1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,083 --> 00:00:15,041
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:15,750 --> 00:00:18,833
BERDASARKAN DAN DIILHAMKAN
DARIPADA KEJADIAN SEBENAR

5
00:00:18,916 --> 00:00:21,875
SEMUA WATAK ADALAH REKAAN SEMATA-MATA

6
00:00:41,083 --> 00:00:43,083
Enggan lakukan apa yang betul

7
00:00:43,958 --> 00:00:45,875
Aku tiada masa untuk itu

8
00:00:45,958 --> 00:00:48,375
Kau takkan dengar aku merungut

9
00:00:48,458 --> 00:00:51,083
Aku tiada masa untuk itu

10
00:00:51,166 --> 00:00:53,458
Sebelum mati, aku dambakan syurga

11
00:00:53,541 --> 00:00:55,666
Seratus peratus

12
00:00:55,750 --> 00:00:58,125
Sebelum mati, aku dambakan syurga

13
00:00:58,666 --> 00:01:00,791
Seratus peratus

14
00:01:00,875 --> 00:01:02,041
Sebelum aku mati

15
00:01:02,125 --> 00:01:05,625
Kita akan berasmara
Sehingga tiada batas antara kita

16
00:01:05,708 --> 00:01:07,125
Sebelum aku mati

17
00:01:07,208 --> 00:01:10,416
Aku ingin pertaruhkan nyawa
Sehingga ia tiada nilai

18
00:01:10,541 --> 00:01:11,875
Sebelum aku mati

19
00:01:12,000 --> 00:01:14,125
Aku akan kalahkan mereka semua

20
00:01:14,208 --> 00:01:16,625
Aku tak takut sakit
Aku akan berjaya

21
00:01:16,708 --> 00:01:20,250
Sudah lama, sang bedebah
Aku akan bertahan sehingga tewas

22
00:01:20,333 --> 00:01:22,500
Enggan lakukan apa yang betul

23
00:01:23,083 --> 00:01:25,083
Aku tiada masa untuk itu

24
00:01:25,166 --> 00:01:27,250
Kau takkan dengar aku merungut

25
00:01:27,541 --> 00:01:30,041
Aku tiada masa untuk itu

26
00:01:30,208 --> 00:01:32,583
Sebelum mati, aku dambakan syurga

27
00:01:33,208 --> 00:01:34,750
Seratus peratus

28
00:01:35,166 --> 00:01:38,000
Sebelum mati, aku dambakan syurga

29
00:01:38,083 --> 00:01:40,000
Seratus peratus, oh ya

30
00:01:40,083 --> 00:01:41,541
Sebelum aku mati

31
00:01:44,708 --> 00:01:46,625
Sebelum aku mati

32
00:01:49,583 --> 00:01:51,833
Sebelum aku mati

33
00:01:54,750 --> 00:01:56,416
Sebelum aku mati

34
00:01:57,166 --> 00:01:58,041
Sebelum mati

35
00:02:10,875 --> 00:02:13,541
EMPAT TAHUN LALU

36
00:02:16,625 --> 00:02:18,583
Hebat, Angelito, sempurna.

37
00:02:19,375 --> 00:02:20,208
Teruskan.

38
00:02:26,125 --> 00:02:27,708
Jaga-jaga, okey?

39
00:02:30,666 --> 00:02:32,416
Sumbat saja.

40
00:02:33,041 --> 00:02:35,750
- Nampak di sana?
- Siapa? Pinggul cantik itu?

41
00:02:36,500 --> 00:02:37,583
Bukan.

42
00:02:37,666 --> 00:02:39,750
Bersama Estrella, seorang lagi itu.

43
00:02:39,833 --> 00:02:40,666
Tak guna.

44
00:02:40,750 --> 00:02:44,791
Kami kongkek Sabtu lepas dalam bilik air
di Space. Awak tahu, bukan?

45
00:02:44,875 --> 00:02:47,583
Apa maksud kau? Aku tak nampak apa-apa.

46
00:02:47,666 --> 00:02:50,541
Yakah? Bukan kau
yang ketuk pintu, tak guna?

47
00:02:50,625 --> 00:02:52,875
Ya, sebab aku nak kencing.

48
00:02:52,958 --> 00:02:55,916
Hei, mereka tengah ketawakan kita.

49
00:02:56,000 --> 00:02:58,541
- Pergilah tegur.
- Tak payah. Lupakan saja.

50
00:02:58,625 --> 00:03:00,666
- Lagi seorang cantik.
- Yang mana?

51
00:03:00,750 --> 00:03:01,791
Estrella.

52
00:03:01,875 --> 00:03:04,125
Lupakan dia, dia bercinta dengan Poli.

53
00:03:04,208 --> 00:03:07,416
- Bukan dia di penjara?
- Dah bebas selepas empat hari.

54
00:03:07,500 --> 00:03:10,416
Pada malam yang sama, dia merompak kedai.

55
00:03:10,500 --> 00:03:14,041
Mesti mereka kerap kongkek, bukan?

56
00:03:14,125 --> 00:03:15,500
Nak memuaskan nafsunya.

57
00:03:15,583 --> 00:03:18,916
Dia pegang batang kau,
kulum sampai kecut…

58
00:03:19,000 --> 00:03:20,666
Boleh diam tak?

59
00:03:20,750 --> 00:03:25,833
- Angelito dah marah.
- Angelito, Estrellita buat awak geramkah?

60
00:03:25,916 --> 00:03:28,750
- Pergi mampus.
- Nak ke mana? Kita sedang borak.

61
00:03:28,833 --> 00:03:30,541
Janganlah marah.

62
00:03:32,458 --> 00:03:33,791
Hei, dengar sini.

63
00:03:33,875 --> 00:03:37,208
Lain kali, cakap depan aku, okey? Boleh?

64
00:03:38,375 --> 00:03:39,583
Kau berdua pula?

65
00:03:40,458 --> 00:03:43,291
- Kenapa dengan dia?
- Macam itulah, tutup mulut.

66
00:04:05,625 --> 00:04:07,000
Apa khabar, atuk?

67
00:04:10,208 --> 00:04:13,208
Kenapa? Pepijat di pokok?

68
00:04:13,750 --> 00:04:17,041
Jangan cakap tentang pepijat,
atuk dah menyampah.

69
00:04:17,125 --> 00:04:19,333
Racun ini akan hapuskan semua.

70
00:04:20,166 --> 00:04:23,541
Okey, tapi jangan berlebihan.
Nanti atuk tak boleh makan.

71
00:04:24,916 --> 00:04:27,000
Chico pula? Macam mana keadaannya?

72
00:04:27,083 --> 00:04:29,958
Chico jadi teruk sebab Gipsi itu,

73
00:04:30,041 --> 00:04:32,750
dia bukan tahu menahu pasal jaga anjing.

74
00:04:32,833 --> 00:04:34,166
Samalah kamu.

75
00:04:50,625 --> 00:04:52,416
Apa khabar, Chico?

76
00:04:53,833 --> 00:04:55,166
Apa cerita, tak guna?

77
00:04:57,333 --> 00:04:59,875
Tak sabar nak jumpa saya, tak guna?

78
00:05:02,291 --> 00:05:03,875
Apa khabar, budak?

79
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
Apa cerita, Gipsi?

80
00:05:06,416 --> 00:05:07,791
Apa hal datang ke sini?

81
00:05:08,416 --> 00:05:10,166
Nak jumpa anjing ini.

82
00:05:11,083 --> 00:05:13,750
- Nampak baik, bukan?
- Nampak baik.

83
00:05:13,833 --> 00:05:15,333
Dia dah gemuk, sial.

84
00:05:15,416 --> 00:05:18,375
Apa? Aku kawal pemakanannya.

85
00:05:18,458 --> 00:05:21,458
Anjing ini apa saja pun ditelannya.

86
00:05:22,083 --> 00:05:24,500
Jangan beri apa-apa yang aatuk saya beri.

87
00:05:24,583 --> 00:05:26,583
Saya takkan beri.

88
00:05:26,666 --> 00:05:29,333
Radioaktifnya lebih tinggi
daripada Chernobyl.

89
00:05:29,416 --> 00:05:31,083
Segala jenis racun disembur.

90
00:05:31,166 --> 00:05:34,083
Lebih baik daripada duduk
di rumah sepanjang hari.

91
00:05:34,166 --> 00:05:35,208
Betul tak?

92
00:05:35,333 --> 00:05:37,083
Jadi, kita bawa dia keluar?

93
00:05:44,250 --> 00:05:45,333
Kau nampak ia?

94
00:05:45,791 --> 00:05:48,291
Tak, entah di mana ia.

95
00:05:48,833 --> 00:05:51,875
Mana anjing itu? Ia selalu buat begini.

96
00:05:53,291 --> 00:05:57,000
- Agaknya ke jalan raya?
- Tak mungkin! Ia akan muncul.

97
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
Chico!

98
00:06:01,416 --> 00:06:02,541
Chico!

99
00:06:04,708 --> 00:06:06,833
- Chico, mari sini!
- Tengoklah ia.

100
00:06:06,916 --> 00:06:10,708
- Chico!
- Mari sini, Chico. Di sini.

101
00:06:11,416 --> 00:06:13,500
- Kenapa, Chico?
- Mari sini.

102
00:06:14,500 --> 00:06:15,333
Mari sini.

103
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
Mari sini.

104
00:06:17,583 --> 00:06:19,791
Tak guna, anjing baik.

105
00:06:19,875 --> 00:06:22,208
Kau nak ke mana, anjing kotor?

106
00:06:23,666 --> 00:06:24,708
Tak guna.

107
00:06:30,541 --> 00:06:32,708
Dari atas sana, kita mesti nampak…

108
00:06:32,791 --> 00:06:34,250
Macam semut.

109
00:06:34,333 --> 00:06:36,500
Ya, bukan? Itu yang aku maksudkan.

110
00:06:36,583 --> 00:06:38,125
Jika mereka nampak kita,

111
00:06:38,208 --> 00:06:41,958
"Jahanam kau orang yang tak guna."

112
00:06:42,541 --> 00:06:43,708
Marilah pergi.

113
00:06:44,500 --> 00:06:46,458
- Chico, nak ke mana?
- Tak guna.

114
00:07:10,625 --> 00:07:12,958
- Nak minum?
- Beri saya rum dan Coke.

115
00:07:17,916 --> 00:07:19,666
Hei, boleh saya minta tolong?

116
00:07:20,041 --> 00:07:21,041
Boleh.

117
00:07:21,125 --> 00:07:23,666
Boleh beritahu kawan awak,
mereka tak guna?

118
00:07:24,166 --> 00:07:26,375
Setiap hari saya kata begitu.

119
00:07:26,458 --> 00:07:30,125
Ya, bosanlah selalu dengar
mereka kongkek dengan kawan saya.

120
00:07:30,208 --> 00:07:32,958
Mereka boleh berlagak
tentang jerawat mereka.

121
00:07:33,833 --> 00:07:36,750
Maksud awak, Manuel? Lelaki itu.

122
00:07:37,333 --> 00:07:40,291
Dia selalu ada masalah jerawat,
tapi dah agak baik.

123
00:07:41,083 --> 00:07:42,000
Agak baik?

124
00:07:42,083 --> 00:07:44,416
Awak patut lihat ketika ia teruk.

125
00:07:44,916 --> 00:07:47,708
Awak takkan nampak hidungnya.
Dah macam kentang.

126
00:07:47,791 --> 00:07:49,500
- Ya? Awak serius?
- Sumpah.

127
00:07:49,583 --> 00:07:51,416
Kelakar, bukan?

128
00:07:53,125 --> 00:07:54,958
Dia bercakap tentang kawannya.

129
00:07:55,500 --> 00:07:56,333
Ya.

130
00:07:56,416 --> 00:07:57,583
Kita kenal, bukan?

131
00:07:58,083 --> 00:07:59,000
Taklah.

132
00:07:59,250 --> 00:08:00,250
Kau yakin?

133
00:08:01,625 --> 00:08:04,125
- Aku macam kenal kau.
- Dari gim.

134
00:08:05,000 --> 00:08:06,333
Ya, betul.

135
00:08:06,791 --> 00:08:10,083
Apa kata kau datang ke gim esok
dan kita boleh berbual?

136
00:08:11,416 --> 00:08:12,833
Berbual tentang apa?

137
00:08:13,625 --> 00:08:16,125
Tentang betapa cantiknya Estrella, nak?

138
00:08:16,208 --> 00:08:18,166
Tak apa. Tak perlu berlagak.

139
00:08:18,250 --> 00:08:19,541
Apa? Tak betulkah?

140
00:08:19,625 --> 00:08:22,083
Betul, tapi tak payah cakap. Diam.

141
00:08:22,166 --> 00:08:24,541
Baiklah, relaks. Siapa nama kau?

142
00:08:27,708 --> 00:08:28,958
Ángel.

143
00:08:30,291 --> 00:08:31,250
Angelito.

144
00:08:31,875 --> 00:08:33,375
Estrella cantik atau tak?

145
00:08:33,458 --> 00:08:35,625
Jangan kurang ajar boleh tak?

146
00:08:35,708 --> 00:08:37,750
- Bertenang.
- Saya sangat tenang.

147
00:08:37,833 --> 00:08:39,291
Saya cuma bertanya.

148
00:08:40,041 --> 00:08:42,875
- Dia cantik atau tak?
- Ya, dia cantik.

149
00:08:43,375 --> 00:08:44,583
Sangat cantik.

150
00:08:45,000 --> 00:08:46,833
Siallah kau orang!

151
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Bergaduhlah!

152
00:08:59,875 --> 00:09:01,083
Tak apa, Angelito.

153
00:09:01,166 --> 00:09:04,250
Esok tengah hari, aku tunggu kau di gim!

154
00:09:04,333 --> 00:09:06,500
Jumpa di sana, jangan kecut telur!

155
00:09:16,791 --> 00:09:21,000
- Kenapa kita ke sini? Boleh beritahu aku?
- Aku ada suruh kau ikut?

156
00:09:21,125 --> 00:09:24,500
Aku nak biar kau sendirian
supaya dia boleh belasah kau?

157
00:09:24,583 --> 00:09:27,708
Mereka tak rasa ia idea yang teruk.

158
00:09:27,791 --> 00:09:29,375
Sebab mereka tak guna.

159
00:09:29,458 --> 00:09:32,000
Aku kawan kau. Memang takkan tengok saja.

160
00:09:33,166 --> 00:09:34,583
Ini hal aku.

161
00:09:35,166 --> 00:09:37,291
Kau rasa Estrellita akan datang

162
00:09:37,375 --> 00:09:39,791
sapu salap ke muka kau yang lebam itu?

163
00:09:43,791 --> 00:09:46,166
Tak guna. Dia tak datang.

164
00:09:46,708 --> 00:09:49,125
Kalau dia tiada, kita dah selesai, bukan?

165
00:09:49,208 --> 00:09:50,208
Kita?

166
00:09:51,291 --> 00:09:54,291
- Kau semakin berlagak, bukan?
- Siallah kau.

167
00:10:06,458 --> 00:10:07,708
Angelito, masuk.

168
00:10:14,041 --> 00:10:15,041
Tak nak?

169
00:10:15,666 --> 00:10:18,500
Sibuk nak pergi melancap kawan kau?

170
00:10:24,416 --> 00:10:25,666
Jangan, Ángel.

171
00:10:35,208 --> 00:10:37,000
Lihat, "Pintas", kereta hebat.

172
00:10:37,708 --> 00:10:39,500
Pacuan empat roda, okey.

173
00:10:39,583 --> 00:10:40,916
Ada alat curi kereta?

174
00:10:41,000 --> 00:10:42,083
Tentulah.

175
00:10:51,291 --> 00:10:53,125
Kau kenakan aku semalam.

176
00:10:55,541 --> 00:10:57,000
Tak sangka aku.

177
00:11:03,625 --> 00:11:04,916
Apa ini?

178
00:11:05,666 --> 00:11:06,750
Kau rasa?

179
00:11:09,791 --> 00:11:12,583
Kalau nak keluar, beritahu aku sekarang.

180
00:11:13,000 --> 00:11:14,708
Jangan buang masa aku nanti.

181
00:11:17,208 --> 00:11:19,875
Kita ada tiga minit sebelum polis datang.

182
00:11:19,958 --> 00:11:22,000
Kita kena pergi cepat, faham?

183
00:11:23,291 --> 00:11:24,250
Faham.

184
00:11:25,166 --> 00:11:26,041
Bagus.

185
00:11:50,291 --> 00:11:51,666
Angelito, ikut aku.

186
00:11:56,458 --> 00:11:57,375
Ayuh!

187
00:12:04,333 --> 00:12:05,625
Cepat, pantas!

188
00:12:28,416 --> 00:12:30,875
Cepat, yang terakhir! Mari kita pergi!

189
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Alamak.

190
00:12:42,666 --> 00:12:44,458
Cepat semua! Ada orang datang!

191
00:12:44,541 --> 00:12:45,791
Cepat, jom!

192
00:12:49,875 --> 00:12:51,458
Beg ke dalam but! Cepat!

193
00:12:52,166 --> 00:12:53,333
Mampuslah!

194
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Kereta!

195
00:13:02,916 --> 00:13:04,125
POLIS

196
00:13:22,208 --> 00:13:25,541
Kita perlu ke lebuh raya!
Belok, kanan! Cepat!

197
00:13:50,291 --> 00:13:51,916
Kenapa mereka tak ikut?

198
00:13:52,666 --> 00:13:54,291
Mereka ada di sebelah sana!

199
00:13:58,625 --> 00:14:00,333
- Kau buat apa?
- Mari pergi!

200
00:14:07,708 --> 00:14:08,958
Kanan!

201
00:14:25,916 --> 00:14:27,166
Cepat.

202
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
Ke kanan! Cepat.

203
00:14:53,208 --> 00:14:56,125
- Berseronoklah di majlis perkahwinan itu.
- Baik.

204
00:14:59,125 --> 00:15:01,750
STUDIO PENGGAYAAN

205
00:15:01,833 --> 00:15:03,083
Saya pergi dulu.

206
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
- Encarni, bayar Saray, okey?
- Okey. Berseronoklah.

207
00:15:15,000 --> 00:15:16,583
Jumpa esok, semua.

208
00:15:44,458 --> 00:15:49,583
BENGKEL CUEMA

209
00:15:51,625 --> 00:15:52,625
Apa yang berlaku?

210
00:15:53,333 --> 00:15:55,583
- Tentang apa?
- Kau nak beritahu aku?

211
00:15:55,666 --> 00:15:56,500
Beritahu apa?

212
00:15:56,583 --> 00:15:58,583
Kau kongkek dengan Estrella.

213
00:16:00,458 --> 00:16:02,291
Apa? Kau dungukah?

214
00:16:02,375 --> 00:16:03,541
Ya. Aku dungu.

215
00:16:03,625 --> 00:16:05,583
Kenapa gadis itu di luar garaj?

216
00:16:06,333 --> 00:16:08,750
Aku sangka kau dah berbaik dengan Poli.

217
00:16:09,500 --> 00:16:12,000
Kau akan buat
garaj pak cik aku terbakar.

218
00:16:12,083 --> 00:16:13,416
Diamlah.

219
00:16:18,416 --> 00:16:19,500
Tak mungkin.

220
00:16:21,666 --> 00:16:22,500
Saya tak tahu.

221
00:16:23,583 --> 00:16:25,791
Saya tak tahu, tanya dia.

222
00:16:27,958 --> 00:16:29,958
Suruh dia ambil awak.

223
00:16:30,041 --> 00:16:31,833
Baiklah, saya telefon awak nanti. Ya.

224
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Jumpa nanti.

225
00:16:36,583 --> 00:16:37,458
Apa khabar?

226
00:16:38,416 --> 00:16:39,291
Apa khabar?

227
00:16:39,916 --> 00:16:41,958
Awak tiada baju yang lebih bersih?

228
00:16:43,333 --> 00:16:44,291
Ini dia punya.

229
00:16:45,583 --> 00:16:47,583
Bagaimana awak tahu saya di sini?

230
00:16:47,666 --> 00:16:50,250
Orang suka bergosip.

231
00:16:51,000 --> 00:16:53,541
- Bagaimana awak tahu salun itu?
- Samalah.

232
00:16:54,666 --> 00:16:57,666
Nando mesti dah beritahu
ramai jiran tentang ini.

233
00:16:58,291 --> 00:17:00,000
Tak banyak nak diceritakan.

234
00:17:01,708 --> 00:17:02,875
Itu yang saya kata.

235
00:17:03,625 --> 00:17:05,041
Semuanya jelas, bukan?

236
00:17:07,416 --> 00:17:10,208
Kenapa kata begitu?
Sebab saya masuk kereta dia?

237
00:17:10,958 --> 00:17:14,083
- Sebagai contoh.
- Saya di sini sekarang.

238
00:17:14,166 --> 00:17:15,708
Ya, awak di sini.

239
00:17:16,416 --> 00:17:19,333
- Saya tak tahu apa niat awak.
- Tiada? Awak pula?

240
00:17:20,625 --> 00:17:23,416
Mula-mula bergaduh, bukan?
Berlagak hebat.

241
00:17:23,500 --> 00:17:26,125
Kemudian, awak berdua pecah masuk kedai.

242
00:17:26,791 --> 00:17:28,125
- Ia berlaku.
- Ya.

243
00:17:29,166 --> 00:17:32,291
Kenapa awak ke salun
dengan muka macam ikan?

244
00:17:32,375 --> 00:17:33,625
Macam ikan?

245
00:17:35,583 --> 00:17:36,958
Saya nampak macam ikan?

246
00:17:40,833 --> 00:17:42,625
Patung atau bola.

247
00:17:43,708 --> 00:17:46,500
- Awak kena pilih. Itu orang cakap.
- Ya.

248
00:17:47,333 --> 00:17:50,458
Andai kata saya perlu bola
untuk main dengan patung?

249
00:17:54,583 --> 00:17:56,208
Oh, Tuhan!

250
00:17:57,500 --> 00:18:00,166
Baik, buat muka ikan.

251
00:18:04,958 --> 00:18:07,083
Bagus, sempurna.

252
00:18:07,583 --> 00:18:09,541
- Hati-hati.
- Sentiasa.

253
00:18:10,750 --> 00:18:13,291
Mintalah nombor saya daripada kawan awak

254
00:18:13,375 --> 00:18:15,083
untuk saya hantar gambar ini?

255
00:18:15,208 --> 00:18:16,083
Cakap saja.

256
00:18:21,083 --> 00:18:22,375
Sial.

257
00:18:51,375 --> 00:18:53,250
Masa sukar dah tamat, Angelito.

258
00:18:54,625 --> 00:18:56,541
Ini akan jadi habuan besar kita.

259
00:19:39,541 --> 00:19:41,000
Apa yang berlaku, Ángel?

260
00:19:43,291 --> 00:19:45,500
Awak tahu awak buat hal besar, bukan?

261
00:19:46,916 --> 00:19:49,916
Rompakan, cubaan melarikan diri,
melawan penahanan.

262
00:19:51,375 --> 00:19:53,083
- Saya tak melawan.
- Tidak?

263
00:19:54,041 --> 00:19:56,458
Walaupun dah rempuh dua kereta peronda?

264
00:19:56,541 --> 00:19:59,208
- Saya tak langgar sesiapa.
- Tak?

265
00:20:00,833 --> 00:20:02,958
Kenapa kawan awak kata sebaliknya?

266
00:20:04,375 --> 00:20:06,458
Awak masih tak tahu perkara begini?

267
00:20:09,916 --> 00:20:12,541
Mereka cari muka baru
untuk dedahkan mukanya.

268
00:20:12,625 --> 00:20:15,583
Jika keadaan jadi teruk,
susahlah budak baru itu,

269
00:20:15,666 --> 00:20:18,583
sebab wajahnya dirakam
sebelum rompakan bermula.

270
00:20:19,333 --> 00:20:22,041
- Awak nak apa?
- Saya nak awak jadi bijak.

271
00:20:22,125 --> 00:20:25,583
Buat kenyataan yang betul,
dedahkan siapa bersama awak

272
00:20:25,666 --> 00:20:28,166
dan jelaskan yang
awak dipaksa turut serta.

273
00:20:29,375 --> 00:20:30,291
Okey?

274
00:20:30,833 --> 00:20:34,500
Jadi awak tiada ibu bapa.
Awak tinggal dengan datuk.

275
00:20:34,583 --> 00:20:36,291
Baiklah,

276
00:20:36,375 --> 00:20:39,208
hakim pasti akan pertimbangkan.

277
00:20:39,291 --> 00:20:42,208
Saya jangka awak akan bebas
tanpa hukuman, tapi…

278
00:20:42,291 --> 00:20:44,166
baguslah untuk awak.

279
00:20:46,500 --> 00:20:47,666
Awak rasa ini lucu?

280
00:20:48,916 --> 00:20:50,000
Apa yang lucu?

281
00:20:51,250 --> 00:20:52,541
Awak hanya ada saya.

282
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
Awak tiada apa-apa pun.

283
00:21:01,041 --> 00:21:05,708
20 tangkapan, 2 hukuman penjara,
3 kes kecurian yang masih dibicarakan.

284
00:21:05,791 --> 00:21:07,458
Tanpa tengok muka pun,

285
00:21:07,541 --> 00:21:10,291
saya boleh tahu itu dia
dari cara dia berjalan.

286
00:21:10,375 --> 00:21:11,958
Awak nak jadi macam dia?

287
00:21:12,041 --> 00:21:14,625
Jika ya, awak di jalan yang betul.

288
00:21:16,833 --> 00:21:19,916
Awak tutup mulut
macam si tak guna, baguslah.

289
00:22:03,791 --> 00:22:04,791
Ada rokok?

290
00:22:09,791 --> 00:22:10,875
Hei, Cosme,

291
00:22:11,416 --> 00:22:13,375
berambus, menyusahkan betul.

292
00:22:13,458 --> 00:22:16,208
Berambus, kau selalu kacau orang baru.

293
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
Pergi ke tempat kau.

294
00:22:19,416 --> 00:22:20,875
Dia minta wang?

295
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
Biarkan dia, otak dia tak betul.

296
00:22:25,625 --> 00:22:27,541
Samalah yang lain di sini.

297
00:22:27,625 --> 00:22:29,125
Teruk rasanya bila sunyi.

298
00:22:30,708 --> 00:22:31,666
Aku Motos.

299
00:22:31,750 --> 00:22:35,416
Nama sebenar aku Matias,
kawan aku kata aku bercakap laju.

300
00:22:35,958 --> 00:22:38,208
Aku cuma lebih petah bercakap.

301
00:22:38,291 --> 00:22:39,541
Kau pula?

302
00:22:40,875 --> 00:22:41,916
Ángel.

303
00:22:42,458 --> 00:22:43,833
Kau kenal Poli, bukan?

304
00:22:45,333 --> 00:22:46,583
Bertenang.

305
00:22:46,708 --> 00:22:49,250
Kami pun dulu sekaki juga.

306
00:22:50,458 --> 00:22:51,291
Jadi?

307
00:22:51,375 --> 00:22:53,083
Dia nak keluarkan kau.

308
00:22:55,250 --> 00:22:57,500
Kau cuma perlu buat… Kau ada peguam?

309
00:22:58,416 --> 00:22:59,333
Pembela awam.

310
00:22:59,416 --> 00:23:01,083
Samalah macam tiada.

311
00:23:01,166 --> 00:23:03,083
Hubungi peguam kau itu,

312
00:23:03,166 --> 00:23:07,208
suruh dia berambus.
Dah selesai, telefon nombor ini.

313
00:23:09,833 --> 00:23:11,958
Namanya Mercedes, dia boleh diharap.

314
00:23:12,041 --> 00:23:14,083
Dia selalu bekerja dengan kami.

315
00:23:14,750 --> 00:23:16,458
Okey? Percayalah.

316
00:23:17,916 --> 00:23:19,708
- Jumpa lagi.
- Terima kasih.

317
00:23:32,541 --> 00:23:35,958
Helo, Ángel. Saya Mercedes.
Gembira bertemu awak.

318
00:23:37,541 --> 00:23:38,500
Awak macam mana?

319
00:23:39,541 --> 00:23:40,875
Bertahan selagi boleh.

320
00:23:43,041 --> 00:23:46,500
Kita bernasib malang
dengan kamera stesen minyak.

321
00:23:47,416 --> 00:23:48,708
Yalah, nasib malang.

322
00:23:50,416 --> 00:23:52,916
Kebetulan yang
ia cuma merakam saya, bukan?

323
00:23:54,250 --> 00:23:57,375
- Apa maksud awak?
- Mungkin ada di antara mereka nak

324
00:23:57,458 --> 00:24:00,583
wajah seseorang dirakam di stesen minyak.

325
00:24:02,000 --> 00:24:03,791
Saya tak tahu. Mungkin.

326
00:24:03,875 --> 00:24:06,166
Mungkin seseorang patut pertimbangkan

327
00:24:06,250 --> 00:24:09,208
sebelum sertai mereka. Betul tak?

328
00:24:12,291 --> 00:24:15,416
Ángel, saya dah tonton
rakaman penuh stesen minyak

329
00:24:15,500 --> 00:24:17,958
dan awak berswafoto dengan kamera itu,

330
00:24:18,791 --> 00:24:19,916
okey?

331
00:24:21,750 --> 00:24:25,625
Saya tak tahu apa polis
dan awak bincangkan…

332
00:24:25,708 --> 00:24:29,166
- Saya tak beritahu apa-apa.
- Sempurna. Bagus.

333
00:24:29,833 --> 00:24:31,666
Jangan bercakap dengan sesiapa.

334
00:24:32,458 --> 00:24:36,083
Rakaman itu bukti awak
"mencuri dan memandu kenderaan".

335
00:24:36,166 --> 00:24:38,791
Sebab awak tak masuk
kedai barang kemas itu,

336
00:24:38,875 --> 00:24:41,875
mereka tak boleh kaitkan awak
dengan jenayah lain,

337
00:24:41,958 --> 00:24:42,916
faham?

338
00:24:44,000 --> 00:24:45,875
Dua jenayah berbeza.

339
00:24:45,958 --> 00:24:48,000
Fail, kes dan laporan yang lain.

340
00:24:49,625 --> 00:24:51,083
- Faham?
- Ya.

341
00:24:51,916 --> 00:24:55,125
Kalau awak diam,
mereka tak boleh sabitkan sesiapa.

342
00:24:56,333 --> 00:24:57,208
Okey.

343
00:24:57,791 --> 00:25:00,291
Saya akan mohon ikat jamin di mahkamah.

344
00:25:00,375 --> 00:25:01,500
Wang bukan masalah.

345
00:25:02,416 --> 00:25:03,750
Kawan awak bayar.

346
00:25:05,875 --> 00:25:08,708
- Jadi…
- Jadi tiada apa-apa.

347
00:25:08,791 --> 00:25:10,333
Awak akan bebas nanti.

348
00:25:11,000 --> 00:25:13,708
Jadi bertenang dan jangan cari masalah.

349
00:25:13,791 --> 00:25:15,083
- Okey?
- Okey.

350
00:25:58,375 --> 00:25:59,791
Ayuh masuk, kawan.

351
00:26:15,125 --> 00:26:16,625
Hei, budak,

352
00:26:16,708 --> 00:26:20,000
kami ada hadiah untuk kau, okey?

353
00:26:20,083 --> 00:26:21,333
Pakailah.

354
00:26:25,041 --> 00:26:28,875
Aduhai, jangan cari pasal,
saya baru keluar. Saya tak nak masalah.

355
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Dengar, Pintas? Tak nak masalah.

356
00:26:33,083 --> 00:26:35,833
Ya, tak nak masalah… Dia hebat!

357
00:26:35,916 --> 00:26:37,416
Apa maksud dia?

358
00:26:37,500 --> 00:26:40,333
Entahlah, tapi dia busuk macam najis.

359
00:26:40,416 --> 00:26:43,125
Dia memang busuk,
tapi kita akan uruskan nanti.

360
00:26:43,208 --> 00:26:44,791
Pakaikan dia itu.

361
00:26:44,875 --> 00:26:47,666
- Jangan melawan, okey?
- Hei! Tak guna!

362
00:26:48,166 --> 00:26:49,916
Kau orang buat apa?

363
00:26:50,625 --> 00:26:52,250
Bertenang, Angelito.

364
00:26:52,333 --> 00:26:53,375
Kawanku!

365
00:26:54,583 --> 00:26:56,625
- Ada kad pengenalan, bukan?
- Ya.

366
00:26:56,708 --> 00:26:58,666
Kita pergi berjalan-jalan, budak!

367
00:27:20,833 --> 00:27:23,916
Dari kedai barang kemas.
Kita dapat banyak wang.

368
00:27:24,750 --> 00:27:27,708
Lagi dua hari, jika tak habis belanja,
saya bakar.

369
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Kau faham?

370
00:28:28,083 --> 00:28:30,791
Kau buat apa? Janganlah.

371
00:28:30,875 --> 00:28:32,458
Tak. Bangun.

372
00:28:32,583 --> 00:28:36,500
Mari sini. Kita nak berseronok. Apa ini?

373
00:29:18,208 --> 00:29:19,958
Awak tak ingat saya, bukan?

374
00:29:20,916 --> 00:29:23,375
- Sole, dari sekolah.
- Sole.

375
00:29:24,208 --> 00:29:27,166
- Soledad Manchado.
- Wah! Manchado!

376
00:29:27,250 --> 00:29:28,416
Betullah.

377
00:29:29,583 --> 00:29:31,583
Saya pun hampir lupa.

378
00:29:31,666 --> 00:29:33,166
Awak dulu kecil saja…

379
00:29:33,791 --> 00:29:36,833
- Awak tak macam dulu lagi.
- Samalah awak.

380
00:30:08,833 --> 00:30:10,250
Kita perlu bayar, bukan?

381
00:30:18,791 --> 00:30:20,875
Saya tak tahu awak bekerja di sini.

382
00:30:22,000 --> 00:30:24,416
- Apabila saya dihubungi.
- Ya.

383
00:30:24,500 --> 00:30:25,625
Salun pula?

384
00:30:27,166 --> 00:30:29,375
Ia tutup waktu malam, tak tahukah?

385
00:30:30,083 --> 00:30:32,416
Kenapa? Awak marah saya?

386
00:30:33,166 --> 00:30:36,125
- Bukan dengan awak. Kenapa?
- Saya tak tahu.

387
00:30:37,625 --> 00:30:39,416
Awaklah yang suruh saya pilih.

388
00:30:39,958 --> 00:30:43,250
Ya. Nampaknya awak
buat pilihan yang hebat.

389
00:30:43,333 --> 00:30:44,250
Ya.

390
00:30:45,750 --> 00:30:48,375
- Awak pula?
- Kenapa dengan saya?

391
00:30:48,458 --> 00:30:50,708
Saya dengar awak putus dengan Poli.

392
00:30:52,583 --> 00:30:54,250
Kawan awak itu gila.

393
00:30:54,875 --> 00:30:57,291
Dia fikir saya cuma milik dia.

394
00:30:59,583 --> 00:31:00,791
Dia apa-apakan awak?

395
00:31:03,625 --> 00:31:04,500
Tak.

396
00:31:05,291 --> 00:31:07,625
Tiada apa-apa,
jika itu yang awak fikir.

397
00:31:08,583 --> 00:31:10,541
- Kalau saya tahu…
- "Kalau awak tahu…"

398
00:31:10,625 --> 00:31:12,208
Ya, okey.

399
00:31:12,291 --> 00:31:14,708
- Lihat, kawan-kawan awak.
- Saya nampak.

400
00:31:14,791 --> 00:31:16,166
Pergilah.

401
00:31:16,250 --> 00:31:18,708
- Saya suka di sini.
- Apa khabar, Nando?

402
00:31:18,791 --> 00:31:21,166
- Apa khabar?
- Apa khabar?

403
00:31:24,125 --> 00:31:24,958
Hei, sedarlah.

404
00:31:25,041 --> 00:31:27,583
Telefon takkan masuk
dalam kereta sendiri.

405
00:31:28,625 --> 00:31:29,750
Jumpa lagi.

406
00:31:31,458 --> 00:31:33,125
Boleh tahan garang.

407
00:31:43,125 --> 00:31:44,166
Baiklah…

408
00:31:45,625 --> 00:31:49,541
- 300 jenis ini, betul?
- 350.

409
00:31:50,291 --> 00:31:51,625
Kau pasti?

410
00:31:52,458 --> 00:31:54,041
Aku kira 300.

411
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
Julio.

412
00:31:57,208 --> 00:32:00,666
Julito, kira telefon ini semula.
Yang putih.

413
00:32:01,916 --> 00:32:05,125
Anggaplah ada 350, macam yang kau cakap.

414
00:32:05,208 --> 00:32:07,250
Ada 350.

415
00:32:10,875 --> 00:32:12,791
Ini saja yang aku boleh beri.

416
00:32:12,875 --> 00:32:15,541
Sudahlah, Marcelo. Apa ini?

417
00:32:16,791 --> 00:32:18,125
Begini, Polito…

418
00:32:18,208 --> 00:32:21,250
Lihat. Nampak kotak itu?

419
00:32:22,333 --> 00:32:25,041
Telefon juga.
Kau orang tahu berapa nilainya?

420
00:32:26,708 --> 00:32:29,416
Bulan depan ada keluaran baru
dengan ciri baru,

421
00:32:29,500 --> 00:32:31,000
pengemis pun takkan beli.

422
00:32:31,083 --> 00:32:33,958
Gipsi pun tak. Kau faham?

423
00:32:34,041 --> 00:32:36,166
- Marcelo!
- Sekejap.

424
00:32:39,500 --> 00:32:40,416
Siapa itu?

425
00:32:41,958 --> 00:32:43,041
Rogelio.

426
00:32:43,708 --> 00:32:45,458
Bos untuk semua ini.

427
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Sini, kawasan simpanan sekerap,

428
00:32:47,458 --> 00:32:50,125
garaj pemeriksaan kereta,
rumah pelacuran pun.

429
00:32:50,791 --> 00:32:52,500
Dan itu cuma yang kita tahu.

430
00:32:52,583 --> 00:32:53,958
Di sini, dialah bos.

431
00:32:56,625 --> 00:32:57,541
Kenapa?

432
00:32:59,916 --> 00:33:00,833
Kau kenal dia?

433
00:33:01,500 --> 00:33:02,583
Dari sekolah.

434
00:33:04,000 --> 00:33:06,916
Itu anaknya, dungu.
Kau kongkek dengan dia?

435
00:33:07,750 --> 00:33:09,250
Nak bercakap dengan dia?

436
00:33:09,333 --> 00:33:11,250
Jangan berani. Ángel…

437
00:33:14,208 --> 00:33:15,125
Tak guna Ángel.

438
00:33:16,458 --> 00:33:17,541
Siapa ini?

439
00:33:18,416 --> 00:33:19,916
Selamat tengah hari.

440
00:33:20,000 --> 00:33:21,125
Don Rogelio, betul?

441
00:33:23,666 --> 00:33:25,375
- Ángel.
- Selamat berkenalan.

442
00:33:25,458 --> 00:33:26,500
Sama juga.

443
00:33:29,166 --> 00:33:30,666
Dia jeling kaulah.

444
00:33:30,750 --> 00:33:32,958
Dia tak suka hal tentang anaknya.

445
00:33:36,916 --> 00:33:39,541
Lebih baik kita alihkan
sedikit demi sedikit.

446
00:33:40,458 --> 00:33:41,416
Tak apa,

447
00:33:41,500 --> 00:33:44,166
orang dah muak dengan telefon,
kau pun dengar.

448
00:33:44,250 --> 00:33:47,291
- Jadi kita bawa ke tempat lain.
- Tak boleh, okey?

449
00:33:47,375 --> 00:33:50,083
Jangan cari pasal dengan dia.
Dia cuma pembeli.

450
00:33:51,083 --> 00:33:52,208
Kalau dia tak beli?

451
00:33:55,500 --> 00:33:58,916
Dia ada banyak kenalan.
Dia yang paling atas.

452
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
Ejen, polis.

453
00:34:00,583 --> 00:34:03,875
Kau cari pasal dengan dia,
seharian mereka cari kau.

454
00:34:04,416 --> 00:34:05,416
Faham?

455
00:34:06,416 --> 00:34:08,166
Cerialah sikit.

456
00:34:08,250 --> 00:34:10,291
Kita bakal untung besar malam ini.

457
00:34:10,916 --> 00:34:12,166
Malam ini tak boleh.

458
00:35:15,791 --> 00:35:17,333
Helo!

459
00:35:18,458 --> 00:35:20,416
Apa khabar?

460
00:35:22,625 --> 00:35:23,583
Nah.

461
00:35:24,416 --> 00:35:25,791
Beri ini, ia suka.

462
00:35:26,875 --> 00:35:28,375
Bagus bukan, Chico?

463
00:35:29,833 --> 00:35:33,875
- Comel.
- Hebatnya sebab ia biar awak belai.

464
00:35:34,375 --> 00:35:35,958
Greyhound sangat dingin.

465
00:35:36,958 --> 00:35:38,333
Maksudnya ia suka awak.

466
00:35:38,958 --> 00:35:42,083
Chico, nampak gadis cantik ini
datang jumpa awak?

467
00:35:50,125 --> 00:35:51,791
Saya tak percaya.

468
00:35:52,708 --> 00:35:53,708
Apa?

469
00:35:54,916 --> 00:35:57,041
Yang awak akan dipenjarakan lagi.

470
00:35:58,083 --> 00:36:01,625
Beritahu hakim esok,
lihat jika dia dengar cakap awak.

471
00:36:01,708 --> 00:36:04,500
Buat muka budak kecil,
mungkin awak akan lepas.

472
00:36:04,583 --> 00:36:05,916
Muka budak kecil?

473
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Muka awak semasa jumpa Chico tadi.

474
00:36:09,250 --> 00:36:12,000
Buat muka itu dan mereka maafkan semuanya.

475
00:36:12,083 --> 00:36:13,166
Atau tidak?

476
00:36:18,375 --> 00:36:20,583
Awak akan ke sana untuk kita kongkek?

477
00:36:21,166 --> 00:36:22,291
Ke penjara?

478
00:36:22,958 --> 00:36:24,916
Kita perlu berkahwin untuk itu.

479
00:36:31,833 --> 00:36:34,416
Awak memang romantik ketika pertama kali?

480
00:36:43,000 --> 00:36:44,041
Tunggu sekejap.

481
00:36:51,208 --> 00:36:53,875
Hei, Ángel. Aku di "pasar".

482
00:36:53,958 --> 00:36:55,041
Apa kita nak buat?

483
00:36:55,125 --> 00:36:56,041
Kau di sana?

484
00:36:56,125 --> 00:36:57,875
Ya, tapi dia nak 1,000 lagi.

485
00:36:57,958 --> 00:36:59,333
Tak guna.

486
00:36:59,958 --> 00:37:01,958
Macam mana? Patutkah aku teruskan?

487
00:37:03,125 --> 00:37:04,333
Kau rasa?

488
00:37:05,125 --> 00:37:06,916
Okey, aku telefon kau nanti.

489
00:37:16,791 --> 00:37:17,791
Itu saja.

490
00:37:35,208 --> 00:37:38,083
- Boleh kau diam?
- Aku tak buat apa-apa.

491
00:37:38,166 --> 00:37:41,375
Oh, tidak? Kau nak ketawakan mereka.

492
00:37:41,458 --> 00:37:43,500
Aku memang nak gelak.

493
00:37:46,666 --> 00:37:47,666
Kenapa?

494
00:37:49,375 --> 00:37:50,291
Ángel.

495
00:37:52,291 --> 00:37:55,458
Laporan pakar yang dicetak
tentang kereta itu tiada.

496
00:37:55,541 --> 00:37:56,666
Tiada?

497
00:37:57,625 --> 00:38:00,625
- Mereka tak buat?
- Kereta itu hilang dari depoh.

498
00:38:01,541 --> 00:38:02,708
Jadi?

499
00:38:04,083 --> 00:38:04,916
Awak rasa?

500
00:38:06,041 --> 00:38:07,208
Saya tak tahu.

501
00:38:08,208 --> 00:38:11,208
- Tapi jika tiada kereta…
- Tiada kereta, tiada kes.

502
00:38:11,833 --> 00:38:13,708
Pendakwa dah gugurkan kes itu.

503
00:38:14,333 --> 00:38:15,916
Kau dah bebas!

504
00:38:25,875 --> 00:38:27,791
Ángel, dengar sini.

505
00:38:29,208 --> 00:38:32,125
Mereka tak suka helah sebegini, okey?

506
00:38:32,208 --> 00:38:34,125
Lain kali mereka akan cari awak.

507
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Hati-hati.

508
00:38:37,500 --> 00:38:38,583
Ya!

509
00:39:02,041 --> 00:39:04,583
Esok pagi mereka akan datang
untuk separuh.

510
00:39:04,666 --> 00:39:05,625
Mesti malam ini.

511
00:39:06,750 --> 00:39:07,791
Kuncinya?

512
00:39:07,875 --> 00:39:10,333
- Dalam peti besi.
- Biar betul.

513
00:39:11,291 --> 00:39:13,166
Aku pertaruhkan segalanya.

514
00:40:30,125 --> 00:40:31,416
Ayuh pergi!

515
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Cepatlah!

516
00:41:08,166 --> 00:41:09,833
Cepat. Semua buat kerja.

517
00:41:59,125 --> 00:42:01,750
Estrella! Turun!

518
00:42:03,625 --> 00:42:05,375
Senyaplah, bangsat!

519
00:42:05,458 --> 00:42:06,291
Estrella!

520
00:42:06,375 --> 00:42:07,916
- Apa?
- Turun!

521
00:42:08,000 --> 00:42:09,750
Turunlah ke bawah.

522
00:42:09,833 --> 00:42:11,791
Kami semua nak tidurlah!

523
00:42:11,875 --> 00:42:13,416
Tak guna!

524
00:42:13,500 --> 00:42:15,791
Kenapa? Awak dah gila?

525
00:42:15,875 --> 00:42:16,916
Turun ke sini!

526
00:42:17,000 --> 00:42:19,750
- Ya, turun!
- Berambus.

527
00:42:19,833 --> 00:42:20,833
Cepatlah.

528
00:42:25,291 --> 00:42:27,041
Kenapa dengan awak?

529
00:42:27,125 --> 00:42:29,666
- Saya nak jumpa awak.
- Ya. Saya pun.

530
00:42:29,750 --> 00:42:31,791
Itulah gunanya telefon.

531
00:42:31,875 --> 00:42:34,166
- Akhirnya!
- Berambuslah!

532
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Pergi…

533
00:42:35,166 --> 00:42:37,166
Lusito, diamlah.

534
00:42:37,250 --> 00:42:38,541
Jaga hal sendiri.

535
00:42:38,625 --> 00:42:40,791
- Pergi!
- Saya tak tahu rumah awak.

536
00:42:40,875 --> 00:42:43,333
Awak nak jadi terkenal di kawasan inikah?

537
00:42:43,416 --> 00:42:44,916
Masuklah.

538
00:42:45,000 --> 00:42:46,916
Saya tak nak masuk, tak guna.

539
00:42:50,208 --> 00:42:51,416
Minta maaf sekarang.

540
00:42:54,416 --> 00:42:55,333
Maaf.

541
00:43:17,791 --> 00:43:18,666
Apa ini?

542
00:43:19,666 --> 00:43:22,250
- Bunga teratai.
- Cantik.

543
00:43:24,458 --> 00:43:28,458
Ia tumbuh di kawasan sampah,
di kekam kolam.

544
00:43:29,708 --> 00:43:31,333
Tapi ia tak pernah kotor.

545
00:43:35,791 --> 00:43:38,333
Saya akan beritahu Poli yang kita bersama.

546
00:43:40,291 --> 00:43:42,583
Malam ini, saya bergerak sendiri.

547
00:43:45,708 --> 00:43:48,541
Cakap begitu saja akan buat dia marah.

548
00:43:49,666 --> 00:43:51,458
Poli tak guna.

549
00:43:53,458 --> 00:43:54,916
Jangan berlagak,

550
00:43:55,500 --> 00:43:57,583
saya tak nak awak kena belasah.

551
00:43:58,416 --> 00:43:59,916
Tiada apa akan berlaku.

552
00:44:01,333 --> 00:44:02,541
Saya janji.

553
00:44:14,666 --> 00:44:15,666
Angelito.

554
00:44:18,958 --> 00:44:20,250
Apa ini?

555
00:44:22,375 --> 00:44:24,250
Di mana kereta itu?

556
00:44:25,958 --> 00:44:28,583
Rogelio dapat tahu.
Dia sangka aku puncanya.

557
00:44:28,666 --> 00:44:31,166
Kau bergerak sendiri? Apa yang berlaku?

558
00:44:31,250 --> 00:44:34,791
- Aku dapat maklumat tempat itu.
- Kau pergi dengan siapa?

559
00:44:34,875 --> 00:44:37,791
- Kau ambil orang aku tanpa beritahu?
- Orang kau?

560
00:44:38,333 --> 00:44:40,250
Pilihan di tangan masing-masing.

561
00:44:40,333 --> 00:44:42,333
"Pilihan di tangan masing-masing."

562
00:44:43,125 --> 00:44:44,875
Beritahu aku itu lain kali

563
00:44:44,958 --> 00:44:47,458
bila aku bayar Mercedes
untuk bebaskan kau, okey?

564
00:44:47,541 --> 00:44:49,250
Atau kau lupa tentang itu?

565
00:44:50,000 --> 00:44:52,250
Kaulah puncanya. Kau dah lupa?

566
00:44:52,333 --> 00:44:56,125
Aku yang perkenalkan
dan ajar kau kerja ini.

567
00:44:56,208 --> 00:44:58,208
Aku ajar kau segala-galanya.

568
00:44:58,291 --> 00:45:01,416
Kita boleh terus buat kerja bersama-sama,

569
00:45:02,125 --> 00:45:03,333
jika ada peluang.

570
00:45:12,291 --> 00:45:13,666
Berambus.

571
00:45:14,708 --> 00:45:16,375
Ini yang kau nak, Angelito?

572
00:45:17,125 --> 00:45:18,541
- Ya?
- Ya.

573
00:45:19,750 --> 00:45:22,625
Hebat, budak.

574
00:45:23,708 --> 00:45:25,833
Aku akan waspada kalau aku kau.

575
00:45:28,083 --> 00:45:29,958
Ingat apa aku cakap?

576
00:45:30,750 --> 00:45:33,291
Jangan nak cari penyakit dengan Rogelio.

577
00:45:34,000 --> 00:45:36,500
Dia benci orang yang ikut kepala sendiri.

578
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
Polis!

579
00:46:21,708 --> 00:46:23,250
- Polis!
- Polis!

580
00:46:24,375 --> 00:46:25,958
- Kosong!
- Kosong!

581
00:46:28,916 --> 00:46:30,125
Kosong!

582
00:46:32,250 --> 00:46:33,541
Kosong!

583
00:46:42,375 --> 00:46:43,708
Rogelio tak guna!

584
00:46:43,791 --> 00:46:45,791
Nampak bagaimana polis serbu kita?

585
00:46:47,541 --> 00:46:49,708
Mereka ke rumah Nando juga.

586
00:46:49,791 --> 00:46:52,333
- Mereka jumpa apa-apa?
- Beberapa utas jam.

587
00:46:52,416 --> 00:46:55,916
Tak guna. Aku dah cakap.
Kalau dia nak sesuatu, belilah.

588
00:46:56,000 --> 00:46:58,125
Biar betul. Tak boleh begini.

589
00:46:58,208 --> 00:47:00,916
- Kita kena hadapinya.
- "Hadapinya"? Sudahlah!

590
00:47:01,000 --> 00:47:02,875
Mari pecahkan kepala dia.

591
00:47:02,958 --> 00:47:04,583
Tak boleh, Gipsi, okey?

592
00:47:04,666 --> 00:47:08,083
- Tiada siapa sentuh dia.
- "Tiada siapa sentuh dia"?

593
00:47:08,166 --> 00:47:10,833
Mari bakar gudang dan
tempat penyimpanan sekerap itu.

594
00:47:10,958 --> 00:47:12,416
Kita tak boleh.

595
00:47:12,500 --> 00:47:15,208
Arahan itu bukan daripada polis tempatan.

596
00:47:15,291 --> 00:47:19,166
Ia datang dari pihak atasan.

597
00:47:19,250 --> 00:47:23,125
Tak guna. Rogelio dah rancang semuanya.

598
00:47:39,708 --> 00:47:41,208
Apa yang berlaku di sini?

599
00:47:41,291 --> 00:47:44,375
Tiga bulan memerhati
dan mereka rosakkan operasi ini.

600
00:47:44,458 --> 00:47:46,583
Siapa yang beri kuasa geledah?

601
00:47:55,875 --> 00:47:58,625
Okey, habislah kita.

602
00:48:40,791 --> 00:48:41,916
- Hai.
- Hai.

603
00:48:43,875 --> 00:48:44,750
Masuklah.

604
00:49:12,833 --> 00:49:16,208
Mercedes, saya perlukan dia, okey?

605
00:49:16,291 --> 00:49:17,833
Dua utas jam.

606
00:49:17,958 --> 00:49:20,750
Bukannya susah nak kata
ia bukan dari kedai barang kemas itu.

607
00:49:20,833 --> 00:49:24,458
Ángel, ia bernilai
lebih daripada 3,000 euro, okey?

608
00:49:24,541 --> 00:49:26,666
Ia berdaftar dan bernombor.

609
00:49:26,750 --> 00:49:29,250
Mereka tahu ia dari
kedai barang kemas itu.

610
00:49:29,333 --> 00:49:33,083
Tak boleh kata pendaftaran itu
haram atau apa-apa?

611
00:49:33,666 --> 00:49:36,291
Maaf, tapi mereka dah tangkap dia.

612
00:49:36,375 --> 00:49:38,833
Awak kenal sesiapa di mahkamah
yang saya boleh bincang?

613
00:49:38,916 --> 00:49:41,083
Tak, Ángel. Tak boleh buat apa-apa.

614
00:49:41,166 --> 00:49:42,750
Ini kerja saya, okey?

615
00:49:50,125 --> 00:49:51,416
Ángel?

616
00:49:54,750 --> 00:49:58,250
Kau akan yakinkan dia juga
dengan memukulnya?

617
00:49:59,208 --> 00:50:00,666
Jangan cari pasal!

618
00:50:02,583 --> 00:50:04,458
Sebab kau ajar aku semuanya?

619
00:50:13,083 --> 00:50:16,208
Aku buat semuanya kecuali
ikut telunjuk kau, tak guna!

620
00:50:17,416 --> 00:50:20,750
Kau rasa dia akan berhenti? Kau rasa?

621
00:50:21,791 --> 00:50:23,166
Berhenti!

622
00:50:23,750 --> 00:50:25,250
Aku kata "berhenti"!

623
00:50:27,000 --> 00:50:28,666
Bangun! Keluar!

624
00:50:32,458 --> 00:50:36,000
- Mana dia?
- Dia dah pergi. Lima minit lalu.

625
00:50:36,791 --> 00:50:38,041
Awak dah gila?

626
00:50:38,125 --> 00:50:40,666
Siaplah dia kalau dia cuba menyentuhnya.

627
00:50:40,750 --> 00:50:42,291
Awak budak kecilkah?

628
00:50:42,375 --> 00:50:44,500
Awak nak rosakkan semua ini? Kenapa?

629
00:50:44,583 --> 00:50:46,916
Demi perempuan? Jangan mengarut, Ángel.

630
00:50:49,416 --> 00:50:51,416
Kita sedang cakap, nak ke mana?

631
00:50:51,500 --> 00:50:54,791
Saya ada hal nak diuruskan.
Jangan ganggu saya!

632
00:50:56,333 --> 00:50:57,708
- Ángel.
- Ya, Mercedes.

633
00:50:57,791 --> 00:51:00,500
Beritahu si dungu itu
jangan ganggu saya, okey?

634
00:51:00,583 --> 00:51:02,166
Jangan halang saya!

635
00:51:02,791 --> 00:51:03,875
Tak guna!

636
00:51:29,375 --> 00:51:31,625
Hei! Anehnya jumpa awak di sini.

637
00:51:32,166 --> 00:51:33,750
Saya nak minta tolong.

638
00:51:53,583 --> 00:51:55,916
- Hai, Don Rogelio.
- Hai, Manolo.

639
00:52:10,625 --> 00:52:13,291
…dan kami cuba nak beli dan jual.

640
00:52:15,750 --> 00:52:18,125
Kami dah mula sebab tak pasti
awak datang atau tak.

641
00:52:19,958 --> 00:52:23,250
- Tak, saya dah makan.
- Ini kawan Sole.

642
00:52:24,750 --> 00:52:26,083
Ángel, bukan?

643
00:52:26,875 --> 00:52:29,416
- Kamu saling mengenali?
- Sedikit.

644
00:52:32,166 --> 00:52:36,291
"Rogelio, mungkin kau boleh bantu
dengan barang yang kami curi."

645
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
"Rogelio, kau nak bayar berapa
minyak wangi ini?"

646
00:52:41,333 --> 00:52:43,041
Rogelio pun ambil minyak wangi itu.

647
00:52:43,125 --> 00:52:45,791
Dia ambil semuanya, walaupun tak sesuai.

648
00:52:46,416 --> 00:52:48,791
Walaupun minyak wangi
keluar dari telinganya.

649
00:52:49,250 --> 00:52:51,125
Alat sukan, apa saja.

650
00:52:51,541 --> 00:52:52,458
Kenapa?

651
00:52:53,250 --> 00:52:54,916
Kau perlu membantu mereka.

652
00:52:55,500 --> 00:52:58,166
Itulah perjanjiannya. Kau tolong aku…
Ya atau tidak?

653
00:52:58,791 --> 00:53:00,125
- Ya, tapi…
- Tapi…

654
00:53:00,875 --> 00:53:03,250
tiba-tiba ada sesuatu yang besar datang.

655
00:53:03,333 --> 00:53:06,166
Sesuatu yang bagus. Sesuatu yang hebat.

656
00:53:07,000 --> 00:53:09,166
Rogelio pun tak berguna lagi.

657
00:53:09,708 --> 00:53:12,666
Mungkin bahagian kau akan lebih besar.

658
00:53:13,333 --> 00:53:14,416
Itu tak bagus.

659
00:53:15,750 --> 00:53:17,708
Sebab dalam hidup ini, Ángel,

660
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
ayah aku kata,

661
00:53:19,083 --> 00:53:20,666
kau perlu bersyukur,

662
00:53:21,208 --> 00:53:22,333
tapi lebih penting,

663
00:53:23,208 --> 00:53:25,375
jangan jadi tak guna.

664
00:53:29,625 --> 00:53:32,125
Don Rogelio,
aku belum jual kereta-kereta itu lagi.

665
00:53:32,208 --> 00:53:34,708
Bagus, berikan pada aku
dan semua selesai.

666
00:53:36,458 --> 00:53:37,833
Aku memerlukannya.

667
00:53:39,500 --> 00:53:40,833
Tujuh kereta mewah.

668
00:53:41,500 --> 00:53:43,208
Kau nak buat perlumbaan?

669
00:53:43,708 --> 00:53:45,208
Sebab itulah aku datang.

670
00:53:45,958 --> 00:53:48,041
Untuk bincang apa kita nak buat.

671
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
Kau nak arahkan aku apa nak buat.

672
00:53:51,000 --> 00:53:51,833
Tak.

673
00:53:52,916 --> 00:53:54,291
Kau arahkan aku.

674
00:53:55,666 --> 00:53:58,541
Dah tak perlu keluar setiap malam
untuk lihat apa habuannya.

675
00:53:59,166 --> 00:54:01,125
Berapa banyak kau habiskan untuk gudang?

676
00:54:01,208 --> 00:54:03,958
Simpan barang tak boleh jual?
Atau keselamatan?

677
00:54:04,041 --> 00:54:05,833
- Itu urusan aku.
- Aku juga.

678
00:54:06,583 --> 00:54:09,583
Mulai sekarang, aku hanya hantar
apa yang kau minta.

679
00:54:12,250 --> 00:54:14,083
- Apa saja aku arahkan.
- Betul.

680
00:54:14,166 --> 00:54:16,041
Beritahu aku apa mereka minta

681
00:54:16,666 --> 00:54:18,125
dan aku akan hantar.

682
00:54:18,875 --> 00:54:20,833
Apabila sampai, ia dah terjual.

683
00:54:21,375 --> 00:54:23,625
Penghantaran, caj, semua dah selesai.

684
00:54:24,583 --> 00:54:25,708
Mudah saja.

685
00:54:27,250 --> 00:54:28,625
Mudah saja.

686
00:54:30,041 --> 00:54:31,291
Mudah saja.

687
00:54:34,833 --> 00:54:36,125
Minum.

688
00:55:08,125 --> 00:55:08,958
Pergi!

689
00:55:11,875 --> 00:55:13,375
Mari pergi!

690
00:55:14,375 --> 00:55:16,041
Ayuh! Pergi!

691
00:55:18,833 --> 00:55:22,000
Bertenang. Pintu keselamatan!
Saya akan hubungi polis!

692
00:55:23,791 --> 00:55:24,625
Ayuh!

693
00:55:27,833 --> 00:55:29,958
Angkat tangan sekarang! Berundur!

694
00:55:31,500 --> 00:55:33,625
- Apa mereka buat?
- Apa mereka buat?

695
00:55:34,125 --> 00:55:36,041
Sekarang!

696
00:55:36,125 --> 00:55:39,083
- Rapat ke dinding!
- Rapat ke dinding!

697
00:55:39,166 --> 00:55:41,041
- Kunci!
- Ke dinding!

698
00:55:41,125 --> 00:55:42,708
Kunci!

699
00:55:42,791 --> 00:55:44,458
Jangan bergerak.

700
00:55:45,083 --> 00:55:46,291
Aku tembak kau!

701
00:55:46,750 --> 00:55:47,708
Berdiri di sana!

702
00:55:52,041 --> 00:55:52,916
Kunci!

703
00:55:53,208 --> 00:55:54,708
Cepat, tak guna!

704
00:56:03,791 --> 00:56:05,000
Ayuh!

705
00:56:05,083 --> 00:56:06,625
- Seminit!
- Ambil ini!

706
00:56:08,791 --> 00:56:10,708
- Pergi.
- Cepat, tak guna.

707
00:56:15,375 --> 00:56:17,458
Tak guna! Apa yang berlaku?

708
00:56:19,958 --> 00:56:21,208
Mari pergi! Cepat!

709
00:56:21,291 --> 00:56:22,958
Rapat ke dinding aku kata!

710
00:56:26,666 --> 00:56:27,666
Mari pergi.

711
00:56:32,083 --> 00:56:33,875
Mari pergi!

712
00:56:33,958 --> 00:56:36,250
- Lepaskan!
- Pemacu keras itu!

713
00:56:36,875 --> 00:56:37,958
Jangan bergerak!

714
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
Ayuh, keluar!

715
00:57:29,375 --> 00:57:30,208
Aduhai!

716
00:57:30,291 --> 00:57:32,500
Kelakarnya mereka. Kau nampak tak?

717
00:57:32,583 --> 00:57:33,666
Budak lelaki…

718
00:57:33,750 --> 00:57:34,666
Budak lelaki matang.

719
00:57:34,750 --> 00:57:37,375
APA KHABAR?
LAMA TAK NAMPAK, RAMBUT PUN LAIN

720
00:57:37,458 --> 00:57:38,291
Alamak!

721
00:57:38,375 --> 00:57:39,208
- Nampak dia?
- Ya.

722
00:57:39,291 --> 00:57:40,166
SAYA DAH POTONG

723
00:57:40,250 --> 00:57:41,458
Kemunculan yang hebat!

724
00:57:41,541 --> 00:57:42,833
HAHA

725
00:57:42,916 --> 00:57:44,958
Tunggu, patah balik.

726
00:57:45,041 --> 00:57:46,000
Apa?

727
00:57:47,708 --> 00:57:49,166
30 saat!

728
00:57:50,333 --> 00:57:52,916
Apa yang kau letak dalam poket?

729
00:57:53,500 --> 00:57:55,416
Tak nampak? Cincin untuk kekasih aku.

730
00:57:55,500 --> 00:57:57,250
Nak beri dia malam ini.

731
00:57:57,333 --> 00:57:59,125
Bukankah dah kata jangan ambil apa-apa?

732
00:57:59,208 --> 00:58:00,541
Maksudnya jangan ambil.

733
00:58:00,625 --> 00:58:03,083
Kalau kau nak, beli di kedai.

734
00:58:03,166 --> 00:58:05,875
- Cakaplah kau pokai.
- Aku lagi berduitlah.

735
00:58:05,958 --> 00:58:08,625
Suka hati nak ambil cincin
untuk kekasih aku.

736
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
Kau tahu aku ada perbicaraan,

737
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
dan kau buat begini.

738
00:58:12,416 --> 00:58:15,583
Bukan aku saja yang buat, aku tak tahu…

739
00:58:15,666 --> 00:58:17,416
Hei, diamlah.

740
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
Kau tahu apa akan berlaku sekarang?

741
00:58:19,666 --> 00:58:21,833
- Apa?
- Kau tahu apa akan berlaku?

742
00:58:21,916 --> 00:58:25,541
Kau tak tahukah cincin ini
ada kod berdaftar?

743
00:58:25,625 --> 00:58:28,250
Rekod itu tak penting,
kami tak tinggal bersama,

744
00:58:28,333 --> 00:58:29,625
kami tak boleh dikaitkan.

745
00:58:29,708 --> 00:58:33,458
Kau rasa polis dungu?
Kau rasa bagaimana mereka cekup orang?

746
00:58:33,541 --> 00:58:36,208
Orang macam kau?
Berapa lama kau di penjara?

747
00:58:36,291 --> 00:58:38,083
"Orang macam aku"?

748
00:58:38,833 --> 00:58:40,250
- Ya!
- Tak guna!

749
00:58:40,333 --> 00:58:41,791
Bertenang!

750
00:58:42,166 --> 00:58:45,541
Bertenang! Kau memang tak guna, okey?

751
00:58:45,625 --> 00:58:48,333
Tinggalkan cincin itu
sebelum kau pergi, faham?

752
00:58:48,416 --> 00:58:50,083
- Faham? Macam itulah.
- Ya.

753
00:58:50,166 --> 00:58:51,041
Itu saja.

754
00:58:51,666 --> 00:58:53,125
Hanya sebab cincin.

755
00:58:53,208 --> 00:58:55,875
Kau orang buli aku hanya sebab cincin.

756
00:58:55,958 --> 00:58:58,416
- Tinggalkan cincin itu, pergi.
- Aduhai.

757
00:58:58,500 --> 00:58:59,916
APA KHABAR SI COMEL?

758
00:59:00,541 --> 00:59:01,666
NAK JUMPA?

759
00:59:02,541 --> 00:59:04,416
DATANGLAH HARI INI

760
00:59:19,791 --> 00:59:22,333
Esok Perjamuan kakak saya.

761
00:59:23,166 --> 00:59:25,708
Datanglah ya?

762
00:59:25,791 --> 00:59:27,250
Ayah saya jemput awak.

763
00:59:27,708 --> 00:59:29,583
Ayah awak nak saya pergi.

764
00:59:30,333 --> 00:59:32,625
Okey, saya yang nak awak datang.

765
00:59:32,708 --> 00:59:34,041
Aduhai!

766
00:59:34,125 --> 00:59:36,791
Tapi ayah saya setuju.
Dia suka awak sekarang.

767
00:59:36,875 --> 00:59:38,291
Hei, mestilah.

768
00:59:38,375 --> 00:59:40,583
Saya buat duit untuk dia,
dia takkan menolak.

769
00:59:48,791 --> 00:59:51,875
- Sepupu saya kata awak kacak.
- Harapnya mereka tak pikat saya.

770
00:59:51,958 --> 00:59:55,083
Jika ada yang pikat awak,
saya cabut bulu mata dia.

771
00:59:56,333 --> 00:59:57,958
Siapa dengan ayah awak?

772
00:59:58,625 --> 00:59:59,458
Dia polis.

773
01:00:00,041 --> 01:00:00,958
Polis?

774
01:00:01,458 --> 01:00:02,625
Tak kenal pun.

775
01:00:02,708 --> 01:00:06,500
Ya, sebab dia berpangkat.
Dari Canillas, dia tak buat rondaan.

776
01:00:06,583 --> 01:00:07,583
Ya.

777
01:00:09,208 --> 01:00:11,625
- Saya nak jumpa adik. Jumpa lagi.
- Okey.

778
01:00:18,416 --> 01:00:20,458
- Ya?
- Mercedes.

779
01:00:21,291 --> 01:00:23,375
Saya baru tahu mereka tangkap Poli.

780
01:00:23,958 --> 01:00:26,708
Ángel, saya tak nak cakap
dengan awak tentang itu, okey?

781
01:00:27,416 --> 01:00:28,458
Ya.

782
01:00:29,250 --> 01:00:30,875
Tapi dia dah telefon awak?

783
01:00:31,750 --> 01:00:34,208
Dia tak boleh bebas
sebab tak mampu bayar ikat jamin.

784
01:00:35,000 --> 01:00:36,166
Itu yang awak nak dengar?

785
01:00:38,375 --> 01:00:40,375
- Awak dah ada duit itu.
- Apa?

786
01:00:40,458 --> 01:00:42,916
Ya, awak dah ada duit itu.
Saya akan beri pada awak.

787
01:00:43,000 --> 01:00:45,333
Tapi kata ia daripada awak,
awak pinjamkan dulu.

788
01:00:45,416 --> 01:00:46,958
Ángel, jangan libatkan saya.

789
01:00:47,041 --> 01:00:48,250
Ángel, jangan.

790
01:00:48,333 --> 01:00:51,333
Ya, Mercedes. Saya sayang awak juga.

791
01:00:51,416 --> 01:00:54,958
- Apa khabar, Ángel?
- Don Rogelio, terima kasih jemput aku.

792
01:00:55,041 --> 01:00:56,250
Hei, sama-sama.

793
01:00:56,791 --> 01:00:59,666
Dengar sini. Ini penting.

794
01:00:59,750 --> 01:01:02,083
Kau masih berhubung dengan peguam itu?

795
01:01:03,166 --> 01:01:04,541
- Mercedes.
- Dialah.

796
01:01:05,208 --> 01:01:08,833
Kalau kau boleh tukar, baguslah.

797
01:01:09,166 --> 01:01:10,250
Faham tak?

798
01:01:11,583 --> 01:01:14,916
Atau jangan cakap dengan dia
tentang perkara sebegitu.

799
01:01:15,958 --> 01:01:17,166
Dia dicuri dengar?

800
01:01:17,250 --> 01:01:21,291
Ada pegawai mahkamah kata
dia diberi wang atau sesuatu.

801
01:01:21,375 --> 01:01:23,666
- Ini setakat di sini saja.
- Okey.

802
01:01:24,541 --> 01:01:25,541
Lihat.

803
01:01:31,500 --> 01:01:33,416
Macam itulah aku nak lihat dia,

804
01:01:34,000 --> 01:01:35,541
senyuman di bibirnya.

805
01:01:36,625 --> 01:01:38,041
Faham tak?

806
01:01:39,000 --> 01:01:40,833
Jangan kecewakan aku, Angelito.

807
01:01:42,166 --> 01:01:43,541
Aku mohon.

808
01:01:44,541 --> 01:01:46,375
Aku tak nak lihat dia menangis.

809
01:02:18,666 --> 01:02:22,250
KITA AKAN PERGI BERCUTI

810
01:02:32,250 --> 01:02:36,666
KE MANA?

811
01:02:40,000 --> 01:02:42,625
IA KEJUTAN

812
01:02:42,916 --> 01:02:44,375
Awak buat apa?

813
01:02:44,458 --> 01:02:46,541
Saya benci kejutan.

814
01:02:47,291 --> 01:02:48,916
Awak akan suka yang ini.

815
01:03:03,583 --> 01:03:04,791
Kenapa?

816
01:03:05,708 --> 01:03:07,791
Awak berperangai aneh. Kenapa?

817
01:03:07,875 --> 01:03:08,958
Siapa? Saya?

818
01:03:10,625 --> 01:03:12,833
Awak macam nak beritahu saya sesuatu.

819
01:03:15,416 --> 01:03:16,791
Awak bosan dengan saya?

820
01:03:16,875 --> 01:03:18,958
Tak, saya takkan bosan dengan awak.

821
01:03:19,041 --> 01:03:20,041
Jadi?

822
01:03:24,125 --> 01:03:26,000
Kenapa?

823
01:03:30,708 --> 01:03:32,208
Ada seorang gadis.

824
01:03:36,125 --> 01:03:37,458
Awak tidur dengan dia?

825
01:03:41,291 --> 01:03:43,041
Saya akan mengahwini dia.

826
01:03:52,041 --> 01:03:54,041
Awak bawa saya ke sini untuk beritahu itu?

827
01:03:55,708 --> 01:03:58,250
- Dia mengandung?
- Tak, dia tak mengandung.

828
01:03:58,333 --> 01:04:01,250
Jadi, awak yang nak kahwin dengan dia.

829
01:04:01,333 --> 01:04:02,375
Saya tersepit.

830
01:04:02,916 --> 01:04:04,041
Tersepit teruk.

831
01:04:04,583 --> 01:04:08,041
Saya tak tahu macam mana
boleh jadi begini. Saya tak tahu.

832
01:04:08,750 --> 01:04:10,416
Saya tak boleh patah balik.

833
01:04:10,500 --> 01:04:12,500
- Mereka ugut awak?
- Bukan begitu.

834
01:04:12,583 --> 01:04:14,500
Tiada siapa perlu ugut saya.

835
01:04:14,583 --> 01:04:18,250
Nahas kalau saya cari fasal dengan
ayahnya. Saya tiada pilihan.

836
01:04:18,333 --> 01:04:19,250
Ayahnya?

837
01:04:19,333 --> 01:04:23,708
Dia ada banyak kenalan, okey?
Orang yang boleh musnahkan hidup awak.

838
01:04:24,833 --> 01:04:26,500
Tapi jika dia di pihak awak…

839
01:04:27,333 --> 01:04:28,333
Awak faham?

840
01:04:28,416 --> 01:04:29,583
Saya tak faham.

841
01:04:29,666 --> 01:04:33,458
- Tolonglah, bukannya susah.
- Apa maksud awak, "bukannya susah?"

842
01:04:33,541 --> 01:04:35,125
Kenapa awak perlukan dia?

843
01:04:35,208 --> 01:04:38,041
Akan ambil masa bertahun
ke tahap saya tanpanya.

844
01:04:38,125 --> 01:04:40,375
- Awak nak ke tahap apa?
- Teratas.

845
01:04:40,458 --> 01:04:42,208
Setinggi yang boleh.

846
01:04:45,083 --> 01:04:46,500
Setinggi langit, betul?

847
01:04:47,583 --> 01:04:48,875
Setinggi langit.

848
01:04:54,583 --> 01:04:55,958
Tak guna.

849
01:04:59,583 --> 01:05:01,250
Awak nak saya buat apa?

850
01:05:04,333 --> 01:05:05,541
Saya nak awak faham.

851
01:05:05,958 --> 01:05:06,875
Selain itu…

852
01:05:07,958 --> 01:05:09,750
awak nak kita terus berasmara?

853
01:05:11,583 --> 01:05:12,625
Itu saja.

854
01:05:14,625 --> 01:05:15,833
Itu saja?

855
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
Tak guna!

856
01:05:19,916 --> 01:05:21,666
Jantan tak guna!

857
01:05:22,458 --> 01:05:23,666
Apa pandang-pandang?

858
01:05:23,750 --> 01:05:25,833
- Kau cakap apa, dungu?
- Tak guna!

859
01:05:25,916 --> 01:05:27,708
Jantan tak guna!

860
01:05:27,791 --> 01:05:29,125
Estrella!

861
01:05:29,208 --> 01:05:30,250
Tidak.

862
01:05:31,541 --> 01:05:35,875
Awak bawa saya ke sini
sebab nak beritahu saya ini, bukan?

863
01:05:35,958 --> 01:05:39,083
- Dengar sini.
- Ya, saya dengar.

864
01:05:40,250 --> 01:05:41,250
Apa?

865
01:05:42,916 --> 01:05:44,125
Buka pintu!

866
01:05:44,208 --> 01:05:45,208
Estrella, tolonglah.

867
01:05:45,291 --> 01:05:47,416
Macamlah saya nak dengar budak tak guna…

868
01:05:47,500 --> 01:05:49,416
Tolonglah. Awak mesti bergurau.

869
01:05:50,000 --> 01:05:50,958
Mari pergi.

870
01:05:52,291 --> 01:05:54,291
TEKSI

871
01:06:00,625 --> 01:06:01,833
Tak guna!

872
01:06:40,875 --> 01:06:43,791
Ia melibatkan semua kelab di pulau ini,
satu demi satu.

873
01:06:43,875 --> 01:06:47,208
- Jadi mereka pindahkan dua juta?
- Dua juta?

874
01:06:48,208 --> 01:06:50,208
Selepas minggu yang baik, 10 pun boleh.

875
01:06:51,958 --> 01:06:54,541
Berapa lama timbunan ini
sampai ke Valencia?

876
01:06:54,625 --> 01:06:55,750
Lima jam.

877
01:06:56,291 --> 01:06:58,875
Kita ada lima jam untuk buat semuanya.

878
01:06:58,958 --> 01:06:59,916
Di tengah laut?

879
01:07:00,000 --> 01:07:01,458
Macam Sandokan.

880
01:07:04,125 --> 01:07:05,250
Apa pendapat kau?

881
01:07:05,333 --> 01:07:08,083
Dengar, aku ada sesuatu
yang hebat minggu ini.

882
01:07:08,666 --> 01:07:10,500
Mungkin aku boleh harapkan kau.

883
01:07:10,583 --> 01:07:13,166
Tak boleh, aku tiada di Madrid.

884
01:07:13,250 --> 01:07:15,583
- Kau tipu aku.
- Aku di Ibiza.

885
01:07:15,666 --> 01:07:17,291
Aku kerja, tak boleh bergerak.

886
01:07:17,375 --> 01:07:18,791
Bukan dengan dia, bukan?

887
01:07:18,875 --> 01:07:23,250
Sesiapa pun, Poli. Kau ini sama saja.
Wang adalah wang. Kerja adalah kerja.

888
01:07:23,333 --> 01:07:25,583
Kau curi permata daripada wanita tua?

889
01:07:25,666 --> 01:07:30,375
Wanita tua apa? Tengoklah berita esok,
kau akan terkejut.

890
01:08:06,875 --> 01:08:08,583
Maaf, awak tak boleh berada di sini.

891
01:08:08,750 --> 01:08:10,583
Awak perlu ke dek semasa lintasan.

892
01:08:27,875 --> 01:08:29,125
Kita tunggu.

893
01:08:29,208 --> 01:08:31,000
Mereka perlu bertindak nanti.

894
01:08:34,875 --> 01:08:37,750
Angelito, ada dua orang,
satu di setiap sisi.

895
01:08:37,833 --> 01:08:40,125
Ada ramai lagi, tapi jangan takut.

896
01:08:40,208 --> 01:08:43,000
Jangan takut? Aku tak rasa ia berhasil.

897
01:08:43,083 --> 01:08:46,041
Bukan di kapal ini
ketika mereka juga di sini.

898
01:08:47,333 --> 01:08:50,833
Jangan risau, okey? Kita ikut rancangan.

899
01:08:50,916 --> 01:08:53,875
Okey. Mungkin ini
akan tunjukkan sesuatu. Harapnya.

900
01:08:53,958 --> 01:08:56,333
- Kau takkan dapat apa-apa.
- Dinginnya.

901
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
JANGAN BUANG SAMPAH KE LAUT

902
01:09:40,500 --> 01:09:42,625
Fernando, dia menuju ke haluan.

903
01:09:59,458 --> 01:10:01,958
- Itu kamera ruang muatan?
- Ya.

904
01:10:22,916 --> 01:10:24,041
Sesuatu berlaku di sini.

905
01:10:25,333 --> 01:10:27,875
- Apa?
- Ada lelaki hipi bercakap dengannya.

906
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
200 euro untuk beg ini.

907
01:10:32,583 --> 01:10:33,541
300.

908
01:10:33,625 --> 01:10:34,458
Okey.

909
01:10:37,500 --> 01:10:39,208
Dia beri beg.

910
01:10:39,291 --> 01:10:42,083
Tak guna. Yang lain pula?

911
01:10:42,166 --> 01:10:43,708
Dia di kedai cenderamata.

912
01:10:56,291 --> 01:10:58,125
Dia ambil beg dan pergi.

913
01:10:58,208 --> 01:10:59,166
Ikut dia.

914
01:11:17,375 --> 01:11:18,875
Mari kita tangkap mereka.

915
01:11:18,958 --> 01:11:20,708
Tak, semua bertenang.

916
01:11:20,791 --> 01:11:22,833
Nak tangkap sebab ambil beg galas?

917
01:11:22,916 --> 01:11:25,291
Jika kita buat semua ini
untuk beberapa jam tangan…

918
01:11:25,375 --> 01:11:27,000
Tak mungkin.

919
01:11:27,791 --> 01:11:29,000
Datang ke jambatan.

920
01:11:39,291 --> 01:11:40,166
Nampak?

921
01:11:40,250 --> 01:11:42,041
Mereka berdua di sana.

922
01:11:48,291 --> 01:11:49,625
Kereta tiada di sana.

923
01:11:50,416 --> 01:11:51,458
Ia tiada di sana?

924
01:11:51,541 --> 01:11:54,166
Kereta kita diletak di sana,
tapi dah hilang.

925
01:11:55,041 --> 01:11:57,583
Duduk. Keluarkan cakera keras kamera itu.

926
01:12:00,833 --> 01:12:01,916
Tak guna.

927
01:12:02,708 --> 01:12:03,750
Tunggu di situ!

928
01:12:10,708 --> 01:12:11,875
MENYAMBUT TETAMU

929
01:12:11,958 --> 01:12:12,875
Pergi!

930
01:12:13,458 --> 01:12:16,166
Ke ruang muatan!
Suruh yang lain tangkap Ángel!

931
01:13:03,500 --> 01:13:04,916
Tak guna!

932
01:13:38,833 --> 01:13:42,625
Kereta datang. Telefon aku apabila tiba.
Aku bawa dia sekarang.

933
01:13:45,708 --> 01:13:47,833
- Pengawal itu kenal sesiapa?
- Tak.

934
01:13:47,916 --> 01:13:51,041
Dia kata dia diberi 10,000 euro
untuk masukkan rakaman minggu lepas,

935
01:13:51,125 --> 01:13:52,916
tapi bukan mereka ini.

936
01:13:53,000 --> 01:13:55,625
Dia beri kami gambaran,
tapi tak padan dengan sesiapa.

937
01:13:56,333 --> 01:13:59,083
Cuba tanya yang lain.

938
01:14:04,458 --> 01:14:05,708
Aku dah beri amaran.

939
01:14:06,125 --> 01:14:09,041
Kau ada peluang jadi baik
tapi awak tak peduli.

940
01:14:09,125 --> 01:14:11,583
- Sebab aku bodoh.
- Tepat sekali.

941
01:14:11,666 --> 01:14:13,541
Itulah kau, dungu.

942
01:14:13,625 --> 01:14:16,541
Orang gila yang nak mencuri
dan jadi penyangak.

943
01:14:16,625 --> 01:14:18,541
Tahu apa paling teruk, Angelito?

944
01:14:18,625 --> 01:14:22,000
Kau fikir kau lagi bijak,
tapi sebenarnya tak.

945
01:14:23,291 --> 01:14:25,416
Mesti teruk, betul tak Duque?

946
01:14:26,583 --> 01:14:27,458
Apa?

947
01:14:28,083 --> 01:14:29,750
Ada di sana sepanjang hari,

948
01:14:30,333 --> 01:14:33,291
melihat orang gila yang hidup mewah,

949
01:14:34,041 --> 01:14:37,750
pandu kereta mewah dan beli rumah
yang kau hanya boleh impikan.

950
01:14:38,541 --> 01:14:41,083
Tapi, kerja kau sangat bernilai,

951
01:14:41,166 --> 01:14:43,500
sebab tuan kau akan datang,

952
01:14:43,916 --> 01:14:47,875
tepuk belakang kau dan kata,
"Bagus, Duque,

953
01:14:47,958 --> 01:14:51,541
kau pandai jaga hartanah kami,
memang hebat."

954
01:14:52,041 --> 01:14:53,208
Teruskan begitu,

955
01:14:54,166 --> 01:14:57,791
sementara kami kongkek macam arnab,

956
01:14:58,625 --> 01:15:00,250
minum macam ikan,

957
01:15:00,791 --> 01:15:04,125
dan ketawakan kau.

958
01:15:06,541 --> 01:15:09,833
Bawa badut ini
sebelum dia mampus aku kerjakan.

959
01:15:16,250 --> 01:15:17,750
Tolonglah, Mercedes,

960
01:15:19,625 --> 01:15:22,750
ambil nombor ini atau ingat, okey?

961
01:15:22,875 --> 01:15:25,708
Telefon Estrella
dan cerita apa yang berlaku.

962
01:15:25,791 --> 01:15:28,416
Kali ini mereka tak nak beri telefon.

963
01:15:28,958 --> 01:15:30,500
Saya dah cakap dengan dia.

964
01:15:33,708 --> 01:15:35,416
Dia tak nak ada kaitan dengan awak.

965
01:15:36,000 --> 01:15:37,875
- Dia telefon awak?
- Tak,

966
01:15:37,958 --> 01:15:42,291
saya telefon dia. Awak hilang
dan saya perlu cari awak.

967
01:15:43,000 --> 01:15:45,125
- Saya memang teruk.
- Ya,

968
01:15:46,000 --> 01:15:47,125
kami setuju tentang itu.

969
01:15:47,750 --> 01:15:49,500
Minta dia jumpa saya.

970
01:15:50,583 --> 01:15:53,041
Saya nak cakap dengannya, Mercedes.
Saya nak baiki ini.

971
01:15:53,125 --> 01:15:56,500
Ángel, dia nak saya jelaskan yang
dia tak nak ada kaitan dengan awak.

972
01:15:56,583 --> 01:15:59,666
Itu yang dia cakap
atau awak yang rasa begitu?

973
01:16:01,291 --> 01:16:03,625
"Beritahu dia supaya biarkan saya bebas

974
01:16:04,416 --> 01:16:07,041
dan berambus", itu yang dia cakap.

975
01:16:07,583 --> 01:16:09,833
- Itu yang dia cakap.
- Ya.

976
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
Ángel, fikirkan diri awak.

977
01:16:12,958 --> 01:16:15,625
Ini sememangnya teruk.

978
01:16:15,708 --> 01:16:17,791
Kenapa teruk? Mereka tiada apa-apa.

979
01:16:17,875 --> 01:16:20,083
Tak bolehkah orang pergi ke Valencia?

980
01:16:20,166 --> 01:16:22,000
Mereka sangat marah, okey?

981
01:16:22,083 --> 01:16:23,916
Awak kenakan mereka

982
01:16:24,000 --> 01:16:26,291
dan hakim telah menerima bukti.

983
01:16:27,041 --> 01:16:29,541
Apa pun, saya tak rasa ia akan pergi jauh.

984
01:16:31,833 --> 01:16:33,833
Ada hal utama yang lain, Ángel.

985
01:16:35,500 --> 01:16:36,833
Gipsi telefon.

986
01:16:37,916 --> 01:16:39,291
Ada masalah.

987
01:16:55,708 --> 01:16:58,125
Cepatlah, Gipsi, keluar,
awak dah berjam-jam di dalam.

988
01:16:58,250 --> 01:16:59,333
Ya.

989
01:16:59,875 --> 01:17:01,041
Jangan bergerak!

990
01:17:01,916 --> 01:17:03,333
Hei, bertenang!

991
01:17:03,416 --> 01:17:06,208
- Tak guna!
- Bertenang!

992
01:17:06,291 --> 01:17:09,375
- Jangan bergerak!
- Bertenang!

993
01:17:10,666 --> 01:17:12,250
Nampak kereta itu?

994
01:17:12,333 --> 01:17:14,916
Kami tak nampak apa-apa.
Mereka pergi selepas ikat kami.

995
01:17:15,000 --> 01:17:16,708
Berjam-jam kami tak bergerak.

996
01:17:17,750 --> 01:17:20,291
Mereka tahu tentang rumah itu
atau ikut awak dari suak.

997
01:17:20,375 --> 01:17:23,083
Tak, tiada siapa ikut kami.
Kami bukan dungu.

998
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Lagipun, kami pusing 40 kali
sebelum masuk.

999
01:17:25,708 --> 01:17:27,833
Fikirkan lagi, tak guna.

1000
01:17:27,916 --> 01:17:29,458
Ketika kita bersiap sedia,

1001
01:17:29,541 --> 01:17:30,958
mereka mesti nampak.

1002
01:17:31,041 --> 01:17:34,250
Mereka mesti perhatikan kita. Tak guna.

1003
01:17:34,333 --> 01:17:36,541
Jadi, di mana pun kita berada…

1004
01:17:36,625 --> 01:17:38,500
Mereka ada juga.

1005
01:17:39,333 --> 01:17:40,750
Kamera pelabuhan.

1006
01:17:41,416 --> 01:17:42,791
Kami dah dapat cakera.

1007
01:17:50,250 --> 01:17:51,791
Itu kita.

1008
01:17:59,541 --> 01:18:01,708
- Tak guna!
- Tak guna dia!

1009
01:18:01,791 --> 01:18:04,416
Tak guna punya si bangsat!

1010
01:18:05,833 --> 01:18:08,375
Mercedes, awak kena cari Poli.

1011
01:18:09,833 --> 01:18:12,625
Dia tak boleh dijumpai. Dia bersembunyi.

1012
01:18:12,708 --> 01:18:13,916
Cakap dengan dia.

1013
01:18:15,250 --> 01:18:16,083
Okey?

1014
01:18:16,166 --> 01:18:19,333
Beritahu dia kami akan cari caranya,
bahagikan wang.

1015
01:18:22,083 --> 01:18:23,166
Ángel, tak boleh.

1016
01:18:23,750 --> 01:18:25,625
Awak berdua klien saya.

1017
01:18:25,708 --> 01:18:28,250
Ya, kami berdua klien awak, okey.

1018
01:18:29,375 --> 01:18:32,041
Kita ikut cara saya atau saya tembak dia.

1019
01:18:32,125 --> 01:18:33,041
Faham?

1020
01:18:33,125 --> 01:18:35,500
Ángel, jangan cakap begitu,

1021
01:18:36,166 --> 01:18:37,333
lagi-lagi di sini.

1022
01:18:39,458 --> 01:18:41,083
Saya akan keluar dari sini.

1023
01:18:42,125 --> 01:18:44,125
Saya akan berkahwin, okey?

1024
01:18:45,083 --> 01:18:46,833
Saya tak nak bermusuh.

1025
01:18:46,916 --> 01:18:49,708
Tapi jika dia nak berperang,

1026
01:18:50,291 --> 01:18:52,000
saya akan berperang.

1027
01:18:52,083 --> 01:18:55,916
Saya akan perangi dia,
sampai dia ketakutan.

1028
01:18:56,625 --> 01:18:58,208
Awak faham kata-kata saya?

1029
01:19:09,625 --> 01:19:12,250
- Maklumkan aku keputusannya.
- Okey.

1030
01:19:12,666 --> 01:19:15,291
Poli terlibat dalam hal feri ini
dan dia masih di Ibiza.

1031
01:19:15,375 --> 01:19:18,250
Mateo beritahu aku
peguam dibayar untuk hal lain.

1032
01:19:19,208 --> 01:19:20,541
- Yalah.
- Ya.

1033
01:19:21,541 --> 01:19:23,000
Mulakan operasi.

1034
01:19:38,833 --> 01:19:40,041
Tunggu.

1035
01:19:47,000 --> 01:19:48,166
Kenapa muram?

1036
01:19:48,750 --> 01:19:49,916
Ada hal.

1037
01:19:50,458 --> 01:19:52,750
Hari perkahwinan kita pun
mereka nak ganggu.

1038
01:19:54,916 --> 01:19:56,375
Bukan hari ini, Ángel.

1039
01:19:57,333 --> 01:19:58,458
Saya takkan lama.

1040
01:19:59,125 --> 01:20:00,625
Saya nak uruskan sesuatu.

1041
01:20:01,791 --> 01:20:02,958
Saya janji.

1042
01:20:04,625 --> 01:20:05,916
Hentikan kereta.

1043
01:20:08,208 --> 01:20:10,583
Maafkan saya, okey? Saya sayang awak.

1044
01:20:56,125 --> 01:20:57,375
Kenapa, Ángel?

1045
01:20:58,125 --> 01:20:59,458
Saya perlu jumpa awak.

1046
01:20:59,541 --> 01:21:02,500
- Pada hari perkahwinan awak?
- Saya tak guna. Saya gagal.

1047
01:21:02,583 --> 01:21:04,583
- Tidak.
- Estrella, tolonglah.

1048
01:21:05,250 --> 01:21:07,166
Saya tak berhenti fikirkan awak.

1049
01:21:07,708 --> 01:21:09,125
- Mari pergi saja.
- Tak.

1050
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
- Mari kita pergi.
- Tidak! Diam!

1051
01:21:11,541 --> 01:21:12,625
Estrella.

1052
01:21:13,833 --> 01:21:15,541
- Saya perlukan awak.
- Perlukan saya?

1053
01:21:15,625 --> 01:21:18,083
- Ya.
- Awak perlukan saya?

1054
01:21:18,166 --> 01:21:19,458
Dan ayahnya?

1055
01:21:19,541 --> 01:21:22,666
- Saya tak peduli.
- Awak dah tak takut ayah dia?

1056
01:21:22,750 --> 01:21:24,750
Estrella, biar mereka cari kita.

1057
01:21:24,833 --> 01:21:26,083
- Biarkan?
- Biarkan.

1058
01:21:26,166 --> 01:21:29,291
Tak. Awak begitu sekarang,
tapi nanti awak terfikir,

1059
01:21:29,375 --> 01:21:33,083
awak akan ingat sebabnya…
Dia telefon awak sekarang.

1060
01:21:33,166 --> 01:21:35,750
Dia telefon awak tapi
awak di sini luahkan kata mengarut!

1061
01:21:35,833 --> 01:21:38,125
- Ia tak mengarut. Kenapa awak di sini?
- Kenapa?

1062
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
- Kenapa datang kalau mengarut?
- Jangan.

1063
01:21:40,166 --> 01:21:42,416
Saya berusaha keras
untuk sampai sejauh ini

1064
01:21:42,500 --> 01:21:44,291
dan saya bukan saja nak pergi…

1065
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
- Pergi.
- Tak boleh, Estrella.

1066
01:21:58,958 --> 01:22:00,750
- Pergilah.
- Tidak tanpa awak.

1067
01:22:03,500 --> 01:22:05,333
Janji kita akan berhubung lagi.

1068
01:22:06,625 --> 01:22:08,625
Janji awak akan dengar cakap saya.

1069
01:22:23,500 --> 01:22:25,791
Pergi.

1070
01:22:25,875 --> 01:22:27,750
Janji kita akan jumpa lagi.

1071
01:22:30,541 --> 01:22:32,250
Kalau tak, saya takkan pergi.

1072
01:22:45,708 --> 01:22:46,750
Ya?

1073
01:22:47,708 --> 01:22:49,791
Nanti, ulang sekali lagi.

1074
01:23:00,916 --> 01:23:02,833
Tak guna, Ángel, awak pergi mana?

1075
01:23:02,916 --> 01:23:04,625
Maafkan saya.

1076
01:23:04,708 --> 01:23:08,500
- "Maafkan saya".
- Tak guna.

1077
01:23:08,583 --> 01:23:11,416
Polis dah tangkap Poli.

1078
01:23:11,875 --> 01:23:14,250
- Ia sebab rompakan feri.
- Dan wang itu?

1079
01:23:14,791 --> 01:23:17,041
Mereka tak jumpa, mereka tak tahu di mana.

1080
01:23:17,125 --> 01:23:19,125
Awak nak buat apa? Nak ke Ibiza sekarang?

1081
01:23:19,208 --> 01:23:22,208
Saya tak tahu apa nak buat, Ángel.

1082
01:23:23,083 --> 01:23:25,166
Beritahu saya. Apa patut saya buat?

1083
01:23:26,166 --> 01:23:28,541
Awak yang suruh saya telefon, bukan?

1084
01:23:28,625 --> 01:23:30,583
- Mereka dah tangkap dia.
- Jadi?

1085
01:23:32,083 --> 01:23:34,708
- Berapa lama awak dah tahu?
- Tahu apa?

1086
01:23:34,791 --> 01:23:36,333
Telefon saya dicuri dengar, Ángel.

1087
01:23:36,416 --> 01:23:38,875
Awak tahu, tapi tak beritahu saya.

1088
01:23:38,958 --> 01:23:41,583
Jika itu awak fikir,
itu bukan masalah saya.

1089
01:23:42,333 --> 01:23:44,125
Awak tak setuju.

1090
01:23:44,208 --> 01:23:46,166
Awak nak polis buat kerja mereka,

1091
01:23:47,083 --> 01:23:48,333
untuk tangkap dia.

1092
01:23:49,208 --> 01:23:51,666
Awak guna kami semua,
saya yang paling teruk.

1093
01:23:51,750 --> 01:23:52,750
Tidak, Mercedes.

1094
01:23:52,833 --> 01:23:55,083
Saya tak guna awak, saya bayar awak!

1095
01:23:55,708 --> 01:23:57,666
Jadi jangan salahkan saya!

1096
01:23:57,750 --> 01:23:59,250
Jangan lupa.

1097
01:23:59,333 --> 01:24:01,458
Sebab itu yang awak nak, betul tak?

1098
01:24:01,541 --> 01:24:04,166
Untuk terus dibayar. Itu saja, bukan?

1099
01:24:09,041 --> 01:24:10,000
Ángel.

1100
01:24:10,791 --> 01:24:11,666
Apa?

1101
01:24:14,500 --> 01:24:17,000
Nama awak disebut dalam perbualan itu.

1102
01:24:17,083 --> 01:24:18,916
Mereka nekad nak tangkap awak.

1103
01:24:20,000 --> 01:24:20,916
Awak kena tahu.

1104
01:24:28,250 --> 01:24:30,458
Untuk pasangan mempelai bahagia!

1105
01:24:35,916 --> 01:24:37,416
Untuk pasangan bahagia!

1106
01:24:40,500 --> 01:24:42,125
Selamat pengantin baru!

1107
01:24:46,708 --> 01:24:48,708
Untuk pasangan bahagia!

1108
01:24:59,500 --> 01:25:00,958
Terima kasih, Mercedes.

1109
01:25:02,041 --> 01:25:05,000
- Saya telefon awak hujung minggu ini?
- Tak payah.

1110
01:25:05,083 --> 01:25:06,333
Saya telefon awak.

1111
01:25:06,416 --> 01:25:07,666
Percayalah, okey?

1112
01:25:08,416 --> 01:25:09,416
Baiklah.

1113
01:25:18,041 --> 01:25:19,208
- Poli!
- Lari!

1114
01:25:22,083 --> 01:25:23,250
- Tolonglah…
- Mari pergi.

1115
01:25:23,375 --> 01:25:24,250
Tolonglah!

1116
01:25:25,750 --> 01:25:27,458
- Tolonglah!
- Tepi!

1117
01:25:27,541 --> 01:25:28,833
Tolonglah!

1118
01:25:28,916 --> 01:25:29,791
Tak guna!

1119
01:25:32,041 --> 01:25:34,166
Ayuh, cepat.

1120
01:25:35,208 --> 01:25:36,083
Tak guna!

1121
01:25:36,166 --> 01:25:37,375
Tak guna!

1122
01:25:38,083 --> 01:25:40,708
7363...

1123
01:25:58,166 --> 01:25:59,291
Kau tak dengar apa-apa.

1124
01:25:59,375 --> 01:26:01,875
Dia takkan boleh menendang
selama tiga hari.

1125
01:26:01,958 --> 01:26:04,166
Di bawah matahari dan tanpa air,
dia mesti mati.

1126
01:26:06,833 --> 01:26:08,708
Buka, aku nak tengok muka dia.

1127
01:26:09,291 --> 01:26:10,750
Tak guna!

1128
01:26:12,041 --> 01:26:14,375
Tak guna, dasar bangsat!

1129
01:26:15,708 --> 01:26:16,958
Pergi mampus, anjing!

1130
01:26:26,166 --> 01:26:27,375
Pilih.

1131
01:26:30,000 --> 01:26:31,375
BERSEMADI DENGAN TENANG

1132
01:26:35,291 --> 01:26:36,541
Keluarkan.

1133
01:27:35,208 --> 01:27:38,166
DUA TAHUN KEMUDIAN

1134
01:27:39,208 --> 01:27:41,541
Siapa yang paling cantik di dunia?

1135
01:27:42,083 --> 01:27:43,500
Mari sini, si kecil.

1136
01:27:48,458 --> 01:27:50,000
- Biar saya dukung.
- Ambillah.

1137
01:27:51,250 --> 01:27:52,291
Hei.

1138
01:27:52,916 --> 01:27:53,958
Ayah awak?

1139
01:27:54,666 --> 01:27:57,291
Dia marah. Dia mengelak hal ini.

1140
01:27:57,375 --> 01:28:00,666
Betul. Dia lebih suka pelacur.

1141
01:28:00,750 --> 01:28:03,000
- Ángel.
- Kami akan berbual nanti.

1142
01:28:27,333 --> 01:28:30,041
- Gembira berjumpa awak, Mercedes.
- Angelito.

1143
01:28:30,125 --> 01:28:32,041
Terima kasih jemput saya.

1144
01:28:33,000 --> 01:28:33,875
Masih marah?

1145
01:28:34,958 --> 01:28:37,541
Semuanya okey, Ángel.
Jika tidak, saya takkan datang.

1146
01:28:40,666 --> 01:28:43,458
- Seronok dapat jumpa awak.
- Ya.

1147
01:28:45,458 --> 01:28:47,208
Ini yang awak nak, bukan?

1148
01:28:47,916 --> 01:28:50,291
Urus niaga sah dan jujur.

1149
01:28:51,291 --> 01:28:54,750
Perlukan lebih lagi
untuk masuk dalam pasaran.

1150
01:28:54,833 --> 01:28:57,083
- Sedikit demi sedikit.
- Ya.

1151
01:28:59,083 --> 01:29:02,208
Jika perlukan bantuan,
saya ada orang yang boleh bantu.

1152
01:29:02,750 --> 01:29:03,708
Orang berkuasa.

1153
01:29:03,791 --> 01:29:07,458
Orang yang kerjanya pindahkan wang.
Dan mengubahnya.

1154
01:29:08,083 --> 01:29:09,541
Pasti hebat begitu.

1155
01:29:10,625 --> 01:29:12,791
Betul. Saya telefon awak Isnin ini?

1156
01:29:14,500 --> 01:29:16,916
Ya, hari Isnin okey. Tunggu sekejap.

1157
01:29:20,125 --> 01:29:22,166
PASUKAN POLIS

1158
01:29:22,250 --> 01:29:23,583
Apa ini?

1159
01:29:24,416 --> 01:29:25,583
Kau rasa?

1160
01:29:25,958 --> 01:29:28,666
Relaks. Kau tak bernasib baik hari ini.

1161
01:29:28,750 --> 01:29:30,791
- Kau tak ada bukti.
- Tiada?

1162
01:29:30,875 --> 01:29:32,916
Tanya pengurus cawangan bank kau.

1163
01:29:33,000 --> 01:29:34,708
Tapi kau tak boleh buka bank…

1164
01:29:34,791 --> 01:29:37,208
- Diam.
- Boleh dengan waran begini.

1165
01:29:38,041 --> 01:29:40,000
Memiliki wang yang asalnya tak diisytihar,

1166
01:29:40,083 --> 01:29:41,833
kemungkinan mengubah wang…

1167
01:29:41,916 --> 01:29:43,208
Awak ada semuanya.

1168
01:29:43,291 --> 01:29:45,750
Banyak kau perlu jelaskan, Angelito.

1169
01:29:45,833 --> 01:29:48,750
- Angel, apa kita nak buat?
- Tiada apa, bertenang, balik.

1170
01:29:48,833 --> 01:29:50,625
- Saya uruskan, okey?
- Okey.

1171
01:29:50,708 --> 01:29:52,375
- Bertenang. Jumpa di balai.
- Okey.

1172
01:29:52,458 --> 01:29:54,333
Tak bolehkah kau tunggu nanti?

1173
01:29:54,416 --> 01:29:55,958
Ya, boleh.

1174
01:29:56,916 --> 01:29:58,833
Dengar, awak mesti tolong saya.

1175
01:29:58,916 --> 01:30:01,708
Mercedes, tak mungkin.
Kedai saya penuh dengan wartawan…

1176
01:30:01,791 --> 01:30:03,250
Saya uruskan. Saya nak telefon.

1177
01:30:03,333 --> 01:30:04,166
Hei, dengar…

1178
01:30:04,250 --> 01:30:06,583
Cukuplah ambil gambar! Hentikan!

1179
01:30:25,000 --> 01:30:26,791
Apa khabar, Angelito?

1180
01:30:28,333 --> 01:30:29,416
Lama tak jumpa.

1181
01:30:32,208 --> 01:30:33,875
Cantik tatu.

1182
01:30:36,083 --> 01:30:37,708
Aku tak tahu kau di dalam.

1183
01:30:37,791 --> 01:30:40,291
Peliknya peguam kau tak beritahu.

1184
01:30:43,458 --> 01:30:44,458
Hei,

1185
01:30:45,583 --> 01:30:47,208
betulkah apa mereka cakap?

1186
01:30:48,500 --> 01:30:51,500
- Aku tak tahu apa mereka cakap.
- Polis.

1187
01:30:52,500 --> 01:30:54,625
Mereka kata mereka dapat semua wang.

1188
01:30:55,375 --> 01:30:57,791
Dan kau dipenjarakan, sebab simpan wang.

1189
01:30:57,875 --> 01:30:59,375
Apa kau nak, Poli?

1190
01:30:59,875 --> 01:31:00,875
Berbual.

1191
01:31:01,958 --> 01:31:04,750
Suruh kawan kau pergi, baru kita borak.

1192
01:31:07,916 --> 01:31:09,125
Tunggu di luar.

1193
01:31:11,458 --> 01:31:12,666
Boleh aku duduk?

1194
01:31:25,166 --> 01:31:27,041
Kau dah hancurkan aku, Ángel.

1195
01:31:28,666 --> 01:31:31,291
- Kau rompak aku selepas aku…
- Kau apa?

1196
01:31:33,208 --> 01:31:35,083
Kau ikat jamin aku?

1197
01:31:36,583 --> 01:31:38,041
Bukan itu saja, betul?

1198
01:31:39,041 --> 01:31:41,625
Sepanjang Mercedes dahulukan aku wang…

1199
01:31:41,708 --> 01:31:42,958
Tak guna.

1200
01:31:43,625 --> 01:31:45,250
Dia tak patut beritahu kau.

1201
01:31:45,333 --> 01:31:46,208
Ya.

1202
01:31:47,458 --> 01:31:49,041
Kau pun tahu, dia takut…

1203
01:31:49,708 --> 01:31:51,958
jika hari ini tiba, aku akan cari kau.

1204
01:31:53,541 --> 01:31:54,666
Adakah dia betul?

1205
01:32:00,166 --> 01:32:01,958
Aku akan pulangkan kepada kau.

1206
01:32:03,375 --> 01:32:04,500
Semuanya.

1207
01:32:04,583 --> 01:32:06,416
Sehingga ke euro yang terakhir.

1208
01:32:08,500 --> 01:32:09,458
Dari mana?

1209
01:32:10,291 --> 01:32:11,458
Bahagian aku.

1210
01:32:13,375 --> 01:32:16,208
Daripada kerja kita berdua akan buat.
Macam mana?

1211
01:32:23,708 --> 01:32:24,625
Marcos.

1212
01:32:26,750 --> 01:32:28,833
Ini orang yang aku ceritakan.

1213
01:32:31,083 --> 01:32:33,666
Limón kata kau nak berurusan dengan aku,

1214
01:32:33,750 --> 01:32:36,000
- tapi ada masalah.
- Apa itu?

1215
01:32:36,083 --> 01:32:40,041
Aku tak nak orang asing dan aku
tak kenal kau, jadi, babai.

1216
01:32:41,041 --> 01:32:42,250
Lima ratus kilogram.

1217
01:32:45,291 --> 01:32:46,916
Polis ambil daripada kau.

1218
01:32:54,416 --> 01:32:55,750
Apa yang kau tahu?

1219
01:32:57,625 --> 01:32:58,791
Apa Limón beritahu.

1220
01:32:58,875 --> 01:33:03,291
Ada orang cakap terlalu banyak,
yang polis sembunyikan.

1221
01:33:04,041 --> 01:33:05,541
Dia juga beritahu sesuatu

1222
01:33:06,375 --> 01:33:08,416
yang buat aku fikir, betul?

1223
01:33:10,083 --> 01:33:13,083
Aku beritahu dia hal sebenar,
mereka yang bakar.

1224
01:33:13,666 --> 01:33:16,375
- Dengan apa yang boleh…
- Betul, mereka bakar.

1225
01:33:17,208 --> 01:33:18,250
Itu memang teruk.

1226
01:33:19,541 --> 01:33:22,458
Tapi mereka hanya buat
di tiga tempat di Sepanyol.

1227
01:33:22,541 --> 01:33:26,500
Sementara ia nak sampai ke sana,
ia disimpan di gudang secara sulit.

1228
01:33:27,333 --> 01:33:28,416
Macam di Valencia.

1229
01:33:34,333 --> 01:33:35,500
Selamat petang.

1230
01:33:39,416 --> 01:33:41,750
Ada gudang kecil di Pelabuhan Valencia.

1231
01:33:42,291 --> 01:33:44,666
Mereka simpan semua barang di sana.

1232
01:33:44,750 --> 01:33:47,500
- Dikawal oleh polis, bukan?
- Tak.

1233
01:33:47,583 --> 01:33:50,541
Dikawal oleh syarikat keselamatan swasta.

1234
01:33:53,083 --> 01:33:56,875
Hanya pada hari bekerja.
Pada hari Sabtu dan Ahad, tiada siapa.

1235
01:33:56,958 --> 01:33:59,166
Cuma kamera dan penggera.

1236
01:33:59,250 --> 01:34:01,166
Kami akan uruskan.

1237
01:34:01,250 --> 01:34:03,625
- Nampak mudah.
- Taklah.

1238
01:34:04,208 --> 01:34:07,875
Tapi jika ada alat yang betul,
ia boleh dilakukan.

1239
01:34:21,458 --> 01:34:22,708
Tengoklah!

1240
01:34:23,083 --> 01:34:26,208
Kemudian kau masukkan
ke van dan pergi dengan senyap.

1241
01:34:35,416 --> 01:34:36,375
Selamat malam.

1242
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
Jumpa lagi.

1243
01:34:42,250 --> 01:34:45,416
KHIDMAT PENYELENGGARAAN 24 JAM

1244
01:34:49,458 --> 01:34:51,083
Marcos hantar kau? Masuk.

1245
01:35:40,958 --> 01:35:43,958
Gipsi di luar. Dia akan ambil kereta.

1246
01:35:44,041 --> 01:35:45,625
Dia uruskan semuanya.

1247
01:35:45,708 --> 01:35:46,958
Saya akan buat.

1248
01:35:47,041 --> 01:35:49,541
Sole, jangan main-main,
awak dah buat apa yang perlu.

1249
01:35:49,625 --> 01:35:51,000
Gipsi ada rekod panjang.

1250
01:35:51,083 --> 01:35:52,666
Macam mana kita tahu tak diekori?

1251
01:35:52,750 --> 01:35:55,666
Kalau dia diekori, dia pasti akan elakkan.

1252
01:35:56,375 --> 01:35:59,291
Saya tak nak ambil risiko.
Beritahu di mana dan saya akan ambil.

1253
01:35:59,375 --> 01:36:01,583
Sole, jangan mengarut.

1254
01:36:02,666 --> 01:36:05,291
Saya takkan cungkil matanya,
jika itu awak fikirkan.

1255
01:36:07,625 --> 01:36:08,958
Saya tahu awak jumpa di sana.

1256
01:36:09,041 --> 01:36:12,500
Setiap kali awak reka cerita,
awak hilang beberapa hari dengan dia.

1257
01:36:12,583 --> 01:36:14,166
Tapi itu dah tak penting.

1258
01:36:15,833 --> 01:36:17,750
Ángel, beri saya alamat

1259
01:36:17,833 --> 01:36:20,041
atau saya keluar dari kereta
dan semuanya tamat.

1260
01:36:21,583 --> 01:36:22,750
Tulis alamatnya.

1261
01:36:23,833 --> 01:36:25,208
Jangan letak GPS.

1262
01:36:50,583 --> 01:36:52,166
Dia cakap awak datang.

1263
01:36:53,750 --> 01:36:56,291
- Tempat persembunyian?
- Di tempat anjing.

1264
01:36:57,083 --> 01:36:58,041
Mari.

1265
01:37:04,833 --> 01:37:05,875
Ikut sini.

1266
01:37:21,375 --> 01:37:22,333
Di sini.

1267
01:37:23,000 --> 01:37:24,041
Ini satu…

1268
01:37:27,541 --> 01:37:28,583
dan satu lagi.

1269
01:37:55,250 --> 01:37:56,583
Awak sangat cantik.

1270
01:38:00,583 --> 01:38:01,875
Terima kasih.

1271
01:38:06,000 --> 01:38:08,375
Dia ada foto awak di telefonnya,

1272
01:38:08,458 --> 01:38:10,125
tapi di hadapan lagi cantik.

1273
01:38:12,250 --> 01:38:14,041
Patutlah dia cintakan awak.

1274
01:38:17,458 --> 01:38:19,333
Dia kahwini awak, Sole.

1275
01:38:23,000 --> 01:38:24,708
Awak rasa sebab apa?

1276
01:38:27,208 --> 01:38:28,375
Saya tak tahu.

1277
01:38:29,750 --> 01:38:31,166
Awak rasa?

1278
01:38:32,875 --> 01:38:34,291
Saya berkorban demi dia.

1279
01:38:35,583 --> 01:38:37,041
Demi dia dan anak saya.

1280
01:38:38,208 --> 01:38:39,500
Dan dia tahu.

1281
01:38:41,958 --> 01:38:43,125
Ya.

1282
01:38:44,625 --> 01:38:46,083
Pandailah dia.

1283
01:38:54,000 --> 01:38:56,541
SETAHUN KEMUDIAN

1284
01:39:04,958 --> 01:39:06,250
- Mercedes.
- Álvaro.

1285
01:39:06,375 --> 01:39:08,000
- Apa khabar?
- Apa khabar?

1286
01:39:08,083 --> 01:39:10,833
- Semuanya baik.
- Terima kasih jumpa kami.

1287
01:39:10,916 --> 01:39:12,416
Tak apa. Ini tujuan kita.

1288
01:39:12,500 --> 01:39:14,750
Tunggu di dalam, saya menyusul nanti.

1289
01:39:14,833 --> 01:39:15,958
Okey. Jangan risau.

1290
01:39:26,333 --> 01:39:29,458
- Nak kopi, air?
- Tak apa, terima kasih.

1291
01:39:30,166 --> 01:39:31,875
Ángel, nak apa-apa?

1292
01:39:32,583 --> 01:39:33,916
Tak apa, terima kasih.

1293
01:39:49,250 --> 01:39:50,500
Mereka macam semut.

1294
01:39:54,750 --> 01:39:55,791
Baiklah, Ángel...

1295
01:39:55,875 --> 01:39:59,666
Katakan awak ada wang
daripada "sumber X"

1296
01:39:59,750 --> 01:40:02,166
yang kita kata sukar untuk dijelaskan.

1297
01:40:02,291 --> 01:40:03,875
- Setuju?
- Betul.

1298
01:40:03,958 --> 01:40:05,000
Bagus.

1299
01:40:05,083 --> 01:40:07,250
Awak boleh pindahkan ke akaun asing.

1300
01:40:07,333 --> 01:40:11,583
Ya, kita boleh aturkan
supaya jejak wang itu hilang.

1301
01:40:12,458 --> 01:40:14,416
Kita tubuhkan syarikat berbeza

1302
01:40:14,500 --> 01:40:16,500
yang awak takkan dinamakan
sebagai pemilik,

1303
01:40:16,583 --> 01:40:19,666
dan buat pindahan ke tempat yang berbeza

1304
01:40:19,750 --> 01:40:21,500
supaya semua kesannya hilang.

1305
01:40:21,583 --> 01:40:23,208
Kemudian, semua di sana.

1306
01:40:23,291 --> 01:40:26,750
Wang awak selamat di Singapura,
Bahamas, di mana awak suka.

1307
01:40:26,833 --> 01:40:28,333
Tolak komisen.

1308
01:40:28,416 --> 01:40:30,875
Kos kejuruteraan kewangan
tak lebih daripada…

1309
01:40:30,958 --> 01:40:33,208
Tak lebih atau kurang, saya tak main-main.

1310
01:40:33,291 --> 01:40:36,500
Jadi, jika saya nak wang saya,
saya perlu ke Singapura?

1311
01:40:36,583 --> 01:40:38,500
Tak, Ángel.

1312
01:40:38,583 --> 01:40:40,666
- Ceritakan dia tentang orang Cina.
- Ya.

1313
01:40:40,750 --> 01:40:42,166
Mereka tak bayar cukai, Ángel.

1314
01:40:42,250 --> 01:40:44,875
Mereka banyak wang tak dituntut,
dan tak tahu nak buat apa.

1315
01:40:44,958 --> 01:40:46,750
Macam mana nak jelaskan, Ángel. Lihat…

1316
01:40:47,250 --> 01:40:52,166
Mereka jana wang ini setiap bulan,
tak dituntut, okey?

1317
01:40:53,041 --> 01:40:56,833
Mereka nak bawa pulang ke negara mereka
tanpa bayar cukai.

1318
01:40:57,583 --> 01:41:01,458
Jadi, mestilah, kita beritahu mereka,
apa yang mereka boleh buat,

1319
01:41:01,541 --> 01:41:04,958
daripada lakukan transaksi bulanan,
keluarkan sedikit wang,

1320
01:41:05,041 --> 01:41:07,416
yang menyusahkan
dan akan selalu tertangkap

1321
01:41:07,500 --> 01:41:08,833
apa kata biarkan pada saya,

1322
01:41:08,916 --> 01:41:10,875
dan saya beri kepada klien saya

1323
01:41:10,958 --> 01:41:12,750
wang yang mereka nak pada suatu masa.

1324
01:41:14,250 --> 01:41:16,666
Klien kemudian pindahkan
daripada akaun mereka

1325
01:41:16,750 --> 01:41:18,125
di luar Sepanyol.

1326
01:41:18,208 --> 01:41:21,958
Awak hantar e-mel dan itu saja.
Jumlah itu ada di China.

1327
01:41:23,250 --> 01:41:26,583
- Orang Cina beri awak wang tunai.
- Begitulah, Ángel.

1328
01:41:26,666 --> 01:41:27,875
Bulanan.

1329
01:41:27,958 --> 01:41:32,000
Saya beri klien saya wang
yang mereka minta pada suatu masa.

1330
01:41:32,708 --> 01:41:34,541
Tiada cukai, tiada pindahan.

1331
01:41:35,666 --> 01:41:38,250
Awak beritahu mereka
apa awak nak dan mereka hantar.

1332
01:41:38,333 --> 01:41:40,166
Macam talian piza.

1333
01:41:40,250 --> 01:41:41,083
Hebat, bukan?

1334
01:41:41,166 --> 01:41:42,000
Hebat?

1335
01:41:42,708 --> 01:41:43,958
Ia menakjubkan.

1336
01:42:06,375 --> 01:42:07,875
Lihat, ada orang Cina.

1337
01:42:07,958 --> 01:42:09,458
Kami dah kenal pasti.

1338
01:42:09,541 --> 01:42:12,958
Pertama ialah Zou Xian
dan yang kedua ialah Hai Zou.

1339
01:42:13,041 --> 01:42:14,541
Dua sabitan pengubahan wang.

1340
01:42:15,750 --> 01:42:18,375
Bagaimana kau tahu
mereka akan cuba sesuatu hari ini?

1341
01:42:18,458 --> 01:42:20,500
Mereka mungkin keluarkan
macam bulan lepas.

1342
01:42:20,625 --> 01:42:22,916
Tak, hari ini, kami ada maklumat.

1343
01:42:41,416 --> 01:42:42,958
Siapa di sini?

1344
01:42:44,375 --> 01:42:45,875
Siapa suka Rogelio?

1345
01:42:47,458 --> 01:42:49,416
Anak muda. Semakin besar setiap hari.

1346
01:42:49,500 --> 01:42:51,750
Dia makan lebih daripada ayahnya.

1347
01:42:53,375 --> 01:42:56,375
- Kau bawa kereta kau?
- Ya.

1348
01:42:56,458 --> 01:42:57,666
Ikut aku.

1349
01:43:07,041 --> 01:43:08,666
- Di mana Ángel?
- Di taman.

1350
01:43:08,750 --> 01:43:11,458
Jangan ikut petunjuk,
dia mungkin tukar kereta.

1351
01:43:11,541 --> 01:43:12,708
Sahkan.

1352
01:43:13,250 --> 01:43:14,250
Itu dia.

1353
01:43:14,333 --> 01:43:15,875
Itu dia. Aku pandang dia.

1354
01:43:16,000 --> 01:43:17,625
Dia bersama ayah mentuanya.

1355
01:43:34,625 --> 01:43:36,625
Siapa lelaki itu? Yang pendek.

1356
01:43:37,083 --> 01:43:39,083
Tiada sesiapa. Peguam.

1357
01:43:39,500 --> 01:43:41,666
Dia setiawan pihak atasan,
untuk mengawasi.

1358
01:43:41,750 --> 01:43:43,583
Kita tahu bilik itu?

1359
01:43:43,666 --> 01:43:46,625
Pengurus penyambut tetamu
beritahu aku ia 550.

1360
01:44:08,833 --> 01:44:10,583
Aku dah beritahu kau.

1361
01:44:11,333 --> 01:44:14,000
Ingat? Jauhi perempuan murahan itu.

1362
01:44:14,083 --> 01:44:16,875
Tapi kau tak.
Kau rasa kau terpaling bijak,

1363
01:44:16,958 --> 01:44:20,166
- tapi kau dah gagal.
- Kalau kau sentuh rambutnya pun…

1364
01:44:20,250 --> 01:44:22,708
Kau salah faham, aku tak maksudkan dia.

1365
01:44:22,791 --> 01:44:25,083
Maksud aku wanita lain, peguam itu.

1366
01:44:25,166 --> 01:44:26,291
Mercedes?

1367
01:44:26,375 --> 01:44:28,250
Kenapa dengan Mercedes?

1368
01:44:28,333 --> 01:44:29,916
Dia baru pergi ke Paris.

1369
01:44:30,541 --> 01:44:32,875
Nampaknya dia tak nak ada di sini
beberapa jam lagi.

1370
01:44:32,958 --> 01:44:35,000
- Kenapa?
- Entah, beritahu aku.

1371
01:44:35,083 --> 01:44:38,208
Mungkin berkaitan panggilan
yang dia buat tempoh hari.

1372
01:44:39,333 --> 01:44:42,666
Mereka masih curi dengar telefonnya
sebab hal mahkamah.

1373
01:44:42,750 --> 01:44:44,375
Dia sangat cuai.

1374
01:44:44,458 --> 01:44:47,208
Bercakap di telefon tentang orang Cina,

1375
01:44:47,708 --> 01:44:49,708
hotel di mana pertukaran itu, semuanya.

1376
01:44:49,791 --> 01:44:51,083
Itu bukan yang terburuk.

1377
01:44:51,958 --> 01:44:55,291
Yang peliknya,
dia fikir aku akan rompak mereka.

1378
01:44:59,291 --> 01:45:03,125
Jika sesuatu berlaku kepada
anak aku sebab kau gagal, Ángel,

1379
01:45:03,208 --> 01:45:04,916
aku akan bunuh kau.

1380
01:45:09,708 --> 01:45:12,208
Jumpa lagi, juara.
Jangan lupa atuk, okey?

1381
01:45:18,333 --> 01:45:20,583
Dia bergerak.

1382
01:45:35,375 --> 01:45:36,291
Tiada imej.

1383
01:45:36,375 --> 01:45:37,875
Apa? Tiada imej?

1384
01:45:37,958 --> 01:45:40,750
Kamera tingkat lima dah rosak.
Ia tak berfungsi.

1385
01:45:40,833 --> 01:45:42,708
Seseorang ke tingkat lima.

1386
01:45:52,541 --> 01:45:53,875
Hubungi Sole.

1387
01:45:54,458 --> 01:45:55,791
Menghubungi Sole.

1388
01:46:45,083 --> 01:46:46,583
SEKARANG

1389
01:46:53,833 --> 01:46:55,000
SEKARANG

1390
01:47:14,041 --> 01:47:15,041
Tak guna!

1391
01:47:22,875 --> 01:47:24,291
Ayuh, tak guna!

1392
01:47:31,583 --> 01:47:32,416
Ya?

1393
01:47:32,500 --> 01:47:34,916
- Sole!
- Saya tak jumpa beg bimbit.

1394
01:47:35,000 --> 01:47:37,208
- Tak apa! Keluar dari sana!
- Apa?

1395
01:47:37,291 --> 01:47:40,041
Keluar, polis ada di sana!

1396
01:47:41,583 --> 01:47:42,666
Saya jumpa.

1397
01:47:43,541 --> 01:47:46,000
Tidak, Sole! Tak guna! Sole!

1398
01:48:08,875 --> 01:48:10,625
SEKARANG

1399
01:48:44,750 --> 01:48:46,250
Alamak.

1400
01:48:46,333 --> 01:48:48,375
- Ada wanita keluar dari bilik.
- Wanita?

1401
01:48:48,458 --> 01:48:50,583
Dengan beg pakaian, menuju ke lif.

1402
01:48:56,291 --> 01:48:57,416
Itu isteri dia.

1403
01:49:03,500 --> 01:49:05,625
Dia masuk lif dan tiga lelaki keluar.

1404
01:49:05,708 --> 01:49:06,750
Tangkap mereka.

1405
01:49:12,416 --> 01:49:13,958
Jangan bergerak! Polis!

1406
01:49:14,458 --> 01:49:16,291
Tangan ke dinding.

1407
01:49:16,375 --> 01:49:18,541
Ángel akan datang sebentar lagi.

1408
01:49:19,291 --> 01:49:20,250
Mari pergi.

1409
01:49:20,333 --> 01:49:22,208
Tangkap mereka semua!

1410
01:49:42,250 --> 01:49:45,875
Berhenti! Jangan bergerak! Awak ditahan!

1411
01:49:47,208 --> 01:49:49,625
Kita dah tangkap dia. Tangan ke belakang.

1412
01:49:49,708 --> 01:49:51,166
Belakang!

1413
01:50:10,041 --> 01:50:11,291
Teruskan mencari.

1414
01:50:17,291 --> 01:50:18,291
Ada apa-apa?

1415
01:50:19,208 --> 01:50:20,875
Teruskan, ia mesti ada.

1416
01:50:23,791 --> 01:50:24,958
Mereka jumpa dia.

1417
01:50:25,708 --> 01:50:27,625
Lif perkhidmatan. Ia kosong.

1418
01:50:48,041 --> 01:50:49,250
Awak ada anak.

1419
01:50:50,250 --> 01:50:51,958
Apa yang awak fikirkan?

1420
01:50:54,125 --> 01:50:56,041
Apa kami nak beritahu ayah awak?

1421
01:50:56,625 --> 01:50:59,833
Yang awak akan bekerjasama,
dia menipu awak?

1422
01:51:04,666 --> 01:51:06,125
Saya nak telefon.

1423
01:51:07,625 --> 01:51:09,166
Saya ada hak, bukan?

1424
01:51:41,833 --> 01:51:42,708
Ya?

1425
01:51:43,541 --> 01:51:46,083
Hei, Estrella, awak kenal siapa ini?

1426
01:51:47,166 --> 01:51:48,083
Ya.

1427
01:51:48,625 --> 01:51:50,875
Okey, dengar, kami tak banyak masa.

1428
01:51:50,958 --> 01:51:53,916
Saya di balai polis, ditahan, bersama dia.

1429
01:51:54,500 --> 01:51:57,166
Saya nak awak ambil dua beg
di Hotel Miguel Ángel.

1430
01:51:57,875 --> 01:52:00,125
Tidak, bukan urusan saya, ia gila.

1431
01:52:00,916 --> 01:52:02,541
Awak nak bantu Ángel tak?

1432
01:52:04,791 --> 01:52:05,958
Bukan begitu.

1433
01:52:07,375 --> 01:52:09,041
Pasti ada cara lain.

1434
01:52:09,125 --> 01:52:11,958
Awak rasa saya akan bercakap
dengan awak jika ada?

1435
01:52:12,041 --> 01:52:14,333
Habislah kami
kalau mereka jumpa wang itu.

1436
01:52:14,416 --> 01:52:16,208
Bukan masalah saya.

1437
01:52:18,708 --> 01:52:20,333
Mereka akan penjarakan dia.

1438
01:52:20,416 --> 01:52:22,125
Kali ini lama.

1439
01:52:25,333 --> 01:52:26,625
Apa saya perlu buat?

1440
01:52:28,541 --> 01:52:31,333
Okey. Apabila awak sampai, masuk ke garaj.

1441
01:52:32,291 --> 01:52:35,083
Mereka mesti dah selesai mencari,
sepatutnya tiada polis.

1442
01:52:35,166 --> 01:52:39,375
Ada stor untuk beg yang ditinggalkan.

1443
01:52:39,458 --> 01:52:42,916
Saya tinggalkan kad kunci untuk buka
dalam peti bomba.

1444
01:52:43,000 --> 01:52:43,958
Okey.

1445
01:52:44,041 --> 01:52:46,875
Di dalamnya patut ada dua beg
di atas kanan.

1446
01:52:46,958 --> 01:52:49,125
Bawa ke tempat persembunyian?

1447
01:52:49,208 --> 01:52:50,625
Ya, sembunyikan di sana.

1448
01:52:52,708 --> 01:52:54,875
- Dengar sini, Estrella.
- Apa?

1449
01:52:56,708 --> 01:53:00,125
Apabila dia keluar kali ini,
awak berdua perlu pergi, okey?

1450
01:53:02,000 --> 01:53:04,750
Ambil duit itu dan hilangkan diri.

1451
01:53:04,833 --> 01:53:05,875
Sole.

1452
01:53:08,250 --> 01:53:10,833
Kalau saya buat begini,
ia bukan sebab itu.

1453
01:53:12,916 --> 01:53:15,041
Itu yang dia nak.

1454
01:53:15,125 --> 01:53:16,916
Sejak hari perkahwinan.

1455
01:53:20,000 --> 01:53:21,166
Ingat,

1456
01:53:22,000 --> 01:53:25,208
saya simpan sebahagian daripada dia.

1457
01:53:25,291 --> 01:53:28,916
Semuanya untuk saya.
Bahagian paling cantik, dengan matanya.

1458
01:53:32,708 --> 01:53:36,416
Sebelum tinggalkan tempat letak kereta,
musnahkan kad telefon.

1459
01:53:36,500 --> 01:53:39,333
- Awak boleh dijejaki.
- Oleh polis?

1460
01:53:42,416 --> 01:53:43,416
Ayah saya.

1461
01:56:52,125 --> 01:56:54,416
Mari pergi dan jangan kembali

1462
01:56:54,500 --> 01:56:56,875
Dan jika begitu
Ia untuk menghujani

1463
01:56:56,958 --> 01:56:59,541
Mari keluar dari sini,
Aku tak nak tunggu

1464
01:57:00,041 --> 01:57:02,208
Syurga ada di tempat lain

1465
01:57:02,291 --> 01:57:04,625
Mereka nakkan masaku
Tapi aku tiada lagi

1466
01:57:04,958 --> 01:57:07,000
Aku bukan Gipsi
Tapi aku ada rentak

1467
01:57:07,291 --> 01:57:09,166
Bekerja sepanjang hari, tiada rehat

1468
01:57:09,625 --> 01:57:11,833
Aku tak suka sesiapa
Aku tak boleh berkahwin

1469
01:57:11,916 --> 01:57:13,666
Sebelum aku mati, kulit lain

1470
01:57:13,750 --> 01:57:15,791
Sebelum mati, aku dilahirkan semula

1471
01:57:16,125 --> 01:57:18,416
Sebelum aku mati, bunuh aku

1472
01:57:18,708 --> 01:57:21,000
Sebelum pergi,
Aku nakkan seribu kali

1473
01:57:21,208 --> 01:57:23,666
Dan kau juga

1474
01:57:23,750 --> 01:57:25,833
Sebelum kau pergi, tunggu aku

1475
01:57:26,000 --> 01:57:28,666
- Sebelum aku mati
- Sebelum aku mati

1476
01:57:30,833 --> 01:57:32,833
Tak nak buat apa yang betul

1477
01:57:33,666 --> 01:57:35,750
Tiada masa untuk semua itu

1478
01:57:35,833 --> 01:57:37,916
Kau takkan dengar aku merungut

1479
01:57:38,041 --> 01:57:40,541
Tiada masa untuk semua itu

1480
01:57:40,708 --> 01:57:43,250
Sebelum mati, aku dambakan syurga

1481
01:57:43,541 --> 01:57:45,208
Seratus peratus

1482
01:57:45,583 --> 01:57:48,250
Sebelum mati, saya dambakan syurga

1483
01:57:48,416 --> 01:57:50,458
Seratus peratus, oh ya

1484
01:57:50,541 --> 01:57:52,166
Sebelum saya mati

1485
01:57:53,125 --> 01:57:55,125
Sebelum mati

1486
01:57:55,500 --> 01:57:57,125
Sebelum aku mati

1487
01:57:58,125 --> 01:57:59,958
Sebelum mati

1488
01:58:00,208 --> 01:58:01,958
Sebelum aku mati

1489
01:58:02,833 --> 01:58:04,583
Sebelum mati

1490
01:58:05,375 --> 01:58:06,916
Sebelum aku mati

1491
01:58:07,833 --> 01:58:10,083
Sebelum mati

1492
01:58:24,541 --> 01:58:25,916
Setinggi langit

1493
01:58:28,750 --> 01:58:30,250
Dan gila

1494
01:58:31,000 --> 01:58:32,416
Dan gila

1495
01:58:33,125 --> 01:58:35,458
Aku tak suka permainanmu lagi

1496
01:58:35,541 --> 01:58:37,208
Tapi aku tetap bersamamu

1497
01:58:37,791 --> 01:58:39,583
Sarapan di Tiffany's

1498
01:58:40,083 --> 01:58:42,000
Tapi aku tidur kesejukan

1499
01:58:42,083 --> 01:58:44,166
Kalau aku lari, ia takkan jauh

1500
01:58:44,583 --> 01:58:46,208
Supaya kau boleh lari

1501
01:58:46,791 --> 01:58:48,625
Mari naik setinggi langit

1502
01:58:49,208 --> 01:58:50,791
Dan tidur

1503
01:58:51,541 --> 01:58:52,666
Oh, ya

1504
01:58:53,875 --> 01:58:55,750
Dan tidur

1505
01:58:55,833 --> 01:58:57,000
Oh, ya

1506
01:58:58,250 --> 01:59:00,041
Dan tidur

1507
01:59:00,625 --> 01:59:01,666
Oh, ya

1508
01:59:02,875 --> 01:59:04,625
Dan tidur

1509
01:59:05,083 --> 01:59:06,916
Oh, ya

1510
01:59:07,958 --> 01:59:09,416
Setinggi langit

1511
01:59:10,041 --> 01:59:12,041
Sesak nafas

1512
01:59:12,125 --> 01:59:14,708
Tak boleh bernafas

1513
01:59:14,791 --> 01:59:16,208
Aku berjalan laju

1514
01:59:16,791 --> 01:59:19,291
Mereka nak tangkap aku

1515
01:59:19,375 --> 01:59:21,250
Semahunya

1516
01:59:21,333 --> 01:59:23,333
Mencarimu

1517
01:59:23,875 --> 01:59:25,250
Jika sesiapa nampak kau

1518
01:59:25,333 --> 01:59:27,458
Mereka kata kau naik setinggi langit

1519
01:59:28,458 --> 01:59:29,708
Setinggi langit

1520
01:59:29,791 --> 01:59:33,000
Mereka kata kau naik setinggi langit

1521
01:59:33,083 --> 01:59:35,083
Aku tak boleh pergi

1522
01:59:35,166 --> 01:59:36,750
Dia naik setinggi langit

1523
01:59:37,916 --> 01:59:39,333
Kau berkorban demi aku

1524
01:59:42,250 --> 01:59:46,000
- Setinggi langit
- Mereka kata kau naik setinggi langit

1525
01:59:46,541 --> 01:59:48,083
Aku pandang diri di cermin

1526
01:59:48,666 --> 01:59:50,291
Dan aku jumpa kau

1527
01:59:50,958 --> 01:59:52,583
Aku takkan tipu kau

1528
01:59:53,291 --> 01:59:55,125
Sebab kita sama saja

1529
01:59:55,208 --> 01:59:58,041
Sentiasa jagamu

1530
01:59:58,666 --> 02:00:00,166
Dari sini ke langit

1531
02:00:01,125 --> 02:00:02,291
Aku bawa kau

1532
02:00:02,791 --> 02:00:03,875
Setinggi langit

1533
02:00:03,958 --> 02:00:05,916
Wang sangat seksi

1534
02:00:07,041 --> 02:00:08,416
Dan gila

1535
02:00:08,500 --> 02:00:10,416
Wang sangat seksi

1536
02:00:11,666 --> 02:00:12,958
Dan gila

1537
02:00:13,041 --> 02:00:15,000
Wang sangat seksi

1538
02:00:16,208 --> 02:00:17,541
Dan gila

1539
02:00:17,625 --> 02:00:19,666
Wang sangat seksi

1540
02:00:20,791 --> 02:00:21,916
Dan gila

1541
02:00:23,000 --> 02:00:27,000
Cari aku di jalan
Yang telah bawa mereka ke depan

1542
02:00:27,625 --> 02:00:31,708
Kita tak berhak, kawanku,
Untuk kekal tanpa rasai apa di depan

1543
02:00:32,166 --> 02:00:34,250
Daripada melihat mereka
Aku katakan

1544
02:00:34,333 --> 02:00:36,083
Langit adalah saksi

1545
02:00:36,666 --> 02:00:38,541
Kita takkan mati

1546
02:00:39,291 --> 02:00:40,416
Setinggi langit

1547
02:00:40,500 --> 02:00:42,833
Aku cakap soal hidup mati
Naluri membunuh diri, tak

1548
02:00:42,916 --> 02:00:44,375
Bukan roti atau air

1549
02:00:44,458 --> 02:00:47,291
Mereka yang pilih jalan itu
Mereka marahkan aku

1550
02:00:47,375 --> 02:00:49,708
Mereka kata kau naik setinggi langit

1551
02:00:49,791 --> 02:00:51,583
Wang sangat seksi

1552
02:00:52,625 --> 02:00:54,250
Ke langit dia pergi

1553
02:00:54,333 --> 02:00:55,958
Wang sangat seksi

1554
02:00:56,041 --> 02:00:58,375
Sayang, ke langit dia pergi

1555
02:00:58,458 --> 02:01:01,458
Aku bercakap soal hidup mati
Naluri bunuh diri, tak

1556
02:01:01,541 --> 02:01:03,250
Dan gila

1557
02:01:03,333 --> 02:01:05,208
Wang sangat seksi

1558
02:01:05,791 --> 02:01:08,083
Mereka kata kau naik setinggi langit



