1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,160 --> 00:00:46,840
Pare com isso agora, Ekene!

4
00:00:46,920 --> 00:00:48,720
Eita!

5
00:00:48,800 --> 00:00:52,120
Já estão brigando de novo?
O que aconteceu?

6
00:00:52,200 --> 00:00:54,240
-Papai!
-O que foi?

7
00:00:54,320 --> 00:00:56,400
A Ebere está fazendo um barulho irritante.

8
00:00:56,480 --> 00:00:57,920
Me respeite, pirralho!

9
00:00:58,000 --> 00:00:59,640
-Não é barulho, é música.
-Certo.

10
00:00:59,720 --> 00:01:02,440
Está me atrapalhando
a escrever minha história.

11
00:01:02,520 --> 00:01:06,080
Quando eu ganhar o Grammy,
vou mencionar você no discurso.

12
00:01:06,160 --> 00:01:08,040
Parem com isso! Já chega!

13
00:01:08,120 --> 00:01:11,640
Já sei! Por que não se senta ali
e termina sua música?

14
00:01:11,720 --> 00:01:13,920
-Não quero me sentar!
-Certo.

15
00:01:14,000 --> 00:01:17,360
Vou dar uma bronca nele,
pode deixar. Que tal?

16
00:01:19,240 --> 00:01:21,720
Certo, rapazinho. Venha aqui.

17
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
Está escrevendo outra?

18
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
Parece legal.

19
00:01:37,040 --> 00:01:38,000
Então…

20
00:01:39,320 --> 00:01:41,680
Que palavra é essa? Como se pronuncia?

21
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
Devorando?

22
00:01:54,640 --> 00:01:55,840
-Amor.
-Diga.

23
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Não está pronto?

24
00:01:58,160 --> 00:01:59,360
A reserva não é…

25
00:01:59,440 --> 00:02:01,640
Olhe quem fala! Você está de chinelo.

26
00:02:08,720 --> 00:02:09,880
Trabalho?

27
00:02:10,880 --> 00:02:12,200
Sim.

28
00:02:15,680 --> 00:02:18,280
Desculpe, mas é assim com todos de lá?

29
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Não sei.

30
00:02:20,440 --> 00:02:24,000
Eles sabem
que você tem família, não sabem?

31
00:02:24,080 --> 00:02:25,280
Amor…

32
00:02:25,360 --> 00:02:26,960
É uma emergência.

33
00:02:27,800 --> 00:02:30,560
Um colega inexperiente cometeu um erro.

34
00:02:32,400 --> 00:02:33,320
Nós…

35
00:02:34,320 --> 00:02:36,440
Eu preciso consertar.

36
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Certo.

37
00:02:38,840 --> 00:02:40,360
E o nosso jantar?

38
00:02:44,960 --> 00:02:47,080
Vamos deixar para outro dia, amor.

39
00:02:47,160 --> 00:02:48,480
Deixar para outro dia?

40
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
Não vai mais acontecer.

41
00:02:54,880 --> 00:02:57,160
-Eu vou te compensar.
-Vai, sim…

42
00:02:57,240 --> 00:02:59,000
Está de brincadeira, não é?

43
00:03:01,920 --> 00:03:03,080
Desculpe.

44
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
Pai, venha ver. Eu consegui!

45
00:03:15,840 --> 00:03:16,920
Está bem.

46
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
Legal.

47
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
Mas eu consigo fazer melhor.

48
00:03:37,720 --> 00:03:39,480
O quê? Não acredita?

49
00:03:40,440 --> 00:03:45,040
Quero tudo registrado, para provar depois.

50
00:03:45,120 --> 00:03:47,680
Ekene, me filme, por favor.

51
00:03:47,760 --> 00:03:48,680
Beleza.

52
00:03:48,760 --> 00:03:50,560
Posso me sentar, madame?

53
00:03:50,640 --> 00:03:52,000
Pode.

54
00:03:54,840 --> 00:03:55,760
Beleza.

55
00:04:04,560 --> 00:04:05,760
Desculpe.

56
00:04:09,280 --> 00:04:11,520
Eu consigo. Sei que consigo.

57
00:04:11,600 --> 00:04:13,640
-Será que consegue?
-Consigo.

58
00:04:13,720 --> 00:04:15,600
-Consegue, sim.
-Eu consigo.

59
00:04:20,720 --> 00:04:22,400
Meu Deus…

60
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
O que foi? Acha que não consigo?

61
00:04:25,480 --> 00:04:27,960
Não é tão difícil, pessoal.
Qual é a graça?

62
00:04:32,440 --> 00:04:33,320
Consegui!

63
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
Cadê os dois?

64
00:04:55,120 --> 00:04:56,520
Então…

65
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
Ficamos te esperando.

66
00:04:58,280 --> 00:05:00,080
Mas ficaram com sono e foram dormir.

67
00:05:07,120 --> 00:05:09,840
Desculpe por estragar
nossos planos hoje, amor.

68
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
Tudo bem.

69
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
Nós nos divertimos muito.

70
00:05:15,360 --> 00:05:17,160
Deixa eu te mostrar os vídeos…

71
00:05:17,240 --> 00:05:18,080
Sério?

72
00:05:19,440 --> 00:05:21,560
Olhe este. Dê uma olhada.

73
00:05:23,040 --> 00:05:24,320
Não acredito!

74
00:05:24,400 --> 00:05:26,160
É o Ekene imitando alguém…

75
00:05:26,240 --> 00:05:29,440
Não sei se o Ray Charles,
o Stevie Wonder ou o Cobhams.

76
00:05:29,520 --> 00:05:30,600
Por quê?

77
00:05:30,680 --> 00:05:33,280
Pois é. Sem motivo nenhum.

78
00:05:33,360 --> 00:05:35,440
Nossa, essas crianças…

79
00:05:35,520 --> 00:05:38,640
-Olhe a Ebere.
-Pois é. Ela se divertiu.

80
00:05:49,160 --> 00:05:51,160
PARQUE NATURAL LUFASI

81
00:06:00,640 --> 00:06:02,640
-Boa tarde, senhor.
-Boa tarde.

82
00:06:02,720 --> 00:06:05,160
Olá, senhora. Sejam todos bem-vindos.

83
00:06:05,240 --> 00:06:08,040
-São a família Ezeji, certo?
-Isso.

84
00:06:08,120 --> 00:06:09,840
Espero ter pronunciado certo.

85
00:06:09,920 --> 00:06:12,560
Sejam bem-vindos ao Parque Natural Lufasi.

86
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
Obrigada.

87
00:06:13,760 --> 00:06:16,240
Meu nome é Usman. Serei o guia de vocês.

88
00:06:16,320 --> 00:06:18,200
-Muito prazer.
-Vamos lá?

89
00:06:18,280 --> 00:06:20,440
-Vamos.
-Não vejo a hora!

90
00:06:21,880 --> 00:06:24,320
-Espere, aniversariante!
-Devagar!

91
00:06:24,400 --> 00:06:25,360
Vamos por aqui.

92
00:06:25,440 --> 00:06:27,080
-Por aqui?
-Certo.

93
00:06:53,720 --> 00:06:59,800
LAGO NORA

94
00:07:14,720 --> 00:07:16,880
BANHO DA FLORESTA

95
00:07:28,560 --> 00:07:31,280
MADEIRA VERMELHA DO LUFASI

96
00:07:31,360 --> 00:07:36,040
Eu não imaginava que tinha um lugar
tão interessante assim em Lagos.

97
00:07:36,120 --> 00:07:37,160
Quem imaginaria?

98
00:07:37,240 --> 00:07:38,880
Entendo a surpresa, senhor.

99
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
Os visitantes vivem dizendo isso.

100
00:07:43,840 --> 00:07:47,880
É tão tranquilo que até nos esquecemos
de que estamos em Lagos.

101
00:07:47,960 --> 00:07:50,000
Realmente.

102
00:07:50,080 --> 00:07:52,320
Muita gente costuma vir aqui

103
00:07:52,400 --> 00:07:55,520
em busca de um momento
de paz e tranquilidade.

104
00:07:55,600 --> 00:07:57,360
-Certo.
-Faz sentido.

105
00:07:57,440 --> 00:07:59,360
-Senhor.
-Diga.

106
00:07:59,440 --> 00:08:03,200
O passeio guiado termina aqui.
Fiquem à vontade agora.

107
00:08:03,960 --> 00:08:04,800
Ebere.

108
00:08:04,880 --> 00:08:08,600
-Beleza?
-Muito obrigado!

109
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
Foi um prazer, senhor.

110
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
-Tchau.
-Obrigado.

111
00:08:11,880 --> 00:08:13,560
-Obrigada.
-Espero que tenham gostado.

112
00:08:13,640 --> 00:08:15,640
É o melhor aniversário de todos!

113
00:08:15,720 --> 00:08:17,960
Legal.

114
00:08:19,600 --> 00:08:21,360
Ekene, está tudo bem?

115
00:08:21,440 --> 00:08:23,920
-Ekene!
-Ekene!

116
00:08:24,000 --> 00:08:27,240
-Ekene!
-O que aconteceu?

117
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
Vá ligando o carro, por favor!

118
00:08:31,960 --> 00:08:33,560
Está bem!

119
00:08:33,640 --> 00:08:36,760
Ekene!

120
00:08:46,680 --> 00:08:49,960
Então o Ekene é anêmico?

121
00:08:50,840 --> 00:08:53,680
Não usamos esse termo.

122
00:08:53,760 --> 00:08:56,680
Dizemos que ele tem anemia falciforme,

123
00:08:56,760 --> 00:08:59,640
conforme suspeitou o médico
que o encaminhou.

124
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
Mas isso é impossível, não é?

125
00:09:06,080 --> 00:09:10,720
Doutor, só um de nós
tem o gene da anemia falciforme.

126
00:09:11,400 --> 00:09:15,920
Eu sou AF e meu marido é AA.

127
00:09:16,000 --> 00:09:19,600
Interessante… Isso foi confirmado
por exames de sangue?

128
00:09:19,680 --> 00:09:22,120
Sim, fiz quando era criança.

129
00:09:22,200 --> 00:09:24,640
E eu fiz antes de nos casarmos.

130
00:09:25,600 --> 00:09:28,640
Para uma criança nascer
com anemia falciforme,

131
00:09:28,720 --> 00:09:31,920
o pai e a mãe precisam ter o gene F.

132
00:09:32,520 --> 00:09:36,440
Eu recomendo que vocês façam outro teste.

133
00:09:36,520 --> 00:09:42,600
Certo. Vamos considerar a possibilidade
de que esteja certo.

134
00:09:42,680 --> 00:09:43,840
Como…

135
00:09:45,280 --> 00:09:48,120
Como a doença só foi descoberta agora?

136
00:09:48,200 --> 00:09:51,320
Ela costuma ser detectada cedo.
O Ekene tem seis anos?

137
00:09:51,400 --> 00:09:53,240
Sim, ele tem seis anos.

138
00:09:53,320 --> 00:09:56,840
Há casos de detecção nessa idade.

139
00:09:58,920 --> 00:10:04,040
Porém, ele provavelmente já demonstrou
alguns sintomas recorrentes.

140
00:10:04,880 --> 00:10:06,320
Quais sintomas?

141
00:10:06,400 --> 00:10:11,200
Um deles é uma forte indisposição.

142
00:10:12,320 --> 00:10:14,080
Por que ele não está na cama?

143
00:10:14,160 --> 00:10:16,840
Ele queria que eu o carregasse até lá.

144
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
Que estranho…

145
00:10:19,800 --> 00:10:21,280
Ele está com febre?

146
00:10:21,360 --> 00:10:22,720
Não.

147
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
Está normal.

148
00:10:26,440 --> 00:10:28,480
Ele deve estar cansado da escola.

149
00:10:28,560 --> 00:10:31,680
Acho que só está aproveitando
o fato de ser caçula.

150
00:10:32,520 --> 00:10:36,760
Se for o caso, vamos deixá-lo.
Essa fase vai passar.

151
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
-Vou dormir, amor.
-Está bem.

152
00:10:40,080 --> 00:10:44,320
É normal não notarmos.
Costumamos fazer deduções lógicas.

153
00:10:47,240 --> 00:10:52,160
Outro sintoma mal interpretado
é a dor de cabeça intensa.

154
00:10:52,240 --> 00:10:54,840
Cadê o Ekene? Ele não está pronto ainda?

155
00:10:54,920 --> 00:10:58,560
Não, ele reclamou
de dor de cabeça hoje cedo.

156
00:10:59,120 --> 00:11:00,520
-De novo?
-Sim.

157
00:11:02,760 --> 00:11:06,920
Amor, dê um ibuprofeno a ele
depois do café da manhã, está bem?

158
00:11:07,000 --> 00:11:12,760
E os pais costumam medicar o filho
sem acompanhamento médico.

159
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Outro sintoma…

160
00:11:15,920 --> 00:11:17,720
Já entendi, doutor.

161
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
O que faremos agora?

162
00:11:20,960 --> 00:11:24,240
O Ekene terá que tomar medicações diárias.

163
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
Todos os dias?

164
00:11:27,760 --> 00:11:29,360
Sim.

165
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
Todos os dias.

166
00:11:31,640 --> 00:11:33,720
Pelo resto da vida?

167
00:11:35,640 --> 00:11:39,600
Entendo que este é um momento difícil

168
00:11:39,680 --> 00:11:43,320
e que as coisas vão mudar muito
para a família de vocês,

169
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
principalmente para o Ekene.

170
00:11:46,080 --> 00:11:50,560
Recomendo que vocês dois
procurem um terapeuta geneticista

171
00:11:50,640 --> 00:11:53,760
para ajudá-los a se adaptar a isso.

172
00:11:57,520 --> 00:11:59,880
Pelo resto da vida dele?

173
00:12:02,640 --> 00:12:03,800
Meu filho…

174
00:12:14,800 --> 00:12:16,040
Está tudo bem.

175
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
Ekene…

176
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
De agora em diante, sempre diga a nós
ou a seus professores

177
00:12:29,120 --> 00:12:31,600
quando sentir
qualquer mal-estar, está bem?

178
00:12:33,640 --> 00:12:36,840
Nada de brincadeiras violentas
com os meninos.

179
00:12:36,920 --> 00:12:38,040
Está bem, mãe.

180
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
E você, Ebere…

181
00:12:43,320 --> 00:12:46,040
terá que cuidar do seu irmão

182
00:12:46,120 --> 00:12:47,880
com muita atenção, está bem?

183
00:12:47,960 --> 00:12:51,400
Se vir algo de errado, nos avise na hora.

184
00:12:51,480 --> 00:12:52,520
Combinado?

185
00:12:54,880 --> 00:12:57,040
Isso afeta a todos nós.

186
00:12:57,720 --> 00:12:58,800
Sim, pai.

187
00:13:02,320 --> 00:13:04,680
Vamos superar isso. Beleza?

188
00:13:05,520 --> 00:13:06,640
Beleza?

189
00:13:14,400 --> 00:13:16,080
E cadê nosso abraço?

190
00:13:46,040 --> 00:13:49,360
Rapazinho… penteie seu cabelo.

191
00:14:07,400 --> 00:14:09,360
-Bom dia, pai.
-Bom dia, pai.

192
00:14:09,440 --> 00:14:10,680
Bom dia, pessoal.

193
00:14:12,720 --> 00:14:15,800
Pai! Eu tinha acabado de pentear aqui.

194
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
Chama isso de pentear?

195
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
O que eu fiz deixou menos pior.

196
00:14:31,600 --> 00:14:33,880
Pessoal, precisamos ir.

197
00:14:34,480 --> 00:14:38,720
Boa aula para vocês e se cuidem.

198
00:14:39,600 --> 00:14:40,480
Está bem.

199
00:14:40,560 --> 00:14:43,880
Ekene, lembre-se de levar
uma garrafa de água a mais.

200
00:14:45,720 --> 00:14:47,400
E seu medicamento?

201
00:14:48,400 --> 00:14:50,560
Já tomei faz um tempo.

202
00:14:50,640 --> 00:14:52,240
Ótimo. Beleza.

203
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
Esquecendo algo?

204
00:15:01,920 --> 00:15:03,040
Obrigado, filho.

205
00:15:07,920 --> 00:15:08,960
Alô?

206
00:15:11,800 --> 00:15:13,560
Sim. Da Galeria BW?

207
00:15:15,160 --> 00:15:17,040
Sim, sou eu. Isso.

208
00:15:22,040 --> 00:15:23,720
Muito obrigado.

209
00:15:24,320 --> 00:15:27,200
Para mim, é uma obra-prima,
se me permite dizer.

210
00:15:29,920 --> 00:15:30,960
Certo.

211
00:15:41,000 --> 00:15:44,280
Não entendi. Não disseram que gostaram?

212
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
Não. Tudo bem.

213
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
Sem problemas.

214
00:15:51,640 --> 00:15:53,520
Agradeço muito. Obrigado.

215
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
Está bem. Tchau.

216
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
Vão indo para o carro.

217
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Tome.

218
00:16:15,000 --> 00:16:16,040
Amor…

219
00:16:16,720 --> 00:16:18,000
Quem era?

220
00:16:19,360 --> 00:16:20,560
A Galeria BW.

221
00:16:21,280 --> 00:16:25,120
Achei que tivessem gostado
da minha pintura e iriam exibi-la.

222
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
Que pena, amor…

223
00:16:30,440 --> 00:16:31,520
Sem problemas.

224
00:16:34,360 --> 00:16:37,280
Enfim, agora vou fazer
a única coisa que faço bem.

225
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
Não diga isso.

226
00:16:38,920 --> 00:16:40,800
O quê? É verdade.

227
00:16:45,120 --> 00:16:46,160
Obrigado, amor.

228
00:16:51,920 --> 00:16:53,440
Après vous, madame.

229
00:17:07,000 --> 00:17:09,560
Tenham um bom dia, crianças.

230
00:17:15,680 --> 00:17:17,440
-Somto!
-Você imprimiu?

231
00:17:17,520 --> 00:17:18,960
É claro que sim.

232
00:17:50,240 --> 00:17:51,640
Bom dia, alunos.

233
00:17:51,720 --> 00:17:53,280
Bom dia, senhor.

234
00:17:53,360 --> 00:17:55,640
Espero que tenham tido
um bom fim de semana.

235
00:17:56,520 --> 00:17:58,360
Podem se sentar.

236
00:18:01,960 --> 00:18:03,920
Certo…

237
00:18:04,000 --> 00:18:05,880
Alunos do 9º ano…

238
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
Quero que informem seus pais

239
00:18:08,640 --> 00:18:12,200
que terão aulas extra
durante as próximas duas semanas.

240
00:18:12,280 --> 00:18:15,160
Agora, que tal
uma salva de palmas para a banda?

241
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
Uma salva de palmas bem animada para eles.

242
00:18:21,080 --> 00:18:23,240
Não há dúvidas

243
00:18:23,320 --> 00:18:28,320
de que eles se sairão muito bem
no Concurso Musical Maestro deste ano.

244
00:18:28,400 --> 00:18:31,040
Mais uma salva de palmas
para incentivá-los.

245
00:18:33,760 --> 00:18:35,000
Excelente.

246
00:18:35,080 --> 00:18:37,800
Agora, antes de voltarem às salas de aula,

247
00:18:38,640 --> 00:18:42,520
os membros do Clube de Comunicações
têm um comunicado para nós.

248
00:18:42,600 --> 00:18:46,040
Uma salva de palmas para Ekene e Somto.

249
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
Aquecimento global.

250
00:18:52,680 --> 00:18:57,160
"O aquecimento global está se tornando
uma ameaça cada vez maior.

251
00:18:57,240 --> 00:18:59,360
Temos vivenciado enchentes

252
00:18:59,440 --> 00:19:03,000
e calor excessivo nos últimos anos
por causa disso.

253
00:19:03,080 --> 00:19:07,800
Para salvar nosso planeta,
devemos nos unir contra atitudes

254
00:19:07,880 --> 00:19:10,640
que prejudicam nosso ecossistema."

255
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
"Greta Thunberg,
uma ativista adolescente da Suécia,

256
00:19:14,280 --> 00:19:17,920
instituiu com sucesso
o protesto "Sexta pelo Futuro",

257
00:19:18,000 --> 00:19:20,880
que consiste
em faltar às aulas de sexta-feira

258
00:19:20,960 --> 00:19:23,280
e se sentar em frente ao parlamento

259
00:19:23,360 --> 00:19:26,760
para reivindicar atitudes
em prol do meio ambiente."

260
00:19:26,840 --> 00:19:29,880
"Não precisamos fazer
necessariamente a mesma coisa.

261
00:19:29,960 --> 00:19:32,920
Mas o que estamos fazendo
dentro da nossa realidade

262
00:19:33,000 --> 00:19:37,320
para motivar uma conscientização geral
sobre a proteção do meio ambiente?"

263
00:19:43,600 --> 00:19:47,160
Com aquele final,
com certeza vai ter um segundo filme.

264
00:19:53,240 --> 00:19:54,280
Ebere!

265
00:19:54,360 --> 00:19:56,520
-Ebere!
-O quê?

266
00:19:56,600 --> 00:19:58,480
Você não para de olhar pra ele.

267
00:19:58,560 --> 00:20:01,760
-Eu? Olhando pra ele?
-Sim!

268
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
Eu não estava olhando…

269
00:20:05,480 --> 00:20:07,400
Parem com isso.

270
00:20:07,480 --> 00:20:10,080
Ele vai à minha festa de aniversário.

271
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
-Mentira!
-Verdade.

272
00:20:12,160 --> 00:20:14,280
Então eu preciso ir também.

273
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
-Ebere…
-Vá falar um "oi" para ele. Agora.

274
00:20:20,480 --> 00:20:23,000
Vá! Ele está olhando para você.

275
00:20:23,920 --> 00:20:25,640
Ebere, por favor.

276
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
Caramba, Ebere…

277
00:20:36,960 --> 00:20:39,120
Não fiquem em cima dele.

278
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
Ele precisa de ar.

279
00:20:41,680 --> 00:20:43,360
-Olá?
-Ekene?

280
00:20:43,440 --> 00:20:46,080
Enfermeira Esther, venha ao pátio agora!

281
00:20:46,160 --> 00:20:48,440
Ekene!

282
00:20:48,520 --> 00:20:52,200
Ekene, responda! Está ouvindo?

283
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Está ouvindo? Você vai ficar bem.

284
00:20:55,120 --> 00:20:56,520
Só fique calmo.

285
00:21:30,760 --> 00:21:32,200
Ele vai ficar bem?

286
00:21:33,120 --> 00:21:34,880
É claro que sim.

287
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
O Ekene é muito forte.

288
00:21:41,320 --> 00:21:42,760
Minha mãe não vai vir?

289
00:21:45,560 --> 00:21:47,280
-Olá.
-Lá está ela.

290
00:21:50,640 --> 00:21:53,840
Fiquei com tanto medo!
Nunca o vi daquele jeito.

291
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
Fique tranquila, ele vai melhorar.

292
00:21:56,800 --> 00:21:58,360
Está tudo bem.

293
00:21:59,040 --> 00:22:00,200
Venha, sente-se.

294
00:22:02,160 --> 00:22:03,960
Amor, como ele está?

295
00:22:04,920 --> 00:22:06,120
Ele está dormindo.

296
00:22:16,200 --> 00:22:20,200
Ekene, meu menino…

297
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
Ekene?

298
00:22:28,440 --> 00:22:29,640
Meu bebê…

299
00:22:31,600 --> 00:22:32,760
É a mamãe.

300
00:22:34,480 --> 00:22:35,840
O que está sentindo?

301
00:22:37,080 --> 00:22:38,320
Uma dor muito forte.

302
00:22:38,400 --> 00:22:39,680
Onde?

303
00:22:47,680 --> 00:22:49,560
Quer beber alguma coisa?

304
00:22:50,520 --> 00:22:52,640
Não quero comer nem beber nada.

305
00:22:53,720 --> 00:22:55,360
Quando vou poder ir embora?

306
00:22:55,440 --> 00:22:57,680
Estou cansado dessas agulhas.

307
00:22:58,240 --> 00:23:00,720
Só quando o médico finalizar os exames.

308
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
Seus sinais vitais estão estáveis,

309
00:23:04,960 --> 00:23:06,840
mas você pode estar desgastado.

310
00:23:07,560 --> 00:23:08,720
Ou empolgado.

311
00:23:08,800 --> 00:23:11,080
Você sabe que precisa se cuidar.

312
00:23:12,640 --> 00:23:13,920
Sim.

313
00:23:14,560 --> 00:23:17,640
Não faço nada estressante nem empolgante.

314
00:23:17,720 --> 00:23:20,080
Nada de esportes, nada de aventuras.

315
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
Daqui a pouco, nem respirar vou poder.

316
00:23:23,440 --> 00:23:27,800
Só tome cuidado, Ekene,
e não chegará a esse ponto.

317
00:23:30,320 --> 00:23:33,680
-Vou falar com o médico.
-Também vou.

318
00:23:35,080 --> 00:23:36,920
Logo voltamos, está bem?

319
00:23:45,760 --> 00:23:47,960
Nada empolgante?

320
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
Não conte a eles sobre o comunicado.

321
00:23:51,840 --> 00:23:53,400
Não foi o que causou isto.

322
00:23:54,000 --> 00:23:56,840
E como sabe disso, Dr. Ekene?

323
00:23:58,520 --> 00:24:02,200
Eu sei que não foi. Por favor, não conte!

324
00:24:09,920 --> 00:24:11,200
Não vou contar.

325
00:24:12,320 --> 00:24:14,040
Mas você precisa ter cuidado.

326
00:24:37,760 --> 00:24:39,480
Seu celular estava tocando.

327
00:24:46,800 --> 00:24:48,000
Amor.

328
00:24:48,560 --> 00:24:50,040
Já chega, pare com isso.

329
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
Parar com o quê?

330
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Com essa pirraça.

331
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
-Sério mesmo?
-Sim.

332
00:24:56,240 --> 00:24:59,440
Então me preocupar com meu filho
é fazer pirraça?

333
00:24:59,520 --> 00:25:01,560
Você levou horas para chegar no hospital,

334
00:25:01,640 --> 00:25:03,920
apesar de a escola ter avisado você.

335
00:25:04,840 --> 00:25:06,840
Espere aí!

336
00:25:06,920 --> 00:25:10,000
Está bravo porque cheguei no hospital
depois de você?

337
00:25:10,840 --> 00:25:14,000
Ou porque a escola
ligou para mim em vez de você?

338
00:25:14,080 --> 00:25:16,560
Sempre ligam para você primeiro!

339
00:25:16,640 --> 00:25:19,960
E você nunca para o que está fazendo
para ir na hora.

340
00:25:20,040 --> 00:25:22,720
Quase como se não tivessem
mais o meu número.

341
00:25:22,800 --> 00:25:26,120
E que diferença faz?
Que problema tem ligarem para mim?

342
00:25:26,200 --> 00:25:27,960
Desde que…

343
00:25:28,520 --> 00:25:29,680
Pode entrar.

344
00:25:36,520 --> 00:25:38,480
Mãe, pai!

345
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
Lembram da Uwa?

346
00:25:43,120 --> 00:25:46,240
Ela vai fazer
uma festa de aniversário daqui uns dias.

347
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
Posso ir? Por favor!

348
00:25:49,440 --> 00:25:51,800
-Claro que sim, querida.
-Obrigada, pai!

349
00:25:51,880 --> 00:25:53,280
Obrigada, mãe!

350
00:26:00,840 --> 00:26:03,600
Não podia ter dito
que nós dois decidiríamos

351
00:26:03,680 --> 00:26:05,880
e daríamos uma resposta amanhã?

352
00:26:12,400 --> 00:26:15,880
Quer saber? Fique à vontade.

353
00:26:25,120 --> 00:26:28,280
Pai, por favor,
vai ser muito chato só nós dois.

354
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
Me leve lá.

355
00:26:29,680 --> 00:26:33,640
Não, Ekene. Você já viu o Somto na escola
a semana toda.

356
00:26:33,720 --> 00:26:36,440
Fora que você vai acabar
se esforçando muito.

357
00:26:36,520 --> 00:26:38,760
Só vamos jogar videogame, prometo!

358
00:26:38,840 --> 00:26:40,400
Pode parar!

359
00:26:43,520 --> 00:26:47,120
O sábado é para descansar.
Veja o Somto na escola na segunda.

360
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
Ou vai levá-lo lá?

361
00:26:50,840 --> 00:26:53,320
Tenho uma pintura para terminar.

362
00:26:53,400 --> 00:26:55,800
Se eu finalizar a tempo, talvez o leve.

363
00:26:55,880 --> 00:26:59,400
É igual a dizer não,
porque você nunca termina rápido.

364
00:26:59,480 --> 00:27:01,960
Ebere, o condicionador está na bolsa?

365
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Sim.

366
00:27:03,960 --> 00:27:07,600
-Certo. Até depois.
-Beleza.

367
00:27:07,680 --> 00:27:09,320
-Tchau.
-Tchau.

368
00:28:43,760 --> 00:28:45,800
Ekene!

369
00:28:49,760 --> 00:28:52,720
Hoje começaremos a ensaiar
para o Concurso Maestro.

370
00:28:53,280 --> 00:28:54,320
O que é?

371
00:28:55,080 --> 00:28:57,160
Sério, mãe?

372
00:28:58,920 --> 00:29:01,840
Ekene, você está bem? O que foi?

373
00:29:01,920 --> 00:29:03,720
Querido, você está bem?

374
00:29:04,320 --> 00:29:05,800
Não comeu quase nada.

375
00:29:05,880 --> 00:29:07,640
Estou com uma dor no peito.

376
00:29:09,840 --> 00:29:11,200
Meu amor…

377
00:29:11,280 --> 00:29:12,680
Beba água.

378
00:29:16,320 --> 00:29:18,000
Sinto muito.

379
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
Vou pegar seu remédio.

380
00:29:21,360 --> 00:29:25,400
Seu pai vai pegar seu remédio, está bem?
Você vai melhorar.

381
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
Só vou enviar um e-mail.

382
00:29:41,920 --> 00:29:42,840
Certo.

383
00:29:44,040 --> 00:29:45,160
Abra a mão.

384
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
Beleza, pessoal. Hora da escola.

385
00:30:08,000 --> 00:30:09,680
Vamos lá.

386
00:30:18,840 --> 00:30:22,440
Ebere, você precisa cuidar do seu irmão
hoje na escola.

387
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
Está bem?

388
00:30:25,560 --> 00:30:27,160
Ebere, está escutando?

389
00:30:27,240 --> 00:30:28,440
Sim, pai.

390
00:30:28,520 --> 00:30:31,080
Vou ficar de olho nele o tempo todo,

391
00:30:31,160 --> 00:30:34,480
apesar de sermos
de turmas totalmente diferentes.

392
00:30:34,560 --> 00:30:35,680
Não é isso…

393
00:30:49,080 --> 00:30:50,720
Cuide-se, rapaz. Beleza?

394
00:31:05,160 --> 00:31:06,960
Osas, meu amigo!

395
00:31:07,040 --> 00:31:13,360
E aí, meu irmãozinho! Você é o cara.

396
00:31:13,440 --> 00:31:15,880
Pode falar, cara.

397
00:31:15,960 --> 00:31:18,280
Só quero ouvir boas notícias.

398
00:31:18,360 --> 00:31:22,800
Vou te dar a notícia,
você me diz se é boa ou ruim.

399
00:31:22,880 --> 00:31:25,920
O cliente renegociou.

400
00:31:27,240 --> 00:31:29,080
Mas ainda quer nos contratar.

401
00:31:29,160 --> 00:31:33,120
Mas o pessoal de cima
está tentando fazê-los comprar

402
00:31:33,200 --> 00:31:37,640
as pinturas de alguns artistas italianos.

403
00:31:38,240 --> 00:31:40,480
E nosso cliente

404
00:31:40,560 --> 00:31:43,560
quer que façamos pinturas exclusivas.

405
00:31:44,680 --> 00:31:46,800
Como assim?

406
00:31:46,880 --> 00:31:50,520
Ele quer que pintemos lá no local deles.

407
00:31:54,040 --> 00:31:57,280
Mas um artista precisa pintar
onde se sente confortável.

408
00:31:57,360 --> 00:32:00,760
Eu queria argumentar isso, cara…

409
00:32:00,840 --> 00:32:05,520
mas pela grana que eles estão oferecendo…

410
00:32:05,600 --> 00:32:08,400
Trabalho até dentro do banheiro,
se quiserem.

411
00:32:08,480 --> 00:32:11,360
Preciso preparar tudo para viajarmos.

412
00:32:12,240 --> 00:32:14,240
Então, o que me diz, parceiro?

413
00:32:15,520 --> 00:32:17,880
Olhe, sei que não era o que você queria.

414
00:32:18,760 --> 00:32:22,440
Mas esse trabalho
vai atrair muitos outros!

415
00:32:24,520 --> 00:32:25,400
Alô?

416
00:32:27,600 --> 00:32:29,520
Cara, você está aí?

417
00:32:29,600 --> 00:32:31,840
Sim, estou. É que…

418
00:32:37,080 --> 00:32:38,400
Preciso de uma bebida.

419
00:32:44,240 --> 00:32:47,240
Olhe, cara. Sei como se sente.

420
00:32:48,720 --> 00:32:49,920
Mas, meu irmãozinho…

421
00:32:50,960 --> 00:32:54,000
essa era a oportunidade
que você estava esperando.

422
00:32:54,080 --> 00:32:56,840
Quando querem que viajemos?

423
00:32:56,920 --> 00:32:58,920
Disseram que no meio do ano.

424
00:33:04,720 --> 00:33:05,600
Por quanto tempo?

425
00:33:07,040 --> 00:33:09,880
Por dois ou três meses.
Mas pode se estender.

426
00:33:14,160 --> 00:33:16,760
Osas, posso pensar
e dar uma resposta depois?

427
00:33:17,520 --> 00:33:18,800
Sem problema, cara.

428
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
Sem pressa. Só não demore demais.

429
00:33:21,240 --> 00:33:25,440
Lembre-se que, se aceitarmos,
estaremos feitos!

430
00:33:28,160 --> 00:33:30,120
Muito obrigado.

431
00:33:47,000 --> 00:33:49,320
Quem está cantando? Foco na prova.

432
00:33:50,080 --> 00:33:51,040
Se concentrem.

433
00:33:52,680 --> 00:33:53,760
Muito bem.

434
00:34:03,160 --> 00:34:04,520
Você está bem?

435
00:34:06,400 --> 00:34:09,760
Está suando muito.
Precisa ir à enfermaria agora.

436
00:34:09,840 --> 00:34:11,240
Está bem? Vamos lá.

437
00:34:12,600 --> 00:34:13,760
Com cuidado.

438
00:34:14,840 --> 00:34:16,880
Somtochukwu!

439
00:34:16,960 --> 00:34:19,160
Por favor, vá chamar a enfermeira!

440
00:34:19,240 --> 00:34:21,800
Apoie a cabeça.

441
00:34:21,880 --> 00:34:23,400
Sinto muito.

442
00:34:23,480 --> 00:34:25,840
Vai ficar tudo bem, querido.

443
00:34:28,480 --> 00:34:31,200
Hoje teremos uma aula conjunta.

444
00:34:32,600 --> 00:34:35,520
Não quero que se sentem
com seus amigos de sempre.

445
00:34:35,600 --> 00:34:39,480
Quero que procurem novos parceiros.

446
00:34:39,560 --> 00:34:40,640
Agora mesmo!

447
00:34:49,200 --> 00:34:52,080
Agora olhem para seu novo parceiro.

448
00:34:52,840 --> 00:34:57,840
Vocês dois farão todas
as atividades de química juntos.

449
00:34:57,920 --> 00:35:01,600
Sejam lições, trabalhos ou provas,

450
00:35:01,680 --> 00:35:05,520
só não farão em dupla
em casos específicos.

451
00:35:05,600 --> 00:35:10,240
Então perguntem o nome
de seus novos parceiros.

452
00:35:18,200 --> 00:35:19,400
Qual é seu nome?

453
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
Ebere Ezeji!

454
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Ebere Ezeji.

455
00:35:25,560 --> 00:35:27,880
É uma emergência, venha.

456
00:35:47,200 --> 00:35:49,840
Eu estava em uma aula muito importante.

457
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
Muito importante mesmo.

458
00:35:51,560 --> 00:35:54,280
-Como você voltaria para casa?
-Sozinha!

459
00:35:54,360 --> 00:35:57,600
Hoje não, mocinha.
E seu irmão precisa de nós.

460
00:35:58,200 --> 00:35:59,280
Tome.

461
00:36:08,680 --> 00:36:09,560
Crianças…

462
00:36:13,640 --> 00:36:14,720
Segure.

463
00:36:15,440 --> 00:36:17,280
Muito bom, gostei.

464
00:36:17,360 --> 00:36:20,080
Assim está ótimo. Será que não vai virar?

465
00:36:20,160 --> 00:36:23,440
-Acho que não.
-Bacana. Gostei bastante.

466
00:36:23,520 --> 00:36:25,000
Pode mostrar o outro?

467
00:36:31,760 --> 00:36:32,680
Certo.

468
00:36:33,680 --> 00:36:37,040
Também está ótimo. Gostei dos dois.

469
00:36:37,120 --> 00:36:39,160
Quer saber? Vamos usar este.

470
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
-Certo.
-Pode usar esse.

471
00:36:44,320 --> 00:36:48,720
Pode levar, falo com você depois.
Preciso fazer uma ligação agora.

472
00:37:05,760 --> 00:37:06,880
Vai ficar tudo bem.

473
00:37:15,400 --> 00:37:17,080
Como ele está?

474
00:37:19,080 --> 00:37:20,400
Ele está dormindo.

475
00:37:20,480 --> 00:37:22,440
Está bem.

476
00:37:22,520 --> 00:37:23,640
Graças a Deus!

477
00:37:24,320 --> 00:37:27,320
Me corta o coração vê-lo assim.

478
00:37:28,200 --> 00:37:32,600
Nem consigo imaginar a dor que ele sente.

479
00:37:33,280 --> 00:37:35,680
Até o Dr. Hassan está preocupado.

480
00:37:35,760 --> 00:37:38,240
Falou com ele?

481
00:37:38,320 --> 00:37:39,720
Sim.

482
00:37:40,280 --> 00:37:44,000
Ele está preocupado com a frequência
e a intensidade das crises.

483
00:37:45,600 --> 00:37:48,600
Vamos falar sobre isso
na próxima sessão de terapia.

484
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
Quando é mesmo?

485
00:37:50,240 --> 00:37:51,400
Amor…

486
00:37:53,280 --> 00:37:55,800
O quê? Nós esquecemos? Perdemos a sessão?

487
00:37:55,880 --> 00:37:57,080
Não.

488
00:37:58,040 --> 00:37:59,800
É semana que vem.

489
00:38:03,920 --> 00:38:06,720
Tenho uma apresentação nesse dia.

490
00:38:10,040 --> 00:38:11,200
E daí?

491
00:38:11,280 --> 00:38:13,240
Preciso fazer uma apresentação…

492
00:38:13,320 --> 00:38:14,880
Não, Yemi.

493
00:38:14,960 --> 00:38:18,160
Você não precisa fazer isso aí, beleza?

494
00:38:18,240 --> 00:38:20,600
Devemos lidar com isso como uma família.

495
00:38:20,680 --> 00:38:24,480
Faça sua apresentação
depois da sessão de terapia.

496
00:38:24,560 --> 00:38:27,400
Diga ao seu chefe
que foi o que seu marido disse.

497
00:38:27,480 --> 00:38:28,920
Nnamdi.

498
00:38:29,000 --> 00:38:30,640
Sejamos realistas.

499
00:38:30,720 --> 00:38:33,320
Então o que estou falando não faz sentido?

500
00:38:34,760 --> 00:38:38,280
Desculpe, mas teremos
que terminar essa conversa depois.

501
00:38:38,360 --> 00:38:39,200
Não.

502
00:38:40,120 --> 00:38:41,040
Yemi.

503
00:38:41,120 --> 00:38:43,040
Já terminamos.

504
00:38:43,120 --> 00:38:44,960
Tudo bem, sem problemas.

505
00:38:45,040 --> 00:38:46,600
Tudo bem.

506
00:39:08,360 --> 00:39:10,280
Legal o que você fez aqui.

507
00:39:12,000 --> 00:39:15,600
Já te falei que você
herdou essa criatividade de mim, né?

508
00:39:17,120 --> 00:39:19,680
Está assim faz tempo, pai.

509
00:39:20,240 --> 00:39:22,120
Como não percebi antes?

510
00:39:23,440 --> 00:39:27,640
O ser humano costuma deixar
coisas incríveis passarem despercebidas.

511
00:39:28,760 --> 00:39:30,000
Ebere.

512
00:39:30,080 --> 00:39:32,680
Sei que às vezes se sente

513
00:39:33,920 --> 00:39:35,720
deixada de lado por nós.

514
00:39:35,800 --> 00:39:40,160
Mas nunca se esqueça de que sua mãe e eu
te amamos muito, está bem?

515
00:39:41,040 --> 00:39:42,760
Mas amar não é o suficiente.

516
00:39:43,600 --> 00:39:44,640
Não concorda?

517
00:39:45,440 --> 00:39:46,760
O que quer dizer?

518
00:39:48,960 --> 00:39:50,120
Vocês me amam.

519
00:39:50,640 --> 00:39:51,880
Vocês amam o Ekene.

520
00:39:52,400 --> 00:39:56,640
Mesmo assim, me sinto uma estranha
na minha própria casa.

521
00:39:57,240 --> 00:40:01,760
Você sabe que esta situação é passageira
e logo vai acabar, né?

522
00:40:03,400 --> 00:40:04,520
Quando?

523
00:40:05,640 --> 00:40:07,520
Quando isso vai acontecer, pai?

524
00:40:07,600 --> 00:40:09,880
Quando isso vai acabar?

525
00:40:09,960 --> 00:40:11,800
Quando tudo voltará ao normal?

526
00:40:12,680 --> 00:40:14,560
Quando, pai?

527
00:40:15,360 --> 00:40:18,600
Olhe, precisamos nos manter fortes

528
00:40:19,600 --> 00:40:22,400
e continuar vivendo um dia de cada vez.

529
00:40:22,480 --> 00:40:23,840
Logo isso vai acabar.

530
00:40:25,200 --> 00:40:26,240
Está bem?

531
00:40:34,760 --> 00:40:37,680
Deixe-me ver como seu irmão está.

532
00:41:16,960 --> 00:41:18,040
Você está bem?

533
00:41:19,200 --> 00:41:21,280
Sim. Na medida do possível.

534
00:41:24,560 --> 00:41:26,240
Vai dar tudo certo.

535
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
Tenho certeza disso.

536
00:41:28,200 --> 00:41:29,240
Será que vai?

537
00:41:30,440 --> 00:41:32,680
Não sei mais, amor.

538
00:41:33,240 --> 00:41:36,360
Nem consegui
tranquilizar nossa filha hoje.

539
00:41:38,360 --> 00:41:39,720
É o que todos sentimos.

540
00:41:40,600 --> 00:41:42,320
Mas precisamos ter esperança.

541
00:41:44,560 --> 00:41:45,520
Você tem?

542
00:41:47,000 --> 00:41:48,400
Tenho o quê?

543
00:41:48,480 --> 00:41:49,720
Esperança?

544
00:41:50,280 --> 00:41:52,960
Você nunca está por aqui mesmo.

545
00:41:53,040 --> 00:41:55,920
Nunca está presente
quando o Ekene tem uma crise.

546
00:41:56,000 --> 00:41:57,840
Sempre sou só eu.

547
00:41:57,920 --> 00:42:01,080
Você está dando a entender
que não cumpro meu dever.

548
00:42:01,160 --> 00:42:02,800
Só estou citando fatos.

549
00:42:03,560 --> 00:42:04,600
Fatos?

550
00:42:05,240 --> 00:42:10,240
E o fato de que trabalho feito condenada
para sustentar esta família?

551
00:42:10,320 --> 00:42:11,760
Fazendo horas-extras?

552
00:42:11,840 --> 00:42:14,960
É mesmo! Pode falar, jogue na minha cara!

553
00:42:15,040 --> 00:42:15,920
Continue.

554
00:42:19,520 --> 00:42:21,200
O que há com você, Nnamdi?

555
00:42:21,880 --> 00:42:24,320
Ultimamente, tudo que falo te irrita.

556
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
De forma alguma.

557
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
Afinal, você sustenta todo mundo aqui.

558
00:42:28,040 --> 00:42:31,560
Eu sustento todo mundo?
O que você quer, Nnamdi?

559
00:42:31,640 --> 00:42:35,320
O que quer de mim? Por favor, me diga.

560
00:42:36,120 --> 00:42:37,080
Amor, eu…

561
00:42:38,280 --> 00:42:39,520
sinto muito.

562
00:42:40,960 --> 00:42:43,600
Estou sob muita pressão.

563
00:42:43,680 --> 00:42:47,120
O Osas conseguiu um contato
que nos quer lá na Itália.

564
00:42:47,200 --> 00:42:49,040
Por que se sente pressionado?

565
00:42:49,120 --> 00:42:52,520
Porque eu teria que ficar
uns dois ou três meses fora.

566
00:42:53,880 --> 00:42:55,640
-Tudo isso?
-Sim.

567
00:42:55,720 --> 00:42:57,520
-Por quê?
-Não sei.

568
00:42:57,600 --> 00:43:00,480
Acho que tem a ver
com as políticas internas.

569
00:43:00,560 --> 00:43:05,240
Enfim, o Osas está esperando
minha resposta.

570
00:43:05,320 --> 00:43:06,640
Amor…

571
00:43:08,040 --> 00:43:09,600
O que quer fazer?

572
00:43:10,360 --> 00:43:11,400
Aí é que está.

573
00:43:11,480 --> 00:43:13,040
Estou indeciso.

574
00:43:13,680 --> 00:43:15,560
O que acha que devo fazer?

575
00:43:15,640 --> 00:43:17,240
Não sei.

576
00:43:19,160 --> 00:43:21,200
Esta decisão é sua.

577
00:43:21,720 --> 00:43:23,560
Não quero parecer egoísta…

578
00:43:25,200 --> 00:43:26,800
Mas precisamos de você.

579
00:43:30,400 --> 00:43:33,680
Vamos torcer
para acharmos uma boa solução para isso.

580
00:43:35,080 --> 00:43:37,200
E nunca se sabe…

581
00:43:37,960 --> 00:43:41,600
Talvez surja outra oportunidade
que não seja tão complicada.

582
00:43:42,320 --> 00:43:45,640
Mas até lá,
temos o suficiente por enquanto.

583
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Você tem.

584
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
Como é?

585
00:43:50,320 --> 00:43:54,000
Você é quem está cuidando de tudo.
Eu não tenho nada.

586
00:43:55,360 --> 00:43:56,840
Não diga isso, amor.

587
00:43:56,920 --> 00:44:00,760
Mas é a verdade.
Tudo que tenho depende de um contrato.

588
00:44:02,360 --> 00:44:05,680
Se a questão é conseguir
uma fonte de renda estável,

589
00:44:05,760 --> 00:44:08,640
você poderia conseguir
um bom emprego aqui mesmo.

590
00:44:09,640 --> 00:44:11,080
Só precisa ligar…

591
00:44:11,160 --> 00:44:14,440
Nem diga isso, Yemi!

592
00:44:14,960 --> 00:44:16,040
Meu Deus…

593
00:44:16,120 --> 00:44:17,360
Está bem. Beleza.

594
00:44:19,320 --> 00:44:20,320
Não direi.

595
00:44:21,240 --> 00:44:22,600
Mas pode ter certeza,

596
00:44:22,680 --> 00:44:25,360
seu problema vai muito além
da minha ausência.

597
00:44:25,440 --> 00:44:28,200
E você é o único que pode lidar com ele.

598
00:44:30,480 --> 00:44:31,760
Yemi, eu só…

599
00:44:38,320 --> 00:44:39,880
Então me diga.

600
00:44:39,960 --> 00:44:43,280
Como você se sente em relação a tudo isso?

601
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Péssimo.

602
00:44:50,640 --> 00:44:52,640
O Ekene parece estar piorando.

603
00:44:52,720 --> 00:44:55,720
Meu negócio não está indo muito bem.

604
00:44:55,800 --> 00:44:58,520
Minha esposa e eu estamos sempre brigando.

605
00:45:03,200 --> 00:45:07,160
Imagine que existe uma varinha mágica
que te concede um desejo.

606
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
O que você mudaria nessa situação?

607
00:45:12,000 --> 00:45:14,320
Faria meu marido
se reconciliar com os pais…

608
00:45:15,080 --> 00:45:17,040
assim teria um emprego estável,

609
00:45:17,120 --> 00:45:20,560
ou conseguiria clientes importantes
para as pinturas dele.

610
00:45:21,200 --> 00:45:23,880
Sem precisar sair do país.

611
00:45:26,400 --> 00:45:29,720
Você não usaria seu desejo
para mudar o fato

612
00:45:29,800 --> 00:45:33,760
de que seu filho tem anemia falciforme?

613
00:45:33,840 --> 00:45:36,440
Achei que o desejo
precisasse ser realista.

614
00:45:38,440 --> 00:45:43,600
Então, me diga, como a doença do Ekene
afetou sua rotina?

615
00:45:46,320 --> 00:45:49,000
Afetou minha rotina na escola,
com certeza.

616
00:45:49,080 --> 00:45:51,440
Como vou me concentrar se toda hora

617
00:45:51,520 --> 00:45:53,160
preciso ficar de olho nele?

618
00:45:54,960 --> 00:45:56,360
Não deve ser fácil.

619
00:45:56,880 --> 00:45:58,080
Me conte mais.

620
00:45:58,920 --> 00:46:01,560
Por onde começo?

621
00:46:01,640 --> 00:46:06,000
Você acredita que sua doença
pode servir a um propósito maior?

622
00:46:12,520 --> 00:46:13,360
Não.

623
00:46:13,440 --> 00:46:17,160
Não? Que resposta decidida…

624
00:46:18,200 --> 00:46:19,640
Por que pensa assim?

625
00:46:19,720 --> 00:46:22,840
Meus pais brigam o tempo todo
por minha causa.

626
00:46:22,920 --> 00:46:25,440
A Ebere fica brava comigo.

627
00:46:27,960 --> 00:46:31,040
Minha família inteira está tensa…

628
00:46:32,680 --> 00:46:34,240
É tudo por minha causa.

629
00:46:34,320 --> 00:46:35,960
Não.

630
00:46:37,600 --> 00:46:38,960
Não é por sua causa.

631
00:46:39,520 --> 00:46:40,840
É a sua doença.

632
00:46:41,720 --> 00:46:44,360
Posso te contar uma coisa?

633
00:46:45,400 --> 00:46:48,520
Todas as famílias têm suas diferenças.

634
00:46:48,600 --> 00:46:52,320
Somos seres humanos.
Cada um reage de um jeito.

635
00:46:52,840 --> 00:46:57,720
Não está sendo fácil para sua família,
mas não é culpa sua.

636
00:47:01,440 --> 00:47:03,400
Eles só querem que você melhore.

637
00:47:06,480 --> 00:47:09,480
É importante que você demonstre
amor e carinho.

638
00:47:10,640 --> 00:47:12,680
Você é a rocha da família.

639
00:47:13,920 --> 00:47:19,200
Sei que o lado financeiro está complicado,
mas as coisas vão melhorar.

640
00:47:19,920 --> 00:47:21,920
Não quero que perca a esperança.

641
00:47:23,240 --> 00:47:28,480
Se você perder,
sua família inteira perderá também.

642
00:47:33,960 --> 00:47:37,000
Agora quero que preste muita atenção.

643
00:47:37,080 --> 00:47:38,360
Está bem?

644
00:47:39,120 --> 00:47:41,400
Sua família te ama.

645
00:47:42,120 --> 00:47:45,240
Nada pode mudar isso.

646
00:47:46,640 --> 00:47:47,720
Nada.

647
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
Talvez.

648
00:47:53,480 --> 00:47:55,160
Mas amor é o suficiente?

649
00:48:00,600 --> 00:48:01,440
Pois é.

650
00:48:07,160 --> 00:48:08,280
Espere aí.

651
00:48:10,160 --> 00:48:12,040
-Não é o carro…
-Vovó!

652
00:48:20,520 --> 00:48:21,800
Meus netinhos!

653
00:48:21,880 --> 00:48:23,840
Que saudade de vocês dois!

654
00:48:25,360 --> 00:48:26,360
Olhe só para vocês!

655
00:48:26,440 --> 00:48:29,280
Que saudade!

656
00:48:31,640 --> 00:48:32,840
Nossa…

657
00:48:32,920 --> 00:48:35,440
-Certo.
-Vamos dividir.

658
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
Logo esses dois já vão estar adultos.

659
00:48:41,720 --> 00:48:43,080
Crescem muito rápido.

660
00:48:46,240 --> 00:48:47,640
Nnamdi.

661
00:48:49,000 --> 00:48:52,280
Por que não podemos pôr
as diferenças de lado?

662
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
Mãe?

663
00:48:55,600 --> 00:48:57,720
Você não atende quando ligo.

664
00:48:58,480 --> 00:49:00,400
Não vem nos visitar…

665
00:49:01,040 --> 00:49:03,320
Não aceita nada que oferecemos.

666
00:49:04,360 --> 00:49:06,760
O que eu fiz para merecer isso?

667
00:49:11,360 --> 00:49:12,920
Não vou desistir.

668
00:49:13,920 --> 00:49:17,160
É errado cortar relações
com todo mundo assim.

669
00:49:17,240 --> 00:49:20,600
E você acha
que tudo que meu pai fez está certo?

670
00:49:20,680 --> 00:49:22,040
Nnamdi.

671
00:49:22,120 --> 00:49:26,800
Seu pai decidiu
deixar aquilo tudo para lá.

672
00:49:28,560 --> 00:49:29,760
Ele sente sua falta.

673
00:49:29,840 --> 00:49:31,240
É mesmo?

674
00:49:32,040 --> 00:49:36,120
Eu é que deveria decidir se está na hora
de deixar para lá. Não ele.

675
00:49:36,200 --> 00:49:37,360
Não terminei.

676
00:49:40,440 --> 00:49:42,200
Vocês dois são as pessoas

677
00:49:42,280 --> 00:49:45,360
mais cabeça-dura que eu conheço.

678
00:49:46,440 --> 00:49:48,280
Foi só um mal-entendido!

679
00:49:48,360 --> 00:49:49,640
Mal-entendido?

680
00:49:49,720 --> 00:49:51,320
Mãe, ele me deserdou.

681
00:49:51,400 --> 00:49:52,960
Ele não fez isso!

682
00:49:54,280 --> 00:49:57,760
Ele só disse coisas
que não deveria ter dito.

683
00:49:57,840 --> 00:50:01,040
Mas as palavras têm poder.
Não é o que sempre dizem?

684
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
Nnamdi…

685
00:50:03,920 --> 00:50:06,240
Seu pai e eu estamos envelhecendo.

686
00:50:07,680 --> 00:50:09,760
Vai levar essa briga para o túmulo

687
00:50:09,840 --> 00:50:13,400
só porque não quer fazer parte
do negócio da família?

688
00:50:14,720 --> 00:50:17,920
Por favor, aceite a ajuda dele.

689
00:50:20,400 --> 00:50:25,080
Veja, ele conseguiu um emprego para você
na galeria de arte de um amigo.

690
00:50:25,160 --> 00:50:26,720
E o salário é bom.

691
00:50:28,680 --> 00:50:30,440
-Mãe, não.
-Não o quê?

692
00:50:30,520 --> 00:50:34,120
Se o meu pai quer se desculpar,
ele precisa vir pessoalmente

693
00:50:34,200 --> 00:50:37,120
em vez de ficar tentando
me comprar com presentes.

694
00:50:37,200 --> 00:50:40,000
Sou adulto. Isso não funciona mais.

695
00:50:40,080 --> 00:50:41,160
Me sinto ofendido.

696
00:50:41,240 --> 00:50:43,520
Nnamdi, por favor…

697
00:50:46,240 --> 00:50:47,320
Vovó!

698
00:50:47,400 --> 00:50:48,600
Minha querida…

699
00:50:50,520 --> 00:50:51,720
Vovó…

700
00:50:53,120 --> 00:50:54,840
Que bom ver você!

701
00:50:54,920 --> 00:50:56,960
Igualmente. Como você está?

702
00:50:57,040 --> 00:50:59,120
Está bonitona.

703
00:50:59,200 --> 00:51:00,760
Obrigada. Como você está?

704
00:51:00,840 --> 00:51:02,440
Estou bem.

705
00:51:03,600 --> 00:51:05,840
O Nnamdi não disse que vinha.

706
00:51:06,680 --> 00:51:08,400
Como ele saberia?

707
00:51:08,480 --> 00:51:11,840
Ligo para ele, mas nunca atende.

708
00:51:12,920 --> 00:51:18,080
Como se o negócio da família
fosse nosso único assunto.

709
00:51:19,520 --> 00:51:22,760
Desculpe. Eu não sabia.

710
00:51:24,120 --> 00:51:25,640
Tudo bem.

711
00:51:25,720 --> 00:51:27,360
Pelo menos falou com ela?

712
00:51:27,440 --> 00:51:29,040
Minha querida, tudo bem.

713
00:51:29,120 --> 00:51:31,040
Pelo menos vi meus netos.

714
00:51:31,120 --> 00:51:32,640
É isso que importa.

715
00:51:32,720 --> 00:51:34,440
Como está o trabalho?

716
00:51:35,320 --> 00:51:36,720
Indo bem, vovó.

717
00:51:37,320 --> 00:51:38,480
Tudo certo.

718
00:51:38,560 --> 00:51:40,360
Não trabalhe demais.

719
00:51:40,440 --> 00:51:45,280
A vida é muito curta
para ser vivida dentro de um escritório.

720
00:51:46,080 --> 00:51:47,640
É verdade.

721
00:51:48,320 --> 00:51:50,960
Vocês podiam vir nos visitar, né?

722
00:51:51,040 --> 00:51:52,400
Quando vierem…

723
00:51:53,160 --> 00:51:57,320
vou preparar uma deliciosa sopa de unugbo.
É sua preferida, não é?

724
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Que memória boa!

725
00:52:01,160 --> 00:52:04,720
Olhe só para ele.
Não resiste à minha comida.

726
00:52:04,800 --> 00:52:06,840
-Ele ama isi ewu.
-Sim!

727
00:52:10,200 --> 00:52:13,480
Deixe-me ir antes que seu pai
comece a me procurar.

728
00:52:15,560 --> 00:52:19,080
Ekene, Ebere, a vovó está indo embora!

729
00:52:26,000 --> 00:52:27,800
Como estão enormes!

730
00:52:29,640 --> 00:52:31,960
Adorei ver vocês.

731
00:52:37,040 --> 00:52:38,800
Nnamdi…

732
00:52:38,880 --> 00:52:40,160
Diga, mãe.

733
00:52:40,240 --> 00:52:42,320
Você é teimoso demais. Não percebe?

734
00:52:44,840 --> 00:52:47,680
Mãe, tenho que admitir
que sou teimoso mesmo.

735
00:52:47,760 --> 00:52:49,520
-Muito teimoso.
-Eu concordo.

736
00:52:49,600 --> 00:52:50,720
Então…

737
00:52:51,480 --> 00:52:53,720
seu pai deixou o orgulho de lado

738
00:52:53,800 --> 00:52:56,040
e aceitou sua escolha profissional.

739
00:52:56,120 --> 00:52:58,480
Você só precisa ceder um pouco também.

740
00:52:58,560 --> 00:53:00,960
Entende? Pense no assunto.

741
00:53:03,520 --> 00:53:05,240
-Confio em você.
-Está bem.

742
00:53:05,320 --> 00:53:07,040
Obrigada.

743
00:53:09,520 --> 00:53:10,400
Devagar.

744
00:53:10,480 --> 00:53:11,440
Obrigada, filho.

745
00:53:13,160 --> 00:53:15,720
Esses carros que seu pai gosta…

746
00:53:16,720 --> 00:53:18,720
Pronto. Obrigada.

747
00:53:19,520 --> 00:53:21,320
Certo, obrigado.

748
00:53:25,720 --> 00:53:27,160
Cuide-se, está bem?

749
00:53:27,240 --> 00:53:28,880
Pode deixar. Tchau, mãe.

750
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
Tchau.

751
00:53:34,480 --> 00:53:36,200
Como estou?

752
00:53:36,280 --> 00:53:39,400
Parecendo uma princesa.
Faça pose para a foto.

753
00:53:41,360 --> 00:53:43,000
Uma princesa adolescente.

754
00:53:43,080 --> 00:53:44,800
Para mim você está igual.

755
00:53:44,880 --> 00:53:47,560
Vou te buscar às 19h.

756
00:53:47,640 --> 00:53:49,280
Não, pai. Me busque às 21h.

757
00:53:49,360 --> 00:53:50,560
Por favor!

758
00:53:50,640 --> 00:53:52,280
Às 19h, Ebere.

759
00:53:52,360 --> 00:53:55,480
Você está linda demais,
vão te roubar de mim.

760
00:53:55,560 --> 00:53:56,520
Vamos.

761
00:53:56,600 --> 00:53:57,800
-Tchau!
-Cuide-se.

762
00:54:00,400 --> 00:54:01,920
Cadê meu celular?

763
00:54:05,240 --> 00:54:06,800
Cadê meu celular?

764
00:54:06,880 --> 00:54:09,440
A Ebere estava usando,
está naquela cadeira.

765
00:54:10,240 --> 00:54:11,480
Ela não tem celular?

766
00:54:12,520 --> 00:54:14,960
O seu não trava e sempre tem internet.

767
00:54:15,960 --> 00:54:17,080
Tem razão.

768
00:54:20,520 --> 00:54:24,320
Nenhuma chamada perdida, nenhuma mensagem.

769
00:54:24,960 --> 00:54:26,440
Aleluia!

770
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
Graças ao bom Deus!

771
00:54:34,840 --> 00:54:35,960
Então…

772
00:54:36,040 --> 00:54:38,200
vai ficar sentado aqui o dia todo?

773
00:54:38,280 --> 00:54:40,240
Acho que sim.

774
00:54:42,320 --> 00:54:45,800
Não podemos ficar aqui
enquanto sua irmã sai e se diverte.

775
00:54:47,360 --> 00:54:48,920
Vamos fazer nossa própria festa.

776
00:54:51,680 --> 00:54:53,120
Posso chamar o Somto.

777
00:54:53,200 --> 00:54:55,400
Não precisa fazer isso.

778
00:54:55,480 --> 00:54:56,800
Por que não?

779
00:54:56,880 --> 00:54:58,560
Posso ligar para a mãe dele.

780
00:54:58,640 --> 00:55:01,960
-Não precisa mesmo, mãe.
-Precisa, sim!

781
00:55:02,560 --> 00:55:05,400
Posso fazer pipoca e sanduíches.

782
00:55:05,480 --> 00:55:07,720
Podemos procurar algo para assistir.

783
00:55:09,040 --> 00:55:11,240
Não temos mais assinatura, mãe.

784
00:55:12,080 --> 00:55:13,200
Eu sei.

785
00:55:13,840 --> 00:55:16,080
Mas podemos renovar dessa vez.

786
00:55:19,200 --> 00:55:20,640
Vamos!

787
00:55:21,600 --> 00:55:22,880
Já volto.

788
00:55:22,960 --> 00:55:24,960
Não acredito!

789
00:55:42,240 --> 00:55:44,800
Oi, Ify!

790
00:55:44,880 --> 00:55:49,360
Oi, Yemi! Há quanto tempo!
Que bom que ligou…

791
00:55:49,440 --> 00:55:50,760
Pois é.

792
00:55:50,840 --> 00:55:54,960
Eu estava pensando em aproveitar
a tarde de hoje com os meninos.

793
00:55:55,040 --> 00:55:57,600
O Somto pode vir aqui em casa?

794
00:55:59,400 --> 00:56:02,280
Ele está ocupado agora.

795
00:56:02,360 --> 00:56:04,720
Sim, está ocupado.

796
00:56:04,800 --> 00:56:07,640
E quando ele vai estar livre?

797
00:56:20,840 --> 00:56:22,360
Amiga…

798
00:56:22,440 --> 00:56:25,560
Não sei como dizer isso.

799
00:56:25,640 --> 00:56:31,240
Não quero mais que o Somto
se relacione com o Ekene.

800
00:56:31,960 --> 00:56:33,040
Sinto muito mesmo.

801
00:56:33,120 --> 00:56:34,160
O quê?

802
00:56:34,240 --> 00:56:35,400
Por quê?

803
00:56:35,480 --> 00:56:36,960
Eles brigaram?

804
00:56:37,040 --> 00:56:39,360
Eles não brigaram.

805
00:56:40,280 --> 00:56:43,480
É que meu filho viu
o Ekene tendo aquela crise

806
00:56:43,560 --> 00:56:46,720
e desde então ele anda tendo pesadelos.

807
00:56:46,800 --> 00:56:49,400
Tivemos que levá-lo
para falar com o pastor.

808
00:56:50,480 --> 00:56:53,960
Sra. Ezeji, seja compreensiva.

809
00:56:54,040 --> 00:56:58,560
Todo dia o Somto fica aflito,
achando que o amigo vai morrer!

810
00:56:58,640 --> 00:57:01,680
Isso não é nada saudável para uma criança.

811
00:57:01,760 --> 00:57:06,280
Portanto, tomei a decisão
de cortar relações.

812
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
Então…

813
00:57:08,960 --> 00:57:12,680
você não está nem aí
para o que vai acontecer com meu filho?

814
00:57:14,480 --> 00:57:18,240
Só quer que eles deixem de ser amigos?

815
00:57:23,520 --> 00:57:25,560
Se o Ekene fosse seu filho…

816
00:57:25,640 --> 00:57:27,360
Eu ficaria magoada.

817
00:57:27,960 --> 00:57:29,880
Mas ele não é.

818
00:57:30,680 --> 00:57:34,240
Por isso, meu marido e eu
tomamos essa decisão.

819
00:57:34,320 --> 00:57:37,240
Achamos que é o melhor para nosso filho.

820
00:57:38,240 --> 00:57:40,000
Obrigada, Sra. Chukwuka.

821
00:57:40,800 --> 00:57:42,360
Agradeço sua sinceridade.

822
00:57:43,880 --> 00:57:46,360
Rezamos para que…

823
00:58:49,680 --> 00:58:51,960
-Oi, pai.
-Oi, pai.

824
00:59:06,000 --> 00:59:07,240
Você está bem?

825
00:59:09,040 --> 00:59:12,240
Estou cansado, com o corpo dolorido.

826
00:59:15,280 --> 00:59:18,440
Ekene, já falei para não ficar
tomando friagem.

827
00:59:21,280 --> 00:59:22,600
Ebere.

828
00:59:23,320 --> 00:59:24,560
Ebere.

829
00:59:25,800 --> 00:59:28,400
Pode pegar uma camiseta

830
00:59:29,720 --> 00:59:31,360
e uma blusa pro seu irmão?

831
00:59:35,120 --> 00:59:36,320
Sinto muito.

832
00:59:47,680 --> 00:59:50,960
Quer tomar um chá?

833
00:59:53,880 --> 00:59:55,760
Levante-se.

834
00:59:59,000 --> 01:00:00,040
Levante-se.

835
01:00:22,440 --> 01:00:26,040
Ebere…

836
01:00:26,120 --> 01:00:29,440
Preciso subir e terminar minha pintura.
Então, por favor,

837
01:00:29,520 --> 01:00:32,880
prepare um chá
e fique de olho nele, está bem?

838
01:00:35,600 --> 01:00:38,960
Pai! Eu marquei de sair com minhas amigas.

839
01:00:41,240 --> 01:00:44,960
Mocinha, a saúde do seu irmão
é nossa prioridade número um.

840
01:00:45,640 --> 01:00:47,560
Não posso cuidar dele agora.

841
01:00:53,560 --> 01:00:55,080
Desculpe.

842
01:01:06,240 --> 01:01:07,160
Alô?

843
01:01:08,720 --> 01:01:10,240
Ayomide.

844
01:01:11,240 --> 01:01:13,760
Desculpe, não vai dar para eu ir.

845
01:01:15,200 --> 01:01:18,280
Preciso cuidar do meu irmão… de novo.

846
01:01:21,440 --> 01:01:22,680
Tchau.

847
01:02:07,680 --> 01:02:08,800
Amor.

848
01:02:10,720 --> 01:02:14,640
Você ainda não me disse
por que sua mãe veio aqui outro dia.

849
01:02:14,720 --> 01:02:17,080
Não era nada.

850
01:02:18,880 --> 01:02:20,000
Amor…

851
01:02:20,520 --> 01:02:23,960
Sua mãe não costuma
nos visitar sem motivo.

852
01:02:24,040 --> 01:02:25,840
Me conte, estou curiosa.

853
01:02:27,000 --> 01:02:29,240
O que ela queria?

854
01:02:31,000 --> 01:02:33,680
Ela veio para me oferecer…

855
01:02:34,320 --> 01:02:36,680
um perdão e um emprego.

856
01:02:40,760 --> 01:02:42,000
Que emprego?

857
01:02:43,640 --> 01:02:46,040
Yemi, você nem perguntou do perdão.

858
01:02:46,880 --> 01:02:48,600
Então me conte tudo.

859
01:02:49,920 --> 01:02:52,680
Parece que meu pai mudou de ideia

860
01:02:52,760 --> 01:02:58,280
e decidiu me perdoar.
Ele também quer que eu o perdoe.

861
01:02:58,360 --> 01:03:00,080
Isso é bom, não é?

862
01:03:00,160 --> 01:03:02,960
Essa é a questão, amor. Não sei.

863
01:03:04,120 --> 01:03:06,840
Ele me magoou muito.

864
01:03:06,920 --> 01:03:08,240
Eu…

865
01:03:08,320 --> 01:03:11,120
Nem acredito
que ele me deserdou daquele jeito.

866
01:03:11,800 --> 01:03:13,640
Eu idolatrava aquele cara.

867
01:03:16,640 --> 01:03:20,160
Fiz tudo o que ele me pediu,
até estudei engenharia civil,

868
01:03:20,240 --> 01:03:22,200
curso que eu odiava, aliás.

869
01:03:22,280 --> 01:03:27,040
Mas você era ótimo.

870
01:03:27,920 --> 01:03:31,680
Seria legal você ter
uma profissão secundária como garantia

871
01:03:31,760 --> 01:03:33,200
para quando enjoar de pintar.

872
01:03:33,280 --> 01:03:37,480
Por que ele não podia aceitar
o que gosto de fazer e me apoiar?

873
01:03:37,560 --> 01:03:42,000
E agora ele quer me perdoar.

874
01:03:42,080 --> 01:03:44,760
Que egocêntrico!
Como se eu fosse o errado.

875
01:03:44,840 --> 01:03:46,600
Ele é quem deveria pedir perdão.

876
01:03:47,600 --> 01:03:48,800
Nnamdi…

877
01:03:48,880 --> 01:03:50,600
Ele não deixa de ser seu pai.

878
01:03:50,680 --> 01:03:52,800
E o perdão vem com um emprego.

879
01:03:52,880 --> 01:03:56,440
Pois é! Ele está tentando
me comprar com um emprego.

880
01:03:56,520 --> 01:03:57,840
E não vou aceitar.

881
01:04:00,040 --> 01:04:01,400
Não vou, Yemi.

882
01:04:03,360 --> 01:04:04,760
Deve estar brincando.

883
01:04:13,280 --> 01:04:14,560
Por que ficou brava?

884
01:04:18,000 --> 01:04:19,400
Que cara é essa?

885
01:04:19,960 --> 01:04:22,480
Você acha que gosto de trabalhar tanto?

886
01:04:22,560 --> 01:04:24,320
Até de sábado?

887
01:04:24,400 --> 01:04:29,120
Que gosto de ser a única
que traz dinheiro para dentro de casa?

888
01:04:31,240 --> 01:04:32,680
Amor, escute…

889
01:04:32,760 --> 01:04:34,000
Não venha com essa!

890
01:04:34,080 --> 01:04:35,960
Nem tente se justificar!

891
01:04:36,040 --> 01:04:38,640
Você sempre reclama
da nossa situação financeira

892
01:04:38,720 --> 01:04:40,920
e do fato de não ter renda estável.

893
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
Agora seu pai
te oferece um emprego de bandeja…

894
01:04:45,080 --> 01:04:48,280
Não quero um emprego do meu pai!

895
01:04:48,360 --> 01:04:49,800
Não quero.

896
01:04:49,880 --> 01:04:52,440
Só aceito se ele se desculpar de verdade.

897
01:04:52,520 --> 01:04:54,720
Não vou deixar que ele me manipule.

898
01:05:05,320 --> 01:05:07,760
Isso é orgulho?

899
01:05:07,840 --> 01:05:09,120
É isso mesmo?

900
01:05:09,800 --> 01:05:11,160
Acorde, Nnamdi.

901
01:05:11,240 --> 01:05:13,080
Acorde para a vida.

902
01:05:13,160 --> 01:05:15,560
Nós precisamos desse dinheiro!

903
01:05:15,640 --> 01:05:17,920
Estou no meu limite.

904
01:05:18,000 --> 01:05:19,960
Yemi, posso pintar outro quadro…

905
01:05:20,040 --> 01:05:21,800
E depois?

906
01:05:23,480 --> 01:05:25,000
O que vai fazer, Nnamdi?

907
01:05:25,840 --> 01:05:27,320
Vendê-lo?

908
01:05:27,920 --> 01:05:30,760
Para quem? Ninguém compra sua arte.

909
01:05:30,840 --> 01:05:33,040
Você não está conseguindo dinheiro.

910
01:05:34,720 --> 01:05:35,680
Nnamdi.

911
01:05:37,520 --> 01:05:41,120
Precisamos desse dinheiro,
temos contas para pagar.

912
01:05:41,200 --> 01:05:44,480
E não são poucas contas, Nnamdi!

913
01:05:44,560 --> 01:05:47,160
Que tal você me pagar um salário de babá?

914
01:05:47,240 --> 01:05:50,040
Sou o único cuidando do nosso filho mesmo.

915
01:05:50,120 --> 01:05:52,600
Agora você extrapolou, Nnamdi!

916
01:05:52,680 --> 01:05:55,120
Cansei de você jogar isso na minha cara.

917
01:05:57,520 --> 01:06:00,000
Isso é tudo culpa sua, Nnamdi!

918
01:06:00,080 --> 01:06:01,960
Tudo culpa sua!

919
01:06:02,680 --> 01:06:06,520
Admita que você cometeu um erro.
Isso é ser homem.

920
01:06:08,600 --> 01:06:11,400
Você não disse que era AA
quando nos conhecemos?

921
01:06:11,480 --> 01:06:14,200
-Está me culpando por isso?
-Sim, Nnamdi.

922
01:06:14,280 --> 01:06:15,960
Estou culpando você.

923
01:06:16,040 --> 01:06:20,760
Se tivesse feito um exame sério,
em vez daquele barato que fez,

924
01:06:20,840 --> 01:06:23,640
ou se tivesse feito outro
antes de nos casarmos

925
01:06:23,720 --> 01:06:27,440
em vez de confiar em um resultado incerto…

926
01:06:27,520 --> 01:06:30,040
ninguém aqui estaria nesta situação.

927
01:06:32,240 --> 01:06:35,440
Acha que não estou sofrendo
com tudo isso, Yemi?

928
01:06:35,520 --> 01:06:36,720
Sério mesmo?

929
01:06:37,600 --> 01:06:41,840
Acha que se eu soubesse que era AF
teria me casado e tido o Ekene?

930
01:06:41,920 --> 01:06:44,640
-E isso adiantou?
-Meu Deus, Yemi!

931
01:06:44,720 --> 01:06:47,800
Por que está dizendo isso?
Tudo que faço pelo Ekene

932
01:06:47,880 --> 01:06:51,160
não é prova de que sinto muito?

933
01:06:51,240 --> 01:06:52,280
Não é o bastante?

934
01:06:52,360 --> 01:06:55,320
Você fala como se eu tivesse te enganado.

935
01:06:55,400 --> 01:06:56,880
Não é o bastante!

936
01:06:58,320 --> 01:07:01,680
Como pode usar sua obrigação como pai
como justificativa?

937
01:07:04,440 --> 01:07:05,680
O que você espera?

938
01:07:05,760 --> 01:07:07,760
Que eu te elogie?

939
01:07:07,840 --> 01:07:10,720
Por cumprir sua obrigação como pai?

940
01:07:11,240 --> 01:07:14,160
Se for assim, cadê os meus elogios

941
01:07:14,240 --> 01:07:18,000
pelas fraldas que troquei
e as noites maldormidas?

942
01:07:18,080 --> 01:07:21,400
Nunca espero nada em troca
pelas coisas que faço por ele.

943
01:07:21,480 --> 01:07:24,920
Nunca joguei na sua cara
as coisas que faço nesta casa.

944
01:07:25,000 --> 01:07:26,360
Coisas? Que coisas?

945
01:07:26,440 --> 01:07:29,200
O que você faz? Me diga.

946
01:07:29,960 --> 01:07:33,000
Cuidar do seu filho doente
está nessa lista?

947
01:07:33,720 --> 01:07:36,680
É por isso que não quer trabalhar?

948
01:07:36,760 --> 01:07:39,560
Porque está ocupado
fazendo "muitas coisas"?

949
01:07:39,640 --> 01:07:41,680
Você é muito ingrata, Yemi.

950
01:07:41,760 --> 01:07:43,800
-Por favor…
-Mas não te culpo.

951
01:07:44,680 --> 01:07:46,920
Por acaso eu te culpo? Não te culpo.

952
01:07:47,000 --> 01:07:49,960
Tudo que já fiz
foi em consideração a você.

953
01:07:50,040 --> 01:07:54,640
Recusei uma oportunidade única com o Osas
e é assim que me trata?

954
01:07:54,720 --> 01:07:58,560
A decisão foi sua, Nnamdi.
Assuma a responsabilidade por ela.

955
01:07:59,320 --> 01:08:01,400
Meu Deus, você é péssimo!

956
01:08:01,480 --> 01:08:04,520
Não, mulher.
Você é que desperta meu pior lado.

957
01:08:06,960 --> 01:08:08,760
Então vai voltar a me culpar?

958
01:08:14,000 --> 01:08:16,400
Isso, me ignore.

959
01:08:17,320 --> 01:08:18,920
É o que você faz melhor.

960
01:08:20,400 --> 01:08:22,480
Pelo amor de Deus, você é patético!

961
01:08:35,960 --> 01:08:37,640
Isso é tudo culpa sua.

962
01:08:39,120 --> 01:08:40,280
Como assim?

963
01:08:42,600 --> 01:08:47,480
Eles não brigavam assim
antes de descobrir sua doença.

964
01:08:49,880 --> 01:08:53,240
Acha que gosto da atenção
quando estou sentindo dor?

965
01:08:58,120 --> 01:08:59,120
Sim.

966
01:09:11,320 --> 01:09:12,400
Ekene!

967
01:09:13,200 --> 01:09:17,960
Mãe! Pai!

968
01:09:19,160 --> 01:09:20,800
O quê? Ekene?

969
01:09:21,920 --> 01:09:24,120
-Ekene!
-Ekene!

970
01:09:24,440 --> 01:09:25,800
-Ekene!
-Ekene!

971
01:09:26,600 --> 01:09:27,600
Meu Deus!

972
01:09:27,680 --> 01:09:29,800
-Me desculpe.
-Calma. Chame o médico.

973
01:09:29,880 --> 01:09:32,280
Yemi! Ligue para o Dr . Hassan agora!

974
01:09:33,200 --> 01:09:35,080
O que aconteceu com ele?

975
01:09:35,160 --> 01:09:38,960
Eu estava na porta do meu quarto…

976
01:09:39,040 --> 01:09:40,520
então escutei um barulho.

977
01:09:41,200 --> 01:09:43,040
Pegue o analgésico dele.

978
01:09:43,120 --> 01:09:45,040
-O doutor.
-Doutor Hassan?

979
01:09:45,120 --> 01:09:46,840
Façam silêncio, por favor!

980
01:09:46,920 --> 01:09:49,000
-E agora? O que faremos?
-Por favor!

981
01:09:49,080 --> 01:09:50,520
Não.

982
01:09:50,600 --> 01:09:52,840
Se for o que estou suspeitando,

983
01:09:52,920 --> 01:09:55,520
é melhor não medicá-lo.
Peça para ele sorrir.

984
01:09:55,600 --> 01:09:56,960
Sorrir?

985
01:09:57,040 --> 01:10:00,280
Isso mesmo. Estou enviando uma ambulância.

986
01:10:00,360 --> 01:10:02,360
Muito obrigado, doutor.

987
01:10:03,200 --> 01:10:06,360
Ekene, você consegue sorrir?

988
01:10:06,440 --> 01:10:08,680
Sorria, Ekene.

989
01:10:08,760 --> 01:10:10,360
Deixe-me falar com ele.

990
01:10:10,440 --> 01:10:11,600
Certo.

991
01:10:13,400 --> 01:10:15,080
Ekene, você está indo bem.

992
01:10:15,160 --> 01:10:18,000
Quero que sorria.

993
01:10:19,400 --> 01:10:21,920
Vou contar até três.

994
01:10:22,000 --> 01:10:26,640
Um, dois, três.

995
01:10:28,080 --> 01:10:29,840
Ótimo.

996
01:10:29,920 --> 01:10:32,040
Me diga o que está sentindo.

997
01:10:32,120 --> 01:10:34,000
Eu…

998
01:10:34,080 --> 01:10:36,120
não estou…

999
01:10:36,200 --> 01:10:39,640
me sentindo bem.

1000
01:10:39,720 --> 01:10:41,680
Você está indo muito bem.

1001
01:10:41,760 --> 01:10:43,720
É um rapaz muito corajoso.

1002
01:10:43,800 --> 01:10:46,960
Agora, tente ficar acordado
até a ambulância chegar.

1003
01:10:49,720 --> 01:10:53,560
Sr. Ezeji, mantenha-o acordado
até a ambulância chegar.

1004
01:10:53,640 --> 01:10:55,720
Doutor, ele vai ficar bem?

1005
01:10:55,800 --> 01:10:58,400
Só se preocupe em levá-lo ao hospital.

1006
01:10:58,480 --> 01:11:00,960
Ekene, me desculpe!

1007
01:11:02,960 --> 01:11:05,800
Ekene, me desculpe pelo que eu disse.

1008
01:11:05,880 --> 01:11:09,480
-Ekene, abra os olhos!
-Ekene!

1009
01:11:37,080 --> 01:11:39,480
Felizmente, foi um derrame leve.

1010
01:11:39,560 --> 01:11:42,640
Administramos medicamentos
para desfazer os coágulos.

1011
01:11:42,720 --> 01:11:45,320
Ele está estável e se recuperando.

1012
01:11:45,400 --> 01:11:49,280
Ele provavelmente poderá ir para casa
essa semana.

1013
01:11:49,360 --> 01:11:52,080
Como, doutor? Como isso foi acontecer?

1014
01:11:52,160 --> 01:11:55,600
Nós o medicamos exatamente
como você recomendou

1015
01:11:55,680 --> 01:11:58,320
e não o deixamos
fazer esforço físico. Como?

1016
01:11:58,400 --> 01:12:03,040
Eu sei, Sr. Ezeji,
mas a probabilidade de ter um derrame

1017
01:12:03,120 --> 01:12:07,440
é bem alta
para pacientes com anemia falciforme.

1018
01:12:07,520 --> 01:12:12,200
O Ekene tem tido crises recorrentes,
e isso não é nada bom.

1019
01:12:14,440 --> 01:12:16,160
O que vamos fazer, doutor?

1020
01:12:17,000 --> 01:12:20,280
Meu receio…

1021
01:12:21,080 --> 01:12:22,920
é que ele tenha outro derrame.

1022
01:12:23,000 --> 01:12:25,640
É comum em pacientes com essa doença.

1023
01:12:25,720 --> 01:12:28,600
Porém, temos alternativas para amenizar

1024
01:12:28,680 --> 01:12:31,280
e até eliminar a anemia falciforme.

1025
01:12:32,720 --> 01:12:36,920
Sugiro um transplante
de células-tronco hematopoéticas.

1026
01:12:37,000 --> 01:12:39,560
Não entendi. Como é?

1027
01:12:39,640 --> 01:12:42,280
É um transplante de medula óssea.

1028
01:12:43,760 --> 01:12:44,800
Uma cirurgia?

1029
01:12:44,880 --> 01:12:47,600
Não é um procedimento cirúrgico,
Sra. Ezeji.

1030
01:12:47,680 --> 01:12:54,480
Consiste em pegar células da medula óssea
de um doador e aplicá-las no paciente,

1031
01:12:54,560 --> 01:12:56,200
que, neste caso, é o Ekene.

1032
01:12:56,280 --> 01:12:59,800
Com o tempo,
ele começará a produzir células saudáveis

1033
01:12:59,880 --> 01:13:02,320
que substituirão as células falciformes.

1034
01:13:03,320 --> 01:13:06,200
No entanto, esta não é a primeira opção.

1035
01:13:07,040 --> 01:13:11,480
Só a recomendamos
quando há crises recorrentes

1036
01:13:11,560 --> 01:13:16,120
que se tornam cada vez mais intensas,
principalmente quando ocorre um derrame.

1037
01:13:16,600 --> 01:13:17,920
Certo, doutor…

1038
01:13:18,440 --> 01:13:20,120
Mas como…

1039
01:13:20,200 --> 01:13:23,520
Como vamos conseguir um doador?

1040
01:13:24,960 --> 01:13:30,440
O doador precisa ser
compatível com o paciente.

1041
01:13:30,520 --> 01:13:32,920
Geralmente, familiares são.

1042
01:13:33,000 --> 01:13:34,800
A melhor opção é entre irmãos.

1043
01:13:34,880 --> 01:13:38,720
Isso evitaria complicações.

1044
01:13:38,800 --> 01:13:40,920
Mais complicações?

1045
01:13:41,000 --> 01:13:41,960
Sim.

1046
01:13:42,040 --> 01:13:45,440
O corpo do paciente
pode rejeitar o transplante.

1047
01:13:45,520 --> 01:13:50,200
Porém, o risco é bem menor
se ambos tiverem tecidos idênticos.

1048
01:13:52,200 --> 01:13:55,440
E não tem risco nenhum…

1049
01:13:56,120 --> 01:13:57,400
para o doador?

1050
01:13:58,640 --> 01:14:02,440
Haverá uma reação à medicação

1051
01:14:02,520 --> 01:14:05,960
e um pouco de dor no local
onde será feita a extração.

1052
01:14:07,200 --> 01:14:10,760
É importante ter isso em mente.

1053
01:14:12,280 --> 01:14:16,120
Doutor, é muita informação para absorver.

1054
01:14:18,360 --> 01:14:20,960
Eu entendo, Sr. Ezeji.

1055
01:14:21,040 --> 01:14:22,720
Como eu disse,

1056
01:14:22,800 --> 01:14:26,200
o transplante de medula óssea
não é a primeira opção.

1057
01:14:26,280 --> 01:14:28,840
Mas, neste caso,
será a melhor alternativa.

1058
01:14:30,720 --> 01:14:33,200
E a doadora precisa ser a Ebere?

1059
01:14:33,280 --> 01:14:37,600
Não necessariamente,
mas como eles são irmãos

1060
01:14:37,680 --> 01:14:41,080
e possuem tecidos idênticos,
será a melhor opção.

1061
01:14:42,480 --> 01:14:43,600
Doutor…

1062
01:14:44,360 --> 01:14:46,360
vou resumir o que disse

1063
01:14:46,440 --> 01:14:48,360
para ver se entendi tudo.

1064
01:14:48,440 --> 01:14:50,560
Claro, pode falar, Sr. Ezeji.

1065
01:14:50,640 --> 01:14:51,680
Certo.

1066
01:14:51,760 --> 01:14:54,600
Então a cura definitiva,

1067
01:14:54,680 --> 01:14:59,440
a solução para a anemia falciforme,
é o transplante de medula óssea.

1068
01:14:59,520 --> 01:15:00,960
E…

1069
01:15:03,400 --> 01:15:06,120
meus dois filhos
se envolverão no procedimento,

1070
01:15:06,200 --> 01:15:08,560
com chances de complicações.

1071
01:15:09,440 --> 01:15:11,240
Correto, Sr. Ezeji.

1072
01:15:11,320 --> 01:15:16,240
Quanto tempo demorará
para ele se recuperar?

1073
01:15:17,600 --> 01:15:21,640
O transplante de medula óssea
é um procedimento que leva tempo.

1074
01:15:21,720 --> 01:15:24,240
Não podemos ter pressa.

1075
01:15:24,320 --> 01:15:27,160
O processo todo leva
entre três e seis meses

1076
01:15:27,240 --> 01:15:30,080
e depende
da resposta do paciente ao tratamento.

1077
01:15:30,640 --> 01:15:35,240
Porém, por enquanto,
devemos focar na recuperação dele.

1078
01:15:35,320 --> 01:15:37,760
Busquem apoio na terapeuta de vocês,

1079
01:15:37,840 --> 01:15:41,200
principalmente durante essa nova fase
do tratamento dele.

1080
01:16:28,880 --> 01:16:31,680
Ainda não entendo
por que está sendo teimoso.

1081
01:16:31,760 --> 01:16:35,240
Yemi, só esqueça. Pode ser?

1082
01:16:35,320 --> 01:16:37,680
Não tenho tempo nem paciência para isso.

1083
01:16:37,760 --> 01:16:41,160
Preciso estar de cabeça fria
para pensar em uma solução.

1084
01:16:48,120 --> 01:16:50,680
Nem sei por que
estou pedindo sua permissão.

1085
01:16:50,760 --> 01:16:54,320
Não vou te deixar arruinar nossas vidas.

1086
01:16:55,080 --> 01:16:56,560
Vou ligar para ela agora.

1087
01:16:56,640 --> 01:16:58,800
Você não vai fazer isso, Yemi.

1088
01:17:00,080 --> 01:17:03,120
Está me ouvindo? Você não vai fazer isso!

1089
01:17:03,200 --> 01:17:06,240
Mostre que se preocupa conosco
e ligue para sua mãe.

1090
01:17:06,320 --> 01:17:08,720
Você não tem mãe? A sua morreu?

1091
01:17:08,800 --> 01:17:11,160
Que absurdo!

1092
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
Por que você não consegue
entender meu lado?

1093
01:17:14,240 --> 01:17:16,320
Justo você!

1094
01:17:26,160 --> 01:17:27,000
UM MÊS DEPOIS

1095
01:17:27,080 --> 01:17:29,280
-Como está se sentindo?
-Estou bem.

1096
01:17:30,520 --> 01:17:35,560
Fiquei sabendo que saiu
do Clube de Comunicações.

1097
01:17:37,000 --> 01:17:38,280
Teve um motivo?

1098
01:17:41,480 --> 01:17:43,080
Algum motivo deve ter tido.

1099
01:17:43,160 --> 01:17:45,080
Porque sei que você ama o clube.

1100
01:17:45,160 --> 01:17:47,880
Boa tarde. Como vai?

1101
01:17:47,960 --> 01:17:48,800
E então?

1102
01:17:48,880 --> 01:17:51,400
Não quero favores porque sou FF.

1103
01:17:53,360 --> 01:17:54,720
Por que diz isso?

1104
01:17:54,800 --> 01:17:55,960
Nada, senhor.

1105
01:17:56,760 --> 01:17:57,960
Boa tarde.

1106
01:17:59,280 --> 01:18:00,800
Ekene.

1107
01:18:00,880 --> 01:18:03,000
Você fala muito bem em público.

1108
01:18:03,800 --> 01:18:05,240
Isso é um dom.

1109
01:18:06,240 --> 01:18:08,200
A escola tem a obrigação

1110
01:18:08,280 --> 01:18:11,160
de incentivar talentos natos.

1111
01:18:12,760 --> 01:18:15,240
Você tem uma excelente oratória,

1112
01:18:16,480 --> 01:18:18,440
considerando que está no 7º ano.

1113
01:18:22,400 --> 01:18:25,280
Obrigado pelo incentivo, senhor.

1114
01:18:25,360 --> 01:18:28,840
Mas tenho tido muitas crises ultimamente.

1115
01:18:28,920 --> 01:18:32,920
Mas caso ocorram, seguiremos o protocolo.

1116
01:18:33,000 --> 01:18:35,080
-Boa tarde, senhor.
-Boa tarde.

1117
01:18:35,160 --> 01:18:37,320
Não quero assustar mais ninguém.

1118
01:18:38,480 --> 01:18:42,760
Tenho medo de ter uma crise
quando estiver falando lá na frente.

1119
01:19:01,760 --> 01:19:02,720
Yemi?

1120
01:19:18,480 --> 01:19:19,520
Nnamdi.

1121
01:19:21,680 --> 01:19:23,000
O que é isso?

1122
01:19:25,640 --> 01:19:27,000
Me diga.

1123
01:19:27,760 --> 01:19:30,240
Meu celular ficou com o Ekene hoje.

1124
01:19:30,320 --> 01:19:34,720
Acabei de pegá-lo para pesquisar
e foi isso que vi no histórico de busca.

1125
01:19:35,840 --> 01:19:37,080
Meu Deus!

1126
01:19:38,040 --> 01:19:40,040
Não podemos deixar isso acontecer.

1127
01:19:40,640 --> 01:19:43,440
-Não vamos.
-Como assim, Nnamdi?

1128
01:19:43,520 --> 01:19:45,400
Não vamos deixar.

1129
01:19:45,480 --> 01:19:47,080
Está tudo bem.

1130
01:19:47,160 --> 01:19:49,280
-Nnamdi.
-Está tudo bem.

1131
01:19:56,120 --> 01:19:59,120
-O que é isso, Nnamdi?
-Está tudo bem.

1132
01:20:57,400 --> 01:21:00,320
Bom dia, senhor.
Bem-vindo à First Equatorial.

1133
01:21:00,400 --> 01:21:04,000
Bom dia. Sou o Nnamdi Ezeji,
vim falar com o presidente.

1134
01:21:04,080 --> 01:21:07,160
Seja bem-vindo, Sr. Ezeji.
Seu pai está esperando.

1135
01:21:08,120 --> 01:21:09,240
Venha comigo.

1136
01:21:21,240 --> 01:21:22,840
Nnamdi.

1137
01:21:25,760 --> 01:21:26,920
Obrigado.

1138
01:21:27,480 --> 01:21:29,560
Obrigado por me receber, pai.

1139
01:21:29,640 --> 01:21:32,680
-Eu cometi um erro. Me perdoe.
-Tudo bem, filho.

1140
01:21:32,760 --> 01:21:34,440
Tudo bem.

1141
01:21:34,520 --> 01:21:38,720
São águas passadas. Sente-se, por favor.

1142
01:21:44,720 --> 01:21:49,560
Estou feliz que finalmente possamos
superar nossas diferenças.

1143
01:21:50,520 --> 01:21:52,080
É tudo que importa.

1144
01:21:52,760 --> 01:21:56,640
E como a Yemi e meus netos estão?

1145
01:21:58,520 --> 01:21:59,960
Meu Deus!

1146
01:22:00,840 --> 01:22:02,080
Sabe de uma coisa?

1147
01:22:02,840 --> 01:22:04,640
Estou decepcionado.

1148
01:22:05,400 --> 01:22:08,240
Muito decepcionado com você e com a Yemi.

1149
01:22:09,280 --> 01:22:14,320
Como puderam esconder isso de nós
todos esses anos?

1150
01:22:15,000 --> 01:22:18,680
Então se não tivesse visto
a pesquisa que ele fez por suicídio,

1151
01:22:18,760 --> 01:22:23,280
sua mãe e eu continuaríamos
sem saber de nada?

1152
01:22:24,640 --> 01:22:25,800
Me desculpe, pai.

1153
01:22:28,720 --> 01:22:29,880
Enfim…

1154
01:22:30,600 --> 01:22:35,600
Consegue agendar
o procedimento para ele o quanto antes?

1155
01:22:58,720 --> 01:23:01,040
Ekene, Ebere.

1156
01:23:02,080 --> 01:23:05,440
Sei que este período tem sido difícil,

1157
01:23:05,520 --> 01:23:08,080
tanto para vocês quanto para nós.

1158
01:23:09,600 --> 01:23:10,720
Mas…

1159
01:23:13,040 --> 01:23:15,520
Acho que finalmente encontramos uma saída.

1160
01:23:17,480 --> 01:23:21,640
O Dr. Hassan nos propôs
uma possível solução para nosso problema.

1161
01:23:23,200 --> 01:23:25,040
Transplante de medula óssea.

1162
01:23:27,000 --> 01:23:28,840
-Transplante…
-Medula óssea?

1163
01:23:28,920 --> 01:23:31,080
Isso mesmo. Já ouviram falar?

1164
01:23:31,160 --> 01:23:34,920
Sim. Uma pessoa doa
medula óssea para outra.

1165
01:23:36,920 --> 01:23:38,480
Toda a medula que tem?

1166
01:23:39,320 --> 01:23:41,200
Mas o doador fica sem?

1167
01:23:43,240 --> 01:23:47,560
Não, é doada apenas uma parte.
Como se faz com sangue.

1168
01:23:47,640 --> 01:23:51,520
Então se fizermos esse procedimento
da medula óssea,

1169
01:23:51,600 --> 01:23:53,120
eu serei curado?

1170
01:23:53,200 --> 01:23:54,120
Sim, querido.

1171
01:23:56,880 --> 01:24:00,480
Então precisamos conseguir
algum doador de medula óssea?

1172
01:24:05,560 --> 01:24:07,600
Tecnicamente, sim.

1173
01:24:08,720 --> 01:24:10,400
O mais comum é entre irmãos.

1174
01:24:16,400 --> 01:24:17,600
Entre irmãos?

1175
01:24:19,080 --> 01:24:21,480
Eu vou ser a doadora?

1176
01:24:23,000 --> 01:24:24,800
-Ebere.
-Espere aí.

1177
01:24:24,880 --> 01:24:26,320
Vocês iam me pedir?

1178
01:24:26,400 --> 01:24:29,120
Ou isso também faz parte
da minha obrigação?

1179
01:24:29,200 --> 01:24:32,240
Ebere! Comporte-se.

1180
01:24:35,360 --> 01:24:36,440
Quando será feito?

1181
01:24:39,480 --> 01:24:41,960
O quanto antes.

1182
01:24:45,080 --> 01:24:46,600
E aonde você vai?

1183
01:24:47,400 --> 01:24:49,520
Meu quarto. Perdi o apetite.

1184
01:24:50,280 --> 01:24:53,680
Sente-se e converse com sua família.

1185
01:24:53,760 --> 01:24:57,440
O que há para conversar?
As decisões já foram tomadas.

1186
01:24:57,520 --> 01:24:59,720
A Ebere vai ser o animal sacrificado.

1187
01:24:59,800 --> 01:25:03,520
Mocinha, pare de nos responder assim,

1188
01:25:03,600 --> 01:25:05,280
senão vai se encrencar feio.

1189
01:25:05,360 --> 01:25:07,360
Seu irmão teve um derrame.

1190
01:25:07,440 --> 01:25:09,760
Pelo amor de Deus, um derrame!

1191
01:25:12,000 --> 01:25:14,360
Vão descobrir um santo pra cobrir outro?

1192
01:25:15,200 --> 01:25:18,520
O que você disse?

1193
01:25:18,600 --> 01:25:21,440
Só estou dizendo
que deveriam ter me perguntado

1194
01:25:21,520 --> 01:25:24,440
antes de decidirem que eu devo doar.

1195
01:25:27,040 --> 01:25:28,320
Ebi…

1196
01:25:30,320 --> 01:25:32,000
Ebi…

1197
01:25:34,680 --> 01:25:36,360
Seu irmão teve um derrame.

1198
01:25:36,800 --> 01:25:38,240
Ele poderia ter morrido.

1199
01:25:38,320 --> 01:25:40,760
Ou ficado em coma para sempre.

1200
01:25:40,840 --> 01:25:43,920
Mas graças a Deus ele se recuperou.

1201
01:25:44,960 --> 01:25:47,440
Lembra quando conversamos e você perguntou

1202
01:25:47,520 --> 01:25:49,720
quando isso tudo terminaria?

1203
01:25:51,240 --> 01:25:52,240
É a nossa chance.

1204
01:25:53,000 --> 01:25:55,600
Ebere, essa é nossa oportunidade

1205
01:25:56,360 --> 01:25:58,960
de acabar com esse sofrimento.

1206
01:26:02,360 --> 01:26:03,680
Sim.

1207
01:26:03,760 --> 01:26:05,960
Graças a Deus surgiu uma solução.

1208
01:26:06,600 --> 01:26:08,160
Mas não serei eu.

1209
01:26:09,040 --> 01:26:12,040
Vocês se esqueceram
de que tenho um concurso?

1210
01:26:16,160 --> 01:26:17,320
É claro que sim.

1211
01:26:17,400 --> 01:26:19,920
Ninguém liga para mim, só ele importa.

1212
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
Qual é seu problema?

1213
01:26:32,600 --> 01:26:34,200
Ebere!

1214
01:26:34,280 --> 01:26:35,440
Ebere!

1215
01:26:35,520 --> 01:26:36,880
-Volte aqui.
-Yemi!

1216
01:26:36,960 --> 01:26:38,840
-Quê?
-Não devia ter feito isso!

1217
01:26:38,920 --> 01:26:43,800
Eu não devia ter feito o quê, Nnamdi?

1218
01:26:44,520 --> 01:26:47,920
Aquela garota está precisando
rever os valores dela.

1219
01:26:49,120 --> 01:26:50,600
Que absurdo!

1220
01:26:51,880 --> 01:26:53,680
Você dá muita liberdade a ela.

1221
01:26:53,760 --> 01:26:56,480
Nossa, então isso é culpa minha?

1222
01:26:57,120 --> 01:26:58,160
O que acha?

1223
01:27:07,480 --> 01:27:12,200
Filho, nada disso é culpa sua. Está bem?

1224
01:28:13,240 --> 01:28:14,640
Como vai?

1225
01:28:15,360 --> 01:28:16,760
E os ensaios?

1226
01:28:17,600 --> 01:28:18,600
Tudo bem.

1227
01:28:20,280 --> 01:28:22,600
E você?

1228
01:28:22,680 --> 01:28:25,160
Está se preparando… psicologicamente?

1229
01:28:28,400 --> 01:28:29,600
Psicologicamente?

1230
01:28:31,640 --> 01:28:32,600
Estou bem.

1231
01:28:36,800 --> 01:28:37,800
Certo.

1232
01:28:44,720 --> 01:28:45,920
Me desculpe.

1233
01:29:09,480 --> 01:29:10,520
Pronto.

1234
01:29:10,600 --> 01:29:12,320
Pai, boa tarde.

1235
01:29:12,400 --> 01:29:15,040
Como estão todos?

1236
01:29:15,120 --> 01:29:18,720
Estamos bem. Obrigado.
Como você e a minha mãe estão?

1237
01:29:19,480 --> 01:29:20,560
Muito bem.

1238
01:29:21,480 --> 01:29:22,960
Olhe…

1239
01:29:23,040 --> 01:29:28,520
espero que tenha agendado
o procedimento do Ekene.

1240
01:29:28,600 --> 01:29:33,040
Ainda não.
Estamos resolvendo algumas coisas antes.

1241
01:29:34,280 --> 01:29:35,520
Como posso ajudar?

1242
01:29:37,000 --> 01:29:39,120
Não precisa. Nós damos conta.

1243
01:29:40,200 --> 01:29:44,160
Na verdade, pai, você já ajudou e muito.

1244
01:29:44,240 --> 01:29:47,320
Não se preocupe,
manterei vocês atualizados

1245
01:29:47,400 --> 01:29:48,840
durante todo o processo.

1246
01:29:48,920 --> 01:29:50,160
Certo…

1247
01:29:50,240 --> 01:29:51,520
Está bem, filho.

1248
01:29:52,840 --> 01:29:54,120
E, pai…

1249
01:29:57,040 --> 01:29:58,200
Obrigado.

1250
01:31:02,960 --> 01:31:04,200
Bem-vindo, pai.

1251
01:31:05,360 --> 01:31:06,680
Oi.

1252
01:31:09,240 --> 01:31:10,720
Obrigado.

1253
01:31:12,840 --> 01:31:13,760
Cadê seu irmão?

1254
01:31:13,840 --> 01:31:15,600
Está no quarto dele.

1255
01:31:15,680 --> 01:31:16,880
Ele está dormindo?

1256
01:31:17,960 --> 01:31:21,080
Não sei. Ele entrou no quarto
agora há pouco.

1257
01:31:21,160 --> 01:31:23,200
Quero mostrar este vídeo a ele.

1258
01:31:42,680 --> 01:31:43,920
Ekene!

1259
01:31:47,760 --> 01:31:49,400
Banheiro.

1260
01:31:50,040 --> 01:31:53,400
Ekene, saia,
quero mostrar uma coisa a você.

1261
01:31:57,040 --> 01:31:58,160
Ekene!

1262
01:31:59,320 --> 01:32:03,280
Está brincando de esconde-esconde?
Saia! Quero mostrar um vídeo.

1263
01:32:06,720 --> 01:32:08,000
Ekene.

1264
01:32:10,800 --> 01:32:12,160
Você está bem?

1265
01:32:12,680 --> 01:32:14,000
Vou entrar.

1266
01:32:24,720 --> 01:32:27,200
Ekene.

1267
01:32:29,760 --> 01:32:32,320
E se a Ebere
não tivesse te achado a tempo?

1268
01:32:37,240 --> 01:32:38,360
Meu Deus!

1269
01:32:39,240 --> 01:32:41,160
Não quero perder meu filho!

1270
01:32:44,920 --> 01:32:48,400
Nnamdi, olhe o que estou passando!

1271
01:32:50,800 --> 01:32:52,960
Yemi, o que quer que eu diga?

1272
01:32:55,520 --> 01:32:58,720
Me oferecei para ser doador,
mas o médico disse

1273
01:32:58,800 --> 01:33:01,480
que é muito arriscado na minha idade.

1274
01:33:03,320 --> 01:33:05,040
Sei que vamos encontrar…

1275
01:33:05,120 --> 01:33:07,040
Vamos dar um jeito nisso.

1276
01:33:09,320 --> 01:33:10,240
Filho.

1277
01:33:11,240 --> 01:33:13,840
Por quê?

1278
01:33:15,000 --> 01:33:19,320
Estamos loucos
atrás de um doador para você,

1279
01:33:19,400 --> 01:33:21,520
como pôde fazer uma coisa dessas?

1280
01:33:22,040 --> 01:33:23,840
Olhe como estamos preocupados.

1281
01:33:26,360 --> 01:33:28,720
Minha existência…

1282
01:33:28,800 --> 01:33:31,600
está causando dor a mim e a todos.

1283
01:33:33,840 --> 01:33:34,920
Que sentido faz?

1284
01:33:36,800 --> 01:33:43,000
Meu nome significa "elogio".
Mas em vez disso, sou o culpado de tudo.

1285
01:33:46,000 --> 01:33:49,360
Filho, ninguém está te culpando
por nada disso.

1286
01:33:50,640 --> 01:33:54,600
Temos um enorme orgulho de você.

1287
01:33:55,720 --> 01:33:56,720
Está bem?

1288
01:33:58,160 --> 01:34:01,400
Ekene, você tomou uma decisão muito séria.

1289
01:34:01,480 --> 01:34:06,000
Se tivesse conseguido,
teria nos causado muita dor.

1290
01:34:06,080 --> 01:34:08,720
Filho, me prometa.

1291
01:34:10,760 --> 01:34:14,400
Me prometa que nunca mais fará nada assim.

1292
01:34:15,120 --> 01:34:16,120
Nunca mais!

1293
01:34:18,720 --> 01:34:19,720
Eu prometo.

1294
01:34:23,920 --> 01:34:26,840
Ekene, você é um campeão!

1295
01:34:27,640 --> 01:34:28,960
Você não vai desistir.

1296
01:34:31,760 --> 01:34:35,360
Tenho total certeza
de que logo encontraremos um doador

1297
01:34:35,440 --> 01:34:37,400
e isso tudo vai acabar.

1298
01:34:38,720 --> 01:34:39,960
Está me ouvindo?

1299
01:34:41,960 --> 01:34:43,240
Aceito ser a doadora.

1300
01:34:46,280 --> 01:34:47,200
O quê?

1301
01:34:48,680 --> 01:34:50,080
Aceito ser a doadora.

1302
01:35:08,640 --> 01:35:11,360
A enfermeira trará
a papelada para assinarem.

1303
01:35:11,440 --> 01:35:16,160
Vamos começar
a preparação para o procedimento.

1304
01:35:17,640 --> 01:35:20,360
Nem acredito
que isso está acontecendo mesmo…

1305
01:35:20,440 --> 01:35:22,840
-Está, sim.
-Muito obrigado novamente.

1306
01:35:22,920 --> 01:35:24,320
De nada.

1307
01:38:04,560 --> 01:38:05,520
4 MESES DEPOIS

1308
01:38:05,600 --> 01:38:08,440
É melhor vocês irem agora
para não se atrasarem.

1309
01:38:09,160 --> 01:38:12,600
Deveríamos ir todos juntos.
E se seu carro quebrar?

1310
01:38:12,680 --> 01:38:15,120
Aí você vem nos buscar onde estivermos.

1311
01:38:15,200 --> 01:38:17,800
E como meu paciente está indo hoje?

1312
01:38:17,880 --> 01:38:19,720
Estou ótimo.

1313
01:38:19,800 --> 01:38:23,280
Mal posso esperar para sair daqui
e ver minha irmã no palco!

1314
01:38:23,360 --> 01:38:28,280
Lembre-se, nada de esforço físico. Certo?

1315
01:38:28,360 --> 01:38:30,760
E, por favor, tragam-no o quanto antes.

1316
01:38:30,840 --> 01:38:34,720
É claro.
E obrigado por ter aberto esta exceção.

1317
01:38:34,800 --> 01:38:38,000
Não sei como me convenceu a fazer isso.

1318
01:38:38,080 --> 01:38:43,400
Seria melhor se, em vez da cidade cheia,
vocês o levassem a um local tranquilo.

1319
01:38:43,480 --> 01:38:47,520
Faremos isso assim que ele receber alta.

1320
01:38:47,600 --> 01:38:49,240
É uma boa ideia.

1321
01:38:54,760 --> 01:38:57,280
Ele vai fazer muito esforço agora.

1322
01:38:59,480 --> 01:39:01,160
Beleza, é melhor vocês irem.

1323
01:39:04,920 --> 01:39:07,240
Vejo você em breve, querido. Cuide-se.

1324
01:39:08,960 --> 01:39:10,800
Daqui a uma hora estaremos lá.

1325
01:39:14,880 --> 01:39:17,040
Doutor, obrigado de novo.

1326
01:39:17,120 --> 01:39:18,400
Sem problemas.

1327
01:39:25,680 --> 01:39:26,800
CONCURSO MUSICAL MAESTRO

1328
01:39:26,880 --> 01:39:29,680
Este é o Concurso Musical Maestro de 2020!

1329
01:39:32,120 --> 01:39:34,560
Vamos começar com a primeira competidora,

1330
01:39:34,640 --> 01:39:35,960
que é uma garota.

1331
01:39:36,040 --> 01:39:39,160
Ela toca violão muito bem.

1332
01:39:39,240 --> 01:39:41,760
Senhoras e senhores, palmas para a Naisha!

1333
01:39:55,960 --> 01:39:57,880
COMPETIDORA

1334
01:39:57,960 --> 01:40:01,600
Atenção, o próximo participante
é um garoto.

1335
01:40:01,680 --> 01:40:03,880
Ele manda bem no saxofone.

1336
01:40:03,960 --> 01:40:07,960
Uma salva de palmas para o Pelumi Gbubemi!

1337
01:40:08,040 --> 01:40:11,720
COMPETIDOR

1338
01:40:24,200 --> 01:40:26,640
Agora vamos à nossa terceira competidora.

1339
01:40:26,720 --> 01:40:29,760
Ela vai tocar violino para nós.

1340
01:40:29,840 --> 01:40:33,000
O nome dela é Ngozi Owazi.

1341
01:40:33,080 --> 01:40:37,280
COMPETIDORA

1342
01:40:48,240 --> 01:40:49,400
Alô?

1343
01:40:52,400 --> 01:40:54,440
Desculpe, eu peguei no sono.

1344
01:40:56,840 --> 01:40:59,960
Agora? Está bem.

1345
01:41:00,040 --> 01:41:01,800
Vamos ao plano B.

1346
01:41:11,800 --> 01:41:14,680
Senhoras e senhores, temos três até agora.

1347
01:41:14,760 --> 01:41:16,920
Esses jovens estão indo muito bem!

1348
01:41:17,000 --> 01:41:18,360
Agora teremos a quarta…

1349
01:41:18,440 --> 01:41:20,000
Filho.

1350
01:41:20,720 --> 01:41:22,000
Vai ser agora.

1351
01:41:22,080 --> 01:41:24,680
Uma salva de palmas para a Ebere!

1352
01:41:35,600 --> 01:41:37,000
Oi, Osas.

1353
01:41:40,240 --> 01:41:41,400
Espere aí.

1354
01:41:41,480 --> 01:41:43,480
Fale mais devagar. Calma.

1355
01:41:45,600 --> 01:41:47,320
Fale mais devagar.

1356
01:41:47,400 --> 01:41:49,640
Então não precisaremos viajar?

1357
01:41:56,560 --> 01:42:01,720
COMPETIDORA

1358
01:43:29,320 --> 01:43:30,760
Estamos perdendo-o!

1359
01:43:36,600 --> 01:43:40,200
A Nigéria possui o maior número de casos
de anemia falciforme.

1360
01:43:40,280 --> 01:43:42,880
Um em cada quatro nigerianos
carregam o gene.

1361
01:43:42,960 --> 01:43:45,880
Todos os anos, 150 mil bebês
nascem com a doença

1362
01:43:45,960 --> 01:43:48,440
e 70% não vivem mais do que cinco anos.

1363
01:43:48,520 --> 01:43:50,760
O transplante de medula óssea é a cura

1364
01:43:50,840 --> 01:43:53,800
e 50 nigerianos
fizeram o procedimento com sucesso.

1365
01:44:07,480 --> 01:44:08,480
Trabalho?

1366
01:44:09,040 --> 01:44:10,200
Sim.

1367
01:44:11,000 --> 01:44:12,520
Estou pronta, e você?

1368
01:44:12,600 --> 01:44:14,280
Já nasci pronto.

1369
01:44:18,560 --> 01:44:20,240
Você, minha querida, está…

1370
01:44:21,160 --> 01:44:22,240
maravilhosa.

1371
01:44:22,320 --> 01:44:23,520
Obrigada.

1372
01:44:28,880 --> 01:44:31,560
Que constrangedor!

1373
01:44:32,880 --> 01:44:34,200
Ekene, pare!

1374
01:44:34,280 --> 01:44:35,960
Pare!

1375
01:44:46,200 --> 01:44:48,200
Legendas: Jenifer Berto



