1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,616 --> 00:00:34,826
Då prövar vi nåt annat.

4
00:00:38,205 --> 00:00:42,209
Från början.
Var beredda. Ett, två, tre...

5
00:00:51,885 --> 00:00:56,056
Ett, två, tre, fyr. Håll tempot.

6
00:00:56,932 --> 00:00:58,892
Två, tre, fyr.

7
00:01:03,605 --> 00:01:05,274
Ciss, blåset!

8
00:01:06,733 --> 00:01:09,069
Två, tre... - Jag ser dig, Caleb.

9
00:01:10,821 --> 00:01:14,283
- Rachel, det är du.
- Glömt saxen, mr G.

10
00:01:14,449 --> 00:01:18,829
Okej, hon har glömt saxen.
- Din tur, Connie.

11
00:01:18,996 --> 00:01:20,080
Ös på!

12
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
Vackert!

13
00:01:42,352 --> 00:01:44,688
Hallå, vad skrattar ni åt?

14
00:01:44,855 --> 00:01:48,233
Connie fångades av musiken. Det är bra.

15
00:01:48,400 --> 00:01:54,865
Min pappa tog med mig till en jazzklubb,
mot min vilja. Men där var det en kille...

16
00:01:55,324 --> 00:02:00,245
Han spelar ackord med fyror adderade.
Och så en liten...

17
00:02:01,872 --> 00:02:06,668
Sen lägger han till inre röster,
det är som om han sjunger.

18
00:02:06,835 --> 00:02:09,713
Och plötsligt är det som om han...

19
00:02:11,465 --> 00:02:13,467
...svävar av scenen.

20
00:02:14,343 --> 00:02:19,348
Han förlorade sig i musiken. Han var inne
i den, och tog oss andra med sig.

21
00:02:25,562 --> 00:02:27,856
Och jag ville lära mig...

22
00:02:28,774 --> 00:02:31,109
...att prata så.

23
00:02:31,318 --> 00:02:33,445
Det var då jag förstod...

24
00:02:36,532 --> 00:02:38,575
...att jag var född att spela.

25
00:02:40,160 --> 00:02:42,454
Connie fattar vad jag menar. - Eller hur?

26
00:02:42,621 --> 00:02:43,956
Jag är tolv.

27
00:02:46,917 --> 00:02:49,086
Strax tillbaka. Öva skalor.

28
00:02:50,128 --> 00:02:54,424
- Ursäkta att jag stör, mr Gardner.
- Ni gör mina öron en tjänst.

29
00:02:54,591 --> 00:02:57,344
Men du är bra. - Det är han inte.

30
00:02:57,511 --> 00:03:01,974
- Vad gäller saken, rektor Arroyo?
- Jag har en god nyhet.

31
00:03:02,140 --> 00:03:07,354
Slut på deltiden.
Nu är ni vår orkesterledare på heltid.

32
00:03:07,521 --> 00:03:10,607
Anställningstrygghet,
sjukförsäkring, pension.

33
00:03:10,774 --> 00:03:12,985
Wow, vad roligt.

34
00:03:13,151 --> 00:03:17,739
Välkommen in i familjen
här på GS70-skolan, Joe. Permanent.

35
00:03:18,740 --> 00:03:19,741
Tack.

36
00:03:31,670 --> 00:03:36,717
Efter alla dessa år
har mina böner blivit besvarade!

37
00:03:36,884 --> 00:03:41,513
- Ett heltidsjobb.
- Ja, mamma. Men jag...

38
00:03:41,680 --> 00:03:44,683
- Du tänker väl tacka ja?
- Jag har en plan.

39
00:03:44,850 --> 00:03:49,855
Du har alltid en plan.
Men du kanske behöver en reservplan också.

40
00:03:50,022 --> 00:03:51,440
Det skadar inte.

41
00:03:51,607 --> 00:03:57,613
Joey, du fick inte utbilda dig för att du
skulle tvätta dina kalsingar i min ateljé.

42
00:03:57,779 --> 00:04:00,240
Och du går runt med hål i dem.

43
00:04:00,407 --> 00:04:06,455
Nu slipper du det där hopplösa gigandet.
Nog behövs det fler lärare här i världen.

44
00:04:06,622 --> 00:04:11,877
Tänk bara, äntligen blir det ditt yrke
att spela musik!

45
00:04:12,044 --> 00:04:15,005
Så du tänker väl tacka ja?

46
00:04:15,422 --> 00:04:18,133
- Snälla, tacka ja.
- Ja, definitivt.

47
00:04:18,300 --> 00:04:19,426
Bra.

48
00:04:25,390 --> 00:04:29,811
- Hallå?
- Mr G, det är Curley. Lamont Baker.

49
00:04:29,978 --> 00:04:33,106
Hej, Curley! Kul att höra din röst.

50
00:04:33,690 --> 00:04:37,986
- Säg Joe. Jag är inte din lärare längre.
- Okej, mr Gardner.

51
00:04:38,153 --> 00:04:44,034
Jag är ny trummis i Dorothea Williams
Quartet. Vi spelar på Half Note i kväll.

52
00:04:44,243 --> 00:04:48,247
Dorothea Williams? Skojar du! Grattis!

53
00:04:48,413 --> 00:04:53,335
Jag skulle dö lycklig
om jag fick spela med Dorothea Williams.

54
00:04:53,502 --> 00:04:55,838
Det här kan vara er lyckodag.

55
00:05:16,942 --> 00:05:18,402
Där är han.

56
00:05:18,569 --> 00:05:21,738
Leon stack från stan
och satte oss på det hala.

57
00:05:21,905 --> 00:05:25,659
Min kompis Bishop spelade visst
med er i Brooklyn i fjol.

58
00:05:25,826 --> 00:05:29,371
- Han sa att ni var grym.
- Tja, för att vara på ett kafé.

59
00:05:56,273 --> 00:06:02,362
Dorothea! Här är snubben jag snackade om.
Mr Gardner ledde skolorkestern.

60
00:06:02,529 --> 00:06:05,908
Säg Joe, Dorothea...miss Williams.

61
00:06:06,074 --> 00:06:08,535
Ett sant nöje. Wow, helt otroligt.

62
00:06:10,537 --> 00:06:13,165
Joe är Ray Gardners son.

63
00:06:13,332 --> 00:06:17,169
Så vi är nere på skolorkesterledare nu?

64
00:06:19,254 --> 00:06:22,966
Kom hit, lärarn.
Vi har inte hela dan på oss.

65
00:06:29,223 --> 00:06:30,807
Vad spelar vi?

66
00:08:19,249 --> 00:08:22,211
Förlåt, jag zonade ut lite grann.

67
00:08:24,087 --> 00:08:26,131
Joe Gardner, var har du hållit hus?

68
00:08:26,298 --> 00:08:30,385
Jag har undervisat, skolorkestern.
Men på helgerna...

69
00:08:30,552 --> 00:08:34,431
Har du nån kostym?
Skaffa en kostym. En bra en.

70
00:08:34,598 --> 00:08:37,851
Kom tillbaka i kväll.
Vi börjar nio, soundcheck vid sju.

71
00:08:38,018 --> 00:08:40,312
Vi får se hur det går för dig.

72
00:08:43,065 --> 00:08:44,066
Ja!

73
00:08:45,275 --> 00:08:48,028
Såg du, pappa? Det är grejer, det!

74
00:08:48,195 --> 00:08:51,532
Kolla där!
Snart står det Joe Gardner där uppe.

75
00:08:52,991 --> 00:08:56,954
Du kommer inte att tro dina öron.
Jag fick giget. Ja!

76
00:08:57,162 --> 00:08:59,790
Jag vet. Dorothea Williams! Fattar du?

77
00:08:59,957 --> 00:09:01,625
Se dig för!

78
00:09:01,959 --> 00:09:04,378
Men säg inget till mamma, okej?

79
00:09:05,087 --> 00:09:09,132
Glöm skolan.
Jag går i Dorothea Williams skola.

80
00:09:09,591 --> 00:09:11,009
Fattar du?

81
00:09:11,176 --> 00:09:12,177
Förlåt.

82
00:09:29,778 --> 00:09:30,904
Vad i...?

83
00:09:39,079 --> 00:09:40,163
Hallå?

84
00:09:42,374 --> 00:09:43,417
Hallå?

85
00:09:55,554 --> 00:09:56,889
Vad i...?

86
00:10:01,310 --> 00:10:03,478
Hej! Hallå där!

87
00:10:05,272 --> 00:10:06,356
Hallå.

88
00:10:06,523 --> 00:10:08,317
Vad heter du, lille vän?

89
00:10:08,483 --> 00:10:12,237
Joe Gardner.
Det är inte meningen att jag ska vara här.

90
00:10:12,404 --> 00:10:15,240
Det måste ha kommit plötsligt.

91
00:10:15,407 --> 00:10:18,452
Du förstår, Joe, jag är 106 år.

92
00:10:18,619 --> 00:10:21,246
Jag har väntat länge på det här.

93
00:10:21,538 --> 00:10:24,583
- På vadå?
- Det stora efter.

94
00:10:27,169 --> 00:10:28,587
Det stora efter?

95
00:10:28,754 --> 00:10:33,091
Som i livet efter detta?
Är det där döden?

96
00:10:33,258 --> 00:10:35,469
Det här slår min dröm om valrossen.

97
00:10:35,636 --> 00:10:39,848
- Visst är det spännande?
- Jag har ett gig ikväll, jag kan inte dö!

98
00:10:40,057 --> 00:10:43,018
Du har inte så mycket att säga till om.

99
00:10:43,185 --> 00:10:47,856
Jag dör inte när jag äntligen
får min chans. Den är jag värd.

100
00:10:48,023 --> 00:10:50,609
Ta mig tusan mer än värd!

101
00:10:50,776 --> 00:10:54,029
- Jag drar.
- Man ska nog inte gå åt det hållet.

102
00:10:54,196 --> 00:10:58,242
Jag tänker inte dö
precis när mitt liv har börjat.

103
00:11:06,792 --> 00:11:08,210
Vad var det? Vänta!

104
00:11:08,377 --> 00:11:11,713
Jag är inte klar! Jag måste tillbaka!
Jag vill inte dö!

105
00:11:11,880 --> 00:11:13,966
Jag är inte klar! - Spring!

106
00:11:14,132 --> 00:11:15,884
Varför springer ni inte?

107
00:11:16,051 --> 00:11:18,095
- Vad är det med er?
- Vet inte.

108
00:11:20,556 --> 00:11:22,224
Var är mina byxor?

109
00:11:22,391 --> 00:11:24,101
Jag är inte klar.

110
00:11:31,733 --> 00:11:33,318
Herregud! Herregud!

111
00:11:33,485 --> 00:11:35,153
Förlåt, förlåt. Ursäkta.

112
00:11:36,947 --> 00:11:40,242
Hjälp!
Jag är inte klar, jag måste tillbaka!

113
00:11:43,745 --> 00:11:45,122
Herregud!

114
00:13:07,079 --> 00:13:08,080
Va?

115
00:13:12,960 --> 00:13:16,296
Seså, allihop, ge mentorn lite utrymme.

116
00:13:16,505 --> 00:13:19,132
Nya själar... - Trettisju, nu räcker det!

117
00:13:19,299 --> 00:13:23,178
Titta hitåt, allihop. Tysta som möss.

118
00:13:23,387 --> 00:13:25,556
Tysta som möss.

119
00:13:26,390 --> 00:13:27,391
Vem är du?

120
00:13:27,558 --> 00:13:31,979
Jag är anhopningen
av alla kvantiserade fält i universum -

121
00:13:32,145 --> 00:13:36,441
- i en form som din klena mänskliga
hjärna begriper. Kalla mig Jerry.

122
00:13:36,608 --> 00:13:38,318
Jerry, okej.

123
00:13:38,485 --> 00:13:40,779
Du, är det här himlen?

124
00:13:42,197 --> 00:13:46,243
- Nej.
- Är det h...vetet?

125
00:13:46,410 --> 00:13:49,913
- Helvetet.
- Helvetet.

126
00:13:50,080 --> 00:13:51,915
Tysta som möss.

127
00:13:52,082 --> 00:13:56,879
Lätt hänt att man vänder om.
Det här är Det stora före.

128
00:13:57,045 --> 00:14:02,009
- Det stora före?
- Vi kallar det Du-seminariet numera.

129
00:14:04,887 --> 00:14:07,764
- Helvetet.
- Nej, du är här!

130
00:14:13,437 --> 00:14:18,066
- Betyder det att jag är död?
- Inte än. Kroppen är i vänteläge.

131
00:14:18,233 --> 00:14:22,029
Det är komplicerat.
Jag hjälper dig tillbaka till din grupp.

132
00:14:27,451 --> 00:14:30,454
Seså, små själar. Kom hit.

133
00:14:33,582 --> 00:14:35,626
Välkommen till Du-seminariet.

134
00:14:37,669 --> 00:14:39,796
Nu väntar nåt alldeles extra.

135
00:14:52,309 --> 00:14:55,854
- Märkligt. Fel summa.
- Förlåt?

136
00:14:56,021 --> 00:15:00,400
Det saknas en själ. Fel summa.

137
00:15:03,904 --> 00:15:06,990
Första anhalt är Livliga paviljongen.

138
00:15:07,157 --> 00:15:08,825
Ni fyra, in med er.

139
00:15:17,751 --> 00:15:21,505
Ni fem får bli tystlåtna. - Ni två också.

140
00:15:26,385 --> 00:15:31,598
- Är det så man får personlighetsdrag?
- Javisst, trodde du att de var medfödda?

141
00:15:36,728 --> 00:15:40,941
- Hur kommer de till jorden, då?
- Genom jorden-portalen.

142
00:15:46,238 --> 00:15:49,032
När de har fått hela sin personlighet.

143
00:15:49,199 --> 00:15:51,451
Hallå? Hallå?

144
00:16:02,462 --> 00:16:03,714
Hej då!

145
00:16:16,935 --> 00:16:18,020
Vänta, vänta!

146
00:16:42,211 --> 00:16:43,962
Du går ofta vilse.

147
00:16:44,129 --> 00:16:47,341
Okej, mentorer! Leta upp era namn här.

148
00:16:47,508 --> 00:16:51,220
- Jerry, här kommer en vilsegången mentor.
- Tack, Jerry.

149
00:16:51,386 --> 00:16:53,847
Jag tror inte att jag ska vara här.

150
00:16:54,014 --> 00:16:59,019
Jag förstår. Mentorskap är inte för alla.
Du får mer än gärna hoppa av.

151
00:16:59,186 --> 00:17:03,732
Vid närmare eftertanke
låter det kul med mentorskap.

152
00:17:03,899 --> 00:17:06,109
Roligt att höra. Nu tar Jerry över.

153
00:17:06,276 --> 00:17:09,780
- Tack, Jerry. - Gå vidare till Jerry.
- Tack, Jerry.

154
00:17:09,947 --> 00:17:11,323
Heter alla Jerry?

155
00:17:11,490 --> 00:17:12,491
Lycka till!

156
00:17:12,658 --> 00:17:15,953
- Jerry, vi har ett problem.
- Hej, Terry.

157
00:17:16,119 --> 00:17:18,163
Summan stämmer inte.

158
00:17:18,330 --> 00:17:21,333
Betvivlar jag.
Det har inte hänt på århundraden.

159
00:17:21,500 --> 00:17:24,920
151 000 själar går in
i Det stora efter varje dag.

160
00:17:25,087 --> 00:17:27,923
Det blir 105,2 själar i minuten.

161
00:17:28,090 --> 00:17:30,384
1,75 själar i sekunden.

162
00:17:30,968 --> 00:17:33,595
- Och jag räknar varenda en.
- Jag vet.

163
00:17:33,762 --> 00:17:37,891
Det är mitt jobb att hålla koll på det.
Jag är kamrer.

164
00:17:38,058 --> 00:17:41,186
Och vi tycker att du sköter dig jättebra.
- Eller hur?

165
00:17:41,353 --> 00:17:43,689
- Absolut.
- Ser fint ut, tycker jag.

166
00:17:43,856 --> 00:17:46,441
Jag räknar alltid. Jag räknar i detta nu.

167
00:17:46,608 --> 00:17:49,403
Du har blinkat fem gånger. Sex.

168
00:17:49,570 --> 00:17:53,657
Räkenskaper är ditt jobb,
så du kan väl lösa problemet?

169
00:17:53,824 --> 00:17:56,451
- Det kanske jag gör.
- Strålande.

170
00:18:02,583 --> 00:18:05,169
- Hej igen, Terry.
- Gör dig inte till.

171
00:18:08,005 --> 00:18:10,090
Okej, då ska vi se...

172
00:18:11,675 --> 00:18:12,885
A...

173
00:18:27,357 --> 00:18:29,818
Hallå där, mentorer!

174
00:18:29,985 --> 00:18:32,988
Jag heter Jerry
och är rådgivare här på Du-seminariet.

175
00:18:33,155 --> 00:18:36,283
Du minns det inte,
men du har varit här förut.

176
00:18:36,450 --> 00:18:41,788
Förmågan att glömma födelsens trauma
är en av universums finaste gåvor.

177
00:18:42,331 --> 00:18:47,961
Här på Du-seminariet får alla nya själar
unika och individuella personligheter.

178
00:18:48,086 --> 00:18:51,507
Jag är en älskvärd skeptiker.
Försiktig men färgstark.

179
00:18:51,673 --> 00:18:55,594
Jag är en lättretlig panelhöna
som är farligt nyfiken.

180
00:18:55,761 --> 00:19:00,557
Jag är manipulativ och megaloman
och oerhört opportunistisk.

181
00:19:00,724 --> 00:19:04,561
Den här kan bli jobbig,
men det är jordens problem.

182
00:19:04,728 --> 00:19:07,981
Som du märker saknar de här själarna nåt.

183
00:19:08,148 --> 00:19:12,653
Vad är det som ska in här?
Själarna behöver sin gnista.

184
00:19:13,028 --> 00:19:14,905
Här kommer du in i bilden.

185
00:19:15,072 --> 00:19:18,992
Kanske hittar du deras gnista
i Salen med allting -

186
00:19:19,159 --> 00:19:23,413
- där bokstavligen allt på jorden
kan inspirera.

187
00:19:23,580 --> 00:19:26,583
Eller kanske föredrar du Du-salen -

188
00:19:26,750 --> 00:19:31,547
- med ett urval av ögonblick
från ditt eget inspirerande liv.

189
00:19:31,713 --> 00:19:33,549
Och vad är gnistan för nåt?

190
00:19:44,768 --> 00:19:49,815
Jag vet att ni är ivriga att sätta i gång.
Lycka till, hoppas ni hittar gnistan.

191
00:19:50,440 --> 00:19:52,025
Hitta gnistan!

192
00:19:52,192 --> 00:19:54,444
Wow, det var informativt.

193
00:19:54,611 --> 00:19:57,865
Dags nu för min favoritdel av programmet.

194
00:19:58,031 --> 00:20:01,326
Att para ihop mentor och själsfrände!

195
00:20:01,493 --> 00:20:04,288
Vår första mentor är Maria Martinez.

196
00:20:04,454 --> 00:20:06,707
Maria, kom hit ner.

197
00:20:06,874 --> 00:20:10,878
Maria var specialist
på sällsynta sjukdomar.

198
00:20:11,044 --> 00:20:13,213
Jag är botad. Jag är botad!

199
00:20:14,131 --> 00:20:20,971
Hon ska paras ihop med en av mina
favoriter: själ nummer 108 210 121 415.

200
00:20:21,430 --> 00:20:23,891
Grattis. Kila i väg!

201
00:20:24,057 --> 00:20:27,269
Nästa mentor är Björn T Börjesson.

202
00:20:30,314 --> 00:20:35,944
Dr Börjesson är ansedd barnpsykolog
och tilldelades nyligen Nobelpriset.

203
00:20:36,111 --> 00:20:39,114
Jag ser smärta, död, förödelse!

204
00:20:39,615 --> 00:20:41,992
- Och nu?
- En vacker fjäril.

205
00:20:43,035 --> 00:20:47,206
Dr Börjesson paras ihop
med själ nummer 22.

206
00:20:48,665 --> 00:20:51,084
Jaha, nu börjas det. Ursäkta.

207
00:20:52,711 --> 00:20:55,088
22, lämna genast den här dimensionen!

208
00:20:55,255 --> 00:20:57,674
Jag vill inte till jorden, har jag sagt!

209
00:20:57,841 --> 00:21:01,595
Sluta trilskas, 22.
Du ska till jorden och leva!

210
00:21:01,762 --> 00:21:04,598
22 har varit på Du-seminariet rätt länge -

211
00:21:04,765 --> 00:21:09,353
- och haft mentorer som Gandhi,
Abraham Lincoln och Moder Teresa.

212
00:21:10,229 --> 00:21:12,356
Jag fick henne att gråta! Sätt ner mig!

213
00:21:12,523 --> 00:21:15,567
Roligt att ha er här, dr Börjesson.

214
00:21:18,070 --> 00:21:21,365
Ni hedrar oss
genom att förbereda 22 för jorden.

215
00:21:21,532 --> 00:21:26,537
- Du kommer att önska att du aldrig dog.
- Det gör de flesta, 22.

216
00:21:26,703 --> 00:21:28,580
I väg med er!

217
00:21:33,001 --> 00:21:34,878
Var är vi?

218
00:21:35,462 --> 00:21:38,590
Stora framsteg, du kan känna dig stolt.

219
00:21:38,757 --> 00:21:43,512
För att hylla dr Börjesson
är det med glädje vi tilldelar honom...

220
00:21:43,679 --> 00:21:46,640
- De senaste veckorna...
- Jag vill tacka...

221
00:21:46,807 --> 00:21:51,311
Du gjorde säkert otroliga grejer
i ditt otroliga liv, men så här gör vi:

222
00:21:51,478 --> 00:21:57,693
Säg att du försökte, jag återupptar mitt
icke-liv, du drar till Det stora efter.

223
00:21:57,860 --> 00:22:00,404
Säg vad du vill, det funkar ändå inte.

224
00:22:00,571 --> 00:22:03,991
Tusentals mentorer har gått bet.
Moder Teresa...

225
00:22:04,157 --> 00:22:08,745
Jag har medlidande med alla själar.
Utom dig.

226
00:22:08,912 --> 00:22:12,416
- Copernicus...
- Världen kretsar inte kring dig, 22!

227
00:22:12,583 --> 00:22:16,086
- Muhammad Ali...
- Du är den största...plågan!

228
00:22:16,253 --> 00:22:19,339
- Marie Antoinette...
- Ingen kan hjälpa dig!

229
00:22:19,506 --> 00:22:23,677
Så nej tack. Jag vet allt om jorden,
det är inte värt besväret.

230
00:22:23,844 --> 00:22:26,180
Vill du inte ha ditt pass?

231
00:22:26,346 --> 00:22:28,891
Jag har anpassat mig till vardagen här.

232
00:22:29,057 --> 00:22:34,104
Jag svävar i dis, löser sudoku och en gång
i veckan går jag på Du-seminariet.

233
00:22:34,271 --> 00:22:38,108
- Inte toppen, men förutsägbart.
- Jag ska säga som det är.

234
00:22:38,275 --> 00:22:41,987
Jag är inte Björn Borgenstein,
jag är inte ens mentor.

235
00:22:42,154 --> 00:22:43,572
Inte mentor?

236
00:22:46,909 --> 00:22:52,789
Omvänd psykologi. Du är en vass
hjärnskrynklare. Carl Jung har testat det.

237
00:22:52,956 --> 00:22:55,667
Tyst! Mitt undermedvetna hatar dig!

238
00:22:56,543 --> 00:22:59,046
Kan man få visa nån annans liv här?

239
00:23:09,973 --> 00:23:13,977
Vänta nu. Är du inte Björn Börjesson?

240
00:23:15,229 --> 00:23:16,855
Det är mitt liv.

241
00:23:17,022 --> 00:23:21,652
Vad är det här? Munsprej? Billig parfym?

242
00:23:22,986 --> 00:23:25,364
Vem har fixat den här utställningen?

243
00:23:25,531 --> 00:23:26,532
Du.

244
00:23:27,366 --> 00:23:28,951
Åker till Harlem, inga problem

245
00:23:29,117 --> 00:23:31,620
Det är Cedrics rapband. Nej!

246
00:23:31,787 --> 00:23:33,747
Buga nu för kungarna

247
00:23:33,914 --> 00:23:36,583
Nej, titta inte på det. Titta hitåt.

248
00:23:37,459 --> 00:23:40,379
Nej, pappa. Jag gillar inte jazz.

249
00:23:40,546 --> 00:23:42,422
Svart improvisationsmusik.

250
00:23:42,589 --> 00:23:46,844
Ett av våra bidrag till amerikansk kultur.
Ge det en chans, Joey.

251
00:23:50,264 --> 00:23:54,643
Det var där det började.
Det var då jag blev förälskad i jazz.

252
00:23:56,228 --> 00:23:59,773
Lyssna.
I musiken släpper man fram sitt inre.

253
00:23:59,940 --> 00:24:02,943
Det var därför jag blev jazzmusiker.

254
00:24:04,862 --> 00:24:06,446
Inte vad vi söker.

255
00:24:06,613 --> 00:24:09,324
Vänta lite, det är inte så jag minns det.

256
00:24:09,491 --> 00:24:11,577
Kom tillbaka när du har nåt att erbjuda.

257
00:24:11,827 --> 00:24:15,581
- Tyvärr, Joe.
- Vi söker nåt annat.

258
00:24:15,747 --> 00:24:17,583
Två, tre, fyr...

259
00:24:37,728 --> 00:24:40,230
Mitt liv var meningslöst.

260
00:24:48,989 --> 00:24:51,783
Nej, nej, det här accepterar jag inte.

261
00:24:51,950 --> 00:24:55,078
Hit med brickan,
jag ska tillbaka till min kropp.

262
00:24:55,621 --> 00:24:57,623
Visst, här har du.

263
00:25:06,757 --> 00:25:10,385
Om den inte blir ett jorden-pass
får jag dras med den.

264
00:25:11,553 --> 00:25:15,432
Vi kan förvandla den till ett jorden-pass.
Får jag den då?

265
00:25:17,351 --> 00:25:18,435
Vänta nu...

266
00:25:18,602 --> 00:25:22,439
Det har jag inte tänkt på.
Jag skulle slippa livet.

267
00:25:22,606 --> 00:25:24,483
Så, ja!

268
00:25:24,650 --> 00:25:28,445
Men vi måste förändra den här,
och det har aldrig gått förut.

269
00:25:28,612 --> 00:25:32,616
Kom, jag vet allt om gnistor.
Min gnista är pianot.

270
00:25:43,710 --> 00:25:46,296
Allvarligt? Ingenting?

271
00:25:47,047 --> 00:25:51,134
Inte bara jazz, all musik.
Jag gillar inte musikljud.

272
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Det känns som lite för mycket.

273
00:25:55,013 --> 00:25:59,351
Jag ger mig inte så lätt.
Var ligger den där Salen med allting?

274
00:26:02,437 --> 00:26:04,898
- Strax tillbaka.
- Inbilla dig inget.

275
00:26:05,065 --> 00:26:07,234
Varför låter du medelålders och vit?

276
00:26:07,401 --> 00:26:13,198
Det gör jag inte. Det här är en illusion.
Jag kan låta så här om jag vill...

277
00:26:13,407 --> 00:26:16,034
Eller så här... Eller som du.

278
00:26:16,201 --> 00:26:21,456
Livet är orättvist, jag vill inte dö!
Ring känslosambulans! Snyft!

279
00:26:21,623 --> 00:26:25,502
- Den här rösten brukar irritera folk.
- Väldigt effektivt.

280
00:26:30,090 --> 00:26:31,466
Lugn, de klarar sig.

281
00:26:33,093 --> 00:26:36,555
Här är inget själsdödande.
Det finns bara på jorden.

282
00:26:36,722 --> 00:26:38,140
Fyndigt...

283
00:26:40,475 --> 00:26:44,229
Här har vi den - Salen med allting.

284
00:26:55,282 --> 00:26:56,617
Ja!

285
00:27:02,623 --> 00:27:03,624
Grattis!

286
00:27:03,790 --> 00:27:05,834
- Var vill du börja?
- Kom!

287
00:27:07,211 --> 00:27:10,047
Croissanter, tårtor...
Bakning kan vara din gnista.

288
00:27:10,214 --> 00:27:12,466
Ja! Men jag fattar inte.

289
00:27:12,633 --> 00:27:15,594
- Lukta bara.
- Kan inte. Inte du heller.

290
00:27:15,802 --> 00:27:19,848
Du har rätt, jag känner ingen lukt.
Ingen smak heller?

291
00:27:20,015 --> 00:27:22,434
Allt det där finns i kroppen.

292
00:27:22,601 --> 00:27:26,188
- Ingen lukt, ingen smak.
- Eller känsel. Ser du?

293
00:27:29,775 --> 00:27:32,027
Okej, jag fattar. Vi går vidare.

294
00:27:32,736 --> 00:27:33,820
Spännande, va?

295
00:27:33,987 --> 00:27:38,408
Elden är så vacker,
jag känner för att låta den sprida sig.

296
00:27:39,326 --> 00:27:40,494
Händer är svåra!

297
00:27:40,661 --> 00:27:42,120
Bibliotekarie, kanske?

298
00:27:42,287 --> 00:27:47,459
Ja, vem vill inte ha ett otacksamt jobb
som ständigt hotas av budgetnedskärningar?

299
00:27:47,626 --> 00:27:51,964
Fast jag gillar tanken på
att godtyckligt hyscha åt folk. Kul!

300
00:27:52,714 --> 00:27:53,715
Nä.

301
00:27:54,716 --> 00:27:55,717
Nä.

302
00:27:56,426 --> 00:27:57,427
Nä.

303
00:28:00,097 --> 00:28:01,098
Nä.

304
00:28:04,351 --> 00:28:08,730
Jag tror att det var allt.
Du lovade att försöka.

305
00:28:08,897 --> 00:28:14,361
Det har jag gjort! Jag är i alla fall
ingen lögnare, som Abraham Lincoln.

306
00:28:14,528 --> 00:28:18,240
- Känns det bra att vara på en penny?
- Javisst, det är en ära.

307
00:28:18,407 --> 00:28:21,910
Okej, men Andrew Jackson
är på en 20-dollarsedel.

308
00:28:22,119 --> 00:28:24,079
Jorden är tråkig, Joe.

309
00:28:24,246 --> 00:28:28,292
- Vad ska vi göra? Vi har ont om tid.
- Tid är ingen faktor här.

310
00:28:28,458 --> 00:28:32,171
Tiden är ute.
Bra försök, Björn. Häng inte läpp.

311
00:28:32,337 --> 00:28:35,549
- 22 kan vara lite av en utmaning.
- Rör mig inte.

312
00:28:35,716 --> 00:28:38,010
Nu ska du till Det stora efter.

313
00:28:40,262 --> 00:28:43,098
Vänta! Vi glömde testa breakdance.

314
00:28:43,265 --> 00:28:49,188
Ja, det är nog min grej. Popping, locking,
väderkvarn... Konfliktlösning med dans.

315
00:28:49,354 --> 00:28:54,067
Ge oss en minut för att testa breakdance.
Du är snygg i dag, Jerry.

316
00:28:54,234 --> 00:28:57,779
Okej. Jag har aldrig sett 22
så här begeistrad.

317
00:28:57,946 --> 00:28:59,823
Bra, dr Börjesson.

318
00:29:02,034 --> 00:29:03,035
Spring.

319
00:29:03,827 --> 00:29:05,037
BARA EN LÅDA

320
00:29:05,204 --> 00:29:06,371
In hit.

321
00:29:15,797 --> 00:29:18,675
- Här.
- Vart leder den?

322
00:29:18,842 --> 00:29:23,430
Fråga inte så mycket.
Där finns en kille jag känner.

323
00:29:23,597 --> 00:29:27,601
- Han kan hjälpa oss, en kille som du.
- Som jag? Levande?

324
00:29:27,768 --> 00:29:30,479
Vänta nu, hjälper du mig?

325
00:29:30,646 --> 00:29:35,150
Joe, jag har aldrig sett nåt
som fått mig att vilja leva.

326
00:29:35,317 --> 00:29:39,112
Sen kommer du med ditt deppiga liv.

327
00:29:39,279 --> 00:29:44,159
Ändå vill du tillbaka till det. Varför?
Det måste jag få se.

328
00:29:44,326 --> 00:29:46,286
Okej, då sticker vi.

329
00:29:54,545 --> 00:29:55,838
Var är vi?

330
00:29:56,004 --> 00:30:00,634
När ni människor går upp i nåt
känns det som om ni hamnar nån annanstans.

331
00:30:00,801 --> 00:30:03,220
Det är som om ni är i zonen, va?

332
00:30:03,387 --> 00:30:06,807
Det här är zonen
mellan det kroppsliga och det andliga.

333
00:30:06,974 --> 00:30:10,269
Jag var här i dag, under provspelningen.

334
00:30:10,435 --> 00:30:13,397
Här hamnar musiker när de har flow.

335
00:30:13,564 --> 00:30:15,816
Inte bara musiker. Kolla...

336
00:30:15,983 --> 00:30:19,736
Romeo, Romeo, varför heter du...

337
00:30:19,903 --> 00:30:20,904
Replik!

338
00:30:23,740 --> 00:30:24,741
Oj.

339
00:30:24,908 --> 00:30:28,203
Jag har jäklats
med det här laget i sekler.

340
00:30:29,371 --> 00:30:31,832
Och Knicks förlorar igen!

341
00:30:31,999 --> 00:30:35,544
Var är killen du känner?
Jag måste tillbaka till giget.

342
00:30:35,711 --> 00:30:37,588
Han brukar vara här.

343
00:30:38,046 --> 00:30:41,300
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.

344
00:30:41,466 --> 00:30:43,302
Vad är det där?

345
00:30:44,094 --> 00:30:46,096
- Gör en affär.
- Spring!

346
00:30:46,263 --> 00:30:49,183
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.

347
00:31:07,034 --> 00:31:11,038
Ohoj, astralresenärer!
- Kul att se dig igen, 22.

348
00:31:11,705 --> 00:31:16,502
- Månvind, hur är det?
- Jag är på vansinnets rand.

349
00:31:16,668 --> 00:31:19,838
Jag vill tillbaka till min kropp.
Kan du hjälpa mig?

350
00:31:20,005 --> 00:31:23,342
Det är det vi Mystiker utan gränser gör.

351
00:31:23,509 --> 00:31:28,305
Vi hjälper jordiska själar att hitta rätt.
Månvind Stjärndansare till er tjänst.

352
00:31:28,472 --> 00:31:32,184
Månvind Stjärndansare, Dansstjärna
Vindmåne och Drömvind Drömdrömmare.

353
00:31:32,351 --> 00:31:34,520
Ska de där dårfinkarna hjälpa mig?

354
00:31:35,020 --> 00:31:37,272
Nu för vi hem denna vilsna själ.

355
00:31:38,106 --> 00:31:41,985
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.

356
00:31:42,152 --> 00:31:46,365
Stackare. En del kan inte
släppa sin ångest och besatthet.

357
00:31:46,532 --> 00:31:50,410
De mister kontakten med livet,
och det här är resultatet.

358
00:31:50,577 --> 00:31:54,122
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.

359
00:31:54,289 --> 00:31:55,916
Gör en affär?

360
00:31:56,250 --> 00:31:57,918
Låter som en fondmäklare.

361
00:31:58,085 --> 00:32:01,797
För att återknyta
till din världsliga kropp...

362
00:32:06,677 --> 00:32:08,011
Det är jag!

363
00:32:08,178 --> 00:32:09,346
Tack.

364
00:32:14,184 --> 00:32:16,270
Vad gör jag med mitt liv?

365
00:32:18,355 --> 00:32:21,567
Jag lever! Jag lever! Befria er!

366
00:32:22,568 --> 00:32:23,569
Underbart!

367
00:32:23,735 --> 00:32:28,740
Oj! Behöver jag bara göra så här
för att komma tillbaka till min kropp?

368
00:32:31,702 --> 00:32:33,203
Vid Gud!

369
00:32:33,370 --> 00:32:35,372
Joe, är du död?

370
00:32:35,539 --> 00:32:38,917
Nej, nej. Nja, inte än.
Kan ni hjälpa mig tillbaka?

371
00:32:39,084 --> 00:32:42,629
Vi har aldrig återkopplat en obunden själ
till kroppen förut.

372
00:32:42,796 --> 00:32:47,634
Kanske om vi hittar ett tunnare skikt...
Ja! Alle man ombord!

373
00:32:47,968 --> 00:32:49,803
Lätta ankar!

374
00:32:59,104 --> 00:33:03,483
- Om era själar är här, var är kropparna?
- På jorden, förstås.

375
00:33:03,650 --> 00:33:07,821
- Min kropp är i trans i Palawan.
- Jag spelar på en vina i Tibet.

376
00:33:07,988 --> 00:33:10,741
Jag är shaman och healer i Berkeley.

377
00:33:10,908 --> 00:33:14,912
- Och du trummar, sjunger och mediterar?
- Nåt i den stilen.

378
00:33:18,624 --> 00:33:20,959
I New York, korsningen 14:e och 7:e.

379
00:33:21,126 --> 00:33:24,379
- Vid Tony Tony Tonios?
- Ja, precis!

380
00:33:24,546 --> 00:33:26,757
Du, då? Du hatar ju jorden.

381
00:33:26,924 --> 00:33:31,428
Jag har ingen kropp att dras med,
så jag kan röra mig fritt.

382
00:33:31,595 --> 00:33:35,849
Vi mystiker träffas
i detta härliga landskap varje tisdag.

383
00:33:40,979 --> 00:33:43,273
Vad många de är. Sorgligt.

384
00:33:43,440 --> 00:33:47,778
Vilsna själar är inte
så olika dem i zonen.

385
00:33:47,945 --> 00:33:53,784
Zonen är trivsam, men när trivseln blir
en fix idé kopplas man bort från livet.

386
00:33:53,951 --> 00:33:56,870
Måste hitta den. Måste hitta den.

387
00:33:57,955 --> 00:34:00,415
Ett tag var jag själv en vilsen själ.

388
00:34:00,582 --> 00:34:02,459
- Jaså?
- Tetris.

389
00:34:07,881 --> 00:34:11,134
Sådär. Du är tillbaka på nolltid.

390
00:34:15,264 --> 00:34:21,436
Utan direktkontakt med kroppen får du söka
en koppling till dina fysiska omgivningar.

391
00:34:24,439 --> 00:34:28,610
Blunda. Andas in i ditt kron-chakra.

392
00:34:31,822 --> 00:34:34,700
- Behövs allt det här?
- Ja!

393
00:34:36,702 --> 00:34:41,290
- Finns det ett piano ombord?
- Inget piano, Joe. Fokusera.

394
00:34:41,582 --> 00:34:43,458
Föreställ dig tystnad.

395
00:34:45,919 --> 00:34:50,090
Koncentrera dig
på var din kropp befinner sig.

396
00:34:50,257 --> 00:34:52,217
Var uppmärksam på signaler.

397
00:35:04,188 --> 00:35:06,148
Bra, du är på väg.

398
00:35:09,067 --> 00:35:11,945
Kika inte, då bryter du kopplingen.

399
00:35:12,112 --> 00:35:17,492
Försök nu lukta och känna dig till
var din kropp är.

400
00:35:18,493 --> 00:35:21,455
Jag hör en hjärtmonitor.

401
00:35:23,540 --> 00:35:26,752
Jag känner lukten av handsprit.

402
00:35:26,919 --> 00:35:29,379
Ja. Ja! Bra.

403
00:35:29,546 --> 00:35:32,299
Jag tror jag känner mina fötter.

404
00:35:33,050 --> 00:35:34,092
Päls.

405
00:35:34,259 --> 00:35:36,136
Fick du tag i nån anhörig?

406
00:35:36,303 --> 00:35:38,597
Jag känner päls.

407
00:35:38,764 --> 00:35:42,142
- Hörde du?
- Terapikatten fungerar!

408
00:35:42,309 --> 00:35:44,603
Är jag nära? När kan jag hoppa i?

409
00:35:44,770 --> 00:35:46,605
Titta, där är jag!

410
00:35:46,772 --> 00:35:47,856
Där är jag.

411
00:35:48,899 --> 00:35:52,194
- Ökad hjärtfrekvens. Jag hämtar doktorn.
- Misse Morris, stanna.

412
00:35:52,361 --> 00:35:55,489
Vad väntar vi på? Det är dags nu!

413
00:35:55,656 --> 00:35:57,324
Nej, låt bli!

414
00:36:14,466 --> 00:36:17,010
Jag klarade det! Jag är tillbaka.

415
00:36:18,720 --> 00:36:19,763
Vad i...?

416
00:36:21,390 --> 00:36:22,391
Nej...

417
00:36:23,684 --> 00:36:25,978
Nej. Nej, nej!

418
00:36:26,144 --> 00:36:27,479
Är jag i katten?

419
00:36:27,646 --> 00:36:30,274
- Om jag är här, vem är då...?
- Va?

420
00:36:30,440 --> 00:36:33,610
- Du är i min kropp!
- Är du i katten?

421
00:36:33,777 --> 00:36:36,572
- Är jag i en kropp?!
- Vad gör du där?

422
00:36:36,738 --> 00:36:41,368
Jag vill inte vara katt. Jag hatar katter!
Månvind sabbade alltihop.

423
00:36:42,327 --> 00:36:44,580
Hjälp mig. Det där är min kropp...

424
00:36:47,875 --> 00:36:52,462
De förstår inte, de tror att du är jag.
Försök du.

425
00:36:52,629 --> 00:36:56,466
Doktorn, jag är en ofödd själ
och vill stanna på Du-seminariet.

426
00:36:56,633 --> 00:36:58,719
Medicinen verkar inte fungera.

427
00:36:58,886 --> 00:37:03,223
- Nej, jag är inte mr Gardner.
- Tyst, de tror att du...jag är knäpp.

428
00:37:03,390 --> 00:37:06,602
- Hur gick det här till?
- Jag fick din kropp, den saknade själ.

429
00:37:06,768 --> 00:37:09,938
- Varför är jag då i en katt?
- Inte vet jag!

430
00:37:12,357 --> 00:37:16,278
Finns det nån vi kan ringa?
En anhörig eller en vän?

431
00:37:16,445 --> 00:37:18,363
- Säg nej.
- Nej.

432
00:37:18,530 --> 00:37:22,659
- Vet ni vad det är för dag i dag?
- Mitt livs värsta dag. Jag hatar jorden!

433
00:37:22,826 --> 00:37:26,371
Ni får stanna på observation,
bara ett litet tag.

434
00:37:26,538 --> 00:37:29,875
Terapikatten kanske kan
gå vidare till nästa patient. Okej...

435
00:37:30,042 --> 00:37:35,255
- Prata med henne!
- Den här kroppens själ är i katten.

436
00:37:35,422 --> 00:37:40,469
- Så han vill håll sig i närheten.
- Behåll katten. Se till att vila, mycket.

437
00:37:40,636 --> 00:37:43,096
Jag hämtar Misse Morris om tio minuter.

438
00:37:43,263 --> 00:37:47,518
- Tio minuter? Vi måste sticka.
- Aldrig! Jag vägrar röra mig.

439
00:37:47,684 --> 00:37:50,938
Hur har jag hamnat i en kropp
på en helvetisk planet?

440
00:37:51,104 --> 00:37:55,901
Jag har mjuka köttpinnar!
Jag känner när jag känner på mig!

441
00:37:56,068 --> 00:37:59,863
Fokusera!
Vi måste sticka innan de hämtar mig.

442
00:38:00,030 --> 00:38:05,118
- Hämtar dig? Lämnar du mig?
- Aldrig, du är i min kropp. Kan du gå?

443
00:38:05,285 --> 00:38:08,997
Vet inte,
jag har kört på provet typ 436 gånger.

444
00:38:09,164 --> 00:38:10,958
Du kan väl försöka?

445
00:38:13,502 --> 00:38:16,797
Måste hitta Månvind. Han kan lösa det här.

446
00:38:17,756 --> 00:38:19,383
Jag är katt, jag klarar det.

447
00:38:25,347 --> 00:38:29,643
Kom igen, det går fint.
Fortsätt, fortsätt...

448
00:38:29,810 --> 00:38:34,481
- Jag ska bara vila lite.
- Nej, de kommer när som helst! Kom!

449
00:38:34,648 --> 00:38:35,816
Okej!

450
00:38:48,036 --> 00:38:49,288
In hit!

451
00:38:58,547 --> 00:38:59,756
Okej, bra.

452
00:39:00,924 --> 00:39:03,135
Tryck på ner-knappen.

453
00:39:04,887 --> 00:39:08,015
Försiktigt,
jag försörjer mig på fingrarna.

454
00:39:12,644 --> 00:39:14,146
Kliv in.

455
00:39:25,073 --> 00:39:28,327
Vad sa Månvind? Korsningen 14:e och 7:e.

456
00:39:28,493 --> 00:39:32,206
- Vid Jackson Square Park.
- Precis. Hur vet du det?

457
00:39:32,372 --> 00:39:35,292
- Det finns i din korkade hjärna.
- Håll dig borta från den!

458
00:39:35,459 --> 00:39:38,754
Lugn, det finns inte mycket här.
Bara en massa jazz.

459
00:39:38,921 --> 00:39:41,673
- Och nån som heter Lisa. Vem är det?
- Strunt i det.

460
00:39:52,643 --> 00:39:56,605
Det här går lite för fort.
Vi kan väl vänta lite och...

461
00:39:56,772 --> 00:39:59,316
Sätt fart, de kan komma när som helst.

462
00:40:09,868 --> 00:40:12,621
Oroa dig inte, fortsätt bara gå.

463
00:40:18,377 --> 00:40:23,257
Nej, stanna inte! Vi är i New York,
här stannar man inte på trottoaren. Gå!

464
00:40:28,637 --> 00:40:30,764
Nej, 22! 22!

465
00:40:32,599 --> 00:40:35,519
22! Å, nej... 22!

466
00:40:35,686 --> 00:40:37,396
22! 22!

467
00:40:43,193 --> 00:40:47,739
22... Jag visste inte att jag hade klor.
Förlåt mig, men kom nu.

468
00:40:47,906 --> 00:40:51,869
Sällan.
Jag stannar här tills din jäkla kropp dör.

469
00:40:52,035 --> 00:40:55,914
Vilket sker när som helst,
för det är jordbävning i magen.

470
00:41:08,886 --> 00:41:13,432
Det här stället är värre än jag trodde.
Bullrigt och ljust och...

471
00:41:14,183 --> 00:41:16,810
- Vad känner jag i näsan?
- Lukt.

472
00:41:16,977 --> 00:41:20,063
Om det känns bra, tänk då vad det smakar.

473
00:41:22,649 --> 00:41:23,609
Kom igen.

474
00:41:31,742 --> 00:41:33,410
Vad gott!

475
00:41:35,495 --> 00:41:38,498
Det är inte...äckligt.

476
00:41:38,665 --> 00:41:41,168
Bra, du kan äta på vägen. Kom nu.

477
00:41:41,960 --> 00:41:45,380
Eller så tar du några minuter på dig.
Visst.

478
00:41:48,592 --> 00:41:53,096
- Konstigt, jag är inte så arg längre.
- Fint. Ska vi leta efter Månvind?

479
00:41:53,972 --> 00:41:54,973
Kanske.

480
00:41:55,140 --> 00:42:00,103
- Det uttalas "jiro", Joe.
- I New York säger vi gyros. Grekiska.

481
00:42:00,270 --> 00:42:02,856
Jag bråkade med Arkimedes om det. Han sa:

482
00:42:03,023 --> 00:42:04,399
- Jiro.
- Jojo.

483
00:42:04,566 --> 00:42:05,817
- Jiro.
- YOLO.

484
00:42:05,984 --> 00:42:07,945
- Jiro.
- Sergio?

485
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
- Jag saknar honom.
- Det här är korsningen.

486
00:42:13,325 --> 00:42:15,202
Det måste vara han.

487
00:42:17,579 --> 00:42:19,289
Månvind, hjälp mig!

488
00:42:22,167 --> 00:42:26,839
- Joe, du tog dig in i din kropp!
- Det där är min kropp.

489
00:42:27,005 --> 00:42:28,757
Är du i en katt?

490
00:42:28,924 --> 00:42:30,008
Sagolikt!

491
00:42:30,175 --> 00:42:33,554
Hörru, Månfjant!
Skylten snurrar inte av sig själv.

492
00:42:33,720 --> 00:42:36,807
Marge, jag har satt
den här mannens själ i en katt!

493
00:42:36,974 --> 00:42:41,353
Än sen? - Och du, här finns bara plats
för en knasboll, så stick!

494
00:42:41,520 --> 00:42:44,273
- Börja jobba igen!
- Ingen förstår min konst.

495
00:42:44,439 --> 00:42:48,026
Månvind,
jag måste ut härifrån och in dit igen.

496
00:42:48,193 --> 00:42:52,030
Då får vi genomföra
en gammaldags astralmigration.

497
00:42:52,197 --> 00:42:55,492
Ett sätt att återföra era själar
i en underbar ritual.

498
00:42:55,659 --> 00:42:58,412
Full av sång, dans och bongotrummor.

499
00:42:58,579 --> 00:43:02,291
Jag ska vara på Half Note klockan sju,
så sno på.

500
00:43:02,457 --> 00:43:07,754
Stressa inte. Först måste det uppstå
en öppning mellan jorden och astralplanet.

501
00:43:07,921 --> 00:43:11,633
Och det händer inte förrän Orcus
går in i tvillingarnas hus.

502
00:43:11,800 --> 00:43:14,595
- När är det?
- Staten kallar det 18.30.

503
00:43:14,761 --> 00:43:18,098
Vi ses på Half Note.
Jag tar med allt som behövs.

504
00:43:18,265 --> 00:43:20,100
Stick, sa jag!

505
00:43:20,934 --> 00:43:23,437
Vi ses på Half Note halv sju!

506
00:43:23,604 --> 00:43:25,480
Och håll dig borta!

507
00:43:33,488 --> 00:43:35,991
Det finns många Garcia här.

508
00:43:38,493 --> 00:43:42,873
Du finns här nånstans, lilla själ.
Och jag ska hitta dig.

509
00:43:43,040 --> 00:43:47,419
Det är sista mellanmålet.
Brallorna börjar sitta åt.

510
00:43:47,586 --> 00:43:52,716
Halv sju är i tajtaste laget.
Vi måste hem till mig och snygga till dig.

511
00:43:54,718 --> 00:43:58,555
Vi måste ta en taxi.
Upp med handen. Upp och ut med den.

512
00:43:59,139 --> 00:44:02,601
Det hade varit svårt
även utan sjukhuskläder.

513
00:44:04,561 --> 00:44:06,480
Fort, spring till den där!

514
00:44:12,611 --> 00:44:14,821
Är det lärarn?

515
00:44:15,197 --> 00:44:16,490
Pepperoni.

516
00:44:30,963 --> 00:44:34,216
Dorothea Williams såg mig!
Hon tror att jag är galen.

517
00:44:34,383 --> 00:44:37,344
Ring och säg att vi inte är galna.

518
00:44:37,511 --> 00:44:40,722
Till och med jag fattar
att det är en dålig idé.

519
00:44:41,557 --> 00:44:44,434
Jag måste in i kroppen och ge allt ikväll.

520
00:44:44,601 --> 00:44:49,773
- Varför luktar det illa här men inte här?
- Strunt i det, ta på dig byxorna.

521
00:44:49,940 --> 00:44:52,568
Ofattbart att jag gått runt utan byxor.

522
00:44:52,734 --> 00:44:57,906
- Jag vill inte ens vara här.
- Jag vill bara tillbaka till min kropp...

523
00:44:58,073 --> 00:45:01,243
...och sen ta mig till klubben.

524
00:45:01,660 --> 00:45:06,248
- Vad är det med dig?
- Jag vet inte. Solen är så...

525
00:45:07,666 --> 00:45:11,128
- Min mobil!
- Dina kläder mullrar igen.

526
00:45:11,587 --> 00:45:13,714
Curley! Nej, nej.

527
00:45:24,474 --> 00:45:28,562
Mr G, det är Curley.
Hoppas att ni mår bra.

528
00:45:28,729 --> 00:45:32,441
Dorothea flippade när hon såg er,
så hon ringde Robert.

529
00:45:32,608 --> 00:45:35,527
Han har fått giget nu. Tyvärr.

530
00:45:35,694 --> 00:45:39,489
Om det inte varit för er
hade jag inte gått till skolan alls.

531
00:45:39,656 --> 00:45:42,367
Jag har mycket att tacka er för.

532
00:45:42,534 --> 00:45:47,831
Ta på en flott kostym och kom till klubben
tidigare. Jag ska försöka prata med henne.

533
00:45:47,998 --> 00:45:53,253
Se bara till att vara snitsigt klädd.
Hoppas att vi ses.

534
00:45:53,420 --> 00:45:56,673
Jag kan få tillbaka giget!
Hjälp mig, jag har en kostym.

535
00:45:56,840 --> 00:46:01,428
Ta på dig den,
sen kan jag vässa till frisyren och...

536
00:46:01,595 --> 00:46:04,473
- Nix, aldrig.
- 22!

537
00:46:08,060 --> 00:46:11,063
- Mr Gardner?
- Connie. Hon ska ha sin lektion.

538
00:46:11,230 --> 00:46:14,608
- Vad gör jag?
- Säg att det inte går i dag.

539
00:46:15,484 --> 00:46:19,905
Joe kan tyvärr inte i dag.
Jag kan inte i dag, menar jag.

540
00:46:20,072 --> 00:46:24,952
- Nu kollar vi upp kostymen.
- Jag ville bara säga att jag slutar.

541
00:46:25,118 --> 00:46:26,995
Kostymen hänger i garderoben.

542
00:46:27,162 --> 00:46:32,417
- Skolorkestern är slöseri med tid.
- Den där tjejen är vettig.

543
00:46:35,254 --> 00:46:40,717
- Jag lägger av, jazz är meningslöst.
- Ja, jazz är definitivt meningslöst.

544
00:46:40,884 --> 00:46:43,762
Allt i skolan är faktiskt slöseri med tid.

545
00:46:44,763 --> 00:46:47,307
Visst, som min mentor George Orwell sa:

546
00:46:47,474 --> 00:46:52,563
"Statsstyrd undervisning är som skramlet
av en käpp i en svinmatstunna."

547
00:46:52,729 --> 00:46:58,068
- Härskarklassen tystar oliktänkande.
- Hon bryr sig inte om det där.

548
00:46:58,235 --> 00:47:00,362
Det har jag sagt sen trean.

549
00:47:00,529 --> 00:47:04,491
Du verkar väldigt skärpt.
Vad anser du om pizza?

550
00:47:05,367 --> 00:47:08,370
- Jag gillar det.
- Jag med!

551
00:47:09,329 --> 00:47:13,000
- Jag hänger hellre med Connie.
- Va? Kom tillbaka!

552
00:47:15,752 --> 00:47:19,131
- Katten vill visst ut.
- Han tror han vet allt.

553
00:47:19,298 --> 00:47:22,092
22, gå inte! Kom hit på direkten!

554
00:47:22,259 --> 00:47:25,554
Jag ska klösa sönder soffan.
Vänta nu, soffan är min.

555
00:47:25,721 --> 00:47:30,434
- Du har bra koll på läget, Connie.
- Den här ska väl tillbaka till skolan.

556
00:47:30,601 --> 00:47:36,273
Jag är glad att nån mer fattar hur löjligt
det är här. Du gör rätt som lägger av...

557
00:47:36,440 --> 00:47:42,946
Jag övade på en grej i går. Ni kan väl
lyssna och sen säga att jag ska lägga av.

558
00:47:46,950 --> 00:47:47,993
Okej.

559
00:48:19,399 --> 00:48:21,652
Wow, du älskar verkligen det där.

560
00:48:22,486 --> 00:48:23,695
Ja.

561
00:48:24,488 --> 00:48:27,324
Så jag ska kanske fortsätta?

562
00:48:27,824 --> 00:48:28,909
Ja.

563
00:48:29,284 --> 00:48:31,995
Hej då, mr G. Vi ses nästa vecka!

564
00:48:32,162 --> 00:48:33,539
22!

565
00:48:35,040 --> 00:48:39,545
- Connie skulle lägga av, men ändrade sig.
- Glöm det. Lyssna nu.

566
00:48:39,711 --> 00:48:41,713
Varför la hon inte av?

567
00:48:41,880 --> 00:48:47,719
Hon älskar att spela. Hon säger att hon
hatar allt, men trombon är hennes grej.

568
00:48:47,886 --> 00:48:50,305
Trombon är kanske hennes gnista.

569
00:48:50,472 --> 00:48:54,017
Om jag ska få giget måste du hjälpa mig.

570
00:48:54,685 --> 00:48:56,979
- Okej.
- Allvarligt?

571
00:48:57,145 --> 00:49:00,190
Men då vill jag pröva några grejer.

572
00:49:00,357 --> 00:49:04,736
En del är inte lika tråkigt
som det är på Du-seminariet.

573
00:49:04,903 --> 00:49:09,616
Om Connie har hittat nåt hon älskar,
kanske jag också kan göra det.

574
00:49:09,783 --> 00:49:11,910
Vad börjar vi med?

575
00:49:14,204 --> 00:49:18,584
- Vattnet gör ont!
- Ingen fara, vrid på den andra kranen.

576
00:49:18,750 --> 00:49:22,421
Jag blir inte arg
om du tar på lite hudlotion.

577
00:49:26,884 --> 00:49:28,677
Jag har tvättat rumpan åt dig.

578
00:49:30,762 --> 00:49:31,805
Starkt!

579
00:49:37,811 --> 00:49:39,980
Ni fem ska bli osäkra.

580
00:49:40,147 --> 00:49:42,774
Och ni tolv ska bli självupptagna.

581
00:49:42,941 --> 00:49:45,444
Vi skickar in för många i paviljongen.

582
00:49:45,611 --> 00:49:51,325
Hittat honom! Vem kom på varför
summan inte stämmer? Terry äger!

583
00:49:51,491 --> 00:49:53,744
- Bra jobbat.
- Vem är det?

584
00:49:53,911 --> 00:49:54,953
Jo...

585
00:49:56,079 --> 00:49:58,207
Han heter Joe Gardner.

586
00:49:58,373 --> 00:50:02,961
- Han är tydligen tillbaka på jorden.
- Mentorn vi parade ihop med 22.

587
00:50:03,128 --> 00:50:05,422
Bli inte hysteriska för det!

588
00:50:05,589 --> 00:50:11,887
Terry har allt under kontroll. Jag tar mig
ner och hämtar honom, så är saken löst.

589
00:50:12,054 --> 00:50:13,931
Är det en bra idé?

590
00:50:14,097 --> 00:50:17,976
Ni trasslade till det,
jag försöker reda ut det.

591
00:50:18,477 --> 00:50:21,271
- Du får inte bli sedd.
- Av någon.

592
00:50:21,438 --> 00:50:24,525
Oroa er inte, ingen annan ska få se mig.

593
00:50:24,691 --> 00:50:27,653
Jag rör mig i skuggorna, som en ninja.

594
00:50:27,819 --> 00:50:30,155
Gör det bara snabbt och diskret.

595
00:50:30,322 --> 00:50:33,242
Och snabbt, och dessutom diskret.

596
00:50:36,828 --> 00:50:39,831
Det blir ingen katastrof,
den saken är klar.

597
00:50:40,999 --> 00:50:44,419
Den trogna gamla kostymen
sitter fortfarande perfekt.

598
00:50:44,586 --> 00:50:48,757
- Den är lite snäv här bak.
- Den töjer sig. Sätt dig.

599
00:50:50,133 --> 00:50:51,593
Okej...

600
00:50:52,636 --> 00:50:55,264
- Jag gör det.
- Du som missade hissknappen.

601
00:50:55,430 --> 00:50:58,016
Jag ska bara fixa frisyren. Sitt still.

602
00:51:00,394 --> 00:51:02,896
Det är som en liten motorsåg.

603
00:51:03,063 --> 00:51:05,232
- Rör dig inte.
- Det gör jag inte.

604
00:51:14,575 --> 00:51:17,035
- Å nej!
- Jag är okej.

605
00:51:17,202 --> 00:51:20,747
Min frisyr är inte okej! Vilken katastrof!

606
00:51:21,540 --> 00:51:24,126
- Vi måste lösa det här, nu.
- Hur då?

607
00:51:24,293 --> 00:51:27,421
- Vi går till Dez.
- Bra. Vem är Dez?

608
00:51:27,588 --> 00:51:30,465
Ian, hur har du fått jordnötsskalle?

609
00:51:30,632 --> 00:51:33,510
Lägg av, du vet att det är känsligt.

610
00:51:33,677 --> 00:51:39,308
Dez står där längst in. Han löser det här.
Snacka om gnista, han är född till frisör.

611
00:51:39,516 --> 00:51:42,102
Dina vänner går aldrig på att jag är du.

612
00:51:42,269 --> 00:51:48,317
Jag pratar bara med Dez, oftast om jazz.
Men sätt dig bara, bli klippt och gå ut.

613
00:51:51,945 --> 00:51:56,033
Joe, vad gör du här?
Du har inte bokat, så det kan ta tid.

614
00:51:56,200 --> 00:51:58,952
Jag var rädd för det. Sätt dig.

615
00:51:59,870 --> 00:52:03,874
- Gode Gud! Du får vänta, det här är akut.
- Det är oschyst, Dez!

616
00:52:04,041 --> 00:52:07,211
Du kan gå till Harold. Hans stol är ledig.

617
00:52:07,377 --> 00:52:08,879
Nej, jag väntar.

618
00:52:09,046 --> 00:52:11,215
Joe, nu sätter du dig här.

619
00:52:14,009 --> 00:52:17,471
- Hur gick det till?
- Det var katten.

620
00:52:17,638 --> 00:52:21,433
Jag menar...jag skulle göra mig klar
för att spela med Dorothea Williams.

621
00:52:21,600 --> 00:52:26,021
Dorothea Williams?
Det är stort, Joe. Grattis!

622
00:52:26,188 --> 00:52:30,317
Joe får inga gig.
Han är en "nära skjuter ingen hare-kille".

623
00:52:30,817 --> 00:52:33,779
- Den typen...
- Bry dig inte om honom.

624
00:52:33,946 --> 00:52:36,532
- Ska du ha katten i knät?
- Är det okej?

625
00:52:36,698 --> 00:52:38,992
Gör som du vill, du bestämmer.

626
00:52:39,159 --> 00:52:41,870
- Gör jag?
- När du sitter här, ja.

627
00:52:42,037 --> 00:52:43,872
Kan jag få en sån där?

628
00:52:44,039 --> 00:52:45,082
TILL
BARNEN

629
00:52:45,249 --> 00:52:46,667
Visst, Joe.

630
00:52:49,670 --> 00:52:50,671
Coolt.

631
00:52:53,549 --> 00:52:56,927
- Jag gillar att sitta i stolen.
- Skärp dig.

632
00:52:57,094 --> 00:53:00,138
- Liten motorsåg.
- Sansa dig. Om du fortsätter...

633
00:53:01,598 --> 00:53:06,186
Om katten inte chillar
får vi lyfta ut den.

634
00:53:06,353 --> 00:53:10,065
- Hur ska du ha det, kissemiss?
- Mjau.

635
00:53:10,232 --> 00:53:14,111
Inte fel med förändring.
Du har kört samma frilla bra länge.

636
00:53:14,278 --> 00:53:17,364
I hundratals år
har jag inte haft nån frilla alls.

637
00:53:17,531 --> 00:53:19,241
Stämmer bra.

638
00:53:21,076 --> 00:53:23,579
- Men så förändrades mitt liv.
- Hur då?

639
00:53:23,745 --> 00:53:29,626
Jag var en teoretisk konstruktion på en
hypotetisk hållplats mellan liv och död.

640
00:53:30,294 --> 00:53:34,464
När jag kom till mentor 266
frågade jag mig själv:

641
00:53:34,631 --> 00:53:39,344
"Vad är grejen?
Är det värt att dö för att få leva?"

642
00:53:40,095 --> 00:53:42,097
Fattar du vad jag menar?

643
00:53:42,264 --> 00:53:47,561
Har du en en så intressant utbildning?
Jag trodde du gick i musikskola.

644
00:53:47,728 --> 00:53:52,232
Det sägs att man är född att göra nåt,
men hur kommer man på vad det är?

645
00:53:52,399 --> 00:53:57,613
Tänk om man ger sig på fel grej
eller tar nån annans grej? Då är man fast.

646
00:53:57,779 --> 00:53:59,156
Jag tar en sån.

647
00:53:59,323 --> 00:54:02,868
Jag tänkte aldrig leva på att klippa folk.

648
00:54:03,035 --> 00:54:07,289
- Men du är väl född till frisör?
- Jag ville bli veterinär.

649
00:54:07,915 --> 00:54:12,169
- Varför blev du inte det?
- Jag tänkte plugga när jag muckade.

650
00:54:12,336 --> 00:54:16,798
Men så blev min dotter sjuk.
Det var billigare att gå frisörskolan.

651
00:54:16,965 --> 00:54:20,177
Vad synd, nu vantrivs du som frisör.

652
00:54:20,344 --> 00:54:26,266
Lugn och fin, jag trivs bra med tillvaron.
Alla kan inte uppfinna blodtransfusion.

653
00:54:26,433 --> 00:54:29,645
Eller spela piano med Dorothea Williams.

654
00:54:30,020 --> 00:54:33,106
Vem som helst kan spela i ett band.

655
00:54:33,273 --> 00:54:38,320
Bry dig inte om Paul. Såna som han ger sig
på andra för att stärka sitt ego.

656
00:54:38,487 --> 00:54:43,742
Jag fattar. Han kritiserar mig för att
slippa tänka på sina egna misslyckanden.

657
00:54:45,118 --> 00:54:47,037
Elakt, Joe.

658
00:54:47,204 --> 00:54:53,544
- Jag pratar så mycket här i stolen, Dez.
- Det är därför jag älskar mitt jobb.

659
00:54:53,710 --> 00:54:59,174
Jag får träffa intressanta människor,
göra dem glada och stiliga.

660
00:54:59,341 --> 00:55:01,760
Inbillar jag mig eller ser jag yngre ut?

661
00:55:01,927 --> 00:55:07,599
Jag har inte uppfunnit blodtransfusion,
men jag räddar utan tvekan liv.

662
00:55:08,141 --> 00:55:10,894
Din galna katt-grej är sisådär.

663
00:55:11,061 --> 00:55:15,315
Men det är fint
att äntligen prata om annat än jazz.

664
00:55:15,482 --> 00:55:18,151
Varför har vi inte pratat om ditt liv?

665
00:55:18,318 --> 00:55:21,238
Du har aldrig frågat.
Kul att du gjorde det.

666
00:55:21,405 --> 00:55:24,116
- Stiligt, brorsan!
- Lycka till!

667
00:55:24,283 --> 00:55:26,410
Jag tog ett par klubbor.

668
00:55:59,193 --> 00:56:01,486
Julia Child var 49 när hon slog igenom.

669
00:56:01,653 --> 00:56:05,657
- Här får du en klubba, Paul.
- Bussigt, tack ska du ha.

670
00:56:05,824 --> 00:56:07,534
Där är du...

671
00:56:12,915 --> 00:56:14,291
Hej då, Paul.

672
00:56:15,042 --> 00:56:16,793
Kom till Terry.

673
00:56:17,836 --> 00:56:18,837
Fast!

674
00:56:19,880 --> 00:56:25,594
Så du tänkte lura universum? Det går inte!
Jag är kamrer, och nu har du åkt fast!

675
00:56:25,761 --> 00:56:28,639
Du är inte Joe Gardner.

676
00:56:28,805 --> 00:56:32,434
Ursäkta. In i köttkostymen igen.

677
00:56:35,229 --> 00:56:38,023
Sådär, ja. Ingen skada skedd.

678
00:56:38,190 --> 00:56:43,987
Jösses. Du, grabben...vi kan väl
låta det här stanna mellan oss?

679
00:56:44,154 --> 00:56:46,657
Sånt som händer. Det är inte din tur än.

680
00:56:46,823 --> 00:56:50,744
Såvida du inte
fortsätter äta skräpmat, förstås.

681
00:56:53,914 --> 00:56:56,917
Allvarligt talat, undvik skräpmat.

682
00:57:01,672 --> 00:57:06,260
- Visste du hur du skulle hantera Paul?
- Nej, jag bara gjorde det.

683
00:57:06,426 --> 00:57:09,596
Som det du sa om jazz. Jag jazzade.

684
00:57:09,805 --> 00:57:15,310
Man säger inte "jazza", och villkoren
för musiken och livet är helt olika.

685
00:57:15,477 --> 00:57:19,147
- "Ta en", står det.
- Nej...eller ja. Okej.

686
00:57:19,314 --> 00:57:23,193
"Man med en van."
Jag tog flera, om vi behöver många vanar.

687
00:57:23,360 --> 00:57:28,615
Åter till planen. Vi åker till Half Note
och väntar på Månvind. Klockan är fyra...

688
00:57:30,450 --> 00:57:34,079
Du är bra på att använda benen.
Försök springa.

689
00:57:34,955 --> 00:57:37,583
Jag har gjort en låt, jag jazzar!

690
00:57:37,749 --> 00:57:41,170
Nu räcker det med jazzandet.
Vi måste till...

691
00:57:41,336 --> 00:57:43,755
- Det kittlas!
- Vad gör du?

692
00:57:50,804 --> 00:57:53,056
Hoppsan! Jag hämtar den.

693
00:57:55,726 --> 00:57:56,810
Sno på.

694
00:57:56,977 --> 00:57:58,353
Okej.

695
00:57:59,897 --> 00:58:01,899
Du har rätt, byxorna töjer sig.

696
00:58:03,108 --> 00:58:05,068
Nej, visa inte rumpan!

697
00:58:05,235 --> 00:58:09,072
- Det är din rumpa.
- Sak samma. Knyt kavajen kring midjan.

698
00:58:09,239 --> 00:58:10,991
Fort, täck rumpan!

699
00:58:11,158 --> 00:58:15,454
Vad ska vi göra?
Vi får aldrig tag i en skräddare nu.

700
00:58:15,621 --> 00:58:18,081
- Vi blir tvungna att gå till mamma.
- Okej.

701
00:58:18,248 --> 00:58:21,585
Du fattar inte.
Hon blir inte glad över giget.

702
00:58:22,002 --> 00:58:23,795
- Okej.
- Men vi har inget val.

703
00:58:23,962 --> 00:58:26,548
- Okej.
- Hon är vårt enda hopp.

704
00:58:26,715 --> 00:58:30,385
- Okej.
- Sluta säga okej! Mot tunnelbanan!

705
00:58:30,552 --> 00:58:32,513
Ok... Uppfattat.

706
00:58:34,097 --> 00:58:37,601
Mamma får inte veta nåt om giget, okej?

707
00:58:37,768 --> 00:58:41,855
Hon tycker att du är misslyckad, va?
Det var du som sa det, här uppe.

708
00:58:42,022 --> 00:58:46,777
I mammas ögon kan man inte vara lyckad
som yrkesmusiker.

709
00:58:46,944 --> 00:58:51,949
Så jag måste få kostymen lagad
för...en konsert med skolorkestern.

710
00:58:52,115 --> 00:58:55,577
Det tar emot,
men hon behöver inte få veta...

711
00:59:13,303 --> 00:59:18,267
Så fort jag är på väg
att förverkliga min drömmar -

712
00:59:18,433 --> 00:59:21,603
- är det nåt som händer.
Fattar du vad jag menar?

713
00:59:27,359 --> 00:59:32,447
Han är bra. Jag har hört musik förut,
men aldrig känt så här inombords.

714
00:59:32,614 --> 00:59:35,158
Du älskar musik för att du är jag. Kom.

715
00:59:38,996 --> 00:59:39,997
Kom.

716
01:00:01,768 --> 01:00:04,688
- Ta det lugnt!
- Ursäkta.

717
01:00:04,855 --> 01:00:08,734
Tänk inte på det,
en del blir såna i tunnelbanan.

718
01:00:08,901 --> 01:00:12,237
Den sliter på en. Stank, värme, trängsel.

719
01:00:12,404 --> 01:00:15,657
Likadant varje dag - dag ut och dag in.

720
01:00:16,283 --> 01:00:20,454
Men på scen i kväll
kommer alla mina problem att vara lösta.

721
01:00:20,621 --> 01:00:23,457
Du kommer att få se en ny Joe Gardner.

722
01:00:26,251 --> 01:00:30,422
- Var fick du tag i den?
- Under sätet. Fortfarande halvfull.

723
01:00:32,633 --> 01:00:37,596
Kom ihåg, kostymen ska lagas
till en konsert med skolorkestern.

724
01:00:41,099 --> 01:00:46,230
- Joey, jag är så stolt över dig!
- Vi har hört nyheten!

725
01:00:48,398 --> 01:00:51,318
- Jäklar, hon vet det.
- Din mamma är där inne.

726
01:00:51,485 --> 01:00:56,114
Gå in dit. Du är så illa tvungen,
vi måste få kostymen lagad.

727
01:00:57,950 --> 01:00:59,826
Glömmer du inte nåt, Joey?

728
01:00:59,993 --> 01:01:03,664
- Vadå?
- Jag pussar alltid Melba när vi träffas.

729
01:01:05,707 --> 01:01:07,501
Gör det bara.

730
01:01:11,129 --> 01:01:12,756
Nej, inte på munnen!

731
01:01:12,923 --> 01:01:17,177
- Joey, vad har flugit i dig?
- Avbryt honom inte.

732
01:01:17,344 --> 01:01:20,264
Gärna en puss till när du kommer tillbaka!

733
01:01:24,810 --> 01:01:27,813
Och du skulle sluta jaga gig, sa du?

734
01:01:27,980 --> 01:01:31,567
Hoppas att katten inte är
en försoningsgåva.

735
01:01:31,733 --> 01:01:32,943
Kom...

736
01:01:33,110 --> 01:01:36,655
- Säg att du har räddat den.
- Nej, jag har räddat den.

737
01:01:36,822 --> 01:01:39,074
Synd att du inte kan rädda ditt yrkesliv.

738
01:01:40,951 --> 01:01:43,412
Fråga snällt om hon kan laga kostymen.

739
01:01:43,579 --> 01:01:47,249
Mamma, finns det nån chans
att du kan laga det här?

740
01:01:47,416 --> 01:01:51,003
- Jag vill inte se det där!
- Jag vet. Pinsamt, va?

741
01:01:51,170 --> 01:01:53,881
- Lagar du det, då?
- Nej.

742
01:01:54,047 --> 01:01:56,383
Hur länge ska du fortsätta så här?

743
01:01:56,550 --> 01:02:01,305
Du ska tacka ja till heltidstjänsten,
men har hoppat på ett gig.

744
01:02:01,471 --> 01:02:05,726
- Det här är annorlunda.
- Ger giget pension? Sjukförsäkring?

745
01:02:06,101 --> 01:02:10,856
Inte? Då är det som alla de andra.
Du säger inte ens sanningen längre.

746
01:02:11,023 --> 01:02:16,028
Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig
förstått vad jag vill göra med mitt liv.

747
01:02:16,195 --> 01:02:21,200
Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig
förstått vad jag vill göra med mitt liv.

748
01:02:21,366 --> 01:02:24,995
- Vad sa du?
- Får jag sticka, som du brukar göra?

749
01:02:27,456 --> 01:02:30,834
Nej, inte den här gången. Säg efter mig.

750
01:02:31,001 --> 01:02:35,714
Mamma, vi har haft våra duster.
Men du har rätt.

751
01:02:35,881 --> 01:02:41,136
Jag kan inte säga sanningen,
för du verkar ogilla allt jag gör.

752
01:02:41,303 --> 01:02:46,517
- Jag vet att du älskar att spela.
- Men du är nöjdast när jag inte gör det.

753
01:02:46,683 --> 01:02:49,895
När jag får mitt livs gig blir du arg.

754
01:02:50,062 --> 01:02:54,858
Musikerlivet var svårt för din pappa.
Jag hoppas du slipper det.

755
01:02:55,025 --> 01:02:59,154
- Han fick söka sin dröm, men inte jag?
- Han hade mig.

756
01:02:59,321 --> 01:03:04,868
Det var ateljén som betalade räkningarna.
Vem ska betala dina när jag är borta?

757
01:03:05,035 --> 01:03:10,874
Musik är det enda jag tänker på.
Varje dag, från morgon till kväll.

758
01:03:11,041 --> 01:03:14,837
- Man kan inte äta drömmar, Joey.
- Då vill jag inte äta.

759
01:03:15,003 --> 01:03:17,840
Det handlar inte om mitt yrkesliv.

760
01:03:18,465 --> 01:03:22,636
Det är meningen med livet för mig.
Pappa kände likadant.

761
01:03:23,428 --> 01:03:29,893
Jag är rädd att om jag dör i dag,
så skulle mitt liv inte ha betytt nåt.

762
01:03:32,104 --> 01:03:33,313
Joey...

763
01:03:46,076 --> 01:03:47,578
Sömnad
helar själen

764
01:03:47,744 --> 01:03:50,706
Vi försöker med den här i stället.

765
01:03:54,668 --> 01:03:56,170
Pappas kostym.

766
01:03:56,336 --> 01:04:00,549
Lulu och Melba,
kom in med era bästa saxar. Arbete väntar.

767
01:04:05,345 --> 01:04:08,640
- Wow, den känns jättebra.
- Du är urtjusig.

768
01:04:08,807 --> 01:04:10,726
Sitter perfekt.

769
01:04:10,893 --> 01:04:14,104
En mycket snygg ullkostym, måste jag säga.

770
01:04:14,271 --> 01:04:17,608
- Får jag prova den där?
- Javisst.

771
01:04:17,774 --> 01:04:20,360
Tack...mamma.

772
01:04:20,527 --> 01:04:23,155
Ray hade varit stolt över dig.

773
01:04:23,697 --> 01:04:26,241
Precis som jag alltid har varit.

774
01:04:27,409 --> 01:04:30,871
Du hörde att det är ull, inte polyester?

775
01:04:31,038 --> 01:04:35,667
- Så sätt inte katten på axeln igen.
- Uppfattat.

776
01:04:35,834 --> 01:04:37,044
Tack, mamma.

777
01:04:39,713 --> 01:04:42,966
Vad häftigt!
Vet du vad? Det kändes som jazz.

778
01:04:43,133 --> 01:04:46,470
- Ja, du jazzade.
- Visst, jazzade.

779
01:04:48,263 --> 01:04:50,933
Du borde ringa Lisa igen, Joe.

780
01:04:51,099 --> 01:04:53,810
Jag hinner inte med en relation just nu.

781
01:04:53,977 --> 01:04:58,106
Jaså, är det mycket nu?
Ska du vänta tills du dör en andra gång?

782
01:04:58,273 --> 01:05:02,778
- Sjukt med kärleksråd av en ofödd själ.
- Det finns värre saker.

783
01:05:02,945 --> 01:05:04,655
Där är det!

784
01:05:06,281 --> 01:05:10,035
Vi klarade det! Det kommer att gå bra.

785
01:05:10,702 --> 01:05:12,329
Vad snygg jag är.

786
01:05:12,496 --> 01:05:16,083
Kostymen, skärningen... Se bara på mig!

787
01:05:21,588 --> 01:05:25,509
- Vrid lite på dig. Vinkla axlarna och...
- Hallå, vem är det?

788
01:05:25,676 --> 01:05:30,556
Och från det här hållet. Vem är det?
Fortfarande jag. Bra, va?

789
01:05:32,766 --> 01:05:34,726
Det är inte sant.

790
01:05:34,893 --> 01:05:36,520
Half Note...

791
01:06:05,924 --> 01:06:07,634
- Beredd?
- Va?

792
01:06:07,801 --> 01:06:11,471
Att åka hem. Du vill väl inte vara kvar
på det här äckliga klotet?

793
01:06:11,638 --> 01:06:13,849
Vad tycker du om jorden?

794
01:06:17,895 --> 01:06:21,023
Förr tyckte jag
att det var fånigt här, men...

795
01:06:21,982 --> 01:06:25,444
...jag menar... Se vad jag har hittat.

796
01:06:26,320 --> 01:06:29,740
Din mamma sydde kostymen
med den här tråden.

797
01:06:29,907 --> 01:06:32,451
När jag var nervös gav Dez mig den här.

798
01:06:32,618 --> 01:06:36,246
En kille skrek åt mig på tunnelbanan.
Det var läskigt.

799
01:06:36,413 --> 01:06:39,333
Men jag gillade det också på nåt sätt.

800
01:06:43,212 --> 01:06:48,217
Jag har alltid oroat mig
för att det är nåt fel på mig.

801
01:06:48,383 --> 01:06:50,677
Jag kanske inte duger till att leva.

802
01:06:51,678 --> 01:06:57,935
Men så visade du mig vad det innebär
att ha ett syfte och känna glöd.

803
01:06:58,101 --> 01:07:02,356
Himmelskådning kanske kan bli min gnista.
Eller vandring. Det är jag bra på.

804
01:07:02,523 --> 01:07:05,609
Det är inga syften, bara vanligt liv.

805
01:07:05,776 --> 01:07:09,321
Men när du kommer till Du-seminariet
kan du göra ett försök.

806
01:07:09,488 --> 01:07:14,326
Jag har varit på seminariet i tusentals år
och aldrig känt mig så här nära.

807
01:07:14,493 --> 01:07:18,539
- Joe! Vem vill komma hem?
- Månvind!

808
01:07:18,705 --> 01:07:22,501
Stjärnorna står nästan rätt.
Jag ska återföra er till era kroppar.

809
01:07:22,668 --> 01:07:27,923
Nej, jag måste hitta den här på jorden.
Det är min chans att hitta min gnista.

810
01:07:28,090 --> 01:07:31,635
Du älskar det bara
för att du är i min kropp.

811
01:07:31,802 --> 01:07:37,516
Du får hitta nåt eget på Du-seminariet.
Kom nu, jag vill ha tillbaka min kropp.

812
01:07:40,185 --> 01:07:41,186
Nej.

813
01:07:43,230 --> 01:07:45,232
Jag sitter i stolen.

814
01:07:46,900 --> 01:07:48,610
- 22!
- Låt mig vara!

815
01:07:48,777 --> 01:07:50,821
Jag ska finna mitt syfte!

816
01:07:50,988 --> 01:07:52,656
22, kom tillbaka!

817
01:07:55,033 --> 01:07:56,368
22!

818
01:08:03,876 --> 01:08:04,960
Misse Morris!

819
01:08:12,676 --> 01:08:14,052
Där är de.

820
01:08:20,684 --> 01:08:21,977
Kom tillbaka!

821
01:08:24,146 --> 01:08:26,481
Du har stulit min kropp!

822
01:08:52,549 --> 01:08:55,052
Din tur, Joe Gardner.

823
01:09:01,934 --> 01:09:03,769
Nej, du.

824
01:09:05,687 --> 01:09:06,605
Fast!

825
01:09:08,357 --> 01:09:09,900
Nej, nej, nej!

826
01:09:19,785 --> 01:09:22,162
Nej! Nej!

827
01:09:23,705 --> 01:09:27,668
- Jag skulle spela med Dorothea Williams!
- Jag höll på att hitta min gnista!

828
01:09:27,835 --> 01:09:32,965
Din gnista?! Mitt liv skulle äntligen
förändras! Du förstörde allt för mig!

829
01:09:34,216 --> 01:09:35,843
Du fuskade.

830
01:09:42,140 --> 01:09:45,018
- Hittat honom.
- Joe Gardner!

831
01:09:45,185 --> 01:09:49,565
- Ni behöver inte tacka.
- Skönt att allt är som det ska igen...

832
01:09:49,731 --> 01:09:52,818
Har 22 fått sitt pass?

833
01:09:54,236 --> 01:09:57,698
- Kära nån! Fantastiskt!
- 22, du har ett jorden-pass!

834
01:09:57,865 --> 01:09:59,950
Jag visste att du skulle klara det.

835
01:10:00,117 --> 01:10:02,870
Men vad fyllde i det sista fältet?

836
01:10:03,036 --> 01:10:07,332
Det ska jag tala om. Det gjorde jag!
Min gnista förändrade brickan.

837
01:10:07,499 --> 01:10:11,003
Hon fick den
för att hon levde mitt liv i min kropp!

838
01:10:11,170 --> 01:10:13,714
- Jag var...
- Kom med, mr Gardner.

839
01:10:14,882 --> 01:10:17,968
Joe, följ med 22 till jord-portalen.

840
01:10:18,135 --> 01:10:21,430
- Då kan du ta farväl.
- Det är standard.

841
01:10:21,597 --> 01:10:24,349
Det är jag som ska rätta till summan.

842
01:10:24,516 --> 01:10:29,313
Terry, du har gjort ett superbra jobb.
Nu tar vi över. Du är suverän.

843
01:10:30,189 --> 01:10:31,356
Tackar.

844
01:10:32,357 --> 01:10:34,026
Terry äger.

845
01:10:34,526 --> 01:10:36,361
Gå nu, ni två.

846
01:10:46,455 --> 01:10:47,915
Du vet inte.

847
01:10:48,999 --> 01:10:53,337
- Du kan inte veta varför passet ändrades.
- Tänk efter, 22.

848
01:10:53,504 --> 01:10:56,381
Du hatade musik
tills du kom in i min kropp.

849
01:10:56,548 --> 01:11:00,052
Du hatade allt tills du blev mig.

850
01:11:03,222 --> 01:11:05,057
Hoppas du trivs.

851
01:11:24,952 --> 01:11:29,414
Hur tusan bar du dig åt
för att få jorden-passet att ändras?

852
01:11:29,581 --> 01:11:33,293
Jag lät henne vara i mina kläder,
kan man säga.

853
01:11:33,502 --> 01:11:34,753
Det fungerade.

854
01:11:35,629 --> 01:11:39,383
- Jo...
- Fortsätt nu till Det stora efter.

855
01:11:39,550 --> 01:11:43,220
- Vi upptäckte aldrig vad 22:s syfte var.
- Förlåt?

856
01:11:43,387 --> 01:11:48,684
Hennes gnista. Hennes syfte.
Var det musik? Biologi? Vandring?

857
01:11:48,851 --> 01:11:51,728
Vi tilldelar inte syften.
Var har du fått det ifrån?

858
01:11:51,895 --> 01:11:55,023
Mitt är piano, det är jag född att göra.
Det är min gnista.

859
01:11:55,190 --> 01:12:00,153
En gnista är inte en själs syfte.
Ni mentorer och era starka känslor.

860
01:12:00,320 --> 01:12:04,741
Syften, meningen med livet... Så simpelt.

861
01:12:05,701 --> 01:12:07,119
Nej, det...

862
01:12:12,040 --> 01:12:14,751
Det är musik, min gnista är musik.

863
01:12:15,919 --> 01:12:17,504
Det vet jag.

864
01:12:23,552 --> 01:12:27,139
Jag duger inte. Jag tjänar inget syfte.

865
01:12:28,056 --> 01:12:29,391
Inget syfte.

866
01:12:30,100 --> 01:12:32,102
Inget syfte...

867
01:13:02,633 --> 01:13:04,801
- Mr G?
- Nu är jag här.

868
01:13:04,968 --> 01:13:06,136
För sent.

869
01:13:06,303 --> 01:13:09,640
- Jag ska prata med Dorothea.
- Nej, det funkar inte.

870
01:13:09,806 --> 01:13:13,101
Rapparna beter sig som...
Vem släppte in dåren?

871
01:13:13,268 --> 01:13:18,357
- Du måste ge mig en chans till.
- Jag bestämmer vem som ska spela.

872
01:13:18,524 --> 01:13:23,111
Om du inte väljer mig, gör du
det största misstaget i din karriär.

873
01:13:23,278 --> 01:13:25,781
Jaså, hur kommer det sig?

874
01:13:26,240 --> 01:13:29,243
Mitt enda syfte på jorden är att spela.

875
01:13:29,409 --> 01:13:32,663
Det är jag ämnad för
och inget ska få stoppa mig.

876
01:13:36,708 --> 01:13:39,586
Värst vad du var arrogant.

877
01:13:39,753 --> 01:13:42,673
Du är tydligen jazzmusiker.

878
01:13:42,840 --> 01:13:46,510
Hälsa Robert att han är petad,
för tillfället.

879
01:13:46,677 --> 01:13:48,720
Snygg kostym.

880
01:13:58,230 --> 01:14:02,609
Gör dig redo, Joe Gardner.
Ditt liv är på väg att börja.

881
01:15:19,186 --> 01:15:21,313
Välkommen i kvartetten, lärarn.

882
01:15:25,651 --> 01:15:27,528
Det är min Joey!

883
01:15:37,162 --> 01:15:38,747
Vi ses, mr G.

884
01:15:38,914 --> 01:15:41,667
- Du var jättebra.
- Jag är så stolt.

885
01:15:41,834 --> 01:15:44,211
Måste i säng. Vi är gamla.

886
01:15:46,713 --> 01:15:52,594
En spelning av hundra är en fullträff.
Man får inte många som den i kväll.

887
01:15:53,887 --> 01:15:56,223
Jaha, vad händer härnäst?

888
01:15:56,390 --> 01:15:59,643
Vi kommer hit i morgon kväll
och gör om det.

889
01:16:02,020 --> 01:16:04,356
Vad är det, lärarn?

890
01:16:04,523 --> 01:16:09,820
Jag har väntat på den här dagen
i hela mitt liv.

891
01:16:12,406 --> 01:16:14,283
Jag trodde det skulle kännas annorlunda.

892
01:16:17,202 --> 01:16:20,122
Jag hörde en historia om en fisk.

893
01:16:20,289 --> 01:16:25,502
Han simmar till en äldre fisk och säger:
"Jag letar efter det som kallas havet."

894
01:16:25,669 --> 01:16:29,298
"Havet? Det är det du är i."

895
01:16:29,464 --> 01:16:35,762
"Det här?" säger den unga fisken.
"Det här är vatten, jag vill till havet."

896
01:16:38,682 --> 01:16:40,392
Vi ses i morgon.

897
01:16:53,655 --> 01:16:55,741
- Hörru!
- Förlåt.

898
01:20:26,159 --> 01:20:30,497
Himmelskådning kanske kan bli min gnista.
Eller vandring. Det är jag bra på.

899
01:20:30,664 --> 01:20:34,251
Det är inga syften, bara vanligt liv.

900
01:21:20,964 --> 01:21:22,508
Joe?

901
01:21:23,342 --> 01:21:24,426
Joe!

902
01:21:24,593 --> 01:21:27,054
Kära nån! Vad gör du i zonen?

903
01:21:27,221 --> 01:21:30,682
Jag har gjort bort mig.
Jag måste hitta 22.

904
01:21:30,849 --> 01:21:35,854
Hon har tyvärr blivit en vilsen själ.
Jag ska förklara på vägen.

905
01:21:38,815 --> 01:21:41,944
När ni inte kom tillbaka till Half Note
blev jag misstänksam.

906
01:21:42,110 --> 01:21:46,073
Jag åkte tillbaka hit
och då upptäckte jag henne.

907
01:21:48,700 --> 01:21:52,621
Vilsna själar är besatta av nåt
som frikopplar dem från livet.

908
01:21:52,788 --> 01:21:56,041
Nu när 22 har levat
har hon blivit en av dem.

909
01:21:56,208 --> 01:21:57,668
- Där!
- Snyggt!

910
01:22:04,591 --> 01:22:05,592
22!

911
01:22:08,637 --> 01:22:11,348
- Gör klar nätet!
- Ska bli!

912
01:22:22,734 --> 01:22:23,861
Hon har oss!

913
01:22:27,281 --> 01:22:31,326
- Månvind!
- En kapten går till botten med skeppet.

914
01:22:37,249 --> 01:22:38,250
22!

915
01:22:39,710 --> 01:22:41,837
Kom tillbaka, 22! Det är jag - Joe.

916
01:22:44,131 --> 01:22:45,340
Lugn, 22.

917
01:22:45,507 --> 01:22:48,635
Jag vill bara ge dig den här.

918
01:22:51,013 --> 01:22:52,014
Lugn.

919
01:22:53,682 --> 01:22:55,684
22, kom tillbaka!

920
01:22:59,313 --> 01:23:03,150
För att du åtgärdat våra misstag
och rättat till summan -

921
01:23:03,317 --> 01:23:07,446
- tilldelar vi dig det här priset, Terry.
På din begäran.

922
01:23:08,906 --> 01:23:15,078
Jag är glad för utmärkelsen som jag begärt
men som jag också absolut förtjänar.

923
01:23:18,123 --> 01:23:21,418
- Joe Gardner?
- Jag tar tillbaka den där.

924
01:23:23,045 --> 01:23:26,340
Du är inte där du hör hemma!

925
01:23:32,846 --> 01:23:35,807
22, stanna! Jag har nåt att berätta!

926
01:23:36,975 --> 01:23:39,144
Sluta med det. Nej!

927
01:23:41,772 --> 01:23:43,148
22!

928
01:23:44,525 --> 01:23:46,860
Se upp! Ta det lugnt.

929
01:23:47,027 --> 01:23:50,322
Såja, såja. Var inte orolig, lugna dig.

930
01:23:50,489 --> 01:23:52,407
Du måste sluta springa.

931
01:23:52,574 --> 01:23:55,410
22, stanna! Jag hade fel.

932
01:23:56,620 --> 01:24:00,415
Var snäll och lyssna.
Du är redo att leva, 22.

933
01:24:13,428 --> 01:24:15,389
Jag duger inte. Nix. Nej.

934
01:24:15,639 --> 01:24:18,058
- Jag ska bara fylla i det sista fältet.
- 22!

935
01:24:19,142 --> 01:24:21,770
Du är oärlig och fattar dåliga beslut.

936
01:24:21,937 --> 01:24:26,024
- Du klarar dig inte i världen.
- Ingen skulle vilja vara med dig.

937
01:24:26,191 --> 01:24:27,317
Nolla.

938
01:24:27,484 --> 01:24:32,739
Världen behöver begåvningar och
du är den minst begåvade själ jag mött!

939
01:24:33,073 --> 01:24:36,034
- Du hittar aldrig din gnista.
- Dumskalle.

940
01:24:36,201 --> 01:24:38,871
- Jag kan inte hjälpa dig.
- 22!

941
01:24:39,037 --> 01:24:41,915
Jag ska bara fylla i det sista fältet.

942
01:24:42,207 --> 01:24:45,711
Du hittar aldrig din gnista.
Det är ingen vits.

943
01:24:46,420 --> 01:24:49,715
Det är inga syften, din idiot!
Det är bara vanligt liv.

944
01:24:49,882 --> 01:24:51,341
Slöseri med tid.

945
01:24:51,508 --> 01:24:55,929
Du fick brickan för att du var
i min kropp. Du förstör allt.

946
01:24:56,096 --> 01:24:58,807
Du tjänar inget syfte!

947
01:25:04,521 --> 01:25:06,523
Nej, nej, nej!

948
01:25:15,949 --> 01:25:19,286
Det är ingen vits.
Du hittar aldrig din gnista.

949
01:25:19,995 --> 01:25:23,582
För du tjänar inget syfte!

950
01:25:30,923 --> 01:25:33,342
Jag duger inte. Nix.

951
01:25:33,509 --> 01:25:36,762
Jag ska bara fylla i det sista fältet.
Jag ger upp.

952
01:25:48,398 --> 01:25:50,234
- Beredd?
- Va?

953
01:25:51,026 --> 01:25:52,653
Att börja leva.

954
01:25:55,072 --> 01:25:56,698
Jag är rädd, Joe.

955
01:25:57,366 --> 01:25:59,284
Jag duger inte.

956
01:25:59,743 --> 01:26:02,412
Förresten hittade jag aldrig min gnista.

957
01:26:02,579 --> 01:26:04,081
Jo då.

958
01:26:10,629 --> 01:26:13,090
Din gnista är inte ditt syfte.

959
01:26:13,257 --> 01:26:16,927
Det sista fältet fylls i
när du är beredd att börja leva.

960
01:26:18,679 --> 01:26:23,350
Och grejen är...
att du är rätt grym på att jazza.

961
01:26:52,963 --> 01:26:56,049
Men, Joe...
Det här betyder att du inte får...

962
01:26:56,216 --> 01:27:01,013
Det är okej, jag har redan gjort det.
Nu är det din tur.

963
01:27:07,269 --> 01:27:10,272
- Jag följer med dig.
- Det kan du inte.

964
01:27:10,772 --> 01:27:13,692
Nej, men jag följer med så långt jag kan.

965
01:27:28,498 --> 01:27:30,501
Kolla på det där!

966
01:27:39,176 --> 01:27:40,427
Wow!

967
01:28:53,083 --> 01:28:54,334
Mr Gardner?

968
01:28:56,044 --> 01:28:58,172
- Ja?
- Får jag störa?

969
01:28:59,339 --> 01:29:03,093
Jag talar nog för alla Jerry
när jag säger tack.

970
01:29:03,260 --> 01:29:06,180
- För vadå?
- Vi sysslar med inspiration.

971
01:29:06,305 --> 01:29:09,808
Men det är sällan
vi själva blir inspirerade.

972
01:29:09,975 --> 01:29:10,976
Jaså?

973
01:29:11,143 --> 01:29:14,688
Så vi har beslutat
att ge er en chans till.

974
01:29:19,401 --> 01:29:22,863
Förhoppningsvis ser ni er för hädanefter.

975
01:29:23,030 --> 01:29:26,658
- Terry, då?
- Vi har rett ut det hela med Terry.

976
01:29:29,912 --> 01:29:33,040
- Underligt...
- Terry, vad är det där? Titta!

977
01:29:33,207 --> 01:29:36,084
- Vad pratar du om?
- Det var inget. Vad sa du?

978
01:29:36,251 --> 01:29:39,296
- Pratade du ens? Jag minns inte.
- Strunt i det.

979
01:29:40,881 --> 01:29:41,882
Nå?

980
01:29:48,305 --> 01:29:49,515
Tack.

981
01:29:49,681 --> 01:29:53,560
Vad tänker ni göra?
Vad ska ni ägna livet åt?

982
01:29:54,186 --> 01:29:55,979
Jag vet inte riktigt.

983
01:29:59,024 --> 01:30:00,901
Men jag vet...

984
01:30:04,905 --> 01:30:08,367
...att jag ska leva fullt ut
varenda minut.

985
01:30:14,790 --> 01:30:20,712
SJÄLEN

986
01:38:59,690 --> 01:39:05,696
Tillägnad alla mentorer i våra liv

987
01:39:32,181 --> 01:39:34,183
Översättning: Nicklas Källén
Svensk Medietext

988
01:40:26,068 --> 01:40:28,028
Hallå, filmen är slut!

989
01:40:28,195 --> 01:40:29,571
Gå hem!



