1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,791 --> 00:00:33,791
UN FILM ORIGINALE NETFLIX

4
00:00:49,333 --> 00:00:50,250
<i>Questo sono io.</i>

5
00:00:51,291 --> 00:00:56,125
<i>Apparentemente, un uomo come gli altri,</i>
<i>ma c'è una cosa che mi rende diverso.</i>

6
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>Ho un cuore troppo grande.</i>

7
00:00:59,958 --> 00:01:03,208
<i>Un cuore mediamente è</i>
<i>lungo 12 cm e largo 9 cm.</i>

8
00:01:04,000 --> 00:01:05,041
<i>Anche il mio,</i>

9
00:01:05,791 --> 00:01:08,291
<i>solo che soffre di una strana anomalia.</i>

10
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
<i>Il mio cuore ha</i>
<i>la capacità di amare molto di più...</i>

11
00:01:13,458 --> 00:01:15,375
<i>degli altri esseri umani.</i>

12
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>Nell'ambulanza che avete visto c'è Paula.</i>

13
00:01:57,666 --> 00:01:58,875
<i>Il mio primo amore.</i>

14
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
<i>È caduto al parco giochi?</i>

15
00:02:00,750 --> 00:02:02,666
Mamma e papà stanno arrivando.

16
00:02:02,750 --> 00:02:05,291
<i>Ci siamo messi insieme</i>
<i>in un viaggio a Bariloche.</i>

17
00:02:05,375 --> 00:02:08,041
- No. Attento, è alcol. No!
- È alcol!

18
00:02:11,125 --> 00:02:12,708
<i>Paula è tutta la mia vita.</i>

19
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
<i>Lei sa come rendermi felice e io lei.</i>

20
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>Siamo una coppia perfetta.</i>

21
00:02:24,541 --> 00:02:25,875
<i>Questo sono sempre io.</i>

22
00:02:26,416 --> 00:02:29,333
<i>Primario di Traumatologia</i>
<i>all'ospedale di Mar del Plata,</i>

23
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
<i>ruolo che svolgo dal lunedì al giovedì.</i>

24
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
<i>Oggi è giovedì.</i>

25
00:02:34,541 --> 00:02:36,541
- Pronto?
<i>- Dimmi che sei partito.</i>

26
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
Non cominciare. Esco tra dieci minuti.

27
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
<i>- Non fare tardi. Abbiamo ospiti.</i>
- Chi hai invitato?

28
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
<i>Pensavo a qualcosa in grande,</i>
<i>ma ho preferito una cosa intima.</i>

29
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>- Mamma, mio fratello, i soliti.</i>
- Tranquilla.

30
00:02:48,166 --> 00:02:50,791
Sono la moglie di Ferro.
Lavora qui. Mi bruciano!

31
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
<i>Mi ascolti, Fer?</i>

32
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
Ti sto ascoltando. Non ti arrabbiare.
Parto tra dieci minuti.

33
00:02:56,708 --> 00:02:58,666
<i>- Non fare tardi!</i>
- Ok, un bacio.

34
00:03:02,500 --> 00:03:06,125
Se divento cieca, mi ammazzo.
Mi butto in mare come Alfonsina!

35
00:03:06,208 --> 00:03:09,666
Pipi, non diventerai cieca.
Basta, che esagerazione!

36
00:03:09,750 --> 00:03:11,458
Hai sentito l'oculista.

37
00:03:11,541 --> 00:03:15,833
Hai sentito tu cos'ha detto l'oculista?
Con l'antibiotico, ti passerà.

38
00:03:15,916 --> 00:03:18,375
Come se non bastasse,
non ti vedrò fino a domenica.

39
00:03:18,458 --> 00:03:21,125
Ci devo andare.
È un intervento già programmato!

40
00:03:21,208 --> 00:03:22,458
Ci devo andare, Pipi.

41
00:03:23,083 --> 00:03:24,208
Che intervento?

42
00:03:24,666 --> 00:03:25,708
Testa del femore!

43
00:03:27,000 --> 00:03:29,916
<i>In questa casa vivo</i>
<i>con Paula e le nostre figlie.</i>

44
00:03:30,583 --> 00:03:32,500
<i>Centosettantadue metri quadri.</i>

45
00:03:32,583 --> 00:03:36,333
<i>Quest'anno finiremo</i>
<i>di pagare il mutuo acceso nel 2000</i>

46
00:03:36,416 --> 00:03:38,166
<i>con il governo di De la Rúa.</i>

47
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
Sì, però...

48
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
"Chiudere velocemente l'occhio
per evitare il contatto con l'alcol

49
00:03:42,833 --> 00:03:44,833
e non diventare ciechi.
L'alcol disidrata."

50
00:03:44,916 --> 00:03:46,583
Mi ammazzo, Fer!

51
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
Non leggere queste sciocchezze
a tua mamma.

52
00:03:49,166 --> 00:03:50,291
Versale del tè.

53
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
Pipi, amore, ti passerà.
Sono solo un paio di giorni.

54
00:03:53,583 --> 00:03:56,250
- Dio mio...
- È arrivata Maru. Apri la porta.

55
00:03:56,333 --> 00:03:59,875
Io vado. Ti chiamo da Buenos Aires.
Stai calma, Pipi.

56
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
Come sta? Cos'è successo?

57
00:04:01,708 --> 00:04:03,000
Rimani con lei, per favore.

58
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
- Fer!
- Torno presto.

59
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
- Chiamami più del solito!
- Meno telefono.

60
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- Che c'è?
- Maru!

61
00:04:08,708 --> 00:04:10,333
Avvisa quando mi dai un bacio!

62
00:04:10,958 --> 00:04:11,833
Vi voglio bene!

63
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
- Chiamami!
- Cos'è successo?

64
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>Il 20 settembre fanno nove anni</i>
<i>che faccio questo viaggio tutti i giovedì.</i>

65
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
<i>Quattrocentodiciotto km</i>
<i>fino a Buenos Aires.</i>

66
00:04:35,375 --> 00:04:37,291
<i>Di solito parto prima,</i>

67
00:04:37,500 --> 00:04:40,291
<i>ma l'imprevisto di Paula</i>
<i>mi ha fatto fare tardi.</i>

68
00:04:59,791 --> 00:05:02,916
Sarò lì a tagliare la torta
e a darti un bacio.

69
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
Sto guidando più veloce che posso
per stare con te.

70
00:05:05,625 --> 00:05:07,541
Sono al volante. Ti amo. Baci.

71
00:05:13,125 --> 00:05:14,541
<i>È il momento del cambio.</i>

72
00:05:14,625 --> 00:05:18,875
<i>Il 16 ottobre sono nove anni</i>
<i>che faccio questo sistematicamente.</i>

73
00:05:19,458 --> 00:05:23,291
<i>Una procedura abbastanza semplice,</i>
<i>ma che richiede molta attenzione.</i>

74
00:05:23,500 --> 00:05:26,375
<i>Un cambio di vita</i>
<i>che faccio tutti i giovedì</i>

75
00:05:26,458 --> 00:05:28,416
<i>prima di arrivare a Buenos Aires.</i>

76
00:06:20,208 --> 00:06:22,375
Le dico sempre di bere
solo un bicchiere...

77
00:06:22,458 --> 00:06:25,541
- Eccomi!
- Solo uno? Stai mentendo.

78
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
- È arrivato! Lo sapevo che veniva!
- Certo!

79
00:06:28,750 --> 00:06:30,416
È a casa!

80
00:06:30,500 --> 00:06:32,458
Fer, non ce l'hai un orologio?

81
00:06:32,541 --> 00:06:35,625
<i>Vera l'ho conosciuta dieci anni fa.</i>
<i>Medico anche lei.</i>

82
00:06:36,250 --> 00:06:39,250
<i>Siamo stati prima colleghi,</i>
<i>poi amici con benefici,</i>

83
00:06:40,083 --> 00:06:42,125
<i>finché un giorno abbiamo capito...</i>

84
00:06:42,625 --> 00:06:44,666
<i>che poteva essere qualcosa di più.</i>

85
00:06:46,875 --> 00:06:48,416
<i>Vera è tutta la mia vita.</i>

86
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>Lei sa come rendermi felice e io lei.</i>

87
00:06:52,375 --> 00:06:53,958
<i>Siamo una coppia perfetta.</i>

88
00:06:54,375 --> 00:06:56,041
Mi conosci. Adoro il rosso.

89
00:06:56,125 --> 00:06:57,750
È un regalo bellissimo.

90
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Bellissimo.

91
00:07:00,708 --> 00:07:01,916
Aspetta. Adesso.

92
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>Tanti auguri a te</i>

93
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Ehi, mamma!

94
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>Tanti auguri a te</i>

95
00:07:11,333 --> 00:07:12,958
Soffia forte, sorellina!

96
00:07:13,416 --> 00:07:14,291
Sei grande!

97
00:07:17,333 --> 00:07:21,833
<i>Il giorno in cui è entrata nella mia vita,</i>
<i>ho capito come funziona il mio cuore.</i>

98
00:07:22,583 --> 00:07:25,250
<i>Per la prima volta,</i>
<i>mi sono sentito completo.</i>

99
00:07:26,625 --> 00:07:28,083
<i>Amavo da impazzire...</i>

100
00:07:29,166 --> 00:07:31,500
<i>ed</i> <i>ero amato da due donne bellissime.</i>

101
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
Andrà tutto bene. Hai sentito l'oculista.

102
00:07:36,708 --> 00:07:39,583
- Non abbiamo ballato.
- La prossima volta.

103
00:07:39,666 --> 00:07:43,500
Io starei a lamentarmi tutto il giorno,
ma tu sei più forte di me.

104
00:07:45,041 --> 00:07:47,250
Ok, amore. Ti chiamo domani. Ti amo.

105
00:07:47,833 --> 00:07:49,166
Un bacio alle ragazze.

106
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
Ciao.

107
00:08:02,375 --> 00:08:03,208
Che serata!

108
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
- Sei brilla.
- No.

109
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
Sei un po' brilla.

110
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
- No.
- Che succede?

111
00:08:10,916 --> 00:08:13,125
Fammi soffiare di nuovo la candelina.

112
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
VENERDÌ

113
00:08:24,166 --> 00:08:25,333
Io vado, amore.

114
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
Va bene.

115
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Avvisa Silvia di ritardare
i miei primi appuntamenti.

116
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
Arriverò in ritardo.

117
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
Cos'è successo?

118
00:08:32,250 --> 00:08:34,708
Voglio portare Moncho da mio fratello.

119
00:08:35,083 --> 00:08:36,958
Sta ancora zoppicando.

120
00:08:37,250 --> 00:08:39,791
Secondo me,
non è la zampa, è la prostata.

121
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
La prostata? Moncho è ancora giovane.

122
00:08:42,833 --> 00:08:44,375
Mica tanto. Ha sette anni.

123
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
E poi è vergine. La sua prostata sarà...

124
00:08:49,250 --> 00:08:51,791
Sì, è infiammato, ma non vedo tumori.

125
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Per ora.

126
00:08:54,166 --> 00:08:55,500
Cosa consigli?

127
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Intervento preventivo.

128
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
Facciamolo.

129
00:09:06,041 --> 00:09:09,583
<i>Nel 2010, l'economia familiare</i>
<i>aveva bisogno di rinforzi.</i>

130
00:09:09,833 --> 00:09:11,541
<i>Grazie al contatto di un collega,</i>

131
00:09:11,625 --> 00:09:14,916
<i>ho trovato lavoro in questo ospedale</i>
<i>il venerdì e il sabato.</i>

132
00:09:15,083 --> 00:09:18,625
<i>Venire da Mar del Plata</i>
<i>è una rottura, ma ne vale la pena.</i>

133
00:09:18,708 --> 00:09:19,875
<i>La paga è ottima.</i>

134
00:09:21,166 --> 00:09:22,791
- Buongiorno.
- Dottore.

135
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
Spiegami di Jime. Non capisco.

136
00:09:25,416 --> 00:09:29,208
Stiamo cercando un punto d'incontro
per farlo funzionare.

137
00:09:29,291 --> 00:09:32,500
L'altro giorno mi ha detto:
"Mi accompagni in terapia?"

138
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Una terapeuta donna.

139
00:09:34,375 --> 00:09:37,000
Mi hanno tartassato per 50 minuti...

140
00:09:37,083 --> 00:09:40,625
Grave errore. Mai andare
dalla sua psicologa. È la regola.

141
00:09:40,708 --> 00:09:43,333
Volevo risolvere la situazione,
le ho detto:

142
00:09:43,416 --> 00:09:46,583
"Amore, forse io non sono
il tipo che cerchi."

143
00:09:46,666 --> 00:09:47,583
E?

144
00:09:47,833 --> 00:09:51,416
La psicologa,
questa signora minuta, si avvicina...

145
00:09:51,583 --> 00:09:55,583
Pensavo volesse darmi una testata.
Sono rimasto fermo, mi fa: "Codardo!"

146
00:09:55,666 --> 00:09:57,208
Che genere di terapia?

147
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
Paghiamo 2400 pesos a seduta,
non rimborsabili.

148
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
Mai sentito niente del genere.

149
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
- Ciao!
- Cos'è successo? Era la prostata?

150
00:10:04,500 --> 00:10:07,041
Delle dimensioni di un'arancia. Poverino.

151
00:10:08,375 --> 00:10:10,000
- È un tumore?
- Non ancora.

152
00:10:10,958 --> 00:10:13,625
Ma Nacho ha consigliato di prevenire.

153
00:10:14,083 --> 00:10:15,541
Che significa prevenire?

154
00:10:16,666 --> 00:10:17,791
L'hanno castrato?

155
00:10:19,125 --> 00:10:21,375
Fer, è per il suo bene.

156
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Altrimenti, tra un paio d'anni muore.

157
00:10:24,250 --> 00:10:25,583
Povero Moncho.

158
00:10:25,666 --> 00:10:28,125
Mi accompagni al supermercato?
Non ho niente in casa.

159
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Sì, certo.

160
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
Devo andare. I pazienti mi aspettano.

161
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
Povero Moncho.

162
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Non ha mai avuto rapporti sessuali.

163
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
Poveretto.

164
00:10:37,291 --> 00:10:38,750
Vergine e castrato.

165
00:10:39,625 --> 00:10:41,666
L'anno scorso non abbiamo fatto niente.

166
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
Tra l'operazione di mia madre
e il tuo congresso a Cancun, niente.

167
00:10:45,166 --> 00:10:48,125
Io non ho fatto niente.
Tu hai fatto qualche giorno al mare.

168
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
Li ho passati
chiuso in albergo a lavorare.

169
00:10:51,125 --> 00:10:52,833
Bugie, sei tornato abbronzato.

170
00:10:52,916 --> 00:10:54,250
Ok, dove vorresti andare?

171
00:10:54,958 --> 00:10:55,833
Thailandia.

172
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
- Cosa?
- Troppo lontano!

173
00:10:58,416 --> 00:11:00,416
- Qualcosa di più vicino.
- Un'altra cultura.

174
00:11:00,500 --> 00:11:04,625
Spiagge meravigliose. Ci è andata Lucre,
mi ha fatto vedere delle foto fantastiche.

175
00:11:04,708 --> 00:11:06,416
Vedremo.

176
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
No, non dire così.
Diciamo sempre così

177
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
- e poi non facciamo niente.
- Miami!

178
00:11:11,708 --> 00:11:13,583
- Di nuovo?
- Mi piace il sole.

179
00:11:13,666 --> 00:11:16,125
No, ci meritiamo vacanze più belle.

180
00:11:16,208 --> 00:11:17,083
Ok, vedremo.

181
00:11:17,166 --> 00:11:20,458
- Niente broncio.
- Dai, ti prego.

182
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
Ok, vedremo.

183
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
- Che ci serve?
- Bibite e roba del frigo.

184
00:11:25,833 --> 00:11:27,541
- Io penso al resto.
- Cioccolata.

185
00:11:27,625 --> 00:11:29,541
Cioccolata e biscotti, ok?

186
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
- Che succede? Perché ridete?
- Niente.

187
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
Guardavamo il video
di quando ti ha morso la medusa a Cancun.

188
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
- Ti ricordi?
- Sul collo.

189
00:11:45,416 --> 00:11:47,958
Quella maledetta
mi ha rovinato le vacanze.

190
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
E ora sono cieca.

191
00:11:51,208 --> 00:11:54,125
Il mio telefono.
Dammi il telefono. Sarà papà.

192
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
Sarà papà! Calmati, mamma!

193
00:11:56,708 --> 00:11:58,250
- Eccolo.
- Dammelo.

194
00:11:58,333 --> 00:11:59,208
- Così.
- Dammelo.

195
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
- Pronto?
- Devi rispondere.

196
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
- Pronto?
- Devi rispondere.

197
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
- Aiutami. Non ci vedo!
- Ecco. Eccolo.

198
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
Pronto?

199
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
Come stai, Pipi?

200
00:12:07,541 --> 00:12:09,250
<i>Uguale. Non lo so.</i>

201
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
Forse peggio. Le tue figlie
mi stanno attaccate come la marmellata.

202
00:12:12,833 --> 00:12:16,000
Sono tutte e due lì?
Sofi non è andata all'allenamento?

203
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
No, ha approfittato
della mia situazione e non ci è andata.

204
00:12:20,250 --> 00:12:21,625
C'è anche Maru.

205
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
Ciao!

206
00:12:24,875 --> 00:12:28,625
<i>La magazziniera Jessica</i>
<i>è desiderata al reparto latte.</i>

207
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
Dove sei? Al supermercato?

208
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
Devo fare la spesa.
Nell'appartamento non c'è niente.

209
00:12:33,375 --> 00:12:35,833
<i>Compra cose sane. Niente di congelato.</i>

210
00:12:35,916 --> 00:12:37,833
Va bene. Dopo ti chiamo.

211
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
Aspetta.

212
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Il tonno l'hai preso?

213
00:12:41,166 --> 00:12:45,208
La mia cecità mi fa sentire insicura.
Non puoi tornare prima domenica?

214
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
- Chi è?
- Gonza.

215
00:12:48,166 --> 00:12:49,791
Ci sarò, non preoccuparti.

216
00:12:49,875 --> 00:12:50,791
Baci.

217
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
Baci.

218
00:12:52,791 --> 00:12:54,166
Baci a Gonzalo?

219
00:12:55,333 --> 00:12:56,833
Hai detto "baci" a Gonzalo.

220
00:12:56,916 --> 00:12:57,875
Non l'ho detto.

221
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Hai detto "baci".

222
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
Sei gelosa di Gonza?

223
00:13:02,416 --> 00:13:03,291
Il vino?

224
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
Ci stavo andando.

225
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
- Ciao, Pipi!
- Fer, che bello...

226
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
No, ferma!

227
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Il tuo eroe è a casa, amore mio.

228
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
Che cattiveria!

229
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
- Perché che cattiveria?
- Niente.

230
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
Non ti sembra irresponsabile

231
00:14:14,083 --> 00:14:17,333
andare a Buenos Aires coi bambini
mentre sei cieca?

232
00:14:17,416 --> 00:14:21,833
Organizzo questa gita da sei mesi!
Ho l'autorizzazione di tutti i genitori.

233
00:14:21,916 --> 00:14:25,041
Porterò i bambini a Buenos Aires.
E Guada verrà con me.

234
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
Il medico ha detto
che entro martedì mi passa!

235
00:14:31,083 --> 00:14:32,291
Adesso me li tolgo!

236
00:14:33,208 --> 00:14:34,375
Non li togliere.

237
00:14:34,458 --> 00:14:37,500
Te li togli domani.
Non ridete. Basta cattiverie.

238
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
- Sono stufa!
- Tranquilla. Passami un tovagliolo.

239
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
Non piangere. Una foto con mamma.

240
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
- No, così no!
- Sorridi. Guardami.

241
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
Che schifo, papà!

242
00:14:50,916 --> 00:14:53,916
<i>La stella più vicina al sole</i>
<i>è Proxima Centauri,</i>

243
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>una delle stelle</i>
<i>del sistema Alfa Centauri.</i>

244
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
Forza, Mateo! Andiamo.

245
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
Salutate il robot! Ciao, robot!

246
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>A milioni di chilometri di distanza,</i>
<i>Alfa Centauri è la stella più luminosa</i>

247
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>della costellazione del Centauro,</i>

248
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>che è vicina</i>
<i>alla costellazione Croce del Sud.</i>

249
00:15:20,250 --> 00:15:21,458
Apri l'occhio, Pipi.

250
00:15:21,875 --> 00:15:22,833
Ecco fatto.

251
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
Che c'è? Sei sempre esagerata.

252
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Mi sono ricordata.

253
00:15:26,416 --> 00:15:27,291
Cosa? Che c'è?

254
00:15:27,375 --> 00:15:29,833
Ho visto uno identico a te al planetario.

255
00:15:30,416 --> 00:15:31,250
Uguale a me?

256
00:15:31,791 --> 00:15:32,958
Bello quanto me?

257
00:15:35,083 --> 00:15:38,208
Ci sono questi schermi
con le foto dei visitatori.

258
00:15:38,291 --> 00:15:40,666
C'era uno vestito
da astronauta uguale a te.

259
00:15:40,750 --> 00:15:41,791
Con un bambino.

260
00:15:43,000 --> 00:15:45,125
Non so se è per la vista, però...

261
00:15:46,166 --> 00:15:47,166
mi ha colpito.

262
00:15:48,500 --> 00:15:49,708
Era uguale a te.

263
00:15:50,333 --> 00:15:53,208
Avrò un sosia nel planetario.
Tutti hanno un sosia.

264
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
Anche tu hai una sosia,

265
00:15:54,791 --> 00:15:57,458
non bella come te,
ma devi averla per forza.

266
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Vediamo gli ultimi episodi della serie?

267
00:16:00,583 --> 00:16:03,791
No, guardala tu. Non metto ancora a fuoco.

268
00:16:04,916 --> 00:16:06,791
Ok, facciamo un'altra volta.

269
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
Vado a prendere...

270
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
- la cioccolata.
- Venerdì è il nostro anniversario.

271
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
Sì, io...

272
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
Ti ho comprato un regalo. Tu?

273
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
- Bugie!
- Non sto mentendo.

274
00:16:17,833 --> 00:16:19,166
Quanti anni compiamo?

275
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
- Diciannove.
- Pensavo l'avessi dimenticato.

276
00:16:24,166 --> 00:16:25,791
Non sarai a casa, Fernando,

277
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
e nemmeno l'anno prossimo, è sabato.

278
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
L'anno scorso c'ero.
Era giovedì. Non ti ricordi?

279
00:16:31,333 --> 00:16:36,041
Che orrore. Un pranzo di corsa,
poi sei partito. Mi si è fermato il cibo.

280
00:16:36,125 --> 00:16:39,875
Pensi che mi piaccia fare il pendolare
tra Mar del Plata e Buenos Aires?

281
00:16:39,958 --> 00:16:42,041
È il mio lavoro. Prendo la cioccolata.

282
00:16:42,125 --> 00:16:45,708
Sì, ma non voglio passare
gli anniversari così. È brutto.

283
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
Non mi piace.

284
00:16:51,125 --> 00:16:52,375
Potremmo festeggiare...

285
00:16:52,916 --> 00:16:55,500
in anticipo il bicentenario, no?

286
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
Dove sono le ragazze?

287
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
Siamo nelle mani di Dio.

288
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
No, Fer, non fare questa cosa del cane.
Non resisto. Smettila!

289
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Silenzio!

290
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
GIOVEDÌ

291
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
SCOPRI L'UNIVERSO
CHE LA SCIENZA CI HA SVELATO

292
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
DALLA TERRA ALL'UNIVERSO

293
00:17:32,500 --> 00:17:34,166
- Salve, come va?
- Salve.

294
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
Vorrei parlare col direttore.

295
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
- Di che si tratta?
- Diritti d'immagine.

296
00:17:39,875 --> 00:17:40,833
Questa immagine.

297
00:17:42,375 --> 00:17:46,000
Non si è mai lamentato nessuno.
La gente adora apparire sugli schermi.

298
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
A me non piace stare su uno schermo.

299
00:17:47,958 --> 00:17:50,208
Non ci voglio stare
in quel video. Hai capito?

300
00:17:50,291 --> 00:17:52,625
Vuoi essere pagato
per essere inserito nel video?

301
00:17:52,708 --> 00:17:57,333
No. Non mi ascolti quando parlo?
Te l'ho detto, non mi rovinerete la vita.

302
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
È un problema serio.
Per favore, toglimi da quel video.

303
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Non decido io.

304
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
- E chi?
- Il capo.

305
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
- Dov'è?
- Non c'è.

306
00:18:04,333 --> 00:18:05,291
- Il numero.
- No.

307
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Senti, tu non mi conosci.

308
00:18:08,125 --> 00:18:10,625
Torno domani.
Se sono ancora in quel video,

309
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
do fuoco a questo disco volante
con tutti i marziani dentro.

310
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Sono stato chiaro?

311
00:18:20,000 --> 00:18:21,583
Basta con quel tablet.

312
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Gasti, basta.

313
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
- Gastón!
- Porto Moncho a fare pipì e torno.

314
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
Va bene. Spegnilo. Adesso basta.

315
00:18:52,708 --> 00:18:54,083
Già sai, Monchito.

316
00:18:54,250 --> 00:18:56,875
Devi fare silenzio. Molto silenzio.

317
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
Felice anniversario
alla ragazza più bella del pianeta.

318
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>Mi ero addormentata sul divano.</i>
<i>Che bella sorpresa.</i>

319
00:19:33,833 --> 00:19:37,083
<i>Sarebbe stato bello</i>
<i>festeggiare insieme tutti questi anni.</i>

320
00:19:37,333 --> 00:19:39,291
Domenica andiamo a cena dove vuoi.

321
00:19:39,375 --> 00:19:40,625
Poi andiamo a casa...

322
00:19:41,250 --> 00:19:43,666
e facciamo
prendere fuoco alle lenzuola.

323
00:19:46,375 --> 00:19:47,791
<i>Adesso vai a dormire?</i>

324
00:19:47,875 --> 00:19:49,375
È mezzanotte. Sono stanco.

325
00:19:49,791 --> 00:19:51,375
Che ore sono a Mar del Plata?

326
00:19:51,541 --> 00:19:53,791
<i>Idiota! Mezzanotte pure qui!</i>

327
00:19:55,500 --> 00:19:57,166
<i>Sai che ti amo, vero?</i>

328
00:19:57,250 --> 00:19:58,916
Io ti amo sempre, Pipi.

329
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
Lo sai, no?

330
00:20:04,166 --> 00:20:07,333
- Le ragazze?
<i>- Insopportabili. Bene.</i>

331
00:20:09,500 --> 00:20:12,041
Vado a dormire. Mi si chiudono gli occhi.

332
00:20:13,000 --> 00:20:14,583
<i>Mi è piaciuta la sorpresa.</i>

333
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
<i>Ti amo.</i>

334
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Ti amo.

335
00:20:35,625 --> 00:20:39,875
La prossima volta, chiedete
prima di usare una foto senza permesso.

336
00:20:40,166 --> 00:20:41,500
Grazie mille. Buonasera.

337
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
Idiota.

338
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
Io vado, tesoro.

339
00:20:47,666 --> 00:20:49,416
Vogliamo andare al cinema dopo?

340
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
Sì. Aspetta, e Gasti?

341
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
Nancy.

342
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
Nancy non mi piace.
È cara, ha problemi di orario.

343
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
- È l'unica che mi dà sicurezza.
- Non mi piace.

344
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
Ok, ma qualcosa di leggero.

345
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
- Commedia o azione. Niente drammi.
- Commedia.

346
00:21:02,708 --> 00:21:04,958
Ho sentito che ce n'è una bellissima.

347
00:21:05,083 --> 00:21:06,125
Come si chiamava?

348
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
Scusi, dove posso trovare
il dottor Fernando Ferro?

349
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Traumatologia,
secondo corridoio a sinistra.

350
00:21:14,083 --> 00:21:18,666
Ci vediamo lì. Vado a trovare mia madre.
Sai che è caduta dalla scala mobile?

351
00:21:18,750 --> 00:21:20,416
- Quando?
- Te l'ho detto.

352
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
È ferita? Morta?

353
00:21:21,958 --> 00:21:25,708
- Te l'avrei detto.
- Si è ferita? Sta' attenta a tua madre.

354
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Se continuerà a bere whisky,
non so cosa succederà.

355
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
- Non è uno scherzo.
- Bacio.

356
00:21:32,500 --> 00:21:34,541
Hai del rossetto su... Ecco fatto.

357
00:21:34,958 --> 00:21:36,208
- Ciao!
- Ciao, amore.

358
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Avanti!

359
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Sorpresa!

360
00:21:59,625 --> 00:22:00,666
Ciao, Paula!

361
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
Cos'è successo, Fernando?

362
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
Volevo...

363
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
fare uno starnuto, ma...

364
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
- Ciao.
- Ciao.

365
00:22:11,833 --> 00:22:12,875
Che ci fai qui?

366
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
Scusa, ho dimenticato il telefono.

367
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
- Scusa tanto.
- No, tranquilla.

368
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
- Scusa.
- Sì.

369
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
Scusa.

370
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
Non guardarmi così.

371
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
Ho prenotato una stanza
in un hotel a Puerto Madero

372
00:22:30,958 --> 00:22:34,708
e un tavolo per due
in un ristorante divino proprio di fronte.

373
00:22:34,958 --> 00:22:37,916
Non sopportavo di passare
un altro anniversario da sola.

374
00:22:38,708 --> 00:22:39,666
Che succede?

375
00:22:40,083 --> 00:22:41,500
Ti preoccupa il prezzo?

376
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Era un'offerta!

377
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
Dopo tanti anni di sacrifici,
ci meritiamo una notte romantica.

378
00:22:47,958 --> 00:22:49,833
- Però...
- Che succede?

379
00:22:50,416 --> 00:22:51,541
Sono così felice.

380
00:22:51,875 --> 00:22:54,791
Mi prendi alla sprovvista,
non venivi da tanti anni.

381
00:22:54,875 --> 00:22:58,541
Ora che sei qui,
sono sconvolto ed emozionato.

382
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
Se non ti piace l'idea, annullo!

383
00:23:01,458 --> 00:23:02,583
Sono molto felice.

384
00:23:03,666 --> 00:23:04,666
Fernando!

385
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
- Che c'è?
- Non lo so. Pensavo che non...

386
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
Mi era venuto da piangere.

387
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
A che ora finisci?

388
00:23:12,375 --> 00:23:14,541
A che ora finisci coi tuoi pazienti?

389
00:23:15,666 --> 00:23:18,125
Quali pazienti? I miei?

390
00:23:18,666 --> 00:23:19,958
Non lo so. Ho...

391
00:23:20,375 --> 00:23:22,875
quattro, cinque,
sei, sette, otto. Non lo so.

392
00:23:23,291 --> 00:23:25,500
- Tra due o tre ore.
- Facciamo così.

393
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
Io vado in hotel,
entro nella Jacuzzi e mi preparo per te.

394
00:23:28,916 --> 00:23:33,416
La cena è prenotata per le 9:30.
Ti mando un messaggio con l'indirizzo.

395
00:23:33,500 --> 00:23:35,416
È dall'altra parte del ponte.

396
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
Sono felice di fare qualcosa di diverso.

397
00:23:43,375 --> 00:23:44,291
Sono proprio...

398
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
felice che tu sia venuta.

399
00:23:50,791 --> 00:23:51,666
Ciao.

400
00:24:00,708 --> 00:24:04,833
Che uomo. Il Dr. Ferro si occupa
delle pazienti fuori dall'ospedale.

401
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
L'avrai fatto più di una volta
senza dirmelo.

402
00:24:07,916 --> 00:24:11,708
Hai capito cosa devi fare?
Chiamami alle 9:10.

403
00:24:12,083 --> 00:24:14,166
- Tre volte.
- No, perché tre volte?

404
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
- Alle prime due chiamate non rispondo.
- Figlio...

405
00:24:17,333 --> 00:24:22,541
Il film sarà iniziato da mezzora.
Mi chiami e dici: "Per favore, è urgente."

406
00:24:22,625 --> 00:24:24,541
"Il Dr. Ferro in traumatologia."

407
00:24:24,666 --> 00:24:26,916
Siamo in aeroporto? Sii più naturale.

408
00:24:27,000 --> 00:24:29,458
Le dico che è un'emergenza e me ne vado.

409
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
Hai capito?

410
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
È un po' complicato.
Chiamo alle 9:15, faccio tre chiamate.

411
00:24:34,291 --> 00:24:36,583
- Ci dobbiamo organizzare.
- Non ho tempo!

412
00:24:38,041 --> 00:24:40,708
Scusa. Non posso fare casini.

413
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
- Non ti sento.
- È venuta da Mar del Plata.

414
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
- Mar del Plata?
- Non pensavo che sarebbe venuta.

415
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
In rubrica ce l'hai come "La felice"?

416
00:24:48,250 --> 00:24:49,500
- Come?
- Racconta.

417
00:24:49,583 --> 00:24:52,458
Devi piacere molto alla paziente
per venire da Mar del Plata.

418
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
Nove e dieci.

419
00:24:54,625 --> 00:24:55,625
Tre chiamate.

420
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
OSPEDALE

421
00:25:06,125 --> 00:25:08,583
<i>Niente rimane uguale, Marcelo. Niente.</i>

422
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
Il telefono.

423
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Fer?

424
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Il telefono.

425
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
<i>Sono ortodontista.</i>

426
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
Ti chiamano, Fer.

427
00:25:19,666 --> 00:25:20,875
- Non rispondo.
- Rispondi.

428
00:25:20,958 --> 00:25:23,000
- Non voglio.
<i>- Vi piacciono i giochi?</i>

429
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
<i>I giochi...</i>

430
00:25:27,625 --> 00:25:28,958
<i>Padrone e schiavo.</i>

431
00:25:29,958 --> 00:25:31,125
<i>Davvero? Io non...</i>

432
00:25:32,500 --> 00:25:35,541
Rispondi. Continueranno
a chiamare se non rispondi.

433
00:25:35,625 --> 00:25:38,041
- Non voglio.
- Rispondi. È un'emergenza.

434
00:25:39,375 --> 00:25:40,500
Non ho pace!

435
00:25:40,875 --> 00:25:41,791
Muoviti.

436
00:25:45,500 --> 00:25:46,416
Pronto?

437
00:25:46,666 --> 00:25:48,083
<i>Sto scherzando...</i>

438
00:25:48,166 --> 00:25:50,541
Sono al cinema.
Non posso parlare. Che c'è?

439
00:25:53,000 --> 00:25:54,333
Vuoi che ci vada adesso?

440
00:25:57,916 --> 00:26:00,458
Va bene. Sarò lì tra un quarto d'ora.

441
00:26:03,416 --> 00:26:04,333
Cos'è successo?

442
00:26:04,708 --> 00:26:05,958
Un'emergenza.

443
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
Cosa?

444
00:26:06,958 --> 00:26:09,666
Clavicola esposta. Signora di 85 anni.

445
00:26:10,875 --> 00:26:12,041
Ok, andiamo.

446
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
Andiamo.

447
00:26:14,166 --> 00:26:15,125
Andiamo, allora.

448
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
- Permesso.
- Permesso.

449
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
Aspetta. Permesso.

450
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
Non ha senso che mi accompagni.
Devo lavorare.

451
00:26:27,250 --> 00:26:28,916
Ti accompagno.

452
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
Come vuoi.

453
00:26:35,041 --> 00:26:37,083
Ok, resto. È un bel film.

454
00:26:37,625 --> 00:26:39,583
Sarò a casa tra tre ore.

455
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
- Va bene.
- Aspettami.

456
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
- Che peccato!
- Lo so.

457
00:26:48,000 --> 00:26:49,833
Permesso.

458
00:26:50,083 --> 00:26:51,166
Scusi.

459
00:26:51,458 --> 00:26:53,083
- Cavolo!
- Attento.

460
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
Deficiente!

461
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
Dove sono?

462
00:28:15,916 --> 00:28:17,041
Cosa mi è successo?

463
00:28:17,166 --> 00:28:18,833
- Tranquillo.
- Mi hanno investito?

464
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
- Cosa?
- Tranquillo. Un colpo alla testa.

465
00:28:21,666 --> 00:28:22,833
Ricorda? Incidente.

466
00:28:22,916 --> 00:28:23,958
- Sto bene?
- Camion.

467
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
- Se la caverà, tranquillo.
- Come si chiama?

468
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
Silvia, ma hanno scritto male il nome.

469
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
Tranquillo.

470
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
I miei telefoni.

471
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
I miei telefoni!

472
00:28:36,375 --> 00:28:39,416
Stia fermo! Non si muova!
Altrimenti, la devo legare!

473
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
No, sono fobico.
Sono un medico e ho un'emergenza.

474
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
- Il telefono.
- Sì, tranquillo.

475
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
Verranno a prenderla
per la risonanza, non si muova.

476
00:28:46,958 --> 00:28:49,583
Abbiamo chiamato sua moglie. Sta venendo.

477
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
Quale moglie, Silvita?

478
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
Quale moglie?

479
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
Silvita, quale moglie?

480
00:28:56,333 --> 00:28:57,166
Silvita!

481
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
- Vera!
- Fer!

482
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
- Che spavento!
- Tesoro!

483
00:29:01,416 --> 00:29:04,083
Mi è andata bene.
Un camion è passato col rosso.

484
00:29:04,166 --> 00:29:05,708
- Che orrore.
- Sto bene?

485
00:29:05,791 --> 00:29:07,666
Guarda di qua. Segui la mano.

486
00:29:07,750 --> 00:29:08,833
C'è una cicatrice?

487
00:29:08,916 --> 00:29:10,125
- Che ora è?
- Stai bene. Che?

488
00:29:10,208 --> 00:29:11,041
Che ora è?

489
00:29:11,125 --> 00:29:12,958
- Undici meno un quarto.
- Cosa?

490
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
- Poggia la testa. Hai sbattuto.
- Ho un'emergenza.

491
00:29:16,083 --> 00:29:19,833
Hai battuto la testa!
Non ti puoi alzare. Tranquillo.

492
00:29:20,208 --> 00:29:21,750
Ho già chiamato Gonzalo.

493
00:29:21,833 --> 00:29:24,208
In chirurgia ci pensa lui.
Tutto sotto controllo.

494
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
- Gonzalo.
- Tranquillo.

495
00:29:26,208 --> 00:29:29,250
Quello che non è sotto controllo
è l'ospedale. Non capisco.

496
00:29:29,333 --> 00:29:31,250
Ti ho chiamato uscita dal cinema

497
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
e ha risposto un'infermiera,
altrimenti non l'avrei saputo.

498
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
- Non ti hanno chiamato?
- Ti dico di no!

499
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
È follia.

500
00:29:40,000 --> 00:29:40,916
Poggia la testa.

501
00:29:41,000 --> 00:29:44,416
La porterà a fare la risonanza.
Ecco i suoi telefoni.

502
00:29:44,500 --> 00:29:47,083
Non ci puoi entrare con il telefono.

503
00:29:47,250 --> 00:29:48,250
Questo non è suo.

504
00:29:49,250 --> 00:29:50,125
Non è mio.

505
00:29:51,375 --> 00:29:52,583
Appoggia la testa.

506
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
Fer! È mio marito. Aspetti un attimo.

507
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
È mio marito!

508
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
Fer, cosa ti è successo?

509
00:30:00,875 --> 00:30:04,541
Non è niente. Sto bene.
Abbassa la voce, per favore.

510
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
- Perché?
- Siamo in ospedale. La gente si spaventa.

511
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
Non parlare. Non guardare.
Non sentire. Non fare niente.

512
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
- Torna in albergo.
- È un ictus?

513
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
Gli sta venendo un ictus!

514
00:30:14,166 --> 00:30:16,625
Niente ictus. È un controllo di routine.

515
00:30:16,708 --> 00:30:20,541
Vai subito in hotel.
Ti raggiungo tra un'ora, amore.

516
00:30:20,625 --> 00:30:22,750
No, ci vorranno almeno tre ore.

517
00:30:22,958 --> 00:30:23,833
Sei un idiota?

518
00:30:24,333 --> 00:30:25,583
Perché gli parli così?

519
00:30:25,666 --> 00:30:27,541
Perché ha detto così? Che lavoro fai?

520
00:30:27,625 --> 00:30:29,000
Infermiere. Barelliere.

521
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Infermiere o barelliere?

522
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
- Barelliere.
- Parla da barelliere!

523
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
Se un traumatologo dice
che se ne va tra un'ora, è così!

524
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Calmati, ti prego.
Io resto qui. Fai quello che devi fare.

525
00:30:39,291 --> 00:30:42,208
- Non sentire. Non parlare. Non guardare!
- Vai, amore.

526
00:30:55,166 --> 00:30:56,458
Sbrigati, per favore.

527
00:30:57,291 --> 00:30:58,541
Sbrigati, per favore!

528
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
Una domanda, salve.

529
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
Hanno ricoverato Fernando Ferro.
Forse dovrà restare.

530
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
Sa in quale stanza lo metteranno?

531
00:31:07,916 --> 00:31:09,041
Fernando Ferro?

532
00:31:09,708 --> 00:31:11,166
Stanza 505.

533
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
Cinquecentocinque, grazie.

534
00:31:14,666 --> 00:31:15,500
Salve.

535
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
Salve.

536
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
Cerca Fernando? Io sono Gonzalo. Gonza.

537
00:31:21,166 --> 00:31:23,541
Gonza!

538
00:31:23,625 --> 00:31:25,250
Paula. Ciao!

539
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
- Paula!
- Ciao, Gonza!

540
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
Ci conosciamo in questa situazione!

541
00:31:29,625 --> 00:31:31,041
Che piacere!

542
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
Parliamo sempre di te la domenica.

543
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
Quando torna a casa,
dice sempre "Gonza qua, Gonza là".

544
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
Le mie figlie sono stufe.

545
00:31:38,750 --> 00:31:39,791
Figlie?

546
00:31:40,916 --> 00:31:42,916
So che per te è un brutto momento.

547
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
Ti sei separato?

548
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
- Ci stiamo separando.
- Che peccato.

549
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
Che bello conoscerti finalmente!

550
00:31:51,000 --> 00:31:53,291
- Lo aspettiamo in stanza?
- Non lo ricoverano.

551
00:31:53,375 --> 00:31:54,875
Non gli danno una stanza.

552
00:31:54,958 --> 00:31:57,208
Lo dicono per non essere assillati.

553
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
- Gonza!
- Perché non ci sediamo?

554
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
Che bello. Sei come un fratello per Fer.

555
00:32:02,000 --> 00:32:04,791
Josefina è eccessiva.
Vuole fare la modella.

556
00:32:05,333 --> 00:32:07,125
Da piccole, erano molto unite.

557
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
Ora si ammazzano.

558
00:32:09,083 --> 00:32:11,083
Hanno caratteri molto diversi.

559
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
E sono di Fernando?

560
00:32:13,291 --> 00:32:14,625
E di chi altri?

561
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
Oggi è il nostro 19° anniversario.

562
00:32:20,166 --> 00:32:23,208
Ero venuta da Mar del Plata
per festeggiare, ma…

563
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
Che peccato. È terribile.

564
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
Povero Fernando.

565
00:32:28,458 --> 00:32:29,375
Povero.

566
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
- Eccolo.
- Sì, ma aspetta.

567
00:32:33,833 --> 00:32:36,750
Non ci fanno entrare
finché non lo sistemano. È il protocollo.

568
00:32:36,833 --> 00:32:38,375
Se mi ascolti, capisci.

569
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
Ok, va bene.

570
00:32:41,875 --> 00:32:42,708
Scusi.

571
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
Lo tengono in osservazione...

572
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Chi è quella signora?

573
00:32:46,791 --> 00:32:47,750
La dottoressa.

574
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
Dr.ssa Seligmann.

575
00:32:50,208 --> 00:32:51,541
La neurologa.

576
00:32:51,625 --> 00:32:52,666
Neurologa?

577
00:32:52,750 --> 00:32:56,375
È un bene che lo visiti una neurologa.
Ha battuto la testa.

578
00:32:56,458 --> 00:32:59,166
I medici dicono
che va tutto bene, perciò...

579
00:32:59,250 --> 00:33:03,125
Vai a casa e vieni a prendermi
domani tra le otto e le nove.

580
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
C'è Gonza fuori.
Gli dico di passare la notte qui?

581
00:33:06,208 --> 00:33:07,458
Non voglio nessuno.

582
00:33:08,000 --> 00:33:10,583
Voglio stare solo.
Tu pensa a Gasti. È con Nancy.

583
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
La babysitter più cara del mondo.
Grazie, comunque.

584
00:33:13,375 --> 00:33:14,208
Posso restare.

585
00:33:14,833 --> 00:33:16,250
- Resto io.
- Non disturbarti.

586
00:33:16,333 --> 00:33:18,250
Il dottore mi ha dato delle pillole...

587
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
e stanno facendo effetto.

588
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
- Meglio che riposi.
- Dormirò. Vai a casa.

589
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
- È stato stressante.
- Lo so, tesoro.

590
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
- Ok, allora.
- Fila adesso.

591
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
- Riposa.
- Sì, tesoro.

592
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
- Nancy, per l'ennesima volta.
- Rispondi.

593
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
- Ecco il tuo telefono.
- Vai.

594
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
Stanza 505. Avevo ragione.

595
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
- È questa?
- Sto arrivando!

596
00:33:38,458 --> 00:33:41,833
Non lo so. Quindici, 20 minuti.
Appena posso, Nancy.

597
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
Dottoressa.

598
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
Va tutto bene.

599
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
È stata solo una botta, non ci sono segni,

600
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
ma deve restare stanotte.
Vado, la babysitter deve andare.

601
00:33:49,625 --> 00:33:51,750
- Dottoressa!
- Tranquilla. Va tutto bene.

602
00:33:53,291 --> 00:33:55,166
Amore, che giornata!

603
00:33:55,250 --> 00:33:56,541
Che spavento!

604
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
Ti è andata bene.

605
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
Tra un'ora mi dimettono e ce ne andiamo.

606
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
No. La Dr.ssa Seligmann
ha detto che devi restare...

607
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
- La Seligmann non sa un cazzo!
- Fernando, non è da te.

608
00:34:07,166 --> 00:34:08,875
- Perché parli così?
- No, scusa.

609
00:34:08,958 --> 00:34:13,333
Conosco il Dr. Poidomani, il primario.
Dice che posso uscire tra un'ora.

610
00:34:13,416 --> 00:34:18,500
Sì, ma è meglio che resti qui stanotte.
I colpi alla testa sono pericolosi.

611
00:34:18,583 --> 00:34:20,291
- Non fare così.
- Sono traumatologo.

612
00:34:20,375 --> 00:34:21,666
Ne sai più di me?

613
00:34:22,083 --> 00:34:23,166
Andiamo, Pipi.

614
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
Vuoi mangiare qualcosa?

615
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
- Un caffè.
- Mi sento un po' giù.

616
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
Potresti portarmi,
non lo so, dei cannelloni.

617
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
- Cannelloni?
- Ho bisogno di zuccheri.

618
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
Magari del cioccolato.

619
00:34:38,416 --> 00:34:40,416
Aspetta. Una cosa importante!

620
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
Il mio cellulare.

621
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
Sì. Ok, vado a chiedere.

622
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Grazie infinite...

623
00:34:51,625 --> 00:34:52,958
per quello che hai fatto.

624
00:34:53,041 --> 00:34:54,416
Tranquillo.

625
00:34:55,666 --> 00:34:56,625
Attento!

626
00:34:56,708 --> 00:34:57,583
Sei pazzo?

627
00:34:58,625 --> 00:35:01,708
Mi avevi detto
che era una qualsiasi. È tua moglie!

628
00:35:03,750 --> 00:35:05,083
Cos'hai, due famiglie?

629
00:35:06,833 --> 00:35:10,583
Chi sei? Saddam Hussein.
Hai otto mogli? Sei uno sceicco arabo?

630
00:35:10,666 --> 00:35:12,291
Perché parli se non sai?

631
00:35:13,208 --> 00:35:17,708
La poligamia è più comune di quanto pensi.
Si pratica in tante parti del mondo.

632
00:35:17,791 --> 00:35:19,500
Afghanistan, Algeria, Birmania...

633
00:35:20,291 --> 00:35:23,291
Camerun, Qatar, Congo,
India, Indonesia, Iran, Iraq,

634
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
Giordania, Libano, Marocco.

635
00:35:25,583 --> 00:35:27,083
Sei in Argentina, idiota!

636
00:35:27,166 --> 00:35:29,500
No, aspetta. Allora, il camion gira.

637
00:35:29,583 --> 00:35:32,125
Io non lo vedo. Mi investe e ruota.

638
00:35:32,333 --> 00:35:35,708
Un biscotto e il tuo cellulare.
Non me lo volevano dare!

639
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
- Cosa?
- Hai detto che non era tuo?

640
00:35:38,500 --> 00:35:41,791
Ho detto che hai battuto la testa
e potevi dire qualunque cosa.

641
00:35:41,875 --> 00:35:45,125
Ho detto: "Te lo dimostro,
c'è un adesivo sopra. Dammelo."

642
00:35:45,208 --> 00:35:46,333
E me l'ha dato.

643
00:35:46,875 --> 00:35:49,458
Idiota. Parlava
come se non fossi tua moglie.

644
00:35:49,541 --> 00:35:50,625
Che rabbia!

645
00:35:51,125 --> 00:35:53,375
- Vuoi che te lo apra io?
- Sì, grazie.

646
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
- Fer.
- Non ho voglia di parlare.

647
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
Non fraintendermi.
Non ce la faccio adesso.

648
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
- Ma stai bene?
- Sì, sto bene, ma ancora sotto shock.

649
00:36:04,375 --> 00:36:07,083
- Va bene.
- Vedo ancora il camion nella testa.

650
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
Potrai riposare nell'appartamento.

651
00:36:16,375 --> 00:36:17,208
Tieni.

652
00:36:17,833 --> 00:36:18,958
Grazie, Pipi.

653
00:36:20,583 --> 00:36:23,416
Non possiamo neanche baciarci
nelle tue condizioni.

654
00:36:24,875 --> 00:36:26,500
Felice anniversario, amore.

655
00:36:28,041 --> 00:36:31,791
Felice anniversario. Ti ho rovinato
la serata e sei stupenda.

656
00:36:35,333 --> 00:36:37,458
Se ti succedesse qualcosa, morirei.

657
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
Però...

658
00:36:39,708 --> 00:36:42,625
Non piangere.
Non mi succederà niente. Sto bene.

659
00:36:42,750 --> 00:36:45,333
Senti, Fernando,
devo partire alle 6:30 a.m.

660
00:36:45,416 --> 00:36:47,666
Non possiamo lasciare
le ragazze da sole.

661
00:36:47,750 --> 00:36:50,250
Vieni con me. Sarei più tranquilla.

662
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
Non posso.

663
00:36:51,666 --> 00:36:53,875
Perché no? Non devi lavorare.

664
00:36:53,958 --> 00:36:57,041
Devo visitare la signora
che si è rotta la clavicola.

665
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
Quale signora?

666
00:37:00,708 --> 00:37:01,791
Te ne ho parlato.

667
00:37:03,333 --> 00:37:05,875
- Non mi hai detto niente.
- Ti ho detto...

668
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
È la mamma di un mio conoscente.

669
00:37:09,791 --> 00:37:12,875
Si è girata e si è rotta
la clavicola. Ha 92 anni.

670
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
Mi ha detto: "Mi devi visitare."
Non potevo rifiutare.

671
00:37:15,583 --> 00:37:19,583
Fernando, ti prego.
Sarei più tranquilla se venissi con me.

672
00:37:19,666 --> 00:37:23,541
Io sto più tranquillo
se ti riposi, ti svegli alle 6:30...

673
00:37:24,125 --> 00:37:28,125
e parti per Mar del Plata,
il traffico all'ora di punta è un caos.

674
00:37:28,500 --> 00:37:29,416
Lo so.

675
00:37:29,666 --> 00:37:30,541
Tranquilla.

676
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Ti amo.

677
00:37:34,708 --> 00:37:35,541
Anch'io.

678
00:37:37,791 --> 00:37:39,625
Ho visto che non hai l'anello.

679
00:37:40,750 --> 00:37:41,583
Cosa?

680
00:37:42,250 --> 00:37:43,750
Ti hanno rubato l'anello.

681
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
Saranno state le infermiere. Stronze!

682
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
DOMENICA

683
00:38:07,916 --> 00:38:11,583
Come va? Tutto bene?
Guarda cos'hanno fatto alla tua auto.

684
00:38:12,375 --> 00:38:13,458
La lavo lo stesso?

685
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
No, guardala solo. Lasciala così.

686
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
Mi dai qualche spicciolo? Per il disturbo.

687
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Che sfacciato. Va bene.

688
00:38:23,125 --> 00:38:25,291
- Ecco.
- Grazie! Ci vediamo.

689
00:39:10,333 --> 00:39:12,583
- Che c'è?
- Hai distrutto la macchina!

690
00:39:12,666 --> 00:39:16,291
È l'unica cosa che ti interessa?
Potrei essere morto!

691
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Ti costerà tantissimo.

692
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
Reggi. Mi fa male il collo e tutto.

693
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Aiutatelo!

694
00:39:21,416 --> 00:39:22,416
Stai bene?

695
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
Sì, sto bene.

696
00:39:23,416 --> 00:39:25,875
Dio mio, guarda quella macchina...

697
00:39:25,958 --> 00:39:27,583
Ti costerà ripararla.

698
00:39:33,916 --> 00:39:35,083
Strano?

699
00:39:35,166 --> 00:39:36,000
Strano.

700
00:39:36,125 --> 00:39:37,541
Sì, ma strano come?

701
00:39:38,000 --> 00:39:39,791
Non lo so. È strano.

702
00:39:39,875 --> 00:39:42,541
Nervoso, arrabbiato, di malumore.

703
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
Insulta la gente.

704
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Sai che Fernando è
una persona ragionevole,

705
00:39:47,791 --> 00:39:50,208
ma ha voluto continuare a lavorare.

706
00:39:50,291 --> 00:39:53,833
Non è tornato a casa con me.
E poi gli hanno rubato l'anello.

707
00:39:53,916 --> 00:39:54,875
Quale anello?

708
00:39:55,250 --> 00:39:56,583
La fede di matrimonio?

709
00:39:57,666 --> 00:40:01,041
Hanno preso solo quella?
Il portafoglio o il cellulare no?

710
00:40:02,000 --> 00:40:02,875
Pau...

711
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
"Pau" che?

712
00:40:04,750 --> 00:40:08,208
Non lo so.
Magari ha un'altra donna a Buenos Aires.

713
00:40:08,958 --> 00:40:10,125
Che dici, Maru?

714
00:40:10,208 --> 00:40:12,375
È più comune di quanto pensi.

715
00:40:12,458 --> 00:40:13,583
Comune?

716
00:40:14,083 --> 00:40:18,166
Quanti giorni alla settimana è lì da solo?
Avrebbe tutte le occasioni.

717
00:40:18,250 --> 00:40:20,750
O no? Da quanti anni va avanti e indietro?

718
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
Nove.

719
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
- Chiediglielo. Non farti domande.
- E cosa gli dico?

720
00:40:25,708 --> 00:40:29,000
Gli chiedi: "Fernando,
hai un'altra a Buenos Aires?"

721
00:40:29,083 --> 00:40:31,375
- Poi?
- Ti mentirà, lo fanno tutti,

722
00:40:31,458 --> 00:40:35,083
ma almeno lo sai,
si capisce quando gli uomini mentono.

723
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
GIOVEDÌ

724
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
Sono andato a prendere Gasti
e ho lasciato l'auto in officina.

725
00:40:44,541 --> 00:40:45,875
Però, è tutto a posto.

726
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
Sì, amore mio. Ti amo. Ti chiamo dopo.

727
00:40:49,666 --> 00:40:50,541
Un bacio.

728
00:40:51,375 --> 00:40:52,833
Come va? Vuoi un caffè?

729
00:40:53,166 --> 00:40:54,000
Va bene.

730
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
Che cos'hai?

731
00:40:57,041 --> 00:40:58,458
Devo andarmene di casa.

732
00:40:59,083 --> 00:41:02,416
La psicologa di Jime dice
che dobbiamo prenderci una pausa.

733
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
Te l'ho detto.
Se vai dalla sua psicologa, perdi.

734
00:41:05,958 --> 00:41:07,375
Ci penso in continuazione.

735
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
Tranquillo.
Magari non è una cosa definitiva.

736
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Penso in continuazione a te.

737
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
- Mi è scoppiata la testa!
- Non urlare.

738
00:41:13,916 --> 00:41:16,333
Non me ne faccio una ragione.
Non ho dormito.

739
00:41:16,416 --> 00:41:18,708
Come fai ad avere
due famiglie? Spiegamelo!

740
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
- Ti presto l'appartamento?
- Hai un altro appartamento?

741
00:41:21,958 --> 00:41:24,458
Ho un appartamento qui,
quello che uso sempre.

742
00:41:25,458 --> 00:41:27,666
Certo, è quello che usi con l'altra.

743
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
Mi fai un favore?

744
00:41:30,333 --> 00:41:32,833
Non dire "l'altra".
Si chiama Paula ed è mia moglie.

745
00:41:38,750 --> 00:41:41,458
Norma viene a pulire il mercoledì.

746
00:41:41,541 --> 00:41:43,875
- Se vuoi stare di più, me lo dici.
- Va bene.

747
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
Ti va una birra e uno spuntino?

748
00:41:47,625 --> 00:41:49,583
Lo spuntino no. Sono a dieta.

749
00:41:49,666 --> 00:41:51,708
È un po' tardi pensare alla dieta.

750
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
Ti ringrazio. Sei molto generoso
a prestarmi il tuo appartamento.

751
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
Non ho cambiato idea.
Mi sento ipocrita se non te lo dico.

752
00:42:33,041 --> 00:42:35,166
Tranquillo. Ne hai tutto il diritto.

753
00:42:35,541 --> 00:42:37,375
Non voglio essere tuo complice.

754
00:42:37,708 --> 00:42:39,833
Intendiamoci, Paula non la conosco,

755
00:42:40,291 --> 00:42:41,125
ma Vera sì.

756
00:42:41,875 --> 00:42:44,125
Le voglio bene,
la conosco, è una brava persona.

757
00:42:44,208 --> 00:42:46,250
Tu non capisci. C'è un equivoco.

758
00:42:46,333 --> 00:42:47,750
Io non ho delle amanti.

759
00:42:49,166 --> 00:42:50,500
Vera e Paula sono...

760
00:42:51,083 --> 00:42:53,083
le mie mogli. Le amo tutte e due.

761
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
Aspetta.

762
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
Pipi!

763
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>Ciao!</i>

764
00:42:58,458 --> 00:42:59,541
Tutto bene?

765
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
<i>Sì, perfetto, amore.</i>

766
00:43:01,291 --> 00:43:02,750
Sei ancora in ospedale?

767
00:43:03,166 --> 00:43:06,375
No, sono nell'appartamento
a bere una birra con Gonza.

768
00:43:06,458 --> 00:43:07,291
E tu, Pipi?

769
00:43:07,875 --> 00:43:11,333
Sono appena tornata dal supermercato.
Mi servivano delle cose.

770
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
- Stai bene?
- Sì, perfetto.

771
00:43:13,750 --> 00:43:14,708
<i>Bene.</i>

772
00:43:14,791 --> 00:43:16,000
<i>Riposati, amore.</i>

773
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>Anche tu, Pipi. Ti amo.</i>

774
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
- Un bacio.
<i>- Un bacio, amore.</i>

775
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
Devo dirti una cosa
sull'aria condizionata.

776
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
Hai due figlie e un figlio qui.
Cos'hai, tutto doppio?

777
00:43:28,250 --> 00:43:29,791
Hai due conti bancari?

778
00:43:30,125 --> 00:43:31,625
Due assicurazioni mediche?

779
00:43:32,708 --> 00:43:37,083
Come fai col fisco? Non capisco.
Non può essere tutto legale.

780
00:43:37,166 --> 00:43:39,250
Tutto legale. Qualcosa in nero.

781
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
E i social? È pericoloso.
Hai due Facebook, due Twitter e Instagram?

782
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
Ne ho due di ognuno,
ma alcuni li ho tolti.

783
00:43:45,875 --> 00:43:47,416
Che mi dici delle mutande?

784
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
- Che mutande?
- Sessualmente.

785
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
Fai sesso con tutte e due. Come fai?

786
00:43:52,333 --> 00:43:56,750
La mia vita sessuale non ti riguarda!
Tu non capisci. Non è Vera o Paula...

787
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
È...

788
00:43:59,166 --> 00:44:01,583
Vera e Paula,
abbiamo una felicità totale.

789
00:44:01,666 --> 00:44:04,291
Quando parto da Mar del Plata
per Buenos Aires,

790
00:44:04,375 --> 00:44:07,041
è una continuità della mia vita affettiva.

791
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
Io ho...

792
00:44:09,875 --> 00:44:11,083
una sola famiglia...

793
00:44:12,041 --> 00:44:12,875
divisa in due.

794
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
Una sola famiglia?

795
00:44:14,291 --> 00:44:16,958
Ma ti ascolti quando parli?
Una sola famiglia?

796
00:44:17,250 --> 00:44:19,750
Ho provato a farmi un'avventura
una sola volta.

797
00:44:19,833 --> 00:44:23,833
Ho parlato tutta la sera con una
per sentire un altro odore, un'altra cosa.

798
00:44:23,916 --> 00:44:27,916
Quando sono tornato a casa,
Jime ha detto: "Come è andata la serata?"

799
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
Tremavo come una foglia.

800
00:44:29,416 --> 00:44:31,750
Sono finito in ospedale
con la pressione bassa!

801
00:44:31,833 --> 00:44:35,958
Tu te ne stai tranquillo e spensierato!
Qual è la tua patologia? Spiegamelo!

802
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
La mia patologia?

803
00:44:40,791 --> 00:44:41,708
Un uomo felice?

804
00:44:43,208 --> 00:44:46,250
Però, tranquillizzati.
Ti viene un infarto.

805
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
Ti va un caffè?

806
00:44:47,625 --> 00:44:50,125
- Un whisky.
- Vuoi mischiare birra e whisky?

807
00:44:50,208 --> 00:44:53,000
Tu mischi tutto.
Portami del whisky, maledetto.

808
00:44:55,208 --> 00:44:57,875
Tra poco arriva zia Maru
a occuparsi di voi.

809
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
Arrivo domani
quando avrò finito il corso di formazione.

810
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
No, non sono arrabbiata.

811
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
Bene. Ora ti devo lasciare. Un bacio.

812
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
Che bravo!

813
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
È pesante, tesoro?

814
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
Il dolce si mangia dopo cena, non prima.

815
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
Ok, mamma.

816
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
- Il mio piccolino!
- Ciao, tesoro.

817
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
- Chi vuole il pollo?
- Io!

818
00:46:37,458 --> 00:46:40,416
Adesso mi mangio questa coscia di pollo!

819
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
Non sono un pollo, papà!

820
00:46:43,375 --> 00:46:45,625
Non sono un pollo, papi!

821
00:47:14,666 --> 00:47:15,500
Sai una cosa?

822
00:47:15,958 --> 00:47:18,666
Mi viene voglia
di prendere il tubo di benzina,

823
00:47:18,750 --> 00:47:21,791
spruzzarmela su tutto il corpo
e darmi fuoco subito.

824
00:47:22,208 --> 00:47:24,166
<i>Paula, per favore, torna!</i>

825
00:47:24,250 --> 00:47:25,166
Non posso.

826
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Dimmi dove sei.

827
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
In una stazione di servizio.
Te l'ho detto!

828
00:47:29,791 --> 00:47:31,458
<i>Resta lì. Vengo a prenderti.</i>

829
00:47:32,416 --> 00:47:34,375
No, devo affrontare la situazione.

830
00:47:34,458 --> 00:47:36,708
Affrontare che? Cosa vuoi fare?

831
00:47:36,791 --> 00:47:38,291
<i>Non lo so. Ti chiamo dopo.</i>

832
00:47:38,375 --> 00:47:39,416
Devo riflettere.

833
00:47:39,500 --> 00:47:40,458
<i>Non riattaccare!</i>

834
00:47:40,541 --> 00:47:43,125
Poi ti chiamo. Ho bisogno di riflettere.

835
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Pensa alle tue figlie. Non fare pazzie.

836
00:47:47,333 --> 00:47:49,666
E a me chi ci pensa?

837
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
Forza.

838
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
Andiamo a scuola.

839
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
Vieni. Ecco. Molto bene.

840
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
Comportati bene.

841
00:48:21,708 --> 00:48:22,666
Ciao, amore.

842
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
Ciao.

843
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Ciao, Gasti!

844
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
Cos'altro hai dimenticato, Fernando Ferro?

845
00:48:46,333 --> 00:48:48,000
Sono la moglie di Fernando.

846
00:48:50,250 --> 00:48:51,583
Lo sono da 19 anni.

847
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
Le nostre figlie.

848
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
Cancun.

849
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
L'anno scorso.

850
00:49:08,666 --> 00:49:09,750
Non mi sento bene.

851
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Ho bisogno di sedermi.

852
00:49:21,333 --> 00:49:22,166
Meglio?

853
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
Bene.

854
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Ora spiegami cos'è questa follia.

855
00:49:28,541 --> 00:49:30,333
Sei tu che dovresti spiegarmi.

856
00:49:31,041 --> 00:49:32,791
Sei tu l'amante di mio marito.

857
00:49:36,958 --> 00:49:38,625
Senti, come ti chiami?

858
00:49:39,750 --> 00:49:41,041
Paula. E tu?

859
00:49:41,333 --> 00:49:42,958
- Vera.
- Senti, Paula,

860
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
io abito in questa casa
con Fernando da nove anni.

861
00:49:46,916 --> 00:49:49,166
Abbiamo un figlio, Gastón, di sei anni.

862
00:49:51,833 --> 00:49:54,375
Sono 19 anni
che sono sposata con Fernando.

863
00:49:55,208 --> 00:49:57,375
Cerimonia civile e in chiesa.

864
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
Abbiamo due figlie,
Sofia e Josefina, di 14 e 16 anni.

865
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
Che cosa ti ha detto?

866
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
Che era...

867
00:50:09,833 --> 00:50:11,541
celibe o divorziato?

868
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Vedovo.

869
00:50:19,083 --> 00:50:22,000
Sei annegata in regata
due anni dopo le nozze.

870
00:50:23,208 --> 00:50:25,375
E delle trasferte a Mar del Plata?

871
00:50:25,458 --> 00:50:29,125
L'ospedale pubblico era il primo lavoro
e non voleva lasciarlo.

872
00:50:29,541 --> 00:50:30,375
Questo è vero.

873
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
No, non può essere vero.

874
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
Sì, è vero.

875
00:50:33,208 --> 00:50:34,375
Non può essere vero.

876
00:50:34,458 --> 00:50:35,416
Sì, è vero!

877
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
No, questo non può essere vero!

878
00:50:40,708 --> 00:50:41,541
Va bene.

879
00:50:42,000 --> 00:50:43,583
Chi mi dice che non sei...

880
00:50:43,666 --> 00:50:46,333
una psicotica di Mar del Plata
che si è inventata tutto

881
00:50:46,416 --> 00:50:48,583
perché è ossessionata da mio marito?

882
00:50:48,875 --> 00:50:49,791
Cos'è successo?

883
00:50:50,208 --> 00:50:52,375
Ti ha curata? Sei una sua paziente?

884
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
Avete avuto un'avventura, un amore pazzo

885
00:50:55,666 --> 00:50:59,125
e ti sei innamorata del traumatologo
come una cretina?

886
00:50:59,208 --> 00:51:00,375
- È così?
- No!

887
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
No, sono la moglie di Fernando.
Stiamo insieme da 19 anni!

888
00:51:05,916 --> 00:51:10,041
L'ultima cosa di cui ho bisogno è
che mi chiami cretina, dopo tutto questo!

889
00:51:10,750 --> 00:51:12,958
Ho passato la notte
a guardare dalla finestra

890
00:51:13,041 --> 00:51:14,875
mio marito con un'altra famiglia.

891
00:51:16,000 --> 00:51:19,708
Non mi sono mai sentita così umiliata.
Non mancarmi di rispetto!

892
00:51:20,958 --> 00:51:24,333
Comunque, quel figlio di puttana
stava con me prima che con te!

893
00:51:24,416 --> 00:51:26,041
Mettiamo le cose in chiaro.

894
00:51:26,208 --> 00:51:27,041
Va bene?

895
00:51:28,291 --> 00:51:29,375
Guarda, Paola...

896
00:51:29,541 --> 00:51:30,708
Paula!

897
00:51:31,083 --> 00:51:32,375
Va bene, Paula.

898
00:51:32,458 --> 00:51:34,708
Non mi sento bene in questo momento.

899
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
Secondo te, io come sto?

900
00:51:36,416 --> 00:51:38,916
- Come...
- Non sto bene perché...

901
00:51:39,000 --> 00:51:42,166
sento un fuoco dentro talmente forte...

902
00:51:42,791 --> 00:51:48,208
che mi annuncia un attacco di violenza
per cui non rispondo di me.

903
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
Potrei farti del male, Paula.

904
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
Perciò, ti chiedo,
per la tua incolumità e la mia,

905
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
di uscire immediatamente da casa mia.

906
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Esci da casa mia!

907
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
Fuori!

908
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
Fuori!

909
00:52:09,000 --> 00:52:11,541
Non sono una psicotica di Mar del Plata.

910
00:52:11,625 --> 00:52:14,583
Sono una cretina
che è stata cieca per anni!

911
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
Fuori!

912
00:52:15,666 --> 00:52:18,791
Vieni a Mar del Plata
a vedere con i tuoi occhi!

913
00:52:19,000 --> 00:52:19,916
Vattene!

914
00:52:27,833 --> 00:52:29,166
Aspetta!

915
00:52:29,500 --> 00:52:32,166
Prenditi il numero
e mandami un messaggio col tuo.

916
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
Vieni a Mar del Plata,
così vedi se ti ho detto la verità?

917
00:52:35,791 --> 00:52:38,333
Non pretenderai che ti creda sulla parola.

918
00:52:38,541 --> 00:52:39,541
Segna.

919
00:52:40,875 --> 00:52:44,208
Undici-4-57-21-22.

920
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
- Ascoltami bene.
- 22?

921
00:52:47,541 --> 00:52:49,541
Ventidue. Non lo affrontare.

922
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
Non dire niente finché non vengo
a vedere se è tutto vero.

923
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
Mi chiedi di tacere
dopo quello che ho visto?

924
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
Di non dire niente?

925
00:52:58,958 --> 00:53:02,375
Perché se è vero, siamo entrambe
vittime di questo stronzo.

926
00:53:02,875 --> 00:53:06,041
Che sia stato con te 19 anni
e con me nove non importa.

927
00:53:06,125 --> 00:53:08,458
Non è questione
di quantità, ma di qualità.

928
00:53:10,333 --> 00:53:12,583
Cerca di venire domenica, quando torna,

929
00:53:12,666 --> 00:53:16,125
perché non credo di poter evitare
di strozzarlo per farlo confessare.

930
00:53:16,208 --> 00:53:17,041
Sto...

931
00:53:18,125 --> 00:53:19,375
Non lo so come sto.

932
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
DOMENICA

933
00:53:32,625 --> 00:53:34,166
Il taxi, Fernando!

934
00:53:35,000 --> 00:53:37,625
Ti porterò due sorprese, non una, ok?

935
00:53:38,375 --> 00:53:41,041
- Dammi un bacio. Ti voglio bene.
- Anch'io.

936
00:53:43,333 --> 00:53:45,041
Cos'è questo bacio freddo?

937
00:53:45,500 --> 00:53:46,791
Un bacio come si deve.

938
00:53:48,625 --> 00:53:50,041
Ti amo. Ti chiamo.

939
00:54:13,333 --> 00:54:14,375
La mamma ha sete.

940
00:54:16,416 --> 00:54:18,208
Non stavi giocando ai videogiochi?

941
00:54:28,333 --> 00:54:31,291
Tieni. Ti pago
come se mi portassi a Mar del Plata.

942
00:54:31,916 --> 00:54:32,791
Grazie mille.

943
00:54:33,416 --> 00:54:34,250
Di niente.

944
00:55:07,458 --> 00:55:08,291
Ciao!

945
00:55:08,791 --> 00:55:09,958
Ciao.

946
00:55:10,416 --> 00:55:11,583
Pipi!

947
00:55:12,166 --> 00:55:13,208
Ciao, amore.

948
00:55:14,041 --> 00:55:17,333
Credo di essermi beccata
l'influenza. È un'allergia o...

949
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
- Hai la febbre?
- No, non ce l'ho.

950
00:55:20,541 --> 00:55:21,708
Come stai, amore?

951
00:55:21,791 --> 00:55:24,291
Bene. Non lo so. Sono un po' depressa.

952
00:55:24,833 --> 00:55:26,875
Stasera vengono Maru e Charly.

953
00:55:26,958 --> 00:55:30,166
No, sono stanco morto.
Mi devi avvisare, Pipi!

954
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
Avvisarti di cosa?

955
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
Ho fatto 400 chilometri.
Voglio stare con te. Sono sfinito.

956
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
Cosa vuoi che faccia?
Si sono autoinvitati!

957
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
Secondo me, vogliono dirci
che lei finalmente è incinta.

958
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
Povera Maru!

959
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
Perché piangi, Pipi? Non fa niente, amore.

960
00:55:48,791 --> 00:55:49,708
Va tutto bene.

961
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
Sono buone notizie.
Dovremmo essere contenti.

962
00:55:52,666 --> 00:55:56,625
Fammi un toast. Mi faccio un bagno.
Forza. Dai, Pipi! Andiamo.

963
00:56:01,000 --> 00:56:02,833
Hai visto questi testicoli?

964
00:56:03,833 --> 00:56:05,041
Viene voglia di...

965
00:56:05,625 --> 00:56:08,250
È silicone tedesco.
Non c'è niente di meglio.

966
00:56:08,333 --> 00:56:09,458
Fermo, Moncho!

967
00:56:09,541 --> 00:56:10,500
Fermo, Moncho!

968
00:56:12,291 --> 00:56:13,875
Sorellina, che ti succede?

969
00:56:16,083 --> 00:56:18,416
È probabile che Fernando abbia
un'altra famiglia.

970
00:56:20,708 --> 00:56:23,750
Un'altra famiglia, Nacho.
Non è tanto difficile.

971
00:56:23,833 --> 00:56:25,333
Un'altra moglie, figlie.

972
00:56:26,125 --> 00:56:29,166
No, il concetto di famiglia
ce l'ho presente.

973
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Quello che non capisco...
Vediamo. Dove?

974
00:56:31,916 --> 00:56:33,458
Di dov'è Fernando, Nacho?

975
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
Mar del Plata.

976
00:56:36,375 --> 00:56:39,625
Ok, un'altra famiglia a Mar del Plata.
Ci sto arrivando.

977
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
Ieri è venuta a trovarmi la presunta donna
che si presume l'abbia sposato 19 anni fa.

978
00:56:45,791 --> 00:56:49,291
Fermati. Io, tu,
il mondo intero e questi due testicoli

979
00:56:49,375 --> 00:56:51,416
sanno che Fernando è vedovo. Cioè...

980
00:56:51,500 --> 00:56:53,625
Questo è quello che ha detto a noi.

981
00:56:53,875 --> 00:56:56,666
Mi ha pure mostrato le foto della defunta.

982
00:56:57,125 --> 00:56:59,500
E quella che è venuta ieri è uguale.

983
00:56:59,916 --> 00:57:02,416
Solo che respira. Respira perfettamente.

984
00:57:03,416 --> 00:57:05,833
Non può essere. Non mi sembra il tipo.

985
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
Quelli che fanno queste cose
sono psicopatici o tipi fighi.

986
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
Che fai?

987
00:57:10,791 --> 00:57:12,458
Vado a togliermi il dubbio.

988
00:57:12,541 --> 00:57:14,375
Ok, ma dove?

989
00:57:14,458 --> 00:57:16,000
Dov'è il dubbio, Nacho?

990
00:57:16,083 --> 00:57:18,666
Mar del Plata. Ci sto arrivando.

991
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
È un problema di mentalità.

992
00:57:26,000 --> 00:57:28,666
Il grande cancro qui
fu la conquista spagnola.

993
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
Arrivò Colombo,
portò il germe della corruzione

994
00:57:31,500 --> 00:57:34,625
e infettò il continente
per quattro secoli e mezzo.

995
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
Parliamo tutta la sera
della conquista spagnola?

996
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
Pensiamo a cose importanti.
Perché siamo qui oggi?

997
00:57:40,250 --> 00:57:42,666
- La notizia. Andiamo!
- Dai.

998
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
Bene...

999
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
Sono due.

1000
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
Congratulazioni. Che bello. Che felicità.

1001
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
Che felicità.

1002
00:57:56,625 --> 00:57:57,458
Grazie, Fer.

1003
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
- Che felicità, no?
- Troppo bello.

1004
00:58:01,541 --> 00:58:04,375
- Che felicità.
- Perché fai così, Pipi?

1005
00:58:07,333 --> 00:58:09,166
Perché è una notizia...

1006
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
Ti ha colpita la notizia, cognata.

1007
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Sì, tanti anni.

1008
00:58:14,583 --> 00:58:18,208
Tante iniezioni e trattamenti.

1009
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
È troppo sensibile!
Apriamo una bottiglia di champagne!

1010
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
Pipi, beviamo lo champagne.

1011
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
Secondo B.

1012
00:58:34,666 --> 00:58:39,000
No, secondo A. Dava sulla strada.
Sono passati due anni, non mi ricordo.

1013
00:58:39,083 --> 00:58:41,291
Ok, aspetta. Uno, due.

1014
00:58:41,916 --> 00:58:45,000
- È quello? È tutto spento.
- Tutto spento.

1015
00:58:46,041 --> 00:58:47,250
Forse è uscito.

1016
00:58:48,416 --> 00:58:50,250
Lo chiamo, vediamo che mi dice.

1017
00:58:52,166 --> 00:58:53,625
E se chiamassi lei?

1018
00:58:54,083 --> 00:58:55,208
Chiamala.

1019
00:58:55,291 --> 00:58:58,750
Se quello che ti ha detto è vero,
lo deve dimostrare.

1020
00:58:58,833 --> 00:59:00,666
Se sta con lui, te lo fai passare.

1021
00:59:01,416 --> 00:59:05,541
Annata 2001, guarda.
Un regalo del proprietario della cantina,

1022
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
tipico imbroglione ricco,
ma una brava persona.

1023
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
Se è imbroglione,
come fa a essere una brava persona?

1024
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
Mamma, il telefono.

1025
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
- Ci porti un po' di cioccolata?
- Pronto?

1026
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
Sono io.

1027
00:59:18,541 --> 00:59:19,375
Chi è?

1028
00:59:20,416 --> 00:59:23,000
<i>Siamo fuori all'appartamento,</i>
<i>è tutto spento.</i>

1029
00:59:23,083 --> 00:59:25,541
<i>Non credo stia dormendo.</i>
<i>È troppo presto.</i>

1030
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
Di che appartamento parli?

1031
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>Il vostro, Peralta Ramos 2471.</i>
<i>Non abitate qui?</i>

1032
00:59:31,666 --> 00:59:33,125
<i>Figlio di puttana!</i>

1033
00:59:33,208 --> 00:59:35,666
<i>Ha due appartamenti, uno lì e uno qui!</i>

1034
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Lì dove?

1035
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>Lì, a tre isolati da casa tua.</i>

1036
00:59:40,041 --> 00:59:42,250
Il giorno dell'incidente
ci ho dormito con lui.

1037
00:59:42,333 --> 00:59:44,916
Festeggiavamo il secondo anniversario.

1038
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>Ti ho vista in ospedale,</i>
<i>ma non mi hai neanche guardata.</i>

1039
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>Gonzalo ha detto</i>
<i>che eri il medico, non l'amante.</i>

1040
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
È uno stronzo!

1041
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
Non sono l'amante.

1042
00:59:54,166 --> 00:59:57,250
Sono la moglie.
La seconda moglie, in ogni caso.

1043
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
Sta con te adesso?

1044
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
Sì, siamo qui a casa.

1045
01:00:01,875 --> 01:00:03,583
- L'indirizzo.
- Dammi l'indirizzo.

1046
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>Senti, Paula,</i>

1047
01:00:06,458 --> 01:00:09,041
ho fatto un viaggio
per verificare che non sei pazza.

1048
01:00:09,125 --> 01:00:10,333
Dammi l'indirizzo.

1049
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
Alsina 305.

1050
01:00:13,041 --> 01:00:15,166
Hai l'amante? Con chi stai parlando?

1051
01:00:15,250 --> 01:00:16,291
No, con Guada.

1052
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
È successo qualcosa?

1053
01:00:18,000 --> 01:00:18,833
<i>Non è niente.</i>

1054
01:00:18,916 --> 01:00:20,166
Ci sei, Paula?

1055
01:00:20,250 --> 01:00:21,333
Che succede, Pipi?

1056
01:00:22,625 --> 01:00:24,791
- Pipi, tranquilla!
- Sto parlando!

1057
01:00:26,791 --> 01:00:27,708
Paula?

1058
01:00:27,791 --> 01:00:28,875
<i>Ascoltami bene.</i>

1059
01:00:28,958 --> 01:00:31,666
Non fare pazzie. Ci sono le mie figlie.

1060
01:00:31,750 --> 01:00:34,541
Festeggiamo la gravidanza di mia sorella.

1061
01:00:34,666 --> 01:00:37,708
Lascio le persiane aperte,
così puoi vedere da fuori.

1062
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
Andiamo, Nacho.

1063
01:00:41,958 --> 01:00:44,500
- Alsina.
- 305.

1064
01:00:46,291 --> 01:00:47,666
Congratulazioni!

1065
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
Ti auguro il meglio. Voglio dire...

1066
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
Sono bei momenti.

1067
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
Che succede?

1068
01:00:54,250 --> 01:00:55,875
Non aspettiamo nessuno.

1069
01:00:56,750 --> 01:00:58,708
- Stai scherzando?
- È pericoloso.

1070
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
È solo un campanello, Pipi.

1071
01:01:01,583 --> 01:01:04,541
Non abbiamo neanche toccato
i bicchieri. Rilassati!

1072
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
Fer!

1073
01:01:10,083 --> 01:01:13,375
Il furgoncino parcheggiato
davanti al mio garage è vostro?

1074
01:01:13,541 --> 01:01:17,375
- Charly!
- È il mio. Scusate!

1075
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
Scusate.

1076
01:01:18,916 --> 01:01:21,000
È mezzora che cerco il proprietario!

1077
01:01:21,083 --> 01:01:21,916
Arrivo.

1078
01:01:22,000 --> 01:01:24,125
Lo sposto subito. Perdonami.

1079
01:01:34,041 --> 01:01:34,875
Eccolo.

1080
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
Era vero.

1081
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
Che pezzo di merda che è questo qui!

1082
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
E lei dov'è?

1083
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
Pronto?

1084
01:01:53,166 --> 01:01:54,458
Vedo lui, ma non te.

1085
01:01:55,208 --> 01:01:56,625
Esci se ci sei.

1086
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
Sono felice per mia sorella.

1087
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Aspetta, Pipi!

1088
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
- Mi strappi via la guancia. Che succede?
- Volevo darti un bacio!

1089
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
Che figlio di puttana! Figlio di puttana!

1090
01:02:58,416 --> 01:03:01,666
- Lo ammazzo!
- Bastardo psicopatico!

1091
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
- Gli rompo il collo!
- Io il culo!

1092
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
- No!
- Cosa?

1093
01:03:05,333 --> 01:03:06,500
La vittima sono io.

1094
01:03:06,583 --> 01:03:08,791
Sono io che lo devo ammazzare!

1095
01:03:08,875 --> 01:03:10,458
Accendi il motore, Nacho!

1096
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Ce ne andiamo?

1097
01:03:12,208 --> 01:03:13,708
Accendi il motore, Nacho!

1098
01:03:16,333 --> 01:03:17,583
Porca puttana!

1099
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
Vado a letto, sono stanco morto. Andiamo?

1100
01:03:26,250 --> 01:03:27,875
No, devo...

1101
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
finire i piatti,
non mi piace vedere il disordine.

1102
01:03:30,916 --> 01:03:31,750
Li fai domani.

1103
01:03:31,833 --> 01:03:35,000
No, Fer. Mi deprimo quando...

1104
01:03:35,208 --> 01:03:36,458
Allora, li lavo io.

1105
01:03:38,541 --> 01:03:39,666
Scusa, no.

1106
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Che ti prende, Pipi?

1107
01:03:44,708 --> 01:03:45,625
Niente.

1108
01:03:49,041 --> 01:03:49,958
Dammi un bacio.

1109
01:03:54,583 --> 01:03:56,250
Dammi un bacio come si deve.

1110
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Ti aspetto di sopra.

1111
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
SONO IN UN RISTORANTE CINESE

1112
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
VIENI O ME NE VADO?

1113
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
VENGO

1114
01:04:47,333 --> 01:04:48,333
È lei?

1115
01:04:50,333 --> 01:04:51,625
Che faccio?

1116
01:04:52,000 --> 01:04:54,541
Ci sono 200 tavoli vuoti. Scegline uno.

1117
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
Va bene.

1118
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
Ho poco tempo.

1119
01:05:04,541 --> 01:05:05,958
Non sa che sono uscita.

1120
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
Hai paura che pensi che hai un amante?

1121
01:05:10,833 --> 01:05:14,125
Cosa pensi di fare con tutta questa merda?

1122
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Non lo so.

1123
01:05:16,708 --> 01:05:17,833
Separarmi.

1124
01:05:18,125 --> 01:05:20,000
Non lo so ancora. Sono come...

1125
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
paralizzata, non ci posso credere.

1126
01:05:22,833 --> 01:05:26,333
Separarsi non basta.
Quel bastardo la deve pagare cara.

1127
01:05:26,416 --> 01:05:28,291
È un essere spregevole, capisci?

1128
01:05:29,541 --> 01:05:31,916
Cosa intendi per pagarla cara?

1129
01:05:32,791 --> 01:05:34,500
Qualcosa che gli faccia male.

1130
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Molto.

1131
01:05:36,625 --> 01:05:38,750
Potremmo denunciarlo per bigamia.

1132
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
È un reato. Su Internet ho letto
che può andare in galera.

1133
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
E questo ti basterebbe?

1134
01:05:45,083 --> 01:05:47,833
Ero sul punto
di intrufolarmi a casa tua...

1135
01:05:48,250 --> 01:05:49,375
e ammazzarlo.

1136
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
La morte non è un'opzione per me.

1137
01:05:53,458 --> 01:05:55,583
Ho dei figli e pure tu.

1138
01:05:56,166 --> 01:05:58,083
Qualsiasi cosa, ma ammazzarlo no.

1139
01:05:58,166 --> 01:06:00,666
Per me non è un'opzione la galera.

1140
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
Deve soffrire per tutta la vita,
soffrire parecchio.

1141
01:06:06,833 --> 01:06:07,791
Dammi le mani.

1142
01:06:08,958 --> 01:06:10,000
Dammi le mani.

1143
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
Siamo sulla stessa barca.

1144
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
Ci unisce la stessa tragedia,

1145
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
siamo entrambe vittime
di uno psicopatico ripugnante e misogino.

1146
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
Potevamo morire e reincarnarci due volte,
senza saperne assolutamente niente.

1147
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
Sarebbe stato meglio.

1148
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Ti do una brutta notizia.

1149
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Ora lo sappiamo.

1150
01:06:31,750 --> 01:06:32,583
Adesso...

1151
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
dobbiamo fare giustizia estrema.

1152
01:06:36,166 --> 01:06:37,958
Adesso tocca a noi.

1153
01:06:38,291 --> 01:06:40,333
Punire quello stronzo!

1154
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
Non so cos'hai in mente, ma...

1155
01:06:45,125 --> 01:06:47,666
informami
prima di fare qualcosa, per favore.

1156
01:06:47,750 --> 01:06:48,916
Ti chiamo.

1157
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
Devi comportarti
come se non sapessi niente.

1158
01:06:52,291 --> 01:06:53,291
Che...

1159
01:06:53,375 --> 01:06:55,750
E controlla le tue emozioni, Paula.

1160
01:06:58,958 --> 01:07:01,541
Le emozioni sono
come quando tiri una pietra in acqua.

1161
01:07:01,625 --> 01:07:05,250
Si forma un'ondina che sai
dove comincia, ma non dove finisce.

1162
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Apri la bocca.

1163
01:07:06,708 --> 01:07:09,083
- Non prendo pillole.
- Sono un medico.

1164
01:07:09,166 --> 01:07:10,583
Pensi che voglia ammazzarti?

1165
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Apri la bocca.

1166
01:07:12,583 --> 01:07:14,500
È un ansiolitico. Fa miracoli.

1167
01:07:15,000 --> 01:07:17,625
Dobbiamo mantenere il controllo,
ora più che mai.

1168
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
Non deve sospettare niente.
Quando meno se l'aspetta...

1169
01:07:22,250 --> 01:07:24,875
ci avventiamo su di lui
come due iene ferite.

1170
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
Ho un po' paura.

1171
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Devi avere dignità, non paura.

1172
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
L'ansiolitico ti aiuterà. Tieni.

1173
01:07:32,958 --> 01:07:35,333
Tienilo. Ne ho dell'altro a casa.

1174
01:07:35,916 --> 01:07:38,791
Una ogni 12 ore,
preferibilmente a stomaco pieno.

1175
01:07:40,416 --> 01:07:41,666
Restiamo in contatto.

1176
01:07:44,916 --> 01:07:45,833
Andiamo, Nacho.

1177
01:07:54,833 --> 01:07:55,958
Ciao, Pipita!

1178
01:07:56,041 --> 01:07:58,083
- Ciao, papà.
- Dammi un bacio.

1179
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
- Mamma?
- È uscita.

1180
01:08:00,291 --> 01:08:01,958
- È strana.
- Cos'è successo?

1181
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
Pronto?

1182
01:08:06,875 --> 01:08:08,250
<i>Hai finito in ospedale?</i>

1183
01:08:09,166 --> 01:08:11,583
Sono nell'appartamento. Come stai, amore?

1184
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>Tutto bene. Mi sono presa la giornata</i>

1185
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>perché Gasti ti ha fatto</i>
<i>una scultura di uova e polenta</i>

1186
01:08:17,958 --> 01:08:20,666
<i>e vuole fartela vedere per forza oggi.</i>

1187
01:08:21,500 --> 01:08:23,916
Non capisco.
State venendo a Mar del Plata?

1188
01:08:24,000 --> 01:08:26,750
<i>Abbiamo superato Dolores.</i>
<i>Resteremo fino a domani.</i>

1189
01:08:26,833 --> 01:08:30,583
<i>Non voglio fare ore di viaggio</i>
<i>per andare e venire in giornata.</i>

1190
01:08:30,666 --> 01:08:33,875
<i>Tra meno di un'ora saremo lì.</i>

1191
01:08:34,791 --> 01:08:36,041
Ma che bello!

1192
01:08:36,291 --> 01:08:38,583
- Va bene, ci vediamo. Baci.
<i>- Baci.</i>

1193
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
- Sei qui!
- Sì, torno subito.

1194
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
- Quando?
- Tra poco, tesoro!

1195
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
Volevo mostrarti una cosa!

1196
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
- Pronto?
<i>- Torniamo indietro.</i>

1197
01:09:00,208 --> 01:09:04,625
Tuo figlio sta facendo i capricci.
Vuole tornare a casa.

1198
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Basta, Gasti! Basta!

1199
01:09:07,291 --> 01:09:09,958
Non lo sgridare, Vera. È un bambino.

1200
01:09:10,500 --> 01:09:12,375
Se vuole tornare, va bene così.

1201
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
- Non correre, ok?
<i>- Va bene.</i>

1202
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Baci.

1203
01:09:16,875 --> 01:09:18,750
Un bacio grande, amore. Ti amo.

1204
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
Stronzo.

1205
01:09:23,208 --> 01:09:27,458
Come fai a mangiare il pasticcio
se ci sono le lenticchie? Non capisco.

1206
01:09:27,750 --> 01:09:28,875
Amore mio, che...

1207
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
- Il tuo piatto è questo.
- È uguale.

1208
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
- Come fai a mangiarlo?
- Buon odore.

1209
01:09:34,208 --> 01:09:36,875
Ha un profumo squisito. Aspetta.

1210
01:09:37,791 --> 01:09:39,000
- Prova.
- Non voglio.

1211
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
Forza, assaggia.

1212
01:09:40,458 --> 01:09:41,958
- Che schifo. No.
- Prova!

1213
01:09:46,291 --> 01:09:47,125
Ti amo.

1214
01:09:47,958 --> 01:09:50,333
Non c'è il vino! Non ne volete?

1215
01:09:50,416 --> 01:09:51,791
- Prendilo.
- Vai tu.

1216
01:09:52,916 --> 01:09:53,958
Vai tu, papà.

1217
01:09:54,625 --> 01:09:56,625
Tranquille! Tre contro uno.

1218
01:09:57,083 --> 01:09:58,750
Le femmine al comando!

1219
01:09:59,291 --> 01:10:03,708
- Donne, papà, donne.
- Le donne.

1220
01:10:06,375 --> 01:10:07,208
Aspetta.

1221
01:10:08,666 --> 01:10:09,583
Hai sentito?

1222
01:10:10,000 --> 01:10:10,833
Che succede?

1223
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
- Stai bene?
- Sì, ho come un...

1224
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
Sento una cosa... Ma perché...

1225
01:10:17,125 --> 01:10:19,208
Che ti prende? È successo qualcosa?

1226
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
Come no? Sembri... Pipi, che è successo?

1227
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
Tu mi ami?

1228
01:10:27,833 --> 01:10:30,291
Che domanda è?
Certo che ti amo. Che succede?

1229
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
Stai ancora scegliendo me?

1230
01:10:33,750 --> 01:10:35,000
Ti amo con tutta l'anima.

1231
01:10:35,083 --> 01:10:37,833
Sei una delle persone
più importanti della mia vita.

1232
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
"Una."

1233
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
Va bene, una,
perché ci sei tu, le ragazze...

1234
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
Mi sto cagando sotto!

1235
01:10:48,500 --> 01:10:49,333
Non ci arrivo!

1236
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
- Pronto?
- Ciao.

1237
01:10:58,375 --> 01:11:01,375
Ora glielo dico.
Non ce la faccio più a resistere.

1238
01:11:02,500 --> 01:11:03,416
Dov'è?

1239
01:11:03,500 --> 01:11:05,125
- In bagno.
- E tu?

1240
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
A letto.

1241
01:11:06,500 --> 01:11:09,458
Alzati. Sta' lontana da lui,
altrimenti parli.

1242
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Abbandona l'idea, porta fuori il cane.

1243
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
Non abbiamo un cane!

1244
01:11:15,000 --> 01:11:19,750
Fai una passeggiata o irriga il giardino.
Qualcosa che distragga per non pensare.

1245
01:11:20,166 --> 01:11:21,916
Giurami che non parlerai.

1246
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
Ci rovini l'opportunità
di vendicarci come meritiamo.

1247
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
- Pulirò la piscina.
- Perfetto.

1248
01:11:31,250 --> 01:11:33,208
- Dove vai?
- A pulire la piscina!

1249
01:11:33,291 --> 01:11:34,125
Adesso?

1250
01:11:34,708 --> 01:11:35,958
Mamma mia!

1251
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
SABATO

1252
01:11:41,541 --> 01:11:42,916
Idiota!

1253
01:11:43,000 --> 01:11:45,625
- Scusa.
- Attento.

1254
01:11:45,958 --> 01:11:48,833
- Per poco non mi cavavi un occhio.
- Non è niente.

1255
01:11:50,000 --> 01:11:53,083
- Guarda qui.
- Questo pezzo sembra ottimo!

1256
01:11:55,416 --> 01:11:56,666
Ne vuoi, mamma?

1257
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Vera. Che succede?

1258
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
Che c'è?

1259
01:12:30,250 --> 01:12:31,291
Non ti va?

1260
01:12:32,791 --> 01:12:34,291
Stavo dormendo.

1261
01:12:34,541 --> 01:12:35,375
Dormi.

1262
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
Dormi, che ti sveglio io.

1263
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
Che è successo?

1264
01:12:53,500 --> 01:12:54,375
Scusa.

1265
01:12:54,708 --> 01:12:55,958
Mi sono entusiasmata.

1266
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Amore, con dolcezza.

1267
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
Ne ho uno solo.

1268
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
- Pronto?
- È arrivato?

1269
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>No, finora no.</i>

1270
01:13:51,000 --> 01:13:53,541
Annulla i programmi
per giovedì pomeriggio.

1271
01:13:54,083 --> 01:13:55,916
Perché? Che succede giovedì?

1272
01:13:56,000 --> 01:13:59,666
Torna qui, come tutti i giovedì.
Parte sempre da casa tua?

1273
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Sì, ma a volte parte
dall'ospedale. Dipende.

1274
01:14:03,375 --> 01:14:06,541
È importante saperlo.
Dobbiamo essere precise.

1275
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
<i>Non lo so. Te lo confermo giovedì.</i>

1276
01:14:10,291 --> 01:14:12,708
Ma perché? Ti è venuto in mente qualcosa?

1277
01:14:12,791 --> 01:14:14,958
<i>Sì, ma al telefono non posso dirtelo.</i>

1278
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
- Ti avevo detto...
- La morte non è un'opzione.

1279
01:14:18,375 --> 01:14:20,083
Non preoccuparti. Vivrà...

1280
01:14:20,791 --> 01:14:23,166
<i>ma solo per rendersi conto che è morto.</i>

1281
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
La tua idea succede giovedì?

1282
01:14:26,041 --> 01:14:28,916
No, giovedì raccogliamo
i dati per preparare il piano.

1283
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
Lo seguiremo fino a Buenos Aires.

1284
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Vuoi venire a Mar del Plata?

1285
01:14:33,125 --> 01:14:37,000
Sì. Dobbiamo sapere cosa fa
da quando parte a quando arriva qui.

1286
01:14:37,083 --> 01:14:38,708
Cosa fa? Niente. Guida.

1287
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
<i>È questo che pensi?</i>

1288
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Che macchina ha lì?

1289
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
- Suran.
<i>- Interessante.</i>

1290
01:14:43,916 --> 01:14:45,666
Qui un furgoncino Honda.

1291
01:14:45,750 --> 01:14:48,125
Da qualche parte fa il cambio, Paula.

1292
01:14:48,333 --> 01:14:50,875
È così folle e non me ne sono accorta?

1293
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Non preoccuparti.
Nemmeno io. Non sei l'unica idiota.

1294
01:14:55,458 --> 01:14:57,416
Sarò lì giovedì. Ti chiamo appena arrivo.

1295
01:14:57,500 --> 01:14:59,958
Annulla i programmi
tra le 13:00 e le 21:00.

1296
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
E tranquilla,
altrimenti una pillola ogni 12 ore.

1297
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
GIOVEDÌ

1298
01:15:17,583 --> 01:15:21,666
Hai guidato quattro ore per venire
e adesso quattro ore per tornare.

1299
01:15:23,083 --> 01:15:24,750
Sono venuta in aereo, Paula.

1300
01:15:25,333 --> 01:15:29,083
Ho noleggiato l'auto all'aeroporto,
la restituisco a Buenos Aires.

1301
01:15:31,083 --> 01:15:33,250
La tua è un'idea tremenda, Vera.

1302
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
È la prima cosa a cui pensa
una donna in questa situazione.

1303
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
Sì, ma una cosa è pensarlo,
un'altra è farlo.

1304
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
Non saremo le prime né le ultime.

1305
01:15:54,333 --> 01:15:55,250
Guardalo.

1306
01:15:55,708 --> 01:15:57,833
È felice, quel figlio di puttana.

1307
01:15:58,416 --> 01:15:59,666
Perché dici così?

1308
01:15:59,750 --> 01:16:02,166
Sta cantando. Guarda come muove la testa.

1309
01:16:13,458 --> 01:16:15,541
Canta, stronzo, canta!

1310
01:16:15,625 --> 01:16:18,333
Tanto tra poco piangerai lacrime amare!

1311
01:16:43,416 --> 01:16:46,083
Ci porta sempre i cornetti
da questo posto.

1312
01:16:46,166 --> 01:16:48,083
A me no. Non mangio farinacei.

1313
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Allora, che ci è venuto a fare?

1314
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
Il cambio lo fa qui.

1315
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
Ma che fa?

1316
01:16:58,083 --> 01:17:01,000
Smette di essere tuo marito
e si trasforma nel mio.

1317
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
Come va, amico?

1318
01:17:07,958 --> 01:17:09,916
- Ti lavo la nave?
- Sì, ma cambia panno.

1319
01:17:10,000 --> 01:17:11,416
L'altra volta l'hai graffiata.

1320
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
Il tizio che gli lava la macchina
potrebbe tornarci utile.

1321
01:17:20,416 --> 01:17:22,500
Guarda con quale tranquillità,

1322
01:17:22,583 --> 01:17:25,250
psicopatico figlio di puttana.

1323
01:18:00,416 --> 01:18:01,750
È malato.

1324
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
Non ci posso credere.

1325
01:18:03,708 --> 01:18:06,333
La patologia del figlio di puttana.

1326
01:18:07,541 --> 01:18:12,166
Abbiamo tutto quello che ci serve.
Dobbiamo pensare, pianificare ed eseguire.

1327
01:18:12,708 --> 01:18:14,708
Giovedì prossimo scatta il D-Day.

1328
01:18:18,083 --> 01:18:19,083
Senti...

1329
01:18:20,375 --> 01:18:22,291
se fosse innamorato di entrambe?

1330
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
C'è un reality
su un tipo che ha quattro mogli.

1331
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
In Algeria, Camerun e Pakistan,
la poligamia è accettata.

1332
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
Bellissimo. Geniale!
Trasferiamoci tutti e tre in Pakistan.

1333
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
Bellissimo.

1334
01:18:37,333 --> 01:18:38,791
Piantala di torturarti.

1335
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
Piantala di torturarti, Paula.

1336
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
D-DAY

1337
01:18:49,791 --> 01:18:52,416
Ti chiamo quando arrivo.
Ci vediamo domenica, amore.

1338
01:18:52,541 --> 01:18:54,750
- Sta' attento.
- Ti amo. Come sempre.

1339
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Ciao, amore.

1340
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
<i>- Pronto?</i>
- È partito.

1341
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>Perfetto. Dove sei?</i>

1342
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
<i>Dove sei?</i>

1343
01:19:21,916 --> 01:19:22,833
Sto partendo.

1344
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>La prima fase del piano era beccarlo.</i>

1345
01:19:37,125 --> 01:19:41,375
<i>Il giorno prima, Vera è andata sul posto</i>
<i>a piazzare il primo ostacolo.</i>

1346
01:19:48,333 --> 01:19:51,541
<i>Il piano richiedeva</i>
<i>l'ausilio di un carro attrezzi.</i>

1347
01:19:51,625 --> 01:19:54,958
È per un film.
Ci serve ad Atalaya, solo per un giorno.

1348
01:19:56,041 --> 01:20:00,041
<i>Nacho ha assunto uno che si sarebbe</i>
<i>fatto passare per il meccanico.</i>

1349
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
Verita, sto col Pescegatto. Ho paura.

1350
01:20:03,458 --> 01:20:06,333
Ascolta. Chiede 15.000 pesos
o non se ne parla.

1351
01:20:06,416 --> 01:20:07,416
Che facciamo?

1352
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>Ci serviva anche la burundanga.</i>
<i>Ci ha pensato Vera.</i>

1353
01:20:12,666 --> 01:20:14,541
Divertiti sullo yacht, regina.

1354
01:20:15,583 --> 01:20:17,250
Julito, sei un angelo.

1355
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>È scopolamina, si usa per il mal di mare.</i>

1356
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
Sto superando Dolores.

1357
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>Giovedi mattina,</i>
<i>Vera e Nacho erano ad Atalaya</i>

1358
01:20:46,041 --> 01:20:49,250
<i>per coprire il carro attrezzi</i>
<i>con i loghi giusti.</i>

1359
01:20:49,916 --> 01:20:51,791
Nacho, è pieno di bozzi!

1360
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Inspirare...

1361
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>Hanno installato due telecamere</i>
<i>per seguire l'operazione.</i>

1362
01:21:04,416 --> 01:21:06,125
Siamo all'inversione a U.

1363
01:21:08,666 --> 01:21:09,500
Lo vediamo.

1364
01:21:10,208 --> 01:21:13,500
Seguilo. Vedrai un edificio colorato,

1365
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
con animali, flora, fauna e cose simili.

1366
01:21:16,541 --> 01:21:19,875
Siamo in un'ambulanza veterinaria
vicino a un carro attrezzi.

1367
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
Bastardo figlio di puttana.

1368
01:21:38,958 --> 01:21:40,000
Mi hai spaventato!

1369
01:21:46,083 --> 01:21:48,333
- Stai bene?
- Ho preso quelle pillole.

1370
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
- Stanno facendo effetto.
- Quante ne hai prese?

1371
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
Come stai?

1372
01:21:51,833 --> 01:21:54,333
- Quante ne ha prese?
- Due, tre, quattro.

1373
01:21:57,750 --> 01:21:58,625
Amico mio!

1374
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
Cos'è successo?

1375
01:22:00,708 --> 01:22:02,250
Ci sono le ruote a terra!

1376
01:22:02,333 --> 01:22:03,708
Non solo,

1377
01:22:04,125 --> 01:22:05,583
qualcuno le ha bucate.

1378
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Guarda. Le hanno forate.

1379
01:22:07,000 --> 01:22:08,083
- Dove?
- Qui.

1380
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
- E pure là.
- Dove?

1381
01:22:10,708 --> 01:22:13,958
- Dovevi occupartene tu.
- Tutto sotto controllo! Tranquilla.

1382
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
- Sei fritto.
- Hai visto chi è stato?

1383
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
Come facevo? Stavo lavorando.

1384
01:22:18,916 --> 01:22:23,041
Incredibile! Com'è potuto succedere?
Dovrò chiamare il carro attrezzi.

1385
01:22:23,125 --> 01:22:25,166
Sì, hai solo una ruota di scorta.

1386
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
Sta chiamando il carro attrezzi.

1387
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
- Adesso viene!
- Mai prima del nostro.

1388
01:22:30,250 --> 01:22:33,500
- Apri il finestrino, Paola.
- Mi chiamo Paula!

1389
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Pescegatto!

1390
01:22:35,625 --> 01:22:38,625
Sei scemo? Sveglia! Mancano cinque minuti.

1391
01:22:39,250 --> 01:22:40,625
Nacho, abbassa la voce.

1392
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Amatista, tocca a te.

1393
01:22:45,083 --> 01:22:46,000
Chi è Amatista?

1394
01:22:47,208 --> 01:22:48,125
Lei.

1395
01:22:48,500 --> 01:22:51,791
La mia astrologa.
Quella che deve dargli la burundanga.

1396
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
Distrarrà quello che lava le auto.

1397
01:22:55,458 --> 01:22:58,750
Le ho salvato la vita
quando ha preso un barattolo di pillole

1398
01:22:58,833 --> 01:23:00,208
perché il marito la tradiva.

1399
01:23:00,291 --> 01:23:02,416
È pieno di figli di puttana, Paula.

1400
01:23:02,833 --> 01:23:06,291
Risvegliata dal coma,
mi ha detto che mi doveva un favore.

1401
01:23:06,875 --> 01:23:08,333
Entra Amatista.

1402
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
- Salve.
- Stai lavando, tesoro?

1403
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Sì, signora. 200 pesos.

1404
01:23:16,250 --> 01:23:17,125
È caro.

1405
01:23:17,208 --> 01:23:20,500
No, come caro? È comprensivo della cera.

1406
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
Va bene.

1407
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
- La lascio davanti al ristorante.
- Va bene.

1408
01:23:25,250 --> 01:23:26,166
Andiamo!

1409
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Sono qui.

1410
01:23:28,416 --> 01:23:32,291
Al parcheggio di Atalaya.
Accanto a una Honda bordeaux. Mi vedrà.

1411
01:23:33,000 --> 01:23:35,541
Quanto ci vorrà? Si sbrighi, per favore.

1412
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
Sta chiamando.

1413
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
È lui.

1414
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
STRONZO

1415
01:23:46,541 --> 01:23:47,708
Ciao, amore!

1416
01:23:47,916 --> 01:23:51,000
Ciao, amore. Non ci crederai.
Ho una gomma a terra.

1417
01:23:51,291 --> 01:23:54,416
Anche la ruota di scorta.
Ho chiamato il carro attrezzi.

1418
01:23:54,500 --> 01:23:56,416
Che rottura!

1419
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
Sono proprio scocciato.

1420
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
- Dove sei?
<i>- Per strada.</i>

1421
01:24:00,791 --> 01:24:02,041
Vicino a Chascomús.

1422
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
<i>Va bene, pazienza. Sta' tranquillo.</i>

1423
01:24:05,416 --> 01:24:08,500
Tranquillo. Ci vediamo stasera.
Vado a trovare mamma.

1424
01:24:08,916 --> 01:24:12,125
- Ok, amore. Ci vediamo lì. Ti amo.
- Baci.

1425
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
- Hai riattaccato?
- Sì.

1426
01:24:14,250 --> 01:24:15,500
Ok, momento complicato.

1427
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
Amatista e Pescegatto
devono incontrarsi qui.

1428
01:24:18,833 --> 01:24:19,916
- Paula.
- Andiamo.

1429
01:24:21,333 --> 01:24:22,208
Pescegatto!

1430
01:24:24,875 --> 01:24:27,666
Amatista, seconda entrata.
Ricorda cosa ti ho detto.

1431
01:24:27,750 --> 01:24:29,916
Non respirare mentre la maneggi.

1432
01:24:30,000 --> 01:24:31,458
Come applica la burundanga?

1433
01:24:31,541 --> 01:24:33,208
Gliela metterà sul telefono.

1434
01:24:38,666 --> 01:24:40,333
Mi dispiace disturbarla.

1435
01:24:40,750 --> 01:24:41,583
Però...

1436
01:24:42,000 --> 01:24:44,875
ho dimenticato
il caricabatterie del telefono

1437
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
e pure la patente.

1438
01:24:46,875 --> 01:24:48,541
Sono proprio un disastro!

1439
01:24:51,208 --> 01:24:52,083
Bene.

1440
01:24:53,250 --> 01:24:54,416
Volevo chiederle...

1441
01:24:55,000 --> 01:24:59,000
se mi può prestare il telefono,
chiamo mio marito e me lo faccio portare.

1442
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
Mi scusi, non ho capito.

1443
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
- Se mi può prestare il telefono.
- Sì, come no.

1444
01:25:05,041 --> 01:25:06,250
- Un secondo.
- Ecco.

1445
01:25:07,125 --> 01:25:08,333
Grazie, tesoro.

1446
01:25:18,375 --> 01:25:19,791
È il suo carro attrezzi!

1447
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
Che numero hai?

1448
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
Ventitré, zero, novantotto.

1449
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
Ho lo stesso anch'io.

1450
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
Pescegatto,
fatti venire in mente qualcosa.

1451
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
- Questi qui sono un disastro!
- La solita storia!

1452
01:25:33,791 --> 01:25:35,625
Facciamo una cosa. Tu prosegui.

1453
01:25:36,250 --> 01:25:37,541
Ci penso io.

1454
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Sei sicuro?

1455
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
- Sì, vai tranquillo.
- Va bene!

1456
01:25:41,291 --> 01:25:42,666
Ci vediamo!

1457
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
Lo amo!

1458
01:25:47,583 --> 01:25:50,958
Vedi sulla scrivania grigia
o sul tavolino all'ingresso.

1459
01:25:51,250 --> 01:25:53,125
- Bene. Me lo porti?
- Qui!

1460
01:25:53,833 --> 01:25:54,958
Qui!

1461
01:25:55,041 --> 01:25:56,125
Ad Atalaya.

1462
01:25:56,833 --> 01:25:57,791
Come?

1463
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
Senti, Coco,

1464
01:26:00,666 --> 01:26:06,291
togliti quel pigiama sporco,
mettiti una cosa decente e portamelo!

1465
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
Dimentico tutto perché sono l'unica
che fa qualcosa in questa casa!

1466
01:26:10,208 --> 01:26:13,000
Tu passi tutto il tempo a bere infusi

1467
01:26:13,083 --> 01:26:14,708
e a grattarti il culo!

1468
01:26:24,625 --> 01:26:25,583
Cos'è successo?

1469
01:26:26,208 --> 01:26:27,833
Mi hanno tagliato le gomme.

1470
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
Che cattiveria!
Guardi come sono profondi.

1471
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
E anche l'altra.

1472
01:26:33,708 --> 01:26:34,666
Grazie.

1473
01:26:34,750 --> 01:26:35,916
Nessun problema.

1474
01:26:36,541 --> 01:26:38,333
Tutto bene con suo marito?

1475
01:26:39,166 --> 01:26:41,833
Non potrebbe andare meglio. È un amore.

1476
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
Stammi bene, tesoro.

1477
01:26:45,416 --> 01:26:47,208
Sta andando benissimo.

1478
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Lo odi.

1479
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
Tu no?

1480
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
Sorellina, tocca a te.

1481
01:26:51,791 --> 01:26:53,541
L'unica cosa che posso fare

1482
01:26:53,625 --> 01:26:56,125
è portarlo da un gommista
per una ruota nuova.

1483
01:26:56,500 --> 01:26:57,750
Magari due.

1484
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
Che cattiveria.

1485
01:27:02,000 --> 01:27:04,375
- Le squilla il telefono.
- Sì, grazie.

1486
01:27:05,541 --> 01:27:06,416
Pronto?

1487
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>Amore, tutto bene? Sono preoccupata.</i>
<i>È arrivato il carro attrezzi?</i>

1488
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
È appena arrivato.
Mi porta da un gommista, tesoro.

1489
01:27:13,833 --> 01:27:16,541
Non preoccuparti.
Tranquillo, non ti stressare.

1490
01:27:16,958 --> 01:27:17,833
Respira.

1491
01:27:18,291 --> 01:27:19,333
Sì, respira.

1492
01:27:21,041 --> 01:27:22,708
Sapessi che fastidio!

1493
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
Cercherò di pensare
che sia uno scherzo, altrimenti...

1494
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
Verrei a prenderti,
ma devo andare da mia mamma.

1495
01:27:31,166 --> 01:27:33,000
Che carina che sei. Tranquilla.

1496
01:27:33,833 --> 01:27:35,375
Tra un paio d'ore sarò lì.

1497
01:27:35,458 --> 01:27:36,875
<i>- Baci.</i>
- Ti amo.

1498
01:28:01,833 --> 01:28:02,666
È fatta!

1499
01:28:04,333 --> 01:28:05,666
Ha fatto effetto?

1500
01:28:06,291 --> 01:28:08,125
Amico, cosa ti è successo?

1501
01:28:08,708 --> 01:28:10,166
Un calo di pressione?

1502
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Stai bene?

1503
01:28:16,083 --> 01:28:17,833
Mi sta venendo il panico.

1504
01:28:17,916 --> 01:28:19,666
Sono sul punto di rinunciare.

1505
01:28:19,750 --> 01:28:23,541
Paula, se vuoi mollare, fallo ora.
Questo è il momento, capito?

1506
01:28:24,666 --> 01:28:25,500
No, che?

1507
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
Sì, facciamolo.

1508
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
Perfetto, Paula.

1509
01:28:56,291 --> 01:28:57,458
Bravo, Pescegatto!

1510
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Fer...

1511
01:28:59,541 --> 01:29:00,541
Sembra uno zombie.

1512
01:29:01,458 --> 01:29:02,916
Non può farti pena, Paula.

1513
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Hai dimenticato cos'ha fatto?
Hai la memoria di un pesce.

1514
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
Smettila di offendermi, Vera!

1515
01:29:10,541 --> 01:29:12,250
Chiamami fannullone adesso.

1516
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
Che c'è? Non riesci a parlare?

1517
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
- Pezzo di merda.
- Non lo toccare!

1518
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
Tranquilla. Verifico
se la burundanga ha fatto effetto.

1519
01:29:22,000 --> 01:29:24,250
- Sbrigati, Nacho.
- Sì, andiamo.

1520
01:29:24,333 --> 01:29:25,958
Pescegatto, la gabbia.

1521
01:29:26,500 --> 01:29:29,250
Tra tre, due, uno. Pescegatto!

1522
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
È pesantissimo!

1523
01:29:34,708 --> 01:29:36,458
- Pescegatto, il resto.
- Paula!

1524
01:29:36,541 --> 01:29:38,041
- Sei grande.
- Buona fortuna.

1525
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
Lasciaci al tuo ambulatorio e vai.

1526
01:29:40,708 --> 01:29:43,125
Fer. Perché, Fer?

1527
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
- Stanne fuori.
- È il mio ambulatorio.

1528
01:29:45,708 --> 01:29:49,583
Dirò che ti ho rubato le chiavi.
Fa' come ti dico. Andiamo, Paula.

1529
01:29:49,666 --> 01:29:51,375
- Andiamo.
- Muoviamoci!

1530
01:30:33,125 --> 01:30:34,208
Si sta svegliando.

1531
01:30:42,833 --> 01:30:43,666
Che succede?

1532
01:30:45,125 --> 01:30:47,083
Sei sorpreso di vederci insieme?

1533
01:30:49,125 --> 01:30:51,625
Come hai potuto fare una cosa del genere?

1534
01:30:52,000 --> 01:30:53,166
Come hai potuto?

1535
01:30:53,250 --> 01:30:56,208
Ti sono stata fedele
in 19 anni di matrimonio!

1536
01:30:56,291 --> 01:30:58,083
Ho avuto mille occasioni!

1537
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
Non piangere, Paula. Ti indebolisci.

1538
01:31:01,041 --> 01:31:02,083
Te lo spiego io.

1539
01:31:02,166 --> 01:31:03,708
No, ci voglio parlare io!

1540
01:31:04,083 --> 01:31:07,375
Sai quanti papà hanno provato
a sedurmi all'asilo?

1541
01:31:07,458 --> 01:31:09,208
Cento! Mille!

1542
01:31:09,583 --> 01:31:12,333
Ma io niente.
Mi sono girata dall'altra parte.

1543
01:31:12,416 --> 01:31:17,208
Mi sono detta: "Non posso fargli questo.
Lavora come un ciuccio per il mutuo."

1544
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
E tu avevi un'altra famiglia!
Figlio di puttana!

1545
01:31:22,708 --> 01:31:24,958
Io non ho un'altra famiglia. Questo è...

1546
01:31:25,875 --> 01:31:26,708
È come...

1547
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Non riesco a parlare.
Slegatemi, per favore.

1548
01:31:31,333 --> 01:31:35,208
Non riesci a parlare perché ti scorre
la burundanga nelle vene, Fernando.

1549
01:31:35,958 --> 01:31:38,333
Cosa mi avete dato? Burun...

1550
01:31:38,875 --> 01:31:39,833
Burundanga?

1551
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
Cosa volete farmi?

1552
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Ti sottoponiamo
a un piccolo intervento chirurgico.

1553
01:31:45,958 --> 01:31:48,875
Siete pazze?
Siete impazzite tutte e due? Dove...

1554
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
Non potete farmi questo!

1555
01:31:54,958 --> 01:31:55,833
Questo che?

1556
01:31:56,041 --> 01:31:57,333
Questo cosa?

1557
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
Il pene?

1558
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
Il pene te lo lasciamo.

1559
01:32:00,458 --> 01:32:03,750
Se te lo stacchiamo,
non puoi fare pipì e poi muori,

1560
01:32:03,833 --> 01:32:06,166
ma non vogliamo che tu muoia, Fernando.

1561
01:32:06,541 --> 01:32:08,208
No, vogliamo che tu viva

1562
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
per soffrire una millesima parte
di quello che hai fatto patire a noi.

1563
01:32:12,375 --> 01:32:14,416
Perciò, il pene lo lasciamo stare.

1564
01:32:15,250 --> 01:32:16,083
Le palle, no.

1565
01:32:16,583 --> 01:32:17,500
Siete...

1566
01:32:17,583 --> 01:32:19,208
Siete impazzite.

1567
01:32:20,083 --> 01:32:22,291
È illegale. Finirete in galera. Vera!

1568
01:32:22,666 --> 01:32:24,708
Vera! Non è da te.

1569
01:32:24,916 --> 01:32:25,833
Paula...

1570
01:32:26,166 --> 01:32:27,458
Pipi, non è da te.

1571
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
Pensa alle ragazze.

1572
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
Tu ci hai pensato mentre facevi questo?

1573
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
Anestesia locale.

1574
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
Sentirai una puntura.

1575
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
- No!
- Apri le gambe.

1576
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
- Prendigli le gambe, Paula!
- Non urlare, Vera!

1577
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
Non potete tagliarmi i testicoli!

1578
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
No. Amore, guardami.

1579
01:32:45,541 --> 01:32:48,041
Non farti convincere
da questo psicopatico!

1580
01:32:48,250 --> 01:32:50,416
Apri le gambe! Aprile!

1581
01:32:51,041 --> 01:32:55,000
Apri, sennò te lo inietto nei testicoli
e non ti piacerà, Fernando.

1582
01:32:55,083 --> 01:32:56,583
Aiuto!

1583
01:32:56,666 --> 01:32:58,166
Aiuto! Aiutatemi!

1584
01:32:58,541 --> 01:32:59,375
Aiutatemi!

1585
01:33:01,416 --> 01:33:04,750
Anestesia totale. Prendi qualcosa
per tagliargli le mutande.

1586
01:33:05,625 --> 01:33:06,458
Paula,

1587
01:33:07,000 --> 01:33:08,208
questa è una follia.

1588
01:33:09,166 --> 01:33:10,166
Tu non sei così.

1589
01:33:11,083 --> 01:33:12,125
Ti amo. Sono io.

1590
01:33:15,375 --> 01:33:16,500
Paula, ti prego.

1591
01:33:23,708 --> 01:33:25,208
Cos'hai fatto, idiota?

1592
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
Sei diventata pazza?

1593
01:33:32,250 --> 01:33:33,666
Figlio di puttana!

1594
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
Lasciami, pazza!

1595
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
Figlio di puttana!

1596
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
Ti ammazzo!

1597
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
Basta!

1598
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
È un incubo!

1599
01:34:00,083 --> 01:34:02,541
Chi stai minacciando, Paula?
Non si capisce.

1600
01:34:04,250 --> 01:34:05,291
Non vi muovete!

1601
01:34:06,625 --> 01:34:09,125
State ferme.
Giuro che non rispondo di me.

1602
01:34:10,000 --> 01:34:11,541
Cosa siete diventate?

1603
01:34:11,625 --> 01:34:12,625
Due pazze!

1604
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
Sta scappando!

1605
01:34:24,416 --> 01:34:26,625
L'ha bloccata con qualcosa! Spingi!

1606
01:34:35,541 --> 01:34:36,375
Dov'è?

1607
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
Sul tetto.

1608
01:34:51,583 --> 01:34:53,750
Vera! Se scappa, finiamo in galera!

1609
01:34:53,833 --> 01:34:54,916
Non ci scapperà!

1610
01:34:56,625 --> 01:34:57,666
Eccolo.

1611
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
Fer!

1612
01:35:00,375 --> 01:35:01,458
Ferme lì!

1613
01:35:02,250 --> 01:35:03,666
Un altro passo e mi butto!

1614
01:35:04,125 --> 01:35:06,958
Siete completamente pazze.
Volevate castrarmi!

1615
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
- Sono io la pazza?
- È stata un'idea tua?

1616
01:35:10,000 --> 01:35:11,875
L'hai organizzato tu? Mi odi?

1617
01:35:11,958 --> 01:35:15,041
Sei tu che ci odi.
Ci hai rovinato la vita, Fernando!

1618
01:35:15,125 --> 01:35:16,166
Io vi amo!

1619
01:35:16,666 --> 01:35:19,375
Non tutti avrebbero fatto
quello che ho fatto io.

1620
01:35:19,541 --> 01:35:22,250
Solo un malato mentale come te
poteva farlo.

1621
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
- Non ti capisco, Fernando!
- Cos'è che non capisci, Pipi?

1622
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Questo sono io.

1623
01:35:27,875 --> 01:35:29,041
Io amo così.

1624
01:35:29,125 --> 01:35:31,208
Vivo così. Sono nato così!

1625
01:35:31,291 --> 01:35:34,041
Nessuno nasce così.
Quando sei diventato così?

1626
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
È vero, ho mentito. È vero.

1627
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
Non avreste capito.
Ci ho messo tempo per capirlo io.

1628
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
Capita a tante persone.

1629
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
Non solo qui, in tutto il mondo!

1630
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
È una truffa morale di proporzioni enormi!

1631
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
Qui e in qualunque posto
del pianeta, Fernando.

1632
01:35:49,375 --> 01:35:50,666
È questo il problema.

1633
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
La morale!

1634
01:35:53,916 --> 01:35:55,250
La maledetta morale!

1635
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
Chi dice che non si possono
amare due persone?

1636
01:35:58,500 --> 01:36:00,708
Le persone oneste e per bene come me!

1637
01:36:01,083 --> 01:36:02,333
Come noi!

1638
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Basta con questa barzelletta.

1639
01:36:05,250 --> 01:36:09,333
Quante donne hai? Quanti figli?
Quanta gente hai imbrogliato, Fer?

1640
01:36:09,416 --> 01:36:12,041
Non mancarmi di rispetto.
Io vi amo profondamente.

1641
01:36:12,125 --> 01:36:16,208
Non vi ho mai tradite. Siete gli amori
della mia vita. Senza una di voi...

1642
01:36:16,541 --> 01:36:20,708
Morirei. Siete sacre per me.
Quante volte vi ho detto che vi amo?

1643
01:36:22,583 --> 01:36:24,625
- Non te l'ha mai detto?
- Paula!

1644
01:36:24,916 --> 01:36:26,125
Io vi amo tanto,

1645
01:36:26,791 --> 01:36:27,875
talmente tanto,

1646
01:36:28,750 --> 01:36:31,083
che sono disposto a perdonarvi

1647
01:36:31,458 --> 01:36:33,458
per quello che volevate fare!

1648
01:36:34,083 --> 01:36:35,666
È finita! Voltiamo pagina.

1649
01:36:35,916 --> 01:36:40,000
Ormai abbiamo le carte in tavola.
Possiamo farlo. Possiamo provarci.

1650
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
Sei uno psicopatico malato.

1651
01:36:42,708 --> 01:36:44,166
Se non posso stare con voi,

1652
01:36:44,750 --> 01:36:45,583
mi butto.

1653
01:36:45,666 --> 01:36:46,666
Buttati!

1654
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
- Mi butto!
- Buttati!

1655
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
Codardo! Sei venuto qui
per scappare, non per suicidarti.

1656
01:36:52,875 --> 01:36:57,791
Di' la verità, Fernando. Per una volta
nella tua maledetta vita, di' la verità!

1657
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
Abbiamo un'opportunità straordinaria.

1658
01:37:02,791 --> 01:37:03,875
C'è gente...

1659
01:37:04,125 --> 01:37:06,583
che si separa per mancanza d'amore!

1660
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Qui c'è tanto amore da dare!

1661
01:37:10,416 --> 01:37:11,916
E io mi domando...

1662
01:37:12,375 --> 01:37:14,750
vogliamo far morire questo amore?

1663
01:37:20,958 --> 01:37:22,291
- È caduto!
- Fernando!

1664
01:37:22,875 --> 01:37:25,333
<i>Non ti capisco proprio</i>

1665
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
<i>Cuore pazzo</i>

1666
01:37:31,041 --> 01:37:33,666
<i>Non ti capisco proprio</i>

1667
01:37:35,791 --> 01:37:38,458
<i>E neanche loro</i>

1668
01:37:40,041 --> 01:37:42,041
<i>Non mi riesco a spiegare</i>

1669
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
<i>Come le puoi amare</i>

1670
01:37:44,666 --> 01:37:47,208
<i>Così tranquillamente</i>

1671
01:37:48,666 --> 01:37:50,666
<i>Non riesco a capire</i>

1672
01:37:50,750 --> 01:37:56,125
<i>Come si fa ad amare</i>
<i>Due donne contemporaneamente</i>

1673
01:37:57,125 --> 01:38:00,375
<i>Senza impazzire</i>

1674
01:38:02,708 --> 01:38:03,625
<i>Questo sono io.</i>

1675
01:38:04,166 --> 01:38:06,750
<i>Apparentemente,</i>
<i>un uomo come gli altri,</i>

1676
01:38:07,083 --> 01:38:09,291
<i>ma c'è una cosa che mi rende diverso.</i>

1677
01:38:10,041 --> 01:38:12,000
<i>Ho un cuore troppo grande.</i>

1678
01:38:12,500 --> 01:38:16,958
<i>Il mio cuore ha la capacità di amare</i>
<i>molto di più degli altri esseri umani.</i>

1679
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
<i>Senza impazzire</i>

1680
01:38:22,125 --> 01:38:27,791
<i>Senza impazzire</i>

1681
01:38:32,500 --> 01:38:35,875
<i>Sette mesi dopo, la mia realtà</i>
<i>era completamente cambiata.</i>

1682
01:38:36,708 --> 01:38:40,958
<i>Non persi mai la speranza</i>
<i>che capissero quanto le avessi amate.</i>

1683
01:38:41,208 --> 01:38:42,833
<i>E le amo ancora.</i>

1684
01:38:42,916 --> 01:38:46,458
<i>Ma niente da fare.</i>
<i>Non mi vedevano per quello che ero.</i>

1685
01:38:46,541 --> 01:38:48,083
- Ciao!
- Ciao.

1686
01:38:48,208 --> 01:38:49,708
- Ciao!
- Ciao.

1687
01:38:49,958 --> 01:38:53,000
Abbiamo fatto tre partite
e ha vinto sempre lui.

1688
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
- Benissimo!
- Ciao, campione.

1689
01:38:55,041 --> 01:38:56,708
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

1690
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
Ciao, tesoro.

1691
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
Ciao, Gasti.

1692
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
Sabato vengo a prenderlo.
C'è un compleanno.

1693
01:39:16,000 --> 01:39:16,958
Ciao, Vera.

1694
01:39:19,875 --> 01:39:21,041
Stronzo.

1695
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
Dolcetto al cioccolato.

1696
01:39:54,125 --> 01:39:55,375
Credo sia papà.

1697
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
- Ciao!
- Ciao, tesoro.

1698
01:39:58,541 --> 01:39:59,375
Stai meglio?

1699
01:39:59,750 --> 01:40:01,666
Non mi va di ballare, ma sto bene.

1700
01:40:01,750 --> 01:40:05,208
- Mi fa piacere che sei venuto.
- Non potevo mancare.

1701
01:40:08,083 --> 01:40:09,333
- Ciao.
- Ciao, Paula.

1702
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
Jose.

1703
01:40:12,041 --> 01:40:13,083
Tuo papà. Vieni.

1704
01:40:14,291 --> 01:40:16,208
Ciao, tesoro. Buon compleanno.

1705
01:40:16,291 --> 01:40:17,125
Ciao.

1706
01:40:22,666 --> 01:40:23,500
Grazie.

1707
01:40:24,083 --> 01:40:24,916
Di niente.

1708
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
Resto un po' e poi vado.

1709
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
Va bene.

1710
01:40:39,291 --> 01:40:41,958
Vorrei parlarti
qualche volta solo noi due.

1711
01:40:42,041 --> 01:40:43,583
- No, Fer.
- Ma non qui.

1712
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
Meglio di no.

1713
01:40:50,375 --> 01:40:52,500
Vai da tua figlia. Ha bisogno di te.

1714
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>Persi tante cose.</i>

1715
01:41:14,250 --> 01:41:15,666
<i>Le più importanti.</i>

1716
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
<i>Persi loro.</i>

1717
01:41:19,458 --> 01:41:21,708
<i>Fui punito per aver amato troppo.</i>

1718
01:41:22,541 --> 01:41:23,708
Macchiato, giusto?

1719
01:41:24,583 --> 01:41:25,583
Sì, grazie.

1720
01:41:28,041 --> 01:41:31,083
<i>Dicono che il vero amore arriva</i>
<i>una sola volta nella vita.</i>

1721
01:41:31,791 --> 01:41:33,833
<i>A me è arrivato due volte.</i>

1722
01:41:34,833 --> 01:41:37,041
<i>E forse non mi capiterà mai più.</i>

1723
01:41:38,500 --> 01:41:40,416
<i>Ho un cuore incompreso.</i>

1724
01:41:41,375 --> 01:41:43,208
<i>Lo chiamano "l'organo scemo."</i>

1725
01:41:44,041 --> 01:41:46,833
<i>Anche se non vuoi, continua a battere,</i>

1726
01:41:47,666 --> 01:41:49,208
<i>senza che glielo chiedano.</i>

1727
01:41:50,916 --> 01:41:52,000
<i>Come uno scemo...</i>

1728
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
<i>o come un pazzo.</i>



