1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,339 --> 00:00:07,883
[schiefe Jazz-Musik wird gespielt]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
[Musik endet]

5
00:00:32,783 --> 00:00:34,785
[Joe] Okay, probieren wir was anderes.

6
00:00:34,910 --> 00:00:36,286
[Instrumente spielen durcheinander]

7
00:00:36,411 --> 00:00:37,538
-[Dirigentenstock]
-[Musik endet]

8
00:00:37,621 --> 00:00:42,000
Äh, von vorn. Achtung...?
Eins, zwei, drei...

9
00:00:42,251 --> 00:00:44,878
[schiefe Musik beginnt erneut]

10
00:00:51,802 --> 00:00:55,806
-[Rhythmische Musik]
-Eins, zwei, drei, vier und schön im Takt.

11
00:00:56,932 --> 00:00:58,684
-Zwei, drei, vier...
-[Jazz-Musik spielt]

12
00:01:03,313 --> 00:01:05,232
Das ist 'n Cis, Hörner!

13
00:01:05,315 --> 00:01:06,400
[atmet schwer]

14
00:01:06,525 --> 00:01:08,944
Zwei, drei... Ich seh dich, Caleb.

15
00:01:10,404 --> 00:01:11,864
Rachel, jetzt du!

16
00:01:12,030 --> 00:01:14,324
Hab mein Saxophon vergessen, Mr. G.

17
00:01:14,408 --> 00:01:18,579
Okay, Saxophon vergessen.
Ah, so, und jetzt du,

18
00:01:18,662 --> 00:01:20,497
Connie! Leg los!

19
00:01:20,747 --> 00:01:23,333
[Connie trifft die Töne]

20
00:01:36,096 --> 00:01:38,473
-[spielt ein improvisiertes Solo]
-Was geht mit der ab?

21
00:01:38,849 --> 00:01:41,685
-[Alle lachen]
-[Connie seufzt]

22
00:01:41,768 --> 00:01:43,812
Halt, halt, halt.
Worüber lacht ihr so?

23
00:01:43,937 --> 00:01:46,648
Connie ist 'n bisschen abgedriftet.

24
00:01:46,732 --> 00:01:48,984
Das ist etwas Gutes. Hört zu...

25
00:01:49,067 --> 00:01:50,569
Ich weiß noch genau,
wie mein Dad mal mit mir

26
00:01:50,694 --> 00:01:53,947
in so 'n Jazz-Club ging.
Und ich wollt' da überhaupt nicht hin.

27
00:01:54,072 --> 00:01:58,702
Aber dann war da dieser Kerl...
und der spielte diese Akkorde mit Quarten.

28
00:01:58,785 --> 00:02:01,955
Und dann mit 'ner Moll-Terz... [jubelt]

29
00:02:02,039 --> 00:02:03,582
Und dann fügte er die Mittelstimmen dazu,

30
00:02:03,707 --> 00:02:06,001
-es war als, als ob er singt.
-[spielt Mittelstimmen]

31
00:02:07,294 --> 00:02:09,171
Und bevor wir uns versahen, da hat...

32
00:02:11,757 --> 00:02:14,384
-...es ihn davongetragen.
-[kaskadenhafte Noten]

33
00:02:14,468 --> 00:02:17,596
Der Typ war komplett
in der Musik versunken, er war in ihr.

34
00:02:17,679 --> 00:02:19,306
Und er hat uns alle mitgenommen.

35
00:02:19,431 --> 00:02:21,725
[schiefe Musik im Hintergrund]

36
00:02:25,562 --> 00:02:27,439
-Und ich wollte lernen,...
-[spielt Akkorde]

37
00:02:28,732 --> 00:02:31,109
...so sprechen zu können.

38
00:02:31,193 --> 00:02:32,611
Und da wusste ich...

39
00:02:36,490 --> 00:02:39,409
-Ich bin zum Spielen geboren.
-[spielt Notenskala]

40
00:02:40,160 --> 00:02:42,955
Connie weiß, was ich mein'.
Stimmt's, Connie?

41
00:02:43,121 --> 00:02:44,414
Ich bin Zwölf.

42
00:02:44,790 --> 00:02:45,791
[Klopfen]

43
00:02:46,917 --> 00:02:49,169
Bin gleich wieder da.
Übt eure Tonleitern!

44
00:02:49,962 --> 00:02:51,588
Entschuldigen Sie die Störung,
Mr. Gardner.

45
00:02:51,672 --> 00:02:53,298
-Sie tun meinen Ohren 'n Gefallen.
-[schiefe Musik im Hintergrund]

46
00:02:53,382 --> 00:02:54,383
[empört] Hey!

47
00:02:54,466 --> 00:02:57,261
Galt nicht dir, du bist gut.
[flüstert] Ist er nicht.

48
00:02:57,344 --> 00:02:59,054
Was kann ich für Sie tun, Frau Direktorin?

49
00:02:59,221 --> 00:03:02,099
Ich wollte Ihnen
die gute Nachricht persönlich überbringen.

50
00:03:02,182 --> 00:03:07,521
Keine Halbtagsstelle mehr für Sie!
Sie sind jetzt ein Vollzeit-Musiklehrer!

51
00:03:07,604 --> 00:03:10,232
Gesicherter Arbeitsplatz,
Krankenversicherung,

52
00:03:10,357 --> 00:03:12,901
-Pension...
-Wow. Das ist, äh, toll.

53
00:03:13,068 --> 00:03:16,488
Willkommen in der Familie
unserer Mittelschule, Joe.

54
00:03:16,572 --> 00:03:17,823
Als Festangestellter.

55
00:03:17,906 --> 00:03:19,783
[kichert] Danke.

56
00:03:21,076 --> 00:03:25,038
[schiefe Musik tönt im Hintergrund]

57
00:03:32,880 --> 00:03:36,091
[Libba] Nach all den Jahren
wurden meine Gebete erhört.

58
00:03:36,216 --> 00:03:39,136
Ein Vollzeitjob!

59
00:03:39,261 --> 00:03:40,304
Hier kommt ein Vollzeitbeschäftigter!

60
00:03:40,429 --> 00:03:41,430
Aber, Mom, ich, äh...

61
00:03:41,555 --> 00:03:43,348
Du nimmst den Job doch an, oder?

62
00:03:43,557 --> 00:03:44,641
Keine Angst, Mom, ich hab 'n Plan.

63
00:03:44,808 --> 00:03:46,977
Du hast immer einen Plan.
Vielleicht brauchst du ja

64
00:03:47,102 --> 00:03:48,145
-auch mal einen Plan B,
-Au!

65
00:03:48,228 --> 00:03:49,980
wenn Plan A den Bach runtergeht.

66
00:03:50,105 --> 00:03:51,815
-Ein Plan B schadet nie.
-[seufzt]

67
00:03:51,899 --> 00:03:54,151
Joey, wir haben nicht für
deine Ausbildung geschuftet,

68
00:03:54,318 --> 00:03:55,944
damit du als reifer Mann

69
00:03:56,028 --> 00:03:57,571
deine Unterwäsche
noch in meiner Schneiderei wäschst.

70
00:03:57,696 --> 00:03:59,740
Und mit 'm Loch
in der Unterhose rumläufst.

71
00:03:59,865 --> 00:04:01,200
Ja, aber...

72
00:04:01,283 --> 00:04:03,702
Mit dem Job hat das sinnlose Getingel
endlich mal ein Ende.

73
00:04:03,785 --> 00:04:06,705
Und wir brauchen weiß Gott
mehr gute Lehrer auf der Welt.

74
00:04:06,788 --> 00:04:10,000
Und stell dir vor,
Musik machen wird für dich endlich

75
00:04:10,083 --> 00:04:11,835
zu einem richtigen Beruf werden!

76
00:04:12,085 --> 00:04:14,880
Das heißt, du sagst denen zu, oder?

77
00:04:15,339 --> 00:04:16,340
[flehend] Bitte sagen Sie "Ja".

78
00:04:16,965 --> 00:04:18,133
Ja, auf jeden Fall.

79
00:04:18,217 --> 00:04:19,259
Gut.

80
00:04:19,343 --> 00:04:20,677
[Joe seufzt]

81
00:04:20,844 --> 00:04:23,013
[Handy vibriert]

82
00:04:25,057 --> 00:04:26,141
Hallo?

83
00:04:26,225 --> 00:04:27,226
Was geht, Mr. G?

84
00:04:28,435 --> 00:04:30,229
Ah, hier ist Curley. Lamont. Lamont Baker.

85
00:04:30,354 --> 00:04:33,357
Hey, Curley!
Hey, schön, von dir zu hören, Mann.

86
00:04:33,440 --> 00:04:35,526
Äh, hör zu.
Du kannst mich jetzt "Joe" nennen.

87
00:04:35,609 --> 00:04:36,652
Ich bin nicht mehr dein Lehrer.

88
00:04:36,735 --> 00:04:39,154
Okay, Mr. Gardner. Folgendes:

89
00:04:39,279 --> 00:04:42,157
Ich bin der neue Drummer
vom Dorothea Williams Quartett,

90
00:04:42,241 --> 00:04:44,409
und wir starten heute Abend unsere
Tour mit 'ner Show im Half Note.

91
00:04:44,493 --> 00:04:48,789
Dorothea Williams? Im Ernst? Echt?
Herzlichen Glückwunsch! Wow!

92
00:04:48,872 --> 00:04:51,166
Alter, ich würde vor Glück sterben,
wenn ich in der Band

93
00:04:51,291 --> 00:04:53,252
von Dorothea Williams spielen dürfte.

94
00:04:53,335 --> 00:04:56,338
Oh, na ja, dann könnte das heute
vielleicht Ihr Glückstag sein!

95
00:04:57,256 --> 00:04:59,049
[beschwingte Jazz-Drums]

96
00:05:07,432 --> 00:05:09,142
[Reifen quietschen, Hupen]

97
00:05:11,478 --> 00:05:13,355
[Saxophon spielen]

98
00:05:16,650 --> 00:05:18,527
-Da ist er ja.
-Hey, Curley.

99
00:05:18,652 --> 00:05:21,196
Leon ist abgehauen und jetzt
haben wir ein riesen Problem, Mann.

100
00:05:21,321 --> 00:05:22,990
-Das kann ich mir denken.
-Bin froh, dass Sie da sind.

101
00:05:23,115 --> 00:05:25,701
Bishop meinte, er hätte letztes Jahr
'n Gig mit Ihnen in Brooklyn gehabt

102
00:05:25,784 --> 00:05:26,952
und Sie wären tight gewesen.

103
00:05:27,035 --> 00:05:29,288
Na ja, es, äh, es war
nur in 'nem kleinen Café.

104
00:05:29,454 --> 00:05:34,793
[Saxophon wird gespielt]

105
00:05:56,231 --> 00:05:57,232
Hey, Dorothea!

106
00:05:58,275 --> 00:05:59,985
Ich hab dir doch von dem Jazzer erzählt,

107
00:06:00,110 --> 00:06:02,321
meinem alten Musiklehrer
aus der Schulzeit, Mr. Gardner.

108
00:06:02,529 --> 00:06:05,908
Nenn mich "Joe", Dorothea.
Ich mein', äh, [stottert], Miss Williams.

109
00:06:06,033 --> 00:06:08,577
Äh, sehr erfreut. Wow. Ein Wahnsinn.

110
00:06:10,204 --> 00:06:12,122
[Curley]
Äh, Joe ist der Sohn von Ray Gardner.

111
00:06:13,332 --> 00:06:17,169
So, so. Musiklehrer,
so weit ist es schon gekommen.

112
00:06:19,296 --> 00:06:22,883
[genervt] An die Tasten, Prof.
Wir haben hier nicht ewig Zeit.

113
00:06:26,929 --> 00:06:29,056
[die Band legt los]

114
00:06:29,139 --> 00:06:30,807
[stottert] Was spielen wir?

115
00:06:31,350 --> 00:06:32,893
[Band spielt coole Jazz-Musik]

116
00:06:35,938 --> 00:06:38,315
[spielt zurückhalten die Noten]

117
00:06:43,695 --> 00:06:45,405
[spielt die passenden Akkorde]

118
00:06:56,124 --> 00:06:58,669
[beginnt zu improvisieren]

119
00:07:07,261 --> 00:07:09,596
[schiefe Musik im Hintergrund]

120
00:07:30,200 --> 00:07:32,828
[spielt weiterhin
improvisierte Trillernoten]

121
00:08:11,408 --> 00:08:13,035
[Musik hört auf]

122
00:08:18,373 --> 00:08:22,169
Äh, Tschuldigung,
ich bin 'n bisschen abgedriftet.

123
00:08:24,087 --> 00:08:26,215
Joe Gardner, wo warst du die ganze Zeit?

124
00:08:26,465 --> 00:08:29,051
Ich war, äh, unterrichten,
Musik, Mittelschule.

125
00:08:29,218 --> 00:08:30,886
Äh, aber am Wochenende, da...

126
00:08:30,969 --> 00:08:32,137
-Hast du 'n Anzug?
-Ich...

127
00:08:32,304 --> 00:08:35,724
Besorg' dir 'n Anzug.
'N guten Anzug. Sei heute Abend da.

128
00:08:35,807 --> 00:08:39,770
Erste Show um neun, Soundcheck um sieben.
Dann sehen wir, was du kannst.

129
00:08:43,065 --> 00:08:48,070
Ja! Hast du gesehen, Dad?
Genau das hab ich gemeint!

130
00:08:48,278 --> 00:08:51,532
Gucken Sie mal da hoch! Wissen Sie,
was da bald steht? Joe Gardner!

131
00:08:53,033 --> 00:08:56,954
Du glaubst nicht, was gerade passiert ist.
Der Gig, ich hab ihn! Ja!

132
00:08:57,037 --> 00:08:59,915
Ich weiß, ich weiß! Dorothea Williams!
Ist das zu fassen?

133
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Ey, samma! Hast du sie noch alle?

134
00:09:02,125 --> 00:09:04,795
Aber kein Wort davon zu
meiner Mom, okay?

135
00:09:05,003 --> 00:09:07,464
Vergiss die Schule.
Ich bin jetzt in 'ner anderen Schule.

136
00:09:07,548 --> 00:09:09,716
Ich bin in der Dorothea Williams Schule.

137
00:09:09,800 --> 00:09:11,802
-[Hund bellt]
-Verstehst du? Ich... Oh, 'Tschuldigung!

138
00:09:11,885 --> 00:09:13,303
-[Horn ertönt]
-[schnappt nach Luft]

139
00:09:15,430 --> 00:09:16,431
[schreit]

140
00:09:19,059 --> 00:09:20,352
Uff!

141
00:09:21,478 --> 00:09:23,605
[spannungsvolle Musik]

142
00:09:29,736 --> 00:09:30,863
Was, äh...?

143
00:09:39,037 --> 00:09:43,458
-Hallo?
-[Echo] Hallo?

144
00:09:48,922 --> 00:09:50,924
[Musik schwillt an]

145
00:09:55,470 --> 00:09:56,555
Was ist...?

146
00:09:59,516 --> 00:10:00,642
[japst]

147
00:10:01,351 --> 00:10:03,812
Hey! Hey, hey! Hallo!

148
00:10:04,605 --> 00:10:06,440
Hallo? Hallo?

149
00:10:06,523 --> 00:10:08,525
Oh, wer bist du denn, Schätzchen?

150
00:10:08,609 --> 00:10:09,985
Äh, ich bin Joe, Joe Gardner.

151
00:10:10,110 --> 00:10:12,404
Hören Sie,
ich gehör überhaupt nicht hierher.

152
00:10:12,487 --> 00:10:15,199
Ah, es kam wohl sehr plötzlich für dich.

153
00:10:15,407 --> 00:10:18,619
Weißt du, Joe, ich bin
hundertsechs Jahre alt und

154
00:10:18,702 --> 00:10:21,246
habe darauf schon sehr lange gewartet.

155
00:10:21,538 --> 00:10:22,706
Auf was?

156
00:10:22,789 --> 00:10:24,583
Auf das Jenseits.

157
00:10:27,127 --> 00:10:31,340
Das Jenseits...?
Jenseits, im Sinne von "Leben danach"?

158
00:10:31,423 --> 00:10:32,424
Ja.

159
00:10:32,508 --> 00:10:33,509
Das da ist der Tod?

160
00:10:33,592 --> 00:10:34,593
[spricht fremde Sprache]

161
00:10:34,676 --> 00:10:35,969
Das toppt selbst meinen Traum von Walross.

162
00:10:36,094 --> 00:10:37,095
Aufregend, nicht wahr?

163
00:10:37,221 --> 00:10:39,306
Nein, nein, nein, nein, nein.
Ich hab heute Abend einen Gig.

164
00:10:39,389 --> 00:10:40,807
Ich kann jetzt nicht sterben.

165
00:10:40,933 --> 00:10:43,769
Na ja, ich glaube,
da hast du nicht so viel Mitspracherecht.

166
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
Doch! Doch, oh, doch!

167
00:10:44,978 --> 00:10:47,940
Ich sterb doch nicht an dem Tag,
an dem ich meine Chance krieg!

168
00:10:48,065 --> 00:10:49,858
Die hab ich mir verdient!
Hab ewig gewartet.

169
00:10:49,983 --> 00:10:51,401
Ich verschwinde jetzt.

170
00:10:51,568 --> 00:10:54,446
Ich glaube, du solltest lieber nicht
in diese Richtung gehen.

171
00:10:54,530 --> 00:10:57,866
Unmöglich. Ich sterb doch heute nicht.
Wo mein Leben gerade anfängt...!

172
00:11:05,415 --> 00:11:06,750
[lösen sich knisternd auf]

173
00:11:06,834 --> 00:11:09,670
Was war das? Halt!
Ich bin noch nicht fertig!

174
00:11:09,753 --> 00:11:11,672
Ich muss zurück!
Ich will noch nicht sterben!

175
00:11:11,839 --> 00:11:13,382
Ich bin noch nicht dran,
ich bin noch nicht dran.

176
00:11:13,465 --> 00:11:15,092
Lauft! Warum lauft ihr nicht weg?

177
00:11:15,300 --> 00:11:17,094
Keine Ahnung.
Was ist nur los mit euch?

178
00:11:17,219 --> 00:11:18,220
Keine Ahnung.

179
00:11:18,303 --> 00:11:20,264
[Joe keucht]

180
00:11:20,472 --> 00:11:21,473
[schreit panisch]

181
00:11:21,557 --> 00:11:22,766
Wo ist meine Hose hin?

182
00:11:22,850 --> 00:11:24,434
Ich bin noch nicht dran!

183
00:11:25,769 --> 00:11:29,565
[Knistern]

184
00:11:30,232 --> 00:11:31,441
[schreit auf]

185
00:11:31,525 --> 00:11:32,985
Schnell hier weg... Oweia!

186
00:11:33,068 --> 00:11:35,112
Oweia! Oweia! 'Tschuldigung.
'Tschuldigung. Verzeihung!

187
00:11:36,780 --> 00:11:37,823
Hilfe!

188
00:11:37,906 --> 00:11:39,950
Ich bin noch nicht dran!
Ich muss zurück!

189
00:11:42,578 --> 00:11:45,664
-Oh, mein... Oh, mein... Oh, mein G...
-[fällt durch Ebene]

190
00:11:45,789 --> 00:11:47,249
[schreit]

191
00:11:51,211 --> 00:11:53,589
[himmlische Musik spielen]

192
00:12:29,291 --> 00:12:30,334
[landet sehr weich]

193
00:12:38,342 --> 00:12:40,469
[gedämpfte Stimmen]

194
00:12:57,194 --> 00:12:59,112
[lachen]

195
00:13:01,823 --> 00:13:03,992
[kichert]

196
00:13:07,120 --> 00:13:09,331
Was? Au!

197
00:13:12,960 --> 00:13:16,255
Hallo! Meine Lieben!
Lasst doch den Mentor mal in Ruhe.

198
00:13:16,338 --> 00:13:19,216
'Tschuldigung. Neue Seelen.
Es reicht, 37!

199
00:13:19,299 --> 00:13:21,301
Hey! Meine Lieben!
Herschauen!

200
00:13:21,385 --> 00:13:24,930
Schweigefuchs! Schht.
[singt] Schweigefuchs!

201
00:13:25,180 --> 00:13:26,181
[Kinder verstummen]

202
00:13:26,348 --> 00:13:27,516
Wer sind Sie?

203
00:13:27,599 --> 00:13:30,853
Ich bin der Sammelpunkt
aller Quantenfelder des Universums.

204
00:13:30,936 --> 00:13:34,648
In einer Form, wie sie euer schwaches,
menschliches Gehirn versteht.

205
00:13:34,815 --> 00:13:35,816
Was?

206
00:13:35,899 --> 00:13:36,900
Nennen Sie mich "Jerry".

207
00:13:36,984 --> 00:13:40,696
Jerry, okay.
Äh, hey, äh, ist das der Himmel?

208
00:13:40,779 --> 00:13:42,072
[lacht]

209
00:13:42,197 --> 00:13:43,323
Nein.

210
00:13:43,407 --> 00:13:46,243
Ist das
die H-Ö-Doppel-Hockeyschläger-E?

211
00:13:46,451 --> 00:13:47,452
Hölle?

212
00:13:47,578 --> 00:13:48,954
"Hölle?"

213
00:13:49,121 --> 00:13:51,331
Schhht! Schweigefuchs!

214
00:13:51,415 --> 00:13:52,416
Hölle.

215
00:13:52,499 --> 00:13:53,584
Es ist sehr leicht zu verwechseln.

216
00:13:53,709 --> 00:13:56,628
Wir sind hier nicht im Jenseits,
wir sind im "Davorseits".

217
00:13:57,087 --> 00:13:58,463
Im Davorseits...?

218
00:13:58,589 --> 00:14:02,551
Oh... Wir sagen inzwischen "Du-Seminar"
dazu. Aus Marketing-Gründen.

219
00:14:04,761 --> 00:14:06,847
Hallo! Jetzt bist du hier!

220
00:14:07,931 --> 00:14:09,933
[alle kichern]

221
00:14:13,395 --> 00:14:15,355
Heißt das, ich bin tot?

222
00:14:15,439 --> 00:14:18,400
Na ja, noch nicht.
Ihr Körper ist in einer Warteschleife.

223
00:14:18,483 --> 00:14:21,153
Ist kompliziert.
Ich bring Sie zu Ihrer Gruppe zurück.

224
00:14:23,322 --> 00:14:26,283
[Joe macht verschrockene Geräusche]

225
00:14:27,451 --> 00:14:30,495
Kommt, ihr kleinen Seelen!
Los, springt auf!

226
00:14:33,665 --> 00:14:35,667
Willkommen im Du-Seminar.

227
00:14:37,628 --> 00:14:39,671
Gleich werdet ihr belohnt.

228
00:14:44,134 --> 00:14:45,928
[klicken]

229
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
-Hm. Komisch.
-Was ist denn?

230
00:14:54,019 --> 00:14:56,021
-Die Zahlen stimmen nicht.
-Was? Wie bitte?

231
00:14:56,146 --> 00:15:00,400
Es fehlt eine Seele.
Die Zahlen sind falsch.

232
00:15:03,904 --> 00:15:08,825
Unser erster Halt ist der Reizbarkeits-
Pavillon. Ihr Vier, rein mit euch!

233
00:15:15,791 --> 00:15:17,584
[alle lachen aufgeregt]

234
00:15:17,793 --> 00:15:21,922
Ihr Fünf werdet zurückhaltend.
Und ihr zwei auch. Warum nicht?

235
00:15:26,093 --> 00:15:29,096
Äh, Moment mal. Hier kommen
die Charaktereigenschaften her?

236
00:15:29,179 --> 00:15:31,640
Natürlich. Meinen Sie,
man wird damit einfach geboren?

237
00:15:36,770 --> 00:15:38,647
Und, äh, wie gelangen sie zur Erde?

238
00:15:38,772 --> 00:15:40,774
Tja, über das Erden-Portal.

239
00:15:46,280 --> 00:15:49,032
Natürlich erst,
wenn ihre Persönlichkeit komplett ist.

240
00:15:49,199 --> 00:15:51,410
Hallo? Hallo!

241
00:15:54,329 --> 00:15:56,415
[fröhliche Musik spielen]

242
00:16:02,421 --> 00:16:03,714
[beschwingte Musik]

243
00:16:12,806 --> 00:16:14,391
[jubelt]

244
00:16:15,184 --> 00:16:17,978
[lacht]

245
00:16:40,542 --> 00:16:42,127
[seufzt resigniert]

246
00:16:42,377 --> 00:16:44,004
[kichert] Sie verirren sich ja oft.

247
00:16:44,213 --> 00:16:46,006
Alles klar, liebe Mentoren!

248
00:16:46,089 --> 00:16:48,217
Holt euch eure Namensschilder
und kommt zu uns rein!

249
00:16:48,300 --> 00:16:50,093
Hallo, Jerry! Ich hab hier
noch einen Mentor für dich!

250
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
Danke, Jerry.

251
00:16:51,345 --> 00:16:54,473
Äh, hören Sie.
Ich bin hier, glaub ich, wirklich falsch.

252
00:16:54,556 --> 00:16:56,892
Ich verstehe.
Nicht jeder ist als Mentor geeignet.

253
00:16:57,017 --> 00:16:58,810
Sie dürfen gern wieder aussteigen.

254
00:16:58,936 --> 00:17:03,649
[erschrickt] Also, ehrlich gesagt, dieses
Mentorending klingt ganz interessant.

255
00:17:03,899 --> 00:17:06,068
Das freut mich zu hören.
Ab hier übernimmt Jerry.

256
00:17:06,151 --> 00:17:09,363
Danke, Jerry. Ich darf Sie gleich
an Jerry weiterreichen.

257
00:17:09,446 --> 00:17:10,489
Danke, Jerry.

258
00:17:10,572 --> 00:17:11,573
Heißen hier alle "Jerry"?

259
00:17:11,657 --> 00:17:12,699
Viel Glück!

260
00:17:12,783 --> 00:17:14,701
Jerry? Wir haben ein Problem.

261
00:17:14,785 --> 00:17:17,663
-Oh, halli-hallo, Terry!
-Die Zahlen sind falsch!

262
00:17:18,372 --> 00:17:21,542
Das kann überhaupt nicht sein. Die Zahlen
stimmen seit hunderten von Jahren.

263
00:17:21,625 --> 00:17:24,920
Einhunderteinundfünfzigtausend Seelen
wandern pro Tag ins Jenseits.

264
00:17:25,003 --> 00:17:27,798
Das sind einhundertundfünf-Komma-zwei
Seelen pro Minute, Jerry.

265
00:17:28,006 --> 00:17:32,386
Eins-Komma-sieben-fünf Seelen pro Sekunde.
Und ich zähle wirklich jede einzelne.

266
00:17:32,469 --> 00:17:33,554
Ja. Ist mir klar.

267
00:17:33,637 --> 00:17:36,598
Es ist mein Job,
diese Zahlen zu kontrollieren, Jerry.

268
00:17:36,682 --> 00:17:37,766
Ich bin der Buchhalter.

269
00:17:37,850 --> 00:17:40,227
Und wir finden alle,
dass du das wunderbar machst.

270
00:17:40,310 --> 00:17:41,353
Nicht wahr, liebe Kollegen?

271
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
Auf jeden Fall!

272
00:17:42,563 --> 00:17:43,647
-Du hast einen ausgezeichneten Ruf!
-Na ja, ich weiß nicht.

273
00:17:43,772 --> 00:17:46,316
Ich zähle andauernd. Ich zähle auch jetzt.

274
00:17:46,441 --> 00:17:49,695
Du hast fünfmal geblinzelt, seit ich
angefangen habe zu reden. Sechs Mal.

275
00:17:49,778 --> 00:17:51,989
Genau. Und da du dich
um die Zahlen kümmerst,

276
00:17:52,072 --> 00:17:53,532
solltest du dich auch
um das Problem kümmern.

277
00:17:53,615 --> 00:17:54,658
Vielleicht tu ich das ja.

278
00:17:54,741 --> 00:17:55,742
Wunderbar.

279
00:17:56,076 --> 00:17:57,077
[schnippt mit den Fingern]

280
00:17:59,204 --> 00:18:00,789
[alle lachen]

281
00:18:02,416 --> 00:18:03,417
Du du schon wieder, Terry!

282
00:18:03,542 --> 00:18:04,835
Spar dir den Kommentar.

283
00:18:07,796 --> 00:18:09,047
Dann wollen wir mal loslegen.

284
00:18:11,550 --> 00:18:12,718
"A"...

285
00:18:24,396 --> 00:18:27,149
[Filmmusik läuft]

286
00:18:27,941 --> 00:18:33,488
Halli-hallo, Mentoren! Ich bin Jerry,
Fachberater hierim Du-Seminar.

287
00:18:33,572 --> 00:18:36,700
Ihr erinnert euch nicht mehr
daran, aber ihr wart schon mal hier.

288
00:18:36,825 --> 00:18:39,161
Aber keine Sorge...
dass ihr das Geburtstrauma vergessen habt,

289
00:18:39,328 --> 00:18:41,788
ist eines
der großen Geschenke des Universums.

290
00:18:42,331 --> 00:18:45,125
Hier im Du-Seminar erhalten alle Seelen

291
00:18:45,209 --> 00:18:47,920
ihre einzigartige,
individuelle Persönlichkeit.

292
00:18:48,378 --> 00:18:51,757
Ich bin ein liebenswerter Skeptiker,
vorsichtig und extravagant.

293
00:18:51,840 --> 00:18:55,928
Ich bin ein reizbares Mauerblümchen,
das gefährlich neugierig ist.

294
00:18:56,094 --> 00:19:00,432
Ich bin manipulativ, größenwahnsinnig und
dazu noch schrecklich opportunistisch.

295
00:19:00,599 --> 00:19:04,895
Oh-ho! Die da wird mal anstrengend.
Aber damit muss sich die Erde rumschlagen.

296
00:19:05,020 --> 00:19:08,440
Ihr habt sicher bemerkt,
dass all diesen Seelen noch etwas fehlt.

297
00:19:08,524 --> 00:19:12,986
Und zwar genau hier.
Alldiesen Seelen fehlt noch der Funke.

298
00:19:13,195 --> 00:19:15,948
Und hier kommt ihr ins Spiel.
Vielleicht findet

299
00:19:16,031 --> 00:19:18,742
ihr den Funken ja in der
Halle mit Allem, einem Ort

300
00:19:18,825 --> 00:19:23,455
der Inspiration gefüllt
mitwirklich allen Dingen der Erde.

301
00:19:23,580 --> 00:19:26,458
Vielleicht bevorzugt ihr
auch die Halle eures Selbst,

302
00:19:26,583 --> 00:19:31,505
mit einer Auswahl von Momenten
eures eigenen inspirierenden Lebens.

303
00:19:31,755 --> 00:19:33,799
Was mag dieser Funke wohl sein?

304
00:19:34,049 --> 00:19:35,592
[spielt fröhliche Melodie]

305
00:19:39,012 --> 00:19:40,013
[Jazzmusik spielen]

306
00:19:42,558 --> 00:19:43,642
[Applaus, Jubel] Ja!

307
00:19:44,893 --> 00:19:47,521
Ich weiß, ihr wollt jetzt
alle schnell ans Werk,

308
00:19:47,646 --> 00:19:50,649
und das heißt: "Finde den Funken!"

309
00:19:50,774 --> 00:19:51,775
Finde den Funken.

310
00:19:52,109 --> 00:19:54,403
Wow, das war informativ.

311
00:19:54,611 --> 00:19:57,823
So, und jetzt zu meinem
Lieblingsteil des Programms:

312
00:19:58,240 --> 00:20:01,201
der Zuteilung von Mentor
und Seelenverwandtem!

313
00:20:01,451 --> 00:20:06,623
Unser erster Mentor ist Maria Martinez.
Maria? Komm zu uns!

314
00:20:06,790 --> 00:20:11,003
Maria war Spezialistin für seltene
Krankheiten an der Universität von Mexiko.

315
00:20:11,503 --> 00:20:13,172
Ich bin geheilt. Ich bin geheilt!!!

316
00:20:13,338 --> 00:20:14,464
[Publikum staunt] Oh...!

317
00:20:14,548 --> 00:20:16,008
Ihr wird zugeteilt,
einer meiner Lieblinge,

318
00:20:16,175 --> 00:20:18,218
Seele Nummer
Einhundertundacht Milliarden

319
00:20:18,302 --> 00:20:19,469
zweihundertzehn Millionen
einhunderteinundzwanzigtausend

320
00:20:19,553 --> 00:20:20,888
vierhundertundfünfzehn!

321
00:20:21,471 --> 00:20:23,807
Herzlichen Glückwunsch! Und Abmarsch.

322
00:20:24,141 --> 00:20:27,186
Unser nächster Mentor
ist Björn T. Börgensson.

323
00:20:29,062 --> 00:20:30,063
HALLO, mein name ist
DR. Börgensson

324
00:20:30,314 --> 00:20:33,400
Doktor Börgensson ist
ein weltbekannter Kinderpsychologe

325
00:20:33,483 --> 00:20:35,903
und frischgebackener Nobelpreisträger.

326
00:20:36,320 --> 00:20:39,114
Ich sehe Schmerz, Tod, Zerstörung...!

327
00:20:39,615 --> 00:20:40,741
Und was siehst du jetzt?

328
00:20:40,824 --> 00:20:41,909
Einen hübschen Schmetterling.

329
00:20:41,992 --> 00:20:42,993
[Publikum staunt]

330
00:20:43,118 --> 00:20:45,704
Doktor Börgensson wird
zugeteilt Seele Nummer

331
00:20:45,871 --> 00:20:47,164
Zweiundzwanzig!

332
00:20:48,582 --> 00:20:51,543
Ah, jetzt geht das schon wieder los.
Verzeihen Sie bitte...

333
00:20:52,711 --> 00:20:55,923
[schimpft] Zweiundzwanzig, du kommst jetzt
auf der Stelle aus dieser Dimension!

334
00:20:56,048 --> 00:20:58,300
[Zweiundzwanzig] Wie oft soll ich das
noch sagen? Ich will nicht auf die Erde!

335
00:20:58,425 --> 00:20:59,635
Schluss mit dem Gezerre, Zweiundzwanzig!

336
00:20:59,718 --> 00:21:00,844
[Moderator] Du gehst auf die Erde
und wirst ein Leben führen!

337
00:21:00,928 --> 00:21:02,012
-[Klirren]
-Ich will nicht! Zwingen Sie mich doch!

338
00:21:02,095 --> 00:21:05,057
Das Du-Seminar begleitet Zweiundzwanzig
bereits seit einiger Zeit

339
00:21:05,182 --> 00:21:09,394
und sie hatte so bedeutende Mentoren wie
Gandhi, Abraham Lincoln und Mutter Teresa.

340
00:21:09,520 --> 00:21:11,313
[lacht gehässig]
Die hat wegen mir geheult!

341
00:21:11,396 --> 00:21:12,397
[Moderator] Nicht hinhören.

342
00:21:12,523 --> 00:21:13,524
Ich will runter!

343
00:21:13,607 --> 00:21:14,608
Hey! Aufhören!

344
00:21:14,691 --> 00:21:17,110
Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind,
Dr. Börgensson.

345
00:21:18,362 --> 00:21:21,573
Es ist uns eine Ehre, dass Sie
Zweiundzwanzig für die Erde vorbereiten.

346
00:21:21,657 --> 00:21:23,242
[Zweiundzwanzig] Sie werden sich wünschen,
nie gestorben zu sein.

347
00:21:23,492 --> 00:21:25,536
Glaub mir Liebes,
das wünschen sich die meisten.

348
00:21:26,787 --> 00:21:28,455
Und Abmarsch! Macht's gut!

349
00:21:29,540 --> 00:21:30,791
[Joe grunzt]

350
00:21:33,126 --> 00:21:34,837
Wo sind wir?

351
00:21:35,295 --> 00:21:36,380
So große Fortschritte...! Du
kannst stolz auf dich sein.

352
00:21:36,463 --> 00:21:37,631
Mit jedem weiteren Schritt
geht es ab jetzt bergauf.

353
00:21:37,714 --> 00:21:38,924
Der Nobelpreis...

354
00:21:39,091 --> 00:21:42,678
Und zur Feier von Dr. Börgenssons
wissenschaftlichem Werk freuen wir uns,

355
00:21:42,761 --> 00:21:44,263
ihm diese Ehrendoktorwürde zu verleihen.

356
00:21:44,346 --> 00:21:45,347
Ich habe in den letzten Woche...

357
00:21:45,514 --> 00:21:46,682
Es gibt so viele Menschen,
denen ich danken möchte.

358
00:21:46,765 --> 00:21:48,851
[seufzt] Okay, sieh mal,
dein Leben war bestimmt der Hammer

359
00:21:48,934 --> 00:21:51,520
und du hast hammermäßige Sachen gemacht,
aber wir machen jetzt Folgendes:

360
00:21:51,603 --> 00:21:54,022
wir stehen jetzt hier 'ne Weile schweigend
rum, gehen wieder raus,

361
00:21:54,106 --> 00:21:56,233
du sagst, du hast es versucht,
ich lebe mein Nichtleben weiter

362
00:21:56,358 --> 00:21:57,860
-und du gehst wieder ab ins Jenseits.
-Nein, hör z...

363
00:21:58,026 --> 00:22:00,320
Sag was du willst, Björn,
es wird eh nicht funktionieren.

364
00:22:00,404 --> 00:22:03,031
Ich hatte tausende Mentoren, die
versagt haben und die mich jetzt hassen.

365
00:22:03,198 --> 00:22:04,199
Mutter Teresa...

366
00:22:04,283 --> 00:22:08,704
Ich habe Erbarmen mit jeder Seele,
außer mit dir, dich mag ich nicht.

367
00:22:08,829 --> 00:22:09,830
...Kopernikus...

368
00:22:09,955 --> 00:22:12,374
[schreit] Die Welt dreht sich nicht
um dich, Zweiundzwanzig!

369
00:22:12,541 --> 00:22:13,542
...Mohammed Ali...

370
00:22:13,625 --> 00:22:16,086
Du bist der größte Quälgeist!

371
00:22:16,211 --> 00:22:17,254
...Marie Antoinette...

372
00:22:17,421 --> 00:22:19,298
[mit französischem Akzent]
Niemand kann dir helfen! Niemand!

373
00:22:19,464 --> 00:22:22,342
Danke, aber nein, danke, Doc. Ich
weiß wirklich schon alles über die Erde

374
00:22:22,426 --> 00:22:24,386
und es ist den Stress einfach nicht wert.

375
00:22:24,469 --> 00:22:25,804
Komm schon, willst du nicht
deinen Pass vollmachen?

376
00:22:25,929 --> 00:22:28,265
Ach, weißt du,
ich fühl mich hier oben wohl,

377
00:22:28,390 --> 00:22:30,559
hab meine Gewohnheiten...
durch den Nebel gleiten,

378
00:22:30,684 --> 00:22:32,311
meine Sudokus machen und
einmal die Woche zwingen sie mich

379
00:22:32,394 --> 00:22:34,396
zu einem dieser Du-Seminare.

380
00:22:34,521 --> 00:22:35,606
Nicht toll, aber ich weiß,
was mich erwartet.

381
00:22:35,772 --> 00:22:37,316
Hör zu, Kleines, ich bin ni...

382
00:22:37,399 --> 00:22:40,319
Darf ich ehrlich sein? Ich
bin nicht Björn Borgenstein

383
00:22:40,444 --> 00:22:42,029
oder wie der Typ heißt,
ich bin nicht mal 'n Mentor.

384
00:22:42,154 --> 00:22:43,572
Wie jetzt? Kein Mentor...?

385
00:22:44,907 --> 00:22:48,619
Ah... Umgekehrte Psychologie...!

386
00:22:48,785 --> 00:22:51,330
Du bist echt
'n guter Seelenklempner, Doktor.

387
00:22:51,455 --> 00:22:52,998
Hat Carl Jung auch schon versucht.

388
00:22:53,081 --> 00:22:56,126
Hör auf zu reden! Mein
Unterbewusstsein hasst dich!

389
00:22:56,210 --> 00:22:59,755
[seufzt genervt] Ist es irgendwie möglich,
hier mein anderes Leben zu zeigen?

390
00:23:07,930 --> 00:23:09,890
[Musik spielt schwach]

391
00:23:09,973 --> 00:23:13,977
Moment mal. Du bist wirklich
nicht Björn Börgensson?

392
00:23:15,229 --> 00:23:16,563
Das ist mein Leben.

393
00:23:16,647 --> 00:23:19,024
Ahm, Entschuldigung, was ist 'n das hier?!

394
00:23:19,107 --> 00:23:22,236
[lacht ihn aus] Pfefferminz-Mundspray...?
Und billiges Deo...?

395
00:23:23,070 --> 00:23:25,030
Mann! Wer ist 'n der Ausstatter hier?

396
00:23:25,656 --> 00:23:26,657
[lacht] Na du!

397
00:23:26,907 --> 00:23:28,700
[lacht]

398
00:23:29,076 --> 00:23:31,578
[Joe] Ha! Verdammt!
Das ist Cedrics Rap-Group. Oje.

399
00:23:33,872 --> 00:23:36,500
Das können wir uns sparen.
Lass uns das ansehen!

400
00:23:37,376 --> 00:23:40,420
Dad, ich will da nicht rein.
Ich mag keinen Jazz.

401
00:23:40,629 --> 00:23:44,967
Das ist schwarze Improvisationsmusik,
unser Beitrag zur amerikanischen Kultur.

402
00:23:45,050 --> 00:23:46,844
Hör's dir wenigstens mal an, Joey.

403
00:23:47,010 --> 00:23:49,596
[Jazz-Musik spielt]

404
00:23:50,305 --> 00:23:54,685
Da hat alles angefangen. Genau da
hab ich mich in den Jazz verliebt.

405
00:23:56,144 --> 00:23:57,145
Hör dir das an!

406
00:23:57,229 --> 00:24:00,148
Die Melodie ist nur der Aufhänger,
die Hauptrolle spielst du.

407
00:24:00,274 --> 00:24:03,360
Und deswegen
bin ich Jazz-Musiker geworden.

408
00:24:04,862 --> 00:24:06,530
[Frau] Das ist nicht das,
wonach wir suchen.

409
00:24:06,780 --> 00:24:10,534
Moment. Ich hab das ganz anders
in Erinnerung. Ich meine, ich...

410
00:24:10,617 --> 00:24:11,618
Komm wieder, wenn du was Neues hast.

411
00:24:11,827 --> 00:24:12,828
Tut mir leid, Joe.

412
00:24:12,911 --> 00:24:15,581
-Tut mir leid, Joe.
-Wir suchen etwas anderes.

413
00:24:15,706 --> 00:24:17,499
-Zwei, drei, vier...
-[schiefe Jazz-Musik setzt ein]

414
00:24:26,300 --> 00:24:27,926
[nachdenkliche Musik spielen]

415
00:24:37,686 --> 00:24:40,189
Mein Leben war sinnlos.

416
00:24:40,314 --> 00:24:42,399
[EKG piept]

417
00:24:48,947 --> 00:24:51,783
Nein, nein, nein, nein, nein,
das akzeptier ich nicht.

418
00:24:51,992 --> 00:24:53,619
[entschlossen]
Kleine, gib mir diesen Pass.

419
00:24:53,702 --> 00:24:54,995
Ich geh wieder in meinen Körper zurück.

420
00:24:55,579 --> 00:24:57,539
Oh, ja, gern. Da.

421
00:25:06,632 --> 00:25:10,177
Solang daraus kein Erdenpass wird,
werd ich das Ding nicht los.

422
00:25:11,595 --> 00:25:14,389
Und wenn ich dir dabei helfe,
dass daraus ein Erdenpass wird?

423
00:25:14,473 --> 00:25:15,557
Gibst du ihn mir dann?

424
00:25:17,184 --> 00:25:20,437
Warte... daran hab ich noch nie gedacht.

425
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Ich könnte das Leben einfach überspringen.

426
00:25:22,648 --> 00:25:23,982
Also ja!

427
00:25:24,691 --> 00:25:26,902
Aber wir müssen erst das
letzte Feld vollmachen und...

428
00:25:26,985 --> 00:25:28,403
...das hab ich bisher noch nie geschafft.

429
00:25:28,820 --> 00:25:32,616
Komm! Mit Funken kenn ich mich aus.
Meiner ist nämlich Klavierspielen.

430
00:25:32,699 --> 00:25:34,785
[schiefe Musik im Hintergrund]

431
00:25:43,710 --> 00:25:46,713
Echt jetzt? So gar nichts...?!

432
00:25:46,964 --> 00:25:49,216
Äh, nein, nicht Jazz,
einfach nur Musik.

433
00:25:49,299 --> 00:25:51,260
Ich kann den Klang von
Musik nicht leiden.

434
00:25:51,426 --> 00:25:53,011
Ist irgendwie einfach zu viel.

435
00:25:54,054 --> 00:25:59,268
[seufzt] So sterb ich jedenfalls nicht.
Wo ist diese Halle mit Allem?

436
00:26:02,020 --> 00:26:03,772
[Joe lacht] Bin gleich wieder da.

437
00:26:03,856 --> 00:26:05,315
[Zweiundzwanzig]
Nichts überstürzen, mein Freund.

438
00:26:05,440 --> 00:26:07,568
Warum klingst du eigentlich
wie so 'ne Mitvierzigerin?

439
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
Tu ich nicht. Das ist alles 'ne Illusion.

440
00:26:09,486 --> 00:26:11,655
Häh? Hier oben ist alles hypothetisch.

441
00:26:11,738 --> 00:26:13,323
[mit sehr tiefer Stimme] Ich kann auch
so klingen, wenn ich das will.

442
00:26:13,407 --> 00:26:14,825
[mit Kinderstimme] Oder so,
wenn dir das besser gefällt.

443
00:26:14,908 --> 00:26:16,118
Ich kann sogar wie du klingen.

444
00:26:16,243 --> 00:26:18,579
[mit Joes Stimme] Das Leben ist so
ungerecht. Ich will noch nicht sterben.

445
00:26:18,745 --> 00:26:20,831
Hach, was bin ich nur für 'n Waschlappen!

446
00:26:21,498 --> 00:26:24,251
Ich verwende diese Stimme,
weil ich Leute damit nerven kann.

447
00:26:24,334 --> 00:26:25,335
Es wirkt jedenfalls.

448
00:26:26,670 --> 00:26:27,671
[junge Seelen lachen] Hui! Aua.

449
00:26:30,215 --> 00:26:31,508
-[erschrickt]
-Keine Sorge, denen geht's gut.

450
00:26:33,093 --> 00:26:36,305
Man kann hier keine Seele zerstören.
Dafür ist ja die Erde zuständig.

451
00:26:36,430 --> 00:26:37,723
Ha, sehr witzig.

452
00:26:40,475 --> 00:26:44,229
So! Hier wären wir.
Das ist die Halle mit Allem.

453
00:26:44,521 --> 00:26:45,772
Wow!

454
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
[Kamera klickt]

455
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Ja!

456
00:27:02,206 --> 00:27:03,874
-[freut sich]
-Gratuliere!

457
00:27:03,957 --> 00:27:05,042
Wo willst du anfangen?

458
00:27:05,125 --> 00:27:06,251
Komm!

459
00:27:07,169 --> 00:27:10,797
Croissants, Kuchen...?
Vielleicht ist ja Backen dein Funke.

460
00:27:10,923 --> 00:27:12,466
[extrem begeistert] Ja!
[resigniert] Aber ich check's nicht.

461
00:27:12,633 --> 00:27:14,510
-Riech doch mal!
-Kann ich nicht, und du auch nicht.

462
00:27:14,635 --> 00:27:15,636
Was...?

463
00:27:15,761 --> 00:27:17,721
Du hast recht, ich riech nichts.

464
00:27:17,804 --> 00:27:19,806
Und, äh... wir...
Schmecken können wir auch nichts?

465
00:27:19,973 --> 00:27:21,725
Nur, wenn man einen Körper hat.

466
00:27:22,601 --> 00:27:24,186
Nichts schmecken, nichts riechen...?

467
00:27:24,353 --> 00:27:26,104
Nichts fühlen! Siehst du?

468
00:27:29,733 --> 00:27:32,069
[genervt] Okay, ich verstehe.
Gehen wir weiter!

469
00:27:32,736 --> 00:27:33,862
Ist das nicht aufregend?

470
00:27:33,987 --> 00:27:37,741
Das Feuer ist so wunderschön.
Ich finde, es sollte sich ausbreiten.

471
00:27:37,824 --> 00:27:38,825
Nein!

472
00:27:39,368 --> 00:27:40,494
Ich kann keine Hände malen!

473
00:27:40,661 --> 00:27:42,120
Und Bibliothekarin? Die sind cool.

474
00:27:42,287 --> 00:27:44,790
[ironisch] Ja! Wahnsinn! Wer hätte nicht
gern einen undankbaren Job,

475
00:27:44,873 --> 00:27:47,376
den man wegen Budgetkürzungen
jeden Tag verlieren kann?

476
00:27:47,584 --> 00:27:50,420
Obwohl, dann könnt ich dauernd
"Psst" zu Leuten sagen...

477
00:27:50,504 --> 00:27:51,505
Also das ist jetzt...

478
00:27:51,588 --> 00:27:52,589
Psst! Oh ja, das ist cool.

479
00:27:53,006 --> 00:27:54,007
[ablehnendes Geräusch]

480
00:27:55,133 --> 00:27:56,134
[ablehnendes Geräusch]

481
00:27:57,094 --> 00:27:58,095
[ablehnendes Geräusch]

482
00:28:00,347 --> 00:28:01,348
-[ablehnendes Geräusch]
-[Joe verzweifelt]

483
00:28:04,434 --> 00:28:06,645
Ich glaube, das, äh, war dann alles.

484
00:28:06,728 --> 00:28:07,729
Tut mir leid.

485
00:28:07,813 --> 00:28:08,814
Du hast mir gesagt, du versuchst es.

486
00:28:08,897 --> 00:28:12,025
Hab ich doch! Ich sage die Wahrheit.
Wenn ich irgendwas nicht bin,

487
00:28:12,109 --> 00:28:14,820
dann 'ne Lügnerin.
Im Gegensatz zu Abraham Lincoln...

488
00:28:14,903 --> 00:28:17,656
Es stört Sie echt nicht,
dass Sie nur auf 'nem Penny drauf sind?

489
00:28:17,739 --> 00:28:19,783
-Im Gegenteil. Das ist eine Ehre.
-Okay, aber Andrew Jackson

490
00:28:19,867 --> 00:28:22,035
-ist auf 'nem Zwanziger drauf.
-[brüllt] Jackson...?

491
00:28:22,160 --> 00:28:24,037
Jetzt mal echt, Joe,
die Erde ist langweilig.

492
00:28:24,162 --> 00:28:26,790
Aber was sollen wir denn tun?
Uns rennt die Zeit davon.

493
00:28:26,874 --> 00:28:28,250
Du, Zeit spielt hier
nicht wirklich 'ne Rolle.

494
00:28:28,542 --> 00:28:29,751
-[Dong ertönt]
-[Moderator] Die Zeit ist um!

495
00:28:30,127 --> 00:28:32,171
War 'n Versuch, Björn.
Aber kein Grund zur Panik.

496
00:28:32,254 --> 00:28:34,131
Unsere Zweiundzwanzig
ist nicht immer ganz einfach.

497
00:28:34,214 --> 00:28:35,507
Auch wenn ich's nicht fühle,
aber anfassen ist nicht.

498
00:28:35,591 --> 00:28:37,718
Sie dürfen daher wieder ins Jenseits.

499
00:28:38,177 --> 00:28:39,678
[erschrickt]

500
00:28:39,845 --> 00:28:42,472
Ähm, halt! Vielleicht versuchen wir's
noch mit... [überlegt]

501
00:28:42,556 --> 00:28:43,557
...mit Breakdance!

502
00:28:43,640 --> 00:28:45,267
Ja! Das wär, glaub ich, voll mein Ding!

503
00:28:45,434 --> 00:28:49,313
Popping und Locking. Windmills. Mein
gestörtes Verhältnis zum Tanz verlieren...

504
00:28:49,396 --> 00:28:50,981
[ganz lieb] Können wir noch mal kurz
zurück und Breakdance ausprobieren?

505
00:28:51,064 --> 00:28:54,526
[dramatisch] Bitte, Jerry!
[lobend] Du siehst echt hammer aus heute!

506
00:28:54,610 --> 00:28:56,987
[überrascht] Oh. Okay.
Ich habe Zweiundzwanzig noch nie

507
00:28:57,154 --> 00:28:59,740
so begeistert gesehen.
Gut gemacht, Dr. Börgensson!

508
00:29:02,159 --> 00:29:03,160
-Lauf!
-[beschwingte Musik]

509
00:29:03,785 --> 00:29:05,078
Nur ein Karton

510
00:29:05,162 --> 00:29:06,246
Hier rein!

511
00:29:16,215 --> 00:29:17,299
Hier ist es.

512
00:29:17,466 --> 00:29:18,800
Wo geht's 'n da hin?

513
00:29:18,926 --> 00:29:21,845
Hey, du stellst zu viele Fragen.
Kannst du mal einen Moment still sein?

514
00:29:21,970 --> 00:29:22,971
Und wieso gehen wir da rein?

515
00:29:23,055 --> 00:29:24,306
Weil ich da einen kenn.
Einen, der helfen kann.

516
00:29:24,431 --> 00:29:25,474
Einen wie dich.

517
00:29:25,557 --> 00:29:27,267
Wie mich? Das heißt, äh, lebendig?

518
00:29:27,768 --> 00:29:30,395
Wart mal kurz! Heißt das, du hilfst mir?

519
00:29:30,687 --> 00:29:33,065
Joe, ich bin jetzt seit
wer weiß wie lange hier,

520
00:29:33,148 --> 00:29:35,108
und ich hab noch nichts gesehen,
wofür ich gern leben würde.

521
00:29:35,359 --> 00:29:39,613
Und plötzlich tauchst du auf.
Dein Leben ist traurig und jämmerlich.

522
00:29:39,696 --> 00:29:41,823
Und trotzdem willst du
unbedingt wieder dahin zurück.

523
00:29:41,949 --> 00:29:44,076
Wozu? Ich mein, das will ich doch sehen!

524
00:29:44,493 --> 00:29:45,577
Na, dann los.

525
00:29:49,414 --> 00:29:52,125
[Musik wird durcheinander gespielt]

526
00:29:54,586 --> 00:29:56,171
Was ist das hier für 'n Ort?

527
00:29:56,255 --> 00:29:58,632
Kennst du das Gefühl, wenn ihr Menschen
auf irgendwas voll abfahrt

528
00:29:58,715 --> 00:30:00,884
und deswegen
alles um euch herum vergesst?

529
00:30:00,968 --> 00:30:02,594
Dann seid ihr doch
voll in der Zone, oder?

530
00:30:02,845 --> 00:30:03,846
Ja.

531
00:30:03,929 --> 00:30:06,974
Na ja, das ist die Zone. Das
ist der Raum zwischen Seele und Körper.

532
00:30:07,057 --> 00:30:10,936
Moment mal! Ich war hier.
Heute. Als ich vorgespielt hab.

533
00:30:11,061 --> 00:30:13,355
Das heißt, hier ist man als Musiker,
wenn man in einen Flow kommt?

534
00:30:13,522 --> 00:30:16,316
Nicht nur Musiker. Pass mal auf.

535
00:30:16,400 --> 00:30:19,403
[theatralisch] Oh, Romeo! Romeo!
Warum bist du...

536
00:30:20,404 --> 00:30:21,488
[hilfesuchend] Text!

537
00:30:21,697 --> 00:30:23,240
[Maschine surrt]

538
00:30:23,824 --> 00:30:24,950
Ups.

539
00:30:25,033 --> 00:30:28,078
Check das mal: Mit dem Team hab ich
schon seit Jahrzehnten meinen Spaß.

540
00:30:29,204 --> 00:30:32,249
Und schon wieder
ein missglückter Versuch von den Knicks!

541
00:30:32,332 --> 00:30:34,543
Okay, okay!
Wo ist denn jetzt dieser Freund?

542
00:30:34,626 --> 00:30:35,919
Ich muss schnell zu meinem Gig.

543
00:30:36,003 --> 00:30:37,171
Ja, normalerweise ist er hier irgendwo.

544
00:30:37,254 --> 00:30:38,255
Was, äh...

545
00:30:39,089 --> 00:30:41,258
[murmelt mit tiefer Stimme vor sich her]
Aktien kaufen! Aktien kaufen.

546
00:30:41,425 --> 00:30:42,426
Was ist das?

547
00:30:42,509 --> 00:30:43,510
Schhht!

548
00:30:43,594 --> 00:30:44,803
[Joe schreit]

549
00:30:45,095 --> 00:30:46,096
Lauf!

550
00:30:46,263 --> 00:30:47,264
-[schreien]
-Aktien kaufen!

551
00:30:47,347 --> 00:30:48,849
Aktien kaufen!

552
00:30:53,103 --> 00:30:54,479
[wimmert]

553
00:30:55,230 --> 00:30:56,231
[Klingeln]

554
00:30:57,024 --> 00:30:59,651
[Folk-Rock-Musik spielt]

555
00:31:06,742 --> 00:31:10,954
Ah! Ahoi, ihr Sternenbummler!
Schön, dich wiederzusehen, Zweiundzwanzig!

556
00:31:11,914 --> 00:31:13,248
Moonwind! Wie geht's dir?

557
00:31:13,373 --> 00:31:14,791
Am Rande des Wahnsinns.
Danke der Nachfrage.

558
00:31:14,958 --> 00:31:16,293
Hey, wir hätten da mal 'ne Frage.

559
00:31:16,460 --> 00:31:18,879
Äh, ja. Ich möchte gern
in meinen Körper zurück.

560
00:31:18,962 --> 00:31:20,047
Kannst du, äh, mir helfen?

561
00:31:20,130 --> 00:31:21,381
Dafür sind wir da!

562
00:31:21,465 --> 00:31:23,800
Wir sind die Mystiker ohne
Grenzen, immer zur Stelle,

563
00:31:23,967 --> 00:31:26,386
um verirrten Seelen der Erde
den Weg zu weisen.

564
00:31:26,470 --> 00:31:28,680
Moonwind Stardancer,
stets zu Diensten. Das sind

565
00:31:28,764 --> 00:31:30,599
Windstar Dreamermoon,
Dancerstar Windmoon, und

566
00:31:30,682 --> 00:31:32,142
Dreamerwind Dreamerdreamer.

567
00:31:32,267 --> 00:31:33,352
Diese schrägen Vögel sollen mir helfen...?

568
00:31:33,435 --> 00:31:34,520
Sekunde, ja?

569
00:31:35,062 --> 00:31:37,314
[Dancerstar] Lasst uns
diese verlorene Seele nach Hause bringen.

570
00:31:40,025 --> 00:31:41,777
[redet nuschelnd vor sich hin]
Aktien kaufen.

571
00:31:42,402 --> 00:31:45,030
Armer Teufel. Manche Leute
können ihre Obsessionen und

572
00:31:45,155 --> 00:31:48,367
Ängste einfach nicht ablegen
und irren umher, vom Leben entrückt.

573
00:31:48,450 --> 00:31:50,410
Und das ist nun das Ergebnis.

574
00:31:50,536 --> 00:31:51,578
Aktien kaufen!

575
00:31:51,662 --> 00:31:54,331
Aktien kaufen. Aktien kaufen.

576
00:31:54,456 --> 00:31:55,916
[plötzlich mit klarer Stimme]
Aktien kaufen...

577
00:31:56,416 --> 00:31:57,960
Schon wieder ein Hedgefonds-Manager.

578
00:31:58,126 --> 00:32:01,755
Wir verbinden dich wieder
mit deinem irdischen Körper.

579
00:32:05,759 --> 00:32:09,471
[Hedgefonds-Manager] Wow!
Das bin ja ich. Danke!

580
00:32:14,184 --> 00:32:16,228
Was mache ich denn bitte mit meinem Leben?

581
00:32:18,313 --> 00:32:22,609
Ich lebe! Ich lebe! Befreit euch!

582
00:32:22,776 --> 00:32:23,902
Wunderbar!

583
00:32:24,027 --> 00:32:28,323
Wow. So einfach geht das?
So einfach gelang ich wieder

584
00:32:28,407 --> 00:32:29,408
in meinen Körper zurück?

585
00:32:31,827 --> 00:32:35,289
[erschrocken]
Grundgütiger...! Joe, bist du tot?

586
00:32:35,539 --> 00:32:39,543
Nein! Nein. Das heißt, noch nicht.
Äh, kannst du mir helfen?

587
00:32:39,626 --> 00:32:42,671
Wir haben noch nie eine losgelöste Seele
wieder mit ihrem Körper verbunden.

588
00:32:42,963 --> 00:32:44,381
Aber wer weiß...?

589
00:32:44,464 --> 00:32:48,093
Wenn wir irgendwo eine dünne
Stelle fänden...? Ja! Alle an Bord!

590
00:32:48,177 --> 00:32:49,720
Anker lichten!

591
00:32:49,887 --> 00:32:50,888
[Klingeln]

592
00:32:59,104 --> 00:33:02,232
Wenn eure Seelen hier sind,
wo sind dann eure Körper?

593
00:33:02,357 --> 00:33:03,567
Na, auf der Erde natürlich.

594
00:33:03,692 --> 00:33:05,444
Mein Körper ist in Trance, in Palawan.

595
00:33:05,569 --> 00:33:08,071
Ich spiele die Sarasvati Vina in Tibet.

596
00:33:08,155 --> 00:33:10,657
Ich bin Schamanin und
meditiere in Berkeley, Kalifornien.

597
00:33:10,741 --> 00:33:13,660
M-hm, und lass mich raten:
du trommelst, chantest und meditierst...?

598
00:33:13,869 --> 00:33:14,870
Ja. So was in der Art.

599
00:33:15,370 --> 00:33:16,914
[fröhliche Musik spielt]

600
00:33:18,624 --> 00:33:20,876
Ich bin in New York, 14te Straße Ecke 7te.

601
00:33:20,959 --> 00:33:22,836
Ach, das ist doch
gleich bei Tony Tony Tonios.

602
00:33:22,961 --> 00:33:24,338
Ja, genau da!

603
00:33:24,463 --> 00:33:26,673
Und was ist mit dir?
Ich dachte, du hasst die Erde.

604
00:33:26,840 --> 00:33:29,301
Ja, aber ich bin körperlos.
Ich kann gehen, wohin ich will.

605
00:33:29,384 --> 00:33:31,386
Ich bin ein Geh-spenst. Scherz.

606
00:33:31,553 --> 00:33:35,224
Wir Mystiker treffen uns immer dienstags
in dieser herrlichen Landschaft.

607
00:33:35,307 --> 00:33:38,352
[verlorene Seelen murmeln belastet]

608
00:33:41,021 --> 00:33:43,232
Es sind so viele. Wie traurig.

609
00:33:43,357 --> 00:33:47,277
Weißt du, die verirrten Seelen sind denen
aus der Zone gar nicht so unähnlich.

610
00:33:47,402 --> 00:33:48,403
[betroffen] Was?

611
00:33:48,487 --> 00:33:51,657
Die Zone ist etwas Angenehmes. Aber wenn
das Angenehme zur Obsession wird,

612
00:33:51,740 --> 00:33:53,825
dann verliert man den Kontakt zum Leben.

613
00:33:54,993 --> 00:33:55,994
[klare Stimme wandelt sich
zu dämonischer] Muss es finden!

614
00:33:56,119 --> 00:33:57,120
Muss es finden!

615
00:33:58,038 --> 00:34:00,541
Eine Zeit lang war ich selbst
eine verirrte Seele.

616
00:34:00,624 --> 00:34:01,625
Wirklich?

617
00:34:01,792 --> 00:34:02,793
Tetris.

618
00:34:07,965 --> 00:34:11,093
[Moonwind] Wir sind da!
Gleich bist du wieder da unten.

619
00:34:15,597 --> 00:34:18,058
Da du keine Verbindung zu
deinem Körper hast, musst du

620
00:34:18,183 --> 00:34:21,436
dich konzentrieren und in
deine physische Umgebung zurückfinden.

621
00:34:24,690 --> 00:34:28,569
Schließ die Augen, atme in
dein Kronen-Chakra...

622
00:34:28,777 --> 00:34:31,697
[esoterische Musik]

623
00:34:31,780 --> 00:34:33,490
Ist das wirklich nötig?

624
00:34:33,657 --> 00:34:34,658
Ja!

625
00:34:36,702 --> 00:34:38,829
Habt ihr 'n Klavier an Bord?
Das würde mir helfen.

626
00:34:38,954 --> 00:34:41,540
Kein Klavier, Joe!
Du musst dich konzentrieren.

627
00:34:41,748 --> 00:34:44,960
Stell dir absolute Stille vor. Schhh.

628
00:34:46,044 --> 00:34:50,132
Und jetzt konzentrier dich darauf,
wo dein Körper ist.

629
00:34:50,257 --> 00:34:52,843
Lausche den Hinweisen.

630
00:35:02,728 --> 00:35:04,021
[hupen]

631
00:35:04,188 --> 00:35:06,607
Genau so. Du tust es.

632
00:35:09,193 --> 00:35:12,321
Nicht spicken! Bleib in der Meditation,
sonst wird die Verbindung getrennt.

633
00:35:12,654 --> 00:35:17,409
So, und jetzt erspüre und rieche,
wo dein Körper ist.

634
00:35:18,911 --> 00:35:21,538
Ich höre einen Herzmonitor.

635
00:35:23,707 --> 00:35:27,044
Ich rieche Desinfektionsmittel.

636
00:35:27,127 --> 00:35:29,755
Ja. Ja! Gut!

637
00:35:29,838 --> 00:35:34,051
Ich glaub, ich spür meine Füße.
Hm. Ich fühle Fell.

638
00:35:34,635 --> 00:35:36,261
Habt ihr einen Angehörigen gefunden?

639
00:35:36,345 --> 00:35:37,971
Ich fühle Fell.

640
00:35:38,764 --> 00:35:39,765
Haben Sie das gehört?

641
00:35:39,973 --> 00:35:42,184
Oh, die Therapiekatze zeigt Wirkung!

642
00:35:42,518 --> 00:35:44,311
Bin ich nah genug? Wann kann ich springen?

643
00:35:44,394 --> 00:35:46,563
Da! Da bin ich!

644
00:35:49,066 --> 00:35:50,817
Seine Herzfrequenz steigt.
Ich hol den Arzt.

645
00:35:50,943 --> 00:35:52,236
Mr. Mittens, du bleibst, wo du bist.

646
00:35:52,319 --> 00:35:53,320
Los, worauf warten wir?

647
00:35:53,445 --> 00:35:54,696
Nein! Nein! Die Zeit ist noch nicht reif!

648
00:35:54,821 --> 00:35:55,864
Doch, die Zeit ist reif!

649
00:35:56,031 --> 00:35:57,658
Nein, was machst du denn?

650
00:36:01,245 --> 00:36:02,538
[pfeift]

651
00:36:03,372 --> 00:36:04,873
[sie schreien]

652
00:36:11,588 --> 00:36:13,674
[EKG piept stetig]

653
00:36:14,550 --> 00:36:17,469
Geschafft! Ich hab's geschafft!
Ich bin zurück! [lacht]

654
00:36:18,804 --> 00:36:19,805
Was zum...

655
00:36:21,682 --> 00:36:26,061
Nein. Nein! Nein, nein, nein!

656
00:36:26,144 --> 00:36:28,021
Ich bin in der Katze?

657
00:36:28,105 --> 00:36:29,356
Moment mal.
Wenn ich hier drin steck, wer ist dann...?

658
00:36:29,982 --> 00:36:30,983
[Zweiundzwanzig] Was...

659
00:36:31,066 --> 00:36:32,067
Du bist in meinem Körper!

660
00:36:32,234 --> 00:36:35,445
Du steckst in der Katze?
Ich bin in einem Körper?!

661
00:36:35,529 --> 00:36:36,530
-Nein!
-Warum bist du in meinem Körper?

662
00:36:36,655 --> 00:36:38,073
Ich will keine Katze sein!

663
00:36:38,240 --> 00:36:39,449
-Ich hasse Katzen!
-Oh, ist das eklig!

664
00:36:39,575 --> 00:36:41,535
Dieser Moonwind, der hat's verkackt!

665
00:36:42,494 --> 00:36:44,788
Doc, Sie müssen mir helfen.
Das ist mein Körper, aber ich steck...

666
00:36:44,872 --> 00:36:46,123
[nur Maunzen ist hörbar]

667
00:36:47,916 --> 00:36:49,626
Oh! Nein! Die können mich nicht verstehen.

668
00:36:49,751 --> 00:36:51,420
Die denken, du bist ich. Versuch du es!

669
00:36:51,587 --> 00:36:53,380
Ähm, [Zweiundzwanzig räuspert sich]
Frau Doktor, wir haben ein...

670
00:36:53,547 --> 00:36:55,215
[mit Joes Stimme] ...Problem.
Ich bin eine ungeborene Seele

671
00:36:55,340 --> 00:36:56,466
und will wieder ins Du-Seminar.

672
00:36:56,592 --> 00:36:58,719
So wie es aussieht,
zeigt das Medikament keine Wirkung.

673
00:36:58,844 --> 00:37:00,387
Nein, Sie verstehen nicht.
Ich bin nicht Mister Gardner. Ich...

674
00:37:00,637 --> 00:37:03,140
Schht! Die denken, du hast sie nicht alle.
Ich mein, ich hab sie nicht alle.

675
00:37:03,307 --> 00:37:04,641
Ah! Wie ist das passiert?

676
00:37:04,725 --> 00:37:06,768
Ich bin in deinen Körper gefallen,
weil er keine Seele hat.

677
00:37:06,894 --> 00:37:08,437
Und warum bin ich in 'ner Katze?

678
00:37:08,520 --> 00:37:09,897
Weiß ich doch nicht!

679
00:37:11,148 --> 00:37:12,274
Miau.

680
00:37:12,357 --> 00:37:14,610
Gibt's irgendwen,
den wir anrufen können, Mr. Gardner?

681
00:37:14,693 --> 00:37:16,111
Einen Verwandten oder einen Freund?

682
00:37:16,195 --> 00:37:17,196
Sag ihr "Nein"!

683
00:37:17,279 --> 00:37:18,280
Äh, nein.

684
00:37:18,447 --> 00:37:19,573
Welchen Tag haben wir heute?

685
00:37:19,740 --> 00:37:21,658
Den schlimmsten Tag meines Lebens.
Ich will hier weg.

686
00:37:21,742 --> 00:37:22,743
Ich hasse die Erde.

687
00:37:22,826 --> 00:37:24,578
Wissen Sie was? Wir werden
Sie zur Beobachtung hier behalten.

688
00:37:24,661 --> 00:37:26,288
Nur für eine Weile.

689
00:37:26,455 --> 00:37:28,540
Vielleicht will unsere Therapiekatze
zu ihrem nächsten Termin?

690
00:37:28,665 --> 00:37:29,875
-[faucht]
-Okay, schon gut!

691
00:37:30,125 --> 00:37:31,460
Du musst mit ihr reden!

692
00:37:31,627 --> 00:37:33,670
[seufzt] Okay. Frau Doktor,
die Seele dieses Körpers

693
00:37:33,754 --> 00:37:34,755
steckt jetzt in der Katze.

694
00:37:34,838 --> 00:37:35,839
Hör auf zu reden!

695
00:37:36,006 --> 00:37:37,216
Deshalb möchte sie gerne
in der Nähe sein.

696
00:37:37,299 --> 00:37:39,301
Dann, äh, behalten Sie die Katze und,
äh, schlafen Sie.

697
00:37:39,384 --> 00:37:40,469
Ruhen Sie sich aus. Okay?

698
00:37:40,636 --> 00:37:42,721
Ich hol Mr. Mittens
dann in zehn Minuten ab.

699
00:37:43,263 --> 00:37:44,598
Zehn Minuten? Wir müssen hier abhauen.

700
00:37:44,723 --> 00:37:47,559
Auf keinen Fall!
Ich bewege mich keinen Schritt!

701
00:37:47,726 --> 00:37:49,811
Ich kann nicht glauben,
dass ich in einem Körper stecke

702
00:37:49,895 --> 00:37:51,271
auf diesem höllischen Planeten!

703
00:37:51,355 --> 00:37:55,859
Und diese komischen Wurstfinger...! Eklig!
Ich kann sogar fühlen, wie ich mich fühle!

704
00:37:55,943 --> 00:37:59,780
Hey! Konzentrier dich! Hör mir zu! Wir
müssen hier raus, bevor die mich abholen.

705
00:37:59,988 --> 00:38:01,865
Dich abholen...? Du lässt mich im Stich?

706
00:38:02,074 --> 00:38:03,700
Niemals.
Das ist mein Körper, den du da trägst.

707
00:38:03,784 --> 00:38:05,160
Ah, okay. Meinst du, du kannst laufen?

708
00:38:05,244 --> 00:38:06,495
Hey, keine Ahnung. Ich bin beim Testlaufen

709
00:38:06,620 --> 00:38:09,039
vierhundertsechsunddreißig Mal
durchgefallen.

710
00:38:09,164 --> 00:38:10,707
Wirst du's zumindest versuchen?

711
00:38:13,502 --> 00:38:16,630
Okay. Wir müssen Moonwind finden,
der kriegt das wieder hin.

712
00:38:17,756 --> 00:38:19,383
Ich bin 'ne Katze. Ich schaff das.

713
00:38:22,052 --> 00:38:23,971
[aufregende Musik]

714
00:38:25,472 --> 00:38:28,475
-Okay. Komm! Das machst du gut.
-[quiekt]

715
00:38:28,642 --> 00:38:29,643
Lauf weiter. Lauf weiter!

716
00:38:29,768 --> 00:38:31,603
Ich ruh mich hier nur mal ganz kurz aus.

717
00:38:31,687 --> 00:38:34,857
Nein, nein. Die kommen jede Minute.
Komm schon!

718
00:38:34,940 --> 00:38:36,275
Okay. Mmm.

719
00:38:36,817 --> 00:38:39,069
-[wimmert]
-[Schuhe quietschen]

720
00:38:42,072 --> 00:38:43,073
[Fahrstuhl pingt]

721
00:38:46,243 --> 00:38:49,454
[erschrickt] Da rein!

722
00:38:58,463 --> 00:38:59,756
Okay, gut.

723
00:39:00,924 --> 00:39:03,051
Jetzt drück die Nach-unten-Taste!

724
00:39:04,261 --> 00:39:07,598
Äh, beweg, äh... Nein. Vorsicht!
Mit den Fingern verdien ich mein Geld!

725
00:39:07,848 --> 00:39:08,849
[Zweiundzwanzig ist genervt]

726
00:39:11,185 --> 00:39:12,269
[angewidert] Irks.

727
00:39:12,519 --> 00:39:13,812
Los, rein da!

728
00:39:20,611 --> 00:39:22,738
[Joe grunzt und schnappt nach Luft]

729
00:39:24,031 --> 00:39:28,619
Okay, was hat Moonwind gesagt?
Er sagte, 14te Ecke 7te.

730
00:39:28,744 --> 00:39:30,787
Ja. Das ist Chelsea,
am Jackson Square Park.

731
00:39:30,954 --> 00:39:32,331
Ja, genau. Hey. Woher weißt du das?

732
00:39:32,456 --> 00:39:33,790
Das ist alles in deinem
dummen Kopf drin.

733
00:39:33,957 --> 00:39:35,459
Hey! Da hast du
nichts drin verloren.

734
00:39:35,542 --> 00:39:37,169
Ach, entspann dich,
da ist nicht viel drin.

735
00:39:37,336 --> 00:39:39,129
Jazz, Jazz, noch mehr Jazz...
Oh, und jemand namens Lisa.

736
00:39:39,213 --> 00:39:40,506
Wer ist das?

737
00:39:40,631 --> 00:39:41,673
Äh, nicht so wichtig.

738
00:39:41,757 --> 00:39:43,091
Aufzugsglocke läutet]

739
00:39:52,893 --> 00:39:55,395
Ich, ähm... Das geht mir 'n
bisschen zu schnell. Lass

740
00:39:55,479 --> 00:39:56,688
uns 'n Augenblick ausruhen...

741
00:39:56,772 --> 00:39:58,857
Komm schon, los!
Die sind jeden Moment hier.

742
00:39:58,982 --> 00:39:59,983
[kiekst panisch]

743
00:40:01,318 --> 00:40:05,072
[laute Stadtgeräusche]

744
00:40:07,991 --> 00:40:09,076
[22 schreien]

745
00:40:09,910 --> 00:40:11,995
Keine Panik, alles okay, weiterlaufen.

746
00:40:12,246 --> 00:40:13,247
-[Presslufthammer]
-[Zweiundzwanzig kiekst]

747
00:40:13,539 --> 00:40:16,583
-[Polizist pfeift]
-[Feuerwehr hupt laut]

748
00:40:17,000 --> 00:40:18,544
-[Sirene ertönt]
-[quiekt panisch]

749
00:40:18,627 --> 00:40:20,420
Nein, nicht stehen bleiben!
Wir sind in New York, da

750
00:40:20,504 --> 00:40:22,130
bleibt man nicht
mitten auf der Straße stehen.

751
00:40:22,214 --> 00:40:23,215
Lauf, lauf, lauf!

752
00:40:23,757 --> 00:40:24,758
-[kratzt]
-[schreit auf]

753
00:40:25,843 --> 00:40:28,428
-[Hupen]
-[Bremsen]

754
00:40:29,096 --> 00:40:30,681
Nein! Zweiundzwanzig,
Zweiundzwanzig!

755
00:40:32,683 --> 00:40:34,393
Zweiundzwanzig!
Zweiundzwanzig!

756
00:40:34,560 --> 00:40:36,395
Zweiundzwanzig!
Zweiundzwanzig,

757
00:40:36,520 --> 00:40:37,521
Zweiundzwanz...

758
00:40:43,235 --> 00:40:46,238
Zweiundzwanzig... Ich wusste nicht,
dass ich Krallen hab, okay?

759
00:40:46,321 --> 00:40:48,240
Es tut mir leid. Komm schon, weiter!

760
00:40:48,323 --> 00:40:51,785
Vergiss es. Ich bleib so lange hier,
bis dein dämlicher Körper tot ist.

761
00:40:51,910 --> 00:40:54,955
Was jeden Moment passieren kann,
bei dem Gegrummel in deinem Bauch.

762
00:40:58,292 --> 00:41:00,586
[aufregende Jazz-Musik]

763
00:41:08,886 --> 00:41:10,846
Ja. Hier ist es noch viel schlimmer,
als ich dachte.

764
00:41:10,929 --> 00:41:13,432
Hier ist es laut und hell und...
[schnuppert]

765
00:41:13,557 --> 00:41:14,558
Mmh.

766
00:41:14,641 --> 00:41:15,642
Was ist 'n da in meiner Nase?

767
00:41:15,726 --> 00:41:16,852
Das nennt man Geruch.

768
00:41:17,060 --> 00:41:20,564
Und wenn dir der Geruch schon gefällt,
was glaubst du, wie das erst schmeckt.

769
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Hm.

770
00:41:22,816 --> 00:41:23,817
Na, los.

771
00:41:31,825 --> 00:41:33,035
[völlig begeistert] Ich dreh durch!

772
00:41:35,746 --> 00:41:38,457
[verhalten] Das ist gar nicht so übel.

773
00:41:38,707 --> 00:41:40,709
Gut. Kannst du unterwegs essen. Und los!

774
00:41:42,085 --> 00:41:45,172
Oder du lässt dir
'n paar Minuten Zeit. Klar.

775
00:41:48,008 --> 00:41:50,260
Hm. Verrückt.
Ich bin gar nicht mehr so wütend.

776
00:41:50,427 --> 00:41:53,096
Na, großartig! Suchen wir jetzt Moonwind?

777
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Meinetwegen!

778
00:41:55,182 --> 00:41:58,101
Ich schwöre dir, Joe, man nennt es
[spricht Griechisch] "Gyros".

779
00:41:58,185 --> 00:42:00,145
Ja, aber in New York sagen
wir "Gyros". Ist Griechisch.

780
00:42:00,229 --> 00:42:02,689
Nein, ich hatte mich schon mal mit
Archimedes in der Wolle. Er nannte es...

781
00:42:02,773 --> 00:42:03,774
-Gy-ros.
-Jü-ros.

782
00:42:03,857 --> 00:42:05,067
[genervter] Gy-ros!

783
00:42:05,150 --> 00:42:06,151
-Jo-ros.
-[völlig entnervt] Gy-ros!

784
00:42:06,276 --> 00:42:07,277
Sergio?

785
00:42:07,361 --> 00:42:08,362
[schreit] Gy-ros!

786
00:42:08,612 --> 00:42:09,655
Ich vermiss ihn so.

787
00:42:09,905 --> 00:42:11,782
Wir sind 14te Ecke, 7te.

788
00:42:13,242 --> 00:42:14,618
Das muss er sein.

789
00:42:15,869 --> 00:42:17,037
[Hupen]

790
00:42:17,621 --> 00:42:19,289
Moonwind, du musst mir helfen!

791
00:42:19,957 --> 00:42:20,958
[japst]

792
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
Joe! Du bist wieder in deinem Körper!

793
00:42:24,044 --> 00:42:25,128
Nein! Ist er nicht!

794
00:42:25,295 --> 00:42:26,964
Das ist mein Körper.

795
00:42:27,089 --> 00:42:29,967
Du bist in 'ner Katze...?
Das ist fantastisch!

796
00:42:30,050 --> 00:42:32,803
Ey, Moonfurz! Das Schild
dreht sich nicht von allein!

797
00:42:32,886 --> 00:42:33,887
Kapiert?

798
00:42:33,971 --> 00:42:35,597
Aber Marge, sieh doch,
ich hab die Seele von dem Mann

799
00:42:35,681 --> 00:42:36,723
in 'ne Katze gesteckt.

800
00:42:36,849 --> 00:42:38,600
Wen juckt's?! Und du da...!

801
00:42:38,767 --> 00:42:41,353
Ein Irrer ist schlimm genug!
Also verzieh dich!

802
00:42:41,478 --> 00:42:42,604
Und du, an die Arbeit!

803
00:42:42,813 --> 00:42:44,231
Keiner versteht meine Kunst.

804
00:42:44,398 --> 00:42:48,652
Moonwind, hör zu!
Ich will hier raus und da wieder rein!

805
00:42:48,735 --> 00:42:51,196
Ein Fall für die altbewährte
Astral-Transmigrationsverschiebung.

806
00:42:51,280 --> 00:42:52,281
Die was?

807
00:42:52,406 --> 00:42:54,449
Damit bringt man Seelen
dahin zurück, wohin sie gehören.

808
00:42:54,533 --> 00:42:56,743
Ein grandioses Ritual mit Chants und Tanz

809
00:42:56,827 --> 00:42:58,662
und als Krönung Bongos!

810
00:42:58,745 --> 00:43:01,665
Ich muss um Sieben im Half Note sein,
das heißt, wir machen das bitte sofort.

811
00:43:01,874 --> 00:43:03,625
Whu-hu-hu, nicht so schnell.

812
00:43:03,792 --> 00:43:05,752
Du musst auf eine neue
dünne Stelle warten,

813
00:43:05,878 --> 00:43:07,921
zwischen der Erde und der Astralebene.

814
00:43:08,046 --> 00:43:11,758
Und dazu kommt es erst, wenn der Orkus
ins Sternzeichen der Zwillinge wandert.

815
00:43:11,884 --> 00:43:12,885
Und wann ist das?

816
00:43:12,968 --> 00:43:14,511
Die Regierung nennt es "18:30 Uhr".

817
00:43:14,595 --> 00:43:15,721
Wir treffen uns im Half Note!

818
00:43:15,804 --> 00:43:16,972
Halb Sieben. Ehrlich?

819
00:43:17,055 --> 00:43:18,223
Ich kümmere mich um alles Nötige.

820
00:43:18,348 --> 00:43:20,142
-Ihr sollt euch verpissen! Los!
-[schreit auf]

821
00:43:20,225 --> 00:43:23,562
Wir sehen uns um halb Sieben im Half Note.
Ich kümmere mich um alles.

822
00:43:23,687 --> 00:43:25,522
Und lasst euch hier nicht mehr blicken!

823
00:43:27,482 --> 00:43:29,359
[sanfte Musik spielen]

824
00:43:33,447 --> 00:43:35,490
Garcias, soweit das Auge reicht.

825
00:43:38,535 --> 00:43:42,831
Irgendwo da draußen bist du, kleine Seele,
und ich werde dich finden.

826
00:43:43,332 --> 00:43:44,666
So, jetzt ist aber mal Schluss.

827
00:43:44,750 --> 00:43:47,586
Ich pass ja so schon
kaum noch in meine Hosen.

828
00:43:47,669 --> 00:43:51,006
Halb Sieben wird knapp. Zu knapp.
Wir müssen zu mir nach Haus,

829
00:43:51,089 --> 00:43:52,257
und dich waschen und...

830
00:43:52,382 --> 00:43:56,887
[erschrocken vor Ekel] Ha!
Ein Taxi muss her! Streck die Hand aus!

831
00:43:57,429 --> 00:43:58,514
Und hochhalten!

832
00:43:59,056 --> 00:44:01,934
Das wär auch ohne OP-Kittel
schon schwer genug.

833
00:44:03,477 --> 00:44:04,478
[kreischen]

834
00:44:04,645 --> 00:44:06,605
Los! Los, los, los, los!
Renn schnell hin!

835
00:44:10,400 --> 00:44:11,568
[erschrickt]

836
00:44:12,569 --> 00:44:14,780
Ist das... Prof...?

837
00:44:15,113 --> 00:44:16,406
[verneinend] Mm... Salami.

838
00:44:16,573 --> 00:44:18,617
[Jammern]

839
00:44:30,629 --> 00:44:33,048
Ah, Dorothea Williams hat mich gesehen.
Was mach ich jetzt?

840
00:44:33,131 --> 00:44:34,258
Die denkt doch, ich bin verrückt.

841
00:44:34,383 --> 00:44:37,302
Vielleicht rufst du sie an und sagst ihr,
dass wir nicht verrückt sind.

842
00:44:37,511 --> 00:44:39,429
Ich bin erst seit 'ner Stunde 'n Mensch
und selbst ich weiß,

843
00:44:39,513 --> 00:44:40,806
dass das keine gute Idee ist.

844
00:44:41,515 --> 00:44:43,141
Ich muss nur zurück in
meinen Körper und nachher

845
00:44:43,225 --> 00:44:44,476
einfach zeigen, was ich drauf hab.

846
00:44:44,560 --> 00:44:46,353
Ganz kurz mal.
Wie kommt's, dass es hier stinkt

847
00:44:46,436 --> 00:44:47,437
und da unten irgendwie gar nicht?

848
00:44:47,521 --> 00:44:50,148
Vergiss es! Jetzt, äh, zieh dir
endlich 'n Paar Hosen an!

849
00:44:50,232 --> 00:44:52,901
Tss...! Ich fass es nicht,
da lauf ich ohne Hosen durch die Stadt.

850
00:44:53,026 --> 00:44:54,403
Ich wollt ja gar nicht hier sein,
schon vergessen?

851
00:44:54,486 --> 00:44:56,655
Ich wollte dich hier auch nicht haben.
Ich will nur... [beginnt zu gähnen]

852
00:44:56,822 --> 00:44:57,865
...in meinen Körper zurück.

853
00:44:58,073 --> 00:45:01,201
Und pünktlich in den Club.

854
00:45:01,827 --> 00:45:02,828
Was 'n jetzt los?

855
00:45:02,953 --> 00:45:05,831
[schläfrig] Ich weiß nicht.
Es ist die Sonne. Sie ist so...

856
00:45:06,832 --> 00:45:08,500
-[Handy vibriert]
-[erschrickt] Wa... Mein Telefon?

857
00:45:08,625 --> 00:45:10,794
Äh, okay, irgendwas
vibriert hier schon wieder.

858
00:45:11,628 --> 00:45:13,755
Curley! Aah, nein, nein...!

859
00:45:18,927 --> 00:45:19,928
Äh, ups.

860
00:45:21,805 --> 00:45:23,515
-[Handy vibriert]
-[schnappt nach Luft]

861
00:45:24,516 --> 00:45:28,645
Hey, Mr. G, hier ist Curley.
Ich [seufzt], ich hoff, es ist alles okay.

862
00:45:28,729 --> 00:45:30,898
Dorothea ist ausgetickt,
alssie Sie gesehen hat

863
00:45:30,981 --> 00:45:34,026
und hat dann 'n andern Typ angerufen,
Robert. Jetzt spielt er. Tut mir leid.

864
00:45:34,151 --> 00:45:35,527
Nein, nein, nein, nein, nein.

865
00:45:35,652 --> 00:45:37,988
[seufzt] Hören Sie... Ihr Unterricht war
echt der einzige Grund,

866
00:45:38,071 --> 00:45:39,948
weshalb ich überhaupt
zur Schulegegangen bin.

867
00:45:40,032 --> 00:45:42,034
Ich verdank Ihnen 'ne Menge.
Also, folgender Plan:

868
00:45:42,117 --> 00:45:44,369
Duschen Sie,
ziehen Sie 'n schicken Anzug an

869
00:45:44,494 --> 00:45:46,121
und kommen Sie 'ne halbe Stunde früher
zum Soundcheck.

870
00:45:46,246 --> 00:45:47,873
Ich versuch mit ihr zu reden.

871
00:45:48,040 --> 00:45:51,418
Aber Sie müssen
echt richtig slick aussehen, okay?

872
00:45:51,502 --> 00:45:53,253
Ich hoff, wir sehen uns.
Alles cool. Peace.

873
00:45:53,420 --> 00:45:55,839
Oh, ich darf vielleicht doch spielen,
Zweiundzwanzig. Du musst mir helfen.

874
00:45:55,923 --> 00:45:58,342
Ich hab 'n Anzug...
Und ich will, dass du ihn anziehst.

875
00:45:58,467 --> 00:45:59,468
Nein, nein, nein, nein, nein.

876
00:45:59,593 --> 00:46:01,970
Und dann bringen wir meine Haare hin
und dann kann ich...

877
00:46:02,054 --> 00:46:03,764
Auf keinen Fall! Keine Chance!

878
00:46:03,889 --> 00:46:04,890
-[streng] Zweiundzwanzig!
-[Klopfen]

879
00:46:05,098 --> 00:46:06,099
[erschrickt]

880
00:46:08,227 --> 00:46:09,228
Mr. Gardner?

881
00:46:09,311 --> 00:46:11,563
Bah! Das ist Connie.
Die kommt zum Unterricht.

882
00:46:11,647 --> 00:46:12,689
Und was jetzt?

883
00:46:12,773 --> 00:46:13,774
[Connie] Ich kann Sie hören!

884
00:46:13,899 --> 00:46:14,983
Sag ihr, dass du heute nicht kannst.

885
00:46:15,359 --> 00:46:17,486
Hallo, Connie. Tut mir leid,
aber Joe kann heute nicht.

886
00:46:17,569 --> 00:46:18,695
Du bist Joe!

887
00:46:18,820 --> 00:46:20,030
Ich mein, ich! Ich kann heute nicht!

888
00:46:20,113 --> 00:46:21,615
Gut. Jetzt probieren wir den Anzug.

889
00:46:21,740 --> 00:46:24,159
[Connie] Ich wollt Ihnen sagen,
dass ich aufhör.

890
00:46:24,284 --> 00:46:25,327
Sie hört auf?

891
00:46:25,410 --> 00:46:28,121
Ach, dafür haben wir jetzt keine Zeit.
Der Anzug ist im Schrank.

892
00:46:28,205 --> 00:46:29,915
[Connie] Diese blöde Band
ist Zeitverschwendung.

893
00:46:30,082 --> 00:46:31,250
Dieses Kind hört sich vernünftig an.

894
00:46:31,375 --> 00:46:32,376
Was machst du da?

895
00:46:35,254 --> 00:46:37,923
Hier. Ich hör auf.
Jazz ist vollkommen sinnlos.

896
00:46:38,090 --> 00:46:39,675
Oh, ja, Jazz ist vollkommen sinnlos.

897
00:46:39,800 --> 00:46:40,843
Hey!

898
00:46:40,926 --> 00:46:42,928
Eigentlich ist
die ganze Schule Zeitverschwendung.

899
00:46:44,805 --> 00:46:46,765
Ja, klar. Das hat mein Mentor,
George Orwell, auch schon gesagt:

900
00:46:46,849 --> 00:46:49,059
"Öffentlich geförderte Bildung ist wie

901
00:46:49,142 --> 00:46:51,311
"das Rasseln eines Stocks in
einem leeren Blecheimer."

902
00:46:51,478 --> 00:46:52,479
Ja!

903
00:46:52,688 --> 00:46:54,356
Die Pädagogik der
herrschenden Klasse

904
00:46:54,439 --> 00:46:56,859
unterdrückt die freie Meinungsäußerung.
Ist 'ne ganz alte Masche.

905
00:46:56,942 --> 00:46:59,111
So ein Quatsch,
das interessiert sie doch gar nicht.

906
00:46:59,194 --> 00:47:01,321
Absolut richtig, das sag
ich schon seit der dritten Klasse.

907
00:47:01,405 --> 00:47:03,073
Du bist ja anscheinend 'n
ganz helles Köpfchen.

908
00:47:03,156 --> 00:47:04,408
Sag mal, was hältst du von Pizza?

909
00:47:04,575 --> 00:47:06,159
Äh, find ich cool.

910
00:47:06,410 --> 00:47:07,411
Ich auch!

911
00:47:07,494 --> 00:47:09,121
Was hast du vor?

912
00:47:09,204 --> 00:47:11,206
Ich chill lieber mit Connie.

913
00:47:11,331 --> 00:47:12,916
Was? Komm zurück! Mach sofort...

914
00:47:13,208 --> 00:47:14,209
[miaut wütend]

915
00:47:15,294 --> 00:47:18,172
Ähm, ich glaub Ihre Katze will raus.

916
00:47:18,297 --> 00:47:19,298
Ach, die denkt, die weiß alles besser.

917
00:47:19,423 --> 00:47:22,634
Zweiundzwanzig! Lass mich
nicht im Stich! Komm sofort zurück!

918
00:47:22,718 --> 00:47:26,013
Ich zerkratz dir sonst das Sofa.
Moment, das ist mein Sofa.

919
00:47:26,096 --> 00:47:27,306
Du weißt echt,
wovon du redest, Connie.

920
00:47:27,472 --> 00:47:29,308
Ich geb die lieber zurück.

921
00:47:29,474 --> 00:47:30,809
Ist ja nicht meine, die gehört der Schule.

922
00:47:30,934 --> 00:47:33,520
Richtig. Ich bin echt froh,
dass auch mal 'n anderer sieht,

923
00:47:33,645 --> 00:47:34,980
wie lächerlich diese Welt ist.

924
00:47:35,105 --> 00:47:36,565
Gut, dass du aufhörst.
Ich hab selber gelernt, dass...

925
00:47:36,732 --> 00:47:38,775
Wissen Sie was, Mr. G?
Ich hab gestern noch mal

926
00:47:38,859 --> 00:47:40,068
dieses Stück geübt und...

927
00:47:40,152 --> 00:47:43,155
... ich spiel's mal vor, und dann können
wir ja übers Aufhören reden, okay?

928
00:47:44,114 --> 00:47:45,949
[spielt Posaune]

929
00:47:46,200 --> 00:47:47,993
Äh, okay.

930
00:47:53,874 --> 00:47:55,959
[spielt improvisierte Jazzmusik]

931
00:48:09,973 --> 00:48:11,058
[Schlag]

932
00:48:19,483 --> 00:48:22,444
Wow. Das ist echt dein Ding, hä?

933
00:48:22,528 --> 00:48:23,529
[kichert] Ja.

934
00:48:24,613 --> 00:48:27,699
Also, mach ich
vielleicht doch weiter, oder?

935
00:48:27,866 --> 00:48:28,867
Ja.

936
00:48:29,451 --> 00:48:31,995
Wiedersehen, Mr. G. Bis nächste Woche!

937
00:48:32,246 --> 00:48:33,580
Zweiundzwanzig!

938
00:48:35,290 --> 00:48:38,210
Also, Connie kam, weil sie aufhören
wollte, hat's dann aber nicht getan...

939
00:48:38,293 --> 00:48:39,586
Das ist vollkommen egal. Hör zu...

940
00:48:39,711 --> 00:48:41,797
Ich muss das wissen, Joe.
Warum will sie weitermachen?

941
00:48:41,880 --> 00:48:44,967
Weil sie wahnsinnig gern spielt!
Sie behauptet zwar, sie hasst alles,

942
00:48:45,050 --> 00:48:47,261
aber Posaune spielen ist einfach ihr Ding.

943
00:48:47,344 --> 00:48:49,304
Und sie ist gut. Vielleicht
ist die Posaune ihr Funke,

944
00:48:49,429 --> 00:48:50,430
keine Ahnung.

945
00:48:50,514 --> 00:48:52,558
Bitte, wenn ich den Gig
zurück haben will, dann...

946
00:48:52,683 --> 00:48:53,934
...musst du mir helfen.

947
00:48:54,935 --> 00:48:55,936
Okay.

948
00:48:56,436 --> 00:48:57,437
Wirklich?

949
00:48:57,563 --> 00:49:00,148
Ich helf dir.
Aber ich will was ausprobieren.

950
00:49:00,607 --> 00:49:02,776
Weil... Ich weiß ja nicht,
aber Manches ist nicht so

951
00:49:02,860 --> 00:49:04,695
langweilig wie im Du-Seminar und...

952
00:49:05,153 --> 00:49:07,072
Und wenn Connie was findet,
das sie mag, dann find ich

953
00:49:07,197 --> 00:49:08,240
vielleicht auch was.

954
00:49:08,323 --> 00:49:09,366
Toll!

955
00:49:09,449 --> 00:49:11,326
Also, was machen wir zuerst?

956
00:49:12,828 --> 00:49:13,829
[Zweiundzwanzig schreit]

957
00:49:14,162 --> 00:49:15,247
Das Wasser tut weh!

958
00:49:15,330 --> 00:49:17,416
Ist okay! Du musst nur an
dem anderen Knopf drehen!

959
00:49:17,541 --> 00:49:18,584
Oh, okay, besser.

960
00:49:18,709 --> 00:49:22,045
Und ich wäre nicht böse, wenn du
mich danach ein bisschen eincremst.

961
00:49:22,754 --> 00:49:25,299
[Rumpeln, Wasserplatschen]

962
00:49:27,050 --> 00:49:28,635
Ich hab dir deinen Hintern gewaschen.

963
00:49:29,970 --> 00:49:31,763
[schreit auf, spuckt]
Das brennt! Das brennt!

964
00:49:34,766 --> 00:49:35,767
[kiekst]

965
00:49:35,976 --> 00:49:36,977
[Rumms]

966
00:49:37,936 --> 00:49:39,938
Ihr Fünf werdet unsicher

967
00:49:40,105 --> 00:49:42,733
und ihr Zwölf werdet selbstsüchtig.

968
00:49:42,900 --> 00:49:46,361
Wir müssen aufhören, so viele
durch diesen Pavillon zu schicken.

969
00:49:46,445 --> 00:49:47,487
Gefunden!

970
00:49:47,571 --> 00:49:48,697
Seht ihr das, Freunde?
Wer hat rausgefunden,

971
00:49:48,822 --> 00:49:51,325
wieso die Zahlen nicht stimmen?
Genau, Terry! Terry lebe hoch!

972
00:49:51,491 --> 00:49:52,618
Wow. Gut gemacht.

973
00:49:52,784 --> 00:49:54,161
Und? Wer ist es?

974
00:49:54,244 --> 00:49:55,245
Ach ja.

975
00:49:55,412 --> 00:50:00,417
[räuspert sich] Sein Name ist Joe Gardner
und er ist scheinbar wieder auf der Erde.

976
00:50:00,501 --> 00:50:01,502
Das ist nicht gut.

977
00:50:01,585 --> 00:50:03,045
Das ist der Mentor von Zweiundzwanzig.

978
00:50:03,170 --> 00:50:05,422
Okay, okay, jetzt entspannt euch mal!

979
00:50:05,547 --> 00:50:08,050
Terry hat das unter Kontrolle.
Ich regel das.

980
00:50:08,634 --> 00:50:10,594
-Wie?
-Ich geh runter und schnapp ihn mir.

981
00:50:10,719 --> 00:50:12,596
Und schwupp-di-wupp
stimmen die Zahlen wieder.

982
00:50:12,679 --> 00:50:14,014
Okay. Halt.
Ist das wirklich eine gute Idee?

983
00:50:14,139 --> 00:50:17,976
Hört zu! Ihr Zwei habt es vermasselt.
Ich versuche, es wieder zu entmasseln.

984
00:50:18,393 --> 00:50:19,978
Aber du darfst nicht gesehen werden.

985
00:50:20,062 --> 00:50:21,313
Von niemandem.

986
00:50:21,396 --> 00:50:25,150
Keine Angst. Mich wird keiner sehen,
dafür sorg ich schon.

987
00:50:25,317 --> 00:50:27,694
Ich bewege mich im Schatten.
Wie ein Ninja.

988
00:50:27,945 --> 00:50:30,072
Bitte tu es zügig und unauffällig.

989
00:50:30,197 --> 00:50:33,242
Und vor allem zügig.
Und auch unauffällig.

990
00:50:36,828 --> 00:50:39,915
Dass mir das keine Katastrophe wird.
Damit wir uns verstehen.

991
00:50:40,874 --> 00:50:42,876
Hm. Der gute alte braune Anzug.

992
00:50:43,001 --> 00:50:44,336
Sitzt immer noch perfekt.

993
00:50:44,586 --> 00:50:46,505
Er ist 'n bisschen eng.
So hier hinten rum.

994
00:50:46,713 --> 00:50:47,756
Der dehnt sich noch.

995
00:50:47,881 --> 00:50:48,882
Setz dich.

996
00:50:52,469 --> 00:50:53,470
Ich mach schon.

997
00:50:53,595 --> 00:50:55,889
Du konntest doch nicht mal
den Aufzug holen. Vergiss es.

998
00:50:55,973 --> 00:50:58,016
Ich muss mich in Form bringen.
Also halt still.

999
00:50:58,183 --> 00:50:59,184
[Rasierer brummt]

1000
00:51:00,602 --> 00:51:02,896
[besorgt] Ahhh. Das Ding sieht aus
wie 'ne kleine Kettensäge.

1001
00:51:02,980 --> 00:51:03,981
Nicht bewegen!

1002
00:51:04,064 --> 00:51:05,190
Ich beweg mich nicht, du bewegst dich.

1003
00:51:06,275 --> 00:51:08,193
[Rasierer brummt]

1004
00:51:10,779 --> 00:51:12,114
[Joe wimmert]

1005
00:51:14,700 --> 00:51:16,410
-Oh, nein!
-Keine Panik, mir geht's gut!

1006
00:51:16,535 --> 00:51:17,578
Oh, nein, nein, nein, nein!

1007
00:51:17,661 --> 00:51:20,956
Meine Haare! Meine Haare sind nicht okay!
Das ist 'ne Katastrophe!

1008
00:51:21,081 --> 00:51:22,875
Hah! Das müssen wir reparieren! Sofort!

1009
00:51:23,041 --> 00:51:24,543
Okay. Wie?

1010
00:51:24,626 --> 00:51:25,669
Wir müssen zu Dez.

1011
00:51:25,752 --> 00:51:27,337
Genial. Wer ist Dez?

1012
00:51:27,671 --> 00:51:28,797
[Männer unterhalten sich] Ey, Ian!
Was hast 'n du für 'n Eierkopf?

1013
00:51:28,881 --> 00:51:30,507
Was ist 'n passiert?

1014
00:51:30,716 --> 00:51:31,758
Was willst du?
Du weißt, ich bin da empfindlich.

1015
00:51:31,842 --> 00:51:33,010
Ich hab meine Haare verloren,
weil ich...

1016
00:51:33,093 --> 00:51:34,094
Nächster!

1017
00:51:34,178 --> 00:51:36,221
Der Typ da hinten, das ist
Dez. Der kriegt das wieder hin.

1018
00:51:36,346 --> 00:51:39,391
Und apropos "Funke".
Der Typ ist der geborene Friseur.

1019
00:51:39,558 --> 00:51:42,060
Mit der Nummer komm ich doch nicht durch,
vor all deinen Freunden.

1020
00:51:42,269 --> 00:51:44,021
Dez ist der Einzige da drin,
mit dem ich rede.

1021
00:51:44,146 --> 00:51:46,982
Meistens über Jazz.
Diesmal bleib einfach still sitzen,

1022
00:51:47,065 --> 00:51:48,233
Haare schneiden und raus.

1023
00:51:48,358 --> 00:51:50,319
[gedämpftes Geschwätz]

1024
00:51:52,029 --> 00:51:55,073
Hey, Joe. Was machst du denn hier?
Du hast doch gar keinen Termin.

1025
00:51:55,157 --> 00:51:56,200
Das wird noch 'n Weilchen dauern.

1026
00:51:56,283 --> 00:51:58,911
Ah, das hab ich befürchtet.
Geh und setz dich.

1027
00:51:59,411 --> 00:52:00,412
[alle schreien auf] Oh!

1028
00:52:00,495 --> 00:52:02,497
Alter Schwede. Du wartest.
Das hier ist ein Notfall!

1029
00:52:02,623 --> 00:52:03,999
Was? Das ist uncool, Dez!

1030
00:52:04,082 --> 00:52:07,085
Du kannst auch gern zu Harold rüber.
Sein Stuhl ist frei.

1031
00:52:07,169 --> 00:52:08,962
Ach ne, ich kann warten.

1032
00:52:09,087 --> 00:52:11,173
Joe, schwing deinen Hintern
in den Stuhl! Pronto!

1033
00:52:14,092 --> 00:52:15,511
Will ich wissen, wie das passiert ist?

1034
00:52:15,677 --> 00:52:16,929
Die Katze war's.

1035
00:52:17,012 --> 00:52:18,055
Hör auf, verrückt zu klingen!

1036
00:52:18,138 --> 00:52:20,349
Ich mein, ähm, ich war, äh,
in Gedanken wegen meines

1037
00:52:20,474 --> 00:52:21,475
Gigs mit Dorothea Williams heute.

1038
00:52:21,600 --> 00:52:24,353
Dorothea Williams...?!
Das ist ja der Hammer, Joe!

1039
00:52:24,478 --> 00:52:25,729
Herzlichen Glückwunsch!

1040
00:52:25,896 --> 00:52:27,981
[verächtliches Lachen]
Joe hat keine Gigs, Dez.

1041
00:52:28,065 --> 00:52:30,192
Außer in Cover Bands
auf Kindergeburtstagen.

1042
00:52:30,442 --> 00:52:31,610
Ah, der nun wieder...

1043
00:52:31,735 --> 00:52:33,612
Hör nicht hin, Joe.
Wir kriegen dich wieder hin.

1044
00:52:33,987 --> 00:52:35,197
Bleibt die Katze auf deinem Schoß?

1045
00:52:35,280 --> 00:52:36,657
Wär das für dich in Ordnung?

1046
00:52:36,740 --> 00:52:38,992
Ganz wie du willst. Du bist der Boss.

1047
00:52:39,409 --> 00:52:40,494
Echt?

1048
00:52:40,577 --> 00:52:41,995
Auf diesem Stuhl hier? Ja, klar.

1049
00:52:42,079 --> 00:52:43,956
Krieg ich dann eins von diesen Dingern da?

1050
00:52:44,039 --> 00:52:45,040
FÜR KINDER

1051
00:52:45,165 --> 00:52:46,667
Äh, na sicher, Joe.

1052
00:52:49,753 --> 00:52:53,215
Cool. Mm.

1053
00:52:53,799 --> 00:52:54,883
Gefällt mir hier auf'm Stuhl.

1054
00:52:55,008 --> 00:52:56,260
Hey! Konzentrier dich!

1055
00:52:57,135 --> 00:52:58,178
-[Rasierer vibriert]
-[erschrickt] Die Kettensäge!

1056
00:52:58,262 --> 00:53:01,515
Bleib locker!
Wenn du dich weiter so... [miaut]

1057
00:53:01,598 --> 00:53:04,726
Hör zu! Ich kann echt Einiges ab,
aber wenn die Katze jetzt nicht chillt,

1058
00:53:04,810 --> 00:53:06,645
dann fliegt sie im hohen Bogen raus.

1059
00:53:06,770 --> 00:53:08,313
Na, wie sieht's aus, Miezekätzchen?

1060
00:53:08,814 --> 00:53:09,982
[widerwillig fügsam] Miau.

1061
00:53:10,357 --> 00:53:11,984
Manchmal ist Veränderung gut.

1062
00:53:12,109 --> 00:53:14,069
Mit diesem Style
läufst du schon 'ne ganze Weile lang rum.

1063
00:53:14,236 --> 00:53:17,364
Du wirst lachen, ich hatte hunderte Jahre
lang gar keinen Style, Dez.

1064
00:53:17,489 --> 00:53:18,907
[Paul] Das kannst du laut sagen.

1065
00:53:19,074 --> 00:53:20,075
[alle lachen]

1066
00:53:20,742 --> 00:53:22,327
Aber dann hat sich mein Leben verändert.

1067
00:53:22,494 --> 00:53:23,579
Ah ja? Was ist passiert?

1068
00:53:23,662 --> 00:53:27,291
Ich existierte als theoretisches Konstrukt
in einer hypothetischen Durchgangsstation

1069
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
zwischen Leben und Tod.

1070
00:53:28,667 --> 00:53:29,835
[Frau] Das kenn ich.

1071
00:53:30,460 --> 00:53:33,547
Und später, als ich dann
bei Mentor 266 angelangt war,

1072
00:53:33,630 --> 00:53:36,466
da hab ich mich ernsthaft gefragt:
"Was soll der ganze Quatsch?

1073
00:53:36,758 --> 00:53:39,261
"Ist dieses Leben es wirklich wert,
dass man dafür stirbt?"

1074
00:53:39,344 --> 00:53:40,345
-[Frau, beipflichtend] Ja, ja.
-[Mann] M-hm.

1075
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
Weißt du, was ich mein?

1076
00:53:42,389 --> 00:53:45,475
Ich, äh, wow, wusste gar nicht,
wie krass gebildet du bist, Joe.

1077
00:53:45,767 --> 00:53:47,519
Ich dachte,
du hast einfach nur Musik studiert.

1078
00:53:47,644 --> 00:53:50,772
Und noch was: Es heißt doch,
jeder sei für irgendwas geboren,

1079
00:53:50,856 --> 00:53:52,316
aber woher weiß man denn, für was?

1080
00:53:52,399 --> 00:53:54,193
Ich mein, was ist, wenn man sich
für das Falsche entscheidet,

1081
00:53:54,318 --> 00:53:57,279
oder für das einer anderen Person?
Da ist man doch aufgeschmissen.

1082
00:53:57,362 --> 00:53:59,156
-Echt krass philosophisch der Typ!
-So einen will ich auch.

1083
00:53:59,823 --> 00:54:01,325
"Aufgeschmissen" würd ich
jetzt nicht sagen,

1084
00:54:01,450 --> 00:54:03,285
aber Haare schneiden
war nicht gerade mein Plan.

1085
00:54:03,368 --> 00:54:06,496
Hey, aber du bist doch
der geborene Friseur, oder nicht?

1086
00:54:06,580 --> 00:54:08,081
Ich wollte früher Tierarzt werden.

1087
00:54:08,207 --> 00:54:10,292
Und, äh, warum bist du's nicht geworden?

1088
00:54:10,375 --> 00:54:12,211
Ich wollte Tiermedizin studieren,
nach der Navy.

1089
00:54:12,336 --> 00:54:14,129
Dann wurde meine Tochter krank
und...

1090
00:54:14,213 --> 00:54:16,757
[lacht] ...die Friseurausbildung ist
viel billiger als so 'n Studium.

1091
00:54:16,840 --> 00:54:20,052
Das ist ja schade. Jetzt bleibst du
ewig Friseur und bist unglücklich.

1092
00:54:20,135 --> 00:54:23,222
Hey, hey, nicht so vorlaut, Joe.
Ich bin mit allem absolut cool.

1093
00:54:23,305 --> 00:54:26,350
Kann ja nicht jeder Alexander Fleming sein
und das Penicillin erfinden.

1094
00:54:26,475 --> 00:54:29,645
Oder so wie ich, ich spiel
heut Abend mit Dorothea Williams.

1095
00:54:29,770 --> 00:54:32,105
[lacht] Was 'n daran so toll?
Jeder kann in 'ner Band spielen,

1096
00:54:32,189 --> 00:54:33,190
wenn er das will.

1097
00:54:33,273 --> 00:54:36,443
Beachte Paul einfach nicht. Leute wie er
ziehen andere Leute bloß runter,

1098
00:54:36,527 --> 00:54:38,570
damit sie sich dann selbst besser fühlen.

1099
00:54:38,654 --> 00:54:41,573
Ah, ich verstehe. Paul ist jemand,
der mich nur kritisiert,

1100
00:54:41,657 --> 00:54:43,367
um seinen eigenen Frust
besser zu verkraften.

1101
00:54:43,617 --> 00:54:44,618
[alle lachen]

1102
00:54:45,160 --> 00:54:46,995
Das hat echt wehgetan, Joe.

1103
00:54:47,287 --> 00:54:49,581
Kaum sitz ich auf diesem Stuhl,
will ich allen Leuten die Wahrheit sagen,

1104
00:54:49,665 --> 00:54:50,707
wie kommt das?

1105
00:54:50,791 --> 00:54:54,044
Das ist die Magie dieses Stuhls.
Deshalb liebe ich meinen Job.

1106
00:54:54,127 --> 00:54:55,879
Hier treff ich
auf so spannende Typen wie dich,

1107
00:54:55,963 --> 00:54:59,299
mach sie glücklich,
und lass sie gut aussehen.

1108
00:54:59,466 --> 00:55:02,010
Wow! Ja sag mal spinn ich
oder seh ich jünger aus?

1109
00:55:02,135 --> 00:55:04,137
Das Penicillin hab ich
vielleicht nicht erfunden,

1110
00:55:04,221 --> 00:55:07,516
aber ich bin definitiv in der Lage,
Leben zu retten.

1111
00:55:08,100 --> 00:55:11,353
Ich find die Katzennummer
ja so 'n bisschen schräg, Alter, aber...

1112
00:55:11,436 --> 00:55:13,438
...es war echt nett, dass
wir mal über was anderes als

1113
00:55:13,605 --> 00:55:14,982
Jazz geredet haben, Joe.

1114
00:55:15,566 --> 00:55:18,485
Wie kommt es, dass wir noch nie
über dein Leben geredet haben?

1115
00:55:18,610 --> 00:55:21,905
Du hast nie gefragt. Aber ich bin froh,
dass du's heute getan hast.

1116
00:55:21,989 --> 00:55:22,990
[Mann] Du siehst hammer aus, Bruder.

1117
00:55:23,115 --> 00:55:24,116
[Frau] Viel Glück mit dem Gig!

1118
00:55:24,199 --> 00:55:26,285
Ich hab 'n paar Lollis mitgehen lassen.

1119
00:55:31,623 --> 00:55:34,459
Dr. Charma, bitte melden auf 3-1-6-2.
Dr. Charma, bitte melden auf 3-1-6-2.

1120
00:55:37,045 --> 00:55:38,297
[prüfend] Mm. M-hm.

1121
00:55:40,007 --> 00:55:41,049
[schnuppert]

1122
00:55:41,133 --> 00:55:42,134
[erkennend] Hm!
[erschrickt]

1123
00:55:50,100 --> 00:55:51,101
Mm.

1124
00:55:55,981 --> 00:55:56,982
-[Klavier erklingt]
-Oh.

1125
00:55:59,234 --> 00:56:02,112
Julia Child hat es auch erst
mit neunundvierzig geschafft.

1126
00:56:02,196 --> 00:56:03,530
Hey, Paul. Hier, nimm dir 'n Lolly.

1127
00:56:03,780 --> 00:56:04,907
Oh. Ja, danke. Danke, Alter.

1128
00:56:05,032 --> 00:56:07,117
Da bist du ja.

1129
00:56:08,744 --> 00:56:10,245
[Zweiundzwanzig] Schwamm drüber, okay?
Wir sind Freunde.

1130
00:56:10,329 --> 00:56:12,289
-Freunde ziehen sich gegenseitig auf.
-Coole Einstellung.

1131
00:56:12,789 --> 00:56:14,166
Okay. Mach's gut, Paul!

1132
00:56:15,083 --> 00:56:16,084
Komm zu Terry!

1133
00:56:17,961 --> 00:56:18,962
-[schreit auf]
-Hab dich!

1134
00:56:20,047 --> 00:56:21,924
Denkst du, du kannst das
Universum betrügen...? Ha?

1135
00:56:22,007 --> 00:56:25,177
Falsch gedacht! Ich bin der Buchhalter
und ich bring dich wieder nach...

1136
00:56:25,260 --> 00:56:27,429
[erschrocken] Du bist nicht Joe Gardner!
[lacht peinlich berührt]

1137
00:56:28,764 --> 00:56:32,935
Mein Fehler. Dann stecken wir dich mal
wieder in deinen Fleischanzug. He, he.

1138
00:56:35,103 --> 00:56:37,564
Na, also. Nichts passiert, kein Stress.

1139
00:56:37,648 --> 00:56:39,399
-[Paul wimmert]
-Oh, Mann...!

1140
00:56:39,483 --> 00:56:41,818
Hör zu, äh, Kumpel. Ich
finde, wir könnten diesen

1141
00:56:41,902 --> 00:56:43,987
Zwischenfall ohne Weiteres
unter uns behalten, hm?

1142
00:56:44,279 --> 00:56:46,657
Fehler passieren. Und, äh,
du bist noch nicht dran.

1143
00:56:46,782 --> 00:56:50,118
Es sei denn, du isst weiterhin
dieses ungesunde Zeugs, hab ich recht?

1144
00:56:50,202 --> 00:56:51,245
[lacht]

1145
00:56:51,328 --> 00:56:52,371
[erschrickt]

1146
00:56:53,997 --> 00:56:56,875
Ernsthaft: keine industriell
verarbeiteten Lebensmittel.

1147
00:56:57,417 --> 00:56:58,794
[schreit panisch auf]

1148
00:57:01,839 --> 00:57:04,508
Hast du gut gemacht mit Paul.
Woher wusstest du, wie der Typ tickt?

1149
00:57:04,591 --> 00:57:06,218
Weiß nicht. Bin meinem Gefühl gefolgt.

1150
00:57:06,301 --> 00:57:09,596
Hey, das hast du doch über Jazz gesagt.
Ich hab gejazzt!

1151
00:57:09,721 --> 00:57:12,558
Also erstens ist "gejazzt" kein Wort.
Und zweitens

1152
00:57:12,724 --> 00:57:15,602
gelten für die Musik und das Leben
völlig verschiedene Regeln.

1153
00:57:15,727 --> 00:57:16,937
Da steht "Nimm eins!"

1154
00:57:17,062 --> 00:57:19,314
Mach das ni... oder mach's! Okay. Gut.

1155
00:57:19,398 --> 00:57:22,484
"Man mit Van!" Ich steck mal 'n paar ein,
falls wir mal 'n Van brauchen.

1156
00:57:22,943 --> 00:57:24,695
A-hah. Zurück zu unserem Plan.

1157
00:57:24,820 --> 00:57:27,072
Wir gehen jetzt ins Half Note
und warten dort auf Moonwind.

1158
00:57:27,155 --> 00:57:29,575
-Wir dürften jetzt vier Uhr haben und...
-[lacht]

1159
00:57:30,450 --> 00:57:34,872
Hey, deine Beine hast du ja jetzt ganz gut
im Griff. Wie wär's denn mal mit Rennen?

1160
00:57:35,080 --> 00:57:37,624
[klappert das Geländer entlang] Hey, ich
hab 'n Song geschrieben. Ich jazze!

1161
00:57:38,125 --> 00:57:39,877
Jetzt ist mal gut mit dem
Gejazze und dem Gehampel.

1162
00:57:39,960 --> 00:57:41,753
Wir haben einen Termin und
ich schlage vor, dass, äh...

1163
00:57:41,879 --> 00:57:42,880
[lacht] Das kitzelt.

1164
00:57:42,963 --> 00:57:44,756
-Äh, was soll das?
-[jubelt]

1165
00:57:51,013 --> 00:57:52,598
Hoppla. Ich hol ihn.

1166
00:57:54,433 --> 00:57:55,434
[grunzt]

1167
00:57:55,767 --> 00:57:56,768
Beeil dich 'n bisschen!

1168
00:57:56,852 --> 00:57:59,104
-Okay.
-[Stoff reißt]

1169
00:57:59,980 --> 00:58:01,815
-Du hattest recht! Die Hose dehnt sich!
-[Leute lachen]

1170
00:58:02,149 --> 00:58:05,152
[schreit auf] Oh, nein, nein, nein, nein!
Man kann jetzt deinen Hintern sehen!

1171
00:58:05,235 --> 00:58:06,695
-Ist doch dein Hintern.
-Wessen Hintern ist doch vollkommen...

1172
00:58:06,778 --> 00:58:08,197
Eh, zieh das Jackett aus!

1173
00:58:08,280 --> 00:58:10,949
Und bind's dir um, schnell!
Bedeck deinen Hintern!

1174
00:58:11,074 --> 00:58:14,494
[seufzt] Was machen wir jetzt?
So spät find ich doch keinen Schneider...

1175
00:58:15,787 --> 00:58:18,332
-Oh, nein. Wir müssen zu Mom.
-Okay.

1176
00:58:18,457 --> 00:58:20,876
Nein, nein, nein, du hast ja keine Ahnung.
Mom weiß nichts von dem Gig.

1177
00:58:20,959 --> 00:58:22,878
-Es wird ihr nicht gefallen.
-Okay.

1178
00:58:23,003 --> 00:58:24,963
-Aber uns bleibt keine Wahl.
-Okay.

1179
00:58:25,130 --> 00:58:26,798
Sie ist die Einzige,
die das reparieren kann.

1180
00:58:26,882 --> 00:58:28,008
Okay.

1181
00:58:28,091 --> 00:58:29,468
Hör auf "Okay" zu sagen!
Wir müssen mit der U-Bahn

1182
00:58:29,551 --> 00:58:30,636
quer durch die Stadt. Komm!

1183
00:58:30,719 --> 00:58:32,513
Ok... Alles klar.

1184
00:58:34,097 --> 00:58:37,726
Meine Mom hat keine Ahnung von dem Gig
und so soll es auch bleiben, okay?

1185
00:58:37,809 --> 00:58:39,228
Klar. Weil sie denkt,
dass du 'ne Null bist.

1186
00:58:39,311 --> 00:58:40,604
-Was?
-Das sag nicht ich, sondern du.

1187
00:58:40,687 --> 00:58:41,730
Da oben drin.

1188
00:58:41,939 --> 00:58:44,316
Hör zu! Meine Mom hat ihre
eigene Vorstellung von Erfolg

1189
00:58:44,399 --> 00:58:47,110
und ein Leben als
Profimusiker gehört nicht dazu.

1190
00:58:47,194 --> 00:58:52,032
Lass mich überlegen, ich brauch den Anzug
für ein, äh, für ein Schulkonzert.

1191
00:58:52,366 --> 00:58:55,577
Äh, das gefällt mir zwar nicht, aber sie
muss das wirklich nicht wissen. Und, äh,

1192
00:58:55,661 --> 00:58:57,621
das Schulkonzert ist in ein paar
Wochen... [blendet Joes Gerede aus]

1193
00:59:13,262 --> 00:59:16,265
Ich weiß auch nicht,
immer wenn ich ganz kurz davor steh,

1194
00:59:16,348 --> 00:59:17,683
meinen Traum zu verwirklichen,

1195
00:59:17,766 --> 00:59:20,978
dann kommt irgendwas dazwischen.
Weißt du, was ich mein?

1196
00:59:21,103 --> 00:59:22,104
[Musiker singt]

1197
00:59:27,317 --> 00:59:30,195
Er ist so gut. Ich hab ja
schon mal Musik gehört,

1198
00:59:30,320 --> 00:59:32,447
aber so hab mich dabei noch nie gefühlt.

1199
00:59:32,573 --> 00:59:35,075
Klar liebst du jetzt Musik,
du bist ja ich. Und los.

1200
00:59:38,954 --> 00:59:39,997
Na los!

1201
00:59:58,682 --> 00:59:59,683
[erschrocken] Oh.

1202
00:59:59,766 --> 01:00:00,767
[lacht]
[verliert Kontrolle]

1203
01:00:01,685 --> 01:00:03,061
[wütend] Hey, geht's noch, hm?

1204
01:00:03,145 --> 01:00:04,313
Oh. Entschuldigung.

1205
01:00:05,105 --> 01:00:08,567
Kein Grund zur Panik. Das ist die U-Bahn.
Die wirkt so auf manche.

1206
01:00:08,650 --> 01:00:09,693
Wirkt wie?

1207
01:00:09,776 --> 01:00:13,197
Sie zerrt an den Nerven.
Es stinkt, es ist heiß, es ist voll...

1208
01:00:13,280 --> 01:00:15,574
Jeden Tag das Gleiche.
Tagein, tagaus.

1209
01:00:16,366 --> 01:00:18,452
Aber wenn ich nachher erst
auf der Bühne steh,

1210
01:00:18,535 --> 01:00:20,454
lösen sich alle meine Sorgen in Luft auf.

1211
01:00:20,537 --> 01:00:23,540
Dann sieht man einen
komplett neuen Joe Gardner.

1212
01:00:23,707 --> 01:00:25,626
[schlürft]

1213
01:00:26,376 --> 01:00:27,377
Wo hast du das her?

1214
01:00:27,461 --> 01:00:30,964
Das war unterm Sitz.
Unfassbar, oder? Ist noch halbvoll.

1215
01:00:32,758 --> 01:00:37,596
Okay, noch mal... Sie soll mir den Anzug
für ein Schulkonzert flicken. Verstanden?

1216
01:00:39,097 --> 01:00:40,098
[Frauen lachen]

1217
01:00:41,099 --> 01:00:43,519
[reden durcheinander] Joey! Oh! Mein
Lieber! Wir haben die Neuigkeiten

1218
01:00:43,602 --> 01:00:46,522
-schon gehört.
-Joey! Wir sind wahnsinnig stolz auf dich!

1219
01:00:46,647 --> 01:00:47,648
[Libba räuspert sich]

1220
01:00:48,565 --> 01:00:49,566
Verdammt, sie weiß es.

1221
01:00:49,858 --> 01:00:51,276
Deine Mama ist nebenan.

1222
01:00:51,610 --> 01:00:52,611
Du musst da jetzt rein.

1223
01:00:52,694 --> 01:00:53,737
Nein! Ich will da nicht rein.

1224
01:00:53,820 --> 01:00:55,614
Du musst aber! Wir brauchen den Anzug.

1225
01:00:56,406 --> 01:00:57,407
[atmet tief durch]

1226
01:00:58,033 --> 01:00:59,868
Hm. Hast du nicht was vergessen, Joey?

1227
01:00:59,952 --> 01:01:01,036
Was?

1228
01:01:01,119 --> 01:01:03,622
Küss sie. Ich geb Melba immer einen Kuss,
wenn ich komm.

1229
01:01:05,874 --> 01:01:07,167
Küss sie einfach.

1230
01:01:11,171 --> 01:01:12,756
Nein, nein, doch nicht auf den Mund!

1231
01:01:13,298 --> 01:01:14,925
[holt Luft] Joey! Was ist denn nur
in dich gefahren, mein Junge?

1232
01:01:15,300 --> 01:01:16,468
Lass ihn machen!

1233
01:01:16,593 --> 01:01:17,594
Sugar-Mami! Ich wusst es.

1234
01:01:17,678 --> 01:01:20,430
Ich nehm dann noch 'n Kuss,
wenn du hier fertig bist, Joey.

1235
01:01:24,893 --> 01:01:27,771
Von wegen, keinen Gigs mehr
hinterher rennen, hm?

1236
01:01:28,063 --> 01:01:31,608
Ich hoffe mal, die Katze soll nicht so
etwas wie ein Friedensangebot werden.

1237
01:01:32,067 --> 01:01:33,277
Komm, komm her.

1238
01:01:33,360 --> 01:01:34,361
Sag, du hast sie gerettet.

1239
01:01:34,444 --> 01:01:36,613
Ähm, nein. Ist meine.
Die hab ich gerettet.

1240
01:01:36,738 --> 01:01:39,241
Hm. Dumm, dass du
deine Karriere nicht retten kannst.

1241
01:01:39,366 --> 01:01:40,367
[leidet mit Joe mit]

1242
01:01:40,617 --> 01:01:43,829
Frag sie einfach freundlich,
ob sie meinen Anzug flicken kann.

1243
01:01:43,912 --> 01:01:47,124
Also, äh, Mom, kannst du
das vielleicht flicken?

1244
01:01:47,249 --> 01:01:48,959
[schreit auf] Das will ich
gar nicht sehen.

1245
01:01:49,042 --> 01:01:52,671
Ich weiß. Ist peinlich, oder? Also?
Kannst du's flicken?

1246
01:01:52,754 --> 01:01:53,797
-Nein.
-[beide] Was?

1247
01:01:53,922 --> 01:01:56,425
Wie lange soll das
noch so weitergehen, Joey?

1248
01:01:56,508 --> 01:01:59,178
Du erzählst mir, dass du einen Vollzeitjob
hast, und stattdessen hör ich...

1249
01:01:59,261 --> 01:02:01,346
-Jetzt geht das wieder los.
-...du hast wieder einem Gig angenommen.

1250
01:02:01,471 --> 01:02:03,765
-Sag, der Gig heute ist anders.
-Der Gig heute ist anders.

1251
01:02:03,849 --> 01:02:05,726
Zahlt dir der Gig eine Rente?
Krankenversicherung?

1252
01:02:05,809 --> 01:02:06,810
Nein?

1253
01:02:07,186 --> 01:02:08,729
Dann ist der genau so wie alle anderen.

1254
01:02:08,812 --> 01:02:10,898
Und jetzt kannst du
nicht mal mehr ehrlich zu mir sein.

1255
01:02:11,023 --> 01:02:12,983
Gut, dann holen wir uns irgendwo
'n Anzug von der Stange.

1256
01:02:13,150 --> 01:02:16,486
Meine Mom hat nie verstanden,
was ich aus meinem Leben machen will.

1257
01:02:16,653 --> 01:02:17,946
Gut, dann holen wir uns
'n Anzug von der Stange.

1258
01:02:18,113 --> 01:02:20,782
Meine Mom hat nie verstanden,
was ich aus meinem Leben machen will.

1259
01:02:20,908 --> 01:02:23,285
-[verzweifelt] Zweiundzwanzig...!
-[wütend] Was hast du gerade gesagt?

1260
01:02:23,368 --> 01:02:25,913
[verschreckt] Darf ich jetzt wegrennen,
so wie du das sonst tust?

1261
01:02:27,623 --> 01:02:30,542
Nein. Heute nicht. Sprich mir nach!

1262
01:02:31,084 --> 01:02:35,672
[sanft] Mom, wir hatten schwere Zeiten,
ich weiß. Aber du hast recht...

1263
01:02:36,006 --> 01:02:38,091
Ich kann nicht ehrlich mit dir sein.

1264
01:02:38,217 --> 01:02:41,094
Weil du bei allem, was ich mache,
dagegen bist.

1265
01:02:41,261 --> 01:02:43,222
Hör zu. Ich weiß, dass du gern spielst...

1266
01:02:43,388 --> 01:02:45,140
Warum bist du dann
der glücklichste Mensch,

1267
01:02:45,224 --> 01:02:47,184
wenn ich nicht spiel, außer in der Kirche?

1268
01:02:47,267 --> 01:02:49,770
Da zieh ich endlich
den Gig meines Lebens an Land,

1269
01:02:49,853 --> 01:02:50,854
und du bist sauer.

1270
01:02:50,938 --> 01:02:52,773
Du weißt nicht, wie hart das Leben
als Musiker für deinen Vater war.

1271
01:02:52,898 --> 01:02:54,900
Ich will nicht,
dass du dich genauso quälst.

1272
01:02:54,983 --> 01:02:57,277
Das heißt, Dad durfte seinen Traum leben,
aber ich nicht...?

1273
01:02:57,402 --> 01:02:59,112
Dein Vater hatte mich.

1274
01:02:59,238 --> 01:03:02,157
Meistens war es dieser Laden,
der unsere Rechnungen bezahlt hat.

1275
01:03:02,282 --> 01:03:04,868
Irgendwann bin ich tot,
wer bezahlt dann deine?

1276
01:03:04,993 --> 01:03:06,703
Meine Gedanken kreisen nur um Musik.

1277
01:03:06,787 --> 01:03:08,789
Von dem Moment, wenn ich morgens aufwach,

1278
01:03:08,872 --> 01:03:10,874
bis zu dem Moment,
wenn ich wieder Schlafen geh.

1279
01:03:10,999 --> 01:03:13,293
Man kann seine Träume nicht
zum Frühstück essen, Joey.

1280
01:03:13,418 --> 01:03:17,798
Dann hör ich auf zu Essen. Hier geht's
nicht um meine Karriere, Mom. Das...

1281
01:03:18,298 --> 01:03:20,133
Das ist der Sinn meines Lebens!

1282
01:03:20,217 --> 01:03:22,302
Und ich weiß,
bei Dad war es genau so.

1283
01:03:23,971 --> 01:03:26,515
Wenn ich heute sterben würde,
hab ich einfach Angst,

1284
01:03:27,099 --> 01:03:30,561
dass mein Leben am Ende
überhaupt keinen Sinn hatte.

1285
01:03:32,271 --> 01:03:33,272
[traurig] Joey...

1286
01:03:40,696 --> 01:03:41,697
[seufzt]

1287
01:03:48,161 --> 01:03:50,706
Probieren wir doch
stattdessen den mal an.

1288
01:03:54,835 --> 01:03:56,170
Der Anzug hat meinem Dad gehört.

1289
01:03:56,253 --> 01:03:58,547
-Lulu? Melba? Holt eure guten Scheren,
-[erschrecken]

1290
01:03:58,630 --> 01:03:59,882
Mädels, es gibt Arbeit.

1291
01:04:05,596 --> 01:04:07,514
Wow. Der fühlt sich richtig gut an.

1292
01:04:07,598 --> 01:04:08,932
Du siehst fantastisch aus.

1293
01:04:09,016 --> 01:04:10,851
-Er sitzt perfekt.
-Na, wie hab ich das hingekriegt?

1294
01:04:10,934 --> 01:04:14,688
So ein feiner Wollanzug. Du siehst
toll aus. Das muss ich wirklich sagen!

1295
01:04:14,813 --> 01:04:16,899
-Krieg ich das da dazu?
-Selbstverständlich.

1296
01:04:17,065 --> 01:04:18,066
[lachen zufrieden]

1297
01:04:18,150 --> 01:04:19,151
Dankeschön...!

1298
01:04:19,484 --> 01:04:20,485
Mom.

1299
01:04:20,736 --> 01:04:25,699
Ray wäre unheimlich stolz auf dich, Baby.
So wie ich es immer war.

1300
01:04:27,576 --> 01:04:31,288
Du hast es gehört. Der Anzug ist
aus Wolle, nicht aus Polyester.

1301
01:04:31,371 --> 01:04:33,123
Also setz dir nicht wieder
die Katze auf die Schulter.

1302
01:04:33,248 --> 01:04:34,917
Jawohl!

1303
01:04:35,000 --> 01:04:36,001
Dieser Abnäher sitzt einfach perfekt...!

1304
01:04:36,126 --> 01:04:37,127
Danke, Mom.

1305
01:04:41,131 --> 01:04:42,925
Hoh, wie fantastisch! Weißt du,
wie das war? Das war wie Jazz.

1306
01:04:43,133 --> 01:04:44,468
[lacht] Ja, du hast gejazzt!

1307
01:04:44,718 --> 01:04:46,386
Ha-ha! "Gejazzt"...

1308
01:04:48,305 --> 01:04:50,974
Ich finde, du solltest Lisa
noch mal anrufen, ich sag's dir.

1309
01:04:51,099 --> 01:04:53,727
Für 'ne Beziehung hab ich momentan
eigentlich gar keine Zeit, Zweiundzwanzig.

1310
01:04:53,936 --> 01:04:56,939
Oh, zu beschäftigt? Willst du warten,
bis du 'n zweites Mal stirbst?

1311
01:04:57,022 --> 01:04:58,148
Ganz toll. Ganz, ganz toll.

1312
01:04:58,232 --> 01:04:59,775
Spinn ich oder gibt mir gerade
'ne ungeborene Seele

1313
01:04:59,942 --> 01:05:01,318
gerade 'n Tipp in Liebesfragen...?

1314
01:05:01,401 --> 01:05:02,778
Gibt Schlimmeres.

1315
01:05:02,861 --> 01:05:04,112
Da ist es!

1316
01:05:05,197 --> 01:05:07,491
[lacht] Wir haben's geschafft!

1317
01:05:07,699 --> 01:05:12,246
Ich sag dir, die Sache läuft!
Wow! Und wie gut ich ausseh...!

1318
01:05:12,538 --> 01:05:15,332
Der Anzug... der Haarschnitt...
Ich seh' aus wie 'n Star!

1319
01:05:15,999 --> 01:05:21,755
Hi-hi! [singt Jazz-Musik und lacht]

1320
01:05:21,880 --> 01:05:23,006
[anerkennend] Oh!
'N bisschen drehen... genau.

1321
01:05:23,090 --> 01:05:25,217
-So, ja?
-Schultern leicht schräg und, äh...

1322
01:05:25,300 --> 01:05:27,845
Oh. Hey. Wer ist das? Und von der Seite...
Was? Wer ist 'n da hinten? Immer noch ich.

1323
01:05:27,970 --> 01:05:30,764
-So sehen Sieger aus!
-Oder?

1324
01:05:30,848 --> 01:05:31,849
[lacht]

1325
01:05:32,683 --> 01:05:35,018
Das ist alles wie im Traum.
Ich fass es nicht.

1326
01:05:35,102 --> 01:05:37,312
Das Half Note...! Diese Besetzung...!

1327
01:05:37,396 --> 01:05:38,814
[Kind lacht]

1328
01:05:41,483 --> 01:05:43,235
[Frau lacht] Er hat dich das Essen
bezahlen lassen...?

1329
01:05:43,318 --> 01:05:44,403
Ja, hat er.

1330
01:05:46,280 --> 01:05:48,198
[Blätter rascheln]

1331
01:05:53,120 --> 01:05:54,121
[atmet tief ein]

1332
01:06:05,924 --> 01:06:07,176
Und, bist du bereit?

1333
01:06:07,259 --> 01:06:08,844
-Hm?
-Für den Heimweg.

1334
01:06:08,969 --> 01:06:11,430
Hast doch bestimmt genug
von dem stinkenden Planeten, häh?

1335
01:06:11,597 --> 01:06:13,473
Wie gefällt dir die Erde überhaupt?

1336
01:06:16,393 --> 01:06:17,394
[seufzt]

1337
01:06:17,895 --> 01:06:19,813
Ich fand sie ja immer doof.

1338
01:06:19,897 --> 01:06:21,273
Aber...

1339
01:06:21,773 --> 01:06:22,941
Ich mein...

1340
01:06:23,525 --> 01:06:25,444
Na ja. Sieh mal, was ich gefunden hab.

1341
01:06:26,445 --> 01:06:29,615
Deine Mom hat dir deinen Anzug genäht,
mit dieser süßen Spule.

1342
01:06:29,948 --> 01:06:32,451
Als ich nervös war,
hat Dez mir den hier geschenkt.

1343
01:06:32,576 --> 01:06:35,829
Der Kerl in der U-Bahn hat
mich angeschrien. Das war schrecklich.

1344
01:06:36,330 --> 01:06:39,249
Aber irgendwie hat mir auch das gefallen.

1345
01:06:40,083 --> 01:06:41,335
[22 Seufzer]

1346
01:06:43,420 --> 01:06:46,924
In Wahrheit hatte ich immer Angst,
dass irgendwas mit mir nicht stimmt.

1347
01:06:47,007 --> 01:06:48,717
Weißt du?

1348
01:06:48,800 --> 01:06:51,261
Vielleicht bin ich
nicht gut genug fürs Leben.

1349
01:06:52,179 --> 01:06:57,851
Aber dann hast du mir gezeigt, was
Berufung heißt, und Begeisterung und...

1350
01:06:58,393 --> 01:07:00,938
Wolkengucken könnte mein Funke sein
oder Laufen!

1351
01:07:01,021 --> 01:07:02,314
Ich bin ein fantastischer Läufer!

1352
01:07:02,397 --> 01:07:05,692
Das hat nichts mit Berufung zu tun,
das ist ganz normales Leben.

1353
01:07:05,776 --> 01:07:08,320
Aber, hey!
Wenn du wieder im Du-Seminar bist,

1354
01:07:08,445 --> 01:07:09,488
kannst du's
ja noch mal ernsthaft versuchen.

1355
01:07:09,571 --> 01:07:12,157
Ich war doch im Du-Seminar
für Tausende von Jahren,

1356
01:07:12,241 --> 01:07:14,451
aber ich war noch nie so nah dran,
meinen Funken zu finden.

1357
01:07:14,535 --> 01:07:17,412
Joe! Will da jemand nach Hause?

1358
01:07:17,621 --> 01:07:18,622
[holt glücklich Luft] Moonwind!

1359
01:07:18,789 --> 01:07:21,208
-Die Sterne stehen schon beinahe perfekt.
-Genial!

1360
01:07:21,291 --> 01:07:23,293
Gleich bring ich euch wieder
in eure Körper.

1361
01:07:23,377 --> 01:07:25,754
Nein. I... Ich kann ihn nur hier finden,
auf der Erde.

1362
01:07:25,838 --> 01:07:27,965
Das ist die einzige Chance,
meinen Funken zu finden.

1363
01:07:28,173 --> 01:07:31,677
Ach, bitte. Dir gefällt das alles nur,
weil du in meinem Körper steckst.

1364
01:07:31,927 --> 01:07:34,930
Du findest dein Ding, also das,
was du liebst, nur übers Du-Seminar.

1365
01:07:35,013 --> 01:07:36,765
[ungeduldig] Nun mach schon,
ich will meinen Körper zurück.

1366
01:07:36,849 --> 01:07:37,933
[streng] Jetzt!

1367
01:07:40,477 --> 01:07:41,728
Nein!

1368
01:07:42,938 --> 01:07:44,398
Ich sitz auf dem Stuhl!

1369
01:07:45,274 --> 01:07:46,775
[aufregende Musik]

1370
01:07:47,192 --> 01:07:48,193
Zweiundzwanzig!

1371
01:07:48,277 --> 01:07:50,153
Lass mich! Ich will meinen Funken finden!

1372
01:07:50,946 --> 01:07:52,656
Komm sofort zurück!

1373
01:07:55,075 --> 01:07:56,368
Zweiundzwanzig!

1374
01:08:00,831 --> 01:08:01,832
[Reifen quietschen]

1375
01:08:03,917 --> 01:08:04,918
Mr. Mittens...!

1376
01:08:06,420 --> 01:08:07,421
-[miaut panisch]
-Ohh!

1377
01:08:12,843 --> 01:08:14,011
Da sind sie ja.

1378
01:08:20,559 --> 01:08:21,935
Du kommst jetzt sofort zurück!

1379
01:08:24,104 --> 01:08:25,647
Du hast meinen Körper geklaut!

1380
01:08:30,360 --> 01:08:32,112
Musik verzerrt]

1381
01:08:41,079 --> 01:08:43,040
himmlische Musik spielen]

1382
01:08:52,549 --> 01:08:54,968
[Terry] Jetzt musst du abtreten,
Joe Gardner.

1383
01:08:58,430 --> 01:08:59,431
[tief einatmen]

1384
01:09:01,934 --> 01:09:03,644
Oh, nein, vergiss es.

1385
01:09:05,854 --> 01:09:06,855
Hab dich.

1386
01:09:08,398 --> 01:09:10,067
Nein, nein, nein, nein, nein, nein!

1387
01:09:17,741 --> 01:09:18,742
[stöhnt auf]

1388
01:09:20,202 --> 01:09:22,120
Nein! Nein!

1389
01:09:23,747 --> 01:09:25,791
[wütend] Ich hab einen Auftritt
mit Dorothea Williams!

1390
01:09:25,874 --> 01:09:27,751
[auch wütend] Und ich war dabei,
meinen Funken zu finden!

1391
01:09:27,876 --> 01:09:29,336
-Deinen Funken finden...?
-Du hattest es versprochen!

1392
01:09:29,419 --> 01:09:30,587
-Mein Leben hätte sich endlich geändert!
-Und dann schenkst du mir

1393
01:09:30,671 --> 01:09:31,672
-nicht mal fünf Minuten!
-Und deinetwegen

1394
01:09:31,797 --> 01:09:33,131
-hab ich jetzt alles verloren.
-[Terry schreit] Joe!

1395
01:09:34,091 --> 01:09:35,717
Sie haben geschummelt.

1396
01:09:42,182 --> 01:09:43,183
Ich hab sie.

1397
01:09:43,267 --> 01:09:44,935
Joe Gardner! Terry, du hast sie gefunden.

1398
01:09:45,018 --> 01:09:46,061
Ihr müsst mir nicht danken.

1399
01:09:46,144 --> 01:09:49,273
So schön, dass alles wieder
seine Ordnung hat und...

1400
01:09:49,648 --> 01:09:52,568
Zweiundzwanzig hat ihren Pass...?

1401
01:09:54,111 --> 01:09:55,821
-Du meine Güte!
-Das ist ja fantastisch!

1402
01:09:55,904 --> 01:09:57,656
-Das ist ja großartig!
-Zweiundzwanzig hat einen Erdenpass!

1403
01:09:57,781 --> 01:09:59,533
-Ich wusste, du schaffst es.
-Krass!

1404
01:10:00,075 --> 01:10:02,870
Aber was ... hat denn jetzt
das letzte Feld vollgemacht?

1405
01:10:03,161 --> 01:10:04,997
Ich kann dir sagen, was es ausgefüllt hat!

1406
01:10:05,080 --> 01:10:07,708
Mein Leben!
Es ist mein Funke, da in deinem Pass!

1407
01:10:07,791 --> 01:10:09,960
Den hat sie nur,
weil sie mein Leben gelebt hat!

1408
01:10:10,043 --> 01:10:11,587
-Ich hab gar nicht...
-In meinem Körper!

1409
01:10:11,712 --> 01:10:13,255
Kommen Sie, Mr. Gardner.

1410
01:10:14,882 --> 01:10:17,926
Joe, es wird Zeit, Zweiundzwanzig
zum Erdenportal zu begleiten.

1411
01:10:18,093 --> 01:10:19,636
Eine Chance, Lebwohl zu sagen.

1412
01:10:19,720 --> 01:10:21,471
Natürlich. Gehört zum Standard.

1413
01:10:21,597 --> 01:10:24,683
Jetzt wartet mal 'ne Sekunde!
Erst muss ich die Zahlen korrigieren!

1414
01:10:24,766 --> 01:10:27,311
Terry, du hast einen super Job gemacht.

1415
01:10:27,436 --> 01:10:29,688
Ab hier übernehmen wir. Du bist wunderbar.

1416
01:10:30,147 --> 01:10:34,067
Oh, danke. Terry ist der Wahnsinn.

1417
01:10:34,651 --> 01:10:36,111
Na los, ihr Zwei.

1418
01:10:46,371 --> 01:10:47,497
Du weißt es auch nicht.

1419
01:10:49,082 --> 01:10:51,126
Keiner weiß,
warum sich mein Pass geändert hat.

1420
01:10:51,627 --> 01:10:53,754
Ach, komm, Zweiundzwanzig,
überleg doch mal!

1421
01:10:53,837 --> 01:10:56,423
Du hast Musik gehasst,
bis du in meinem Körper warst.

1422
01:10:56,590 --> 01:10:59,927
Alles hast du gehasst,
bis du Ich geworden bist.

1423
01:11:01,762 --> 01:11:02,763
[lacht zynisch auf]

1424
01:11:03,180 --> 01:11:04,556
[missmutig] Ich hoffe, du genießt es.

1425
01:11:21,532 --> 01:11:22,533
Ich...

1426
01:11:24,993 --> 01:11:26,453
Ich muss es wissen...

1427
01:11:26,537 --> 01:11:29,331
Wie haben Sie's geschafft,
dass 22 ihren Erdenpass kriegt?

1428
01:11:29,456 --> 01:11:31,542
Oh. Ach, wissen Sie, ich...
Ich hab sie einfach 'ne

1429
01:11:31,667 --> 01:11:33,335
Weile in meinen Fußstapfen
laufen lassen.

1430
01:11:33,460 --> 01:11:34,753
Tja, hat funktioniert.

1431
01:11:35,546 --> 01:11:36,922
[lacht höflich] Ja.

1432
01:11:37,047 --> 01:11:39,716
Nun wird es für Sie wohl Zeit,
ins Jenseits rüberzugehen.

1433
01:11:39,883 --> 01:11:42,511
Hey, ähm, was war denn jetzt eigentlich
die Berufung von Zweiundzwanzig?

1434
01:11:42,636 --> 01:11:43,637
Wie bitte?

1435
01:11:43,762 --> 01:11:46,348
Na ja, ihr, äh, Funke, ihre Berufung.
War es...

1436
01:11:46,515 --> 01:11:48,642
Musik, Biologie, Laufen...?

1437
01:11:49,101 --> 01:11:52,187
Wir verteilen keine Berufungen.
Wie kommen Sie denn auf die Idee?

1438
01:11:52,312 --> 01:11:53,981
Na. Meine ist das Klavier.
Dazu bin ich geboren.

1439
01:11:54,064 --> 01:11:55,524
Das ist mein Funke.

1440
01:11:55,607 --> 01:11:57,651
[amüsiert]
Der Funke ist doch nicht die Berufung.

1441
01:11:58,151 --> 01:12:00,904
[lacht] Ach, ihr Mentoren
und eure Leidenschaften...!

1442
01:12:00,988 --> 01:12:03,323
[äfft nach] Eure Berufungen.
Eure Lebensphilosophien...!

1443
01:12:04,032 --> 01:12:05,033
[seufzt] So simpel... [lacht]

1444
01:12:05,742 --> 01:12:07,035
Nein! Nein, das...

1445
01:12:12,124 --> 01:12:15,460
Es ist die Musik.
Mein Funke ist die Musik. Ich...

1446
01:12:16,003 --> 01:12:17,254
Ich weiß es.

1447
01:12:23,218 --> 01:12:26,847
[resigniert] Ich bin zu nichts nutze.
Ich hab keine Berufung.

1448
01:12:28,348 --> 01:12:32,144
Keine Berufung. Keine Berufung.

1449
01:12:34,271 --> 01:12:38,192
-[verheißungsvolle, himmlische Musik]
-[Dialoge nicht hörbar]

1450
01:13:00,047 --> 01:13:01,465
[Joe keucht]

1451
01:13:02,591 --> 01:13:03,634
Mr. G?

1452
01:13:03,717 --> 01:13:04,885
Ich hab's geschafft, Curley.
Legen wir los!

1453
01:13:04,968 --> 01:13:06,220
Sie sind zu spät, Mann!

1454
01:13:06,303 --> 01:13:07,429
Ich red mit Dorothea.

1455
01:13:07,513 --> 01:13:10,182
Nein, nein, nein, nein, nein, Mann!
Darauf steht sie gar nicht.

1456
01:13:10,265 --> 01:13:13,352
Rapper tun so, als...
Wer hat diesen Irren hier reingelassen?

1457
01:13:13,435 --> 01:13:15,270
Hören Sie, Sie müssen mir
noch eine Chance geben.

1458
01:13:15,395 --> 01:13:18,398
Das ist meine Band.
Ich entscheide, wer spielt.

1459
01:13:18,482 --> 01:13:20,692
Und wenn Sie mich nicht nehmen,
machen Sie damit

1460
01:13:20,776 --> 01:13:22,611
den größten Fehler Ihrer Karriere.

1461
01:13:23,487 --> 01:13:25,948
[feindselig] Ach, ja...?
Aus welchem Grund?

1462
01:13:26,323 --> 01:13:29,868
Meine einzige Berufung
auf diesem Planeten ist die Musik.

1463
01:13:29,952 --> 01:13:33,205
Ich wurde geboren, um zu Spielen.
Und nichts wird mich davon abhalten.

1464
01:13:36,917 --> 01:13:39,670
Wow. Das ist ja ganz schön arrogant.

1465
01:13:39,795 --> 01:13:42,673
Sieht aus,
als wärst du doch ein Jazz-Musiker.

1466
01:13:42,881 --> 01:13:46,176
Sag Robert, er ist raus. Vorerst.

1467
01:13:46,760 --> 01:13:47,761
Schicker Anzug.

1468
01:13:58,438 --> 01:14:02,442
Es geht los, Joe Gardner.
Jetzt fängt dein Leben richtig an.

1469
01:14:02,693 --> 01:14:09,199
[treibende Jazz-Musik]

1470
01:14:36,810 --> 01:14:39,897
[getragene Jazz-Musik]

1471
01:14:45,736 --> 01:14:48,197
[flinkes Klaviersolo]

1472
01:14:52,868 --> 01:14:54,953
[spielt fröhliche Jazzmusik]

1473
01:15:07,966 --> 01:15:11,011
[Applaus und Jubel]

1474
01:15:19,186 --> 01:15:21,313
Willkommen im Quartett, Prof.

1475
01:15:23,565 --> 01:15:25,817
[jubeln]

1476
01:15:25,901 --> 01:15:27,569
Das ist mein Joey!

1477
01:15:27,694 --> 01:15:29,446
Jubel geht weiter]

1478
01:15:32,908 --> 01:15:34,493
Das letzte Solo war der Hammer!

1479
01:15:34,576 --> 01:15:35,661
Es war fantastisch!

1480
01:15:35,744 --> 01:15:36,912
So 'ne Überleitung servier
ich dir aber nicht noch mal.

1481
01:15:37,120 --> 01:15:38,580
'Nacht, Mr. G.

1482
01:15:39,039 --> 01:15:40,624
Du warst toll. Wir lieben dich.

1483
01:15:40,707 --> 01:15:44,253
Ich bin so stolz auf dich, Joey.
Jetzt aber schnell ins Bett. Wir sind alt.

1484
01:15:44,336 --> 01:15:45,796
[Joe kichert]

1485
01:15:46,672 --> 01:15:49,299
Man spielt hundert Konzerte
und eins davon ist Killer.

1486
01:15:49,466 --> 01:15:51,468
So was wie heute Abend ist selten.

1487
01:15:51,552 --> 01:15:52,553
Ja. [lacht betreten]

1488
01:15:54,221 --> 01:15:56,431
Und, äh, wie geht's weiter?

1489
01:15:56,598 --> 01:15:59,685
Wir kommen morgen Abend
wieder und wiederholen das.

1490
01:16:02,229 --> 01:16:03,313
Prof, was ist los?

1491
01:16:04,731 --> 01:16:10,696
Auf diesen Tag heute hab ich
mein Leben lang gewartet. Nur...

1492
01:16:12,573 --> 01:16:14,283
... ich dachte, ich fühl mich anders.

1493
01:16:17,286 --> 01:16:19,621
Kennst du diese Geschichte
von dem Fisch?

1494
01:16:20,414 --> 01:16:22,749
Er schwimmt
zu einem älteren Fisch und sagt:

1495
01:16:22,875 --> 01:16:25,878
"Ich bin auf der Suche
nach dem sogenannten Ozean."

1496
01:16:26,003 --> 01:16:29,631
"Ozean...?", sagt der alte Fisch.
"Da schwimmst du gerade drin."

1497
01:16:29,715 --> 01:16:35,345
"Das?", sagt der junge Fisch. "Das ist
Wasser. Aber ich will in den Ozean."

1498
01:16:38,682 --> 01:16:40,309
Wir sehen uns morgen.

1499
01:16:53,864 --> 01:16:55,407
-Ey, Mann!
-'Tschuldigung.

1500
01:17:12,049 --> 01:17:14,426
[düstere Musik spielt]

1501
01:17:38,909 --> 01:17:40,035
[seufzt]

1502
01:17:41,411 --> 01:17:42,412
[Ton erklingt]

1503
01:18:26,290 --> 01:18:30,210
[spielt Klavier]

1504
01:18:39,970 --> 01:18:41,638
[düstere Musik geht weiter]

1505
01:19:22,054 --> 01:19:24,056
[Feuerwerk platzt]

1506
01:19:37,694 --> 01:19:39,530
[Musik geht weiter]

1507
01:19:45,285 --> 01:19:47,371
[Möwen kreischen]

1508
01:19:52,376 --> 01:19:54,211
[Musik geht weiter]

1509
01:20:26,159 --> 01:20:28,704
[Zweiundzwanzig] Wolkengucken könnte
mein Funke sein oder Laufen!

1510
01:20:28,829 --> 01:20:30,455
Ich bin ein fantastischer Läufer!

1511
01:20:30,831 --> 01:20:34,251
[Joe] Das hat nichts mit Berufung
zu tun, das ist ganz normales Leben.

1512
01:20:35,169 --> 01:20:36,378
[hört auf zu spielen]

1513
01:20:54,897 --> 01:21:00,235
[spielt Klavier]

1514
01:21:20,923 --> 01:21:21,924
[Moonwind] Joe?

1515
01:21:22,007 --> 01:21:23,008
Hm?

1516
01:21:23,383 --> 01:21:27,596
Joe! Ach du lieber Himmel!
Was machst du denn in der Zone?

1517
01:21:27,679 --> 01:21:30,933
Moonwind! Ich hab's verkackt.
Ich muss Zweiundzwanzig finden.

1518
01:21:31,058 --> 01:21:33,894
Ich befürchte,
sie wurde zur verirrten Seele.

1519
01:21:33,977 --> 01:21:35,020
Was...?

1520
01:21:35,103 --> 01:21:36,438
Erklär ich dir unterwegs.

1521
01:21:38,815 --> 01:21:40,943
Als keiner von euch im Half Note erschien,
dacht ich mir schon,

1522
01:21:41,068 --> 01:21:43,737
dass etwas schiefgelaufen ist.
Ich bin hierher zurück

1523
01:21:43,820 --> 01:21:46,031
und da hab ich sie entdeckt.

1524
01:21:48,825 --> 01:21:52,663
Verirrte Seelen sind von etwas besessen,
das sie vom Leben trennt.

1525
01:21:52,788 --> 01:21:55,999
Und jetzt, da Zweiundzwanzig theoretisch
gelebt hat, ist sie auch eine geworden.

1526
01:21:56,083 --> 01:21:57,292
Da!

1527
01:21:57,376 --> 01:21:58,377
Gut gesehen.

1528
01:21:58,794 --> 01:21:59,920
[energievolle Musik]

1529
01:22:04,967 --> 01:22:05,968
Zweiundzwanzig!

1530
01:22:06,218 --> 01:22:07,219
[faucht]

1531
01:22:08,595 --> 01:22:10,347
-Netz auswerfen!
-Bin dabei.

1532
01:22:22,943 --> 01:22:23,944
Sie hat uns am Haken!

1533
01:22:24,027 --> 01:22:25,028
[Grollen]

1534
01:22:27,406 --> 01:22:28,448
Moonwind!

1535
01:22:28,532 --> 01:22:30,576
Ein Kapitän geht immer
mit seinem Schiff unter.

1536
01:22:30,659 --> 01:22:31,660
Es war mir ein Ver...

1537
01:22:36,164 --> 01:22:37,165
[faucht]

1538
01:22:37,416 --> 01:22:38,417
Zweiundzwanzig!

1539
01:22:39,835 --> 01:22:41,920
Komm zurück, Zweiundzwanzig!
Ich bin's, Joe!

1540
01:22:44,131 --> 01:22:48,510
Ruhig, Zweiundzwanzig, ruhig.
Ich bin hier, weil ich dir das geben will.

1541
01:22:49,219 --> 01:22:51,013
[faucht]

1542
01:22:51,096 --> 01:22:52,097
Ruhig.

1543
01:22:53,515 --> 01:22:55,350
Hör mir doch zu! Komm zurück!

1544
01:22:59,479 --> 01:23:01,440
Und für die Korrektur unserer
gedankenlosen Fehler

1545
01:23:01,607 --> 01:23:03,400
sowie für die Korrektur der Zahlen

1546
01:23:03,483 --> 01:23:07,446
verleihen wir dir, Terry, diesen Pokal.
Wie von dir gefordert.

1547
01:23:07,654 --> 01:23:08,655
[verhaltener Applaus]

1548
01:23:08,864 --> 01:23:12,451
Ich nehme den von mir geforderten Pokal
mit Freuden an,

1549
01:23:12,534 --> 01:23:15,037
aber ich habe ihn auch wirklich verdient
und...

1550
01:23:15,162 --> 01:23:17,497
-[Fauchen und Quieken]
-[erschrecken sich]

1551
01:23:18,165 --> 01:23:19,249
Joe Gardner?

1552
01:23:19,333 --> 01:23:20,417
Den nehm ich gleich wieder an mich.

1553
01:23:20,501 --> 01:23:21,502
Hey...

1554
01:23:22,961 --> 01:23:26,215
Es reicht! Du hast hier nichts verloren!

1555
01:23:27,424 --> 01:23:29,676
[schreit]

1556
01:23:32,930 --> 01:23:35,349
Zweiundzwanzig, bleib stehen,
ich muss dir was sagen.

1557
01:23:36,808 --> 01:23:38,560
-Jetzt bleib...
-[junge Seelen lachen]

1558
01:23:38,685 --> 01:23:39,686
Nein.

1559
01:23:41,772 --> 01:23:43,065
Zweiundzwanzig!

1560
01:23:44,608 --> 01:23:47,903
Oh, Vorsicht! Ganz ruhig! So ist fein!

1561
01:23:48,153 --> 01:23:50,656
Keine Angst, ganz ruhig...

1562
01:23:50,739 --> 01:23:53,784
-Du musst aufhören, wegzulaufen! Bitte!
-[Joe] Alles wird wieder gut.

1563
01:23:53,951 --> 01:23:55,327
Hey, ich hab mich geirrt.

1564
01:23:56,787 --> 01:24:00,666
Bitte, hör mir zu? Du bist
für das Leben bereit, Zweiundzwanzig.

1565
01:24:01,458 --> 01:24:02,459
[knurrt]

1566
01:24:02,876 --> 01:24:03,877
[22 Brüllen]

1567
01:24:04,962 --> 01:24:05,963
[Zweiundzwanzig weint]

1568
01:24:13,554 --> 01:24:14,555
Nicht gut genug.

1569
01:24:14,680 --> 01:24:16,890
Nein... Alles und nichts.
Ich muss nur den Pass vollmachen.

1570
01:24:17,015 --> 01:24:18,100
-Zweiundzwanzig!
-Ich geb auf.

1571
01:24:19,309 --> 01:24:21,645
Du bist unaufrichtig,
triffst falsche Entscheidungen,

1572
01:24:21,728 --> 01:24:23,814
bist unklug und du bist nicht
geschaffen für diese Welt!

1573
01:24:23,897 --> 01:24:27,317
Du bist egoistisch. Niemand würde je
in deiner Nähe sein wollen!

1574
01:24:27,442 --> 01:24:29,820
Die Welt braucht
beeindruckende Menschen und

1575
01:24:29,903 --> 01:24:32,656
ich hab noch nie eine Seele getroffen,
die mich weniger beeindruckt hat.

1576
01:24:32,990 --> 01:24:34,825
Du wirst nie deinen Funken finden.

1577
01:24:34,950 --> 01:24:37,661
Du bist schwachsinnig!
Ich kann dir nicht helfen!

1578
01:24:37,828 --> 01:24:38,912
Zweiundzwanzig!

1579
01:24:39,037 --> 01:24:40,664
Ich muss nur den Pass vollmachen!

1580
01:24:40,831 --> 01:24:41,832
Nichts!

1581
01:24:42,207 --> 01:24:45,419
Du wirst nie deinen Funken finden.
Es ist alles sinnlos.

1582
01:24:46,211 --> 01:24:47,880
Das sind keine Berufungen, du Idiot!

1583
01:24:48,130 --> 01:24:49,631
Das ist ganz normales Leben.

1584
01:24:49,840 --> 01:24:52,301
-Das ist reine Zeitverschwendung!
-Du hast den Pass nur,

1585
01:24:52,384 --> 01:24:54,052
weil du in meinem Körper steckst.

1586
01:24:54,178 --> 01:24:56,013
Deswegen hast du alles ruiniert!

1587
01:24:56,138 --> 01:24:58,765
Du hast keine Berufung!

1588
01:24:59,224 --> 01:25:00,225
[Joe stöhnt]

1589
01:25:04,354 --> 01:25:06,857
Nein. Nein, nein, nein, nein. Nein, nein.

1590
01:25:09,902 --> 01:25:10,903
[schnappt Luft]

1591
01:25:15,908 --> 01:25:19,620
Es ist alles sinnlos!
Du wirst nie deinen Funken finden!

1592
01:25:20,412 --> 01:25:24,208
[brüllt] Denn du hast keine Berufung!

1593
01:25:30,839 --> 01:25:33,258
[gedämpfte Stimmen]

1594
01:25:33,509 --> 01:25:37,262
Nichts. Ich muss nur den Pass vollmachen.
Ich geb auf!

1595
01:25:48,357 --> 01:25:49,942
-[Joe] Bist du bereit?
-[Zweiundzwanzig] Hm?

1596
01:25:51,109 --> 01:25:52,194
Für das Leben?

1597
01:25:55,072 --> 01:25:59,117
Ich hab Angst, Joe.
Ich bin nicht gut genug.

1598
01:25:59,826 --> 01:26:02,871
Und ich hab ja auch nie
meinen Funken gefunden.

1599
01:26:03,038 --> 01:26:04,039
[sanft] Doch, hast du.

1600
01:26:10,671 --> 01:26:14,550
Der Funke ist nicht deine Berufung.
Der Pass vervollständigt sich,

1601
01:26:14,633 --> 01:26:16,760
wenn du bereit bist zu leben.

1602
01:26:18,554 --> 01:26:22,933
Und Tatsache ist:
Du kannst wahnsinnig gut jazzen.

1603
01:26:25,102 --> 01:26:27,104
[ätherische Musik spielen]

1604
01:26:52,963 --> 01:26:56,175
Aber Joe,
das bedeutet doch, dass du nie...

1605
01:26:56,341 --> 01:27:01,054
Ist schon okay. Ich war schon dran.
Jetzt bist du an der Reihe.

1606
01:27:03,640 --> 01:27:04,641
[schreckt zurück]

1607
01:27:05,267 --> 01:27:06,268
[seufzt unsicher]

1608
01:27:07,269 --> 01:27:08,437
Ich geh mit dir.

1609
01:27:08,896 --> 01:27:10,272
Du weißt, das geht nicht.

1610
01:27:10,856 --> 01:27:13,650
Ich weiß.
Aber ich geh, so weit ich kann.

1611
01:27:21,450 --> 01:27:22,910
[sanfte Musik]

1612
01:27:28,707 --> 01:27:30,542
Hey! Augen auf!

1613
01:27:34,671 --> 01:27:35,672
[holt begeistert Luft]

1614
01:27:39,301 --> 01:27:40,344
Wow.

1615
01:27:42,804 --> 01:27:44,640
[jubelt begeistert]

1616
01:27:46,767 --> 01:27:49,061
[lacht glücklich]

1617
01:28:08,830 --> 01:28:10,290
[Musik geht weiter]

1618
01:28:28,308 --> 01:28:29,726
[Musik verblasst]

1619
01:28:53,166 --> 01:28:54,334
Mr. Gardner...?

1620
01:28:56,253 --> 01:28:57,254
Ja?

1621
01:28:57,379 --> 01:28:58,839
Kann ich Sie kurz sprechen?

1622
01:28:59,381 --> 01:29:01,967
Ich glaube, ich spreche im Namen
aller Jerrys, wenn ich sage...

1623
01:29:02,176 --> 01:29:03,177
Danke.

1624
01:29:03,385 --> 01:29:04,469
Wofür?

1625
01:29:04,553 --> 01:29:06,471
Unser Geschäft ist die Inspiration, Joe.

1626
01:29:06,597 --> 01:29:09,391
Aber wir selbst
werden nur sehr selten inspiriert.

1627
01:29:09,516 --> 01:29:10,851
Oh, wirklich?

1628
01:29:11,310 --> 01:29:14,980
Also haben wir uns dazu entschieden,
Ihnen noch eine Chance zu geben.

1629
01:29:18,734 --> 01:29:22,613
[lacht] In Zukunft gehen Sie hoffentlich
vorsichtiger über die Straße.

1630
01:29:23,280 --> 01:29:24,948
Aber was ist mit Terry?

1631
01:29:25,073 --> 01:29:26,658
Das mit Terry haben wir geregelt.

1632
01:29:29,453 --> 01:29:30,537
Hm. Komisch.

1633
01:29:30,662 --> 01:29:32,873
Hey, Terry, was ist das denn?
Sieh mal da, schnell!

1634
01:29:32,998 --> 01:29:34,041
Was? Wo denn? Was ist da?

1635
01:29:34,124 --> 01:29:36,835
-Ach, äh, nichts. Hast du was gesagt?
-Hm?

1636
01:29:36,919 --> 01:29:39,046
Haben wir überhaupt geredet?
Ich weiß nicht mehr.

1637
01:29:39,129 --> 01:29:40,130
Ach, vergiss es.

1638
01:29:41,006 --> 01:29:42,007
Na dann...

1639
01:29:48,388 --> 01:29:49,389
Danke.

1640
01:29:49,932 --> 01:29:53,977
Und? Was werden Sie jetzt tun?
Wie wollen Sie Ihr Leben verbringen?

1641
01:29:54,436 --> 01:29:55,687
Ich bin mir nicht sicher.

1642
01:29:59,107 --> 01:30:00,567
[Joe] Aber ich weiß...

1643
01:30:05,072 --> 01:30:08,367
...ich werde jeden einzelnen
Moment davon genießen.

1644
01:30:08,867 --> 01:30:11,787
[atmet tief ein und aus]

1645
01:30:38,897 --> 01:30:39,898
["It's All Right" spielt]

1646
01:38:59,648 --> 01:39:05,654
Für all unsere Mentoren in unserem Leben

1647
01:40:26,109 --> 01:40:29,655
Ey! Der Film ist zu Ende!
Geht nach Hause!



