nemaš love.
-Imam više love od tebe.

702
00:58:06,083 --> 00:58:08,541
Ako želim uzeti nešto djevojci, hoću.

703
00:58:08,625 --> 00:58:10,583
Znam da me čeka suđenje,

704
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
a ti izvodiš ovakva sranja.

705
00:58:12,416 --> 00:58:15,583
Nisam jedini koji to radi. Ne znam…

706
00:58:15,666 --> 00:58:17,416
Stari, začepi!

707
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
Znaš li što će se sad dogoditi?

708
00:58:19,666 --> 00:58:21,833
-Dobro, Motore, što?
-Znaš što?

709
00:58:21,916 --> 00:58:25,541
Zar ne znaš da ti prsteni
imaju registrirani kod?

710
00:58:25,625 --> 00:58:29,625
Nema veze, ne živimo zajedno.
Ne mogu me povezati s njom.

711
00:58:29,708 --> 00:58:33,500
Misliš li da su murjaci glupi?
Kako misliš da hvataju ljude?

712
00:58:33,583 --> 00:58:36,208
Ljude poput tebe? Koliko si odslužio?

713
00:58:36,291 --> 00:58:37,916
Ljude poput mene?

714
00:58:38,833 --> 00:58:40,250
-Da!
-Jebi se!

715
00:58:40,333 --> 00:58:41,666
Smiri se, jebote!

716
00:58:42,166 --> 00:58:45,541
Smiri se! A ti si kreten! Razumiješ?

717
00:58:45,625 --> 00:58:47,833
Ostavi prsten prije nego što odeš.

718
00:58:48,666 --> 00:58:50,000
-Jasno?
-Da.

719
00:58:50,083 --> 00:58:51,041
To smo riješili.

720
00:58:51,916 --> 00:58:55,916
Sve ovo zbog jebenog prstena.
Napali ste me zbog usranog prstena.

721
00:58:56,000 --> 00:58:57,833
-Ostavi prsten.
-Kriste!

722
00:58:58,416 --> 00:58:59,958
ŠTO IMA, SLATKICE?

723
00:59:00,416 --> 00:59:02,083
HOĆEMO SE NAĆI?

724
00:59:02,708 --> 00:59:04,416
NAVRATI DANAS

725
00:59:19,833 --> 00:59:22,166
Sutra mi sestra ima prvu pričest.

726
00:59:23,333 --> 00:59:25,708
Dođi, može?

727
00:59:25,791 --> 00:59:27,250
Moj te tata poziva.

728
00:59:28,000 --> 00:59:29,458
Tvoj tata želi da dođem?

729
00:59:30,583 --> 00:59:33,875
-Dobro, ja te želim ondje.
-Naravno!

730
00:59:34,375 --> 00:59:36,791
Ali tata je pristao. Sad si mu drag.

731
00:59:36,875 --> 00:59:40,583
Nije ni čudo. Koliko mu novca zarađujem,
ne može me odbiti.

732
00:59:48,958 --> 00:59:51,875
-Sestričnama si zgodan.
-Valjda mi neće ulijetati.

733
00:59:51,958 --> 00:59:54,500
Ako ti se približe,
iščupat ću im trepavice.

734
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
Tko je ono s tvojim tatom?

735
00:59:58,958 --> 01:00:02,291
-On je policajac.
-Policajac? Ne izgleda mi poznato.

736
01:00:02,958 --> 01:00:06,583
Zato što je velika riba.
Ovi iz Canillasa ne šetaju ulicom.

737
01:00:06,666 --> 01:00:07,500
Aha.

738
01:00:09,333 --> 01:00:10,583
-Idem sestri.
-Dobro.

739
01:00:10,666 --> 01:00:11,666
Vidimo se.

740
01:00:18,500 --> 01:00:20,041
-Da?
-Mercedes.

741
01:00:21,333 --> 01:00:22,958
Čujem da su uhitili Polija.

742
01:00:24,083 --> 01:00:26,541
Znaš da ti ne smijem ništa reći, u redu?

743
01:00:27,458 --> 01:00:30,458
Znam. No je li te zvao ili nije?

744
01:00:31,875 --> 01:00:34,208
Ne mogu ništa jer nema za jamčevinu.

745
01:00:35,000 --> 01:00:36,166
To si htio čuti?

746
01:00:38,416 --> 01:00:40,416
-Sad imaš.
-Kako to misliš?

747
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
Čula si me. Ja ću ti dati novac.

748
01:00:43,083 --> 01:00:45,416
No reci mu da mu ti posuđuješ novac.

749
01:00:45,500 --> 01:00:46,416
Ne uvlači me u to.

750
01:00:47,208 --> 01:00:48,291
Ángele, ne može.

751
01:00:48,375 --> 01:00:51,041
Da, Mercedes. Također. Pusa!

752
01:00:52,083 --> 01:00:55,000
-Kako si, Ángele?
-Hvala što ste me pozvali.

753
01:00:55,083 --> 01:00:56,250
Sa zadovoljstvom.

754
01:00:56,875 --> 01:00:59,458
Slušaj. Ovo je važno.

755
01:00:59,958 --> 01:01:01,791
Još imaš onu odvjetnicu?

756
01:01:03,208 --> 01:01:04,541
-Mercedes.
-Upravo nju.

757
01:01:05,208 --> 01:01:08,833
Bilo bi jebeno da je promijeniš.

758
01:01:09,333 --> 01:01:10,333
Razumiješ?

759
01:01:11,750 --> 01:01:14,916
Ili barem ne razgovaraj s njom
o onim poslovima.

760
01:01:16,125 --> 01:01:17,166
Prisluškuju je?

761
01:01:17,250 --> 01:01:21,291
Neki sudski službenik kaže
da je primila mito ili tako nešto.

762
01:01:21,875 --> 01:01:23,500
-Ovo ostaje ovdje.
-Dobro.

763
01:01:24,541 --> 01:01:25,375
Gle…

764
01:01:31,541 --> 01:01:35,541
Takvu je uvijek želim vidjeti.
Nasmiješenu.

765
01:01:36,541 --> 01:01:37,666
Razumiješ?

766
01:01:39,041 --> 01:01:40,625
Nemoj mi to razjebati.

767
01:01:42,166 --> 01:01:43,541
Molim te.

768
01:01:44,625 --> 01:01:45,875
Ne želim da plače.

769
01:02:18,625 --> 01:02:22,250
IDEMO NA PUTOVANJE

770
01:02:32,166 --> 01:02:36,708
KAMO?

771
01:02:39,791 --> 01:02:42,666
TO JE IZNENAĐENJE

772
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Što radiš?

773
01:02:44,541 --> 01:02:46,541
Mrzim iznenađenja.

774
01:02:47,458 --> 01:02:48,791
Ovo će ti se svidjeti.

775
01:03:03,750 --> 01:03:04,958
Što nije u redu?

776
01:03:05,791 --> 01:03:07,833
Čudan si čitav dan. Što ti je?

777
01:03:07,916 --> 01:03:08,875
Tko? Ja?

778
01:03:10,750 --> 01:03:12,625
Kao da mi želiš nešto reći.

779
01:03:15,500 --> 01:03:16,916
Dojadila sam ti?

780
01:03:17,000 --> 01:03:18,958
Ne, ti mi ne možeš dojaditi.

781
01:03:19,041 --> 01:03:20,041
Onda?

782
01:03:24,208 --> 01:03:25,750
Što je?

783
01:03:30,708 --> 01:03:31,541
Postoji druga.

784
01:03:36,250 --> 01:03:37,458
S kojom se ševiš?

785
01:03:41,375 --> 01:03:42,625
Oženit ću je.

786
01:03:52,125 --> 01:03:53,625
To si mi htio reći ovdje?

787
01:03:56,000 --> 01:03:58,250
-Je li trudna?
-Ne, nije trudna.

788
01:03:58,333 --> 01:04:01,250
Onda se želiš oženiti njome.

789
01:04:01,333 --> 01:04:02,333
Sjeban sam.

790
01:04:03,083 --> 01:04:04,083
Stvarno sjeban.

791
01:04:04,750 --> 01:04:07,833
Nemam blage veze kako sam se našao ovdje.

792
01:04:08,833 --> 01:04:10,416
Ali više nema povratka.

793
01:04:10,500 --> 01:04:14,083
-Zašto? Prijete li ti?
-Ne. Nema potrebe za prijetnjama.

794
01:04:14,583 --> 01:04:18,125
Vidio sam kako prolaze oni
koji se zamjere njezinom ocu.

795
01:04:18,208 --> 01:04:19,375
Njezinom ocu?

796
01:04:19,458 --> 01:04:23,708
Ima hrpu kontakata, ljude
koji ti u sekundi mogu uništiti život.

797
01:04:24,916 --> 01:04:27,833
Ali ako je na tvojoj strani… Razumiješ?

798
01:04:27,916 --> 01:04:30,708
-Ne razumijem.
-Nije tako komplicirano.

799
01:04:31,666 --> 01:04:33,208
Kako to misliš?

800
01:04:33,708 --> 01:04:35,208
Bojiš ga se, trebaš ga?

801
01:04:35,291 --> 01:04:37,958
Bez njega trebale bi mi godine.

802
01:04:38,041 --> 01:04:39,583
-Za što?
-Dolazak na vrh.

803
01:04:40,541 --> 01:04:41,791
Što više mogu.

804
01:04:45,125 --> 01:04:46,500
Ideš do vrha?

805
01:04:47,625 --> 01:04:48,583
Do vrha.

806
01:04:54,666 --> 01:04:55,958
Nemilosrdni gad.

807
01:04:59,625 --> 01:05:01,000
I što hoćeš od mene?

808
01:05:04,416 --> 01:05:05,458
Da me shvatiš.

809
01:05:05,958 --> 01:05:06,875
A uz to…

810
01:05:07,958 --> 01:05:09,375
želiš me i dalje jebati?

811
01:05:11,666 --> 01:05:12,666
Tako je.

812
01:05:14,833 --> 01:05:15,666
Nije li tako?

813
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
Šupčino!

814
01:05:19,916 --> 01:05:21,666
Jebeni gade!

815
01:05:22,458 --> 01:05:23,666
Što gledaš, kujo?

816
01:05:23,750 --> 01:05:25,500
-Što sereš ti?
-Šupčina!

817
01:05:26,000 --> 01:05:27,791
Jebeni gad!

818
01:05:27,875 --> 01:05:29,208
Estrella!

819
01:05:29,291 --> 01:05:30,250
Ne.

820
01:05:31,666 --> 01:05:35,583
Doveo si me u ovu nakićenu vukojebinu
samo da mi to kažeš, zar ne?

821
01:05:36,125 --> 01:05:39,291
-Slušaj me, jebote.
-Evo, slušam, jebote.

822
01:05:40,375 --> 01:05:41,375
Što?

823
01:05:43,041 --> 01:05:44,125
Otvori se!

824
01:05:44,208 --> 01:05:45,041
Molim te…

825
01:05:45,125 --> 01:05:47,083
Da ne bih slušala pizdeka…

826
01:05:47,583 --> 01:05:49,416
Stvarno, čovječe! Zafrkavaš me.

827
01:05:50,333 --> 01:05:51,291
Idemo.

828
01:06:00,666 --> 01:06:01,666
Jebemti!

829
01:06:40,958 --> 01:06:43,791
Prođu sve klubove na otoku,
jedan za drugim.

830
01:06:44,375 --> 01:06:47,208
-Želiš reći da prevoze dva milijuna?
-Da.

831
01:06:48,291 --> 01:06:50,291
Na dobar vikend čak i deset.

832
01:06:51,958 --> 01:06:54,083
Koliko im treba do Valencije?

833
01:06:54,708 --> 01:06:55,833
Pet sati.

834
01:06:56,375 --> 01:06:58,375
Imamo pet sati da sve obavimo.

835
01:06:59,000 --> 01:07:00,125
Usred mora?

836
01:07:00,208 --> 01:07:01,666
Kao Sandokan, kompa.

837
01:07:04,291 --> 01:07:05,416
Što kažeš?

838
01:07:05,500 --> 01:07:10,500
Slušaj, imam nešto zanimljivo ovaj tjedan
i možda te mogu ubaciti.

839
01:07:10,583 --> 01:07:12,875
Ne mogu, nisam u Madridu.

840
01:07:13,375 --> 01:07:15,583
-Sereš, stari.
-Na Ibizi sam.

841
01:07:15,666 --> 01:07:18,791
-Radim, ne mogu nikamo.
-Ne radiš valjda s onim gadom?

842
01:07:18,875 --> 01:07:21,958
Tko god bio… S tobom uvijek isto.

843
01:07:22,041 --> 01:07:23,208
Lova ne pita.

844
01:07:23,291 --> 01:07:25,708
Što je? Kradete dragulje od neke starice?

845
01:07:25,791 --> 01:07:30,375
Kakve starice? Gledaj vijesti sutra,
nećeš moći vjerovati.

846
01:08:07,041 --> 01:08:10,708
Oprostite, ne možete ostati,
tijekom plovidbe morate na palubu.

847
01:08:27,916 --> 01:08:29,333
Sad čekamo.

848
01:08:29,416 --> 01:08:31,041
Jednom moraju krenuti.

849
01:08:35,166 --> 01:08:37,750
Imamo dvojicu, po jednoga sa svake strane.

850
01:08:37,833 --> 01:08:39,916
Bit će ih još, nemoj se ustrtariti.

851
01:08:40,416 --> 01:08:43,000
Ne? Ne vidim kako ovo može uspjeti.

852
01:08:43,583 --> 01:08:46,041
Ne dok su i oni na trajektu.

853
01:08:47,416 --> 01:08:50,875
Ne brini se. Držimo se plana.

854
01:08:50,958 --> 01:08:53,916
Dobro. Možda ovo nešto ispljune.
Prazan je.

855
01:08:54,416 --> 01:08:56,791
-Neće ti ništa dati.
-Slabo je, čovječe.

856
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
NE BACAJTE OTPAD U MORE

857
01:09:40,625 --> 01:09:42,750
Fernando, ide prema pramcu.

858
01:09:59,625 --> 01:10:02,125
-Jesu li to snimke iz potpalublja?
-Da.

859
01:10:23,125 --> 01:10:24,041
Nešto se zbiva.

860
01:10:25,666 --> 01:10:27,458
-Što?
-Razgovara s hipijevcem.

861
01:10:27,958 --> 01:10:29,541
Dam ti 200 eura za torbu.

862
01:10:32,708 --> 01:10:33,541
Tristo.

863
01:10:33,625 --> 01:10:34,458
Dobro.

864
01:10:37,500 --> 01:10:39,166
Daje mu torbu.

865
01:10:39,250 --> 01:10:41,791
Dovraga. A drugi tip?

866
01:10:42,458 --> 01:10:43,708
U suvenirnici je.

867
01:10:56,416 --> 01:10:57,791
Uzeo je torbu i otišao.

868
01:10:58,291 --> 01:10:59,291
Slijedi ga.

869
01:11:17,500 --> 01:11:18,875
Uhitimo ih odmah.

870
01:11:18,958 --> 01:11:20,708
Ne, svi se smirite!

871
01:11:20,791 --> 01:11:22,833
Zar ćemo ih uhititi zbog ruksaka?

872
01:11:22,916 --> 01:11:25,291
Ako je sve ovo zbog par jebenih satova…

873
01:11:25,375 --> 01:11:27,000
Nema šanse.

874
01:11:27,916 --> 01:11:29,125
Dođi na most.

875
01:11:39,541 --> 01:11:41,583
Vidiš? Obojica su tu.

876
01:11:48,291 --> 01:11:49,291
Nema auta.

877
01:11:50,500 --> 01:11:51,458
Kako to misliš?

878
01:11:51,541 --> 01:11:53,375
Naš je auto bio parkiran ondje.

879
01:11:55,041 --> 01:11:57,166
Sjedni. Izvadi tvrdi disk.

880
01:12:01,083 --> 01:12:01,916
Dovraga.

881
01:12:02,791 --> 01:12:03,750
Ostani tu!

882
01:12:10,708 --> 01:12:11,875
RECEPCIJA

883
01:12:11,958 --> 01:12:12,875
Brzo!

884
01:12:13,500 --> 01:12:15,750
U potpalublje! Ostali, uhitite Ángela!

885
01:13:02,333 --> 01:13:04,916
Jebote! Majku ti!

886
01:13:38,875 --> 01:13:41,833
Javite mi kad vozilo stigne.
Dovodim vam ga.

887
01:13:46,041 --> 01:13:48,250
-Je li zaštitar prepoznao koga?
-Ne.

888
01:13:48,333 --> 01:13:52,666
Kaže da je dobio 10 000 eura da ubaci
prošlotjednu snimku, ali ne od njih.

889
01:13:53,166 --> 01:13:55,291
Dao nam je opis, ne odgovara nikome.

890
01:13:56,541 --> 01:13:58,708
Vidi možeš li izvući što iz drugoga.

891
01:14:04,500 --> 01:14:05,625
Upozorio sam te.

892
01:14:06,125 --> 01:14:09,041
Nisi ni pomislio
vratiti se na ispravan put.

893
01:14:09,125 --> 01:14:11,583
-Mora da sam idiot.
-Točno tako.

894
01:14:11,666 --> 01:14:16,541
To si ti, jebeni idiot. Još jedan luđak
koji misli samo na krađu i preseravanje.

895
01:14:16,625 --> 01:14:18,250
Znaš li što je najgore?

896
01:14:18,750 --> 01:14:22,000
Misliš da si pametniji od svih, a nisi.

897
01:14:23,375 --> 01:14:25,000
Sigurno ti je teško, Duque?

898
01:14:26,625 --> 01:14:27,500
Što?

899
01:14:28,166 --> 01:14:32,791
Čitavi jebeni dan gledati
te luđake kako dobro žive,

900
01:14:34,125 --> 01:14:37,750
kupuju automobile i kuće
o kojima ti možeš samo sanjati.

901
01:14:38,666 --> 01:14:41,083
Ipak, tvoja je misija časna

902
01:14:41,166 --> 01:14:43,250
jer tu i tamo dođe tvoj gospodar,

903
01:14:44,208 --> 01:14:45,958
potapša te po leđima

904
01:14:46,583 --> 01:14:51,125
i kaže: „Bravo, Duque, jebeno se brineš
o našem posjedu, majstore.“

905
01:14:51,625 --> 01:14:52,708
Samo nastavi tako…

906
01:14:54,375 --> 01:14:57,791
dok se mi ševimo kao zečevi,

907
01:14:58,666 --> 01:15:00,000
pijemo kao ribe

908
01:15:00,833 --> 01:15:03,916
i umiremo ti od smijeha u prokletu facu.

909
01:15:06,750 --> 01:15:09,666
Odvedite ovog klauna
prije nego što ga nokautiram.

910
01:15:16,250 --> 01:15:17,750
Molim te, Mercedes…

911
01:15:19,791 --> 01:15:22,916
zapiši ili upamti ovaj broj,

912
01:15:23,000 --> 01:15:25,291
a onda javi Estrelli što se dogodilo.

913
01:15:25,916 --> 01:15:27,875
Ovaj su put škrti s pozivima.

914
01:15:29,000 --> 01:15:30,125
Čula sam se s njom.

915
01:15:33,750 --> 01:15:34,750
Ne želi čuti za tebe.

916
01:15:36,166 --> 01:15:37,875
-Nazvala te?
-Ne.

917
01:15:37,958 --> 01:15:42,291
Ja sam nazvala nju jer sam te trebala,
a nisam te mogla naći.

918
01:15:43,125 --> 01:15:45,125
-Ja sam šupak.
-Jesi.

919
01:15:46,125 --> 01:15:47,166
Slažemo se.

920
01:15:47,875 --> 01:15:49,375
Moraš joj reći da dođe.

921
01:15:50,916 --> 01:15:53,041
Moram razgovarati s njom. Riješi to.

922
01:15:53,125 --> 01:15:56,500
Tražila me je da ti poručim
da ne želi imati veze s tobom.

923
01:15:56,583 --> 01:15:59,375
Točno je to rekla ili je to tvoj dojam?

924
01:16:01,416 --> 01:16:03,208
„Reci mu da me pusti da živim…

925
01:16:04,416 --> 01:16:05,416
i odjebe.”

926
01:16:06,416 --> 01:16:08,666
Riječ za riječ. To je rekla.

927
01:16:09,333 --> 01:16:10,166
Aha.

928
01:16:11,375 --> 01:16:13,000
Moraš misliti na sebe.

929
01:16:13,083 --> 01:16:15,666
Iskreno, ovo je sjebano.

930
01:16:15,750 --> 01:16:19,458
Zašto? Nemaju dokaza.
Ili čovjek ne smije ni otići u Valenciju?

931
01:16:20,291 --> 01:16:21,666
Bijesni su, u redu?

932
01:16:22,166 --> 01:16:25,875
Izazivao si ih.
Zasad je sudac prihvatio dokaze.

933
01:16:27,083 --> 01:16:29,500
Uglavnom, ne vjerujem da će išta postići.

934
01:16:31,916 --> 01:16:33,666
Nešto je drugo važno, Ángele.

935
01:16:35,541 --> 01:16:36,541
Gitano je zvao.

936
01:16:37,958 --> 01:16:39,041
Bilo je problema.

937
01:16:55,666 --> 01:16:58,750
-Hajde, Gitano, unutra si sat vremena!
-Evo!

938
01:17:00,000 --> 01:17:00,833
Ni makac!

939
01:17:01,916 --> 01:17:03,333
Brate, polako!

940
01:17:03,416 --> 01:17:06,208
-U vražju mater!
-Smirite se!

941
01:17:06,291 --> 01:17:07,125
Ni makac!

942
01:17:07,250 --> 01:17:09,375
Smirite se, jebote!

943
01:17:10,666 --> 01:17:11,916
Niste vidjeli auto?

944
01:17:12,416 --> 01:17:14,916
Ništa. Svezali su nas.

945
01:17:15,000 --> 01:17:16,708
Satima se nismo pomakli.

946
01:17:18,000 --> 01:17:20,291
Znali su za kuću ili su vas pratili.

947
01:17:20,375 --> 01:17:25,625
Nitko nas nije pratio, nismo toliko glupi.
I napravili smo 40 krugova prije ulaska.

948
01:17:25,708 --> 01:17:29,458
Onda razmisli bolje, dovraga!
Dok smo sve pripremali…

949
01:17:29,541 --> 01:17:31,166
Sigurno su nas primijetili.

950
01:17:31,250 --> 01:17:34,250
Sigurno. Valjda su nas šupci nadzirali.

951
01:17:34,333 --> 01:17:36,541
Onda gdje god mi bili…

952
01:17:36,625 --> 01:17:38,083
Bili su i oni.

953
01:17:39,333 --> 01:17:40,750
Lučke kamere.

954
01:17:41,416 --> 01:17:42,625
Imamo diskove.

955
01:17:50,416 --> 01:17:51,666
Evo nas.

956
01:17:59,541 --> 01:18:01,875
-Šupčina!
-Jebeš tog kretena!

957
01:18:01,958 --> 01:18:04,416
Jebena šupčina!

958
01:18:05,833 --> 01:18:08,375
Mercedes, moraš naći Polija.

959
01:18:09,958 --> 01:18:12,166
Nema ga nigdje. Skriva se.

960
01:18:13,208 --> 01:18:14,291
Razgovaraj s njim.

961
01:18:15,250 --> 01:18:16,291
Dobro?

962
01:18:16,375 --> 01:18:19,375
Reci mu da ćemo sve srediti
i podijeliti novac.

963
01:18:22,375 --> 01:18:23,375
Ángele, ne mogu.

964
01:18:23,875 --> 01:18:25,666
Obojica ste mi klijenti.

965
01:18:25,750 --> 01:18:28,250
Da, Mercedes, obojica smo ti klijenti.

966
01:18:29,416 --> 01:18:33,041
Bit će kako ja kažem
ili ću ga koknuti. Jasno?

967
01:18:33,125 --> 01:18:35,500
Ángele, ne smiješ tako govoriti,

968
01:18:36,291 --> 01:18:37,375
posebice ovdje.

969
01:18:39,458 --> 01:18:40,708
Izlazim odavde.

970
01:18:42,208 --> 01:18:44,000
I ženim se, u redu?

971
01:18:45,166 --> 01:18:46,458
Ne želim zlu krv.

972
01:18:47,333 --> 01:18:49,791
Ali ako taj šupak želi rat,

973
01:18:50,291 --> 01:18:51,458
dobit će rat.

974
01:18:52,291 --> 01:18:55,750
Dobit će takav rat
da će ga pišati i srati.

975
01:18:56,791 --> 01:18:58,375
Shvaćaš li što ti govorim?

976
01:19:09,166 --> 01:19:12,041
-Javi mi rezultate.
-Dobro.

977
01:19:12,750 --> 01:19:15,291
Poli ima veze s pljačkom
i još je na Ibizi.

978
01:19:15,375 --> 01:19:18,250
Odvjetnica je ozvučena
u sklopu drugog slučaja.

979
01:19:19,416 --> 01:19:20,750
-Ne seri.
-Da.

980
01:19:21,625 --> 01:19:22,791
Pokreni operaciju.

981
01:19:39,166 --> 01:19:40,000
Čekaj.

982
01:19:47,041 --> 01:19:48,166
Što te muči?

983
01:19:49,083 --> 01:19:52,583
Problemi.
Ne daju nam mira ni na dan vjenčanja.

984
01:19:55,083 --> 01:19:56,541
Ne danas, molim te.

985
01:19:57,416 --> 01:19:58,541
Neću dugo.

986
01:19:59,291 --> 01:20:00,541
Moram nešto riješiti.

987
01:20:02,000 --> 01:20:02,958
Časna riječ.

988
01:20:04,750 --> 01:20:05,666
Zaustavi auto.

989
01:20:08,250 --> 01:20:10,625
Oprosti. Volim te.

990
01:20:56,208 --> 01:20:59,458
-Što je ovo, Ángele?
-Morao sam te vidjeti.

991
01:20:59,541 --> 01:21:02,500
-Na dan vjenčanja?
-Ja sam šupak. Sjebao sam.

992
01:21:02,583 --> 01:21:04,000
-Ne…
-Estrella, molim te.

993
01:21:05,375 --> 01:21:07,166
Ne mogu te izbaciti iz glave.

994
01:21:07,833 --> 01:21:10,375
-Pošaljimo sve k vragu. Idemo, ti i ja.
-Ne.

995
01:21:10,875 --> 01:21:12,333
-Začepi!
-Estrella…

996
01:21:13,833 --> 01:21:15,458
-Trebam te.
-Trebaš me?

997
01:21:15,541 --> 01:21:17,166
-Da.
-Trebaš me?

998
01:21:18,333 --> 01:21:19,333
A njezin otac?

999
01:21:20,083 --> 01:21:22,583
-Tko ga jebe.
-Više ga se ne bojiš?

1000
01:21:22,666 --> 01:21:24,791
Jebiga, neka nas traže.

1001
01:21:24,875 --> 01:21:25,916
-Jebiga?
Jebiga.

1002
01:21:26,000 --> 01:21:29,250
Ne. To kažeš sad,
a kad budemo ondje gdje želiš biti,

1003
01:21:29,333 --> 01:21:33,125
sjetit ćeš se razloga…
Znaš li da te upravo zove?

1004
01:21:33,625 --> 01:21:36,125
Zove te, a ti mi ovdje prodaješ fore!

1005
01:21:36,208 --> 01:21:38,250
-Nisu fore. Zašto si ovdje?
-Zašto…

1006
01:21:38,333 --> 01:21:40,083
-Zašto?
-Ne radi mi to.

1007
01:21:40,166 --> 01:21:42,583
Namučila sam se da dođem dovde

1008
01:21:42,666 --> 01:21:44,166
i neću samo tako otići…

1009
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
-Moraš ići.
-Ne mogu, Estrella.

1010
01:21:58,958 --> 01:22:00,708
-Moraš ići.
-Ne mogu bez tebe.

1011
01:22:03,833 --> 01:22:08,458
Obećaj mi da ćemo opet razgovarati.
Obećaj mi da ćeš me saslušati, molim te.

1012
01:22:23,666 --> 01:22:26,000
Idi.

1013
01:22:26,083 --> 01:22:27,791
Reci da ćemo se vidjeti opet.

1014
01:22:30,625 --> 01:22:31,625
Inače ne idem.

1015
01:22:45,708 --> 01:22:46,541
Da?

1016
01:22:47,958 --> 01:22:49,625
Čekaj, ponovi mi.

1017
01:23:01,166 --> 01:23:02,916
Jebote, Ángele, gdje si bio?

1018
01:23:03,000 --> 01:23:04,875
Žao mi je. Stvarno mi je žao.

1019
01:23:04,958 --> 01:23:08,625
-„Žao mi je.“
-U vražju mater!

1020
01:23:08,708 --> 01:23:11,250
Policija je uhitila Polija.

1021
01:23:12,000 --> 01:23:14,083
-Zbog pljačke na trajektu.
-A novac?

1022
01:23:14,958 --> 01:23:19,125
-Nisu ga našli, ne znaju gdje je.
-Što ćeš ti sad? Ideš li na Ibizu?

1023
01:23:19,708 --> 01:23:21,958
Ne znam. Ne znam koji ću vrag učiniti.

1024
01:23:23,250 --> 01:23:24,875
Ti reci meni. Što da radim?

1025
01:23:26,666 --> 01:23:28,125
Tražio si da ga nazovem.

1026
01:23:28,916 --> 01:23:30,750
-Sad su ga uhitili.
-I?

1027
01:23:32,083 --> 01:23:33,083
Koliko dugo znaš?

1028
01:23:33,875 --> 01:23:34,708
Što?

1029
01:23:34,791 --> 01:23:36,416
Da mi prisluškuju mobitel.

1030
01:23:36,500 --> 01:23:39,041
Znao si, a nisi mi rekao.

1031
01:23:39,125 --> 01:23:41,583
Ako to želiš vjerovati, briga me.

1032
01:23:42,333 --> 01:23:43,791
Nisi se htio dogovoriti.

1033
01:23:44,291 --> 01:23:47,916
Htio si da policija
radi za tebe i uhiti ga.

1034
01:23:49,416 --> 01:23:51,666
Sve nas iskorištavaš, a mene najviše.

1035
01:23:51,750 --> 01:23:52,750
Ne, Mercedes.

1036
01:23:52,833 --> 01:23:55,083
Ne iskorištavam te, već te plaćam!

1037
01:23:55,750 --> 01:23:57,416
Stoga me ne izazivaj!

1038
01:23:57,958 --> 01:23:59,125
I ne zaboravi to.

1039
01:23:59,625 --> 01:24:01,125
To je sve što želiš…

1040
01:24:01,625 --> 01:24:04,000
Da novac pristiže. Zar nije tako?

1041
01:24:09,208 --> 01:24:10,041
Ángele…

1042
01:24:10,916 --> 01:24:11,750
Što?

1043
01:24:14,541 --> 01:24:16,375
I ti si spomenut u razgovoru.

1044
01:24:17,375 --> 01:24:18,916
Odlučni su da te uhvate.

1045
01:24:20,083 --> 01:24:20,916
Samo da znaš.

1046
01:24:28,541 --> 01:24:30,750
Živio sretni par!

1047
01:24:35,833 --> 01:24:37,125
Živio sretni par!

1048
01:24:40,500 --> 01:24:42,125
Živjela mladenka!

1049
01:24:46,708 --> 01:24:48,708
Živio sretni par!

1050
01:24:59,500 --> 01:25:00,958
Hvala ti, Mercedes.

1051
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
-Nazovem te krajem tjedna?
-Nemoj me zvati.

1052
01:25:05,208 --> 01:25:07,666
Ja ću tebe nazvati. Vjeruj mi. Može?

1053
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
Kako želiš.

1054
01:25:18,166 --> 01:25:19,208
-Poli!
-Miči se!

1055
01:25:22,083 --> 01:25:23,458
-Molim vas…
-Idemo.

1056
01:25:23,541 --> 01:25:24,416
Molim vas!

1057
01:25:25,875 --> 01:25:27,458
-Molim vas!
-Makni se!

1058
01:25:27,541 --> 01:25:28,916
Molim vas!

1059
01:25:29,000 --> 01:25:29,875
Jebote!

1060
01:25:32,041 --> 01:25:34,166
Hajde, vozi.

1061
01:25:35,541 --> 01:25:37,375
Sranje.

1062
01:25:38,166 --> 01:25:40,791
Sedam, tri, šest, tri…

1063
01:25:58,416 --> 01:25:59,375
Ništa ne čuješ.

1064
01:25:59,458 --> 01:26:04,166
-Pizdek ne može udarati i vikati tri dana.
-Na suncu i bez vode mora da je reš pečen.

1065
01:26:06,958 --> 01:26:08,750
Otvori, želim mu vidjeti lice.

1066
01:26:09,333 --> 01:26:10,333
Gadovi!

1067
01:26:11,583 --> 01:26:14,291
Jebi se, govnaru!

1068
01:26:15,708 --> 01:26:16,916
Umri, pseto!

1069
01:26:26,333 --> 01:26:27,375
Ti odlučuješ.

1070
01:26:30,000 --> 01:26:30,833
POČIVAO U MIRU

1071
01:26:35,500 --> 01:26:36,500
Izvadi ih.

1072
01:27:35,208 --> 01:27:37,708
DVIJE GODINE POSLIJE

1073
01:27:39,250 --> 01:27:41,583
Tko je najljepše biće na svijetu?

1074
01:27:42,208 --> 01:27:43,500
Dođi, maleni.

1075
01:27:48,750 --> 01:27:50,000
-Daj mi ga.
-Uzmi ga.

1076
01:27:51,416 --> 01:27:52,291
Što ima?

1077
01:27:53,000 --> 01:27:53,958
A tvoj tata?

1078
01:27:54,666 --> 01:27:57,291
Bijesan je. Izbjegava ovakve stvari.

1079
01:27:57,375 --> 01:28:00,250
Naravno. Draži su mu bordeli.

1080
01:28:00,750 --> 01:28:03,000
-Ángele…
-Razgovarat ću s njim.

1081
01:28:27,333 --> 01:28:30,041
-Drago mi je što te vidim, Mercedes.
-Angelito.

1082
01:28:30,666 --> 01:28:31,625
Hvala na pozivu.

1083
01:28:33,041 --> 01:28:33,875
Još se ljutiš?

1084
01:28:35,208 --> 01:28:37,541
Sve je u redu. Inače ne bih bila ovdje.

1085
01:28:40,708 --> 01:28:41,791
Lijepo te vidjeti.

1086
01:28:42,708 --> 01:28:43,541
Istina.

1087
01:28:45,666 --> 01:28:47,208
Ovo si htjela, zar ne?

1088
01:28:47,916 --> 01:28:50,291
Pošten posao, sve po zakonu.

1089
01:28:51,500 --> 01:28:54,750
Trebaš još mnogo ovakvih
da ubaciš znaš što u optjecaj.

1090
01:28:55,333 --> 01:28:57,083
-Malo-pomalo.
-Da.

1091
01:28:59,166 --> 01:29:02,208
Ako trebaš pomoć,
znam nekoga tko može uskočiti.

1092
01:29:02,791 --> 01:29:03,708
Moćni ljudi.

1093
01:29:03,791 --> 01:29:06,708
Ljudi koji žive od pranja novca.

1094
01:29:08,208 --> 01:29:09,416
To bi bilo jebeno.

1095
01:29:10,666 --> 01:29:12,791
Da. Da te nazovem u ponedjeljak?

1096
01:29:14,500 --> 01:29:17,458
Može ponedjeljak. Samo sekundu.

1097
01:29:20,125 --> 01:29:22,375
POLICIJA

1098
01:29:22,458 --> 01:29:23,791
Koji je ovo kurac?

1099
01:29:24,625 --> 01:29:25,458
Što misliš?

1100
01:29:26,458 --> 01:29:28,666
Smirite se. Nismo došli po vas.

1101
01:29:28,750 --> 01:29:30,791
-Nemaš ništa protiv mene.
-Ne?

1102
01:29:30,875 --> 01:29:33,000
Pitaj voditelja svoje banke.

1103
01:29:33,083 --> 01:29:34,916
Ne možete otvarati nečiji rač…

1104
01:29:35,000 --> 01:29:37,208
-Šuti.
-Možemo s ovakvim nalogom.

1105
01:29:38,208 --> 01:29:42,000
Posjedovanje kapitala
neutvrđenoga podrijetla, pranje novca…

1106
01:29:42,083 --> 01:29:42,916
Sve si skupio.

1107
01:29:43,416 --> 01:29:46,041
Svašta nam moraš objasniti, Angelito.

1108
01:29:46,125 --> 01:29:48,458
-Što ćemo?
-Ništa, smiri se i idi kući.

1109
01:29:48,958 --> 01:29:50,333
-Prepusti to meni.
-O.K.

1110
01:29:50,833 --> 01:29:54,416
-Vidimo se u postaji.
-Niste mogli naći drugi trenutak?

1111
01:29:54,500 --> 01:29:55,958
Da, mogli smo.

1112
01:29:57,041 --> 01:29:58,750
Slušaj, trebam uslugu.

1113
01:29:59,250 --> 01:30:01,875
Ovo je nedopustivo,
trgovina vrvi novinarima…

1114
01:30:01,958 --> 01:30:04,333
Riješit ću to. Daj da obavim poziv. Čuj…

1115
01:30:04,416 --> 01:30:06,625
Dosta je fotografiranja!

1116
01:30:25,083 --> 01:30:26,625
Što ima, Angelito?

1117
01:30:28,416 --> 01:30:29,416
Dugo je prošlo…

1118
01:30:32,416 --> 01:30:33,791
Lijepa tetovaža.

1119
01:30:36,208 --> 01:30:37,708
Nisam znao da si unutra.

1120
01:30:37,791 --> 01:30:40,291
Čudno da ti odvjetnica nije dojavila.

1121
01:30:43,541 --> 01:30:44,541
Hej…

1122
01:30:45,833 --> 01:30:47,166
Je li istina što kažu?

1123
01:30:48,708 --> 01:30:50,250
Nemam pojma što govore.

1124
01:30:50,750 --> 01:30:51,583
Murjaci.

1125
01:30:52,625 --> 01:30:54,250
Kažu da su našli sav novac.

1126
01:30:55,625 --> 01:30:57,791
I sad si u ćuzi jer si štedio.

1127
01:30:57,875 --> 01:30:59,333
Što hoćeš, Poli?

1128
01:30:59,958 --> 01:31:00,833
Razgovarati.

1129
01:31:02,125 --> 01:31:04,333
Potjeraj frenda i možemo razgovarati.

1130
01:31:08,041 --> 01:31:09,041
Čekaj me vani.

1131
01:31:11,666 --> 01:31:12,666
Smijem li sjesti?

1132
01:31:25,375 --> 01:31:26,958
Baš si me sjebao, Ángele.

1133
01:31:28,750 --> 01:31:31,375
-Ti si mene opljačkao nakon što sam…
-Što si?

1134
01:31:33,291 --> 01:31:35,083
Platio mi jamčevinu?

1135
01:31:36,666 --> 01:31:38,083
I to nije bilo jednom.

1136
01:31:39,083 --> 01:31:41,750
Svaki put kad mi je
Mercedes posudila lovu…

1137
01:31:41,833 --> 01:31:42,958
Kučka.

1138
01:31:43,666 --> 01:31:45,250
Nije ti trebala reći.

1139
01:31:45,333 --> 01:31:46,208
Aha.

1140
01:31:47,541 --> 01:31:48,916
Znaš što? Bojala se…

1141
01:31:49,750 --> 01:31:51,750
da ću te napasti dođe li ovaj dan.

1142
01:31:53,666 --> 01:31:54,666
S pravom?

1143
01:32:00,208 --> 01:32:01,458
Vratit ću ti ga.

1144
01:32:03,583 --> 01:32:04,500
Sve.

1145
01:32:04,583 --> 01:32:06,125
Do zadnjeg prokletog eura.

1146
01:32:08,625 --> 01:32:09,458
Odakle?

1147
01:32:10,416 --> 01:32:11,416
Od svojeg dijela.

1148
01:32:13,458 --> 01:32:15,875
Od posla koji ćemo obaviti. Što kažeš?

1149
01:32:23,708 --> 01:32:24,541
Marcose.

1150
01:32:26,750 --> 01:32:28,416
O njima sam ti govorio.

1151
01:32:31,583 --> 01:32:35,333
Limun kaže da želite razgovarati o poslu,
ali postoji problem.

1152
01:32:35,416 --> 01:32:36,250
Kakav?

1153
01:32:36,333 --> 01:32:40,083
Ne radim sa strancima,
a vas ne poznajem. Stoga, sretno.

1154
01:32:41,125 --> 01:32:42,250
Petsto kilograma.

1155
01:32:45,291 --> 01:32:46,958
Onih koje su ti zaplijenili.

1156
01:32:54,541 --> 01:32:55,666
Što ti znaš o tome?

1157
01:32:57,750 --> 01:32:58,791
Što mi je Limun rekao.

1158
01:32:59,458 --> 01:33:03,291
Netko se izlajao i murjaci su uzeli robu.

1159
01:33:04,166 --> 01:33:08,416
No rekao mi je još nešto
što me potaknulo na razmišljanje.

1160
01:33:10,333 --> 01:33:13,333
Rekao sam mu istinu,
da će je degenerici spaliti.

1161
01:33:13,833 --> 01:33:16,666
-I koliko je koštalo dopremanje…
-Da, pale drogu.

1162
01:33:17,291 --> 01:33:18,250
Jebi ga.

1163
01:33:19,625 --> 01:33:22,250
Ali to rade samo
na tri mjesta u Španjolskoj.

1164
01:33:22,750 --> 01:33:26,291
Dok ne stigne onamo,
čuva se u tajnim skladištima.

1165
01:33:27,333 --> 01:33:28,583
Jedno je u Valenciji.

1166
01:33:34,416 --> 01:33:35,416
Dobra večer.

1167
01:33:39,625 --> 01:33:44,250
U luci u Valenciji malo je skladište.
Ondje čuvaju svu robu.

1168
01:33:44,750 --> 01:33:47,500
-Čuvaju ga policajci, zar ne?
-Ne.

1169
01:33:48,083 --> 01:33:50,541
Čuva ga privatna zaštitarska tvrtka.

1170
01:33:53,166 --> 01:33:56,875
I to samo radnim danom.
U subotu i nedjelju nema nikoga.

1171
01:33:57,458 --> 01:33:59,166
Samo kamere i alarmi.

1172
01:33:59,250 --> 01:34:01,333
A za to ćemo se mi pobrinuti.

1173
01:34:01,416 --> 01:34:03,708
-Zvuči jednostavno, stari.
-Nije.

1174
01:34:04,708 --> 01:34:07,875
Ali ako imaš pravi alat, izvedivo je.

1175
01:34:21,666 --> 01:34:22,875
Gle ovo!

1176
01:34:23,458 --> 01:34:26,208
Ukrcaš sve u kombi i odeš u tišini.

1177
01:34:35,541 --> 01:34:36,500
Laku noć.

1178
01:34:37,500 --> 01:34:38,708
Vidimo se.

1179
01:34:42,250 --> 01:34:45,416
SLUŽBA ZA 24-SATNO ODRŽAVANJE

1180
01:34:49,500 --> 01:34:51,666
Marcos vas je poslao? Uđite.

1181
01:35:40,958 --> 01:35:43,291
Gitano je vani, on će pokupiti auto.

1182
01:35:44,291 --> 01:35:45,625
On će sve riješiti.

1183
01:35:46,208 --> 01:35:47,083
Ja ću.

1184
01:35:47,166 --> 01:35:49,583
Ne zafrkavaj se, obavila si svoj dio.

1185
01:35:49,666 --> 01:35:52,708
Gitano ima debeli dosje,
kako znamo da ga ne prate?

1186
01:35:52,791 --> 01:35:55,666
I da su ga pratili, riješio bih ih se.

1187
01:35:56,416 --> 01:35:58,625
Neću riskirati. Reci mi kamo da idem.

1188
01:35:59,458 --> 01:36:01,583
Sole, ne živciraj me.

1189
01:36:02,833 --> 01:36:04,875
Ne brini, neću joj iskopati oči.

1190
01:36:08,125 --> 01:36:12,000
Znam da se ondje nalaziš s njom
kad nestaneš na dva-tri dana.

1191
01:36:12,083 --> 01:36:13,416
Ali to sad nije važno.

1192
01:36:16,458 --> 01:36:19,416
Daj mi adresu
ili izlazim iz auta i gotovo je.

1193
01:36:21,708 --> 01:36:22,708
Zapiši adresu.

1194
01:36:23,958 --> 01:36:25,500
Ne upisuj je u navigaciju.

1195
01:36:50,708 --> 01:36:52,083
Javio mi je da dolaziš.

1196
01:36:53,833 --> 01:36:56,125
-Skrovište?
-Ondje gdje su psi.

1197
01:36:57,166 --> 01:36:58,125
Dođi.

1198
01:37:05,000 --> 01:37:05,833
Ovuda.

1199
01:37:21,583 --> 01:37:22,416
Evo.

1200
01:37:23,291 --> 01:37:24,125
Evo jedne.

1201
01:37:27,708 --> 01:37:28,583
I druge.

1202
01:37:55,375 --> 01:37:56,583
Jako si lijepa.

1203
01:38:00,750 --> 01:38:01,583
Hvala.

1204
01:38:06,083 --> 01:38:09,750
Ima tvoju fotku u mobitelu,
no uživo si mnogo ljepša.

1205
01:38:12,333 --> 01:38:14,041
Vidim zašto je zaljubljen u tebe.

1206
01:38:17,541 --> 01:38:18,916
Oženio je tebe, Sole.

1207
01:38:23,083 --> 01:38:24,291
Što misliš zašto?

1208
01:38:27,291 --> 01:38:28,125
Ne znam.

1209
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
Što ti misliš?

1210
01:38:33,083 --> 01:38:36,750
Dala bih život za njega.
Za njega i za svoga sina.

1211
01:38:38,375 --> 01:38:39,375
I on to zna.

1212
01:38:42,000 --> 01:38:42,958
Itekako zna.

1213
01:38:44,791 --> 01:38:45,791
Dobro se snašao.

1214
01:38:54,000 --> 01:38:56,541
GODINU DANA POSLIJE

1215
01:39:05,208 --> 01:39:06,416
-Mercedes.
-Alvaro.

1216
01:39:06,500 --> 01:39:07,666
-Kako si?
-Kako si?

1217
01:39:08,375 --> 01:39:10,833
-Sve u redu.
-Hvala što si nas primio.

1218
01:39:10,916 --> 01:39:12,708
Ništa, zato smo ovdje.

1219
01:39:12,791 --> 01:39:14,750
Pričekajte unutra, odmah dolazim.

1220
01:39:14,833 --> 01:39:15,958
Dobro. Bez brige.

1221
01:39:26,375 --> 01:39:29,500
-Želite li kavu ili vodu?
-Ne, ne treba ništa, hvala.

1222
01:39:30,333 --> 01:39:31,583
Ángele, želiš li što?

1223
01:39:32,750 --> 01:39:33,750
Ništa, hvala.

1224
01:39:49,208 --> 01:39:50,416
Izgledaju kao mravi.

1225
01:39:54,833 --> 01:39:55,916
U redu, Ángele…

1226
01:39:56,416 --> 01:39:59,666
Recimo da imaš kapital X porijekla

1227
01:39:59,750 --> 01:40:02,708
koji je zasad teško opravdati.

1228
01:40:02,791 --> 01:40:04,125
-Može?
-Točno.

1229
01:40:04,208 --> 01:40:05,125
Dobro.

1230
01:40:05,208 --> 01:40:07,416
Možeš ga prebaciti na offshore račun.

1231
01:40:07,500 --> 01:40:11,583
Da, to organiziramo tako
da zametnemo trag novca.

1232
01:40:12,666 --> 01:40:16,833
Osnujemo razne tvrtke. Jasno,
nećeš biti naveden kao vlasnik.

1233
01:40:16,916 --> 01:40:21,125
I vršimo transfere na razna mjesta
kako bi se izgubio svaki trag.

1234
01:40:21,625 --> 01:40:23,000
I to je to, sve je tu.

1235
01:40:23,500 --> 01:40:27,125
Novac ti je siguran u Singapuru,
na Bahamima, gdje god želiš.

1236
01:40:27,208 --> 01:40:28,333
Minus provizija.

1237
01:40:28,416 --> 01:40:33,208
Plaćaš samo financijski inženjering.
Ništa više i ništa manje. Bez muljanja.

1238
01:40:33,291 --> 01:40:36,125
Ali ako želim svoj novac,
moram u Singapur?

1239
01:40:36,666 --> 01:40:38,583
Ne, Ángele.

1240
01:40:38,666 --> 01:40:40,833
-Reci mu za Kineze.
-Da.

1241
01:40:40,916 --> 01:40:44,416
Ne plaćaju porez i ne znaju
što bi s neprijavljenim novcem.

1242
01:40:44,916 --> 01:40:46,750
Pokušat ću ti ovako objasniti.

1243
01:40:47,833 --> 01:40:52,375
Svaki mjesec zarađuju
sav ovaj kapital, neprijavljeno.

1244
01:40:53,041 --> 01:40:56,833
Žele ga prebaciti odavde
u svoju zemlju bez plaćanja poreza.

1245
01:40:57,875 --> 01:41:01,458
Naravno, mi im predložimo sljedeće:

1246
01:41:01,541 --> 01:41:04,916
umjesto mjesečnih transakcija
i podizanja malih iznosa,

1247
01:41:05,000 --> 01:41:07,583
što je gnjavaža
i na kraju te uvijek uhvate,

1248
01:41:07,666 --> 01:41:12,750
prepustite novac meni, a ga posuđujem
svojim klijentima, koji god iznos trebaju.

1249
01:41:14,250 --> 01:41:17,875
Klijenti zatim vrše transfere
s računa izvan Španjolske.

1250
01:41:18,375 --> 01:41:21,958
Pošalješ e-mail i to je to.
Novac je u Kini.

1251
01:41:23,500 --> 01:41:26,208
-Kinezi ti daju novac?
-Tako je.

1252
01:41:26,708 --> 01:41:27,958
Mjesečno?

1253
01:41:28,041 --> 01:41:31,833
Dajem klijentu iznos
koji traži u bilo kojem trenutku.

1254
01:41:32,708 --> 01:41:37,666
-Bez poreza, bez transfera.
-Kažeš što trebaš, oni to isporuče.

1255
01:41:38,375 --> 01:41:41,083
Kao dostava hrane. Genijalno, zar ne?

1256
01:41:41,166 --> 01:41:42,000
Genijalno?

1257
01:41:42,833 --> 01:41:43,750
Jebeno.

1258
01:42:06,458 --> 01:42:08,083
Evo, to su Kinezi.

1259
01:42:08,166 --> 01:42:09,541
Identificirali smo ih.

1260
01:42:09,625 --> 01:42:14,541
Prvi je Zou Xian, a drugi Hai Zou.
Dvije osude za pranje novca.

1261
01:42:16,166 --> 01:42:18,083
Kako znaš da će nešto pokušati?

1262
01:42:18,583 --> 01:42:22,791
-Možda istražuju, kao prošli mjesec.
-Ne, imamo dojavu da će biti danas.

1263
01:42:41,541 --> 01:42:43,083
Tko nam je to?

1264
01:42:44,500 --> 01:42:45,583
Tko voli Rogelija?

1265
01:42:47,541 --> 01:42:49,125
Svakim je danom sve veći.

1266
01:42:49,625 --> 01:42:51,750
Tip jede više nego njegov tata.

1267
01:42:53,541 --> 01:42:56,125
-Jeste li došli svojim autom?
-Da.

1268
01:42:56,708 --> 01:42:57,791
Onda me slijedite.

1269
01:43:07,291 --> 01:43:08,708
-Gdje je Ángel?
-U parku.

1270
01:43:08,791 --> 01:43:11,083
Ne vjeruj signalu, možda ne vozi on.

1271
01:43:11,750 --> 01:43:12,708
Potvrdi.

1272
01:43:13,500 --> 01:43:14,416
On je.

1273
01:43:14,500 --> 01:43:16,000
On je, gledam u njega.

1274
01:43:16,083 --> 01:43:17,125
Sa svekrom je.

1275
01:43:34,875 --> 01:43:36,833
Tko je taj tip? Ovaj niski.

1276
01:43:37,333 --> 01:43:39,208
Sitna riba. Odvjetnik.

1277
01:43:39,708 --> 01:43:41,666
Nadgleda posao za velike igrače.

1278
01:43:41,750 --> 01:43:43,291
Znamo li broj sobe?

1279
01:43:43,791 --> 01:43:46,208
Na recepciji kažu 550.

1280
01:44:08,833 --> 01:44:10,416
Rekao sam ti davnih dana.

1281
01:44:11,625 --> 01:44:13,791
Sjećaš se? Da se kloniš te drolje.

1282
01:44:14,291 --> 01:44:17,625
Ali nisi. Misliš da si pametniji od nas,
ali si sjebao.

1283
01:44:17,708 --> 01:44:19,375
Ako joj padne dlaka s glave…

1284
01:44:20,416 --> 01:44:22,666
Krivo si me shvatio, ne mislim na nju.

1285
01:44:22,750 --> 01:44:25,083
Mislim na onu drugu drolju, odvjetnicu.

1286
01:44:25,666 --> 01:44:26,791
Mercedes?

1287
01:44:26,875 --> 01:44:28,375
Koji je pak vrag s njom?

1288
01:44:28,458 --> 01:44:29,958
Upravo je otišla u Pariz.

1289
01:44:30,791 --> 01:44:33,708
Izgleda da ne želi biti ovdje idućih sati.
Zašto?

1290
01:44:33,791 --> 01:44:35,250
Reci ti meni.

1291
01:44:35,333 --> 01:44:38,125
Možda ima veze s pozivom od neki dan.

1292
01:44:39,458 --> 01:44:41,833
Još je prisluškuju zbog onog mita.

1293
01:44:42,875 --> 01:44:43,958
Vrlo je neoprezna.

1294
01:44:44,833 --> 01:44:49,708
Razgovarala je s nekim o Kinezima,
hotelu gdje će biti razmjena, svemu.

1295
01:44:50,291 --> 01:44:51,458
To nije najgore.

1296
01:44:51,958 --> 01:44:55,291
Iz nekog razloga misli
da ćeš opljačkati Kineze.

1297
01:44:59,291 --> 01:45:02,500
Ako se nešto dogodi mojoj kćeri
jer si sjebao, Ángele,

1298
01:45:03,541 --> 01:45:04,500
ubit ću te.

1299
01:45:09,958 --> 01:45:12,291
Vidimo se, šampione. Ne zaboravi djeda.

1300
01:45:18,375 --> 01:45:20,583
U pokretu je.

1301
01:45:35,708 --> 01:45:37,583
-Nemamo sliku.
-Kako to misliš?

1302
01:45:38,083 --> 01:45:40,750
Kamera na petom katu ne radi.

1303
01:45:41,333 --> 01:45:42,708
Netko na peti kat!

1304
01:45:52,708 --> 01:45:53,875
Zovi Sole.

1305
01:45:54,500 --> 01:45:55,833
Zovem Sole.

1306
01:46:45,083 --> 01:46:46,708
SAD

1307
01:46:53,916 --> 01:46:55,041
SAD

1308
01:47:14,291 --> 01:47:15,291
Sranje.

1309
01:47:23,000 --> 01:47:23,875
Javi se!

1310
01:47:32,000 --> 01:47:33,583
-Da?
-Sole!

1311
01:47:33,666 --> 01:47:35,083
Ne mogu naći aktovke.

1312
01:47:35,166 --> 01:47:37,375
-Zaboravi to! Bježi odatle!
-Što?

1313
01:47:37,458 --> 01:47:40,083
Izađi iz hotela, policija je ondje!

1314
01:47:41,833 --> 01:47:42,833
Našla sam ih.

1315
01:47:43,541 --> 01:47:46,000
Ne, Sole! Sranje! Sole!

1316
01:48:09,041 --> 01:48:10,666
SAD

1317
01:48:44,750 --> 01:48:46,250
Jebemti!

1318
01:48:46,333 --> 01:48:48,458
-Iz sobe je izašla žena.
-Žena?

1319
01:48:48,541 --> 01:48:50,416
S kovčegom, ide prema dizalima.

1320
01:48:56,500 --> 01:48:57,458
Njegova žena.

1321
01:49:03,500 --> 01:49:05,625
Neka trojica su izašla, ona je ušla.

1322
01:49:05,708 --> 01:49:06,708
Uhitite ih.

1323
01:49:12,541 --> 01:49:13,958
Stoj! Policija!

1324
01:49:14,458 --> 01:49:15,875
Ruke na zid!

1325
01:49:16,875 --> 01:49:18,541
Ángel stiže za minutu.

1326
01:49:19,375 --> 01:49:20,333
Idemo.

1327
01:49:20,416 --> 01:49:22,208
Uhitite ih sve!

1328
01:49:42,458 --> 01:49:46,083
Stani! Ne miči se! Uhićen si!

1329
01:49:47,500 --> 01:49:49,666
Imamo ga. Ruke iza leđa!

1330
01:49:49,750 --> 01:49:51,208
Iza leđa!

1331
01:50:10,291 --> 01:50:11,291
Nastavi tražiti.

1332
01:50:17,375 --> 01:50:18,375
Išta?

1333
01:50:19,375 --> 01:50:20,875
Negdje mora biti.

1334
01:50:23,958 --> 01:50:24,958
Pronašli su je.

1335
01:50:25,666 --> 01:50:27,625
Servisno dizalo. Prazno je.

1336
01:50:48,333 --> 01:50:49,333
Imaš sina.

1337
01:50:50,375 --> 01:50:52,000
Što ti je bilo?!

1338
01:50:54,250 --> 01:50:55,791
Što ćemo reći tvom ocu?

1339
01:50:56,625 --> 01:50:59,833
Da ćeš surađivati, da te prevario? Što?

1340
01:51:04,833 --> 01:51:06,125
Želim obaviti poziv.

1341
01:51:07,791 --> 01:51:08,916
Imam pravo, zar ne?

1342
01:51:41,958 --> 01:51:42,791
Da?

1343
01:51:43,625 --> 01:51:46,166
Estrella, znaš li tko je ovo?

1344
01:51:47,250 --> 01:51:48,083
Da.

1345
01:51:48,666 --> 01:51:50,375
Slušaj, nemamo mnogo vremena.

1346
01:51:51,083 --> 01:51:53,750
U postaji sam, uhićena. S njim.

1347
01:51:54,666 --> 01:51:57,166
Pokupi dvije torbe u hotelu Miguel Ángel.

1348
01:51:58,083 --> 01:52:00,166
To me se ne tiče. Nisam luda.

1349
01:52:01,166 --> 01:52:02,541
Želiš li pomoći Ángelu?

1350
01:52:04,916 --> 01:52:05,750
Ne tako.

1351
01:52:07,375 --> 01:52:09,041
Mora postojati drugi način.

1352
01:52:09,125 --> 01:52:11,583
Misliš da bih zvala tebe da postoji?

1353
01:52:12,083 --> 01:52:13,958
Sjebani smo ako nađu taj novac.

1354
01:52:14,458 --> 01:52:16,000
To nije moj problem.

1355
01:52:18,791 --> 01:52:20,083
Završit će u zatvoru.

1356
01:52:20,583 --> 01:52:22,125
Ovaj put na dugo.

1357
01:52:25,583 --> 01:52:26,625
Što moram?

1358
01:52:28,666 --> 01:52:31,458
Dobro. Kad dođeš, uđi u garažu.

1359
01:52:32,291 --> 01:52:35,083
Završit će potragu,
ne bi trebalo biti policije.

1360
01:52:35,666 --> 01:52:38,791
Imaju spremište za ostavljene torbe.

1361
01:52:39,541 --> 01:52:42,208
Karticu sam ostavila
u protupožarnom ormariću.

1362
01:52:43,125 --> 01:52:43,958
Dobro.

1363
01:52:44,041 --> 01:52:46,458
Na vrhu zdesna dva su kovčega.

1364
01:52:46,958 --> 01:52:48,916
Da ih sakrijem u skrovište?

1365
01:52:49,000 --> 01:52:50,208
Da, sakrij ih ondje.

1366
01:52:52,833 --> 01:52:54,666
-Slušaj, Estrella…
-Što je?

1367
01:52:56,916 --> 01:52:59,416
Kad ovaj put izađe,
želim da odete zajedno.

1368
01:53:02,083 --> 01:53:04,458
Uzmite prokleti novac i nestanite.

1369
01:53:04,958 --> 01:53:05,791
Sole…

1370
01:53:08,291 --> 01:53:10,291
Ako to učinim, nije zbog toga.

1371
01:53:13,000 --> 01:53:14,291
To je oduvijek želio.

1372
01:53:15,333 --> 01:53:16,541
Od dana vjenčanja.

1373
01:53:20,125 --> 01:53:21,166
Ali znaj…

1374
01:53:22,208 --> 01:53:24,375
da ću sačuvati dio njega.

1375
01:53:25,500 --> 01:53:29,000
Samo za sebe.
Onaj najljepši dio, s njegovim očima.

1376
01:53:32,791 --> 01:53:35,750
Prije izlaska s parkirališta
uništi SIM karticu.

1377
01:53:36,583 --> 01:53:37,833
Mogli bi te locirati.

1378
01:53:38,333 --> 01:53:39,333
Policija?

1379
01:53:42,500 --> 01:53:43,333
Moj otac.

1380
01:56:52,541 --> 01:56:54,541
Idemo odavde i više se ne vratimo

1381
01:56:54,625 --> 01:56:57,333
Osim da pokažemo kako trošimo

1382
01:56:57,416 --> 01:56:59,583
Idemo odavde, ne želim čekati

1383
01:57:00,166 --> 01:57:02,375
Naš se raj ovdje neće pojaviti

1384
01:57:02,458 --> 01:57:04,875
Žele moje vrijeme, nemam ga

1385
01:57:04,958 --> 01:57:07,208
Imam ritma, a nisam Romkinja

1386
01:57:07,291 --> 01:57:09,375
Radim cijeli dan, od jutra do mraka

1387
01:57:09,875 --> 01:57:11,916
Pusti me na miru, klonim se braka

1388
01:57:12,000 --> 01:57:13,958
Prije nego što umrem, novo tijelo

1389
01:57:14,041 --> 01:57:16,458
Prije nego što umrem, živim smjelo

1390
01:57:16,541 --> 01:57:18,708
Prije nego što umrem, ubij me

1391
01:57:18,791 --> 01:57:21,083
Prije nego što odem, želim sve

1392
01:57:21,166 --> 01:57:23,916
I ti, i ti

1393
01:57:24,000 --> 01:57:26,291
Prije nego što odeš, pričekaj me

1394
01:57:26,375 --> 01:57:29,041
Prije nego što umrem

1395
01:57:30,791 --> 01:57:32,958
Ne zanima me što je ispravno

1396
01:57:33,875 --> 01:57:35,875
Nemam vremena za takva sranja

1397
01:57:35,958 --> 01:57:38,291
Kukanje je jadno

1398
01:57:38,375 --> 01:57:40,875
Nemam vremena za takva sranja

1399
01:57:40,958 --> 01:57:43,666
Prije nego što umrem, želim raj

1400
01:57:43,750 --> 01:57:45,208
To znaj, to znaj

1401
01:57:45,791 --> 01:57:47,958
Prije nego što umrem, želim raj

1402
01:57:48,708 --> 01:57:50,625
To znaj, to znaj

1403
01:57:50,708 --> 01:57:52,333
Prije nego što umrem

1404
01:57:53,291 --> 01:57:55,541
Prije smrti

1405
01:57:55,625 --> 01:57:57,250
Prije nego što umrem

1406
01:57:58,250 --> 01:58:00,416
Prije smrti

1407
01:58:00,500 --> 01:58:02,250
Prije nego što umrem

1408
01:58:03,041 --> 01:58:04,791
Prije smrti

1409
01:58:05,416 --> 01:58:07,000
Prije nego što umrem

1410
01:58:08,041 --> 01:58:10,291
Prije smrti

1411
01:58:24,541 --> 01:58:25,916
Put na vrh

1412
01:58:28,750 --> 01:58:30,250
I ludilo

1413
01:58:31,041 --> 01:58:32,458
I ludilo

1414
01:58:33,208 --> 01:58:35,500
Ne sviđa mi se tvoja igra

1415
01:58:35,583 --> 01:58:37,250
Ali ostajem uz tebe, jedina

1416
01:58:37,833 --> 01:58:39,625
Doručak s dijamantima

1417
01:58:40,125 --> 01:58:42,125
Ali nam je postelja ledena

1418
01:58:42,208 --> 01:58:44,166
Jurim, ali ti nisam daleko

1419
01:58:44,666 --> 01:58:46,750
A ti uvijek možeš pobjeći preko

1420
01:58:46,833 --> 01:58:48,666
Idemo do vrha

1421
01:58:49,250 --> 01:58:50,833
Ondje ćemo mirno spavati

1422
01:58:51,625 --> 01:58:52,750
O, da

1423
01:58:53,916 --> 01:58:55,583
Ondje ćemo mirno spavati

1424
01:58:55,666 --> 01:58:57,125
O, da

1425
01:58:58,500 --> 01:59:00,083
Ondje ćemo mirno spavati

1426
01:59:00,166 --> 01:59:01,833
O, da

1427
01:59:03,083 --> 01:59:04,541
Ondje ćemo mirno spavati

1428
01:59:04,625 --> 01:59:06,458
O, da

1429
01:59:08,000 --> 01:59:09,583
Do vrha

1430
01:59:10,083 --> 01:59:12,083
Ostao sam bez daha

1431
01:59:12,166 --> 01:59:14,750
Ne mogu disati

1432
01:59:14,833 --> 01:59:16,250
Hodam u trku

1433
01:59:16,833 --> 01:59:19,333
Žele mi smjestiti

1434
01:59:19,416 --> 01:59:21,291
Kao luđak

1435
01:59:21,375 --> 01:59:23,375
Tražim te

1436
01:59:23,958 --> 01:59:25,416
Je li te tko vidio?

1437
01:59:25,500 --> 01:59:27,375
Kažu da više nema te

1438
01:59:28,500 --> 01:59:29,750
Put do vrha

1439
01:59:29,833 --> 01:59:33,041
Kažu da više nema te

1440
01:59:33,125 --> 01:59:35,125
Ne mogu ići

1441
01:59:35,208 --> 01:59:36,791
Otišla je gore

1442
01:59:38,083 --> 01:59:39,500
Umrla si za mene

1443
01:59:42,750 --> 01:59:46,041
Kažu da više nema te

1444
01:59:46,583 --> 01:59:48,041
Gledam se u zrcalo

1445
01:59:48,708 --> 01:59:50,333
I susrećem tebe

1446
01:59:51,000 --> 01:59:52,666
Nikad ti ne bih mogla lagati

1447
01:59:53,333 --> 01:59:55,166
Jer smo jednaki

1448
01:59:55,250 --> 01:59:58,083
Uvijek se brinem za tebe

1449
01:59:58,750 --> 02:00:00,250
Odavde do neba

1450
02:00:01,166 --> 02:00:02,333
Odveo sam te

1451
02:00:02,833 --> 02:00:03,916
Na put do vrha

1452
02:00:04,000 --> 02:00:05,958
Novac je tako seksi

1453
02:00:07,083 --> 02:00:08,458
I ludilo

1454
02:00:08,541 --> 02:00:10,458
Novac je tako seksi

1455
02:00:11,708 --> 02:00:13,000
I ludilo

1456
02:00:13,083 --> 02:00:15,041
Novac je tako seksi

1457
02:00:16,250 --> 02:00:17,583
I ludilo

1458
02:00:17,666 --> 02:00:19,708
Novac je tako seksi

1459
02:00:20,833 --> 02:00:21,958
I ludilo

1460
02:00:23,041 --> 02:00:27,041
Potražite me na cestama
Koje vode ove ljude naprijed

1461
02:00:27,666 --> 02:00:31,708
Prijatelju, nećemo ostati
A da ne vidimo što nas čeka ispred

1462
02:00:32,208 --> 02:00:33,750
Kad ih vidim, kažem ti

1463
02:00:34,375 --> 02:00:36,125
Nebo će posvjedočiti

1464
02:00:36,708 --> 02:00:38,583
Nikad nećemo umrijeti

1465
02:00:39,375 --> 02:00:40,500
Do vrha

1466
02:00:40,583 --> 02:00:42,875
Umrijet ćemo živi
Nećemo si presuditi

1467
02:00:42,958 --> 02:00:44,416
Ni kruha ni vode

1468
02:00:44,500 --> 02:00:47,333
Ovi što odaberu taj put
Ludi su za mnom

1469
02:00:47,416 --> 02:00:49,750
Kažu da više nema te

1470
02:00:49,833 --> 02:00:51,625
Novac je tako seksi

1471
02:00:52,750 --> 02:00:54,291
U nebo je otišla

1472
02:00:54,375 --> 02:00:56,000
Novac je tako seksi

1473
02:00:56,083 --> 02:00:58,458
U nebo je otišla

1474
02:00:58,541 --> 02:01:01,416
Umrijet ćemo živi
Nećemo si presuditi

1475
02:01:01,916 --> 02:01:03,291
I ludilo

1476
02:01:03,375 --> 02:01:05,250
Novac je tako seksi

1477
02:01:05,833 --> 02:01:08,125
Kažu da više nema te

1478
02:01:08,208 --> 02:01:11,750
Prijevod titlova: Filip Lažnjak



