1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,791 --> 00:00:33,666
EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX

4
00:00:49,333 --> 00:00:50,250
<i>Dette er meg.</i>

5
00:00:51,250 --> 00:00:52,875
<i>Jeg fremstår som en vanlig mann.</i>

6
00:00:52,958 --> 00:00:56,250
<i>Men det er noe som gjør meg annerledes.</i>

7
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>Hjertet mitt er for stort.</i>

8
00:00:59,958 --> 00:01:03,333
<i>Gjennomsnittshjertet er tolv cm langt</i>
<i>og ni cm bredt.</i>

9
00:01:04,000 --> 00:01:05,041
<i>Mitt også,</i>

10
00:01:05,791 --> 00:01:08,291
<i>men det har et sjeldent avvik.</i>

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,375
<i>Hjertet mitt er i stand til</i>
<i>å elske mye mer</i>

12
00:01:13,458 --> 00:01:15,083
<i>enn alle andres.</i>

13
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>Paula er i den ambulansen.</i>

14
00:01:57,666 --> 00:01:58,875
<i>Min første kjærlighet.</i>

15
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
-Falt han fra klatrestativet?
-Ja.

16
00:02:00,750 --> 00:02:02,666
Foreldrene dine er på vei til sykehuset.

17
00:02:02,750 --> 00:02:05,291
<i>Vi ble sammen under en tur til Bariloche.</i>

18
00:02:05,375 --> 00:02:08,875
-Forsiktig, det er alkohol. Nei!
-Det er alkohol!

19
00:02:11,125 --> 00:02:12,583
<i>Paula er alt for meg.</i>

20
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
<i>Vi gjør hverandre lykkelige.</i>

21
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>Vi er den perfekt match.</i>

22
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
<i>Her er jeg igjen.</i>

23
00:02:26,416 --> 00:02:29,333
<i>Overlege på traumeavdelingen</i>
<i>ved Mar del Plata-sykehuset.</i>

24
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
<i>Jeg jobber her mandag til torsdag.</i>

25
00:02:32,583 --> 00:02:33,833
<i>I dag er det torsdag.</i>

26
00:02:34,625 --> 00:02:36,375
-Hallo?
<i>-Si at du er på vei.</i>

27
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
Ikke begynn. Jeg drar straks.

28
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
<i>-Ikke kom for sent. Vi har gjester.</i>
-Hvem inviterte du?

29
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
<i>Det er bare et lite selskap.</i>

30
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>-Det blir mamma, broren min, de vanlige.</i>
-Slapp av.

31
00:02:48,166 --> 00:02:50,791
Min mann, Fernando Ferro, jobber her.
Øynene brenner!

32
00:02:50,875 --> 00:02:52,083
<i>Hører du etter, Fer?</i>

33
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
Jeg lytter. Ikke bli sint. Jeg drar snart.

34
00:02:56,708 --> 00:02:58,541
<i>-Ikke kom for sent!</i>
-Ok, kyss.

35
00:03:02,541 --> 00:03:04,083
Blir jeg blind, tar jeg selvmord.

36
00:03:04,166 --> 00:03:06,125
Jeg hopper i havet som Alfonsina!

37
00:03:06,208 --> 00:03:09,666
Pipi, du blir ikke blind.
Ikke vær så dramatisk!

38
00:03:09,958 --> 00:03:11,458
Du hørte hva øyelegen sa.

39
00:03:11,541 --> 00:03:13,750
Hørte du det øyelegen sa?

40
00:03:13,833 --> 00:03:15,833
Det blir bra med antibiotika.

41
00:03:15,916 --> 00:03:18,375
I tillegg skal du dra.
Jeg ser deg ikke før søndag.

42
00:03:18,458 --> 00:03:21,125
Jeg må dra. Jeg har en planlagt operasjon!

43
00:03:21,208 --> 00:03:22,458
Jeg må være der.

44
00:03:22,916 --> 00:03:24,125
Hva slags operasjon?

45
00:03:24,541 --> 00:03:25,583
Et lårhode!

46
00:03:27,000 --> 00:03:30,125
<i>Jeg bor i dette huset</i>
<i>med Paula og døtrene våre.</i>

47
00:03:30,583 --> 00:03:32,500
<i>Huset er 172 kvadratmeter.</i>

48
00:03:32,583 --> 00:03:36,041
<i>I år blir lånet vi tok i 2000,</i>

49
00:03:36,125 --> 00:03:38,166
<i>under De la Rúas-regjeringen, nedbetalt.</i>

50
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
Ja, men…

51
00:03:39,458 --> 00:03:44,833
"Får du alkohol i øyet, kan du bli blind.
Alkohol tørker det ut."

52
00:03:44,916 --> 00:03:46,583
Da tar jeg selvmord, Fer!

53
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
Pipita, ikke les sånn tull for moren din.

54
00:03:49,166 --> 00:03:50,291
Gi henne litt te.

55
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
Pipi, det vil gå bra.
Det er bare et par dager.

56
00:03:53,583 --> 00:03:56,166
-Gode Gud...
-Maru er her. Åpne døra.

57
00:03:56,250 --> 00:03:58,375
Jeg drar.
Jeg ringer når jeg er i Buenos Aires.

58
00:03:58,458 --> 00:03:59,875
Ta det rolig, Pipi.

59
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
Hvordan går det? Hva har skjedd?

60
00:04:01,583 --> 00:04:03,000
-Bli hos henne.
-Ja.

61
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
-Fer!
-Jeg er snart tilbake.

62
00:04:04,583 --> 00:04:06,375
Ring meg ofte!

63
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
-Hva?
-Maru!

64
00:04:08,708 --> 00:04:10,333
Si at du skal kysse meg!

65
00:04:10,416 --> 00:04:11,833
Jeg elsker dere!

66
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
-Ring meg!
-Hva har skjedd?

67
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>Den 20. september har jeg tatt</i>
<i>denne turen hver torsdag i ni år.</i>

68
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
<i>Det er 418 kilometer til Buenos Aires.</i>

69
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
<i>Jeg reiser vanligvis tidligere,</i>

70
00:04:37,541 --> 00:04:40,291
<i>men Paulas ulykke gjorde meg forsinket.</i>

71
00:04:59,791 --> 00:05:02,916
Jeg kommer i tide til å kutte kaken
og kysse deg.

72
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
Jeg kjører så fort jeg kan
for å være med deg.

73
00:05:05,625 --> 00:05:07,583
Jeg er på vei. Elsker deg. Kyss.

74
00:05:13,000 --> 00:05:14,541
<i>Det er på tide med byttet.</i>

75
00:05:14,625 --> 00:05:19,000
<i>Den 16. oktober</i>
<i>har jeg gjort dette systematisk i ni år.</i>

76
00:05:19,458 --> 00:05:23,416
<i>Det er en ganske enkel prosess,</i>
<i>men det krever full oppmerksomhet.</i>

77
00:05:23,500 --> 00:05:26,375
<i>Hver torsdag gjør jeg dette byttet</i>

78
00:05:26,458 --> 00:05:28,250
<i>før jeg ankommer Buenos Aires.</i>

79
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
Jeg sier at ett glass...

80
00:06:22,333 --> 00:06:25,541
-Jeg er her!
-Bare ett? Nei.

81
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
-Jeg visste han ville rekke det!
-Selvsagt!

82
00:06:28,750 --> 00:06:30,416
Han er hjemme!

83
00:06:30,500 --> 00:06:32,458
Hei, Fer, har du ikke klokke?

84
00:06:32,541 --> 00:06:34,541
<i>Jeg traff Vera for ti år siden.</i>

85
00:06:34,625 --> 00:06:35,791
<i>Hun er også lege.</i>

86
00:06:36,250 --> 00:06:39,125
<i>Vi var kolleger først,</i>
<i>så venner med fordeler,</i>

87
00:06:40,000 --> 00:06:41,875
<i>inntil vi en dag innså</i>

88
00:06:42,625 --> 00:06:44,375
<i>at vi kunne være mer enn det.</i>

89
00:06:46,875 --> 00:06:48,416
<i>Vera betyr alt for meg.</i>

90
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>Vi gjør hverandre lykkelige.</i>

91
00:06:52,375 --> 00:06:53,875
<i>Vi er en perfekt match.</i>

92
00:06:54,375 --> 00:06:56,041
Du kjenner meg. Jeg elsker rødt.

93
00:06:56,125 --> 00:06:57,750
Flott gave, Fer.

94
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Veldig bra.

95
00:07:00,708 --> 00:07:02,250
Vent. Nå!

96
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>Hurra for deg som fyller ditt år</i>

97
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>Ja, deg vil vi gratulere</i>

98
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
Blås ut alle!

99
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Du er fantastisk!

100
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
<i>Da Vera kom inn i livet mitt,</i>

101
00:07:18,958 --> 00:07:21,708
<i>forsto jeg hvordan hjertet mitt fungerte.</i>

102
00:07:22,583 --> 00:07:25,000
<i>For første gang følte jeg meg hel.</i>

103
00:07:26,625 --> 00:07:28,083
<i>Jeg elsker dem,</i>

104
00:07:29,166 --> 00:07:31,416
<i>og jeg ble elsket av to vakre kvinner.</i>

105
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
Det går bra, Pipi. Du hørte legen.

106
00:07:39,791 --> 00:07:41,750
Jeg hadde klaget hele dagen,

107
00:07:41,833 --> 00:07:43,500
men du er sterkere enn meg.

108
00:07:45,041 --> 00:07:47,416
Jeg ringer deg i morgen. Jeg elsker deg.

109
00:07:47,833 --> 00:07:49,125
Kyss jentene fra meg.

110
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
Hallo.

111
00:08:02,208 --> 00:08:03,208
For en kveld!

112
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
-Du er brisen.
-Nei.

113
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
Du er litt brisen.

114
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
-Nei!
-Hva er det?

115
00:08:10,916 --> 00:08:12,958
Jeg vil blåse ut lyset igjen.

116
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
FREDAG

117
00:08:24,166 --> 00:08:25,333
Jeg drar, kjære.

118
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
Ok.

119
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Be Silvia om å utsette
de første konsultasjonene.

120
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
-Ja.
-Jeg blir litt sen.

121
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
Hvorfor?

122
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Jeg vil kjøre Moncho til broren min.

123
00:08:35,083 --> 00:08:36,958
Han halter fortsatt.

124
00:08:37,250 --> 00:08:39,791
Beinet feiler ingenting.
Jeg tror det er prostata.

125
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Hva sier du? Moncho er fortsatt ung.

126
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
Han er ikke så ung. Han er sju.

127
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
Han er jomfru. Prostataen hans må være…

128
00:08:49,083 --> 00:08:51,958
Den er hoven, men jeg ser ingen svulster.

129
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Foreløpig.

130
00:08:54,166 --> 00:08:55,500
Hva gjør vi?

131
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Forebyggende tiltak.

132
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
La oss gjøre det.

133
00:09:05,958 --> 00:09:09,583
<i>I 2010 trengte familieøkonomien</i>
<i>en forsterkning.</i>

134
00:09:09,666 --> 00:09:11,541
<i>Takket være en kollega,</i>

135
00:09:11,625 --> 00:09:14,916
<i>fikk jeg jobb på sykehuset</i>
<i>på fredager og lørdager.</i>

136
00:09:15,000 --> 00:09:18,416
<i>Å komme fra Mar del Plata er et styr,</i>
<i>men det er verdt det.</i>

137
00:09:18,750 --> 00:09:19,875
<i>Det er godt betalt.</i>

138
00:09:21,083 --> 00:09:23,000
-God morgen.
-God morgen, doktor.

139
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
Fortell meg om Jime.

140
00:09:25,416 --> 00:09:29,208
Vi prøver å finne en middelvei
som fungerer for begge.

141
00:09:29,291 --> 00:09:32,500
Her om dagen spurte hun meg:
"Blir du med i terapi?"

142
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Terapeuten var en kvinne.

143
00:09:34,375 --> 00:09:37,000
De kjeftet på meg i 50 minutter.

144
00:09:37,083 --> 00:09:39,333
Tabbe. Aldri gå til hennes terapeut.

145
00:09:39,416 --> 00:09:40,833
Aldri. Det er tabu.

146
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
Jeg ville fikse situasjonen, så jeg sa:

147
00:09:43,416 --> 00:09:46,583
"Kanskje jeg ikke er rett for deg."

148
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Og?

149
00:09:47,833 --> 00:09:51,500
Da lener terapeuten seg nærmere...

150
00:09:51,583 --> 00:09:55,583
Jeg trodde hun skulle skalle meg.
Jeg stod stille, og hun sa: "Feiging!"

151
00:09:55,666 --> 00:09:57,208
Hva slags terapi er dette?

152
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
Vi betaler 2400 pesos per time.

153
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
Jeg har aldri hørt noe lignende.

154
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
-Hei!
-Var det prostataen?

155
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
På størrelse med en appelsin. Stakkars.

156
00:10:08,375 --> 00:10:10,125
-Er det en svulst?
-Ikke ennå.

157
00:10:10,958 --> 00:10:13,625
Men vi tok noen forebyggende tiltak.

158
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
Hva mener du med det?

159
00:10:16,666 --> 00:10:17,916
Har du kastrert ham?

160
00:10:18,791 --> 00:10:21,500
Det er til hans eget beste.

161
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Ellers dør han om et par år.

162
00:10:24,250 --> 00:10:25,583
Stakkars Moncho.

163
00:10:25,666 --> 00:10:28,125
Skal vi handle senere?
Kjøleskapet er tomt.

164
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Ja, selvsagt.

165
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
Jeg må gå nå. Pasientene venter.

166
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
Stakkars Moncho.

167
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Han har aldri hatt samleie.

168
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
Stakkars.

169
00:10:37,291 --> 00:10:38,583
En kastrert jomfru.

170
00:10:39,625 --> 00:10:41,666
I fjor gjorde vi ingenting.

171
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
Ingenting mellom min mors operasjon
og konferansen  i Cancún.

172
00:10:45,166 --> 00:10:48,125
Jeg gjorde ingenting.
Du fikk noen dager på stranda.

173
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
Jeg satt på hotellet med jobb.

174
00:10:51,125 --> 00:10:52,833
Ikke lyv. Du var solbrun.

175
00:10:52,916 --> 00:10:54,333
Hvor tenker du?

176
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
-Thailand.
-Nei!

177
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
-Hva?
-For langt!

178
00:10:58,416 --> 00:11:00,416
-Noe nærmere.
-Det er kjekt med noe nytt.

179
00:11:00,500 --> 00:11:01,625
Nydelige strender.

180
00:11:01,708 --> 00:11:04,625
Lucre dro dit i fjor,
og hun viste meg fantastiske bilder.

181
00:11:04,708 --> 00:11:06,416
Vi får se.

182
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
Nei, ikke si det. Vi sier alltid det,

183
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
-så gjør vi ingenting.
-Miami!

184
00:11:11,708 --> 00:11:13,583
-Ikke nå igjen!
-Jo, jeg liker solen.

185
00:11:13,666 --> 00:11:16,125
Nei, vi fortjener bedre ferier.

186
00:11:16,208 --> 00:11:17,083
Vi får se.

187
00:11:17,166 --> 00:11:20,500
-Ikke furt.
-Kom igjen, vær så snill.

188
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
Greit, vi får se.

189
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
-Hva trenger vi?
-Ta deg av ting til kjøleskapet.

190
00:11:25,833 --> 00:11:29,666
-Jeg tar resten.
-Sjokolade og kjeks.

191
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
-Hva skjer? Hvorfor ler dere?
-Ingenting.

192
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
Vi så på videoen
fra da en manet stakk deg i Cancún.

193
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
-Husker du?
-Ja, i nakken.

194
00:11:45,416 --> 00:11:47,958
Den fordømte maneten ødela ferien min.

195
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
Og nå er jeg blind.

196
00:11:51,208 --> 00:11:52,083
Det er min telefon.

197
00:11:52,166 --> 00:11:54,125
Gi meg den. Det må være pappa.

198
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
-Det må være pappa.
-Rolig, mamma!

199
00:11:56,708 --> 00:11:58,250
-Her er den.
-Få den.

200
00:11:58,333 --> 00:11:59,208
-Der..
-Få den.

201
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
-Hallo.
-Du må svare.

202
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
Du må svare først!

203
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
-Hjelp meg. Jeg kan ikke se!
-Sånn.

204
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
Hallo!

205
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
Hvordan går det, Pipi?

206
00:12:07,541 --> 00:12:09,250
<i>Ingenting nytt. Jeg vet ikke.</i>

207
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
Jeg tror det er verre.
Døtrene dine passer på meg.

208
00:12:12,833 --> 00:12:14,166
Er begge der?

209
00:12:14,250 --> 00:12:15,833
Gikk ikke Sofi på trening?

210
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
Nei, hun utnyttet situasjonen
og ble hjemme.

211
00:12:20,250 --> 00:12:21,625
Maru er her også.

212
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
Hallo!

213
00:12:24,875 --> 00:12:28,625
<i>Jessica, vi trenger deg i kjøledisken.</i>

214
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
Er du på butikken?

215
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
Jeg måtte kjøpe noen småting.
Det er tomt i leiligheten.

216
00:12:33,375 --> 00:12:35,833
<i>Kjøp sunn mat. Ikke frysemat.</i>

217
00:12:35,916 --> 00:12:37,833
Ok. Jeg ringer deg senere.

218
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
Vent litt.

219
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Har du tatt tunfisk?

220
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
Jeg føler meg usikker når jeg er blind.

221
00:12:43,291 --> 00:12:45,208
Kan du komme tidligere på søndag?

222
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
-Hvem er det?
-Gonza.

223
00:12:48,208 --> 00:12:49,750
Jeg kommer, ikke vær redd.

224
00:12:49,875 --> 00:12:50,791
Kyss.

225
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
Kyss.

226
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
-Kyss til Gonzalo?
-Hva?

227
00:12:55,333 --> 00:12:56,833
Du sa "kyss" til Gonzalo.

228
00:12:56,916 --> 00:12:57,875
Jeg sa ikke det.

229
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Du sa "kyss".

230
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
Er du sjalu på Gonza?

231
00:13:02,416 --> 00:13:03,291
Fant du vin?

232
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
Jeg var på vei dit.

233
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
-Hei, Pipi!
-Fer, så godt...

234
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
Nei, stopp!

235
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Helten din er hjemme, min kjære.

236
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
Så slemt gjort!

237
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
-Hva? Hva har de gjort?
-Ingenting.

238
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
Synes du ikke det er litt uansvarlig

239
00:14:14,083 --> 00:14:17,333
å dra til Buenos Aires med barna
når du er blind?

240
00:14:17,416 --> 00:14:19,791
Jeg har planlagt dette i månedsvis.

241
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
Jeg har tillatelse fra alle foreldrene.

242
00:14:21,916 --> 00:14:25,041
Jeg tar med barna til Buenos Aires.
Guada blir med meg.

243
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
Legen sa jeg er frisk innen tirsdag!

244
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
-Jeg tar dem av.
-Nei!

245
00:14:33,208 --> 00:14:34,375
Ikke gjør det.

246
00:14:34,458 --> 00:14:37,500
Du kan ta dem av i morgen.
Ikke le. Ikke vær slemme.

247
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
-Jeg er lei av dette!
-Det går bra. Få en serviett.

248
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
Ikke gråt. Ta et bilde av oss.

249
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
-Nei, ikke slik.
-Smil. Se på meg.

250
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
Så ekkelt!

251
00:14:50,916 --> 00:14:52,625
<i>Solens nærmeste stjerne</i>

252
00:14:52,708 --> 00:14:53,916
<i>er Proxima Centauri,</i>

253
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>en av stjernene i Alfa Centauri-systemet.</i>

254
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
-Kom igjen, Mateo!
-Kom igjen!

255
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
Si ha det til roboten!

256
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>Millioner av kilometer unna</i>
<i>er Alfa Centauri den klareste stjernen</i>

257
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>i Kentaurus-konstellasjonen,</i>

258
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>den ligger nær Crux-konstellasjonen.</i>

259
00:15:20,250 --> 00:15:21,375
Åpne øyet, Pipi.

260
00:15:21,875 --> 00:15:22,833
Sånn.

261
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
Det var ingenting.
Ikke vær så dramatisk.

262
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Jeg kom på noe.

263
00:15:26,416 --> 00:15:27,291
Hva er det?

264
00:15:27,375 --> 00:15:29,750
Jeg så en som var helt lik deg
på planetariet.

265
00:15:30,416 --> 00:15:31,250
Helt lik meg?

266
00:15:31,791 --> 00:15:32,958
Like kjekk som meg?

267
00:15:33,541 --> 00:15:34,416
Ja.

268
00:15:35,083 --> 00:15:38,208
På en skjerm der de viser bilder
av de besøkende.

269
00:15:38,291 --> 00:15:40,666
Det var en fyr i astronautdrakt,
helt lik deg.

270
00:15:40,750 --> 00:15:41,916
Sammen med et barn.

271
00:15:43,000 --> 00:15:45,416
Jeg vet ikke om det var mitt dårlige syn,

272
00:15:46,166 --> 00:15:47,375
men jeg ble satt ut.

273
00:15:48,500 --> 00:15:49,833
Han var prikk lik deg.

274
00:15:50,333 --> 00:15:53,208
Kanskje jeg har en dobbeltgjenger.
De sier alle har det.

275
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
Du har nok også det,

276
00:15:54,791 --> 00:15:57,500
ikke så vakker som deg,
men det må finnes noen.

277
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Vil du se de tre siste episodene
av serien?

278
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
Nei, se du.
Jeg ser fortsatt ikke så godt.

279
00:16:04,000 --> 00:16:05,458
-Nei!
-Greit.

280
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
En annen gang.

281
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
Jeg henter...

282
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
-...sjokolade.
-På fredag har vi bryllupsdag.

283
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
Ja, jeg...

284
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
Jeg har kjøpt gave. Har du?

285
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
-Du lyver!
-Jeg lyver ikke.

286
00:16:17,833 --> 00:16:19,166
Hvor mange år er det?

287
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
-Nitten.
-Jeg trodde du hadde glemt det.

288
00:16:24,166 --> 00:16:25,833
Du er ikke hjemme, Fernando,

289
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
ikke neste år heller. Det er på en lørdag.

290
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
Jeg var her i fjor. Det var torsdag.
Husker du ikke?

291
00:16:31,333 --> 00:16:33,750
Det var forferdelig.
En rask lunsj nær sykehuset,

292
00:16:33,833 --> 00:16:36,041
og så dro du til Buenos Aires.
Maten kvelte meg.

293
00:16:36,125 --> 00:16:39,875
Tror du jeg liker å reise
fra Mar del Plata til Buenos Aires?

294
00:16:39,958 --> 00:16:42,041
Det er jobben min. Jeg henter sjokolade.

295
00:16:42,125 --> 00:16:45,791
Jeg vil ikke ha det slik på bryllupsdager.
Det er forferdelig.

296
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
Jeg liker det ikke.

297
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
Vi kan feire...

298
00:16:52,916 --> 00:16:55,708
...på forhånd, eller hva?

299
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
Hvor er jentene?

300
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
Det er i Guds hender.

301
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
Nei, ikke vær en hund.
Jeg kan ikke motstå det. Slutt!

302
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Vær stille!

303
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
TORSDAG

304
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
OPPDAG UNIVERSITETSVITENSKAPEN

305
00:17:32,458 --> 00:17:34,166
-Hei, hvordan går det?
-Hallo.

306
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
Jeg vil snakke med sjefen.

307
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
-Hva handler det om?
-Bilderettigheter.

308
00:17:39,875 --> 00:17:41,000
Til dette.

309
00:17:42,375 --> 00:17:44,041
Dette er vår første klage.

310
00:17:44,125 --> 00:17:46,000
Folk elsker å vises på skjermen.

311
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
Jeg liker det ikke.

312
00:17:47,958 --> 00:17:50,208
Jeg vil ikke være med i videoen.
Forstår du?

313
00:17:50,291 --> 00:17:52,625
Vil du ha betalt for å være med i videoen?

314
00:17:52,708 --> 00:17:55,208
Nei. Hørte du ikke på det jeg sa?

315
00:17:55,291 --> 00:17:57,416
Du får ikke ødelegge livet mitt.

316
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
Det er en delikat sak.
Ta meg ut av videoen nå.

317
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Jeg bestemmer ikke.

318
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
-Hvem da?
-Min sjef.

319
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
-Hvor er han?
-Ikke her.

320
00:18:04,333 --> 00:18:05,291
-Få nummeret.
-Nei.

321
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Du kjenner meg ikke.

322
00:18:08,125 --> 00:18:10,791
Jeg kommer tilbake i morgen.
Er jeg fortsatt i videoen,

323
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
brenner jeg ned denne flyvende tallerkenen
med alle marsboerne inni.

324
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Er det forstått?

325
00:18:19,916 --> 00:18:21,541
Nok med nettbrettet.

326
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Nok, Gasti.

327
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
-Gastón!
-Jeg går en tur med Moncho.

328
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
Ok. Legg den fra deg. Nå holder det.

329
00:18:52,708 --> 00:18:54,083
Du kan rutinen, Monchito.

330
00:18:54,166 --> 00:18:57,708
Vær helt stille.

331
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
Gratulerer med bryllupsdagen
til den vakreste jenta på planeten.

332
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>Jeg sovnet på sofaen.</i>
<i>For en hyggelig overraskelse.</i>

333
00:19:33,833 --> 00:19:36,750
<i>Det hadde vært fint å feire</i>
<i>så mange år sammen.</i>

334
00:19:37,333 --> 00:19:39,291
På søndag går vi ut og spiser.

335
00:19:39,375 --> 00:19:40,625
Så drar vi hjem...

336
00:19:41,250 --> 00:19:43,541
...og setter fyr på lakenene.

337
00:19:46,375 --> 00:19:47,791
<i>Skal du legge deg?</i>

338
00:19:47,875 --> 00:19:49,375
Det er midnatt. Jeg er trøtt.

339
00:19:49,791 --> 00:19:51,375
Hva er klokka i Mar del Plata?

340
00:19:51,458 --> 00:19:53,875
<i>Din idiot! Det er midnatt!</i>

341
00:19:55,500 --> 00:19:57,166
<i>Du vet at jeg fortsatt elsker deg?</i>

342
00:19:57,250 --> 00:19:59,083
Jeg vil alltid elske deg, Pipi.

343
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
Du vet det?

344
00:20:04,166 --> 00:20:07,375
-Hva med jentene?
<i>-De er ufordragelige. De har det bra.</i>

345
00:20:09,500 --> 00:20:12,083
Jeg legger meg.
Øyelokkene mine er tunge.

346
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
<i>Jeg elsket overraskelsen.</i>

347
00:20:15,291 --> 00:20:16,208
<i>Jeg elsker deg.</i>

348
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Jeg elsker deg.

349
00:20:35,625 --> 00:20:39,875
Ikke bruk bilder uten tillatelse.

350
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
Takk. God kveld.

351
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
Idiot.

352
00:20:44,166 --> 00:20:45,000
Kom inn!

353
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
Jeg drar, kjære.

354
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
Kino senere?

355
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
Ja. Hva med Gasti?

356
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
Nancy.

357
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
Nei, ikke Nancy.
Hun er dyr, og alltid sen...

358
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
-Hun er den eneste jeg stoler på.
-Jeg liker henne ikke.

359
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
Ok. Men jeg foretrekker noe lett.

360
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
-Komedie eller action. Ikke drama.
-Komedie, ja.

361
00:21:02,708 --> 00:21:04,791
Jeg har hørt det er en bra komedie.

362
00:21:05,083 --> 00:21:06,125
Hva var tittelen?

363
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
Unnskyld meg.
Hvor finner jeg dr. Fernando Ferro?

364
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Traume, andre til venstre.

365
00:21:14,083 --> 00:21:16,833
Ok, jeg møter deg der.
Jeg må møte moren min.

366
00:21:16,916 --> 00:21:18,708
Sa jeg at hun falt av en rulletrapp?

367
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
-Nei! Når?
-Jeg sa det.

368
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
Er hun skadet? Død?

369
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
-Nei, jeg ville sagt det hvis hun døde.
-Er hun skadet?

370
00:21:24,708 --> 00:21:25,708
Pass på moren din.

371
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Slutter hun ikke å drikke whisky,
kan alt skje.

372
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
-Det er ingen spøk.
-Kyss.

373
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
Du har litt leppestift. Sånn.

374
00:21:34,958 --> 00:21:36,125
-Ha det!
-Ha det.

375
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Kom inn!

376
00:21:56,583 --> 00:21:57,625
Overraskelse!

377
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
Hei, Paula!

378
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
Går det bra, Fernando?

379
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
Jeg måtte...

380
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
...nyse, men...

381
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
-Hei.
-Hei.

382
00:22:11,833 --> 00:22:12,875
Hva gjør du her?

383
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
Beklager, jeg la igjen telefonen.

384
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
-Beklager.
-Det går bra.

385
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
-Beklager.
-Ja.

386
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
Beklager.

387
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
Ikke se sånn på meg.

388
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
Jeg har booket et rom
på et hotell i Puerto Madero

389
00:22:30,958 --> 00:22:32,041
og bestilt bord for to

390
00:22:32,125 --> 00:22:34,875
på en restaurant rett ved hotellet.

391
00:22:34,958 --> 00:22:37,916
Jeg orket ikke å være alene
på bryllupsdagen igjen.

392
00:22:38,708 --> 00:22:39,666
Hva skjer?

393
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
Er du bekymret for prisen?

394
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Det var tilbud!

395
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
Etter så mange år med offer,
fortjener vi en romantisk kveld.

396
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
-Men...
-Hva er det?

397
00:22:50,416 --> 00:22:51,541
Jeg er så glad.

398
00:22:51,625 --> 00:22:54,791
Du overrasket meg.
Du har ikke vært her på mange år.

399
00:22:54,875 --> 00:22:58,541
Du er her, og jeg er sjokkert og spent.

400
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
Liker du det ikke, avlyser jeg alt!

401
00:23:01,458 --> 00:23:02,583
Jeg er veldig glad.

402
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
Fernando!

403
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
-Hva?
-Jeg vet ikke. Jeg trodde ikke du…

404
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
Jeg brøt nesten i gråt.

405
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
Når er du ferdig?

406
00:23:12,375 --> 00:23:14,541
Når er du ferdig med pasientene?

407
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
-Hvilke pasienter? Mine pasienter?
-Ja.

408
00:23:18,666 --> 00:23:20,125
Jeg vet ikke. Jeg har...

409
00:23:20,375 --> 00:23:22,916
...fire, fem, seks, syv, åtte.
Jeg vet ikke.

410
00:23:23,333 --> 00:23:25,500
-Kanskje to-tre timer.
-Her er planen.

411
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
Jeg drar til hotellet,
tar meg et bad og gjør meg klar.

412
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
Reservasjonen er klokken halv ti.

413
00:23:31,291 --> 00:23:33,416
Jeg sender deg adressen.

414
00:23:33,500 --> 00:23:35,416
Det er rett over broen.

415
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
Jeg er glad for å gjøre noe annerledes.

416
00:23:43,375 --> 00:23:44,291
Jeg er så...

417
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
...glad for at du er her.

418
00:23:50,625 --> 00:23:51,458
Ha det.

419
00:24:00,708 --> 00:24:01,666
For en mann.

420
00:24:01,750 --> 00:24:04,833
Dr. Ferro passer
på pasientene sine utenfor sykehuset.

421
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
Du må ha gjort dette før uten å si noe.

422
00:24:07,916 --> 00:24:09,166
Vet du hva du skal gjøre?

423
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
-Ja.
-Ring meg klokken 21.10.

424
00:24:12,125 --> 00:24:14,166
-Tre ganger.
-Hvorfor tre ganger?

425
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
-Jeg svarer ikke på de to første.
-Din forbanna....

426
00:24:17,333 --> 00:24:19,416
Da har filmen vart i en halvtime.

427
00:24:19,500 --> 00:24:22,541
Ring meg og si at det haster.

428
00:24:22,625 --> 00:24:24,541
"Dr. Ferro, kom til traumeavdelingen."

429
00:24:24,625 --> 00:24:26,916
Det er ikke en flyplass.
Si det mer naturlig.

430
00:24:27,000 --> 00:24:29,500
Jeg sier til Vera
at det er et nødstilfelle.

431
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
-Forstått?
-Ja.

432
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
Det er et komplisert opplegg.
Ring tre ganger 21.15...

433
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
-Vi må planlegg bedre.
-Jeg har ikke tid!

434
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
Beklager. Jeg kan ikke rote til dette.

435
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
-Høyere. Jeg hører ikke.
-Hun kom fra Mar del Plata.

436
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
-Fra Mar del Plata?
-Jeg trodde ikke hun skulle komme.

437
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
Så du har henne på telefonen
som "Den glade"?

438
00:24:48,250 --> 00:24:49,500
-Hva?
-Fortell mer.

439
00:24:49,583 --> 00:24:52,458
Pasienten må like deg godt
for å dra helt fra Mar del Plata.

440
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
Ti over ni.

441
00:24:54,541 --> 00:24:55,625
Tre oppringninger.

442
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
SYKEHUSET

443
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
Telefonen din.

444
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
-Fer...
-Hva?

445
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Telefonen din.

446
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
Telefonen din ringer.

447
00:25:19,666 --> 00:25:20,875
-Jeg svarer ikke.
-Svar.

448
00:25:20,958 --> 00:25:22,000
Jeg vil ikke.

449
00:25:29,041 --> 00:25:29,875
SYKEHUSET

450
00:25:32,291 --> 00:25:33,583
-Ta den.
-Ja.

451
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
De slutter ikke å ringe før du tar den.

452
00:25:35,625 --> 00:25:38,250
-Jeg vil ikke.
-Svar. Det er et nødstilfelle.

453
00:25:39,333 --> 00:25:40,500
Jeg får aldri fred!

454
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Kom igjen.

455
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
Hallo?

456
00:25:48,166 --> 00:25:50,291
Jeg er på kino. Hva er det?

457
00:25:53,000 --> 00:25:54,208
Må jeg komme nå?

458
00:25:57,916 --> 00:25:58,833
Greit.

459
00:25:58,916 --> 00:26:00,416
Jeg kommer om et kvarter.

460
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
Hva var det?

461
00:26:04,708 --> 00:26:05,958
Nødstilfelle.

462
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
Hva?

463
00:26:06,958 --> 00:26:09,666
Knekt kragebein. En 85 år gammel kvinne.

464
00:26:10,875 --> 00:26:12,041
Ok, vi drar.

465
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
Da drar vi.

466
00:26:14,166 --> 00:26:15,041
Da går vi.

467
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
-Unnskyld meg.
-Beklager.

468
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
Vent. Unnskyld meg.

469
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
Du trenger ikke bli med. Jeg må jobbe.

470
00:26:27,250 --> 00:26:28,916
Jeg blir med deg.

471
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
Som du vil.

472
00:26:35,041 --> 00:26:37,083
Ok, jeg blir. Det er en bra film.

473
00:26:37,625 --> 00:26:39,583
Jeg er hjemme om tre timer.

474
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
-Ok.
-Vent på meg.

475
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
-Så synd!
-Jeg vet det.

476
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
Unnskyld meg. Beklager.

477
00:26:51,375 --> 00:26:53,083
-Jøss!
-Vær forsiktig.

478
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
Idiot!

479
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
Hvor er jeg?

480
00:28:15,916 --> 00:28:16,875
Hva har skjedd?

481
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
-Rolig. Slapp av.
-Hvem slo meg?

482
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
-Hva?
-Slapp av. Du har slått hodet.

483
00:28:21,666 --> 00:28:22,833
Det har vært i en ulykke.

484
00:28:22,916 --> 00:28:23,958
-Alt bra?
-En bil...

485
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
-Alt vil gå bra.
-Hva heter du?

486
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
Silvia, men de stavet navnet mitt feil.

487
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
Slapp av.

488
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Telefonene mine.

489
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Telefonene mine!

490
00:28:36,375 --> 00:28:37,458
Ligg stille!

491
00:28:37,541 --> 00:28:39,416
Ikke rør deg! Ellers må jeg feste deg!

492
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
Nei, jeg er fobisk.
Jeg er lege, og det var en krise.

493
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
-Jeg må få telefonen.
-Ja, slapp av.

494
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
De kommer og henter deg.
Vi må ta MR, så ligg stille.

495
00:28:46,958 --> 00:28:49,583
Vi ringte kona di. Hun kommer.

496
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
Hvilken kone, Silvita?

497
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
Hvilken kone?

498
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
Silvita, hvilken kone?

499
00:28:56,208 --> 00:28:57,166
Silvita!

500
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
-Vera!
-Fer!

501
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
-Så skummelt!
-Kjære!

502
00:29:01,416 --> 00:29:02,458
Jeg var heldig.

503
00:29:02,541 --> 00:29:04,083
En lastebil kjørte på rødt lys.

504
00:29:04,166 --> 00:29:05,708
-For et rot.
-Går det bra med meg?

505
00:29:05,791 --> 00:29:07,666
Se her. Følg hånden min.

506
00:29:07,750 --> 00:29:08,833
Er det et arr?

507
00:29:08,916 --> 00:29:10,041
-Hva er klokka?
-Alt bra.

508
00:29:10,125 --> 00:29:11,041
-Hva?
-Hva er klokka?

509
00:29:11,125 --> 00:29:12,041
Kvart på elleve.

510
00:29:12,125 --> 00:29:12,958
Hva?

511
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
-Ned med hodet.
-Jeg har en nødssituasjon.

512
00:29:16,083 --> 00:29:17,666
-Du slo hodet!
-Jeg må gå.

513
00:29:17,750 --> 00:29:19,833
-Ikke stå opp. Ro deg ned.
-Greit.

514
00:29:20,125 --> 00:29:21,750
Jeg har ringt Gonzalo.

515
00:29:21,833 --> 00:29:24,208
Han tar seg av operasjonen.
Alt er under kontroll.

516
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
-Gonzalo?
-Slapp av.

517
00:29:26,208 --> 00:29:28,208
Sykehuset her har ingen kontroll.

518
00:29:28,291 --> 00:29:31,250
Jeg ringte deg da filmen var over,

519
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
og en sykepleier tok den,
ellers hadde jeg ikke visst det.

520
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
-Ringte de deg ikke?
-Nei!

521
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
Det er sprøtt.

522
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
Ned med hodet.

523
00:29:41,000 --> 00:29:43,333
Han tar deg med til MR.

524
00:29:43,416 --> 00:29:44,416
Her er telefonene.

525
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
Du kan ikke ha med telefonen dit.

526
00:29:47,250 --> 00:29:48,375
Dette er ikke hans.

527
00:29:49,250 --> 00:29:50,208
Den er ikke min.

528
00:29:51,375 --> 00:29:52,916
-Ned med hodet.
-Ja.

529
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
Fer! Det er mannen min. Vent litt.

530
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
Det er mannen min!

531
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
Hva har skjedd?

532
00:30:00,875 --> 00:30:03,166
Det er ingenting. Alt er nydelig.

533
00:30:03,250 --> 00:30:04,541
Snakk lavere.

534
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
-Hvorfor må jeg det?
-Vi er på et sykehus. Folk kan bli redde.

535
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
Ikke snakk. Ikke se.
Ikke hør. Ikke gjør noe.

536
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
-Dra til hotellet.
-Har han slag?

537
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
Han har slag!

538
00:30:14,166 --> 00:30:16,625
Nei, det er ikke slag.
Det er bare en rutinesjekk.

539
00:30:16,708 --> 00:30:18,541
Dra til hotellet.

540
00:30:18,625 --> 00:30:20,541
Jeg er der om en time.

541
00:30:20,625 --> 00:30:22,166
Du blir her minst i tre timer.

542
00:30:22,958 --> 00:30:23,875
Er du en idiot?

543
00:30:24,333 --> 00:30:25,583
Hvorfor snakker du slik?

544
00:30:25,666 --> 00:30:26,791
Hvorfor sa han det?

545
00:30:26,875 --> 00:30:29,000
-Hva er du?
-Sykepleier. Portør.

546
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Sykepleier eller portør?

547
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
-Portør.
-Så snakk som en!

548
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
Jeg er en ortoped,
sier jeg én time, er det én time!

549
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Ro deg ned. Jeg blir her. Gjør det du må.

550
00:30:39,291 --> 00:30:42,000
-Ikke hør. Ikke snakk. Ikke se!
-Gå, kjære.

551
00:30:55,166 --> 00:30:56,291
Fort deg, takk.

552
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
Fort deg, takk.

553
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
La meg stille deg et spørsmål.

554
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
Fernando Ferro ble innlagt nylig.
Kanskje han må bli.

555
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
Vet du hvilket rom han er på?

556
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
-Fernando Ferro?
-Ja.

557
00:31:09,708 --> 00:31:11,166
Rom 505.

558
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
Rom 505, takk.

559
00:31:14,666 --> 00:31:15,500
Hallo.

560
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
Hei.

561
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
Leter du etter Fernando?
Jeg er Gonzalo. Gonza.

562
00:31:21,166 --> 00:31:23,541
Gonza!

563
00:31:23,625 --> 00:31:25,250
Jeg er Paula. Hei!

564
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
-Hei, Paula!
-Hallo, Gonza.

565
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
For en måte å møte hverandre på!

566
00:31:29,625 --> 00:31:31,041
Så hyggelig å møte deg.

567
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
-Vi snakker om deg på søndager.
-Ja?

568
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
Når han kommer hjem, sier han alltid:
"Gonza gjorde ditt og datt".

569
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
Døtrene mine er lei av det.

570
00:31:38,750 --> 00:31:40,916
-Døtrene?
-Ja.

571
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
-Så du går gjennom en tøff tid?
-Ja.

572
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
Er dere separert?

573
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
-Vi holder på.
-Så synd.

574
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
Det er så fint å møte deg!

575
00:31:51,000 --> 00:31:53,291
-Skal vi gå på rommet?
-H  an skal på poliklinisk.

576
00:31:53,375 --> 00:31:54,958
-Jeg tror ikke han får rom.
-Jo.

577
00:31:55,041 --> 00:31:57,208
-Rom 505.
-Det sier de så vi ikke skal mase.

578
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
-Gonza!
-Skal vi sitte her?

579
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
Så koselig. Du er som en bror for Fer.

580
00:32:02,000 --> 00:32:04,791
Josefina er fantastisk.
Hun vil bli modell.

581
00:32:05,291 --> 00:32:07,125
Hun og søsteren var tette da de var små.

582
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
Nå krangler de bare.

583
00:32:08,791 --> 00:32:11,416
De har veldig forskjellige personligheter.

584
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
Og de er Fernandos?

585
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
Hvem andre?

586
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
I dag har vi 19-årsjubileum.

587
00:32:17,583 --> 00:32:20,083
-Jøss.
-Ja, jøss.

588
00:32:20,166 --> 00:32:23,291
Jeg kom fra Mar del Plata
for å overraske ham og feire, men…

589
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
Så synd. Det er forferdelig.

590
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
Stakkars Fernando.

591
00:32:28,458 --> 00:32:30,041
-Stakkars fyr.
-Ja.

592
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
-Her kommer han.
-Ja, men vent.

593
00:32:33,833 --> 00:32:36,750
Vi får ikke komme inn enda.
Det er protokoll.

594
00:32:36,833 --> 00:32:38,375
Hør på meg, så forstår du.

595
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
Greit.

596
00:32:41,875 --> 00:32:42,708
Beklager.

597
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
Han observeres til i morgen.

598
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Hvem er den kvinnen?

599
00:32:46,791 --> 00:32:47,750
Doktoren.

600
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
Dr. Seligmann.

601
00:32:50,208 --> 00:32:51,541
Hun er nevrolog.

602
00:32:51,625 --> 00:32:52,666
Nevrolog?

603
00:32:52,750 --> 00:32:54,791
Flott at han blir sjekket av en nevrolog.

604
00:32:54,875 --> 00:32:56,375
-Han slo seg i hodet.
-Ja.

605
00:32:56,458 --> 00:32:59,000
Legene sa at jeg har det bra, så...

606
00:32:59,083 --> 00:33:01,333
Bare gå hjem og hent meg i morgen.

607
00:33:01,416 --> 00:33:03,125
- rundt åtte-ni.
-Ja?

608
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
Gonza er utenfor.
Skal jeg be ham om å overnatte?

609
00:33:06,208 --> 00:33:07,750
Jeg vil ikke ha noen her.

610
00:33:07,958 --> 00:33:10,583
Jeg vil være alene.
Du tar deg av Gasti. Han er med Nancy.

611
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
Hun er verdens dyreste barnevakt.
Takk uansett.

612
00:33:13,375 --> 00:33:14,208
Jeg kan bli.

613
00:33:14,833 --> 00:33:16,250
-Jeg blir.
-Det går bra.

614
00:33:16,333 --> 00:33:18,125
Legen ga meg noen tabletter...

615
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
...og de har begynt å virke.

616
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
-Du bør hvile.
-Jeg skal sove. Dra hjem.

617
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
-Det var så stressende.
-Jeg vet det.

618
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
-Greit.
-Kom deg av gårde.

619
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
-Hvil deg.
-Ja, kjære.

620
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
-Nancy har ringt mange ganger.
-Ta den.

621
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
-Her er telefonen din.
-Gå.

622
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
-Rom 505. Jeg hadde rett.
-Virkelig?

623
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
-Er det dette?
-Jeg drar!

624
00:33:38,458 --> 00:33:39,583
Jeg vet ikke…

625
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
Femten til 20 minutter.
Så snart jeg kan, Nancy.

626
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
-Doktor.
-Ja.

627
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
-Alt er i orden.
-Ja?

628
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
Det var bare et smell, ingen tegn til noe,

629
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
men han må bli til i morgen.
Jeg går før barnevakten drar.

630
00:33:49,625 --> 00:33:51,166
-Doktor!
-Slapp av. Alt er bra.

631
00:33:53,041 --> 00:33:55,166
Kjære, for en dag!

632
00:33:55,250 --> 00:33:56,541
Så skummelt!

633
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
Du var så heldig.

634
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
Jeg blir utskrevet om en time.

635
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
Nei. Dr. Seligmann sa at du må bli...

636
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
-Hun vet faen ingenting!
-Fernando, dette er ikke deg.

637
00:34:07,166 --> 00:34:08,875
-Hvorfor snakker du sånn?
-Beklager.

638
00:34:08,958 --> 00:34:11,708
Jeg kjenner dr. Poidomani.
Han er overlege.

639
00:34:11,791 --> 00:34:13,333
Han sa jeg kunne dra om en time.

640
00:34:13,416 --> 00:34:18,791
Det er bedre om du blir her.
Hodeskader er farlige.

641
00:34:18,916 --> 00:34:20,291
Jeg er traumelege.

642
00:34:20,375 --> 00:34:21,625
Vet du mer enn meg?

643
00:34:22,083 --> 00:34:23,750
-Kom igjen, Pipi.
-Ok.

644
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
Vil du ha noe å spise?

645
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
-Litt kaffe?
-Jeg er litt slakk.

646
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
Du kan kjøpe cannelloni.

647
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
-Cannelloni?
-Jeg tror jeg trenger sukker.

648
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
-Ta litt sjokolade.
-Greit.

649
00:34:38,416 --> 00:34:39,833
Vent. Jeg trenger noe viktig!

650
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
Mobilen min.

651
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
Jeg skal spør etter den.

652
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Tusen takk for alt...

653
00:34:51,625 --> 00:34:54,500
-...du har gjort.
-Ikke noe problem.

654
00:34:55,541 --> 00:34:56,625
Forsiktig!

655
00:34:56,708 --> 00:34:57,583
Er du gal?

656
00:34:58,625 --> 00:35:00,416
Du sa at hun bare var en jente.

657
00:35:00,500 --> 00:35:01,708
Hun er din kone!

658
00:35:02,833 --> 00:35:03,666
Ja.

659
00:35:03,750 --> 00:35:05,083
Har du to familier?

660
00:35:06,250 --> 00:35:08,041
-Ja.
-Hvem er du? Saddam Hussein?

661
00:35:08,125 --> 00:35:10,583
Har du åtte koner?
Er du en arabisk sjeik?

662
00:35:10,666 --> 00:35:12,458
Du vet ikke hva du snakker om.

663
00:35:13,291 --> 00:35:15,375
Polygami er vanligere enn du tror.

664
00:35:15,458 --> 00:35:17,708
Det praktiseres i mange deler av verden.

665
00:35:17,791 --> 00:35:19,500
Afghanistan, Algerie, Burma,

666
00:35:20,375 --> 00:35:23,291
Kamerun, Qatar, Kongo, India,
Indonesia, Iran, Irak,

667
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
Jordan, Libanon, Marokko.

668
00:35:25,583 --> 00:35:27,083
Du er i Argentina, idiot!

669
00:35:27,166 --> 00:35:29,500
Nei, men vent... Så lastebilen snur…

670
00:35:29,583 --> 00:35:32,250
-Jeg så den ikke. Den treffer meg.
-Her.

671
00:35:32,333 --> 00:35:34,125
Kjeks og mobilen din.

672
00:35:34,208 --> 00:35:35,958
De ville ikke gi meg den!

673
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
-Hva?
-Hun sa du hadde sagt den ikke var din.

674
00:35:38,500 --> 00:35:41,791
Jeg sa du slo hodet ditt
og ikke visste hva du sa, hun nektet.

675
00:35:41,875 --> 00:35:45,125
Jeg sa: "Den har et Boca-klistremerke.
Gi den til meg!"

676
00:35:45,208 --> 00:35:46,333
Så jeg fikk den.

677
00:35:46,875 --> 00:35:49,458
Hun snakket til meg
som om jeg ikke var kona di.

678
00:35:49,541 --> 00:35:50,583
Jeg var så sint.

679
00:35:51,125 --> 00:35:53,291
-Skal jeg åpne den?
-Ja, takk.

680
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
-Fer.
-Jeg vil ikke snakke.

681
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
Ikke misforstå meg. Jeg klarer ikke nå.

682
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
-Går det bra med deg?
-Jeg er nok fortsatt i sjokk.

683
00:36:04,375 --> 00:36:06,833
-Ok.
-Jeg ser fortsatt lastebilen for meg.

684
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
Du kan hvile i leiligheten.

685
00:36:16,541 --> 00:36:18,958
-Her.
-Takk, Pipi.

686
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
Vi kan ikke engang kysse i din tilstand.

687
00:36:24,916 --> 00:36:26,291
Gratulerer med bryllupsdagen.

688
00:36:28,041 --> 00:36:31,791
Gratulerer. Jeg ødela kvelden,
og du ser så nydelig ut, Pipi.

689
00:36:35,333 --> 00:36:37,458
Hvis noe skjer med deg, dør jeg.

690
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
Men…

691
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
Ikke gråt. Ingenting kommer til å skje.
Det går bra nå.

692
00:36:42,750 --> 00:36:45,333
Jeg må dra klokken 6.30.

693
00:36:45,416 --> 00:36:47,333
Jentene kan ikke være alene.

694
00:36:47,791 --> 00:36:50,250
Kan du ikke bli med?
Da kan jeg slappe av.

695
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
Jeg kan ikke.

696
00:36:51,666 --> 00:36:53,875
Hvorfor ikke? Du må ikke jobbe nå.

697
00:36:53,958 --> 00:36:56,458
Jeg må se kvinnen som knuste kragebenet.

698
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
Hvilken kvinne?

699
00:37:00,708 --> 00:37:01,916
Hun jeg fortalte om.

700
00:37:03,333 --> 00:37:05,791
-Du har ikke sagt det.
-Jeg sa jo det.

701
00:37:05,875 --> 00:37:06,916
Nei.

702
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
Hun er moren til en bekjent.

703
00:37:09,791 --> 00:37:12,875
Hun brakk kragebenet. Hun er 92 år gammel.

704
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
Hun ba meg sjekke henne.
Jeg kunne ikke si nei.

705
00:37:15,583 --> 00:37:17,625
Vær så snill, Fernando.

706
00:37:17,708 --> 00:37:20,791
-Jeg slapper mer av om du blir med.
-Jeg klarer meg.

707
00:37:20,875 --> 00:37:23,541
Hvil deg, stå opp 6.30

708
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
og dra til Mar del Plata.

709
00:37:25,541 --> 00:37:28,125
Trafikk i rushet er kaotisk.

710
00:37:28,500 --> 00:37:29,583
Jeg vet det.

711
00:37:29,666 --> 00:37:30,541
Ikke vær redd.

712
00:37:32,000 --> 00:37:32,916
Jeg elsker deg.

713
00:37:34,708 --> 00:37:35,625
Jeg elsker deg.

714
00:37:37,791 --> 00:37:39,875
Har du sett at ringen din er borte?

715
00:37:40,750 --> 00:37:41,583
Hva?

716
00:37:42,291 --> 00:37:43,750
Noen har stjålet ringen.

717
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
Det må ha vært sykepleierne. Pokker!

718
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
SØNDAG

719
00:38:07,916 --> 00:38:09,791
Hva skjer? Er alt i orden?

720
00:38:09,875 --> 00:38:11,583
Se hva som har skjedd med bilen.

721
00:38:11,666 --> 00:38:13,625
-Ja.
-Skal jeg fortsatt vaske den?

722
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
Nei, se på den. La den være.

723
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
Har du noen mynter? For bryet.

724
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Du er så frekk. Greit.

725
00:38:23,000 --> 00:38:25,291
-Vær så god.
-Takk! Vi ses.

726
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
Nei!

727
00:39:10,458 --> 00:39:12,583
-Hva?
-Du ødela bilen!

728
00:39:12,666 --> 00:39:14,416
Er det alt du tenker på?

729
00:39:14,500 --> 00:39:16,291
Ikke meg? Jeg kunne dødd.

730
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Det vil bli så dyrt.

731
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
Ta dette. Nakken og kroppen verker.

732
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Hjelp ham!

733
00:39:21,416 --> 00:39:22,416
Går det bra?

734
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
Ja.

735
00:39:23,416 --> 00:39:25,875
Herregud, se på den bilen…

736
00:39:25,958 --> 00:39:27,541
Det blir dyrt.

737
00:39:33,791 --> 00:39:36,041
-Merkelig?
-Merkelig.

738
00:39:36,125 --> 00:39:37,916
Hvordan merkelig?

739
00:39:38,000 --> 00:39:39,791
Jeg vet ikke. Han er merkelig,

740
00:39:39,875 --> 00:39:42,541
nervøs, sint, gretten.

741
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
Han fornærmer folk.

742
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Du vet at Fernando er en fornuftig person.

743
00:39:47,791 --> 00:39:50,208
Men etter ulykken, ville han jobbe videre.

744
00:39:50,291 --> 00:39:51,958
Han ville ikke bli med hjem.

745
00:39:52,333 --> 00:39:53,833
Ringen var også stjålet.

746
00:39:53,916 --> 00:39:54,875
Hvilken ring?

747
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
-Gifteringen?
-Ja.

748
00:39:57,750 --> 00:39:59,125
Var det alt de tok?

749
00:39:59,208 --> 00:40:00,833
-Ja.
-Ikke lommeboken eller mobilen?

750
00:40:00,916 --> 00:40:01,916
Nei.

751
00:40:02,000 --> 00:40:02,875
Å, Pau…

752
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
"Å, Pau" hva?

753
00:40:04,750 --> 00:40:08,500
Jeg vet ikke. Kanskje han har en annen
i Buenos Aires eller noe.

754
00:40:08,958 --> 00:40:10,125
Hva sier du, Maru?

755
00:40:10,208 --> 00:40:12,375
Det er vanligere enn du tror.

756
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
-Vanlig?
-Det stemmer.

757
00:40:14,166 --> 00:40:18,166
Hvor mange dager i uka er han alene?
Han har muligheten.

758
00:40:18,250 --> 00:40:20,833
Hvor mange år har han dratt frem
og tilbake?

759
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
Ni.

760
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
-Spør ham.
-Hva skal jeg si?

761
00:40:25,708 --> 00:40:29,000
"Fernando, har du en annen
i Buenos Aires?"

762
00:40:29,083 --> 00:40:30,083
-Så?
-Så lyver han,

763
00:40:30,166 --> 00:40:33,166
alle gjør det. Men da vet du det.

764
00:40:33,250 --> 00:40:35,083
Det er tydelig når menn lyver.

765
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
TORSDAG

766
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
Jeg hentet Gasti
og satt bilen på verkstedet.

767
00:40:44,583 --> 00:40:45,791
Alt er bra.

768
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
Jeg elsker deg. Jeg ringer deg senere.

769
00:40:49,666 --> 00:40:50,541
Kyss.

770
00:40:51,375 --> 00:40:53,083
Hvordan går det?
Vil du ha kaffe?

771
00:40:53,166 --> 00:40:54,000
Ok.

772
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
Hva er galt?

773
00:40:57,041 --> 00:40:58,375
Jeg må flytte ut.

774
00:40:59,166 --> 00:41:02,416
Jime har snakket med terapeuten,
og sier vi må ta en pause.

775
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
Jeg sa du ikke måtte gå
til hennes terapeut. Du taper.

776
00:41:05,958 --> 00:41:07,375
Jeg tenker ikke på annet.

777
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
Slapp av. Kanskje det ikke er for godt.

778
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Jeg tenker på deg.

779
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
-Hodet mitt eksploderte!
-Demp deg.

780
00:41:13,916 --> 00:41:16,333
Jeg forstår det ikke.
Jeg fikk ikke sove.

781
00:41:16,416 --> 00:41:18,875
Hvordan har du to familier?
Forklar meg!

782
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
-Vil du bo i leiligheten min?
-Har du en annen leilighet?

783
00:41:21,958 --> 00:41:23,875
Jeg har en leilighet her.

784
00:41:25,458 --> 00:41:27,666
Den du bruker med hun andre.

785
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
Gjør du meg en tjeneste?

786
00:41:30,458 --> 00:41:33,333
Ikke si "hun andre".
Hun heter Paula, og hun er kona mi.

787
00:41:38,750 --> 00:41:41,458
Norma vasker leiligheten hver onsdag.

788
00:41:41,541 --> 00:41:43,875
-Trenger du flere dager, gi beskjed.
-Ok.

789
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
Vil du ta en øl og noe snacks?

790
00:41:47,625 --> 00:41:49,583
Ikke snacks. Må tenke på linjene.

791
00:41:49,666 --> 00:41:52,333
Det er litt sent å bekymre seg for vekten.

792
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
Jeg setter pris
at du låner meg leiligheten.

793
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
Jeg mener det samme.
Jeg er en hykler hvis jeg ikke sier det.

794
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
Du har rett til å si din mening.

795
00:42:35,583 --> 00:42:37,166
Jeg vil ikke blandes inn.

796
00:42:37,791 --> 00:42:39,500
Jeg kjenner ikke Paula,

797
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
men jeg kjenner Vera.

798
00:42:41,875 --> 00:42:43,916
Jeg har kjent henne lenge, hun er super.

799
00:42:44,000 --> 00:42:46,250
Du forstår ikke.

800
00:42:46,333 --> 00:42:48,000
De er ikke mine elskerinner.

801
00:42:49,166 --> 00:42:50,500
Vera og Paula er...

802
00:42:51,083 --> 00:42:53,041
...konene mine. Jeg elsker begge.

803
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
Vent litt.

804
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
Pipi!

805
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>Hei!</i>

806
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
Gikk turen fint?

807
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
<i>Ja, alt er fint.</i>

808
00:43:01,291 --> 00:43:03,083
Er du fortsatt på sykehuset?

809
00:43:03,166 --> 00:43:06,083
Nei, jeg drikker øl i leiligheten
med Gonza.

810
00:43:06,583 --> 00:43:07,875
Hva med deg, Pipi?

811
00:43:07,958 --> 00:43:11,333
Jeg var akkurat på butikken.
Jeg manglet et par ting.

812
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
-Går det bra?
-Ja, perfekt.

813
00:43:13,750 --> 00:43:14,708
<i>Fint.</i>

814
00:43:14,791 --> 00:43:16,000
<i>Hvil deg litt, kjære.</i>

815
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>Du også. Jeg elsker deg.</i>

816
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
-Kyss.
<i>-Kyss, min kjære.</i>

817
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
Jeg må si deg noe om klimaanlegget...

818
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
Du har to døtre der og én sønn her.
Har du to av alt?

819
00:43:28,250 --> 00:43:29,791
Har du to bankkontoer?

820
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
To helseforsikringer?

821
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
Ja.

822
00:43:32,708 --> 00:43:35,375
Hva med skatten?
Jeg skjønner det ikke.

823
00:43:35,458 --> 00:43:37,083
Det kan ikke være lovlig.

824
00:43:37,166 --> 00:43:39,250
Alt er lovlig.
Et par ting er under bordet.

825
00:43:39,333 --> 00:43:41,375
Hva med sosiale medier? Det er farlig.

826
00:43:41,458 --> 00:43:43,375
Har du to Facebook, Twitter, og Instagram?

827
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
Jeg har to av hver, men bruker det lite.

828
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
Hva med underbuksene?

829
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
-Hva mener du?
-Sex.

830
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
Sexlivet ditt. Sex med begge.
Hvordan gjør du det?

831
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Sexlivet mitt er ikke din sak.

832
00:43:54,583 --> 00:43:56,750
Det er ikke Vera eller Paula…

833
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
Det er…

834
00:43:59,166 --> 00:44:01,875
...Vera og Paula, komplett lykke.

835
00:44:01,958 --> 00:44:04,291
Når jeg drar fra Mar del Plata
til Buenos Aires,

836
00:44:04,375 --> 00:44:07,041
er det en kontinuitet
i følelseslivet mitt.

837
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
Jeg har...

838
00:44:09,875 --> 00:44:11,000
...én stor familie...

839
00:44:12,041 --> 00:44:12,875
...delt i to.

840
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
"Én stor familie"?

841
00:44:14,291 --> 00:44:16,791
Hør på hva du sier! Én stor familie?

842
00:44:17,250 --> 00:44:19,416
Jeg prøvde å ha en affære en gang.

843
00:44:19,833 --> 00:44:22,708
Jeg snakket med en dame en hel kveld
for å kjenne en annen lukt,

844
00:44:22,791 --> 00:44:23,833
for å føle noe annet.

845
00:44:23,916 --> 00:44:27,916
Da jeg kom hjem, sa Jime:
"Hvordan var kvelden din, kjære?"

846
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
Jeg skalv som et aspeløv.

847
00:44:29,416 --> 00:44:31,750
Jeg havnet på sykehuset
med lavt blodtrykk!

848
00:44:31,833 --> 00:44:33,875
Du er så avslappet og bekymringsløs!

849
00:44:33,958 --> 00:44:35,958
Hva er patologien din? Si det!

850
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Patologien min?

851
00:44:41,000 --> 00:44:42,291
Å være lykkelig?

852
00:44:43,208 --> 00:44:46,250
Slapp av. Du får slag.

853
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
Vil du ha kaffe?

854
00:44:47,625 --> 00:44:50,125
-En whisky.
-Skal du blande øl og whisky?

855
00:44:50,208 --> 00:44:53,458
Du blander alt.
Kan jeg ikke blande litt? Gi meg whisky.

856
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
Tante Maru kommer snart for å passe dere.

857
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
Jeg kommer når kurset er over i morgen.

858
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
Nei, jeg er ikke sint.
Ikke i det hele tatt.

859
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
Jeg må dra nå. Ha det.

860
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
Så smart!

861
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
Er det tungt, kjære?

862
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
Du kan spise desserten etter middagen,
ikke før.

863
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
Ok, mamma.

864
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
-Min kjære lille gutt!
-Hei, kjære.

865
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
-Hvem vil ha kylling?
-Jeg!

866
00:46:37,458 --> 00:46:40,416
Jeg vil spise dette kyllingbeinet!

867
00:46:40,500 --> 00:46:42,375
Jeg er ingen kylling, pappa!

868
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
Han er ikke en kylling!

869
00:47:14,666 --> 00:47:15,500
Vet du hva?

870
00:47:16,000 --> 00:47:18,666
Jeg vil ta bensinslangen,

871
00:47:18,750 --> 00:47:22,125
dynke meg i bensin,
og sette fyr på meg selv.

872
00:47:22,208 --> 00:47:24,166
<i>Paula, kom tilbake!</i>

873
00:47:24,250 --> 00:47:25,166
Jeg kan ikke.

874
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Si hvor du er.

875
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
På en bensinstasjon. Jeg har jo sagt det!

876
00:47:29,791 --> 00:47:31,375
<i>Bli der. Jeg henter deg.</i>

877
00:47:31,458 --> 00:47:32,375
Nei!

878
00:47:32,458 --> 00:47:34,375
Nei, jeg må håndtere dette.

879
00:47:34,458 --> 00:47:36,708
Håndtere? Hva skal du gjøre?

880
00:47:36,791 --> 00:47:38,291
<i>Jeg vet ikke. Jeg ringer senere.</i>

881
00:47:38,375 --> 00:47:39,416
Jeg må tenke.

882
00:47:39,500 --> 00:47:40,458
<i>Ikke legg på!</i>

883
00:47:40,541 --> 00:47:43,125
Jeg ringer senere. Jeg må tenke.

884
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Tenk på døtrene dine.
Ikke gjør noe sprøtt.

885
00:47:47,333 --> 00:47:49,666
Hva med meg? Hvem tenker på meg?

886
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
Kom igjen.

887
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
Dere må av gårde til skolen.

888
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
På med den. Veldig bra.

889
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
Oppfør deg.

890
00:48:21,708 --> 00:48:22,666
Ha det, vennen.

891
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
Ha det.

892
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Ha det, Gasti!

893
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
Hva glemte du nå, Fernando Ferro?

894
00:48:44,666 --> 00:48:45,500
Ja?

895
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
Jeg er Fernandos kone.

896
00:48:50,250 --> 00:48:51,750
Det har jeg vært i 19 år.

897
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
Døtrene våre.

898
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
Cancún.

899
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
I fjor.

900
00:49:08,500 --> 00:49:09,916
Jeg føler meg ikke bra.

901
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Jeg må sette meg.

902
00:49:21,333 --> 00:49:22,166
Bedre?

903
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
Bra.

904
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Forklar. Hva er dette tullet?

905
00:49:28,541 --> 00:49:30,250
Det er du som burde forklare.

906
00:49:31,166 --> 00:49:32,791
Du er min manns elskerinne.

907
00:49:36,958 --> 00:49:38,625
Hør, hva heter du?

908
00:49:39,750 --> 00:49:41,250
Paula. Og du?

909
00:49:41,333 --> 00:49:42,958
-Vera.
-Hør her, Paula,

910
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
jeg har bodd i dette huset med Fernando
i ni år.

911
00:49:46,916 --> 00:49:49,291
Vi har en sønn, Gastón. Han er seks.

912
00:49:51,916 --> 00:49:54,375
Jeg har vært gift med Fernando i 19 år!

913
00:49:55,208 --> 00:49:57,333
Vi giftet oss borgerlig og i kirken.

914
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
Vi har to døtre, Sofia og Josefina.
De er 14 og 16.

915
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
Hva sa han til deg?

916
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
At han var...

917
00:50:09,666 --> 00:50:11,666
...singel? Skilt?

918
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Enkemann.

919
00:50:19,083 --> 00:50:22,000
Du druknet under en regatta
to år etter bryllupet.

920
00:50:23,125 --> 00:50:25,375
Hva med hans ukentlige turer
til Mar del Plata?

921
00:50:25,458 --> 00:50:27,291
Det var hans første jobb,

922
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
og han ville bli ut av lojalitet.

923
00:50:29,541 --> 00:50:30,375
Det er sant.

924
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
Nei, det kan ikke være sant.

925
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
Jo, det er sant.

926
00:50:33,208 --> 00:50:34,375
Det kan ikke være sant.

927
00:50:34,458 --> 00:50:35,416
Jo, det er sant.

928
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
Nei! Dette kan ikke være sant!

929
00:50:40,583 --> 00:50:41,416
Ok...

930
00:50:42,000 --> 00:50:45,583
Hvordan vet jeg at du ikke er en psyko
fra Mar del Plata

931
00:50:45,666 --> 00:50:48,750
som finner på dette fordi du er besatt
av mannen min?

932
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Hva skjedde?

933
00:50:50,208 --> 00:50:52,666
Er du en av pasientene hans?

934
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
Hadde dere en affære, en vill romanse,

935
00:50:55,666 --> 00:50:59,125
så forelsket du deg
i ortopeden som en idiot?

936
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
-Er det slik?
-Nei!

937
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
Nei! Jeg er Fernandos kone.
Vi har vært sammen i 19 år!

938
00:51:05,916 --> 00:51:09,791
Det siste jeg trenger er å bli kalt idiot,
etter alt jeg så i går.

939
00:51:10,750 --> 00:51:12,958
Jeg satt utenfor vinduet hele natten

940
00:51:13,041 --> 00:51:14,875
og så mannen min hadde en annen familie.

941
00:51:16,125 --> 00:51:17,916
Jeg har aldri følt meg så ydmyket.

942
00:51:18,041 --> 00:51:19,708
Så ikke vær respektløs!

943
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
Den jævelen var faktisk først sammen
med meg!

944
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
La det være klart.

945
00:51:26,208 --> 00:51:27,041
Greit?

946
00:51:28,291 --> 00:51:29,458
Hør, Paola…

947
00:51:29,541 --> 00:51:31,000
Paula!

948
00:51:31,083 --> 00:51:32,375
Ok, Paula!

949
00:51:32,458 --> 00:51:34,708
Jeg føler meg ikke bra akkurat nå.

950
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
Hvordan tror du jeg har det?

951
00:51:36,416 --> 00:51:38,916
-Hvordan...
-Jeg har det ikke bra.

952
00:51:39,000 --> 00:51:42,166
Jeg er i fyr og flamme
og det vokser seg større

953
00:51:42,875 --> 00:51:48,208
og vil resultere i et voldelig angrep
jeg ikke kan kontrollere, ok?

954
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
Jeg kan skade deg, Paula.

955
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
Så jeg ber deg, for begges sikkerhet,

956
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
om forlate huset mitt.

957
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Kom deg ut av huset mitt!

958
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
Ut!

959
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
Ut!

960
00:52:09,000 --> 00:52:11,541
Jeg er ikke en psyko fra Mar del Plata.

961
00:52:11,625 --> 00:52:14,583
Jeg er en idiot
som har vært blind i årevis!

962
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
Kom deg ut!

963
00:52:15,666 --> 00:52:16,500
Kom og se.

964
00:52:16,583 --> 00:52:18,791
Kom til Mar del Plata og se selv! Kom!

965
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
Kom deg ut!

966
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
Vent!

967
00:52:29,500 --> 00:52:31,708
Ta nummeret mitt og send meg ditt.

968
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
Kommer du til Mar del Plata
for å se at jeg snakker sant?

969
00:52:35,791 --> 00:52:38,458
Jeg kan ikke bare ta deg på ordet.

970
00:52:38,541 --> 00:52:39,583
Ta nummeret mitt.

971
00:52:40,291 --> 00:52:44,208
-Ja.
-11-4-57-21- 22.

972
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
-Hør nøye etter.
-Tjueto?

973
00:52:47,541 --> 00:52:48,541
Ja, 22.

974
00:52:48,625 --> 00:52:49,541
Ikke konfronter ham.

975
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
Ikke si noe før jeg kommer
og ser at det er sant.

976
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
Ber du meg om å tie
etter alt jeg så i går?

977
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
-Ja.
-Ikke si noe?

978
00:52:57,583 --> 00:52:58,416
Ja.

979
00:52:59,041 --> 00:53:02,375
Hvis det er sant, er vi begge ofre.

980
00:53:02,958 --> 00:53:06,041
At han har vært lengre sammen med deg,
betyr ingenting.

981
00:53:06,125 --> 00:53:08,458
Det er en kvalitativ sak,
ikke en kvantitativ.

982
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
Ok.

983
00:53:10,333 --> 00:53:12,583
Men kom på søndag,
når han kommer hjem,

984
00:53:12,666 --> 00:53:16,125
for jeg tror ikke jeg klarer å la være
å kvele ham og få en innrømmelse.

985
00:53:16,208 --> 00:53:17,041
Jeg er...

986
00:53:18,125 --> 00:53:19,625
Jeg vet ikke hvem jeg er.

987
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
SØNDAG

988
00:53:32,625 --> 00:53:34,375
Drosjen din er her, Fernando!

989
00:53:34,916 --> 00:53:37,625
Jeg skal gi deg to overraskelser,
ikke én, ok?

990
00:53:38,375 --> 00:53:41,041
-Gi meg et kyss.Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg.

991
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Skatt.

992
00:53:43,333 --> 00:53:45,041
Hva var det kalde kysset?

993
00:53:45,541 --> 00:53:47,041
Gi meg et skikkelig kyss.

994
00:53:48,416 --> 00:53:50,416
Jeg elsker deg. Jeg ringer senere.

995
00:54:13,208 --> 00:54:14,291
Mamma er tørst.

996
00:54:16,416 --> 00:54:18,041
Spiller ikke du?

997
00:54:28,333 --> 00:54:31,291
Jeg betaler deg som om du har kjørte meg
til Mar del Plata.

998
00:54:31,791 --> 00:54:32,791
Tusen takk.

999
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
Bare hyggelig.

1000
00:55:07,458 --> 00:55:08,291
Hallo!

1001
00:55:08,791 --> 00:55:09,958
Hei.

1002
00:55:10,416 --> 00:55:11,583
Pipi!

1003
00:55:12,166 --> 00:55:13,208
Hei, kjære.

1004
00:55:13,291 --> 00:55:17,333
Nei. Jeg tror jeg har influensa.
Det er en allergi eller…

1005
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
-Har du feber?
-Nei.

1006
00:55:20,541 --> 00:55:21,708
Hvordan går det?

1007
00:55:21,791 --> 00:55:24,291
Greit. Jeg vet ikke.
Jeg er litt deprimert.

1008
00:55:24,833 --> 00:55:26,875
Maru og Charly kommer i kveld.

1009
00:55:26,958 --> 00:55:28,083
Nei, jeg er utslitt.

1010
00:55:28,375 --> 00:55:30,375
Du må si det på forhånd, Pipi!

1011
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
Si hva da?

1012
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
Jeg har kjørt 400 km.
Jeg vil være med deg. Jeg er utslitt.

1013
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
Hva skal jeg gjøre?
De inviterte seg selv!

1014
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
Jeg tror de vil fortelle oss
at hun endelig er gravid.

1015
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
Stakkars Maru!

1016
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
Hvorfor gråter du, Pipi? Det går bra.

1017
00:55:47,541 --> 00:55:49,708
-Nei.
-Alt er i orden.

1018
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
Det er gode nyheter. Vi burde være glade.

1019
00:55:52,666 --> 00:55:54,375
Lag en skive til meg. Jeg tar et bad.

1020
00:55:54,458 --> 00:55:56,708
Kom igjen. Opp med deg, Pipi!

1021
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Så du testiklene?

1022
00:56:03,833 --> 00:56:05,083
Jeg har lyst til å...

1023
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
Tysk silikon. Beste sort.

1024
00:56:08,333 --> 00:56:09,458
Ligg, Moncho!

1025
00:56:09,541 --> 00:56:10,500
Ligg, Moncho!

1026
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
Hva skjer, søs?

1027
00:56:16,000 --> 00:56:18,333
Jeg tror Fernando har en annen familie.

1028
00:56:20,708 --> 00:56:23,875
En annen familie, Nacho.
Det er ikke så komplisert.

1029
00:56:23,958 --> 00:56:25,291
Enda en kvinne, døtre.

1030
00:56:26,125 --> 00:56:29,291
Jeg forstår hva en familie er.

1031
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Men jeg forstår ikke... Hvor?

1032
00:56:31,916 --> 00:56:33,583
Hvor er Fernando fra, Nacho?

1033
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
Mar del Plata.

1034
00:56:36,125 --> 00:56:39,625
Ok, en annen familie i Mar del Plata.
Jeg skjønner.

1035
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
I går kom kvinnen som angivelig
har vært gift med ham i 19 år.

1036
00:56:45,791 --> 00:56:46,666
Stopp der.

1037
00:56:46,750 --> 00:56:49,291
Du, jeg, hele verden,
og disse to testiklene

1038
00:56:49,375 --> 00:56:51,416
vet at Fernando er enkemann.

1039
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
Det var det han sa.

1040
00:56:53,833 --> 00:56:56,666
Han viste meg bilder av den avdøde.

1041
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Kvinnen som kom
til meg i går var identisk.

1042
00:56:59,916 --> 00:57:02,416
Men hun pustet. Hun pustet perfekt.

1043
00:57:03,416 --> 00:57:05,958
Dette kan ikke være sant.
Han passer ikke profilen.

1044
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
Gutter som gjør slike ting
er psykopater eller råtasser.

1045
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
Hva skal du?

1046
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Jeg må være sikker.

1047
00:57:12,541 --> 00:57:14,416
Ok, men hvor?

1048
00:57:14,500 --> 00:57:16,000
Hvor er Fernando nå, Nacho?

1049
00:57:16,083 --> 00:57:18,666
Mar del Plata? Jeg skjønner.

1050
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
Det er et mentalitetsproblem.

1051
00:57:26,000 --> 00:57:28,666
Den spanske erobringen var hele problemet.

1052
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
Columbus kom hit
og brakte korrupsjonsviruset med seg

1053
00:57:31,500 --> 00:57:34,041
og infiserte landet i 450 år.

1054
00:57:34,875 --> 00:57:37,291
Skal vi snakke om den spanske erobringen
hele kvelden?

1055
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
La oss komme til saken.
Hvorfor er dere her i dag?

1056
00:57:40,250 --> 00:57:42,833
-Kom med nyhetene. Kom igjen!
-Ja, kom igjen.

1057
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
Greit.

1058
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
Det er tvillinger.

1059
00:57:50,208 --> 00:57:51,625
Bravo!

1060
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
Gratulerer. Jeg er så glad på deres vegne.

1061
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
-Sann lykke.
-Ja.

1062
00:57:56,625 --> 00:57:57,458
Takk, Fer.

1063
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
-Sann lykke?
-Så herlig.

1064
00:58:01,541 --> 00:58:04,375
-Sann lykke.
-Hva skjer, Pipi?

1065
00:58:07,333 --> 00:58:09,166
Det er fantastiske nyheter.

1066
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
Du ble litt satt ut nå.

1067
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Ja, dere har ventet i så mange år.

1068
00:58:14,583 --> 00:58:18,208
Så mange injeksjoner og behandlinger.

1069
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
Hun er så følsom!
La oss åpne en flaske champagne!

1070
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
La oss drikke champagne.

1071
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
Andre etasje, leilighet B.

1072
00:58:34,666 --> 00:58:37,291
Nei, andre etasje, leilighet A. Mot gaten.

1073
00:58:37,375 --> 00:58:39,000
Jeg husker ikke hvilken det er.

1074
00:58:39,083 --> 00:58:41,291
Ok, vent. Én, to.

1075
00:58:41,708 --> 00:58:45,000
-Er det den? Lysene er av.
-Ingen lys.

1076
00:58:45,916 --> 00:58:47,333
Kanskje han har gått ut.

1077
00:58:48,458 --> 00:58:50,416
Jeg ringer ham, ser hva han sier.

1078
00:58:52,041 --> 00:58:53,791
Kanskje du burde ringe henne.

1079
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
Ring henne!

1080
00:58:55,291 --> 00:58:58,750
Hvis alt hun sa er sant,
må hun bevise det.

1081
00:58:58,833 --> 00:59:00,583
Er hun med ham, kan hun vise det.

1082
00:59:01,416 --> 00:59:03,125
Fra 2001.

1083
00:59:03,208 --> 00:59:05,541
Eieren av Mascardi vingård ga meg denne.

1084
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
Han er en typisk rik skurk,
men en bra fyr.

1085
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
Kan en skurk være en god fyr?

1086
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
Mamma, telefonen din.

1087
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
-Kan du finne litt sjokolade?
-Hallo?

1088
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
Det er meg.

1089
00:59:18,541 --> 00:59:19,375
Hvem er det?

1090
00:59:20,416 --> 00:59:23,000
<i>Vi er utenfor leiligheten og lysene er av.</i>

1091
00:59:23,083 --> 00:59:25,541
<i>Jeg tror ikke han sover.</i>
<i>Det er for tidlig.</i>

1092
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
Hvilken leilighet?
Hva snakker du om?

1093
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>Deres leilighet, på 2471 Peralta Ramos.</i>
<i>Bor dere ikke her?</i>

1094
00:59:31,666 --> 00:59:33,125
<i>Den jævelen!</i>

1095
00:59:33,208 --> 00:59:35,666
<i>Han har to leiligheter,</i>
<i>én der og én her!</i>

1096
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Hvor?

1097
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>I Buenos Aires,</i>
<i>tre kvartaler unna hjemmet ditt.</i>

1098
00:59:40,041 --> 00:59:42,250
Vi sov der den dagen han var i ulykken.

1099
00:59:42,333 --> 00:59:44,916
Vi feiret bryllupsdagen.

1100
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>Jeg så deg på sykehuset,</i>
<i>men du så ikke engang på meg.</i>

1101
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>Gonzalo sa du var legen hans,</i>
<i>ikke elskerinnen hans.</i>

1102
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
Han er en dritt!

1103
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
Jeg er ikke elskerinnen.

1104
00:59:54,166 --> 00:59:57,458
Jeg er kona hans. Hans andre kone.

1105
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
Er du med ham nå?

1106
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
Ja, vi er hjemme.

1107
01:00:01,583 --> 01:00:03,583
-Få adressen.
-Send meg adressen.

1108
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>Hør her, Paula,</i>

1109
01:00:06,458 --> 01:00:09,041
jeg har kjørt over tre timer
for å se at du ikke er gal.

1110
01:00:09,125 --> 01:00:10,333
Si meg adressen.

1111
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
Den er 305 Alsina.

1112
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
Har du en elsker?
Hvem snakker du med?

1113
01:00:15,250 --> 01:00:16,291
Med Guada.

1114
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
-Er noe galt?
-Nei,

1115
01:00:18,000 --> 01:00:18,833
<i>det er ingenting.</i>

1116
01:00:18,916 --> 01:00:20,166
Er du der, Paula?

1117
01:00:20,250 --> 01:00:21,208
Hva skjer, Pipi?

1118
01:00:22,625 --> 01:00:24,916
-Ro deg ned, Pipi!
-Jeg snakker her!

1119
01:00:26,791 --> 01:00:27,708
Paula?

1120
01:00:27,791 --> 01:00:28,875
<i>Hør nøye etter.</i>

1121
01:00:28,958 --> 01:00:29,916
Ikke gjør noe sprøtt.

1122
01:00:30,000 --> 01:00:31,791
Jeg er med døtrene mine.

1123
01:00:31,875 --> 01:00:33,958
Vi feirer at søsteren min er gravid.

1124
01:00:34,500 --> 01:00:35,958
<i>Jeg lar persiennene være åpne</i>

1125
01:00:36,041 --> 01:00:37,541
så du kan se fra utsiden.

1126
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
Kom igjen, Nacho.

1127
01:00:41,958 --> 01:00:44,500
-Alsina.
-305.

1128
01:00:46,291 --> 01:00:47,666
Gratulerer!

1129
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
De beste ønsker.

1130
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
Dette er et stort øyeblikk.

1131
01:00:51,666 --> 01:00:52,500
Nei!

1132
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
Hva er det?

1133
01:00:54,250 --> 01:00:55,291
Vi venter ingen.

1134
01:00:56,833 --> 01:00:58,708
-Tuller du, Pipi?
-Det kan være farlig.

1135
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
Det er bare en dørklokke, Pipi.

1136
01:01:01,583 --> 01:01:04,416
Vi har ikke drukket engang. Slapp av!

1137
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
Fer!

1138
01:01:09,208 --> 01:01:10,041
Ja?

1139
01:01:10,125 --> 01:01:13,375
Er det din bil som står parkert
foran oppkjørselen min?

1140
01:01:13,458 --> 01:01:17,541
-Charlie!
-Det er meg. Unnskyld!

1141
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
Beklager.

1142
01:01:18,916 --> 01:01:21,000
Jeg har lett etter eieren i 30 minutter!

1143
01:01:21,083 --> 01:01:21,916
Jeg kommer.

1144
01:01:22,000 --> 01:01:24,250
Jeg flytter den med en gang. Beklager.

1145
01:01:33,916 --> 01:01:34,875
Der er han.

1146
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
Det var sant.

1147
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
En ekte drittsekk!

1148
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
Hvor er hun?

1149
01:01:48,125 --> 01:01:49,625
Ja, ring henne.

1150
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
Hallo?

1151
01:01:53,166 --> 01:01:54,708
Jeg ser ham, men ikke deg.

1152
01:01:55,041 --> 01:01:56,625
Kom ut hvis du er med ham.

1153
01:02:23,416 --> 01:02:25,375
Jeg er glad på min søsters vegne.

1154
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Rolig, Pipi!

1155
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
-Du rev nesten av kinnet. Hva skjer?
-Jeg ville gi deg et kyss!

1156
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
Han er en jævel. Jævel!

1157
01:02:58,416 --> 01:03:01,666
-Jeg dreper ham!
-Syke jævel!

1158
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
-Jeg skal knekke nakken hans!
-Banke ham!

1159
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
-Nei!
-Hva?

1160
01:03:05,333 --> 01:03:06,500
Jeg er offeret her.

1161
01:03:06,583 --> 01:03:08,791
Hvis noen skal drepe ham, blir det meg!

1162
01:03:08,875 --> 01:03:10,458
-Start motoren, Nacho!
-Ok.

1163
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Skal vi dra?

1164
01:03:12,208 --> 01:03:14,583
-Start motoren, idiot.
-Greit.

1165
01:03:16,250 --> 01:03:17,583
Pokker ta!

1166
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
Jeg legger meg, Pipi. Skal vi?

1167
01:03:26,250 --> 01:03:28,166
Nei, jeg skal...

1168
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
...ta oppvasken.
Jeg liker ikke å se rotet.

1169
01:03:30,916 --> 01:03:31,875
Ta det i morgen.

1170
01:03:31,958 --> 01:03:34,000
Nei, Fer. Jeg blir nedfor når...

1171
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
-La meg gjøre det.
-Nei!

1172
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Beklager. Nei.

1173
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Hva er det med deg?

1174
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
Ingenting.

1175
01:03:49,000 --> 01:03:49,833
Kyss meg.

1176
01:03:54,416 --> 01:03:56,208
Gi meg et skikkelig kyss.

1177
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Vi ses ovenpå.

1178
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
JEG ER PÅ EN KINARESTAURANT

1179
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
SKAL JEG DRA ELLER KOMMER DU?

1180
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
JEG KOMMER

1181
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
Er det henne?

1182
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
-Ja.
-Hva skal jeg gjøre?

1183
01:04:52,000 --> 01:04:54,541
Det er 200 tomme bord, Nacho. Velg et.

1184
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
Greit.

1185
01:05:00,500 --> 01:05:01,750
Jeg har ikke mye tid.

1186
01:05:04,541 --> 01:05:05,958
Han vet ikke at jeg dro.

1187
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
Er du redd han vil tro
at du har en affære?

1188
01:05:10,833 --> 01:05:14,291
Hva skal du gjøre med alt dette drittet?

1189
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Jeg vet ikke.

1190
01:05:16,708 --> 01:05:18,041
Skille meg.

1191
01:05:18,125 --> 01:05:20,000
Jeg vet egentlig ikke ennå.

1192
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
Jeg er enda i sjokk. Jeg kan ikke tro det.

1193
01:05:22,833 --> 01:05:26,375
En skilsmisse er ikke nok.
Den drittsekken må få svi.

1194
01:05:26,458 --> 01:05:28,291
Han er et avskyelig menneske.

1195
01:05:28,375 --> 01:05:29,208
Ja.

1196
01:05:29,541 --> 01:05:31,916
Hva mener du at han må svi?

1197
01:05:32,791 --> 01:05:34,458
Noe som gjør vondt.

1198
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Veldig.

1199
01:05:36,625 --> 01:05:39,125
Vi kan rapportere ham som bigamist.

1200
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
Det er en forbrytelse.
Han kan havne i fengsel.

1201
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
Er det godt nok for deg?

1202
01:05:45,208 --> 01:05:47,708
Jeg stormet nesten inn i huset...

1203
01:05:48,208 --> 01:05:49,458
...for å drepe ham.

1204
01:05:50,666 --> 01:05:52,791
Døden er ikke et alternativ for meg.

1205
01:05:53,458 --> 01:05:55,583
Jeg har barn. Det har du også.

1206
01:05:56,166 --> 01:05:58,083
Alt utenom å drepe ham.

1207
01:05:58,166 --> 01:06:00,666
Fengsel er ikke et alternativ for meg.

1208
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
Han må lide resten av livet, lide stort.

1209
01:06:06,541 --> 01:06:07,791
Gi meg hendene dine.

1210
01:06:08,958 --> 01:06:10,166
Gi meg hendene dine.

1211
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
Vi er sammen om dette.

1212
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
Vi er rammet av den samme tragedien.

1213
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
Vi er begge ofre for en
forferdelig psykopat og misogyn.

1214
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
Vi kunne ha dødd og blitt reinkarnert,
uten å fått vite noe.

1215
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
Det ville vært bedre.

1216
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Jeg har dårlige nyheter.

1217
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Nå vet vi det.

1218
01:06:31,750 --> 01:06:32,583
Nå...

1219
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
...må vi gi ham en ekstrem straff.

1220
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
Nå er det vår tur.

1221
01:06:38,291 --> 01:06:40,375
Straffe den jævla dritten!

1222
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
Jeg vet ikke hva du tenker,

1223
01:06:45,208 --> 01:06:47,666
men si ifra før du gjør noe.

1224
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
Jeg ringer deg.

1225
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
Men du må fortsette å oppføre deg
som ingenting.

1226
01:06:52,291 --> 01:06:55,791
Og kontroller følelsene dine, Paula.

1227
01:06:58,958 --> 01:07:01,541
Følelser er som en stein kastet i en dam.

1228
01:07:01,625 --> 01:07:02,916
Den danner en ring.

1229
01:07:03,000 --> 01:07:05,625
Du vet hvor den begynner,
men ikke hvor det slutter.

1230
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Åpne munnen.

1231
01:07:06,708 --> 01:07:09,083
-Nei, jeg tar ikke piller.
-Jeg er lege.

1232
01:07:09,166 --> 01:07:10,583
Tror du jeg skal drepe deg?

1233
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Åpne munnen.

1234
01:07:12,583 --> 01:07:14,500
Det er angstdempende.
Det gjør underverker.

1235
01:07:15,000 --> 01:07:17,625
Vi må holde det sammen,
mer enn noensinne.

1236
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
Han må ikke mistenke noe.
Og når han minst venter det,

1237
01:07:22,250 --> 01:07:24,500
tar vi ham som to sårede hyener.

1238
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
Jeg er litt redd.

1239
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Verdighet er det du må føle, ikke frykt.

1240
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
Pillene vil hjelpe deg med frykten.

1241
01:07:32,958 --> 01:07:34,083
Behold dem.

1242
01:07:34,166 --> 01:07:35,333
Jeg har mer hjemme.

1243
01:07:35,791 --> 01:07:38,791
Du kan ta én hver tolvte time.
Prøv å spise noe før.

1244
01:07:40,416 --> 01:07:41,666
Vi holder kontakten.

1245
01:07:44,916 --> 01:07:45,750
La oss dra, Nacho.

1246
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
Hei, Pipita!

1247
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
-Hei, pappa.
-Gi meg et kyss.

1248
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
-Hvor er moren din?
-Hun dro.

1249
01:08:00,291 --> 01:08:02,625
-Hun oppfører seg rart.
-Hva har skjedd?

1250
01:08:05,750 --> 01:08:06,583
Hei!

1251
01:08:06,916 --> 01:08:08,416
<i>Er du ferdig med skiftet?</i>

1252
01:08:09,166 --> 01:08:11,666
Jeg er her i leiligheten. Hvordan går det?

1253
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>Det går bra. Jeg tok fri i dag</i>

1254
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>fordi Gasti har laget en skulptur</i>
<i>av egg og maismel på skolen,</i>

1255
01:08:17,958 --> 01:08:20,666
<i>og vil vise den til deg,</i>
<i>og det må bli i dag.</i>

1256
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
Jeg skjønner ikke.
Kommer dere til Mar del Plata?

1257
01:08:24,083 --> 01:08:25,583
<i>Vi har passert Dolores.</i>

1258
01:08:25,666 --> 01:08:28,958
<i>Vi blir til i morgen.</i>
<i>Jeg vil ikke kjøre så langt</i>

1259
01:08:29,041 --> 01:08:30,583
<i>bare for en dagstur.</i>

1260
01:08:30,666 --> 01:08:33,875
<i>Vi er der om under en time.</i>

1261
01:08:34,791 --> 01:08:36,208
Jeg elsker idéen!

1262
01:08:36,291 --> 01:08:38,750
-Ok, vi ses da. Kyss.
<i>-Kyss.</i>

1263
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
-Du er her!
-Ja, jeg kommer straks.

1264
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
-Når?
-Om en stund, kjære!

1265
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
Jeg ville vise deg noe!

1266
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
-Hallo?
<i>-Vi snur.</i>

1267
01:09:00,208 --> 01:09:04,875
Sønnen din har et raserianfall.
Han vil hjem.

1268
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Slutt, Gasti!

1269
01:09:07,291 --> 01:09:09,958
Ikke kjeft på ham. Han er bare et barn.

1270
01:09:10,500 --> 01:09:12,375
Han vil hjem. Det er greit.

1271
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
-Kjør forsiktig.
<i>-Ok.</i>

1272
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Kyss og klem.

1273
01:09:16,875 --> 01:09:18,541
Kyss, kjære. Jeg elsker deg.

1274
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
Drittsekk.

1275
01:09:23,208 --> 01:09:27,291
Hvorfor spiser dere empanada
når vi har linser? Jeg skjønner det ikke.

1276
01:09:27,750 --> 01:09:29,541
-Takk. Jeg elsker...
-Nei!

1277
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
-Dette er tallerkenen din.
-Det er det samme.

1278
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
Hvordan kan du spise det der? Ekkelt.

1279
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
Det lukter så deilig. Vent.

1280
01:09:37,708 --> 01:09:39,000
-Smak.
-Jeg vil ikke.

1281
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
Kom igjen, smak.

1282
01:09:40,458 --> 01:09:42,000
-Det er ekkelt. Nei!
-Smak!

1283
01:09:46,291 --> 01:09:47,208
Jeg elsker deg.

1284
01:09:47,958 --> 01:09:50,333
Det er ingen vin her! Vil du ikke ha?

1285
01:09:50,416 --> 01:09:52,041
-Hent en vin, takk.
-Hent selv.

1286
01:09:52,875 --> 01:09:53,958
Hvorfor henter ikke du?

1287
01:09:54,625 --> 01:09:56,625
Rolig! Tre mot én.

1288
01:09:57,083 --> 01:09:58,666
Kvinnene tok styringen!

1289
01:09:59,291 --> 01:10:03,791
<i>-Womyn, </i>pappa.
-Det høres latinsk ut.

1290
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
Vent litt…

1291
01:10:08,666 --> 01:10:09,583
Hørte du det?

1292
01:10:10,000 --> 01:10:10,833
Hva skjer?

1293
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
-Går det bra?
-Ja, jeg har en…

1294
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
Jeg føler meg... Hvorfor er du…

1295
01:10:17,125 --> 01:10:19,208
Hvorfor rynker du på nesen? Er noe galt?

1296
01:10:19,291 --> 01:10:20,125
Nei.

1297
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
Du sitter slik. Hva er det?

1298
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
Elsker du meg?

1299
01:10:27,875 --> 01:10:30,333
Hva slags spørsmål er det?
Selvsagt. Hva er det?

1300
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
Velger du fortsatt meg?

1301
01:10:33,750 --> 01:10:35,208
Jeg elsker deg med hele sjelen.

1302
01:10:35,291 --> 01:10:37,958
Du er en av de viktigste personene
i livet mitt.

1303
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
"En av."

1304
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
Ok, det er deg, jentene…

1305
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
Jeg må drite!

1306
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
Jeg når det ikke.

1307
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
-Hei?
-Hallo.

1308
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
Det er rett før jeg sier noe.
Jeg klarer det ikke lenger.

1309
01:11:01,416 --> 01:11:02,250
Nei!

1310
01:11:02,333 --> 01:11:03,416
Hvor er han?

1311
01:11:03,500 --> 01:11:05,416
-På badet.
-Og du?

1312
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
I senga.

1313
01:11:06,500 --> 01:11:07,583
Reis deg.

1314
01:11:07,666 --> 01:11:09,458
Kom deg vekk, ellers snakker du.

1315
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Slå fra deg idéen. Gå på tur med hunden.

1316
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
Vi har ikke hund!

1317
01:11:15,000 --> 01:11:16,333
Ta en tur uten hund,

1318
01:11:16,416 --> 01:11:17,708
eller vann plantene.

1319
01:11:17,791 --> 01:11:19,750
Noe som får deg på andre tanker.

1320
01:11:20,166 --> 01:11:22,208
Lov meg at du ikke sier noe.

1321
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
Du ødelegger muligheten
til å ta hevnen vi fortjener.

1322
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
-Jeg skal vaske bassenget.
-Perfekt.

1323
01:11:31,291 --> 01:11:33,208
-Hvor skal du?
-Vaske bassenget!

1324
01:11:33,291 --> 01:11:34,125
Nå?

1325
01:11:34,708 --> 01:11:35,958
Kom igjen!

1326
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
LØRDAG

1327
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
Idiot!

1328
01:11:43,000 --> 01:11:46,208
-Beklager.
-Pass på.

1329
01:11:46,291 --> 01:11:48,833
-Du stakk nesten ut øyet mitt.
-Slapp av.

1330
01:11:50,000 --> 01:11:52,500
-Se på dette.
-Den ser god ut!

1331
01:11:55,416 --> 01:11:56,666
Vil du ha, mamma?

1332
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Vera. Hva skjer?

1333
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
Hva?

1334
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
Vil du ikke?

1335
01:12:32,791 --> 01:12:34,458
Jeg sov.

1336
01:12:34,541 --> 01:12:35,375
Sov videre.

1337
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
Jeg vekker deg.

1338
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
Hva var det?

1339
01:12:53,500 --> 01:12:54,625
Beklager.

1340
01:12:54,708 --> 01:12:55,875
Jeg ble for ivrig.

1341
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Vær forsiktig, kjære.

1342
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
Jeg har bare én slik.

1343
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
-Hallo.
-Er han der allerede?

1344
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>Nei, ikke ennå.</i>

1345
01:13:51,000 --> 01:13:53,500
Avlys alle planene
for torsdag ettermiddag.

1346
01:13:54,083 --> 01:13:55,916
Hvorfor? Hva skjer på torsdag?

1347
01:13:56,000 --> 01:13:58,500
Han kommer hit,
som han gjør hver torsdag.

1348
01:13:58,583 --> 01:13:59,666
Drar han fra huset?

1349
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Noen ganger drar han fra sykehuset.
Det spørs.

1350
01:14:03,416 --> 01:14:05,125
Det er viktig at du vet.

1351
01:14:05,208 --> 01:14:06,666
Vi trenger presisjon.

1352
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
<i>Jeg vet ikke. Jeg gir beskjed på torsdag.</i>

1353
01:14:10,291 --> 01:14:12,708
Men hvorfor? Har du planlagt noe?

1354
01:14:12,791 --> 01:14:14,958
<i>Jeg kan ikke si det over telefonen.</i>

1355
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
-Husk at jeg sa...
-Døden er ikke et alternativ.

1356
01:14:18,375 --> 01:14:20,375
Ikke vær redd. Han vil leve,

1357
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
<i>for å innse at han er død.</i>

1358
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
Skal dette skje på torsdag?

1359
01:14:26,041 --> 01:14:28,916
Nei, på torsdag samler vi inn data
for å lage planen.

1360
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
Vi skal følge etter ham til Buenos Aires.

1361
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Kommer du til Mar del Plata?

1362
01:14:33,125 --> 01:14:35,125
Ja. Vi må vite hva han gjør

1363
01:14:35,208 --> 01:14:37,000
fra han drar til han er fremme.

1364
01:14:37,083 --> 01:14:39,333
Hva kan det være?
Ingenting. Han kjører bare.

1365
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
<i>Tror du det?</i>

1366
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Hva slags bil kjører han?

1367
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
-En Suran.
<i>-Interessant.</i>

1368
01:14:43,916 --> 01:14:45,666
Han har en Honda her.

1369
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Han må bytte bil et sted.

1370
01:14:48,333 --> 01:14:51,166
Hvordan kan han være så gal,
uten at jeg har skjønt det?

1371
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Ikke vær redd. Jeg visste det heller ikke.
Du er ikke den eneste idioten.

1372
01:14:55,458 --> 01:14:57,416
Jeg kommer på torsdag. Jeg ringer.

1373
01:14:57,500 --> 01:14:59,958
Avlys alle planer mellom 13 og 21.

1374
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
Slapp av,
eller ta en pille hver 12. time.

1375
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
TORSDAG

1376
01:15:17,583 --> 01:15:21,833
Du kjørte fire timer for å komme hit,
og nå kjører du fire timer tilbake.

1377
01:15:23,083 --> 01:15:24,500
Jeg fløy hit.

1378
01:15:25,333 --> 01:15:29,000
Jeg leide bilen på flyplassen,
og leverer den tilbake i Buenos Aires

1379
01:15:31,083 --> 01:15:33,083
Idéen din er fenomenal, Vera.

1380
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
Enhver kvinne i en slik situasjon vil
tenke på det med en gang.

1381
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
Det er en ting er å tenke på det,
en annen ting å gjøre det.

1382
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
Vi er ikke de første,
og blir ikke de siste.

1383
01:15:54,208 --> 01:15:55,041
Se på ham.

1384
01:15:55,708 --> 01:15:57,833
Han er glad, den jævelen.

1385
01:15:58,416 --> 01:15:59,666
Hvorfor sier du det?

1386
01:15:59,750 --> 01:16:02,166
Han synger. Se hvordan han beveger hodet.

1387
01:16:13,458 --> 01:16:15,541
Syng, din dritt!

1388
01:16:15,625 --> 01:16:18,541
Snart strigråter du!

1389
01:16:43,416 --> 01:16:45,916
Han har alltid med seg croissanter herfra.

1390
01:16:46,166 --> 01:16:48,291
Ikke til meg. Jeg spiser ikke slik.

1391
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Hva gjør han her?

1392
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
Det er her han bytter.

1393
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
Hva gjør han?

1394
01:16:58,083 --> 01:17:00,666
Han slutter å være mannen din
for å bli min.

1395
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
Hva skjer, kompis?

1396
01:17:07,958 --> 01:17:09,916
-Skal jeg vaske bilen?
-Ok, men skift klut.

1397
01:17:10,000 --> 01:17:11,416
Du skrapte den sist. Her.

1398
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
Fyren som vasker bilen kan være nyttig.

1399
01:17:20,416 --> 01:17:22,500
Bare se hvor avslappet han er,

1400
01:17:22,583 --> 01:17:25,250
den psyko jævelen.

1401
01:18:00,416 --> 01:18:01,750
Han er så syk.

1402
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
Jeg kan ikke tro det.

1403
01:18:03,708 --> 01:18:06,166
Den patologien kalles "å være en jævel."

1404
01:18:07,541 --> 01:18:11,750
Vi har alt vi trenger.
Nå må vi tenke, planlegge og utføre.

1405
01:18:12,708 --> 01:18:14,500
Neste torsdag er D-dagen.

1406
01:18:18,083 --> 01:18:19,083
Hør her…

1407
01:18:20,375 --> 01:18:22,416
Hva om han forelsket seg i begge?

1408
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
Det er et realityprogram
om en fyr som har fire koner.

1409
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
Polygami er akseptert i Algerie,
Kamerun og Pakistan.

1410
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
Jeg elsker det. Det er genialt!
Vi tre kan flytte til Pakistan.

1411
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
Jeg elsker det.

1412
01:18:37,333 --> 01:18:38,500
Kom igjen…

1413
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
Slutt å pine deg selv.

1414
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
D-DAGEN

1415
01:18:49,791 --> 01:18:52,208
-Jeg ringer når jeg er fremme. Ses søndag.
-Ja.

1416
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
-Kjør forsiktig.
-Jeg elsker deg. Alltid.

1417
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Ha det, vennen.

1418
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
<i>-Hallo.</i>
-Han har dratt.

1419
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>Flott. Hvor er du?</i>

1420
01:19:20,083 --> 01:19:21,125
<i>-Hvor er du?</i>
-Ja.

1421
01:19:21,708 --> 01:19:22,833
Jeg er på vei.

1422
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>Første fase av planen var å fange ham.</i>

1423
01:19:37,083 --> 01:19:40,791
<i>Dagen før dro Vera</i>
<i>for å skape det første hinderet.</i>

1424
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
<i>Planen krevde en bergingsbil.</i>

1425
01:19:51,625 --> 01:19:52,666
Det er til en film.

1426
01:19:52,750 --> 01:19:55,000
Vi trenger den i Atalaya, bare én dag.

1427
01:19:55,708 --> 01:20:00,041
<i>Nacho ansatte en fyr</i>
<i>til å spille mekaniker.</i>

1428
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
Verita, jeg er med Malle. Jeg er så redd.

1429
01:20:03,458 --> 01:20:06,333
Hør på meg. Han ber om 15 000 pesos.

1430
01:20:06,416 --> 01:20:07,416
Hva gjør vi?

1431
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>Vi trengte også skopolamin.</i>
<i>Vera fikset det.</i>

1432
01:20:12,583 --> 01:20:14,541
God seiltur.

1433
01:20:15,333 --> 01:20:17,250
Du er en engel.

1434
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>Skopolamin brukes mot svimmelhet.</i>

1435
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
Jeg er i Dolores.

1436
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>Torsdag morgen var Vera og Nacho i Atalaya</i>

1437
01:20:46,041 --> 01:20:48,750
<i>for å dekke bergingsbilen</i>
<i>med de rette logoene.</i>

1438
01:20:49,625 --> 01:20:51,791
Nacho, det er fullt av bobler!

1439
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Pust.

1440
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>De installerte to kameraer</i>
<i>for å følge operasjonen.</i>

1441
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
Vi er ved U-svingen.

1442
01:21:08,541 --> 01:21:09,500
Vi ser ham.

1443
01:21:10,208 --> 01:21:13,500
Følg ham. Du vil se en bygning med farger,

1444
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
dyr, planter og sånt.

1445
01:21:16,541 --> 01:21:19,958
Vi er i en veterinærambulanse
ved siden av en bergingsbil.

1446
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
Han er en jævla drittsekk.

1447
01:21:38,875 --> 01:21:39,791
Du skremte meg!

1448
01:21:46,000 --> 01:21:48,333
-Går det bra?
-Jeg tok pillene du ga meg.

1449
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
-Jeg tror de virker.
-Hvor mange tok du?

1450
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
Hvordan går det?

1451
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
-Hvor mange tok du?
-To, tre, fire.

1452
01:21:57,541 --> 01:21:58,416
Kompis!

1453
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
Hva har skjedd?

1454
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
Begge dekkene er flate!

1455
01:22:02,333 --> 01:22:05,583
Noen har kuttet dem opp.

1456
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
De er punktert.

1457
01:22:07,000 --> 01:22:08,208
-Hvor?
-Her...

1458
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
-Her også.
-Hvor?

1459
01:22:10,666 --> 01:22:13,750
-Du skulle ta deg av det.
-Det er under kontroll. Slapp av.

1460
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
-Du er ferdig.
-Så du hvem det var?

1461
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
Hvordan kunne jeg det? Jeg jobbet.

1462
01:22:18,916 --> 01:22:21,250
Utrolig! Hvordan kunne dette skje?

1463
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
Jeg må ringe en bergingsbil.

1464
01:22:23,125 --> 01:22:25,125
Ja, du har bare ett reservehjul.

1465
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
-Han ringer bergingsbilen.
-Ja.

1466
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
-Og den kommer!
-Ikke før vår.

1467
01:22:30,250 --> 01:22:31,458
Åpne vinduet, Paola.

1468
01:22:31,541 --> 01:22:33,500
Jeg heter Paula.

1469
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Malle!

1470
01:22:35,625 --> 01:22:38,625
Er du dum? Våkne!
Det er din tur om fem minutter.

1471
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
Demp deg.

1472
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Din tur, Amatista.

1473
01:22:45,083 --> 01:22:46,000
Hvem er Amatista?

1474
01:22:47,208 --> 01:22:48,125
Henne…

1475
01:22:48,208 --> 01:22:49,500
Astrologen min.

1476
01:22:49,583 --> 01:22:51,791
Hun gir ham skopolaminet

1477
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
og distraherer bilvaskeren.

1478
01:22:55,458 --> 01:22:58,500
Jeg reddet livet hennes
etter hun tok en haug med piller

1479
01:22:58,625 --> 01:23:00,208
da hun fant ut at mannen var utro.

1480
01:23:00,291 --> 01:23:02,291
Fordi verden er full av jævler, Paula.

1481
01:23:02,833 --> 01:23:05,708
Hun sa hun skulle gjengjelde tjenesten.
Nå er vi skuls.

1482
01:23:06,750 --> 01:23:08,333
Amatista kommer inn.

1483
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
-Hallo.
-Vasker du nå?

1484
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Ja, frue. 200 pesos.

1485
01:23:16,250 --> 01:23:17,125
Det er dyrt.

1486
01:23:17,208 --> 01:23:20,625
Hvorfor? Jeg vokser den til og med.

1487
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
Ok.

1488
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
-Jeg parkerer foran restauranten.
-Jeg kommer dit.

1489
01:23:25,166 --> 01:23:26,166
Kom igjen!

1490
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Jeg er her.

1491
01:23:28,416 --> 01:23:30,250
På parkeringsplassen i Atalaya.

1492
01:23:30,333 --> 01:23:32,333
Jeg står ved en Honda. Du ser meg.

1493
01:23:33,000 --> 01:23:35,541
Hvor lang tid tar det? Skynd dere.

1494
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
Han ringer.

1495
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
Det er ham.

1496
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
DRITTSEKK

1497
01:23:46,541 --> 01:23:47,833
Hei, vennen!

1498
01:23:47,916 --> 01:23:50,666
Hei, kjære. Jeg har fått et punktert dekk.

1499
01:23:51,291 --> 01:23:52,875
Og reservehjulet er flatt.

1500
01:23:52,958 --> 01:23:54,416
Jeg har ringt bergingsbil.

1501
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
Så dumt!

1502
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
Jeg er så sint akkurat nå.

1503
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
-Hvor er du?
<i>-På vei.</i>

1504
01:24:00,791 --> 01:24:02,166
I nærheten av Chascomús.

1505
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
<i>Ok, vær tålmodig. Bare slapp av.</i>

1506
01:24:05,416 --> 01:24:07,125
Slapp av. Vi ses i kveld.

1507
01:24:07,208 --> 01:24:08,500
Jeg skal til mamma.

1508
01:24:08,916 --> 01:24:12,125
-Ok, kjære. Vi ses der. Jeg elsker deg.
-Kyss!

1509
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
-Har du lagt på?
-Ja.

1510
01:24:14,250 --> 01:24:15,625
Dette er den vanskelige delen.

1511
01:24:15,708 --> 01:24:18,750
Amatista og Malle må møtes her. Kom igjen.

1512
01:24:18,833 --> 01:24:19,916
-Paula.
-Kom igjen.

1513
01:24:21,333 --> 01:24:22,166
Malle...

1514
01:24:24,875 --> 01:24:27,666
Amatista, den andre inngangen.
Husk hva jeg sa.

1515
01:24:27,750 --> 01:24:29,333
Ikke pust mens du håndterer det.

1516
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
Hvordan påføres skopolaminet?

1517
01:24:31,541 --> 01:24:33,291
Hun smører det på mobilen.

1518
01:24:38,541 --> 01:24:40,333
Beklager å forstyrre.

1519
01:24:40,750 --> 01:24:41,583
Men...

1520
01:24:42,000 --> 01:24:44,875
Mobilen er tom for batteri
og jeg har glemt laderen,

1521
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
jeg har glemt førerkortet også.

1522
01:24:46,875 --> 01:24:48,541
Det er en katastrofe!

1523
01:24:51,166 --> 01:24:52,000
Så...

1524
01:24:53,250 --> 01:24:54,666
...jeg ville spørre deg

1525
01:24:55,000 --> 01:24:57,333
om å få låne mobilen din et øyeblikk.

1526
01:24:57,416 --> 01:24:59,000
Så jeg kan ringe mannen min.

1527
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
Jeg forstår ikke…

1528
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
-Kan du låne meg mobilen?
-Ja, ikke noe problem.

1529
01:25:04,375 --> 01:25:06,250
-Et øyeblikk.
-Vær så god.

1530
01:25:06,916 --> 01:25:08,333
Takk, kjære.

1531
01:25:16,916 --> 01:25:17,750
Nei!

1532
01:25:18,375 --> 01:25:20,208
Det er den ekte bergingsbilen!

1533
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
Hvilket nummer har du?

1534
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
Tjuetre, null, nittini.

1535
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
Jeg har det samme.

1536
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
Tenk fort, Malle. For Guds skyld.

1537
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
-Det er bare tull med dem!
-Samme gamle greia!

1538
01:25:33,125 --> 01:25:35,500
Ja. La oss gjøre dette. Kjør.

1539
01:25:36,250 --> 01:25:37,750
Jeg tar meg av det.

1540
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Er du sikker?

1541
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
-Ja, du kan dra.
-Ok!

1542
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
-Vi ses!
-Ha det!

1543
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
Jeg elsker ham!

1544
01:25:47,583 --> 01:25:51,166
Sjekk den grå pulten
eller det lille bordet i gangen.

1545
01:25:51,250 --> 01:25:53,208
-Kan du ta den med til meg?
-Her!

1546
01:25:53,833 --> 01:25:54,958
Her!

1547
01:25:55,041 --> 01:25:56,125
I Atalaya.

1548
01:25:56,833 --> 01:25:57,791
Unnskyld?

1549
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
Hør her, Coco,

1550
01:26:00,666 --> 01:26:03,250
ta av deg den skitne pysjamasen,

1551
01:26:03,333 --> 01:26:06,291
ta på noe anstendig og kom hit!

1552
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
Jeg glemmer alt
fordi jeg er den eneste som gjør noe!

1553
01:26:10,208 --> 01:26:13,000
Du gjør ikke annet enn å drikke mate

1554
01:26:13,083 --> 01:26:14,958
og klø deg i ræva!

1555
01:26:24,625 --> 01:26:25,583
Hva har skjedd?

1556
01:26:26,208 --> 01:26:27,916
Begge dekkene er kuttet opp.

1557
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
Hvordan kan noen være så slem?
Se hvor dype de er

1558
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
-Den andre også.
-Hei!

1559
01:26:33,458 --> 01:26:34,666
Takk.

1560
01:26:34,750 --> 01:26:35,916
Ikke noe problem.

1561
01:26:36,541 --> 01:26:37,750
Alt ok med mannen din?

1562
01:26:38,250 --> 01:26:41,833
Ja, bedre kan det ikke bli. Han er så søt.

1563
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
Ta vare på deg selv.

1564
01:26:45,416 --> 01:26:47,375
Dette går perfekt.

1565
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Du hater ham.

1566
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
Gjør ikke du?

1567
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
Søster, nå er det din tur.

1568
01:26:51,791 --> 01:26:53,500
Det eneste jeg kan gjøre

1569
01:26:53,625 --> 01:26:56,125
er å taue bilen til en dekkbutikk,
så du kan kjøpe nytt.

1570
01:26:56,500 --> 01:26:57,750
Eller kanskje to.

1571
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
Slik ondskap.

1572
01:27:02,000 --> 01:27:04,541
-Telefonen din ringer.
-Ja, takk.

1573
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Hallo?

1574
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>Alt i orden? Jeg er bekymret.</i>
<i>Har bergingsbilen kommet?</i>

1575
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
Den kom nettopp. Vi skal kjøpe nytt dekk.

1576
01:27:13,833 --> 01:27:16,500
Slapp av. Ikke stress deg opp.

1577
01:27:16,958 --> 01:27:17,833
Pust med magen.

1578
01:27:18,291 --> 01:27:19,583
Ja, jeg gjør det.

1579
01:27:21,041 --> 01:27:22,875
Jeg er så irritert nå.

1580
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
Jeg må prøve å se humoren i det,
hvis ikke...

1581
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
Jeg skulle gjerne hentet deg,
men jeg skal treffe mamma nå.

1582
01:27:31,166 --> 01:27:32,875
Du er så søt. Slapp av.

1583
01:27:33,833 --> 01:27:35,375
Jeg er der om et par timer.

1584
01:27:35,458 --> 01:27:36,875
<i>-Kyss.</i>
-Jeg elsker deg.

1585
01:28:01,833 --> 01:28:02,666
Der ja!

1586
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
-Er han bedøvet?
-Ja.

1587
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
Hva skjer?

1588
01:28:08,708 --> 01:28:10,166
Falt blodtrykket ditt?

1589
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Går det bra?

1590
01:28:16,083 --> 01:28:17,833
Jeg får panikk.

1591
01:28:17,916 --> 01:28:19,666
Jeg vil ikke gjøre dette.

1592
01:28:19,750 --> 01:28:21,625
Trekker du deg, så gjør det nå.

1593
01:28:21,708 --> 01:28:23,333
Dette er din siste sjanse.

1594
01:28:24,666 --> 01:28:25,500
Nei, hva?

1595
01:28:25,583 --> 01:28:27,750
Nei, det jeg mener er…

1596
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
La oss gjøre det.

1597
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
Perfekt, Paula.

1598
01:28:56,291 --> 01:28:57,458
Bra jobba, Malle!

1599
01:28:57,541 --> 01:29:00,541
Fer... Han ser ut som en zombie.

1600
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
Ikke synes synd på ham.

1601
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Har du glemt hva han har gjort?
Gullfiskhukommelsen din irriterer meg.

1602
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
Slutt å fornærme meg, Vera!

1603
01:29:10,541 --> 01:29:11,916
Kall meg en lat ku.

1604
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
Hva er det? Kan du ikke snakke?

1605
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
-Ditt avskum!
-La ham være!

1606
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
Slapp av, Pauli.
Jeg sjekker om skopolaminet fungerer.

1607
01:29:21,916 --> 01:29:24,250
-Skynd deg, Nacho.
-Ja, kom igjen.

1608
01:29:24,333 --> 01:29:25,583
Malle, kom med buret.

1609
01:29:26,500 --> 01:29:29,250
Vi løfter om tre, to, én. Malle!

1610
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
Han er så tung.

1611
01:29:34,708 --> 01:29:36,458
-Her er resten.
-Paula!

1612
01:29:36,541 --> 01:29:38,041
-Du var fantastisk.
-Lykke til.

1613
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
Slipp oss av på klinikken og dra.

1614
01:29:40,250 --> 01:29:43,125
Hvorfor, Fer?

1615
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
-Jeg vil ikke blande deg inn.
-Det er min klinikk.

1616
01:29:45,708 --> 01:29:47,541
-Si jeg stjal nøklene.
-Nei.

1617
01:29:47,625 --> 01:29:49,583
-Gjør som jeg sier.
Ok.

1618
01:29:49,666 --> 01:29:51,458
-Kom igjen.
-Greit!

1619
01:30:33,125 --> 01:30:34,083
Han våkner.

1620
01:30:42,833 --> 01:30:43,666
Hva skjer?

1621
01:30:44,958 --> 01:30:47,208
Er du overrasket over å se oss sammen?

1622
01:30:49,625 --> 01:30:51,916
Hvordan kunne du gjøre noe slikt?

1623
01:30:52,000 --> 01:30:53,166
Hvordan kunne du?

1624
01:30:53,250 --> 01:30:56,208
Jeg har vært lojal mot deg i 19 år!

1625
01:30:56,291 --> 01:30:58,083
Jeg kunne ha vært utro tusen ganger!

1626
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
Ikke gråt. Ikke undergrav deg selv.

1627
01:31:01,041 --> 01:31:02,083
La meg forklare.

1628
01:31:02,166 --> 01:31:03,708
Vent, jeg vil si ham noe!

1629
01:31:04,083 --> 01:31:07,375
Du aner ikke hvor mange fedre
som flørtet i barnehagen!

1630
01:31:07,458 --> 01:31:09,500
Hundrevis, tusenvis!

1631
01:31:09,583 --> 01:31:12,250
Jeg har ikke gjort noe.
Jeg så alltid den andre veien.

1632
01:31:12,333 --> 01:31:14,166
Jeg tenkte: "Det kunne jeg aldri gjort!

1633
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
Han jobber og reiser
for å betale lånet vårt."

1634
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
Så hadde du en annen familie! Din jævel!

1635
01:31:22,708 --> 01:31:25,083
Jeg har ikke en annen familie. Dette er…

1636
01:31:25,875 --> 01:31:26,791
Jeg kan ikke...

1637
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Jeg kan ikke snakke slik. Slipp meg løs.

1638
01:31:31,333 --> 01:31:35,083
Du kan ikke snakke,
du har skopolamin i årene.

1639
01:31:35,750 --> 01:31:38,333
Hva ga dere meg? Skopa...

1640
01:31:38,750 --> 01:31:39,833
Skopolamin?

1641
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
Hva skal dere gjøre?

1642
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Vi skal øve på et lite kirurgisk inngrep.

1643
01:31:45,958 --> 01:31:48,583
Har dere blitt sprø? Hvor…

1644
01:31:50,000 --> 01:31:50,958
Nei.

1645
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
Dere kan ikke gjøre det mot meg!

1646
01:31:54,958 --> 01:31:55,958
Hva da?

1647
01:31:56,041 --> 01:31:57,333
Hva tenker du på?

1648
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
Penisen din?

1649
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
Nei, du kan beholde penisen.

1650
01:32:00,458 --> 01:32:02,500
Fjerner vi den, kan du ikke tisse,

1651
01:32:02,583 --> 01:32:06,000
og da dør du,
men vi vil ikke at du skal dø, Fernando.

1652
01:32:06,083 --> 01:32:08,208
Nei. Vi vil at du skal leve,

1653
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
leve for å lide bare en brøkdel
av hvordan vi har lidd.

1654
01:32:12,375 --> 01:32:14,416
Så penisen din får være i fred.

1655
01:32:15,250 --> 01:32:16,083
Men ikke ballene.

1656
01:32:16,458 --> 01:32:17,500
Dere har...

1657
01:32:17,583 --> 01:32:19,208
Dere har klikket.

1658
01:32:20,166 --> 01:32:22,291
Dette er ulovlig. Dere havner i fengsel.

1659
01:32:22,666 --> 01:32:24,708
Vera! Dette er ikke deg.

1660
01:32:24,791 --> 01:32:25,625
Paula…

1661
01:32:26,166 --> 01:32:27,666
Pipi, dette er ikke deg.

1662
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
Tenk på jentene våre.

1663
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
Tenkte du på dem
da du gjorde dette?

1664
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
-Lokalbedøvelse.
-Nei.

1665
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
-Du kjenner et lite stikk.
-Nei!

1666
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
-Nei!
-Spre beina.

1667
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
-Ta beina, Paula!
-Ikke skrik, Vera!

1668
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
Hvordan kan du kutte av testiklene mine?

1669
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
Nei! Se på meg.

1670
01:32:45,541 --> 01:32:47,666
Ikke la psykopaten overtale deg!

1671
01:32:47,750 --> 01:32:48,916
-Nei.
-Spre beina!

1672
01:32:49,000 --> 01:32:50,416
-Nei!
-Spre dem!

1673
01:32:51,041 --> 01:32:53,458
Spre dem ellers injiserer jeg det
i testiklene,

1674
01:32:53,541 --> 01:32:55,000
det vil du vil ikke like.

1675
01:32:55,083 --> 01:32:56,583
Hjelp!

1676
01:32:56,666 --> 01:32:58,166
Hjelp meg!

1677
01:32:58,541 --> 01:32:59,375
Hjelp meg!

1678
01:33:00,166 --> 01:33:02,625
Ok. Narkose.

1679
01:33:02,708 --> 01:33:04,083
Ta noe for å kutte shortsen.

1680
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
Paula,

1681
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
dette er galskap.

1682
01:33:09,000 --> 01:33:10,166
Dette er ikke likt deg.

1683
01:33:11,041 --> 01:33:12,708
Jeg elsker deg. Det er meg.

1684
01:33:15,000 --> 01:33:16,500
Paula, vær så snill.

1685
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
Hva gjør du, idiot?

1686
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
Har du blitt gal?

1687
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
Jævel!

1688
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
Slipp meg, galning!

1689
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
Jævel!

1690
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
Jeg dreper deg.

1691
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
Slutt!

1692
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
Dette er et mareritt!

1693
01:34:00,083 --> 01:34:02,291
Hvem truer du? Vær tydelig.

1694
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
Ikke rør dere!

1695
01:34:06,500 --> 01:34:07,666
Stå stille…

1696
01:34:07,750 --> 01:34:09,125
...ellers…

1697
01:34:10,000 --> 01:34:11,541
Hva har dere blitt?

1698
01:34:11,625 --> 01:34:12,625
Dere er sprø!

1699
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
Han rømmer!

1700
01:34:24,250 --> 01:34:26,625
Døren er blokkert! Dytt, Paula!

1701
01:34:35,458 --> 01:34:36,375
Hvor er han?

1702
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
Taket!

1703
01:34:51,541 --> 01:34:53,750
Slipper han unna, havner vi i fengsel!

1704
01:34:53,833 --> 01:34:54,916
Han slipper ikke unna!

1705
01:34:56,625 --> 01:34:57,666
Der er han.

1706
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
Fer!

1707
01:35:00,375 --> 01:35:01,458
Stopp der!

1708
01:35:02,250 --> 01:35:03,666
Ett skritt til, så hopper jeg!

1709
01:35:04,125 --> 01:35:06,958
Dere har gått fra forstanden.
Dere ville kastrere meg!

1710
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
-Er det jeg som er gal?
-Dette var vel ditt påfunn?

1711
01:35:10,000 --> 01:35:11,875
Har du ordnet alt dette? Hater du meg?

1712
01:35:11,958 --> 01:35:13,333
Det er du som hater oss.

1713
01:35:13,416 --> 01:35:15,041
Du ødela livene våre!

1714
01:35:15,125 --> 01:35:16,458
Jeg elsker dere begge.

1715
01:35:16,666 --> 01:35:18,958
Ikke alle ville gjort det jeg gjorde.

1716
01:35:19,041 --> 01:35:22,250
Nei, bare en syk jævel
som deg ville gjort noe sånt.

1717
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
-Jeg forstå ikke!
-Hva er det du ikke forstår, Pipi?

1718
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Dette er meg.

1719
01:35:27,875 --> 01:35:29,041
Jeg elsker slik.

1720
01:35:29,125 --> 01:35:31,208
Jeg lever slik. Jeg ble født slik!

1721
01:35:31,291 --> 01:35:32,333
Ingen blir født slik.

1722
01:35:32,416 --> 01:35:34,041
Når ble du denne personen?

1723
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
Jeg løy. Det er sant.

1724
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
Men dere ville ikke forstått.
Det tok litt tid før jeg forsto selv.

1725
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
Mange har min tilstand.

1726
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
Ikke bare her, men over hele verden!

1727
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
Dette er en moralsk svindel
av enorme proporsjoner!

1728
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
Her og overalt på denne planeten.

1729
01:35:49,375 --> 01:35:50,750
Der har du problemet.

1730
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
Moralen!

1731
01:35:53,916 --> 01:35:55,416
Den pokkers moralen!

1732
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
Hvem sier at du ikke kan elske
to mennesker samtidig?

1733
01:35:58,500 --> 01:36:01,000
Alle som er anstendige og ærlige, som meg!

1734
01:36:01,083 --> 01:36:02,333
Som oss!

1735
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Slutt med dette tullet!

1736
01:36:05,250 --> 01:36:07,291
Hvor mange kvinner har du?
Hvor mange barn?

1737
01:36:07,375 --> 01:36:09,333
Hvor mange har du svindlet?

1738
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
Ikke vær respektløs.

1739
01:36:10,500 --> 01:36:12,041
Jeg elsker dere begge.

1740
01:36:12,125 --> 01:36:15,125
Jeg har aldri vært utro.
Dere er mitt livs kjærligheter.

1741
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
Uten en av dere...

1742
01:36:16,541 --> 01:36:17,625
...ville jeg dødd.

1743
01:36:18,000 --> 01:36:18,916
Dere er hellige.

1744
01:36:19,000 --> 01:36:21,291
Hvor mange ganger har jeg sagt
"jeg elsker deg"?

1745
01:36:22,583 --> 01:36:24,833
-Sier han ikke det til deg?
-Paula!

1746
01:36:24,916 --> 01:36:26,125
Jeg elsker dere så høyt,

1747
01:36:26,791 --> 01:36:27,875
så høyt,

1748
01:36:28,750 --> 01:36:31,375
at jeg er villig til å tilgi dere

1749
01:36:31,458 --> 01:36:33,458
for dette. Vi legger det bak oss!

1750
01:36:34,083 --> 01:36:35,833
Det er over! Vi går videre.

1751
01:36:35,916 --> 01:36:37,500
Kortene er på bordet.

1752
01:36:37,583 --> 01:36:40,000
Vi klarer det. Vi kan prøve.

1753
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
Du er en jævla psykopat.

1754
01:36:42,708 --> 01:36:44,166
Kan jeg ikke være med dere to,

1755
01:36:44,916 --> 01:36:46,666
-hopper jeg.
-Hopp!

1756
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
-Jeg hopper!
-Hopp!

1757
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
Du kom hit for å slippe unna,
ikke for å ta selvmord. Feiging!

1758
01:36:52,875 --> 01:36:57,458
Si sannheten, Fernando.
For en gangs skyld, si sannheten!

1759
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
Vi har en ekstraordinær mulighet.

1760
01:37:02,791 --> 01:37:04,041
Noen mennesker

1761
01:37:04,125 --> 01:37:06,708
gjør det slutt
fordi det mangler kjærlighet!

1762
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Her er det et løpsk hjerte!

1763
01:37:10,416 --> 01:37:14,750
Skal vi bare la denne kjærligheten dø?

1764
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
Bravo!

1765
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
Bravo!

1766
01:37:21,041 --> 01:37:22,291
-Han falt!
-Fernando!

1767
01:37:22,375 --> 01:37:25,333
<i>Jeg forstår deg ikke</i>

1768
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
<i>Løpske hjerter</i>

1769
01:37:31,041 --> 01:37:33,791
<i>Jeg forstår deg ikke</i>

1770
01:37:35,791 --> 01:37:38,625
<i>Det gjør heller ikke de</i>

1771
01:37:40,041 --> 01:37:42,041
<i>Jeg kan ikke forklare meg selv</i>

1772
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
<i>Hvordan du kan elske dem</i>

1773
01:37:44,666 --> 01:37:47,333
<i>Uten å føle skyld</i>

1774
01:37:48,666 --> 01:37:50,666
<i>Jeg forstår det ikke</i>

1775
01:37:50,750 --> 01:37:56,125
<i>Hvordan du kan elske to kvinner samtidig</i>

1776
01:37:57,125 --> 01:38:00,375
<i>Uten å bli gal</i>

1777
01:38:02,708 --> 01:38:03,541
<i>Dette er meg.</i>

1778
01:38:04,083 --> 01:38:05,875
<i>Jeg fremstår som en vanlig mann.</i>

1779
01:38:05,958 --> 01:38:09,291
<i>Men det er noe som gjør meg annerledes.</i>

1780
01:38:09,916 --> 01:38:12,000
<i>Hjertet mitt er for stort.</i>

1781
01:38:12,500 --> 01:38:16,958
<i>Det er i stand til å elske mye mer</i>
<i>enn andres kan.</i>

1782
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
<i>Uten å bli gal</i>

1783
01:38:22,000 --> 01:38:27,791
<i>Uten å bli gal</i>

1784
01:38:32,791 --> 01:38:35,750
<i>Sju måneder senere</i>
<i>var livet mitt helt annerledes.</i>

1785
01:38:36,708 --> 01:38:40,791
<i>Jeg mistet aldri håpet om at de skulle</i>
<i>innse hvor høyt jeg elsket dem.</i>

1786
01:38:41,208 --> 01:38:42,833
<i>Jeg håper fortsatt.</i>

1787
01:38:42,916 --> 01:38:44,416
<i>Men det var ikke kjangs.</i>

1788
01:38:44,916 --> 01:38:46,458
<i>De så meg for den jeg var.</i>

1789
01:38:46,541 --> 01:38:48,125
-Hallo!
-Hallo.

1790
01:38:48,208 --> 01:38:49,875
-Hallo!
-Hallo.

1791
01:38:49,958 --> 01:38:52,833
Vi spilte tre kamper, og han vant alle.

1792
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
-Bra!
-Ha det, vinner!

1793
01:38:55,041 --> 01:38:56,541
-Elsker deg.
-Elsker deg.

1794
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
-Hei, skatt.
-Hallo.

1795
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
Ha det, Gasti.

1796
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
Jeg henter ham på lørdag.
Han skal i bursdag.

1797
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
Ha det, Vera.

1798
01:39:19,875 --> 01:39:21,041
Drittsekk.

1799
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
Her er en cupcake.

1800
01:39:54,125 --> 01:39:55,458
Jeg tror det er pappa.

1801
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
-Hei!
-Hei, kjære.

1802
01:39:58,541 --> 01:39:59,375
Går det bedre?

1803
01:39:59,750 --> 01:40:01,666
Jeg vil ikke danse, men det går bra.

1804
01:40:01,750 --> 01:40:05,000
-Kjekt du kom.
-Jeg ville aldri gått glipp av det.

1805
01:40:08,083 --> 01:40:09,250
-Hei.
-Hei, Paula.

1806
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
Jose.

1807
01:40:12,041 --> 01:40:13,416
Det er faren din. Kom.

1808
01:40:14,291 --> 01:40:16,208
Hei. Gratulerer med dagen.

1809
01:40:16,291 --> 01:40:17,125
Hei.

1810
01:40:22,666 --> 01:40:23,500
Takk.

1811
01:40:24,083 --> 01:40:24,916
Bare hyggelig.

1812
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
Jeg blir litt til, så drar jeg.

1813
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
Ok.

1814
01:40:39,291 --> 01:40:41,958
Jeg vil gjerne snakke med deg.

1815
01:40:42,041 --> 01:40:43,583
-Nei, Fer.
-Men ikke her.

1816
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
Helst ikke.

1817
01:40:50,375 --> 01:40:52,625
Vær med datteren din. Hun trenger deg.

1818
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>Jeg mistet mye.</i>

1819
01:41:14,250 --> 01:41:15,666
<i>Det viktigste.</i>

1820
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
<i>Jeg mistet dem.</i>

1821
01:41:19,458 --> 01:41:21,666
<i>Jeg ble straffet for å elske for mye.</i>

1822
01:41:22,541 --> 01:41:23,708
Latte, ikke sant?

1823
01:41:24,583 --> 01:41:25,583
Ja, takk.

1824
01:41:28,125 --> 01:41:31,041
<i>De sier at ekte kjærlighet</i>
<i>kommer én gang i livet.</i>

1825
01:41:31,791 --> 01:41:33,833
<i>For meg var det to ganger,</i>

1826
01:41:34,833 --> 01:41:37,041
<i>og kanskje det ikke skjer igjen.</i>

1827
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
<i>Hjertet mitt er misforstått.</i>

1828
01:41:41,458 --> 01:41:43,541
<i>Ikke rart det kalles et dumt organ.</i>

1829
01:41:43,833 --> 01:41:46,666
<i>Selv om du ikke ønsker det,</i>
<i>fortsetter det å slå.</i>

1830
01:41:47,666 --> 01:41:48,916
<i>Uten at man spør.</i>

1831
01:41:50,916 --> 01:41:52,000
<i>Dumskap...</i>

1832
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
<i>...eller galskap.</i>



