1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,791 --> 00:00:33,666
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ NETFLIX

4
00:00:49,333 --> 00:00:50,291
<i>Αυτός είμαι εγώ.</i>

5
00:00:51,250 --> 00:00:53,666
<i>Μοιάζω να είμαι ένας συνηθισμένος άντρας.</i>

6
00:00:54,166 --> 00:00:56,250
<i>Ωστόσο, κάτι με κάνει να διαφέρω.</i>

7
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>Έχω μεγάλη καρδιά.</i>

8
00:00:59,958 --> 00:01:03,333
<i>Η μέση καρδιά έχει 12 εκ. μήκος</i>
<i>και εννιά εκ. πλάτος.</i>

9
00:01:04,000 --> 00:01:05,375
<i>Κι η δική μου το ίδιο,</i>

10
00:01:05,791 --> 00:01:08,291
<i>αλλά πάσχει από μια σπάνια διαταραχή.</i>

11
00:01:09,666 --> 00:01:12,375
<i>Είναι ικανή να αγαπάει πολύ περισσότερο</i>

12
00:01:13,458 --> 00:01:15,083
<i>από οποιουδήποτε άλλου.</i>

13
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>Μέσα σ' αυτό το ασθενοφόρο είναι η Πάουλα.</i>

14
00:01:57,791 --> 00:01:58,875
<i>Η πρώτη μου αγάπη.</i>

15
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
-Από το μονόζυγο έπεσε;
-Ναι.

16
00:02:00,750 --> 00:02:02,708
Η μαμά κι ο μπαμπάς πάνε στο νοσοκομείο.

17
00:02:02,791 --> 00:02:05,291
<i>Τα φτιάξαμε</i>
<i>στην εκδρομή αποφοίτησης στο Μπαριλότσε.</i>

18
00:02:05,375 --> 00:02:08,875
-Πρόσεχε. Είναι οινόπνευμα. Όχι!
-Είναι οινόπνευμα!

19
00:02:11,166 --> 00:02:12,875
<i>Η Πάουλα είναι όλη μου η ζωή.</i>

20
00:02:13,333 --> 00:02:15,583
<i>Με κάνει ευτυχισμένο. Το ίδιο κι εγώ.</i>

21
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>Ταιριάζουμε απόλυτα.</i>

22
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
<i>Και πάλι εγώ.</i>

23
00:02:26,416 --> 00:02:29,375
<i>Στο Δημοτικό Νοσοκομείο</i>
<i>του Μαρ ντελ Πλάτα.</i>

24
00:02:29,458 --> 00:02:31,750
<i>Εργάζομαι εδώ, από Δευτέρα έως Πέμπτη.</i>

25
00:02:32,708 --> 00:02:33,916
<i>Σήμερα είναι Πέμπτη.</i>

26
00:02:34,625 --> 00:02:36,375
-Παρακαλώ;
<i>-Έρχεσαι;</i>

27
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
Μην αρχίζεις. Ξεκινάω σε δέκα λεπτά.

28
00:02:39,250 --> 00:02:42,166
<i>-Μην αργήσεις, έχουμε κόσμο.</i>
-Ποιους κάλεσες πάλι;

29
00:02:42,250 --> 00:02:45,208
<i>Θα καλούσα περισσότερους,</i>
<i>μα είπα να 'μαστε μεταξύ μας.</i>

30
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>-Τη μαμά, τον αδερφό μου, τα κλασικά.</i>
-Ηρέμησε.

31
00:02:48,166 --> 00:02:50,791
Ο άντρας μου είναι ο γιατρός Φέρο.
Τσούζουν τα μάτια μου!

32
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
<i>Με ακούς, Φερ;</i>

33
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
Σε ακούω, μην τρελαίνεσαι.
Ξεκινάω σε δέκα λεπτά.

34
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
<i>-Μην αργήσεις.</i>
-Εντάξει, φιλιά.

35
00:03:02,791 --> 00:03:06,125
Αν τυφλωθώ, θα αυτοκτονήσω.
Θα πνιγώ σαν τον Αιγέα.

36
00:03:06,208 --> 00:03:09,875
Πίπι, δεν θα τυφλωθείς.
Σταμάτα το μελόδραμα.

37
00:03:09,958 --> 00:03:15,791
-Άκουσες τι είπε ο οφθαλμίατρος.
-Ότι θα γίνεις περδίκι με την αντιβίωση.

38
00:03:15,875 --> 00:03:18,375
Κι εσύ θα φύγεις,
θα σε ξαναδώ την Κυριακή.

39
00:03:18,458 --> 00:03:22,458
Έχω προγραμματισμένη εγχείρηση.
Πρέπει να πάω, Πίπι.

40
00:03:22,916 --> 00:03:25,583
-Τι εγχείρηση;
-Στη μηριαία κεφαλή.

41
00:03:27,000 --> 00:03:30,125
<i>Ζω σ' αυτό το σπίτι</i>
<i>με την Πάουλα και τις κόρες μας.</i>

42
00:03:30,708 --> 00:03:32,500
<i>Είναι 1.851 τ.μ.</i>

43
00:03:32,583 --> 00:03:36,416
<i>Φέτος θα ξεπληρώσουμε</i>
<i>την υποθήκη που βάλαμε το 2000,</i>

44
00:03:36,500 --> 00:03:38,166
<i>επί κυβερνήσεως Ντε Λα Ρούα.</i>

45
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
Ναι, αλλά...

46
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
"Αν τα μάτια
έρθουν σε επαφή με οινόπνευμα,

47
00:03:42,833 --> 00:03:44,833
τυφλώνεσαι, γιατί τα στεγνώνει".

48
00:03:44,916 --> 00:03:46,583
Θα αυτοκτονήσω, Φερ.

49
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
Μη διαβάζεις αυτά τα χαζά στη μαμά σου.

50
00:03:49,166 --> 00:03:50,291
Δώσ' της λίγο τσάι.

51
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
Αγάπη μου, θα γίνεις καλά.
Λίγες μέρες και θα περάσει.

52
00:03:53,583 --> 00:03:56,250
-Θεέ μου...
-Ήρθε η Μάρου, άνοιξέ της.

53
00:03:56,333 --> 00:03:58,375
Θα σε πάρω από το Μπουένος Άιρες.

54
00:03:58,458 --> 00:03:59,875
Χαλάρωσε, Πίπι.

55
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
Πώς είναι; Τι έγινε;

56
00:04:01,583 --> 00:04:03,000
-Μείνε μαζί της.
-Ναι.

57
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
-Φερ.
-Θα γυρίσω σύντομα.

58
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
-Να με καλείς συχνότερα.
-Να προσέχεις.

59
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
-Τι;
-Μάρου!

60
00:04:08,708 --> 00:04:10,333
Πες μου ότι θα με φιλήσεις.

61
00:04:10,416 --> 00:04:11,833
Σας αγαπώ.

62
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
-Να μου τηλεφωνείς.
-Τι έπαθες;

63
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>Στις 20 Σεπτεμβρίου κλείνω εννιά χρόνια</i>
<i>που κάνω αυτό το ταξίδι κάθε Πέμπτη.</i>

64
00:04:28,208 --> 00:04:30,916
<i>Τετρακόσια δέκα οκτώ χλμ.</i>
<i>ως το Μπουένος Άιρες.</i>

65
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
<i>Συνήθως ταξιδεύω νωρίτερα,</i>

66
00:04:37,541 --> 00:04:40,375
<i>αλλά σήμερα ,</i>
<i>με αυτό που έπαθε η Πάουλα, άργησα.</i>

67
00:04:58,416 --> 00:04:59,708
ΣΕΑ ΑΤΑΛΑΓΙΑ

68
00:04:59,791 --> 00:05:03,041
Θα έρθω να κόψουμε την τούρτα
και να σε φιλήσω.

69
00:05:03,125 --> 00:05:05,541
Τρέχω για να έρθω κοντά σου.

70
00:05:05,625 --> 00:05:07,541
Οδηγάω τώρα. Σε αγαπώ. Φιλιά.

71
00:05:13,208 --> 00:05:14,500
<i>Η φάση της αλλαγής.</i>

72
00:05:14,583 --> 00:05:19,000
<i>Στις 16 Οκτωβρίου, κλείνω εννιά χρόνια</i>
<i>από τότε που το ξεκίνησα συστηματικά.</i>

73
00:05:19,458 --> 00:05:23,416
<i>Η διαδικασία είναι σχετικά απλή,</i>
<i>αλλά απαιτεί μεγάλη προσοχή.</i>

74
00:05:23,500 --> 00:05:26,458
<i>Αλλάζω ζωή κάθε Πέμπτη απόγευμα</i>

75
00:05:26,541 --> 00:05:28,375
<i>προτού φτάσω στο Μπουένος Άιρες.</i>

76
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
Λέω στη μαμά να πίνει ένα ποτήρι τη μέρα.

77
00:06:22,333 --> 00:06:25,541
-Ήρθα!
-Μόνο ένα; Λες ψέματα.

78
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
-Ήρθε. Το ήξερα ότι θα προλάβαινε.
-Φυσικά.

79
00:06:28,750 --> 00:06:30,416
Γύρισε.

80
00:06:30,500 --> 00:06:32,458
Φερ, δεν έχεις ρολόι;

81
00:06:32,541 --> 00:06:34,541
<i>Γνώρισα τη Βέρα δέκα χρόνια πριν.</i>

82
00:06:34,625 --> 00:06:35,958
<i>Είναι κι αυτή γιατρός.</i>

83
00:06:36,250 --> 00:06:39,166
<i>Αρχίσαμε ως συνάδελφοι,</i>
<i>μετά είχαμε ελεύθερη σχέση,</i>

84
00:06:40,000 --> 00:06:41,875
<i>μέχρι που μια μέρα καταλάβαμε</i>

85
00:06:42,625 --> 00:06:44,541
<i>ότι θα προχωρούσαμε παραπέρα.</i>

86
00:06:46,875 --> 00:06:48,500
<i>Η Βέρα είναι όλη μου η ζωή.</i>

87
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>Με κάνει ευτυχισμένο. Το ίδιο κι εγώ.</i>

88
00:06:52,375 --> 00:06:53,875
<i>Ταιριάζουμε απόλυτα.</i>

89
00:06:54,375 --> 00:06:57,750
-Πώς με ξέρεις! Το λατρεύω το κόκκινο.
-Τέλειο δώρο, Φερ.

90
00:06:57,833 --> 00:06:59,041
Τέλειο δώρο.

91
00:07:00,708 --> 00:07:02,250
Περίμενε. Τώρα.

92
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>Να ζήσεις, Βέρα, και χρόνια πολλά...</i>

93
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Μαμά.

94
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά</i>

95
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
Φύσα, αδερφούλα.

96
00:07:13,458 --> 00:07:14,458
Είσαι υπέροχη.

97
00:07:17,541 --> 00:07:21,708
<i>Όταν η Βέρα μπήκε στη ζωή μου</i>
<i>κατάλαβα πώς δουλεύει η καρδιά μου.</i>

98
00:07:22,708 --> 00:07:25,000
<i>Για πρώτη φορά ένιωσα ολοκληρωμένος.</i>

99
00:07:26,583 --> 00:07:28,208
<i>Τις αγαπώ σαν τρελός.</i>

100
00:07:29,166 --> 00:07:31,583
<i>Κι εμένα με αγαπούν δύο όμορφες γυναίκες.</i>

101
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
Όλα καλά θα πάνε. Τον άκουσες τον γιατρό.

102
00:07:36,708 --> 00:07:39,708
-Δεν χορέψαμε.
-Την επόμενη φορά.

103
00:07:39,791 --> 00:07:43,500
Στη θέση σου, θα γκρίνιαζα όλη μέρα,
αλλά εσύ είσαι πιο δυνατή.

104
00:07:45,041 --> 00:07:47,416
Ναι, αγάπη μου. Τα λέμε αύριο. Σε αγαπώ.

105
00:07:47,875 --> 00:07:49,250
Φίλησέ μου τα κορίτσια.

106
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
Γεια.

107
00:08:02,375 --> 00:08:03,416
Τι νύχτα κι αυτή!

108
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
-Μέθυσες λίγο.
-Όχι.

109
00:08:06,750 --> 00:08:08,583
-Λιγάκι;
-Όχι.

110
00:08:08,875 --> 00:08:09,708
Τότε τι έχεις;

111
00:08:10,916 --> 00:08:12,958
Θέλω να "ξαναφυσήξω τα κεριά".

112
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

113
00:08:24,166 --> 00:08:26,416
-Φεύγω, αγάπη μου.
-Εντάξει.

114
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Πες στη Σίλβια
να καθυστερήσει τα πρώτα ραντεβού μου.

115
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
-Ναι.
-Θα αργήσω λίγο.

116
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
Γιατί;

117
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Θέλω να πάω τον Μόντσο στον αδερφό μου.

118
00:08:35,083 --> 00:08:37,166
Ακόμα κουτσαίνει.

119
00:08:37,250 --> 00:08:39,791
Το πόδι το βλέπω καλά.
Ο προστάτης θα είναι.

120
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Τι εννοείς; Είναι μικρός ακόμα.

121
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
Δεν είναι πολύ μικρός, εφτά είναι.

122
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
Είναι και παρθένος.
Ο προστάτης του θα έχει...

123
00:08:49,208 --> 00:08:51,958
Είναι πρησμένος, αλλά δεν έχει όγκο.

124
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Προς το παρόν.

125
00:08:54,166 --> 00:08:55,375
Τι προτείνεις;

126
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Προληπτικά μέτρα.

127
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
Ας το κάνουμε.

128
00:09:06,125 --> 00:09:09,750
<i>Το 2010 τα οικονομικά της οικογένειας</i>
<i>χρειαζόταν ενίσχυση.</i>

129
00:09:09,833 --> 00:09:13,166
<i>Χάρη σε γνωστό ενός συναδέλφου,</i>
<i>δουλεύω σε αυτό το νοσοκομείο</i>

130
00:09:13,250 --> 00:09:15,083
<i>Παρασκευές και Σάββατα.</i>

131
00:09:15,166 --> 00:09:18,333
<i>Είναι μπελάς να έρχομαι ως εδώ,</i>
<i>αλλά αξίζει.</i>

132
00:09:18,875 --> 00:09:19,875
<i>Έχει καλά λεφτά.</i>

133
00:09:21,166 --> 00:09:22,833
-Καλημέρα.
-Καλημέρα, γιατρέ.

134
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
Πες μου για τη Χίμε. Δεν καταλαβαίνω.

135
00:09:25,416 --> 00:09:29,166
Προσπαθούμε να συμβιβαστούμε
για να τα βρούμε.

136
00:09:29,250 --> 00:09:32,500
Τις προάλλες, μου πρότεινε
να πάω μαζί της στη συνεδρία.

137
00:09:33,083 --> 00:09:36,958
Ήταν γυναίκα ψυχολόγος.
Με κατσάδιαζαν επί 50 λεπτά...

138
00:09:37,041 --> 00:09:41,125
-Μεγάλο λάθος. Ποτέ μαζί σε συνεδρία!
-Δεν επιτρέπεται, ούτως ή άλλως.

139
00:09:41,208 --> 00:09:46,583
Κάποια στιγμή λέω:
"Ίσως δεν είμαι αυτό που ψάχνεις".

140
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Και;

141
00:09:47,833 --> 00:09:51,500
Έπειτα με πλησίασε η ψυχολόγος,
μια μικροκαμωμένη γυναίκα.

142
00:09:51,708 --> 00:09:55,583
Νόμιζα ότι θα μου έδινε κουτουλιά.
Έμεινα ακίνητος και με φώναξε "δειλό".

143
00:09:55,666 --> 00:09:57,208
Τι συνεδρία είναι αυτή;

144
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
Δίνει 2.400 πέσος τη φορά.
Χωρίς επιστροφή χρημάτων.

145
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
Πρώτη φορά ακούω κάτι τέτοιο.

146
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
-Γεια!
-Τι έγινε; Ο προστάτης έφταιγε;

147
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
Έχει φουσκώσει πολύ. Τον καημένο.

148
00:10:08,375 --> 00:10:10,000
-Έχει όγκο;
-Όχι ακόμα.

149
00:10:10,958 --> 00:10:13,625
Ο Νάτσο πρότεινε μέτρα πρόληψης,
κι έτσι έγινε.

150
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
Τι εννοείς ακριβώς;

151
00:10:16,666 --> 00:10:17,791
Τον στειρώσατε;

152
00:10:18,791 --> 00:10:23,708
Φερ, είναι για το καλό του.
Αλλιώς θα πεθάνει σε δύο-τρία χρόνια.

153
00:10:24,250 --> 00:10:25,541
Καημένε Μόντσο.

154
00:10:25,625 --> 00:10:28,125
Θα έρθεις για ψώνια; Δεν έχω τίποτα σπίτι.

155
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Φυσικά.

156
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
Να πηγαίνω. Περιμένουν οι ασθενείς.

157
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
Καημένε Μόντσο.

158
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Ποτέ του δεν είχε σεξουαλική επαφή.

159
00:10:36,041 --> 00:10:38,583
Ο καημένος. Και στείρος και παρθένος.

160
00:10:39,625 --> 00:10:41,541
Πέρσι δεν κάναμε τίποτα.

161
00:10:41,625 --> 00:10:45,083
Με την εγχείρηση της μαμάς
και το συνέδριό σου στο Κανκούν, τίποτα.

162
00:10:45,166 --> 00:10:48,166
Εγώ, δηλαδή, γιατί εσύ πήγες
λίγες μέρες στη θάλασσα.

163
00:10:48,250 --> 00:10:52,833
-Δούλευα κλεισμένος στο ξενοδοχείο.
-Ψέματα. Γύρισες μαυρισμένος.

164
00:10:52,916 --> 00:10:54,333
Τι προτείνεις;

165
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
-Ταϊλάνδη.
-Όχι.

166
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
-Τι;
-Είναι μακριά, όχι.

167
00:10:58,416 --> 00:11:01,625
-Πιο κοντά.
-Διαφορετική κουλτούρα, τέλειες παραλίες.

168
00:11:01,708 --> 00:11:04,708
Η Λούκρε πήγε πέρσι
κι έβγαλε απίστευτες φωτογραφίες.

169
00:11:04,791 --> 00:11:06,416
Θα δούμε.

170
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
Μη μου λες "θα δούμε", πάντοτε έτσι λέμε.

171
00:11:09,541 --> 00:11:12,083
-Και δεν πάμε πουθενά.
-Μαϊάμι!

172
00:11:12,166 --> 00:11:13,208
Όχι πάλι.

173
00:11:13,291 --> 00:11:16,125
-Αγαπώ τον ήλιο.
-Μας αξίζουν καλύτερες διακοπές.

174
00:11:16,208 --> 00:11:17,083
Θα δούμε.

175
00:11:17,166 --> 00:11:20,500
-Μη μουτρώνεις.
-Έλα, σε παρακαλώ.

176
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
Καλά, θα δούμε.

177
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
-Τι θες;
-Πάρε ποτά κι ό,τι θέλει ψυγείο.

178
00:11:25,833 --> 00:11:29,666
-Εγώ τα υπόλοιπα.
-Και σοκολάτα και μπισκότα γεμιστά, καλά;

179
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
-Τι έγινε; Γιατί γελάτε;
-Τίποτα.

180
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
Τίποτα, βλέπαμε το βίντεο
που σε τσίμπησε μέδουσα στο Κανκούν.

181
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
-Θυμάσαι;
-Στον λαιμό.

182
00:11:45,416 --> 00:11:47,958
Η καταραμένη μού χάλασε τις διακοπές.

183
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
Και τώρα είμαι τυφλή.

184
00:11:51,250 --> 00:11:54,125
Το δικό μου είναι.
Δώστε το, ο μπαμπάς θα είναι.

185
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
-Ο μπαμπάς θα είναι.
-Ηρέμησε, μαμά.

186
00:11:56,708 --> 00:11:58,250
-Να το.
-Δώσ' το μου.

187
00:11:58,333 --> 00:11:59,208
-Εδώ.
-Δώσ' το.

188
00:11:59,291 --> 00:12:02,166
-Ναι.
-Πάτα το κουμπί πρώτα.

189
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
-Βοήθα με, δεν βλέπω.
-Ορίστε.

190
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
Έλα.

191
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
Πώς είσαι, Πίπι;

192
00:12:07,541 --> 00:12:09,250
<i>Τα ίδια, δεν ξέρω.</i>

193
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
Χειρότερα, γιατί οι κόρες σου
έχουν κολλήσει σαν βδέλλες.

194
00:12:12,833 --> 00:12:15,750
Είναι εκεί και οι δύο;
Η Σόφι δεν έχει προπόνηση;

195
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
Όχι, εκμεταλλεύτηκε την κατάστασή μου
και δεν πήγε.

196
00:12:20,250 --> 00:12:21,625
Και η Μάρου είναι εδώ.

197
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
Γεια.

198
00:12:24,875 --> 00:12:28,666
<i>Παρακαλείται η Τζέσικα να προσέλθει</i>
<i>στο τμήμα των γαλακτοκομικών.</i>

199
00:12:28,750 --> 00:12:30,458
Πού είσαι; Στο σουπερμάρκετ;

200
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
Ήρθα για ψώνια. Το διαμέρισμα είναι άδειο.

201
00:12:33,375 --> 00:12:35,833
<i>Πάρε υγιεινές τροφές, όχι κατεψυγμένα.</i>

202
00:12:35,916 --> 00:12:37,833
Εντάξει, θα σου τηλεφωνήσω μετά.

203
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
Ένα λεπτό.

204
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Πήρες τόνο;

205
00:12:41,208 --> 00:12:45,208
Νιώθω ανασφάλεια, γιατί δεν βλέπω.
Δεν έρχεσαι νωρίτερα την Κυριακή;

206
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
-Ποιος είναι;
-Ο Γκόνζα.

207
00:12:48,208 --> 00:12:49,458
Θα έρθω, ηρέμησε.

208
00:12:49,875 --> 00:12:50,791
Φιλιά.

209
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
Φιλιά.

210
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
-Στέλνεις φιλιά στον Γκόνζα;
-Πώς;

211
00:12:55,333 --> 00:12:56,833
Του είπες "φιλιά".

212
00:12:56,916 --> 00:12:57,875
Όχι.

213
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Είπες "φιλιά".

214
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
Ζηλεύεις τον Γκόνζα;

215
00:13:02,416 --> 00:13:03,291
Πήρες κρασί;

216
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
Εκεί πήγαινα.

217
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
-Γεια, Πίπι.
-Φερ, πόσο χαίρομαι που σε...

218
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
Σταμάτα.

219
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Γύρισε ο ήρωάς σου, αγάπη μου.

220
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
Χάλια πράγματα!

221
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
-Γιατί; Τι...
-Τίποτα.

222
00:14:12,125 --> 00:14:17,333
Δεν είναι ανεύθυνο να πας με τα παιδιά
στο Μπουένος Άιρες, ενώ δεν βλέπεις;

223
00:14:17,416 --> 00:14:21,833
Εδώ κι έξι μήνες οργάνωνα αυτό το ταξίδι.
Έχω πάρει άδεια από τους γονείς.

224
00:14:21,916 --> 00:14:25,041
Θα πάω τα παιδιά στο Μπουένος Άιρες
με την Γκουάδα.

225
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
Ο γιατρός είπε θα είμαι καλά ως την Τρίτη.

226
00:14:31,083 --> 00:14:34,375
-Θα τα βγάλω.
-Όχι! Μην τα βγάλεις.

227
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Θα τα βγάλεις αύριο.

228
00:14:36,125 --> 00:14:37,500
Μη γελάτε, μην είστε κακές.

229
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
-Κουράστηκα.
-Ηρέμησε. Μια πετσέτα.

230
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
Μην κλαις. Έλα για φωτογραφία.

231
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
-Όχι έτσι.
-Χαμογέλα. Κοίτα με.

232
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
Μπαμπά, αηδία.

233
00:14:48,208 --> 00:14:50,416
ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ 360 ΜΟΙΡΩΝ

234
00:14:50,916 --> 00:14:53,916
<i>Ο πιο κοντινός αστέρας στον Ήλιο</i>
<i>είναι ο Εγγύτατος Κενταύρου,</i>

235
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>ένας από τους αστέρες</i>
<i>στο σύμπλεγμα Άλφα Κενταύρου.</i>

236
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
Έλα, Ματέο. Πάμε.

237
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
Πείτε αντίο στο ρομπότ. Αντίο, ρομπότ.

238
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>Εκατομμύρια χλμ. μακριά, ο Άλφα Κενταύρου</i>
<i>είναι ο μεγαλύτερος αστέρας</i>

239
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>στον αστερισμό του Κενταύρου,</i>

240
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>-κοντά στον Σταυρό του Νότου.</i>
-Κυρία!

241
00:15:20,250 --> 00:15:21,375
Άνοιξε τα μάτια.

242
00:15:21,875 --> 00:15:22,833
Έτοιμη.

243
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
Τι έγινε; Σιγά. Άσε το μελόδραμα.

244
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Απλώς θυμήθηκα κάτι.

245
00:15:26,416 --> 00:15:29,708
-Τι πράγμα;
-Ένας στο πλανητάριο ήταν ίδιος εσύ.

246
00:15:30,416 --> 00:15:31,250
Ίδιος εγώ;

247
00:15:31,791 --> 00:15:32,958
Ήταν τόσο ωραίος;

248
00:15:33,541 --> 00:15:34,416
Ναι.

249
00:15:35,083 --> 00:15:38,208
Είχε τρεις οθόνες
με φωτογραφίες των επισκεπτών.

250
00:15:38,291 --> 00:15:40,666
Ένας τύπος με στολή αστροναύτη, ολόιδιος.

251
00:15:40,750 --> 00:15:41,791
Με ένα παιδί.

252
00:15:43,000 --> 00:15:45,250
Ίσως έφταιγε το ότι δεν έβλεπα καλά...

253
00:15:46,166 --> 00:15:47,083
μα σοκαρίστηκα.

254
00:15:48,500 --> 00:15:49,708
Ήταν ίδιος εσύ.

255
00:15:50,333 --> 00:15:53,208
Θα έχω σωσία στο πλανητάριο.
Όλοι έχουμε σωσία.

256
00:15:53,291 --> 00:15:57,291
Κι εσύ θα έχεις σωσία,
όχι τόσο όμορφη, αλλά σίγουρα θα έχεις.

257
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Να δούμε τα τελευταία τρία επεισόδια;

258
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
Δες τα εσύ. Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ καλά.

259
00:16:04,000 --> 00:16:05,458
-Όχι.
-Εντάξει.

260
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
Κάποια άλλη φορά.

261
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
Πάω να φέρω...

262
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
-σοκολάτα.
-Την Παρασκευή έχουμε επέτειο.

263
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
Ναι.

264
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
Σου αγόρασα δώρο, εσύ;

265
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
-Ψέματα λες.
-Δεν λέω ψέματα.

266
00:16:17,833 --> 00:16:19,166
Πόσα χρόνια κλείνουμε;

267
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
-Δέκα εννιά.
-Νόμιζα ότι το είχες ξεχάσει.

268
00:16:24,166 --> 00:16:25,750
Θα λείπεις, Φερνάντο.

269
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
Όπως και του χρόνου. Πέφτει Σάββατο.

270
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
Πέρσι ήμουν εδώ.
Πέμπτη έπεφτε, το ξέχασες;

271
00:16:31,333 --> 00:16:32,250
Αλλά ήταν χάλια.

272
00:16:32,333 --> 00:16:36,208
Φάγαμε κοντά στο νοσοκομείο κι έφυγες.
Πήγα να πνιγώ με το φαγητό.

273
00:16:36,291 --> 00:16:42,041
Νομίζεις ότι μου αρέσει αυτό το πέρα-δώθε;
Έχω υποχρεώσεις. Φέρνω τη σοκολάτα.

274
00:16:42,125 --> 00:16:45,625
Δεν θέλω να περάσουμε έτσι την επέτειο.
Είναι απαίσιο.

275
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
Δεν μου αρέσει.

276
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
Να γιορτάσουμε...

277
00:16:52,916 --> 00:16:55,708
νωρίτερα τη διακοσιοστή μας επέτειο;

278
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
Πού είναι οι μικρές;

279
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
Ό,τι πει ο Θεός!

280
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
Φερ, μην κάνεις τον σκύλο.
Δεν μπορώ να σου αντισταθώ.

281
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Ήσυχα.

282
00:17:16,333 --> 00:17:19,375
ΠΕΜΠΤΗ

283
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
ΑΝΑΚΑΛΥΨΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ
ΠΟΥ ΜΑΣ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕ Η ΕΠΙΣΤΗΜΗ

284
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
ΑΠΟ ΤΗ ΓΗ ΩΣ ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ

285
00:17:32,500 --> 00:17:34,166
-Γεια σας, τι κάνετε;
-Γεια.

286
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
Θα ήθελα να μιλήσω στον διευθυντή.

287
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
-Για ποιο θέμα;
-Για τα δικαιώματα της εικόνας.

288
00:17:39,875 --> 00:17:40,958
Αυτής της εικόνας.

289
00:17:42,375 --> 00:17:46,000
Δεν είχαμε ξανά παρόμοιο παράπονο.
Συνήθως αρέσει η προβολή.

290
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
Εμένα δεν μου αρέσει.

291
00:17:47,958 --> 00:17:50,208
Βγάλτε με από το βίντεο. Κατανοητό;

292
00:17:50,291 --> 00:17:52,625
Θέλετε χρήματα για να είστε στο βίντεο;

293
00:17:52,708 --> 00:17:53,625
Όχι.

294
00:17:54,041 --> 00:17:57,416
Δεν ακούσατε τι είπα;
Το ξαναείπα, δεν θα με καταστρέψετε.

295
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
Είναι ευαίσθητο θέμα.
Βγάλτε με από το βίντεο τώρα.

296
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Δεν αποφασίζω εγώ.

297
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
-Αλλά;
-Το αφεντικό.

298
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
-Πού είναι;
-Εκτός.

299
00:18:04,333 --> 00:18:05,291
-Τον αριθμό του.
-Όχι.

300
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Άκου. Δεν με ξέρεις.

301
00:18:08,125 --> 00:18:10,625
Θα έρθω ξανά αύριο κι αν είμαι στο βίντεο,

302
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
θα κάψω αυτόν τον ιπτάμενο δίσκο
με όλους τους αρειανούς.

303
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Έγινα κατανοητός;

304
00:18:19,916 --> 00:18:21,541
Φτάνει με το τάμπλετ.

305
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Φτάνει, Γκάστι.

306
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
-Γκαστόν.
-Πάω τον Μόντσο για κατούρημα. Επιστρέφω.

307
00:18:26,750 --> 00:18:27,708
Εντάξει.

308
00:18:27,791 --> 00:18:29,875
Κλείσ' το, παιδί μου. Φτάνει.

309
00:18:52,708 --> 00:18:54,083
Ξέρεις τη διαδικασία.

310
00:18:54,166 --> 00:18:57,708
Κάνε ησυχία.

311
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
Χαρούμενη επέτειο
στην ομορφότερη γυναίκα του πλανήτη.

312
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>Με πήρε ο ύπνος στον καναπέ.</i>
<i>Τι όμορφη έκπληξη.</i>

313
00:19:33,833 --> 00:19:36,750
<i>Ωραία θα ήταν</i>
<i>να γιορτάζαμε μαζί τα 19 χρόνια.</i>

314
00:19:37,333 --> 00:19:40,625
Την Κυριακή θα πάμε όπου θες.
Μετά θα γυρίσουμε...

315
00:19:41,250 --> 00:19:43,541
και θα πάρουν φωτιά τα σεντόνια!

316
00:19:46,375 --> 00:19:49,375
<i>-Θα κοιμηθείς τώρα;</i>
-Είναι μεσάνυχτα. Είμαι πτώμα.

317
00:19:49,791 --> 00:19:53,875
-Τι ώρα είναι στο Μαρ ντελ Πλάτα;
<i>-Χαζέ, κι εδώ μεσάνυχτα είναι.</i>

318
00:19:55,500 --> 00:19:57,166
<i>Το ξέρεις ότι σε αγαπώ;</i>

319
00:19:57,250 --> 00:19:58,916
Θα σε αγαπώ για πάντα, Πίπι.

320
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
Το ξέρεις.

321
00:20:04,166 --> 00:20:07,333
-Τι κάνουν τα κορίτσια;
<i>-Είναι ανυπόφορες. Καλά.</i>

322
00:20:09,500 --> 00:20:11,875
Πέφτω για ύπνο. Κλείνουν τα μάτια μου.

323
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
<i>Μου άρεσε πολύ η έκπληξη.</i>

324
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
<i>Σε αγαπώ.</i>

325
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Κι εγώ σε αγαπώ.

326
00:20:35,625 --> 00:20:39,875
Την επόμενη φορά να ρωτάτε
προτού χρησιμοποιήσετε κάποια φωτογραφία.

327
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
Ευχαριστώ. Καλησπέρα.

328
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
Βλάκα.

329
00:20:44,166 --> 00:20:45,000
Περάστε.

330
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
Φεύγω, αγάπη μου.

331
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
Πάμε κινηματογράφο αργότερα;

332
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
Ναι. Κι ο Γκάστι;

333
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
Στη Νάνσι.

334
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
Όχι στη Νάνσι. Είναι ακριβή κι αργεί...

335
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
-Μόνο αυτήν εμπιστεύομαι.
-Δεν μου αρέσει.

336
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
Προτιμώ κάτι ελαφρύ.

337
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
-Κωμωδία ή περιπέτεια. Όχι δράμα.
-Κωμωδία.

338
00:21:02,708 --> 00:21:04,708
Άκουσα ότι παίζει μια καλή.

339
00:21:05,083 --> 00:21:06,125
Πώς τη λένε...

340
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
Με συγχωρείτε. Ο κύριος Φέρο;

341
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Τραυματολογικό.
Δεύτερος διάδρομος αριστερά.

342
00:21:14,083 --> 00:21:18,708
Τα λέμε εκεί. Πάω να δω τη μαμά μου.
Έπεσε από τις κυλιόμενες.

343
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
-Ναι; Πότε;
-Σ' το είπα.

344
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
Τραυματίστηκε; Πέθανε;

345
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
-Θα σ' το έλεγα αν είχε πεθάνει.
-Χτύπησε;

346
00:21:24,708 --> 00:21:25,708
Πρόσεχέ την.

347
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Δεν ξέρω τι θα γίνει
αν δεν κόψει το ουίσκι.

348
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
-Είναι σοβαρό.
-Φιλί.

349
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
Έχεις κραγιόν στο... Εντάξει.

350
00:21:34,958 --> 00:21:36,125
-Αντίο.
-Αντίο.

351
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Περάστε.

352
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Έκπληξη!

353
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
Γεια σου, Πάουλα.

354
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
Είσαι καλά, Φερνάντο;

355
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
Ήθελα...

356
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
να φτερνιστώ, αλλά...

357
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
-Γεια.
-Γεια.

358
00:22:11,833 --> 00:22:12,875
Τι κάνεις εδώ;

359
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
Συγγνώμη, ξέχασα το κινητό μου.

360
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

361
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
-Συγγνώμη.
-Ναι.

362
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
Συγγνώμη.

363
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
Τι; Μη με κοιτάς έτσι.

364
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
Έκλεισα ένα δωμάτιο στο Πουέρτο Μαδέρο

365
00:22:30,958 --> 00:22:34,875
και τραπέζι σε ένα υπέροχο εστιατόριο
κοντά στο ξενοδοχείο.

366
00:22:34,958 --> 00:22:37,791
Δεν άντεχα να μείνω πάλι μόνη
στην επέτειό μας.

367
00:22:38,708 --> 00:22:39,666
Τι τρέχει;

368
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
Ανησυχείς για τα έξοδα;

369
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Είχαν προσφορά.

370
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
Μετά από τόσες θυσίες
μας αξίζει μια ρομαντική νύχτα.

371
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
-Μα...
-Τι συμβαίνει;

372
00:22:50,416 --> 00:22:51,833
Χαίρομαι πολύ.

373
00:22:51,916 --> 00:22:54,791
Με αιφνιδίασες. Χρόνια είχες να έρθεις!

374
00:22:54,875 --> 00:22:58,541
Ήρθες κι είμαι
έκπληκτος κι ενθουσιασμένος.

375
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
Αν δεν θες, θα τα ακυρώσω όλα.

376
00:23:01,458 --> 00:23:02,416
Χαίρομαι πολύ.

377
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
Φερνάντο.

378
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
-Τι;
-Δεν ξέρω. Νόμισα ότι δεν...

379
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
Παραλίγο να κλάψω.

380
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
Τι ώρα σχολάς;

381
00:23:12,375 --> 00:23:14,458
Τι ώρα τελειώνεις με τους ασθενείς;

382
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
-Ποιους ασθενείς; Τους δικούς μου;
-Ναι.

383
00:23:18,666 --> 00:23:19,958
Δεν ξέρω. Έχω...

384
00:23:20,375 --> 00:23:22,875
τέσσερις, πέντε, έξι, εφτά, οχτώ,
δεν ξέρω.

385
00:23:23,375 --> 00:23:25,500
-Σε δυο-τρεις ώρες μάλλον.
-Ας πάμε.

386
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
Θα μπω στο τζακούζι στο δωμάτιο
και θα ετοιμαστώ.

387
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
Η κράτηση είναι για τις 9:30 μ.μ.

388
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Θα σου στείλω τη διεύθυνση.
Είναι μετά τη γέφυρα.

389
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
Χαίρομαι που θα κάνουμε κάτι διαφορετικό.

390
00:23:43,375 --> 00:23:44,291
Είμαι πολύ...

391
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
χαρούμενος που ήρθες.

392
00:23:50,625 --> 00:23:51,458
Αντίο.

393
00:24:00,708 --> 00:24:01,666
Τι άντρας!

394
00:24:01,750 --> 00:24:04,833
Ο δρ Φέρο φροντίζει ασθενείς
εκτός νοσοκομείου.

395
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
Θα το έχεις ξανακάνει
χωρίς να σε πάρουν χαμπάρι.

396
00:24:07,916 --> 00:24:09,166
Ξέρεις τι θα κάνεις;

397
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
-Ναι.
-Κάλεσέ με στις 9:10 μ.μ.

398
00:24:12,125 --> 00:24:14,166
-Τρεις φορές.
-Γιατί τρεις;

399
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
-Δεν θα απαντήσω τις πρώτες δύο.
-Τι...

400
00:24:17,333 --> 00:24:19,416
Θα έχουμε δει ένα μισάωρο ως τότε.

401
00:24:19,500 --> 00:24:22,541
Κάλεσέ με και πες ότι είναι επείγον.

402
00:24:22,625 --> 00:24:26,958
-"Γιατρέ, να προσέλθετε στο νοσοκομείο".
-Δεν είσαι στο αεροδρόμιο. Πιο φυσικά.

403
00:24:27,041 --> 00:24:29,500
Θα πω στη Βέρα
ότι είναι επείγον και θα φύγω.

404
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
-Κατανοητό;
-Ναι.

405
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
Είναι περίπλοκο. Στις 9:15, τρεις φορές...

406
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
-Θέλει οργάνωση.
-Δεν προλαβαίνω.

407
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
Με συγχωρείς.
Δεν πρέπει να τα κάνω θάλασσα.

408
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
-Δεν άκουσα.
-Ήρθε από το Μαρ ντελ Πλάτα.

409
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
-Από το Μαρ ντελ Πλάτα;
-Δεν το περίμενα.

410
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
Την αποθήκευσες ως "Η Χαρούμενη";

411
00:24:48,250 --> 00:24:49,500
-Δεν σε πιάνω.
-Για πες.

412
00:24:49,583 --> 00:24:52,458
Θα πρέπει να σ' αγαπάει πολύ η ασθενής
για να ήρθε ως εδώ.

413
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
Στις 9:10 μ.μ.

414
00:24:54,625 --> 00:24:55,625
Τρεις κλήσεις.

415
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ

416
00:25:06,125 --> 00:25:08,583
<i>Όλα αλλάζουν, Μαρτσέλο.</i>

417
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
Το κινητό σου.

418
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
-Φερ.
-Τι;

419
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Το κινητό σου.

420
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
<i>Είμαι ορθοδοντικός.</i>

421
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
Χτυπάει το κινητό.

422
00:25:19,666 --> 00:25:20,875
-Άσ' το.
-Σήκωσέ το.

423
00:25:20,958 --> 00:25:21,791
Όχι.

424
00:25:21,875 --> 00:25:22,875
<i>Σ' αρέσει να παίζεις;</i>

425
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
<i>Τα βοηθήματα...</i>

426
00:25:27,625 --> 00:25:28,958
<i>Να παίξουμε αφέντη-δούλο.</i>

427
00:25:29,041 --> 00:25:29,875
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ

428
00:25:29,958 --> 00:25:31,125
<i>Αλήθεια; Δεν...</i>

429
00:25:32,291 --> 00:25:33,583
-Φερ, σήκωσέ το.
-Ναι.

430
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
Θα καλούν μέχρι να απαντήσεις.

431
00:25:35,625 --> 00:25:38,041
-Δεν θέλω.
-Σήκωσέ το. Είναι επείγον.

432
00:25:39,333 --> 00:25:40,500
Με έχουν πρήξει.

433
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Άντε.

434
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
Ναι.

435
00:25:46,666 --> 00:25:48,083
<i>Σε πειράζω...</i>

436
00:25:48,166 --> 00:25:50,291
Είμαι στον κινηματογράφο. Τι έγινε;

437
00:25:53,000 --> 00:25:54,208
Να έρθω τώρα;

438
00:25:57,916 --> 00:26:00,375
Εντάξει. Έρχομαι σε 15 λεπτά.

439
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
Τι έγινε;

440
00:26:04,708 --> 00:26:05,958
Είναι επείγον.

441
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
Τι;

442
00:26:06,958 --> 00:26:09,666
Μια 85χρονη έσπασε την κλείδα της.

443
00:26:10,875 --> 00:26:13,041
Εντάξει, πάμε. Πάμε.

444
00:26:14,166 --> 00:26:15,041
Πάμε, λοιπόν.

445
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
-Με συγχωρείτε.
-Συγγνώμη.

446
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
Περίμενε. Συγγνώμη.

447
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
Γιατί να έρθεις κι εσύ; Έχω δουλειά.

448
00:26:27,250 --> 00:26:28,791
Θα έρθω μαζί σου.

449
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
Όπως θες.

450
00:26:35,041 --> 00:26:37,083
Θα μείνω. Είναι ωραία η ταινία.

451
00:26:37,625 --> 00:26:39,541
Θα είμαι σπίτι σε τρεις ώρες.

452
00:26:39,625 --> 00:26:40,666
-Καλά.
-Περίμενέ με.

453
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
-Τι κρίμα.
-Ναι.

454
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
Με συγχωρείτε.

455
00:26:51,375 --> 00:26:53,083
-Φίλε.
-Πρόσεχε.

456
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
Βλάκα.

457
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
Πού βρίσκομαι;

458
00:28:15,916 --> 00:28:16,875
Τι συνέβη;

459
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
-Ήρεμα.
-Ποιος με χτύπησε;

460
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
-Ορίστε;
-Ηρέμησε. Χτύπησες στο κεφάλι.

461
00:28:21,666 --> 00:28:23,958
Θυμάσαι το ατύχημα; Ένα φορτηγό...

462
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
-Όλα θα πάνε καλά.
-Πώς σε λένε;

463
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
Σίλβια, αλλά το έγραψαν λάθος.

464
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
Ηρέμησε.

465
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Τα κινητά μου.

466
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Τα κινητά μου.

467
00:28:36,375 --> 00:28:39,416
Μείνε ακίνητος. Αν κουνιέσαι, θα σε δέσω.

468
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
Όχι, έχω φοβία.
Είμαι γιατρός, είχα επείγον περιστατικό.

469
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
-Θέλω το κινητό μου.
-Ηρέμησε.

470
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
Θα σου κάνουμε ακτινογραφία πρώτα.

471
00:28:46,958 --> 00:28:49,583
Καλέσαμε τη σύζυγό σου. Έρχεται.

472
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
Ποια σύζυγο, Σιλβίτα;

473
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
Ποια σύζυγο;

474
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
Σιλβίτα, ποια σύζυγο;

475
00:28:56,208 --> 00:28:57,166
Σιλβίτα.

476
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
-Βέρα.
-Φερ.

477
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
-Τρόμαξα.
-Αγάπη μου.

478
00:29:01,416 --> 00:29:02,375
Ήμουν τυχερός.

479
00:29:02,458 --> 00:29:04,291
-Να δω.
-Ένα φορτηγό πέρασε με κόκκινο.

480
00:29:04,375 --> 00:29:05,708
-Συμφορά.
-Είμαι καλά;

481
00:29:05,791 --> 00:29:07,666
Ακολούθησε το χέρι μου.

482
00:29:07,750 --> 00:29:08,750
Έχω σημάδι;

483
00:29:08,833 --> 00:29:10,041
-Τι ώρα είναι;
-Καλά είσαι.

484
00:29:10,125 --> 00:29:11,041
-Τι;
-Τι ώρα είναι;

485
00:29:11,125 --> 00:29:12,958
-10:45 μ.μ.
-Τι;

486
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
-Ξάπλωσε. Χτύπησες άσχημα.
-Το επείγον περιστατικό.

487
00:29:16,083 --> 00:29:17,666
-Χτύπησες το κεφάλι.
-Θέλω να φύγω.

488
00:29:17,750 --> 00:29:19,833
-Δεν μπορείς θα σηκωθείς.
-Μπορώ.

489
00:29:20,208 --> 00:29:24,208
Ενημέρωσα τον Γκόνζα.
Θα κάνει αυτός την εγχείρηση. Όλα καλά.

490
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
-Ο Γκονζάλο...
-Ηρέμησε.

491
00:29:26,208 --> 00:29:28,208
Ανοργάνωτο αυτό το νοσοκομείο.

492
00:29:28,291 --> 00:29:31,250
Δεν καταλαβαίνω,
σε κάλεσα όταν τελείωσε η ταινία

493
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
και κάποιος... το σήκωσε μια νοσοκόμα,
αλλιώς δεν θα το μάθαινα.

494
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
-Δεν σε κάλεσαν;
-Όχι.

495
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
Είναι τρελό.

496
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
Ξάπλωσε.

497
00:29:41,000 --> 00:29:43,333
Θα σε πάει για μαγνητική τομογραφία.

498
00:29:43,416 --> 00:29:44,416
Ορίστε τα κινητά.

499
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
Δεν μπορείς να μπεις με το κινητό.

500
00:29:47,291 --> 00:29:48,416
Αυτό δεν είναι δικό του.

501
00:29:49,291 --> 00:29:50,125
Δεν είναι.

502
00:29:51,375 --> 00:29:52,916
-Ξάπλωσε.
-Ναι.

503
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
Φερ. Είναι ο άντρας μου. Περιμένετε.

504
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
Είναι ο άντρας μου.

505
00:29:59,041 --> 00:30:00,791
Φερ, τι έπαθες;

506
00:30:00,875 --> 00:30:03,166
Δεν είναι τίποτα. Όλα φίνα!

507
00:30:03,250 --> 00:30:04,541
Μίλα πιο σιγά.

508
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
-Γιατί;
-Σε νοσοκομείο είμαστε, θα τρομάξουν.

509
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
Μη μιλάς. Μην κοιτάς.
Μην ακούς. Μην κάνεις τίποτα.

510
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
-Γύρνα στο δωμάτιο.
-Παθαίνει εγκεφαλικό;

511
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
Παθαίνει εγκεφαλικό!

512
00:30:14,166 --> 00:30:16,625
Δεν είναι εγκεφαλικό.
Έλεγχος ρουτίνας είναι.

513
00:30:16,708 --> 00:30:20,541
Πήγαινε στο ξενοδοχείο τώρα.
Θα έρθω σε μια ώρα, αγάπη μου.

514
00:30:20,625 --> 00:30:22,166
Θα μείνετε τουλάχιστον τρεις ώρες.

515
00:30:22,958 --> 00:30:23,833
Είσαι χαζός;

516
00:30:24,333 --> 00:30:25,583
Γιατί του μιλάς έτσι;

517
00:30:25,666 --> 00:30:26,750
Γιατί το είπε αυτό;

518
00:30:26,833 --> 00:30:29,000
-Τι θέση έχεις;
-Νοσοκόμος. Τραυματιοφορέας.

519
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Ποιο από τα δύο;

520
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
-Τραυματιοφορέας.
-Να μιλάς αναλόγως.

521
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
Είμαι ορθοπεδικός χειρουργός.
Ξέρω πότε θα φύγω.

522
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Ηρέμησε, Φερ.
Θα μείνω εδώ. Κάνε αυτό που πρέπει.

523
00:30:39,291 --> 00:30:42,000
-Μην ακούς. Μη μιλάς. Μην κοιτάς.
-Πήγαινε.

524
00:30:55,166 --> 00:30:56,291
Πιο γρήγορα.

525
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
Πιο γρήγορα.

526
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
Γεια σας, μια ερώτηση να κάνω.

527
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
Ο Φερνάντο Φέρο εισήχθη πρόσφατα.
Ίσως νοσηλευτεί εδώ.

528
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
Ξέρετε σε ποιο δωμάτιο θα είναι;

529
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
-Ο Φερνάντο Φέρο;
-Ναι.

530
00:31:09,708 --> 00:31:11,166
Στο δωμάτιο 505.

531
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
Δωμάτιο 505, ευχαριστώ.

532
00:31:14,666 --> 00:31:15,500
Γεια.

533
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
Γεια.

534
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
Ψάχνεις τον Φερνάντο;
Είμαι ο Γκονζάλο. Ο Γκόνζα.

535
00:31:21,166 --> 00:31:25,250
Ο Γκόνζα! Εγώ είμαι η Πάουλα. Γεια.

536
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
-Η Πάουλα.
-Γεια σου, Γκόνζα.

537
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
Σε τι συνθήκες γνωριζόμαστε!

538
00:31:29,625 --> 00:31:31,041
Χάρηκα για τη γνωριμία.

539
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
-Όλο για σένα μιλάμε.
-Αλήθεια;

540
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
Όταν γυρνάει, λέει:
"Ο Γκόνζα έκανε αυτό κι εκείνο".

541
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
Οι κόρες μου το βαρέθηκαν.

542
00:31:38,750 --> 00:31:40,916
-Οι κόρες;
-Ναι.

543
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
-Περνάς μια δύσκολη φάση.
-Ναι.

544
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
Χωρίσατε;

545
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
-Ξεκινήσαμε τη διαδικασία.
-Τι κρίμα.

546
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
Πόσο χαίρομαι που σε γνωρίζω επιτέλους.

547
00:31:51,000 --> 00:31:53,291
-Να πάμε στο δωμάτιο;
-Δεν θα μείνει.

548
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
-Δεν θα του δώσουν.
-Του έδωσαν.

549
00:31:55,125 --> 00:31:57,208
-Το 505.
-Το είπε για να μην ενοχλούμε.

550
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
-Γκόνζα.
-Ας καθίσουμε εδώ.

551
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
Τι ωραία. Σε θεωρεί αδερφό του.

552
00:32:02,041 --> 00:32:04,791
Η Χοσεφίνα έχει ξεφύγει.
Θέλει να γίνει μοντέλο.

553
00:32:05,333 --> 00:32:08,708
Μικρές ήταν δεμένες.
Τώρα μαλώνουν συνέχεια.

554
00:32:09,083 --> 00:32:11,083
Είναι πολύ διαφορετικές.

555
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
Του Φερνάντο είναι;

556
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
Ποιανού άλλου;

557
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
Σήμερα κλείνουμε 19 χρόνια.

558
00:32:18,083 --> 00:32:18,916
Ακριβώς.

559
00:32:20,166 --> 00:32:23,291
Ήρθα για έκπληξη
από το Μαρ ντελ Πλάτα, αλλά...

560
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
Τι κρίμα. Είναι απαίσιο.

561
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
Καημένε Φερνάντο.

562
00:32:28,458 --> 00:32:30,041
-Ο καημένος.
-Ναι.

563
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
-Έρχεται.
-Περίμενε.

564
00:32:33,833 --> 00:32:36,750
Θα μπούμε όταν τακτοποιηθεί στο δωμάτιο.

565
00:32:36,833 --> 00:32:38,375
Θα καταλάβεις, αν ακούσεις.

566
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
Εντάξει.

567
00:32:41,875 --> 00:32:42,708
Συγγνώμη.

568
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
Θα είναι υπό παρακολούθηση ως αύριο.

569
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Ποια είναι αυτή;

570
00:32:46,791 --> 00:32:47,750
Η γιατρός.

571
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
Η δρ Σέλιγκμαν.

572
00:32:50,208 --> 00:32:51,541
Είναι νευρολόγος.

573
00:32:51,791 --> 00:32:54,791
Νευρολόγος;
Είναι καλό που θα τον δει νευρολόγος.

574
00:32:54,875 --> 00:32:56,375
-Χτύπησε στο κεφάλι.
-Ναι.

575
00:32:56,458 --> 00:32:59,000
Οι γιατροί είπαν ότι είμαι καλά, οπότε...

576
00:32:59,083 --> 00:33:00,333
Πήγαινε σπίτι.

577
00:33:00,416 --> 00:33:03,125
-Έλα να με πάρεις αύριο 8:00 με 9:00 π.μ.
-Ναι;

578
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
Ο Γκόνζα είναι έξω.
Να του πω να μείνει το βράδυ;

579
00:33:06,208 --> 00:33:07,458
Δεν θέλω κανέναν εδώ.

580
00:33:08,000 --> 00:33:10,583
Θα μείνω μόνος.
Να πας στο παιδί, είναι με τη Νάνσι.

581
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
Είναι η πιο ακριβή νταντά. Σε ευχαριστώ.

582
00:33:13,375 --> 00:33:14,291
Μπορώ να μείνω.

583
00:33:14,833 --> 00:33:17,958
-Θα μείνω.
-Όχι. Ο γιατρός μού έδωσε χάπια...

584
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
και άρχισαν να με πιάνουν.

585
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
-Ξεκουράσου.
-Θα κοιμηθώ. Πήγαινε σπίτι.

586
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
-Αγχώθηκα πολύ.
-Το ξέρω, μωρό μου.

587
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
-Εντάξει.
-Πήγαινε τώρα.

588
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
-Ξεκουράσου.
-Ναι.

589
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
-Η Νάνσι καλεί για χιλιοστή φορά.
-Απάντησε.

590
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
-Ορίστε το κινητό σου.
-Πήγαινε.

591
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
-Στο 505. Δίκιο είχα.
-Ναι;

592
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
-Αυτό είναι;
-Φεύγω.

593
00:33:38,458 --> 00:33:41,833
Δεν ξέρω.
Σε 15 με 20 λεπτά. Όσο πιο γρήγορα μπορώ.

594
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
-Γιατρέ...
-Ναι.

595
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
-Όλα καλά.
-Ναι.

596
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
Απλώς χτύπησε, ούτε σημάδια ούτε τίποτα.

597
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
Θα μείνει ως αύριο.
Πάω προτού φύγει η νταντά.

598
00:33:49,625 --> 00:33:51,166
-Γιατρέ.
-Ήρεμα. Όλα καλά.

599
00:33:53,041 --> 00:33:55,166
Αγάπη μου, τι μέρα κι αυτή!

600
00:33:55,250 --> 00:33:56,541
Πώς τρόμαξα!

601
00:33:56,958 --> 00:34:00,291
-Ήσουν τυχερός.
-Θα βγω σε μια ώρα και θα φύγουμε.

602
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
Όχι, η δρ Σέλιγκμαν
είπε ότι πρέπει να μείνεις...

603
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
-Δεν ξέρει τι της γίνεται.
-Δεν σε αναγνωρίζω, Φερνάντο.

604
00:34:07,166 --> 00:34:08,875
-Γιατί μιλάς έτσι;
-Συγγνώμη.

605
00:34:08,958 --> 00:34:11,625
Ξέρω τον δρα Ποϊδομάνι.
Είναι ο προϊστάμενος.

606
00:34:11,708 --> 00:34:13,333
Είπε ότι θα βγω σε μια ώρα.

607
00:34:13,416 --> 00:34:19,333
Καλύτερα να μείνεις το βράδυ.
Είναι επικίνδυνα τα τραύματα στο κεφάλι.

608
00:34:19,416 --> 00:34:21,875
Ειδικεύομαι στους τραυματισμούς.
Ξέρεις πιο πολλά εσύ;

609
00:34:22,083 --> 00:34:23,750
-Έλα τώρα, Πίπι.
-Καλά.

610
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
Θέλεις να φας κάτι;

611
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
-Λίγο καφέ ίσως.
-Δεν έχω όρεξη.

612
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
Φέρε μου λίγα κανελόνια.

613
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
-Κανελόνια;
-Εννοώ ότι χρειάζομαι ζάχαρη.

614
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
-Λίγη σοκολάτα αν μπορείς.
-Ναι.

615
00:34:38,416 --> 00:34:39,833
Στάσου! Δεν έχω κάτι βασικό.

616
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
Το κινητό μου.

617
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
Εντάξει, θα το ζητήσω.

618
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Ευχαριστώ πολύ...

619
00:34:51,625 --> 00:34:52,750
για όσα έκανες.

620
00:34:52,833 --> 00:34:54,500
Ηρέμησε.

621
00:34:55,541 --> 00:34:56,625
Πρόσεχε.

622
00:34:56,708 --> 00:34:57,583
Είσαι τρελός;

623
00:34:58,625 --> 00:35:00,416
Μου είπες ότι ήταν μια κοπέλα.

624
00:35:00,500 --> 00:35:01,583
Είναι σύζυγός σου.

625
00:35:02,833 --> 00:35:05,083
-Ναι.
-Πώς; Έχεις δύο οικογένειες;

626
00:35:06,250 --> 00:35:08,125
-Ναι.
-Ποιος είσαι; Ο Σαντάμ Χουσεΐν;

627
00:35:08,208 --> 00:35:10,583
Έχεις οχτώ γυναίκες; Σεΐχης είσαι;

628
00:35:10,666 --> 00:35:12,291
Γιατί μιλάς; Δεν ξέρεις.

629
00:35:13,291 --> 00:35:17,708
Η πολυγαμία είναι κάτι το σύνηθες.
Συμβαίνει σε πολλές χώρες.

630
00:35:17,791 --> 00:35:19,625
Στο Αφγανιστάν, στην Αλγερία...

631
00:35:20,250 --> 00:35:23,250
στο Καμερούν, στο Κατάρ,
στην Ινδία, στο Ιράν, στο Ιράκ,

632
00:35:23,333 --> 00:35:24,875
στην Ιορδανία, στο Μαρόκο.

633
00:35:25,625 --> 00:35:27,083
Στην Αργεντινή είσαι.

634
00:35:27,166 --> 00:35:29,458
Ναι, αλλά... Και στρίβει το φορτηγό...

635
00:35:29,541 --> 00:35:32,333
-Δεν το είδα. Με χτύπησε κι έκανε σβούρες.
-Εδώ.

636
00:35:32,416 --> 00:35:35,958
Ένα μπισκότο και το κινητό.
Δεν μου το έδιναν.

637
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
-Πώς;
-Αρνήθηκες ότι είναι δικό σου;

638
00:35:38,500 --> 00:35:41,791
Είπα ότι χτύπησες στο κεφάλι
κι έλεγες άλλ' αντ' άλλων, μα αρνήθηκε.

639
00:35:41,875 --> 00:35:45,125
Είπα: "Θα το αποδείξω.
Έχει ένα αυτοκόλλητο. Δώσ' το".

640
00:35:45,208 --> 00:35:46,250
Και μου το έδωσε.

641
00:35:46,875 --> 00:35:49,458
Τι χαζή. Μου μιλούσε
σαν να μην είμαι γυναίκα σου.

642
00:35:49,541 --> 00:35:50,583
Εκνευρίστηκα.

643
00:35:51,125 --> 00:35:53,291
-Να σ' το ανοίξω;
-Ναι, σε παρακαλώ.

644
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
-Φερ.
-Δεν θέλω να το συζητήσω.

645
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
Μη με παρεξηγείς. Δεν μπορώ τώρα.

646
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
-Είσαι καλά;
-Ναι, αλλά δεν ξεπέρασα το σοκ.

647
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
-Καλά.
-Ακόμα βλέπω το φορτηγό.

648
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
Θα ξεκουραστείς στο διαμέρισμα.

649
00:36:16,541 --> 00:36:18,958
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ, Πίπι.

650
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
Ούτε να φιληθούμε δεν μπορούμε έτσι.

651
00:36:24,916 --> 00:36:26,291
Χαρούμενη επέτειο.

652
00:36:28,041 --> 00:36:31,791
Χαρούμενη επέτειο.
Χάλασα τη βραδιά, κι είσαι μια κούκλα.

653
00:36:35,333 --> 00:36:37,458
Αν πάθαινες κάτι, θα πέθαινα.

654
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
Μα...

655
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
Μην κλαις.
Δεν παθαίνω τίποτα. Είμαι καλά τώρα.

656
00:36:42,750 --> 00:36:47,333
Άκου, πρέπει να φύγω στις 6:30 π.μ.
Δεν γίνεται να αφήσω μόνα τα παιδιά.

657
00:36:47,750 --> 00:36:50,250
Γιατί δεν έρχεσαι κι εσύ; Θα ηρεμήσω έτσι.

658
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
Δεν μπορώ.

659
00:36:51,666 --> 00:36:53,875
Γιατί; Δεν χρειάζεται να δουλέψεις.

660
00:36:53,958 --> 00:36:56,458
Έχω να δω την κυρία
με τη σπασμένη κλείδα.

661
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
Ποια κυρία;

662
00:37:00,708 --> 00:37:01,875
Αυτήν που σου είπα.

663
00:37:03,333 --> 00:37:05,791
-Δεν μου είπες τίποτα.
-Σου είπα...

664
00:37:05,875 --> 00:37:06,916
Όχι.

665
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
Είναι μητέρα ενός γνωστού.

666
00:37:09,791 --> 00:37:12,875
Γλίστρησε κι έσπασε τη κλείδα.
Είναι 92 ετών.

667
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
Μου είπε να τη δω. Πώς να πω όχι;

668
00:37:15,583 --> 00:37:19,041
Σε παρακαλώ, Φερνάντο.
Θα ένιωθα καλύτερα, αν ερχόσουν.

669
00:37:19,125 --> 00:37:20,791
Καλά θα είμαι.

670
00:37:20,875 --> 00:37:23,541
Ξεκουράσου, ξύπνα στις 6:30 π.μ.

671
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
και πήγαινε σπίτι.

672
00:37:25,541 --> 00:37:28,125
Έχει τρομερή κίνηση τις ώρες αιχμής.

673
00:37:28,541 --> 00:37:29,583
Το ξέρω.

674
00:37:29,666 --> 00:37:30,541
Μην ανησυχείς.

675
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Σε αγαπώ.

676
00:37:34,708 --> 00:37:35,541
Κι εγώ.

677
00:37:37,791 --> 00:37:39,791
Πρόσεξες ότι λείπει η βέρα σου;

678
00:37:40,750 --> 00:37:41,583
Πώς;

679
00:37:42,291 --> 00:37:43,750
Σου έκλεψαν τη βέρα.

680
00:37:44,750 --> 00:37:47,291
Οι νοσοκόμες θα την πήραν. Να πάρει.

681
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
ΚΥΡΙΑΚΗ

682
00:38:07,916 --> 00:38:09,791
Τι λέει, φίλε; Όλα καλά;

683
00:38:09,875 --> 00:38:11,583
Δες τι σου έκαναν στο αμάξι.

684
00:38:11,666 --> 00:38:13,416
-Ναι.
-Να σ' το πλύνω;

685
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
Όχι, άσ' το έτσι.

686
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
Θα μου δώσεις κάτι; Για τον κόπο μου.

687
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Έχεις πολύ θράσος. Καλά.

688
00:38:23,000 --> 00:38:25,291
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ. Τα λέμε.

689
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
Όχι.

690
00:39:10,458 --> 00:39:12,583
-Τι;
-Διέλυσες το αμάξι.

691
00:39:12,666 --> 00:39:16,291
Μόνο αυτό σας νοιάζει; Εγώ όχι;
Θα μπορούσα να είχα σκοτωθεί.

692
00:39:16,375 --> 00:39:20,250
-Θα κοστίσει ακριβά.
-Πάρε αυτό. Πονάω στον λαιμό και στο σώμα.

693
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Βοηθήστε τον.

694
00:39:21,416 --> 00:39:23,333
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι.

695
00:39:23,416 --> 00:39:25,875
Θεέ μου, κοίτα το αμάξι...

696
00:39:25,958 --> 00:39:27,541
Η επισκευή θα κοστίσει.

697
00:39:33,791 --> 00:39:36,041
-Παράξενος;
-Παράξενος.

698
00:39:36,125 --> 00:39:37,916
Πώς δηλαδή;

699
00:39:38,000 --> 00:39:42,541
Δεν ξέρω, είναι παράξενος,
αγχώδης, θυμωμένος, κατηφής.

700
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
Προσβάλλει τον κόσμο.

701
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Ο Φερνάντο είναι συνετός άνθρωπος.

702
00:39:47,791 --> 00:39:51,875
Μετά το συμβάν ήθελε να δουλέψει.
Δεν ήθελε να γυρίσουμε σπίτι μαζί.

703
00:39:52,333 --> 00:39:54,875
-Και του έκλεψαν και τη βέρα.
-Ποια βέρα;

704
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
-Τη βέρα του γάμου;
-Ναι.

705
00:39:57,750 --> 00:39:59,125
Μόνο αυτό πήραν;

706
00:39:59,208 --> 00:40:00,833
-Ναι.
-Ούτε λεφτά ούτε κινητό;

707
00:40:00,916 --> 00:40:01,916
Όχι.

708
00:40:02,000 --> 00:40:02,875
Πάου...

709
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
Τι "Πάου";

710
00:40:04,750 --> 00:40:08,500
Δεν ξέρω,
ίσως έχει ερωμένη στο Μπουένος Άιρες.

711
00:40:08,958 --> 00:40:12,375
-Τι εννοείς, Μάρου;
-Συμβαίνει συχνά.

712
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
-Συχνά;
-Ακριβώς.

713
00:40:14,166 --> 00:40:18,166
Πόσες μέρες είναι εκεί μόνος;
Έχει την ευκαιρία.

714
00:40:18,250 --> 00:40:20,708
Ή κάνω λάθος; Πόσα χρόνια πηγαινοέρχεται;

715
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
Εννιά.

716
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
-Ρώτα τον, μην αναρωτιέσαι.
-Τι να του πω;

717
00:40:25,708 --> 00:40:28,958
Πες: "Φερνάντο,
έχεις άλλη γυναίκα στο Μπουένος Άιρες;"

718
00:40:29,041 --> 00:40:31,458
-Και μετά;
-Θα πει ψέματα γιατί όλοι λένε,

719
00:40:31,541 --> 00:40:33,166
αλλά τουλάχιστον θα μάθεις.

720
00:40:33,250 --> 00:40:35,083
Φαίνεται όταν λένε ψέματα.

721
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
ΠΕΜΠΤΗ

722
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
Πήρα τον Γκάστι
και πήγα το αμάξι στο συνεργείο.

723
00:40:44,583 --> 00:40:45,791
Όλα καλά.

724
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
Ναι, αγάπη μου, σε αγαπώ. Μιλάμε μετά.

725
00:40:49,791 --> 00:40:50,666
Φιλιά.

726
00:40:51,375 --> 00:40:52,833
Τι κάνεις; Θέλεις καφέ;

727
00:40:53,166 --> 00:40:54,000
Ναι.

728
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
Τι τρέχει;

729
00:40:57,041 --> 00:40:58,375
Πρέπει να μετακομίσω.

730
00:40:59,166 --> 00:41:02,416
Η ψυχολόγος της Χίμε
είπε να κάνουμε διάλειμμα.

731
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
Σ' το είπα.
Μην πας σε ψυχολόγο. Εσύ θα χάσεις.

732
00:41:05,958 --> 00:41:07,375
Το σκέφτομαι συνέχεια.

733
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
Χαλάρωσε, μπορεί να είναι προσωρινό.

734
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Εσένα σκέφτομαι.

735
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
-Έχω τρελαθεί.
-Μη φωνάζεις.

736
00:41:13,916 --> 00:41:18,875
Δεν μπορούσα να το χωνέψω. Δεν κοιμήθηκα.
Πώς έχεις δύο οικογένειες; Εξήγησέ μου.

737
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
-Θες να μείνεις στο σπίτι μου;
-Έχεις κι άλλο;

738
00:41:21,958 --> 00:41:23,875
Έχω ένα εδώ. Εκεί μένω.

739
00:41:25,458 --> 00:41:27,666
Φυσικά, εκεί μένεις με την άλλη.

740
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
Μου κάνεις μια χάρη;

741
00:41:30,416 --> 00:41:33,333
Μην τη λες "άλλη".
Πάουλα τη λένε, είναι γυναίκα μου.

742
00:41:38,750 --> 00:41:42,958
Η Νόρμα έρχεται να καθαρίσει κάθε Τετάρτη.
Αν θες να μείνεις κι άλλο, πες.

743
00:41:43,041 --> 00:41:43,875
Εντάξει.

744
00:41:44,916 --> 00:41:47,583
Πάμε για καμιά μπύρα
και να τσιμπήσουμε κάτι;

745
00:41:47,666 --> 00:41:49,791
Μόνο για ποτό. Προσέχω το βάρος μου.

746
00:41:49,875 --> 00:41:52,500
Είναι λίγο αργά
για να σε απασχολούν τα κιλά.

747
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
Είναι πολύ γενναιόδωρο από μέρους σου
που με φιλοξενείς.

748
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
Δεν άλλαξα γνώμη, όμως.
Νιώθω ψεύτης, αν σ' το κρύψω.

749
00:42:33,041 --> 00:42:35,000
Χαλάρωσε. Δικαιούσαι να μιλήσεις.

750
00:42:35,583 --> 00:42:37,291
Δεν θέλω να είμαι συνένοχος.

751
00:42:37,791 --> 00:42:39,791
Κατάλαβέ με, δεν ξέρω την Πάουλα,

752
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
όμως ξέρω τη Βέρα.

753
00:42:41,875 --> 00:42:44,166
Την αγαπώ.
Την ξέρω καιρό, είναι καλή γυναίκα.

754
00:42:44,250 --> 00:42:47,750
Δεν καταλαβαίνεις. Έγινε παρεξήγηση.
Δεν είναι ερωμένες μου.

755
00:42:49,166 --> 00:42:50,791
Η Βέρα κι η Πάουλα είναι...

756
00:42:51,083 --> 00:42:52,833
οι γυναίκες μου, τις αγαπώ.

757
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
Ένα λεπτό.

758
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
Πίπι!

759
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>Γεια.</i>

760
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
Έφτασες καλά;

761
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
<i>Είμαι μια χαρά.</i>

762
00:43:01,291 --> 00:43:03,083
Είσαι ακόμα στο νοσοκομείο;

763
00:43:03,166 --> 00:43:06,083
Όχι, ήρθα σπίτι,
πίνουμε μπύρα με τον Γκόνζα.

764
00:43:06,458 --> 00:43:07,291
Εσύ, Πίπι;

765
00:43:07,958 --> 00:43:11,333
Μόλις γύρισα από το σουπερμάρκετ.
Ήθελα κάποια πράγματα.

766
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
-Είσαι καλά;
-Ναι, τέλεια.

767
00:43:13,750 --> 00:43:16,000
<i>Εντάξει. Ξεκουράσου.</i>

768
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>Κι εσύ, Πίπι. Σε αγαπώ.</i>

769
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
-Φιλάκια.
<i>-Φιλάκια, αγάπη μου.</i>

770
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
Να σου πω για το κλιματιστικό...

771
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
Έχεις δύο κόρες κι έναν γιο εδώ.
Όλα διπλά τα έχεις;

772
00:43:28,250 --> 00:43:30,041
Δύο τραπεζικούς λογαριασμούς;

773
00:43:30,125 --> 00:43:31,625
Διπλή ιατρική ασφάλιση;

774
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
Ναι.

775
00:43:32,708 --> 00:43:35,375
Πώς πληρώνεις τους φόρους;
Δεν το καταλαβαίνω.

776
00:43:35,458 --> 00:43:39,250
-Κάποια παρανομία θα κάνεις.
-Όλα είναι νόμιμα. Ελάχιστα δεν είναι.

777
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
Με τα κοινωνικά δίκτυα; Παρακινδυνευμένο.
Έχεις δύο προφίλ;

778
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
Έχω από δύο, αλλά κάποια τα έκλεισα.

779
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
Και στο κρεβάτι;

780
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
-Τι εννοείς;
-Το σεξ.

781
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
Η σεξουαλική σου ζωή.
Πώς πας και με τις δύο;

782
00:43:52,333 --> 00:43:56,750
Δεν σε αφορά η σεξουαλική μου ζωή.
Δεν μπορώ να διαλέξω "Βέρα ή Πάουλα".

783
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
Είναι...

784
00:43:59,166 --> 00:44:01,875
η Βέρα και η Πάουλα, η απόλυτη ευτυχία.

785
00:44:01,958 --> 00:44:07,041
Όταν φεύγω για το Μπουένος Άιρες,
δεν αλλάζουν τα συναισθήματά μου.

786
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
Έχω...

787
00:44:09,833 --> 00:44:11,291
μία μεγάλη οικογένεια...

788
00:44:11,916 --> 00:44:12,875
χωρισμένη στα δύο.

789
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
"Μία οικογένεια";

790
00:44:14,291 --> 00:44:16,708
Ακούς τι λες; Μία οικογένεια;

791
00:44:17,250 --> 00:44:19,416
Μια φορά προσπάθησα να βρω ερωμένη.

792
00:44:19,833 --> 00:44:24,000
Της μιλούσα όλη νύχτα για να μυρίσω
ένα άλλο άρωμα, να νιώσω κάτι άλλο.

793
00:44:24,083 --> 00:44:27,916
Κι όταν γύρισα, η Χίμε με ρώτησε:
"Πώς τα πέρασες, αγάπη μου;"

794
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
Έτρεμα σαν το φύλλο.

795
00:44:29,416 --> 00:44:33,875
Μου έπεσε η πίεση και πήγα στο νοσοκομείο.
Κι εσύ είσαι χαλαρός κι ανέμελος.

796
00:44:33,958 --> 00:44:35,958
Ποια είναι η πάθησή σου;

797
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Η πάθησή μου;

798
00:44:40,791 --> 00:44:41,708
Η ευτυχία μου;

799
00:44:43,208 --> 00:44:47,416
Ηρέμησε.
Θα πάθεις εγκεφαλικό. Θέλεις λίγο καφέ;

800
00:44:47,500 --> 00:44:50,125
-Ουίσκι.
-Θα ανακατέψεις μπύρα με ουίσκι;

801
00:44:50,208 --> 00:44:53,375
Όλα τα ανακατεύεις.
Ανακάτεψε και τα ποτά. Φέρε μου.

802
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
Θα έρθει η θεία Μάρου να σας προσέχει.

803
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
Θα επιστρέψω αύριο,
όταν τελειώσω την εκπαίδευση.

804
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
Όχι, δεν είμαι θυμωμένη.

805
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
Πρέπει να σε αφήσω. Αντίο.

806
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
Τι έξυπνο!

807
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
Είναι βαρύ, αγάπη μου;

808
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
Θα φας το γλυκό μετά το βραδινό.

809
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
Εντάξει, μαμά.

810
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
-Το αγόρι μου.
-Γεια σου, αγάπη μου.

811
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
-Ποιος θέλει κοτόπουλο;
-Εγώ.

812
00:46:37,458 --> 00:46:40,416
Εγώ θα φάω αυτό το μπουτάκι!

813
00:46:40,500 --> 00:46:42,375
Δεν είμαι κοτόπουλο, μπαμπά.

814
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
Δεν είναι κοτόπουλο, χαζούλη.

815
00:47:14,666 --> 00:47:15,500
Ξέρεις κάτι;

816
00:47:16,000 --> 00:47:21,750
Θέλω να αρπάξω την αντλία πετρελαίου,
να βραχώ ολόκληρη και να καώ ζωντανή τώρα.

817
00:47:22,208 --> 00:47:24,166
<i>Πάουλα, σε παρακαλώ, γύρνα πίσω.</i>

818
00:47:24,250 --> 00:47:25,166
Δεν μπορώ.

819
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Πες μου πού είσαι.

820
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
Στην καφετέρια ενός βενζινάδικου.
Σου είπα.

821
00:47:29,791 --> 00:47:34,375
<i>-Μείνε εκεί. Έρχομαι να σε πάρω.</i>
-Όχι. Πρέπει να το αντιμετωπίσω.

822
00:47:34,458 --> 00:47:36,708
Τι να αντιμετωπίσεις; Τι θα κάνεις;

823
00:47:36,791 --> 00:47:38,291
<i>Δεν ξέρω. Τα λέμε μετά.</i>

824
00:47:38,375 --> 00:47:40,458
-Θέλω χρόνο να σκεφτώ.
<i>-Μην κλείνεις.</i>

825
00:47:40,541 --> 00:47:43,125
Θα σε πάρω μετά, Μάρου. Θέλω να σκεφτώ.

826
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Σκέψου τα παιδιά. Μην κάνεις καμιά τρέλα.

827
00:47:47,333 --> 00:47:49,666
Κι εμένα ποιος θα με σκεφτεί;

828
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
Άντε.

829
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
Πάμε στο σχολείο.

830
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
Έλα. Μπράβο.

831
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
Να είσαι καλό παιδί.

832
00:48:21,708 --> 00:48:22,666
Αντίο, καλέ μου.

833
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
Αντίο.

834
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Αντίο, Γκάστι.

835
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
Τι ξέχασες πάλι, Φερνάντο Φέρο;

836
00:48:44,666 --> 00:48:45,500
Ναι;

837
00:48:46,333 --> 00:48:48,041
Είμαι η σύζυγος του Φερνάντο.

838
00:48:50,250 --> 00:48:51,583
Εδώ και 19 χρόνια.

839
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
Οι κόρες μας.

840
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
Στο Κανκούν.

841
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
Πέρσι.

842
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
Δεν αισθάνομαι καλά.

843
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Πρέπει να κάτσω.

844
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Είσαι καλύτερα;

845
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
Ωραία.

846
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Εξήγησέ μου, τι είναι όλη αυτή η τρέλα;

847
00:49:28,541 --> 00:49:30,250
Εσύ να μου εξηγήσεις.

848
00:49:31,125 --> 00:49:32,791
Εσύ είσαι η ερωμένη του άντρα μου.

849
00:49:36,958 --> 00:49:38,958
Άκου, πώς σε λένε;

850
00:49:39,750 --> 00:49:41,250
Πάουλα. Εσένα;

851
00:49:41,333 --> 00:49:42,958
-Βέρα.
-Άκου, Πάουλα.

852
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
Ζω εννιά χρόνια εδώ με τον Φερνάντο.

853
00:49:46,916 --> 00:49:49,291
Έχουμε έναν γιο, τον Γκαστόν. Είναι έξι.

854
00:49:51,916 --> 00:49:54,375
Είμαστε 19 χρόνια παντρεμένοι.

855
00:49:55,208 --> 00:49:57,083
Με πολιτικό και θρησκευτικό.

856
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
Έχουμε δύο κόρες,
τη Σοφία και τη Χοσεφίνα. Είναι 14 και 16.

857
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
Τι σου είπε;

858
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
Ότι ήταν...

859
00:50:09,833 --> 00:50:11,541
ελεύθερος, χωρισμένος;

860
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Χήρος.

861
00:50:19,083 --> 00:50:22,000
Πνίγηκες σε έναν αγώνα ιστιοφόρων
δύο χρόνια μετά τον γάμο σας.

862
00:50:23,125 --> 00:50:25,375
Και για τα ταξίδια στο Μαρ ντελ Πλάτα;

863
00:50:25,458 --> 00:50:29,125
Ότι ήταν η πρώτη του δουλειά
και δεν έφευγε για λόγους αρχής.

864
00:50:29,541 --> 00:50:31,958
-Αλήθεια είναι.
-Δεν είναι δυνατόν.

865
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
Είναι.

866
00:50:33,208 --> 00:50:34,375
Αποκλείεται.

867
00:50:34,458 --> 00:50:35,416
Αλήθεια είναι.

868
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
Όχι αυτό. Δεν μπορεί να είναι αλήθεια.

869
00:50:40,583 --> 00:50:41,416
Εντάξει...

870
00:50:41,500 --> 00:50:43,583
Πώς θα με πείσεις ότι δεν είσαι...

871
00:50:43,666 --> 00:50:46,333
κάποια τρελή
που τα έβγαλε από το μυαλό της,

872
00:50:46,416 --> 00:50:48,791
επειδή είσαι κολλημένη μαζί του;

873
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Τι συνέβη;

874
00:50:50,208 --> 00:50:52,666
Σε είχε αναλάβει; Είσαι ασθενής του;

875
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
Είχατε δεσμό, έναν τρελό έρωτα

876
00:50:55,666 --> 00:50:59,125
κι ερωτεύτηκες
τον ορθοπεδικό χειρουργό σαν χαζή;

877
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
-Αυτό είναι;
-Όχι.

878
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
Είμαι η γυναίκα του.
Είμαστε μαζί 19 χρόνια!

879
00:51:05,916 --> 00:51:09,791
Το μόνο που μου έλειπε
είναι να με λες χαζή, μετά από όλα αυτά.

880
00:51:10,750 --> 00:51:14,875
Όλη νύχτα έβλεπα από το παράθυρο
πως ο άντρας μου έχει άλλη οικογένεια.

881
00:51:16,125 --> 00:51:19,708
Πρώτη φορά νιώθω τόση ντροπή.
Οπότε μη με υποτιμάς.

882
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
Αυτό το κάθαρμα
ήταν μαζί μου πριν από εσένα.

883
00:51:24,416 --> 00:51:26,875
Ας το ξεκαθαρίσουμε. Εντάξει;

884
00:51:28,291 --> 00:51:29,458
Κοίτα, Πάολα...

885
00:51:29,541 --> 00:51:31,000
Πάουλα.

886
00:51:31,083 --> 00:51:32,375
Εντάξει, Πάουλα.

887
00:51:32,458 --> 00:51:34,708
Κοίτα, Πάουλα, δεν νιώθω καλά τώρα.

888
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
Εγώ πώς θαρρείς ότι νιώθω;

889
00:51:36,416 --> 00:51:38,916
-Πώς...
-Δεν νιώθω καλά, γιατί...

890
00:51:39,000 --> 00:51:42,166
νιώθω να φουντώνει μια φλόγα μέσα μου

891
00:51:42,875 --> 00:51:48,208
κι είμαι έτοιμη
να βιαιοπραγήσω ανεξέλεγκτα.

892
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
Μπορεί να σου κάνω κακό, Πάουλα.

893
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
Οπότε σου ζητάω,
για τη δική σου και τη δική μου ασφάλεια,

894
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
να φύγεις από το σπίτι μου τώρα.

895
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Έξω από το σπίτι μου!

896
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
Έξω!

897
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
Έξω!

898
00:52:09,000 --> 00:52:11,541
Δεν είμαι μια τρελή από το Μαρ ντελ Πλάτα.

899
00:52:11,625 --> 00:52:14,583
Είμαι μια χαζή που δεν έβλεπε τόσα χρόνια.

900
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
Έξω!

901
00:52:15,666 --> 00:52:18,791
Έλα στο Μαρ ντελ Πλάτα
να το δεις με τα μάτια σου.

902
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
Έξω!

903
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
Περίμενε.

904
00:52:29,500 --> 00:52:31,708
Πάρε τον αριθμό μου
και στείλε τον δικό σου.

905
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
Θα έρθεις στο Μαρ ντελ Πλάτα
να δεις ότι λέω αλήθεια;

906
00:52:35,791 --> 00:52:38,458
Δεν μου αρκούν μόνο τα λόγια σου.

907
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
Γράψε!

908
00:52:40,291 --> 00:52:44,208
-Ναι.
-Είναι 11-4-57-21-22.

909
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
-Άκου προσεκτικά.
-Είκοσι δύο;

910
00:52:47,541 --> 00:52:48,541
Ναι, 22.

911
00:52:48,625 --> 00:52:49,541
Άσ' τον.

912
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
Μην του πεις τίποτα
μέχρι να το δω ότι μου λες αλήθεια.

913
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
Μου ζητάς να σωπάσω
μετά από όσα είδα χθες;

914
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
-Ναι.
-Να το κρύψω;

915
00:52:57,583 --> 00:52:58,416
Ναι.

916
00:52:59,041 --> 00:53:02,375
Γιατί αν είναι αλήθεια,
είμαστε και οι δύο θύματά του.

917
00:53:02,958 --> 00:53:06,041
Είτε εννιά είτε 19 χρόνια
δεν έχει διαφορά.

918
00:53:06,125 --> 00:53:08,458
Το θέμα είναι ποιοτικό, όχι ποσοτικό.

919
00:53:09,375 --> 00:53:12,416
Εντάξει.
Πήγαινε την Κυριακή όταν θα επιστρέφει.

920
00:53:12,583 --> 00:53:16,166
Γιατί δεν θα κρατηθώ να μην τον πνίξω
για να τα ξεράσει όλα.

921
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Είμαι...

922
00:53:18,125 --> 00:53:19,375
Δεν ξέρω πώς είμαι.

923
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
ΚΥΡΙΑΚΗ

924
00:53:32,625 --> 00:53:34,250
Ήρθε το ταξί σου, Φερνάντο.

925
00:53:34,916 --> 00:53:37,625
Θα σου έχω δύο εκπλήξεις αντί για μία.

926
00:53:38,375 --> 00:53:41,041
-Δώσε μου ένα φιλί, μικρέ. Σε αγαπώ.
-Κι εγώ.

927
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Αγάπη μου.

928
00:53:43,333 --> 00:53:45,041
Τι κρύο φιλί ήταν αυτό;

929
00:53:45,541 --> 00:53:46,666
Φίλα με κανονικά.

930
00:53:48,416 --> 00:53:50,041
Σε αγαπώ. Τα λέμε μετά.

931
00:54:13,208 --> 00:54:14,291
Η μαμά διψάει.

932
00:54:16,416 --> 00:54:18,041
Δεν έπαιζες βιντεοπαιχνίδι;

933
00:54:28,333 --> 00:54:31,041
Θα σε πληρώσω
σαν να πήγαμε στο Μαρ ντελ Πλάτα.

934
00:54:31,791 --> 00:54:34,166
-Ευχαριστώ πολύ.
-Παρακαλώ.

935
00:55:07,458 --> 00:55:08,291
Γεια.

936
00:55:08,791 --> 00:55:09,958
Γεια.

937
00:55:10,416 --> 00:55:11,583
Πίπι.

938
00:55:12,166 --> 00:55:13,208
Γεια, αγάπη μου.

939
00:55:13,291 --> 00:55:17,333
Μη, πρέπει να αρρώστησα.
Είναι κάποια αλλεργία ή...

940
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
-Έχεις πυρετό;
-Όχι.

941
00:55:20,541 --> 00:55:21,708
Τι κάνεις;

942
00:55:21,791 --> 00:55:24,291
Καλά. Δεν ξέρω. Είμαι λίγο κακοδιάθετη.

943
00:55:24,833 --> 00:55:27,916
-Θα έρθουν η Μάρου κι ο Τσάρλι απόψε.
-Είμαι πτώμα.

944
00:55:28,375 --> 00:55:30,375
Ας μου το έλεγες νωρίτερα, Πίπι.

945
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
Τι να σου έλεγα;

946
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
Οδήγησα 400 χλμ.
Θέλω να είμαι μαζί σου. Είμαι πτώμα.

947
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
Τι θες να κάνω; Αυτοπροσκαλέστηκαν.

948
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
Μάλλον θέλουν να μας πουν
ότι επιτέλους έμεινε έγκυος.

949
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
Καημένη Μάρου.

950
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
Γιατί κλαις, Πίπι; Όλα καλά, γλυκιά μου.

951
00:55:47,541 --> 00:55:49,708
-Όχι.
-Όλα καλά.

952
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
Είναι καλά νέα. Θα έπρεπε να χαιρόμαστε.

953
00:55:52,666 --> 00:55:56,708
Κάνε μου ένα τοστάκι.
Κάνω μπάνιο κι έρχομαι. Έλα, Πίπι!

954
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Είδες τους όρχεις του;

955
00:56:03,833 --> 00:56:05,041
Νιώθω σαν...

956
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
Είναι γερμανική σιλικόνη. Ό,τι καλύτερο.

957
00:56:08,333 --> 00:56:10,500
Μείνε ακίνητος, Μόντσο.

958
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
Τι συμβαίνει, αδερφούλα;

959
00:56:16,000 --> 00:56:18,208
Ίσως ο Φερ έχει κι άλλη οικογένεια.

960
00:56:20,708 --> 00:56:23,875
Άλλη οικογένεια, Νάτσο.
Δεν είναι τόσο δύσκολο.

961
00:56:23,958 --> 00:56:25,208
Γυναίκα και κόρες.

962
00:56:26,125 --> 00:56:29,291
Ξέρω τι σημαίνει "οικογένεια".

963
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Αυτό που δεν καταλαβαίνω... Πού;

964
00:56:31,916 --> 00:56:33,583
Από πού είναι ο Φερνάντο;

965
00:56:34,291 --> 00:56:35,416
Από το Μαρ ντελ Πλάτα.

966
00:56:36,125 --> 00:56:39,625
Άλλη οικογένεια στο Μαρ ντελ Πλάτα.
Το 'πιασα τώρα.

967
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
Χθες ήρθε η υποτιθέμενη σύζυγος
που παντρεύτηκε 19 χρόνια πριν.

968
00:56:45,791 --> 00:56:46,666
Περίμενε.

969
00:56:46,750 --> 00:56:51,416
Εσύ, εγώ, όλοι μας κι αυτοί οι δύο όρχεις
ξέρουμε ότι ο Φερνάντο είναι χήρος...

970
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
Έτσι μας είπε.

971
00:56:53,833 --> 00:56:56,666
Μου έδειξε και φωτογραφίες της εκλιπούσας.

972
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Η γυναίκα που ήρθε χθες ήταν ολόιδια.

973
00:56:59,916 --> 00:57:02,416
Μα ήταν ζωντανή.

974
00:57:03,416 --> 00:57:04,250
Αποκλείεται.

975
00:57:04,458 --> 00:57:06,000
Δεν μοιάζει τέτοιος τύπος.

976
00:57:06,083 --> 00:57:09,500
Ψυχοπαθείς και αλήτες τα κάνουν αυτά.

977
00:57:09,583 --> 00:57:12,125
-Περίμενε. Τι κάνεις;
-Θα πάω να σιγουρευτώ.

978
00:57:12,541 --> 00:57:14,416
Εντάξει, αλλά πού;

979
00:57:14,500 --> 00:57:18,666
-Πού είναι ο Φερνάντο τώρα;
-Στο Μαρ ντελ Πλάτα. Το έχω.

980
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
Είναι πρόβλημα νοοτροπίας.

981
00:57:26,000 --> 00:57:28,875
Η Ισπανική Κατάκτηση ήταν καταστροφική.

982
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
Ο Κολόμβος μάς έφερε
το μικρόβιο της διαφθοράς

983
00:57:31,500 --> 00:57:34,041
και μόλυνε τον τόπο
για τεσσεράμισι αιώνες.

984
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
Όλη νύχτα θα μιλάμε
για την Ισπανική Κατάκτηση;

985
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
Ας μπούμε στο ψητό.
Γιατί μαζευτήκαμε απόψε;

986
00:57:40,250 --> 00:57:42,666
-Πείτε μας τα νέα.
-Ναι, άντε.

987
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
Εντάξει...

988
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
Περιμένουμε δίδυμα.

989
00:57:50,208 --> 00:57:51,625
Μπράβο.

990
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
Συγχαρητήρια. Χαίρομαι πολύ για σας.

991
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
-Η απόλυτη ευτυχία.
-Ναι.

992
00:57:56,625 --> 00:57:57,458
Ευχαριστούμε.

993
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
-Η απόλυτη ευτυχία!
-Είναι υπέροχο.

994
00:58:01,541 --> 00:58:04,625
-Τι ευτυχία!
-Τι είναι, Πίπι;

995
00:58:07,333 --> 00:58:09,458
Τι τέλεια νέα.

996
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
Μα το περίμενες.

997
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Τόσα χρόνια το περίμενες.

998
00:58:14,583 --> 00:58:18,208
Τόσες θεραπείες έχεις κάνει.

999
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
Είναι ευαίσθητη.
Ας ανοίξουμε μια σαμπάνια.

1000
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
Ας πιούμε σαμπάνια.

1001
00:58:32,500 --> 00:58:34,125
Στον δεύτερο, διαμέρισμα Β.

1002
00:58:34,666 --> 00:58:37,291
Στον δεύτερο, διαμέρισμα Α.
Πάνω στον δρόμο.

1003
00:58:37,375 --> 00:58:41,291
-Έχω χρόνια να έρθω. Δεν θυμάμαι.
-Εντάξει. Ένα, δύο.

1004
00:58:41,708 --> 00:58:45,000
-Αυτό; Τα φώτα είναι κλειστά.
-Είναι κλειστά τα φώτα.

1005
00:58:45,916 --> 00:58:47,000
Μπορεί να βγήκε.

1006
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Τον καλώ να δω τι θα πει.

1007
00:58:52,041 --> 00:58:53,375
Καλύτερα πάρε εκείνη.

1008
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
Κάλεσέ την.

1009
00:58:55,291 --> 00:59:00,583
Αν ισχύουν όσα λέει, να τα αποδείξει.
Αν είναι μαζί, να σ' τον δώσει.

1010
00:59:01,416 --> 00:59:05,541
Ποικιλία του 2001. Από τον ιδιοκτήτη
του οινοποιείου Μασκάρντι.

1011
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
Είναι πλούσιος απατεώνας,
μα είναι καλός άνθρωπος.

1012
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
Πώς μπορεί ο απατεώνας
να είναι καλός άνθρωπος;

1013
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
Μαμά, το κινητό σου.

1014
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
-Μας φέρνεις λίγη σοκολάτα;
-Παρακαλώ;

1015
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
Εγώ είμαι.

1016
00:59:18,541 --> 00:59:19,375
Ποιος είναι;

1017
00:59:20,416 --> 00:59:25,125
<i>Είμαστε απ' έξω και τα φώτα είναι κλειστά.</i>
<i>Δεν μπορεί να κοιμάται, είναι νωρίς.</i>

1018
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
Ποιο σπίτι; Τι λες;

1019
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>Το σπίτι στην οδό Περάλτα Ράμος 247.</i>
<i>Εκεί δεν μένετε;</i>

1020
00:59:31,666 --> 00:59:35,666
<i>Το κάθαρμα.</i>
<i>Έχει δύο σπίτια, ένα εκεί κι ένα εδώ.</i>

1021
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Πού;

1022
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>Στο Μπουένος Άιρες,</i>
<i>τρία τετράγωνα από το σπίτι σας.</i>

1023
00:59:40,041 --> 00:59:44,916
Εκεί μείναμε την ημέρα του ατυχήματος.
Γιορτάζαμε την επέτειό μας.

1024
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>Σε είδα και στο νοσοκομείο</i>
<i>κι ούτε που με κοίταξες.</i>

1025
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>Ο Γκονζάλο είπε</i>
<i>ότι ήσουν η γιατρός, όχι η ερωμένη.</i>

1026
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
Είναι μαλάκας.

1027
00:59:52,750 --> 00:59:57,458
Δεν είμαι ερωμένη του.
Η γυναίκα του είμαι. Η δεύτερη.

1028
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
Είσαι μαζί του τώρα;

1029
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
Ναι, είμαστε σπίτι.

1030
01:00:01,916 --> 01:00:03,583
-Πού μένει;
-Δώσε διεύθυνση.

1031
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>Κοίτα, Πάουλα,</i>

1032
01:00:06,458 --> 01:00:09,166
οδήγησα τρεισήμισι ώρες
για να βεβαιωθώ ότι δεν είσαι τρελή.

1033
01:00:09,250 --> 01:00:12,083
-Δώσε μου τη διεύθυνση.
-Αλσίνα 305.

1034
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
Έχεις εραστή; Με ποιον μιλάς;

1035
01:00:15,250 --> 01:00:16,291
Με την Γκουάδα.

1036
01:00:16,833 --> 01:00:18,833
-Έγινε κάτι;
-Όχι. Τίποτα.

1037
01:00:18,916 --> 01:00:20,166
Ακούς, Πάουλα;

1038
01:00:20,250 --> 01:00:21,125
Τι είναι;

1039
01:00:22,625 --> 01:00:24,916
-Ήρεμα, Πίπι.
-Μιλάω στο τηλέφωνο.

1040
01:00:26,791 --> 01:00:27,708
Πάουλα;

1041
01:00:27,791 --> 01:00:28,875
<i>Άκου προσεκτικά.</i>

1042
01:00:28,958 --> 01:00:31,791
Μην κάνεις καμιά τρέλα.
Θέλω να προστατέψω τα παιδιά.

1043
01:00:31,875 --> 01:00:33,958
Γιορτάζουμε
την εγκυμοσύνη της αδερφής μου.

1044
01:00:34,500 --> 01:00:37,500
Θα ανοίξω τις κουρτίνες
για να βλέπεις από έξω.

1045
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
Πάμε, Νάτσο.

1046
01:00:42,000 --> 01:00:44,500
-Οδός Αλσίνα.
-Στο 305.

1047
01:00:45,916 --> 01:00:47,666
Συγχαρητήρια.

1048
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
Σας εύχομαι τα καλύτερα.

1049
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
Είναι οι καλύτερες στιγμές.

1050
01:00:51,666 --> 01:00:52,500
Όχι.

1051
01:00:53,291 --> 01:00:55,291
-Τι έγινε;
-Δεν περιμένω κανέναν.

1052
01:00:56,791 --> 01:00:58,708
-Αστειεύεσαι;
-Ίσως κινδυνεύουμε.

1053
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
Το κουδούνι είναι, Πίπι.

1054
01:01:01,583 --> 01:01:04,416
Δεν έχουμε πιει τίποτα ακόμα, ηρέμησε.

1055
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
Φερ.

1056
01:01:09,208 --> 01:01:10,041
Ναι;

1057
01:01:10,125 --> 01:01:13,375
Δικό σας είναι
το φορτηγάκι έξω από το γκαράζ;

1058
01:01:13,458 --> 01:01:17,541
-Τσάρλι.
-Δικό μου είναι. Με συγχωρείτε.

1059
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
Συγγνώμη.

1060
01:01:18,916 --> 01:01:21,000
Μισή ώρα ψάχνω τον ιδιοκτήτη του.

1061
01:01:21,083 --> 01:01:21,916
Έρχομαι.

1062
01:01:22,000 --> 01:01:24,125
Θα το πάρω αμέσως. Συγγνώμη.

1063
01:01:33,916 --> 01:01:34,875
Να τος.

1064
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
Αλήθεια είναι.

1065
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
Είναι μεγάλο κάθαρμα.

1066
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
Εκείνη πού είναι;

1067
01:01:48,125 --> 01:01:49,625
Τηλεφώνησέ της.

1068
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
Παρακαλώ;

1069
01:01:53,166 --> 01:01:54,458
Τον βλέπω, εσένα όχι.

1070
01:01:55,041 --> 01:01:56,458
Βγες έξω, αν είστε μαζί.

1071
01:02:23,583 --> 01:02:25,291
Χαίρομαι πολύ για την αδερφή μου.

1072
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Κάτσε, Πίπι.

1073
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
-Θα μου ξεριζώσεις τον λαιμό. Τι έγινε;
-Ήθελα να σε φιλήσω.

1074
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
Είναι μαλάκας.

1075
01:02:58,416 --> 01:03:01,666
-Θα τον σκοτώσω.
-Το κάθαρμα.

1076
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
-Θα του σπάσω τον λαιμό.
-Θα τον σφάξω.

1077
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
-Όχι.
-Ορίστε;

1078
01:03:05,333 --> 01:03:08,791
Εγώ είμαι το θύμα. Εγώ θα τον σκοτώσω.

1079
01:03:08,875 --> 01:03:10,458
-Ξεκίνα, Νάτσο.
-Εντάξει.

1080
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Φεύγουμε;

1081
01:03:12,208 --> 01:03:14,583
-Ξεκίνα, Νάτσο.
-Εντάξει.

1082
01:03:16,250 --> 01:03:17,583
Να πάρει.

1083
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
Πάμε για ύπνο, Πίπι;

1084
01:03:26,250 --> 01:03:28,166
Όχι, θα...

1085
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
θα πλένω τα πιάτα, μην τα αφήσω έτσι...

1086
01:03:30,916 --> 01:03:35,000
-Τα κάνεις αύριο.
-Όχι, Φερ, δεν νιώθω καλά όταν...

1087
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
-Θα τα πλύνω εγώ.
-Όχι.

1088
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Με συγχωρείς. Όχι.

1089
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Τι έχεις;

1090
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
Τίποτα.

1091
01:03:49,000 --> 01:03:49,833
Φίλα με.

1092
01:03:54,583 --> 01:03:56,208
Φίλα με κανονικά.

1093
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Σε περιμένω πάνω.

1094
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ

1095
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ Ή ΝΑ ΦΥΓΩ;

1096
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
ΘΑ ΕΡΘΩ

1097
01:04:46,916 --> 01:04:47,750
Αυτή είναι;

1098
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
-Ναι.
-Τι να κάνω;

1099
01:04:52,041 --> 01:04:54,541
Έχει 200 άδεια τραπέζια, διάλεξε ένα.

1100
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
Καλά.

1101
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
Δεν έχω πολύ χρόνο.

1102
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
Δεν ξέρει ότι έφυγα.

1103
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
Φοβάσαι μη νομίσει ότι έχεις εραστή;

1104
01:05:10,833 --> 01:05:14,291
Τι θα κάνεις... για όλο αυτό;

1105
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Δεν ξέρω.

1106
01:05:16,708 --> 01:05:18,041
Θα τον χωρίσω.

1107
01:05:18,125 --> 01:05:20,000
Δεν ξέρω. Είμαι ακόμα...

1108
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
σοκαρισμένη, δεν το πιστεύω.

1109
01:05:22,833 --> 01:05:26,375
Δεν αρκεί το διαζύγιο.
Πρέπει να πληρώσει το κάθαρμα.

1110
01:05:26,458 --> 01:05:28,291
Είναι απαίσιος. Δεν το βλέπεις;

1111
01:05:28,375 --> 01:05:29,208
Ναι.

1112
01:05:29,541 --> 01:05:31,916
Πώς να το πληρώσει, δηλαδή;

1113
01:05:32,791 --> 01:05:34,625
Με κάτι... που θα τον πληγώσει.

1114
01:05:34,875 --> 01:05:35,708
Πολύ.

1115
01:05:36,625 --> 01:05:39,125
Να τον καταγγείλουμε ως δίγαμο.

1116
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
Είναι έγκλημα.
Το έψαξα στο διαδίκτυο. Θα πάει φυλακή.

1117
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
Σου φτάνει αυτό;

1118
01:05:45,208 --> 01:05:47,708
Παραλίγο να ορμήσω στο σπίτι σου...

1119
01:05:48,250 --> 01:05:49,375
και να τον σκοτώσω.

1120
01:05:50,666 --> 01:05:52,791
Ο φόνος δεν είναι στις επιλογές μου.

1121
01:05:53,458 --> 01:05:55,583
Έχουμε και οι δύο παιδιά.

1122
01:05:56,166 --> 01:05:58,083
Οτιδήποτε εκτός από αυτό.

1123
01:05:58,166 --> 01:06:00,875
Για μένα, η φυλακή
δεν είναι στις επιλογές μου.

1124
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
Πρέπει να υποφέρει πολύ
για την υπόλοιπη ζωή του.

1125
01:06:06,541 --> 01:06:07,916
Δώσε μου τα χέρια σου.

1126
01:06:08,958 --> 01:06:10,000
Δώσ' τα μου.

1127
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
Είμαστε μαζί σε αυτό.

1128
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
Μας ενώνει η ίδια τραγωδία.

1129
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
Είμαστε και οι δύο θύματα
ενός φρικτού, ψυχοπαθή μισογύνη.

1130
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
Θα μπορούσαν να περάσουν δυο ζωές
χωρίς να το μάθουμε.

1131
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
Θα ήταν καλύτερα.

1132
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Σου έχω κακά νέα.

1133
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Τώρα ξέρουμε.

1134
01:06:31,750 --> 01:06:32,666
Τώρα...

1135
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
θα επιβάλουμε σκληρή δικαιοσύνη.

1136
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
Είναι η σειρά μας...

1137
01:06:38,291 --> 01:06:40,375
να τιμωρήσουμε τον μαλάκα.

1138
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
Δεν ξέρω τι σκέφτεσαι,

1139
01:06:45,333 --> 01:06:47,666
αλλά πες μου προτού κάνεις κάτι.

1140
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
Θα σου τηλεφωνήσω.

1141
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
Να φέρεσαι σαν να μην ξέρεις τίποτα.

1142
01:06:52,291 --> 01:06:55,791
Και... συγκρατήσου, Πάουλα.

1143
01:06:58,958 --> 01:07:02,625
Τα συναισθήματα είναι σαν την πέτρα
που πετάς στη λίμνη και προκαλεί κύμα.

1144
01:07:02,708 --> 01:07:05,291
Ξέρεις πού αρχίζει,
αλλά όχι πού τελειώνει.

1145
01:07:05,750 --> 01:07:06,708
Άνοιξε το στόμα.

1146
01:07:06,791 --> 01:07:10,583
-Δεν παίρνω χάπια.
-Γιατρός είμαι. Λες να θέλω να σε σκοτώσω;

1147
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Άνοιξε το στόμα.

1148
01:07:12,583 --> 01:07:14,500
Είναι αγχολυτικό. Κάνει θαύματα.

1149
01:07:15,000 --> 01:07:17,625
Πρέπει να μείνουμε ψύχραιμες οπωσδήποτε.

1150
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
Να μην το υποπτευθεί.
Όταν δεν το περιμένει...

1151
01:07:22,250 --> 01:07:24,875
θα του ορμήσουμε σαν πληγωμένες ύαινες.

1152
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
Φοβάμαι λίγο.

1153
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Αξιοπρέπεια να νιώθεις, όχι φόβο.

1154
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
Τα χάπια θα σε βοηθήσουν με τον φόβο.

1155
01:07:32,958 --> 01:07:34,083
Κράτα τα.

1156
01:07:34,166 --> 01:07:35,333
Έχω κι άλλα σπίτι.

1157
01:07:35,791 --> 01:07:38,791
Πάρε ένα κάθε 12 ώρες μετά το φαγητό.

1158
01:07:40,416 --> 01:07:41,666
Θα μιλάμε.

1159
01:07:44,916 --> 01:07:45,750
Πάμε, Νάτσο.

1160
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
Γεια, Πιπίτα.

1161
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
-Γεια, μπαμπά.
-Δώσε μου ένα φιλί.

1162
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
-Πού είναι η μαμά;
-Έφυγε.

1163
01:08:00,291 --> 01:08:02,166
-Φέρεται παράξενα.
-Τι έγινε;

1164
01:08:05,750 --> 01:08:06,583
Γεια.

1165
01:08:06,916 --> 01:08:08,375
<i>Τελείωσες τη βάρδιά σου;</i>

1166
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
Σπίτι είμαι. Τι κάνεις, αγάπη μου;

1167
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>Τέλεια, πήρα ρεπό σήμερα.</i>

1168
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>Ο Γκάστι σού έκανε</i>
<i>ένα γλυπτό από αυγά, αλεύρι και καλαμπόκι</i>

1169
01:08:17,958 --> 01:08:20,666
<i>κι ήθελε να σου το δείξει σήμερα.</i>

1170
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
Έρχεστε στο Μαρ ντελ Πλάτα;

1171
01:08:24,083 --> 01:08:25,583
<i>Περάσαμε το Ντολόρες.</i>

1172
01:08:25,666 --> 01:08:28,958
<i>Θα μείνουμε ως αύριο.</i>
<i>Δεν θέλω να οδηγάω τόσες ώρες</i>

1173
01:08:29,041 --> 01:08:30,583
<i>και να επιστρέψω σήμερα.</i>

1174
01:08:30,666 --> 01:08:33,875
<i>Θα είμαστε εκεί σε λιγότερο από μισή ώρα.</i>

1175
01:08:34,791 --> 01:08:36,208
Τέλεια ιδέα.

1176
01:08:36,291 --> 01:08:38,750
-Τα λέμε. Φιλάκια.
<i>-Φιλάκια.</i>

1177
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
-Μπαμπά, εδώ είσαι.
-Επιστρέφω.

1178
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
-Πότε;
-Σε λίγο.

1179
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
Ήθελα να δεις κάτι.

1180
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
-Παρακαλώ;
<i>-Γυρίζουμε πίσω.</i>

1181
01:09:00,208 --> 01:09:04,875
Ο γιος σου θύμωσε κι άρχισε να φωνάζει.
Θέλει να γυρίσουμε πίσω.

1182
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Σταμάτα, Γκάστι.

1183
01:09:07,291 --> 01:09:09,958
Μην τον μαλώνεις. Παιδί είναι.

1184
01:09:10,500 --> 01:09:12,375
Θέλει να γυρίσετε, όλα καλά.

1185
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
-Να προσέχετε, καλά;
<i>-Ναι.</i>

1186
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Πολλά φιλιά.

1187
01:09:16,875 --> 01:09:18,541
Φιλάκια, μωρό μου. Σε αγαπώ.

1188
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
Μαλάκα.

1189
01:09:23,208 --> 01:09:27,250
Τρώτε κρεατοπιτάκια ενώ έχουμε φακές;
Δεν σας καταλαβαίνω.

1190
01:09:27,750 --> 01:09:29,541
-Ευχαριστώ, σε αγαπώ...
-Όχι.

1191
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
-Αυτό είναι για σένα.
-Το ίδιο είναι.

1192
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
-Πώς το τρως; Αηδία.
-Νόστιμο.

1193
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
Μυρίζει υπέροχα. Ένα λεπτό...

1194
01:09:37,541 --> 01:09:39,000
-Δοκίμασε.
-Όχι.

1195
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
Δοκίμασέ το.

1196
01:09:40,458 --> 01:09:41,916
-Αηδία. Όχι.
-Δοκίμασε.

1197
01:09:46,291 --> 01:09:47,125
Σε αγαπώ.

1198
01:09:47,958 --> 01:09:50,125
Δεν έχουμε κρασί. Θέλετε;

1199
01:09:50,208 --> 01:09:51,583
-Φέρε ένα.
-Εσύ φέρ' το.

1200
01:09:52,916 --> 01:09:53,958
Πήγαινε εσύ.

1201
01:09:54,625 --> 01:09:56,625
Ηρεμήστε. Τρεις εναντίον ενός.

1202
01:09:57,083 --> 01:09:58,666
Τα θηλυκά κάνουν κουμάντο.

1203
01:09:59,291 --> 01:10:03,791
-Οι γυναίκες, μπαμπά.
-Ακούγεται πιο δυναμικό.

1204
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
Ένα λεπτό...

1205
01:10:08,666 --> 01:10:09,583
Το άκουσες;

1206
01:10:10,000 --> 01:10:10,833
Τι συμβαίνει;

1207
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
-Είσαι καλά;
-Ναι, έχω...

1208
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
Νιώθω σαν... Γιατί είσαι...

1209
01:10:17,125 --> 01:10:19,208
Γιατί έχεις μούτρα; Συμβαίνει κάτι;

1210
01:10:19,291 --> 01:10:20,125
Όχι.

1211
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
Είσαι σαν... Πίπι, τι συμβαίνει;

1212
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
Με αγαπάς;

1213
01:10:27,875 --> 01:10:29,875
Μα τι ρωτάς; Φυσικά. Τι έγινε;

1214
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
Προτιμάς εμένα;

1215
01:10:33,750 --> 01:10:34,958
Σε αγαπώ πάρα πολύ.

1216
01:10:35,041 --> 01:10:37,750
Είσαι μία από τις πιο σημαντικές υπάρξεις
της ζωής μου.

1217
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
"Μία".

1218
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
Ναι, μία. Εσύ, τα κορίτσια...

1219
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
Με έπιασε κόψιμο.

1220
01:10:48,500 --> 01:10:49,333
Δεν κρατιέμαι.

1221
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
-Ναι;
-Γεια.

1222
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
Θα του πω ότι ξέρω, δεν αντέχω άλλο.

1223
01:11:01,416 --> 01:11:02,250
Όχι.

1224
01:11:02,333 --> 01:11:03,416
Πού είναι;

1225
01:11:03,500 --> 01:11:05,416
-Στο μπάνιο.
-Κι εσύ;

1226
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
Στο κρεβάτι.

1227
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
Σήκω.

1228
01:11:07,791 --> 01:11:09,458
Φύγε για να μην του το πεις.

1229
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Ξέχνα το. Βγάλε μια βόλτα τον σκύλο.

1230
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
Δεν έχουμε σκύλο.

1231
01:11:15,000 --> 01:11:17,708
Βγες βόλτα μόνη σου. Πότισε τα λουλούδια.

1232
01:11:17,791 --> 01:11:19,750
Κάνε κάτι για να μη σκέφτεσαι.

1233
01:11:20,166 --> 01:11:22,208
Υποσχέσου μου ότι δεν θα το πεις.

1234
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
Θα καταστρέψεις
την ευκαιρία μας για εκδίκηση.

1235
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
-Θα καθαρίσω την πισίνα.
-Τέλεια.

1236
01:11:31,291 --> 01:11:33,208
-Πού πας;
-Να καθαρίσω την πισίνα.

1237
01:11:33,291 --> 01:11:34,125
Τώρα;

1238
01:11:34,708 --> 01:11:35,958
Αμάν!

1239
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
ΣΑΒΒΑΤΟ

1240
01:11:41,625 --> 01:11:42,916
Βλάκα.

1241
01:11:43,000 --> 01:11:46,208
-Συγγνώμη.
-Πρόσεχε.

1242
01:11:46,291 --> 01:11:48,833
-Θα μου βγάλεις το μάτι.
-Όλα καλά, ηρέμησε.

1243
01:11:48,916 --> 01:11:49,916
Όχι.

1244
01:11:50,000 --> 01:11:53,083
-Τι ωραία.
-Φαίνεται τέλειο.

1245
01:11:55,416 --> 01:11:56,666
Θέλεις λίγο, μαμά;

1246
01:12:26,250 --> 01:12:27,958
Βέρα... Τι συμβαίνει;

1247
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
Τι;

1248
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
Δεν θέλεις;

1249
01:12:32,791 --> 01:12:35,375
-Κοιμόμουν.
-Συνέχισε τον ύπνο.

1250
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
Θα σε "σηκώσω" εγώ.

1251
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
Τι έκανες;

1252
01:12:53,500 --> 01:12:54,625
Συγγνώμη.

1253
01:12:54,708 --> 01:12:55,875
Ενθουσιάστηκα.

1254
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Πιο μαλακά, αγάπη μου.

1255
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
Δεν έχω δεύτερο.

1256
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
-Ναι.
-Ήρθε;

1257
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>Όχι ακόμα.</i>

1258
01:13:51,000 --> 01:13:53,333
Ακύρωσε τα σχέδιά σου για την Πέμπτη.

1259
01:13:54,083 --> 01:13:55,916
Γιατί; Τι θα γίνει την Πέμπτη;

1260
01:13:56,000 --> 01:13:59,666
Θα έρθει εδώ, όπως κάθε Πέμπτη.
Φεύγει πάντα από εκεί;

1261
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Κάποιες φορές
και από το νοσοκομείο. Εξαρτάται.

1262
01:14:03,416 --> 01:14:06,666
Πρέπει να μάθεις. Να είμαστε σίγουρες.

1263
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
<i>Δεν ξέρω. Θα σου πω την Πέμπτη.</i>

1264
01:14:10,291 --> 01:14:12,708
Γιατί; Σκέφτηκες κάτι;

1265
01:14:12,791 --> 01:14:14,958
<i>Δεν μπορώ να σου πω από το τηλέφωνο.</i>

1266
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
-Θυμήσου αυτό που σου είπα..
-Ότι ο φόνος δεν είναι στις επιλογές σου.

1267
01:14:18,375 --> 01:14:20,375
Μην ανησυχείς. Θα ζήσει...

1268
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
<i>για να καταλάβει ότι είναι νεκρός.</i>

1269
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
Αυτό που λες θα γίνει την Πέμπτη;

1270
01:14:26,041 --> 01:14:28,916
Όχι, θα μαζέψουμε στοιχεία
για το σχέδιό μας.

1271
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
Θα τον ακολουθήσουμε ως εδώ.

1272
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Θα έρθεις στο Μαρ ντελ Πλάτα;

1273
01:14:33,125 --> 01:14:37,000
Ναι. Πρέπει να μάθουμε τι κάνει
από την ώρα που φεύγει μέχρι να φτάσει.

1274
01:14:37,083 --> 01:14:38,625
Σαν τι να κάνει; Οδηγάει.

1275
01:14:39,416 --> 01:14:40,500
<i>Έτσι νομίζεις;</i>

1276
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Τι αμάξι έχει εκεί;

1277
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
-Ένα Suran.
<i>-Μάλιστα.</i>

1278
01:14:43,916 --> 01:14:45,666
Εδώ έχει ένα βανάκι Honda.

1279
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Κάπου πρέπει να αλλάζει αμάξι.

1280
01:14:48,333 --> 01:14:51,166
Πώς δεν το κατάλαβα ότι είναι τόσο τρελός;

1281
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Μην ανησυχείς. Ούτε κι εγώ το κατάλαβα.
Είμαστε δύο οι χαζές.

1282
01:14:55,458 --> 01:14:59,958
Θα σε πάρω όταν φτάσω την Πέμπτη.
Να έχεις κενό από τη 1:00 έως τις 9:00.

1283
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
Ηρέμησε ή πάρε ένα χάπι κάθε 12 ώρες.

1284
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
ΠΕΜΠΤΗ

1285
01:15:17,583 --> 01:15:21,666
Έκανες τέσσερις ώρες να έρθεις
κι άλλες τέσσερις τώρα για να γυρίσεις.

1286
01:15:23,083 --> 01:15:24,500
Αεροπορικώς ήρθα.

1287
01:15:25,333 --> 01:15:28,916
Νοίκιασα αμάξι στο αεροδρόμιο.
Θα το αφήσω στο Μπουένος Άιρες.

1288
01:15:31,083 --> 01:15:33,083
Η ιδέα σου ήταν τρομερή, Βέρα.

1289
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
Κάθε γυναίκα στη θέση μας
αυτό θα το σκεφτόταν αμέσως.

1290
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
Άλλο να το σκεφτείς κι άλλο να το κάνεις.

1291
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
Δεν είμαστε
ούτε οι πρώτες ούτε οι τελευταίες.

1292
01:15:49,833 --> 01:15:51,916
ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ
240 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ

1293
01:15:54,333 --> 01:15:55,250
Δες τον.

1294
01:15:55,833 --> 01:15:57,833
Χαίρεται ο μαλάκας.

1295
01:15:58,416 --> 01:15:59,666
Γιατί το λες αυτό;

1296
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
Τραγουδάει. Δες πώς κουνιέται.

1297
01:16:13,458 --> 01:16:18,541
Τραγούδα, μαλάκα.
Σύντομα θα πλαντάξεις στο κλάμα.

1298
01:16:43,583 --> 01:16:45,583
Πάντοτε φέρνει κρουασάν από εδώ.

1299
01:16:46,250 --> 01:16:48,166
Όχι σε εμένα. Αποφεύγω το άμυλο.

1300
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Τότε γιατί να έρθει εδώ;

1301
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
Εδώ αλλάζει αμάξι.

1302
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
Τι κάνει;

1303
01:16:58,083 --> 01:17:00,541
Γίνεται από σύζυγός σου σε δικό μου.

1304
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
Τι λέει, φίλε;

1305
01:17:07,958 --> 01:17:09,916
-Να σ' το πλύνω;
-Άλλαξε πανί.

1306
01:17:10,000 --> 01:17:11,416
Το γρατζούνισες τις προάλλες.

1307
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
Αυτός που του πλένει το αμάξι
θα μας φανεί χρήσιμος.

1308
01:17:20,416 --> 01:17:25,250
Δες πόσο χαλαρός είναι ο ψυχάκιας.

1309
01:18:00,416 --> 01:18:01,750
Είναι άρρωστος.

1310
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
Δεν το πιστεύω.

1311
01:18:03,708 --> 01:18:06,166
Η πάθησή του λέγεται "τσογλανίτιδα".

1312
01:18:07,541 --> 01:18:11,750
Έχουμε όλα όσα χρειαζόμαστε,
μένει να ετοιμάσουμε το σχέδιο.

1313
01:18:12,708 --> 01:18:14,500
Η άλλη Πέμπτη είναι κρίσιμη.

1314
01:18:18,083 --> 01:18:19,083
Άκου...

1315
01:18:20,333 --> 01:18:21,708
Κι αν μας αγαπάει και τις δύο;

1316
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
Σε ένα ριάλιτι,
ένας άντρας έχει τέσσερις συζύγους.

1317
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
Η πολυγαμία επιτρέπεται
στην Αλγερία και στο Πακιστάν.

1318
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
Τέλεια. Θα μετακομίσουμε
οι τρεις μας στο Πακιστάν.

1319
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
Τέλεια ιδέα.

1320
01:18:37,333 --> 01:18:38,500
Έλα τώρα.

1321
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
Σταμάτα να βασανίζεσαι.

1322
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
ΚΡΙΣΙΜΗ ΜΕΡΑ

1323
01:18:49,791 --> 01:18:50,875
Θα σε πάρω όταν φτάσω.

1324
01:18:50,958 --> 01:18:52,208
-Τα λέμε την Κυριακή.
-Ναι.

1325
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
-Να προσέχεις.
-Πάντα. Σε αγαπώ.

1326
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Αντίο, αγάπη μου.

1327
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
<i>-Ναι.</i>
-Έφυγε.

1328
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>Τέλεια. Πού είσαι;</i>

1329
01:19:20,083 --> 01:19:21,125
<i>-Πού είσαι;</i>
-Ναι.

1330
01:19:21,875 --> 01:19:22,833
Έρχομαι.

1331
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>Το πρώτο μέρος του σχεδίου</i>
<i>ήταν να τον παγιδεύσουμε.</i>

1332
01:19:37,083 --> 01:19:40,791
<i>Την προηγουμένη, η Βέρα είχε πάει</i>
<i>στο σημείο ενέδρας για το πρώτο εμπόδιο.</i>

1333
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
<i>Το σχέδιο περιελάμβανε</i>
<i>και την ενοικίαση γερανού.</i>

1334
01:19:51,625 --> 01:19:55,125
Είναι για μια ταινία.
Τον θέλουμε στην Αταλάγια για μια μέρα.

1335
01:19:56,041 --> 01:20:00,041
<i>Ο Νάτσο έβαλε κάποιον</i>
<i>να παραστήσει τον χειριστή του γερανού.</i>

1336
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
Βερίτα, είμαι με τον Γατόψαρο.

1337
01:20:03,458 --> 01:20:06,333
Άκου, θέλει 15.000 πέσος
αλλιώς δεν το κάνει.

1338
01:20:06,416 --> 01:20:07,416
Τι κάνουμε;

1339
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>Χρειαζόμασταν και σκοπολαμίνη.</i>
<i>Το κανόνισε η Βέρα.</i>

1340
01:20:12,583 --> 01:20:14,541
Να απολαύσεις την ιστιοπλοΐα σου.

1341
01:20:15,333 --> 01:20:17,250
Χουλίτο, είσαι ένας άγγελος.

1342
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>Είναι σκοπολαμίνη.</i>
<i>Χορηγείται για τη ναυτία.</i>

1343
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
Είμαι στο Ντολόρες.

1344
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>Πέμπτη πρωί</i>
<i>η Βέρα κι ο Νάτσο πήγαν στην Αταλάγια</i>

1345
01:20:46,041 --> 01:20:48,708
<i>για να βάλουνε τα σωστά λογότυπα</i>
<i>στον γερανό.</i>

1346
01:20:49,625 --> 01:20:51,791
Έχει φυσαλίδες το αυτοκόλλητο.

1347
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Εισπνοή...

1348
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>Εγκατέστησαν και δύο κάμερες</i>
<i>για να παρακολουθούμε την επιχείρηση.</i>

1349
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
Θα κάνει αναστροφή.

1350
01:21:08,541 --> 01:21:09,500
Τον βλέπουμε.

1351
01:21:10,208 --> 01:21:16,458
Ακολούθα τον. Θα δεις
ένα κτήριο με χρώματα ζώα, φυτά κλπ.

1352
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Είμαστε στο ασθενοφόρο δίπλα στον γερανό.

1353
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
Είναι απίστευτος τσόγλανος.

1354
01:21:38,875 --> 01:21:39,791
Με τρόμαξες.

1355
01:21:46,000 --> 01:21:48,333
-Είσαι καλά;
-Πήρα τα χάπια σου.

1356
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
-Άρχισαν να με πιάνουν.
-Πόσα πήρες;

1357
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
Πώς είσαι;

1358
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
-Πόσα πήρες;
-Δύο, τρία, τέσσερα.

1359
01:21:57,541 --> 01:21:58,416
Φίλε.

1360
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
Τι έγινε;

1361
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
Έχεις σκασμένα λάστιχα.

1362
01:22:02,333 --> 01:22:03,708
Κι όχι μόνο.

1363
01:22:04,125 --> 01:22:05,583
Κάποιος τα τρύπησε.

1364
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Δες τα. Έχουν τρύπες.

1365
01:22:07,000 --> 01:22:08,208
-Πού;
-Εδώ.

1366
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
-Κι εδώ.
-Πού;

1367
01:22:10,666 --> 01:22:13,750
-Είπες ότι θα το αναλάμβανες.
-Όλα είναι υπό έλεγχο.

1368
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
-Την πάτησες.
-Είδες ποιος το έκανε;

1369
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
Πώς; Δούλευα.

1370
01:22:18,916 --> 01:22:21,250
Απίστευτο. Πώς έγινε αυτό;

1371
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
Πρέπει να καλέσω γερανό.

1372
01:22:23,125 --> 01:22:25,125
Έχεις μόνο μία ρεζέρβα.

1373
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
-Καλεί για γερανό.
-Ναι.

1374
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
-Θα έρθει.
-Πρώτα θα πάει ο δικός μας.

1375
01:22:30,250 --> 01:22:33,500
-Άνοιξε το παράθυρο, Πάολα.
-Πάουλα με λένε.

1376
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Γατόψαρε.

1377
01:22:35,625 --> 01:22:38,625
Είσαι χαζός; Ξύπνα. Σε πέντε ξεκινάς.

1378
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
Νάτσο, μη φωνάζεις.

1379
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Αματίστα, η σειρά σου.

1380
01:22:45,083 --> 01:22:46,000
Ποια είναι αυτή;

1381
01:22:47,291 --> 01:22:48,125
Αυτή.

1382
01:22:48,500 --> 01:22:49,500
Η αστρολόγος μου.

1383
01:22:49,708 --> 01:22:51,791
Θα του βάλει τη σκοπολαμίνη

1384
01:22:51,875 --> 01:22:54,416
και θα απασχολήσει
αυτόν που πλένει το αμάξι.

1385
01:22:55,458 --> 01:23:00,208
Την έσωσα όταν κατάπιε χάπια
επειδή την απατούσε ο άντρας της.

1386
01:23:00,291 --> 01:23:02,291
Ο κόσμος είναι γεμάτος μαλάκες.

1387
01:23:02,833 --> 01:23:05,708
Όταν είχε συνέλθει,
είπε ότι θα μου το ξεπλήρωνε.

1388
01:23:06,750 --> 01:23:08,333
Μπαίνει η Αματίστα.

1389
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
-Γεια.
-Μπορείς να πλύνεις το αμάξι;

1390
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Μάλιστα. Διακόσια πέσος.

1391
01:23:16,250 --> 01:23:17,125
Ακριβούτσικος.

1392
01:23:17,208 --> 01:23:20,625
Μα γιατί; Θα περάσω και κερί.

1393
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
Καλά.

1394
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
-Θα το παρκάρω στο εστιατόριο.
-Έρχομαι.

1395
01:23:25,166 --> 01:23:26,166
Άντε.

1396
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Έρχομαι.

1397
01:23:28,500 --> 01:23:30,250
Στον ΣΕΑ Αταλάγια.

1398
01:23:30,333 --> 01:23:32,333
Δίπλα σε ένα μπορντό Honda.

1399
01:23:33,083 --> 01:23:35,541
Σε πόση ώρα; Βιαστείτε, παρακαλώ.

1400
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
Καλεί.

1401
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
Αυτός είναι.

1402
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
ΜΑΛΑΚΑΣ

1403
01:23:46,541 --> 01:23:47,833
Γεια σου, αγάπη μου.

1404
01:23:47,916 --> 01:23:50,666
Δεν θα το πιστέψεις.
Μου τρύπησαν τα λάστιχα.

1405
01:23:51,291 --> 01:23:54,416
Και το εφεδρικό είναι ξεφούσκωτο.
Κάλεσα γερανό.

1406
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
Τι σπάσιμο!

1407
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
Έχω πολλά νεύρα.

1408
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
-Πού είσαι;
<i>-Στον δρόμο.</i>

1409
01:24:00,791 --> 01:24:02,166
Κοντά στο Τσασκομούς.

1410
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
<i>Υπομονή. Ηρέμησε.</i>

1411
01:24:05,416 --> 01:24:08,500
Θα σε δω το βράδυ. Θα πάω στη μαμά.

1412
01:24:08,916 --> 01:24:12,125
-Ναι, αγάπη μου. Τα λέμε. Σε αγαπώ.
-Φιλάκια.

1413
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
-Το έκλεισες;
-Ναι.

1414
01:24:14,250 --> 01:24:15,500
Εδώ είναι το δύσκολο.

1415
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
Η Αματίστα και ο Γατόψαρος
πρέπει να έρθουν εδώ.

1416
01:24:18,833 --> 01:24:19,708
-Πάουλα.
-Πάμε.

1417
01:24:21,416 --> 01:24:22,291
Γατόψαρε!

1418
01:24:24,875 --> 01:24:27,666
Αματίστα, σειρά σου πάλι.
Θυμήσου ό,τι σου είπα.

1419
01:24:27,750 --> 01:24:29,333
Μην εισπνέεις όταν το ρίξεις.

1420
01:24:29,958 --> 01:24:33,208
-Πώς θα του δώσει την ουσία;
-Θα τη βάλει στο κινητό.

1421
01:24:38,541 --> 01:24:40,333
Συγγνώμη για την ενόχληση.

1422
01:24:40,750 --> 01:24:41,583
Αλλά...

1423
01:24:42,000 --> 01:24:44,875
Έκλεισε το κινητό μου
και ξέχασα τον φορτιστή

1424
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
και το δίπλωμά μου.

1425
01:24:46,875 --> 01:24:48,541
Τα έχω κάνει θάλασσα.

1426
01:24:51,166 --> 01:24:52,000
Και...

1427
01:24:52,291 --> 01:24:54,291
Θέλω να σας ρωτήσω

1428
01:24:55,208 --> 01:24:59,000
αν μπορώ να δανειστώ το κινητό σας
για να πάρω τον άντρα μου να το φέρει.

1429
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
Δεν καταλαβαίνω...

1430
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
-Μπορώ να δανειστώ το κινητό σας;
-Ναι.

1431
01:25:04,375 --> 01:25:06,250
-Ένα λεπτό μόνο.
-Ορίστε.

1432
01:25:06,916 --> 01:25:08,333
Ευχαριστώ, καλέ μου.

1433
01:25:16,916 --> 01:25:17,750
Όχι.

1434
01:25:18,375 --> 01:25:19,791
Ήρθε ο γερανός του.

1435
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
Τι αριθμό σου έδωσαν;

1436
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
Το 23-0-98.

1437
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
Κι εμένα.

1438
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
Γατόψαρε, σκέψου κάτι.

1439
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
-Ό,τι να 'ναι είναι αυτοί.
-Κάθε φορά τα ίδια.

1440
01:25:33,125 --> 01:25:35,500
Πήγαινε.

1441
01:25:36,250 --> 01:25:37,750
Θα το αναλάβω εγώ.

1442
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Σίγουρα;

1443
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
-Ναι, πήγαινε.
-Εντάξει.

1444
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
-Τα λέμε.
-Αντίο.

1445
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
Τον αγαπώ.

1446
01:25:47,583 --> 01:25:51,166
Δες στο γκρι γραφείο
ή στο τραπεζάκι στον διάδρομο.

1447
01:25:51,250 --> 01:25:53,375
-Θα μου το φέρεις;
-Εδώ.

1448
01:25:53,833 --> 01:25:54,958
Εδώ.

1449
01:25:55,041 --> 01:25:56,125
Στην Αταλάγια.

1450
01:25:56,958 --> 01:25:57,791
Ορίστε;

1451
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
Κοίτα, Κόκο,

1452
01:26:00,666 --> 01:26:06,291
βγάλε τις παλιοπιζάμες σου,
ντύσου σαν άνθρωπος και φέρ' το.

1453
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
Ξεχνάω τα πάντα επειδή όλα εγώ τα κάνω.

1454
01:26:10,208 --> 01:26:14,666
Εσύ όλη μέρα πίνεις τσάι μάτε και ξύνεσαι.

1455
01:26:24,625 --> 01:26:25,458
Τι συνέβη;

1456
01:26:26,208 --> 01:26:27,916
Μου τρύπησαν και τα δύο.

1457
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
Πόση κακία! Δες πόσο βαθύ είναι το κόψιμο.

1458
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
-Και αυτό.
-Κύριε.

1459
01:26:33,458 --> 01:26:35,916
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

1460
01:26:36,541 --> 01:26:37,750
Όλα εντάξει;

1461
01:26:38,250 --> 01:26:41,833
Όσο γίνεται. Είναι πολύ γλυκός.

1462
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
Να προσέχεις, καλέ μου.

1463
01:26:45,416 --> 01:26:47,375
Τέλεια πηγαίνουν όλα.

1464
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Τον μισείς.

1465
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
Εσύ όχι;

1466
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
Αδερφούλα, σειρά σου.

1467
01:26:51,791 --> 01:26:56,125
Μπορώ να πάω το αμάξι σε ένα μαγαζί
με ελαστικά για να πάρεις ένα.

1468
01:26:56,708 --> 01:26:58,000
Ή και δύο.

1469
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
Πόση κακία.

1470
01:27:02,000 --> 01:27:04,541
-Το κινητό σου.
-Ναι, ευχαριστώ.

1471
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Παρακαλώ;

1472
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>Γεια, αγάπη μου, όλα καλά;</i>
<i>Ανησύχησα. Ήρθε ο γερανός;</i>

1473
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
Τώρα μόλις.
Θα με πάει σε ένα μαγαζί για λάστιχα.

1474
01:27:13,833 --> 01:27:16,500
Μην ανησυχείς. Ηρέμησε.

1475
01:27:16,916 --> 01:27:17,750
Βαθιές ανάσες!

1476
01:27:18,291 --> 01:27:19,583
Ναι. Βαθιές ανάσες.

1477
01:27:21,041 --> 01:27:22,875
Έχω εκνευριστεί τόσο πολύ.

1478
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
Θα σκεφτώ ότι μου κάνουν πλάκα, αλλιώς...

1479
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
Θα ερχόμουν να σε πάρω,
αλλά θα πάω στη μαμά μου.

1480
01:27:31,166 --> 01:27:32,875
Είσαι πολύ γλυκιά. Χαλάρωσε.

1481
01:27:33,833 --> 01:27:35,375
Θα έρθω σε λίγες ώρες.

1482
01:27:35,458 --> 01:27:36,875
<i>-Φιλάκια.</i>
-Σε αγαπώ.

1483
01:27:44,750 --> 01:27:45,708
Ζαλίζομαι.

1484
01:28:01,833 --> 01:28:02,666
Πέτυχε.

1485
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
-Τον έπιασε;
-Ναι.

1486
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
Τι έπαθες;

1487
01:28:08,833 --> 01:28:10,166
Σου έπεσε η πίεση;

1488
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Είσαι καλά;

1489
01:28:16,083 --> 01:28:19,666
Με πιάνει κρίση πανικού.
Είμαι έτοιμη να κάνω πίσω.

1490
01:28:19,750 --> 01:28:23,333
Αν θες να φύγεις, κάν' το τώρα.
Τελευταία ευκαιρία.

1491
01:28:24,833 --> 01:28:27,750
-Τι όχι;
-Όχι, εννοώ...

1492
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
Ας το κάνουμε.

1493
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
Τέλεια.

1494
01:28:56,291 --> 01:28:58,125
-Μπράβο, Γατόψαρε.
-Φερ...

1495
01:28:59,541 --> 01:29:00,541
Είναι σαν ζόμπι.

1496
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
Μην τον λυπάσαι.

1497
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Ξεχνάς τι έκανε;
Νευριάζω που έχεις μνήμη χρυσόψαρου.

1498
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
Σταμάτα να με προσβάλεις.

1499
01:29:10,541 --> 01:29:12,250
Για πες με χοντρό τεμπέλη τώρα!

1500
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
Τι τρέχει; Δεν μιλάς, ανώμαλε;

1501
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
-Κάθαρμα.
-Άσ' τον.

1502
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
Ηρέμησε.
Ελέγχω αν τον έπιασε η σκοπολαμίνη.

1503
01:29:21,916 --> 01:29:24,250
-Γρήγορα.
-Πάμε.

1504
01:29:24,333 --> 01:29:25,583
Γατόψαρε, το κλουβί.

1505
01:29:26,500 --> 01:29:29,250
Με το ένα, με το δύο, με το τρία.

1506
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
Ασήκωτος είναι.

1507
01:29:34,708 --> 01:29:36,541
-Γατόψαρε, τα υπόλοιπα.
-Πάουλα.

1508
01:29:36,625 --> 01:29:38,041
-Είσαι πρώτος.
-Καλή τύχη.

1509
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
Άσε μας στο μαγαζί σου και φύγε.

1510
01:29:40,250 --> 01:29:43,125
Φερ... Γιατί, Φερ;

1511
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
-Μην εμπλακείς.
-Το ιατρείο μου είναι.

1512
01:29:45,708 --> 01:29:47,541
-Θα πω ότι πήρα τα κλειδιά.
-Όχι.

1513
01:29:47,625 --> 01:29:49,583
Κάνε ό,τι σου λέω. Πάμε, Πάουλα.

1514
01:29:49,666 --> 01:29:51,458
-Πάμε.
-Φεύγουμε.

1515
01:30:33,166 --> 01:30:34,083
Ξυπνάει.

1516
01:30:42,833 --> 01:30:43,666
Τι συμβαίνει;

1517
01:30:45,166 --> 01:30:47,250
Δεν περίμενες να μας δεις μαζί.

1518
01:30:49,625 --> 01:30:53,166
Πώς μπόρεσες να το κάνεις αυτό;

1519
01:30:53,250 --> 01:30:58,083
Σου ήμουν πιστή 19 χρόνια.
Είχα πολλές ευκαιρίες να σε απατήσω.

1520
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
Μην κλαις. Υποτιμάς τον εαυτό σου.

1521
01:31:01,125 --> 01:31:03,708
-Θα του εξηγήσω εγώ.
-Όχι, τώρα μιλάω εγώ.

1522
01:31:04,083 --> 01:31:07,375
Ξέρεις πόσοι μπαμπάδες
με φλέρταραν στο νηπιαγωγείο;

1523
01:31:07,458 --> 01:31:09,500
Εκατοντάδες, χιλιάδες!

1524
01:31:09,583 --> 01:31:12,333
Μα δεν έκανα τίποτα. Τους αγνοούσα.

1525
01:31:12,500 --> 01:31:17,375
Έλεγα: "Πώς θα του το κάνω αυτό;
Δουλεύει ολημερίς για την υποθήκη".

1526
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
Κι εσύ είχες άλλη οικογένεια, μαλάκα.

1527
01:31:22,708 --> 01:31:24,750
Δεν έχω άλλη οικογένεια. Είναι...

1528
01:31:25,875 --> 01:31:26,708
Είναι σαν...

1529
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Δεν μπορώ να μιλήσω έτσι. Λύστε με.

1530
01:31:31,333 --> 01:31:35,083
Δεν μπορείς να μιλήσεις
λόγω της σκοπολαμίνης.

1531
01:31:35,750 --> 01:31:38,333
Τι μου δώσατε...

1532
01:31:38,750 --> 01:31:39,833
Σκοπολαμίνη;

1533
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
Τι θα μου κάνετε;

1534
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Μια μικρή χειρουργική επέμβαση.

1535
01:31:45,958 --> 01:31:48,583
Έχετε τρελαθεί; Πού...

1536
01:31:50,000 --> 01:31:50,958
Όχι...

1537
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
Δεν μπορείτε να μου το κάνετε αυτό.

1538
01:31:54,958 --> 01:31:57,333
Ποιο πράγμα; Τι υποπτεύεσαι;

1539
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
Το πέος;

1540
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
Θα το κρατήσεις αυτό.

1541
01:32:00,458 --> 01:32:06,000
Αν το αφαιρέσουμε, πώς θα κατουράς;
Θα πεθάνεις και δεν το θέλουμε αυτό.

1542
01:32:06,083 --> 01:32:08,208
Θέλουμε να ζήσεις

1543
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
και να νιώσεις έστω και λίγο
από τον πόνο που νιώσαμε εμείς.

1544
01:32:12,375 --> 01:32:14,416
Θα αφήσουμε ήσυχο το πέος σου.

1545
01:32:15,250 --> 01:32:16,083
Τους όρχεις, όχι.

1546
01:32:16,500 --> 01:32:17,625
Είστε...

1547
01:32:17,708 --> 01:32:19,208
Έχετε τρελαθεί.

1548
01:32:20,166 --> 01:32:22,291
Είναι παράνομο. Θα πάτε φυλακή.

1549
01:32:22,833 --> 01:32:24,708
Βέρα, δεν είσαι ο εαυτός σου.

1550
01:32:25,041 --> 01:32:25,875
Πάουλα.

1551
01:32:26,291 --> 01:32:27,458
Είσαι εκτός εαυτού.

1552
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
Σκέψου τα κορίτσια.

1553
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
Εσύ τα σκέφτηκες όταν το έκανες;

1554
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
-Τοπική αναισθησία.
-Όχι.

1555
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
-Ένα τσιμπιματάκι θα νιώσεις.
-Όχι.

1556
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
-Όχι.
-Άνοιξε τα πόδια.

1557
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
-Πιάσε τα πόδια του.
-Μη φωνάζεις.

1558
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
Πώς θα μου κόψετε τους όρχεις;

1559
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
Κοίτα με, αγάπη μου.

1560
01:32:45,541 --> 01:32:47,666
Μην αφήσεις τον τρελό να σε πείσει.

1561
01:32:47,750 --> 01:32:50,416
-Όχι.
-Τα πόδια σου.

1562
01:32:51,041 --> 01:32:55,000
Αλλιώς θα κάνω την ένεση στους όρχεις
και δεν θα σου αρέσει.

1563
01:32:55,083 --> 01:32:56,583
Βοήθεια.

1564
01:32:56,666 --> 01:32:59,375
Ας με βοηθήσει κάποιος.<i> </i>Βοήθεια.

1565
01:33:00,166 --> 01:33:04,083
Εντάξει. Γενική αναισθησία.
Πιάσε κάτι να του κόψουμε το παντελόνι.

1566
01:33:05,500 --> 01:33:06,625
Πάουλα...

1567
01:33:06,708 --> 01:33:07,958
Είναι τρελό αυτό.

1568
01:33:09,041 --> 01:33:10,166
Δεν είσαι εσύ αυτή.

1569
01:33:11,041 --> 01:33:12,125
Σε αγαπώ. Εγώ είμαι.

1570
01:33:15,333 --> 01:33:16,500
Σε παρακαλώ.

1571
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
Τι έκανες, ηλίθια;

1572
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
Έχεις τρελαθεί;

1573
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
Μαλάκα.

1574
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
Άσε με να φύγω, τρελή.

1575
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
Μαλάκα.

1576
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
Θα σε σκοτώσω.

1577
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
Σταματήστε.

1578
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
Ζούμε έναν εφιάλτη.

1579
01:34:00,083 --> 01:34:02,291
Ποιον από τους δύο απειλείς;

1580
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
Μην κουνηθείτε.

1581
01:34:06,500 --> 01:34:07,666
Ακίνητες...

1582
01:34:07,750 --> 01:34:08,958
αλλιώς...

1583
01:34:10,000 --> 01:34:12,625
Τι έχετε πάθει; Έχετε τρελαθεί και οι δύο!

1584
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
Το σκάει.

1585
01:34:24,458 --> 01:34:26,625
Την έφραξε. Σπρώξε.

1586
01:34:35,458 --> 01:34:36,375
Πού είναι;

1587
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
Στην ταράτσα.

1588
01:34:51,583 --> 01:34:53,750
Αν το σκάσει, θα πάμε φυλακή.

1589
01:34:53,833 --> 01:34:54,916
Δεν θα το σκάσει.

1590
01:34:56,625 --> 01:34:57,666
Εδώ είναι!

1591
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
Φερ.

1592
01:35:00,375 --> 01:35:01,458
Μην κουνηθείτε.

1593
01:35:02,250 --> 01:35:03,666
Άλλο ένα βήμα και πηδάω.

1594
01:35:04,125 --> 01:35:06,958
Έχετε τρελαθεί. Θέλετε να με ευνουχίσετε;

1595
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
-Εγώ είμαι η τρελή;
-Δική σου ιδέα ήταν;

1596
01:35:10,000 --> 01:35:12,666
-Εσύ το οργάνωσες; Με μισείς;
-Εσύ μας μισείς.

1597
01:35:13,416 --> 01:35:15,041
Κατέστρεψες τις ζωές μας.

1598
01:35:15,125 --> 01:35:16,166
Σας αγαπώ!

1599
01:35:16,666 --> 01:35:18,958
Δεν το κάνει ο καθένας αυτό που έκανα.

1600
01:35:19,041 --> 01:35:22,250
Ναι, μόνο ένας άρρωστος μαλάκας
θα έκανε κάτι τέτοιο.

1601
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
-Δεν σε καταλαβαίνω.
-Τι δεν καταλαβαίνεις;

1602
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Αυτός είμαι.

1603
01:35:27,875 --> 01:35:29,083
Έτσι αγαπάω.

1604
01:35:29,166 --> 01:35:31,208
Έτσι ζω. Έτσι γεννήθηκα.

1605
01:35:31,291 --> 01:35:34,041
Κανείς δεν γεννιέται έτσι.
Πότε έγινες έτσι;

1606
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
Αλήθεια είναι. Είπα ψέματα.

1607
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
Δεν θα με νιώθατε.
Μου πήρε χρόνο να το καταλάβω.

1608
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
Πολλοί έχουν την πάθησή μου.

1609
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
Όχι μόνο εδώ, αλλά παγκοσμίως.

1610
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
Μιλάμε για απίστευτη ανηθικότητα!

1611
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
Εδώ και παγκοσμίως.

1612
01:35:49,375 --> 01:35:50,750
Αυτό είναι το πρόβλημα.

1613
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
Η ηθική.

1614
01:35:53,916 --> 01:35:55,666
Χέσε την ηθική.

1615
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
Ποιος λέει ότι δεν μπορείς να αγαπάς
δύο ταυτόχρονα;

1616
01:35:58,500 --> 01:36:01,000
Όποιος είναι τίμιος και ειλικρινής.

1617
01:36:01,083 --> 01:36:02,333
Σαν κι εμάς.

1618
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Φτάνει αυτό το αστείο.

1619
01:36:05,250 --> 01:36:09,333
Πόσες γυναίκες και πόσα παιδιά έχεις;
Πόσες έχεις κοροϊδέψει;

1620
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
Μη με προσβάλεις.

1621
01:36:10,500 --> 01:36:12,041
Σας αγαπώ και τις δύο.

1622
01:36:12,125 --> 01:36:15,125
Δεν σας απάτησα.
Είστε οι γυναίκες της ζωής μου.

1623
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
Χωρίς εσάς...

1624
01:36:16,541 --> 01:36:17,750
Θα πέθαινα.

1625
01:36:18,000 --> 01:36:20,833
Είστε ιερές.
Πόσες φορές να σας πω ότι σας αγαπώ;

1626
01:36:22,583 --> 01:36:24,833
-Δεν σ' το είπε ποτέ;
-Πάουλα.

1627
01:36:24,916 --> 01:36:26,125
Σας αγαπώ

1628
01:36:26,791 --> 01:36:27,875
τόσο πολύ

1629
01:36:28,750 --> 01:36:33,458
που θα σας συγχωρήσω
για ό,τι πήγατε να κάνετε, θα ξεχαστεί.

1630
01:36:34,083 --> 01:36:35,833
Τέλος. Γυρίζουμε σελίδα.

1631
01:36:35,916 --> 01:36:40,000
Μιλάω ξεκάθαρα.
Μπορούμε. Θα το προσπαθήσουμε.

1632
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
Είσαι ψυχοπαθής.

1633
01:36:42,708 --> 01:36:44,166
Αν δεν έχω και τις δύο...

1634
01:36:45,041 --> 01:36:46,666
-Θα πηδήξω.
-Πήδα.

1635
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
-Θα πηδήξω.
-Κάν' το.

1636
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
Κάν' το. Δειλέ. Ήρθες εδώ
για να ξεφύγεις, όχι να αυτοκτονήσεις.

1637
01:36:52,875 --> 01:36:57,458
Πες την αλήθεια. Για μια φορά στη ζωή σου.

1638
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
Έχουμε μια μοναδική ευκαιρία.

1639
01:37:02,791 --> 01:37:04,041
Κάποιοι άνθρωποι

1640
01:37:04,125 --> 01:37:06,583
χωρίζουν γιατί δεν αγαπιούνται αρκετά.

1641
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Εμείς έχουμε να δώσουμε τόση αγάπη.

1642
01:37:10,416 --> 01:37:14,750
Αναρωτιέμαι,
θα αφήσουμε αυτήν την αγάπη να χαθεί;

1643
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
Μπράβο.

1644
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
Μπράβο.

1645
01:37:21,041 --> 01:37:22,291
-Έπεσε!
-Φερνάντο!

1646
01:37:22,375 --> 01:37:25,333
<i>Δεν σε καταλαβαίνω</i>

1647
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
<i>Έχω να δώσω τόση αγάπη</i>

1648
01:37:31,041 --> 01:37:33,791
<i>Δεν σε καταλαβαίνω</i>

1649
01:37:35,833 --> 01:37:38,625
<i>Ούτε κι εκείνες</i>

1650
01:37:40,041 --> 01:37:42,041
<i>Δεν μπορώ να εξηγήσω</i>

1651
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
<i>Πώς μπορείς να τις αγαπάς</i>

1652
01:37:44,666 --> 01:37:47,333
<i>Χωρίς τύψεις</i>

1653
01:37:48,666 --> 01:37:50,666
<i>Δεν καταλαβαίνω</i>

1654
01:37:50,750 --> 01:37:56,125
<i>Πώς μπορείς να αγαπάς</i>
<i>Δύο γυναίκες ταυτόχρονα</i>

1655
01:37:57,125 --> 01:38:00,375
<i>Και να μην είσαι τρελός</i>

1656
01:38:02,708 --> 01:38:03,541
<i>Αυτός είμαι εγώ.</i>

1657
01:38:04,083 --> 01:38:07,083
<i>Μοιάζω να είμαι ένας συνηθισμένος άντρας.</i>

1658
01:38:07,166 --> 01:38:09,333
<i>Ωστόσο, κάτι με κάνει να διαφέρω.</i>

1659
01:38:10,000 --> 01:38:12,000
<i>Έχω μεγάλη καρδιά.</i>

1660
01:38:12,500 --> 01:38:15,500
<i>Η καρδιά μου είναι ικανή να αγαπάει</i>
<i>πολύ περισσότερο</i>

1661
01:38:15,583 --> 01:38:16,958
<i>από οποιουδήποτε άλλου.</i>

1662
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
<i>Και να μην είσαι τρελός</i>

1663
01:38:22,000 --> 01:38:27,791
<i>Και να μην είσαι τρελός</i>

1664
01:38:32,833 --> 01:38:35,666
<i>Εφτά μήνες μετά,</i>
<i>η ζωή μου είχε αλλάξει εντελώς.</i>

1665
01:38:36,708 --> 01:38:40,750
<i>Πάντα ήλπιζα</i>
<i>ότι θα καταλάβαιναν πόσο πολύ τις αγάπησα.</i>

1666
01:38:41,208 --> 01:38:42,833
<i>Κι ακόμα τις αγαπώ.</i>

1667
01:38:42,916 --> 01:38:44,125
<i>Αλλά δεν έγινε έτσι.</i>

1668
01:38:45,041 --> 01:38:46,458
<i>Καμιά δεν με κατάλαβε.</i>

1669
01:38:46,541 --> 01:38:48,125
-Γεια.
-Γεια.

1670
01:38:48,208 --> 01:38:49,875
-Γεια.
-Γεια.

1671
01:38:49,958 --> 01:38:52,833
Παίξαμε τρεις αγώνες και νίκησε.

1672
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
-Ωραία.
-Γεια, πρωταθλητή.

1673
01:38:55,041 --> 01:38:56,541
-Σε αγαπώ.
-Κι εγώ.

1674
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
-Γεια, μωρό μου.
-Γεια.

1675
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
Αντίο, Γκάστι.

1676
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
Θα τον πάρω το Σάββατο. Έχει ένα πάρτι.

1677
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
Αντίο, Βέρα.

1678
01:39:19,958 --> 01:39:21,041
Μαλάκα.

1679
01:39:49,333 --> 01:39:50,583
Ένα κεκάκι σοκολάτας.

1680
01:39:54,125 --> 01:39:55,375
Ο μπαμπάς θα είναι.

1681
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
-Γεια.
-Γεια, γλυκιά μου.

1682
01:39:58,541 --> 01:40:01,416
-Είσαι καλύτερα;
-Δεν είμαι και για χορό, μα ναι.

1683
01:40:01,500 --> 01:40:05,000
-Χαίρομαι που ήρθες.
-Δεν θα το έχανα με τίποτα.

1684
01:40:08,083 --> 01:40:09,250
-Γεια.
-Γεια.

1685
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
Χοσέ.

1686
01:40:12,041 --> 01:40:13,083
Ο μπαμπάς. Έλα.

1687
01:40:14,291 --> 01:40:16,208
Γεια, αγάπη μου. Χρόνια πολλά.

1688
01:40:16,291 --> 01:40:17,125
Γεια.

1689
01:40:22,666 --> 01:40:23,500
Ευχαριστώ.

1690
01:40:24,208 --> 01:40:25,041
Παρακαλώ.

1691
01:40:32,416 --> 01:40:34,041
Δεν θα κάτσω πολύ.

1692
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
Εντάξει.

1693
01:40:39,416 --> 01:40:41,958
Θέλω να σου μιλήσω κάποια στιγμή.

1694
01:40:42,041 --> 01:40:43,583
-Όχι, Φερ.
-Όχι εδώ.

1695
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
Καλύτερα όχι.

1696
01:40:50,375 --> 01:40:52,291
Να πας στο παιδί. Σε χρειάζεται.

1697
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>Έχασα πολλά.</i>

1698
01:41:14,250 --> 01:41:15,666
<i>Το πολυτιμότερο.</i>

1699
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
<i>Εκείνες.</i>

1700
01:41:19,458 --> 01:41:21,208
<i>Τιμωρήθηκα που αγάπησα πολύ.</i>

1701
01:41:22,541 --> 01:41:23,708
Καφέ;

1702
01:41:24,583 --> 01:41:25,583
Ναι, ευχαριστώ.

1703
01:41:28,125 --> 01:41:30,583
<i>Λένε ότι μία φορά ερωτεύεσαι αληθινά.</i>

1704
01:41:31,916 --> 01:41:33,833
<i>Εγώ ερωτεύτηκα δύο</i>

1705
01:41:34,916 --> 01:41:37,041
<i>και μάλλον δεν θα ερωτευτώ ξανά.</i>

1706
01:41:38,500 --> 01:41:40,833
<i>Δεν την καταλαβαίνει κανείς εύκολα</i>
<i>την καρδιά μου.</i>

1707
01:41:41,458 --> 01:41:43,208
<i>Δικαίως τη λένε "χαζή".</i>

1708
01:41:44,041 --> 01:41:46,500
<i>Ακόμα κι αν δεν θες, συνεχίζει να χτυπάει</i>

1709
01:41:47,625 --> 01:41:49,041
<i>χωρίς να της το ζητάνε.</i>

1710
01:41:51,083 --> 01:41:52,000
<i>Σαν χαζή...</i>

1711
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
<i>ή σαν τρελή.</i>



