1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,791 --> 00:00:33,666
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX

4
00:00:49,333 --> 00:00:50,250
<i>Det er mig.</i>

5
00:00:51,250 --> 00:00:56,250
<i>Jeg ligner enhver anden mand,</i>
<i>men der er noget, der gør mig unik.</i>

6
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>Mit hjerte er for stort.</i>

7
00:00:59,958 --> 00:01:03,333
<i>Det gennemsnitlige hjerte er 12 cm langt</i>
<i>og 9 cm bredt.</i>

8
00:01:04,000 --> 00:01:08,291
<i>Det er mit også,</i>
<i>men det besidder en sjælden anomali.</i>

9
00:01:09,583 --> 00:01:12,375
<i>Mit hjerte kan give langt mere kærlighed</i>

10
00:01:13,458 --> 00:01:15,083
<i>end nogen andens.</i>

11
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>Paula er i ambulancen, du lige så.</i>

12
00:01:57,625 --> 00:01:58,875
<i>Min første kærlighed.</i>

13
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
-Faldt han fra stativet?
-Ja.

14
00:02:00,750 --> 00:02:02,666
Dine forældre er på vej.

15
00:02:02,750 --> 00:02:05,291
<i>Vi begyndte at date i gymnasiet.</i>

16
00:02:05,375 --> 00:02:08,875
-Nej. Forsigtig, det er alkohol. Nej!
-Det er alkohol!

17
00:02:11,125 --> 00:02:12,666
<i>Paula betyder alt for mig.</i>

18
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
<i>Hun kan gøre mig glad, og jeg hende.</i>

19
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>Vi er et perfekt match.</i>

20
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
<i>Her er jeg igen.</i>

21
00:02:26,416 --> 00:02:29,333
<i>Overlæge på traumecentret</i>
<i>i Mar del Plata,</i>

22
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
<i>og jeg arbejder fra mandag til torsdag.</i>

23
00:02:32,583 --> 00:02:33,833
<i>Det er torsdag i dag.</i>

24
00:02:34,625 --> 00:02:36,375
-Hallo?
<i>-Sig, du er på vej.</i>

25
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
Vent på mig. Jeg går om 10 minutter.

26
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
<i>-Kom ikke sent. Vi har gæster.</i>
-Hvem er gæsterne?

27
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
<i>Jeg besluttede mig til sidst</i>
<i>for en mindre fest.</i>

28
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>-Det er mor, min bror, det sædvanlige.</i>
-Rolig.

29
00:02:48,166 --> 00:02:50,833
Min mand er Fernando Ferro.
Han arbejder her.

30
00:02:50,916 --> 00:02:52,041
<i>Lytter du, Fer?</i>

31
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
Ja, ikke vær sur. Jeg går om 10 minutter.

32
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
<i>-Kom ikke for sent!</i>
-Okay, kys.

33
00:03:02,541 --> 00:03:06,125
Hvis jeg mister synet, begår jeg selvmord.
Springer i havet!

34
00:03:06,208 --> 00:03:09,666
Du bliver ikke blind.
Ikke vær så dramatisk!

35
00:03:09,750 --> 00:03:13,750
-Du hørte oftalmologen.
-Hørte du, hvad oftalmologen sagde?

36
00:03:13,833 --> 00:03:15,833
Antibiotikummet klarer det.

37
00:03:15,916 --> 00:03:18,375
Og så rejser du.
Jeg ser dig først søndag.

38
00:03:18,458 --> 00:03:22,458
Jeg må være der. Jeg har en operation,
så jeg skal være der, Pipi.

39
00:03:22,916 --> 00:03:25,583
-Hvilken operation?
-Lårbenshoved!

40
00:03:27,000 --> 00:03:30,125
<i>Jeg bor her med Paula og vores døtre.</i>

41
00:03:30,583 --> 00:03:32,500
<i>172 kvadratmeter.</i>

42
00:03:32,583 --> 00:03:38,166
<i>I år får vi betalt det lån tilbage, vi tog</i>
<i>i år 2000 under De la Rúas regering.</i>

43
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
Ja, men...

44
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
"Hvis øjet ikke lukker hurtigt
og undgår alkoholen,

45
00:03:42,833 --> 00:03:46,583
-kan du blive blind. Alkohol udtørrer."
-Jeg vil dræbe mig selv!

46
00:03:46,666 --> 00:03:50,291
Pipita, stop med det nonsens.
Hæld noget te op.

47
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
Pipi, det skal nok gå.
Det er bare et par dage.

48
00:03:53,583 --> 00:03:56,250
-Du godeste...
-Maru er her. Åbn døren.

49
00:03:56,333 --> 00:03:58,375
I Buenos Aires ringer jeg.

50
00:03:58,458 --> 00:03:59,875
Rolig, Pipi.

51
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
Hvordan har hun det?

52
00:04:01,583 --> 00:04:03,000
-Bliv hos hende.
-Ja.

53
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
-Fer!
-Snart tilbage.

54
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
Ring mere end du plejer!

55
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
-Hvad?
-Maru!

56
00:04:08,708 --> 00:04:11,833
Du skal sige, når du kysser mig!
-Jeg elsker jer!

57
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
-Ring!
-Hvad skete der?

58
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>Den 20. september er det ni år i træk,</i>
<i>at jeg har taget turen hver torsdag.</i>

59
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
<i>418 km til Buenos Aires.</i>

60
00:04:35,375 --> 00:04:40,291
<i>Jeg tager normalt tidligere af sted,</i>
<i>men Paula-situationen forsinkede mig.</i>

61
00:04:59,791 --> 00:05:02,916
Jeg vil være der til at skære kage
og kysse dig.

62
00:05:03,000 --> 00:05:07,541
Jeg kører så hurtigt, jeg kan.
Jeg sidder bag rattet. Elsker dig.

63
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
<i>Det er tid til skiftet.</i>

64
00:05:14,625 --> 00:05:19,000
<i>Den 16. oktober er det ni år i træk,</i>
<i>at jeg har gjort det systematisk.</i>

65
00:05:19,458 --> 00:05:23,416
<i>Det er en simpel proces,</i>
<i>men det kræver fuld opmærksomhed.</i>

66
00:05:23,500 --> 00:05:28,250
<i>Det er en ændring, jeg laver hver torsdag,</i>
<i>før jeg ankommer til Buenos Aires.</i>

67
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
Jeg siger, jeg drikker ét glas...

68
00:06:22,333 --> 00:06:25,541
-Jeg er her!
-Kun et? Du lyver.

69
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
Jeg vidste, at han kom!
-Selvfølgelig!

70
00:06:28,750 --> 00:06:32,458
-Han er hjemme!
-Hej, Fer. Har du ikke et ur?

71
00:06:32,541 --> 00:06:35,791
<i>Jeg mødte Vera for ti år siden.</i>
<i>Hun er også læge.</i>

72
00:06:36,250 --> 00:06:39,125
<i>Vi var først kollegaer, så bollevenner,</i>

73
00:06:40,000 --> 00:06:41,875
<i>indtil vi en dag indså,</i>

74
00:06:42,625 --> 00:06:44,375
<i>at vi kunne være mere.</i>

75
00:06:46,875 --> 00:06:48,416
<i>Vera betyder alt for mig.</i>

76
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>Hun kan gøre mig glad, og jeg hende.</i>

77
00:06:52,375 --> 00:06:53,875
<i>Vi er et perfekt match.</i>

78
00:06:54,375 --> 00:06:57,750
-Du kender mig. Jeg elsker rød.
-En fin gave, Fer.

79
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Virkelig god.

80
00:07:00,708 --> 00:07:02,250
Vent. Nu!

81
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>Stort tillykke til dig</i>

82
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Hej, mor!

83
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>Stort tillykke til dig</i>

84
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
Hele vejen, søster!

85
00:07:13,250 --> 00:07:14,208
Du er utrolig!

86
00:07:17,333 --> 00:07:21,708
<i>Den dag Vera kom ind i mit liv,</i>
<i>forstod jeg mit hjerte.</i>

87
00:07:22,583 --> 00:07:25,000
<i>For første gang følte jeg mig hel.</i>

88
00:07:26,625 --> 00:07:31,208
<i>Jeg elsker dem uendeligt,</i>
<i>og jeg var elsket af to smukke kvinder.</i>

89
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
Det er fint, Pipi. Du hørte lægen.

90
00:07:36,708 --> 00:07:39,708
-Vi nåede ikke at danse.
-Næste gang.

91
00:07:39,791 --> 00:07:43,500
Jeg ville beklage mig konstant,
men du er stærkere end mig.

92
00:07:45,041 --> 00:07:48,958
Okay skat, jeg ringer i morgen.
Jeg elsker dig. Kys pigerne.

93
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
Hejsa.

94
00:08:02,208 --> 00:08:03,208
Hvilken aften!

95
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
-Du er småfuld.
-Nej.

96
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
En smule, ikke?

97
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
-Nej.
-Hvad er der?

98
00:08:10,916 --> 00:08:12,958
Jeg vil puste lyset ud igen.

99
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
FREDAG

100
00:08:24,166 --> 00:08:26,416
-Jeg går, elskede.
-Okay.

101
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Bed Silvia om at udskyde mine aftaler.

102
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
-Ja.
-Jeg kommer sent.

103
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
Hvad nu?

104
00:08:32,250 --> 00:08:37,166
Jeg kører Moncho hen til min bror.
Han halter stadig.

105
00:08:37,250 --> 00:08:42,291
-Benet er fint. Det er nok prostataen.
-Hvad siger du? Moncho er stadig ung.

106
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
Ikke så ung. Han er syv.

107
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
Og han er jomfru, så prostataen må være...

108
00:08:49,083 --> 00:08:52,875
-Den er hævet, men jeg ser ingen svulster.
-Endnu.

109
00:08:54,166 --> 00:08:55,500
Hvad foreslår du?

110
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Forebyggende tiltag.

111
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
Lad os gøre det.

112
00:09:05,958 --> 00:09:09,583
<i>I 2010 havde vores families økonomi</i>
<i>brug for et boost.</i>

113
00:09:09,666 --> 00:09:11,541
<i>Takket være en kollega</i>

114
00:09:11,625 --> 00:09:14,916
<i>fik jeg job på det her hospital</i>
<i>på fredage og lørdage.</i>

115
00:09:15,000 --> 00:09:18,333
<i>Det er langt fra Mar del Plata,</i>
<i>men det er det værd.</i>

116
00:09:18,708 --> 00:09:19,875
<i>Lønnen er god.</i>

117
00:09:21,083 --> 00:09:22,875
-Godmorgen.
-Godmorgen, doktor.

118
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
Fortæl om Jime igen.

119
00:09:25,416 --> 00:09:29,208
Vi prøver at få det til at fungere.

120
00:09:29,291 --> 00:09:32,500
Den anden dag spurgte hun:
"Skal vi prøve terapi?"

121
00:09:33,083 --> 00:09:37,000
En kvindelig psykolog.
De mobbede mig i 50 minutter...

122
00:09:37,083 --> 00:09:40,833
Stor fejl. Aldrig tag med til terapi.
Det er tabu.

123
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
Jeg ville fikse det, så jeg sagde:

124
00:09:43,416 --> 00:09:46,583
"Elskede, måske er jeg ikke manden,
du leder efter."

125
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Og?

126
00:09:47,833 --> 00:09:51,500
Så kom psykologen nærmere,
den her lille bitte kvinde...

127
00:09:51,583 --> 00:09:55,583
Hun så vred ud og sagde: "Kujon!"

128
00:09:55,666 --> 00:09:59,916
-Hvad er det for noget terapi?
-Vi betaler 2.400 pesos per gang.

129
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
Det er helt skørt.

130
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
-Hej!
-Hvad så? Var det prostataen?

131
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
Så stor som en appelsin. Den stakkel.

132
00:10:08,375 --> 00:10:10,000
-En svulst?
-Ikke endnu.

133
00:10:10,916 --> 00:10:13,625
Nacho foreslog forholdsregler,
så dem tager vi.

134
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
Hvad mener du?

135
00:10:16,666 --> 00:10:17,791
Kastrerede du ham?

136
00:10:18,791 --> 00:10:21,500
Fer, det er for hans egen skyld.

137
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Ellers dør han om et par år.

138
00:10:24,250 --> 00:10:28,125
-Stakkels Moncho.
-Kan vi handle ind senere? Vi har intet.

139
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Ja, selvfølgelig.

140
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
Jeg må gå. Mine patienter venter.

141
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
Stakkels Moncho.

142
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Han havde aldrig sex.

143
00:10:36,041 --> 00:10:38,583
Den stakkel. En kastreret jomfru.

144
00:10:39,625 --> 00:10:41,666
Vi lavede intet sidste år.

145
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
Mellem min mors operation
og din kongres i Cancun, intet.

146
00:10:45,166 --> 00:10:48,125
Jeg gjorde ikke.
Du fik nogle dage på stranden.

147
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
Jeg sad på hotellet og arbejdede.

148
00:10:51,125 --> 00:10:54,333
-Nu ikke lyve. Du var brun.
-Okay, hvad tænker du?

149
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
-Thailand.
-Nej!

150
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
-Hvad?
-Det er for langt.

151
00:10:58,416 --> 00:11:01,583
-Noget tættere.
-Det er anderledes. Og skønne strande.

152
00:11:01,666 --> 00:11:04,625
Lucre var der sidste år
og viste utrolige billeder.

153
00:11:04,708 --> 00:11:06,416
Vi får se.

154
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
Nej, det må du ikke sige.
Vi siger altid det samme,

155
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
-og laver ingenting.
-Miami!

156
00:11:11,708 --> 00:11:13,583
-Nej, ikke igen.
-Jo, solen...

157
00:11:13,666 --> 00:11:17,083
-Nej, vi fortjener bedre ferier.
-Okay, vi får se.

158
00:11:17,166 --> 00:11:20,500
-Nu ikke surmule.
-Kom nu, vær sød.

159
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
Okay, vi får se.

160
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
-Hvad skal du have?
-Du tager drikkelse.

161
00:11:25,833 --> 00:11:29,666
-Jeg tager resten.
-Hent chokolade og kiks, okay?

162
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
-Hvorfor griner I?
-Ingen grund...

163
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
Vi så videoen, hvor en brandmand
brændte dig i Cancun.

164
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
-Husker du?
-På halsen.

165
00:11:45,416 --> 00:11:49,375
Den fandens brandmand ødelagde min ferie.
Og nu er jeg blind.

166
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
Det er min.

167
00:11:52,166 --> 00:11:54,125
Giv mig den. Det må være far.

168
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
-Det må være far!
-Rolig, mor.

169
00:11:56,708 --> 00:11:59,208
-Her.
-Giv den til mig. Giv den.

170
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
-Hallo.
-Du skal svare.

171
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
Du skal svare først!

172
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
-Hjælp. Jeg kan ikke se.
-Sådan.

173
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
Hallo!

174
00:12:06,208 --> 00:12:09,250
Hvordan går det, Pipi?
<i>-Det er det samme.</i>

175
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
Nok værre. Dine døtre klistrer
på mig som marmelade.

176
00:12:12,833 --> 00:12:15,750
Er de begge der?
Skulle Sofi ikke til træning?

177
00:12:16,250 --> 00:12:21,625
Nej, hun udnyttede situationen
og blev hjemme. Maru er her også.

178
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
Hallo!

179
00:12:24,875 --> 00:12:28,625
<i>Jessica, kom venligst til mælkeafdelingen.</i>

180
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
Er du i supermarkedet?

181
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
Jeg skulle købe ind. Lejligheden er tom.

182
00:12:33,375 --> 00:12:35,875
<i>Men sunde ting, Fernando.</i>
<i>Ingen frostvarer.</i>

183
00:12:35,958 --> 00:12:37,833
Okay, jeg ringer tilbage.

184
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
Vent lige.

185
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Hentede du tun?

186
00:12:41,208 --> 00:12:45,208
Jeg er usikker pga. min blindhed.
Kan du komme hjem søndag?

187
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
-Hvem er det?
-Gonza.

188
00:12:48,208 --> 00:12:49,458
Ja, jeg kommer.

189
00:12:49,875 --> 00:12:51,708
-Kys.
-Kys.

190
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
-Kys til Gonzalo?
-Hvad?

191
00:12:55,333 --> 00:12:57,875
-Du sagde "kys" til Gonzalo.
-Nej.

192
00:12:57,958 --> 00:13:00,625
-Du sagde "kys."
-Er du jaloux på Gonza?

193
00:13:02,416 --> 00:13:04,583
-Tog du vin?
-Jeg var på vej.

194
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
-Hej, Pipi!
-Fer, godt at...

195
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
Nej, stop!

196
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Din helt er hjemme, elskede.

197
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
Det er så ondt gjort!

198
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
-Hvorfor? Hvad...
-Ingenting.

199
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
Er det ikke lidt uansvarligt

200
00:14:14,083 --> 00:14:17,333
at tage til Buenos Aires med børnene,
når du er blind?

201
00:14:17,416 --> 00:14:19,791
Jeg har planlagt turen i seks måneder!

202
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
Alle forældre siger god for det.

203
00:14:21,916 --> 00:14:25,000
Jeg tager dem til Buenos Aires,
og Guada kommer med.

204
00:14:25,083 --> 00:14:27,583
Og lægen sagde, at alt er fint på tirsdag!

205
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
-Jeg tager dem af!
-Nej!

206
00:14:33,208 --> 00:14:34,375
Gør det ikke.

207
00:14:34,458 --> 00:14:37,500
Tag dem af i morgen.
Så, piger. Ikke vær stride.

208
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
-Jeg er så træt!
-Det er okay, kære.

209
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
Tag et billede af os.

210
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
-Nej, ikke sådan her!
-Smil. Se herhen.

211
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
far, det er så klamt!

212
00:14:50,916 --> 00:14:52,625
<i>Den tætteste stjerne på solen</i>

213
00:14:52,708 --> 00:14:53,916
<i>er Proxima Centauri,</i>

214
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>en af stjernerne</i>
<i>i Alpha Centauri-systemet.</i>

215
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
Kom nu, Mateo. Kom nu.

216
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
Sig farvel til robotten! Farvel, robot!

217
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>Millioner af kilometer væk</i>
<i>er Alpha Turi den klareste stjerne</i>

218
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>i Kentaur-konstellationen.</i>

219
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>-som er tæt på Sydkorset.</i>
-Fru!

220
00:15:20,250 --> 00:15:22,833
Åbn øjet, Pipi. Sådan.

221
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
Det var intet. Ikke alt det drama.

222
00:15:25,083 --> 00:15:27,291
-Jeg huskede på noget.
-Hvad?

223
00:15:27,375 --> 00:15:29,708
Jeg så en ligesom dig på planetariet.

224
00:15:30,416 --> 00:15:34,416
-Ligesom mig. Lige så lækker?
-Ja.

225
00:15:35,083 --> 00:15:40,666
Der er skærme, hvor de viser gæsterne.
Der var en i en dragt, der lignede dig.

226
00:15:40,750 --> 00:15:41,958
Han var med et barn.

227
00:15:43,000 --> 00:15:47,083
Det var måske mit dårlige syn,
men det chokerede mig.

228
00:15:48,500 --> 00:15:49,708
I var identiske.

229
00:15:50,333 --> 00:15:54,708
Jeg har en dobbeltgænger i planetariet.
Du har nok også en,

230
00:15:54,791 --> 00:15:57,291
bare ikke så smuk, men hun må findes.

231
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Vil du se de sidste tre episoder?

232
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
Nej, gør det bare.
Mine øjne fokuserer ikke godt endnu.

233
00:16:04,000 --> 00:16:06,791
-Nej.
-Okay så. En anden gang.

234
00:16:07,875 --> 00:16:12,208
Jeg henter noget chokolade.
-Fredag er vores bryllupsdag.

235
00:16:12,291 --> 00:16:15,291
Ja, jeg købte en gave til dig. Har du?

236
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
-Du lyver!
-Jeg lyver ikke.

237
00:16:17,833 --> 00:16:19,208
Hvor mange år er vi på?

238
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
-Nitten.
-Du havde måske glemt det.

239
00:16:24,166 --> 00:16:28,500
Du er ikke hjemme der,
og heller ikke næste år på en lørdag.

240
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
Jeg var der sidste år på en torsdag.

241
00:16:31,333 --> 00:16:36,000
Det var horribelt. En hurtig frokost,
og så tog du til Buenos Aires.

242
00:16:36,083 --> 00:16:39,875
Tror du, jeg elsker at rejse
fra Mar del Plata til Buenos Aires?

243
00:16:39,958 --> 00:16:42,166
Det er mit job. Jeg henter chokolade.

244
00:16:42,250 --> 00:16:45,625
Ja, men jeg vil ikke have
sådan nogle bryllupsdage.

245
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
Jeg hader det.

246
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
Vi kan fejre...

247
00:16:52,916 --> 00:16:55,708
...vores 200-års bryllupsdag på forhånd?

248
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
Hvor er pigerne?

249
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
Det er i Guds hænder.

250
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
Nej, Fer, ikke den hundeting.
Det er uimodståeligt. Stop så!

251
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Stille!

252
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
TORSDAG

253
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
OPDAG UNIVERSET,
SOM VIDENSKABEN HAR VIST OS

254
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
FRA JORDEN TIL UNIVERSET

255
00:17:32,500 --> 00:17:34,166
-Hej, hvordan går det?
-Hej.

256
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
Jeg vil gerne tale med manageren.

257
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
-Om hvad?
-Om billedrettigheder.

258
00:17:39,875 --> 00:17:40,833
Det her billede.

259
00:17:42,375 --> 00:17:46,000
Det er vores første klage.
Folk elsker at være på skærmene.

260
00:17:46,083 --> 00:17:50,208
Ja, men ikke mig. Jeg vil ikke være
på videoen, forstået?

261
00:17:50,291 --> 00:17:55,208
-Så du vil betales for at være i videoen?
-Nej, hørte du mig ikke?

262
00:17:55,291 --> 00:17:57,416
Du skal ikke ødelægge mit liv.

263
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
Skær mig ud af videoen nu, tak.

264
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Kan jeg ikke.

265
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
-Hvem så?
-Min boss.

266
00:18:03,250 --> 00:18:05,291
-Hvor er han? Nummer?
-Nej.

267
00:18:05,375 --> 00:18:07,291
Hør, du kender mig ikke.

268
00:18:08,125 --> 00:18:10,541
Hvis jeg stadig er i videoen i morgen,

269
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
så brænder jeg ufoen ned
med alle marsmændene inden i.

270
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Er det forstået?

271
00:18:19,916 --> 00:18:21,541
Læg tabletten væk.

272
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Nu er det nok, Gasti.

273
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
-Gaston!
-Jeg går en tur, vi kommer igen.

274
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
Sluk så, min søn. Nu er det nok.

275
00:18:52,708 --> 00:18:57,708
Du ved, hvad du skal, Monchito.
Vær stille. Meget stille.

276
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
Tillykke til den smukkeste pige
på hele planeten.

277
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>Jeg faldt i søvn på sofaen.</i>
<i>Sikke en dejlig overraskelse.</i>

278
00:19:33,833 --> 00:19:36,750
<i>Det ville være rart</i>
<i>at kunne fejre det sammen.</i>

279
00:19:37,333 --> 00:19:40,625
På søndag tager vi ud og spiser.
Så tager vi hjem...

280
00:19:41,250 --> 00:19:43,541
...og sætter ild til lagenerne.

281
00:19:46,375 --> 00:19:49,375
<i>-Går du i seng nu?</i>
-Det er midnat, og jeg er træt.

282
00:19:49,791 --> 00:19:53,875
-Hvad tid er det hos jer?
-<i>Fjolle, det er også midnat!</i>

283
00:19:55,500 --> 00:19:58,916
<i>-Du ved, jeg stadig elsker dig?</i>
<i>-</i>Jeg vil altid elske dig.

284
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
Ikke?

285
00:20:04,166 --> 00:20:07,333
-Og pigerne?
<i>-De er ulidelige. De har det fint.</i>

286
00:20:09,500 --> 00:20:11,875
Nå, jeg vil sove. Mine øjenlåg er tunge.

287
00:20:13,000 --> 00:20:16,208
<i>Jeg elskede overraskelsen. Jeg elsker dig.</i>

288
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Jeg elsker dig.

289
00:20:35,625 --> 00:20:41,500
Næste gang, så spørg om tilladelse først.
Tak og godaften.

290
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
Idiot.

291
00:20:44,166 --> 00:20:45,000
Kom ind!

292
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
Jeg går nu, skat.

293
00:20:47,750 --> 00:20:51,666
-Skal vi tage i biffen senere?
-Ja. Vent, hvad med Gasti?

294
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
Nancy.

295
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
Nej, hun er dyr og kommer altid for sent.

296
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
-Jeg stoler kun på hende.
-Jeg er ikke fan.

297
00:20:58,083 --> 00:21:00,000
Okay, men det skal være ligetil.

298
00:21:00,083 --> 00:21:02,625
-Komedie, aktion. Ikke drama.
-Komedie, ja.

299
00:21:02,708 --> 00:21:06,125
Der går en god en. Hvad hed den nu?

300
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
Undskyld mig.
Hvor er doktor Fernando Ferro?

301
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Traume, anden gang til venstre.

302
00:21:14,083 --> 00:21:18,708
Så mødes vi der. Jeg skal se min mor.
Hun faldt ned ad rulletrappen.

303
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
-Hvordan?
-Jeg sagde det.

304
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
Er hun død?

305
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
-Det havde jeg sagt...
-Kommet til skade?

306
00:21:24,708 --> 00:21:25,708
Pas på din mor.

307
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Ja, hvis hun fortsætter
sit whiskyforbrug...

308
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
-Det er ingen joke.
-Kys.

309
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
Du har læbestift på... Sådan.

310
00:21:34,958 --> 00:21:36,291
-Farvel!
-Farvel, skat.

311
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Kom ind!

312
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Surprise!

313
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
Hej, Paula!

314
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
Er du okay, Fernando?

315
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
Jeg skulle bare...

316
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
...nyse, men...

317
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
-Hej...
-Hej...

318
00:22:11,833 --> 00:22:12,916
Hvad laver du her?

319
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
Undskyld, min telefon.

320
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
-Undskyld.
-Det er fint.

321
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
-Undskyld.
-Ja.

322
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
Undskyld.

323
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
Hvad er det ansigt?

324
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
Jeg har booket et rum i et hotel
i Puerto Madeo

325
00:22:30,958 --> 00:22:34,875
og reserveret et bord
i den skønne restaurant overfor.

326
00:22:34,958 --> 00:22:37,958
Jeg kunne ikke være alene
på vores bryllupsdag igen.

327
00:22:38,708 --> 00:22:41,791
Hvad sker der? Er du bekymret over prisen?

328
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Der var tilbud!

329
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
Efter så mange år
fortjener vi en romantisk nat.

330
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
-Men...
-Hvad sker der?

331
00:22:50,416 --> 00:22:51,541
Jeg er så glad.

332
00:22:51,625 --> 00:22:58,541
Du overraskede mig. Du er sjældent her.
Men nu er du her, og jeg er spændt.

333
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
Jeg kan også bare aflyse alt!

334
00:23:01,458 --> 00:23:02,416
Jeg er så glad.

335
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
Åh, Fernando!

336
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
-Hvad?
-Jeg troede ikke, at du...

337
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
Jeg græd næsten.

338
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
Hvornår har du fri?

339
00:23:12,375 --> 00:23:14,541
Hvornår er du færdig med patienter?

340
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
-Hvilke? Mine patienter?
-Ja.

341
00:23:18,666 --> 00:23:22,708
Altså jeg har fire, fem, seks, syv, otte.
Jeg ved det ikke.

342
00:23:23,375 --> 00:23:25,500
-To-tre timer.
-Okay, så gør vi det.

343
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
Jeg tager i jacuzzien
og gør mig klar til dig.

344
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
Middagen er kl. 21:30.

345
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Jeg sender adressen.
Det er lige overfor broen, okay?

346
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
Jeg er glad for, at vi prøver noget andet.

347
00:23:43,375 --> 00:23:44,333
Jeg er rigtig...

348
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
...glad for, at du er her.

349
00:23:50,625 --> 00:23:51,458
Farvel.

350
00:24:00,708 --> 00:24:04,833
Sikke en fyr. Dr. Ferro tager sig
af patienter i sin fritid.

351
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
Det er ikke første gang, du gør det.

352
00:24:07,916 --> 00:24:09,166
Ved du, hvad du skal?

353
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
-Ja.
-Ring til mig kl 21:10.

354
00:24:12,125 --> 00:24:14,166
-Tre gange.
-Hvorfor tre gange?

355
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
-Jeg svarer ikke på de to første opkald
-For f...

356
00:24:17,333 --> 00:24:19,416
Da har filmen varet 30 minutter.

357
00:24:19,500 --> 00:24:24,541
-Ring og sig: "Det haster."
-Ja. "Vi skal bruge dr. Ferro her."

358
00:24:24,625 --> 00:24:29,500
Rolig. Sig det mere naturligt.
Jeg fortæller, at det er et nødstilfælde.

359
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
-Forstået?
-Ja.

360
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
Det lyder kompliceret.
Ring kl. 21.15, tre opkald...

361
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
-Vi skal planlægge.
-Jeg har ikke tid!

362
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
Undskyld. Jeg må ikke klokke i den.

363
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
-Tal højere.
-Hun kom fra Mar del Plata.

364
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
-Virkelig?
-Jeg troede ikke, hun kom.

365
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
Står hun som "Den Glade" i mobilen?

366
00:24:48,250 --> 00:24:52,458
Fortæl mere. Patienten må være glad
for dig, når hun er kommet så langt.

367
00:24:53,125 --> 00:24:55,625
Ti over ni. Tre opkald.

368
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
HOSPITALET

369
00:25:06,125 --> 00:25:08,583
<i>Intet forbliver det samme, Marcelo.</i>

370
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
Din mobil...

371
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
-Fer...
-Hvad?

372
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Din mobil.

373
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
<i>Jeg er tandlæge.</i>

374
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
Mobilen ringer, Fer.

375
00:25:19,666 --> 00:25:20,916
-Jeg svarer ikke.
-Jo.

376
00:25:21,000 --> 00:25:22,708
Jeg vil ikke.

377
00:25:26,125 --> 00:25:28,958
<i>Legetøj... Mester og tjener rollespil.</i>

378
00:25:29,041 --> 00:25:29,875
HOSPITALET

379
00:25:29,958 --> 00:25:31,125
<i>Virkelig? Nej...</i>

380
00:25:32,291 --> 00:25:33,583
-Fer, svar så.
-Ja.

381
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
De holder ikke op.

382
00:25:35,625 --> 00:25:38,041
-Jeg vil ikke.
-Det er en nødsituation.

383
00:25:39,333 --> 00:25:40,500
De ringer altid!

384
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Kom så.

385
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
Hallo?

386
00:25:46,666 --> 00:25:48,083
<i>Jeg fjoller bare...</i>

387
00:25:48,166 --> 00:25:50,291
Jeg ser film. Ikke nu. Hvad så?

388
00:25:53,000 --> 00:25:54,208
Skal jeg gå nu?

389
00:25:57,916 --> 00:26:00,375
Okay. Jeg er der om et kvarter.

390
00:26:03,416 --> 00:26:05,958
-Hvad skete der?
-En nødsituation.

391
00:26:06,041 --> 00:26:09,666
-Hvad?
-Brækket kraveben. 85-årig kvinde.

392
00:26:10,875 --> 00:26:13,041
Okay, så lad os gå.

393
00:26:14,166 --> 00:26:15,041
Lad os.

394
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
-Undskyld mig.
-Undskyld.

395
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
Undskyld mig.

396
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
Du behøver ikke tage med.
Jeg skal arbejde.

397
00:26:27,250 --> 00:26:28,916
Jo, jeg går med.

398
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
Som du vil.

399
00:26:35,041 --> 00:26:37,083
Okay, jeg bliver. Filmen er god.

400
00:26:37,625 --> 00:26:39,583
Jeg er hjemme om tre timer.

401
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
Vent på mig.

402
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
-Sikke en skam!
-Ja.

403
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
Undskyld mig.

404
00:26:51,375 --> 00:26:53,083
-Mand!
-Forsigtig!

405
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
Idiot!

406
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
Hvor er jeg?

407
00:28:15,916 --> 00:28:16,875
Hvad skete der?

408
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
-Slap af.
-Hvem ramte mig?

409
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
-Hvad?
-Rolig. Du har slået hovedet.

410
00:28:21,666 --> 00:28:22,833
Der var et uheld.

411
00:28:22,916 --> 00:28:23,958
En lastvogn...

412
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
-Du klarer den, rolig.
-Hvad hedder du?

413
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
Silvia, men de stavede det forkert.

414
00:28:30,583 --> 00:28:32,958
-Rolig.
-Mine telefoner.

415
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Mine telefoner!

416
00:28:36,375 --> 00:28:39,416
Lig stille! Ellers må jeg binde dig fast!

417
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
Jeg er fobisk og læge.
Der var et nødstilfælde.

418
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
-Jeg skal bruge den.
-Ja ja.

419
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
Du bliver hentet til scanning,
så lig stille.

420
00:28:46,958 --> 00:28:49,583
Vi ringede til din kone. Hun kommer.

421
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
Hvilken kone, Silvita?

422
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
Hvilken kone?

423
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
Silvita, hvilken kone?

424
00:28:56,208 --> 00:28:57,166
Silvita!

425
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
-Vera!
-Fer!

426
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
-Sikke en forskrækkelse.
-Skat.

427
00:29:01,416 --> 00:29:02,458
Jeg var heldig.

428
00:29:02,541 --> 00:29:04,083
Han kørte over for rødt.

429
00:29:04,166 --> 00:29:05,791
-Sikke et rod.
-Er jeg okay?

430
00:29:05,875 --> 00:29:07,666
Se her. Følg min hånd.

431
00:29:07,750 --> 00:29:10,000
Er der et ar? Hvad er klokken?

432
00:29:10,083 --> 00:29:11,041
-Hvad?
-Klokken?

433
00:29:11,125 --> 00:29:12,958
-Kvart i elleve.
-Hvad?

434
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
-Fer, ned med hovedet.
-Det er et nødstilfælde.

435
00:29:16,083 --> 00:29:19,833
Fernando, du slog dig!
Slap af og læg dig ned.

436
00:29:20,208 --> 00:29:24,208
Jeg ringede til Gonzalo.
Han tager sig af operationen.

437
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
-Gonzalo...
-Rolig.

438
00:29:26,208 --> 00:29:31,250
Men det her hospital sejler.
Jeg ringede, da filmen sluttede,

439
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
og nogen... en sygeplejerske svarede,
ellers ville jeg intet vide.

440
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
-Ringede de ikke til dig?
-Nej.

441
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
Det er skørt.

442
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
Læg hovedet.

443
00:29:41,000 --> 00:29:44,416
Han tager dig til MR-scanning.
Her er dine telefoner.

444
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
Du må ikke medbringe telefonen.

445
00:29:47,250 --> 00:29:50,125
-Det er ikke hans.
-Det er ikke min.

446
00:29:51,375 --> 00:29:52,916
-Læg hovedet.
-Ja.

447
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
Fer! Han er min mand. Vent lidt.

448
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
Han er min mand!

449
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
Fer, hvad skete der?

450
00:30:00,875 --> 00:30:04,541
Det er ingenting. Jeg har det helt fint!
Sænk stemmen.

451
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
-Hvorfor dog?
-Vi er på et hospital. Folk er bange.

452
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
Du skal ikke tale, se eller lytte.
Ingenting.

453
00:30:10,625 --> 00:30:14,083
-Tag til hotellet.
-Slagtilfælde? Han har et slagtilfælde!

454
00:30:14,166 --> 00:30:18,541
Nej nej, det er bare en rutinekontrol.
Tag til hotellet nu.

455
00:30:18,625 --> 00:30:22,166
-Jeg kommer om en time.
-Nej, vi holder dig i mindst tre.

456
00:30:22,958 --> 00:30:23,833
Er du idiot?

457
00:30:24,333 --> 00:30:26,833
-Hvad er det sprog?
-Hvorfor sagde han det?

458
00:30:26,916 --> 00:30:29,000
-Hvad er du?
-Sygeplejerske.

459
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Hvilken slags?

460
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
-En bårebærer.
-Så tal som en!

461
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
Jeg er ortopædkirurg,
og jeg går, når jeg vil!

462
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Fer, rolig nu. Jeg bliver.
Gør, hvad du må.

463
00:30:39,291 --> 00:30:42,000
-Ikke lyt, tal eller se.
Af sted, elskede.

464
00:30:55,166 --> 00:30:56,291
Skynd jer, tak.

465
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
Skynd jer, tak!

466
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
Jeg spørger lige om noget.

467
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
Fernando Ferro kom ind.
Måske skal han blive.

468
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
Ved du, hvilken stue han får?

469
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
-Fernando Ferro?
-Ja.

470
00:31:09,708 --> 00:31:12,791
-Stue 505.
-Stue 505, tak for det.

471
00:31:14,666 --> 00:31:17,333
-Hello.
-Hej.

472
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
Leder du efter Fernando?
Jeg er Gonzalo. Gonza.

473
00:31:21,166 --> 00:31:25,250
Gonza! Jeg er Paula. Hej!

474
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
-Åh, Paula.
-Hej, Gonza!

475
00:31:27,416 --> 00:31:31,041
Hvilken lejlighed at mødes.
Jeg er glad for at møde dig.

476
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
-Vi taler om dig på søndage.
-Ja?

477
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
Når Fernando kommer hjem:
"Gonza gjorde dit og dat."

478
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
Mine døtre er trætte af det.

479
00:31:38,750 --> 00:31:40,916
-Døtre?
-Åh, ja.

480
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
-I går gennem en hård periode?
-Ja.

481
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
Er I separeret?

482
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
-I processen.
-Sikke en skam.

483
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
Det er rart endelig at møde dig!

484
00:31:51,000 --> 00:31:53,333
-Skal vi vente.
-Nej, han udskrives vel.

485
00:31:53,416 --> 00:31:54,958
Han får ikke en stue.

486
00:31:55,041 --> 00:31:57,208
-Jo, stue 505.
-Det siger de bare.

487
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
-Gonza!
-Lad os sidde her.

488
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
Du er som en bror for Fer.

489
00:32:02,000 --> 00:32:07,125
Josefina er skør. Hun vil være model.
De var tætte som små.

490
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
Nu skændes de altid.

491
00:32:09,083 --> 00:32:11,083
De har forskellige personligheder.

492
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
Og de er Fernandos?

493
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
Hvem ellers?

494
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
I dag er vores 19-års bryllupsdag.

495
00:32:17,583 --> 00:32:20,083
-Wow.
-Ja, wow.

496
00:32:20,166 --> 00:32:23,291
Jeg kom fra Mar del Plata
for at overraske ham, men...

497
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
Sikke en skam. Det er forfærdeligt.

498
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
Stakkels Fernando.

499
00:32:28,458 --> 00:32:30,041
-Stakkel.
-Ja.

500
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
-Her kommer han.
-Ja, men vent.

501
00:32:33,833 --> 00:32:36,666
Han skal først indlogeres.
Det er protokol.

502
00:32:36,750 --> 00:32:38,375
Lyt til mig, så forstår du.

503
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
Ja, det er rigtigt.

504
00:32:41,875 --> 00:32:44,500
-Undskyld.
-Han observeres til i morgen.

505
00:32:44,916 --> 00:32:47,750
-Hvem er den kvinde?
-Doktoren.

506
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
Dr. Seligmann.

507
00:32:50,208 --> 00:32:52,666
-Hun er neurolog.
-En neurolog?

508
00:32:52,750 --> 00:32:54,791
Det er godt.

509
00:32:54,875 --> 00:32:56,375
-Han slog hovedet.
-Ja.

510
00:32:56,458 --> 00:32:59,000
Lægerne sagde, det var fint, så...

511
00:32:59,083 --> 00:33:01,333
Tag hjem og hent mig i morgen

512
00:33:01,416 --> 00:33:03,125
-kl. 8 eller 9.
-Ja?

513
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
Gonza er derude.
Skal han blive natten over?

514
00:33:06,208 --> 00:33:07,708
Nej, ingen skal være her.

515
00:33:08,000 --> 00:33:10,583
Tag dig af Gasti. Han er med Nancy.

516
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
Hun er den dyreste babysitter i verden.

517
00:33:13,375 --> 00:33:14,250
Jeg kan blive.

518
00:33:14,833 --> 00:33:16,250
-Ja.
-Nej.

519
00:33:16,333 --> 00:33:17,958
Doktoren gav mig piller...

520
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
...og de virker nu.

521
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
-Få noget hvile.
-Jeg sover. Bare tag hjem.

522
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
-Det var stressende.
-Ja, skat.

523
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
-Okay.
-Af sted.

524
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
-Hvil dig.
-Ja, skat.

525
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
-Det er Nancy igen.
-Du bør svare.

526
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
-Her er din mobil.
-Af sted.

527
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
Stue 505. Jeg havde ret.
-Ja?

528
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
-Den her?
-Jeg går!

529
00:33:38,458 --> 00:33:41,833
Jeg ved ikke... 15 til 20 minutter.
Så snart, jeg kan.

530
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
-Doktor...
-Ja.

531
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
-Alt er fint.
-Ja.

532
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
Det var bare et slag. Ingen tegn på noget,

533
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
men han skal blive natten over.
Jeg må gå.

534
00:33:49,625 --> 00:33:51,166
-Doktor!
-Alt er fint.

535
00:33:53,041 --> 00:33:56,541
-Skat, sikke en dag!
-En forskrækkelse!

536
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
Du var så heldig.

537
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
Jeg udskrives om en time, så går vi.

538
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
Nej, dr. Seligmann sagde,
at du skulle blive...

539
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
-Hun aner intet!
-Fernando, det er ikke dig.

540
00:34:07,166 --> 00:34:08,958
-Hvorfor tale sådan?
-Undskyld.

541
00:34:09,041 --> 00:34:13,333
Jeg kender dr. Poidomani. Han er overlæge.
Han sagde en time.

542
00:34:13,416 --> 00:34:18,500
Det ville være bedre, hvis du blev
natten over. Hovedskader er farlige.

543
00:34:18,583 --> 00:34:20,291
Jeg er en traume-doktor.

544
00:34:20,375 --> 00:34:21,625
Ved du mere end mig?

545
00:34:22,083 --> 00:34:23,750
-Kom nu lige, Pipi.
-Okay.

546
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
Vil du spise noget?

547
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
-Måske kaffe?
-Jeg føler mig bedrøvet.

548
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
Måske kan du hente noget cannelloni?

549
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
-Cannelloni?
-Altså, jeg skal bruge sukker.

550
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
-Måske chokolade.
-Okay.

551
00:34:38,416 --> 00:34:41,791
Vent. Jeg mangler noget vigtigt.
Min mobil.

552
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
Ja, jeg spørger efter den.

553
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Tusind tak...

554
00:34:51,625 --> 00:34:54,500
-...for det, du har gjort.
-Intet problem.

555
00:34:55,541 --> 00:34:57,583
-Forsigtig!
-Er du sindssyg?

556
00:34:58,625 --> 00:35:01,708
Du sagde, hun bare var en pige.
Hun er din kone!

557
00:35:02,833 --> 00:35:03,666
Ja.

558
00:35:03,750 --> 00:35:05,083
Har du to familier?

559
00:35:06,250 --> 00:35:08,041
-Ja.
-Er du Saddam Hussein?

560
00:35:08,125 --> 00:35:10,583
Har du otte koner?
Er du en arabisk sheik?

561
00:35:10,666 --> 00:35:12,291
Du ved intet.

562
00:35:13,291 --> 00:35:15,375
Polygami er ret almindeligt.

563
00:35:15,458 --> 00:35:19,291
Det praktiseres mange steder.
Afghanistan, Algeriet, Burma...

564
00:35:20,250 --> 00:35:23,291
Cameroun, Qatar, Congo, Indien,
Indonesien, Iran, Irak.

565
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
Jordan, Libanon, Marokko.

566
00:35:25,583 --> 00:35:27,083
Du er i Argentina, idiot!

567
00:35:27,166 --> 00:35:29,500
Nej, vent... Så lastvognen drejer...

568
00:35:29,583 --> 00:35:32,250
-Jeg så den ikke, og den rammer mig.
-Her.

569
00:35:32,333 --> 00:35:35,958
En chokoladekiks og din mobil.
De ville ikke udlevere den!

570
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
-Hvad?
-Du sagde vist, det ikke var din.

571
00:35:38,500 --> 00:35:41,791
Jeg sagde, du slog hovedet,
men hun nægtede.

572
00:35:41,875 --> 00:35:46,333
Jeg sagde: "Der er et Boca-mærke på.
Giv mig den." Så det gjorde hun.

573
00:35:46,875 --> 00:35:50,583
Idiot. Hun talte, som om
jeg ikke var din kone. Jeg blev vred.

574
00:35:51,125 --> 00:35:53,291
-Skal jeg åbne den?
-Ja, tak.

575
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
-Fer.
-Jeg gider ikke snakke.

576
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
Jeg kan ikke lige nu.

577
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
-Men er du okay?
-Ja, men jeg er stadig i chok.

578
00:36:04,375 --> 00:36:09,291
-Jeg ser stadig den vogn for mig.
-Du kan hvile i lejligheden.

579
00:36:16,541 --> 00:36:18,958
-Her.
-Tak, Pipi.

580
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
Vi kan ikke engang kysse.

581
00:36:24,875 --> 00:36:26,500
Glædelig bryllupsdag, skat.

582
00:36:28,041 --> 00:36:31,791
Jeg ødelagde din aften,
og du er så smuk, Pipi.

583
00:36:35,333 --> 00:36:38,958
-Jeg ville dø, hvis der skete dig noget.
-Men...

584
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
Græd ikke. Intet sker. Alt er okay nu.

585
00:36:42,750 --> 00:36:47,333
Jeg skal hjemad kl. 6:30.
Pigerne kan ikke være alene.

586
00:36:47,791 --> 00:36:50,250
Kom med mig. Så er jeg mere rolig.

587
00:36:50,333 --> 00:36:53,875
-Jeg kan ikke.
-Hvorfor ikke? Du skal ikke arbejde.

588
00:36:53,958 --> 00:36:56,458
Jeg skal tilse kvinden med kravebenet.

589
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
Hvilken kvinde?

590
00:37:00,666 --> 00:37:02,041
Hende, jeg fortalte om.

591
00:37:03,333 --> 00:37:05,791
-Det har du ikke.
-Jo, jeg fortalte...

592
00:37:05,875 --> 00:37:06,916
Nej.

593
00:37:07,750 --> 00:37:12,875
Hun er mor til en bekendt.
Hun brækkede kravebenet. Hun er 92.

594
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
"Fernando, kom her."
Hvad skulle jeg gøre?

595
00:37:15,583 --> 00:37:18,541
Kom nu, Fernando. Jeg ville få det bedre,

596
00:37:18,625 --> 00:37:20,791
-hvis du kom med.
-Det er fint, Pipi.

597
00:37:20,875 --> 00:37:25,458
Sov indtil kl. 6:30 og tag af sted
til Mar del Plata.

598
00:37:25,541 --> 00:37:28,125
Myldretiden er kaotisk.

599
00:37:28,500 --> 00:37:30,541
-Jeg ved det.
-Bare rolig.

600
00:37:32,000 --> 00:37:32,916
Jeg elsker dig.

601
00:37:34,708 --> 00:37:35,541
I lige måde.

602
00:37:37,750 --> 00:37:39,958
Du har set, at din ring er væk, ikke?

603
00:37:40,750 --> 00:37:43,750
-Hvad?
-Din ring blev stjålet.

604
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
Det må have været sygeplejerskerne.
Satans!

605
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
SØNDAG

606
00:38:07,916 --> 00:38:11,583
Hvad så? Er alt okay?
Se, hvad de har gjort mod din bil.

607
00:38:11,666 --> 00:38:13,416
Skal jeg stadig vaske den?

608
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
Nej, se den lige. Bare lad den være.

609
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
Kan du give lidt? For besværet.

610
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Du er så fræk. Okay så.

611
00:38:23,000 --> 00:38:25,291
-Her.
-Tak! Vi ses senere.

612
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
Nej!

613
00:39:10,458 --> 00:39:12,583
-Hvad?
-Du ødelagde bilen!

614
00:39:12,666 --> 00:39:16,291
Det bekymrer jer?
Hvad med mig? Jeg kunne være død!

615
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Det vil koste kassen.

616
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
Hold den her. Jeg har ondt.

617
00:39:20,333 --> 00:39:22,416
-Hjælp ham!
-Er du okay?

618
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
Ja, fint.

619
00:39:23,416 --> 00:39:27,541
-Du godeste, se lige den bil...
-Det bliver dyrt at fikse.

620
00:39:33,791 --> 00:39:36,041
-Mærkelig?
-Mærkelig.

621
00:39:36,125 --> 00:39:39,791
-Mærkelig hvordan?
-Jeg ved det ikke. Han er mærkelig,

622
00:39:39,875 --> 00:39:44,375
nervøs, vred, knotten. Han fornærmer folk.

623
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Du ved, Fernando er en rimelig person.

624
00:39:47,791 --> 00:39:51,875
Men nu vil han arbejde hele tiden
og ville ikke hjem med mig.

625
00:39:52,333 --> 00:39:54,875
-Og hans ring blev stjålet.
-Hvilken ring?

626
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
-Hans vielsesring?
-Ja.

627
00:39:57,750 --> 00:40:00,833
Tog de kun den?
Ikke hans pung eller mobil?

628
00:40:00,916 --> 00:40:02,875
-Nej.
-Pau...

629
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
"Pau" hvad?

630
00:40:04,750 --> 00:40:08,500
Måske har han en anden kvinde
i Buenos Aires eller sådan noget.

631
00:40:08,916 --> 00:40:10,125
Hvad siger du, Maru?

632
00:40:10,208 --> 00:40:12,375
Det er mere normalt, end du tror.

633
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
-Normalt?
-Ja.

634
00:40:14,166 --> 00:40:18,166
Hvor ofte er han der alene?
Han har haft alle chancer.

635
00:40:18,250 --> 00:40:20,791
Hvor mange år har han rejst
frem og tilbage?

636
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
Ni.

637
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
-Så spørg ham.
-Hvad skal jeg sige?

638
00:40:25,708 --> 00:40:29,000
"Fernando, har du en anden kvinde
i Buenos Aires?"

639
00:40:29,083 --> 00:40:33,166
Så lyver han som alle andre mænd.
Men så ved du det.

640
00:40:33,250 --> 00:40:35,166
Det er tydeligt, når mænd lyver.

641
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
TORSDAG

642
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
Jeg hentede Gasti
og kørte bilen til reparation.

643
00:40:44,583 --> 00:40:45,791
Men alt er fint.

644
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
Ja, jeg elsker dig. Jeg ringer senere.

645
00:40:49,666 --> 00:40:50,541
Kys.

646
00:40:51,375 --> 00:40:54,000
-Vil du have lidt kaffe?
-Okay.

647
00:40:56,000 --> 00:40:58,375
-Hvad er der galt?
-Jeg måtte flytte ud.

648
00:40:59,166 --> 00:41:02,416
Jime talte med sin psykolog
og vil nu have en pause.

649
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
Jeg sagde det jo.
Aldrig tag med, du vil tabe.

650
00:41:05,958 --> 00:41:10,125
-Jeg tænker konstant på det.
-Måske er det bare midlertidigt.

651
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Jeg tænker på dig.

652
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
-Mit hoved sprængte!
-Stille.

653
00:41:13,916 --> 00:41:18,875
Jeg fatter det ikke og kunne ikke sove.
Hvordan har du to familier? Forklar dig!

654
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
-Vil du være i min lejlighed?
-Har du sådan en?

655
00:41:21,958 --> 00:41:23,875
Ja, den jeg altid bruger.

656
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
-Nå, du bruger den med den anden.
-Vil du gøre mig en tjeneste?

657
00:41:30,458 --> 00:41:33,333
Sig ikke "den anden."
Paula er min kone.

658
00:41:38,750 --> 00:41:41,458
Norma rengør lejligheden hver onsdag.

659
00:41:41,541 --> 00:41:43,875
-Sig, hvis du skal bruge længere.
-Okay.

660
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
Er du frisk på øl og snacks?

661
00:41:47,625 --> 00:41:52,333
-Ikke snacks. Jeg passer på vægten.
-Det er lidt for sent.

662
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
Tak, det er virkelig generøst af dig
at låne mig din lejlighed.

663
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
Men jeg er en hykler,
hvis jeg ikke siger noget.

664
00:42:33,041 --> 00:42:34,833
Rolig, du har ret til at tale.

665
00:42:35,583 --> 00:42:39,500
Jeg vil ikke være med til det her.
Jeg kender ikke Paula,

666
00:42:40,250 --> 00:42:41,458
men jeg kender Vera.

667
00:42:41,875 --> 00:42:46,250
-Hun er en god kvinde.
-Nej, du misforstår.

668
00:42:46,333 --> 00:42:47,750
De er ikke elskerinder.

669
00:42:49,166 --> 00:42:50,500
Vera og Paula er...

670
00:42:51,083 --> 00:42:53,000
...mine koner. Jeg elsker begge.

671
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
Vent lidt.

672
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
Pipi!

673
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>Hej!</i>

674
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
Kom du godt frem?

675
00:42:59,916 --> 00:43:03,083
<i>-Ja, perfekt, skat.</i>
-Er du stadig på hospitalet?

676
00:43:03,166 --> 00:43:06,083
Nej, i lejligheden og drikke øl med Gonza.

677
00:43:06,583 --> 00:43:07,875
Og dig, Pipi?

678
00:43:07,958 --> 00:43:11,333
Jeg har lige købt ind.
Jeg manglede lidt ting.

679
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
-Er du okay?
-Ja, perfekt.

680
00:43:13,750 --> 00:43:16,000
<i>Okay. Hvil dig lidt, skat.</i>

681
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>I lige måde, Pipi.</i>

682
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
-Kys.
-<i>Kys, min elskede.</i>

683
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
Du skal vide om udluftningen...

684
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
Du har to døtre og en søn her.
Har du to af alt?

685
00:43:28,250 --> 00:43:29,791
Har du to bankkonti?

686
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
To sygesikringer?

687
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
Ja.

688
00:43:32,708 --> 00:43:35,375
Hvordan går du uden om skatten?

689
00:43:35,458 --> 00:43:37,083
Det kan ikke være legalt.

690
00:43:37,166 --> 00:43:39,250
Jo, kun små ting går under bordet.

691
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
Og sociale medier? Det er farligt.
Har du to konti af alt der?

692
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
Ja, men jeg droppede også nogle af dem.

693
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
Hvad med underbukser?

694
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
-Hvad mener du?
-Sex.

695
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
Dit sexliv med begge. Hvordan gør du?

696
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Mit sexliv rager ikke dig!

697
00:43:54,583 --> 00:43:56,750
Det er ikke Vera eller Paula...

698
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
Det er...

699
00:43:59,166 --> 00:44:01,875
...Vera og Paula, total lykke.

700
00:44:01,958 --> 00:44:07,041
Turen fra Mar del Plata til Buenos Aires
er en fortsættelse af mine følelser.

701
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
Jeg har...

702
00:44:09,875 --> 00:44:11,125
...en stor familie...

703
00:44:12,041 --> 00:44:12,875
...delt i to.

704
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
En stor familie?

705
00:44:14,291 --> 00:44:16,791
Lyt til dig selv! Bare en stor familie?

706
00:44:17,250 --> 00:44:19,416
Jeg har haft en affære én gang.

707
00:44:19,833 --> 00:44:23,833
Jeg talte med en pige en aften
for en anden duft og følelse.

708
00:44:23,916 --> 00:44:27,916
Og da jeg kom hjem, sagde Jime:
"Hvordan var din aften, skat?"

709
00:44:28,000 --> 00:44:31,750
Jeg rystede som et blad
og blev indlagt med lavt blodtryk!

710
00:44:31,833 --> 00:44:35,958
Du ser så afslappet ud!
Hvad er din patologi? Sig det!

711
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Min patologi?

712
00:44:41,000 --> 00:44:42,291
Være en glad mand?

713
00:44:43,208 --> 00:44:47,541
Rolig, ellers får du et slagtilfælde.
En kop kaffe?

714
00:44:47,625 --> 00:44:50,125
-En whisky.
-Blander du øl og whisky?

715
00:44:50,208 --> 00:44:53,375
Alt blandes. Må jeg ikke det?
Hent noget whisky.

716
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
Tante Maru vil passe jer lidt.

717
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
Jeg kommer i morgen, når jeg er udlært.

718
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
Nej, jeg er ikke sur. Overhovedet ikke.

719
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
Jeg må gå nu. Hej hej.

720
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
Hvor smart!

721
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
Er den tung, skat?

722
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
Du kan få dessert efter maden, ikke før.

723
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
Okay, mor.

724
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
-Min lille dreng!
-Hej, skat.

725
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
-Hvem vil have kylling?
-Mig!

726
00:46:37,458 --> 00:46:42,375
-Jeg vil spise det her kyllingeben!
-Jeg er ikke en kylling, far!

727
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
Han er ikke en kylling!

728
00:47:14,666 --> 00:47:18,666
Ved du hvad? Jeg har lyst til
at tage benzinslangen

729
00:47:18,750 --> 00:47:22,125
og sprøjte på min krop
og så brænde mig selv levende.

730
00:47:22,208 --> 00:47:25,166
<i>-Paula, vær sød at vende hjem!</i>
-Jeg kan ikke.

731
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Sig, hvor du er.

732
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
På en tankstation, som jeg sagde!

733
00:47:29,791 --> 00:47:34,375
<i>-Bliv der. Jeg henter dig.</i>
-Nej.<i> </i>Jeg skal håndtere det her.

734
00:47:34,458 --> 00:47:38,291
-Håndtere hvad? Hvad gør du?
<i>-Jeg ved det ikke. Jeg ringer senere.</i>

735
00:47:38,375 --> 00:47:39,416
Jeg må tænke.

736
00:47:39,500 --> 00:47:43,125
<i>-Læg ikke på!</i>
-Jeg ringer senere, Maru. Jeg skal tænke.

737
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Tænk på dine døtre. Gør ikke noget skørt.

738
00:47:47,333 --> 00:47:49,666
Hvad med mig? Hvem tænker på mig?

739
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
Kom så.

740
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
Lad os få dig i skole.

741
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
Kom. Sådan.

742
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
Vær artig.

743
00:48:21,708 --> 00:48:22,666
Farvel, skat.

744
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
Hej!

745
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Farvel, Gasti!

746
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
Hvad glemte du nu, Fernando Ferro?

747
00:48:44,666 --> 00:48:45,500
Ja?

748
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
Jeg er Fernandos kone.

749
00:48:50,250 --> 00:48:51,583
I 19 år.

750
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
Vores døtre.

751
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
Cancún.

752
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
Sidste år.

753
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
Jeg har det skidt.

754
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Jeg må sidde ned.

755
00:49:21,333 --> 00:49:22,166
Bedre?

756
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
Godt.

757
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Forklar så, hvad det vanvid handler om?

758
00:49:28,541 --> 00:49:32,791
Det er dig, der burde forklare dig.
Du er min mands elskerinde.

759
00:49:36,958 --> 00:49:38,625
Hør, hvad hedder du?

760
00:49:39,750 --> 00:49:41,250
Paula. Og du?

761
00:49:41,333 --> 00:49:42,958
-Vera.
-Hør her, Paula,

762
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
jeg har boet i dette hus
i ni år med Fernando.

763
00:49:46,916 --> 00:49:49,291
Vi har en søn, Gastón. Han er seks.

764
00:49:51,916 --> 00:49:54,375
Jeg har været gift med ham i 19 år!

765
00:49:55,208 --> 00:49:57,125
En civil ceremoni og et bryllup.

766
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
Vi har to døtre. Sofia og Josefina.
De er 14 og 16 år.

767
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
Hvad fortalte han dig?

768
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
At han var...

769
00:50:09,833 --> 00:50:11,541
...single? Skilt?

770
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Enkemand.

771
00:50:19,083 --> 00:50:22,000
Du druknede i et bådræs
to år efter, I blev gift.

772
00:50:23,125 --> 00:50:25,375
Hvad med hans ture til Mar del Plata?

773
00:50:25,458 --> 00:50:29,125
At det hospital var hans første job,
og at han var loyal.

774
00:50:29,541 --> 00:50:30,375
Det er sandt.

775
00:50:30,458 --> 00:50:33,125
-Det kan ikke passe.
-Jo, det kan.

776
00:50:33,208 --> 00:50:35,416
-Det kan det ikke.
-Jo, det kan!

777
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
Ikke det. Det her!
Det kan ikke passe! Nej!

778
00:50:40,583 --> 00:50:41,416
Okay...

779
00:50:42,000 --> 00:50:46,333
Kan du bevise, at du ikke er
en skør kvinde fra Mar del Plata,

780
00:50:46,416 --> 00:50:48,416
der er besat af min mand?

781
00:50:48,875 --> 00:50:52,666
Hvad skete der? Behandlede han dig?
Er du en af hans patienter?

782
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
Havde I en skør affære,

783
00:50:55,666 --> 00:50:59,125
og så forelskede du dig
i kirurgen som en idiot?

784
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
-Er det sådan?
-Nej!

785
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
Jeg er Fernandos kone.
Vi har været sammen i 19 år!

786
00:51:05,916 --> 00:51:09,791
Du skal ikke kalde mig en idiot,
efter alt det jeg har set!

787
00:51:10,750 --> 00:51:14,875
Jeg så gennem vinduet hele natten
på min mands anden familie.

788
00:51:16,125 --> 00:51:19,708
Jeg føler mig så ydmyget,
så du skal ikke vise respektløshed!

789
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
Den satan var sammen med mig,
før han var med dig!

790
00:51:24,416 --> 00:51:27,041
Lad os få det på det rene, okay?

791
00:51:28,291 --> 00:51:29,458
Hør, Paola...

792
00:51:29,541 --> 00:51:31,000
Paula!

793
00:51:31,083 --> 00:51:34,708
Okay, Paula.
Hør, jeg har det ikke så godt lige nu.

794
00:51:34,791 --> 00:51:36,500
Hvordan tror du, jeg har det?

795
00:51:36,583 --> 00:51:42,166
Jeg er ikke okay.
Der er en indre ild, der vokser,

796
00:51:42,875 --> 00:51:48,208
og den signalerer et voldeligt angreb,
der ikke kan stoppes, okay?

797
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
Jeg kunne skade dig, Paula.

798
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
Så jeg beder dig,
for din egen og min sikkerhed,

799
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
om at forlade mit hus lige nu.

800
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Ud af mit hus!

801
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
Ud!

802
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
Ud!

803
00:52:09,000 --> 00:52:11,625
Jeg er ikke en skør kvinde
fra Mar del Plata.

804
00:52:11,708 --> 00:52:14,583
Jeg er en idiot,
der har været blind i årevis!

805
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
Ud!

806
00:52:15,666 --> 00:52:18,791
Kom og se. Kom til Mar del Plata
og se for dig selv.

807
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
Ud!

808
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
Vent!

809
00:52:29,500 --> 00:52:31,708
Tag mit nummer og sms mig dit.

810
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
Kommer du til Mar del Plata,
så du ved, jeg taler sandt?

811
00:52:35,791 --> 00:52:39,375
Jeg kan ikke bare stole på dit ord.
Tag mit nummer.

812
00:52:40,291 --> 00:52:44,208
-Ja.
-11-4-57-21-22.

813
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
-Hør godt efter.
-22?

814
00:52:47,541 --> 00:52:49,541
Ja, 22. Ikke konfronter ham.

815
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
Gør intet før jeg kommer og ser,
at det, du siger, er sandt.

816
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
Skal jeg intet sige efter alt det,
jeg så i aftes?

817
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
-Ja.
-Være tavs?

818
00:52:57,583 --> 00:52:58,416
Ja.

819
00:52:59,041 --> 00:53:02,375
Hvis det er sandt,
er vi begge ofrer for det røvhul.

820
00:53:02,958 --> 00:53:06,166
At han var med dig i 19 år
og ni med mig er lige meget.

821
00:53:06,250 --> 00:53:08,458
Det er en kvalitativ sag.

822
00:53:09,250 --> 00:53:12,583
Okay. Men prøv at komme søndag,
når han kommer hjem,

823
00:53:12,666 --> 00:53:17,041
for jeg kan nok ikke vente med
at kvæle ham, så han indrømmer. Jeg er...

824
00:53:18,125 --> 00:53:19,375
Jeg ved det ikke.

825
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
SØNDAG

826
00:53:32,625 --> 00:53:34,250
Din taxa er her, Fernando!

827
00:53:34,916 --> 00:53:37,625
Jeg kommer med to overraskelser, okay?

828
00:53:38,375 --> 00:53:41,041
Giv mig et kys. Jeg elsker dig.

829
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Elskede.

830
00:53:43,333 --> 00:53:46,666
Det var et koldt kys.
Giv mig et ordentligt et.

831
00:53:48,416 --> 00:53:50,041
Jeg ringer senere.

832
00:54:13,208 --> 00:54:14,291
Mor er tørstig.

833
00:54:16,416 --> 00:54:18,041
Spillede du ikke videospil?

834
00:54:28,333 --> 00:54:31,041
Jeg betaler dig,
som kørte du mig hele vejen.

835
00:54:31,791 --> 00:54:34,166
-Mange tak.
-Det var så lidt.

836
00:55:07,458 --> 00:55:09,958
-Hejsa!
-Hej.

837
00:55:10,416 --> 00:55:13,208
Pipi! Min skat.

838
00:55:13,291 --> 00:55:17,333
Nej! Jeg har vist influenza
eller allergi eller...

839
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
-Har du feber?
-Nej.

840
00:55:20,541 --> 00:55:24,291
-Hvordan går det?
-Fint, jeg ved ikke, lidt deprimeret.

841
00:55:24,833 --> 00:55:27,958
-Maru og Charly kommer i aften.
-Nej, jeg er udmattet.

842
00:55:28,375 --> 00:55:30,375
Det skal du sige på forhånd, Pipi.

843
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
Sige hvad?

844
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
Jeg kørte 400 km og vil være med dig.
Jeg er udmattet.

845
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
Hvad skal jeg gøre?
De inviterede sig selv.

846
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
De vil nok fortælle,
at hun endelig er gravid.

847
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
Stakkels Maru!

848
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
Hvorfor græder du, Pipi?
Det er okay, skat.

849
00:55:47,541 --> 00:55:49,708
-Nej.
-Alt er fint.

850
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
Det er godt nyt. Vi burde være glade.

851
00:55:52,666 --> 00:55:56,708
Lav mig en toast. Jeg går i bad.
Kom så, op med dig, Pipi!

852
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Så du testiklerne?

853
00:56:03,833 --> 00:56:05,041
Jeg synes...

854
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
Tysk silikone. Intet er bedre.

855
00:56:08,333 --> 00:56:09,458
Lig stille, Moncho!

856
00:56:09,541 --> 00:56:10,500
Stille, Moncho!

857
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
Hvad nu, søs?

858
00:56:16,000 --> 00:56:18,208
Fernando har måske en anden familie.

859
00:56:20,708 --> 00:56:23,875
En anden familie, Nacho.
Det er ikke svært at forstå.

860
00:56:23,958 --> 00:56:25,208
En kvinde, døtre.

861
00:56:26,125 --> 00:56:29,291
Ja, jeg ved, hvad en familie er.

862
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Men jeg forstår ikke... Hvorhenne?

863
00:56:31,916 --> 00:56:33,583
Hvor er Fernando fra, Nacho?

864
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
Mar del Plata.

865
00:56:36,125 --> 00:56:39,625
Okay, en anden familie i Mar del Plata.
Det går fremad.

866
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
I går kom kvinden forbi, der angiveligt
giftede sig med ham for 19 år siden.

867
00:56:45,791 --> 00:56:46,666
Vent lige.

868
00:56:46,750 --> 00:56:51,416
Du, jeg, hele verden og de testikler ved,
at Fernando er enkemand. Altså...

869
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
Det sagde han til os.

870
00:56:53,833 --> 00:56:56,666
Han viste mig endda billeder
af den afdøde.

871
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Og kvinden i går var identisk med hende.

872
00:56:59,916 --> 00:57:02,416
Men hun trækkede vejret perfekt.

873
00:57:03,416 --> 00:57:05,958
Det kan ikke passe. Sådan virker han ikke.

874
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
Fyre, der gør sådan noget,
er psykopater eller bøller.

875
00:57:09,583 --> 00:57:12,125
-Hvad laver du?
-Jeg skal være sikker.

876
00:57:12,541 --> 00:57:16,000
-Okay, men hvor?
-Hvor er Fernando lige nu, Nacho?

877
00:57:16,083 --> 00:57:18,666
Mar del Plata. Jeg forstår mere og mere.

878
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
Det er et mentalitetsproblem.

879
00:57:26,000 --> 00:57:28,666
Kræftknuden var spanierne.

880
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
Columbus kom og medbragte korruption,

881
00:57:31,500 --> 00:57:34,041
og inficerede stedet i 450 år.

882
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
Skal vi tale om det hele aftenen?

883
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
Lad os komme til sagen.
Hvorfor er vi her i dag?

884
00:57:40,250 --> 00:57:42,666
-Kom med nyheden!
-Ja, kom så.

885
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
Okay...

886
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
Der er to af dem.

887
00:57:50,208 --> 00:57:51,625
Bravo!

888
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
Tillykke. Jeg er så glad på jeres vegne.

889
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
-Ren lykke.
-Ja.

890
00:57:56,625 --> 00:57:57,458
Tak, Fer.

891
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
-Ren lykke?
-Dejligt.

892
00:58:01,541 --> 00:58:04,375
-Så meget lykke.
-Hvad så, Pipi?

893
00:58:07,333 --> 00:58:09,166
Det er super nyheder.

894
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
Nyheden ramte dig, svigerinde.

895
00:58:12,416 --> 00:58:18,208
Ja, I har ventet i mange år.
Så mange injektioner og behandlingsforløb.

896
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
Hun er så følsom.
Lad os åbne en flaske champagne!

897
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
Pipi, lad os få champagne.

898
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
Anden sal, lejlighed B.

899
00:58:34,666 --> 00:58:37,291
Nej, anden sal, lejlighed A. Mod gaden.

900
00:58:37,375 --> 00:58:41,291
-Jeg husker det ikke.
-Okay, vent. En, to.

901
00:58:41,708 --> 00:58:45,000
-Er det den? Lyset er slukket.
-Intet lys.

902
00:58:45,916 --> 00:58:47,166
Måske gik han i byen.

903
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Jeg ringer og hører svaret.

904
00:58:52,041 --> 00:58:55,208
Måske ring til hende i stedet.
Ring til hende.

905
00:58:55,291 --> 00:58:58,750
Hvis det, hun siger, er sandt,
skal hun bevise det.

906
00:58:58,833 --> 00:59:00,583
Hun kan vel give ham røret.

907
00:59:01,416 --> 00:59:03,125
2001's høst.

908
00:59:03,208 --> 00:59:05,541
Ejeren af Mascardi-vingården gav den.

909
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
En typisk rig skurk,
men han er en god fyr.

910
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
Kan en skurk være en god fyr
på samme tid?

911
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
Mor, din mobil.

912
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
-Kan du hente lidt chokolade?
-Hallo?

913
00:59:17,125 --> 00:59:19,375
-Det er mig.
Hvem er det?

914
00:59:20,416 --> 00:59:23,000
<i>Vi er udenfor lejligheden.</i>
<i>Lyset er slukket.</i>

915
00:59:23,083 --> 00:59:25,541
<i>Han sover vel ikke, det er for tidligt.</i>

916
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
Lejlighed? Hvad taler du om?

917
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>Jeres lejlighed på 2471 Peralta Ramos.</i>
<i>Bor I ikke her?</i>

918
00:59:31,666 --> 00:59:35,666
<i>Det svin! Han har to lejligheder.</i>
<i>En her og en der!</i>

919
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Hvor?

920
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>I Buenos Aires, tre gader fra dit hjem.</i>

921
00:59:40,041 --> 00:59:44,916
På ulykkesdagen sov vi sammen der.
Vi fejrede vores bryllupsdag.

922
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>Og jeg så dig på hospitalet,</i>
<i>men du kiggede ikke på mig.</i>

923
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>Gonzalo sagde, du var hans doktor,</i>
<i>ikke elskerinde.</i>

924
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
Han er et røvhul!

925
00:59:52,750 --> 00:59:57,458
Jeg er ikke hans elskerinde.
Jeg er hans kone, åbenbart nummer to.

926
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
Er I sammen nu?

927
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
Ja, vi er hjemme.

928
01:00:01,875 --> 01:00:03,583
-Adressen.
-Send adressen.

929
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>Hør, Paula.</i>

930
01:00:06,458 --> 01:00:10,333
Jeg kørte 3,5 time for at bevise,
at du ikke er skør. Adressen.

931
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
Det er 305 Alsina.

932
01:00:13,166 --> 01:00:16,291
-Har du en elsker? Hvem taler du med?
-Med Guada.

933
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
-Noget galt?
-Nej,

934
01:00:18,000 --> 01:00:20,166
<i>-det er ingenting.</i>
<i>-</i>Er du der, Paula?

935
01:00:20,250 --> 01:00:21,125
Hvad, Pipi?

936
01:00:22,625 --> 01:00:24,916
-Rolig, Pipi!
-Jeg taler lige!

937
01:00:26,791 --> 01:00:28,875
-Paula?
<i>-Hør godt efter.</i>

938
01:00:28,958 --> 01:00:31,750
Gør ikke noget skørt. Mine døtre er her.

939
01:00:31,833 --> 01:00:33,958
Og vi fejrer min søsters graviditet.

940
01:00:34,500 --> 01:00:37,500
Jeg trækker gardinerne fra,
så du kan se ind.

941
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
Kom så, Nacho.

942
01:00:41,958 --> 01:00:44,500
-Alsina.
-305.

943
01:00:46,291 --> 01:00:47,666
Tillykke!

944
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
Jeg ønsker jer det bedste.

945
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
De her øjeblikke er...

946
01:00:51,666 --> 01:00:52,500
Nej!

947
01:00:53,291 --> 01:00:55,291
-Hvad er der?
-Vi forventer ingen.

948
01:00:56,791 --> 01:00:58,708
-Joker du?
-Det kan være farligt.

949
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
Det er bare en dørklokke, Pipi.

950
01:01:01,583 --> 01:01:04,416
Vi har ikke engang smagt på drinksene.
Slap af!

951
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
Fer!

952
01:01:09,208 --> 01:01:10,041
Ja?

953
01:01:10,125 --> 01:01:13,375
Hej, er vognen foran min indkørsel din?

954
01:01:13,458 --> 01:01:17,541
-Charly!
-Det er min. Undskyld!

955
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
Undskyld.

956
01:01:18,916 --> 01:01:21,916
-Jeg har ledt efter ejeren længe!
-Jeg kommer.

957
01:01:22,000 --> 01:01:24,125
Jeg flytter den nu. Undskyld.

958
01:01:33,916 --> 01:01:34,875
Der er han.

959
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
Det var sandt.

960
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
Han er en kæmpe nar!

961
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
Hvor er hun?

962
01:01:48,125 --> 01:01:49,625
Ja, ring til hende.

963
01:01:51,958 --> 01:01:54,458
-Hallo?
-Jeg kan se ham, men ikke dig.

964
01:01:55,041 --> 01:01:56,458
Kom ud, hvis du er her.

965
01:02:23,416 --> 01:02:25,375
Jeg er glad på min søsters vegne.

966
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Vent, Pipi!

967
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
-Du river min kind af. Hvad nu?
-Jeg ville bare kysse dig.

968
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
Han er et røvhul! Sådan et kæmpesvin!

969
01:02:58,416 --> 01:03:01,375
-Jeg dræber ham!
-Psykopat!

970
01:03:01,458 --> 01:03:03,833
-Jeg knækker hans nakke!
-Og smadrer ham!

971
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
-Nej!
-Hvad?

972
01:03:05,333 --> 01:03:08,791
Jeg er offeret her.
Hvis nogen skal dræbe ham, er det mig.

973
01:03:08,875 --> 01:03:10,458
-Start motoren!
-Okay.

974
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Kører vi af sted?

975
01:03:12,208 --> 01:03:14,583
-Start motoren, Nacho!
-Ja, okay.

976
01:03:16,250 --> 01:03:17,583
For fanden!

977
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
Jeg går i seng, Pipi. Kom med.

978
01:03:26,250 --> 01:03:30,833
Nej, jeg vil tage opvasken.
Jeg hader sådan et rod...

979
01:03:30,916 --> 01:03:35,000
-Gør det i morgen.
-Nej, Fer. Jeg bliver deprimeret, når...

980
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
-Lad mig gøre det.
-Nej!

981
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Undskyld. Nej.

982
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Hvad er der med dig?

983
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
Ingenting.

984
01:03:49,000 --> 01:03:49,833
Kys mig.

985
01:03:54,416 --> 01:03:56,208
Giv mig et rigtigt kys.

986
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Vi ses ovenpå, Pipi.

987
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
JEG ER PÅ EN KINESISK RESTAURANT

988
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
KOMMER DU ELLER SKAL JEG KØRE?

989
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
JEG KOMMER

990
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
Er det hende?

991
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
-Ja.
-Hvad skal jeg gøre?

992
01:04:52,000 --> 01:04:54,541
Der er 200 tomme borde, Nacho.
Vælg et.

993
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
Okay.

994
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
Jeg har kort tid.

995
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
Han ved ikke, jeg gik.

996
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
Er du bange for, han tror,
du har en affære?

997
01:05:10,833 --> 01:05:14,291
Jeg har du tænkt dig at gøre med...
den her lortesituation?

998
01:05:15,625 --> 01:05:20,000
Jeg ved det ikke. Blive skilt.
Jeg ved det ikke endnu. Jeg er...

999
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
...chokeret, og kan ikke tro det.

1000
01:05:22,833 --> 01:05:26,375
En skilsmisse er ikke nok.
Det møgsvin skal ned med nakken.

1001
01:05:26,458 --> 01:05:28,291
Han er et afskyeligt menneske.

1002
01:05:28,375 --> 01:05:31,916
Ja. Men hvad mener du med det?

1003
01:05:32,791 --> 01:05:34,458
Noget... der skader ham.

1004
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Meget.

1005
01:05:36,625 --> 01:05:39,125
Vi kan melde ham som bigamist.

1006
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
Det er ulovligt, jeg har undersøgt det.
Han kan fængsles.

1007
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
Er det nok for dig?

1008
01:05:45,208 --> 01:05:47,708
Jeg brød næsten ind hos jer...

1009
01:05:48,250 --> 01:05:49,375
...og dræbte ham.

1010
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
Død er ikke en mulighed for mig.

1011
01:05:53,458 --> 01:05:55,583
Jeg har børn ligesom dig.

1012
01:05:56,166 --> 01:05:58,083
Alt andet end at dræbe ham.

1013
01:05:58,208 --> 01:06:00,666
Fængsel er heller ikke en mulighed.

1014
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
Han skal lide resten af sit liv. Meget.

1015
01:06:06,833 --> 01:06:10,000
Giv mig dine hænder. Kom så.

1016
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
Vi er sammen om det her.

1017
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
Forenet af den samme tragedie.

1018
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
Vi er begge ofre for en psykopat
og kvindehader.

1019
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
Vi kunne være døde og reinkarneret
to gange uden at kende til det her.

1020
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
Det havde været bedre.

1021
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Jeg har skidt nyt.

1022
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Nu ved vi det.

1023
01:06:31,750 --> 01:06:35,458
Nu... skal vi håndhæve
ekstrem retfærdighed.

1024
01:06:36,166 --> 01:06:40,375
Nu er det vores tur.
Vi skal straffe det kæmpe røvhul!

1025
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
Jeg ved ikke, hvad du tænker,

1026
01:06:45,208 --> 01:06:47,666
men underret mig, før du gør noget, tak.

1027
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
Jeg ringer til dig.

1028
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
Men du skal fortsætte,
som om du intet ved.

1029
01:06:52,291 --> 01:06:55,791
Og... kontroller dine følelser, Paula.

1030
01:06:58,958 --> 01:07:01,583
Følelser er som en sten,
der smides i en dam.

1031
01:07:01,666 --> 01:07:05,333
En krusning dannes. Du kender
begyndelsen, men ikke slutningen.

1032
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Åbn munden.

1033
01:07:06,708 --> 01:07:09,083
-Jeg tager ikke piller.
-Jeg er læge.

1034
01:07:09,166 --> 01:07:12,083
Tror du, jeg vil myrde dig? Åbn munden.

1035
01:07:12,583 --> 01:07:14,500
Det er anxiolytika. Det virker.

1036
01:07:15,000 --> 01:07:17,625
Vi må mere end nogensinde før
holde facaden.

1037
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
Han må intet mistænke.
Når han mindst venter det...

1038
01:07:22,250 --> 01:07:24,666
...hopper vi på ham som to sårede hyæner.

1039
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
Jeg er lidt skræmt.

1040
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Du skal føle værdighed, ikke frygt.

1041
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
Pillerne hjælper på frygten. Her...

1042
01:07:32,958 --> 01:07:35,333
Behold dem. Jeg har flere derhjemme.

1043
01:07:35,791 --> 01:07:38,791
Tag en hver 12. time,
og spis noget inden.

1044
01:07:40,416 --> 01:07:41,666
Vi tales ved.

1045
01:07:44,916 --> 01:07:45,750
Kom, Nacho.

1046
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
Hej, Pipita!

1047
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
-Hej, far.
-Giv mig et kys.

1048
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
-Hvor er din mor?
-Hun gik.

1049
01:08:00,291 --> 01:08:02,250
-Hun er mærkelig.
-Hvad skete der?

1050
01:08:05,750 --> 01:08:08,375
-Hej!
<i>-Er din vagt slut?</i>

1051
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
Jeg er i lejligheden. Hvordan går det?

1052
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>Helt fint. Jeg tog fri i dag,</i>

1053
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>fordi Gasti lavede en skulptur</i>
<i>af æg og majs i skolen,</i>

1054
01:08:17,958 --> 01:08:20,750
<i>og han vil vise dig den,</i>
<i>og det skal være i dag.</i>

1055
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
Vent... Kommer du fra Mar del Plata?

1056
01:08:24,083 --> 01:08:25,583
<i>Vi kørte igennem Dolores.</i>

1057
01:08:25,666 --> 01:08:28,958
<i>Vi bliver til i morgen.</i>
<i>Jeg vil ikke køre så langt</i>

1058
01:08:29,041 --> 01:08:33,875
<i>for at køre hjem samme dag.</i>
<i>Vi er der om mindre om en time.</i>

1059
01:08:34,791 --> 01:08:36,208
Jeg er vild med idéen.

1060
01:08:36,291 --> 01:08:38,750
-Så ses vi der. Kys.
<i>-Kys.</i>

1061
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
-Du er her!
-Ja, jeg kommer igen.

1062
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
-Hvornår?
-Om et stykke tid, kære!

1063
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
Jeg vil vise dig noget!

1064
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
-Hallo?
<i>-Vi vender om.</i>

1065
01:09:00,208 --> 01:09:04,875
Din søn skaber sig.
Han vil gerne hjem.

1066
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Stop så, Gasti! Stop!

1067
01:09:07,291 --> 01:09:09,958
Du må ikke skælde ud.
Han er bare et barn.

1068
01:09:10,458 --> 01:09:12,375
Han vil gerne hjem. Det er fint.

1069
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
-Kør sikkert, okay?
<i>-Okay.</i>

1070
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Kys. Masser af kys.

1071
01:09:16,875 --> 01:09:18,541
Kys, skat. Jeg elsker dig.

1072
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
Skiderik.

1073
01:09:23,208 --> 01:09:27,250
Hvordan kan du spise det der,
når vi har linser?

1074
01:09:27,750 --> 01:09:29,541
-Tak, skat. Jeg elsker...
-Nej!

1075
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
-Den her er din.
-De er ens.

1076
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
Det ser så klamt ud.

1077
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
Det dufter så lækkert. Vent...

1078
01:09:37,875 --> 01:09:39,000
-Prøv.
-Nej.

1079
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
Kom nu, prøv det.

1080
01:09:40,458 --> 01:09:41,958
-Det er klamt. Nej.
-Prøv!

1081
01:09:46,291 --> 01:09:47,208
Jeg elsker dig.

1082
01:09:47,958 --> 01:09:50,333
Der er ingen vin. Vil du have noget?

1083
01:09:50,416 --> 01:09:51,791
-Hent en.
-Gør du det.

1084
01:09:52,916 --> 01:09:56,625
-Hvorfor gør du det ikke, far?
-Rolig. Tre mod en.

1085
01:09:57,083 --> 01:09:58,666
Kvinderne tog kontrol!

1086
01:09:59,291 --> 01:10:03,791
-Qvinder, far, qvinder.
-Det lyder som latin.

1087
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
Vent lige...

1088
01:10:08,666 --> 01:10:10,833
Hørte du det? Hvad sker der?

1089
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
-Er du okay?
-Ja, men jeg...

1090
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
...kan føle noget. Hvorfor...

1091
01:10:17,125 --> 01:10:20,125
-Hvorfor rynker du? Noget galt?
-Nej.

1092
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
Altså du er lidt...
Pipi, hvad er der galt?

1093
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
Elsker du mig?

1094
01:10:27,875 --> 01:10:30,083
Selvfølgelig. Hvorfor spørge om det?

1095
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
Vælger du stadig mig?

1096
01:10:33,750 --> 01:10:37,750
Jeg elsker dig af hele min sjæl.
Du er en af de vigtigste for mig.

1097
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
"En af."

1098
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
Okay, en, for det er dig, pigerne...

1099
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
Jeg skider!

1100
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
Jeg når det ikke!

1101
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
-Hej?
-Hej.

1102
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
Jeg er ved at sige det.
Jeg kan ikke klare det.

1103
01:11:01,416 --> 01:11:03,416
Nej! Hvor er han?

1104
01:11:03,500 --> 01:11:05,416
-På badeværelser.
-Og du?

1105
01:11:05,500 --> 01:11:07,583
-I vores seng.
-Kom op.

1106
01:11:07,666 --> 01:11:09,458
Gå væk, ellers taler du.

1107
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Få afstand til den idé.
Gå en tur med hunden.

1108
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
Vi har ingen hund!

1109
01:11:15,000 --> 01:11:17,708
Gå en tur uden hund eller vand planterne.

1110
01:11:17,791 --> 01:11:19,750
Noget, der kan distrahere dig.

1111
01:11:20,166 --> 01:11:22,208
Lov mig, at du intet siger.

1112
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
Så vil du ødelægge muligheden
for den hævn, vi fortjener.

1113
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
-Jeg rengør poolen.
-Perfekt.

1114
01:11:31,291 --> 01:11:33,291
-Hvor skal du hen?
-Rengøre poolen.

1115
01:11:33,375 --> 01:11:34,208
Nu?

1116
01:11:34,708 --> 01:11:35,958
Åh nej!

1117
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
LØRDAG

1118
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
Idiot!

1119
01:11:43,000 --> 01:11:46,208
-Undskyld.
-Pas på.

1120
01:11:46,291 --> 01:11:48,833
-Du prikkede næsten mit øje ud.
-Rolig.

1121
01:11:48,916 --> 01:11:49,916
Nej.

1122
01:11:50,000 --> 01:11:53,083
-Se lige her.
-Det stykke ser godt ud!

1123
01:11:55,291 --> 01:11:56,666
Vil du have noget, mor?

1124
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Vera... hvad sker der?

1125
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
Hvad?

1126
01:12:30,250 --> 01:12:31,333
Vil du have noget?

1127
01:12:32,791 --> 01:12:35,375
-Jeg sov.
-Bliv ved med det.

1128
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
Jeg vil vække dig.

1129
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
Hvad var det?

1130
01:12:53,500 --> 01:12:55,875
Undskyld. Jeg blev ivrig.

1131
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Vær blid, skat.

1132
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
Jeg har kun én af den.

1133
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
-Hallo.
-Er han der allerede?

1134
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>Nej, ikke endnu.</i>

1135
01:13:51,000 --> 01:13:53,333
Aflys alle planer torsdag eftermiddag.

1136
01:13:54,083 --> 01:13:55,916
Hvorfor? Hvad sker der torsdag?

1137
01:13:56,000 --> 01:13:58,500
Han kommer her,
som han gør hver torsdag.

1138
01:13:58,583 --> 01:13:59,666
Kører han fra jer?

1139
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Ja, men af og til også fra hospitalet.
Det varierer.

1140
01:14:03,416 --> 01:14:06,666
Det er vigtigt, du ved det.
Det her kræver præcision.

1141
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
<i>Jeg ved det ikke.</i>
<i>Jeg siger det på torsdag.</i>

1142
01:14:10,291 --> 01:14:14,958
-Hvorfor? Er du kommet på noget?
<i>-Ja, men ikke over telefonen.</i>

1143
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
-Husk, at jeg sagde...
-At døden ikke er en mulighed.

1144
01:14:18,375 --> 01:14:20,375
Bare rolig. Han overlever...

1145
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
<i>...men for at indse, at han er død.</i>

1146
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
Og det vil ske på torsdag?

1147
01:14:26,041 --> 01:14:31,291
Nej, på torsdag samler vi data til planen.
Vi følger ham til Buenos Aires.

1148
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Du kommer til Mar del Plata?

1149
01:14:33,125 --> 01:14:37,000
Ja, vi må vide hans bevægelser
derfra og hertil.

1150
01:14:37,083 --> 01:14:38,875
Som hvad? Han kører bare.

1151
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
<i>Tror du det?</i>

1152
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Hvilken bil har han?

1153
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
-Suran.
<i>-Interessant.</i>

1154
01:14:43,916 --> 01:14:47,875
Han har en Honda her.
Han skal skifte bil på et tidspunkt.

1155
01:14:48,333 --> 01:14:51,166
Hvordan er han så skør,
uden jeg indså det?

1156
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Det gjorde jeg heller ikke.
Du er ikke den eneste tåbe.

1157
01:14:55,458 --> 01:14:57,416
Jeg kommer torsdag og ringer dér.

1158
01:14:57,500 --> 01:14:59,958
Aflys alt mellem kl. 13 og 21.

1159
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
Og slap af eller tag en pille
hver 12. time.

1160
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
TORSDAG

1161
01:15:17,583 --> 01:15:21,666
Du kørte fem timer herhen,
og nu kører du fem timer hjem igen.

1162
01:15:23,083 --> 01:15:24,583
Jeg fløj herhen, Paulita.

1163
01:15:25,333 --> 01:15:28,916
Jeg lejede bilen og returnerer den,
når vi er i Buenos Aires.

1164
01:15:31,083 --> 01:15:33,083
Din idé er fremragende, Vera.

1165
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
Enhver kvinde i vores situation
ville straks komme på den.

1166
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
Men en ting er at komme på den,
en anden er at udføre den.

1167
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
Vi er ikke de første eller sidste,
der gør det.

1168
01:15:54,208 --> 01:15:57,833
Se ham lige. Den satan er glad.

1169
01:15:58,416 --> 01:15:59,666
Hvorfor siger du det?

1170
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
Han synger. Se hans hoved.

1171
01:16:13,458 --> 01:16:15,541
Syng, dit røvhul, syng!

1172
01:16:15,625 --> 01:16:18,541
Snart græder du som en baby!

1173
01:16:43,416 --> 01:16:48,083
-Han køber altid croissanter her.
-Ikke til mig, det spiser jeg ikke.

1174
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Hvorfor så komme her?

1175
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
Han skifter bil her.

1176
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
Hvad laver han?

1177
01:16:58,083 --> 01:17:00,541
Går fra at være din mand til min.

1178
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
Hvad så, makker?

1179
01:17:07,958 --> 01:17:11,416
-Skal jeg vaske den?
-Ja, men med en anden klud.

1180
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
Fyren, der vasker hans bil,
kan være nyttig.

1181
01:17:20,416 --> 01:17:25,250
Se, hvor afslappet han er,
det psykopatiske møgsvin.

1182
01:18:00,416 --> 01:18:03,625
Han er så syg. Jeg kan ikke tro det.

1183
01:18:03,708 --> 01:18:06,166
Patologien hedder "at være et røvhul."

1184
01:18:07,541 --> 01:18:11,750
Vi har alt, vi skal bruge.
Nu skal vi planlægge og udføre planen.

1185
01:18:12,708 --> 01:18:14,500
Næste torsdag er D-dag.

1186
01:18:18,083 --> 01:18:21,708
Hør... hvad, hvis han blev forelsket
i os begge?

1187
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
Der er et realityshow
om en fyr med fire koner.

1188
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
Polygami er fint i Algeriet,
Cameroun og Pakistan.

1189
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
Jeg elsker det!
Så nu flytter vi tre til Pakistan.

1190
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
Jeg elsker det.

1191
01:18:37,333 --> 01:18:41,083
Kom nu... Lad være med
at torturere dig selv, Paula.

1192
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
D-DAG

1193
01:18:49,666 --> 01:18:50,875
-Jeg ringer...
-Okay.

1194
01:18:50,958 --> 01:18:52,208
-Ses søndag.
-Ja.

1195
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
-Kør sikkert.
-Gør jeg altid.

1196
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Farvel, skat.

1197
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
<i>-Hallo.</i>
-Han er kørt.

1198
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>Perfekt. Hvor er du?</i>

1199
01:19:20,083 --> 01:19:21,125
<i>-Hvor er du?</i>
-Ja.

1200
01:19:21,708 --> 01:19:22,833
Jeg er på vej.

1201
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>Den første fase er at fange ham.</i>

1202
01:19:37,083 --> 01:19:40,791
<i>Dagen før tog Vera hen</i>
<i>og plantede den første forhindring.</i>

1203
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
<i>Planen krævede en kranbil.</i>

1204
01:19:51,625 --> 01:19:54,958
Det er til en film.
Vi skal bruge den i Atalaya i én dag.

1205
01:19:56,041 --> 01:20:00,041
<i>Nacho hyrede en fyr,</i>
<i>der legede mekanikeren.</i>

1206
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
Vera, jeg er med lokkemaden. Jeg er bange.

1207
01:20:03,458 --> 01:20:07,416
Han beder om 15.000 pesos.
Hvad gør vi?

1208
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>Vi skulle også bruge scopolamin.</i>
<i>Det sørgede Vera for.</i>

1209
01:20:12,583 --> 01:20:17,250
-God bådtur, min dronning.
-Julito, du er en engel.

1210
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>Scopolamin, brugt mod svimmelhed.</i>

1211
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
Jeg er ved Dolores.

1212
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>Torsdag morgen.</i>
<i>Vera og Nacho var i Atalaya,</i>

1213
01:20:46,041 --> 01:20:48,708
<i>hvor de fik de rigtige logoer</i>
<i>på kranbilen.</i>

1214
01:20:49,625 --> 01:20:53,625
-Nacho, den er totalt ujævn!
-Træk vejret ind...

1215
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>De installerede også to kameraer,</i>
<i>så vi kunne følge med.</i>

1216
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
Vi er ved svinget.

1217
01:21:08,541 --> 01:21:09,500
Vi ser ham.

1218
01:21:10,208 --> 01:21:13,500
Følg efter.
Du kan se en farvet bygning

1219
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
med dyr, planter og sådan.

1220
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Vi er i en dyreambulance
ved siden af kranbilen.

1221
01:21:36,791 --> 01:21:39,791
Han er et kæmpe møgsvin.
Du skræmte mig!

1222
01:21:46,000 --> 01:21:48,333
-Er du okay?
-Jeg tog pillerne.

1223
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
-De virker vist nu.
-Hvor mange tog du?

1224
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
Går det godt?

1225
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
-Hvor mange?
-To, tre, fire.

1226
01:21:57,541 --> 01:21:58,416
Min ven!

1227
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
Hvad skete der?

1228
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
Begge dæk er flade.

1229
01:22:02,333 --> 01:22:05,583
Og ikke kun det,
nogen gennemhullede dem.

1230
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Se, de er punkteret.

1231
01:22:07,000 --> 01:22:08,208
-Hvor?
-Her...

1232
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
-Og også der.
-Hvor?

1233
01:22:10,666 --> 01:22:13,750
-Du sagde, du tog dig af det!
-Det er under kontrol.

1234
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
-Du er færdig.
-Så du gerningsmanden?

1235
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
Hvordan? Jeg arbejdede.

1236
01:22:18,916 --> 01:22:23,041
Utroligt! Hvordan kan det ske?
Nu må jeg ringe efter en kranvogn.

1237
01:22:23,125 --> 01:22:25,125
Ja, du har kun et reservehjul.

1238
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
Han ringer efter en kranvogn.

1239
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
-Og den kommer!
-Ikke før vores.

1240
01:22:30,250 --> 01:22:33,500
-Åbn vinduet, Paola.
-Paula er mit navn!

1241
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Lokkemad!

1242
01:22:35,625 --> 01:22:38,625
Er du dum? Vågn op!
Du kører om fem.

1243
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
Nacho, sænk stemmen.

1244
01:22:42,750 --> 01:22:46,000
-Amatista, din tur.
-Hvem er Amatista?

1245
01:22:47,208 --> 01:22:48,125
Hende...

1246
01:22:48,500 --> 01:22:51,791
Min astrolog.
Hun giver ham medicinen

1247
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
og distraherer bilvask-fyren.

1248
01:22:55,458 --> 01:22:58,750
Jeg reddede hende,
efter hun slugte en pakke piller

1249
01:22:58,833 --> 01:23:02,291
pga. utroskab mod hende,
for verden er fuld af røvhuller.

1250
01:23:02,833 --> 01:23:05,708
Hun sagde, hun skyldte mig.
Nu er vi kvit.

1251
01:23:06,750 --> 01:23:08,333
Amatista laver sit træk.

1252
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
-Hej.
-Vasker du nu, søde?

1253
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Ja. 200 pesos.

1254
01:23:16,250 --> 01:23:20,625
-Det er dyrt.
-Nej da. Voksbehandling er inkluderet.

1255
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
Okay.

1256
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
-Jeg stiller den ved restauranten.
-Okay.

1257
01:23:25,166 --> 01:23:27,875
Kom nu! Jeg er her.

1258
01:23:28,416 --> 01:23:30,250
Parkeringspladsen i Atalaya.

1259
01:23:30,333 --> 01:23:32,541
Ved siden af en rød Honda. Nem at se.

1260
01:23:33,000 --> 01:23:35,541
Hvor længe? Skynd dig, tak.

1261
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
Han ringer.

1262
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
Det er ham.

1263
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
MØGSVIN

1264
01:23:46,541 --> 01:23:47,833
Hej, skat!

1265
01:23:47,916 --> 01:23:50,666
Du tror det ikke, men et dæk er punkteret.

1266
01:23:51,291 --> 01:23:54,416
Og reservehjulet er fladt.
En kranvogn kommer.

1267
01:23:54,500 --> 01:23:58,333
-Ej hvor surt!
-Jeg er så vred lige nu.

1268
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
-Hvor er du.
<i>-På vejen.</i>

1269
01:24:00,791 --> 01:24:05,333
-Nær Chascomús.
<i>-Okay, vær tålmodig. Bare slap af.</i>

1270
01:24:05,416 --> 01:24:08,500
Rolig, vi ses i aften.
Jeg besøger min mor.

1271
01:24:08,916 --> 01:24:12,125
-Okay, ses der. Jeg elsker dig.
-Kys!

1272
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
-Lagde du på, søs?
-Ja.

1273
01:24:14,250 --> 01:24:15,500
Nu til det svære.

1274
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
Amatista og lokkemaden skal mødes.
Lad os gøre det.

1275
01:24:18,833 --> 01:24:19,750
-Paula.
-Kom så.

1276
01:24:21,333 --> 01:24:22,166
Lokkemad...

1277
01:24:24,875 --> 01:24:29,333
Amatista, husk på, hvad jeg sagde.
Du må ikke indånde imens.

1278
01:24:29,833 --> 01:24:33,291
-Hvordan giver hun ham det?
-Putter det i hans telefon.

1279
01:24:38,541 --> 01:24:41,583
Undskyld, jeg forstyrrer. Men...

1280
01:24:42,000 --> 01:24:44,875
Min telefon er død,
og jeg glemte min oplader

1281
01:24:44,958 --> 01:24:48,541
og også mit kørekort.
Jeg sejler rund i dag!

1282
01:24:51,166 --> 01:24:52,000
Så...

1283
01:24:53,250 --> 01:24:54,416
Jeg ville spørge...

1284
01:24:55,000 --> 01:24:59,000
...om jeg kunne låne din telefon,
så jeg kan ringe til min mand.

1285
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
Jeg forstår ikke...

1286
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
-Må jeg låne din telefon?
-Ja, intet problem.

1287
01:25:04,375 --> 01:25:06,250
-Bare et øjeblik.
-Her.

1288
01:25:06,916 --> 01:25:08,333
Tak, søde.

1289
01:25:16,916 --> 01:25:19,791
Nej! Det er hans kranvogn!

1290
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
Hvilket nummer har du?

1291
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
23-0-98.

1292
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
Jeg har det samme.

1293
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
For guds skyld, kom på noget, lokkemad.

1294
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
-Det er noget rod.
-Altid det samme problem.

1295
01:25:33,125 --> 01:25:35,500
Ja, du kan køre videre.

1296
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
-Jeg tager mig af det.
-Er du sikker?

1297
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
Ja, bare kør.
-Okay.

1298
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
-Vi ses!
-Farvel.

1299
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
Jeg elsker ham!

1300
01:25:47,583 --> 01:25:51,166
Tjek det grå skrivebord
eller det lille ude på gangen.

1301
01:25:51,250 --> 01:25:53,125
-Kan du komme med det?
-Her!

1302
01:25:53,833 --> 01:25:56,125
-Herovre!
-I Atalaya.

1303
01:25:56,833 --> 01:25:57,791
Undskyld mig?

1304
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
Hør, Coco,

1305
01:26:00,666 --> 01:26:06,291
tag den beskidte pyjamas af,
kom i noget ordentligt tøj og kom med det!

1306
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
Jeg glemte det,
fordi jeg laver alting i huset!

1307
01:26:10,208 --> 01:26:14,958
Du drikker bare <i>mate</i> dagen lang,
mens du sidder på din røv!

1308
01:26:24,625 --> 01:26:27,833
-Hvad skete der?
-Begge dæk blev skåret op.

1309
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
Det er så ondt. Se, hvor dybe de er.

1310
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
-Og den anden.
-Hej!

1311
01:26:33,458 --> 01:26:35,916
-Tak.
-Det var så lidt.

1312
01:26:36,541 --> 01:26:41,833
-Alt er fint med din mand?
-Ja, helt fint. Han er så sød.

1313
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
Pas på dig selv, søde.

1314
01:26:45,416 --> 01:26:47,375
Det forløber perfekt.

1315
01:26:47,458 --> 01:26:49,666
-Du hader ham.
-Det gør du ikke?

1316
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
Søster, din tur.

1317
01:26:51,791 --> 01:26:56,125
Jeg kan trække bilen til en butik,
hvor du kan købe et nyt dæk.

1318
01:26:56,500 --> 01:26:57,750
Eller måske to.

1319
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
Sådan ondskab.

1320
01:27:02,000 --> 01:27:04,541
-Din telefon ringer.
-Ja. Tak.

1321
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Hej?

1322
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>Hej, skat. Er alt okay? Jeg er bekymret.</i>
<i>Ankom kranbilen?</i>

1323
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
Lige kommet.
Han kører mig til en dækbutik.

1324
01:27:13,833 --> 01:27:16,500
Bare rolig. Bliv ikke stresset over det.

1325
01:27:16,958 --> 01:27:17,833
Dyb indånding.

1326
01:27:18,291 --> 01:27:19,583
Ja, en dyb indånding.

1327
01:27:21,041 --> 01:27:22,875
Jeg er irriteret lige nu.

1328
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
Jeg prøver at tænke, at det en narrestreg,
for ellers...

1329
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
Jeg ville komme og hente dig,
men jeg kører til min mor nu.

1330
01:27:31,166 --> 01:27:35,375
Du er så sød.
Jeg er der om et par timer.

1331
01:27:35,458 --> 01:27:36,875
<i>-Kys.</i>
-Jeg elsker dig.

1332
01:28:01,833 --> 01:28:02,666
Sådan!

1333
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
-Er han påvirket nu?
-Ja.

1334
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
Hvad skete der, mand?

1335
01:28:08,708 --> 01:28:10,166
Lavt blodtryk?

1336
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Er du okay?

1337
01:28:16,083 --> 01:28:19,666
Jeg panikker.
Jeg er ved at fortryde.

1338
01:28:19,750 --> 01:28:23,333
Så gør det nu, Paula.
Det er din sidste chance.

1339
01:28:24,666 --> 01:28:25,500
Nej, eller?

1340
01:28:25,583 --> 01:28:29,583
Nej, jeg mener bare...
Ja, lad os gøre det.

1341
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
Perfekt, Paula.

1342
01:28:56,291 --> 01:29:00,541
-Godt klaret!
-Fer... Han ligner en zombie.

1343
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
Nul medlidenhed, Paula.

1344
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Har du glemt alt?
Du har hukommelse som en fisk.

1345
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
Stop med at fornærme mig!

1346
01:29:10,541 --> 01:29:11,916
Kald mig en doven ko.

1347
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
Hvad? Kan du ikke tale?

1348
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
-Røvhul.
-Lad ham være!

1349
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
Rolig. Jeg tjekker, om medicinen virker.

1350
01:29:21,916 --> 01:29:24,250
-Skynd dig, Nacho.
-Ja, kom så.

1351
01:29:24,333 --> 01:29:25,583
Kom med buret.

1352
01:29:26,500 --> 01:29:29,250
Tre, to, en!

1353
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
Han er så tung!

1354
01:29:34,708 --> 01:29:36,416
-Her er resten.
-Paula!

1355
01:29:36,500 --> 01:29:38,041
-Godt gået.
-Held og lykke.

1356
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
Kør os til din butik og gå.

1357
01:29:40,250 --> 01:29:43,125
Fer... Hvorfor, Fer?

1358
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
-Du skal ikke indblandes.
-Det er hos mig.

1359
01:29:45,708 --> 01:29:47,541
Jeg siger, jeg stjal nøglerne.

1360
01:29:47,625 --> 01:29:49,583
Gør, som jeg siger. Kom, Paula.

1361
01:29:49,666 --> 01:29:51,458
-Kom så.
-Lad os komme af sted!

1362
01:30:33,125 --> 01:30:34,083
Han vågner.

1363
01:30:42,833 --> 01:30:43,666
Hvad sker der?

1364
01:30:44,958 --> 01:30:46,958
Overrasket over at se os sammen?

1365
01:30:49,625 --> 01:30:51,916
Hvordan kunne du gøre sådan noget?

1366
01:30:52,000 --> 01:30:53,166
Hvordan kunne du?

1367
01:30:53,250 --> 01:30:58,083
Jeg var loyal, og vi var gift i 19 år!
Jeg havde alle grunde til at lade være.

1368
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
Du må ikke græde
og underminere dig selv.

1369
01:31:01,041 --> 01:31:02,083
Lad mig forklare.

1370
01:31:02,166 --> 01:31:03,708
Nej, jeg vil tale med ham!

1371
01:31:04,083 --> 01:31:07,375
Ved du, hvor mange forældre,
der lagde an på mig i børnehaven?

1372
01:31:07,458 --> 01:31:09,500
Hundredvis, tusindvis!

1373
01:31:09,583 --> 01:31:12,333
Men jeg gjorde intet
og kiggede den anden vej.

1374
01:31:12,416 --> 01:31:14,166
Jeg kunne ikke gøre det.

1375
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
"Han arbejder altid og rejser
for at afbetale lånet."

1376
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
Og du havde en anden familie!
Dit dumme svin!

1377
01:31:22,708 --> 01:31:24,750
Det har jeg ikke. Det er...

1378
01:31:25,875 --> 01:31:26,708
Det er som...

1379
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Jeg kan ikke tale sådan her. Slip mig løs.

1380
01:31:31,333 --> 01:31:35,083
Det er, fordi scopolamin
er i dine blodårer, Fernando.

1381
01:31:35,750 --> 01:31:38,333
Hvad gav I mig? Scopo...

1382
01:31:38,750 --> 01:31:39,833
Scopolamin?

1383
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
Hvad vil I gøre mod mig?

1384
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Vi vil øve os på et kirurgisk indgreb.

1385
01:31:45,958 --> 01:31:48,583
Er I skøre?
Er I begge gået fra forstanden?

1386
01:31:50,000 --> 01:31:50,958
Nej...

1387
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
Nej, det kan I ikke gøre mod mig!

1388
01:31:54,958 --> 01:31:58,250
Gøre hvad? Hvad tænker du på?
Din penis?

1389
01:31:58,875 --> 01:32:02,500
Nej, den kan du beholde.
Ellers kan du ikke tisse,

1390
01:32:02,583 --> 01:32:06,000
og så dør du,
men det vil vi ikke have, Fernando.

1391
01:32:06,083 --> 01:32:08,208
Nej, du skal leve,

1392
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
så du kan gennemleve en lille del
af den smerte, du forvoldte os.

1393
01:32:12,375 --> 01:32:16,083
Så vi lader din penis være.
Men ikke testiklerne.

1394
01:32:16,458 --> 01:32:19,208
Er I... I er blevet sindssyge.

1395
01:32:20,166 --> 01:32:22,291
Det er ulovligt. I kommer i fængsel.

1396
01:32:22,666 --> 01:32:24,708
Vera! Det er ikke dig...

1397
01:32:24,791 --> 01:32:27,458
Paula... Pipi, sådan er du ikke.

1398
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
Tænk på vores piger.

1399
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
Tænkte du på dem,
da du gjorde det her?

1400
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
-Lokalbedøvelse.
-Nej.

1401
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
-Det stikker bare lidt.
-Nej!

1402
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
-Nej!
-Åbn benene.

1403
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
-Grib hans ben, Paula!
-Ikke råbe, Vera!

1404
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
I må ikke skære mine testikler af.

1405
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
Se på mig, skat.

1406
01:32:45,541 --> 01:32:47,666
Lad ikke psykopaten overtale dig!

1407
01:32:47,750 --> 01:32:48,916
-Nej...
-Åbn benene!

1408
01:32:49,000 --> 01:32:50,416
-Nej.
-Åbn op!

1409
01:32:51,041 --> 01:32:55,000
Eller injicerer jeg det i dine testikler,
Fernando!

1410
01:32:55,083 --> 01:32:58,166
Hjælp! Hjælp mig, en eller anden!

1411
01:32:58,541 --> 01:32:59,375
Hjælp mig!

1412
01:33:00,166 --> 01:33:04,083
Okay. Fuld narkose.
Skær hans shorts op.

1413
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
Paula,

1414
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
det er vanvid.

1415
01:33:09,000 --> 01:33:12,125
Det ligner ikke dig.
Jeg elsker dig. Det er mig.

1416
01:33:15,333 --> 01:33:16,500
Paula, vær sød.

1417
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
Hvad laver du, idiot?

1418
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
Er du blevet skør?

1419
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
Skiderik!

1420
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
Slip mig, din psyko!

1421
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
Skiderik!

1422
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
Jeg dræber dig!

1423
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
Stop så!

1424
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
Det her er et mareridt!

1425
01:34:00,083 --> 01:34:02,291
Men truer du, Paula? Gør det klart.

1426
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
Rør jer ikke!

1427
01:34:06,500 --> 01:34:09,125
Stå stille, ellers...

1428
01:34:10,000 --> 01:34:12,625
Hvad er der sket med jer?
I er begge skøre!

1429
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
Han undslipper!

1430
01:34:24,250 --> 01:34:26,625
Han har blokeret døren. Skub, Paula!

1431
01:34:35,458 --> 01:34:36,375
Hvor er han?

1432
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
Taget!

1433
01:34:51,583 --> 01:34:54,916
-Hvis han undslipper, ryger vi i fængsel!
-Det sker ikke!

1434
01:34:56,625 --> 01:34:58,583
-Der er han.
-Fer!

1435
01:35:00,375 --> 01:35:03,666
Stop der! Et skridt til, og jeg hopper!

1436
01:35:04,125 --> 01:35:06,958
I er totalt skøre. I ville kastrere mig!

1437
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
-Er jeg skør?
-Det var din idé, ikke?

1438
01:35:10,000 --> 01:35:13,333
-Hader du mig, Vera?
-Det er dig, der hader os.

1439
01:35:13,416 --> 01:35:16,166
-Du ødelagde vores liv!
-Jeg elsker jer begge!

1440
01:35:16,666 --> 01:35:18,958
Ikke alle havde gjort, hvad jeg har.

1441
01:35:19,041 --> 01:35:22,250
Kun en syg stodder som dig
ville gøre sådan noget.

1442
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
-Jeg forstår dig ikke!
-Hvad forstår du ikke, Pipi?

1443
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Det er mig.

1444
01:35:27,875 --> 01:35:31,208
Sådan elsker og lever jeg.
Sådan blev jeg født!

1445
01:35:31,291 --> 01:35:34,041
Ingen er født sådan.
Hvornår blev du sådan?

1446
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
Ja, jeg løj. Det er sandt.

1447
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
I forstår det ikke,
og det tog tid, før jeg gjorde.

1448
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
Mange har min tilstand.

1449
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
Ikke kun her, men mange steder!

1450
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
Det er et kæmpe moralsk fupnummer!

1451
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
Her og alle steder på planeten, Fernando.

1452
01:35:49,375 --> 01:35:50,750
Det er problemet.

1453
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
Moral!

1454
01:35:53,916 --> 01:35:55,416
Fandens moral!

1455
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
Hvem siger, man ikke må elske to
på samme tid?

1456
01:35:58,500 --> 01:36:02,333
Alle ordentlige og ærlige mennesker.
Som mig! Som os!

1457
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Stop nu den joke.

1458
01:36:05,250 --> 01:36:09,333
Hvor mange kvinder og børn har du?
Hvor mange har du narret, Fer?

1459
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
Hav lidt respekt.

1460
01:36:10,500 --> 01:36:12,041
Jeg elsker jer begge dybt.

1461
01:36:12,125 --> 01:36:15,125
Jeg har aldrig været utro.
I er mit livs kærlighed.

1462
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
Uden jer...

1463
01:36:16,541 --> 01:36:20,708
...ville jeg dø.
Hvor tit siger jeg, jeg elsker jer?

1464
01:36:22,541 --> 01:36:24,833
-Har han ikke sagt det til dig?
-Paula!

1465
01:36:24,916 --> 01:36:27,875
Jeg elsker jer så højt. Så meget,

1466
01:36:28,750 --> 01:36:33,458
at jeg vil tilgive jer for det her.
Vi kan lægge det bag os!

1467
01:36:34,083 --> 01:36:37,500
Det er slut! Vi kommer videre.
Vi lægger kortene på bordet.

1468
01:36:37,583 --> 01:36:40,000
Vi kan gøre det. Vi kan forsøge.

1469
01:36:40,083 --> 01:36:44,166
-Du er en syg psykopat.
-Hvis ikke jeg kan være med jer begge,

1470
01:36:44,916 --> 01:36:46,666
-så hopper jeg.
-Hop!

1471
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
-Jeg hopper!
-Gør det!

1472
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
Gør det, din kujon! Som om,
du ville undslippe, ikke begå selvmord.

1473
01:36:52,875 --> 01:36:57,458
Fortæl sandheden, Fernando.
Én gang i dit liv, gør det!

1474
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
Vi har en enestående mulighed.

1475
01:37:02,791 --> 01:37:06,583
Nogle mennesker går fra hinanden,
fordi kærligheden mangler!

1476
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Jeg har alt for meget kærlighed!

1477
01:37:10,416 --> 01:37:14,750
Og jeg tænker,
skal vi lade den kærlighed dø?

1478
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
Bravo!

1479
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
Bravo!

1480
01:37:21,041 --> 01:37:22,291
-Han faldt!
-Fernando!

1481
01:37:22,375 --> 01:37:25,333
<i>Jeg forstår jer ikke</i>

1482
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
<i>Alt for meget kærlighed at give</i>

1483
01:37:31,041 --> 01:37:33,791
<i>Jeg forstår jer ikke</i>

1484
01:37:35,791 --> 01:37:38,625
<i>Og det gør de heller ikke</i>

1485
01:37:40,041 --> 01:37:42,041
<i>Jeg kan ikke forklare for mig selv</i>

1486
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
<i>Hvordan du kan elske dem</i>

1487
01:37:44,666 --> 01:37:47,333
<i>Og ikke føle dig skyldig</i>

1488
01:37:48,666 --> 01:37:50,666
<i>Jeg kan ikke forstå</i>

1489
01:37:50,750 --> 01:37:56,125
<i>Hvordan du kan elske to kvinder samtidig</i>

1490
01:37:57,125 --> 01:38:00,375
<i>Og ikke blive skør</i>

1491
01:38:02,708 --> 01:38:03,541
<i>Det er mig.</i>

1492
01:38:04,083 --> 01:38:05,875
<i>Jeg ligner enhver anden mand.</i>

1493
01:38:05,958 --> 01:38:09,291
<i>Men der er noget, der gør mig unik.</i>

1494
01:38:09,916 --> 01:38:12,000
<i>Mit hjerte er for stort.</i>

1495
01:38:12,500 --> 01:38:16,958
<i>Mit hjerte kan give langt mere kærlighed</i>
<i>end nogen andens.</i>

1496
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
<i>Og ikke blive skør</i>

1497
01:38:22,000 --> 01:38:27,791
<i>Og ikke blive skør</i>

1498
01:38:32,791 --> 01:38:35,625
<i>Syv måned senere er mit liv</i>
<i>fuldkommen forandret.</i>

1499
01:38:36,708 --> 01:38:40,833
<i>Jeg mistede ikke håbet om, at de</i>
<i>vil indse, hvor meget jeg elskede dem.</i>

1500
01:38:41,208 --> 01:38:44,125
<i>Det håb har jeg stadig,</i>
<i>men der var ingen chance.</i>

1501
01:38:44,916 --> 01:38:48,125
<i>-Ingen af dem så mit sande jeg.</i>
-Hej!

1502
01:38:48,208 --> 01:38:49,875
-Hej!
-Hej!

1503
01:38:49,958 --> 01:38:52,833
Vi spillede tre videospil,
og han vandt hver gang

1504
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
-Godt!
-Farvel, mester.

1505
01:38:55,041 --> 01:38:56,541
Jeg elsker dig, søn.

1506
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
-Hej, skat.
-Hej.

1507
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
Farvel, Gasti.

1508
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
Jeg henter ham lørdag
Det er hans fødselsdag.

1509
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
Farvel, Vera.

1510
01:39:19,875 --> 01:39:21,041
Røvhul.

1511
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
En chokolademuffin.

1512
01:39:54,125 --> 01:39:55,375
Jeg tror, det er far.

1513
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
-Hej!
-Hej, skat.

1514
01:39:58,541 --> 01:40:01,666
-Har du det bedre?
-Jeg kan ikke danse, men...

1515
01:40:01,750 --> 01:40:05,000
-Godt at se dig.
-Selvfølgelig.

1516
01:40:08,083 --> 01:40:09,250
-Hej.
-Hej, Paula.

1517
01:40:10,666 --> 01:40:13,083
Jose, det er din far. Kom her.

1518
01:40:14,291 --> 01:40:17,125
-Hej, skat. Tillykke.
-Hej.

1519
01:40:22,666 --> 01:40:24,916
-Tak.
-Det var så lidt.

1520
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
Jeg bliver lidt og går så.

1521
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
Okay.

1522
01:40:39,291 --> 01:40:41,958
Jeg vil gerne tale sammen på et tidspunkt.

1523
01:40:42,041 --> 01:40:43,583
-Nej, Fer.
-Men ikke her.

1524
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
Vi burde ikke.

1525
01:40:50,375 --> 01:40:52,291
Din datter har brug for dig.

1526
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>Jeg mistede meget.</i>

1527
01:41:14,250 --> 01:41:15,666
<i>Det vigtigste.</i>

1528
01:41:17,083 --> 01:41:21,208
<i>Jeg mistede dem.</i>
<i>Jeg blev straffet for at elske for meget.</i>

1529
01:41:22,541 --> 01:41:25,583
-Latte, ikke?
-Ja. Tak.

1530
01:41:28,125 --> 01:41:30,750
<i>De siger, at sand kærlighed</i>
<i>kun sker én gang.</i>

1531
01:41:31,791 --> 01:41:33,833
<i>For mig var det to,</i>

1532
01:41:34,833 --> 01:41:37,041
<i>og måske sker det aldrig igen.</i>

1533
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
<i>Mit hjerte er misforstået.</i>

1534
01:41:41,416 --> 01:41:43,208
<i>Det kaldes også et dumt organ.</i>

1535
01:41:43,833 --> 01:41:46,500
<i>Om du vil det eller ej,</i>
<i>så slår det videre,</i>

1536
01:41:47,666 --> 01:41:48,916
<i>uvilligt.</i>

1537
01:41:50,916 --> 01:41:52,000
<i>Dumt...</i>

1538
01:41:53,916 --> 01:41:55,291
<i>...eller vildt hurtigt.</i>



