1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,083 --> 00:00:15,041
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:15,750 --> 00:00:18,750
BASEADO EM EVENTOS VERÍDICOS
E INSPIRADO EM SITUAÇÕES REAIS

5
00:00:18,833 --> 00:00:21,958
AS PERSONAGENS SÃO FICCIONAIS
E NÃO CORRESPONDEM A PESSOAS REAIS

6
00:00:41,083 --> 00:00:43,083
Não quero fazer o que está certo

7
00:00:43,958 --> 00:00:45,875
Não tenho tempo para essa merda

8
00:00:45,958 --> 00:00:48,375
Não me ouvirás a reclamar

9
00:00:48,458 --> 00:00:50,750
Não tenho tempo para essa merda

10
00:00:50,833 --> 00:00:53,458
Antes de morrer, quero o céu

11
00:00:53,541 --> 00:00:55,250
A cem por cento

12
00:00:55,750 --> 00:00:58,125
Antes de morrer, quero o céu

13
00:00:58,666 --> 00:01:00,791
A cem por cento

14
00:01:00,875 --> 00:01:02,166
Antes de morrer

15
00:01:02,250 --> 00:01:05,625
Vou foder-te até sermos um só

16
00:01:05,708 --> 00:01:07,125
Antes de morrer

17
00:01:07,208 --> 00:01:10,416
Quero arriscar a minha vida
Até perder o valor

18
00:01:10,500 --> 00:01:11,958
Antes de morrer

19
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Vou dar-lhe uma sova
E a quem estiver atrás

20
00:01:14,208 --> 00:01:16,666
Não tenho medo da dor
Tenho tudo planeado

21
00:01:16,750 --> 00:01:18,791
Durante muito tempo, idiota

22
00:01:18,875 --> 00:01:20,375
Vou aguentar-me até ao K.O.

23
00:01:20,458 --> 00:01:22,416
Não quero fazer o que está certo

24
00:01:22,958 --> 00:01:25,083
Não tenho tempo para essa merda

25
00:01:25,166 --> 00:01:27,250
Não me ouvirás a reclamar

26
00:01:27,791 --> 00:01:30,125
Não tenho tempo para essa merda

27
00:01:30,208 --> 00:01:32,583
Antes de morrer, quero o céu

28
00:01:33,208 --> 00:01:35,000
A cem por cento

29
00:01:35,083 --> 00:01:38,000
Antes de morrer, quero o céu

30
00:01:38,083 --> 00:01:40,000
A cem por cento

31
00:01:40,083 --> 00:01:41,541
Antes de morrer

32
00:01:44,708 --> 00:01:46,291
Antes de morrer

33
00:01:49,583 --> 00:01:51,250
Antes de morrer

34
00:01:54,750 --> 00:01:56,416
Antes de morrer

35
00:01:57,166 --> 00:01:59,125
Antes de morrer

36
00:02:10,875 --> 00:02:13,875
QUATRO ANOS ANTES

37
00:02:16,625 --> 00:02:18,791
Muito bem, Angelito, perfeito.

38
00:02:19,291 --> 00:02:20,208
Continua.

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,708
Atenção, está bem?

40
00:02:30,666 --> 00:02:32,416
Esquece isso.

41
00:02:33,083 --> 00:02:35,875
- Olha aquela. Estás a vê-la?
- Quem? A do rabo?

42
00:02:36,500 --> 00:02:37,333
Não.

43
00:02:37,833 --> 00:02:40,750
- A que está com a Estrella, a outra.
- Foda-se!

44
00:02:40,833 --> 00:02:42,958
No sábado, comi-a no WC da Space.

45
00:02:43,041 --> 00:02:44,791
Bom, mas tu já sabias.

46
00:02:44,875 --> 00:02:47,583
Como assim? Eu não vi nada, meu.

47
00:02:47,666 --> 00:02:50,500
Não bateste à porta
e não a tentaste abrir?

48
00:02:50,583 --> 00:02:53,166
Sim, porque tinha de mijar, meu.

49
00:02:53,250 --> 00:02:56,000
Malta, elas estão a rir-se de nós.

50
00:02:56,083 --> 00:02:58,708
- Vai cumprimentá-las.
- Nem pensar. Esquece.

51
00:02:58,791 --> 00:03:00,666
- A outra é jeitosa.
- Quem?

52
00:03:00,750 --> 00:03:01,791
A Estrella, meu.

53
00:03:01,875 --> 00:03:03,916
Esquece isso, ela anda com o Poli.

54
00:03:04,000 --> 00:03:07,375
- Ele não estava na choça?
- Não, saiu quatro dias depois.

55
00:03:07,458 --> 00:03:10,458
E, na mesma noite, assaltou uma loja.

56
00:03:10,541 --> 00:03:14,041
Ele deve comê-la todas as noites,
de todas as maneiras.

57
00:03:14,125 --> 00:03:15,500
Despeja os tomates.

58
00:03:15,583 --> 00:03:18,875
Ela punha a tua pila na boca dela
e chupava-a toda.

59
00:03:18,958 --> 00:03:20,666
Calem-se, caralho!

60
00:03:20,750 --> 00:03:23,583
Bom, o Angelito está chateado.

61
00:03:23,666 --> 00:03:26,583
- Então? A Estrellita dá-te tesão?
- Vão-se foder!

62
00:03:26,666 --> 00:03:28,750
Aonde vais? Estamos a falar.

63
00:03:28,833 --> 00:03:30,625
Não fiques chateado, meu.

64
00:03:32,458 --> 00:03:33,416
Só uma coisa.

65
00:03:33,916 --> 00:03:37,208
Para a próxima, diz-me isso na cara.
Está bem?

66
00:03:38,416 --> 00:03:39,750
Entenderam todos?

67
00:03:40,500 --> 00:03:43,458
- O que se passa com ela?
- Gosto de vocês calados.

68
00:04:05,791 --> 00:04:07,000
Tudo bem, avô?

69
00:04:10,541 --> 00:04:13,208
Então? Há insetos nas plantas?

70
00:04:13,791 --> 00:04:17,041
Não me fales de insetos.
Estou farto deles.

71
00:04:17,125 --> 00:04:19,333
Isto vai dar cabo deles.

72
00:04:20,375 --> 00:04:23,500
Está bem, mas não exageres,
senão ninguém pode comer.

73
00:04:24,875 --> 00:04:27,000
Como está o Chico?

74
00:04:27,083 --> 00:04:29,958
O Chico é um idiota por causa do Gitano.

75
00:04:30,041 --> 00:04:32,750
Ele não percebe nada de cães.

76
00:04:32,833 --> 00:04:34,208
E tu também não.

77
00:04:50,791 --> 00:04:52,416
Tudo bem, Chico?

78
00:04:53,791 --> 00:04:55,250
Tudo bem, cabrão?

79
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
Estavas com saudades minhas,
filho da puta?

80
00:05:02,291 --> 00:05:03,875
Tudo bem, miúdo?

81
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
E então, Gitano?

82
00:05:06,458 --> 00:05:07,708
O que andas a tramar?

83
00:05:08,458 --> 00:05:10,125
Estou aqui com ele.

84
00:05:11,083 --> 00:05:13,750
- Está bonito, não está?
- Sim.

85
00:05:14,333 --> 00:05:18,458
- Está mais gordo.
- O quê? Eu controlo a ração dele.

86
00:05:18,541 --> 00:05:21,375
Temos de o vigiar,
ele come tudo o que apanha.

87
00:05:22,083 --> 00:05:24,708
Não lhe dês nada
do que o meu avô te trouxer.

88
00:05:24,791 --> 00:05:26,833
Nunca lhe daria algo do teu avô.

89
00:05:26,916 --> 00:05:31,083
É mais radioativo do que Chernobyl.
Ele põe qualquer merda na horta.

90
00:05:31,166 --> 00:05:33,958
É melhor do que ficar em casa o dia todo.

91
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
Acredita em mim.

92
00:05:35,416 --> 00:05:37,083
Vamos passeá-lo?

93
00:05:44,416 --> 00:05:45,333
Estás a vê-lo?

94
00:05:46,041 --> 00:05:48,291
Não faço ideia onde se meteu.

95
00:05:49,041 --> 00:05:51,875
Onde está o cão? Faz sempre isto.

96
00:05:53,375 --> 00:05:57,000
- E se for em direção à estrada?
- Não. Ele já aparece.

97
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
Chico!

98
00:06:01,416 --> 00:06:02,541
Chico!

99
00:06:04,833 --> 00:06:06,833
- Chico, vem cá!
- Ali está ele.

100
00:06:06,916 --> 00:06:10,708
- Chico!
- Vem cá, Chico. Toma.

101
00:06:11,416 --> 00:06:13,500
- Tudo bem, Chico?
- Vem cá.

102
00:06:14,333 --> 00:06:15,333
Anda cá.

103
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
Vem cá.

104
00:06:17,583 --> 00:06:19,833
Seu cabrão, bom rapaz.

105
00:06:19,916 --> 00:06:22,208
Onde te meteste, cão imundo?

106
00:06:23,666 --> 00:06:24,708
Cabrão.

107
00:06:30,708 --> 00:06:32,708
Do topo daqueles edifícios
devemos parecer…

108
00:06:32,791 --> 00:06:33,833
Formigas.

109
00:06:34,458 --> 00:06:36,500
Exato. É isso mesmo, meu.

110
00:06:36,583 --> 00:06:38,041
Caso nos consigam ver:

111
00:06:38,125 --> 00:06:41,958
"Vão-se foder todos,
filhos da puta que têm uma boa vida."

112
00:06:42,041 --> 00:06:43,583
Vamos embora.

113
00:06:44,666 --> 00:06:46,833
- Chico, aonde vais?
- Filho da puta.

114
00:07:10,583 --> 00:07:13,125
- Queres beber algo?
- Rum e cola.

115
00:07:17,666 --> 00:07:19,375
Posso pedir-te um favor?

116
00:07:20,250 --> 00:07:21,166
Claro.

117
00:07:21,250 --> 00:07:23,791
Podes dizer aos teus amigos
que são idiotas?

118
00:07:24,333 --> 00:07:26,625
- Digo-lhes isso todo os dias.
- Certo.

119
00:07:26,708 --> 00:07:30,041
Estou farta de ouvir
que andam a foder com a minha amiga.

120
00:07:30,125 --> 00:07:32,875
Se se querem gabar,
podem gabar-se das espinhas da cara.

121
00:07:33,666 --> 00:07:37,250
Disseste "espinhas" por causa do Manuel?
É aquele ali.

122
00:07:37,333 --> 00:07:40,666
Tem complexos por causa da acne,
mas agora está melhor.

123
00:07:41,166 --> 00:07:42,125
Melhor?

124
00:07:42,208 --> 00:07:44,666
Devias vê-lo quando a acne está pior.

125
00:07:44,750 --> 00:07:47,708
Não se distingue o nariz da cara.
O cabrão parece uma batata.

126
00:07:47,791 --> 00:07:49,125
- A sério?
- Juro.

127
00:07:49,666 --> 00:07:51,416
Tem piada, não tem?

128
00:07:52,916 --> 00:07:55,416
Ele estava a falar-me de um amigo dele.

129
00:07:55,500 --> 00:07:56,333
Claro.

130
00:07:56,416 --> 00:07:58,000
Conhecemo-nos, certo?

131
00:07:58,083 --> 00:07:59,250
Acho que não.

132
00:07:59,333 --> 00:08:00,250
Tens a certeza?

133
00:08:01,500 --> 00:08:04,458
- A tua cara não me é estranha.
- Ando no ginásio.

134
00:08:05,000 --> 00:08:06,333
Caralho! Pois é.

135
00:08:06,791 --> 00:08:10,083
Amanhã, passa no ginásio
para conversarmos.

136
00:08:11,666 --> 00:08:12,875
Sobre o quê?

137
00:08:13,625 --> 00:08:16,458
Podemos falar
sobre como a Estrella é jeitosa.

138
00:08:16,541 --> 00:08:19,625
- Acalma-te. Não te armes em macho.
- Não é verdade?

139
00:08:19,708 --> 00:08:21,916
Sim, sou jeitosa.
Mas eu digo isso e tu calas-te.

140
00:08:22,000 --> 00:08:24,541
Lá estás tu. Tem calma.
Como te chamas, meu?

141
00:08:27,708 --> 00:08:28,541
Ángel.

142
00:08:30,291 --> 00:08:31,291
Angelito.

143
00:08:31,875 --> 00:08:33,541
A Estrella é jeitosa ou não?

144
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
Deixa de ser parvalhão.

145
00:08:35,708 --> 00:08:37,750
- Calma.
- Eu estou muito calma.

146
00:08:37,833 --> 00:08:39,291
Só lhe fiz uma pergunta.

147
00:08:40,041 --> 00:08:42,750
- É jeitosa ou não?
- Sim, é jeitosa.

148
00:08:43,375 --> 00:08:44,583
Muito jeitosa.

149
00:08:44,666 --> 00:08:46,833
Vão-se foder os dois, valentões!

150
00:08:46,916 --> 00:08:48,625
Força, andem à porrada!

151
00:08:59,875 --> 00:09:01,083
Pronto, Angelito.

152
00:09:01,166 --> 00:09:04,333
Amanhã à tarde, espero-te no ginásio!

153
00:09:04,416 --> 00:09:06,333
Não faltes, não sejas um merdas!

154
00:09:16,791 --> 00:09:19,375
Porque estamos aqui? Vais dizer-me?

155
00:09:19,916 --> 00:09:21,166
Pedi-te para vires?

156
00:09:21,250 --> 00:09:24,666
Querias que te deixasse vir sozinho
para o espertalhão dar cabo de ti?

157
00:09:24,750 --> 00:09:27,708
Este tipos não acham isso má ideia.

158
00:09:27,791 --> 00:09:29,041
Porque são doidos.

159
00:09:29,500 --> 00:09:32,000
Sou teu amigo e não quero que te desfaçam.

160
00:09:33,375 --> 00:09:34,583
Isso é problema meu.

161
00:09:35,166 --> 00:09:39,708
Achas que a Estrellita cuidará da tua cara
quando te derem cabo dela?

162
00:09:43,833 --> 00:09:46,250
Mas que porra! O filho da puta não veio.

163
00:09:46,791 --> 00:09:49,125
Se não veio, nós fizemos a nossa parte.

164
00:09:49,208 --> 00:09:50,208
Nós?

165
00:09:51,166 --> 00:09:54,291
- Estás a ficar convencido.
- Vai-te foder, meu.

166
00:10:06,291 --> 00:10:07,708
Angelito, entra.

167
00:10:14,083 --> 00:10:15,041
Não?

168
00:10:15,625 --> 00:10:18,708
Tens algo melhor para fazer,
além de bateres uma ao teu amigo?

169
00:10:24,541 --> 00:10:25,875
Não, Ángel.

170
00:10:35,166 --> 00:10:37,083
Este carro é fixe, Pintas.

171
00:10:37,708 --> 00:10:39,500
O todo-o-terreno. Está bem.

172
00:10:39,583 --> 00:10:42,083
- Tens a cena de abrir o carro?
- Claro.

173
00:10:51,291 --> 00:10:53,125
Ontem magoaste-me bem.

174
00:10:55,541 --> 00:10:57,125
Não estava à espera disso.

175
00:11:03,625 --> 00:11:04,916
O que é isto?

176
00:11:05,750 --> 00:11:06,750
O que achas?

177
00:11:09,791 --> 00:11:12,500
Se quiseres ir embora, diz-me já.

178
00:11:13,125 --> 00:11:14,625
Não me chateies depois.

179
00:11:17,208 --> 00:11:19,708
Temos três minutos até a polícia chegar.

180
00:11:20,208 --> 00:11:22,125
Temos de mexer o cu, entendido?

181
00:11:23,083 --> 00:11:24,250
Sim.

182
00:11:25,000 --> 00:11:26,041
Porreiro.

183
00:11:50,291 --> 00:11:51,625
Angelito, vem comigo.

184
00:11:56,375 --> 00:11:57,375
Vamos lá!

185
00:12:04,291 --> 00:12:05,625
Despachem-se!

186
00:12:28,083 --> 00:12:30,958
Vamos lá, é o último minuto.
Vá lá, pessoal!

187
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Foda-se!

188
00:12:42,708 --> 00:12:45,666
- Vamos! Vem aí alguém!
- Vamos embora!

189
00:12:49,791 --> 00:12:51,458
Sacos na mala! Depressa!

190
00:12:52,166 --> 00:12:53,416
Foda-se!

191
00:12:56,333 --> 00:12:57,583
O carro!

192
00:13:22,208 --> 00:13:25,583
Temos de ir para a autoestrada.
Vira à direita! Vá lá!

193
00:13:50,291 --> 00:13:51,916
Porque não nos seguem?

194
00:13:52,708 --> 00:13:54,291
Estão à espera do outro lado!

195
00:13:58,375 --> 00:14:00,291
- O que estás a fazer?
- Vamos!

196
00:14:07,708 --> 00:14:08,958
Pela direita!

197
00:14:25,541 --> 00:14:27,166
Vamos lá!

198
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
Pela direita! Vamos.

199
00:14:53,208 --> 00:14:56,041
- Divirtam-se no casamento.
- Vamos aproveitar.

200
00:15:01,833 --> 00:15:03,250
Vou-me embora, meninas.

201
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
- Encarni, paga à Saray, está bem?
- Está bem. Diverte-te.

202
00:15:14,791 --> 00:15:16,250
Até amanhã.

203
00:15:51,625 --> 00:15:52,750
O que se passa?

204
00:15:53,333 --> 00:15:55,583
- Como assim?
- Vais contar-me?

205
00:15:55,666 --> 00:15:56,500
O quê?

206
00:15:56,583 --> 00:15:58,583
Andas metido com a Estrella.

207
00:16:00,166 --> 00:16:02,291
O que estás a dizer? Estás parvo?

208
00:16:02,375 --> 00:16:03,541
Sim, estou parvo.

209
00:16:03,625 --> 00:16:05,583
Porque é que ela está à porta da oficina?

210
00:16:06,166 --> 00:16:09,000
Pensei que tinhas resolvido as coisas
com o Poli.

211
00:16:09,500 --> 00:16:11,958
Os teus tomates vão fazer
com que incendeiem a oficina.

212
00:16:12,041 --> 00:16:13,416
Cala-te.

213
00:16:18,416 --> 00:16:19,500
Nem pensar, miúda.

214
00:16:21,541 --> 00:16:22,500
Não sei.

215
00:16:23,500 --> 00:16:25,791
Não sei, querida, pergunta-lhe.

216
00:16:27,875 --> 00:16:29,958
Diz-lhe para ela ir ter contigo.

217
00:16:30,041 --> 00:16:31,625
Pronto, ligo-te mais logo.

218
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Até logo.

219
00:16:36,500 --> 00:16:37,458
Tudo bem?

220
00:16:38,458 --> 00:16:39,375
Então?

221
00:16:39,916 --> 00:16:41,916
Não tinhas um macacão mais limpo?

222
00:16:43,291 --> 00:16:44,291
É dele.

223
00:16:45,666 --> 00:16:47,083
Como sabias que estava aqui?

224
00:16:47,666 --> 00:16:50,250
As pessoas são mexeriqueiras.

225
00:16:50,708 --> 00:16:53,791
- Como soubeste do cabeleireiro?
- Da mesma forma.

226
00:16:54,666 --> 00:16:57,750
O Nando deve estar a contar isto
a metade do bairro.

227
00:16:58,333 --> 00:17:00,000
Não há muito para contar.

228
00:17:01,666 --> 00:17:02,666
Isso digo eu.

229
00:17:03,500 --> 00:17:05,041
Está tudo muito claro.

230
00:17:07,458 --> 00:17:09,791
Dizes isso porque entrei no carro dele?

231
00:17:11,041 --> 00:17:13,666
- Por exemplo.
- Bom, agora estou aqui.

232
00:17:14,166 --> 00:17:15,708
Sim, agora estás aqui.

233
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
- Não sei qual é a tua ideia.
- Não? E qual é a tua?

234
00:17:20,833 --> 00:17:23,250
Primeiro, discutiram, como dois machões.

235
00:17:23,333 --> 00:17:26,041
E, dois minutos depois,
assaltaram uma loja.

236
00:17:26,833 --> 00:17:28,458
- As coisas acontecem.
- Certo.

237
00:17:29,333 --> 00:17:32,208
Porque foste ao cabeleireiro
com cara de parvo?

238
00:17:32,291 --> 00:17:33,625
Com cara de parvo?

239
00:17:35,666 --> 00:17:36,916
Pareço-te parvo?

240
00:17:40,875 --> 00:17:42,750
A boneca ou a bola, meu.

241
00:17:43,666 --> 00:17:45,583
Dizem que se tem de escolher.

242
00:17:45,666 --> 00:17:46,500
Certo.

243
00:17:47,375 --> 00:17:50,000
E se precisar da bola
para a boneca brincar comigo?

244
00:17:54,625 --> 00:17:56,208
Meu Deus!

245
00:17:57,541 --> 00:18:00,166
Vá lá, faz cara de parvo.

246
00:18:04,958 --> 00:18:07,083
Ótimo, perfeito.

247
00:18:07,166 --> 00:18:09,750
- Tem cuidado.
- Sempre.

248
00:18:10,750 --> 00:18:14,458
Pede o meu número a um amigo teu
e eu mando-te a foto.

249
00:18:15,208 --> 00:18:16,250
É só uma ideia.

250
00:18:21,083 --> 00:18:22,375
Sua cabra.

251
00:18:51,625 --> 00:18:53,666
Os tempos difíceis acabaram.

252
00:18:54,625 --> 00:18:56,166
Vamos dar um grande golpe.

253
00:19:39,625 --> 00:19:40,875
E então, Ángel?

254
00:19:43,333 --> 00:19:45,333
Sabes que fizeste merda, certo?

255
00:19:47,000 --> 00:19:50,250
Assalto, tentativa de fuga
e resistência à autoridade.

256
00:19:51,333 --> 00:19:53,083
- Eu não resisti.
- Não?

257
00:19:54,041 --> 00:19:56,458
Achas que abalroar dois carros-patrulha
não é nada?

258
00:19:56,541 --> 00:19:59,208
- Não abalroei ninguém.
- Não?

259
00:20:00,750 --> 00:20:03,250
Porque dizem os teus amigos o contrário?

260
00:20:04,416 --> 00:20:06,541
Ainda não sabes como isto funciona?

261
00:20:10,083 --> 00:20:12,375
Procuram um idiota como tu para dar a cara

262
00:20:12,458 --> 00:20:15,041
e, se correr mal,
o novato fica com a culpa,

263
00:20:15,666 --> 00:20:18,375
que se deixa filmar antes do golpe.

264
00:20:19,375 --> 00:20:22,166
- O que queres?
- Que sejas inteligente.

265
00:20:22,250 --> 00:20:25,583
Faz um depoimento
a dizer os nomes de quem estava contigo

266
00:20:25,666 --> 00:20:28,416
e a explicar
que te aliciaram para participar.

267
00:20:29,291 --> 00:20:30,291
Entendido?

268
00:20:30,833 --> 00:20:33,208
Diz aqui que não tens pais.

269
00:20:33,291 --> 00:20:35,791
Vives com o teu avô. Bom…

270
00:20:36,375 --> 00:20:39,208
O juiz terá isso em consideração.

271
00:20:39,291 --> 00:20:41,750
Não estou a dizer que sairás impune,

272
00:20:42,416 --> 00:20:44,166
mas pode resolver-se bem.

273
00:20:46,500 --> 00:20:48,125
Achas que isto tem piada?

274
00:20:48,958 --> 00:20:50,000
Qual é a piada?

275
00:20:51,250 --> 00:20:53,041
O facto de só me terem a mim.

276
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
Não têm caso nenhum.

277
00:21:01,041 --> 00:21:05,708
Vinte detenções, duas sentenças na prisão
e três casos à espera de julgamento.

278
00:21:05,791 --> 00:21:10,291
Não preciso de ver a cara no vídeo.
Pela forma de andar, sei que foi ele.

279
00:21:10,375 --> 00:21:11,583
Queres ser como ele?

280
00:21:12,166 --> 00:21:14,625
Se quiseres, estás no caminho certo.

281
00:21:17,083 --> 00:21:20,083
E se continuares calado,
estás a sair-te lindamente.

282
00:22:03,333 --> 00:22:04,708
Tens um cigarro?

283
00:22:09,791 --> 00:22:10,875
Cosme!

284
00:22:10,958 --> 00:22:12,958
Baza, és um chato do caraças.

285
00:22:13,458 --> 00:22:16,458
Baza, meu, és um chato.
Vais sempre atrás dos novos.

286
00:22:17,125 --> 00:22:18,375
Vai para o teu lado.

287
00:22:19,541 --> 00:22:20,875
Pediu-te dinheiro?

288
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
Ignora-o, ele não bate bem da cabeça.

289
00:22:25,708 --> 00:22:27,541
Como metade dos que cá estão.

290
00:22:27,625 --> 00:22:29,375
A solidão é uma seca, meu.

291
00:22:30,625 --> 00:22:31,666
Eu sou o Matraca.

292
00:22:31,750 --> 00:22:35,541
O meu nome verdadeiro é Matías,
mas dizem que não calo a matraca.

293
00:22:36,041 --> 00:22:38,208
Eu consigo expressar-me e eles não.

294
00:22:38,291 --> 00:22:39,291
E tu?

295
00:22:40,791 --> 00:22:41,833
Ángel.

296
00:22:42,416 --> 00:22:43,916
Conheces o Poli, certo?

297
00:22:45,333 --> 00:22:46,791
Calma, meu.

298
00:22:46,875 --> 00:22:49,250
Também o conheço, fizemos coisas juntos.

299
00:22:50,416 --> 00:22:51,291
E então?

300
00:22:51,375 --> 00:22:53,083
Ele quer tirar-te daqui.

301
00:22:55,125 --> 00:22:57,500
Tens de fazer o seguinte. Tens advogado?

302
00:22:58,333 --> 00:23:01,166
- Um defensor público.
- Isso é o mesmo que nada.

303
00:23:01,250 --> 00:23:03,083
Liga ao teu advogado,

304
00:23:03,166 --> 00:23:07,208
mando-o à merda e, quando fizeres isso,
liga para este número.

305
00:23:10,125 --> 00:23:14,083
Ela chama-se Mercedes e é de confiança.
Sempre trabalhou connosco.

306
00:23:14,750 --> 00:23:16,250
Está bem? Confia em mim.

307
00:23:17,833 --> 00:23:19,625
- Até já, meu.
- Obrigado.

308
00:23:32,583 --> 00:23:33,541
Olá, Ángel.

309
00:23:34,250 --> 00:23:36,000
Sou a Mercedes. Muito prazer.

310
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Como estás?

311
00:23:39,583 --> 00:23:40,750
Cá estou.

312
00:23:43,125 --> 00:23:46,500
Bom, tivemos azar
com a câmara da bomba de gasolina.

313
00:23:47,333 --> 00:23:48,541
Azar, claro.

314
00:23:50,708 --> 00:23:52,916
Por coincidência, só me filmou a mim.

315
00:23:54,208 --> 00:23:55,166
Como assim?

316
00:23:55,833 --> 00:24:00,583
Talvez um dos cabrões quisesse alguém
para dar a cara na bomba de gasolina.

317
00:24:02,000 --> 00:24:03,375
Não sei. Talvez.

318
00:24:03,875 --> 00:24:06,291
E talvez alguém devesse
ter pensado duas vezes

319
00:24:06,375 --> 00:24:09,208
antes de brincar com os grandes,
não achas?

320
00:24:12,500 --> 00:24:15,166
Ángel, eu vi o vídeo todo
da bomba de gasolina

321
00:24:15,750 --> 00:24:17,958
e só te faltou acenar para a câmara.

322
00:24:18,958 --> 00:24:19,916
Está bem?

323
00:24:21,708 --> 00:24:25,666
Não sei o que a polícia te disse
nem o que tu lhes dissestes…

324
00:24:25,750 --> 00:24:28,916
- Não lhes disse nada.
- Perfeito. Ótimo.

325
00:24:29,875 --> 00:24:31,666
Não tens de falar com ninguém.

326
00:24:32,625 --> 00:24:36,083
O importante é que o vídeo te liga
ao roubo de uma viatura.

327
00:24:36,166 --> 00:24:38,708
Mas como nunca entraste na joalharia,

328
00:24:38,791 --> 00:24:41,875
não te podem ligar ao outro crime.

329
00:24:41,958 --> 00:24:42,833
Entendido?

330
00:24:43,916 --> 00:24:45,875
O carro e a joalharia
são coisas diferentes.

331
00:24:45,958 --> 00:24:48,250
Seria outro processo, caso e denúncia.

332
00:24:49,583 --> 00:24:50,875
- Entendido?
- Sim.

333
00:24:52,083 --> 00:24:55,125
Se não disseste nada,
não têm nada contra ninguém.

334
00:24:56,333 --> 00:24:57,208
Pronto.

335
00:24:57,833 --> 00:24:59,666
No tribunal, vou pedir fiança.

336
00:25:00,333 --> 00:25:03,583
E o dinheiro não é problema.
Os teus amigos pagam-na.

337
00:25:05,875 --> 00:25:08,291
- E então?
- Então, nada.

338
00:25:08,833 --> 00:25:10,083
Vais sair em breve.

339
00:25:11,000 --> 00:25:13,625
Fica tranquilo e não te metas em sarilhos.

340
00:25:13,708 --> 00:25:15,000
- Está bem?
- Sim.

341
00:25:58,416 --> 00:25:59,791
Entra, meu.

342
00:26:15,125 --> 00:26:16,625
Olha, miúdo,

343
00:26:16,708 --> 00:26:19,958
eu e os rapazes comprámos-te uma prenda.

344
00:26:20,041 --> 00:26:21,291
Veste-o, por favor.

345
00:26:25,041 --> 00:26:28,416
Não me fodas.
Acabei de sair. Não quero problemas.

346
00:26:31,000 --> 00:26:33,125
Ouviste, Pintas? Não quer problemas.

347
00:26:33,208 --> 00:26:35,833
Sim, sem problemas. C'um caraças!

348
00:26:35,916 --> 00:26:37,416
O que está ele a dizer?

349
00:26:37,500 --> 00:26:40,291
Não faço ideia, mas ele tresanda.

350
00:26:40,375 --> 00:26:43,125
Ele cheira mal,
mas vamos já resolver isso.

351
00:26:43,208 --> 00:26:44,791
Vistam-lhe essa merda.

352
00:26:44,875 --> 00:26:47,666
- Deixa-te de merdas.
- Por amor de Deus!

353
00:26:48,166 --> 00:26:50,000
Mas que porra estão a fazer?

354
00:26:50,625 --> 00:26:52,250
Tem calma, Angelito.

355
00:26:52,333 --> 00:26:53,375
O meu rapaz!

356
00:26:54,583 --> 00:26:56,625
- Tens identificação, certo?
- Sim.

357
00:26:56,708 --> 00:26:58,333
Vamos fazer uma viagem!

358
00:27:20,708 --> 00:27:21,958
É da joalharia.

359
00:27:22,041 --> 00:27:23,916
Lucrámos como o caralho.

360
00:27:24,750 --> 00:27:27,875
Daqui a dois dias,
se tiveres uma nota, queimo-a.

361
00:27:27,958 --> 00:27:29,083
Percebeste?

362
00:28:28,083 --> 00:28:30,875
O que estás a fazer? Nem pensar, meu.

363
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
Não. Levanta-te.

364
00:28:32,583 --> 00:28:36,500
Vem para ali. Viemos para nos divertir.
Mas que porra?

365
00:29:18,208 --> 00:29:19,916
Não te lembras de mim, pois não?

366
00:29:20,916 --> 00:29:23,375
- Sou a Sole, da escola.
- Sole?

367
00:29:24,250 --> 00:29:27,083
- Soledad Manchado.
- Foda-se! Manchado!

368
00:29:27,166 --> 00:29:28,583
Merda, és mesmo.

369
00:29:29,333 --> 00:29:31,583
Também demorei a reconhecer-te.

370
00:29:31,666 --> 00:29:33,166
Eras um minorca.

371
00:29:33,791 --> 00:29:36,833
- Estás totalmente diferente.
- Foda-se! Tu também.

372
00:30:08,833 --> 00:30:10,208
Temos de pagar, certo?

373
00:30:18,791 --> 00:30:20,625
Não sabia que trabalhavas aqui.

374
00:30:21,708 --> 00:30:23,833
- Às vezes, quando precisam.
- Certo.

375
00:30:24,500 --> 00:30:25,625
E o cabeleireiro?

376
00:30:27,208 --> 00:30:29,375
Fecha à noite, não sabias?

377
00:30:30,125 --> 00:30:32,416
O que se passa? Estás zangada comigo?

378
00:30:33,541 --> 00:30:36,083
- Não, contigo não. Porquê?
- Não sei.

379
00:30:37,541 --> 00:30:39,416
Tu é que disseste que tinha de escolher.

380
00:30:40,166 --> 00:30:43,250
Claro.
E parece que fizeste uma bela escolha.

381
00:30:43,333 --> 00:30:44,291
Sim.

382
00:30:45,708 --> 00:30:46,666
E tu?

383
00:30:47,375 --> 00:30:48,375
O quê?

384
00:30:48,458 --> 00:30:50,416
Soube que acabaste com o Poli.

385
00:30:52,583 --> 00:30:54,083
O teu amigo é doido, meu.

386
00:30:54,833 --> 00:30:57,291
Acha que tenho de estar com ele, mas não.

387
00:30:59,500 --> 00:31:00,791
Fez-te alguma coisa?

388
00:31:03,625 --> 00:31:04,500
Não.

389
00:31:05,291 --> 00:31:07,625
Ele não me fez nada,
se é isso que estás a pensar.

390
00:31:08,666 --> 00:31:11,583
- Se descobrir…
- Se descobrires… Sim, claro.

391
00:31:12,291 --> 00:31:14,708
- Olha, os teus amigos.
- Estou a vê-los.

392
00:31:14,791 --> 00:31:16,166
Vai-te lá embora.

393
00:31:16,250 --> 00:31:18,833
- Estou bem aqui.
- O que se passa, Nando?

394
00:31:18,916 --> 00:31:20,708
- Então, miúda?
- Tudo bem?

395
00:31:23,666 --> 00:31:24,958
Vá lá, vamos.

396
00:31:25,041 --> 00:31:27,583
Os telemóveis
não vão entrar no carro sozinhos.

397
00:31:28,625 --> 00:31:29,750
Vemo-nos por aí.

398
00:31:31,458 --> 00:31:33,125
És um chato do caraças.

399
00:31:43,125 --> 00:31:44,166
Muito bem.

400
00:31:45,625 --> 00:31:49,541
- São 300 deste.
- São 350.

401
00:31:50,166 --> 00:31:51,375
De certeza?

402
00:31:52,208 --> 00:31:53,625
Contei 300.

403
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
Julio.

404
00:31:57,208 --> 00:32:00,666
Conta esses telemóveis de novo.
Os brancos.

405
00:32:02,125 --> 00:32:05,125
Vamos supor que são 350, como dizem.

406
00:32:05,208 --> 00:32:07,250
São mesmo 350.

407
00:32:10,625 --> 00:32:12,250
Posso oferecer-vos isto.

408
00:32:12,875 --> 00:32:15,541
Vai-te foder, Marcelo. Que merda é essa?

409
00:32:16,583 --> 00:32:18,125
Então, Polito.

410
00:32:18,208 --> 00:32:21,166
Olha. Estás a ver aquelas caixas?

411
00:32:22,375 --> 00:32:25,166
Também são telemóveis.
Sabem qual é o problema?

412
00:32:26,666 --> 00:32:31,000
Daqui a um mês, vão sair telemóveis novos
e estes passam a não valer nada.

413
00:32:31,083 --> 00:32:33,708
Nem os ciganos os vão querer. Percebes?

414
00:32:34,208 --> 00:32:36,166
- Marcelo!
- Um segundo.

415
00:32:39,500 --> 00:32:40,375
Quem é aquele?

416
00:32:41,833 --> 00:32:42,916
O Rogelio, meu.

417
00:32:43,708 --> 00:32:44,958
O chefe disto tudo.

418
00:32:45,458 --> 00:32:47,375
Disto, de uma sucata,

419
00:32:47,458 --> 00:32:50,083
de uma garagem de inspeção de carros
e de um bordel.

420
00:32:50,875 --> 00:32:53,875
E isso são as coisas que sabemos.
Ele é do caralho.

421
00:32:56,166 --> 00:32:57,541
O que se passa?

422
00:32:59,916 --> 00:33:00,916
Conhece-la?

423
00:33:01,458 --> 00:33:02,416
Da escola.

424
00:33:03,875 --> 00:33:06,916
É a filha dele, idiota. Fodeste com ela?

425
00:33:07,791 --> 00:33:09,250
Vamos falar com ele?

426
00:33:09,333 --> 00:33:11,208
Não te atrevas. Ángel…

427
00:33:13,833 --> 00:33:15,125
Puta que o pariu.

428
00:33:16,416 --> 00:33:17,416
Quem é este?

429
00:33:18,375 --> 00:33:19,291
Boa tarde.

430
00:33:19,875 --> 00:33:21,083
Sr. Rogelio, certo?

431
00:33:23,833 --> 00:33:25,375
- Ángel.
- Muito prazer.

432
00:33:25,458 --> 00:33:26,500
Igualmente.

433
00:33:29,166 --> 00:33:30,916
Ele olhou-te de cima a baixo.

434
00:33:31,000 --> 00:33:32,958
Não gostou daquilo da filha.

435
00:33:37,041 --> 00:33:39,291
Temos de os vender, pouco a pouco.

436
00:33:40,458 --> 00:33:43,750
Não, meu, há telemóveis demais,
ouviste o que ele disse.

437
00:33:44,333 --> 00:33:47,125
- Levamo-los para outro sítio.
- Não podemos.

438
00:33:47,666 --> 00:33:50,083
Não se brinca com ele. É ele que compra.

439
00:33:51,083 --> 00:33:52,125
E se não comprar?

440
00:33:55,416 --> 00:33:58,500
O cabrão tem muitos contactos.
Controla as merdas.

441
00:33:59,083 --> 00:34:00,625
O FBI, a polícia.

442
00:34:00,708 --> 00:34:04,333
Metes-te com este gajo
e eles andam em cima de ti.

443
00:34:04,416 --> 00:34:05,250
Entendido?

444
00:34:06,416 --> 00:34:08,166
Vá lá, anima-te.

445
00:34:08,250 --> 00:34:10,125
Vamos dar um bom golpe logo.

446
00:34:10,833 --> 00:34:12,166
Logo não posso.

447
00:35:15,833 --> 00:35:17,291
Olá!

448
00:35:18,583 --> 00:35:20,416
Tudo bem, rapaz?

449
00:35:22,750 --> 00:35:23,583
Toma.

450
00:35:24,416 --> 00:35:25,916
Dá-lhe isto, ele adora.

451
00:35:27,000 --> 00:35:28,500
É bom, não é, Chico?

452
00:35:29,916 --> 00:35:31,458
Ele é tão bonito.

453
00:35:32,208 --> 00:35:35,916
É fixe ele deixar-te dar-lhe festas.
Os galgos ingleses são insensíveis.

454
00:35:37,000 --> 00:35:38,333
Ele gosta de ti.

455
00:35:39,000 --> 00:35:41,916
Estás a ver esta rapariga bonita
que te veio ver?

456
00:35:50,125 --> 00:35:51,541
Não acredito, meu.

457
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
No quê?

458
00:35:54,958 --> 00:35:56,875
Que vais voltar a ser preso.

459
00:35:58,125 --> 00:36:01,708
Bom, fala tu com o juiz amanhã,
pode ser que te dê ouvidos.

460
00:36:01,791 --> 00:36:04,541
Faz essa carinha de miúdo
e ele liberta-te.

461
00:36:04,625 --> 00:36:05,916
Que carinha de miúdo?

462
00:36:06,000 --> 00:36:08,166
A que fizeste há pouco com o Chico.

463
00:36:08,791 --> 00:36:11,416
Se fizeres essa cara,
eles perdoam-te tudo.

464
00:36:12,125 --> 00:36:13,166
Ou não?

465
00:36:18,500 --> 00:36:20,208
Vais lá para foder comigo?

466
00:36:21,125 --> 00:36:22,041
À prisão?

467
00:36:22,958 --> 00:36:24,916
Tens de ser casado para isso.

468
00:36:31,541 --> 00:36:34,416
Ficas sempre assim romântico
na primeira foda?

469
00:36:42,958 --> 00:36:44,041
Só um segundo.

470
00:36:51,250 --> 00:36:54,958
Olá, Ángel. Estou no mercado.
O que fazemos?

471
00:36:55,041 --> 00:36:56,083
Estás aí?

472
00:36:56,166 --> 00:36:57,916
Sim, mas ele quer mais mil.

473
00:36:58,000 --> 00:36:59,333
Filho da puta.

474
00:36:59,875 --> 00:37:01,625
E, agora, avanço?

475
00:37:02,916 --> 00:37:03,916
O que achas?

476
00:37:05,083 --> 00:37:06,791
Está bem, ligo-te mais logo.

477
00:37:16,416 --> 00:37:17,458
É este.

478
00:37:35,208 --> 00:37:38,208
- Podes estar quieto?
- Não estou a fazer nada.

479
00:37:38,291 --> 00:37:40,958
Não? Estás quase a rir-te na cara deles.

480
00:37:41,458 --> 00:37:43,500
Vontade não me falta.

481
00:37:46,666 --> 00:37:47,583
O que se passa?

482
00:37:49,375 --> 00:37:50,375
Ángel.

483
00:37:52,458 --> 00:37:55,458
O relatório das impressões digitais
do carro não está lá.

484
00:37:55,541 --> 00:37:56,666
Como assim?

485
00:37:57,666 --> 00:38:00,625
- Não o fizeram?
- O carro desapareceu do armazém.

486
00:38:01,583 --> 00:38:02,625
E agora?

487
00:38:04,000 --> 00:38:04,916
O que achas?

488
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Não sei.

489
00:38:08,416 --> 00:38:11,041
- Se não há carro…
- Não há caso.

490
00:38:11,916 --> 00:38:13,708
Retiraram a acusação.

491
00:38:14,333 --> 00:38:15,916
Estás livre!

492
00:38:25,875 --> 00:38:27,708
Ángel, presta atenção.

493
00:38:29,291 --> 00:38:33,625
Eles não gostam destes joguinhos.
Para a próxima, vão atrás de ti.

494
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Tem cuidado.

495
00:38:37,416 --> 00:38:38,583
Boa!

496
00:39:02,125 --> 00:39:04,583
Amanhã de manhã,
vêm buscar, pelo menos, metade.

497
00:39:04,666 --> 00:39:05,625
Tem de ser logo.

498
00:39:06,750 --> 00:39:07,958
E as chaves?

499
00:39:08,041 --> 00:39:10,333
- Estão no cofre.
- Não me fodas.

500
00:39:11,291 --> 00:39:13,166
Estou a arriscar tudo.

501
00:40:30,000 --> 00:40:31,416
Passa!

502
00:40:41,916 --> 00:40:42,791
Vá lá, puto!

503
00:41:08,166 --> 00:41:09,958
Depressa! Cada um para o seu.

504
00:41:59,000 --> 00:42:01,750
Estrella! Desce!

505
00:42:03,583 --> 00:42:05,291
Para com isso, idiota!

506
00:42:05,375 --> 00:42:06,291
Estrella!

507
00:42:06,375 --> 00:42:07,916
- O que foi?
- Desce!

508
00:42:08,000 --> 00:42:09,916
Desce lá, rapariga.

509
00:42:10,000 --> 00:42:11,791
Para nós podermos dormir!

510
00:42:11,875 --> 00:42:13,416
Puta que pariu!

511
00:42:13,500 --> 00:42:15,791
O que se passa? Estás doido?

512
00:42:15,875 --> 00:42:16,791
Desce, caralho!

513
00:42:16,875 --> 00:42:19,750
- Desce lá, miúda!
- Vai à merda!

514
00:42:19,833 --> 00:42:20,875
Vá lá.

515
00:42:25,291 --> 00:42:27,041
O que se passa contigo?

516
00:42:27,125 --> 00:42:29,666
- Queria ver-te.
- Também te queria ver.

517
00:42:29,750 --> 00:42:31,791
É para isso que serve o telemóvel.

518
00:42:31,875 --> 00:42:34,208
- Estava a ver que não!
- Força, miúda!

519
00:42:34,291 --> 00:42:35,125
Vá lá.

520
00:42:35,208 --> 00:42:37,166
Cala-te, Lusito.

521
00:42:37,250 --> 00:42:38,541
Mete-te na tua vida.

522
00:42:38,625 --> 00:42:40,375
- Vai lá!
- Não sabia onde vivias.

523
00:42:40,458 --> 00:42:43,458
Queres ser o centro das atenções 
do bairro?

524
00:42:43,541 --> 00:42:44,916
Vá lá, entra.

525
00:42:45,000 --> 00:42:46,916
Não vou entrar, idiota.

526
00:42:50,416 --> 00:42:51,416
Pede-me desculpa.

527
00:42:54,458 --> 00:42:55,291
Desculpa.

528
00:43:17,833 --> 00:43:18,666
O que é isto?

529
00:43:19,666 --> 00:43:22,250
- A flor de lótus.
- É bonita.

530
00:43:24,541 --> 00:43:28,458
Cresce no lixo
e no lodo das águas estagnadas.

531
00:43:29,708 --> 00:43:31,208
Mas nunca fica suja.

532
00:43:35,791 --> 00:43:37,916
Vou dizer ao Poli que namoramos.

533
00:43:40,166 --> 00:43:42,583
A partir de hoje, vou trabalhar sozinho.

534
00:43:45,750 --> 00:43:48,375
Ele vai ficar furioso
por deixares de trabalhar com ele.

535
00:43:49,625 --> 00:43:51,208
O Poli que se foda.

536
00:43:53,375 --> 00:43:54,833
Não fiques convencido.

537
00:43:55,625 --> 00:43:57,583
Não quero que te aconteça nada.

538
00:43:58,375 --> 00:43:59,958
Não me vai acontecer nada.

539
00:44:01,291 --> 00:44:02,375
Prometo-te.

540
00:44:14,708 --> 00:44:15,666
Angelito.

541
00:44:18,916 --> 00:44:20,000
O que se passa?

542
00:44:22,375 --> 00:44:24,250
Onde estão os carros?

543
00:44:26,041 --> 00:44:28,583
O Rogelio descobriu.
Pensou que tinha sido eu.

544
00:44:28,666 --> 00:44:31,166
Andas a trabalhar sozinho? O que se passa?

545
00:44:31,250 --> 00:44:34,791
- Deram-me uma dica desse sítio.
- Com quem foste?

546
00:44:34,875 --> 00:44:37,791
- Levaste o meu pessoal sem me dizeres?
- O teu pessoal?

547
00:44:38,416 --> 00:44:40,250
É cada um por si.

548
00:44:40,333 --> 00:44:41,875
É cada um por si?

549
00:44:43,125 --> 00:44:44,666
Diz-me isso na próxima vez

550
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
que pagar à Mercedes
para te tirar da choldra.

551
00:44:47,750 --> 00:44:49,375
Ou já te esqueceste disso?

552
00:44:50,083 --> 00:44:52,333
Foste tu que me meteste lá.
Ou já te esqueceste?

553
00:44:52,416 --> 00:44:55,625
Eu meti-te na prisão e no negócio.

554
00:44:56,291 --> 00:44:58,208
Ensinei-te tudo, espertinho.

555
00:44:58,291 --> 00:45:01,583
Bom… Podemos continuar a trabalhar juntos.

556
00:45:02,291 --> 00:45:03,625
Dependendo do que for.

557
00:45:12,250 --> 00:45:13,500
Vai-te foder.

558
00:45:14,791 --> 00:45:16,458
É isto que queres, Angelito?

559
00:45:17,208 --> 00:45:18,541
- Sim?
- Sim.

560
00:45:19,791 --> 00:45:22,333
Fantástico, puto. Fantástico mesmo.

561
00:45:23,708 --> 00:45:25,833
No teu lugar, eu teria cuidado.

562
00:45:28,041 --> 00:45:29,916
Lembra-te do que te disse.

563
00:45:30,708 --> 00:45:32,875
Não é bom irritar o Rogelio.

564
00:45:34,000 --> 00:45:36,708
Ele não gosta 
de quem trabalha por conta própria.

565
00:46:20,625 --> 00:46:21,458
Polícia!

566
00:46:21,541 --> 00:46:23,250
- Polícia!
- Polícia!

567
00:46:24,541 --> 00:46:25,958
- Livre!
- Livre!

568
00:46:28,916 --> 00:46:29,916
Livre!

569
00:46:32,250 --> 00:46:33,208
Livre!

570
00:46:42,250 --> 00:46:43,750
Cabrão do Rogelio!

571
00:46:43,833 --> 00:46:45,791
Viste como nos caíram em cima?

572
00:46:47,541 --> 00:46:49,375
Também foram a casa do Nando.

573
00:46:49,916 --> 00:46:51,666
- Encontraram algo?
- Dois relógios.

574
00:46:51,750 --> 00:46:55,916
Caralho! Já lhe disse,
se quiser algo, tem de comprar.

575
00:46:56,000 --> 00:46:58,208
Não acredito nisto.
Não podemos trabalhar assim.

576
00:46:58,291 --> 00:47:01,041
- Temos de aguentar.
- O quê? Que se foda isso!

577
00:47:01,125 --> 00:47:02,875
Vamos dar cabo do gajo!

578
00:47:02,958 --> 00:47:04,708
Não podemos, Gitano.

579
00:47:04,791 --> 00:47:08,083
- Ninguém lhe toca.
- Ninguém lhe toca?

580
00:47:08,166 --> 00:47:10,875
Vamos incendiar o armazém e a sucata.

581
00:47:10,958 --> 00:47:14,791
Já disse que não podemos.
Esta ordem não veio de um polícia local.

582
00:47:15,333 --> 00:47:18,583
Esta ordem veio de cima,
de alguém importante.

583
00:47:19,375 --> 00:47:22,708
Puta que pariu!
O cabrão do Rogelio controla tudo.

584
00:47:39,750 --> 00:47:41,250
O que se passa aqui?

585
00:47:41,333 --> 00:47:44,375
Estamos a vigiá-los há três meses
e foderam a nossa operação.

586
00:47:44,458 --> 00:47:46,541
Quem autorizou a busca?

587
00:47:56,000 --> 00:47:58,333
Pronto, estamos fodidos.

588
00:48:40,791 --> 00:48:41,916
- Olá.
- Olá.

589
00:48:43,875 --> 00:48:44,750
Entra.

590
00:49:12,833 --> 00:49:16,208
Mercedes, preciso dele, está bem?

591
00:49:16,291 --> 00:49:17,875
São só dois relógios.

592
00:49:17,958 --> 00:49:20,750
Não é difícil dizer
que não são da joalharia.

593
00:49:20,833 --> 00:49:24,583
Ángel, são peças
que valem mais de 3 mil euros, está bem?

594
00:49:24,666 --> 00:49:26,791
Estão registados e numerados.

595
00:49:26,875 --> 00:49:29,250
Eles sabem de que joalharia vieram.

596
00:49:29,333 --> 00:49:33,083
Não podes dizer que o registo era ilegal
ou algo assim?

597
00:49:33,666 --> 00:49:35,833
Desculpa, mas têm-no nas mãos.

598
00:49:36,375 --> 00:49:38,833
Não conheces ninguém do tribunal
com quem possas falar?

599
00:49:38,916 --> 00:49:41,083
Não, Ángel. Eles têm tudo em ordem.

600
00:49:41,166 --> 00:49:42,750
Este é o meu trabalho.

601
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
Ángel?

602
00:49:54,625 --> 00:49:58,250
Também a vais convencer assim,
dando-lhe uma sova?

603
00:49:59,208 --> 00:50:00,666
Não me fodas!

604
00:50:02,500 --> 00:50:04,458
Porquê? Porque me ensinaste tudo?

605
00:50:13,208 --> 00:50:15,250
Só me faltou chupar-te, paneleiro!

606
00:50:17,416 --> 00:50:20,750
Achas que vou parar?
Queres apostar, paneleiro?

607
00:50:21,750 --> 00:50:22,833
Quietos!

608
00:50:23,750 --> 00:50:25,083
Eu disse: "Quietos!"

609
00:50:26,875 --> 00:50:28,166
Saiam daí!

610
00:50:32,458 --> 00:50:35,833
- Onde está ele?
- Foi-se embora há cinco minutos.

611
00:50:36,750 --> 00:50:38,041
Perdeste a cabeça?

612
00:50:38,125 --> 00:50:40,708
Ele é que vai perder a cabeça
se lhe tocar.

613
00:50:40,791 --> 00:50:42,291
São duas crianças ou quê?

614
00:50:42,375 --> 00:50:44,458
Vais estragar tudo porquê?

615
00:50:44,541 --> 00:50:46,583
Por uma miúda? Por favor, Ángel.

616
00:50:49,416 --> 00:50:50,875
Estamos a falar. Aonde vais?

617
00:50:50,958 --> 00:50:54,625
Tenho de resolver umas coisas.
Não me chateies!

618
00:50:56,250 --> 00:50:57,791
- Ángel.
- Sim, Mercedes.

619
00:50:57,875 --> 00:51:00,416
Diz àquele anormal para me deixar em paz.

620
00:51:00,500 --> 00:51:02,333
Para ficar fora do meu caminho!

621
00:51:02,833 --> 00:51:03,708
Merda!

622
00:51:29,208 --> 00:51:31,625
Olá! Não é normal ver-te aqui.

623
00:51:31,708 --> 00:51:33,500
Vim pedir-te um favor.

624
00:51:53,666 --> 00:51:56,333
- Boa noite, Sr. Rogelio.
- Boa noite, Manolo.

625
00:52:10,458 --> 00:52:13,166
E estamos a tentar comprar e vender.

626
00:52:15,875 --> 00:52:18,125
Não sabíamos se vinhas e começámos sem ti.

627
00:52:20,041 --> 00:52:23,250
- Não faz mal, já comi.
- Este é um amigo da Sole.

628
00:52:24,750 --> 00:52:25,875
Ángel, certo?

629
00:52:26,875 --> 00:52:29,416
- Conhecem-se?
- Um pouco.

630
00:52:32,166 --> 00:52:36,041
"Rogelio, talvez nos possas ajudar
com isto que roubámos.

631
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Rogelio, quanto me dás
por estas águas-de-colónia?"

632
00:52:41,333 --> 00:52:43,041
E o Rogelio compra-as.

633
00:52:43,125 --> 00:52:45,750
Ele compra tudo,
mesmo que não lhe interesse.

634
00:52:46,416 --> 00:52:49,208
Mesmo que tenha águas-de-colónia
até ao pescoço.

635
00:52:49,291 --> 00:52:51,250
Roupa desportiva, seja o que for.

636
00:52:51,333 --> 00:52:52,250
Porquê?

637
00:52:53,250 --> 00:52:54,833
Porque tenho de apoiar as pessoas.

638
00:52:55,416 --> 00:52:58,166
É assim que funciona.
Estamos aqui uns para os outros. Certo?

639
00:52:58,791 --> 00:53:02,958
- Sim, mas…
- Mas, de repente, surge algo em grande.

640
00:53:03,458 --> 00:53:06,166
Algo bom. Algo incrível.

641
00:53:07,041 --> 00:53:08,708
E o Rogelio já não serve.

642
00:53:09,250 --> 00:53:12,208
Talvez haja alguém que pague mais.

643
00:53:13,166 --> 00:53:14,416
E isso não é correto.

644
00:53:15,708 --> 00:53:17,208
Porque nesta vida, Ángel,

645
00:53:17,791 --> 00:53:20,375
como o meu pai dizia, temos de agradecer,

646
00:53:21,208 --> 00:53:22,416
mas, acima de tudo,

647
00:53:23,291 --> 00:53:25,375
não podemos ser filhos da puta.

648
00:53:29,583 --> 00:53:32,125
Sr. Rogelio,
não vendi os carros a ninguém.

649
00:53:32,208 --> 00:53:34,583
Perfeito. Trá-los e está resolvido.

650
00:53:36,333 --> 00:53:37,416
Preciso deles.

651
00:53:39,500 --> 00:53:40,833
Sete carros de luxo?

652
00:53:41,416 --> 00:53:42,875
Vais organizar um rali?

653
00:53:43,291 --> 00:53:44,708
É por isso que cá estou.

654
00:53:46,291 --> 00:53:48,083
Para falar do que vamos fazer.

655
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
Agora vais dizer-me o que vamos fazer.

656
00:53:51,000 --> 00:53:51,833
Não.

657
00:53:52,916 --> 00:53:54,583
O senhor é que me vai dizer.

658
00:53:55,708 --> 00:53:58,375
Chega de sair
e ver o que se consegue roubar.

659
00:53:59,041 --> 00:54:00,583
Quanto gasta em armazéns?

660
00:54:00,666 --> 00:54:03,916
Para guardar os produtos que não vendem?
E na segurança?

661
00:54:04,000 --> 00:54:06,083
- Isso é da minha conta.
- E da minha.

662
00:54:06,583 --> 00:54:09,583
A partir de agora,
só lhe trago o que me pedir.

663
00:54:12,250 --> 00:54:14,083
- O que eu te pedir.
- Exato.

664
00:54:14,166 --> 00:54:16,000
O senhor diz-me o que lhe pedem

665
00:54:16,750 --> 00:54:18,000
e eu trago-lhe.

666
00:54:19,083 --> 00:54:20,916
Quando chegar, já está vendido.

667
00:54:21,500 --> 00:54:23,625
Entregar, cobrar e está feito.

668
00:54:24,500 --> 00:54:25,708
É fácil.

669
00:54:27,208 --> 00:54:28,208
É fácil.

670
00:54:29,791 --> 00:54:30,791
É fácil.

671
00:54:34,833 --> 00:54:35,791
Saúde!

672
00:55:08,125 --> 00:55:08,958
Vamos!

673
00:55:12,208 --> 00:55:13,375
Vamos lá!

674
00:55:14,375 --> 00:55:16,041
Vamos! Vá lá!

675
00:55:18,833 --> 00:55:22,000
Tenham calma. A porta é segura.
Vou chamar a polícia.

676
00:55:23,375 --> 00:55:24,625
Força!

677
00:55:27,833 --> 00:55:29,958
Põe as mãos no ar. Afasta-te!

678
00:55:31,500 --> 00:55:32,916
O que estão a fazer?

679
00:55:34,125 --> 00:55:36,250
Agora mesmo! Agora!

680
00:55:36,333 --> 00:55:39,083
- Mãos para cima! Contra a parede!
- Contra a parede!

681
00:55:39,166 --> 00:55:41,041
- A chave!
- Contra a parede!

682
00:55:41,125 --> 00:55:42,708
A porra da chave!

683
00:55:42,791 --> 00:55:44,458
Não mexas nem um dedo.

684
00:55:45,083 --> 00:55:46,333
Rebento-te os miolos!

685
00:55:46,833 --> 00:55:47,750
Não saias daí!

686
00:55:52,041 --> 00:55:53,125
A chave!

687
00:55:53,208 --> 00:55:54,708
Vá lá, foda-se!

688
00:56:03,791 --> 00:56:05,000
Vamos!

689
00:56:05,083 --> 00:56:06,625
- Um minuto!
- Toma!

690
00:56:08,791 --> 00:56:10,708
- Vamos lá.
- Vá lá. Merda!

691
00:56:15,958 --> 00:56:17,583
Foda-se! O que se passa?

692
00:56:19,958 --> 00:56:21,208
Vamos! Depressa!

693
00:56:21,291 --> 00:56:22,833
Contra a parede, já disse!

694
00:56:26,666 --> 00:56:27,666
Vamos.

695
00:56:32,083 --> 00:56:33,875
Vamos embora!

696
00:56:33,958 --> 00:56:36,250
- Vamos embora.
- Os discos rígidos.

697
00:56:36,333 --> 00:56:37,958
Não se mexam!

698
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
Vamos, fora daqui!

699
00:57:29,375 --> 00:57:30,208
Meu Deus!

700
00:57:30,291 --> 00:57:32,500
Os miúdos dão cabo de mim. Viste?

701
00:57:32,583 --> 00:57:33,666
Os miúdos…

702
00:57:33,750 --> 00:57:34,875
Os miúdos crescem.

703
00:57:34,958 --> 00:57:36,833
ENTÃO? ANDAS DESAPARECIDO.

704
00:57:36,916 --> 00:57:38,291
Meu Deus!

705
00:57:38,375 --> 00:57:40,166
ESTOU A JOGAR ÀS ESCONDIDAS.

706
00:57:40,250 --> 00:57:41,916
Que entrada. Caramba!

707
00:57:42,000 --> 00:57:42,916
QUE PIADA!

708
00:57:43,000 --> 00:57:45,125
Espera, meu. Volta atrás.

709
00:57:45,208 --> 00:57:46,208
O quê?

710
00:57:47,708 --> 00:57:49,166
Trinta segundos!

711
00:57:50,291 --> 00:57:52,916
Mas que raio meteste no bolso, meu?

712
00:57:53,000 --> 00:57:55,291
Não vês? Um anel para a minha miúda.

713
00:57:55,375 --> 00:57:59,125
- Um anel pequeno. Vou dar-lho logo.
- Dissemos para ninguém levar nada.

714
00:57:59,208 --> 00:58:00,541
E isso significa nada.

715
00:58:00,625 --> 00:58:03,083
Se quiseres um anel, vai comprá-lo.

716
00:58:03,166 --> 00:58:05,875
- Não tens dinheiro?
- Sim, mais do que tu.

717
00:58:05,958 --> 00:58:08,500
Se quiser roubar algo
para a minha miúda, roubo.

718
00:58:08,583 --> 00:58:10,583
Ainda tenho julgamentos a decorrer

719
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
e tu fazes esta merda.

720
00:58:12,416 --> 00:58:15,625
Como não fui único que fez isto,
não sei porque…

721
00:58:15,708 --> 00:58:17,416
Cala-te, meu!

722
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
Escuta. Sabes o que se vai passar?

723
00:58:19,666 --> 00:58:21,833
- Diz-me lá. O quê?
- Sabes o que vai acontecer?

724
00:58:21,916 --> 00:58:25,541
Sabias que esses anéis estão registados?

725
00:58:25,625 --> 00:58:29,625
Não importa, porque não vivemos juntos.
Não nos conseguem relacionar.

726
00:58:29,708 --> 00:58:33,458
Achas que a polícia é idiota?
Como achas que apanham as pessoas?

727
00:58:33,541 --> 00:58:36,208
Pessoas como tu?
Quanto tempo estiveste preso?

728
00:58:36,291 --> 00:58:38,083
Pessoas como eu?

729
00:58:38,833 --> 00:58:40,250
- Chega!
- Vai-te foder!

730
00:58:40,333 --> 00:58:42,083
Acalma-te, caralho!

731
00:58:42,166 --> 00:58:45,541
Acalma-te! E tu és um parvalhão.

732
00:58:45,625 --> 00:58:48,458
Deixa aqui o anel antes de saíres,
entendido?

733
00:58:48,541 --> 00:58:50,000
- Entendido?
- Sim.

734
00:58:50,083 --> 00:58:51,041
Pronto.

735
00:58:51,833 --> 00:58:53,041
Tudo isto por um anel.

736
00:58:53,125 --> 00:58:55,875
Estão todos a atacar-me
por um anel de merda.

737
00:58:55,958 --> 00:58:57,833
- Deixa o anel aqui.
- Meu Deus!

738
00:58:58,458 --> 00:58:59,916
O QUE FAZES, JEITOSA?

739
00:59:00,541 --> 00:59:01,666
COMBINAMOS ALGO?

740
00:59:02,541 --> 00:59:04,416
PASSA POR AQUI HOJE.

741
00:59:19,625 --> 00:59:22,166
Amanhã é a comunhão da minha irmã.

742
00:59:23,083 --> 00:59:25,708
Então, queres vir?

743
00:59:25,791 --> 00:59:27,625
O meu pai convidou-te.

744
00:59:27,708 --> 00:59:29,458
O teu pai quer que eu vá?

745
00:59:30,250 --> 00:59:32,541
Bom, eu é que quero que tu vás.

746
00:59:32,625 --> 00:59:34,166
Pronto!

747
00:59:34,250 --> 00:59:36,750
Mas o meu pai aceitou. Ele gosta de ti.

748
00:59:36,833 --> 00:59:38,208
Não me admira.

749
00:59:38,291 --> 00:59:40,583
Com o dinheiro que ganha comigo,
não podia recusar.

750
00:59:48,791 --> 00:59:51,875
- As minhas primas acham-te jeitoso.
- Espero que não se façam a mim.

751
00:59:51,958 --> 00:59:54,666
Se se fizerem a ti,
arranco-lhes as pestanas.

752
00:59:56,375 --> 00:59:58,083
Quem é aquele com o teu pai?

753
00:59:58,625 --> 00:59:59,458
Um polícia.

754
01:00:00,083 --> 01:00:00,958
Um polícia?

755
01:00:01,458 --> 01:00:02,291
Não o conheço.

756
01:00:02,833 --> 01:00:06,583
Pois, porque é um dos chefões.
É de Canillas, não anda nas ruas.

757
01:00:06,666 --> 01:00:07,583
Certo.

758
01:00:09,125 --> 01:00:11,833
- Vou ter com a minha irmã. Até já.
- Está bem.

759
01:00:18,458 --> 01:00:20,458
- Estou?
- Mercedes.

760
01:00:21,250 --> 01:00:23,166
Soube que prenderam o Poli.

761
01:00:23,791 --> 01:00:26,750
Ángel, já te disse
que não falo sobre isso contigo.

762
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
Certo.

763
01:00:29,250 --> 01:00:30,875
Mas ele ligou-te ou não?

764
01:00:31,750 --> 01:00:34,916
Não o posso libertar.
Ele não tem dinheiro para a fiança.

765
01:00:35,000 --> 01:00:36,166
Era isso que querias?

766
01:00:38,041 --> 01:00:38,958
Agora tens.

767
01:00:39,041 --> 01:00:40,333
O quê?

768
01:00:40,416 --> 01:00:42,916
Agora tens dinheiro. Eu vou dar-to.

769
01:00:43,000 --> 01:00:45,333
Mas diz que é teu, que é um empréstimo.

770
01:00:45,416 --> 01:00:46,416
Não me metas nisto.

771
01:00:47,041 --> 01:00:48,250
Ángel, não.

772
01:00:48,333 --> 01:00:50,958
Sim, Mercedes. Também te adoro. Beijinhos.

773
01:00:51,583 --> 01:00:54,791
- Como estás, Ángel?
- Obrigado pelo convite.

774
01:00:54,875 --> 01:00:56,250
É um prazer.

775
01:00:56,875 --> 01:00:59,833
Escuta, isto é importante.

776
01:00:59,916 --> 01:01:02,083
Ainda tens a mesma advogada?

777
01:01:03,166 --> 01:01:04,541
- A Mercedes?
- Sim.

778
01:01:05,208 --> 01:01:09,166
Se pudesses mudar de advogado,
seria ótimo.

779
01:01:09,250 --> 01:01:10,333
Percebes?

780
01:01:11,583 --> 01:01:14,916
Ou não fales destas coisas com ela
ao telemóvel.

781
01:01:16,041 --> 01:01:17,166
Está sob escuta?

782
01:01:17,250 --> 01:01:21,291
Um oficial de justiça diz
que lhe deram dinheiro ou assim.

783
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
- Isto fica entre nós.
- Está bem.

784
01:01:24,541 --> 01:01:25,708
Olha.

785
01:01:31,041 --> 01:01:32,958
Quero vê-la sempre assim.

786
01:01:34,000 --> 01:01:35,541
Com um sorriso nos lábios.

787
01:01:36,500 --> 01:01:37,750
Estás a perceber?

788
01:01:38,916 --> 01:01:41,125
Não me lixes nesse sentido, Angelito.

789
01:01:42,125 --> 01:01:43,541
Por favor.

790
01:01:44,500 --> 01:01:46,083
Não a quero ver a chorar.

791
01:02:18,666 --> 01:02:22,250
VAMOS VIAJAR.

792
01:02:32,250 --> 01:02:34,041
PARA ONDE?

793
01:02:39,875 --> 01:02:42,416
É SURPRESA.

794
01:02:42,916 --> 01:02:44,375
O que estás a fazer?

795
01:02:44,458 --> 01:02:46,541
Eu odeio surpresas.

796
01:02:47,333 --> 01:02:48,708
Vais gostar desta.

797
01:03:03,583 --> 01:03:04,791
O que se passa?

798
01:03:05,708 --> 01:03:08,875
- Estás estranho. O que foi?
- Quem? Eu?

799
01:03:10,625 --> 01:03:12,708
Parece que me queres dizer algo.

800
01:03:15,500 --> 01:03:16,916
Estás farto de mim?

801
01:03:17,000 --> 01:03:18,958
Não me consigo fartar de ti.

802
01:03:19,041 --> 01:03:20,041
Então?

803
01:03:24,125 --> 01:03:26,000
O que se passa?

804
01:03:30,625 --> 01:03:31,791
Há uma rapariga.

805
01:03:36,125 --> 01:03:37,458
Andas a foder com ela?

806
01:03:41,333 --> 01:03:43,041
Vou casar-me com ela.

807
01:03:52,041 --> 01:03:54,041
Trouxeste-me aqui para dizer isso?

808
01:03:55,916 --> 01:03:58,250
- Está grávida?
- Não, não é isso.

809
01:03:58,333 --> 01:04:01,250
Então, queres casar com ela?

810
01:04:01,333 --> 01:04:02,416
Estou fodido.

811
01:04:02,916 --> 01:04:04,166
Estou muito fodido.

812
01:04:04,666 --> 01:04:07,916
Não sei como cheguei a este ponto.
Não faço ideia.

813
01:04:08,750 --> 01:04:10,416
Mas não posso voltar atrás.

814
01:04:10,500 --> 01:04:12,416
- Estão a ameaçar-te?
- Não é isso.

815
01:04:12,500 --> 01:04:14,500
Ninguém me ameaçou, não é preciso.

816
01:04:14,583 --> 01:04:18,125
Já vi como é ter o pai dela contra mim
e isso não pode acontecer.

817
01:04:18,208 --> 01:04:19,291
O pai dela?

818
01:04:19,375 --> 01:04:23,708
Ele tem muitos contactos.
Podem arruinar a minha vida num segundo.

819
01:04:24,875 --> 01:04:26,375
Mas se ele estiver do meu lado…

820
01:04:27,333 --> 01:04:29,541
- Entendes?
- Não, não entendo.

821
01:04:29,625 --> 01:04:30,750
Não é difícil.

822
01:04:31,458 --> 01:04:35,125
Como assim, não é difícil?
Tens medo dele? Precisas dele?

823
01:04:35,208 --> 01:04:37,958
Demorarei anos a chegar aonde quero
sem a ajuda dele.

824
01:04:38,041 --> 01:04:39,958
- Aonde queres chegar?
- Ao topo.

825
01:04:40,458 --> 01:04:41,791
O mais alto possível.

826
01:04:45,083 --> 01:04:46,500
Até ao céu, certo?

827
01:04:47,583 --> 01:04:48,666
Até ao céu.

828
01:04:54,583 --> 01:04:55,958
Filho da puta.

829
01:04:59,625 --> 01:05:01,250
Que queres que eu faça?

830
01:05:04,333 --> 01:05:05,875
Que entendas.

831
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
E além disso?

832
01:05:07,875 --> 01:05:09,541
Queres continuar a foder comigo?

833
01:05:11,250 --> 01:05:12,083
É isso.

834
01:05:14,708 --> 01:05:15,708
É isso?

835
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
Filho da puta!

836
01:05:19,916 --> 01:05:21,583
Grande filho da puta!

837
01:05:22,291 --> 01:05:23,625
Para onde estás a olhar?

838
01:05:23,708 --> 01:05:25,833
- O que foi, idiota?
- Filho da puta!

839
01:05:25,916 --> 01:05:27,708
Grande filho da puta!

840
01:05:27,791 --> 01:05:29,083
Estrella!

841
01:05:29,166 --> 01:05:30,208
Não.

842
01:05:31,541 --> 01:05:35,583
Trouxeste-me a esta espelunca chique
para me dizeres isso?

843
01:05:36,166 --> 01:05:39,250
- Ouve-me, foda-se!
- Estou a ouvir-te, foda-se!

844
01:05:40,291 --> 01:05:41,291
O que foi?

845
01:05:42,958 --> 01:05:44,125
Abre!

846
01:05:44,208 --> 01:05:47,500
- Estrella, por favor.
- Não vou ouvir um cabrão…

847
01:05:47,583 --> 01:05:49,500
Vamos lá.

848
01:05:50,000 --> 01:05:50,958
Vamos.

849
01:06:00,625 --> 01:06:01,708
Foda-se!

850
01:06:40,875 --> 01:06:43,791
Vai a todas as discotecas da ilha.

851
01:06:44,375 --> 01:06:47,333
- Transportam dois milhões?
- Dois milhões.

852
01:06:48,208 --> 01:06:50,625
Após um fim de semana bom, vão até dez.

853
01:06:51,958 --> 01:06:54,541
Quanto tempo demora a chegar a Valência?

854
01:06:54,625 --> 01:06:55,750
Cinco horas.

855
01:06:56,291 --> 01:06:58,291
Temos cinco horas para fazer tudo.

856
01:06:59,000 --> 01:06:59,958
No meio do mar?

857
01:07:00,041 --> 01:07:01,583
Como o Sandokan.

858
01:07:04,125 --> 01:07:05,375
Tudo bem, meu?

859
01:07:05,458 --> 01:07:08,083
Escuta, tenho algo fixe esta semana.

860
01:07:08,791 --> 01:07:10,500
Posso contar contigo?

861
01:07:10,583 --> 01:07:12,708
Não posso, não estou em Madrid.

862
01:07:13,250 --> 01:07:15,583
- Não me lixes.
- Estou em Ibiza.

863
01:07:15,666 --> 01:07:17,416
Estou a trabalhar, não posso ir.

864
01:07:17,500 --> 01:07:21,708
- Estás a trabalhar com o cabrão?
- Seja quem for, Poli. Tu não mudas.

865
01:07:21,791 --> 01:07:23,208
Dinheiro é dinheiro.

866
01:07:23,291 --> 01:07:25,708
Vais roubar joias a uma velha?

867
01:07:25,791 --> 01:07:30,375
Qual velha qual quê?
Vê as notícias amanhã. Vais passar-te.

868
01:08:06,875 --> 01:08:10,583
Desculpe, não pode ficar aqui.
Tem de subir durante a travessia.

869
01:08:27,875 --> 01:08:29,125
Agora, esperamos.

870
01:08:29,208 --> 01:08:31,083
A certa altura, eles vão agir.

871
01:08:35,125 --> 01:08:37,750
Angelito, temos dois, um de cada lado.

872
01:08:37,833 --> 01:08:40,125
E haverá mais, mas não te acobardes.

873
01:08:40,208 --> 01:08:43,000
Não me acobardo?
Não vejo isto a funcionar.

874
01:08:43,583 --> 01:08:46,041
Muito menos neste barco com eles aqui.

875
01:08:47,416 --> 01:08:50,916
Não te preocupes. O plano mantém-se.

876
01:08:51,000 --> 01:08:54,333
Está bem. A ver se isto dá algo.
Ainda não deu nada.

877
01:08:54,416 --> 01:08:56,708
- Não te vai dar um corno.
- Está fria.

878
01:09:40,500 --> 01:09:42,625
Fernando, ele vai para a popa.

879
01:09:59,541 --> 01:10:01,958
- Essas são as câmaras do porão?
- Sim.

880
01:10:22,916 --> 01:10:24,041
Passa-se algo.

881
01:10:25,500 --> 01:10:27,500
- O quê?
- Um hippie está a falar com ele.

882
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
Duzentos euros pela mochila.

883
01:10:32,583 --> 01:10:33,541
Trezentos.

884
01:10:33,625 --> 01:10:34,458
Está bem.

885
01:10:37,500 --> 01:10:39,166
Está a dar-lhe uma mochila.

886
01:10:39,250 --> 01:10:41,833
Foda-se! E o outro?

887
01:10:42,583 --> 01:10:43,708
Ele está na loja.

888
01:10:56,166 --> 01:10:58,083
Ele foi-se embora com a mochila.

889
01:10:58,166 --> 01:10:59,166
Segue-o.

890
01:11:17,000 --> 01:11:18,875
Vamos prendê-los já.

891
01:11:18,958 --> 01:11:22,833
Calma, fiquem quietos.
Vamos prendê-los por levarem uma mochila?

892
01:11:22,916 --> 01:11:25,291
Se estivermos a fazer isto
por alguns relógios…

893
01:11:25,375 --> 01:11:27,000
Não, nem pensar.

894
01:11:27,791 --> 01:11:29,416
Vai ter à ponte de comando.

895
01:11:39,208 --> 01:11:40,166
Vês?

896
01:11:40,250 --> 01:11:41,583
Estão ambos ali.

897
01:11:48,291 --> 01:11:49,625
O carro não está lá.

898
01:11:50,458 --> 01:11:51,458
Como assim?

899
01:11:51,541 --> 01:11:53,458
O nosso carro desapareceu.

900
01:11:55,041 --> 01:11:57,583
Senta-te.
Tira o disco rígido desta câmara.

901
01:12:00,833 --> 01:12:01,916
Puta que pariu!

902
01:12:02,708 --> 01:12:03,750
Não saias daí!

903
01:12:11,875 --> 01:12:12,875
Vamos!

904
01:12:13,458 --> 01:12:15,875
Para o porão! Os outros detenham o Ángel!

905
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
Foda-se!

906
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
Puta que pariu!

907
01:13:38,875 --> 01:13:41,833
Quando chegar o carro,
avisa-me e eu levo-o já.

908
01:13:45,916 --> 01:13:48,166
- O segurança reconheceu alguém?
- Não.

909
01:13:48,250 --> 01:13:51,166
Deram-lhe 10 mil euros
para pôr a gravação da semana passada,

910
01:13:51,250 --> 01:13:52,916
mas não foi nenhum destes.

911
01:13:53,000 --> 01:13:55,625
Deu-nos uma descrição,
mas não corresponde a ninguém.

912
01:13:56,500 --> 01:13:58,666
Vê se o outro te diz alguma coisa.

913
01:14:04,458 --> 01:14:05,541
Eu avisei-te.

914
01:14:06,125 --> 01:14:09,041
Podias ter-te endireitado
e não quiseste saber.

915
01:14:09,125 --> 01:14:11,583
- Devo ser idiota.
- Exato.

916
01:14:11,666 --> 01:14:16,541
É isso que és, um idiota de merda.
Só pensas em roubar e em ser parvalhão.

917
01:14:16,625 --> 01:14:18,458
Sabes qual é a pior parte?

918
01:14:18,541 --> 01:14:21,666
Achas-te mais inteligente do que todos,
mas não és.

919
01:14:23,291 --> 01:14:25,375
Deve ser uma merda, não, Duque?

920
01:14:26,458 --> 01:14:27,458
O quê?

921
01:14:28,083 --> 01:14:29,750
Estar todo o dia aí

922
01:14:29,833 --> 01:14:33,083
a ver como esses lunáticos vivem à grande,

923
01:14:34,041 --> 01:14:37,750
conduzem carros de luxo
e compram casas com as quais só sonhas.

924
01:14:38,625 --> 01:14:41,083
O teu trabalho é muito digno,

925
01:14:41,166 --> 01:14:43,708
porque, de vez em quando,
o teu amo aparece,

926
01:14:44,208 --> 01:14:48,000
dá-te uma palmada nas costas e diz:
"Muito bem, Duque,

927
01:14:48,083 --> 01:14:51,541
estás a cuidar bem da nossa propriedade,
és fantástico."

928
01:14:51,625 --> 01:14:52,791
Continua assim,

929
01:14:54,291 --> 01:14:57,791
enquanto nós fodemos muito,

930
01:14:58,541 --> 01:15:00,125
bebemos muito

931
01:15:00,708 --> 01:15:03,916
e nos rimos muito na tua cara.

932
01:15:06,708 --> 01:15:09,625
Leva este palhaço daqui
antes que lhe dê um murro.

933
01:15:16,250 --> 01:15:17,750
Por favor, Mercedes.

934
01:15:19,666 --> 01:15:22,791
Anota este número ou memoriza-o. Está bem?

935
01:15:22,875 --> 01:15:25,750
Liga à Estrella
e conta-lhe o que aconteceu.

936
01:15:25,833 --> 01:15:28,208
Eles andam em cima dos telemóveis.

937
01:15:28,875 --> 01:15:30,041
Já falei com ela.

938
01:15:33,500 --> 01:15:34,750
Não quer saber de ti.

939
01:15:36,000 --> 01:15:37,875
- Ela ligou-te?
- Não.

940
01:15:37,958 --> 01:15:42,291
Liguei-lhe eu. Não sabia onde estavas
e tinha de te encontrar.

941
01:15:43,041 --> 01:15:45,125
- Sou um parvalhão.
- Sim.

942
01:15:46,000 --> 01:15:47,125
Concordamos nisso.

943
01:15:47,791 --> 01:15:49,375
Diz-lhe para me vir ver.

944
01:15:50,708 --> 01:15:53,041
Tenho de falar com ela e resolver isto.

945
01:15:53,125 --> 01:15:56,500
Ela disse para deixar bem claro
que não quer mais nada contigo.

946
01:15:56,583 --> 01:15:59,500
Ela disse mesmo isso
ou foi o que te pareceu?

947
01:16:01,333 --> 01:16:03,625
"Diz-lhe para me deixar viver a minha vida

948
01:16:04,166 --> 01:16:05,416
e manda-o à merda."

949
01:16:06,208 --> 01:16:07,500
Tal e qual.

950
01:16:07,583 --> 01:16:09,666
- Foi isto que ela disse.
- Certo.

951
01:16:11,333 --> 01:16:12,916
Tens de pensar em ti.

952
01:16:13,000 --> 01:16:15,666
Aviso-te já que isto está muito mau.

953
01:16:15,750 --> 01:16:19,625
Mau porquê? Não têm nada contra nós.
Já não se pode ir a Valência?

954
01:16:20,166 --> 01:16:22,000
Eles estão furiosos.

955
01:16:22,083 --> 01:16:26,083
Gozaste com a cara deles
e o juiz aceitou as provas.

956
01:16:27,000 --> 01:16:29,500
Mas penso que não vai dar em nada.

957
01:16:31,833 --> 01:16:33,500
Há algo mais importante.

958
01:16:35,458 --> 01:16:36,666
O Gitano ligou.

959
01:16:37,833 --> 01:16:39,041
Houve problemas.

960
01:16:55,708 --> 01:16:57,875
Vá lá, Gitano, estás aí há uma hora.

961
01:16:57,958 --> 01:16:58,791
Já vou.

962
01:16:59,875 --> 01:17:00,958
Quietos!

963
01:17:01,916 --> 01:17:03,333
Tem calma, meu!

964
01:17:03,416 --> 01:17:06,208
- Caralho!
- Tem calma!

965
01:17:06,291 --> 01:17:07,166
Quieto!

966
01:17:07,250 --> 01:17:09,375
Tem calma! Merda! Calma!

967
01:17:10,666 --> 01:17:11,833
Viste o carro?

968
01:17:12,375 --> 01:17:14,916
Não vimos nada. Deixaram-nos amarrados.

969
01:17:15,000 --> 01:17:16,875
Demorámos horas a libertar-nos.

970
01:17:17,916 --> 01:17:20,291
Sabiam da casa ou seguiram-vos.

971
01:17:20,375 --> 01:17:23,375
Ninguém nos seguiu.
Não somos assim tão burros.

972
01:17:23,458 --> 01:17:25,625
Demos 40 voltas antes de entrar.

973
01:17:25,708 --> 01:17:28,000
Então, pensa melhor, foda-se!

974
01:17:28,083 --> 01:17:31,083
Quando preparámos tudo,
devem ter-nos topado.

975
01:17:31,166 --> 01:17:34,250
De certeza.
Deviam estar a vigiar-nos, os cabrões.

976
01:17:34,333 --> 01:17:36,541
Então, onde estivemos…

977
01:17:36,625 --> 01:17:38,083
Eles também estiveram.

978
01:17:39,333 --> 01:17:40,750
As câmaras portuárias.

979
01:17:41,416 --> 01:17:42,833
Temos os discos rígidos.

980
01:17:50,333 --> 01:17:51,666
Ali estamos nós.

981
01:17:59,541 --> 01:18:01,875
- Filho da puta!
- Cabrão de merda!

982
01:18:01,958 --> 01:18:04,416
Cabrão de merda!

983
01:18:05,833 --> 01:18:08,375
Mercedes, tens de encontrar o Poli.

984
01:18:09,833 --> 01:18:12,166
Ele desapareceu. Está escondido.

985
01:18:13,208 --> 01:18:14,291
Fala com ele.

986
01:18:15,166 --> 01:18:16,083
Pode ser?

987
01:18:16,166 --> 01:18:19,500
Diz-lhe que resolveremos tudo,
vamos dividir o dinheiro.

988
01:18:22,291 --> 01:18:23,166
Não posso.

989
01:18:23,750 --> 01:18:25,250
São ambos meus clientes.

990
01:18:25,833 --> 01:18:28,250
Sim, Mercedes, somos ambos teus clientes.

991
01:18:29,416 --> 01:18:32,041
Fazemos à minha maneira ou acabo com ele.

992
01:18:32,125 --> 01:18:33,041
Entendido?

993
01:18:33,125 --> 01:18:35,666
Ángel, não devias falar assim.

994
01:18:36,166 --> 01:18:37,333
Muito menos aqui.

995
01:18:39,458 --> 01:18:40,708
Eu vou sair daqui.

996
01:18:42,083 --> 01:18:43,958
E vou casar-me, está bem?

997
01:18:45,000 --> 01:18:46,625
Não quero problemas.

998
01:18:47,166 --> 01:18:49,708
Mas se esse cabrão quer guerra,

999
01:18:50,291 --> 01:18:51,583
eu dou-lhe guerra.

1000
01:18:52,083 --> 01:18:55,916
Vou dar-lhe tanta guerra
que vai ter guerra até ao pescoço.

1001
01:18:56,625 --> 01:18:58,458
Percebes o que estou a dizer?

1002
01:19:12,666 --> 01:19:15,291
O Poli está metido no golpe do ferry
e está em Ibiza.

1003
01:19:15,375 --> 01:19:18,250
O Mateo disse-me. A advogada
está sob escuta por outra coisa.

1004
01:19:19,208 --> 01:19:20,708
- Não acredito.
- A sério.

1005
01:19:21,500 --> 01:19:22,916
Inicia a operação.

1006
01:19:38,833 --> 01:19:40,041
Espera.

1007
01:19:46,625 --> 01:19:47,583
Que cara é essa?

1008
01:19:48,750 --> 01:19:49,916
Coisas.

1009
01:19:50,541 --> 01:19:53,000
Nem no nosso casamento nos deixam em paz.

1010
01:19:54,916 --> 01:19:56,750
Hoje não, Ángel, por favor.

1011
01:19:57,333 --> 01:19:58,458
É rápido.

1012
01:19:59,166 --> 01:20:00,833
Tenho de resolver uma coisa.

1013
01:20:01,666 --> 01:20:02,958
Prometo-te.

1014
01:20:04,666 --> 01:20:05,625
Para o carro.

1015
01:20:08,166 --> 01:20:09,166
Desculpa.

1016
01:20:09,666 --> 01:20:10,583
Amo-te.

1017
01:20:56,166 --> 01:20:57,541
O que se passa, Ángel?

1018
01:20:58,208 --> 01:20:59,458
Precisava de te ver.

1019
01:20:59,541 --> 01:21:02,500
- No dia do teu casamento?
- Sou idiota. Fiz merda.

1020
01:21:02,583 --> 01:21:04,000
- Não.
- Estrella, por favor.

1021
01:21:05,291 --> 01:21:07,166
Não paro de pensar em ti.

1022
01:21:07,750 --> 01:21:09,208
- Vamos deixar isto tudo.
- Não.

1023
01:21:09,291 --> 01:21:11,416
- Vamos, eu e tu.
- Não. Cala-te!

1024
01:21:11,500 --> 01:21:12,416
Estrella.

1025
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
- Preciso de ti.
- Precisas?

1026
01:21:15,625 --> 01:21:17,500
- Sim.
- Precisas de mim?

1027
01:21:18,166 --> 01:21:19,458
E o pai dela?

1028
01:21:20,000 --> 01:21:22,583
- Que se foda ele.
- Já não tens medo dele?

1029
01:21:22,666 --> 01:21:24,750
Que se foda, que nos procurem.

1030
01:21:24,833 --> 01:21:26,041
- Que se foda?
- Sim.

1031
01:21:26,125 --> 01:21:29,291
Dizes isso agora,
mas, depois, quando te lembrares,

1032
01:21:29,375 --> 01:21:31,375
vais lembrar-te das razões…

1033
01:21:31,458 --> 01:21:33,500
Ela está a ligar-te!

1034
01:21:33,583 --> 01:21:35,958
E tu estás aqui armado em puto mimado!

1035
01:21:36,041 --> 01:21:38,125
- O que fazes aqui?
- O quê?

1036
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
- O que fazes aqui?
- Não me faças isto.

1037
01:21:40,166 --> 01:21:42,541
Lutei muito para chegar até aqui

1038
01:21:42,625 --> 01:21:44,416
e não me vou embora assim…

1039
01:21:56,750 --> 01:21:58,875
- Tens de ir embora.
- Não posso.

1040
01:21:58,958 --> 01:22:00,583
- Tens de ir.
- Sem ti não posso.

1041
01:22:03,625 --> 01:22:05,375
Promete-me que voltaremos a falar.

1042
01:22:06,625 --> 01:22:08,625
Promete-me que me ouvirás.

1043
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Vai lá.

1044
01:22:25,000 --> 01:22:25,916
Vai lá.

1045
01:22:26,000 --> 01:22:28,000
Promete-me que nos voltaremos a ver.

1046
01:22:30,583 --> 01:22:31,791
Senão, não vou.

1047
01:22:45,708 --> 01:22:46,750
Estou?

1048
01:22:47,875 --> 01:22:49,791
Espera. Repete, por favor.

1049
01:23:01,000 --> 01:23:02,833
Foda-se, Ángel! Aonde foste?

1050
01:23:02,916 --> 01:23:04,791
Desculpa. A sério.

1051
01:23:04,875 --> 01:23:06,333
"Desculpa."

1052
01:23:07,333 --> 01:23:08,583
Merda!

1053
01:23:08,666 --> 01:23:11,250
Prenderam o Poli. A polícia deteve-o.

1054
01:23:11,916 --> 01:23:14,375
- É acusado do assalto do ferry.
- E o dinheiro?

1055
01:23:14,916 --> 01:23:17,041
Não sabem onde está.

1056
01:23:17,125 --> 01:23:19,125
O que vais fazer? Vais para Ibiza?

1057
01:23:19,208 --> 01:23:21,833
Não sei, Ángel. Não sei o que vou fazer.

1058
01:23:23,083 --> 01:23:24,833
Diz-me tu. O que devo fazer?

1059
01:23:26,166 --> 01:23:28,250
Pediste-me para fazer a chamada.

1060
01:23:28,875 --> 01:23:30,791
- Agora, prenderam-no.
- E então?

1061
01:23:32,041 --> 01:23:34,708
- Há quanto tempo sabes?
- O quê?

1062
01:23:34,791 --> 01:23:36,375
Que estou sob escuta.

1063
01:23:36,458 --> 01:23:39,000
Tu sabias e não me disseste!

1064
01:23:39,083 --> 01:23:41,833
Se queres fazer um drama,
o problema não é meu.

1065
01:23:42,333 --> 01:23:43,708
Não querias um acordo.

1066
01:23:44,291 --> 01:23:48,125
Querias que a polícia resolvesse o assunto
e o prendesse.

1067
01:23:49,208 --> 01:23:51,666
Estás a usar-nos. Pior, estás a usar-me.

1068
01:23:51,750 --> 01:23:52,750
Não, Mercedes.

1069
01:23:52,833 --> 01:23:55,083
Não te estou a usar, eu pago-te!

1070
01:23:55,708 --> 01:23:57,416
Por isso, não me chateies!

1071
01:23:57,916 --> 01:23:59,458
E não te esqueças disso.

1072
01:23:59,541 --> 01:24:01,458
Porque é isso que queres, certo?

1073
01:24:01,541 --> 01:24:04,125
Continuar a receber. Certo?

1074
01:24:09,041 --> 01:24:10,000
Ángel.

1075
01:24:10,791 --> 01:24:11,791
O que foi?

1076
01:24:14,500 --> 01:24:16,500
O teu nome surgiu nessa conversa.

1077
01:24:17,291 --> 01:24:19,208
Estão determinados a apanhar-te.

1078
01:24:20,041 --> 01:24:20,916
Ficas a saber.

1079
01:24:28,250 --> 01:24:30,458
Viva os noivos!

1080
01:24:35,833 --> 01:24:37,125
Viva os noivos!

1081
01:24:40,500 --> 01:24:42,125
Viva a noiva!

1082
01:24:46,708 --> 01:24:49,000
Viva os noivos!

1083
01:24:59,500 --> 01:25:00,958
Obrigado, Mercedes.

1084
01:25:02,000 --> 01:25:04,625
- Ligo-te no fim da semana?
- Não me ligues.

1085
01:25:05,250 --> 01:25:06,333
Eu ligo-te.

1086
01:25:06,416 --> 01:25:07,666
Confia em mim.

1087
01:25:08,541 --> 01:25:09,416
Como queiras.

1088
01:25:17,958 --> 01:25:19,208
- Poli!
- Sai!

1089
01:25:22,083 --> 01:25:23,291
- Por favor.
- Vamos.

1090
01:25:23,375 --> 01:25:24,250
Por favor!

1091
01:25:25,375 --> 01:25:27,458
- Por favor!
- Afasta-te!

1092
01:25:27,541 --> 01:25:28,833
Por favor!

1093
01:25:28,916 --> 01:25:29,791
Foda-se!

1094
01:25:32,041 --> 01:25:34,166
Vá lá, arranca.

1095
01:25:35,208 --> 01:25:36,083
Foda-se!

1096
01:25:36,166 --> 01:25:37,375
Foda-se!

1097
01:25:38,500 --> 01:25:40,708
7363…

1098
01:25:58,166 --> 01:25:59,291
Não se ouve nada.

1099
01:25:59,375 --> 01:26:04,166
- Não vai dar pontapés durante três dias.
- Ao sol e sem água, deve estar morto.

1100
01:26:06,833 --> 01:26:08,750
Abre. Quero ver a cara dele.

1101
01:26:09,375 --> 01:26:10,666
Filhos da puta!

1102
01:26:11,583 --> 01:26:14,458
Vai-te foder, cabrão!

1103
01:26:15,708 --> 01:26:16,916
Morre, seu cão!

1104
01:26:26,333 --> 01:26:27,375
A decisão é tua.

1105
01:26:35,291 --> 01:26:36,458
Tirem-no.

1106
01:27:35,208 --> 01:27:38,041
DOIS ANOS DEPOIS

1107
01:27:39,250 --> 01:27:41,583
Quem é a coisa mais bonita do mundo?

1108
01:27:42,083 --> 01:27:43,500
Vem cá, homenzinho.

1109
01:27:48,458 --> 01:27:50,000
- Eu pego nele.
- Toma.

1110
01:27:51,250 --> 01:27:52,416
Então?

1111
01:27:52,916 --> 01:27:54,083
E o teu pai?

1112
01:27:54,666 --> 01:27:57,291
Está chateado. Ele evita estas coisas.

1113
01:27:57,375 --> 01:28:00,666
Claro. Ele gosta mais de bordéis.

1114
01:28:00,750 --> 01:28:03,000
- Ángel.
- Falo com ele logo.

1115
01:28:27,333 --> 01:28:30,041
- É bom ver-te, Mercedes.
- Angelito.

1116
01:28:30,625 --> 01:28:32,041
Obrigada pelo convite.

1117
01:28:32,875 --> 01:28:33,875
Ainda estás chateada?

1118
01:28:35,125 --> 01:28:37,541
Está tudo bem. Senão, não estaria aqui.

1119
01:28:40,625 --> 01:28:41,791
É tão bom ver-te.

1120
01:28:42,583 --> 01:28:43,625
É mesmo.

1121
01:28:45,541 --> 01:28:47,208
Era isto que querias.

1122
01:28:47,958 --> 01:28:50,291
Um negócio legal, tudo legal.

1123
01:28:51,333 --> 01:28:54,750
Precisas de vários negócios assim
para pôr o que tu sabes em circulação.

1124
01:28:55,333 --> 01:28:57,083
- Vai aos poucos.
- Sim.

1125
01:28:59,083 --> 01:29:02,208
Se precisares de ajuda,
conheço quem que te pode ajudar.

1126
01:29:02,791 --> 01:29:03,708
Pessoas poderosas.

1127
01:29:03,791 --> 01:29:06,916
Pessoas cujo trabalho é mover dinheiro,
branqueá-lo.

1128
01:29:08,083 --> 01:29:09,333
Isso seria ótimo.

1129
01:29:10,625 --> 01:29:12,791
Pronto. Ligo-te na segunda?

1130
01:29:14,500 --> 01:29:16,875
Sim, pode ser. Dá-me um segundo.

1131
01:29:22,250 --> 01:29:23,583
Que merda é esta?

1132
01:29:24,291 --> 01:29:25,458
O que achas?

1133
01:29:26,458 --> 01:29:28,666
Calma. Desta vez, não é com vocês.

1134
01:29:28,750 --> 01:29:30,791
- Não têm nada contra mim.
- Não?

1135
01:29:30,875 --> 01:29:32,916
Pergunta ao gerente do teu banco.

1136
01:29:33,000 --> 01:29:34,916
Mas não podem fazer isso.

1137
01:29:35,000 --> 01:29:37,208
- Cala-te.
- Com um mandado, podemos.

1138
01:29:38,125 --> 01:29:41,875
Capital não declarado,
possível branqueio de dinheiro…

1139
01:29:41,958 --> 01:29:43,208
Tens tudo.

1140
01:29:43,291 --> 01:29:45,916
Tens muito que explicar, Angelito.

1141
01:29:46,000 --> 01:29:48,750
- O que fazemos?
- Nada, vai para casa.

1142
01:29:48,833 --> 01:29:50,625
Eu trato disto. Está bem?

1143
01:29:50,708 --> 01:29:52,416
- Vemo-nos na esquadra.
- Está bem.

1144
01:29:52,500 --> 01:29:55,958
- Não podiam fazer isto noutra altura?
- Sim, podíamos.

1145
01:29:56,916 --> 01:29:58,833
Preciso que me faças um favor.

1146
01:29:58,916 --> 01:30:01,833
Mercedes, isto não pode acontecer.
Está aqui a imprensa.

1147
01:30:01,916 --> 01:30:03,375
Eu resolvo isto. Espera.

1148
01:30:03,458 --> 01:30:04,291
Escuta…

1149
01:30:04,375 --> 01:30:06,583
Chega de câmaras! Parem de filmar.

1150
01:30:25,083 --> 01:30:26,625
O que contas, Angelito?

1151
01:30:28,333 --> 01:30:29,541
Há quanto tempo.

1152
01:30:32,250 --> 01:30:33,916
Que bela tatuagem.

1153
01:30:36,041 --> 01:30:37,708
Não sabia que estavas preso.

1154
01:30:37,791 --> 01:30:40,291
É estranho a tua advogada não te ter dito.

1155
01:30:43,458 --> 01:30:44,541
Olha…

1156
01:30:45,583 --> 01:30:47,208
É verdade o que dizem?

1157
01:30:48,625 --> 01:30:51,458
- Não faço ideia do que dizem.
- A polícia.

1158
01:30:52,500 --> 01:30:54,708
Dizem que te tiraram o dinheiro todo.

1159
01:30:55,500 --> 01:30:57,791
E tu estás na choldra, por poupar.

1160
01:30:57,875 --> 01:30:59,333
O que caralho queres?

1161
01:30:59,916 --> 01:31:00,791
Falar.

1162
01:31:02,041 --> 01:31:04,750
Diz ao teu amigo para ir embora
e falamos à vontade.

1163
01:31:07,916 --> 01:31:09,041
Espera lá fora.

1164
01:31:11,541 --> 01:31:12,750
Posso sentar-me?

1165
01:31:25,166 --> 01:31:26,958
Lixas-te bem, Ángel.

1166
01:31:28,583 --> 01:31:31,166
- Tu roubaste-me após eu…
- O quê?

1167
01:31:33,125 --> 01:31:35,083
Após me pagares a fiança?

1168
01:31:36,541 --> 01:31:37,958
E não foi a única vez.

1169
01:31:39,083 --> 01:31:41,625
Sempre que a Mercedes
me emprestou dinheiro…

1170
01:31:41,708 --> 01:31:42,958
Cabra.

1171
01:31:43,625 --> 01:31:46,208
- Ela não te devia ter contado.
- Pois.

1172
01:31:47,458 --> 01:31:51,666
Ela tinha medo que, se este dia chegasse,
eu viesse atrás de ti.

1173
01:31:53,500 --> 01:31:54,666
E tinha razão?

1174
01:32:00,083 --> 01:32:01,458
Vou devolver-to.

1175
01:32:03,500 --> 01:32:04,500
Todo.

1176
01:32:04,583 --> 01:32:06,250
Até ao último euro.

1177
01:32:08,625 --> 01:32:09,458
De onde?

1178
01:32:10,333 --> 01:32:11,333
Da minha parte.

1179
01:32:13,375 --> 01:32:16,333
De um trabalho que vamos fazer.
O que dizes?

1180
01:32:23,541 --> 01:32:24,541
Marcos.

1181
01:32:26,750 --> 01:32:28,833
Estes são os tipos de quem te falei.

1182
01:32:31,083 --> 01:32:33,875
O Limón diz
que querem falar de negócios comigo.

1183
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
- Mas há um problema.
- Qual?

1184
01:32:36,208 --> 01:32:40,083
Eu não negoceio com estranhos
e não vos conheço. Adeus.

1185
01:32:41,041 --> 01:32:42,250
Quinhentos quilos.

1186
01:32:45,291 --> 01:32:46,958
O que a polícia te tirou.

1187
01:32:54,458 --> 01:32:55,833
O que sabem sobre isso?

1188
01:32:57,541 --> 01:32:58,791
O que o Limón me disse.

1189
01:32:59,375 --> 01:33:03,291
Alguém falou demais
e a polícia ficou com a cocaína.

1190
01:33:04,041 --> 01:33:05,583
Mas também disse algo

1191
01:33:06,375 --> 01:33:08,416
que me deixou a pensar.

1192
01:33:10,208 --> 01:33:13,208
Disse-lhe a verdade,
que os cabrões a queimam.

1193
01:33:13,791 --> 01:33:16,666
- Com o que custa trazê-la para cá…
- É verdade, queimam-na.

1194
01:33:17,166 --> 01:33:18,250
Isso é uma merda.

1195
01:33:19,625 --> 01:33:22,125
Mas só o fazem em três sítios de Espanha.

1196
01:33:22,625 --> 01:33:26,291
E até chegar a esses sítios,
fica em armazéns muito discretos.

1197
01:33:26,833 --> 01:33:28,291
Como o de Valência.

1198
01:33:34,333 --> 01:33:35,333
Boa noite.

1199
01:33:39,500 --> 01:33:41,791
No porto de Valência, há um armazém.

1200
01:33:42,291 --> 01:33:44,666
Guardam lá a mercadoria toda.

1201
01:33:44,750 --> 01:33:47,500
- É vigiado pela polícia?
- Não.

1202
01:33:47,583 --> 01:33:50,541
É vigiado
por uma empresa de segurança privada.

1203
01:33:53,083 --> 01:33:56,875
E só durante a semana.
Ao fim de semana não lá está ninguém.

1204
01:33:57,458 --> 01:33:59,166
Só as câmaras e os alarmes.

1205
01:33:59,250 --> 01:34:01,166
E nós trataremos disso.

1206
01:34:01,250 --> 01:34:03,708
- Parece muito fácil, meu.
- Não é.

1207
01:34:04,708 --> 01:34:07,875
Mas com as ferramentas certas
é possível fazê-lo.

1208
01:34:21,458 --> 01:34:22,875
Olha só!

1209
01:34:22,958 --> 01:34:26,625
Carrega-se tudo numa carrinha
e vamos embora discretamente.

1210
01:34:35,250 --> 01:34:36,208
Boa noite.

1211
01:34:37,333 --> 01:34:38,208
Até logo.

1212
01:34:42,250 --> 01:34:45,416
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO PERMANENTE

1213
01:34:49,333 --> 01:34:51,083
Vieram a mando do Marcos? Entrem.

1214
01:35:40,958 --> 01:35:43,500
O Gitano está lá fora para levar o carro.

1215
01:35:44,125 --> 01:35:45,625
Ele tratará de tudo.

1216
01:35:45,708 --> 01:35:46,916
Eu trato disto.

1217
01:35:47,000 --> 01:35:49,500
Sole, não me lixes,
já fizeste a tua parte.

1218
01:35:49,583 --> 01:35:52,833
O Gitano tem cadastro.
Como sabemos que não foi seguido?

1219
01:35:52,916 --> 01:35:55,666
Se o tivessem seguido,
já os tinha despistado.

1220
01:35:56,416 --> 01:35:58,541
Não vou arriscar.
Diz-me para onde levo isto.

1221
01:35:59,375 --> 01:36:01,583
Não me fodas, Sole.

1222
01:36:02,750 --> 01:36:05,291
Não vou dar cabo dela,
se é isso que pensas.

1223
01:36:07,833 --> 01:36:08,958
Sei que se encontram lá.

1224
01:36:09,041 --> 01:36:12,000
Sempre que inventas uma história,
desapareces uns dias com ela.

1225
01:36:12,083 --> 01:36:13,750
Mas isso não importa agora.

1226
01:36:16,333 --> 01:36:19,416
Foda-se! Dá-me a morada
ou saio do carro e acabou.

1227
01:36:21,666 --> 01:36:22,708
Anota a morada.

1228
01:36:23,833 --> 01:36:25,333
Não a ponhas no GPS.

1229
01:36:50,666 --> 01:36:52,291
Acabou de me dizer que vinhas.

1230
01:36:53,791 --> 01:36:56,125
- O esconderijo?
- É onde estão os cães.

1231
01:36:57,083 --> 01:36:58,041
Anda.

1232
01:37:04,833 --> 01:37:05,875
Por aqui.

1233
01:37:21,500 --> 01:37:22,333
Aqui.

1234
01:37:23,000 --> 01:37:24,041
Aqui está um.

1235
01:37:27,541 --> 01:37:28,583
E o outro.

1236
01:37:55,291 --> 01:37:56,583
És muito bonita.

1237
01:38:00,625 --> 01:38:01,666
Obrigada.

1238
01:38:05,958 --> 01:38:07,958
Ele tem uma foto tua no telemóvel,

1239
01:38:08,541 --> 01:38:09,916
mas não te faz justiça.

1240
01:38:12,083 --> 01:38:14,041
É normal estar apaixonado por ti.

1241
01:38:17,458 --> 01:38:18,916
Casou-se contigo, Sole.

1242
01:38:22,958 --> 01:38:24,708
Porque achas que fez isso?

1243
01:38:27,166 --> 01:38:28,208
Não sei.

1244
01:38:29,916 --> 01:38:31,166
O que achas?

1245
01:38:32,916 --> 01:38:34,541
Daria a minha vida por ele.

1246
01:38:35,541 --> 01:38:37,041
Por ele e pelo meu filho.

1247
01:38:38,208 --> 01:38:39,375
E ele sabe disso.

1248
01:38:41,875 --> 01:38:43,083
Claro que sim.

1249
01:38:44,666 --> 01:38:46,041
Arranjou uma boa vida.

1250
01:38:54,000 --> 01:38:56,541
UM ANO DEPOIS

1251
01:39:04,958 --> 01:39:06,291
- Mercedes.
- Álvaro.

1252
01:39:06,375 --> 01:39:08,000
- Como estás?
- Tudo bem?

1253
01:39:08,083 --> 01:39:10,833
- Sim.
- Obrigada por nos receberes.

1254
01:39:10,916 --> 01:39:12,750
Ora essa. Estamos aqui para isso.

1255
01:39:12,833 --> 01:39:14,750
Esperem um pouco, já lá vou ter.

1256
01:39:14,833 --> 01:39:16,208
Não te preocupes.

1257
01:39:26,291 --> 01:39:29,500
- Quer um café ou água?
- Não, obrigada.

1258
01:39:30,250 --> 01:39:31,875
Ángel, queres alguma coisa?

1259
01:39:32,583 --> 01:39:33,708
Nada, obrigada.

1260
01:39:49,166 --> 01:39:50,375
São como formigas.

1261
01:39:54,750 --> 01:39:55,791
Muito bem, Ángel.

1262
01:39:55,875 --> 01:39:59,666
Digamos que tens capital
de uma certa origem

1263
01:39:59,750 --> 01:40:02,708
que é difícil de justificar.

1264
01:40:02,791 --> 01:40:04,000
- Certo?
- Sim.

1265
01:40:04,083 --> 01:40:05,083
Ótimo.

1266
01:40:05,166 --> 01:40:07,250
Podias desviá-lo para uma offshore.

1267
01:40:07,333 --> 01:40:11,791
Sim, podemos tratar de tudo
para eliminar o rasto do dinheiro.

1268
01:40:12,541 --> 01:40:16,625
Criamos empresas diferentes
nas quais não aparecerás como dono

1269
01:40:16,708 --> 01:40:19,750
e vamos fazer transferências
para sítios diferentes

1270
01:40:19,833 --> 01:40:21,500
para eliminar o rasto.

1271
01:40:21,583 --> 01:40:23,291
E está resolvido.

1272
01:40:23,375 --> 01:40:27,125
O teu dinheiro ficará seguro em Singapura,
nas Bahamas, onde quiseres.

1273
01:40:27,208 --> 01:40:28,333
Menos a comissão.

1274
01:40:28,416 --> 01:40:30,875
Os custos não serão nada mais…

1275
01:40:30,958 --> 01:40:33,208
Nem mais nem menos, não te vou enganar.

1276
01:40:33,291 --> 01:40:36,541
Se quiser o meu dinheiro,
tenho de ir a Singapura?

1277
01:40:36,625 --> 01:40:38,583
Não, Ángel.

1278
01:40:38,666 --> 01:40:40,708
- Fala-lhe dos chineses.
- Sim.

1279
01:40:40,791 --> 01:40:42,041
Não pagam impostos.

1280
01:40:42,125 --> 01:40:44,750
Têm tanto dinheiro não declarado
que não sabem o que fazer.

1281
01:40:44,833 --> 01:40:46,791
Vamos ver se te consigo explicar.

1282
01:40:47,333 --> 01:40:52,416
Eles geram todo este capital,
todos os meses, não declarado.

1283
01:40:53,041 --> 01:40:56,958
Eles querem levá-lo daqui
para o país deles sem pagar impostos.

1284
01:40:57,750 --> 01:41:00,000
Então, nós dizemos-lhes:

1285
01:41:00,625 --> 01:41:04,916
Em vez de fazerem
pequenas transferências mensais,

1286
01:41:05,000 --> 01:41:07,541
o que é uma chatice
e acaba por levantar suspeitas,

1287
01:41:07,625 --> 01:41:11,000
podem deixar-me tratar disso
e eu dou aos meus clientes

1288
01:41:11,083 --> 01:41:12,750
o dinheiro que precisam.

1289
01:41:14,250 --> 01:41:18,208
Os clientes fazem transferências
das suas contas fora de Espanha.

1290
01:41:18,291 --> 01:41:21,958
Envias um e-mail e pronto.
Esse valor está na China.

1291
01:41:23,375 --> 01:41:26,583
- Os chineses dão-vos o numerário?
- Exato, Ángel.

1292
01:41:26,666 --> 01:41:27,875
Mensalmente.

1293
01:41:27,958 --> 01:41:32,000
E eu dou ao meu cliente
o dinheiro que ele me pede.

1294
01:41:32,708 --> 01:41:34,666
Sem impostos, sem transferências.

1295
01:41:35,791 --> 01:41:37,666
Tu pedes e eles entregam-te.

1296
01:41:38,250 --> 01:41:39,708
Como a Telepizza.

1297
01:41:40,250 --> 01:41:42,166
- Não é fantástico?
- Fantástico?

1298
01:41:42,708 --> 01:41:43,958
É brutal.

1299
01:42:06,416 --> 01:42:07,916
Ali estão os chineses.

1300
01:42:08,000 --> 01:42:09,458
Já identificámos aquele.

1301
01:42:09,541 --> 01:42:14,541
Aquele é o Zou Xian e o outro é o Hai Zou.
Duas condenações por lavagem de dinheiro.

1302
01:42:16,125 --> 01:42:20,375
Como sabemos que vão fazer algo hoje?
Podem estar a vigiar como no mês passado.

1303
01:42:20,458 --> 01:42:22,625
Não, é hoje. Temos a informação.

1304
01:42:41,416 --> 01:42:43,083
Quem está aqui?

1305
01:42:44,458 --> 01:42:46,000
Quem adora o Rogelio?

1306
01:42:47,416 --> 01:42:49,041
Ele está cada vez maior.

1307
01:42:49,583 --> 01:42:51,750
O cabrão come mais do que o pai.

1308
01:42:53,458 --> 01:42:55,958
- Trouxeste o teu carro?
- Sim.

1309
01:42:56,541 --> 01:42:57,666
Então, segue-me.

1310
01:43:07,083 --> 01:43:08,708
- Onde está o Ángel?
- Num parque.

1311
01:43:08,791 --> 01:43:11,458
Não te fies nisso,
pode ter dado o carro a alguém.

1312
01:43:11,541 --> 01:43:12,708
Confirma isso.

1313
01:43:13,375 --> 01:43:14,333
É ele.

1314
01:43:14,416 --> 01:43:15,916
É ele. Estou a vê-lo.

1315
01:43:16,000 --> 01:43:17,416
Está com o sogro.

1316
01:43:34,875 --> 01:43:36,750
Quem é aquele tipo? O pequeno.

1317
01:43:37,250 --> 01:43:39,375
Ninguém importante, um advogado.

1318
01:43:39,458 --> 01:43:41,666
É um homem de confiança dos figurões.

1319
01:43:41,750 --> 01:43:43,666
Sabemos qual é o quarto?

1320
01:43:43,750 --> 01:43:46,625
A gerente da receção
disse-me que é o n.º 550.

1321
01:44:08,833 --> 01:44:10,583
Já te disse há muito tempo.

1322
01:44:11,583 --> 01:44:14,083
Lembras-te? Para te afastares dessa puta.

1323
01:44:14,166 --> 01:44:17,666
Mas não me ligaste.
Achas-te inteligente, mas fizeste merda.

1324
01:44:17,750 --> 01:44:19,458
Se lhe tocares com um dedo…

1325
01:44:20,333 --> 01:44:22,750
Estás a confundir-te.
Não me refiro a essa.

1326
01:44:22,833 --> 01:44:25,083
Refiro-me à outra puta, a advogada.

1327
01:44:25,666 --> 01:44:28,375
A Mercedes? O que se passa com a Mercedes?

1328
01:44:28,458 --> 01:44:30,125
Acabou de partir para Paris.

1329
01:44:30,750 --> 01:44:33,000
Parece que não quer estar aqui
nas próximas horas.

1330
01:44:33,083 --> 01:44:35,250
- Porque será?
- Não sei, diz-me tu.

1331
01:44:35,333 --> 01:44:38,583
Talvez tenha que ver com a chamada
que fez no outro dia.

1332
01:44:39,375 --> 01:44:42,125
Ainda está sob escuta,
por causa do julgamento.

1333
01:44:42,833 --> 01:44:44,083
É muito descuidada.

1334
01:44:44,708 --> 01:44:47,083
Falou com alguém sobre os chineses,

1335
01:44:47,708 --> 01:44:49,708
sobre o hotel da troca, tudo.

1336
01:44:50,250 --> 01:44:51,458
E isso não é o pior.

1337
01:44:51,958 --> 01:44:55,291
Ela meteu na cabeça
que o vais tentar roubar.

1338
01:44:59,291 --> 01:45:02,666
Se acontecer algo à minha filha
porque tu fizeste merda,

1339
01:45:03,375 --> 01:45:04,916
juro que te mato.

1340
01:45:09,875 --> 01:45:12,291
Adeus, campeão. Não te esqueças do avô.

1341
01:45:18,333 --> 01:45:20,583
Ele está em movimento.

1342
01:45:35,708 --> 01:45:36,666
Não há imagem.

1343
01:45:36,750 --> 01:45:37,916
Como assim?

1344
01:45:38,000 --> 01:45:40,750
A câmara do quinto andar
não está a funcionar.

1345
01:45:40,833 --> 01:45:42,708
Vão para o quinto andar.

1346
01:45:52,541 --> 01:45:53,875
Ligar à Sole.

1347
01:45:54,458 --> 01:45:55,791
A ligar à Sole.

1348
01:46:45,083 --> 01:46:46,625
AGORA

1349
01:46:53,750 --> 01:46:55,000
AGORA

1350
01:47:14,041 --> 01:47:15,041
Foda-se!

1351
01:47:22,875 --> 01:47:24,291
Atende, porra!

1352
01:47:31,583 --> 01:47:32,416
Estou?

1353
01:47:32,500 --> 01:47:34,625
- Sole!
- Não encontro as malas.

1354
01:47:35,125 --> 01:47:37,291
- Esquece! Sai daí!
- O quê?

1355
01:47:37,375 --> 01:47:40,083
Vem-te embora! A polícia está aí!

1356
01:47:41,583 --> 01:47:42,666
Já as encontrei.

1357
01:47:43,541 --> 01:47:46,000
Não, Sole! Foda-se! Sole!

1358
01:48:08,875 --> 01:48:10,625
AGORA

1359
01:48:44,750 --> 01:48:46,250
Puta que pariu!

1360
01:48:46,333 --> 01:48:48,458
- Uma mulher saiu do quarto.
- Uma mulher?

1361
01:48:48,541 --> 01:48:50,791
Tem uma mala e vai para os elevadores.

1362
01:48:56,291 --> 01:48:57,458
É a esposa dele.

1363
01:49:03,500 --> 01:49:05,625
Entrou no elevador e saíram três tipos.

1364
01:49:05,708 --> 01:49:06,875
Prende-os.

1365
01:49:12,416 --> 01:49:13,958
Quietos! Polícia!

1366
01:49:14,458 --> 01:49:16,291
Mãos contra a parede.

1367
01:49:16,375 --> 01:49:18,541
O Ángel chega daqui a um minuto.

1368
01:49:19,291 --> 01:49:20,250
Vamos.

1369
01:49:20,333 --> 01:49:22,208
Vamos prendê-los a todos! Já!

1370
01:49:42,250 --> 01:49:44,875
Para! Espera! Não te mexas!

1371
01:49:44,958 --> 01:49:46,166
Estás preso!

1372
01:49:47,291 --> 01:49:49,583
Apanhámo-lo. Mãos atrás das costas.

1373
01:49:49,666 --> 01:49:51,125
Atrás das costas!

1374
01:50:10,208 --> 01:50:11,458
Continua a procurar.

1375
01:50:17,291 --> 01:50:18,291
Alguma coisa?

1376
01:50:19,291 --> 01:50:20,875
Continua, tem de aparecer.

1377
01:50:23,916 --> 01:50:25,166
Encontraram-na.

1378
01:50:25,666 --> 01:50:27,625
No elevador de serviço, sem nada.

1379
01:50:48,208 --> 01:50:49,416
Tens um filho.

1380
01:50:50,291 --> 01:50:52,083
Em que raio estavas a pensar?

1381
01:50:54,125 --> 01:50:55,916
O que dizemos ao teu pai?

1382
01:50:56,625 --> 01:50:59,833
Que vais colaborar, que ele te enganou…
O que será?

1383
01:51:04,666 --> 01:51:06,125
Quero fazer um telefonema.

1384
01:51:07,666 --> 01:51:09,250
Tenho esse direito, certo?

1385
01:51:41,875 --> 01:51:42,791
Estou?

1386
01:51:43,416 --> 01:51:45,958
Estrella, sabes quem fala?

1387
01:51:47,208 --> 01:51:48,083
Sim.

1388
01:51:48,666 --> 01:51:50,458
Escuta, não temos muito tempo.

1389
01:51:51,000 --> 01:51:53,750
Estou numa esquadra, detida, com ele.

1390
01:51:54,500 --> 01:51:57,166
Preciso que vás buscar duas malas
ao Hotel Miguel Ángel.

1391
01:51:57,875 --> 01:52:00,333
Isso não é da minha conta. É de loucos.

1392
01:52:01,000 --> 01:52:02,791
Queres ajudar o Ángel ou não?

1393
01:52:04,833 --> 01:52:05,833
Assim não.

1394
01:52:07,291 --> 01:52:09,041
Tem de haver outra forma.

1395
01:52:09,125 --> 01:52:11,833
Se houvesse,
achas que estaria a falar contigo?

1396
01:52:11,916 --> 01:52:14,416
Se encontrarem o dinheiro,
estamos fodidos.

1397
01:52:14,500 --> 01:52:16,166
Isso não é problema meu.

1398
01:52:18,666 --> 01:52:19,833
Vão prendê-lo.

1399
01:52:20,416 --> 01:52:22,125
Desta vez, durante muito tempo.

1400
01:52:25,333 --> 01:52:26,625
O que tenho de fazer?

1401
01:52:28,500 --> 01:52:31,458
Pronto. Quando lá chegares,
entra na garagem.

1402
01:52:32,208 --> 01:52:35,083
Já terão terminado a busca
e não haverá polícias.

1403
01:52:35,666 --> 01:52:38,791
Há um quarto
para as malas que as pessoas deixam lá.

1404
01:52:39,375 --> 01:52:42,375
Deixei o cartão que o abre
na caixa do extintor lá ao lado.

1405
01:52:43,083 --> 01:52:43,958
Está bem.

1406
01:52:44,041 --> 01:52:46,458
Têm de lá estar duas malas,
em cima, à direita.

1407
01:52:46,958 --> 01:52:48,750
Levo-as para o esconderijo?

1408
01:52:48,833 --> 01:52:50,125
Sim, esconde-as lá.

1409
01:52:52,750 --> 01:52:54,708
- Escuta, Estrella…
- O que foi?

1410
01:52:56,708 --> 01:52:59,541
Desta vez, quando ele sair, 
vão-se embora, está bem?

1411
01:53:02,000 --> 01:53:04,333
Levem o dinheiro e desapareçam.

1412
01:53:04,833 --> 01:53:05,791
Sole.

1413
01:53:08,208 --> 01:53:10,291
Não vou fazer isto por causa disso.

1414
01:53:12,916 --> 01:53:14,458
É o que ele sempre quis.

1415
01:53:15,208 --> 01:53:16,708
Desde o dia do casamento.

1416
01:53:20,000 --> 01:53:21,166
Mas atenção,

1417
01:53:22,083 --> 01:53:24,333
uma parte dele fica comigo.

1418
01:53:25,500 --> 01:53:29,083
Só para mim. A parte mais bonita dele,
que tem os olhos dele.

1419
01:53:32,666 --> 01:53:36,000
Antes de saíres do parque,
destrói o cartão do telemóvel.

1420
01:53:36,583 --> 01:53:39,125
- Podem localizar-te.
- A polícia?

1421
01:53:42,416 --> 01:53:43,333
O meu pai.

1422
01:56:52,416 --> 01:56:54,416
Vamos embora e nunca mais voltar

1423
01:56:54,500 --> 01:56:57,125
E se o fizermos
Será para fazer chover

1424
01:56:57,208 --> 01:56:59,583
Vamos embora daqui
Não quero esperar

1425
01:57:00,208 --> 01:57:02,208
O céu é noutro sítio

1426
01:57:02,291 --> 01:57:04,875
Querem o meu tempo
E eu não tenho mais

1427
01:57:04,958 --> 01:57:06,791
Não sou cigana, mas tenho ritmo

1428
01:57:07,291 --> 01:57:09,541
Trabalho o dia todo, sem descanso

1429
01:57:09,625 --> 01:57:11,833
Sem disposição para ninguém
Não me posso casar

1430
01:57:11,916 --> 01:57:13,666
Antes de morrer, outra pele

1431
01:57:13,750 --> 01:57:16,208
Antes de morrer, renascer

1432
01:57:16,291 --> 01:57:18,625
Antes de morrer, mata-me

1433
01:57:18,708 --> 01:57:21,000
Antes de partir, quero mil vezes

1434
01:57:21,083 --> 01:57:23,666
E a ti também

1435
01:57:23,750 --> 01:57:25,833
Antes de ires, espera por mim

1436
01:57:25,916 --> 01:57:27,416
Antes de morrer

1437
01:57:27,500 --> 01:57:28,791
Antes de morrer

1438
01:57:30,791 --> 01:57:32,958
Não quero fazer o que está certo

1439
01:57:33,750 --> 01:57:35,750
Não tenho tempo para essa merda

1440
01:57:35,833 --> 01:57:38,125
Não me ouvirás a reclamar

1441
01:57:38,208 --> 01:57:40,625
Não tenho tempo para essa merda

1442
01:57:40,708 --> 01:57:43,458
Antes de morrer, quero o céu

1443
01:57:43,541 --> 01:57:45,208
A cem por cento

1444
01:57:45,791 --> 01:57:48,416
Antes de morrer, quero o céu

1445
01:57:48,500 --> 01:57:50,458
A cem por cento

1446
01:57:50,541 --> 01:57:52,166
Antes de morrer

1447
01:57:53,125 --> 01:57:55,333
Antes de morrer

1448
01:57:55,416 --> 01:57:57,125
Antes de morrer

1449
01:57:58,125 --> 01:58:00,125
Antes de morrer

1450
01:58:00,208 --> 01:58:01,958
Antes de morrer

1451
01:58:02,833 --> 01:58:04,583
Antes de morrer

1452
01:58:05,333 --> 01:58:06,916
Antes de morrer

1453
01:58:07,958 --> 01:58:10,083
Antes de morrer

1454
01:58:24,541 --> 01:58:25,916
Até ao céu

1455
01:58:28,750 --> 01:58:30,250
E de loucos

1456
01:58:31,000 --> 01:58:32,416
E de loucos

1457
01:58:33,125 --> 01:58:35,416
Já não gosto do teu jogo

1458
01:58:35,500 --> 01:58:37,208
Mas continuo ao teu lado

1459
01:58:37,791 --> 01:58:39,583
Boneca de Luxo

1460
01:58:40,083 --> 01:58:42,000
Mas vou para cama com frio

1461
01:58:42,083 --> 01:58:44,083
Se corro, não vou longe

1462
01:58:44,541 --> 01:58:46,208
Para tu poderes fugir

1463
01:58:46,791 --> 01:58:48,625
Vamos até ao céu

1464
01:58:49,208 --> 01:58:50,791
Para dormirmos

1465
01:58:53,875 --> 01:58:55,750
Para dormirmos

1466
01:58:58,250 --> 01:59:00,041
Para dormirmos

1467
01:59:02,875 --> 01:59:04,625
Para dormirmos

1468
01:59:07,958 --> 01:59:09,416
Até ao céu

1469
01:59:10,041 --> 01:59:12,041
Falta-me o ar

1470
01:59:12,125 --> 01:59:14,708
Não consigo respirar

1471
01:59:14,791 --> 01:59:16,208
Ando a correr

1472
01:59:16,791 --> 01:59:19,291
Querem apanhar-me

1473
01:59:19,375 --> 01:59:21,250
Como um louco

1474
01:59:21,333 --> 01:59:23,333
À tua procura

1475
01:59:23,916 --> 01:59:25,250
Se alguém te viu

1476
01:59:25,333 --> 01:59:27,375
Disseram-me que foste até ao céu

1477
01:59:28,458 --> 01:59:29,708
Até ao céu

1478
01:59:29,791 --> 01:59:33,000
Disseram-me que foste até ao céu

1479
01:59:33,083 --> 01:59:35,083
Não posso ir

1480
01:59:35,166 --> 01:59:36,750
Ela foi até ao céu

1481
01:59:37,916 --> 01:59:39,333
E tu morres por mim

1482
01:59:42,208 --> 01:59:43,291
Até ao céu

1483
01:59:43,375 --> 01:59:46,000
Disseram-me que foste até ao céu

1484
01:59:46,541 --> 01:59:48,000
Vejo-me ao espelho

1485
01:59:48,666 --> 01:59:50,291
E eu encontro-me contigo

1486
01:59:50,958 --> 01:59:52,583
Nunca te consegui mentir

1487
01:59:53,291 --> 01:59:55,125
Porque somos um só

1488
01:59:55,208 --> 01:59:58,041
Sempre a cuidar de ti

1489
01:59:58,666 --> 02:00:00,166
Daqui até ao céu

1490
02:00:01,125 --> 02:00:02,291
Eu levei-te

1491
02:00:02,791 --> 02:00:03,875
Até ao céu

1492
02:00:03,958 --> 02:00:05,916
O dinheiro é tão sexy

1493
02:00:07,041 --> 02:00:08,416
E de loucos

1494
02:00:08,500 --> 02:00:10,416
O dinheiro é tão sexy

1495
02:00:11,666 --> 02:00:12,958
E de loucos

1496
02:00:13,041 --> 02:00:15,000
O dinheiro é tão sexy

1497
02:00:16,208 --> 02:00:17,541
E de loucos

1498
02:00:17,625 --> 02:00:19,666
O dinheiro é tão sexy

1499
02:00:20,791 --> 02:00:21,916
E de loucos

1500
02:00:23,000 --> 02:00:27,000
Procura-me nos caminhos
Que têm levado esta gente para a frente

1501
02:00:27,625 --> 02:00:31,666
Não merecemos, amigo
Ficar sem experimentar o que está por vir

1502
02:00:32,166 --> 02:00:33,708
E ao vê-los, digo-te

1503
02:00:34,333 --> 02:00:36,083
O céu é testemunha

1504
02:00:36,666 --> 02:00:38,541
Nunca morreremos

1505
02:00:39,333 --> 02:00:40,333
Até ao céu

1506
02:00:40,416 --> 02:00:42,958
Falo de morte em vida
Instinto suicida, não

1507
02:00:43,041 --> 02:00:44,375
Nem pão nem água

1508
02:00:44,458 --> 02:00:47,291
Quem escolhe esse caminho
Para mim, são loucos

1509
02:00:47,375 --> 02:00:49,708
Disseram-me que foste até ao céu

1510
02:00:49,791 --> 02:00:51,583
O dinheiro é tão sexy

1511
02:00:52,625 --> 02:00:54,250
Ela foi até ao céu

1512
02:00:54,333 --> 02:00:55,958
O dinheiro é tão sexy

1513
02:00:56,041 --> 02:00:58,416
Baby, ela foi até ao céu

1514
02:00:58,500 --> 02:01:01,375
Falo de morte em vida
Instinto suicida, não

1515
02:01:01,875 --> 02:01:03,250
E de loucos

1516
02:01:03,333 --> 02:01:05,208
O dinheiro é tão sexy

1517
02:01:05,791 --> 02:01:08,208
Disseram-me que foste até ao céu

1518
02:01:08,291 --> 02:01:11,791
Legendas: Maria João Fernandes



