1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,083 --> 00:00:15,041
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:15,750 --> 00:00:19,583
‎BAZAT PE EVENIMENTE ADEVĂRATE
‎ȘI INSPIRAT DIN ÎNTÂMPLĂRI ADEVĂRATE

5
00:00:19,666 --> 00:00:21,750
‎TOATE PERSONAJELE SUNT FICTIVE

6
00:00:41,083 --> 00:00:43,083
‎Nu vreau să fac ce e corect

7
00:00:43,958 --> 00:00:45,875
‎N-am timp de porcării din astea

8
00:00:45,958 --> 00:00:48,375
‎N-o să mă auzi plângându-mă

9
00:00:48,458 --> 00:00:51,083
‎N-am timp de porcării din astea

10
00:00:51,166 --> 00:00:53,458
‎Înainte să mor, vreau Rai

11
00:00:53,541 --> 00:00:55,666
‎Sută la sută

12
00:00:55,750 --> 00:00:58,125
‎Înainte să mor, vreau Rai

13
00:00:58,666 --> 00:01:00,791
‎Sută la sută

14
00:01:00,875 --> 00:01:02,041
‎Înainte să mor

15
00:01:02,125 --> 00:01:05,625
‎Ți-o trag până nu rămâne nicio graniță
‎Între noi

16
00:01:05,708 --> 00:01:07,125
‎Înainte să mor

17
00:01:07,208 --> 00:01:09,833
‎Vreau să-mi risc viața
‎Cât mai are valoare

18
00:01:10,541 --> 00:01:11,833
‎Înainte să mor

19
00:01:11,916 --> 00:01:14,000
‎Îl bat pe el
‎Și pe toți acoliții lui

20
00:01:14,083 --> 00:01:16,625
‎Nu simt nicio durere
‎Sunt pe val

21
00:01:16,708 --> 00:01:18,791
‎De mult timp, nemernicule

22
00:01:18,875 --> 00:01:20,250
‎O să rezist până la KO

23
00:01:20,333 --> 00:01:22,125
‎Nu vreau să fac ce e corect

24
00:01:23,083 --> 00:01:25,083
‎N-am timp de porcării din astea

25
00:01:25,166 --> 00:01:27,208
‎N-o să mă auzi plângându-mă

26
00:01:27,666 --> 00:01:30,125
‎N-am timp de porcării din astea

27
00:01:30,208 --> 00:01:32,583
‎Înainte să mor, vreau Rai

28
00:01:33,208 --> 00:01:34,750
‎Sută la sută

29
00:01:35,166 --> 00:01:38,000
‎Înainte să mor, vreau Rai

30
00:01:38,083 --> 00:01:40,000
‎Sută la sută, apropo

31
00:01:40,083 --> 00:01:41,541
‎Înainte să mor

32
00:01:44,708 --> 00:01:46,291
‎Înainte să mor

33
00:01:49,583 --> 00:01:51,916
‎Înainte să mor

34
00:01:54,750 --> 00:01:56,416
‎Înainte să mor

35
00:01:57,166 --> 00:01:59,625
‎Înainte de moarte

36
00:02:10,875 --> 00:02:13,541
‎CU PATRU ANI MAI DEVREME

37
00:02:16,625 --> 00:02:18,583
‎Bravo, Angelito! Perfect!

38
00:02:19,333 --> 00:02:20,250
‎Ține-o tot așa!

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,708
‎Ai grijă! Da?

40
00:02:30,583 --> 00:02:32,416
‎Oricum, dă-i drumul.

41
00:02:33,083 --> 00:02:35,583
‎- Uită-te! O vezi?
‎- Aia cu fundul mare?

42
00:02:36,500 --> 00:02:37,333
‎Nu.

43
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
‎Cea cu Estrella, cealaltă.

44
00:02:40,208 --> 00:02:42,958
‎- Băga-mi-aș!
‎- I-am tras-o sâmbătă, în baie la Space.

45
00:02:43,041 --> 00:02:44,791
‎Dar știai deja, nu?

46
00:02:44,875 --> 00:02:47,583
‎Ce spui? N-am văzut nimic, frate.

47
00:02:47,666 --> 00:02:50,541
‎Nu? Și n-ai bătut la ușă, tembelule?

48
00:02:50,625 --> 00:02:52,666
‎Ba da, trebuia să mă piș, frate.

49
00:02:53,291 --> 00:02:56,041
‎Băieți, râd și cu fundul de noi.

50
00:02:56,125 --> 00:02:58,708
‎- Salut-o!
‎- Nici vorbă. Las-o baltă!

51
00:02:58,791 --> 00:03:00,666
‎- Cealaltă e sexy, nu?
‎- Care?

52
00:03:00,750 --> 00:03:01,791
‎Estrella, frate.

53
00:03:01,875 --> 00:03:04,083
‎Uită de ea, frate! E cu Poli.

54
00:03:04,166 --> 00:03:07,416
‎- Nu era la pușcărie idiotul?
‎- A ieșit în patru zile.

55
00:03:07,500 --> 00:03:10,541
‎Și în aceeași noapte a jefuit un magazin.

56
00:03:10,625 --> 00:03:14,041
‎Cred că i-o trage în toate felurile, nu?

57
00:03:14,125 --> 00:03:15,500
‎Își curăță țevile.

58
00:03:15,583 --> 00:03:18,916
‎Îți prinde scula cu gura aia
‎și suge tot…

59
00:03:19,000 --> 00:03:20,666
‎Vrei să taci naibii?

60
00:03:20,750 --> 00:03:23,625
‎Ca să vezi! Angelito e supărat.

61
00:03:23,708 --> 00:03:25,666
‎Ce e, Angelito? Te-a aprins Estrellita?

62
00:03:25,750 --> 00:03:28,750
‎- Hai sictir!
‎- Unde pleci? Vorbim!

63
00:03:28,833 --> 00:03:30,458
‎Nu te enerva, frate!

64
00:03:32,458 --> 00:03:33,375
‎Știi ceva?

65
00:03:33,958 --> 00:03:37,208
‎Data viitoare, spune-mi-o în față, da?
‎De acord?

66
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
‎Dar voi, băieți?

67
00:03:40,583 --> 00:03:41,583
‎Ce-i cu ea?

68
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
‎Așa-mi place, cu gurița mică.

69
00:04:05,833 --> 00:04:06,916
‎Ce faci, bunicule?

70
00:04:10,458 --> 00:04:13,125
‎Ce? Sunt gângănii pe plante?

71
00:04:13,791 --> 00:04:17,041
‎Nu-mi vorbi despre gângănii.
‎M-am săturat până-n gât de ele.

72
00:04:17,125 --> 00:04:19,208
‎Asta o să le vină de hac.

73
00:04:20,416 --> 00:04:23,250
‎Bine, dar nu exagera.
‎N-o să se mai poată mânca.

74
00:04:24,458 --> 00:04:27,000
‎Și Chico? Cum arată?

75
00:04:27,083 --> 00:04:29,958
‎Chico e un nemernic
‎din cauza acelui Gitano

76
00:04:30,041 --> 00:04:32,750
‎și habar n-are despre câini.

77
00:04:32,833 --> 00:04:34,000
‎Nici el, nici tu.

78
00:04:50,875 --> 00:04:52,416
‎Ce faci, Chico?

79
00:04:53,833 --> 00:04:55,166
‎Ce faci, fraiere?

80
00:04:57,625 --> 00:04:59,708
‎Abia aștepți să mă vezi, jigodie?

81
00:05:02,291 --> 00:05:03,833
‎Ce faci, puștiule?

82
00:05:04,541 --> 00:05:05,875
‎Care-i treaba, Gitano?

83
00:05:06,500 --> 00:05:07,416
‎Ce pui la cale?

84
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
‎Stau cu sufletul ăsta.

85
00:05:11,083 --> 00:05:13,750
‎- Arată bine, nu?
‎- Arată bine.

86
00:05:14,333 --> 00:05:15,416
‎S-a îngrășat.

87
00:05:15,500 --> 00:05:18,500
‎Poftim? I-am dat mâncare cu porția!

88
00:05:18,583 --> 00:05:21,125
‎Trebuie să fii pe fază.
‎Halește tot ce vede.

89
00:05:22,166 --> 00:05:24,666
‎Și nu-i da nimic din ce-ți dă bunicul meu.

90
00:05:24,750 --> 00:05:26,625
‎Nu i-aș da niciodată așa ceva.

91
00:05:26,708 --> 00:05:29,333
‎E mai radioactiv decât la Cernobîl.

92
00:05:29,416 --> 00:05:31,083
‎Pune orice rahat în grădină.

93
00:05:31,166 --> 00:05:34,000
‎E mai bine decât să zacă
‎în casă toată ziua.

94
00:05:34,083 --> 00:05:34,916
‎Știi?

95
00:05:35,458 --> 00:05:36,916
‎Îl scoatem?

96
00:05:44,416 --> 00:05:45,250
‎Îl vezi?

97
00:05:46,041 --> 00:05:48,041
‎Nu. Habar n-am pe unde e.

98
00:05:49,041 --> 00:05:51,708
‎Unde e câinele ăla? Mereu face așa.

99
00:05:53,291 --> 00:05:57,000
‎- Dacă a luat-o spre drum?
‎- Nici vorbă! O să vină.

100
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
‎Chico!

101
00:06:01,416 --> 00:06:02,541
‎Chico!

102
00:06:04,791 --> 00:06:06,833
‎- Chico, vino!
‎- Uită-te la el!

103
00:06:06,916 --> 00:06:10,583
‎- Chico!
‎- Hai încoace, Chico! Haide!

104
00:06:11,583 --> 00:06:13,291
‎- Ce e, Chico?
‎- Vino încoace!

105
00:06:14,375 --> 00:06:15,250
‎Vino încoace!

106
00:06:15,791 --> 00:06:16,708
‎Hai încoace!

107
00:06:17,583 --> 00:06:19,625
‎Ce băiat bun!

108
00:06:19,708 --> 00:06:22,125
‎Încotro ai luat-o, câine jegos?

109
00:06:23,666 --> 00:06:24,708
‎Ticălosule!

110
00:06:30,791 --> 00:06:32,708
‎Ce să zic? De acolo, arătăm…

111
00:06:32,791 --> 00:06:33,791
‎Ca niște furnici.

112
00:06:34,458 --> 00:06:36,500
‎Nu-i așa? Așa zic și eu, frate.

113
00:06:36,583 --> 00:06:38,125
‎În caz că ne văd:

114
00:06:38,208 --> 00:06:41,958
‎„Să v-o trag zdrențelor,
‎obișnuiți numai să trăiți în huzur!”

115
00:06:42,041 --> 00:06:43,333
‎Haide! Să mergem!

116
00:06:44,750 --> 00:06:46,541
‎- Chico, unde mergi?
‎- Jigodie!

117
00:07:10,625 --> 00:07:12,958
‎- Vrei ceva de băut?
‎- Un Rom și Cola.

118
00:07:17,875 --> 00:07:19,125
‎Pot să te rog ceva?

119
00:07:20,375 --> 00:07:21,208
‎Sigur.

120
00:07:21,291 --> 00:07:23,625
‎Le zici amicilor tăi că-s nemernici?

121
00:07:24,375 --> 00:07:26,083
‎Asta le zic în fiecare zi.

122
00:07:26,166 --> 00:07:29,958
‎Așa e, dar m-am săturat să aud
‎că i-o trag prietenei mele.

123
00:07:30,041 --> 00:07:33,000
‎Dacă vor să se laude,
‎se pot lăuda cu coșurile lor.

124
00:07:33,833 --> 00:07:36,750
‎Te referi la Manuel, nu?
‎Tipul ăla de acolo.

125
00:07:37,333 --> 00:07:40,416
‎A avut mereu o problemă cu acneea.
‎Acum e mai bine.

126
00:07:41,083 --> 00:07:41,958
‎Mai bine?

127
00:07:42,041 --> 00:07:44,291
‎Să-l vezi când are o erupție!

128
00:07:44,916 --> 00:07:47,708
‎Nu-ți dai seama care-i nasul.
‎Pare un cartof.

129
00:07:47,791 --> 00:07:49,166
‎- Da? Zău?
‎- Jur.

130
00:07:49,791 --> 00:07:51,500
‎E al dracului de amuzant, nu?

131
00:07:53,083 --> 00:07:55,041
‎Vorbea despre un amic de-ai lui.

132
00:07:55,500 --> 00:07:56,333
‎Sigur.

133
00:07:56,416 --> 00:07:57,583
‎Ne cunoaștem, nu?

134
00:07:58,083 --> 00:07:59,250
‎Nu cred.

135
00:07:59,333 --> 00:08:00,166
‎Ești sigur?

136
00:08:01,625 --> 00:08:04,125
‎- Mi se pare cunoscută mutra.
‎- De la sală.

137
00:08:05,041 --> 00:08:06,250
‎Băga-mi-aș! Așa-i.

138
00:08:06,791 --> 00:08:10,083
‎De ce nu vii mâine la sală
‎ca să vorbim în liniște?

139
00:08:11,625 --> 00:08:12,833
‎Despre ce să vorbim?

140
00:08:13,708 --> 00:08:16,083
‎Despre cât de sexy e Estrella, nu?

141
00:08:16,166 --> 00:08:18,166
‎Calm! N-o face pe cocoșul cu mine!

142
00:08:18,250 --> 00:08:19,625
‎Ce? Nu-i adevărat?

143
00:08:19,708 --> 00:08:21,708
‎Sunt sexy, dar o zic eu. Tu taci!

144
00:08:21,791 --> 00:08:24,416
‎Poftim! Mă calmez. Cum te cheamă, amice?

145
00:08:27,750 --> 00:08:28,583
‎Ángel.

146
00:08:30,333 --> 00:08:31,250
‎Angelito.

147
00:08:32,082 --> 00:08:33,500
‎Estrella e sexy sau nu?

148
00:08:33,582 --> 00:08:35,625
‎Nu mai fi nesimțit, da?

149
00:08:35,707 --> 00:08:37,750
‎- Calmează-te!
‎- Sunt foarte calmă!

150
00:08:37,832 --> 00:08:39,291
‎Îl întrebam pe puști.

151
00:08:39,957 --> 00:08:42,791
‎- E sexy sau nu?
‎- Da, e sexy.

152
00:08:43,500 --> 00:08:44,666
‎E foarte sexy.

153
00:08:44,750 --> 00:08:46,833
‎Duceți-vă dracului! Doi cocoși!

154
00:08:46,916 --> 00:08:48,458
‎Hai! Spargeți-vă capetele!

155
00:08:59,875 --> 00:09:00,958
‎Bine, Angelito.

156
00:09:01,041 --> 00:09:04,333
‎Foarte bine!
‎Mâine după-amiază te aștept la sală!

157
00:09:04,416 --> 00:09:06,083
‎Să vii! Să nu fii un gunoi!

158
00:09:16,791 --> 00:09:19,375
‎De ce naiba suntem aici? Îmi spui?

159
00:09:19,958 --> 00:09:21,166
‎Ți-am zis eu să vii?

160
00:09:21,250 --> 00:09:24,500
‎Vrei să te las să vii singur,
‎ca idiotul să te distrugă?

161
00:09:24,583 --> 00:09:27,666
‎Băieții ăștia nu cred că e o ideea rea.

162
00:09:27,750 --> 00:09:28,958
‎Fiindcă-s retardați.

163
00:09:29,500 --> 00:09:31,750
‎Sunt amicul tău și te apăr.

164
00:09:33,416 --> 00:09:34,583
‎Asta e treaba mea.

165
00:09:35,041 --> 00:09:37,291
‎Chiar crezi că Estrellita va veni

166
00:09:37,375 --> 00:09:39,708
‎să-ți ungă rănile cu alifie?

167
00:09:43,875 --> 00:09:45,958
‎Băga-mi-aș! Nenorocitul n-a apărut.

168
00:09:46,833 --> 00:09:49,125
‎Bine. Noi ne-am ținut de cuvânt, nu?

169
00:09:49,208 --> 00:09:50,083
‎„Noi”?

170
00:09:51,166 --> 00:09:54,083
‎- Te cam umfli în pene, nu?
‎- Mai scutește-mă!

171
00:10:06,500 --> 00:10:07,625
‎Angelito, intră!

172
00:10:14,208 --> 00:10:15,041
‎Nu?

173
00:10:15,750 --> 00:10:18,250
‎Ai ceva mai bun de făcut
‎decât să i-o freci amicului?

174
00:10:24,458 --> 00:10:25,500
‎Nu, Ángel!

175
00:10:35,208 --> 00:10:36,708
‎E frumoasă mașina.

176
00:10:37,708 --> 00:10:39,625
‎Tracțiunea pe patru roți e bună.

177
00:10:39,708 --> 00:10:40,916
‎Ai vorbit cu hoțul?

178
00:10:41,000 --> 00:10:42,083
‎Normal, frate.

179
00:10:51,416 --> 00:10:53,125
‎Mi-ai tras-o bine ieri.

180
00:10:56,041 --> 00:10:56,958
‎Nu mă așteptam.

181
00:11:03,625 --> 00:11:04,541
‎Ce e asta?

182
00:11:05,833 --> 00:11:06,708
‎Ce crezi?

183
00:11:09,833 --> 00:11:12,583
‎Dacă vrei să te retragi, îmi zici acum.

184
00:11:13,125 --> 00:11:14,500
‎Nu mă ameți mai târziu!

185
00:11:17,416 --> 00:11:19,500
‎Avem trei minute până vine poliția.

186
00:11:20,125 --> 00:11:22,000
‎Trebuie să ne mișcăm rapid, da?

187
00:11:23,250 --> 00:11:24,083
‎Am înțeles.

188
00:11:25,208 --> 00:11:26,041
‎Grozav!

189
00:11:50,000 --> 00:11:51,500
‎Angelito, vino cu mine!

190
00:11:56,500 --> 00:11:57,333
‎Hai!

191
00:12:04,458 --> 00:12:05,458
‎Hai! Repede!

192
00:12:28,541 --> 00:12:30,750
‎Ultima! Hai, băieți!

193
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
‎Futu-i!

194
00:12:42,791 --> 00:12:43,916
‎Hai! Vine cineva!

195
00:12:44,500 --> 00:12:45,708
‎Să mergem! Hai!

196
00:12:49,958 --> 00:12:51,625
‎Gențile în portbagaj! Rapid!

197
00:12:52,166 --> 00:12:53,416
‎Futu-i!

198
00:12:56,500 --> 00:12:57,375
‎Mașina!

199
00:13:02,458 --> 00:13:04,125
‎POLIȚIA

200
00:13:22,208 --> 00:13:25,541
‎Trebuie să ajungem pe autostradă!
‎Întoarce! Hai!

201
00:13:50,541 --> 00:13:51,916
‎De ce nu ne urmăresc?

202
00:13:52,791 --> 00:13:54,291
‎Ne așteaptă la ieșire!

203
00:13:58,625 --> 00:13:59,958
‎- Ce faci?
‎- Să mergem!

204
00:14:07,708 --> 00:14:08,791
‎La dreapta!

205
00:14:25,750 --> 00:14:26,875
‎Hai, hai!

206
00:14:29,416 --> 00:14:31,041
‎La dreapta! Hai!

207
00:14:53,208 --> 00:14:55,750
‎- Distracție plăcută la nuntă!
‎- Mersi.

208
00:14:59,125 --> 00:15:01,750
‎SALON DE COAFURĂ

209
00:15:01,833 --> 00:15:03,083
‎Plec, fetelor.

210
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
‎- Encarni, plătește-o pe Saray!
‎- Bine. Distracție plăcută!

211
00:15:15,000 --> 00:15:16,125
‎Pe mâine, fată!

212
00:15:51,666 --> 00:15:52,916
‎Ce naiba se întâmplă?

213
00:15:53,458 --> 00:15:55,125
‎- Cu ce?
‎- O să-mi spui?

214
00:15:55,666 --> 00:15:56,500
‎Ce să-ți spun?

215
00:15:56,583 --> 00:15:58,583
‎Te dai la Estrella.

216
00:16:00,458 --> 00:16:02,291
‎Ce dracu'? Ești prost?

217
00:16:02,375 --> 00:16:05,583
‎Da. Sunt prost.
‎De ce e gagica în fața atelierului?

218
00:16:06,416 --> 00:16:08,625
‎Credeam că ai lămurit treaba cu Poli.

219
00:16:09,583 --> 00:16:11,958
‎O să distrugă atelierul unchiului.

220
00:16:12,041 --> 00:16:13,041
‎Taci!

221
00:16:18,541 --> 00:16:19,750
‎În niciun caz, fată.

222
00:16:21,708 --> 00:16:22,541
‎Nu știu.

223
00:16:23,583 --> 00:16:25,791
‎Nu știu, scumpo. Întreab-o pe ea!

224
00:16:28,000 --> 00:16:31,541
‎Zi-i să vină să te ia!
‎Bine, te sun mai târziu. Da.

225
00:16:32,458 --> 00:16:33,291
‎Pe curând!

226
00:16:36,583 --> 00:16:37,416
‎Salutare!

227
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
‎Salut!

228
00:16:39,875 --> 00:16:41,666
‎N-aveai o salopetă mai curată?

229
00:16:43,333 --> 00:16:44,166
‎E a lui.

230
00:16:45,666 --> 00:16:47,083
‎De unde ai știut că-s aici?

231
00:16:47,708 --> 00:16:50,208
‎Gura lumii e de neoprit, frate!

232
00:16:51,000 --> 00:16:53,625
‎- Dar tu de unde ai știut de salon?
‎- La fel.

233
00:16:54,875 --> 00:16:57,583
‎Nando sigur a informat
‎jumătate de cartier.

234
00:16:58,375 --> 00:16:59,916
‎Nu prea are multe de spus.

235
00:17:01,708 --> 00:17:02,625
‎Asta zic și eu.

236
00:17:03,666 --> 00:17:04,915
‎E destul de clar, nu?

237
00:17:07,540 --> 00:17:09,790
‎De ce? Fiindcă am urcat în mașina lui?

238
00:17:11,083 --> 00:17:13,708
‎- De exemplu.
‎- Bine. Acum sunt aici.

239
00:17:14,208 --> 00:17:15,625
‎Da, ești aici acum.

240
00:17:16,415 --> 00:17:19,000
‎- Habar n-am ce pui la cale.
‎- Nu? Dar tu?

241
00:17:20,833 --> 00:17:23,333
‎Întâi vă certați. Cocoși, macho adevărați.

242
00:17:23,415 --> 00:17:25,750
‎Apoi, dați o spargere la un magazin.

243
00:17:26,875 --> 00:17:28,415
‎- Se mai întâmplă.
‎- Sigur.

244
00:17:29,333 --> 00:17:32,333
‎Atunci, de ce ai venit la salon
‎cu fața aia confuză?

245
00:17:32,416 --> 00:17:33,625
‎Cu fața confuză?

246
00:17:35,666 --> 00:17:37,000
‎Arăt ca un tip confuz?

247
00:17:40,833 --> 00:17:42,583
‎Păpușa sau mingea, frate.

248
00:17:43,750 --> 00:17:46,208
‎- Trebuie să alegi. Așa se spune.
‎- Da.

249
00:17:47,250 --> 00:17:50,083
‎Dacă vreau mingea,
‎ca păpușa să se joace cu mine?

250
00:17:54,708 --> 00:17:56,291
‎Doamne!

251
00:17:57,583 --> 00:18:00,291
‎Hai! Fă o mutră confuză!

252
00:18:05,041 --> 00:18:07,083
‎Bine, perfect.

253
00:18:07,166 --> 00:18:09,625
‎- Ai mare grijă!
‎- Mereu.

254
00:18:10,750 --> 00:18:14,333
‎Ia-mi numărul de la un amic de-ai tăi,
‎ca să-ți trimit poza!

255
00:18:15,208 --> 00:18:16,083
‎Zic și eu.

256
00:18:21,250 --> 00:18:22,125
‎Ce scorpie!

257
00:18:51,583 --> 00:18:53,375
‎Gata cu greutățile, Angelito!

258
00:18:54,625 --> 00:18:56,250
‎O să dăm lovitura.

259
00:19:39,625 --> 00:19:41,000
‎Care e povestea, Ángel?

260
00:19:43,375 --> 00:19:45,083
‎Știi că ai dat-o în bară, nu?

261
00:19:47,000 --> 00:19:49,916
‎Jaf, tentativă de evadare,
‎rezistență la arestare.

262
00:19:51,458 --> 00:19:53,125
‎- N-am opus rezistență.
‎- Nu?

263
00:19:54,125 --> 00:19:56,458
‎E-n regulă să ciocnești două mașini?

264
00:19:56,541 --> 00:19:59,208
‎- N-am ciocnit pe nimeni.
‎- Nu?

265
00:20:00,833 --> 00:20:02,833
‎De ce te contrazic amicii tăi?

266
00:20:04,458 --> 00:20:06,250
‎Încă nu știi cum funcționează?

267
00:20:10,125 --> 00:20:12,375
‎Așteaptă să apară un fraier ca tine

268
00:20:12,458 --> 00:20:14,958
‎și, dacă o dau în bară,
‎au țapul ispășitor,

269
00:20:15,708 --> 00:20:18,375
‎care apare pe înregistrări
‎înainte de jaf.

270
00:20:19,375 --> 00:20:22,166
‎- Ce vrei?
‎- Să fii deștept.

271
00:20:22,250 --> 00:20:24,041
‎Acum dă o declarație corectă,

272
00:20:24,125 --> 00:20:25,500
‎cu numele complicilor,

273
00:20:25,583 --> 00:20:27,916
‎explicând că ei te-au racolat.

274
00:20:29,458 --> 00:20:30,291
‎Bine?

275
00:20:30,833 --> 00:20:32,750
‎Văd că nu ai părinți.

276
00:20:33,333 --> 00:20:34,291
‎Stai cu bunicul.

277
00:20:34,375 --> 00:20:35,791
‎Ei bine,

278
00:20:36,375 --> 00:20:39,333
‎judecătorul va ține cont sigur de asta.

279
00:20:39,875 --> 00:20:41,750
‎Vei scăpa basma curată.

280
00:20:42,458 --> 00:20:44,208
‎Ar putea fi bine pentru tine.

281
00:20:46,541 --> 00:20:47,666
‎Ți se pare amuzant?

282
00:20:49,000 --> 00:20:50,208
‎Ce-i așa de amuzant?

283
00:20:51,250 --> 00:20:52,875
‎Că m-ai prins doar pe mine.

284
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
‎N-ai nicio probă.

285
00:21:01,125 --> 00:21:02,375
‎Douăzeci de arestări,

286
00:21:03,041 --> 00:21:05,708
‎două sentințe de închisoare,
‎trei cazuri de furt restante.

287
00:21:05,791 --> 00:21:07,458
‎Nu trebuie să-i văd fața pe casetă.

288
00:21:07,541 --> 00:21:10,291
‎Îmi dau seama după cum merge că e el.

289
00:21:10,375 --> 00:21:11,458
‎Vrei să fii ca el?

290
00:21:12,125 --> 00:21:14,416
‎Dacă da, ești pe drumul cel bun.

291
00:21:17,083 --> 00:21:19,916
‎Și taci ca un nemernic. Ai început grozav.

292
00:22:03,333 --> 00:22:04,458
‎Ai o țigară?

293
00:22:09,791 --> 00:22:10,875
‎Cosme!

294
00:22:10,958 --> 00:22:12,958
‎Valea! Ești o pacoste.

295
00:22:13,458 --> 00:22:16,208
‎Valea! Mergi mereu la cei noi, amice.

296
00:22:17,041 --> 00:22:18,250
‎Mergi în colțul tău!

297
00:22:19,583 --> 00:22:20,875
‎Ți-a cerut bani?

298
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
‎Ignoră-l! E dus cu pluta omul.

299
00:22:25,625 --> 00:22:27,666
‎Ca jumătate dintre cei de aici.

300
00:22:27,750 --> 00:22:29,125
‎Singurătatea e nasoală.

301
00:22:30,708 --> 00:22:31,666
‎Eu sunt Motos.

302
00:22:31,750 --> 00:22:35,416
‎De fapt, mă cheamă Matias,
‎dar cică aș avea motor la limbă.

303
00:22:36,000 --> 00:22:38,208
‎Adică, eu mă pot exprima, iar ei, nu.

304
00:22:38,291 --> 00:22:39,125
‎Tu?

305
00:22:40,833 --> 00:22:41,666
‎Ángel.

306
00:22:42,500 --> 00:22:43,708
‎Îl știi pe Poli, nu?

307
00:22:45,333 --> 00:22:46,750
‎Calmează-te, frate!

308
00:22:46,833 --> 00:22:49,208
‎Și eu îl cunosc. Am colaborat.

309
00:22:50,458 --> 00:22:51,291
‎Și?

310
00:22:51,375 --> 00:22:53,083
‎Vrea să te scoată de aici.

311
00:22:55,250 --> 00:22:57,208
‎Acum trebuie să… Ai un avocat?

312
00:22:58,458 --> 00:22:59,333
‎Din oficiu.

313
00:22:59,416 --> 00:23:00,750
‎E ca și cum n-ai avea.

314
00:23:01,333 --> 00:23:03,166
‎Sună-ți avocatul,

315
00:23:03,250 --> 00:23:07,375
‎zi-i să se ducă dracului,
‎iar, după aia, sună la numărul ăsta.

316
00:23:10,041 --> 00:23:11,958
‎Fata se numește Mercedes
‎și e de încredere.

317
00:23:12,041 --> 00:23:13,541
‎A lucrat mereu cu noi.

318
00:23:14,750 --> 00:23:16,250
‎Da? Ai încredere în mine.

319
00:23:18,041 --> 00:23:19,708
‎- Mai vorbim, frate.
‎- Mersi.

320
00:23:32,583 --> 00:23:33,416
‎Bună, Ángel!

321
00:23:34,291 --> 00:23:35,791
‎Sunt Mercedes. Încântată!

322
00:23:37,625 --> 00:23:38,583
‎Cum te descurci?

323
00:23:39,625 --> 00:23:40,458
‎Cum pot.

324
00:23:43,208 --> 00:23:46,500
‎Bine. Am avut ghinion
‎cu camera de la benzinărie.

325
00:23:47,416 --> 00:23:48,375
‎Ghinion, sigur.

326
00:23:50,666 --> 00:23:52,916
‎Ce întâmplare să apar numai eu, nu?

327
00:23:54,291 --> 00:23:55,125
‎Cum adică?

328
00:23:55,875 --> 00:24:00,500
‎Poate că unul dintre ticăloși a vrut
‎să se vadă fața unui fraier la benzinărie.

329
00:24:02,083 --> 00:24:03,291
‎Nu știu. Poate.

330
00:24:03,875 --> 00:24:06,291
‎Iar altcineva trebuia să se gândească,

331
00:24:06,375 --> 00:24:09,208
‎înainte să se joace cu băieții mari.
‎Nu crezi?

332
00:24:12,541 --> 00:24:15,208
‎Ángel, am văzut înregistrarea
‎de la benzinărie

333
00:24:15,791 --> 00:24:17,958
‎și ți-ai făcut un selfie cu camera,

334
00:24:19,083 --> 00:24:19,916
‎da?

335
00:24:21,708 --> 00:24:25,250
‎Nu știu ce ți-au spus polițiștii
‎sau ce le-ai spus tu lor…

336
00:24:25,791 --> 00:24:28,916
‎- Nu le-am spus nimic.
‎- Perfect! Grozav!

337
00:24:30,000 --> 00:24:31,666
‎Nu vorbi cu nimeni, da?

338
00:24:32,541 --> 00:24:36,083
‎Cel mai important e că filmarea
‎te acuză de furt de mașini.

339
00:24:36,166 --> 00:24:38,583
‎Dar n-ai intrat în magazinul de bijuterii

340
00:24:39,041 --> 00:24:41,875
‎și nu te pot acuza
‎de cealaltă infracțiune.

341
00:24:41,958 --> 00:24:42,791
‎Înțelegi?

342
00:24:44,041 --> 00:24:45,875
‎Una e mașina, alta e magazinul.

343
00:24:45,958 --> 00:24:48,000
‎E un alt dosar, caz și raport.

344
00:24:49,666 --> 00:24:50,791
‎- Ai înțeles?
‎- Da.

345
00:24:52,208 --> 00:24:55,125
‎Dacă nu spui nimic,
‎nu au nimic împotriva nimănui.

346
00:24:56,333 --> 00:24:57,166
‎Bine.

347
00:24:57,833 --> 00:24:59,666
‎La Tribunal, voi cere cauțiune.

348
00:25:00,458 --> 00:25:01,500
‎Vei avea bani.

349
00:25:02,500 --> 00:25:03,625
‎Plătesc amicii tăi.

350
00:25:05,875 --> 00:25:08,208
‎- Și?
‎- Și nimic.

351
00:25:08,833 --> 00:25:10,083
‎O să ieși în curând.

352
00:25:11,083 --> 00:25:13,750
‎Așa că ia-o ușor și nu intra în belele!

353
00:25:13,833 --> 00:25:15,000
‎- Da?
‎- Da.

354
00:25:58,583 --> 00:25:59,833
‎Hai! Urcă, frățioare!

355
00:26:15,125 --> 00:26:16,708
‎Uite ce-i, puștiule!

356
00:26:16,791 --> 00:26:19,750
‎Ți-am luat un mic cadou cu băieții, da?

357
00:26:20,291 --> 00:26:21,375
‎Pune-o pe cap!

358
00:26:25,041 --> 00:26:28,500
‎Lăsați bancurile! Abia am ieșit.
‎N-am chef de necazuri.

359
00:26:31,041 --> 00:26:33,000
‎Auzi, Pintas? Nu vrea necazuri.

360
00:26:33,083 --> 00:26:35,958
‎Da, fără necazuri… Ce chestie!

361
00:26:36,041 --> 00:26:37,041
‎Ce tot spune?

362
00:26:37,666 --> 00:26:40,333
‎Habar n-am, dar pute ca dracu'!

363
00:26:40,416 --> 00:26:43,125
‎Pute ca dracu', dar rezolvăm imediat.

364
00:26:43,208 --> 00:26:44,791
‎Puneți-i cagula!

365
00:26:44,875 --> 00:26:47,541
‎- Termină cu prostiile, da?
‎- Dă-o-n sloboz!

366
00:26:48,166 --> 00:26:49,916
‎Ce dracu' faceți?

367
00:26:50,625 --> 00:26:52,250
‎Calmează-te, Angelito!

368
00:26:52,333 --> 00:26:53,166
‎Băiatul meu!

369
00:26:54,708 --> 00:26:56,625
‎- Ai buletinul la tine, nu?
‎- Da.

370
00:26:56,708 --> 00:26:58,416
‎Mergem în excursie, puștiule!

371
00:27:20,916 --> 00:27:23,916
‎Din magazinul de bijuterii.
‎Am dat lovitura.

372
00:27:24,833 --> 00:27:27,708
‎Peste două zile,
‎dacă mai ai o bancnotă, o ard.

373
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
‎Înțelegi?

374
00:28:28,041 --> 00:28:30,791
‎Ce faci, frate? În niciun caz.

375
00:28:30,875 --> 00:28:32,500
‎Nu. Mișcă!

376
00:28:32,583 --> 00:28:36,500
‎Vino încoace!
‎Am venit să ne distrăm, frate. Ce dracu'?

377
00:29:18,208 --> 00:29:19,500
‎Nu mă mai știi, nu?

378
00:29:21,041 --> 00:29:23,375
‎- Sole, de la școală.
‎- Sole.

379
00:29:24,333 --> 00:29:26,791
‎- Soledad Manchado.
‎- La naiba! Manchado!

380
00:29:27,375 --> 00:29:28,416
‎La naiba! Așa e.

381
00:29:29,416 --> 00:29:31,583
‎Ți-a luat ceva timp, nu?

382
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
‎Erai o piticanie.

383
00:29:33,791 --> 00:29:36,833
‎- Te-ai schimbat enorm.
‎- Și tu.

384
00:30:08,708 --> 00:30:10,041
‎Trebuie să plătim, nu?

385
00:30:18,791 --> 00:30:20,291
‎Nu știam că lucrezi aici.

386
00:30:22,000 --> 00:30:23,916
‎- Uneori, când mă cheamă.
‎- Bine.

387
00:30:24,583 --> 00:30:25,583
‎Și salonul?

388
00:30:27,250 --> 00:30:28,875
‎E închis noaptea, nu știai?

389
00:30:30,166 --> 00:30:32,416
‎Ce e? Ești supărată pe mine?

390
00:30:33,166 --> 00:30:35,000
‎Nu, nu pe tine. De ce?

391
00:30:35,083 --> 00:30:36,083
‎Nu știu.

392
00:30:37,500 --> 00:30:39,416
‎Tu mi-ai zis că trebuie să aleg.

393
00:30:40,208 --> 00:30:43,250
‎Da. Se pare că ai făcut o alegere grozavă.

394
00:30:43,333 --> 00:30:44,166
‎Sigur.

395
00:30:45,791 --> 00:30:46,625
‎Și tu?

396
00:30:47,458 --> 00:30:48,375
‎Eu ce?

397
00:30:48,458 --> 00:30:50,583
‎Am aflat că te-ai despărțit de Poli.

398
00:30:52,625 --> 00:30:54,250
‎Amicul tău e țicnit, frate.

399
00:30:54,958 --> 00:30:57,291
‎Mă vrea cu el, dar eu nu vreau.

400
00:30:59,708 --> 00:31:00,791
‎Ți-a făcut ceva?

401
00:31:03,666 --> 00:31:04,500
‎Nu.

402
00:31:05,416 --> 00:31:07,625
‎Nu mi-a făcut nimic, dacă asta crezi.

403
00:31:08,541 --> 00:31:10,541
‎- Dacă aflu…
‎- Dacă afli…

404
00:31:10,625 --> 00:31:11,625
‎Da, vezi să nu!

405
00:31:12,500 --> 00:31:14,375
‎- Uite! Prietenii tăi.
‎- Îi văd.

406
00:31:14,958 --> 00:31:15,833
‎Hai, pleacă!

407
00:31:16,375 --> 00:31:18,833
‎- Îmi place aici.
‎- Bună, Nando!

408
00:31:18,916 --> 00:31:20,583
‎- Bună, fată!
‎- Cum te simți?

409
00:31:24,125 --> 00:31:27,583
‎Revino-ți! Telefoanele nu intră singure
‎în mașină. Doamne!

410
00:31:28,666 --> 00:31:29,625
‎Ne mai vedem.

411
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
‎Puștiule, ce sever ești!

412
00:31:43,250 --> 00:31:44,125
‎Bine…

413
00:31:45,750 --> 00:31:49,291
‎- Din astea, 300, da?
‎- Ba 350.

414
00:31:50,291 --> 00:31:51,125
‎Ești sigur?

415
00:31:52,333 --> 00:31:53,500
‎Am numărat 300.

416
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
‎Julio!

417
00:31:57,208 --> 00:32:00,666
‎Julito, numără din nou telefoanele astea!
‎Cele albe.

418
00:32:02,166 --> 00:32:05,125
‎Să presupunem că sunt 350, cum zici tu.

419
00:32:05,208 --> 00:32:07,208
‎Chiar sunt 350.

420
00:32:10,750 --> 00:32:12,166
‎Asta e tot ce-ți pot da.

421
00:32:12,875 --> 00:32:15,541
‎Du-te-n mă-ta, Marcelo! Ce-i rahatul ăsta?

422
00:32:16,708 --> 00:32:18,125
‎Bine, Polito.

423
00:32:18,208 --> 00:32:20,958
‎Uite! Vezi cutiile alea, de acolo?

424
00:32:22,375 --> 00:32:24,750
‎Sunt tot telefoane. Și știi câte sunt?

425
00:32:26,833 --> 00:32:31,000
‎Luna viitoare, vin altele noi
‎și nici vagabonzii nu le cumpără.

426
00:32:31,083 --> 00:32:33,625
‎Nici măcar romii. Înțelegi?

427
00:32:34,291 --> 00:32:36,208
‎- Marcelo!
‎- O clipă!

428
00:32:39,541 --> 00:32:40,416
‎Cine e?

429
00:32:42,000 --> 00:32:42,916
‎Rogelio, frate.

430
00:32:43,750 --> 00:32:45,291
‎E șef peste toate.

431
00:32:45,375 --> 00:32:47,375
‎Aici, la cimitirul de mașini,

432
00:32:47,458 --> 00:32:49,833
‎la atelierul ITP, chiar și la un bordel.

433
00:32:50,833 --> 00:32:52,500
‎Iar asta e doar ce știm noi.

434
00:32:52,583 --> 00:32:53,833
‎Aici, el e barosanul.

435
00:32:56,166 --> 00:32:57,125
‎Ce e?

436
00:33:00,041 --> 00:33:00,916
‎O cunoști?

437
00:33:01,625 --> 00:33:02,458
‎De la școală.

438
00:33:04,041 --> 00:33:06,916
‎E fiică-sa, idiotule. I-ai tras-o?

439
00:33:07,791 --> 00:33:08,666
‎Vorbim cu el?

440
00:33:09,416 --> 00:33:11,208
‎Să nu îndrăznești! Ángel!

441
00:33:14,291 --> 00:33:15,291
‎Idiotul de Ángel!

442
00:33:16,500 --> 00:33:17,333
‎Cine e ăsta?

443
00:33:18,458 --> 00:33:19,291
‎Bună ziua!

444
00:33:20,000 --> 00:33:20,958
‎Don Rogelio, nu?

445
00:33:23,875 --> 00:33:25,375
‎- Angel.
‎- Îmi pare bine.

446
00:33:25,458 --> 00:33:26,291
‎Și mie.

447
00:33:29,250 --> 00:33:30,791
‎S-a încruntat la tine.

448
00:33:30,875 --> 00:33:33,125
‎Nu i-a plăcut chestia aia cu fiică-sa.

449
00:33:37,083 --> 00:33:39,166
‎E bine să-i cucerim pas cu pas.

450
00:33:40,458 --> 00:33:41,416
‎Nu, frate,

451
00:33:41,500 --> 00:33:43,916
‎sunt experți cu telefoanele, ai auzit.

452
00:33:44,416 --> 00:33:45,791
‎Le ducem în altă parte.

453
00:33:46,250 --> 00:33:47,125
‎Nu putem, da?

454
00:33:47,625 --> 00:33:50,083
‎Nu te pui cu tipul. El e cumpărătorul.

455
00:33:51,166 --> 00:33:52,041
‎Dacă nu e?

456
00:33:55,416 --> 00:33:58,541
‎Nemernicul are o grămadă de contacte.
‎Controlează tot.

457
00:33:59,125 --> 00:34:00,625
‎Federali, polițiști.

458
00:34:00,708 --> 00:34:03,958
‎Dacă-l deranjezi pe ăsta,
‎o să fii urmărit non-stop.

459
00:34:04,500 --> 00:34:05,333
‎Înțelegi?

460
00:34:06,458 --> 00:34:08,166
‎Hai! Capul sus!

461
00:34:08,250 --> 00:34:10,000
‎O să facem bani buni diseară.

462
00:34:10,833 --> 00:34:12,166
‎Nu pot astă-seară.

463
00:35:15,875 --> 00:35:17,291
‎Bună!

464
00:35:18,583 --> 00:35:20,500
‎Ce faci, băiete?

465
00:35:22,791 --> 00:35:23,625
‎Poftim!

466
00:35:24,500 --> 00:35:25,708
‎Dă-i asta! Îi place.

467
00:35:27,083 --> 00:35:28,458
‎E bun, nu, Chico?

468
00:35:30,041 --> 00:35:31,458
‎E drăguț.

469
00:35:32,041 --> 00:35:33,875
‎E super că te lasă să-l mângâi.

470
00:35:33,958 --> 00:35:35,625
‎Ogarii sunt foarte distanți.

471
00:35:37,083 --> 00:35:38,333
‎Înseamnă că te place.

472
00:35:39,041 --> 00:35:41,916
‎Chico, vezi ce fată frumoasă
‎a venit să te vadă?

473
00:35:50,208 --> 00:35:51,541
‎E incredibil, frate!

474
00:35:52,750 --> 00:35:53,583
‎Ce anume?

475
00:35:54,916 --> 00:35:56,750
‎Că te întorci la pușcărie.

476
00:35:57,916 --> 00:36:01,791
‎Zi-i asta mâine judecătorului,
‎ca să vezi dacă te ascultă.

477
00:36:01,875 --> 00:36:04,500
‎Bagă privirea aia de băiețel!
‎Poate te iartă.

478
00:36:04,583 --> 00:36:05,916
‎Ce privire de băiețel?

479
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
‎Cea de dinainte, cu Chico.

480
00:36:09,250 --> 00:36:11,250
‎Fă mutra aia! Îți vor ierta orice!

481
00:36:12,208 --> 00:36:13,041
‎Sau nu?

482
00:36:18,583 --> 00:36:20,083
‎Vii acolo să ne-o tragem?

483
00:36:21,166 --> 00:36:22,000
‎La pușcărie?

484
00:36:23,041 --> 00:36:24,916
‎Ar trebui să fim căsătoriți.

485
00:36:31,750 --> 00:36:34,416
‎Ești mereu așa de romantic
‎după prima partidă?

486
00:36:43,041 --> 00:36:43,875
‎O clipă!

487
00:36:51,333 --> 00:36:54,083
‎Salutare, Ángel! Sunt aici, la piață.

488
00:36:54,166 --> 00:36:55,000
‎Ce facem?

489
00:36:55,125 --> 00:36:56,083
‎Ești acolo?

490
00:36:56,166 --> 00:36:57,916
‎Da, dar mai vrea 1.000.

491
00:36:58,000 --> 00:36:59,333
‎Nenorocitul!

492
00:36:59,958 --> 00:37:01,583
‎Ce facem acum? Continuăm?

493
00:37:03,083 --> 00:37:04,333
‎Tu ce crezi?

494
00:37:05,166 --> 00:37:06,583
‎Bine, te sun mai târziu.

495
00:37:16,791 --> 00:37:17,625
‎Asta e.

496
00:37:35,208 --> 00:37:37,750
‎- Vrei să stai locului?
‎- Nu fac nimic.

497
00:37:38,333 --> 00:37:41,375
‎Nu? Tocmai îți bați joc de ei.

498
00:37:41,458 --> 00:37:43,500
‎Chiar mi-aș dori asta, fii sigur!

499
00:37:46,666 --> 00:37:47,500
‎Salutare!

500
00:37:49,375 --> 00:37:50,208
‎Ángel.

501
00:37:52,500 --> 00:37:55,458
‎Raportul de expertiză
‎al amprentelor nu e acolo.

502
00:37:55,541 --> 00:37:56,750
‎Cum să nu fie acolo?

503
00:37:57,708 --> 00:38:00,416
‎- Nu l-au făcut?
‎- Mașina a dispărut din garaj.

504
00:38:01,625 --> 00:38:02,500
‎Și?

505
00:38:04,083 --> 00:38:04,916
‎Ce crezi?

506
00:38:06,166 --> 00:38:07,000
‎Nu știu.

507
00:38:08,416 --> 00:38:10,708
‎- Dacă n-au mașina…
‎- Atunci, n-au caz.

508
00:38:11,916 --> 00:38:13,708
‎Procurorul a renunțat la caz.

509
00:38:14,375 --> 00:38:15,791
‎Ești liber!

510
00:38:25,875 --> 00:38:27,583
‎Ángel, ascultă-mă!

511
00:38:29,333 --> 00:38:32,125
‎Ei urăsc jocurile astea, da?

512
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
‎Data viitoare, te vor căuta.

513
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
‎Ai grijă!

514
00:38:37,500 --> 00:38:38,458
‎Să-mi ard una!

515
00:39:02,000 --> 00:39:05,625
‎Mâine-dimineață vin să ia
‎cel puțin jumătate. Le vrem diseară.

516
00:39:06,750 --> 00:39:07,583
‎Și cheile?

517
00:39:08,083 --> 00:39:10,333
‎- În seif.
‎- Faci mișto de mine!

518
00:39:11,291 --> 00:39:13,166
‎Pun totul la bătaie.

519
00:40:30,000 --> 00:40:31,250
‎Hai, hai!

520
00:40:41,916 --> 00:40:42,833
‎Hai, puștiule!

521
00:41:08,208 --> 00:41:09,916
‎Mișcați-vă! Faceți-vă treaba!

522
00:41:59,041 --> 00:42:01,750
‎Estrella! Coboară!

523
00:42:03,625 --> 00:42:05,291
‎Termină, nemernicule!

524
00:42:05,375 --> 00:42:06,291
‎Estrella!

525
00:42:06,375 --> 00:42:07,833
‎- Ce e?
‎- Haide jos!

526
00:42:07,916 --> 00:42:09,833
‎Fată, coboară acolo!

527
00:42:09,916 --> 00:42:11,833
‎Poate așa mai dormim și noi!

528
00:42:11,916 --> 00:42:13,416
‎Băga-mi-aș!

529
00:42:13,500 --> 00:42:15,791
‎Care-i treaba? Te-ai țicnit?

530
00:42:15,875 --> 00:42:16,791
‎Coboară naibii!

531
00:42:16,875 --> 00:42:19,750
‎- Da, coboară, fată!
‎- Termină naibii!

532
00:42:19,833 --> 00:42:20,833
‎Haide!

533
00:42:25,375 --> 00:42:27,041
‎Ce-i cu tine, frate?

534
00:42:27,125 --> 00:42:29,666
‎- Voiam să te văd.
‎- Sigur. Și eu voiam.

535
00:42:29,750 --> 00:42:31,750
‎De asta s-au inventat telefoanele.

536
00:42:31,875 --> 00:42:34,208
‎- Era și timpul!
‎- Haide, fato!

537
00:42:34,291 --> 00:42:35,125
‎Hai…

538
00:42:35,208 --> 00:42:37,166
‎Lusito, gura mică!

539
00:42:37,250 --> 00:42:38,500
‎Vezi-ți de treaba ta!

540
00:42:38,625 --> 00:42:40,375
‎- Valea!
‎- Nu știam unde stai.

541
00:42:40,958 --> 00:42:43,375
‎Vrei să fii barosanul cartierului sau ce?

542
00:42:43,458 --> 00:42:44,916
‎Haide! Intră!

543
00:42:45,000 --> 00:42:46,916
‎Nu urc, nemernicule!

544
00:42:50,541 --> 00:42:51,416
‎Cere-ți scuze!

545
00:42:54,500 --> 00:42:55,333
‎Scuze.

546
00:43:17,833 --> 00:43:18,666
‎Ce e asta?

547
00:43:19,666 --> 00:43:22,250
‎- O floare de lotus.
‎- E drăguță.

548
00:43:24,625 --> 00:43:28,458
‎Crește în gunoi, în algele de pe apă.

549
00:43:29,791 --> 00:43:31,083
‎Dar nu se murdărește.

550
00:43:35,833 --> 00:43:37,666
‎O să-i zic lui Poli despre noi.

551
00:43:40,291 --> 00:43:42,125
‎De astă-seară sunt pe cont propriu.

552
00:43:45,750 --> 00:43:48,083
‎Dar să știi că o să-l enervăm la culme.

553
00:43:49,708 --> 00:43:51,208
‎Dă-l dracu' pe Poli!

554
00:43:53,500 --> 00:43:54,708
‎N-o face pe cocoșul!

555
00:43:55,625 --> 00:43:57,125
‎Nu vreau să pățești ceva.

556
00:43:58,500 --> 00:43:59,708
‎N-o să pățesc nimic.

557
00:44:01,416 --> 00:44:02,250
‎Îți promit.

558
00:44:14,708 --> 00:44:15,666
‎Angelito!

559
00:44:18,916 --> 00:44:20,000
‎Despre ce e vorba?

560
00:44:22,458 --> 00:44:24,666
‎Unde sunt afurisitele alea de mașini?

561
00:44:26,125 --> 00:44:28,583
‎Rogelio a aflat. Mă bănuia pe mine.

562
00:44:28,666 --> 00:44:31,166
‎Ieși pe cont propriu? Ce dracu' e asta?

563
00:44:31,250 --> 00:44:34,791
‎- Am primit un pont despre locul ăla.
‎- Cu cine ai mers?

564
00:44:34,875 --> 00:44:37,708
‎- Mi-ai luat oamenii fără să-mi zici?
‎- Oamenii tăi?

565
00:44:38,500 --> 00:44:40,250
‎Aici, fiecare e pentru el.

566
00:44:40,333 --> 00:44:41,666
‎„Fiecare e pentru el.”

567
00:44:43,250 --> 00:44:44,875
‎Așa să-mi mai zici

568
00:44:44,958 --> 00:44:49,083
‎când o plătesc pe Mercedes
‎să te scoată din pușcărie. Sau ai uitat?

569
00:44:50,208 --> 00:44:52,458
‎Tu m-ai băgat acolo. Ai uitat?

570
00:44:52,541 --> 00:44:55,625
‎Te-am băgat acolo și te-am băgat în joc.

571
00:44:56,333 --> 00:44:58,208
‎Te-am învățat totul, istețule!

572
00:44:58,291 --> 00:45:01,541
‎Bine, o să putem continua colaborarea,

573
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
‎după cum se vede.

574
00:45:12,250 --> 00:45:13,541
‎Du-te-n mă-ta!

575
00:45:14,791 --> 00:45:16,375
‎Asta vrei, Angelito?

576
00:45:17,208 --> 00:45:18,541
‎- Da?
‎- Da.

577
00:45:19,708 --> 00:45:22,208
‎Excelent, puștiule. E grozav.

578
00:45:23,750 --> 00:45:25,833
‎În locul tău, aș avea grijă.

579
00:45:28,125 --> 00:45:29,500
‎Mai știi ce ți-am spus?

580
00:45:30,791 --> 00:45:32,875
‎Nu e bine să-l enervezi pe Rogelio.

581
00:45:34,041 --> 00:45:36,250
‎Și-i urăște pe ăia pe cont propriu.

582
00:46:20,625 --> 00:46:21,458
‎Poliția!

583
00:46:21,541 --> 00:46:23,125
‎- Poliția!
‎- Poliția!

584
00:46:24,583 --> 00:46:25,958
‎- Liber!
‎- Liber!

585
00:46:28,916 --> 00:46:29,750
‎Liber!

586
00:46:32,333 --> 00:46:33,166
‎Liber!

587
00:46:42,333 --> 00:46:43,708
‎Nenorocitul de Rogelio!

588
00:46:43,791 --> 00:46:45,583
‎Ai văzut cum ne-a lăsat baltă?

589
00:46:47,583 --> 00:46:49,541
‎Au făcut razie și la Nando.

590
00:46:50,041 --> 00:46:51,666
‎- Au găsit ceva?
‎- Niște ceasuri.

591
00:46:51,750 --> 00:46:55,916
‎Futu-i! I-am zis, frate.
‎Dacă vrea ceva, să cumpere naibii!

592
00:46:56,000 --> 00:46:58,208
‎Nu e ceva serios. Nu poți lucra așa.

593
00:46:58,291 --> 00:47:00,916
‎- Trebuie să îndurăm.
‎- „Să îndurăm”? Futu-i!

594
00:47:01,000 --> 00:47:02,875
‎Să-i zburăm creierii!

595
00:47:02,958 --> 00:47:04,583
‎Nu putem, Gitano, da?

596
00:47:04,666 --> 00:47:08,083
‎- Nimeni nu-l atinge.
‎- „Nimeni nu-l atinge”?

597
00:47:08,166 --> 00:47:10,875
‎Să-i facem scrum depozitul și cimitirul!

598
00:47:10,958 --> 00:47:12,416
‎Crede-mă, nu putem.

599
00:47:12,500 --> 00:47:14,708
‎Ordinul nu e de la un polițist local.

600
00:47:15,250 --> 00:47:18,583
‎A venit de sus, de la un pește mare.

601
00:47:19,541 --> 00:47:22,583
‎Să-mi ard una!
‎Nenorocitul de Rogelio a aranjat tot.

602
00:47:39,791 --> 00:47:41,375
‎Ce naiba se întâmplă aici?

603
00:47:41,458 --> 00:47:44,375
‎Trei luni i-am urmărit,
‎iar ei au distrus operațiunea.

604
00:47:44,458 --> 00:47:46,375
‎Cine a autorizat percheziția?

605
00:47:56,000 --> 00:47:58,125
‎Bine. Am dat-o în bară.

606
00:48:40,791 --> 00:48:41,916
‎- Bună!
‎- Bună!

607
00:48:43,875 --> 00:48:44,708
‎Intră!

608
00:49:12,833 --> 00:49:16,125
‎Mercedes, am nevoie de el, da?

609
00:49:16,208 --> 00:49:17,875
‎Sunt două ceasuri afurisite.

610
00:49:17,958 --> 00:49:20,750
‎Nu e greu de zis că nu-s
‎de la magazinul de bijuterii.

611
00:49:20,833 --> 00:49:24,166
‎Ángel, valorează peste 3.000 de euro, da?

612
00:49:24,708 --> 00:49:26,666
‎Sunt înregistrate și numărate.

613
00:49:26,750 --> 00:49:29,250
‎Știu că sunt de la magazinul de bijuterii.

614
00:49:29,333 --> 00:49:33,083
‎Nu poți spune
‎că registrul era ilegal sau ceva?

615
00:49:33,666 --> 00:49:35,875
‎Îmi pare rău, dar l-au prins la colț.

616
00:49:36,375 --> 00:49:38,833
‎Nu pot vorbi cu nimeni de la tribunal?

617
00:49:38,916 --> 00:49:40,666
‎Nu, Ángel. Au încheiat totul.

618
00:49:41,333 --> 00:49:42,750
‎Cu asta mă ocup, știi?

619
00:49:50,041 --> 00:49:50,875
‎Ángel?

620
00:49:54,833 --> 00:49:58,250
‎O s-o convingi și pe ea bătând-o măr?

621
00:49:59,458 --> 00:50:00,666
‎Nu mă lovi la boașe!

622
00:50:02,583 --> 00:50:04,458
‎De ce? Fiindcă m-ai învățat tot?

623
00:50:13,250 --> 00:50:15,833
‎Am făcut tot.
‎Numai nu ți-am supt-o, bulangiule!

624
00:50:17,416 --> 00:50:20,750
‎Crezi că se va opri?
‎Pe ce pui pariu, bulangiule?

625
00:50:21,791 --> 00:50:22,833
‎Încetați!

626
00:50:23,791 --> 00:50:24,916
‎Am zis să încetați!

627
00:50:26,958 --> 00:50:28,000
‎Să mergem! Afară!

628
00:50:32,500 --> 00:50:35,750
‎- Unde e?
‎- A plecat. Acum cinci minute.

629
00:50:36,833 --> 00:50:38,041
‎Ești cu capul?

630
00:50:38,125 --> 00:50:40,708
‎Își va pierde el capul, dacă o atinge.

631
00:50:40,791 --> 00:50:42,291
‎Sunteți copii cumva?

632
00:50:42,375 --> 00:50:44,458
‎O să distrugi totul? De ce?

633
00:50:44,541 --> 00:50:46,625
‎Pentru o fată? Las-o moartă, Ángel!

634
00:50:49,416 --> 00:50:50,875
‎Vorbim! Unde mergi?

635
00:50:50,958 --> 00:50:54,458
‎Am niște chestii de rezolvat.
‎Mai scutește-mă!

636
00:50:56,375 --> 00:50:57,833
‎- Ángel!
‎- Da, Mercedes.

637
00:50:57,916 --> 00:51:00,458
‎Zi-i nenorocitului ăla să mă lase în pace!

638
00:51:00,541 --> 00:51:02,083
‎Să nu-mi mai stea în cale!

639
00:51:02,833 --> 00:51:03,666
‎Băga-mi-aș!

640
00:51:29,291 --> 00:51:31,625
‎Ce ciudat e să te văd aici!

641
00:51:31,708 --> 00:51:33,291
‎Am venit să te rog ceva.

642
00:51:53,708 --> 00:51:56,125
‎- Bună seara, Don Rogelio!
‎- Bună seara, Manolo!

643
00:52:10,541 --> 00:52:13,083
‎…și încercăm să cumpărăm și să vindem.

644
00:52:15,916 --> 00:52:18,125
‎Nu știam dacă vii, așa că am început.

645
00:52:20,000 --> 00:52:23,250
‎- Am luat deja o gustare.
‎- El e un prieten al lui Sole.

646
00:52:24,833 --> 00:52:25,791
‎Ángel, nu-i așa?

647
00:52:26,958 --> 00:52:29,416
‎- Vă cunoașteți?
‎- Un pic.

648
00:52:32,166 --> 00:52:35,916
‎„Rogelio, poate ne ajuți cu chestiile
‎pe care le-am șterpelit.”

649
00:52:37,083 --> 00:52:39,791
‎„Rogelio, cât ai da
‎pe apele astea de colonie?”

650
00:52:41,125 --> 00:52:43,083
‎Iar Rogelio ia apele de colonie.

651
00:52:43,166 --> 00:52:45,375
‎Le ia pe toate, deși nu e convenabil.

652
00:52:46,625 --> 00:52:48,583
‎Chiar dacă-i iese colonia pe nas.

653
00:52:49,333 --> 00:52:50,875
‎Echipament sportiv, orice.

654
00:52:51,625 --> 00:52:52,458
‎De ce?

655
00:52:53,375 --> 00:52:54,791
‎Ești alături de oameni.

656
00:52:55,541 --> 00:52:58,166
‎Așa se face.
‎O mână spală pe alta. Da sau nu?

657
00:52:58,833 --> 00:53:00,041
‎- Da, dar…
‎- Dar

658
00:53:00,916 --> 00:53:02,833
‎apare ceva bănos deodată.

659
00:53:03,458 --> 00:53:06,041
‎Ceva bun. Ceva grozav.

660
00:53:07,041 --> 00:53:09,166
‎Iar Rogelio nu mai e de folos.

661
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
‎Poate că partea ta va fi mai mare.

662
00:53:13,291 --> 00:53:14,416
‎Iar asta nu e bine.

663
00:53:15,791 --> 00:53:17,208
‎Fiindcă în viață, Ángel,

664
00:53:17,833 --> 00:53:19,000
‎așa cum zicea tata,

665
00:53:19,083 --> 00:53:20,750
‎trebuie să fii recunoscător,

666
00:53:21,291 --> 00:53:22,166
‎dar, mai ales,

667
00:53:23,333 --> 00:53:25,375
‎să nu fii ticălos.

668
00:53:29,666 --> 00:53:32,208
‎Don Rogelio, n-am vândut mașinile nimănui.

669
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
‎Perfect, adu-le și s-a rezolvat.

670
00:53:36,416 --> 00:53:37,416
‎Am nevoie de ele.

671
00:53:39,500 --> 00:53:40,708
‎Șapte mașini de lux.

672
00:53:41,500 --> 00:53:43,208
‎Organizezi un raliu?

673
00:53:43,291 --> 00:53:44,291
‎De asta am venit.

674
00:53:46,333 --> 00:53:48,083
‎Ca să ne organizăm.

675
00:53:48,166 --> 00:53:50,916
‎Acum îmi spui tu cum ne organizăm.

676
00:53:51,000 --> 00:53:51,833
‎Nu.

677
00:53:52,958 --> 00:53:54,166
‎Tu o să-mi spui.

678
00:53:55,791 --> 00:53:58,333
‎Nu mai ieșim în fiecare seară
‎ca să vedem ce putem lua.

679
00:53:59,250 --> 00:54:00,583
‎Cât dai pe depozite?

680
00:54:00,666 --> 00:54:03,875
‎Ca să depozitezi ce nu poți vinde?
‎Sau pe pază?

681
00:54:03,958 --> 00:54:05,791
‎- Asta e treaba mea.
‎- Și a mea.

682
00:54:06,583 --> 00:54:09,583
‎De acum înainte îți voi aduce
‎doar ce-mi ceri.

683
00:54:12,000 --> 00:54:14,083
‎- Orice-ți cer.
‎- Întocmai.

684
00:54:14,166 --> 00:54:15,666
‎Spune-mi ce-ți cer ei,

685
00:54:16,916 --> 00:54:17,875
‎iar eu îți aduc.

686
00:54:19,125 --> 00:54:20,875
‎Până ajunge la tine, s-a vândut deja.

687
00:54:21,541 --> 00:54:23,541
‎Livrare, plată, afacere încheiată.

688
00:54:24,583 --> 00:54:25,708
‎Floare la ureche.

689
00:54:27,333 --> 00:54:28,625
‎Floare la ureche.

690
00:54:29,875 --> 00:54:30,875
‎Floare la ureche.

691
00:54:34,875 --> 00:54:35,708
‎Noroc!

692
00:55:08,125 --> 00:55:08,958
‎Hai, hai!

693
00:55:12,041 --> 00:55:13,375
‎Să mergem!

694
00:55:14,375 --> 00:55:16,041
‎Haideți! Hai!

695
00:55:18,833 --> 00:55:22,000
‎Stai calmă! Ușa de securitate!
‎O să chem poliția!

696
00:55:23,375 --> 00:55:24,625
‎Haide!

697
00:55:27,833 --> 00:55:29,958
‎Mâinile sus, frate! Înapoi!

698
00:55:31,416 --> 00:55:32,916
‎- Ce fac oamenii ăștia?
‎- Ce fac?

699
00:55:34,125 --> 00:55:36,333
‎Chiar acum! Acum!

700
00:55:36,416 --> 00:55:39,083
‎- Sus! Cu fața la perete!
‎- La perete!

701
00:55:39,166 --> 00:55:41,041
‎- Cheile!
‎- Fața la perete!

702
00:55:41,125 --> 00:55:42,708
‎Ia naibii cheile!

703
00:55:42,791 --> 00:55:44,166
‎Nu mișca niciun deget!

704
00:55:45,083 --> 00:55:46,166
‎Îți zbor creierii!

705
00:55:46,833 --> 00:55:47,666
‎Stai acolo!

706
00:55:52,041 --> 00:55:53,166
‎Dă-mi cheile!

707
00:55:53,250 --> 00:55:54,708
‎Hai, băga-mi-aș!

708
00:56:03,791 --> 00:56:05,000
‎Să mergem!

709
00:56:05,083 --> 00:56:06,625
‎- Un minut!
‎- Ia-o!

710
00:56:08,791 --> 00:56:10,541
‎- Hai!
‎- Fir-ar!

711
00:56:15,375 --> 00:56:17,625
‎Futu-i! Ce dracu' se petrece?

712
00:56:20,083 --> 00:56:21,208
‎Să mergem! Mișcă!

713
00:56:21,291 --> 00:56:22,833
‎Am zis cu fața la perete!

714
00:56:26,791 --> 00:56:27,666
‎Să mergem!

715
00:56:32,083 --> 00:56:33,208
‎Să mergem!

716
00:56:33,958 --> 00:56:36,250
‎- La o parte!
‎- Hard diskurile!

717
00:56:36,333 --> 00:56:37,958
‎Nu îndrăzni să miști!

718
00:56:41,708 --> 00:56:42,958
‎Haideți! Afară!

719
00:57:29,375 --> 00:57:30,291
‎Doamne!

720
00:57:30,375 --> 00:57:32,500
‎Băieții sunt beton. Ai văzut, frate?

721
00:57:32,583 --> 00:57:33,666
‎Băieții…

722
00:57:33,750 --> 00:57:34,875
‎Băieții cresc.

723
00:57:34,958 --> 00:57:36,333
‎CE FACI? AI DISPĂRUT.

724
00:57:36,416 --> 00:57:39,125
‎- Să-mi bag! Doamne! Vezi ce șmecher?
‎- Da.

725
00:57:39,208 --> 00:57:40,041
‎L-AM TUNS.

726
00:57:40,125 --> 00:57:41,916
‎Ce intrare! Fir-ar!

727
00:57:42,000 --> 00:57:42,916
‎HAHAHA

728
00:57:43,000 --> 00:57:44,916
‎Stai așa, frate! Dă înapoi!

729
00:57:45,000 --> 00:57:45,958
‎Ce e?

730
00:57:47,708 --> 00:57:48,916
‎Treizeci de secunde!

731
00:57:50,791 --> 00:57:52,916
‎Ce naiba băgai în buzunar, frate?

732
00:57:53,500 --> 00:57:57,208
‎Nu vezi, Motos? Un inel mic
‎pentru fata mea. I-l dau diseară.

733
00:57:57,291 --> 00:57:59,125
‎Nu ți-am zis să nu iei nimic?

734
00:57:59,208 --> 00:58:00,541
‎Să nu iei nimic!

735
00:58:00,625 --> 00:58:03,083
‎Dacă vrei ceva, cumperi de la un magazin.

736
00:58:03,166 --> 00:58:05,958
‎- Zi-mi că n-ai bani acum!
‎- Am mai mulți decât tine.

737
00:58:06,041 --> 00:58:08,541
‎Dacă vreau ceva pentru fata mea, îi iau.

738
00:58:08,625 --> 00:58:10,583
‎Știi că mă așteaptă procesele,

739
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
‎iar tu faci porcării.

740
00:58:12,416 --> 00:58:15,583
‎Nu sunt singurul nemernic
‎care a făcut-o, nu știu…

741
00:58:15,666 --> 00:58:17,416
‎Frate, ține-ți gura!

742
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
‎Ascultă bine! Știi cum va fi acum?

743
00:58:19,666 --> 00:58:21,833
‎- Bine, Motos, cum?
‎- Știi cum va fi?

744
00:58:21,916 --> 00:58:25,541
‎Nu știi că inelele astea au
‎un cod înregistrat?

745
00:58:25,625 --> 00:58:28,500
‎Registrul nu contează,
‎noi nu locuim împreună,

746
00:58:28,583 --> 00:58:29,625
‎nu dau de noi.

747
00:58:29,708 --> 00:58:33,458
‎Crezi că polițiștii sunt proști?
‎Cum crezi că prind oamenii?

748
00:58:33,541 --> 00:58:36,208
‎Oameni ca tine, frate? Cât te-au închis?

749
00:58:36,291 --> 00:58:38,083
‎Oameni ca mine?

750
00:58:38,833 --> 00:58:40,250
‎- Da!
‎- Du-te-n mă-ta!

751
00:58:40,333 --> 00:58:41,625
‎Calmați-vă dracului!

752
00:58:42,166 --> 00:58:45,541
‎Calmează-te! Iar tu ești un nemernic, da?

753
00:58:45,625 --> 00:58:47,833
‎Lasă inelul înainte să pleci, da?

754
00:58:48,625 --> 00:58:50,000
‎- Ai înțeles? Așa!
‎- Da.

755
00:58:50,083 --> 00:58:51,041
‎Atunci, e bine.

756
00:58:51,833 --> 00:58:55,875
‎Pentru un rahat de inel!
‎Îmi săriți în cap pentru un inel.

757
00:58:55,958 --> 00:58:57,708
‎- Lasă inelul! Hai!
‎- Doamne!

758
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
‎CE FACI, SCUMPO?

759
00:59:00,250 --> 00:59:01,666
‎NE VEDEM?

760
00:59:02,625 --> 00:59:04,416
‎TE AȘTEPT AZI.

761
00:59:19,791 --> 00:59:22,125
‎Mâine se împărtășește soră-mea.

762
00:59:23,291 --> 00:59:25,666
‎Deci, vii pe la mine, da?

763
00:59:25,750 --> 00:59:27,083
‎Te invită tata.

764
00:59:28,125 --> 00:59:29,458
‎Tatăl tău vrea să vin.

765
00:59:30,208 --> 00:59:32,625
‎Bine, fie! Eu vreau să vii.

766
00:59:32,708 --> 00:59:33,833
‎Fată!

767
00:59:34,375 --> 00:59:36,750
‎Dar tata a acceptat. Te place acum.

768
00:59:36,833 --> 00:59:40,583
‎Nu e de mirare.
‎Cu banii pe care-i fac, nu poate refuza.

769
00:59:48,916 --> 00:59:51,875
‎- Verișoarele mele te plac.
‎- Să nu se dea la mine!

770
00:59:51,958 --> 00:59:54,375
‎Dacă se dă una la tine, îi smulg genele.

771
00:59:56,416 --> 00:59:57,791
‎Cine e cu tatăl tău?

772
00:59:58,625 --> 00:59:59,458
‎E polițist.

773
01:00:00,125 --> 01:00:00,958
‎Un polițist?

774
01:00:01,458 --> 01:00:02,291
‎Nu-l știu.

775
01:00:02,916 --> 01:00:06,583
‎Sigur, pentru că e mare mahăr.
‎E din Canillas, nu face patrulă.

776
01:00:06,666 --> 01:00:07,500
‎Bine.

777
01:00:09,250 --> 01:00:10,666
‎- Merg la sora mea, da?
‎- Da.

778
01:00:10,750 --> 01:00:11,583
‎Pe curând!

779
01:00:18,458 --> 01:00:20,041
‎- Da?
‎- Mercedes.

780
01:00:21,291 --> 01:00:23,125
‎Am aflat că l-au prins pe Poli.

781
01:00:24,000 --> 01:00:26,708
‎Ángel, ți-am zis că nu discut
‎despre asta cu tine, da?

782
01:00:27,458 --> 01:00:30,875
‎Da. Dar te-a sunat sau nu?

783
01:00:31,875 --> 01:00:34,291
‎Nu pot să-l scot,
‎fiindcă n-are bani de cauțiune.

784
01:00:35,000 --> 01:00:36,166
‎Asta voiai să auzi?

785
01:00:38,125 --> 01:00:38,958
‎Acum îi ai.

786
01:00:39,041 --> 01:00:40,000
‎Poftim?

787
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
‎Ai auzit, Mercedes. Ți-i dau eu.

788
01:00:43,083 --> 01:00:45,333
‎Da? Dar spui că-s de la tine, îi dai tu.

789
01:00:45,416 --> 01:00:46,416
‎Ángel, nu mă bag.

790
01:00:47,041 --> 01:00:47,875
‎Ángel, nu.

791
01:00:48,375 --> 01:00:50,875
‎Da, Mercedes. Și eu te iubesc. Te sărut.

792
01:00:51,583 --> 01:00:54,958
‎- Ce faci, Ángel?
‎- Don Rogelio, mersi că m-ați invitat.

793
01:00:55,041 --> 01:00:56,250
‎Cu plăcere.

794
01:00:56,875 --> 01:00:59,375
‎Fii atent! E important.

795
01:00:59,958 --> 01:01:01,750
‎Mai colaborezi cu avocata aia?

796
01:01:03,166 --> 01:01:04,541
‎- Cu Mercedes.
‎- Da.

797
01:01:05,208 --> 01:01:08,791
‎Dacă ai putea s-o schimbi,
‎ar fi al naibii de bine.

798
01:01:09,291 --> 01:01:10,250
‎Mă înțelegi?

799
01:01:11,708 --> 01:01:14,916
‎Sau măcar nu vorbi
‎despre chestiile astea cu ea.

800
01:01:16,125 --> 01:01:17,166
‎E urmărită?

801
01:01:17,250 --> 01:01:21,291
‎Cineva de la Tribunal a spus
‎că i s-au dat bani sau ceva de genul.

802
01:01:21,375 --> 01:01:23,291
‎- Rămâne între noi.
‎- Bine.

803
01:01:24,541 --> 01:01:25,416
‎Uite!

804
01:01:31,041 --> 01:01:32,791
‎Așa vreau s-o văd mereu,

805
01:01:34,041 --> 01:01:35,500
‎cu un zâmbet pe buze.

806
01:01:36,500 --> 01:01:37,666
‎Mă înțelegi?

807
01:01:39,000 --> 01:01:40,791
‎Să nu-ți bați joc de mine, da?

808
01:01:42,166 --> 01:01:43,541
‎Te rog frumos.

809
01:01:44,583 --> 01:01:46,125
‎Nu vreau s-o văd plângând.

810
01:02:18,666 --> 01:02:22,250
‎MERGEM ÎNTR-O CĂLĂTORIE.

811
01:02:32,250 --> 01:02:36,666
‎UNDE?

812
01:02:39,500 --> 01:02:42,625
‎E SURPRIZĂ.

813
01:02:42,916 --> 01:02:44,041
‎Ce faci?

814
01:02:44,583 --> 01:02:46,541
‎Urăsc surprizele.

815
01:02:47,375 --> 01:02:48,708
‎O să-ți placă asta.

816
01:03:03,583 --> 01:03:04,791
‎Ce ai pățit?

817
01:03:05,708 --> 01:03:07,791
‎Ai fost ciudat toată ziua. Ce ai?

818
01:03:07,875 --> 01:03:08,708
‎Cine? Eu?

819
01:03:10,750 --> 01:03:12,541
‎Parcă ai vrea să-mi spui ceva.

820
01:03:15,500 --> 01:03:16,916
‎Te-ai săturat de mine?

821
01:03:17,000 --> 01:03:18,958
‎Nu, nu mă pot sătura de tine.

822
01:03:19,041 --> 01:03:19,875
‎Atunci?

823
01:03:24,208 --> 01:03:25,750
‎Ce e?

824
01:03:30,666 --> 01:03:31,500
‎E o fată.

825
01:03:36,166 --> 01:03:37,041
‎I-o tragi?

826
01:03:41,375 --> 01:03:42,583
‎O să mă însor cu ea.

827
01:03:52,041 --> 01:03:54,041
‎M-ai adus aici ca să-mi spui asta?

828
01:03:55,875 --> 01:03:58,250
‎- E gravidă?
‎- Nu, nu e gravidă.

829
01:03:58,333 --> 01:04:01,250
‎Atunci, vrei tu să te însori cu ea.

830
01:04:01,333 --> 01:04:02,333
‎Am dat de dracu'.

831
01:04:02,916 --> 01:04:04,125
‎Chiar am dat de dracu'.

832
01:04:04,666 --> 01:04:06,708
‎Nu știu cum naiba am ajuns aici.

833
01:04:06,791 --> 01:04:07,750
‎Habar n-am.

834
01:04:08,750 --> 01:04:10,416
‎Dar nu pot da înapoi acum.

835
01:04:10,500 --> 01:04:12,375
‎- De ce? Te amenință?
‎- Nu.

836
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
‎Nu sunt amenințat. Nu e nevoie.

837
01:04:14,583 --> 01:04:16,708
‎Am văzut cum e să te pui cu tatăl ei

838
01:04:16,791 --> 01:04:18,125
‎și nu-mi permit asta.

839
01:04:18,208 --> 01:04:19,375
‎Cu tatăl ei?

840
01:04:19,458 --> 01:04:23,708
‎Are o grămadă de contacte, da?
‎Îți poate distruge viața într-o clipă.

841
01:04:24,833 --> 01:04:26,333
‎Dar, dacă e de partea ta,

842
01:04:27,000 --> 01:04:27,833
‎înțelegi?

843
01:04:27,916 --> 01:04:29,208
‎Nu, nu înțeleg.

844
01:04:29,708 --> 01:04:31,041
‎Hai! Nu-i așa de greu.

845
01:04:31,625 --> 01:04:33,041
‎Cum „nu e așa de greu”?

846
01:04:33,625 --> 01:04:35,208
‎Ți-e frică de el, ai nevoie de el?

847
01:04:35,291 --> 01:04:38,041
‎Aș munci ani la rând ca să fiu
‎unde vreau fără ajutorul lui.

848
01:04:38,125 --> 01:04:39,791
‎- Unde vrei să fii?
‎- În top!

849
01:04:40,541 --> 01:04:41,541
‎Cât de sus pot.

850
01:04:45,125 --> 01:04:46,500
‎Să atingi cerul, nu?

851
01:04:47,541 --> 01:04:48,583
‎Să ating cerul.

852
01:04:54,625 --> 01:04:55,958
‎Ticălosule!

853
01:04:59,625 --> 01:05:00,875
‎Și ce vrei să fac eu?

854
01:05:04,375 --> 01:05:05,458
‎Vreau să înțelegi.

855
01:05:05,958 --> 01:05:06,875
‎Și în plus…

856
01:05:07,833 --> 01:05:09,458
‎vrei să mi-o mai tragi, nu?

857
01:05:11,250 --> 01:05:12,083
‎Asta e!

858
01:05:14,833 --> 01:05:15,666
‎Asta e?

859
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
‎Ce jegos!

860
01:05:19,916 --> 01:05:21,666
‎Jegosul naibii!

861
01:05:22,458 --> 01:05:23,666
‎Tu la ce te uiți, scârbă?

862
01:05:23,750 --> 01:05:25,458
‎- Ce vrei, idioato?
‎- Jegosul!

863
01:05:25,958 --> 01:05:27,708
‎Jegosul naibii!

864
01:05:27,791 --> 01:05:28,666
‎Estrella!

865
01:05:29,166 --> 01:05:30,208
‎Nu!

866
01:05:31,625 --> 01:05:35,833
‎M-ai adus în văgăuna asta elegantă,
‎ca să-mi spui asta, nu?

867
01:05:35,916 --> 01:05:39,083
‎- Ascultă-mă dracului!
‎- Vezi să nu te ascult!

868
01:05:40,333 --> 01:05:41,166
‎Ce e?

869
01:05:43,041 --> 01:05:44,125
‎Deschide!

870
01:05:44,208 --> 01:05:45,333
‎Estrella, te rog!

871
01:05:45,416 --> 01:05:47,541
‎De parcă aș asculta un ciudat…

872
01:05:47,625 --> 01:05:49,375
‎Zău așa! Cred că glumești.

873
01:05:50,041 --> 01:05:51,041
‎Să mergem!

874
01:06:00,666 --> 01:06:01,500
‎Futu-i!

875
01:06:40,875 --> 01:06:43,791
‎Ajung la toate cluburile de pe insulă,
‎unul după altul.

876
01:06:43,875 --> 01:06:47,041
‎- Adică fac două milioane?
‎- Două milioane?

877
01:06:48,208 --> 01:06:50,291
‎După un weekend bun, chiar și zece.

878
01:06:51,875 --> 01:06:54,083
‎În cât timp ajunge rabla în Valencia?

879
01:06:54,708 --> 01:06:55,541
‎Cinci ore.

880
01:06:56,291 --> 01:06:58,291
‎Avem cinci ore să facem totul.

881
01:06:59,000 --> 01:07:00,083
‎În mijlocul mării?

882
01:07:00,166 --> 01:07:01,333
‎Ca Sandokan, frate!

883
01:07:04,125 --> 01:07:05,416
‎Ce zici, frate?

884
01:07:05,500 --> 01:07:08,083
‎Ascultă! Am ceva interesant săptămâna asta

885
01:07:08,833 --> 01:07:10,500
‎și poate mă bazez pe tine.

886
01:07:10,583 --> 01:07:12,791
‎Nu pot, nu sunt în Madrid.

887
01:07:13,375 --> 01:07:15,583
‎- Faci mișto acum.
‎- Sunt în Ibiza.

888
01:07:15,666 --> 01:07:17,375
‎Lucrez, nu mă pot deplasa.

889
01:07:17,458 --> 01:07:21,958
‎- Nu lucrezi cu ticălosul ăla, nu?
‎- Oricine ar fi, Poli, ești mereu la fel.

890
01:07:22,041 --> 01:07:25,708
‎- Banii-s bani. Lucrul e lucru.
‎- Ce e? Furi bijuterii de la o bătrână?

891
01:07:25,791 --> 01:07:29,875
‎Ce bătrână? Uită-te la știri mâine!
‎O s-o iei razna.

892
01:08:06,916 --> 01:08:10,833
‎Scuze, nu puteți sta aici.
‎Rămâneți pe punte în timpul traversării!

893
01:08:27,916 --> 01:08:31,000
‎Acum așteptăm.
‎La un moment dat, vor face o mișcare.

894
01:08:35,125 --> 01:08:37,750
‎Angelito, sunt doi, pe fiecare parte.

895
01:08:37,832 --> 01:08:40,125
‎Și vor fi mai mulți, dar nu te speria!

896
01:08:40,207 --> 01:08:43,000
‎Să nu mă sperii? Nu cred că va funcționa.

897
01:08:43,082 --> 01:08:46,041
‎Nu pe nava asta, cu ei aici.

898
01:08:47,375 --> 01:08:50,707
‎Nu-ți face griji! Respectăm planul.

899
01:08:50,791 --> 01:08:53,666
‎Bine. Poate asta o să scuipe ceva.
‎A fost seacă.

900
01:08:54,416 --> 01:08:56,416
‎- Nu-ți dau nimic.
‎- Unge-o un pic!

901
01:09:25,000 --> 01:09:30,375
‎NU ARUNCAȚI DEȘEURI ÎN MARE

902
01:09:40,500 --> 01:09:42,625
‎Fernando, se îndreaptă spre pupă.

903
01:09:59,625 --> 01:10:01,958
‎- Alea sunt camerele din cală?
‎- Da.

904
01:10:23,041 --> 01:10:24,041
‎Se întâmplă ceva.

905
01:10:25,500 --> 01:10:27,416
‎- Ce?
‎- Un hipiot vorbește cu el.

906
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
‎Două sute de euro pentru geantă.

907
01:10:32,708 --> 01:10:33,541
‎Trei sute.

908
01:10:33,625 --> 01:10:34,458
‎Bine.

909
01:10:37,500 --> 01:10:39,166
‎Îi dă o geantă.

910
01:10:39,250 --> 01:10:42,083
‎Paștele mă-sii! Și celălalt tip?

911
01:10:42,166 --> 01:10:43,708
‎E-n magazinul de cadouri.

912
01:10:56,250 --> 01:10:57,875
‎A luat geanta și s-a cărat.

913
01:10:57,958 --> 01:10:58,875
‎Urmărește-l!

914
01:11:17,000 --> 01:11:18,875
‎Hai să-i ridicăm acum!

915
01:11:18,958 --> 01:11:22,833
‎Potoliți-vă! Cu ce motiv?
‎Fiindcă a luat un rucsac?

916
01:11:22,916 --> 01:11:25,291
‎Dacă ne strofocăm
‎pentru niște amărâte de ceasuri…

917
01:11:25,375 --> 01:11:27,000
‎Nu. Nu se poate!

918
01:11:27,791 --> 01:11:29,000
‎Urcă pe punte!

919
01:11:39,333 --> 01:11:40,166
‎Vezi?

920
01:11:40,250 --> 01:11:41,458
‎Sunt amândoi acolo.

921
01:11:48,291 --> 01:11:49,375
‎Mașina nu e acolo.

922
01:11:50,500 --> 01:11:51,458
‎Cum adică nu e?

923
01:11:51,541 --> 01:11:53,375
‎Era parcată acolo. A dispărut.

924
01:11:55,041 --> 01:11:57,583
‎Stai jos! Scoate hard disk-ul camerei.

925
01:12:00,875 --> 01:12:01,916
‎Paștele mă-sii!

926
01:12:02,791 --> 01:12:03,750
‎Rămâi acolo!

927
01:12:10,708 --> 01:12:11,875
‎RECEPȚIE

928
01:12:11,958 --> 01:12:12,875
‎Haide!

929
01:12:13,416 --> 01:12:15,833
‎Spre cală! Ceilalți să-l rețină pe Ángel!

930
01:13:02,333 --> 01:13:04,750
‎Băga-mi-aș! În paștele mă-sii!

931
01:13:39,041 --> 01:13:41,833
‎Vine mașina.
‎Zi-mi când ajung aici. Îl iau acum.

932
01:13:45,708 --> 01:13:47,708
‎- Paza a identificat vreunul?
‎- Nu.

933
01:13:48,250 --> 01:13:51,166
‎A primit 10.000 de euro
‎ca să pună caseta de săptămâna trecută,

934
01:13:51,250 --> 01:13:52,625
‎dar nu era niciunul dintre ei.

935
01:13:53,125 --> 01:13:55,458
‎Ne-a dat o descriere,
‎dar nu se potrivește.

936
01:13:56,458 --> 01:13:58,958
‎Vezi dacă poți scoate ceva de la celălalt!

937
01:14:04,458 --> 01:14:05,541
‎Te-am avertizat.

938
01:14:06,125 --> 01:14:09,041
‎Ai avut timp să te îndrepți
‎și n-ai fost atent.

939
01:14:09,125 --> 01:14:11,583
‎- Cred că sunt idiot.
‎- Exact.

940
01:14:11,666 --> 01:14:13,166
‎Asta ești, un mare idiot!

941
01:14:13,750 --> 01:14:16,541
‎Încă un nebun
‎care vrea doar să fure și să fie ticălos.

942
01:14:16,625 --> 01:14:18,541
‎Dar știi ce-i mai rău, Angelito?

943
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
‎Te crezi un geniu,

944
01:14:19,958 --> 01:14:21,583
‎dar nu ești.

945
01:14:23,375 --> 01:14:25,416
‎E musai să fie nasol, nu, Duque?

946
01:14:26,583 --> 01:14:27,416
‎Ce anume?

947
01:14:28,083 --> 01:14:29,750
‎Să stai acolo toată ziua,

948
01:14:29,833 --> 01:14:32,916
‎să-i urmărești pe nebunii ăștia
‎trăind în lux,

949
01:14:34,125 --> 01:14:37,750
‎în mașini scumpe și cumpărând case
‎la care tu doar visezi.

950
01:14:38,666 --> 01:14:41,083
‎Totuși, e foarte demn ce faci tu,

951
01:14:41,166 --> 01:14:43,250
‎fiindcă, uneori, vine stăpânul tău,

952
01:14:44,208 --> 01:14:47,875
‎te bate pe umăr și zice: „Bravo, Duque!

953
01:14:47,958 --> 01:14:50,958
‎Ai mare grijă de moșia noastră!
‎Ești grozav. ”

954
01:14:51,625 --> 01:14:52,625
‎Continuă așa,

955
01:14:54,333 --> 01:14:57,750
‎în timp ce noi ne-o tragem ca iepurii,

956
01:14:58,625 --> 01:15:00,083
‎înotăm în băutură,

957
01:15:00,791 --> 01:15:03,833
‎și vă râdem în nas.

958
01:15:06,666 --> 01:15:09,750
‎Haide! Ia clovnul ăsta
‎înainte să-i sting felinarele.

959
01:15:16,250 --> 01:15:17,625
‎Te rog, Mercedes,

960
01:15:19,791 --> 01:15:22,916
‎notează numărul ăsta
‎sau amintește-ți-l, da?

961
01:15:23,000 --> 01:15:25,375
‎Sun-o pe Estrella
‎și zi-i ce s-a întâmplat!

962
01:15:25,916 --> 01:15:28,000
‎Acum, sunt zgârciți cu telefoanele.

963
01:15:28,958 --> 01:15:30,208
‎Am vorbit deja cu ea.

964
01:15:33,625 --> 01:15:34,750
‎Nu vrea s-audă de tine.

965
01:15:36,000 --> 01:15:37,875
‎- Te-a sunat ea?
‎- Nu.

966
01:15:37,958 --> 01:15:42,291
‎Nu știam unde ești
‎și trebuia să te găsesc.

967
01:15:43,083 --> 01:15:45,125
‎- Sunt un nemernic.
‎- Da.

968
01:15:46,083 --> 01:15:47,166
‎De acord cu tine.

969
01:15:47,833 --> 01:15:49,250
‎Zi-i să vină la mine!

970
01:15:50,833 --> 01:15:53,041
‎Trebuie să-i vorbesc,
‎să îndrept lucrurile.

971
01:15:53,125 --> 01:15:56,500
‎Ángel, a vrut să te lămuresc
‎că nu mai vrea s-audă de tine.

972
01:15:56,583 --> 01:15:59,208
‎A spus exact așa sau așa ți s-a părut?

973
01:16:01,291 --> 01:16:03,416
‎„Zi-i să mă lase să-mi trăiesc viața

974
01:16:04,375 --> 01:16:07,041
‎și să dispară naibii.” Cuvânt cu cuvânt.

975
01:16:07,625 --> 01:16:09,666
‎- Asta mi-a spus.
‎- Bine.

976
01:16:11,375 --> 01:16:13,000
‎Ángel, gândește-te la tine!

977
01:16:13,083 --> 01:16:15,666
‎Situația e gravă. Vorbesc serios.

978
01:16:15,750 --> 01:16:17,833
‎De ce? N-au nimic împotriva noastră.

979
01:16:17,916 --> 01:16:19,708
‎E interzis să mergi la Valencia?

980
01:16:20,291 --> 01:16:21,666
‎Sunt foarte supărați, da?

981
01:16:22,166 --> 01:16:23,625
‎I-ai călcat pe coadă,

982
01:16:24,166 --> 01:16:26,375
‎iar judecătorul a recunoscut probele.

983
01:16:27,041 --> 01:16:29,375
‎Oricum, nu cred că am putea reuși.

984
01:16:31,791 --> 01:16:32,916
‎Altceva e important.

985
01:16:35,541 --> 01:16:36,541
‎A sunat Gitano.

986
01:16:37,958 --> 01:16:39,041
‎Au fost probleme.

987
01:16:55,666 --> 01:16:58,750
‎- Hai, Gitano! Stai acolo de o oră.
‎- Vin!

988
01:16:59,916 --> 01:17:00,791
‎Nu mișca!

989
01:17:01,916 --> 01:17:03,333
‎Calmează-te, frate!

990
01:17:03,416 --> 01:17:05,625
‎- Mama mă-sii!
‎- Calmați-vă!

991
01:17:06,291 --> 01:17:07,166
‎Nu mișca!

992
01:17:07,250 --> 01:17:09,375
‎Calmează-te, frate! Calm!

993
01:17:10,666 --> 01:17:11,791
‎Ai văzut mașina?

994
01:17:12,375 --> 01:17:14,916
‎N-am văzut nimic.
‎Ne-au lăsat acolo legați.

995
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
‎Ne-am putut mișca după câteva ore.

996
01:17:17,916 --> 01:17:20,291
‎Știau de casă sau v-au urmărit din golf.

997
01:17:20,375 --> 01:17:23,458
‎Nu ne-a urmărit nimeni.
‎Nu suntem așa de proști.

998
01:17:23,541 --> 01:17:25,625
‎Am înconjurat de 40 de ori
‎înainte să intrăm.

999
01:17:25,708 --> 01:17:28,083
‎Atunci, mai gândește-te, în mama mă-sii!

1000
01:17:28,166 --> 01:17:29,458
‎Când ne organizam,

1001
01:17:29,541 --> 01:17:30,875
‎cred că ne-au văzut.

1002
01:17:31,041 --> 01:17:34,208
‎Sigur. Probabil ne filau, nenorociții.

1003
01:17:34,333 --> 01:17:36,541
‎Atunci, oriunde am fost noi…

1004
01:17:36,625 --> 01:17:38,083
‎Au fost și ei.

1005
01:17:39,333 --> 01:17:40,750
‎Camerele din port.

1006
01:17:41,416 --> 01:17:42,666
‎Avem hard disk-urile.

1007
01:17:50,375 --> 01:17:51,583
‎Uită-ne acolo!

1008
01:17:59,541 --> 01:18:01,833
‎- Zdreanța!
‎- Ce javră!

1009
01:18:01,916 --> 01:18:04,416
‎Zdreanța ordinară!

1010
01:18:05,833 --> 01:18:08,375
‎Mercedes, trebuie să-l găsești pe Poli.

1011
01:18:09,833 --> 01:18:11,958
‎E de negăsit. Se ascunde.

1012
01:18:12,708 --> 01:18:13,833
‎Vorbește cu el!

1013
01:18:15,250 --> 01:18:16,083
‎Da?

1014
01:18:16,166 --> 01:18:19,333
‎Zi-i că rezolvăm treaba
‎și că împărțim banii.

1015
01:18:22,375 --> 01:18:23,750
‎Ángel, nu pot.

1016
01:18:23,833 --> 01:18:25,625
‎Amândoi îmi sunteți clienți.

1017
01:18:25,708 --> 01:18:28,250
‎Da, Mercedes, amândoi suntem clienții tăi.

1018
01:18:29,416 --> 01:18:32,125
‎O facem în felul meu. Altfel, îl lichidez.

1019
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
‎Ai înțeles?

1020
01:18:33,125 --> 01:18:35,500
‎Ángel, n-ar trebui să vorbești așa.

1021
01:18:36,333 --> 01:18:37,208
‎Mai ales aici.

1022
01:18:38,958 --> 01:18:40,708
‎Eu o să ies de aici.

1023
01:18:42,166 --> 01:18:43,958
‎Și o să mă însor, da?

1024
01:18:44,958 --> 01:18:46,500
‎Nu vreau vărsare de sânge.

1025
01:18:47,125 --> 01:18:49,708
‎Dar, dacă ticălosul naibii vrea război,

1026
01:18:50,291 --> 01:18:51,458
‎îi dau război.

1027
01:18:52,083 --> 01:18:55,916
‎O să-i dau atâta război,
‎încât o să-i iasă pe nas și pe urechi.

1028
01:18:56,625 --> 01:18:58,208
‎Înțelegi ce spun?

1029
01:19:09,166 --> 01:19:11,958
‎- Sună-mă ca să-mi dai detaliile.
‎- Bine.

1030
01:19:13,041 --> 01:19:15,291
‎Poli e implicat cu feribotul
‎și e încă în Ibiza.

1031
01:19:15,375 --> 01:19:18,250
‎Mateo mi-a zis acum.
‎Avocata e urmărită pentru altceva.

1032
01:19:19,333 --> 01:19:20,541
‎- Nu mai spune!
‎- Da.

1033
01:19:21,500 --> 01:19:22,791
‎Începeți operațiunea!

1034
01:19:39,041 --> 01:19:40,041
‎Stai așa!

1035
01:19:46,750 --> 01:19:47,583
‎Ce ai?

1036
01:19:48,916 --> 01:19:49,750
‎Chestii.

1037
01:19:50,625 --> 01:19:52,750
‎Nici în ziua nunții nu mă scutesc.

1038
01:19:55,041 --> 01:19:56,375
‎Nu azi, Ángel, te rog.

1039
01:19:57,375 --> 01:19:58,375
‎N-o să stau mult.

1040
01:19:59,208 --> 01:20:00,583
‎Trebuie să rezolv ceva.

1041
01:20:01,666 --> 01:20:02,750
‎Îți promit.

1042
01:20:04,666 --> 01:20:05,583
‎Oprește mașina!

1043
01:20:08,166 --> 01:20:10,416
‎Îmi pare rău, da? Te iubesc.

1044
01:20:56,166 --> 01:20:57,208
‎Ce vrei, Ángel?

1045
01:20:58,333 --> 01:20:59,458
‎Trebuia să te văd.

1046
01:20:59,541 --> 01:21:02,500
‎- În ziua nunții.
‎- Sunt un nemernic. Am dat chix.

1047
01:21:02,583 --> 01:21:04,000
‎- Nu!
‎- Estrella, te rog!

1048
01:21:05,333 --> 01:21:07,125
‎Doar la tine mă gândesc.

1049
01:21:07,833 --> 01:21:09,208
‎- Hai să fugim!
‎- Nu.

1050
01:21:09,291 --> 01:21:11,291
‎- Doar noi doi.
‎- Nu! Taci!

1051
01:21:11,375 --> 01:21:12,250
‎Estrella!

1052
01:21:13,916 --> 01:21:15,458
‎- Am nevoie de tine.
‎- Zău?

1053
01:21:15,541 --> 01:21:17,250
‎- Da.
‎- Ai nevoie de mine?

1054
01:21:18,333 --> 01:21:19,333
‎Și tatăl ei?

1055
01:21:20,083 --> 01:21:22,583
‎- Dă-l naibii!
‎- Acum nu ți-e frică de el?

1056
01:21:22,666 --> 01:21:24,750
‎Estrella, dă-i naibii! Să ne caute!

1057
01:21:24,833 --> 01:21:26,083
‎- Dă-i naibii?
‎- Da!

1058
01:21:26,166 --> 01:21:29,208
‎Nu. Spui așa acum,
‎dar, mai târziu, când vei avea chef,

1059
01:21:29,291 --> 01:21:33,041
‎îți vei aminti motivele… Te sună, n-auzi?

1060
01:21:33,583 --> 01:21:35,958
‎Te cheamă, iar tu mă vrăjești aici!

1061
01:21:36,041 --> 01:21:38,208
‎- Nu e vrăjeală. De ce ai venit?
‎- De ce?

1062
01:21:38,291 --> 01:21:40,083
‎- De ce ai mai venit?
‎- Nu-mi face asta!

1063
01:21:40,166 --> 01:21:42,541
‎Am luptat mult ca să ajung aici, mult,

1064
01:21:42,625 --> 01:21:44,208
‎și n-o să uit de…

1065
01:21:56,708 --> 01:21:58,875
‎- Pleacă!
‎- Nu pot, Estrella.

1066
01:21:58,958 --> 01:22:00,375
‎- Pleacă!
‎- Nu pot fără tine.

1067
01:22:03,750 --> 01:22:05,250
‎Promite-mi că mai vorbim!

1068
01:22:06,666 --> 01:22:08,500
‎Promite-mi că o să mă asculți!

1069
01:22:23,625 --> 01:22:25,625
‎Pleacă!

1070
01:22:26,083 --> 01:22:27,708
‎Promite-mi că ne mai vedem!

1071
01:22:30,625 --> 01:22:31,583
‎Altfel, nu plec.

1072
01:22:45,708 --> 01:22:46,541
‎Da?

1073
01:22:47,958 --> 01:22:49,583
‎O clipă! Mai spune o dată!

1074
01:23:01,000 --> 01:23:02,875
‎La naiba, Ángel! Unde ai fost?

1075
01:23:02,958 --> 01:23:04,833
‎Chiar îmi pare rău.

1076
01:23:04,916 --> 01:23:08,333
‎- Îți pare rău.
‎- Paștele mă-sii!

1077
01:23:08,416 --> 01:23:11,166
‎L-au prins pe Poli. E la Poliție.

1078
01:23:11,875 --> 01:23:14,250
‎- Pentru jaful de pe feribot.
‎- Și banii?

1079
01:23:14,958 --> 01:23:17,083
‎Nu i-au găsit. Nu știu unde sunt.

1080
01:23:17,166 --> 01:23:19,125
‎Ce vei face? Mergi la Ibiza acum?

1081
01:23:19,208 --> 01:23:21,708
‎Nu știu, Ángel. Nu știu ce naiba o să fac.

1082
01:23:23,250 --> 01:23:24,708
‎Spune-mi tu! Ce să fac?

1083
01:23:26,166 --> 01:23:28,125
‎Ai vrut să dau telefonul ăla, da?

1084
01:23:28,875 --> 01:23:30,583
‎- Acum l-au arestat.
‎- Și?

1085
01:23:32,125 --> 01:23:33,083
‎De când știai?

1086
01:23:34,083 --> 01:23:36,375
‎- Ce anume?
‎- Că sunt urmărită, Ángel.

1087
01:23:36,458 --> 01:23:39,041
‎Tu știai și ai tăcut mâlc!

1088
01:23:39,125 --> 01:23:41,791
‎Dacă vrei să te amăgești așa,
‎nu e treaba mea.

1089
01:23:42,333 --> 01:23:43,708
‎Nu voiai o înțelegere.

1090
01:23:44,291 --> 01:23:46,166
‎Ai vrut să ajuți poliția,

1091
01:23:47,166 --> 01:23:48,166
‎ca să-l aresteze.

1092
01:23:49,291 --> 01:23:51,666
‎Ne folosești pe toți.
‎Pe mine, cel mai mult!

1093
01:23:51,750 --> 01:23:52,750
‎Nu, Mercedes.

1094
01:23:52,833 --> 01:23:55,083
‎Nu te folosesc, te plătesc!

1095
01:23:55,708 --> 01:23:57,375
‎Așa că nu mă călca pe coadă!

1096
01:23:57,916 --> 01:23:59,041
‎Și să nu uiți asta!

1097
01:23:59,583 --> 01:24:01,041
‎Fiindcă asta vrei, nu?

1098
01:24:01,583 --> 01:24:03,916
‎Să fii plătită în continuare. Nu-i așa?

1099
01:24:09,125 --> 01:24:09,958
‎Ángel!

1100
01:24:10,875 --> 01:24:11,708
‎Ce e?

1101
01:24:14,541 --> 01:24:16,458
‎Ai fost pomenit în discuția aia.

1102
01:24:17,333 --> 01:24:19,250
‎Sunt hotărâți să te prindă acum.

1103
01:24:20,125 --> 01:24:20,958
‎Ca să știi.

1104
01:24:28,291 --> 01:24:29,875
‎Pentru cuplul fericit!

1105
01:24:35,958 --> 01:24:37,291
‎Pentru cuplul fericit!

1106
01:24:40,500 --> 01:24:42,125
‎Trăiască mireasa!

1107
01:24:46,708 --> 01:24:48,708
‎Pentru cuplul fericit!

1108
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
‎Mulțumesc mult, Mercedes.

1109
01:25:02,041 --> 01:25:04,250
‎- Te sun săptămâna asta?
‎- Nu mă suna!

1110
01:25:05,208 --> 01:25:06,375
‎Mai bine te sun eu.

1111
01:25:06,458 --> 01:25:07,958
‎Ai încredere în mine, da?

1112
01:25:08,583 --> 01:25:09,416
‎Cum dorești.

1113
01:25:17,958 --> 01:25:19,208
‎- Poli!
‎- Jos!

1114
01:25:22,083 --> 01:25:23,291
‎- Te rog!
‎- Hai!

1115
01:25:23,375 --> 01:25:24,250
‎Te rog!

1116
01:25:25,375 --> 01:25:27,458
‎- Te rog!
‎- Înapoi!

1117
01:25:27,541 --> 01:25:28,375
‎Te rog!

1118
01:25:28,916 --> 01:25:29,791
‎La naiba!

1119
01:25:32,041 --> 01:25:34,166
‎Haide! Calc-o!

1120
01:25:35,208 --> 01:25:36,083
‎La naiba!

1121
01:25:36,166 --> 01:25:37,083
‎La naiba!

1122
01:25:38,083 --> 01:25:40,708
‎7363... 7363...

1123
01:25:58,375 --> 01:25:59,375
‎Nu se aude nimic.

1124
01:25:59,458 --> 01:26:02,000
‎Nenorocitul nu poate trăi
‎trei zile la rând.

1125
01:26:02,083 --> 01:26:04,166
‎În soare și fără apă, e un om mort.

1126
01:26:06,916 --> 01:26:08,750
‎Deschide! Vreau să-i văd mutra.

1127
01:26:09,333 --> 01:26:10,375
‎Jigodiilor!

1128
01:26:11,583 --> 01:26:14,291
‎Te sparg, jigodie!

1129
01:26:15,708 --> 01:26:16,833
‎Mori, câine!

1130
01:26:26,291 --> 01:26:27,125
‎Tu alegi.

1131
01:26:35,500 --> 01:26:36,333
‎Scoate-ți-i!

1132
01:27:35,208 --> 01:27:37,708
‎DUPĂ DOI ANI

1133
01:27:39,250 --> 01:27:41,583
‎Care e cea mai mare frumusețe din lume?

1134
01:27:42,250 --> 01:27:43,500
‎Hai, micuțule!

1135
01:27:48,708 --> 01:27:49,875
‎- Dă-l încoace!
‎- Ia-l!

1136
01:27:51,375 --> 01:27:52,291
‎Bună!

1137
01:27:53,041 --> 01:27:53,875
‎Și tatăl tău?

1138
01:27:54,666 --> 01:27:57,291
‎E supărat. Evită lucrurile astea.

1139
01:27:57,375 --> 01:28:00,666
‎Sigur. Îl interesează mai mult depozitele.

1140
01:28:00,750 --> 01:28:03,000
‎- Ángel!
‎- Vorbesc cu el mai târziu.

1141
01:28:27,333 --> 01:28:30,041
‎- Mă bucur să te văd, Mercedes.
‎- Angelito!

1142
01:28:30,625 --> 01:28:32,041
‎Mersi că m-ai invitat.

1143
01:28:32,916 --> 01:28:33,875
‎Mai ești supărată?

1144
01:28:35,125 --> 01:28:37,500
‎E-n regulă, Ángel. Altfel, n-aș fi aici.

1145
01:28:40,625 --> 01:28:41,750
‎Ce mă bucur să te văd!

1146
01:28:42,666 --> 01:28:43,500
‎Și eu.

1147
01:28:45,625 --> 01:28:47,208
‎Asta-ți doreai, nu?

1148
01:28:47,875 --> 01:28:50,291
‎Afaceri legale, totul legal.

1149
01:28:51,416 --> 01:28:54,625
‎Va trebui s-o ții tot așa o vreme,
‎ca să fii în grafic.

1150
01:28:55,291 --> 01:28:57,083
‎- Puțin câte puțin.
‎- Da.

1151
01:28:59,083 --> 01:29:02,208
‎Dacă ai nevoie de ajutor,
‎îți pot recomanda pe cineva.

1152
01:29:02,791 --> 01:29:03,708
‎Oameni influenți.

1153
01:29:03,791 --> 01:29:07,291
‎Oameni care se ocupă
‎cu transferul banilor, care îi spală.

1154
01:29:08,125 --> 01:29:09,291
‎Ar fi fantastic.

1155
01:29:10,666 --> 01:29:12,791
‎Bine. Să te sun luni?

1156
01:29:14,500 --> 01:29:16,916
‎Da, luni e bine. Stai puțin!

1157
01:29:20,125 --> 01:29:21,916
‎POLIȚIA NAȚIONALĂ

1158
01:29:22,416 --> 01:29:23,583
‎Ce dracu' e asta?

1159
01:29:24,500 --> 01:29:25,583
‎Tu ce crezi?

1160
01:29:25,958 --> 01:29:28,666
‎Liniștește-te! Nu e petrecerea ta
‎de data asta.

1161
01:29:28,750 --> 01:29:30,791
‎- N-aveți nicio probă împotriva mea!
‎- Nu?

1162
01:29:30,875 --> 01:29:32,916
‎Întreabă-l pe managerul de la banca ta.

1163
01:29:33,000 --> 01:29:34,708
‎Dar nu puteți cerceta un cont și…

1164
01:29:34,791 --> 01:29:37,208
‎- Liniște!
‎- Se poate cu mandat ca ăsta.

1165
01:29:38,041 --> 01:29:40,250
‎Posesie de capital nedeclarat,

1166
01:29:40,333 --> 01:29:42,750
‎posibilă spălare de bani, le ai pe toate.

1167
01:29:43,416 --> 01:29:45,958
‎Ai multe explicații de dat, Angelito.

1168
01:29:46,041 --> 01:29:48,458
‎- Angel, ce facem?
‎- Nimic. Mergi acasă!

1169
01:29:48,916 --> 01:29:50,625
‎- Voi avea eu grijă, da?
‎- Bine.

1170
01:29:50,708 --> 01:29:52,458
‎- Fii calm! Ne vedem la secție.
‎- Bine.

1171
01:29:52,541 --> 01:29:54,333
‎Nu puteați aștepta alt moment?

1172
01:29:54,416 --> 01:29:55,958
‎Ba da, puteam.

1173
01:29:56,916 --> 01:29:58,833
‎Fii atent! Vreau să te rog ceva.

1174
01:29:58,916 --> 01:30:01,833
‎Mercedes, nu se poate!
‎Am magazinul plin de presă.

1175
01:30:01,916 --> 01:30:04,208
‎O să rezolv. Dau un telefon. Alo…

1176
01:30:04,291 --> 01:30:06,541
‎Gata cu pozele! Opriți camerele!

1177
01:30:25,083 --> 01:30:26,458
‎Ce faci, Angelito?

1178
01:30:28,291 --> 01:30:29,666
‎Nu ne-am văzut de mult.

1179
01:30:32,333 --> 01:30:33,791
‎Ce tatuaj frumos ai!

1180
01:30:36,166 --> 01:30:37,708
‎Nu știam că ești aici.

1181
01:30:37,791 --> 01:30:40,291
‎Ce ciudat că nu te-a informat avocata!

1182
01:30:43,541 --> 01:30:44,541
‎Hei!

1183
01:30:45,791 --> 01:30:47,208
‎E adevărat ce se spune?

1184
01:30:48,708 --> 01:30:50,208
‎Habar n-am ce spun ei.

1185
01:30:50,750 --> 01:30:51,583
‎Gaborii.

1186
01:30:52,583 --> 01:30:54,083
‎Cică au găsit toți banii.

1187
01:30:55,625 --> 01:30:57,791
‎Te-au ridicat, fiindcă erau la tine.

1188
01:30:57,875 --> 01:30:59,375
‎Ce dracu' vrei, Poli?

1189
01:30:59,958 --> 01:31:00,791
‎Să vorbim.

1190
01:31:02,000 --> 01:31:04,333
‎Să dispară amicul tău, și vorbim cât vrei!

1191
01:31:07,958 --> 01:31:09,041
‎Așteaptă-mă afară!

1192
01:31:11,666 --> 01:31:12,500
‎Mă pot așeza?

1193
01:31:25,333 --> 01:31:26,958
‎M-ai tras pe sfoară, Ángel.

1194
01:31:28,708 --> 01:31:31,083
‎- Tu m-ai jefuit după ce eu…
‎- După ce?

1195
01:31:33,250 --> 01:31:35,083
‎După ce mi-ai plătit cauțiunea?

1196
01:31:36,583 --> 01:31:38,083
‎Și asta n-a fost tot, nu?

1197
01:31:39,125 --> 01:31:41,708
‎De câte ori Mercedes mi-a dat bani…

1198
01:31:41,791 --> 01:31:42,958
‎Zdreanța!

1199
01:31:43,583 --> 01:31:45,250
‎Nu trebuia să-ți zică nimic.

1200
01:31:45,333 --> 01:31:46,166
‎Sigur.

1201
01:31:47,500 --> 01:31:48,916
‎Știi ce? Îi era teamă

1202
01:31:49,625 --> 01:31:51,875
‎că, dacă vine ziua asta, te voi căuta.

1203
01:31:53,583 --> 01:31:54,666
‎Și avea dreptate?

1204
01:32:00,166 --> 01:32:01,458
‎O să ți-i dau înapoi.

1205
01:32:03,500 --> 01:32:04,500
‎Pe toți.

1206
01:32:04,583 --> 01:32:06,541
‎Până la ultimul afurisit de euro.

1207
01:32:08,625 --> 01:32:09,458
‎De unde?

1208
01:32:10,375 --> 01:32:11,208
‎Partea mea.

1209
01:32:13,416 --> 01:32:16,083
‎Dintr-o afacere
‎la care vom colabora. Ce zici?

1210
01:32:23,708 --> 01:32:24,583
‎Marcos!

1211
01:32:26,750 --> 01:32:28,458
‎Sunt tipii despre care-ți ziceam.

1212
01:32:31,083 --> 01:32:33,666
‎Limón zice că vrei să facem afaceri,

1213
01:32:33,750 --> 01:32:36,166
‎- …dar e o problemă.
‎- Ce problemă?

1214
01:32:36,250 --> 01:32:40,083
‎Nu fac afaceri cu străini și nu vă cunosc,
‎așa că la revedere!

1215
01:32:41,125 --> 01:32:42,250
‎Cinci sute de kg.

1216
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
‎Ce ți-au luat gaborii.

1217
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
‎Ce știi tu despre asta?

1218
01:32:57,625 --> 01:32:58,791
‎Ce mi-a spus Limón.

1219
01:32:59,416 --> 01:33:03,291
‎Cineva a vorbit prea mult,
‎că gaborii au păstrat marfa.

1220
01:33:04,125 --> 01:33:05,625
‎Dar mi-a mai zis ceva

1221
01:33:06,416 --> 01:33:08,500
‎care m-a pus pe gânduri, nu, frate?

1222
01:33:10,333 --> 01:33:13,083
‎I-am spus adevărul, că nemernicii îl ard.

1223
01:33:13,833 --> 01:33:16,375
‎- La cât de greu îi aduc aici…
‎- Da. Îi ard.

1224
01:33:17,166 --> 01:33:18,250
‎Și e o porcărie.

1225
01:33:19,583 --> 01:33:22,000
‎Dar o fac doar în trei locuri din Spania.

1226
01:33:22,666 --> 01:33:23,958
‎Și, până ajung acolo,

1227
01:33:24,041 --> 01:33:26,083
‎sunt ținuți în depozite secrete.

1228
01:33:26,833 --> 01:33:28,208
‎Cum e cel din Valencia.

1229
01:33:34,416 --> 01:33:35,333
‎Bună seara!

1230
01:33:39,583 --> 01:33:41,541
‎În Portul Valencia e un depozit mic.

1231
01:33:42,291 --> 01:33:44,666
‎Ei țin toată marfa acolo.

1232
01:33:44,750 --> 01:33:47,500
‎- Păzită de gabori, nu?
‎- Nu.

1233
01:33:47,583 --> 01:33:50,541
‎Păzită de o companie privată de pază.

1234
01:33:53,125 --> 01:33:56,875
‎Și doar în timpul weekendului,
‎sâmbătă și duminică, nu e nimeni.

1235
01:33:56,958 --> 01:33:59,166
‎Doar camerele și alarmele.

1236
01:33:59,250 --> 01:34:01,250
‎Iar de ele ne ocupăm noi.

1237
01:34:01,333 --> 01:34:03,708
‎- Pare foarte ușor, frate.
‎- Nu e.

1238
01:34:04,708 --> 01:34:07,875
‎Dar, dacă ai uneltele potrivite,
‎se rezolvă.

1239
01:34:21,458 --> 01:34:22,875
‎Uită-te aici!

1240
01:34:23,458 --> 01:34:26,625
‎Apoi o încărcați într-o dubă
‎și plecați în liniște.

1241
01:34:35,458 --> 01:34:36,416
‎Noapte bună!

1242
01:34:37,458 --> 01:34:38,291
‎Pe curând!

1243
01:34:42,250 --> 01:34:44,416
‎SERVICIU DE ÎNTREȚINERE NON-STOP

1244
01:34:49,458 --> 01:34:51,083
‎V-a trimis Marcos? Intrați!

1245
01:35:40,958 --> 01:35:43,291
‎Gitano e afară. Va ridica mașina.

1246
01:35:44,083 --> 01:35:45,208
‎Se va ocupa de tot.

1247
01:35:45,708 --> 01:35:46,958
‎O s-o fac eu.

1248
01:35:47,041 --> 01:35:49,541
‎Sole, n-o da în bară! Ai făcut ce trebuia.

1249
01:35:49,625 --> 01:35:52,666
‎Gitano are cazier.
‎De unde știm că n-a fost urmărit?

1250
01:35:52,750 --> 01:35:55,666
‎Dacă era urmărit, i-ar fi pierdut urma.

1251
01:35:56,291 --> 01:35:58,708
‎Nu risc. Zi-mi unde să merg
‎și mă ocup eu.

1252
01:35:59,375 --> 01:36:01,583
‎Sole, nu mă călca pe coadă!

1253
01:36:02,583 --> 01:36:05,291
‎N-o să-i scot ochii, dacă asta crezi.

1254
01:36:08,041 --> 01:36:08,958
‎Știu că vă vedeți.

1255
01:36:09,041 --> 01:36:12,000
‎Când inventezi o poveste,
‎dispari câteva zile cu ea acolo.

1256
01:36:12,083 --> 01:36:13,583
‎Dar nu mai contează acum.

1257
01:36:16,333 --> 01:36:19,416
‎Ángel, dacă nu-mi dai adresa,
‎ies din mașină și gata!

1258
01:36:21,666 --> 01:36:22,625
‎Scrie adresa!

1259
01:36:23,875 --> 01:36:25,250
‎Nu folosi GPS-ul!

1260
01:36:50,708 --> 01:36:51,833
‎Mi-a zis că vii.

1261
01:36:53,791 --> 01:36:56,125
‎- Ascunzătoarea?
‎- Unde sunt câinii.

1262
01:36:57,125 --> 01:36:57,958
‎Vino!

1263
01:37:04,916 --> 01:37:05,750
‎Pe aici!

1264
01:37:21,500 --> 01:37:22,333
‎Poftim!

1265
01:37:23,083 --> 01:37:24,041
‎Asta e una…

1266
01:37:27,625 --> 01:37:28,583
‎și cealaltă.

1267
01:37:55,291 --> 01:37:56,541
‎Ești foarte frumoasă.

1268
01:38:00,708 --> 01:38:01,666
‎Mulțumesc.

1269
01:38:06,083 --> 01:38:07,875
‎Are o poză cu tine în telefon,

1270
01:38:08,541 --> 01:38:09,875
‎dar ești mai frumoasă.

1271
01:38:12,208 --> 01:38:13,916
‎Nu e de mirare că te iubește.

1272
01:38:17,500 --> 01:38:19,333
‎S-a însurat cu tine, Sole.

1273
01:38:22,916 --> 01:38:24,291
‎De ce crezi că a făcut-o?

1274
01:38:27,291 --> 01:38:28,125
‎Nu știu.

1275
01:38:29,958 --> 01:38:31,166
‎Tu ce crezi?

1276
01:38:32,958 --> 01:38:34,291
‎Mi-aș da viața pentru el.

1277
01:38:35,583 --> 01:38:36,916
‎Pentru el și fiul meu.

1278
01:38:38,333 --> 01:38:39,166
‎Și știe asta.

1279
01:38:41,958 --> 01:38:42,875
‎Sigur știe.

1280
01:38:44,666 --> 01:38:45,666
‎S-a aranjat bine.

1281
01:38:54,000 --> 01:38:56,625
‎DUPĂ UN AN

1282
01:39:05,166 --> 01:39:06,375
‎- Mercedes.
‎- Álvaro.

1283
01:39:06,458 --> 01:39:07,458
‎- Bună!
‎- Ce faci?

1284
01:39:08,083 --> 01:39:10,833
‎- Totul e bine.
‎- Mersi că ne-ai primit!

1285
01:39:10,916 --> 01:39:12,666
‎Te rog! Pentru asta suntem aici.

1286
01:39:12,750 --> 01:39:14,750
‎Așteptați o clipă înăuntru! Vin imediat.

1287
01:39:14,833 --> 01:39:16,041
‎Bine. Nu-ți face griji!

1288
01:39:26,333 --> 01:39:29,333
‎- Vă aduc o cafea, apă?
‎- Nu, nimic, mulțumesc.

1289
01:39:30,333 --> 01:39:31,500
‎Ángel, vrei ceva?

1290
01:39:32,583 --> 01:39:33,625
‎Nimic, mulțumesc.

1291
01:39:49,083 --> 01:39:50,250
‎Sunt ca furnicile.

1292
01:39:54,791 --> 01:39:55,833
‎Bine, Ángel…

1293
01:39:56,416 --> 01:39:59,666
‎Să zicem că aveți un capital
‎din „originea X”,

1294
01:39:59,750 --> 01:40:02,333
‎care, deocamdată, e greu de justificat.

1295
01:40:02,791 --> 01:40:04,083
‎- De acord?
‎- Corect.

1296
01:40:04,166 --> 01:40:05,000
‎Bine.

1297
01:40:05,083 --> 01:40:07,375
‎Tu ai putea să-l redirecționezi offshore.

1298
01:40:07,458 --> 01:40:11,583
‎Da, putem organiza totul,
‎ca să dispară complet urma banilor.

1299
01:40:12,625 --> 01:40:14,416
‎Înființăm companii diferite,

1300
01:40:14,500 --> 01:40:16,500
‎la care, firește,
‎nu vei fi numit proprietar,

1301
01:40:16,583 --> 01:40:20,958
‎și facem transferuri în locuri diferite,
‎ca toate urmele să se piardă.

1302
01:40:21,583 --> 01:40:23,416
‎Și asta e tot. Ai toți banii.

1303
01:40:23,500 --> 01:40:27,125
‎Banii tăi sunt în siguranță
‎în Singapore, Bahamas, unde vrei.

1304
01:40:27,208 --> 01:40:28,333
‎Minus comisionul.

1305
01:40:28,416 --> 01:40:30,875
‎Costurile de inginerie financiară
‎n-ar depăși…

1306
01:40:30,958 --> 01:40:33,208
‎Exact cât stabilim, nu vă păcălesc.

1307
01:40:33,291 --> 01:40:36,125
‎Dacă vreau banii,
‎trebuie să merg în Singapore?

1308
01:40:36,666 --> 01:40:38,500
‎Nu, Ángel.

1309
01:40:38,583 --> 01:40:40,375
‎- Spune-i despre chinezi.
‎- Da.

1310
01:40:40,833 --> 01:40:42,250
‎Nu plătesc taxe, Ángel.

1311
01:40:42,333 --> 01:40:44,791
‎Se lăfăie în bani nedeclarați.

1312
01:40:44,875 --> 01:40:46,750
‎O să-ți explic, Ángel. Uite!

1313
01:40:47,333 --> 01:40:52,291
‎Ei fac tot capitalul ăsta
‎lunar, nedeclarat, da?

1314
01:40:53,041 --> 01:40:55,166
‎Vor să-l ia de aici în țara lor

1315
01:40:55,250 --> 01:40:56,791
‎fără să plătească taxe.

1316
01:40:57,833 --> 01:41:01,458
‎Desigur, noi le spunem
‎că tot ce pot face

1317
01:41:01,541 --> 01:41:04,916
‎în locul tranzacțiilor lunare,
‎a retragerilor mici,

1318
01:41:05,000 --> 01:41:08,833
‎care, în final, sunt depistate,
‎e să-mi lase capitalul mie.

1319
01:41:08,916 --> 01:41:12,750
‎Eu le dau clienților mei
‎suma de bani de care ei au nevoie.

1320
01:41:14,250 --> 01:41:17,875
‎Clienții fac transferuri
‎din conturile lor, din afara Spaniei.

1321
01:41:18,375 --> 01:41:21,958
‎Se trimite un e-mail și gata.
‎Suma aceea ajunge în China.

1322
01:41:23,458 --> 01:41:26,083
‎- Chinezii îți dau banii.
‎- Exact, Ángel.

1323
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
‎Lunar.

1324
01:41:28,041 --> 01:41:31,708
‎Îi dau clientului banii pe care ei îi cer
‎în orice moment.

1325
01:41:32,708 --> 01:41:34,541
‎Fără taxe, fără transferuri.

1326
01:41:35,708 --> 01:41:37,666
‎Le spui ce vrei, iar ei livrează.

1327
01:41:38,375 --> 01:41:39,583
‎Ca pizza la comandă.

1328
01:41:40,250 --> 01:41:41,083
‎Nu e minunat?

1329
01:41:41,166 --> 01:41:42,000
‎Genial.

1330
01:41:42,750 --> 01:41:43,708
‎E incredibil.

1331
01:42:06,416 --> 01:42:08,041
‎Uite-i pe chinezi!

1332
01:42:08,125 --> 01:42:09,583
‎L-am identificat pe ăla.

1333
01:42:09,666 --> 01:42:14,541
‎Primul e Zou Xian, al doilea e Hai Zou.
‎Două condamnări pentru spălare de bani.

1334
01:42:16,166 --> 01:42:18,000
‎De unde știm că vor încerca ceva azi?

1335
01:42:18,541 --> 01:42:20,750
‎Ar putea să verifice, ca acum o lună.

1336
01:42:20,833 --> 01:42:22,833
‎Azi acționează. Am fost informați.

1337
01:42:41,541 --> 01:42:43,000
‎Cine-i aici?

1338
01:42:44,500 --> 01:42:46,125
‎Cine îl iubește pe Rogelio?

1339
01:42:47,458 --> 01:42:49,500
‎E un tăuraș. Se face tot mai mare.

1340
01:42:49,583 --> 01:42:51,750
‎Mănâncă mai mult decât taică-său.

1341
01:42:53,541 --> 01:42:56,041
‎- Ți-ai adus mașina?
‎- Da.

1342
01:42:56,708 --> 01:42:57,833
‎Atunci, urmează-mă.

1343
01:43:07,208 --> 01:43:08,666
‎- Unde e Ángel?
‎- Într-un parc.

1344
01:43:08,750 --> 01:43:11,500
‎N-avea încredere în GPS!
‎Putea da mașina altcuiva.

1345
01:43:11,583 --> 01:43:12,708
‎Confirmă!

1346
01:43:13,375 --> 01:43:14,375
‎El e.

1347
01:43:14,458 --> 01:43:15,916
‎El e. Mă uit la el.

1348
01:43:16,000 --> 01:43:17,041
‎E cu socrul lui.

1349
01:43:34,875 --> 01:43:36,750
‎Cine e tipul ăla? Cel scund.

1350
01:43:37,333 --> 01:43:39,541
‎Nimeni, umplutură. Un avocat.

1351
01:43:39,625 --> 01:43:41,666
‎E confidentul mahărilor. Supraveghează.

1352
01:43:41,750 --> 01:43:43,291
‎Știm ce cameră e?

1353
01:43:43,791 --> 01:43:46,625
‎Managerul recepției mi-a zis că e 550.

1354
01:44:08,833 --> 01:44:10,416
‎Ți-am spus acum ceva timp.

1355
01:44:11,625 --> 01:44:13,583
‎Mai știi? S-o lași pe târfa aia.

1356
01:44:14,166 --> 01:44:16,875
‎Dar tu nu.
‎Te crezi mai deștept decât noi toți,

1357
01:44:16,958 --> 01:44:19,458
‎- …dar dacă dai chix…
‎- Nu te atinge de ea!

1358
01:44:20,375 --> 01:44:22,708
‎M-ai înțeles greșit, nu mă refer la ea.

1359
01:44:22,791 --> 01:44:25,083
‎Mă refer la cealaltă târfă, avocata.

1360
01:44:25,166 --> 01:44:26,291
‎Mercedes?

1361
01:44:26,833 --> 01:44:28,375
‎Ce mama dracului e cu ea?

1362
01:44:28,458 --> 01:44:29,958
‎Tocmai a plecat la Paris.

1363
01:44:30,791 --> 01:44:33,041
‎Nu vrea să fie prin preajmă.

1364
01:44:33,125 --> 01:44:35,208
‎- De ce?
‎- Nu știu, spune-mi tu.

1365
01:44:35,291 --> 01:44:38,125
‎Poate are legătură
‎cu apelul de zilele trecute.

1366
01:44:39,375 --> 01:44:41,958
‎Încă îi ascultă telefonul
‎din cauza Tribunalului.

1367
01:44:42,875 --> 01:44:44,083
‎E foarte neglijentă.

1368
01:44:44,458 --> 01:44:47,083
‎Vorbește la telefon cu cineva
‎despre chinezi,

1369
01:44:47,833 --> 01:44:49,708
‎despre hotelul pentru schimb…

1370
01:44:49,791 --> 01:44:51,333
‎Și sunt chestii mai grave.

1371
01:44:51,958 --> 01:44:55,166
‎Are o idee ciudată că-i vei jefui.

1372
01:44:59,291 --> 01:45:02,541
‎Dacă fiica mea pățește ceva
‎fiindcă ai dat chix, Angel,

1373
01:45:03,500 --> 01:45:04,416
‎jur că te omor.

1374
01:45:09,916 --> 01:45:12,083
‎Pe curând! Nu-l uita pe bunicul, da?

1375
01:45:18,375 --> 01:45:20,541
‎Se mișcă!

1376
01:45:35,291 --> 01:45:36,208
‎N-am imagine.

1377
01:45:36,708 --> 01:45:37,708
‎Cum n-ai imagine?

1378
01:45:38,083 --> 01:45:40,750
‎Camera de la etajul cinci nu funcționează.

1379
01:45:40,833 --> 01:45:42,708
‎Cineva, la etajul cinci, acum!

1380
01:45:52,666 --> 01:45:53,875
‎Sun-o pe Sole!

1381
01:45:54,458 --> 01:45:55,791
‎O sun pe Sole.

1382
01:46:45,083 --> 01:46:46,166
‎ACUM

1383
01:46:53,750 --> 01:46:54,916
‎ACUM

1384
01:47:14,250 --> 01:47:15,125
‎Futu-i!

1385
01:47:23,041 --> 01:47:24,291
‎Hai! Ce dracu'?

1386
01:47:31,583 --> 01:47:32,416
‎Da?

1387
01:47:32,500 --> 01:47:35,000
‎- Sole!
‎- Nu găsesc servietele.

1388
01:47:35,083 --> 01:47:37,375
‎- Las-o baltă! Pleacă de acolo!
‎- Ce?

1389
01:47:37,458 --> 01:47:40,083
‎Pleacă de acolo! Au venit polițiștii!

1390
01:47:41,750 --> 01:47:42,666
‎Le am.

1391
01:47:43,541 --> 01:47:46,000
‎Nu, Sole! La naiba! Sole!

1392
01:48:08,875 --> 01:48:10,625
‎ACUM

1393
01:48:44,750 --> 01:48:46,250
‎Paștele mă-sii!

1394
01:48:46,333 --> 01:48:48,458
‎- A ieșit o femeie din cameră.
‎- O femeie?

1395
01:48:48,541 --> 01:48:50,458
‎Cu o valiză, merge spre lifturi.

1396
01:48:56,458 --> 01:48:57,458
‎E nevastă-sa.

1397
01:49:03,500 --> 01:49:05,625
‎A intrat în lift și au ieșit trei tipi.

1398
01:49:05,708 --> 01:49:06,708
‎Arestează-i!

1399
01:49:12,500 --> 01:49:13,958
‎Nu mișca! Poliția!

1400
01:49:14,458 --> 01:49:15,833
‎Mâinile pe perete!

1401
01:49:16,833 --> 01:49:18,541
‎Ángel ajunge într-un minut.

1402
01:49:19,291 --> 01:49:20,250
‎Să mergem!

1403
01:49:20,333 --> 01:49:22,208
‎Arestați-i pe toți acum!

1404
01:49:42,416 --> 01:49:45,875
‎Oprește-te! Stai! Nu mișca! Ești arestat!

1405
01:49:47,375 --> 01:49:49,583
‎L-am prins! Mâinile la spate!

1406
01:49:49,666 --> 01:49:51,125
‎La spate!

1407
01:50:10,208 --> 01:50:11,291
‎Continuă căutarea!

1408
01:50:17,291 --> 01:50:18,125
‎Ai găsit ceva?

1409
01:50:19,250 --> 01:50:20,875
‎Continuă, trebuie să apară.

1410
01:50:23,916 --> 01:50:24,875
‎Au găsit-o.

1411
01:50:25,666 --> 01:50:27,208
‎Liftul de serviciu e gol.

1412
01:50:48,291 --> 01:50:49,250
‎Ai un fiu.

1413
01:50:50,333 --> 01:50:51,750
‎La ce naiba te gândeai?

1414
01:50:54,208 --> 01:50:55,791
‎Ce-i spunem tatălui tău?

1415
01:50:56,625 --> 01:50:59,708
‎Că vei coopera, că te-a înșelat? Ce?

1416
01:51:04,666 --> 01:51:06,083
‎Vreau să dau un telefon.

1417
01:51:07,750 --> 01:51:08,666
‎Am dreptul, nu?

1418
01:51:41,916 --> 01:51:42,750
‎Da?

1419
01:51:43,625 --> 01:51:45,958
‎Bună, Estrella! Știi cine sunt?

1420
01:51:47,250 --> 01:51:48,083
‎Da.

1421
01:51:48,666 --> 01:51:50,083
‎Fii atentă! N-avem timp.

1422
01:51:51,041 --> 01:51:53,750
‎Sunt într-o secție de poliție,
‎arestată, cu el.

1423
01:51:54,541 --> 01:51:57,166
‎Vreau să iei două genți
‎de la Hotel Miguel Ángel.

1424
01:51:58,083 --> 01:52:00,208
‎Nu, nu e treaba mea. E o nebunie.

1425
01:52:01,041 --> 01:52:02,541
‎Îl ajuți pe Ángel sau nu?

1426
01:52:04,875 --> 01:52:05,708
‎Nu așa.

1427
01:52:07,375 --> 01:52:09,041
‎Trebuie să existe altă cale.

1428
01:52:09,125 --> 01:52:11,916
‎Mai vorbeam cu tine,
‎dacă exista altă cale?

1429
01:52:12,000 --> 01:52:13,958
‎Am pus-o, dacă găsesc banii ăia!

1430
01:52:14,500 --> 01:52:16,125
‎Iar asta nu e problema mea.

1431
01:52:18,750 --> 01:52:19,833
‎Îl vor închide.

1432
01:52:20,541 --> 01:52:22,125
‎De data asta, mult timp.

1433
01:52:25,541 --> 01:52:26,625
‎Ce trebuie să fac?

1434
01:52:28,625 --> 01:52:31,291
‎Bine. Când ajungi acolo, intră în garaj.

1435
01:52:32,333 --> 01:52:35,083
‎Vor fi terminat percheziția
‎și vor fi plecat.

1436
01:52:35,166 --> 01:52:38,791
‎Există o magazie
‎pentru bagajele oamenilor.

1437
01:52:39,500 --> 01:52:42,250
‎Am lăsat un card care o deschide
‎în panoul de incendiu.

1438
01:52:43,125 --> 01:52:43,958
‎Bine.

1439
01:52:44,041 --> 01:52:46,375
‎Vei găsi două valize sus, în dreapta.

1440
01:52:46,958 --> 01:52:48,875
‎Și le aduc la ascunzătoare?

1441
01:52:48,958 --> 01:52:50,208
‎Da, ascunde-le acolo.

1442
01:52:52,750 --> 01:52:54,750
‎- Fii atentă, Estrella!
‎- Ce e?

1443
01:52:56,750 --> 01:52:59,291
‎După ce scapă,
‎vreau să plecați amândoi, da?

1444
01:53:02,041 --> 01:53:04,333
‎Luați naibii banii și dispăreți!

1445
01:53:04,916 --> 01:53:05,791
‎Sole.

1446
01:53:08,250 --> 01:53:10,291
‎Nu fac asta ca să fug cu el, da?

1447
01:53:13,000 --> 01:53:14,333
‎Asta și-a dorit mereu.

1448
01:53:15,291 --> 01:53:16,375
‎Din ziua nunții.

1449
01:53:20,041 --> 01:53:21,166
‎Ai grijă!

1450
01:53:22,125 --> 01:53:24,250
‎Zi-i că nu-l voi uita niciodată!

1451
01:53:25,458 --> 01:53:29,041
‎Niciodată! Mai ales ce are cel mai frumos,
‎ochii ăia superbi.

1452
01:53:32,708 --> 01:53:36,083
‎Înainte să pleci din parcare,
‎distruge cartela de telefon.

1453
01:53:36,625 --> 01:53:39,125
‎- Te-ar putea localiza.
‎- Poliția?

1454
01:53:42,458 --> 01:53:43,291
‎Tatăl meu.

1455
01:56:52,416 --> 01:56:54,416
‎Să fugim și să nu ne mai întoarcem

1456
01:56:54,500 --> 01:56:56,875
‎Și o facem
‎Ca să ne fie bine

1457
01:56:56,958 --> 01:56:59,541
‎Să plecăm de aici
‎Nu vreau să aștept

1458
01:56:59,666 --> 01:57:02,208
‎Raiul e în altă parte

1459
01:57:02,291 --> 01:57:04,875
‎Vor timpul meu
‎Iar eu nu mai am

1460
01:57:04,958 --> 01:57:07,208
‎Nu sunt romă
‎Dar știu ce e ritmul

1461
01:57:07,291 --> 01:57:09,541
‎Muncesc toată ziua, fără odihnă

1462
01:57:09,625 --> 01:57:11,833
‎Nu am chef de nimeni
‎Nu mă pot mărita

1463
01:57:11,916 --> 01:57:13,666
‎Înainte să mor, altă piele

1464
01:57:13,750 --> 01:57:16,041
‎Înainte să mor, mă nasc din nou

1465
01:57:16,125 --> 01:57:18,750
‎Înainte să mor, ucide-mă

1466
01:57:18,833 --> 01:57:21,000
‎Înainte să plec
‎Vreau de o mie de ori

1467
01:57:21,083 --> 01:57:23,666
‎Și pe tine, și pe tine

1468
01:57:23,750 --> 01:57:25,791
‎Înainte să pleci, așteaptă-mă

1469
01:57:25,875 --> 01:57:28,666
‎- Înainte să mor
‎- Înainte să mor

1470
01:57:30,791 --> 01:57:32,791
‎Vreau să fac ce e corect

1471
01:57:33,666 --> 01:57:35,750
‎N-am timp de porcării din astea

1472
01:57:35,833 --> 01:57:37,958
‎Nu mă vei auzi plângându-mă

1473
01:57:38,041 --> 01:57:40,625
‎N-am timp de porcării din astea

1474
01:57:40,708 --> 01:57:43,458
‎Înainte să mor, vreau Rai

1475
01:57:43,541 --> 01:57:45,208
‎Sută la sută

1476
01:57:45,291 --> 01:57:48,333
‎Înainte să mor, vreau Rai

1477
01:57:48,416 --> 01:57:50,458
‎Sută la sută

1478
01:57:50,541 --> 01:57:52,166
‎Înainte să mor

1479
01:57:53,250 --> 01:57:55,125
‎Înainte de a muri

1480
01:57:55,500 --> 01:57:57,125
‎Înainte să mor

1481
01:57:58,166 --> 01:58:00,125
‎Înainte de a muri

1482
01:58:00,208 --> 01:58:01,958
‎Înainte să mor

1483
01:58:02,833 --> 01:58:04,583
‎Înainte de a muri

1484
01:58:05,375 --> 01:58:06,916
‎Înainte să mor

1485
01:58:08,041 --> 01:58:10,083
‎Înainte de a muri

1486
01:58:24,541 --> 01:58:25,916
‎Atinge cerul

1487
01:58:28,750 --> 01:58:30,250
‎Și nebunie

1488
01:58:31,000 --> 01:58:32,416
‎Și nebunie

1489
01:58:33,125 --> 01:58:35,458
‎Nu-mi mai place jocul tău

1490
01:58:35,541 --> 01:58:37,166
‎Dar rămân cu tine

1491
01:58:37,791 --> 01:58:39,583
‎Micul dejun la Tiffany

1492
01:58:40,083 --> 01:58:42,000
‎Dar mi-e frig înainte să dorm

1493
01:58:42,083 --> 01:58:44,416
‎Dacă fug, nu ajung departe

1494
01:58:44,500 --> 01:58:46,208
‎Ca să poți fugi tu

1495
01:58:46,791 --> 01:58:48,625
‎Să atingem cerul!

1496
01:58:49,208 --> 01:58:50,791
‎Ca să adormim

1497
01:58:51,541 --> 01:58:52,666
‎Da!

1498
01:58:53,875 --> 01:58:55,750
‎Ca să adormim

1499
01:58:55,833 --> 01:58:57,000
‎Da!

1500
01:58:58,250 --> 01:59:00,041
‎Ca să adormim

1501
01:59:00,625 --> 01:59:01,666
‎Da!

1502
01:59:02,875 --> 01:59:04,625
‎Ca să adormim

1503
01:59:05,083 --> 01:59:06,916
‎Da!

1504
01:59:07,958 --> 01:59:09,416
‎Să atingem cerul!

1505
01:59:10,041 --> 01:59:12,041
‎Am rămas fără suflare

1506
01:59:12,125 --> 01:59:14,708
‎Nu pot să respir

1507
01:59:14,791 --> 01:59:16,208
‎Merg alergând

1508
01:59:16,833 --> 01:59:19,291
‎Vor să mă prindă

1509
01:59:19,375 --> 01:59:21,250
‎Ca nebunul

1510
01:59:21,333 --> 01:59:23,333
‎Te caut pe tine

1511
01:59:23,916 --> 01:59:25,375
‎Dacă cineva te-ar vedea

1512
01:59:25,458 --> 01:59:27,541
‎Mi-ar spune că vrei să atingi cerul

1513
01:59:28,458 --> 01:59:29,708
‎Atinge cerul

1514
01:59:29,791 --> 01:59:33,000
‎Mi-au zis că ai fost să atingi cerul

1515
01:59:33,083 --> 01:59:35,083
‎Nu pot pleca

1516
01:59:35,166 --> 01:59:36,750
‎Ea a mers să atingă cerul

1517
01:59:37,916 --> 01:59:39,333
‎Și tu mori pentru mine

1518
01:59:42,250 --> 01:59:46,000
‎- Atinge cerul
‎- Mi-au zis că ai fost să atingi cerul

1519
01:59:46,541 --> 01:59:48,000
‎Mă privesc în oglindă

1520
01:59:48,666 --> 01:59:50,291
‎Și te văd pe tine

1521
01:59:50,958 --> 01:59:52,583
‎Nu te-aș minți niciodată

1522
01:59:53,291 --> 01:59:55,125
‎Fiindcă suntem la fel

1523
01:59:55,208 --> 01:59:58,041
‎Voi avea mereu grijă de tine

1524
01:59:58,666 --> 02:00:00,166
‎De aici până la cer

1525
02:00:01,125 --> 02:00:02,291
‎Te-am luat

1526
02:00:02,791 --> 02:00:03,875
‎Atinge cerul

1527
02:00:03,958 --> 02:00:05,916
‎Banii sunt atât de sexy!

1528
02:00:07,041 --> 02:00:08,416
‎Și o nebunie

1529
02:00:08,500 --> 02:00:10,416
‎Banii sunt atât de sexy!

1530
02:00:11,666 --> 02:00:12,958
‎Și o nebunie

1531
02:00:13,041 --> 02:00:15,000
‎Banii sunt atât de sexy!

1532
02:00:16,208 --> 02:00:17,541
‎Și o nebunie

1533
02:00:17,625 --> 02:00:19,666
‎Banii sunt atât de sexy!

1534
02:00:20,791 --> 02:00:21,916
‎Și o nebunie

1535
02:00:23,000 --> 02:00:27,000
‎Caut-mă pe drumurile
‎Care i-au dus pe oamenii ăștia înainte

1536
02:00:27,625 --> 02:00:31,708
‎Nu merităm, prietene
‎Să rămânem fără să gustăm ce urmează

1537
02:00:32,166 --> 02:00:33,791
‎De când i-am văzut, îți zic

1538
02:00:34,333 --> 02:00:36,083
‎Cerul e martorul

1539
02:00:36,666 --> 02:00:38,541
‎Nu vom muri niciodată

1540
02:00:39,333 --> 02:00:40,458
‎Atinge cerul!

1541
02:00:40,541 --> 02:00:42,833
‎Vorbesc despre moarte viu
‎Instinct de sinucidere

1542
02:00:42,916 --> 02:00:44,375
‎Nici pâine, nici apă

1543
02:00:44,458 --> 02:00:47,291
‎Cei care aleg calea
‎Sunt nebuni după mine

1544
02:00:47,375 --> 02:00:49,708
‎Mi-au zis că ai mers să atingi cerul

1545
02:00:49,791 --> 02:00:51,583
‎Banii sunt atât de sexy!

1546
02:00:52,625 --> 02:00:54,250
‎Ea a mers să atingă cerul

1547
02:00:54,333 --> 02:00:55,958
‎Banii sunt atât de sexy!

1548
02:00:56,041 --> 02:00:58,416
‎Scumpule, ea a plecat să atingă cerul

1549
02:00:58,500 --> 02:01:01,375
‎Vorbesc despre moarte viu
‎Instinct de sinucidere

1550
02:01:01,458 --> 02:01:03,250
‎Și e o nebunie

1551
02:01:03,333 --> 02:01:05,208
‎Banii sunt atât de sexy!

1552
02:01:05,791 --> 02:01:08,208
‎Mi-au spus că ai plecat să atingi cerul

1553
02:01:08,291 --> 02:01:10,958
‎Subtitrarea: Daniel Onea



