1
00:00:00,234 --> 00:00:03,168
(film projector clattering)

2
00:00:03,170 --> 00:00:08,140
(dog barks)
(atmospheric electronic music)

3
00:00:08,142 --> 00:00:13,212
(electronic swirling
and rumbling)

4
00:00:13,748 --> 00:00:16,015
(crickets chirp)

5
00:00:28,062 --> 00:00:30,596
(insects chirp)

6
00:00:35,302 --> 00:00:38,103
(plane whirring)

7
00:00:50,384 --> 00:00:53,152
(speaking in foreign
language on intercom)

8
00:00:53,154 --> 00:00:54,453
(ominous music)
(gasping)

9
00:00:54,455 --> 00:00:55,721
(voicemail beeps)
- Casey,

10
00:00:55,723 --> 00:00:57,523
I made it man, I can't
wait to catch up.

11
00:00:57,525 --> 00:00:58,657
(ominous music)

12
00:00:58,659 --> 00:01:01,226
(Casey gasping)

13
00:01:01,228 --> 00:01:06,165
(speaking in foreign
language on intercom)

14
00:01:06,167 --> 00:01:07,533
(gasping)

15
00:01:07,535 --> 00:01:10,269
(ominous music)

16
00:01:12,773 --> 00:01:15,724
(whimpers)

17
00:01:15,725 --> 00:01:18,676
(speaking in foreign
language on intercom)

18
00:01:18,679 --> 00:01:21,413
(ominous music)

19
00:01:34,762 --> 00:01:37,596
(ominous music)
(Casey panting)

20
00:01:37,598 --> 00:01:39,865
(phone ringing)

21
00:01:39,867 --> 00:01:41,867
- [Casey On Voicemail]
Hey, this is Casey.

22
00:01:41,869 --> 00:01:43,302
Do that thing.

23
00:01:43,304 --> 00:01:45,137
(voicemail beeps)
- Hey, Casey,

24
00:01:45,139 --> 00:01:46,171
everything okay?

25
00:01:46,173 --> 00:01:47,573
(gasping)

26
00:01:47,575 --> 00:01:50,275
(ominous music)

27
00:01:51,245 --> 00:01:53,779
(horn blares)

28
00:01:56,383 --> 00:02:01,353
(ominous music)
(Casey panting)

29
00:02:04,725 --> 00:02:07,159
(panting)

30
00:02:10,164 --> 00:02:13,298
(dramatic music)

31
00:02:13,300 --> 00:02:17,836
(trap clanks)
(birds shriek)

32
00:02:22,176 --> 00:02:23,242
(ominous music)

33
00:02:23,244 --> 00:02:25,144
(voicemail beeps)
Hey,

34
00:02:25,146 --> 00:02:26,612
did you get my last message?

35
00:02:28,482 --> 00:02:29,381
Where are you?

36
00:02:35,489 --> 00:02:38,290
(dramatic music)

37
00:02:47,234 --> 00:02:50,669
(atmospheric guitar music)

38
00:03:02,216 --> 00:03:04,416
(phone rings)

39
00:03:04,418 --> 00:03:06,351
- [Casey On Voicemail]
Hey, this is Casey.

40
00:03:06,353 --> 00:03:07,753
Do that thing you.

41
00:03:30,311 --> 00:03:35,280
(speaking in foreign
language on intercom)

42
00:03:43,224 --> 00:03:43,922
- Excuse me.

43
00:03:52,967 --> 00:03:54,233
Excuse me.

44
00:04:00,007 --> 00:04:01,573
Is it far to Angustias?

45
00:04:11,885 --> 00:04:14,620
(ominous music)

46
00:04:49,857 --> 00:04:52,591
(ominous music)

47
00:05:01,502 --> 00:05:04,403
(engine rumbling)

48
00:05:09,610 --> 00:05:11,977
(dramatic music)

49
00:05:11,979 --> 00:05:15,347
(dial tone beeping)

50
00:05:15,349 --> 00:05:20,419
(speaking in foreign
language on phone message)

51
00:05:22,790 --> 00:05:25,590
(dial tone hums)

52
00:05:29,096 --> 00:05:31,930
(ominous music)

53
00:05:41,809 --> 00:05:43,608
- [Driver] Angustias.

54
00:05:45,346 --> 00:05:46,545
- What?

55
00:05:46,547 --> 00:05:47,612
- Angustias.

56
00:05:51,352 --> 00:05:54,086
(ominous music)

57
00:06:27,521 --> 00:06:30,455
(ominous music)

58
00:06:43,804 --> 00:06:47,406
(dial tone beeping)

59
00:06:47,408 --> 00:06:52,477
(speaking in foreign
language on phone message)

60
00:06:54,515 --> 00:06:57,549
(dial tone hums)

61
00:07:25,712 --> 00:07:26,611
- Great.

62
00:07:32,920 --> 00:07:35,654
(ominous music)

63
00:07:37,958 --> 00:07:40,692
(insects chirp)

64
00:07:53,474 --> 00:07:54,172
(sighs)

65
00:07:54,174 --> 00:07:57,576
(upbeat pop music)

66
00:08:19,766 --> 00:08:20,665
Hello.

67
00:08:23,604 --> 00:08:24,903
Hello.

68
00:08:24,905 --> 00:08:27,539
(swing creaks)

69
00:08:31,578 --> 00:08:33,979
(cat meows and hisses)

70
00:08:33,981 --> 00:08:35,180
(knocks on door)

71
00:08:35,182 --> 00:08:36,548
Anyone there?

72
00:08:38,218 --> 00:08:40,986
(cat shrieks)

73
00:09:04,144 --> 00:09:06,878
(ominous music)

74
00:09:12,686 --> 00:09:15,620
(insects chirp)

75
00:09:39,313 --> 00:09:42,247
(ominous music)

76
00:09:48,822 --> 00:09:51,323
(flies buzz)

77
00:10:11,211 --> 00:10:13,845
(hawk shrieks)

78
00:10:17,250 --> 00:10:19,985
(ominous music)

79
00:10:27,995 --> 00:10:30,729
(water flowing)

80
00:11:08,001 --> 00:11:10,735
(ominous music)

81
00:11:22,749 --> 00:11:25,283
(ominous music)

82
00:11:34,828 --> 00:11:39,698
(hums "Twinkle,
Twinkle, Little Star")

83
00:11:52,446 --> 00:11:55,213
(speaking in foreign language)

84
00:11:55,215 --> 00:11:58,016
I'm sorry, I don't
speak Spanish.

85
00:12:03,757 --> 00:12:04,723
- It's hot.

86
00:12:06,326 --> 00:12:08,159
- Is this Angustias?

87
00:12:08,161 --> 00:12:09,060
- Si.

88
00:12:13,500 --> 00:12:16,835
(dial pad clicks)

89
00:12:16,837 --> 00:12:18,837
Difficult journey, huh?

90
00:12:24,277 --> 00:12:25,110
You look tired.

91
00:12:25,111 --> 00:12:25,944
- I'm looking for Bar La Granja.

92
00:12:30,784 --> 00:12:33,518
- Pass the church,
on your right.

93
00:12:35,055 --> 00:12:35,954
- Thanks.

94
00:12:39,860 --> 00:12:41,092
- My pleasure.

95
00:12:45,532 --> 00:12:50,802
(bright guitar music)
(customers chattering)

96
00:13:04,151 --> 00:13:05,517
- Hey, (speaking in
foreign language)?

97
00:13:10,123 --> 00:13:12,791
- Could I get a glass of water?

98
00:13:13,960 --> 00:13:14,959
Water.
- Uh.

99
00:13:17,798 --> 00:13:18,563
- No, no, I meant.

100
00:13:20,500 --> 00:13:22,167
(speaking in foreign language)

101
00:13:22,169 --> 00:13:26,504
(bright guitar music)
(customers chattering)

102
00:13:26,506 --> 00:13:29,407
(wallet crinkles)

103
00:13:29,409 --> 00:13:31,409
(credit card scrapes)

104
00:13:31,411 --> 00:13:32,310
- Gracias.

105
00:13:44,457 --> 00:13:45,356
- Thanks.

106
00:13:49,596 --> 00:13:51,262
Casey?

107
00:13:51,264 --> 00:13:52,931
Hey, wait up.

108
00:14:00,307 --> 00:14:02,407
(dryer whirring)

109
00:14:02,409 --> 00:14:03,308
Casey?

110
00:14:09,382 --> 00:14:10,281
Sorry.

111
00:14:25,498 --> 00:14:29,567
(pipes creaking and clattering)

112
00:14:54,327 --> 00:14:56,928
(ominous music)
(gasps)

113
00:14:56,930 --> 00:15:00,131
(bright guitar music)

114
00:15:10,610 --> 00:15:14,145
(customers chattering)

115
00:15:21,421 --> 00:15:24,322
(dial pad clicks)

116
00:15:28,561 --> 00:15:29,460
- [Lucia] Hi.

117
00:15:35,168 --> 00:15:36,067
- Hey.

118
00:15:38,271 --> 00:15:39,170
- I'm Lucia.

119
00:15:40,974 --> 00:15:41,673
- I'm Mike.

120
00:15:52,152 --> 00:15:53,318
Can I get you a drink?

121
00:15:55,021 --> 00:15:55,720
- Sure.

122
00:15:58,558 --> 00:16:02,327
(speaks in foreign language)

123
00:16:12,272 --> 00:16:13,538
- [Lucia] Gracias.

124
00:16:13,540 --> 00:16:14,439
- Thanks.

125
00:16:20,647 --> 00:16:22,513
Is something wrong?

126
00:16:23,416 --> 00:16:24,315
- No.

127
00:16:27,253 --> 00:16:29,988
(bottles clink)

128
00:16:30,757 --> 00:16:36,027
(water flows)
(ominous music)

129
00:16:37,330 --> 00:16:40,031
(wings flap)

130
00:16:40,033 --> 00:16:42,734
(atmospheric guitar music)

131
00:16:42,736 --> 00:16:44,202
(glasses clack)

132
00:16:44,204 --> 00:16:47,538
(Mike and Lucia laugh)

133
00:16:59,085 --> 00:17:03,054
- [Mike] Are you allowed
to smoke in here?

134
00:17:03,056 --> 00:17:04,789
- This is Angustias.

135
00:17:06,026 --> 00:17:07,191
Things are different here.

136
00:17:29,816 --> 00:17:32,316
(coughs)

137
00:17:32,318 --> 00:17:34,452
(laughs)

138
00:17:40,126 --> 00:17:40,825
What's wrong?

139
00:17:43,496 --> 00:17:45,129
- My aunt just passed away.

140
00:17:46,733 --> 00:17:48,599
I haven't really
laughed in a while.

141
00:17:50,503 --> 00:17:52,170
- Casey didn't wait for you?

142
00:17:53,073 --> 00:17:54,572
- There's not much
he could have done.

143
00:18:01,214 --> 00:18:02,780
Have you seen him?

144
00:18:06,086 --> 00:18:06,784
- No, sorry.

145
00:18:13,093 --> 00:18:15,760
- Anyways, how come
your English is so good?

146
00:18:17,230 --> 00:18:19,097
- My parents met in Madrid.

147
00:18:19,099 --> 00:18:21,566
Moved to England, got married.

148
00:18:22,569 --> 00:18:23,468
- And then?

149
00:18:24,637 --> 00:18:26,337
- They stopped
loving each other.

150
00:18:41,621 --> 00:18:42,720
(dramatic music)

151
00:18:42,722 --> 00:18:44,188
- My bag.

152
00:18:44,190 --> 00:18:45,456
Someone's taken my bag!

153
00:18:46,559 --> 00:18:48,226
No, no, no, no, no,
no, it was right here!

154
00:18:48,228 --> 00:18:49,794
Everything I own was in there,

155
00:18:49,796 --> 00:18:52,196
my passport, my
money, everything!

156
00:18:52,198 --> 00:18:54,599
- Mike, it's okay.
- No, you don't understand.

157
00:18:54,601 --> 00:18:56,501
I need to find my bag.

158
00:18:56,503 --> 00:18:59,303
(knocks on door)

159
00:19:05,178 --> 00:19:06,210
- He must be on patrol.

160
00:19:08,581 --> 00:19:10,248
- (sighs) This is so messed up.

161
00:19:11,551 --> 00:19:13,484
I'm gonna have to
cancel all my cards.

162
00:19:15,188 --> 00:19:16,187
Shit!

163
00:19:16,189 --> 00:19:17,788
- Someone took it by mistake.

164
00:19:19,926 --> 00:19:21,159
They'll hand it in.

165
00:19:22,795 --> 00:19:23,694
Trust me.

166
00:19:28,168 --> 00:19:29,467
Your arm.
- I'm fine.

167
00:19:29,469 --> 00:19:30,635
- It looks sore.

168
00:19:30,637 --> 00:19:31,802
(ominous music)

169
00:19:31,804 --> 00:19:34,172
You can't take any
chances with this heat.

170
00:19:35,842 --> 00:19:39,443
Come, I wanna show
you something.

171
00:19:50,857 --> 00:19:53,891
- [Mike] Do you
ever miss London?

172
00:19:54,861 --> 00:19:58,796
- Big cities are
full of strangers.

173
00:19:58,798 --> 00:20:00,398
Here everyone knows each other.

174
00:20:02,402 --> 00:20:03,701
Cares for each other.

175
00:20:07,407 --> 00:20:09,207
Everyone plays their part.

176
00:20:11,511 --> 00:20:14,579
(bird shrieks)

177
00:20:14,581 --> 00:20:18,983
Hey, you're safe here.

178
00:20:34,834 --> 00:20:38,002
- So you get to see
this, like all the time?

179
00:20:43,710 --> 00:20:45,243
Huh, that's great.

180
00:20:50,550 --> 00:20:51,482
- How old are you?

181
00:20:54,821 --> 00:20:55,686
- 21.

182
00:20:58,258 --> 00:20:59,557
22 in January.

183
00:20:59,559 --> 00:21:02,426
(gentle music)

184
00:21:02,428 --> 00:21:03,494
- You're sweet.

185
00:21:07,767 --> 00:21:09,433
Do you find me attractive, Mike?

186
00:21:14,340 --> 00:21:17,541
- Sure, it's just,

187
00:21:21,281 --> 00:21:25,950
women like you tend to
go for guys like Casey.

188
00:21:29,956 --> 00:21:31,055
- Women like me?

189
00:21:33,393 --> 00:21:35,326
- Yeah, who are

190
00:21:38,998 --> 00:21:40,498
out of my league.

191
00:22:08,094 --> 00:22:11,729
- So, where are you
staying tonight?

192
00:22:16,002 --> 00:22:17,101
I have a room.

193
00:22:25,445 --> 00:22:29,113
Plus, you could really
do with a shower.

194
00:22:34,687 --> 00:22:37,054
I'm sure your friend
will call in the morning.

195
00:22:40,126 --> 00:22:41,425
Yes or no?

196
00:22:43,863 --> 00:22:46,597
(ominous music)

197
00:22:50,002 --> 00:22:52,670
(locks clack)

198
00:22:52,672 --> 00:22:54,038
- (chuckles) For real?

199
00:22:54,040 --> 00:22:57,074
(clock ticks)

200
00:22:57,076 --> 00:22:57,942
- Wolves.

201
00:23:00,046 --> 00:23:01,412
They can make a real mess.

202
00:23:07,687 --> 00:23:08,819
I'll get you a towel.

203
00:23:12,125 --> 00:23:14,692
(Mike sighs)

204
00:23:20,400 --> 00:23:22,933
(ominous music)

205
00:23:54,033 --> 00:23:56,200
- Hey, is this your mom?

206
00:23:56,202 --> 00:23:58,002
- Put it down.

207
00:23:58,004 --> 00:24:00,638
(ominous music)

208
00:24:04,944 --> 00:24:09,213
I said, put it down.

209
00:24:13,553 --> 00:24:14,852
- Look, I'm really sorry.

210
00:24:14,854 --> 00:24:15,886
- Go have a shower.

211
00:24:17,089 --> 00:24:19,156
- Hey, I didn't mean to--

212
00:24:19,158 --> 00:24:20,024
- Go.

213
00:24:30,803 --> 00:24:33,537
(ominous music)

214
00:24:36,142 --> 00:24:37,741
Down the stairs.

215
00:24:45,985 --> 00:24:48,719
(ominous music)

216
00:24:54,160 --> 00:24:55,159
(handle clacks)

217
00:24:55,161 --> 00:24:58,095
(ominous music)

218
00:25:13,679 --> 00:25:16,514
(ominous music)

219
00:25:25,558 --> 00:25:30,528
- (sighs) What the
hell is wrong with you?

220
00:25:32,131 --> 00:25:35,199
(footsteps tapping)

221
00:25:35,201 --> 00:25:37,935
(ominous music)

222
00:25:40,239 --> 00:25:42,773
(crickets chirp)

223
00:25:42,775 --> 00:25:43,674
Hello?

224
00:25:58,257 --> 00:26:01,292
(door clicks)

225
00:26:01,294 --> 00:26:03,260
- Hey, this is for you.

226
00:26:12,572 --> 00:26:13,904
For your skin.
- Thanks.

227
00:26:16,042 --> 00:26:17,841
Hey, listen, about earl.

228
00:26:28,688 --> 00:26:33,757
(pipes clatter and creak)
(dramatic music)

229
00:26:41,701 --> 00:26:44,335
(water sprays)

230
00:26:47,907 --> 00:26:50,674
(clock ticks)

231
00:26:59,885 --> 00:27:02,620
(dramatic music)

232
00:27:02,622 --> 00:27:04,088
Who's are these?

233
00:27:04,090 --> 00:27:05,322
- A guy left them here.

234
00:27:05,324 --> 00:27:08,258
(ominous music)

235
00:27:13,633 --> 00:27:14,898
It finished a long time ago.

236
00:27:16,135 --> 00:27:19,637
(footsteps shuffling)

237
00:27:19,639 --> 00:27:22,172
(ominous music)

238
00:27:24,343 --> 00:27:25,309
- Did you hear that?

239
00:27:25,311 --> 00:27:26,744
- What?

240
00:27:26,746 --> 00:27:28,112
- Footsteps.

241
00:27:29,882 --> 00:27:30,614
- No.

242
00:27:30,615 --> 00:27:31,347
- There's someone out there.

243
00:27:35,121 --> 00:27:37,855
(ominous music)

244
00:27:38,791 --> 00:27:40,858
- [Lucia] There's no one here.

245
00:27:40,860 --> 00:27:42,192
- I'm telling you,
I heard someone

246
00:27:42,194 --> 00:27:44,294
when I was in the shower
and again just now.

247
00:27:45,164 --> 00:27:47,998
(dramatic music)

248
00:27:55,207 --> 00:27:56,106
- Mike?

249
00:27:59,845 --> 00:28:01,412
Are you feeling okay?

250
00:28:05,017 --> 00:28:08,919
- Did it, did it just
get really hot out here?

251
00:28:12,858 --> 00:28:15,693
(dramatic music)

252
00:28:17,363 --> 00:28:20,698
- Hey, come on,
let's go back inside.

253
00:28:22,101 --> 00:28:24,835
(ominous music)

254
00:29:03,075 --> 00:29:05,142
(sighs)

255
00:29:13,252 --> 00:29:14,151
- What happened?

256
00:29:15,788 --> 00:29:19,223
(speaks in foreign language)

257
00:29:19,225 --> 00:29:20,257
- Sunstroke.

258
00:29:23,796 --> 00:29:25,095
Your body was shutting down.

259
00:29:26,465 --> 00:29:29,032
- Do I need to see a doctor?

260
00:29:29,935 --> 00:29:32,870
- No, you just need to rest.

261
00:29:35,407 --> 00:29:38,342
You were jet lagged, dehydrated,

262
00:29:40,045 --> 00:29:40,978
it was too much.

263
00:29:42,314 --> 00:29:43,514
- How did I get here?

264
00:29:45,985 --> 00:29:47,484
- Angustian women are strong.

265
00:29:49,488 --> 00:29:52,422
Now we need to get
you healthy again.

266
00:29:56,529 --> 00:29:59,263
(ominous music)

267
00:30:00,432 --> 00:30:02,232
You're no good to
anyone like this.

268
00:30:06,438 --> 00:30:08,005
(groans)

269
00:30:08,007 --> 00:30:09,573
Hey, take it easy.

270
00:30:13,412 --> 00:30:14,578
Take it easy.

271
00:30:34,433 --> 00:30:36,133
- How long have I been asleep?

272
00:30:36,135 --> 00:30:38,035
- All night and most of the day.

273
00:30:42,041 --> 00:30:43,006
I'll be back soon.

274
00:30:49,481 --> 00:30:54,518
(sings "Twinkle, Twinkle, Little
Star" in foreign language)

275
00:30:56,522 --> 00:30:57,554
- That song.

276
00:31:02,027 --> 00:31:03,460
- My mom used to sing to me

277
00:31:05,030 --> 00:31:06,430
when I was trying to sleep.

278
00:31:08,934 --> 00:31:11,902
(ominous music)

279
00:31:20,179 --> 00:31:22,312
¶ Wilshire Boulevard ¶

280
00:31:22,314 --> 00:31:24,581
¶ All dreams dying hard ¶

281
00:31:24,583 --> 00:31:26,183
(sauce boils)
¶ I want you to return ¶

282
00:31:26,185 --> 00:31:29,319
¶ This love ¶

283
00:31:29,321 --> 00:31:31,521
¶ We've been in the dark ¶

284
00:31:31,523 --> 00:31:34,157
¶ Weightless, working hard ¶

285
00:31:34,159 --> 00:31:37,961
¶ I want you to
return this love ¶

286
00:31:37,963 --> 00:31:39,630
¶ Now he's leaving ¶

287
00:31:39,632 --> 00:31:43,367
¶ Watching for you ¶

288
00:31:43,369 --> 00:31:48,272
¶ But that ain't enough
to turn the page ¶

289
00:31:48,274 --> 00:31:49,406
- How are you feeling?

290
00:31:50,209 --> 00:31:51,541
- Much better.

291
00:31:51,543 --> 00:31:52,609
- Good.

292
00:31:54,580 --> 00:31:55,979
- [Mike] What's that?

293
00:31:55,981 --> 00:31:56,647
It smells good.

294
00:31:58,417 --> 00:32:01,685
- Pumpkin, spring
onions, cabbage,

295
00:32:01,687 --> 00:32:02,686
in lemon sauce.

296
00:32:02,688 --> 00:32:06,023
- I thought you guys ate
a lot of meat out here.

297
00:32:06,025 --> 00:32:06,924
- We used to,

298
00:32:08,060 --> 00:32:09,393
but the price kept rising

299
00:32:09,395 --> 00:32:13,363
and we couldn't
afford it anymore,

300
00:32:13,365 --> 00:32:17,334
so we're making the
best of our situation.

301
00:32:20,072 --> 00:32:22,239
¶ Wilshire Boulevard ¶

302
00:32:22,241 --> 00:32:24,675
¶ All dreams dying hard ¶

303
00:32:24,677 --> 00:32:29,346
¶ I want you to
return this love ¶

304
00:32:29,348 --> 00:32:31,448
¶ We've been in the dark ¶

305
00:32:31,450 --> 00:32:32,950
¶ Weightless, working hard ¶

306
00:32:32,952 --> 00:32:36,019
(crickets chirping)

307
00:32:37,556 --> 00:32:41,725
(atmospheric pop music)

308
00:32:41,727 --> 00:32:44,962
(clock ticking)

309
00:32:44,964 --> 00:32:47,965
- [Mike] What
happened to your mom?

310
00:32:49,335 --> 00:32:50,200
- She died.

311
00:32:51,637 --> 00:32:54,004
A few years ago.

312
00:32:54,006 --> 00:32:54,671
- I'm sorry.

313
00:32:57,710 --> 00:32:59,109
- She was in a lot of pain.

314
00:33:00,612 --> 00:33:02,312
It was probably for the best.

315
00:33:07,052 --> 00:33:09,119
When you took her picture,

316
00:33:09,121 --> 00:33:10,587
all the memories come back.

317
00:33:13,425 --> 00:33:17,027
The last thing she told
me was that she was sorry.

318
00:33:17,029 --> 00:33:17,995
- [Mike] For what?

319
00:33:18,764 --> 00:33:20,731
- Leaving me alone.

320
00:33:20,733 --> 00:33:22,632
- You're not alone.

321
00:33:22,634 --> 00:33:25,769
¶ Take my fears away ¶

322
00:33:27,673 --> 00:33:29,272
- Not right now.

323
00:33:33,278 --> 00:33:35,746
(gentle music)

324
00:34:31,703 --> 00:34:34,638
(ominous music)

325
00:34:37,643 --> 00:34:40,377
(chimes jingle)

326
00:34:51,523 --> 00:34:52,422
- Hi.

327
00:34:54,860 --> 00:34:56,226
- Hey.

328
00:34:56,228 --> 00:34:59,096
(gentle music)

329
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
- It's from the garden.

330
00:35:06,338 --> 00:35:07,237
Freshly picked.

331
00:35:09,308 --> 00:35:11,541
- You've already been out?

332
00:35:13,846 --> 00:35:15,512
Has anyone heard from Casey?

333
00:35:16,515 --> 00:35:18,115
- No, sorry.

334
00:35:19,418 --> 00:35:21,351
(ominous music)

335
00:35:25,757 --> 00:35:27,157
- I'm really starting to worry.

336
00:35:29,728 --> 00:35:32,262
What if he had an accident?

337
00:35:37,769 --> 00:35:41,138
(dial tone beeps)

338
00:35:41,140 --> 00:35:45,842
(speaking in foreign
language on message)

339
00:35:48,380 --> 00:35:50,580
(dial tone hums)

340
00:35:50,582 --> 00:35:52,482
Something's not right.

341
00:35:53,852 --> 00:35:55,852
I should go look for him.

342
00:35:55,854 --> 00:35:59,322
- Mike, you're not
strong enough yet.

343
00:35:59,324 --> 00:36:00,824
- I need to do something.

344
00:36:00,826 --> 00:36:03,393
- The police station
will open in a few hours.

345
00:36:04,429 --> 00:36:05,862
Then we can fix everything.

346
00:36:06,832 --> 00:36:07,731
Okay?

347
00:36:10,936 --> 00:36:13,770
(ominous music)

348
00:36:17,809 --> 00:36:19,809
- What happened to my clothes?

349
00:36:19,811 --> 00:36:21,178
- They're in the wash.

350
00:36:25,951 --> 00:36:28,351
Here, try this.

351
00:36:31,890 --> 00:36:33,456
Beetroot, almond and basil

352
00:36:34,826 --> 00:36:36,426
wrapped in tortilla.

353
00:36:46,205 --> 00:36:46,870
- Oh, my God.

354
00:36:48,974 --> 00:36:50,974
I'm really starting
to like this stuff.

355
00:36:51,944 --> 00:36:53,243
- That's good.

356
00:36:56,882 --> 00:36:59,916
- [Mike] (sighs) It's
so peaceful out here.

357
00:36:59,918 --> 00:37:02,586
- Yeah, but it's getting hot.

358
00:37:11,496 --> 00:37:14,631
The color's coming
back to your face.

359
00:37:15,467 --> 00:37:18,301
(dramatic music)

360
00:37:37,289 --> 00:37:37,988
- Casey!

361
00:37:44,963 --> 00:37:47,397
This is the same bottle I had.

362
00:37:47,399 --> 00:37:49,266
You can only buy
this in the states.

363
00:37:50,335 --> 00:37:51,034
He was here.

364
00:37:53,772 --> 00:37:54,671
Casey was here.

365
00:38:04,583 --> 00:38:07,550
Casey!

366
00:38:07,552 --> 00:38:08,451
Casey!

367
00:38:09,688 --> 00:38:10,787
Casey!

368
00:38:10,789 --> 00:38:12,622
- Mike, this is crazy.

369
00:38:12,624 --> 00:38:15,058
- Look, you need to
help me find him.

370
00:38:15,060 --> 00:38:17,460
(dramatic music)

371
00:38:17,462 --> 00:38:18,361
- Mike?

372
00:38:22,367 --> 00:38:23,066
- [Mike] Casey!

373
00:38:24,770 --> 00:38:25,669
Casey!

374
00:38:27,973 --> 00:38:31,041
- Look, I think you know
what happened to Casey.

375
00:38:31,977 --> 00:38:33,009
He bailed.

376
00:38:33,011 --> 00:38:36,346
(ominous music)

377
00:38:36,348 --> 00:38:38,815
He's probably having a
good time with some girl.

378
00:38:39,918 --> 00:38:41,651
And you're the last
thing on his mind.

379
00:38:44,790 --> 00:38:47,090
- I still need to
make sure he's okay.

380
00:38:47,092 --> 00:38:49,826
(ominous music)

381
00:38:51,563 --> 00:38:54,331
(clock ticks)

382
00:38:55,534 --> 00:38:58,902
- There are many similar
villages around this area,

383
00:38:58,904 --> 00:39:02,005
so, maybe your friend
was never in Angustias.

384
00:39:04,876 --> 00:39:06,710
Since four days have passed,

385
00:39:06,712 --> 00:39:08,845
I've just put a
search party together.

386
00:39:10,582 --> 00:39:12,582
- How many people
are we talking?

387
00:39:12,584 --> 00:39:15,418
- At the moment, just me.

388
00:39:16,521 --> 00:39:18,822
(chuckles)

389
00:39:22,060 --> 00:39:24,060
- Is this a joke?

390
00:39:24,062 --> 00:39:26,930
- We have limited
resources, Mr. Oliver.

391
00:39:26,932 --> 00:39:27,997
It is best I can do.

392
00:39:30,402 --> 00:39:33,403
Have you tried to speak to
his parents back in America?

393
00:39:33,405 --> 00:39:34,738
- There's no signal here.

394
00:39:36,041 --> 00:39:38,742
- But if you had one,

395
00:39:38,744 --> 00:39:41,077
would you have called them?

396
00:39:42,614 --> 00:39:45,815
No, because you're not
sure he's really missing.

397
00:39:47,152 --> 00:39:48,051
Right?

398
00:39:49,121 --> 00:39:51,020
- Well what if he got
caught in the sun?

399
00:39:56,561 --> 00:39:57,627
- Then he's dead.

400
00:39:57,629 --> 00:40:01,097
(dramatic music)

401
00:40:01,099 --> 00:40:03,700
A body roasts really
quickly in this heat.

402
00:40:07,038 --> 00:40:08,471
And the smell,

403
00:40:13,145 --> 00:40:15,645
the smell is quite something.

404
00:40:18,583 --> 00:40:22,152
And then it is a
race against time.

405
00:40:26,057 --> 00:40:28,591
Either we find him
or the animals do.

406
00:40:35,834 --> 00:40:38,468
- It's time for you to leave.

407
00:40:49,181 --> 00:40:50,213
- Where are you going with that?

408
00:40:50,215 --> 00:40:52,182
Hey, it's the only
proof I've got

409
00:40:52,184 --> 00:40:54,050
that Casey was even here.

410
00:40:54,052 --> 00:40:56,953
(ominous music)

411
00:41:02,761 --> 00:41:04,594
- Sending it away for analysis.

412
00:41:05,230 --> 00:41:07,497
(sighs)

413
00:41:11,036 --> 00:41:13,002
- Well what about my bag?

414
00:41:13,004 --> 00:41:15,104
Lucia told you
about my bag, right?

415
00:41:21,079 --> 00:41:22,445
- Of course she did.

416
00:41:22,446 --> 00:41:23,812
Seems like you're
losing everything.

417
00:41:27,018 --> 00:41:29,519
I'll call you if
I have any news.

418
00:41:29,521 --> 00:41:30,220
- You'll call me.

419
00:41:32,190 --> 00:41:35,191
He'll call me. (chuckles)

420
00:41:35,193 --> 00:41:38,161
For the last time, I don't
get any fucking reception

421
00:41:38,163 --> 00:41:39,062
off this thing.

422
00:41:41,233 --> 00:41:43,233
- Is it true that you had
(speaks in foreign language)?

423
00:41:50,609 --> 00:41:51,274
Sunstroke.

424
00:41:52,277 --> 00:41:53,276
- How do you know that?

425
00:41:54,579 --> 00:41:55,712
- This is a very small village.

426
00:41:57,015 --> 00:41:58,548
News travels fast.

427
00:42:01,119 --> 00:42:04,921
(speaking in foreign language)

428
00:42:04,923 --> 00:42:07,657
(ominous music)

429
00:42:10,095 --> 00:42:13,162
Mr. Oliver, I'm sure
I will see you again.

430
00:42:17,269 --> 00:42:18,167
Have a nice day.

431
00:42:27,913 --> 00:42:31,314
(ominous music)

432
00:42:31,316 --> 00:42:32,248
(door slams)

433
00:42:32,250 --> 00:42:35,251
(engine whirring)

434
00:42:42,327 --> 00:42:43,760
- I'm gonna find
somewhere else to stay.

435
00:42:43,762 --> 00:42:44,694
- What, no!

436
00:42:44,696 --> 00:42:46,129
- Look, you've been great.

437
00:42:46,131 --> 00:42:47,297
All of this has been great.

438
00:42:47,299 --> 00:42:49,098
I just need time to think.

439
00:42:49,100 --> 00:42:50,199
- [Lucia] Mike, you
are still recovering--

440
00:42:50,201 --> 00:42:52,168
- I just wanna find
Casey, find my bag,

441
00:42:52,170 --> 00:42:53,836
and get the hell outta here.

442
00:42:53,838 --> 00:42:55,204
(clock ticks)

443
00:42:55,206 --> 00:42:58,575
- Since you came here, all
I've done is try to help.

444
00:43:04,883 --> 00:43:05,782
Okay.

445
00:43:07,686 --> 00:43:09,152
Do what you want.

446
00:43:10,722 --> 00:43:11,955
- Lucia, stop.

447
00:43:14,125 --> 00:43:15,024
I'm sorry.

448
00:43:17,629 --> 00:43:19,295
(ominous music)

449
00:43:19,297 --> 00:43:20,330
I'm sorry, okay?

450
00:43:24,302 --> 00:43:25,268
It's not you,

451
00:43:26,304 --> 00:43:29,238
it's just this, this
whole situation.

452
00:43:33,278 --> 00:43:36,079
(ominous music)

453
00:43:45,123 --> 00:43:46,255
- Just be nice to me.

454
00:44:01,406 --> 00:44:04,007
(fan whirs)

455
00:44:05,677 --> 00:44:08,411
(ominous music)

456
00:44:43,214 --> 00:44:45,782
(clock ticks)

457
00:45:07,839 --> 00:45:10,373
(door creaking)

458
00:45:28,860 --> 00:45:29,992
(door thuds)

459
00:45:29,994 --> 00:45:33,162
(dramatic music)

460
00:45:33,164 --> 00:45:35,998
(ominous music)

461
00:45:58,790 --> 00:46:01,524
(insects chirping)

462
00:46:10,902 --> 00:46:11,534
(gun fires)

463
00:46:11,536 --> 00:46:14,303
(wings flapping)

464
00:46:14,305 --> 00:46:17,206
(bird squawking)

465
00:46:18,409 --> 00:46:20,443
(gun fires)

466
00:46:20,445 --> 00:46:23,246
(dramatic music)

467
00:46:33,191 --> 00:46:34,557
(gun fires)

468
00:46:34,559 --> 00:46:37,560
(dramatic music)

469
00:46:53,945 --> 00:46:56,345
(gun fires)

470
00:46:59,417 --> 00:47:01,150
(gasps)

471
00:47:01,152 --> 00:47:04,554
(body whacks on ground)

472
00:47:08,927 --> 00:47:11,527
(dramatic music)

473
00:47:21,973 --> 00:47:24,507
(ominous music)

474
00:47:43,461 --> 00:47:45,494
(gasping)

475
00:47:59,244 --> 00:48:01,978
(ropes creaking)

476
00:48:12,991 --> 00:48:14,390
- What happened?

477
00:48:15,994 --> 00:48:18,928
(ominous music)

478
00:48:20,632 --> 00:48:23,299
(whimpering)

479
00:48:48,526 --> 00:48:50,960
Why are you doing this?

480
00:48:50,962 --> 00:48:52,561
- Shh.

481
00:48:52,563 --> 00:48:54,163
(whimpering)

482
00:48:54,165 --> 00:48:56,299
- Please, just let me go.

483
00:48:57,635 --> 00:49:00,403
(dramatic music)

484
00:49:03,541 --> 00:49:05,207
- Open your mouth.

485
00:49:05,209 --> 00:49:07,710
(whimpering)

486
00:49:15,954 --> 00:49:18,187
(screams)

487
00:49:30,535 --> 00:49:33,035
(whimpering)

488
00:49:40,078 --> 00:49:41,143
Good, good.

489
00:49:53,491 --> 00:49:55,558
I'll check on you later.

490
00:49:58,629 --> 00:50:01,630
(light clicks)

491
00:50:01,632 --> 00:50:04,734
- (whimpering) Please.

492
00:50:07,038 --> 00:50:10,339
(ropes creaking)

493
00:50:10,341 --> 00:50:11,240
Lucia.

494
00:50:12,176 --> 00:50:14,643
(whimpering)

495
00:50:17,548 --> 00:50:20,116
(door thuds)

496
00:50:23,121 --> 00:50:25,187
Lucia, please let me go!

497
00:50:29,594 --> 00:50:30,493
Lucia!

498
00:50:34,399 --> 00:50:36,665
(whimpering)

499
00:50:40,538 --> 00:50:41,637
Lucia!

500
00:50:41,639 --> 00:50:44,507
(dramatic music)

501
00:50:45,576 --> 00:50:46,809
Lucia, come back!

502
00:50:50,548 --> 00:50:51,814
Somebody help me!

503
00:51:20,845 --> 00:51:23,712
(fan whirring)

504
00:51:25,283 --> 00:51:29,285
(speaking in foreign language)

505
00:51:35,693 --> 00:51:39,695
(speaking in foreign language)

506
00:51:47,605 --> 00:51:51,540
(speaking in foreign language)

507
00:52:03,287 --> 00:52:05,888
(dramatic music)

508
00:52:09,827 --> 00:52:11,894
(sighs)

509
00:52:19,403 --> 00:52:22,138
(ominous music)

510
00:52:29,347 --> 00:52:30,679
That old woman was here.

511
00:52:33,784 --> 00:52:35,151
The one from the bar.

512
00:52:44,162 --> 00:52:47,396
She said that what
you're doing is wrong.

513
00:52:49,200 --> 00:52:51,867
That all of this is wrong.

514
00:52:57,742 --> 00:52:59,508
She told you to let me go.

515
00:53:04,482 --> 00:53:07,216
You need to listen to her.

516
00:53:09,754 --> 00:53:11,387
- No one,

517
00:53:11,389 --> 00:53:13,222
no one else was here.

518
00:53:16,894 --> 00:53:19,295
You must have been dreaming.

519
00:53:41,252 --> 00:53:41,951
Good.

520
00:53:45,590 --> 00:53:46,655
Much better.

521
00:54:01,973 --> 00:54:04,673
(door thuds)

522
00:54:07,411 --> 00:54:12,481
(crickets chirping)
(dramatic music)

523
00:54:25,429 --> 00:54:29,598
- It's okay, everything's
gonna be okay.

524
00:54:29,600 --> 00:54:32,601
(upbeat pop music)

525
00:54:35,339 --> 00:54:36,972
¶ Now or never ¶

526
00:54:36,974 --> 00:54:39,275
¶ We're going away ¶

527
00:54:39,277 --> 00:54:42,678
¶ Who even knows
what we will find ¶

528
00:54:42,680 --> 00:54:45,414
(ominous music)

529
00:55:03,901 --> 00:55:06,602
(flies buzz)

530
00:55:17,682 --> 00:55:20,416
(fan whirring)

531
00:55:21,352 --> 00:55:24,420
(breathing heavily)

532
00:55:46,944 --> 00:55:48,610
- We all make mistakes.

533
00:55:52,016 --> 00:55:54,083
It's important we
learn from them.

534
00:56:00,124 --> 00:56:02,891
(sauce boils)

535
00:56:17,108 --> 00:56:19,875
(clock ticks)

536
00:56:23,981 --> 00:56:26,715
(ominous music)

537
00:56:30,488 --> 00:56:32,621
(ladel scrapes)

538
00:56:32,623 --> 00:56:34,923
- How long are you gonna
keep here like this?

539
00:56:36,093 --> 00:56:37,059
- Until it's safe.

540
00:57:06,991 --> 00:57:08,991
- It was the sunstroke.

541
00:57:13,130 --> 00:57:14,897
What was it you called it?

542
00:57:23,073 --> 00:57:27,109
(speaks in foreign language)

543
00:57:30,047 --> 00:57:31,847
It made me run.

544
00:57:31,849 --> 00:57:34,583
(ominous music)

545
00:57:36,554 --> 00:57:38,187
But that wasn't me.

546
00:57:47,164 --> 00:57:48,130
I'm better now.

547
00:57:51,702 --> 00:57:53,101
I see things clearly.

548
00:57:59,109 --> 00:58:00,542
How much you mean to me.

549
00:58:05,182 --> 00:58:06,915
How attracted I am to you.

550
00:58:46,056 --> 00:58:48,790
(ominous music)

551
00:59:25,329 --> 00:59:26,228
Lucia?

552
00:59:30,634 --> 00:59:31,333
Not there.

553
00:59:34,872 --> 00:59:37,940
(suspenseful music)

554
00:59:55,125 --> 00:59:56,191
(statue whacks against head)

555
00:59:56,193 --> 00:59:57,292
(body thuds on floor)

556
00:59:57,294 --> 01:00:00,329
(dramatic music)

557
01:00:03,601 --> 01:00:06,201
(door clatters)

558
01:00:10,941 --> 01:00:11,840
Oh, shit.

559
01:00:13,644 --> 01:00:16,378
(ominous music)

560
01:00:17,181 --> 01:00:19,948
(door creaks)

561
01:00:32,730 --> 01:00:35,631
(dramatic music)

562
01:00:44,074 --> 01:00:44,940
Casey.

563
01:00:50,414 --> 01:00:52,881
(whimpers)

564
01:00:56,787 --> 01:00:59,821
(suspenseful music)

565
01:01:21,979 --> 01:01:24,279
(door thuds)

566
01:01:31,288 --> 01:01:34,356
(muffled pop music)

567
01:01:35,225 --> 01:01:38,360
(breathing heavily)

568
01:02:07,191 --> 01:02:09,758
(keys jangle)

569
01:02:17,935 --> 01:02:20,469
(door creaking)

570
01:02:39,123 --> 01:02:42,858
¶ We nearly had
to forget me now ¶

571
01:02:42,860 --> 01:02:44,893
¶ In order to survive ¶

572
01:02:44,895 --> 01:02:48,463
¶ Put our past aside ¶

573
01:02:48,465 --> 01:02:53,068
¶ Just to stay alive ¶

574
01:02:53,070 --> 01:02:56,304
¶ But when we're
done in this city ¶

575
01:02:56,306 --> 01:02:58,406
¶ We're going back
to the hills ¶

576
01:02:58,408 --> 01:03:01,910
¶ Take it all back somehow ¶

577
01:03:01,912 --> 01:03:06,848
¶ Taking it back somehow ¶

578
01:03:06,850 --> 01:03:11,319
¶ Oh, no, we don't
need another wolf at ¶

579
01:03:11,321 --> 01:03:13,455
¶ Wolf at the door ¶

580
01:03:13,457 --> 01:03:18,293
¶ Oh, no, we don't
need another wolf at ¶

581
01:03:18,295 --> 01:03:20,328
¶ Wolf at the door ¶

582
01:03:20,330 --> 01:03:25,400
¶ Oh, no, we've been
through this so many times ¶

583
01:03:26,303 --> 01:03:29,238
¶ Many times before ¶

584
01:03:29,239 --> 01:03:32,174
¶ Oh, no, we don't
need another wolf at ¶

585
01:03:32,176 --> 01:03:37,245
¶ Wolf at the door ¶

586
01:03:38,048 --> 01:03:40,582
¶ Just like an old elephant ¶

587
01:03:40,584 --> 01:03:43,285
¶ We're going back
to the start ¶

588
01:03:43,287 --> 01:03:46,822
¶ Find a place in the shade ¶

589
01:03:46,824 --> 01:03:49,825
¶ Oh, in the shade ¶

590
01:03:53,096 --> 01:03:55,463
(whimpering)

591
01:04:04,208 --> 01:04:05,607
- Casey is dead.

592
01:04:06,844 --> 01:04:08,343
They're all dead.

593
01:04:11,281 --> 01:04:14,015
(ominous music)

594
01:04:16,320 --> 01:04:18,420
(whimpers)

595
01:04:21,291 --> 01:04:23,024
You don't understand

596
01:04:25,062 --> 01:04:26,595
how difficult it's been for me,

597
01:04:26,597 --> 01:04:28,430
being here on my own.

598
01:04:34,571 --> 01:04:36,104
- You're crazy.

599
01:04:43,347 --> 01:04:44,279
(knocking on door)

600
01:04:44,281 --> 01:04:45,513
(speaking in foreign language)

601
01:04:45,515 --> 01:04:47,382
(flesh squelches)
(screams)

602
01:04:47,384 --> 01:04:49,584
(dramatic music)
(gasping)

603
01:04:49,586 --> 01:04:54,656
(speaking in foreign language)
(knocking on door)

604
01:04:57,094 --> 01:04:59,661
(gasping)

605
01:04:59,663 --> 01:05:02,030
(screams)

606
01:05:03,967 --> 01:05:06,668
(flesh squelches)

607
01:05:07,504 --> 01:05:08,937
- [Man] Lucia!

608
01:05:09,973 --> 01:05:13,041
(knocking on door)

609
01:05:16,079 --> 01:05:20,048
(speaking in foreign language)

610
01:05:21,985 --> 01:05:25,287
(banging against door)

611
01:05:27,257 --> 01:05:28,523
(keys jangle)

612
01:05:28,525 --> 01:05:32,027
(banging against door)

613
01:05:39,569 --> 01:05:42,337
(locks clack)

614
01:05:50,080 --> 01:05:55,150
(upbeat pop music)
(banging on door)

615
01:05:57,621 --> 01:05:58,520
Lucia!

616
01:06:00,524 --> 01:06:01,623
Lucia!

617
01:06:05,562 --> 01:06:08,396
(dramatic music)

618
01:06:10,467 --> 01:06:14,636
(speaking in foreign language)

619
01:06:17,708 --> 01:06:22,544
(ax scraping)
(Lucia panting)

620
01:06:22,546 --> 01:06:25,547
(dramatic music)

621
01:06:29,720 --> 01:06:32,487
(Mike groans)

622
01:06:39,563 --> 01:06:41,663
(gasping)

623
01:06:46,269 --> 01:06:47,135
- Mike!

624
01:06:47,137 --> 01:06:50,038
(dramatic music)

625
01:06:55,612 --> 01:06:58,079
(ax scrapes)

626
01:06:59,049 --> 01:06:59,748
Mike!

627
01:07:07,057 --> 01:07:09,557
(flies buzz)

628
01:07:13,163 --> 01:07:15,797
(dramatic music)

629
01:07:20,737 --> 01:07:22,604
(ax scrapes)

630
01:07:22,606 --> 01:07:24,806
Mike, come back inside!

631
01:07:32,582 --> 01:07:34,649
(gasps)

632
01:07:36,820 --> 01:07:38,420
Mike, come back!

633
01:07:41,358 --> 01:07:42,424
We can talk.

634
01:07:46,396 --> 01:07:48,630
(gasping)

635
01:07:51,701 --> 01:07:52,834
Mike, please!

636
01:07:53,670 --> 01:07:56,104
(panting)

637
01:08:13,690 --> 01:08:18,359
(hums "Twinkle,
Twinkle, Little Star")

638
01:08:43,854 --> 01:08:46,287
(gasping)

639
01:08:52,529 --> 01:08:55,263
(ominous music)

640
01:08:56,266 --> 01:08:59,567
(footsteps pattering)

641
01:09:03,840 --> 01:09:06,441
(gun fires)

642
01:09:08,211 --> 01:09:10,612
(gun fires)

643
01:09:11,581 --> 01:09:13,648
(gasps)

644
01:09:15,152 --> 01:09:16,818
(gun fires)

645
01:09:16,820 --> 01:09:17,852
- Oh, come on.

646
01:09:20,624 --> 01:09:21,489
- Mike!

647
01:09:21,491 --> 01:09:24,225
(ominous music)

648
01:09:32,369 --> 01:09:35,270
(dramatic music)

649
01:10:07,437 --> 01:10:10,271
(dirt pattering)

650
01:10:20,717 --> 01:10:21,816
- [Mike] Casey.

651
01:10:22,886 --> 01:10:25,620
(ominous music)

652
01:10:41,338 --> 01:10:42,003
- Mike.

653
01:10:45,242 --> 01:10:46,507
Let me explain.

654
01:10:52,682 --> 01:10:53,982
I'll tell you everything.

655
01:10:56,620 --> 01:10:57,485
Okay?

656
01:11:00,390 --> 01:11:01,289
Everything.

657
01:11:11,301 --> 01:11:13,268
It's so quiet here now.

658
01:11:18,975 --> 01:11:23,511
10 years ago, these fields
were full of cattle.

659
01:11:23,513 --> 01:11:26,614
(ominous music)

660
01:11:26,616 --> 01:11:28,416
We were able to live.

661
01:11:33,857 --> 01:11:34,906
We were happy.

662
01:11:34,907 --> 01:11:35,956
Then they built
a new water plant

663
01:11:39,896 --> 01:11:41,062
and everything went wrong.

664
01:11:43,633 --> 01:11:45,800
The people and the
animals got sick.

665
01:11:48,071 --> 01:11:49,971
We couldn't drink our own water.

666
01:11:52,742 --> 01:11:54,676
My mom was the first to die.

667
01:11:57,947 --> 01:11:59,947
I cared for her just
like I cared for you.

668
01:12:03,520 --> 01:12:04,652
But it wasn't enough.

669
01:12:09,993 --> 01:12:11,893
They said that there
was an accident,

670
01:12:13,930 --> 01:12:15,997
that there was no one to blame.

671
01:12:18,468 --> 01:12:19,634
But what happened here

672
01:12:20,970 --> 01:12:21,936
wasn't right.

673
01:12:23,506 --> 01:12:24,806
What they did to us

674
01:12:25,909 --> 01:12:26,974
wasn't right.

675
01:12:29,412 --> 01:12:31,679
- So this is about revenge?

676
01:12:31,681 --> 01:12:32,580
- No.

677
01:12:35,919 --> 01:12:36,984
It's survival.

678
01:12:36,986 --> 01:12:39,721
(ominous music)

679
01:12:44,561 --> 01:12:45,860
It's hard getting here.

680
01:12:47,997 --> 01:12:49,530
People arrive dehydrated.

681
01:12:56,039 --> 01:12:57,805
So I take them home,

682
01:12:57,807 --> 01:12:59,841
(ominous music)

683
01:12:59,843 --> 01:13:00,875
purify the system,

684
01:13:03,513 --> 01:13:05,980
feed them the same food
the animals used to eat.

685
01:13:10,053 --> 01:13:13,588
Then they're put in the ground,

686
01:13:13,590 --> 01:13:15,123
wrapped in salt,

687
01:13:16,126 --> 01:13:18,025
then six months
later, they're ready.

688
01:13:20,730 --> 01:13:21,696
- For what?

689
01:13:23,733 --> 01:13:28,803
(dramatic music)
(man screaming)

690
01:13:33,109 --> 01:13:36,110
- I didn't want
this for you, Mike.

691
01:13:39,449 --> 01:13:41,682
You meant something to me.

692
01:13:44,854 --> 01:13:46,020
You still do.

693
01:13:48,992 --> 01:13:50,024
- You kidnapped me.

694
01:13:52,595 --> 01:13:54,028
Tied me to the bed.

695
01:13:59,803 --> 01:14:01,002
You killed my best friend.

696
01:14:06,743 --> 01:14:08,509
- All relationships
have problems.

697
01:14:10,914 --> 01:14:13,648
(ominous music)

698
01:14:15,785 --> 01:14:17,051
I've done bad things.

699
01:14:18,121 --> 01:14:19,153
I can change.

700
01:14:23,993 --> 01:14:24,926
(ax thuds)

701
01:14:24,928 --> 01:14:26,060
It's not too late.

702
01:14:35,071 --> 01:14:38,172
(dramatic music)

703
01:14:38,975 --> 01:14:40,942
We'll leave this place.

704
01:14:44,681 --> 01:14:46,747
(flesh squelches)
(Lucia gasps)

705
01:14:46,749 --> 01:14:49,183
(flesh tears)

706
01:14:49,185 --> 01:14:51,619
(gasping)

707
01:14:52,555 --> 01:14:56,157
(body thuds on ground)

708
01:14:56,159 --> 01:14:59,760
(breathing heavily)

709
01:14:59,762 --> 01:15:02,230
(Lucia gasping)

710
01:15:05,602 --> 01:15:08,002
(gun fires)

711
01:15:09,639 --> 01:15:12,073
(Mike gasping)

712
01:15:19,883 --> 01:15:22,116
(gasping)

713
01:15:29,158 --> 01:15:30,057
You were

714
01:15:35,131 --> 01:15:36,230
safe

715
01:15:40,637 --> 01:15:41,602
with me.

716
01:15:41,604 --> 01:15:44,238
(dramatic music)

717
01:15:57,220 --> 01:15:59,654
(gasping)

718
01:16:06,629 --> 01:16:09,163
- Lucia tried really
hard to keep you from us

719
01:16:12,168 --> 01:16:14,201
and look how you pay her back.

720
01:16:16,239 --> 01:16:18,673
(gasping)

721
01:16:22,011 --> 01:16:24,245
(gasping)

722
01:16:25,682 --> 01:16:26,948
They said the new water plant

723
01:16:26,950 --> 01:16:28,749
was gonna make all
our lives better.

724
01:16:32,088 --> 01:16:33,788
- Please.

725
01:16:33,790 --> 01:16:34,689
- Better.

726
01:16:39,262 --> 01:16:41,329
(gasps)

727
01:16:42,599 --> 01:16:45,666
Now, we have to look
after ourselves.

728
01:16:47,637 --> 01:16:49,870
(gasping)

729
01:16:54,811 --> 01:16:56,243
We are good people, Mr. Oliver.

730
01:16:58,281 --> 01:17:01,248
(dramatic music)

731
01:17:02,118 --> 01:17:04,318
I want you to remember that.

732
01:17:07,824 --> 01:17:10,057
(gasping)

733
01:17:12,295 --> 01:17:13,828
- [Mike] Please.

734
01:17:13,830 --> 01:17:16,230
(gun fires)

735
01:17:37,654 --> 01:17:40,121
(meat thuds)

736
01:17:48,197 --> 01:17:51,098
(engine whirring)

737
01:18:01,377 --> 01:18:04,311
(ominous music)

738
01:18:05,281 --> 01:18:08,916
(atmospheric guitar music)

739
01:18:56,332 --> 01:19:00,201
- [Lucia Voiceover]
This is Angustias.

740
01:19:00,203 --> 01:19:02,369
Things are different here.

741
01:19:02,371 --> 01:19:05,206
(wind howling)

742
01:19:16,285 --> 01:19:19,320
(gentle guitar music)

743
01:19:23,993 --> 01:19:27,995
¶ There's a life ¶

744
01:19:27,997 --> 01:19:31,398
¶ Coming towards me ¶

745
01:19:31,400 --> 01:19:35,202
¶ Life ¶

746
01:19:35,204 --> 01:19:40,274
¶ Falling from the
sky before my eyes ¶

747
01:19:42,078 --> 01:19:45,813
¶ The warm sun burning down ¶

748
01:19:53,156 --> 01:19:57,024
¶ And the sea, the sea ¶

749
01:19:57,026 --> 01:20:00,361
¶ Coming to swallow me ¶

750
01:20:00,363 --> 01:20:05,432
¶ Coming home deep in,
in my hungry dream ¶

751
01:20:06,402 --> 01:20:10,538
¶ And all I see ¶

752
01:20:10,540 --> 01:20:13,808
¶ Is you with a gun ¶

753
01:20:21,050 --> 01:20:26,120
¶ So put that ¶

754
01:20:27,590 --> 01:20:32,860
¶ That gun down ¶

755
01:20:35,231 --> 01:20:37,298
¶ There's a storm ¶

756
01:20:37,300 --> 01:20:42,369
¶ About to break up our lies ¶

757
01:20:43,372 --> 01:20:47,508
¶ Let it all open up
everything inside ¶

758
01:20:48,444 --> 01:20:53,347
¶ To what we find ¶

759
01:20:54,217 --> 01:20:59,186
¶ Let it open up our minds ¶

760
01:21:03,125 --> 01:21:08,195
¶ It's a love about to
cover the whole moon ¶

761
01:21:10,099 --> 01:21:15,169
¶ A love about to
spread its wings ¶

762
01:21:15,938 --> 01:21:20,207
¶ On me and you ¶

763
01:21:20,209 --> 01:21:25,279
¶ Just put that, that gun down ¶

764
01:21:26,449 --> 01:21:29,583
¶ Put that gun down ¶

765
01:21:29,585 --> 01:21:32,653
¶ Put that gun down ¶

766
01:21:44,200 --> 01:21:46,267
¶ There's a storm ¶

767
01:21:46,269 --> 01:21:51,305
¶ About to break our minds ¶

768
01:21:54,944 --> 01:21:58,245
¶ Let it in, let it in ¶

769
01:21:58,247 --> 01:22:02,216
¶ Drifting all
inside on my own ¶

