1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
[peaceful piano music playing]

4
00:00:43,160 --> 00:00:46,840
[girl] Ekene! If I catch you!
Stop this thing now, Ekene!

5
00:00:46,920 --> 00:00:48,720
Whoa! [straining]

6
00:00:48,800 --> 00:00:52,120
[man] Another cat and mouse game?
Wait, what is going on?

7
00:00:52,200 --> 00:00:54,240
-[girl] Daddy!
-[father] What is the problem?

8
00:00:54,320 --> 00:00:56,400
Ebere is making noise and disturbing me.

9
00:00:56,480 --> 00:00:57,920
It's big sis Ebere!

10
00:00:58,000 --> 00:00:59,680
-And it's music, not noise.
-OK.

11
00:00:59,760 --> 00:01:02,480
It's noise when it won't
let me finish my story.

12
00:01:02,560 --> 00:01:03,760
When I bring home the Grammy,

13
00:01:03,840 --> 00:01:06,160
I will remember to mention you
in my acceptance speech.

14
00:01:06,240 --> 00:01:08,040
Wait, wait, wait! OK, OK, OK!

15
00:01:08,120 --> 00:01:11,640
You know what, how about you go sit down
and finish up your Grammy song?

16
00:01:11,720 --> 00:01:13,920
-I don't want to sit down!
-Ugh. OK.

17
00:01:14,000 --> 00:01:17,360
You know what? Let me scold him.
Let me scold him.

18
00:01:17,440 --> 00:01:18,520
Hmm?

19
00:01:19,240 --> 00:01:21,720
OK. Young man, with me.

20
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
You're writing another one.

21
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
Looks nice.

22
00:01:37,040 --> 00:01:38,000
So…

23
00:01:39,320 --> 00:01:41,680
What is this?
How do you pronounce this?

24
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
Gobbling…

25
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
[Ebere playing piano exercise]

26
00:01:54,640 --> 00:01:55,920
-Baby.
-Yeah.

27
00:01:56,000 --> 00:01:56,920
You're not ready?

28
00:01:58,160 --> 00:01:59,360
Isn't our reservation for…

29
00:01:59,440 --> 00:02:01,480
Says the person in flip-flops.

30
00:02:03,240 --> 00:02:04,680
[phone chimes]

31
00:02:08,720 --> 00:02:09,880
Work?

32
00:02:10,880 --> 00:02:12,200
Yeah.

33
00:02:15,680 --> 00:02:18,280
I'm sorry, does this happen to
everybody in your workplace?

34
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Hmm… I don't know.

35
00:02:20,440 --> 00:02:24,000
[laughs softly] They do know
you have a family, right?

36
00:02:24,080 --> 00:02:25,280
Baby.

37
00:02:25,360 --> 00:02:26,960
This is impromptu.

38
00:02:27,800 --> 00:02:30,560
A junior colleague just made
a costly mistake on a proposal.

39
00:02:32,400 --> 00:02:33,320
We…

40
00:02:34,320 --> 00:02:36,440
I have to clean up after him.

41
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Right.

42
00:02:38,840 --> 00:02:40,360
And what about our date?

43
00:02:44,960 --> 00:02:47,120
Baby, let's reschedule, please.

44
00:02:47,200 --> 00:02:48,480
Reschedule?

45
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
[sighs] It won't happen again.

46
00:02:54,880 --> 00:02:57,160
-I will make it up to you.
-You will…

47
00:02:57,240 --> 00:02:59,000
You're kidding me, right?

48
00:02:59,080 --> 00:03:01,040
[piano exercise continues]

49
00:03:01,920 --> 00:03:03,080
Sorry.

50
00:03:10,960 --> 00:03:12,480
[sighs]

51
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
Daddy, come look at this, I got it!

52
00:03:15,840 --> 00:03:17,400
OK.

53
00:03:17,480 --> 00:03:19,280
[playing piano loudly]

54
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
[father] Nice.

55
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
But of course I can even do better.

56
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
-[Ebere clears throat, coughs]
-[father] What?

57
00:03:38,200 --> 00:03:39,480
You don't believe me?

58
00:03:40,440 --> 00:03:45,040
Unlike you, I'm going to need
a record for future purposes.

59
00:03:45,120 --> 00:03:47,680
Ekene, please make a video of me.

60
00:03:47,760 --> 00:03:48,680
[Ebere] Yes.

61
00:03:48,760 --> 00:03:50,560
[father] Yes. May I, madam?

62
00:03:50,640 --> 00:03:52,000
[Ebere] Hmm… you may.

63
00:03:53,160 --> 00:03:54,200
[father] Hmm.

64
00:03:54,840 --> 00:03:55,760
OK.

65
00:04:04,560 --> 00:04:05,760
Sorry.

66
00:04:09,280 --> 00:04:11,520
-I have this. I can do this.
-[children laughing]

67
00:04:11,600 --> 00:04:13,640
-You have it?
-I do, I have it.

68
00:04:13,720 --> 00:04:15,600
-You have it. Let's go.
-I do have it.

69
00:04:17,839 --> 00:04:20,640
-[children chuckling]
-[playing awkwardly]

70
00:04:20,720 --> 00:04:22,400
Oh my God.

71
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
What? You don't believe that I can do it?

72
00:04:25,560 --> 00:04:27,960
Well, it's not that difficult, guys.
C'mon, what's funny?

73
00:04:28,040 --> 00:04:29,120
[playing wrong notes]

74
00:04:31,680 --> 00:04:34,000
-[Ebere] Mm-hmm.
-There! There you go!

75
00:04:34,080 --> 00:04:35,920
[crickets chirping]

76
00:04:46,760 --> 00:04:47,960
[father] Psst.

77
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
Where's everybody?

78
00:04:55,120 --> 00:04:56,520
[father] Well…

79
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
We waited for you.

80
00:04:58,280 --> 00:05:00,080
They got tired, so they went to bed.

81
00:05:07,120 --> 00:05:09,840
I'm sorry for messing up
our plans today, honey.

82
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
It's OK.

83
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
The kids and I, we had a great time.

84
00:05:15,360 --> 00:05:17,160
We even made videos.
Let me show you.

85
00:05:17,240 --> 00:05:18,560
-Really?
-Mm-hmm.

86
00:05:19,440 --> 00:05:21,560
So, look at this one. Look at it.

87
00:05:23,040 --> 00:05:24,320
No way!

88
00:05:24,400 --> 00:05:26,200
That is Ekene pretending to be…

89
00:05:26,280 --> 00:05:29,440
I don't know, Ray Charles
or Stevie Wonder or Cobhams or something.

90
00:05:29,520 --> 00:05:30,600
What was he thinking?

91
00:05:30,680 --> 00:05:33,280
-That's the thing, he wasn't thinking.
-[both laughing]

92
00:05:33,360 --> 00:05:35,440
God! These kids.

93
00:05:35,520 --> 00:05:38,640
-Look at Ebere.
-I know, she had a great time.

94
00:05:39,240 --> 00:05:40,360
[horn honks]

95
00:05:40,440 --> 00:05:42,400
[relaxing synthesized music playing]

96
00:06:00,640 --> 00:06:02,640
-Good afternoon, sir.
-Hello. Good afternoon.

97
00:06:02,720 --> 00:06:05,160
Good afternoon, madam.
Children, you are welcome.

98
00:06:05,240 --> 00:06:08,080
-I believe this is the Ezeji's family.
-Yes.

99
00:06:08,160 --> 00:06:09,840
I hope I got the name right.

100
00:06:09,920 --> 00:06:12,560
You are welcome.
Welcome to Lufasi Nature Park.

101
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
Thank you.

102
00:06:13,760 --> 00:06:16,240
My name is Usman.
I shall be your tour guide for today.

103
00:06:16,320 --> 00:06:18,200
-Nice to meet you.
-Shall we begin?

104
00:06:18,280 --> 00:06:20,440
-Yes.
-Yes, let the nature experience begin!

105
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
-[father chuckles]
-[mother] Hey, easy, birthday girl!

106
00:06:23,080 --> 00:06:25,280
-[father] Easy.
-Let's go this way.

107
00:06:25,360 --> 00:06:27,080
-This way?
- All right.

108
00:06:27,160 --> 00:06:29,160
[relaxing music playing]

109
00:06:59,880 --> 00:07:01,880
[music continuing]

110
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
[music continuing]

111
00:07:31,200 --> 00:07:36,040
It is surprising to see that Lagos
has such an interesting space.

112
00:07:36,120 --> 00:07:37,160
Who would have known?

113
00:07:37,240 --> 00:07:38,880
Well, I am not surprised, sir.

114
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
Because most visitors
do say the same thing.

115
00:07:43,840 --> 00:07:47,880
It's so tranquil that someone
might forget they're still in Lagos.

116
00:07:47,960 --> 00:07:50,000
That is very very correct.

117
00:07:50,080 --> 00:07:52,320
You see, several people will come here

118
00:07:52,400 --> 00:07:55,520
to cool off and sometimes
clear their minds.

119
00:07:55,600 --> 00:07:57,360
-Right.
-I see why.

120
00:07:57,440 --> 00:07:59,360
-So, sir, sir.
-Yes.

121
00:07:59,440 --> 00:08:03,200
I think this is where my work stops.
I have to leave you now.

122
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
-Aw.
-Ebere.

123
00:08:04,880 --> 00:08:08,600
-Cool? Um…
-[family speaking Hausa]

124
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
All right, sir.
It's been a great pleasure.

125
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
-Bye.
-Thank you.

126
00:08:11,880 --> 00:08:13,440
-Thank you.
-I hope you guys had fun.

127
00:08:13,520 --> 00:08:15,640
Yes, best birthday ever!

128
00:08:15,720 --> 00:08:17,960
OK. [laughs]

129
00:08:19,600 --> 00:08:21,360
Ekene, is everything OK?

130
00:08:21,440 --> 00:08:23,920
-Ekene! Ekene! Ekene!
-Ekene!

131
00:08:24,000 --> 00:08:27,240
-Ekene!
-[family speaking Yoruba]

132
00:08:29,240 --> 00:08:31,880
Go start the car.
Go start the car, please!

133
00:08:31,960 --> 00:08:33,559
OK! OK! OK!

134
00:08:33,640 --> 00:08:36,760
-[mother shouting]
-Ekene! Ekene!

135
00:08:36,840 --> 00:08:38,919
[contemplative music playing]

136
00:08:46,680 --> 00:08:49,960
[father] So-so-so… Ekene is a sickler?

137
00:08:50,840 --> 00:08:53,680
No! We don't call them sicklers.

138
00:08:53,760 --> 00:08:56,680
However, he has
the Sickle Cell Disease

139
00:08:56,760 --> 00:08:59,640
as suspected by the doctor
who referred you to us.

140
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
That's impossible. Right?

141
00:09:06,080 --> 00:09:10,720
Doctor. Only one of us
has the sickle cell trait.

142
00:09:11,400 --> 00:09:15,920
I'm AS and my husband is AA.

143
00:09:16,000 --> 00:09:19,600
Hmm, that's interesting.
Was this confirmed by a blood test?

144
00:09:19,680 --> 00:09:22,120
Yes, when I was in secondary school.

145
00:09:22,200 --> 00:09:24,640
And for me, just before we got married.

146
00:09:25,600 --> 00:09:28,640
Well, for a child to have
the sickle cell disease,

147
00:09:28,720 --> 00:09:31,920
both parents should have one S gene.

148
00:09:32,520 --> 00:09:36,440
I highly recommend that you
both take another test.

149
00:09:36,520 --> 00:09:41,440
OK, let's… let's…
say for the sake of argument…

150
00:09:41,520 --> 00:09:42,600
you are right.

151
00:09:42,680 --> 00:09:43,840
So…

152
00:09:45,280 --> 00:09:48,160
But these things are usually
discovered at infancy.

153
00:09:48,240 --> 00:09:51,320
They are usually detected early.
Ekene is six?

154
00:09:51,400 --> 00:09:53,240
Six, he is six years old.

155
00:09:53,320 --> 00:09:56,840
Detection at his age is not unusual.

156
00:09:58,920 --> 00:10:04,040
However, he would be showing
some recurrent symptoms before now.

157
00:10:04,880 --> 00:10:06,320
What symptoms?

158
00:10:06,400 --> 00:10:11,200
[doctor] Well, for one, he would have
episodes of extreme weakness.

159
00:10:12,320 --> 00:10:14,080
Why isn't he in bed?

160
00:10:14,160 --> 00:10:16,840
Well, he wanted me
to carry him to his room.

161
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
That's strange.

162
00:10:19,800 --> 00:10:21,280
Does he have a temperature?

163
00:10:21,360 --> 00:10:22,720
No, he doesn't.

164
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
He's normal.

165
00:10:26,440 --> 00:10:28,480
He probably just
exerted himself at school.

166
00:10:28,560 --> 00:10:31,680
Ah, I think he's just exercising
his last born rights.

167
00:10:32,520 --> 00:10:36,760
In that case, he should take all his time.
Because he has forever to go.

168
00:10:36,840 --> 00:10:37,800
[father chuckles]

169
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
-[sighs] I'm going to bed, honey.
-OK.

170
00:10:40,080 --> 00:10:44,320
It's easy to miss, especially when
we make assumptions using logic.

171
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
[mother sobbing]

172
00:10:47,240 --> 00:10:52,160
Another commonly misunderstood
symptom is severe headache.

173
00:10:52,240 --> 00:10:54,840
Where's Ekene?
Isn't he ready for school?

174
00:10:54,920 --> 00:10:58,560
Uh, no, he complained about
a very bad headache this morning.

175
00:10:59,120 --> 00:11:00,520
-Again?
-Mm.

176
00:11:02,760 --> 00:11:06,920
Baby, just give him
Ibuprofen after breakfast. OK?

177
00:11:07,000 --> 00:11:12,760
[doctor] And most parents will just
administer medication without a test.

178
00:11:12,840 --> 00:11:14,120
[sighs]

179
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Another symptom…

180
00:11:15,920 --> 00:11:17,720
I get the picture, Doctor.

181
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
So what now?

182
00:11:20,960 --> 00:11:24,240
Well… Ekene will be placed
on daily medication.

183
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
As in every day?

184
00:11:27,760 --> 00:11:29,360
Yes.

185
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
Everyday.

186
00:11:31,640 --> 00:11:33,720
For the rest of his life?

187
00:11:35,640 --> 00:11:39,600
I understand that this
is a challenging time

188
00:11:39,680 --> 00:11:43,320
and that things will change
a lot for your family,

189
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
especially for Ekene.

190
00:11:46,080 --> 00:11:50,560
I… recommend that you both
sign up with a genetic counsellor,

191
00:11:50,640 --> 00:11:53,760
to help your family ease
into this new way of life.

192
00:11:57,520 --> 00:11:59,880
For the rest of his life?

193
00:12:02,640 --> 00:12:03,800
My son…

194
00:12:14,800 --> 00:12:16,040
It's OK.

195
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
Ekene.

196
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
Going forward, you will immediately let us
and your teachers know

197
00:12:29,120 --> 00:12:31,600
anytime you feel unwell. OK?

198
00:12:33,640 --> 00:12:36,840
And no more rough play,
especially in school.

199
00:12:36,920 --> 00:12:38,040
Yes, Mummy.

200
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
And you, Ebere…

201
00:12:43,320 --> 00:12:46,040
moving forward you're going
to have to watch your brother

202
00:12:46,120 --> 00:12:47,880
with the eyes of a hawk, hmm?

203
00:12:47,960 --> 00:12:51,400
And report to us immediately
if you see anything amiss.

204
00:12:51,480 --> 00:12:52,520
All right?

205
00:12:54,880 --> 00:12:57,040
This affects all of us.

206
00:12:57,720 --> 00:12:58,800
Yes, Daddy.

207
00:13:02,320 --> 00:13:04,680
We will beat this. OK?

208
00:13:05,520 --> 00:13:06,640
OK?

209
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
[sighs]

210
00:13:14,400 --> 00:13:16,080
Isn't this where we hug?

211
00:13:16,160 --> 00:13:17,880
[upbeat music playing]

212
00:13:23,560 --> 00:13:24,840
[father sighs]

213
00:13:46,040 --> 00:13:49,360
[mother] Young man… comb your hair.

214
00:14:07,400 --> 00:14:09,360
-Good morning, Daddy.
-Good morning, Dad.

215
00:14:09,440 --> 00:14:10,680
Good morning, guys.

216
00:14:10,760 --> 00:14:12,640
[sighs]

217
00:14:12,720 --> 00:14:15,800
Dad! I just combed that.

218
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
[laughs] If that was combed,

219
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
then what I did was
an improvement on it.

220
00:14:25,840 --> 00:14:27,040
[phone chimes]

221
00:14:31,600 --> 00:14:33,880
OK, guys, we are running late.

222
00:14:34,480 --> 00:14:38,720
OK? Have a great day at school
and take care of yourselves.

223
00:14:39,240 --> 00:14:40,480
-Hmm?
-OK.

224
00:14:40,560 --> 00:14:43,880
Ekene. Remember to put
an extra bottle of water in your bag.

225
00:14:45,720 --> 00:14:47,400
Uh… how about your medicine?

226
00:14:48,400 --> 00:14:50,560
Dissolved in my blood by now.

227
00:14:50,640 --> 00:14:52,240
Great, all right.

228
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
Forgetting something?

229
00:15:01,920 --> 00:15:03,040
Thank you, son.

230
00:15:05,040 --> 00:15:06,640
[phone buzzing]

231
00:15:07,920 --> 00:15:08,960
Hello.

232
00:15:11,800 --> 00:15:13,560
Yes, BW Gallery?

233
00:15:15,160 --> 00:15:17,040
Yes, it's him. Yes, yes.

234
00:15:22,040 --> 00:15:23,720
Thank you very much.

235
00:15:24,320 --> 00:15:27,200
I think it's a masterpiece,
if I may say so myself.

236
00:15:29,920 --> 00:15:30,960
OK.

237
00:15:39,120 --> 00:15:40,040
Um…

238
00:15:41,000 --> 00:15:44,280
I'm confused, I thought
you just said that you liked it.

239
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
No, no. No, it's OK.

240
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
It's OK.

241
00:15:51,640 --> 00:15:53,520
Thank you very much. Thank you.

242
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
[sighs] All right, bye.

243
00:15:57,040 --> 00:15:58,520
[sighs]

244
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
Go wait in the car. Hmm?

245
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Here…

246
00:16:15,000 --> 00:16:16,040
Baby.

247
00:16:16,720 --> 00:16:18,000
Who was that?

248
00:16:19,360 --> 00:16:20,560
BW Gallery.

249
00:16:21,280 --> 00:16:23,160
I could have sworn
that they liked my painting

250
00:16:23,240 --> 00:16:25,120
and were going to put it up for display.

251
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
I'm sorry, baby.

252
00:16:30,440 --> 00:16:31,520
It's OK.

253
00:16:34,440 --> 00:16:37,280
Anyway, let me go do the one thing
I'm great at doing.

254
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
Don't say that.

255
00:16:38,920 --> 00:16:40,800
Don't say what? The truth?

256
00:16:45,120 --> 00:16:46,160
Thanks, honey.

257
00:16:51,920 --> 00:16:53,440
Après vous, madame.

258
00:17:00,200 --> 00:17:02,600
-[students chatting]
-[birds trilling]

259
00:17:07,000 --> 00:17:09,560
[father] All right, guys,
have a nice day, OK?

260
00:17:15,680 --> 00:17:17,440
-Somto!
-Did you print it?

261
00:17:17,520 --> 00:17:18,960
Of course I printed it.

262
00:17:50,240 --> 00:17:51,640
[man] Good morning, students.

263
00:17:51,720 --> 00:17:53,280
[students, weakly] Good morning, sir.

264
00:17:53,360 --> 00:17:55,640
I'm sure we all had
a beautiful weekend.

265
00:17:56,520 --> 00:17:58,360
You can all be seated.

266
00:18:01,960 --> 00:18:03,920
All right, um…

267
00:18:04,000 --> 00:18:05,880
Students of year nine…

268
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
I want you to inform your parents

269
00:18:08,640 --> 00:18:12,200
you'll be starting your extra classes
within the next two weeks.

270
00:18:12,280 --> 00:18:15,160
Uh, can we put our hands together
for our music team?

271
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
Let's put our hands together for them.
Let's be excited.

272
00:18:21,080 --> 00:18:23,240
We are certain that

273
00:18:23,320 --> 00:18:28,320
the students will do very well
at the Maestro Music Meet this year.

274
00:18:28,400 --> 00:18:31,040
Let's put our hands together
again to encourage them.

275
00:18:33,760 --> 00:18:35,000
Good. Um…

276
00:18:35,080 --> 00:18:37,800
Very quickly before we
go back to our classes,

277
00:18:38,640 --> 00:18:42,520
the members of the Communications
Club have a broadcast for us.

278
00:18:42,600 --> 00:18:46,040
Let's put our hands together
for Ekene and Somto.

279
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
Climate Change.

280
00:18:52,680 --> 00:18:57,160
"Climate Change is gradually
becoming a major threat to the planet."

281
00:18:57,240 --> 00:18:59,360
"We have recently been experiencing
a lot of flooding

282
00:18:59,440 --> 00:19:03,000
and excessive heat from the sun
in recent years because of this."

283
00:19:03,080 --> 00:19:07,800
"To save our world, we need to take
a stand against environmental practices

284
00:19:07,880 --> 00:19:10,640
that are harmful to our ecosystem."

285
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
"Greta Thunberg,
a Swedish teenage activist,

286
00:19:14,280 --> 00:19:17,920
has successfully instituted
the 'Friday for Future' strike,

287
00:19:18,000 --> 00:19:20,880
which she started by
skipping her Friday classes

288
00:19:20,960 --> 00:19:23,280
to go sit in front of
the Swedish parliament

289
00:19:23,360 --> 00:19:26,760
to protest for the enforcement
of stricter climate actions."

290
00:19:26,840 --> 00:19:29,960
"We do not necessarily
have to do the same thing,

291
00:19:30,040 --> 00:19:32,920
but what are we doing
within our sphere of influence,

292
00:19:33,000 --> 00:19:37,280
as individuals and collectively
to protect our environment?"

293
00:19:38,840 --> 00:19:40,960
[applause]

294
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
[girl] The way that movie ended…

295
00:19:45,080 --> 00:19:47,160
I'm sure they're all
coming back in the next one.

296
00:19:47,240 --> 00:19:48,520
[students laugh]

297
00:19:50,840 --> 00:19:53,160
[students giggling]

298
00:19:53,240 --> 00:19:54,280
Ebere!

299
00:19:54,360 --> 00:19:56,520
-Ebere!
-Hmm?

300
00:19:56,600 --> 00:19:58,480
The way you are looking at him.

301
00:19:58,560 --> 00:20:01,760
-Me… look at him?
-[girls] Hmmm!

302
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
I wasn't. I was just…

303
00:20:05,480 --> 00:20:07,400
Stop, just stop it.

304
00:20:07,480 --> 00:20:10,080
Well, you know he's coming
for my birthday party, right?

305
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
-No way.
-Yes way.

306
00:20:12,160 --> 00:20:14,280
Then I must come.

307
00:20:14,360 --> 00:20:15,480
[girls giggling]

308
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
-Ebere…
-Go and say hi now. Go.

309
00:20:20,480 --> 00:20:23,000
Go! He's looking at you.

310
00:20:23,920 --> 00:20:25,640
Ebere, please.

311
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
Oh my God, Ebere…

312
00:20:36,960 --> 00:20:39,120
[woman] Hello, don't crowd him,
don't crowd him.

313
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
He needs air, don't crowd him.

314
00:20:41,680 --> 00:20:43,360
-Hello? Hello?
-Ekene?

315
00:20:43,440 --> 00:20:46,080
Nurse Esther, please
come to the courtyard now! Now!

316
00:20:46,160 --> 00:20:48,440
-[woman] Ekene! Ekene!
-[Ekene coughing]

317
00:20:48,520 --> 00:20:52,200
Ekene! Can you hear me?
Can you hear me?

318
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Can you hear me?
Don't worry, you'll be fine, OK?

319
00:20:55,120 --> 00:20:56,520
Just calm down.

320
00:20:58,600 --> 00:21:00,400
[solemn music playing]

321
00:21:30,760 --> 00:21:32,200
[Ebere] Will he be OK?

322
00:21:33,120 --> 00:21:34,880
Of course he will be fine.

323
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
Ekene is a fighter.

324
00:21:41,320 --> 00:21:42,760
Is Mom not coming?

325
00:21:45,560 --> 00:21:47,280
-[mother] Hello.
-There she is.

326
00:21:50,640 --> 00:21:53,840
I was so scared! I've never seen him
like that before.

327
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
It's OK. He'll be fine.

328
00:21:56,800 --> 00:21:58,360
Hmm? It's OK.

329
00:21:59,040 --> 00:22:00,200
Come here, sit down.

330
00:22:02,160 --> 00:22:03,960
Baby, how is he?

331
00:22:04,920 --> 00:22:06,120
He's asleep.

332
00:22:16,200 --> 00:22:20,200
Oh! Ekene, my baby.

333
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
Ekene?

334
00:22:28,440 --> 00:22:29,640
My baby.

335
00:22:31,600 --> 00:22:32,760
It's Mummy.

336
00:22:34,480 --> 00:22:35,840
How are you feeling?

337
00:22:37,080 --> 00:22:38,320
Dull pain.

338
00:22:38,400 --> 00:22:39,680
Where?

339
00:22:41,320 --> 00:22:42,400
[mother sighs]

340
00:22:47,680 --> 00:22:49,560
Should I get you a warm drink?

341
00:22:50,520 --> 00:22:52,640
I don't feel like taking anything.

342
00:22:53,720 --> 00:22:55,360
When can I go home?

343
00:22:55,440 --> 00:22:57,680
I'm tired of all their needles.

344
00:22:58,240 --> 00:23:00,720
When the doctor gives you
an all-clear, OK?

345
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
He says your vitals
are stable, but your…

346
00:23:04,960 --> 00:23:06,720
you may be a bit stressed out.

347
00:23:07,560 --> 00:23:08,720
Or excited.

348
00:23:08,800 --> 00:23:11,080
You know you need to take things easy.

349
00:23:12,640 --> 00:23:13,920
[sighing] Yeah.

350
00:23:14,560 --> 00:23:17,640
I didn't do anything
stressful or exciting.

351
00:23:17,720 --> 00:23:20,080
No sports, no adventures.

352
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
Next thing, you people will
be telling me not to breathe.

353
00:23:23,440 --> 00:23:27,800
Just take it easy, Ekene, OK,
and it won't get to that.

354
00:23:30,320 --> 00:23:33,680
-I need to go see the doctor.
-I'll come with you.

355
00:23:35,080 --> 00:23:36,920
We'll be back, OK?

356
00:23:45,760 --> 00:23:47,960
Nothing exciting?

357
00:23:49,280 --> 00:23:51,800
Don't tell them about
the broadcast on the assembly.

358
00:23:51,880 --> 00:23:53,400
It's not what caused this.

359
00:23:54,000 --> 00:23:56,840
And how do you know this,
Doctor Ekene?

360
00:23:58,520 --> 00:24:02,200
I just do… Don't tell. Please!

361
00:24:09,920 --> 00:24:11,200
I won't.

362
00:24:12,320 --> 00:24:14,040
But you have to be careful.

363
00:24:15,840 --> 00:24:17,240
[sighs]

364
00:24:20,000 --> 00:24:21,840
[phone buzzing]

365
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
[door closes]

366
00:24:37,760 --> 00:24:39,480
Your phone was ringing.

367
00:24:46,800 --> 00:24:48,000
Baby.

368
00:24:48,560 --> 00:24:50,040
Come on, stop this.

369
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
Stop what?

370
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Stop acting up.

371
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
-Really?
-Yes.

372
00:24:56,240 --> 00:24:59,440
I didn't know that caring for my son
was the same thing as acting up.

373
00:24:59,520 --> 00:25:01,560
It took you hours to get to the hospital,

374
00:25:01,640 --> 00:25:03,920
even though the school
called you first and not me.

375
00:25:04,840 --> 00:25:06,840
Wait! Wait! Wait! Wait!

376
00:25:06,920 --> 00:25:10,000
Is this about me getting
to the school later than you?

377
00:25:10,840 --> 00:25:14,000
Or about the school
calling me and not you?

378
00:25:14,080 --> 00:25:16,560
They always call you first!

379
00:25:16,640 --> 00:25:19,960
Even though you never abandon whatever
you're doing to attend to the situation.

380
00:25:20,040 --> 00:25:22,720
Almost as though they don't have
my number anymore or something.

381
00:25:22,800 --> 00:25:26,120
And what does it matter?
What if they call me and not you?

382
00:25:26,200 --> 00:25:27,960
-As long as--
-[knock on door]

383
00:25:28,520 --> 00:25:29,680
Yes?

384
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
[door opens, closes]

385
00:25:34,160 --> 00:25:35,120
[clears throat]

386
00:25:36,520 --> 00:25:38,480
Mummy. Daddy.

387
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
You know Uwa, right?

388
00:25:41,360 --> 00:25:42,440
[father] Mm-hmm.

389
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
Well…

390
00:25:44,280 --> 00:25:46,120
She's having her birthday party
in a few weeks.

391
00:25:46,200 --> 00:25:48,280
Can I go, please?

392
00:25:49,440 --> 00:25:51,800
-Of course you can go, sweetie.
-Thank you so much, Daddy!

393
00:25:51,880 --> 00:25:53,280
Thank you, Mummy!

394
00:25:54,240 --> 00:25:55,720
[father chuckles]

395
00:25:56,440 --> 00:25:57,920
[door closes]

396
00:26:00,840 --> 00:26:03,600
Couldn't you have just told her
that we'll discuss about it

397
00:26:03,680 --> 00:26:05,880
and give her our response
in the morning?

398
00:26:12,400 --> 00:26:15,880
You know what? Suit yourself.

399
00:26:25,120 --> 00:26:28,280
Daddy, please, it will be so boring…
just the two of us.

400
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
They can drop me off.

401
00:26:29,680 --> 00:26:33,640
No, Ekene. You saw Somto
all through the week at school.

402
00:26:33,720 --> 00:26:36,440
Besides if you go, you'll start
running up and down with him.

403
00:26:36,520 --> 00:26:38,760
We'll only play video games, I promise!

404
00:26:38,840 --> 00:26:40,400
[mother] Save it!

405
00:26:43,520 --> 00:26:47,120
Saturday is for resting.
You'll see Somto in school on Monday.

406
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
Or will you take him there briefly?

407
00:26:50,840 --> 00:26:53,320
Well, I have a painting to finish.

408
00:26:53,400 --> 00:26:55,800
If I round that up on time, then perhaps.

409
00:26:55,880 --> 00:26:59,400
That's another way of saying no.
You'll never be done in time.

410
00:26:59,480 --> 00:27:01,960
Ebere, is the new
hair conditioner in the bag?

411
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Mm. Yeah.

412
00:27:03,960 --> 00:27:07,600
-OK. See you guys later.
-All rightie. Yeah.

413
00:27:07,680 --> 00:27:09,320
-[mother] Bye.
-[father] Bye.

414
00:27:16,080 --> 00:27:16,920
[door closes]

415
00:27:17,000 --> 00:27:18,960
[contemplative music playing]

416
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
[Ekene groaning]

417
00:28:38,440 --> 00:28:39,680
[door slams]

418
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
[groaning]

419
00:28:43,760 --> 00:28:45,800
-[glass shatters]
-[father] Ekene!

420
00:28:49,760 --> 00:28:52,680
We're starting rehearsals
for the Maestro Meet today.

421
00:28:52,760 --> 00:28:54,320
-[father] Hmm.
-What's that?

422
00:28:55,080 --> 00:28:57,160
Mom… really?

423
00:28:58,920 --> 00:29:01,840
Ekene, are you OK?
What's wrong with you?

424
00:29:01,920 --> 00:29:03,720
Honey, are you all right?

425
00:29:04,320 --> 00:29:05,800
You've barely touched your food.

426
00:29:05,880 --> 00:29:07,640
My chest is paining me.

427
00:29:09,840 --> 00:29:11,200
Oh, my baby.

428
00:29:11,280 --> 00:29:12,680
Drink some water…

429
00:29:16,320 --> 00:29:18,000
Sorry.

430
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
…while I go and get your medicine.

431
00:29:21,360 --> 00:29:25,400
Dad will get your drugs for you, OK?
You'll be fine OK?

432
00:29:28,440 --> 00:29:29,880
[door opens]

433
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
Let me quickly send this mail.

434
00:29:41,920 --> 00:29:42,840
OK.

435
00:29:44,040 --> 00:29:45,160
Your hand.

436
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
All right, guys. Time for school, eh?

437
00:30:08,000 --> 00:30:09,680
Let's go, let's go, let's go.

438
00:30:18,840 --> 00:30:22,440
[father] Ebere. You're going to have to
look after your brother today at school.

439
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
OK?

440
00:30:25,560 --> 00:30:27,160
Ebere, are you listening to me?

441
00:30:27,240 --> 00:30:28,440
Yes, Dad.

442
00:30:28,520 --> 00:30:31,080
I won't let him out of
my sight for a second,

443
00:30:31,160 --> 00:30:34,480
in a school where we take different
classes and enjoy different activities.

444
00:30:34,560 --> 00:30:35,680
That is not what…

445
00:30:37,080 --> 00:30:39,400
-[students chatting]
-[ball bouncing]

446
00:30:49,080 --> 00:30:50,720
Take care, buddy, OK?

447
00:31:05,160 --> 00:31:06,960
Osas, my man!

448
00:31:07,040 --> 00:31:13,360
Hey… my nigga from another mother
that I respect like no other.

449
00:31:13,440 --> 00:31:15,880
[chuckles] Guy, calm down.

450
00:31:15,960 --> 00:31:18,280
Listen, it's only good news
I want to hear.

451
00:31:18,360 --> 00:31:22,800
I can give you the news,
I gon' talk whether or not good or not.

452
00:31:22,880 --> 00:31:25,920
[in pidgin]
See, the client has renegotiated.

453
00:31:27,240 --> 00:31:29,080
[in English] They still intend
to commission us though.

454
00:31:29,160 --> 00:31:33,120
However, some bigwigs
are trying to get them

455
00:31:33,200 --> 00:31:37,640
to buy existing paintings
from some Italian artists.

456
00:31:38,240 --> 00:31:40,640
And our client is…

457
00:31:40,720 --> 00:31:43,560
well, they want us to have
a mashup of some sort.

458
00:31:44,680 --> 00:31:46,800
[in pidgin]
What do you mean by mashup?

459
00:31:46,880 --> 00:31:50,520
They want us to come over
and do our paintings out of station.

460
00:31:54,080 --> 00:31:57,280
But an artist is best
in his natural habitat now

461
00:31:57,360 --> 00:32:00,760
[in pidgin] I wanted to make that point,
but, buddy…

462
00:32:00,840 --> 00:32:03,960
[in English] …for the sort
of amount these goons

463
00:32:04,040 --> 00:32:05,520
are offering… [chuckles]

464
00:32:05,600 --> 00:32:08,400
…I'll work in a freaking toilet
for all I care.

465
00:32:08,480 --> 00:32:11,360
I want to start processing
our travel documents.

466
00:32:12,240 --> 00:32:14,240
So what do you say, partner?

467
00:32:15,520 --> 00:32:17,880
Look, I know this is
a big hook to swallow.

468
00:32:18,760 --> 00:32:22,800
But, you see, this is
a deal to clinch all deals!

469
00:32:24,520 --> 00:32:25,400
Hello?

470
00:32:27,600 --> 00:32:29,520
Bro, are you there?

471
00:32:29,600 --> 00:32:31,840
Yes. Yes, I am. It's just…

472
00:32:37,080 --> 00:32:38,360
I need a drink.

473
00:32:44,240 --> 00:32:47,240
[Osas] Look, man. I know how you feel.

474
00:32:48,720 --> 00:32:49,840
But, brother…

475
00:32:50,960 --> 00:32:54,000
this… this is what
we've been waiting for.

476
00:32:54,080 --> 00:32:56,840
[in pidgin] What date are they
proposing we travel?

477
00:32:56,920 --> 00:32:58,920
Eh, they're considering mid-year.

478
00:33:04,720 --> 00:33:05,600
[in English] Duration?

479
00:33:05,680 --> 00:33:06,960
Um…

480
00:33:07,040 --> 00:33:09,880
Two to three months.
[in pidgin] It may be extended.

481
00:33:11,600 --> 00:33:13,040
[sighs]

482
00:33:14,200 --> 00:33:16,760
Osas, please, can I process this
and get back at you?

483
00:33:17,520 --> 00:33:18,800
[in pidgin] No problem, brother.

484
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
[in English] Take your time.
But don't take too much.

485
00:33:21,240 --> 00:33:25,440
Remember, once we score this gig,
we are made men!

486
00:33:28,160 --> 00:33:30,120
Thank you.
Thank you very much.

487
00:33:44,240 --> 00:33:46,000
[student singing softly]

488
00:33:47,000 --> 00:33:49,320
Who is that singing?
You are not meant to sing.

489
00:33:49,400 --> 00:33:51,040
-[singing stops]
-This is a test.

490
00:33:52,680 --> 00:33:53,760
Well done.

491
00:34:03,160 --> 00:34:04,520
Are you OK?

492
00:34:06,400 --> 00:34:09,760
You are really sweating.
You need to go to the sickbay now.

493
00:34:09,840 --> 00:34:11,239
OK? So let's go.

494
00:34:12,600 --> 00:34:13,760
Gently.

495
00:34:14,840 --> 00:34:16,880
Somtochukwu!

496
00:34:16,960 --> 00:34:19,159
Please go and get
the school nurse now!

497
00:34:19,239 --> 00:34:21,800
Rest your head. Rest your head.

498
00:34:21,880 --> 00:34:23,400
Sorry.

499
00:34:23,480 --> 00:34:25,840
Sorry, dear. You will be OK.

500
00:34:28,480 --> 00:34:31,199
So we are having a joint class today.

501
00:34:32,600 --> 00:34:35,520
I don't want any two
classmates sitting together.

502
00:34:35,600 --> 00:34:39,480
So, everyone, shuffle around
and look for a new partner.

503
00:34:39,560 --> 00:34:40,639
Quickly!

504
00:34:49,199 --> 00:34:52,080
Take a good look at your seatmate.

505
00:34:52,840 --> 00:34:57,840
Because your seatmate is going to be
your new chemistry partner, henceforth.

506
00:34:57,920 --> 00:35:01,600
So for practicals and assignments,

507
00:35:01,680 --> 00:35:05,520
you will do together
except otherwise specified.

508
00:35:05,600 --> 00:35:10,240
So learn each other's names right now.
Go ahead.

509
00:35:10,320 --> 00:35:12,040
[students chatting softly]

510
00:35:18,200 --> 00:35:19,400
What's your name?

511
00:35:19,480 --> 00:35:21,240
Hi, my name is…

512
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
[teacher] Ebere Ezeji!

513
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Ebere Ezeji!

514
00:35:25,560 --> 00:35:27,880
You have an emergency, come out.

515
00:35:47,200 --> 00:35:49,840
The class I was in was very important.

516
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
Very very important.

517
00:35:51,560 --> 00:35:54,280
-How then would you have come home?
-I can find my way!

518
00:35:54,360 --> 00:35:57,600
Well, not today, missy.
Besides, your brother needs us.

519
00:35:58,200 --> 00:35:59,280
There.

520
00:36:08,680 --> 00:36:09,560
Children.

521
00:36:13,640 --> 00:36:14,720
Easy.

522
00:36:15,440 --> 00:36:17,280
Very nice, I like it.

523
00:36:17,360 --> 00:36:20,080
Is it standing well that way,
it won't flip over?

524
00:36:20,160 --> 00:36:23,440
-Yes, ma. It's OK.
-OK, nice, it's actually very nice.

525
00:36:23,520 --> 00:36:25,000
Can I see the other one, please?

526
00:36:31,760 --> 00:36:32,680
OK.

527
00:36:33,680 --> 00:36:37,040
This is also very nice, I like the two.

528
00:36:37,120 --> 00:36:39,160
You know what, let's use this one.

529
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
OK. Take this one.

530
00:36:44,320 --> 00:36:48,720
Uh… Just take it, I'll call you.
I need to make a call now.

531
00:36:57,400 --> 00:36:58,360
[door closes]

532
00:37:00,640 --> 00:37:01,680
[sighs]

533
00:37:05,760 --> 00:37:08,000
-It's OK.
-[phone buzzing]

534
00:37:15,400 --> 00:37:17,080
How is he doing?

535
00:37:19,080 --> 00:37:20,400
He's sleeping.

536
00:37:20,480 --> 00:37:22,440
He's… he's fine.

537
00:37:22,520 --> 00:37:23,640
Thank God.

538
00:37:24,320 --> 00:37:27,320
It's almost… painful to watch.

539
00:37:28,200 --> 00:37:32,600
[scoffs] I can't even imagine the amount
of agony he's going through.

540
00:37:33,280 --> 00:37:35,680
Even Doctor Hassan is concerned.

541
00:37:35,760 --> 00:37:38,240
Yeah. You spoke with him?

542
00:37:38,320 --> 00:37:39,720
Yes, I did.

543
00:37:40,400 --> 00:37:44,000
He's worried about the frequency
and severity of the crisis.

544
00:37:45,600 --> 00:37:48,600
Yeah, we should discuss that at the next
genetic counselling session.

545
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
When is it, again?

546
00:37:50,240 --> 00:37:51,400
Baby…

547
00:37:53,280 --> 00:37:55,800
Wait, we forgot? We missed it?

548
00:37:55,880 --> 00:37:57,080
No.

549
00:37:58,040 --> 00:37:59,800
[sighs] It's actually next week.

550
00:38:03,920 --> 00:38:06,720
[sighs] I have a presentation
to do that day.

551
00:38:06,800 --> 00:38:08,240
[chuckles]

552
00:38:10,040 --> 00:38:11,200
And…?

553
00:38:11,280 --> 00:38:13,240
I have to do the presentation for…

554
00:38:13,320 --> 00:38:14,880
No, no, Yemi, no.

555
00:38:14,960 --> 00:38:18,160
You don't have to do anything, OK?

556
00:38:18,240 --> 00:38:20,480
We do this as a family.

557
00:38:20,560 --> 00:38:24,480
Now you can have your presentation after
we're done with our counselling session.

558
00:38:24,560 --> 00:38:27,360
You tell your boss that
that's what your husband said.

559
00:38:27,440 --> 00:38:28,920
Nnamdi.

560
00:38:29,000 --> 00:38:30,640
Let's be reasonable.

561
00:38:30,720 --> 00:38:33,320
Oh! So I'm not making any sense right now?

562
00:38:34,760 --> 00:38:38,280
I'm sorry, but let's conclude this
when we get home.

563
00:38:38,360 --> 00:38:39,200
No.

564
00:38:40,120 --> 00:38:41,040
Yemi.

565
00:38:41,120 --> 00:38:43,040
We've concluded this already.

566
00:38:43,120 --> 00:38:44,960
Fine, no problem.

567
00:38:45,040 --> 00:38:46,600
Fine. It's OK.

568
00:39:00,800 --> 00:39:02,240
[knock on door]

569
00:39:08,360 --> 00:39:10,280
I like what you've done with the room.

570
00:39:12,000 --> 00:39:15,600
I did tell you that your creativity,
you got it from me, right?

571
00:39:17,120 --> 00:39:19,680
It's been like this for ages, Daddy.

572
00:39:20,240 --> 00:39:22,120
How come I haven't
noticed it before now?

573
00:39:23,440 --> 00:39:27,640
I guess not noticing precious things
is part of being human and living.

574
00:39:28,760 --> 00:39:30,000
Ebere.

575
00:39:30,080 --> 00:39:32,680
I know that sometimes
you must feel that…

576
00:39:33,920 --> 00:39:35,720
our affection for you is scarce.

577
00:39:35,800 --> 00:39:40,160
But I want to assure you that
your mother and I love you very much. OK?

578
00:39:41,040 --> 00:39:42,640
But love isn't enough.

579
00:39:43,600 --> 00:39:44,640
Is it?

580
00:39:45,440 --> 00:39:46,760
What does that mean?

581
00:39:48,960 --> 00:39:50,120
You love me.

582
00:39:50,640 --> 00:39:51,880
You love Ekene.

583
00:39:52,400 --> 00:39:56,640
Yet, I'm like a favorite visiting niece
in my own house.

584
00:39:57,240 --> 00:40:00,000
You understand that this
is a temporary situation

585
00:40:00,080 --> 00:40:01,760
and will soon be over, right?

586
00:40:03,400 --> 00:40:04,520
When?

587
00:40:05,640 --> 00:40:07,520
When will that be, Daddy?

588
00:40:07,600 --> 00:40:09,880
When will all of this be over?

589
00:40:09,960 --> 00:40:11,800
When will we get our lives back?

590
00:40:12,680 --> 00:40:14,560
When, Daddy? When?

591
00:40:15,360 --> 00:40:18,600
Look. We just have to be
strong, OK, and just…

592
00:40:19,600 --> 00:40:22,400
[sighs] …just keep putting
one foot in front of the next.

593
00:40:22,480 --> 00:40:23,840
It will soon be over.

594
00:40:25,200 --> 00:40:26,240
OK?

595
00:40:34,760 --> 00:40:37,680
Let me go and check your brother.

596
00:40:42,720 --> 00:40:44,480
[door opens]

597
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
[door closes]

598
00:40:50,560 --> 00:40:52,040
[crickets chirping]

599
00:41:16,960 --> 00:41:18,040
You OK?

600
00:41:19,200 --> 00:41:21,280
Yeah. Could be better, though.

601
00:41:21,360 --> 00:41:22,320
[coughs]

602
00:41:24,560 --> 00:41:26,240
We'll be fine. Hmm?

603
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
I'm sure of it.

604
00:41:28,200 --> 00:41:29,240
Will we?

605
00:41:30,440 --> 00:41:32,680
[scoffs] I mean,
I don't know anymore, babe.

606
00:41:33,240 --> 00:41:36,360
I couldn't even reassure our daughter
today that everything would be OK.

607
00:41:38,360 --> 00:41:39,720
We all feel this way.

608
00:41:40,600 --> 00:41:42,320
We just have to keep hoping.

609
00:41:43,040 --> 00:41:44,480
Hmm?

610
00:41:44,560 --> 00:41:45,520
Do you?

611
00:41:47,000 --> 00:41:48,400
Do I what?

612
00:41:48,480 --> 00:41:49,720
Feel this way?

613
00:41:50,280 --> 00:41:52,960
I mean… you're hardly ever around.

614
00:41:53,040 --> 00:41:55,720
Whenever Ekene is in his crisis,
you're never there.

615
00:41:55,800 --> 00:41:57,840
It's always only me.

616
00:41:57,920 --> 00:42:01,080
You make it sound like I'm dodging
my responsibilities or something.

617
00:42:01,160 --> 00:42:02,800
I'm just stating facts, babe.

618
00:42:03,560 --> 00:42:04,600
Facts?

619
00:42:05,240 --> 00:42:10,240
Do these facts include my working like
a horse to make ends meet for this family?

620
00:42:10,320 --> 00:42:11,760
Taking on extra hours?

621
00:42:11,840 --> 00:42:14,960
Yeah right, go ahead.
No! Don't stop, rub it in my face.

622
00:42:15,040 --> 00:42:15,920
Go ahead.

623
00:42:19,520 --> 00:42:21,200
What is it with you, Nnamdi?

624
00:42:21,880 --> 00:42:24,320
I can't seem to say
anything right these days.

625
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
Of course, you can.

626
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
After all, you're the one providing
for all of us in this house.

627
00:42:28,040 --> 00:42:31,560
Providing what?
[in Yoruba] What do you want, Nnamdi?

628
00:42:31,640 --> 00:42:35,320
[in English] What do you want from me?
Please, just tell me.

629
00:42:36,120 --> 00:42:37,080
Babe, I'm…

630
00:42:38,280 --> 00:42:39,520
I'm sorry.

631
00:42:40,960 --> 00:42:43,600
OK? I'm under a lot of pressure.
You know…

632
00:42:43,680 --> 00:42:47,120
The guys that Osas is talking to,
they want us to come to Italy.

633
00:42:47,200 --> 00:42:49,040
How is that putting you under pressure?

634
00:42:49,120 --> 00:42:52,520
Because we'll be gone for a while,
say, I don't know, two, three months.

635
00:42:53,880 --> 00:42:55,640
-That long?
-Yes.

636
00:42:55,720 --> 00:42:57,520
-Why?
-I don't know. OK?

637
00:42:57,600 --> 00:43:00,480
Some internal politics.
I don't know, I'm not quite sure.

638
00:43:00,560 --> 00:43:05,240
Anyway, Osas is waiting for a response.

639
00:43:05,320 --> 00:43:06,640
Oh, baby…

640
00:43:08,040 --> 00:43:09,600
What do you want to do?

641
00:43:10,360 --> 00:43:11,400
That's the thing.

642
00:43:11,480 --> 00:43:13,040
I'm conflicted.

643
00:43:13,680 --> 00:43:15,560
What do youthink I should do?

644
00:43:15,640 --> 00:43:17,240
I don't know.

645
00:43:19,160 --> 00:43:21,200
This is your decision to make. I mean…

646
00:43:21,720 --> 00:43:23,560
I don't want to sound selfish.

647
00:43:25,200 --> 00:43:26,800
But we need you.

648
00:43:29,320 --> 00:43:30,320
[sighs]

649
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
Fingers crossed.

650
00:43:31,440 --> 00:43:33,680
We'll figure out how
to handle Osas's offer.

651
00:43:35,080 --> 00:43:37,200
And you never know.

652
00:43:37,960 --> 00:43:41,600
Some other big gig that's not
as complicated might come along.

653
00:43:42,320 --> 00:43:45,640
But till then, we have
enough to keep us going.

654
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Youdo.

655
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
Sorry?

656
00:43:50,320 --> 00:43:54,000
You're the one who has things doing.
I don't have anything.

657
00:43:55,360 --> 00:43:56,840
Stop saying this, baby.

658
00:43:56,920 --> 00:44:00,760
But it's the truth now, come on.
The only thing I have comes with a clause.

659
00:44:00,840 --> 00:44:01,800
Huh?

660
00:44:02,360 --> 00:44:05,680
You know, if this is really
about earning a steady income,

661
00:44:05,760 --> 00:44:08,640
you know you can get
a well paying job in this city.

662
00:44:09,640 --> 00:44:11,080
All you have to do is call--

663
00:44:11,160 --> 00:44:14,440
Don't! Don't say it, Yemi!

664
00:44:14,960 --> 00:44:16,040
Jesus Christ.

665
00:44:16,120 --> 00:44:17,360
OK. Fine.

666
00:44:19,320 --> 00:44:20,320
I won't.

667
00:44:21,240 --> 00:44:22,600
But know this, Nnamdi.

668
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
You have issues that go
way beyond my work hours.

669
00:44:25,400 --> 00:44:28,200
And you're the only one
who can handle them.

670
00:44:30,480 --> 00:44:31,760
Yemi, I just…

671
00:44:38,320 --> 00:44:39,880
[woman] So tell me.

672
00:44:39,960 --> 00:44:43,280
How do you really feel
about this whole situation?

673
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Awful.

674
00:44:50,640 --> 00:44:52,640
Ekene's condition seems to be worsening.

675
00:44:52,720 --> 00:44:55,720
My… business isn't doing so well.

676
00:44:55,800 --> 00:44:58,520
My wife and I are always arguing.

677
00:45:03,200 --> 00:45:07,160
Let's assume there is a magic wand,
and you get one wish.

678
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
What would you change
in this whole situation?

679
00:45:12,000 --> 00:45:14,320
[Yemi] That my husband reconciled
with his parents…

680
00:45:15,080 --> 00:45:17,040
so he can either have a stable job

681
00:45:17,120 --> 00:45:20,560
or high net worth individuals
to pay for his paintings.

682
00:45:21,200 --> 00:45:23,880
Oh, that are within the country.

683
00:45:26,400 --> 00:45:29,720
You would not use the wish
to change the fact

684
00:45:29,800 --> 00:45:33,760
that your son
has the sickle cell disease?

685
00:45:33,840 --> 00:45:36,440
I thought the wish was
supposed to be realistic.

686
00:45:38,440 --> 00:45:43,600
So… tell me, how has Ekene's
condition impacted your work?

687
00:45:46,320 --> 00:45:49,000
It has definitely affected
my school work, I mean…

688
00:45:49,080 --> 00:45:51,440
How can I concentrate on anything
when every minute

689
00:45:51,520 --> 00:45:53,160
I have to watch out for my brother?

690
00:45:54,960 --> 00:45:56,360
That sounds hard.

691
00:45:56,880 --> 00:45:58,080
Tell me more.

692
00:45:58,920 --> 00:46:01,560
Oh, where do I begin?

693
00:46:01,640 --> 00:46:06,000
Do you believe that your condition
can be used to serve a greater purpose?

694
00:46:12,520 --> 00:46:13,360
No!

695
00:46:13,440 --> 00:46:17,160
No? That's a definite answer.

696
00:46:18,200 --> 00:46:19,640
Why do you say that?

697
00:46:19,720 --> 00:46:22,840
My mom and dad are fighting
all the time now because of me.

698
00:46:22,920 --> 00:46:25,440
Ebere constantly gets angry at me now.

699
00:46:26,480 --> 00:46:27,320
[sighs]

700
00:46:27,960 --> 00:46:31,040
There is so much tension
in my family and…

701
00:46:32,680 --> 00:46:34,240
it's all because of me.

702
00:46:34,320 --> 00:46:35,960
No, no, no, no.

703
00:46:37,600 --> 00:46:38,960
It's not you.

704
00:46:39,520 --> 00:46:40,840
It's your condition.

705
00:46:41,720 --> 00:46:44,360
But I will tell you the truth. OK?

706
00:46:45,400 --> 00:46:48,520
All families have tensions.

707
00:46:48,600 --> 00:46:52,320
We're human beings.
We react to different things.

708
00:46:52,840 --> 00:46:57,720
I won't lie that your family is not
tensed about this, but not about you.

709
00:47:01,440 --> 00:47:03,400
They want you to get better.

710
00:47:06,480 --> 00:47:09,480
It's important that you show
love and care to your family.

711
00:47:10,640 --> 00:47:12,680
You're the backbone of the family.

712
00:47:13,920 --> 00:47:19,200
I know things are hard financially,
but eventually things will bounce back.

713
00:47:19,920 --> 00:47:21,920
I don't want you to lose hope.

714
00:47:23,240 --> 00:47:28,480
If you lose hope,
your family will lose hope.

715
00:47:33,960 --> 00:47:37,000
Now… it's important that you hear me.

716
00:47:37,080 --> 00:47:38,360
OK?

717
00:47:39,120 --> 00:47:41,400
Your family loves you.

718
00:47:42,120 --> 00:47:45,240
Nothing can change that.

719
00:47:46,640 --> 00:47:47,720
Nothing.

720
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
Maybe.

721
00:47:53,480 --> 00:47:55,160
But is love enough?

722
00:47:58,600 --> 00:48:00,960
[Nnamdi] Mm-hmm. Really.

723
00:48:01,040 --> 00:48:04,040
[family chatting indistinctly, laughing]

724
00:48:07,160 --> 00:48:08,280
Hang on.

725
00:48:10,160 --> 00:48:12,040
-[Ebere] Isn't that…?
-[Ekene] Grandma!

726
00:48:12,120 --> 00:48:14,400
-[Ebere shrieks, laughs]
-[Nnamdi chuckles]

727
00:48:19,960 --> 00:48:21,800
-[kids shrieking]
-[grandmother] My grandchildren!

728
00:48:21,880 --> 00:48:23,840
I have missed you both!

729
00:48:23,920 --> 00:48:26,360
Oh! Oh, look at you.

730
00:48:26,440 --> 00:48:29,280
I've missed you. [chuckles]

731
00:48:30,600 --> 00:48:32,840
[sighs] Oh, yeah.

732
00:48:32,920 --> 00:48:35,440
-OK.
-We'll share it.

733
00:48:35,520 --> 00:48:36,920
[grandmother laughs]

734
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
[laughing]

735
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
Before you know it,
they will be ready to get married.

736
00:48:41,720 --> 00:48:45,120
-They grow up so fast these days.
-Ah! [chuckles]

737
00:48:46,240 --> 00:48:47,640
[sighs] Nnamdi.

738
00:48:49,000 --> 00:48:52,280
Why is it that we cannot
eat from the same plate?

739
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
Ma?

740
00:48:55,600 --> 00:48:57,720
You have refused to pick my calls.

741
00:48:58,480 --> 00:49:00,840
-You have refused to come and visit us.
-[Nnamdi sighs]

742
00:49:00,920 --> 00:49:03,680
You have refused to accept
anything from us.

743
00:49:04,360 --> 00:49:06,760
What have I done to deserve
such treatment?

744
00:49:08,040 --> 00:49:09,280
Eh?

745
00:49:11,360 --> 00:49:12,920
I would not give up.

746
00:49:13,920 --> 00:49:17,160
[in Igbo] You can't throw away a child
and also throw away his bath water.

747
00:49:17,240 --> 00:49:20,600
But Daddy can throw away the baby,
the bath water, the bucket, everything.

748
00:49:20,680 --> 00:49:22,040
Nnamdi.

749
00:49:22,120 --> 00:49:26,800
[in English] Your father has decided
to let bygones be bygones.

750
00:49:26,880 --> 00:49:28,480
[chuckles]

751
00:49:28,560 --> 00:49:29,680
[in Igbo] He misses you.

752
00:49:29,760 --> 00:49:31,240
He has agreed, right?

753
00:49:32,040 --> 00:49:36,120
Mummy, I should be the one letting
bygones be bygones, eh? Not him.

754
00:49:36,200 --> 00:49:37,360
[in Igbo] I am not done.

755
00:49:40,440 --> 00:49:42,200
[in English] You two are the most…

756
00:49:42,280 --> 00:49:45,360
irrationally stubborn people
I have ever known.

757
00:49:46,440 --> 00:49:48,280
Are you the first to have
a misunderstanding?

758
00:49:48,360 --> 00:49:49,640
Misunderstanding?

759
00:49:49,720 --> 00:49:51,320
Mummy, he literally disowned me!

760
00:49:51,400 --> 00:49:52,960
He did no such thing!

761
00:49:54,280 --> 00:49:57,760
Words were merely said that
shouldn't have been said.

762
00:49:57,840 --> 00:50:01,040
[in Igbo] But words are like eggs.
[English] Isn't that was our people say?

763
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
Hey. Nnamdi.

764
00:50:03,920 --> 00:50:06,240
Your father and I aren't
getting any younger.

765
00:50:07,680 --> 00:50:09,760
Must we quarrel to the grave

766
00:50:09,840 --> 00:50:13,400
just because you refuse to be
part of the family business?

767
00:50:14,720 --> 00:50:17,920
Please, accept his hand of fellowship.

768
00:50:18,760 --> 00:50:20,320
Eh?

769
00:50:20,400 --> 00:50:25,080
See, he has secured a job for you
in a friend's art gallery.

770
00:50:25,160 --> 00:50:26,720
And the pay is good.

771
00:50:26,800 --> 00:50:27,800
[chuckles]

772
00:50:28,680 --> 00:50:30,440
-Mummy, no.
-No that?

773
00:50:30,520 --> 00:50:34,120
If Daddy wants to apologize, he should
look me in the face and do it personally

774
00:50:34,200 --> 00:50:37,120
and stop sending me
or trying to buy me gifts.

775
00:50:37,200 --> 00:50:40,080
I'm a grown man.
These things don't appeal to me anymore.

776
00:50:40,160 --> 00:50:41,160
They offend me.

777
00:50:41,240 --> 00:50:43,520
-[in Igbo] Nnamdi, please.
-[door opens]

778
00:50:44,560 --> 00:50:46,160
-Ah!
-[grandmother chuckles]

779
00:50:46,240 --> 00:50:47,320
Grandma!

780
00:50:47,400 --> 00:50:49,320
-My dear.
-Oooh!

781
00:50:49,400 --> 00:50:51,720
Grandma…

782
00:50:53,120 --> 00:50:54,840
Grandma, it's so good to see you.

783
00:50:54,920 --> 00:50:56,960
Same here, welcome.
How are you?

784
00:50:57,040 --> 00:50:59,120
You are looking good too.

785
00:50:59,200 --> 00:51:00,760
Thank you. How are you?

786
00:51:00,840 --> 00:51:02,440
I'm OK.

787
00:51:03,600 --> 00:51:05,840
I didn't know you were coming.
Nnamdi didn't tell me.

788
00:51:06,680 --> 00:51:08,400
This one, how can he?

789
00:51:08,480 --> 00:51:11,840
When he refused to pick my calls,
how would he know?

790
00:51:12,920 --> 00:51:18,080
Eh? As if running the family business
is all there is to family.

791
00:51:18,160 --> 00:51:19,440
Eh?

792
00:51:19,520 --> 00:51:22,760
I'm sorry, Grandma. I didn't know.

793
00:51:24,120 --> 00:51:25,640
It's well. [chuckles]

794
00:51:25,720 --> 00:51:27,360
Did you at least entertain her?

795
00:51:27,440 --> 00:51:29,040
My dear, I'm fine.

796
00:51:29,120 --> 00:51:31,040
At least I have seen my grandchildren.

797
00:51:31,120 --> 00:51:32,640
That's all that matters.

798
00:51:32,720 --> 00:51:34,440
So, how is work?

799
00:51:35,320 --> 00:51:36,720
Work is fine, Grandma.

800
00:51:37,320 --> 00:51:38,480
Work is OK.

801
00:51:38,560 --> 00:51:40,360
I hope you have not
been overworking yourself.

802
00:51:40,440 --> 00:51:45,280
See, life is too short to spend it
all in the office. OK?

803
00:51:46,080 --> 00:51:47,640
I won't, Ma.

804
00:51:48,320 --> 00:51:50,960
You people should come
and visit us soon. Hmm?

805
00:51:51,040 --> 00:51:52,400
That day you come…

806
00:51:53,160 --> 00:51:57,320
I will prepare fine onugbo soup.
That's the one you like, isn't it?

807
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Oh, Grandma,
you don't ever forget anything.

808
00:52:00,080 --> 00:52:01,080
[all laughing]

809
00:52:01,160 --> 00:52:04,720
Look at him, sweet mouth.

810
00:52:04,800 --> 00:52:06,840
-Isi ewulover.
-Yes, ooh!

811
00:52:10,200 --> 00:52:13,480
Let me be going before your father
starts looking for me.

812
00:52:13,560 --> 00:52:19,080
-Ahh.
-Ekene, Ebere, Grandma is leaving.

813
00:52:23,600 --> 00:52:25,920
[laughing]

814
00:52:26,000 --> 00:52:27,800
See them big children.

815
00:52:29,640 --> 00:52:31,960
It was nice seeing you all again.

816
00:52:37,040 --> 00:52:38,800
Oh. Nnamdi.

817
00:52:38,880 --> 00:52:40,160
Hmm, mummy.

818
00:52:40,240 --> 00:52:42,280
[in Igbo] You're so stubborn.
You see yourself.

819
00:52:42,360 --> 00:52:44,760
[both laughing]

820
00:52:44,840 --> 00:52:47,680
Mummy, I'd agree if you say I'm stubborn.
I agree. I agree.

821
00:52:47,760 --> 00:52:49,520
-Very stubborn.
-I agree.

822
00:52:49,600 --> 00:52:50,720
See.

823
00:52:51,480 --> 00:52:53,720
Your father has swallowed his pride

824
00:52:53,800 --> 00:52:56,040
and agreed to your career choice.

825
00:52:56,120 --> 00:52:58,480
All you have to do is meet him halfway.

826
00:52:58,560 --> 00:53:00,960
Huh? Think about it.

827
00:53:01,040 --> 00:53:01,960
Hmm?

828
00:53:03,520 --> 00:53:05,240
-I trust you.
-Mum, no problem.

829
00:53:05,320 --> 00:53:07,040
Thank you.

830
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
[sighs]

831
00:53:08,200 --> 00:53:10,400
-Ahh…
-[Nnamdi] Easy.

832
00:53:10,480 --> 00:53:11,440
[mother] Thank you, boo.

833
00:53:11,520 --> 00:53:13,080
[straining]

834
00:53:13,160 --> 00:53:15,720
All these big vehicles your father likes.

835
00:53:15,800 --> 00:53:18,720
Ugh! OK, thank you.

836
00:53:19,520 --> 00:53:21,320
[Nnamdi] All right, thank you.

837
00:53:21,400 --> 00:53:23,280
-[mother sighs]
-[engine starts]

838
00:53:25,720 --> 00:53:27,160
[mother] Take care of yourself, huh?

839
00:53:27,240 --> 00:53:28,880
Will do. Bye, Mum.

840
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
[mother] Bye.

841
00:53:34,480 --> 00:53:36,200
How do I look?

842
00:53:36,280 --> 00:53:39,400
[Nnamdi] Like a cute little princess.
OK, pose for a photo.

843
00:53:39,480 --> 00:53:41,280
Hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.

844
00:53:41,360 --> 00:53:43,000
-Mm-hmm.
-I'm a big princess, Dad.

845
00:53:43,080 --> 00:53:44,800
[Ekene] Meh. You look the same.

846
00:53:44,880 --> 00:53:47,640
[chuckles] Anyway, I'm coming
to get you at 7 p.m.

847
00:53:47,720 --> 00:53:49,280
No, Dad, please pick me at nine.

848
00:53:49,360 --> 00:53:50,560
Please, please, please!

849
00:53:50,640 --> 00:53:52,280
Seven, Ebere.

850
00:53:52,360 --> 00:53:55,480
Looking fine the way you look
so they steal you away from me, right?

851
00:53:55,560 --> 00:53:56,520
Let's go.

852
00:53:56,600 --> 00:53:57,800
-[Ekene] Byeeeeee!
-[Nnamdi] Take care, buddy.

853
00:53:57,880 --> 00:53:58,720
[door closes]

854
00:54:00,400 --> 00:54:01,920
[Yemi] Where's my phone? Oh!

855
00:54:02,000 --> 00:54:03,560
[footsteps on stairs]

856
00:54:05,240 --> 00:54:06,800
Where's my phone?

857
00:54:06,880 --> 00:54:09,400
Ebere was using it for homework.
It should be on that chair.

858
00:54:10,240 --> 00:54:11,480
Does she not have a phone?

859
00:54:12,520 --> 00:54:14,960
[Ekene] Yours does not hang
and always has data.

860
00:54:15,960 --> 00:54:17,080
[Yemi] Fair points.

861
00:54:17,760 --> 00:54:18,840
[sighs]

862
00:54:20,520 --> 00:54:24,320
Huh. No missed call, no messages.

863
00:54:24,960 --> 00:54:26,440
Hallelujah!

864
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
There is a God and he loves me.

865
00:54:30,080 --> 00:54:31,200
Hmm?

866
00:54:32,800 --> 00:54:34,000
[sighs]

867
00:54:34,840 --> 00:54:35,960
So…

868
00:54:36,040 --> 00:54:38,200
are you just going to sit here all day?

869
00:54:38,280 --> 00:54:40,240
Ahh… I think so.

870
00:54:42,320 --> 00:54:45,800
We can't just sit here while
your sister goes out and have all the fun.

871
00:54:47,360 --> 00:54:48,920
Let's have our own party.

872
00:54:50,600 --> 00:54:51,600
Hmm?

873
00:54:51,680 --> 00:54:53,120
I can invite Somto.

874
00:54:53,200 --> 00:54:55,400
No, no, no, there's no need for that.

875
00:54:55,480 --> 00:54:56,800
Why not?

876
00:54:56,880 --> 00:54:58,480
I can just call his mum.

877
00:54:58,560 --> 00:55:01,960
-Really, Mummy, really.
-Yes.

878
00:55:02,560 --> 00:55:05,400
I can make popcorn and sandwiches.

879
00:55:05,480 --> 00:55:07,720
And we'll check for
something on Box Office.

880
00:55:08,680 --> 00:55:11,240
-Hmm?
-We haven't subscribed for months, Mummy.

881
00:55:12,080 --> 00:55:13,200
Yeah, I know.

882
00:55:13,840 --> 00:55:16,080
Well, we can renew just this once.

883
00:55:17,480 --> 00:55:19,120
[groaning]

884
00:55:19,200 --> 00:55:20,640
Come on.

885
00:55:21,600 --> 00:55:22,880
I'll be right back.

886
00:55:22,960 --> 00:55:24,960
[Ekene] No way!

887
00:55:38,080 --> 00:55:39,880
[line ringing]

888
00:55:42,240 --> 00:55:44,800
Hello, Ify!

889
00:55:44,880 --> 00:55:49,360
Hello! Yemi. Long time!
Good to hear from you.

890
00:55:49,440 --> 00:55:50,760
Yes, oh.

891
00:55:50,840 --> 00:55:54,960
You know I was just telling Ekene that
we need to have a small get-together.

892
00:55:55,040 --> 00:55:57,600
Uh, is Somto free to come
over for a visit?

893
00:55:57,680 --> 00:55:59,320
Um…

894
00:55:59,400 --> 00:56:02,280
He's actually busy now.

895
00:56:02,360 --> 00:56:04,720
He is actually busy now, yeah.

896
00:56:04,800 --> 00:56:07,640
Oh. Will it take long?

897
00:56:09,280 --> 00:56:11,280
Um…

898
00:56:14,840 --> 00:56:15,960
[sighs]

899
00:56:19,160 --> 00:56:20,240
Um…

900
00:56:20,840 --> 00:56:22,360
Sis, um…

901
00:56:22,440 --> 00:56:25,560
I don't know how best to say this.

902
00:56:25,640 --> 00:56:31,240
I really don't think I want Somto
hanging around Ekene anymore.

903
00:56:31,960 --> 00:56:33,040
I'm so sorry.

904
00:56:33,120 --> 00:56:34,160
What?

905
00:56:34,240 --> 00:56:35,400
Why?

906
00:56:35,480 --> 00:56:36,960
Did they have a fight?

907
00:56:37,040 --> 00:56:39,360
No, they didn't have a fight.

908
00:56:40,280 --> 00:56:43,480
You see, my son witnessed
your son's crisis in school

909
00:56:43,560 --> 00:56:46,720
and since then he's been
having serious nightmares.

910
00:56:46,800 --> 00:56:49,400
We had to take him
to our pastor for counselling.

911
00:56:50,480 --> 00:56:53,960
Mrs. Ezeji, please understand.

912
00:56:54,040 --> 00:56:58,560
Every day Somto worries
that his best friend will die!

913
00:56:58,640 --> 00:57:01,680
And that is not the right
situation for a child.

914
00:57:01,760 --> 00:57:06,280
So, I had to take the decision
to end this friendship.

915
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
So…

916
00:57:08,960 --> 00:57:12,680
what happens to my son
is not your concern?

917
00:57:14,480 --> 00:57:18,240
All that matters is that he's
not friends with Somto?

918
00:57:22,520 --> 00:57:23,440
[sighs]

919
00:57:23,520 --> 00:57:25,560
If Ekene was your child…

920
00:57:25,640 --> 00:57:27,360
I would be hurt.

921
00:57:27,960 --> 00:57:29,880
But he's not my child.

922
00:57:30,680 --> 00:57:34,240
That's why my husband
and I had to take this decision,

923
00:57:34,320 --> 00:57:37,240
which we think is best
for him at this time.

924
00:57:38,240 --> 00:57:40,000
Thank you, Mrs. Chukwuka.

925
00:57:40,800 --> 00:57:42,360
Thank you for your honest opinion.

926
00:57:43,880 --> 00:57:46,360
We pray that… that…

927
00:58:02,480 --> 00:58:03,640
[sobbing]

928
00:58:49,680 --> 00:58:51,960
-Welcome, Daddy.
-Welcome, Daddy.

929
00:59:06,000 --> 00:59:07,240
Are you all right?

930
00:59:09,040 --> 00:59:12,240
I'm tired, and I hurt all over.

931
00:59:13,880 --> 00:59:15,200
[sighs]

932
00:59:15,280 --> 00:59:18,440
Ekene, I have told you before
to stop exposing your body like this.

933
00:59:18,520 --> 00:59:19,600
Eh?

934
00:59:21,280 --> 00:59:22,600
Ebere.

935
00:59:23,320 --> 00:59:24,560
Ebere.

936
00:59:25,800 --> 00:59:28,400
Can you please go and get a shirt and a…

937
00:59:29,720 --> 00:59:31,360
and a sweater for your brother?

938
00:59:35,120 --> 00:59:36,320
Sorry.

939
00:59:47,680 --> 00:59:50,960
Um… would you like
some tea or something?

940
00:59:53,880 --> 00:59:55,760
Get up, get up. Get up.

941
00:59:59,000 --> 01:00:00,040
Get up.

942
01:00:22,440 --> 01:00:26,040
So, Ebere, I, uh…

943
01:00:26,120 --> 01:00:29,400
I have a painting I need to go
and conclude upstairs, so please…

944
01:00:29,480 --> 01:00:32,880
uh, can you make him some tea
and then keep an eye out for him. OK?

945
01:00:32,960 --> 01:00:34,640
If anything comes up,
please let me know.

946
01:00:35,600 --> 01:00:38,960
Dad! I'm supposed to go
out with my friends.

947
01:00:41,240 --> 01:00:44,960
Young woman, your brother's
health is top priority. OK?

948
01:00:45,640 --> 01:00:47,560
I can't be two places at the same time.

949
01:00:53,560 --> 01:00:55,080
I'm sorry.

950
01:01:06,240 --> 01:01:07,160
Hello.

951
01:01:08,720 --> 01:01:10,240
Ayomide.

952
01:01:11,240 --> 01:01:13,760
I'm sorry, I can't make it.

953
01:01:15,200 --> 01:01:18,280
I have to watch my brother… again.

954
01:01:21,440 --> 01:01:22,680
Bye.

955
01:01:47,400 --> 01:01:49,400
[crickets chirping]

956
01:02:07,680 --> 01:02:09,600
-Baby.
-[Nnamdi] Mm-hmm.

957
01:02:10,720 --> 01:02:14,640
You still haven't told me why your mum
came visiting the other day. Hmm?

958
01:02:14,720 --> 01:02:17,080
[Nnamdi] That's because
there's nothing to tell.

959
01:02:18,880 --> 01:02:20,000
Baby.

960
01:02:20,520 --> 01:02:23,960
You and I know that your mother
isn't popular with random visits.

961
01:02:24,040 --> 01:02:25,840
And I've been patient long enough.

962
01:02:27,000 --> 01:02:29,240
Yeah, so tell me, why was she here?

963
01:02:31,000 --> 01:02:33,680
[Nnamdi] Well, she was here to offer me…

964
01:02:34,320 --> 01:02:36,680
forgiveness and a job.

965
01:02:40,760 --> 01:02:42,000
What job?

966
01:02:43,640 --> 01:02:46,040
Yemi, you really don't want to know
about the forgiveness part.

967
01:02:46,880 --> 01:02:48,600
OK, tell me, tell me everything.

968
01:02:49,920 --> 01:02:52,680
It turns out my father has
had a change of heart

969
01:02:52,760 --> 01:02:58,280
and he has decided that he forgives me
and he wants me to forgive him also.

970
01:02:58,360 --> 01:03:00,080
That's nice. And?

971
01:03:00,160 --> 01:03:02,960
That's the thing, babe, I don't know.

972
01:03:04,120 --> 01:03:06,840
[sighs] I mean, the man hurt me, badly.

973
01:03:06,920 --> 01:03:08,240
I…

974
01:03:08,320 --> 01:03:11,120
I can't believe he just
cut me off just like that.

975
01:03:11,800 --> 01:03:13,640
I practically lived for the man.

976
01:03:14,640 --> 01:03:15,640
[sighs]

977
01:03:16,640 --> 01:03:20,160
I did everything he asked me to do,
including study civil engineering,

978
01:03:20,240 --> 01:03:22,200
which is the course
I despised, by the way.

979
01:03:22,280 --> 01:03:27,040
And excelled at it, hmm?
You excelled at it.

980
01:03:27,920 --> 01:03:31,680
It would be nice for you to have
something professional to fall back on

981
01:03:31,760 --> 01:03:33,200
when you get tired of painting.

982
01:03:33,280 --> 01:03:37,480
Why can't he just accept me,
accept what I want to do and support me?

983
01:03:37,560 --> 01:03:42,000
And then now…
he wants to forgive me.

984
01:03:42,080 --> 01:03:44,760
How magnanimous of him.
As if I'm the one who's in the wrong.

985
01:03:44,840 --> 01:03:46,600
He should be asking me
for my forgiveness.

986
01:03:47,600 --> 01:03:48,800
-Nnamdi.
-Mm-hmm.

987
01:03:48,880 --> 01:03:50,520
He's still your father.

988
01:03:50,600 --> 01:03:52,800
And his forgiveness
comes with a job offer.

989
01:03:52,880 --> 01:03:56,440
Exactly! He is trying to buy
my forgiveness with a job.

990
01:03:56,520 --> 01:03:57,840
And I'm not having it.

991
01:04:00,040 --> 01:04:01,400
I'm not taking it, Yemi.

992
01:04:03,360 --> 01:04:04,760
You must be joking.

993
01:04:09,960 --> 01:04:10,960
Ah.

994
01:04:13,280 --> 01:04:14,560
Why are you angry?

995
01:04:18,000 --> 01:04:19,400
No, why are you upset?

996
01:04:19,960 --> 01:04:22,480
Do you think I like
to work as much as I do? Eh?

997
01:04:22,560 --> 01:04:24,320
Even on some Saturdays?

998
01:04:24,400 --> 01:04:29,120
That I like to be the one, the only one
earning a steady income for this family?

999
01:04:31,240 --> 01:04:32,680
Babe, listen…

1000
01:04:32,760 --> 01:04:34,000
Don't "babe" me, please!

1001
01:04:34,080 --> 01:04:35,960
Don't "babe" me, Nnamdi!

1002
01:04:36,040 --> 01:04:38,640
You always complain
about our financial state,

1003
01:04:38,720 --> 01:04:40,920
about your inability
to earn a steady income.

1004
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
And now your father brings a job…
a job on a platter of gold and…

1005
01:04:45,080 --> 01:04:48,280
I do not want a job from my father!

1006
01:04:48,360 --> 01:04:49,800
I don't want it.

1007
01:04:49,880 --> 01:04:52,440
At least not until he learns
how to apologize properly.

1008
01:04:52,520 --> 01:04:54,720
And I refuse to be
manipulated by that man.

1009
01:04:56,480 --> 01:04:57,640
[both sigh]

1010
01:05:05,320 --> 01:05:07,760
Is this pride I perceive? Hmm?

1011
01:05:07,840 --> 01:05:09,120
Is this pride?

1012
01:05:09,800 --> 01:05:11,160
Wake up, Nnamdi.

1013
01:05:11,240 --> 01:05:13,080
Wake up and smell the coffee.

1014
01:05:13,160 --> 01:05:15,560
We need this money!

1015
01:05:15,640 --> 01:05:18,040
I am strained to the limits!

1016
01:05:18,120 --> 01:05:19,960
Yemi, I can always make
another painting--

1017
01:05:20,040 --> 01:05:21,800
And what? Eh?

1018
01:05:23,480 --> 01:05:25,000
And what, Nnamdi?

1019
01:05:25,840 --> 01:05:27,320
Sell it?

1020
01:05:27,920 --> 01:05:30,760
To who?
Nobody is buying your painting.

1021
01:05:30,840 --> 01:05:33,040
You are not making any money.

1022
01:05:34,720 --> 01:05:35,680
Nnamdi.

1023
01:05:37,520 --> 01:05:41,120
We need this money,
we have a lot of bills to pay.

1024
01:05:41,200 --> 01:05:44,480
Bills, bills, bills!
Bills everywhere, Nnamdi.

1025
01:05:44,560 --> 01:05:47,160
Perhaps you can add
a caregiver's salary to those bills,

1026
01:05:47,240 --> 01:05:50,040
seeing as I have a full-time job
taking care of our son.

1027
01:05:50,120 --> 01:05:52,600
[Yemi] Ooh! That's it, Nnamdi.

1028
01:05:52,680 --> 01:05:55,120
I've had it with you
throwing Ekene in my face.

1029
01:05:57,520 --> 01:06:00,000
[in Yoruba] You are the cause
of all this, Nnamdi.

1030
01:06:00,080 --> 01:06:01,960
[in English]
This is all your fault, Nnamdi.

1031
01:06:02,680 --> 01:06:06,520
Own up to the mess that you made.
That's how to become a man.

1032
01:06:08,600 --> 01:06:11,400
And didn't you tell me that
your genotype is AA when we met?

1033
01:06:11,480 --> 01:06:14,200
-Are you blaming me for this?
-Yes, Nnamdi. I'm blaming you.

1034
01:06:14,280 --> 01:06:15,960
I'm blaming you, Nnamdi.

1035
01:06:16,040 --> 01:06:19,000
If you had gone to a proper
laboratory or hospital…

1036
01:06:19,080 --> 01:06:20,760
and not some quack shop…

1037
01:06:20,840 --> 01:06:23,640
or even agreed to do a test
when we got serious

1038
01:06:23,720 --> 01:06:27,440
instead of holding on to some result
from only God knows where…

1039
01:06:27,520 --> 01:06:30,040
neither of us would be
in this messy situation.

1040
01:06:30,120 --> 01:06:31,320
[tsks]

1041
01:06:32,240 --> 01:06:35,440
You think I've not been miserable
about all of this, Yemi?

1042
01:06:35,520 --> 01:06:36,720
Seriously?

1043
01:06:37,600 --> 01:06:40,320
Thinking if I'd known I was AS,
I would not have married you

1044
01:06:40,400 --> 01:06:41,840
and we would not have had Ekene?

1045
01:06:41,920 --> 01:06:44,640
-And how has that helped us?
-Jesus Christ, Yemi.

1046
01:06:44,720 --> 01:06:47,800
Why are you saying this?
All I've done…

1047
01:06:47,880 --> 01:06:51,160
for Ekene, doesn't that
show you that I'm sorry?

1048
01:06:51,240 --> 01:06:52,280
Isn't that apology enough?

1049
01:06:52,360 --> 01:06:55,320
Why are you talking as if
I deceived you into marrying me?

1050
01:06:55,400 --> 01:06:56,880
[Yemi] It is not enough!

1051
01:06:58,320 --> 01:07:01,680
How can you call your duty
a statement of apology?

1052
01:07:01,760 --> 01:07:02,800
Eh?

1053
01:07:04,440 --> 01:07:05,680
So now what?

1054
01:07:05,760 --> 01:07:07,760
You deserve some accolades?

1055
01:07:07,840 --> 01:07:10,720
Eh? For doing your fatherly duties?

1056
01:07:11,240 --> 01:07:14,160
Oh. I should have a house
full of accolades by now

1057
01:07:14,240 --> 01:07:18,040
considering the many diaper changes
and sleepless nights I've had.

1058
01:07:18,120 --> 01:07:21,400
[Nnamdi] I have not asked for applause
for the things I do for Ekene.

1059
01:07:21,480 --> 01:07:24,920
I don't berate you for not being grateful
for the many things I do in this house.

1060
01:07:25,000 --> 01:07:26,360
Like what?

1061
01:07:26,440 --> 01:07:29,200
Many things, like what?
[in Yoruba] Tell me.

1062
01:07:29,960 --> 01:07:33,000
[in English] Is taking care of
your sick child the many things?

1063
01:07:33,720 --> 01:07:36,680
Is that why you won't get a paying job?

1064
01:07:36,760 --> 01:07:39,560
Because you're already doing
"many things"?

1065
01:07:39,640 --> 01:07:41,680
You're an ingrate, Yemi.
That's what you are.

1066
01:07:41,760 --> 01:07:43,800
-Oh, please.
-[in Igbo] I don't blame you.

1067
01:07:44,680 --> 01:07:46,920
[in English] I blame you?
I don't blame you now.

1068
01:07:47,000 --> 01:07:49,960
Everything I have done is
out of consideration for you.

1069
01:07:50,040 --> 01:07:51,960
I turned down Osas
and a lifetime opportunity

1070
01:07:52,040 --> 01:07:54,640
because of you and you turn around
and disrespect me in return?

1071
01:07:54,720 --> 01:07:58,560
That was your decision, Nnamdi.
So you bloody well own it.

1072
01:07:59,320 --> 01:08:01,400
God's sake, you are the worst.

1073
01:08:01,480 --> 01:08:04,520
No, no, no, woman,
you bring out the worst in me.

1074
01:08:06,960 --> 01:08:08,760
So now, it's back on my head again.

1075
01:08:08,840 --> 01:08:09,800
Hmm?

1076
01:08:14,000 --> 01:08:16,399
Oh yeah, ignore.

1077
01:08:17,319 --> 01:08:18,920
It is what you do best.

1078
01:08:20,399 --> 01:08:22,479
For God's sake, you're pathetic!

1079
01:08:35,960 --> 01:08:37,640
This is all your fault.

1080
01:08:39,120 --> 01:08:40,279
How?

1081
01:08:42,600 --> 01:08:47,479
Mum and dad didn't fight like this
until you became a sickly child.

1082
01:08:49,880 --> 01:08:53,240
You think I like the attention
when I'm in pain?

1083
01:08:58,120 --> 01:08:59,120
Yes.

1084
01:09:11,319 --> 01:09:12,399
Ekene.

1085
01:09:13,200 --> 01:09:17,960
[shrieking] Mummy! Daddy!

1086
01:09:19,200 --> 01:09:21,840
-What? Ekene?
-[Yemi shrieks]

1087
01:09:21,920 --> 01:09:23,880
-[Ebere] Ekene!
-Ekene!

1088
01:09:23,960 --> 01:09:25,160
-Ekene!
-Ekene!

1089
01:09:25,240 --> 01:09:27,600
[shouting, shrieking]

1090
01:09:27,680 --> 01:09:29,800
I'm sorry. I'm so sorry.

1091
01:09:29,880 --> 01:09:32,279
Yemi! Get Doctor Hassan
on the phone now!

1092
01:09:33,200 --> 01:09:35,080
Ebere, what happened?
What happened to him?

1093
01:09:35,160 --> 01:09:38,960
I… I… I was at the door
to my room and then I heard…

1094
01:09:39,040 --> 01:09:40,399
I heard a sound.

1095
01:09:41,200 --> 01:09:43,160
Find his painkillers,
find his painkillers.

1096
01:09:43,240 --> 01:09:45,040
Doctor Hassan.

1097
01:09:45,120 --> 01:09:46,840
Everybody keep quiet, please.
Please, please!

1098
01:09:46,920 --> 01:09:49,000
-[Yemi shrieking]
-Please, please. No!

1099
01:09:49,080 --> 01:09:50,520
No.

1100
01:09:50,600 --> 01:09:52,880
If it's what I suspect,

1101
01:09:52,960 --> 01:09:55,520
medication would be a bad idea.
Tell him to smile.

1102
01:09:55,600 --> 01:09:56,960
Smile?

1103
01:09:57,040 --> 01:09:58,320
Yes. To smile.

1104
01:09:58,400 --> 01:10:00,280
I'm dispatching an ambulance.
They will be there soon.

1105
01:10:00,360 --> 01:10:02,360
Thank you.
Thank you so much, Doctor.

1106
01:10:03,200 --> 01:10:06,360
Buddy? Ekene, can you smile?

1107
01:10:06,440 --> 01:10:08,680
[Yemi] Smile, smile. Ekene.

1108
01:10:08,760 --> 01:10:10,360
Let me speak to him directly.

1109
01:10:10,440 --> 01:10:11,600
OK.

1110
01:10:13,400 --> 01:10:15,080
Ekene, you're doing good.

1111
01:10:15,160 --> 01:10:18,000
Uh, now, I want you to smile.

1112
01:10:19,400 --> 01:10:21,920
Um, at the count of three.

1113
01:10:22,000 --> 01:10:26,640
One… two… three.

1114
01:10:28,080 --> 01:10:29,840
Good, good.

1115
01:10:29,920 --> 01:10:32,040
Finally, tell me how you're feeling.

1116
01:10:32,120 --> 01:10:34,000
I… I…

1117
01:10:34,080 --> 01:10:36,120
I am not…

1118
01:10:36,200 --> 01:10:39,640
feeling good.

1119
01:10:39,720 --> 01:10:41,680
You've done excellently well.

1120
01:10:41,760 --> 01:10:43,720
You're a brave young man.

1121
01:10:43,800 --> 01:10:46,960
Now, try and stay awake
until the ambulance arrives.

1122
01:10:49,720 --> 01:10:53,560
Mr. Ezeji, ensure he stays awake
until the ambulance comes.

1123
01:10:53,640 --> 01:10:55,720
Doctor, will he be fine?

1124
01:10:55,800 --> 01:10:58,400
Mr. Ezeji, let's just get him
to the hospital first.

1125
01:10:58,480 --> 01:11:00,960
[Ebere] Ekene, I'm so sorry. [sobbing]

1126
01:11:02,960 --> 01:11:05,800
Ekene, I'm so sorry.
I didn't mean what I said to you.

1127
01:11:05,880 --> 01:11:09,480
-Ekene, open your eyes!
-Ekene.

1128
01:11:09,560 --> 01:11:11,680
[siren wailing]

1129
01:11:37,080 --> 01:11:39,480
Fortunately, it was a minor stroke.

1130
01:11:39,560 --> 01:11:42,640
Uh, we have administered
clot-busting drugs.

1131
01:11:42,720 --> 01:11:45,320
He's stable right now and recovering.

1132
01:11:45,400 --> 01:11:49,280
Uh, at this rate, he should be ready
to go home before the end of the week.

1133
01:11:49,360 --> 01:11:50,600
Doctor, how?

1134
01:11:50,680 --> 01:11:52,080
But how did this happen?

1135
01:11:52,160 --> 01:11:55,600
We gave him all the drugs when
you said we should give them to him,

1136
01:11:55,680 --> 01:11:58,320
and we kept him away from
strenuous activities, so how?

1137
01:11:58,400 --> 01:12:03,040
I understand, Mr. Ezeji,
but the likelihood of a stroke occurring

1138
01:12:03,120 --> 01:12:07,440
in extreme cases of the sickle cell
disease is not unusual.

1139
01:12:07,520 --> 01:12:12,200
Ekene has been having repeated crises
lately and that doesn't portend well.

1140
01:12:14,440 --> 01:12:16,160
So, Doctor, now what?

1141
01:12:17,000 --> 01:12:20,280
[sighs] My fear is that…

1142
01:12:21,080 --> 01:12:22,920
a stroke will most likely reoccur.

1143
01:12:23,000 --> 01:12:25,640
It happens with patients with sickle cell.

1144
01:12:25,720 --> 01:12:28,600
However, there are steps
we can take to mitigate

1145
01:12:28,680 --> 01:12:31,280
and even completely
eliminate this condition.

1146
01:12:32,720 --> 01:12:36,920
I would suggest a hematopoietic
stem cell transplantation.

1147
01:12:37,000 --> 01:12:39,560
I'm sorry. Hemato… what now?

1148
01:12:39,640 --> 01:12:42,280
It's what you know
as a bone marrow transplant.

1149
01:12:42,360 --> 01:12:43,680
[laughs]

1150
01:12:43,760 --> 01:12:44,800
Surgery?

1151
01:12:44,880 --> 01:12:47,600
Oh no, not surgery, Mrs. Ezeji.

1152
01:12:47,680 --> 01:12:49,840
We simply take cells…

1153
01:12:49,920 --> 01:12:54,480
bone marrow cells in this case,
from a donor to a recipient,

1154
01:12:54,560 --> 01:12:56,200
in this case which is Ekene.

1155
01:12:56,280 --> 01:12:59,800
And over time, Ekene's bone marrow
starts to produce healthy cells

1156
01:12:59,880 --> 01:13:02,240
which will phase out the sickle cells.

1157
01:13:03,320 --> 01:13:06,200
However, it's not the first option.

1158
01:13:07,040 --> 01:13:11,560
We would only recommend it in cases
where you are having repeated crises

1159
01:13:11,640 --> 01:13:13,800
that are becoming
more frequent and even severe,

1160
01:13:13,880 --> 01:13:15,960
especially when a stroke has occurred.

1161
01:13:16,600 --> 01:13:17,920
OK, Doctor. Um…

1162
01:13:18,440 --> 01:13:20,120
How do we…

1163
01:13:20,200 --> 01:13:23,520
I don't know
how do we get this donor?

1164
01:13:24,960 --> 01:13:30,440
[sighs] It is important that the donor
and the recipient's tissues match.

1165
01:13:30,520 --> 01:13:32,920
You can get this from blood relatives.

1166
01:13:33,000 --> 01:13:34,720
Best if they are siblings.

1167
01:13:34,800 --> 01:13:38,720
This is to prevent the occurrence
of complications.

1168
01:13:38,800 --> 01:13:40,920
Complications again?

1169
01:13:41,000 --> 01:13:41,960
Oh yes.

1170
01:13:42,040 --> 01:13:45,440
The recipient's body could
reject the new bone marrow.

1171
01:13:45,520 --> 01:13:50,200
However, the risk is low
if their tissues are identical.

1172
01:13:52,200 --> 01:13:55,440
And for this donor, this sibling…

1173
01:13:56,120 --> 01:13:57,400
there's no risk?

1174
01:13:58,640 --> 01:14:02,440
There will be a reaction to the drugs

1175
01:14:02,520 --> 01:14:05,960
and pain from where
the bone marrow is harvested from.

1176
01:14:07,200 --> 01:14:10,760
This happens and should be expected.

1177
01:14:12,280 --> 01:14:14,440
Doctor, this is… this is a lot…

1178
01:14:14,520 --> 01:14:16,120
it's a lot to take in.

1179
01:14:18,360 --> 01:14:20,960
I understand, Mr. Ezeji.

1180
01:14:21,040 --> 01:14:22,720
Just like I said earlier,

1181
01:14:22,800 --> 01:14:26,200
a bone marrow transplant
is not the first option,

1182
01:14:26,280 --> 01:14:28,840
but in this case
I think it's the best one.

1183
01:14:30,720 --> 01:14:33,200
And this donor has to be Ebere?

1184
01:14:33,280 --> 01:14:37,600
Not necessarily, but seeing as they are
both siblings and blood relatives,

1185
01:14:37,680 --> 01:14:41,080
their tissues will be identical,
so best if it is.

1186
01:14:42,480 --> 01:14:43,600
Doctor, let me…

1187
01:14:44,360 --> 01:14:46,360
let me summarize everything
that has been said

1188
01:14:46,440 --> 01:14:48,360
so I will see if
I understand you properly.

1189
01:14:48,440 --> 01:14:50,560
By all means, go ahead, Mr. Ezeji.

1190
01:14:50,640 --> 01:14:51,680
OK.

1191
01:14:51,760 --> 01:14:54,600
So, the silver bullet
for this bone marrow…

1192
01:14:54,680 --> 01:14:59,440
sorry, this sickle cell disease,
is a bone marrow transplant.

1193
01:14:59,520 --> 01:15:00,960
And, uh…

1194
01:15:03,400 --> 01:15:06,120
my two children might be involved in this

1195
01:15:06,200 --> 01:15:08,560
and chances are
there will be complications.

1196
01:15:09,440 --> 01:15:11,240
[Hassan] Correct, Mr. Ezeji.

1197
01:15:11,320 --> 01:15:16,240
[Nnamdi] How long will it take?
I mean, like a time frame for recovery…

1198
01:15:17,600 --> 01:15:21,640
The bone marrow transplant is
an expensive procedure

1199
01:15:21,720 --> 01:15:24,240
and it's not something we rush into.

1200
01:15:24,320 --> 01:15:27,160
The time frame is usually between
three to six months

1201
01:15:27,240 --> 01:15:30,080
and that's dependent on the patient's
response to treatment.

1202
01:15:30,640 --> 01:15:35,240
However for now, I would say
let's focus on his current recovery.

1203
01:15:35,320 --> 01:15:37,760
You meet your genetic
counsellor for support,

1204
01:15:37,840 --> 01:15:41,080
especially as we're reconsidering
this new phase of Ekene's treatment.

1205
01:16:28,880 --> 01:16:31,680
I still don't understand
why you are being so adamant.

1206
01:16:31,760 --> 01:16:35,240
Yemi, please just let this go. OK?

1207
01:16:35,320 --> 01:16:37,680
I don't have the time
or the energy for this.

1208
01:16:37,760 --> 01:16:41,160
I need all the strength I can muster
to think of a viable solution. OK?

1209
01:16:43,000 --> 01:16:44,200
[sighs]

1210
01:16:48,240 --> 01:16:50,640
I don't even know why
I am seeking your permission.

1211
01:16:50,720 --> 01:16:54,320
I'm not going to sit here
and watch you ruin our lives.

1212
01:16:55,160 --> 01:16:56,560
I'm calling her right away.

1213
01:16:56,640 --> 01:16:58,800
You will do no such thing, Yemi.

1214
01:17:00,080 --> 01:17:03,120
Did you hear me?
I said you will do no such thing!

1215
01:17:03,200 --> 01:17:06,240
[in pidgin] If you want to show how much
you care, why don't you call your mother?

1216
01:17:06,320 --> 01:17:08,720
Don't you have a mother?
Or is your mother dead?

1217
01:17:08,800 --> 01:17:11,160
What nonsense!

1218
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
[in English] It's so difficult for you
to understand what I'm talking about.

1219
01:17:14,240 --> 01:17:16,320
You of all people! [clicks tongue]

1220
01:17:26,600 --> 01:17:27,680
So, how are you feeling?

1221
01:17:27,760 --> 01:17:29,160
I'm fine, sir.

1222
01:17:30,520 --> 01:17:35,560
Um, I was informed that you are
withdrawing from the Communications Club.

1223
01:17:37,000 --> 01:17:38,280
Any reasons why?

1224
01:17:41,560 --> 01:17:43,040
There should be a reason.

1225
01:17:43,120 --> 01:17:45,080
Because I know you love the club.

1226
01:17:45,160 --> 01:17:47,880
Good afternoon. How are you?

1227
01:17:47,960 --> 01:17:48,800
You said?

1228
01:17:48,880 --> 01:17:51,400
I don't want favors because I'm SS.

1229
01:17:53,360 --> 01:17:54,720
Why do you say that?

1230
01:17:54,800 --> 01:17:55,960
Nothing at all, sir.

1231
01:17:56,760 --> 01:17:57,960
Good afternoon.

1232
01:17:59,280 --> 01:18:00,800
Ekene.

1233
01:18:00,880 --> 01:18:03,000
You're good at public speaking.

1234
01:18:03,800 --> 01:18:05,240
It's a gift.

1235
01:18:06,240 --> 01:18:08,200
And we have a mandate in this school

1236
01:18:08,280 --> 01:18:11,160
to activate innate talents
in our students.

1237
01:18:12,760 --> 01:18:15,240
You are practically the best
we have at oratory…

1238
01:18:16,480 --> 01:18:18,360
given that you're still in year seven.

1239
01:18:20,240 --> 01:18:21,320
[sighs]

1240
01:18:22,400 --> 01:18:25,280
Thank you, sir,
for the very encouraging words.

1241
01:18:25,360 --> 01:18:28,840
But I have been very sickly lately.

1242
01:18:28,920 --> 01:18:32,920
Yes, but we have protocol
in place to take care of that.

1243
01:18:33,000 --> 01:18:35,080
-Good afternoon, sir.
-Good afternoon.

1244
01:18:35,160 --> 01:18:37,320
I don't want to scare any more people.

1245
01:18:38,480 --> 01:18:42,760
I'm worried I might have an episode
in front of the assembly.

1246
01:18:50,400 --> 01:18:51,440
Ha.

1247
01:19:01,760 --> 01:19:02,720
Yemi.

1248
01:19:05,000 --> 01:19:06,040
[Yemi] Hmm?

1249
01:19:18,480 --> 01:19:19,520
Nnamdi.

1250
01:19:21,680 --> 01:19:23,000
[in Yoruba] What is this?

1251
01:19:25,640 --> 01:19:27,000
Nnamdi, what is this?

1252
01:19:27,760 --> 01:19:30,240
My phone was with Ekene
for the better part of today.

1253
01:19:30,320 --> 01:19:32,560
I just collected it back
from him to do some research

1254
01:19:32,640 --> 01:19:34,720
and that's what I found
on the browser history.

1255
01:19:35,840 --> 01:19:37,080
My God!

1256
01:19:38,040 --> 01:19:40,040
Nnamdi, we can't just fold our hands.

1257
01:19:40,640 --> 01:19:43,440
-No, no, we won't.
-What is this, Nnamdi?

1258
01:19:43,520 --> 01:19:45,400
-We won't fold our hands.
-Huh?

1259
01:19:45,480 --> 01:19:47,080
-It's OK.
-[sobbing]

1260
01:19:47,160 --> 01:19:49,280
-Nnamdi.
-It's OK, it's OK.

1261
01:19:56,120 --> 01:19:59,120
-[in Yoruba] What is this, Nnamdi?
-It's OK, it's OK.

1262
01:20:01,240 --> 01:20:02,960
[Yemi sobbing]

1263
01:20:57,400 --> 01:21:00,320
Good day, sir.
Welcome to First Equatorial Properties.

1264
01:21:00,400 --> 01:21:04,000
Good day, my name is Nnamdi Ezeji,
and I'm here to see the Chairman.

1265
01:21:04,080 --> 01:21:07,160
Oh. You are welcome, Mr. Ezeji.
Your father is expecting you.

1266
01:21:08,120 --> 01:21:09,240
Please come with me.

1267
01:21:14,280 --> 01:21:15,680
[Nnamdi sighs]

1268
01:21:19,320 --> 01:21:20,480
[door opens]

1269
01:21:21,240 --> 01:21:22,840
Nnamdi. [chuckles]

1270
01:21:25,760 --> 01:21:26,920
[Nnamdi] Thank you.

1271
01:21:27,480 --> 01:21:29,560
Daddy, thank you so much
for agreeing to see me.

1272
01:21:29,640 --> 01:21:32,680
-I made a mistake. I am sorry.
-It's OK, son.

1273
01:21:32,760 --> 01:21:34,440
It's OK. [chuckles]

1274
01:21:34,520 --> 01:21:38,720
It's OK. Let the past go.
Please sit down.

1275
01:21:38,800 --> 01:21:39,880
Uh…

1276
01:21:44,720 --> 01:21:49,560
I am glad we can finally
put our differences behind us.

1277
01:21:50,520 --> 01:21:52,080
Nothing else matters.

1278
01:21:52,160 --> 01:21:53,560
-[door opens]
-Now…

1279
01:21:53,640 --> 01:21:56,640
how are Yemi and my grandchildren?

1280
01:21:58,520 --> 01:21:59,960
My God!

1281
01:22:00,840 --> 01:22:02,080
You know something?

1282
01:22:02,840 --> 01:22:04,640
I am disappointed.

1283
01:22:05,400 --> 01:22:08,240
Highly disappointed in you and Yemi.

1284
01:22:09,280 --> 01:22:14,320
How could you two have kept
this whole thing from us all these years?

1285
01:22:15,000 --> 01:22:18,680
So, if you hadn't stumbled
on his suicide research,

1286
01:22:18,760 --> 01:22:23,280
that means you would have continued
to shut your mother and myself out?

1287
01:22:24,640 --> 01:22:25,800
Daddy, I'm sorry.

1288
01:22:28,720 --> 01:22:29,880
Anyway…

1289
01:22:30,600 --> 01:22:35,600
how soon can you get him
scheduled for the procedure?

1290
01:22:40,640 --> 01:22:42,400
[tranquil piano music playing]

1291
01:22:56,000 --> 01:22:57,240
[Nnamdi] Um…

1292
01:22:58,720 --> 01:23:01,040
Ekene. Ebere.

1293
01:23:02,080 --> 01:23:05,440
I know that this has been
a very difficult period,

1294
01:23:05,520 --> 01:23:08,400
for all of us as a family.

1295
01:23:09,600 --> 01:23:10,840
But, uh…

1296
01:23:13,040 --> 01:23:15,520
I think we are getting
to the end of the tunnel.

1297
01:23:16,320 --> 01:23:17,400
Hmm?

1298
01:23:17,480 --> 01:23:21,640
Doctor Hassan came to us with
a potential solution to our problems.

1299
01:23:23,200 --> 01:23:25,040
Bone marrow transplant.

1300
01:23:27,000 --> 01:23:28,840
-Bone marrow…
-Transplant?

1301
01:23:28,920 --> 01:23:31,080
Yes. You heard of it before?

1302
01:23:31,160 --> 01:23:34,920
Yeah. Someone donates
his bone marrow for another person.

1303
01:23:36,920 --> 01:23:38,480
All his bone marrow?

1304
01:23:39,320 --> 01:23:41,200
Doesn't the other person need it too?

1305
01:23:41,280 --> 01:23:43,160
[chuckles]

1306
01:23:43,240 --> 01:23:47,560
No. he donates
just a little bit… like blood.

1307
01:23:47,640 --> 01:23:51,520
Oh. So, if we can do
this bone marrow thing,

1308
01:23:51,600 --> 01:23:53,120
I will be free from this disease?

1309
01:23:53,200 --> 01:23:54,120
Yes, darling.

1310
01:23:54,200 --> 01:23:56,160
[sighs]

1311
01:23:56,880 --> 01:24:00,480
So… have we got anybody
to donate the bone marrow to him?

1312
01:24:05,560 --> 01:24:07,600
Um, technically, yes.

1313
01:24:08,960 --> 01:24:10,400
Siblings are the usual…

1314
01:24:16,400 --> 01:24:17,600
Siblings.

1315
01:24:19,080 --> 01:24:21,480
Me? I'm the donor?

1316
01:24:23,000 --> 01:24:24,800
-Ebere.
-Wait.

1317
01:24:24,880 --> 01:24:26,320
Was I going to be asked?

1318
01:24:26,400 --> 01:24:29,120
Or is this one of those duty things
where I don't have a say?

1319
01:24:29,200 --> 01:24:32,240
Ebere! Comport yourself.

1320
01:24:35,360 --> 01:24:36,440
When is the transplant?

1321
01:24:39,480 --> 01:24:41,960
As soon as it can be arranged.

1322
01:24:45,080 --> 01:24:46,600
And where are you going?

1323
01:24:47,400 --> 01:24:49,520
My room. I've lost my appetite.

1324
01:24:50,280 --> 01:24:53,680
You will sit down
and discuss with this family.

1325
01:24:53,760 --> 01:24:57,440
[scoffs] What is there to discuss?
All decisions have been made already.

1326
01:24:57,520 --> 01:24:59,720
After all, Ebere is the sacrificial lamb.

1327
01:24:59,800 --> 01:25:03,560
Young woman… if you don't
watch your tongue this minute,

1328
01:25:03,640 --> 01:25:05,280
you will be in serious trouble.

1329
01:25:05,360 --> 01:25:07,360
Your brother had a stroke.

1330
01:25:07,440 --> 01:25:09,760
For God's sakes, a stroke!

1331
01:25:12,040 --> 01:25:14,360
Is that why you want
to rob Peter to pay Paul?

1332
01:25:15,200 --> 01:25:18,520
[in Yoruba] Eh? What did you say?

1333
01:25:18,600 --> 01:25:21,440
All I'm saying is that
you should have asked me first,

1334
01:25:21,520 --> 01:25:24,440
before concluding that I am the donor.

1335
01:25:27,040 --> 01:25:28,320
Ebi.

1336
01:25:30,320 --> 01:25:32,000
Ebi.

1337
01:25:32,560 --> 01:25:33,480
[clears throat]

1338
01:25:34,680 --> 01:25:36,360
Your brother had a stroke.

1339
01:25:37,080 --> 01:25:38,240
He could have died.

1340
01:25:38,320 --> 01:25:40,760
Or ended up a vegetable.

1341
01:25:40,840 --> 01:25:43,920
But… thank God he bounced back.

1342
01:25:45,040 --> 01:25:47,440
Remember the conversation
you and I had when you asked me

1343
01:25:47,520 --> 01:25:49,720
when all of this would end?

1344
01:25:51,240 --> 01:25:52,240
This is it.

1345
01:25:53,000 --> 01:25:55,600
Ebere, this is it, this is…

1346
01:25:56,360 --> 01:25:58,960
our ticket out of this misery.

1347
01:26:02,360 --> 01:26:03,680
Yes.

1348
01:26:03,760 --> 01:26:05,960
Thank God there's
a solution to this problem.

1349
01:26:06,600 --> 01:26:08,160
But eh-eh, not me.

1350
01:26:09,040 --> 01:26:12,040
Does anyone even remember that
I have a competition coming up?

1351
01:26:16,160 --> 01:26:17,320
Of course not.

1352
01:26:17,400 --> 01:26:19,920
Nobody is thinking about me,
only the golden boy is important.

1353
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
[Nnamdi] Aah!

1354
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
[Yemi in Yoruba] What is wrong with you?

1355
01:26:32,600 --> 01:26:34,200
Ebere!

1356
01:26:34,280 --> 01:26:35,440
Ebere!

1357
01:26:35,520 --> 01:26:36,880
-Come back here.
- Yemi!

1358
01:26:36,960 --> 01:26:38,840
-What?
-You shouldn't have done that!

1359
01:26:38,920 --> 01:26:43,800
I shouldn't have done what? Nnamdi!
I shouldn't have done what?

1360
01:26:44,520 --> 01:26:47,920
Someone needs to help that girl
restructure her value system.

1361
01:26:48,000 --> 01:26:49,040
Uh-uh!

1362
01:26:49,120 --> 01:26:50,600
[in Yoruba] What nonsense.

1363
01:26:51,880 --> 01:26:53,680
[in English] You give her
too much freedom.

1364
01:26:53,760 --> 01:26:56,480
Oh wow, so this is my fault somehow?

1365
01:26:57,120 --> 01:26:58,160
What do you think?

1366
01:26:58,880 --> 01:26:59,880
[clicks tongue]

1367
01:27:07,480 --> 01:27:12,200
Son. None of this is your fault. OK?

1368
01:27:14,400 --> 01:27:16,560
[easy-listening music playing]

1369
01:27:56,280 --> 01:27:57,800
[knock on door]

1370
01:27:59,520 --> 01:28:00,880
[door opens]

1371
01:28:10,080 --> 01:28:11,400
[sighs]

1372
01:28:13,240 --> 01:28:14,640
How's it going?

1373
01:28:15,360 --> 01:28:16,760
Your rehearsal?

1374
01:28:17,600 --> 01:28:18,600
Fine.

1375
01:28:20,280 --> 01:28:22,600
And… you?

1376
01:28:22,680 --> 01:28:25,160
Are you getting ready… mentally?

1377
01:28:28,400 --> 01:28:29,600
Mentally?

1378
01:28:31,640 --> 01:28:32,600
I'm fine.

1379
01:28:33,320 --> 01:28:34,560
[Yemi sighs]

1380
01:28:36,800 --> 01:28:37,800
OK.

1381
01:28:44,720 --> 01:28:45,920
I'm sorry.

1382
01:29:03,480 --> 01:29:05,160
[phone buzzing]

1383
01:29:09,480 --> 01:29:10,520
Yes.

1384
01:29:10,600 --> 01:29:12,320
Daddy, good afternoon.

1385
01:29:12,400 --> 01:29:15,040
How is everybody doing?

1386
01:29:15,120 --> 01:29:18,720
We are fine. Thank you.
How are you and Mum?

1387
01:29:19,480 --> 01:29:20,560
Very well.

1388
01:29:21,480 --> 01:29:22,960
Look…

1389
01:29:23,040 --> 01:29:28,520
I hope you have booked Ekene's procedure?

1390
01:29:28,600 --> 01:29:33,040
Not yet… we're just…
we're basically tying up some loose ends.

1391
01:29:34,280 --> 01:29:35,520
How can I help?

1392
01:29:37,000 --> 01:29:39,120
Not at all.
It's nothing we can't handle.

1393
01:29:40,200 --> 01:29:44,160
As a matter of fact, Daddy,
you've done so much already.

1394
01:29:44,240 --> 01:29:47,320
Look, don't worry,
I'll keep you posted on everything

1395
01:29:47,400 --> 01:29:48,800
as we get along.

1396
01:29:48,880 --> 01:29:50,160
Well…

1397
01:29:50,240 --> 01:29:51,520
OK, son.

1398
01:29:52,840 --> 01:29:54,120
And, Daddy…

1399
01:29:57,040 --> 01:29:58,200
[in Igbo] …thank you.

1400
01:30:13,480 --> 01:30:14,760
[ignition cranking]

1401
01:30:14,840 --> 01:30:16,520
[engine won't start]

1402
01:30:18,440 --> 01:30:20,640
[ignition cranking]

1403
01:30:20,720 --> 01:30:21,960
[engine won't start]

1404
01:30:47,440 --> 01:30:49,120
[laughing]

1405
01:31:02,960 --> 01:31:04,200
Welcome, Daddy.

1406
01:31:05,360 --> 01:31:06,680
Yes… [sighs]

1407
01:31:09,240 --> 01:31:10,720
Thank you. Um…

1408
01:31:12,840 --> 01:31:13,760
Where's your brother?

1409
01:31:13,840 --> 01:31:15,600
He's inside.

1410
01:31:15,680 --> 01:31:16,880
He's sleeping?

1411
01:31:17,960 --> 01:31:21,080
I don't know.
He went in not too long ago.

1412
01:31:21,160 --> 01:31:23,120
I even want to show him this video.

1413
01:31:33,280 --> 01:31:34,640
[groans]

1414
01:31:42,680 --> 01:31:43,920
[Ebere] Ekene!

1415
01:31:47,760 --> 01:31:49,400
Bathroom.

1416
01:31:50,040 --> 01:31:53,400
Ekene, come out,
I want to show you something.

1417
01:31:57,040 --> 01:31:58,160
Ekene!

1418
01:31:59,320 --> 01:32:01,080
Who is playing
hide-and-seek with this one?

1419
01:32:01,160 --> 01:32:03,040
Come out!
I want to show you something.

1420
01:32:06,720 --> 01:32:08,000
Ekene.

1421
01:32:10,800 --> 01:32:12,160
Are you OK?

1422
01:32:12,680 --> 01:32:14,000
I'm coming in.

1423
01:32:15,400 --> 01:32:17,560
[Ebere shrieking]

1424
01:32:24,720 --> 01:32:27,200
[sobbing] Ekene.

1425
01:32:29,760 --> 01:32:32,320
What if Ebere had
not found him in time?

1426
01:32:37,240 --> 01:32:38,360
God!

1427
01:32:39,240 --> 01:32:41,160
I don't want to lose my son!

1428
01:32:44,920 --> 01:32:48,400
[in Yoruba] Nnamdi,
are you looking at me?

1429
01:32:50,800 --> 01:32:52,960
Yemi, what do you want me to say?

1430
01:32:55,520 --> 01:32:58,720
I even went to the doctor
and offered to be the donor,

1431
01:32:58,800 --> 01:33:01,480
but he said it's too risky
because of my age.

1432
01:33:03,320 --> 01:33:05,040
I'm sure we'll find…

1433
01:33:05,120 --> 01:33:07,040
We'll figure it out somehow.

1434
01:33:09,320 --> 01:33:10,240
Buddy.

1435
01:33:11,240 --> 01:33:13,840
Why? Why?

1436
01:33:15,000 --> 01:33:19,320
See us running all over the place,
trying to get a donor for you,

1437
01:33:19,400 --> 01:33:21,520
and you go and do something like this.

1438
01:33:22,120 --> 01:33:23,840
Can't you see how worried we are?

1439
01:33:26,360 --> 01:33:28,720
My existence is…

1440
01:33:28,800 --> 01:33:31,600
causing everyone, including me, pain.

1441
01:33:33,840 --> 01:33:34,920
What's the point?

1442
01:33:36,800 --> 01:33:43,000
My name is Ekene, but instead of praises,
I get blamed for everything.

1443
01:33:46,000 --> 01:33:49,360
Son! No one, no one is
blaming you for anything.

1444
01:33:50,640 --> 01:33:54,600
Look. We're all so… so proud of you.

1445
01:33:55,720 --> 01:33:56,720
OK?

1446
01:33:58,160 --> 01:34:01,400
Ekene. Your decision was brash.

1447
01:34:01,480 --> 01:34:06,000
If you had succeeded,
it would have caused us more pain.

1448
01:34:06,080 --> 01:34:08,720
Buddy. Promise me.

1449
01:34:10,760 --> 01:34:14,400
Promise me you will never
do a thing like this again.

1450
01:34:15,120 --> 01:34:16,120
Ever!

1451
01:34:18,720 --> 01:34:19,720
I promise.

1452
01:34:23,920 --> 01:34:25,120
Ekene.

1453
01:34:25,200 --> 01:34:26,840
You are a champion!

1454
01:34:27,640 --> 01:34:28,960
You're not a quitter!

1455
01:34:31,760 --> 01:34:33,440
I'm very sure…

1456
01:34:33,520 --> 01:34:35,360
we'll find a donor soon

1457
01:34:35,440 --> 01:34:37,400
and all this will be over.

1458
01:34:38,720 --> 01:34:39,960
[in Yoruba] Do you hear me?

1459
01:34:41,960 --> 01:34:43,240
[Ebere] I will do it.

1460
01:34:46,280 --> 01:34:47,200
What?

1461
01:34:48,680 --> 01:34:50,080
I will do it.

1462
01:34:56,240 --> 01:34:57,720
[Yemi sobbing]

1463
01:35:08,640 --> 01:35:11,360
So the nurse will give you
the required forms to sign.

1464
01:35:11,440 --> 01:35:16,160
And then we will commence conditioning,
which is the first part of the procedure.

1465
01:35:17,640 --> 01:35:20,360
[sighs] Doctor, I can't believe
this is finally happening.

1466
01:35:20,440 --> 01:35:22,840
-[Hassan] It is. It is.
-Thank you again.

1467
01:35:22,920 --> 01:35:24,320
[Hassan] You are welcome.

1468
01:35:26,480 --> 01:35:30,000
[upbeat music playing]

1469
01:35:30,080 --> 01:35:32,680
♪ Oh-oh… ♪

1470
01:35:40,480 --> 01:35:44,160
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪

1471
01:35:44,240 --> 01:35:47,640
♪ But there is hope after the rain ♪

1472
01:35:47,720 --> 01:35:51,480
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪

1473
01:35:51,560 --> 01:35:53,240
♪ But there is hope ♪

1474
01:35:53,320 --> 01:35:56,120
♪ After the rain ♪

1475
01:35:56,200 --> 01:35:59,200
♪ Nothing can bring you down ♪

1476
01:35:59,840 --> 01:36:02,520
♪ You're a champion ♪

1477
01:36:02,600 --> 01:36:06,840
♪ Battle's fought, victory's won ♪

1478
01:36:06,920 --> 01:36:10,560
♪ The strain won't break you down ♪

1479
01:36:10,640 --> 01:36:13,120
♪ Yeah, whoa-oh… ♪

1480
01:36:14,720 --> 01:36:16,520
♪ The strain won't break you down ♪

1481
01:36:17,720 --> 01:36:21,480
♪ Oh-oh-oh ♪

1482
01:36:21,560 --> 01:36:24,720
♪ The strain won't break you down ♪

1483
01:36:24,800 --> 01:36:28,960
♪ Through the fire under the radar ♪

1484
01:36:29,040 --> 01:36:31,920
♪ The strain won't break you down ♪

1485
01:36:32,000 --> 01:36:36,120
♪ Tough decisions
To life's position there ♪

1486
01:36:36,200 --> 01:36:40,120
♪ The strain won't break you down ♪

1487
01:36:40,200 --> 01:36:43,800
♪ Nothing can bring you down ♪

1488
01:36:43,880 --> 01:36:45,960
♪ You're a champion ♪

1489
01:36:46,040 --> 01:36:48,320
♪ Battle's fought ♪

1490
01:36:48,400 --> 01:36:51,040
♪ Victory's won, yeah ♪

1491
01:36:51,120 --> 01:36:54,760
♪ The strain won't break you down ♪

1492
01:36:54,840 --> 01:36:58,360
♪ Nothing can bring you down ♪

1493
01:36:58,440 --> 01:37:00,520
♪ You're a champion ♪

1494
01:37:00,600 --> 01:37:05,600
♪ Battle's fought, victory's won ♪

1495
01:37:05,680 --> 01:37:09,400
♪ The strain won't break you down ♪

1496
01:37:09,480 --> 01:37:12,000
♪ Yeah, whoa-oh-oh… ♪

1497
01:37:15,080 --> 01:37:16,960
[piano playing on speakers]

1498
01:38:05,400 --> 01:38:08,440
I think you ladies need to take off now,
if you don't want to be late.

1499
01:38:09,160 --> 01:38:12,600
I still think we should all go in one car.
What if your car breaks down again?

1500
01:38:12,680 --> 01:38:15,120
Then you come pick me up
wherever we stopped. Hmm?

1501
01:38:15,200 --> 01:38:17,800
And how is my superstar patient
doing today?

1502
01:38:17,880 --> 01:38:19,720
I'm great.

1503
01:38:19,800 --> 01:38:23,280
Can't wait to get a break from this place
and see my sister on that stage!

1504
01:38:23,360 --> 01:38:28,280
[chuckles] Remember
not to overexert yourself. OK?

1505
01:38:28,360 --> 01:38:30,760
And please try and bring him
back as soon as possible.

1506
01:38:30,840 --> 01:38:34,720
Of course, and thank you, Doctor,
again for this concession.

1507
01:38:34,800 --> 01:38:38,000
[chuckles] I have no idea how
you talked me into doing this.

1508
01:38:38,080 --> 01:38:41,840
I would have preferred you taking him away
from the busyness of the city

1509
01:38:41,920 --> 01:38:43,400
to a green haven.

1510
01:38:43,480 --> 01:38:47,520
Yeah, we have plans to do that
every weekend once he's back at home.

1511
01:38:47,600 --> 01:38:49,240
That's a good idea.

1512
01:38:54,760 --> 01:38:57,280
Doctor, I think he's
about to overexert himself.

1513
01:38:57,360 --> 01:38:59,440
[laughing]

1514
01:38:59,520 --> 01:39:01,160
All right, you guys should go.

1515
01:39:04,920 --> 01:39:07,240
I'll see you soon, dear.
Take care of yourself.

1516
01:39:08,960 --> 01:39:10,800
So I will be with you in an hour.

1517
01:39:14,880 --> 01:39:17,040
Doctor, thanks again.

1518
01:39:17,120 --> 01:39:18,400
My pleasure.

1519
01:39:26,640 --> 01:39:29,680
[man] Musical Maestro Meet 2020!

1520
01:39:29,760 --> 01:39:32,080
[cheering and applause]

1521
01:39:32,160 --> 01:39:34,560
First things first, we will be starting
with our first contestant

1522
01:39:34,640 --> 01:39:35,960
who is a young girl.

1523
01:39:36,040 --> 01:39:39,280
She plays the guitar and does it so well.

1524
01:39:39,360 --> 01:39:41,760
Ladies and gentlemen
give it up for Naisha!

1525
01:39:57,960 --> 01:40:01,600
Ladies and gentlemen, the next person
performing is a young boy.

1526
01:40:01,680 --> 01:40:03,880
He plays the saxophone
and plays it so well.

1527
01:40:03,960 --> 01:40:05,480
Give it up for

1528
01:40:05,560 --> 01:40:07,960
Pelumi Gbubemi!

1529
01:40:24,280 --> 01:40:26,640
Right now, we move to
our third contestant.

1530
01:40:26,720 --> 01:40:29,760
She is going to play the violin for us.

1531
01:40:29,840 --> 01:40:33,000
Her name is Ngozi Owazi.

1532
01:40:40,320 --> 01:40:42,360
[phone buzzing]

1533
01:40:48,240 --> 01:40:49,400
Hello.

1534
01:40:52,400 --> 01:40:54,440
Sorry, I slept off.

1535
01:40:56,840 --> 01:40:59,960
Oh, now? OK, OK.

1536
01:41:00,040 --> 01:41:01,800
Just switch to plan B.

1537
01:41:08,360 --> 01:41:11,000
[audience applauding]

1538
01:41:11,800 --> 01:41:14,680
Ladies and gentlemen,
we've got three so far.

1539
01:41:14,760 --> 01:41:16,920
Amazing kids,
doing so well for themselves.

1540
01:41:17,000 --> 01:41:18,360
Right now we have our fourth…

1541
01:41:18,440 --> 01:41:20,000
Buddy.

1542
01:41:20,720 --> 01:41:22,000
It's time.

1543
01:41:22,080 --> 01:41:26,040
-Give it up for Ebere!
-[audience applauding]

1544
01:41:35,600 --> 01:41:37,000
Hello, Osas.

1545
01:41:40,240 --> 01:41:41,400
Wait.

1546
01:41:41,480 --> 01:41:43,480
Wait wait.
Calm down. Calm down.

1547
01:41:45,600 --> 01:41:47,320
Calm down, now.

1548
01:41:47,400 --> 01:41:49,640
[in pidgin] So, they have agreed
I work from my studio?

1549
01:42:28,360 --> 01:42:32,680
[piano recital continuing]

1550
01:42:55,240 --> 01:42:58,320
-[recital continuing]
-[Ekene coughing]

1551
01:43:11,280 --> 01:43:14,280
[piano recital continuing]

1552
01:43:16,280 --> 01:43:19,160
[recital continuing]

1553
01:43:29,320 --> 01:43:30,760
[Hassan] We're losing him!

1554
01:43:30,840 --> 01:43:32,480
[recital applause continuing]

1555
01:43:49,840 --> 01:43:51,920
[piano playing]

1556
01:44:07,480 --> 01:44:08,480
[Nnamdi] Work?

1557
01:44:09,040 --> 01:44:10,200
Yes.

1558
01:44:11,000 --> 01:44:12,520
I'm ready when you are.

1559
01:44:12,600 --> 01:44:14,280
[Nnamdi] I was born ready.

1560
01:44:18,560 --> 01:44:20,240
You, my dear, look…

1561
01:44:21,160 --> 01:44:22,240
exquisite.

1562
01:44:22,320 --> 01:44:23,520
Thank you.

1563
01:44:28,880 --> 01:44:31,560
[Ekene] Awkward!

1564
01:44:31,640 --> 01:44:32,800
[couple chuckles]

1565
01:44:32,880 --> 01:44:34,200
[Ebere] Ekene, stop!

1566
01:44:34,280 --> 01:44:35,640
-[Ekene playing keyboard]
-Stop!

1567
01:44:35,720 --> 01:44:37,800
[Ekene singing nonsense lyrics]

1568
01:44:45,240 --> 01:44:46,120
[Ebere laughing]

1569
01:44:49,840 --> 01:44:52,200
♪ Oh-oh-oh ♪

1570
01:44:53,960 --> 01:44:57,440
♪ Oh-oh-oh ♪

1571
01:44:57,520 --> 01:45:00,440
♪ Oh-oh ♪

1572
01:45:00,520 --> 01:45:04,080
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪

1573
01:45:04,160 --> 01:45:07,560
♪ But there is hope after the rain ♪

1574
01:45:07,640 --> 01:45:11,400
♪ Sometimes the strain
Comes with the pain ♪

1575
01:45:11,480 --> 01:45:13,160
♪ But there is hope ♪

1576
01:45:13,240 --> 01:45:16,040
♪ After the rain ♪

1577
01:45:16,120 --> 01:45:19,120
♪ Nothing can bring you down ♪

1578
01:45:19,760 --> 01:45:22,440
♪ You're a champion ♪

1579
01:45:22,520 --> 01:45:26,760
♪ Battle's fought, victory's won ♪

1580
01:45:26,840 --> 01:45:30,480
♪ The strain won't break you down ♪

1581
01:45:30,560 --> 01:45:34,240
♪ Yeah, whoa-oh… ♪

1582
01:45:34,320 --> 01:45:37,480
♪ The strain won't break you down ♪

1583
01:45:37,560 --> 01:45:41,400
♪ Oh-oh-oh ♪

1584
01:45:41,480 --> 01:45:44,640
♪ The strain won't break you down ♪

1585
01:45:44,720 --> 01:45:48,880
♪ Through the fire under the radar ♪

1586
01:45:48,960 --> 01:45:51,840
♪ The strain won't break you down ♪

1587
01:45:51,920 --> 01:45:56,040
♪ Tough decisions
To life's position there ♪

1588
01:45:56,120 --> 01:46:00,040
♪ The strain won't break you down ♪

1589
01:46:00,120 --> 01:46:03,720
♪ Nothing can bring you down ♪

1590
01:46:03,800 --> 01:46:05,880
♪ You're a champion ♪

1591
01:46:05,960 --> 01:46:08,240
♪ Battle's fought ♪

1592
01:46:08,320 --> 01:46:10,960
♪ Victory's won, yeah ♪

1593
01:46:11,040 --> 01:46:14,680
♪ The strain won't break you down ♪

1594
01:46:14,760 --> 01:46:18,280
♪ Nothing can bring you down ♪

1595
01:46:18,360 --> 01:46:21,320
♪ You're a champion ♪

1596
01:46:21,400 --> 01:46:25,520
♪ Battle's fought, victory's won ♪

1597
01:46:25,600 --> 01:46:29,320
♪ The strain won't break you down ♪

1598
01:46:29,400 --> 01:46:32,880
♪ Yeah, whoa-oh-oh ♪

1599
01:46:32,960 --> 01:46:36,720
♪ The strain won't break you down ♪

1600
01:46:36,800 --> 01:46:40,280
♪ Whoa-oh-oh ♪

1601
01:46:40,360 --> 01:46:43,880
♪ The strain won't break you down… ♪



