WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:21.640 --> 00:01:22.640
Sukhi, is the stable visible?

4
00:01:22.720 --> 00:01:23.560
Yes, bro.

5
00:01:23.640 --> 00:01:24.640
Then start recording.

6
00:01:26.720 --> 00:01:27.600
Hello, Peeps!

7
00:01:28.000 --> 00:01:30.360
I am Suraj Singh Dhillon,
and this is Bombay!

8
00:01:38.080 --> 00:01:41.600
A city that never sleeps,
but yet, is called the city of dreams.

9
00:01:41.800 --> 00:01:47.120
The only city in the world
where distance is measured in time,

10
00:01:47.640 --> 00:01:49.840
because time here is money.

11
00:01:50.120 --> 00:01:53.600
That's why my dad took a timely decision
and shifted here from Punjab.

12
00:01:54.760 --> 00:01:55.400
Hey!

13
00:01:55.720 --> 00:01:56.400
Hey!

14
00:01:56.480 --> 00:01:59.760
He toiled hard, but with no success.

15
00:02:01.120 --> 00:02:04.280
Then my mom,
a dame from Mathura entered his life,

16
00:02:04.400 --> 00:02:06.320
bringing 10 buffalos along with her.

17
00:02:06.440 --> 00:02:08.400
Albeit my dad still
has just one wife, my mom,

18
00:02:08.480 --> 00:02:11.960
but we now have 312 buffalos,
127 cows, 7 bulls, 4 oxen,

19
00:02:12.080 --> 00:02:13.280
and one humongous stable.

20
00:02:13.400 --> 00:02:17.440
We sell milk with many milk products
"thrown" into the mix.

21
00:02:17.960 --> 00:02:19.240
We also have a beautiful house.

22
00:02:19.320 --> 00:02:21.040
This is all thanks to Mumba Devi,
the city goddess!

23
00:02:21.360 --> 00:02:23.000
I have to say,
our house would look much better

24
00:02:23.080 --> 00:02:25.080
had dad painted it in
the colour I'd suggested.

25
00:02:25.280 --> 00:02:26.360
But that's my dad for you.

26
00:02:28.040 --> 00:02:28.840
Who is it?

27
00:02:28.920 --> 00:02:29.800
And that's my mom for you.

28
00:02:29.960 --> 00:02:31.720
Now all I need is a beautiful,
well-cultured Wife,

29
00:02:31.800 --> 00:02:33.560
who wouldn't let mom enter the kitchen,

30
00:02:33.760 --> 00:02:36.120
and wouldn't let me leave the bedroom.

31
00:02:36.560 --> 00:02:37.640
My ideal woman!

32
00:02:38.080 --> 00:02:40.280
He'll surely end up
with a beautiful girl.

33
00:02:40.400 --> 00:02:42.320
My son is so handsome, after all.

34
00:02:42.680 --> 00:02:45.320
Okay son,
it's time to ward off the evil now.

35
00:02:45.960 --> 00:02:47.360
Mom, I'm standing right next to you.

36
00:02:47.760 --> 00:02:48.320
Oh.

37
00:02:48.760 --> 00:02:50.720
Okay son, it's time to ward off...

38
00:02:52.280 --> 00:02:53.240
Cut! Cut! Cut!

39
00:02:54.960 --> 00:02:56.800
Even God cannot claim
to completely understand women.

40
00:02:56.920 --> 00:02:57.520
You know why?

41
00:02:57.640 --> 00:02:58.880
Because he doesn't have a sister.

42
00:02:59.000 --> 00:03:01.840
But I have no problem in that,
because I do have a sister, Guddi.

43
00:03:01.960 --> 00:03:03.480
She's an eighth grader.

44
00:03:04.480 --> 00:03:06.720
And he flunked the eighth grade, twice.

45
00:03:07.280 --> 00:03:10.200
Hey, but I can finish reading
a comic book in just two hours.

46
00:03:10.760 --> 00:03:14.480
I'm looking for a devoted
wife who'd go without food and water

47
00:03:14.600 --> 00:03:17.120
on Vatpurnima to pray for my long life.

48
00:03:17.560 --> 00:03:19.840
Will you be that
thirsty and hungry girl?

49
00:03:20.640 --> 00:03:21.360
Cut.

50
00:03:22.000 --> 00:03:22.920
I said cut, Sukhi.

51
00:03:23.640 --> 00:03:24.240
How is it?

52
00:03:24.360 --> 00:03:25.160
Excellent, bro.

53
00:03:25.280 --> 00:03:27.160
You know this video isn't for me?

54
00:03:27.440 --> 00:03:29.240
It's for those poor girls,

55
00:03:29.320 --> 00:03:32.480
whom never end up getting proposals
from good looking and handsome boys.

56
00:03:32.560 --> 00:03:34.200
- Oh....
- Yes.

57
00:03:34.480 --> 00:03:36.120
But bro, what's Vatpurnima?

58
00:03:36.440 --> 00:03:37.960
It's a Maharashtrian festival,

59
00:03:38.040 --> 00:03:40.800
wherein a wife ties a thread
around a banyan tree,

60
00:03:40.880 --> 00:03:42.920
prays for her husband's long life
and sings melodious songs.

61
00:04:07.400 --> 00:04:08.560
Enough!

62
00:04:09.080 --> 00:04:11.000
Oh my, sister!

63
00:04:13.360 --> 00:04:15.440
You have such a sweet voice.

64
00:04:16.400 --> 00:04:17.520
Do you sing professionally?

65
00:04:18.840 --> 00:04:19.760
Really?

66
00:04:20.960 --> 00:04:22.640
My husband says so too.

67
00:04:22.760 --> 00:04:23.560
Oh.

68
00:04:24.440 --> 00:04:26.920
You are not a bad singer either.

69
00:04:27.320 --> 00:04:30.120
It's just that you
sound a little... um, manly.

70
00:04:33.400 --> 00:04:36.800
You see, my husband has a soft voice.

71
00:04:37.200 --> 00:04:38.360
He sounds just like a woman.

72
00:04:38.640 --> 00:04:40.840
So... we manage.

73
00:04:45.160 --> 00:04:46.400
Where do you stay?

74
00:04:46.520 --> 00:04:48.480
Shivam Colony, Girgaon.

75
00:04:49.120 --> 00:04:54.200
Oh, I've friends who stay there,
the Dicholkars.

76
00:04:54.480 --> 00:04:57.960
They own a grocery store in Lalbaug.

77
00:04:58.360 --> 00:04:59.640
- The Dicholkars?
- Right.

78
00:04:59.760 --> 00:05:01.920
They are my neighbours.

79
00:05:02.240 --> 00:05:03.000
Oh.

80
00:05:03.880 --> 00:05:06.200
Their flat is right next to mine.

81
00:05:06.760 --> 00:05:07.720
Small world.

82
00:05:09.080 --> 00:05:10.160
They are such nice people.

83
00:05:10.280 --> 00:05:11.800
Right, they are very nice.

84
00:05:11.920 --> 00:05:17.520
Their son,
Dinesh, is also good, it's just that...

85
00:05:18.960 --> 00:05:19.920
What?

86
00:05:20.400 --> 00:05:26.120
Sister, I know everyone's ins and outs.

87
00:05:26.200 --> 00:05:28.560
Well, it is what it is,
you can't do anything about it.

88
00:05:29.240 --> 00:05:30.280
Yeah... about what?

89
00:05:30.560 --> 00:05:31.640
His intentions.

90
00:05:32.200 --> 00:05:36.160
He sells adulterated grains.

91
00:05:36.760 --> 00:05:39.280
Instead of a kilo,
you end up with only 800 grams.

92
00:05:39.400 --> 00:05:41.440
Everybody does that these days.

93
00:05:41.560 --> 00:05:42.160
Come on.

94
00:05:43.240 --> 00:05:44.800
But he is a nice boy.

95
00:05:45.040 --> 00:05:47.360
- Yes, he is.
- He has no bad habits either.

96
00:05:48.360 --> 00:05:49.320
He doesn't, right?

97
00:05:49.520 --> 00:05:51.840
No, he has no bad habits as such.

98
00:05:52.120 --> 00:05:57.120
It'd be all good as he'd stop visiting
the dance bar once he gets married.

99
00:05:57.640 --> 00:05:58.640
Dance bar?

100
00:05:58.720 --> 00:05:59.480
Yeah.

101
00:05:59.600 --> 00:06:02.560
The Sapna Bar, in Sion?

102
00:06:03.280 --> 00:06:04.200
Oh.

103
00:06:04.520 --> 00:06:05.280
Oh yes.

104
00:06:06.200 --> 00:06:07.560
Well, it is what it is.

105
00:06:08.280 --> 00:06:10.280
Anyway sister, I'll get going.

106
00:06:10.360 --> 00:06:10.880
Sure.

107
00:06:12.360 --> 00:06:14.360
Hey, I didn't get your name.

108
00:06:14.680 --> 00:06:15.600
What is it?

109
00:06:15.720 --> 00:06:16.640
My name?

110
00:06:16.720 --> 00:06:17.360
Yes.

111
00:06:18.560 --> 00:06:19.840
Shakuntala,

112
00:06:21.640 --> 00:06:25.680
but my husband affectionately
calls me honey.

113
00:06:26.200 --> 00:06:27.120
In his soft voice?

114
00:06:27.240 --> 00:06:28.640
Come on now!

115
00:06:28.760 --> 00:06:30.000
Naughty sister.

116
00:06:31.000 --> 00:06:32.080
Naughty, huh.

117
00:06:32.200 --> 00:06:33.880
Later.
See you, bye.

118
00:06:37.160 --> 00:06:39.000
Excuse me mister, Sapna Dance Bar?

119
00:06:39.800 --> 00:06:40.640
Let's go already!

120
00:06:55.040 --> 00:06:55.800
Are you bloody blind?

121
00:06:56.000 --> 00:06:56.920
Don't you know how to drive?

122
00:06:57.160 --> 00:06:58.360
Here, have an orange.

123
00:06:58.480 --> 00:06:59.880
It's improves ones' eyesight.

124
00:06:59.960 --> 00:07:00.800
Let's go.

125
00:10:26.200 --> 00:10:27.520
Cheers.

126
00:10:28.800 --> 00:10:30.000
Cheers.

127
00:10:32.600 --> 00:10:37.480
He's alcoholic,
dishonest, a womaniser and a gambler.

128
00:10:38.080 --> 00:10:38.920
He has all the possible vices.

129
00:10:39.040 --> 00:10:40.200
Thank you, Madhu.

130
00:10:40.400 --> 00:10:43.200
You have saved our daughter's future
from being ruined.

131
00:10:43.520 --> 00:10:44.800
You are an angel.

132
00:10:44.880 --> 00:10:46.520
- No, no, no, sir.
- Thank you so much.

133
00:10:46.600 --> 00:10:48.840
No, aunt. I am just doing my job.

134
00:10:49.320 --> 00:10:53.200
No good girl should
ever end up with a bad boy.

135
00:10:53.320 --> 00:10:54.840
So I have vowed.

136
00:10:55.360 --> 00:11:00.760
Now you just need to find
a better match for Varsha, okay?

137
00:11:00.840 --> 00:11:01.680
Here's your fees.

138
00:11:01.760 --> 00:11:02.320
Okay.

139
00:11:02.400 --> 00:11:03.640
- Thank you.
- No, thank you.

140
00:11:04.400 --> 00:11:05.080
Listen,

141
00:11:05.240 --> 00:11:08.520
once you find another boy, come to me
for his character certificate.

142
00:11:09.160 --> 00:11:10.560
After all, it's the question
of your daughter's life.

143
00:11:10.640 --> 00:11:11.920
You cannot leave that on chance.

144
00:11:12.400 --> 00:11:13.240
Goodbye.

145
00:11:13.480 --> 00:11:14.600
- Thank you.
- Goodbye.

146
00:11:15.320 --> 00:11:15.920
Let's go.

147
00:11:24.080 --> 00:11:25.000
What's this?

148
00:11:26.480 --> 00:11:29.240
We've spent more than
we made on this case, Kaka!

149
00:11:29.320 --> 00:11:32.920
Who asked you to do
such elaborate disguises?

150
00:11:33.200 --> 00:11:33.840
Huh?

151
00:11:33.960 --> 00:11:37.080
A Sindhi businessman,
a middle-aged woman...

152
00:11:37.200 --> 00:11:40.600
You even wanted to try out
all the fruits to get the size right.

153
00:11:40.840 --> 00:11:43.200
I bought half a kilo
of each fruit for the trials.

154
00:11:44.120 --> 00:11:45.720
Oranges,

155
00:11:45.840 --> 00:11:46.840
sapodilla,

156
00:11:46.960 --> 00:11:48.120
watermelon,

157
00:11:48.240 --> 00:11:49.360
and apples.

158
00:11:50.320 --> 00:11:53.040
And what were a dozen
of bananas used for?

159
00:11:53.440 --> 00:11:55.640
They were for me to consume, son.

160
00:11:55.760 --> 00:11:58.720
Getting these things is so tiring.

161
00:11:58.840 --> 00:12:02.520
That's where the bananas,
biryani and a cab ride come in.

162
00:12:03.040 --> 00:12:04.520
They are my personal expenses.

163
00:12:04.800 --> 00:12:07.600
I am not young anymore.

164
00:12:08.360 --> 00:12:11.320
My health... well, I don't keep well.

165
00:12:12.400 --> 00:12:14.760
No one eats biryani
when not feeling well.

166
00:12:15.080 --> 00:12:16.720
And not mutton biryani for sure.

167
00:12:18.320 --> 00:12:20.080
The taste is still
lingering in the mouth, huh?

168
00:12:20.720 --> 00:12:25.960
I hired you after your mill
shut down thinking that it'd benefit me.

169
00:12:26.240 --> 00:12:28.160
But you sir, lead a royal life.

170
00:12:28.480 --> 00:12:30.440
Look, when your dad was in need...

171
00:12:30.560 --> 00:12:34.600
Right, you gave him 1200 bucks
when he was in need.

172
00:12:34.720 --> 00:12:38.080
But you've consumed biryani
worth 10,000 in the past 8 years,

173
00:12:38.200 --> 00:12:39.680
and I have bills to prove that.
Do you want me to show them to you, huh?

174
00:12:39.800 --> 00:12:42.080
- Do you?
- Madhu! Why are you yelling?

175
00:12:42.200 --> 00:12:44.440
My customer is relaxing in the parlour.

176
00:12:44.520 --> 00:12:46.720
And who's this customer of yours, huh?

177
00:12:46.920 --> 00:12:48.480
Aunt Deshmukh, right?

178
00:12:48.600 --> 00:12:49.440
Who is it?

179
00:12:49.560 --> 00:12:53.320
Hey aunt, it's me, Madhu.
How are you doing?

180
00:12:53.840 --> 00:12:54.800
Live long, lad.

181
00:12:54.880 --> 00:12:56.440
Why stop at that?

182
00:12:56.560 --> 00:13:00.280
Say, live long and keep
screwing up youngsters' lives.

183
00:13:00.360 --> 00:13:01.080
Rekha.

184
00:13:01.320 --> 00:13:03.320
You cannot stop yourself
from taunting everyone, can you?

185
00:13:03.640 --> 00:13:07.600
Your son is so smart
but you are never pleased with him.

186
00:13:08.840 --> 00:13:10.200
Heard that?

187
00:13:10.320 --> 00:13:13.880
Aunt, I have managed
to save 47 girls so far.

188
00:13:14.000 --> 00:13:15.320
I have received so many blessings.

189
00:13:15.560 --> 00:13:20.280
You went past the marriageable age busy
trying to call off other's marriages.

190
00:13:20.720 --> 00:13:22.800
I wanted grandchildren
and I am getting blessings instead.

191
00:13:22.880 --> 00:13:24.440
What do I do with the blessings,
pickle them?

192
00:13:27.240 --> 00:13:31.000
One day you shall know what
a great job your son is doing.

193
00:13:31.120 --> 00:13:33.160
- Then, you will stop taunting me.
- Of course.

194
00:13:33.280 --> 00:13:36.000
He used to say the same when
he was in his college's dramatics team.

195
00:13:36.080 --> 00:13:37.200
"I am the best actor."

196
00:13:37.280 --> 00:13:39.680
"I'll work in Subhash Bhai's movie."

197
00:13:39.760 --> 00:13:42.280
It's Subhash Ghai and not Subhash Bhai.

198
00:13:42.400 --> 00:13:43.320
Gh.

199
00:13:43.560 --> 00:13:45.560
Whatever.
Did you get to work with him, huh?

200
00:13:45.960 --> 00:13:48.560
He's unnecessarily
spying on poor young boys.

201
00:13:48.640 --> 00:13:51.080
Whom are you addressing
as poor young boys?

202
00:13:51.200 --> 00:13:52.680
All of them are hooligans.

203
00:13:53.000 --> 00:13:54.760
I am no fool.

204
00:13:54.960 --> 00:13:59.560
There is no decent boy in Bombay

205
00:13:59.880 --> 00:14:03.320
whom Madhu Mangal Rane
could mistake as a hooligan.

206
00:14:03.960 --> 00:14:05.320
Understood me?

207
00:14:05.840 --> 00:14:08.000
Why bother with matching
the horoscopes, Yashoda?

208
00:14:08.080 --> 00:14:09.160
What's the harm in matchmaking?

209
00:14:09.240 --> 00:14:10.760
He's my son too, you know.

210
00:14:10.840 --> 00:14:12.120
According to the priest,

211
00:14:12.200 --> 00:14:15.240
Suraj and Mr. Sharma's daughter
have 28 matching attributes.

212
00:14:15.320 --> 00:14:16.240
Really?

213
00:14:16.480 --> 00:14:17.520
Fine, then.

214
00:14:17.600 --> 00:14:19.920
My son has a lot of attributes.

215
00:14:20.000 --> 00:14:21.080
Of course, they are bound to match.

216
00:14:21.160 --> 00:14:23.480
Attributes must match in order
to have a successful marriage.

217
00:14:23.560 --> 00:14:27.280
Son, this marriage will also get rid of the
red planet's bad influence on your charts.

218
00:14:27.360 --> 00:14:28.360
Then you'll have nothing to worry about.

219
00:14:28.440 --> 00:14:29.200
Okay, mom.

220
00:14:29.280 --> 00:14:30.320
Listen,

221
00:14:30.760 --> 00:14:32.400
you need to talk to that girl in English.

222
00:14:32.480 --> 00:14:33.440
Got it?

223
00:14:33.520 --> 00:14:34.520
From A to Zee.

224
00:14:34.600 --> 00:14:36.480
Dad, I will shut her up with my English.

225
00:14:36.920 --> 00:14:37.680
Come on, bro!

226
00:14:37.760 --> 00:14:38.480
Shut up.

227
00:14:39.160 --> 00:14:41.000
I mean... she will be speechless
with my perfect English.

228
00:14:41.080 --> 00:14:41.880
This is no time to be pompous.

229
00:14:42.320 --> 00:14:43.520
This is the time to impress.

230
00:14:44.520 --> 00:14:47.880
But at this speed there's
no way we'll reach there on time.

231
00:14:47.960 --> 00:14:49.160
Why don't you change the gear?

232
00:14:49.240 --> 00:14:50.080
I'll change it right away.

233
00:14:50.160 --> 00:14:50.880
Move it!

234
00:14:50.960 --> 00:14:52.200
Move aside! Do you have a death wish?

235
00:14:52.280 --> 00:14:53.720
Just run him over.

236
00:14:56.120 --> 00:14:58.560
So son, you handle
your dad's dairy business?

237
00:14:58.640 --> 00:14:59.600
Yes, uncle.

238
00:14:59.680 --> 00:15:00.880
I handle dad's milk.

239
00:15:06.000 --> 00:15:08.640
I mean I handle his milk business, aunty.

240
00:15:08.720 --> 00:15:11.880
And we also start throwing
curd and butter all over the market.

241
00:15:12.640 --> 00:15:15.920
Well packaged, under the label
of Jai Matarani Doodh Bhandar.

242
00:15:16.000 --> 00:15:17.240
We will make it multinational.

243
00:15:17.320 --> 00:15:18.880
Very good.

244
00:15:23.840 --> 00:15:24.840
My daughter...

245
00:15:24.920 --> 00:15:25.640
Preeti.

246
00:15:26.360 --> 00:15:27.720
- Hello.
- Hello.

247
00:15:27.800 --> 00:15:28.720
- Hello.
- Hello.

248
00:15:28.800 --> 00:15:30.080
Have a seat, dear.

249
00:15:30.440 --> 00:15:31.760
Why don't you come and sit here instead?

250
00:15:32.360 --> 00:15:33.360
Right.

251
00:15:33.440 --> 00:15:34.680
Sit here, dear. I'll sit there.

252
00:15:42.520 --> 00:15:43.400
Hello.

253
00:15:43.480 --> 00:15:45.440
I am Hello... eh, Suraj.

254
00:15:45.800 --> 00:15:47.560
So you have a dairy?

255
00:15:47.640 --> 00:15:48.320
Oh yes.

256
00:15:48.400 --> 00:15:49.800
We "throw" milk all over the market.

257
00:15:50.600 --> 00:15:52.880
Why don't you drop by for some pudding?

258
00:15:53.200 --> 00:15:54.160
What?

259
00:15:54.240 --> 00:15:58.520
I mean, you come to my dairy
and I'll "milk" you something nice.

260
00:16:00.640 --> 00:16:02.440
- Oh...
- Yeah.

261
00:16:03.720 --> 00:16:05.160
- Nice.
- Yes.

262
00:16:06.080 --> 00:16:07.280
Hmm.

263
00:16:11.480 --> 00:16:12.680
What's that smell?

264
00:16:18.800 --> 00:16:19.880
What smell, dear?

265
00:16:19.960 --> 00:16:24.000
Something certainly reeks of raw butter.

266
00:16:34.840 --> 00:16:37.240
Only the rich smell like butter.

267
00:16:37.320 --> 00:16:40.400
She didn't have to make a big deal of it.

268
00:16:41.040 --> 00:16:43.480
Well, your hands get dirty
when working in a coal mine.

269
00:16:43.560 --> 00:16:44.440
Zip it.

270
00:16:44.760 --> 00:16:45.840
Sorry, bro.

271
00:16:45.920 --> 00:16:47.840
You cannot differentiate
between coal and butter?

272
00:16:48.040 --> 00:16:49.160
Such an idiot.

273
00:16:49.240 --> 00:16:50.960
- I was just giving analogy.
- Analogy?

274
00:16:51.520 --> 00:16:53.000
We lost such a good match.

275
00:16:53.080 --> 00:16:54.080
And you are giving analogies!

276
00:16:54.480 --> 00:16:56.920
Now we only have that girl
from Dadar to fall back on.

277
00:16:57.000 --> 00:16:58.320
The one the priest had suggested.

278
00:16:58.400 --> 00:16:59.760
But her attributes didn't match with bro.

279
00:16:59.840 --> 00:17:01.600
Attributes don't matter,
their hearts need to be in sync.

280
00:17:01.680 --> 00:17:03.080
Matching the attributes is not necessary.

281
00:17:03.160 --> 00:17:04.320
Hypocrite!

282
00:17:04.440 --> 00:17:05.160
Zip it.

283
00:17:05.240 --> 00:17:06.600
- Listen up.
- Yes, dad?

284
00:17:07.000 --> 00:17:09.280
You need to work your magic on her.

285
00:17:09.360 --> 00:17:09.960
Okay, dad.

286
00:17:10.040 --> 00:17:12.240
Like I had used my magic on your mom.

287
00:17:12.320 --> 00:17:13.080
Okay, dad.

288
00:17:13.160 --> 00:17:14.560
How did he do it, aunt?

289
00:17:14.640 --> 00:17:15.480
Drop it.

290
00:17:15.560 --> 00:17:17.600
Please tell us. Tell us! Tell us!

291
00:17:17.680 --> 00:17:18.280
Tell us!

292
00:17:18.360 --> 00:17:19.880
I can only talk when you stop talking!

293
00:17:20.240 --> 00:17:21.160
Fine, tell us.

294
00:17:21.360 --> 00:17:24.120
He used to visit our stable to buy milk.

295
00:17:24.840 --> 00:17:26.640
My father started liking him.

296
00:17:26.720 --> 00:17:30.920
He gave 22 of his best
buffalos to us as a wedding gift.

297
00:17:31.000 --> 00:17:33.840
That's the reason Matarani Doodh
Bhandar is flourishing the way it is.

298
00:17:34.920 --> 00:17:35.880
Right?

299
00:17:35.960 --> 00:17:36.760
Absolutely.

300
00:17:37.560 --> 00:17:40.360
So it's love marriage cum
arranged marriage with dowry.

301
00:17:40.440 --> 00:17:42.000
Well played, uncle.

302
00:17:42.360 --> 00:17:45.560
I've never come across such a player!

303
00:17:46.920 --> 00:17:47.960
Sorry, dad.

304
00:17:54.360 --> 00:17:56.840
Bro, this is what the girls
want these days...

305
00:17:57.440 --> 00:18:01.160
Wild, daredevil, bad ass dudes. Players!

306
00:18:01.960 --> 00:18:03.560
Girls fall for such guys.

307
00:18:03.640 --> 00:18:05.240
You'll have to do something like this.

308
00:18:17.280 --> 00:18:19.120
So you want me,

309
00:18:20.200 --> 00:18:22.600
to make an entrance by doing
a split on two buffalos?

310
00:18:23.560 --> 00:18:26.240
A slip and I will split myself in two!

311
00:18:26.320 --> 00:18:28.320
Bro, bikes and buffalos
are two different things.

312
00:18:28.400 --> 00:18:29.400
What are you saying?

313
00:18:29.480 --> 00:18:31.200
This is 1995 style of romance.

314
00:18:31.480 --> 00:18:33.640
We are just 5 years away
from the 21st century.

315
00:18:33.720 --> 00:18:35.600
We'll soon enter a new millennium.

316
00:18:36.480 --> 00:18:37.360
Don't worry.

317
00:18:37.440 --> 00:18:40.600
I'll make you...
what's the new word used these days?

318
00:18:40.680 --> 00:18:41.200
Cool!

319
00:18:41.280 --> 00:18:42.240
I'll make you cool.

320
00:18:42.320 --> 00:18:43.440
- Cool?
- Right.

321
00:18:43.520 --> 00:18:44.920
"It's time!..."

322
00:18:45.080 --> 00:18:47.800
"Tomorrow another coolie
will refuse to pay the tax."

323
00:18:48.960 --> 00:18:50.880
Hey no one asked me for the tax,
so whom do I refuse?

324
00:18:50.960 --> 00:18:52.720
It's a dialogue from the movie Deewar.

325
00:18:52.800 --> 00:18:53.600
Amitabh Bachchan had said those lines.

326
00:18:53.680 --> 00:18:54.280
Okay.

327
00:18:54.360 --> 00:18:55.640
He was a bad boy in it.

328
00:18:56.040 --> 00:18:58.160
Now it's your turn to be a bad boy.

329
00:18:59.400 --> 00:19:00.080
Bad boy?

330
00:19:00.160 --> 00:19:01.040
Bad boy.

331
00:19:02.400 --> 00:19:03.040
Bad boy.

332
00:19:03.120 --> 00:19:03.880
Bad boy.

333
00:19:12.160 --> 00:19:13.080
Joker!

334
00:19:13.440 --> 00:19:14.440
What?

335
00:19:14.520 --> 00:19:15.960
Nothing, we're playing cards.

336
00:19:16.120 --> 00:19:17.280
Carry on then.

337
00:19:20.600 --> 00:19:21.800
Boring family.

338
00:19:47.920 --> 00:19:48.960
Hey, stay away.

339
00:19:49.040 --> 00:19:50.040
Spare him some change, bro.

340
00:19:50.120 --> 00:19:51.200
Beggar.

341
00:19:51.440 --> 00:19:52.520
Can a bad boy donate?

342
00:19:52.600 --> 00:19:53.560
Yes, he can.

343
00:19:53.640 --> 00:19:54.800
Stay away.

344
00:19:55.640 --> 00:19:57.480
Go, have fun.

345
00:19:57.560 --> 00:19:58.280
Get going.

346
00:19:58.360 --> 00:19:59.320
You too, bro.

347
00:19:59.400 --> 00:20:00.440
Signal is red.

348
00:20:00.520 --> 00:20:02.160
Bro, remember, bad boy?

349
00:20:02.360 --> 00:20:02.920
Should I?

350
00:20:03.000 --> 00:20:04.360
- Bad boy.
- Yeah, bad boy.

351
00:20:04.440 --> 00:20:05.520
Go for it!

352
00:20:23.080 --> 00:20:24.000
What a Jerk!

353
00:20:48.640 --> 00:20:51.440
Chug! Chug! Chug!

354
00:20:52.280 --> 00:20:53.160
Go for it.

355
00:20:55.200 --> 00:20:56.000
Sukhi?

356
00:20:56.080 --> 00:20:56.640
Yes, bro.

357
00:20:56.720 --> 00:20:58.680
I think I had a little
too much to drink.

358
00:20:58.760 --> 00:21:00.440
No problem, take your time.

359
00:21:00.520 --> 00:21:02.160
Don't you think I am overdoing it?

360
00:21:02.240 --> 00:21:03.520
This is what bad boys do.

361
00:21:03.600 --> 00:21:04.200
Really?

362
00:21:04.280 --> 00:21:04.680
Yes, bro.

363
00:21:04.760 --> 00:21:05.680
Then here you go.

364
00:21:06.000 --> 00:21:07.040
And here you go.

365
00:21:07.120 --> 00:21:11.120
Let's go fishing in the pee!

366
00:21:11.280 --> 00:21:15.720
Let's go fishing in the pee!

367
00:22:04.800 --> 00:22:06.040
There we go.

368
00:22:06.120 --> 00:22:07.440
They are here.

369
00:22:07.520 --> 00:22:08.240
Hi, priest.

370
00:22:08.320 --> 00:22:09.200
Hmm.

371
00:22:09.440 --> 00:22:10.200
Uncle.

372
00:22:10.280 --> 00:22:10.600
Hello.

373
00:22:10.680 --> 00:22:11.800
- Hello.
- Hello.

374
00:22:13.720 --> 00:22:15.480
I think you'll be my wife.

375
00:22:16.280 --> 00:22:17.240
Hello.

376
00:22:18.480 --> 00:22:19.520
Nice house, uncle.

377
00:22:20.520 --> 00:22:24.640
Mr. Dhillon, you'd said
that your son's a decent boy.

378
00:22:24.720 --> 00:22:26.040
Yes, he is.

379
00:22:26.120 --> 00:22:27.240
He has no vices?

380
00:22:27.320 --> 00:22:28.160
No, he doesn't.

381
00:22:28.560 --> 00:22:30.680
Then what the hell is this?

382
00:22:31.280 --> 00:22:31.840
What is this?

383
00:22:31.920 --> 00:22:32.760
Pass them over.

384
00:22:32.840 --> 00:22:33.840
Here you go.

385
00:22:41.320 --> 00:22:42.720
What is it, Sukhi?

386
00:22:47.800 --> 00:22:48.920
Stand up!

387
00:22:49.200 --> 00:22:50.240
What's wrong, dad?

388
00:22:50.320 --> 00:22:51.280
I said stand up.

389
00:22:52.560 --> 00:22:53.520
What is wrong, dad?

390
00:22:53.600 --> 00:22:54.400
What is this?

391
00:22:54.480 --> 00:22:55.040
What is it?

392
00:22:55.880 --> 00:22:56.960
What?

393
00:23:10.600 --> 00:23:12.600
Oh this?

394
00:23:14.320 --> 00:23:16.000
Uncle, you're getting this all wrong.

395
00:23:16.640 --> 00:23:18.800
Mom, dad, I am not having beer.

396
00:23:19.120 --> 00:23:23.080
I was experimenting on mixing
barley water and milk

397
00:23:23.160 --> 00:23:25.440
so that we can "throw"
another product into the market.

398
00:23:25.520 --> 00:23:27.160
I'll be the one "throwing" you out, son.

399
00:23:27.240 --> 00:23:28.680
I think Sukhi is responsible for this.

400
00:23:28.760 --> 00:23:29.640
Sukhi?!

401
00:23:29.720 --> 00:23:33.280
Mr. Dhillon, I had painted
such a good picture before Mr. Charan.

402
00:23:33.360 --> 00:23:34.600
He was so pleased.

403
00:23:34.680 --> 00:23:36.600
I didn't expect this from you.

404
00:23:37.000 --> 00:23:38.640
Go inside, dear.

405
00:23:39.760 --> 00:23:42.440
Mr. Dhillon, I think you should leave.

406
00:23:43.960 --> 00:23:46.760
Son, you should meet me outside.

407
00:23:48.680 --> 00:23:50.600
Do you plan to leave anytime soon?

408
00:23:51.600 --> 00:23:52.560
Let's go.

409
00:23:55.440 --> 00:23:57.120
Sorry, bro!

410
00:23:57.200 --> 00:23:58.440
Please, bro!

411
00:23:58.520 --> 00:24:01.200
That's enough, bro.

412
00:24:01.400 --> 00:24:03.240
That's enough, bro.

413
00:24:03.320 --> 00:24:05.200
You bloody traitor!

414
00:24:06.000 --> 00:24:06.800
Bro!

415
00:24:13.040 --> 00:24:14.480
Bro! Bro! Bro!

416
00:24:14.880 --> 00:24:15.960
Please don't, bro!

417
00:24:16.040 --> 00:24:18.440
I made sure you got more milk
than the calf did!

418
00:24:18.520 --> 00:24:20.320
Why?... So that you grow up
and screw my life over?

419
00:24:20.400 --> 00:24:22.320
Hey, I didn't know
someone's clicking pictures.

420
00:24:22.400 --> 00:24:23.640
Instead of being portrayed
as Amitabh Bachchan, a super star,

421
00:24:23.720 --> 00:24:25.800
I ended up being portrayed
as a lecherous villain.

422
00:24:25.880 --> 00:24:29.760
Everyone in the community now thinks
that I am an alcoholic and a womaniser.

423
00:24:30.720 --> 00:24:33.800
You'd said bad boy is a good thing.
But I ended up being a joke, man.

424
00:24:33.880 --> 00:24:35.480
I agree I made a mistake.

425
00:24:35.560 --> 00:24:38.400
But I was only trying to get you a girl.

426
00:24:40.720 --> 00:24:41.560
Hey!

427
00:24:41.640 --> 00:24:43.720
He means a girl for marriage.

428
00:24:44.000 --> 00:24:44.800
Get back to work.

429
00:24:45.840 --> 00:24:47.000
And you mister,
go and find out who's behind this.

430
00:24:47.520 --> 00:24:49.640
I had beer for the first time in 28 years

431
00:24:49.720 --> 00:24:51.360
and someone managed to click
my picture chugging it.

432
00:24:51.440 --> 00:24:52.320
It's very strange.

433
00:24:53.320 --> 00:24:57.320
Right when we were looking at a girl...
fine, eyeing her,

434
00:24:57.400 --> 00:25:00.400
someone used it as opportunity
to present me in a bad light.

435
00:25:00.520 --> 00:25:01.560
Right.

436
00:25:01.640 --> 00:25:02.800
I never thought about it.

437
00:25:03.360 --> 00:25:05.280
This means someone was following us.

438
00:25:05.680 --> 00:25:07.720
Please stop following me.
I cannot help you anymore.

439
00:25:07.800 --> 00:25:09.400
But you know what kind of a boy I am.

440
00:25:09.480 --> 00:25:12.000
I don't even look at my buffalos
when they are having a bath.

441
00:25:12.080 --> 00:25:13.400
I am not a bad boy.

442
00:25:13.480 --> 00:25:14.160
No, he's not.

443
00:25:14.240 --> 00:25:15.760
I know, but I can't help it.

444
00:25:15.840 --> 00:25:17.360
Mr. Charan has pictures proving otherwise.

445
00:25:17.440 --> 00:25:18.280
How do I explain it to him?

446
00:25:18.360 --> 00:25:20.640
He has anyway contacted another priest,

447
00:25:20.720 --> 00:25:22.640
and fixed his girl's marriage
with someone else.

448
00:25:22.720 --> 00:25:24.080
I ended up suffering a loss.

449
00:25:24.160 --> 00:25:25.200
- You are only losing money.
- Hey.

450
00:25:25.280 --> 00:25:27.600
I am losing my youth.

451
00:25:27.680 --> 00:25:28.800
Yes aunty, please continue.

452
00:25:28.880 --> 00:25:30.400
I am losing my youthfulness, sir.

453
00:25:30.480 --> 00:25:32.920
You can cover your loss by
working part time in Jaibharat Times.

454
00:25:33.000 --> 00:25:34.680
That's my full time job,
I do this part time.

455
00:25:34.760 --> 00:25:36.200
But this is what helps me pay the bills.

456
00:25:36.280 --> 00:25:37.600
But nothing is helping me!

457
00:25:37.680 --> 00:25:39.080
I have ended up with a bad image.

458
00:25:39.160 --> 00:25:40.800
My mom's planning to go
to Vaishnao Devi to offer prayers,

459
00:25:40.880 --> 00:25:43.280
so that I get back on the right track.

460
00:25:43.360 --> 00:25:44.040
Really?

461
00:25:44.360 --> 00:25:46.000
Has she decided on a priest yet?

462
00:25:46.080 --> 00:25:46.960
I have a lot of time to spare.

463
00:25:47.040 --> 00:25:47.600
Damn it.

464
00:25:47.680 --> 00:25:49.040
But I don't have much time left.

465
00:25:49.120 --> 00:25:51.480
Please tell me who has caused this mess.

466
00:25:51.560 --> 00:25:52.840
No, I cannot give you his name.

467
00:25:52.920 --> 00:25:55.040
It took a lot of effort
to get a name out of Mr. Charan.

468
00:25:55.120 --> 00:25:56.360
- Who is it? Please tell us.
- Please uncle.

469
00:25:56.440 --> 00:25:58.800
Son, I am not a money minded guy.

470
00:25:59.440 --> 00:26:01.400
Pay him, he never minds money.

471
00:26:02.680 --> 00:26:03.880
- Here you go.
- That's 50 bucks.

472
00:26:04.080 --> 00:26:05.080
Madhu Mangal Rane.

473
00:26:05.160 --> 00:26:05.920
What?

474
00:26:06.480 --> 00:26:08.200
Madhu... Mangal... Rane.

475
00:26:08.760 --> 00:26:10.160
Resides in Sarode Chawl, Girgaon.

476
00:26:10.240 --> 00:26:11.040
Who is he?

477
00:26:11.120 --> 00:26:12.080
Wedding detective.

478
00:26:12.160 --> 00:26:13.600
- Wedding detective?
- Someone who checks on grooms?

479
00:26:13.680 --> 00:26:14.080
Yes.

480
00:26:14.160 --> 00:26:14.760
What does he exactly do?

481
00:26:15.920 --> 00:26:17.760
He spies on prospective grooms.

482
00:26:18.400 --> 00:26:20.560
If he catches them doing
anything inappropriate,

483
00:26:21.120 --> 00:26:23.400
he immediately reports
it to the bride's family.

484
00:26:24.080 --> 00:26:26.680
No one has been able to escape him.

485
00:26:27.840 --> 00:26:29.960
- Thank you.
- Go, have fun.

486
00:26:30.040 --> 00:26:30.640
Get going.

487
00:26:30.720 --> 00:26:31.560
You too, bro.

488
00:26:31.640 --> 00:26:33.040
Yeah, bad boy.

489
00:26:33.280 --> 00:26:34.600
Go for it!

490
00:26:43.200 --> 00:26:44.840
What a jerk!

491
00:26:50.840 --> 00:26:52.200
This is what bad boys do.

492
00:26:52.280 --> 00:26:53.280
- Really?
- Yes, bro.

493
00:26:53.360 --> 00:26:54.600
Then here you go.

494
00:26:54.680 --> 00:26:55.960
And here you go.

495
00:27:05.040 --> 00:27:06.720
This rascal is responsible
for many marriages being called off.

496
00:27:07.640 --> 00:27:09.400
He ruins income opportunities
for priests like me

497
00:27:09.480 --> 00:27:11.840
and the wedding opportunities
for boys like you.

498
00:27:11.920 --> 00:27:13.000
Just to make some extra bucks.

499
00:27:13.080 --> 00:27:15.800
This Mangal is just as toxic
and dangerous as his namesake red planet.

500
00:27:16.440 --> 00:27:20.040
Your life is ruined
once he enters your life.

501
00:27:20.480 --> 00:27:22.440
If he is Mangal,
the red planet, then I am Suraj, the Sun!

502
00:27:22.600 --> 00:27:24.160
And I am Sukhi, the sidekick!

503
00:27:26.640 --> 00:27:28.200
Wedding detective.

504
00:27:28.280 --> 00:27:29.600
Never heard of such a profession, bro.

505
00:27:29.680 --> 00:27:32.440
He should be called
a Wedding destroyer instead.

506
00:27:32.520 --> 00:27:33.400
Right.

507
00:27:33.480 --> 00:27:34.600
So what do we do now?

508
00:27:35.160 --> 00:27:36.600
First we need to find
out who exactly he is.

509
00:27:36.680 --> 00:27:37.440
Correct.

510
00:27:37.520 --> 00:27:38.440
But how?

511
00:27:38.520 --> 00:27:39.560
By using his own methods on him.

512
00:27:40.040 --> 00:27:42.560
To understand a dog,
you need to become a dog, Sukhi.

513
00:27:43.680 --> 00:27:46.080
Who knows what game that
dog must be playing right now?

514
00:27:48.480 --> 00:27:49.920
Undertaker!

515
00:27:50.000 --> 00:27:52.080
Come on brats, give me your cards.

516
00:27:52.320 --> 00:27:54.000
How can you play
the Undertaker card again?

517
00:27:54.080 --> 00:27:55.720
- This is cheating.
- Yes, you are cheating.

518
00:27:55.800 --> 00:27:58.120
This is how all losers squall.

519
00:27:58.200 --> 00:27:59.800
Winners never squall.

520
00:27:59.880 --> 00:28:00.520
Got it?

521
00:28:00.600 --> 00:28:02.440
Cheaters don't either.

522
00:28:02.520 --> 00:28:04.160
Who are you calling a cheater, bonehead?

523
00:28:04.240 --> 00:28:05.440
Who are you calling a bonehead?

524
00:28:05.520 --> 00:28:07.240
- Just give me my card back.
- Let's go, guys.

525
00:28:07.320 --> 00:28:08.200
I don't want to play with you anymore.

526
00:28:08.280 --> 00:28:09.600
- We don't want to play with you either.
- He always does this.

527
00:28:09.680 --> 00:28:10.720
Buzz off.

528
00:28:11.120 --> 00:28:12.640
Look, the flop actor is back
to being a drama queen!

529
00:28:12.720 --> 00:28:14.240
- Buzz off!
- Scram!

530
00:28:14.320 --> 00:28:15.280
Hey, flop actor!

531
00:28:16.080 --> 00:28:17.520
Still a sore loser, huh?

532
00:28:17.720 --> 00:28:18.680
Hey...

533
00:28:18.760 --> 00:28:24.480
No, these kids are troublesome brats.

534
00:28:25.360 --> 00:28:26.800
Don't you dare come here again, got it?

535
00:28:27.280 --> 00:28:29.200
What case did you want to talk about?

536
00:28:29.280 --> 00:28:31.960
Remember Mr. Bhatia from Bhandup?

537
00:28:32.080 --> 00:28:34.400
He had rejected a boy's proposal
and now that boy is troubling him.

538
00:28:34.480 --> 00:28:34.760
Okay.

539
00:28:34.840 --> 00:28:37.560
Here's... his card.

540
00:28:37.960 --> 00:28:38.320
Hmm.

541
00:28:38.400 --> 00:28:39.360
He's a vegetable trader by profession.

542
00:28:39.440 --> 00:28:39.680
Hmm.

543
00:28:39.760 --> 00:28:40.880
Give him a call.

544
00:28:41.480 --> 00:28:42.600
All good at home?

545
00:28:42.760 --> 00:28:43.880
All good.

546
00:28:45.840 --> 00:28:46.640
See you.

547
00:28:48.000 --> 00:28:48.840
Dada!

548
00:28:48.920 --> 00:28:49.440
What?

549
00:28:49.720 --> 00:28:50.560
Lunch is ready.

550
00:28:50.640 --> 00:28:51.440
I'm coming.

551
00:28:54.840 --> 00:28:56.240
- How are you doing, uncle?
- Good.

552
00:28:57.600 --> 00:28:59.440
Tulsi? What is this, kiddo?

553
00:28:59.520 --> 00:29:00.920
You took just one bread!

554
00:29:01.000 --> 00:29:02.520
I have tuitions, mom.

555
00:29:03.080 --> 00:29:04.160
I cannot eat much.

556
00:29:04.240 --> 00:29:05.200
Have some more.

557
00:29:05.280 --> 00:29:06.320
You won't gain weight.

558
00:29:06.720 --> 00:29:09.520
She thinks she won't get married
if she gets fat.

559
00:29:09.880 --> 00:29:11.880
She's going to get married
pretty soon, mom.

560
00:29:12.720 --> 00:29:14.280
I have already short-listed two boys.

561
00:29:14.640 --> 00:29:18.480
Decent, smart and with government jobs.

562
00:29:18.840 --> 00:29:20.520
One's working as a clerk
in the Municipal Cooperation.

563
00:29:20.880 --> 00:29:22.680
The other is ticket checker
at Kurla railway station.

564
00:29:23.080 --> 00:29:24.400
Well done.

565
00:29:24.600 --> 00:29:25.640
Where did you find them?

566
00:29:25.720 --> 00:29:27.440
I was spying on two rascals.

567
00:29:27.520 --> 00:29:28.480
Okay.

568
00:29:28.760 --> 00:29:30.040
They are their friends.

569
00:29:30.280 --> 00:29:31.120
Oh, I see.

570
00:29:31.200 --> 00:29:32.520
I have their pictures as well.

571
00:29:32.600 --> 00:29:34.760
Show me their pictures.

572
00:29:35.880 --> 00:29:37.120
Let me finish eating first, mom.

573
00:29:37.200 --> 00:29:38.880
Please. You just started eating.

574
00:29:38.960 --> 00:29:40.120
Come on.

575
00:29:40.720 --> 00:29:42.600
Tulsi, pass me my bag.

576
00:29:42.680 --> 00:29:43.720
Give it here, Tulsi.

577
00:29:44.360 --> 00:29:45.440
Pass it over.

578
00:29:45.520 --> 00:29:47.280
My son finally did something right.

579
00:29:47.360 --> 00:29:48.400
Hey, it's my bag!

580
00:29:48.480 --> 00:29:51.120
It's okay.
I'll find them. You enjoy your meal.

581
00:29:54.800 --> 00:29:56.640
Like them?

582
00:29:57.720 --> 00:30:00.360
They are fine.

583
00:30:01.320 --> 00:30:02.960
Tulsi, you, too, have a look.

584
00:30:03.360 --> 00:30:04.480
I don't need to.

585
00:30:04.880 --> 00:30:06.640
I'm fine with Dada's and your choice.

586
00:30:06.720 --> 00:30:09.600
I'll do as you say
once my tuitions are over.

587
00:30:09.880 --> 00:30:10.960
There.

588
00:30:11.320 --> 00:30:13.320
Now that's a well-cultured girl.

589
00:30:13.800 --> 00:30:16.240
An ideal, homely, Indian woman.

590
00:30:17.520 --> 00:30:18.720
Who's sister is she?

591
00:30:18.800 --> 00:30:19.360
Yours.

592
00:30:19.440 --> 00:30:20.200
Right.

593
00:30:20.360 --> 00:30:22.360
You, too, should find a nice
middle aged woman for yourself.

594
00:30:22.440 --> 00:30:24.080
I doubt you'll get a girl at this age.

595
00:30:25.920 --> 00:30:26.760
Really?

596
00:30:26.840 --> 00:30:27.480
Huh?

597
00:30:27.560 --> 00:30:29.200
You really don't think before you speak.

598
00:30:29.280 --> 00:30:30.240
I'm only speaking the truth.

599
00:30:30.480 --> 00:30:31.440
Just won't lose an opportunity to taunt.

600
00:30:31.520 --> 00:30:32.840
Hey, don't get up from
the middle of the meal, Dada.

601
00:30:32.920 --> 00:30:35.000
Finish your lunch.
Don't mind her.

602
00:30:35.080 --> 00:30:36.360
I'm going to get an onion.

603
00:30:36.760 --> 00:30:39.520
I'd die of starvation
if I start minding her.

604
00:30:47.440 --> 00:30:50.000
Bro, why do we need to rent clothes?

605
00:30:50.320 --> 00:30:51.400
Our dairy business is doing well, right?

606
00:30:51.480 --> 00:30:52.680
Shut up, Sukhi.

607
00:30:52.920 --> 00:30:54.080
I know what I am doing.

608
00:30:56.160 --> 00:30:59.040
Uncle, I need a beard wig,
big one, like the Pathans have.

609
00:30:59.120 --> 00:31:00.640
I also need the turban
and the clothes they wear.

610
00:31:00.720 --> 00:31:01.720
All the works.

611
00:31:01.800 --> 00:31:02.840
And a burqa for him.

612
00:31:02.920 --> 00:31:03.760
A burqa?

613
00:31:04.080 --> 00:31:05.560
Bro, I, too, want a beard.

614
00:31:05.640 --> 00:31:06.480
Why do I need to dress up as a woman?

615
00:31:06.560 --> 00:31:07.440
Zip it.

616
00:31:13.160 --> 00:31:14.240
Where all do I need
to attach these, uncle?

617
00:31:20.880 --> 00:31:23.200
It's not like that, sonny boy.

618
00:31:23.520 --> 00:31:25.200
Here, let me help you.

619
00:31:25.560 --> 00:31:29.520
You tie it like this.

620
00:31:32.080 --> 00:31:33.240
Look in the mirror.

621
00:31:36.320 --> 00:31:37.600
You work in a theatre?

622
00:31:37.960 --> 00:31:39.760
Something like that.

623
00:31:40.200 --> 00:31:43.280
But our group consists of just one actor,

624
00:31:43.360 --> 00:31:46.920
a reincarnated frustrated
actor who loves to overact.

625
00:31:48.600 --> 00:31:53.160
Vishnu, you know of any place
that serves good biryani?

626
00:31:53.240 --> 00:31:55.040
I know one, Mohammad Kebabs,
it's in the next lane.

627
00:31:55.840 --> 00:31:56.960
Oh thanks!

628
00:31:57.040 --> 00:31:57.760
Nice meeting you, uncle.

629
00:31:57.840 --> 00:31:59.040
Okay.
Okay, okay.

630
00:32:02.360 --> 00:32:03.160
Hey sister...

631
00:32:03.960 --> 00:32:05.040
Stop walking like a man.

632
00:32:05.120 --> 00:32:07.680
Get rid of your manliness
and show some grace.

633
00:32:07.760 --> 00:32:11.200
No one should be able to guess the
content just by looking at the package.

634
00:32:11.360 --> 00:32:12.320
Hmm.

635
00:32:13.240 --> 00:32:16.000
Hey mister, where can I
find wedding detective's office?

636
00:32:17.280 --> 00:32:18.960
Next to that beauty parlour.

637
00:32:19.200 --> 00:32:21.240
Greetings and Salutations!

638
00:32:21.960 --> 00:32:23.760
Greetings.

639
00:32:23.840 --> 00:32:25.840
Don't get carried away.
They aren't always so cordial.

640
00:32:25.920 --> 00:32:27.200
Try to speak like me.

641
00:32:27.280 --> 00:32:29.040
- Don't get me started on how you sound.
- Whatever.

642
00:32:30.520 --> 00:32:31.640
What the...!

643
00:32:31.840 --> 00:32:33.120
What is he doing here?

644
00:32:33.200 --> 00:32:35.720
What if he's Madhu Mangal Rane?

645
00:32:35.880 --> 00:32:36.880
Let's try coming here at night.

646
00:32:36.960 --> 00:32:38.080
Let's go, let's go, let's go.

647
00:32:39.360 --> 00:32:40.280
Thank you.

648
00:32:46.560 --> 00:32:47.640
See you, mom.

649
00:32:47.720 --> 00:32:48.800
Ride safe.

650
00:32:48.880 --> 00:32:49.400
Bye.

651
00:33:20.320 --> 00:33:22.480
In a wave moment,
there are some quantities

652
00:33:22.560 --> 00:33:25.640
which change its values
with time and space.

653
00:33:25.720 --> 00:33:26.760
Hello, Kokate Sir.

654
00:33:26.840 --> 00:33:30.360
Madam, you just cannot enter from
the front door and exit from the rear.

655
00:33:30.440 --> 00:33:31.960
Hello madam, do you hear me?

656
00:33:37.200 --> 00:33:40.320
Hurry up, Madhu. I am sleepy.

657
00:33:40.400 --> 00:33:42.440
Whose life are you going to ruin today?

658
00:33:42.520 --> 00:33:44.480
Mishra Ice Cream, Dadar.

659
00:33:45.000 --> 00:33:46.040
That's my favourite!

660
00:33:46.160 --> 00:33:47.640
I have information
from a reliable source...

661
00:33:47.760 --> 00:33:50.320
Mishra's casanova son
amps up the heat in...

662
00:33:50.400 --> 00:33:54.200
...his ice cream parlour
after the working hours.

663
00:33:54.280 --> 00:33:55.080
Eew!

664
00:33:55.200 --> 00:33:56.200
I'll be back in two hours.

665
00:33:56.280 --> 00:33:56.960
Wait up.

666
00:33:57.040 --> 00:33:59.560
Get me a sundae from
his shop on your way back.

667
00:33:59.640 --> 00:34:00.520
- Really!
- Yes.

668
00:34:00.640 --> 00:34:04.080
I deserve one last sundae
before he shuts shop.

669
00:34:04.160 --> 00:34:06.040
What...? Geez!

670
00:34:07.880 --> 00:34:10.200
Why have you made me wear
an overcoat in such a weather?

671
00:34:10.280 --> 00:34:11.600
It's better than the
burqa you made me wear.

672
00:34:11.720 --> 00:34:13.640
This is what spies wear at night.

673
00:34:13.720 --> 00:34:16.280
I think only morons would step out
at night wearing such garbs.

674
00:34:16.360 --> 00:34:17.800
Look.

675
00:34:22.360 --> 00:34:23.080
Hello.

676
00:34:23.400 --> 00:34:24.680
- Hello.
- Hello.

677
00:34:24.920 --> 00:34:27.760
Where are you going dressed like that?

678
00:34:27.840 --> 00:34:29.800
Heard that? I told you.

679
00:34:29.920 --> 00:34:30.880
That's what I've been telling him.

680
00:34:31.000 --> 00:34:33.000
Who steps out at night wearing such togs?

681
00:34:34.480 --> 00:34:36.520
Excuse me mister,
but where are you going dressed like that?

682
00:34:39.280 --> 00:34:41.000
Whom do you intend to rob?

683
00:34:41.280 --> 00:34:43.080
Just a bunch of bourgeois here.

684
00:34:43.280 --> 00:34:44.760
We are not thieves.

685
00:34:44.840 --> 00:34:46.680
Do we look like thieves to you?
Really?

686
00:34:46.920 --> 00:34:48.000
We just stepped out for a night walk.

687
00:34:48.120 --> 00:34:48.800
It's the new culture.

688
00:34:48.880 --> 00:34:50.520
- Yes, culture. New culture.
- New culture.

689
00:34:50.640 --> 00:34:51.720
Good.

690
00:34:52.600 --> 00:34:55.160
Don't even think about
stealing from this place.

691
00:34:56.720 --> 00:34:58.160
Understood me?

692
00:34:58.400 --> 00:34:59.560
Ya, ya.

693
00:34:59.880 --> 00:35:01.360
- Later.
- Later.

694
00:35:02.120 --> 00:35:03.400
Ya, huh!

695
00:35:03.480 --> 00:35:04.720
Who was he, bro?

696
00:35:05.160 --> 00:35:06.280
Didn't he look like a loafer to you?

697
00:35:06.400 --> 00:35:07.600
I couldn't really see his face.

698
00:35:07.680 --> 00:35:08.560
Then why even bother asking?

699
00:35:08.680 --> 00:35:09.440
Let's go.

700
00:35:09.600 --> 00:35:10.480
Bloody...

701
00:35:39.760 --> 00:35:40.600
Found it!

702
00:35:42.560 --> 00:35:44.040
Sukhi, I found my file.

703
00:35:44.120 --> 00:35:44.560
You did?

704
00:35:44.680 --> 00:35:46.080
He's labelled me as "milkman".

705
00:35:46.200 --> 00:35:47.480
- Not as "dairy owner"?
- Nope.

706
00:35:48.480 --> 00:35:50.280
He has negatives and all.

707
00:35:50.360 --> 00:35:52.240
Negatives? What else?

708
00:35:52.320 --> 00:35:53.880
He even has our electricity bill.

709
00:35:54.000 --> 00:35:55.320
But why?

710
00:35:55.760 --> 00:35:56.760
Gosh, do we really get
such an exorbitant bill?

711
00:35:56.880 --> 00:35:58.800
I don't know. How much is it?

712
00:36:09.360 --> 00:36:10.400
- Sukhi.
- Hmm?

713
00:36:11.480 --> 00:36:12.720
My picture.

714
00:36:14.160 --> 00:36:15.840
Kickass, bro.
Isn't it?

715
00:36:16.280 --> 00:36:17.760
Under the unwanted section?

716
00:36:18.520 --> 00:36:20.360
That rascal has put
a red cross on my picture.

717
00:36:21.520 --> 00:36:22.480
Let me see.

718
00:36:27.560 --> 00:36:28.560
Dada?

719
00:36:40.080 --> 00:36:41.640
Kaka, is that you?

720
00:36:42.880 --> 00:36:43.680
Who is it?

721
00:36:54.600 --> 00:36:55.880
Run, bro!

722
00:36:56.600 --> 00:36:58.080
Sorry, sister, sorry. Sorry.

723
00:37:13.040 --> 00:37:13.680
Thief...

724
00:37:13.760 --> 00:37:16.720
Thief! Thief! Thief! Get them!

725
00:37:16.840 --> 00:37:18.560
Mom! Kaka!

726
00:37:18.880 --> 00:37:20.200
Thief! Thief!

727
00:37:22.840 --> 00:37:24.640
Reeks of butter!

728
00:37:26.080 --> 00:37:27.880
But he didn't steal any money.

729
00:37:28.440 --> 00:37:29.120
Madhu.

730
00:37:29.400 --> 00:37:29.880
Yeah?

731
00:37:30.000 --> 00:37:31.840
That's strange, don't you think?

732
00:37:33.240 --> 00:37:37.840
He didn't come here to steal anything.

733
00:37:38.440 --> 00:37:39.960
Then what did he come here for?

734
00:37:40.200 --> 00:37:44.280
To check whether it was me,

735
00:37:45.160 --> 00:37:47.960
because of whom he couldn't get married.

736
00:37:48.320 --> 00:37:51.160
Madhu, I told you not
to get into this business.

737
00:37:51.240 --> 00:37:53.040
Today, they entered your office.

738
00:37:53.120 --> 00:37:54.920
Tomorrow, they could enter my parlour.

739
00:37:55.000 --> 00:37:57.040
It is very dangerous for my girls.

740
00:37:57.280 --> 00:37:58.280
Yes.

741
00:37:59.200 --> 00:38:00.000
Girls, eh?

742
00:38:00.360 --> 00:38:02.840
No one below the age of 50 ever
steps inside your parlour.

743
00:38:02.920 --> 00:38:04.560
Yeah, and they leave
looking like 20-year-olds.

744
00:38:04.640 --> 00:38:05.520
That's how skilled I am.
I am a professional.

745
00:38:05.600 --> 00:38:08.400
Brother, let's go meet Mr. Kamte.

746
00:38:08.480 --> 00:38:10.440
He's a constable
at Kala Choki police station.

747
00:38:10.520 --> 00:38:11.320
Let's file a police complaint.

748
00:38:11.400 --> 00:38:13.920
We cannot file a police complaint, Mom!

749
00:38:14.040 --> 00:38:15.320
- We can't.
- Why not?

750
00:38:15.400 --> 00:38:17.840
Police will come here and
start questioning me instead.

751
00:38:17.920 --> 00:38:19.440
"Why do you have these
photographs and negatives?"

752
00:38:19.600 --> 00:38:21.120
"What are you doing?
Why are you doing this?"

753
00:38:21.200 --> 00:38:22.120
"Do you have a licence?"

754
00:38:22.240 --> 00:38:22.920
What will I tell them?

755
00:38:23.000 --> 00:38:25.200
Oh good god, you don't have a licence?

756
00:38:25.360 --> 00:38:28.520
It's considered illegal
if you don't take permission.

757
00:38:28.600 --> 00:38:29.760
Like you have.

758
00:38:30.160 --> 00:38:30.840
What?

759
00:38:31.080 --> 00:38:32.840
The permission to run a beauty parlour?

760
00:38:33.000 --> 00:38:34.640
Well...

761
00:38:35.200 --> 00:38:37.920
But I don't ruin people's
life like you do.

762
00:38:38.280 --> 00:38:39.480
I make them beautiful.

763
00:38:39.560 --> 00:38:41.040
- He wants permission!
- Beautiful, hmm?

764
00:38:41.120 --> 00:38:42.600
- You make them beautiful?
- Yes, I do.

765
00:38:42.680 --> 00:38:45.960
Dogs bark at the women
who leave this parlour.

766
00:38:46.080 --> 00:38:48.040
The dogs that you let loose on them!

767
00:38:48.160 --> 00:38:49.440
- Mom!
- The dogs that I let loose on them?

768
00:38:49.520 --> 00:38:50.720
Dada! What is this?

769
00:38:50.880 --> 00:38:52.160
Stop fighting like cats and dogs.

770
00:38:52.240 --> 00:38:53.120
- Tell him.
- She started it.

771
00:38:53.200 --> 00:38:54.120
Madhu!

772
00:38:54.240 --> 00:38:55.960
What? What happened?
Why are you yelling?

773
00:38:57.800 --> 00:38:59.640
What do we do now?

774
00:39:04.520 --> 00:39:05.640
Kaka,

775
00:39:08.000 --> 00:39:13.160
now we rain on his parade.

776
00:39:15.160 --> 00:39:15.760
Dammit!

777
00:39:16.240 --> 00:39:18.560
You'll certainly rot in hell.

778
00:39:18.680 --> 00:39:22.320
You'll be doomed.
It's all ruined.

779
00:39:22.400 --> 00:39:23.360
What happened, dad?

780
00:39:23.440 --> 00:39:24.200
Have a look.

781
00:39:24.360 --> 00:39:26.320
Such a hideous crime.

782
00:39:26.400 --> 00:39:29.200
Someone added water in
all our stock of milk and butter.

783
00:39:30.000 --> 00:39:31.360
Who must have done it?

784
00:39:32.240 --> 00:39:33.720
Changamal's Dairy!

785
00:39:34.000 --> 00:39:35.560
He is jealous of us.

786
00:39:36.080 --> 00:39:37.360
I won't spare him.

787
00:39:37.600 --> 00:39:39.000
I'll butcher him.

788
00:39:39.080 --> 00:39:40.400
- Bless me, uncle...
- Step aside.

789
00:39:42.760 --> 00:39:43.840
Changamal did this?

790
00:39:43.960 --> 00:39:44.800
Don't be an idiot.

791
00:39:47.240 --> 00:39:48.520
I know who's responsible for it.

792
00:39:49.160 --> 00:39:49.440
Who?

793
00:39:49.520 --> 00:39:51.400
We broke into his office,
so he infiltrated our dairy.

794
00:39:51.680 --> 00:39:52.400
The wedding detective?

795
00:39:53.520 --> 00:39:54.440
Priest was right.

796
00:39:54.600 --> 00:39:55.840
He is indeed dangerous.

797
00:39:55.960 --> 00:39:57.400
I wonder how many lives
he has ruined so far.

798
00:39:57.600 --> 00:39:58.480
Look at this.

799
00:39:58.600 --> 00:40:00.720
He clicked so many pictures of you.

800
00:40:00.800 --> 00:40:01.760
Here.

801
00:40:03.240 --> 00:40:03.760
Hell...

802
00:40:03.840 --> 00:40:04.920
Is he a ghost or what?

803
00:40:05.040 --> 00:40:07.000
We didn't even realise when
he followed us and clicked them.

804
00:40:07.160 --> 00:40:10.040
I also developed a picture
of his family by mistake.

805
00:40:12.600 --> 00:40:14.240
So that's Madhu Mangal Rane.

806
00:40:14.320 --> 00:40:15.240
Yes.

807
00:40:15.520 --> 00:40:18.000
He ruined your life
as well as your business.

808
00:40:27.720 --> 00:40:30.800
Only those who don't know how
to make cheese, cry over spilt milk.

809
00:40:31.280 --> 00:40:33.560
I'll ruin his life as I mend mine.

810
00:40:33.800 --> 00:40:38.080
I'll have him dancing
to my tunes in no time.

811
00:40:40.040 --> 00:40:41.400
Awesome!

812
00:40:42.120 --> 00:40:44.680
That's enough, it's just for me
and not the whole city.

813
00:40:46.880 --> 00:40:48.080
Cheers, bro.

814
00:40:51.960 --> 00:40:52.680
She is here... let's go!

815
00:40:52.760 --> 00:40:53.680
Leave the tea, Sukhi.

816
00:40:54.240 --> 00:40:56.280
We'll pay you later.

817
00:41:32.760 --> 00:41:34.840
You don't need these products.

818
00:41:35.520 --> 00:41:39.480
Oh, a skin so radiant and smooth,
I wish it could be bottled.

819
00:41:41.920 --> 00:41:43.120
This is Suraj.

820
00:41:43.480 --> 00:41:45.600
Will you be the light of my life?

821
00:41:45.920 --> 00:41:46.760
Yes.

822
00:41:49.280 --> 00:41:50.160
Really, you will?

823
00:41:50.240 --> 00:41:51.160
Eh excuse me, mister?

824
00:41:53.160 --> 00:41:55.320
Sir, what do you want?

825
00:41:56.520 --> 00:41:58.800
Your Highness...
what can I do for you?

826
00:41:59.080 --> 00:41:59.600
Huh?

827
00:42:00.200 --> 00:42:01.040
What do you want?

828
00:42:01.120 --> 00:42:02.400
That blue box.

829
00:42:03.120 --> 00:42:03.640
That?

830
00:42:03.720 --> 00:42:04.640
Yes, that one.

831
00:42:08.000 --> 00:42:08.600
Huh?

832
00:42:10.440 --> 00:42:11.880
Yes, right.

833
00:42:12.000 --> 00:42:13.120
For my mom.

834
00:42:13.360 --> 00:42:15.200
She loves to be a woman.

835
00:42:16.040 --> 00:42:18.200
I mean she loves using these things.

836
00:42:20.560 --> 00:42:22.120
Which one? Which one? Which one?

837
00:42:23.680 --> 00:42:24.560
Should I take the purple one?

838
00:42:24.760 --> 00:42:27.600
Or the red one? Perhaps the green one?

839
00:42:27.720 --> 00:42:29.240
There are so many of them,
it's hard to choose one.

840
00:42:29.720 --> 00:42:32.480
Can you... help me?

841
00:42:33.760 --> 00:42:35.440
I have never used these things,

842
00:42:35.560 --> 00:42:37.400
so I don't know which one to pick.

843
00:42:39.000 --> 00:42:40.880
How does your mother look like?

844
00:42:41.160 --> 00:42:43.480
Don't all mothers look beautiful?

845
00:42:43.640 --> 00:42:44.160
Hmm?

846
00:42:44.520 --> 00:42:45.560
That is true.

847
00:42:45.680 --> 00:42:46.640
What's her complexion like?

848
00:42:46.760 --> 00:42:47.600
Dark, fair?

849
00:42:47.720 --> 00:42:51.000
Her complexion?
A shade or two lighter than dark.

850
00:42:51.280 --> 00:42:52.640
So, close to dark.

851
00:42:52.760 --> 00:42:54.560
I've taken after my dad.

852
00:42:57.840 --> 00:43:00.480
Hmm, so these might
look good on your mother.

853
00:43:00.600 --> 00:43:01.800
- All three of them?
- Hmm.

854
00:43:02.040 --> 00:43:03.200
They are to be used together?

855
00:43:04.240 --> 00:43:05.760
Oh, one by one.

856
00:43:09.000 --> 00:43:10.360
Pack these, please.

857
00:43:11.320 --> 00:43:14.720
This is the first time someone
has brought lipsticks for his mother.

858
00:43:15.000 --> 00:43:16.400
Does she need anything else?

859
00:43:16.520 --> 00:43:19.080
Perhaps an eyeliner,
a mascara or a nail polish?

860
00:43:19.160 --> 00:43:20.880
I have a variety of products.

861
00:43:21.240 --> 00:43:23.080
She's my mother, not a model.

862
00:43:24.920 --> 00:43:26.240
Can I have my things?

863
00:43:26.360 --> 00:43:27.480
Here you go.

864
00:43:28.080 --> 00:43:28.920
Bye.

865
00:43:30.160 --> 00:43:31.760
That will be 250, sir.

866
00:43:32.160 --> 00:43:34.360
Sir? 250 for these.

867
00:43:34.440 --> 00:43:35.760
I don't want them.

868
00:43:36.760 --> 00:43:38.400
You can have them for 200!

869
00:43:41.560 --> 00:43:42.480
What's wrong?

870
00:43:44.440 --> 00:43:46.200
I guess I ran out of gas.

871
00:43:46.640 --> 00:43:47.880
No, I doubt that.

872
00:43:47.960 --> 00:43:51.360
it goes something like
this when it runs out of gas.

873
00:43:52.400 --> 00:43:53.560
I think your clutch came apart.

874
00:43:53.880 --> 00:43:54.920
I mean your moped's.

875
00:43:55.000 --> 00:43:55.760
Oh, I see.

876
00:43:55.880 --> 00:43:58.200
And you know that just by looking at it?

877
00:44:00.080 --> 00:44:01.920
I just need to look into
a person's eyes to know,

878
00:44:02.000 --> 00:44:05.040
whether the calculus is
inside or outside the gallbladder.

879
00:44:05.600 --> 00:44:06.320
Really?

880
00:44:06.760 --> 00:44:07.640
Really.

881
00:44:07.760 --> 00:44:08.640
Mechanic!

882
00:44:09.000 --> 00:44:12.200
I can fix a motor on a cycle
and make it a motorcycle.

883
00:44:12.360 --> 00:44:13.200
What's wrong, madam?

884
00:44:13.280 --> 00:44:14.960
It won't start?
Can I have a look?

885
00:44:16.000 --> 00:44:16.920
The clutch's gone.

886
00:44:17.000 --> 00:44:19.360
I told you so.
It's the clutch.

887
00:44:19.480 --> 00:44:20.800
Tomorrow, we'll...

888
00:44:21.160 --> 00:44:23.600
I mean, I'll have it repaired by tomorrow.

889
00:44:23.680 --> 00:44:25.560
Just give me your address.

890
00:44:25.640 --> 00:44:27.040
He knows me.

891
00:44:27.400 --> 00:44:30.160
You can let me know where you stay.

892
00:44:30.840 --> 00:44:32.280
But I don't even know who you are.

893
00:44:32.360 --> 00:44:34.440
Me? I am Suraj Singh Dhillon.

894
00:44:35.400 --> 00:44:37.080
And you are?

895
00:44:37.640 --> 00:44:38.840
Tulsi Rane.

896
00:44:39.600 --> 00:44:40.680
Tulsi.

897
00:44:41.160 --> 00:44:42.960
Not Tulsi, Tulsi.

898
00:44:43.040 --> 00:44:44.720
- Tulsi.
- Rane.

899
00:44:45.760 --> 00:44:47.040
Rane works for me.

900
00:44:47.160 --> 00:44:49.560
Ms. Rane, let me drop you on my motorbike.

901
00:44:49.680 --> 00:44:52.040
Sounds good. We'll have your moped
delivered by tomorrow.

902
00:44:52.400 --> 00:44:54.520
You don't need to hold me,
you can hold on to the motorbike.

903
00:44:54.600 --> 00:44:55.960
And I assure you I'll not hit the brakes.

904
00:44:56.120 --> 00:44:56.600
Promise?

905
00:44:56.720 --> 00:44:57.520
I swear on my mom.

906
00:44:57.640 --> 00:44:59.360
I won't even hit the brakes
to stop at a signal.

907
00:44:59.560 --> 00:45:02.360
Trust him.
He's a nice man. Go with him.

908
00:45:03.200 --> 00:45:04.760
We'll have it delivered tomorrow.

909
00:45:09.960 --> 00:45:11.280
- Shall we?
- Yes.

910
00:45:17.840 --> 00:45:19.480
Thank you,
for helping me.

911
00:45:19.560 --> 00:45:20.480
You are most welcome.

912
00:45:20.600 --> 00:45:22.640
I'll call tomorrow and return your moped.

913
00:45:22.760 --> 00:45:24.320
- Thank you.
- No problem.

914
00:45:25.240 --> 00:45:26.160
Excuse me?

915
00:45:26.280 --> 00:45:28.080
Can I have your phone number?

916
00:45:28.160 --> 00:45:29.760
Just so it gets easier to make that call?

917
00:45:29.880 --> 00:45:32.440
You see, we are yet
to develop telepathy between us.

918
00:45:34.680 --> 00:45:37.040
Mom, here are the things
that you'd asked for.

919
00:45:41.960 --> 00:45:42.760
What?

920
00:45:42.840 --> 00:45:45.600
"Oh, it'll be a magnificent sight."

921
00:45:45.880 --> 00:45:48.760
"This brother will gleam with pride,"

922
00:45:48.840 --> 00:45:51.440
"My sister's soon going to be a bride!"

923
00:45:51.520 --> 00:45:54.560
- "My sister's soon going to be a bride!"
- Will anyone tell me what is going on?

924
00:45:54.800 --> 00:45:56.720
We have two marriage proposals for you.

925
00:45:57.160 --> 00:45:58.360
Remember the pictures he had shown,

926
00:45:58.440 --> 00:46:00.440
of the railway ticket checker
and the municipality officer?

927
00:46:00.560 --> 00:46:03.360
Both of them went crazy
after they looked at your picture.

928
00:46:03.440 --> 00:46:04.600
- Indeed crazy.
- What does that mean?

929
00:46:04.680 --> 00:46:06.600
Well, I had gone to meet both of them.

930
00:46:06.680 --> 00:46:09.040
The ticket checker called me,

931
00:46:09.120 --> 00:46:10.960
and said that his family would like
to come meet you this Tuesday.

932
00:46:11.080 --> 00:46:13.520
You're getting a proposal
from government servant!

933
00:46:13.600 --> 00:46:15.360
I'd suggest that you accept it.

934
00:46:15.520 --> 00:46:19.680
Very few girls get such
an opportunity, my child.

935
00:46:19.760 --> 00:46:21.360
Very few.

936
00:46:21.680 --> 00:46:23.040
He'll get a pension.

937
00:46:23.160 --> 00:46:26.520
Plus, lifelong free travel in railways.

938
00:46:26.600 --> 00:46:27.800
- Oh.
- Perfect.

939
00:46:27.920 --> 00:46:30.080
Moreover, he has a fair complexion.

940
00:46:30.160 --> 00:46:31.720
He's fair and handsome.

941
00:46:31.800 --> 00:46:32.920
Mom?

942
00:46:33.040 --> 00:46:35.600
Though illiterate,
she has a fair complexion, Mr. Dhillon.

943
00:46:35.800 --> 00:46:37.320
Good that she isn't educated,

944
00:46:37.440 --> 00:46:39.080
she won't make a fuss
about doing the chores.

945
00:46:39.240 --> 00:46:42.880
Son, only fortunate ones get
to marry illiterate girls these days.

946
00:46:43.120 --> 00:46:44.320
Then why don't you
pull Guddi out of school?

947
00:46:44.400 --> 00:46:45.640
- Hey!
- Why are you educating her?

948
00:46:45.760 --> 00:46:47.520
We too will have an
illiterate girl at home then.

949
00:46:47.720 --> 00:46:50.840
Not so soon, I just brought
a new school bag and sandals.

950
00:46:50.960 --> 00:46:52.080
That'll have to wait.

951
00:46:52.480 --> 00:46:55.120
I was talking about the daughters-in-law,
not daughters.

952
00:46:55.240 --> 00:46:56.280
Here's your tea.

953
00:46:56.640 --> 00:46:58.040
So do we set a date, Mr. Dhillon?

954
00:46:58.160 --> 00:47:01.480
"All we get is dates after dates!"

955
00:47:01.760 --> 00:47:02.840
"What we are not getting
is justice, uncle!"

956
00:47:02.920 --> 00:47:04.640
And what justice do you seek, huh?

957
00:47:04.920 --> 00:47:06.880
He's not getting
the kind of girl he wants.

958
00:47:07.040 --> 00:47:07.840
Shut up.

959
00:47:09.360 --> 00:47:11.560
You and that "bro" of yours.

960
00:47:12.040 --> 00:47:14.880
The way you two have disgraced us!

961
00:47:15.080 --> 00:47:16.560
- I don't want your another word about this.
- You put this on.

962
00:47:16.640 --> 00:47:17.720
Got it?

963
00:47:17.840 --> 00:47:21.040
I am going to Amritsar
to meet the girl's family.

964
00:47:21.560 --> 00:47:23.400
Everyone better get this straight,

965
00:47:24.000 --> 00:47:26.720
I get the last word in this family.

966
00:47:26.840 --> 00:47:28.000
Er, I mean, we do.

967
00:47:33.200 --> 00:47:34.880
How can I marry an illiterate girl?

968
00:47:35.360 --> 00:47:38.120
Damn it, I know the difference
between macro and micro economics.

969
00:47:38.520 --> 00:47:40.120
I am the first child in this family
to become a graduate.

970
00:47:40.200 --> 00:47:41.480
That too with such good grades.

971
00:47:41.840 --> 00:47:45.000
You could have topped
if you'd bribed them some more.

972
00:47:45.320 --> 00:47:46.960
You are the one who made me a bad boy.

973
00:47:50.240 --> 00:47:52.400
I'll end up wasting
my youth with the cattle.

974
00:47:53.120 --> 00:47:55.280
Am I even fated to have
a nice girl in my life?

975
00:47:56.440 --> 00:47:58.120
I think you should make your own fate.

976
00:47:58.720 --> 00:47:59.840
Don't give up.

977
00:48:00.280 --> 00:48:02.080
Be the master of your universe.

978
00:48:02.440 --> 00:48:03.200
Be a man.

979
00:48:03.440 --> 00:48:04.400
Be a storm.

980
00:48:04.520 --> 00:48:06.280
Ride the Tiger, Swing the sword.

981
00:48:06.400 --> 00:48:08.240
You are what you wanna be.

982
00:48:08.360 --> 00:48:10.560
Break the shackles
and bring down the walls!

983
00:48:10.680 --> 00:48:14.360
You have the Power! He-Man!

984
00:48:15.840 --> 00:48:16.680
Settle down Orko!

985
00:48:17.040 --> 00:48:18.560
We already have one
He-Man sitting outside.

986
00:48:18.880 --> 00:48:22.280
Stop hanging around Bollywood heroes
houses on sundays. It makes you delusional.

987
00:48:22.960 --> 00:48:24.360
Tell me, what should we do next?

988
00:48:25.280 --> 00:48:27.000
Well, the moped's been repaired.

989
00:48:30.400 --> 00:48:31.240
Hello?

990
00:48:31.440 --> 00:48:33.240
Hello, Tulsi?

991
00:48:34.600 --> 00:48:35.560
It's Suraj.

992
00:48:35.680 --> 00:48:37.400
Oh, the rich milkman.

993
00:48:37.480 --> 00:48:39.360
Yes, the very rich milkman.

994
00:48:39.480 --> 00:48:42.360
I called to say that
your moped's been repaired.

995
00:48:42.480 --> 00:48:45.720
Fine, ask the mechanic to deliver it
and collect the payment.

996
00:48:45.840 --> 00:48:48.640
No, that mechanic has
already handed it over to me.

997
00:48:48.720 --> 00:48:50.600
Now I'll have to come and deliver it.

998
00:48:51.240 --> 00:48:53.200
Do you get a commission from him?

999
00:48:53.320 --> 00:48:55.240
Na, what commission can
I possible make from this?

1000
00:48:55.360 --> 00:48:59.080
Just means to an end,
you get your moped, I get you.

1001
00:48:59.200 --> 00:48:59.800
Huh?

1002
00:48:59.880 --> 00:49:03.240
Nothing. I mean,
I needed to talk to you.

1003
00:49:03.800 --> 00:49:05.600
What about? Tell me.

1004
00:49:05.840 --> 00:49:08.600
If I say that now, what'd I say
to you tomorrow when we meet?

1005
00:49:09.440 --> 00:49:10.560
Can we meet tomorrow at noon?

1006
00:49:11.040 --> 00:49:13.960
I'll return your moped,
then we can catch a movie.

1007
00:49:14.480 --> 00:49:16.440
I don't like to watch movies.

1008
00:49:16.560 --> 00:49:18.080
Really?
I don't either.

1009
00:49:18.160 --> 00:49:19.880
So, what do you like to watch?
We'll watch that.

1010
00:49:19.960 --> 00:49:22.760
Name the place and time.

1011
00:49:22.840 --> 00:49:24.800
We'll see whatever you wish to see.

1012
00:49:26.560 --> 00:49:28.800
'Draupadi Ne Keli Kaashi'
(Draupadi visited Kashi).

1013
00:49:29.600 --> 00:49:31.160
So you like Marathi plays?

1014
00:49:31.280 --> 00:49:33.160
Yes. They are the best.

1015
00:49:33.280 --> 00:49:34.120
I watch all of them.

1016
00:49:34.240 --> 00:49:34.840
Okay.

1017
00:49:34.920 --> 00:49:37.280
You know,
everyone in my family loves drama.

1018
00:49:37.840 --> 00:49:38.920
I can see that.

1019
00:49:39.040 --> 00:49:39.680
What do you mean?

1020
00:49:39.800 --> 00:49:41.800
I mean you have such an art loving family.

1021
00:49:41.920 --> 00:49:42.640
True.

1022
00:49:42.760 --> 00:49:43.160
Right.

1023
00:49:43.280 --> 00:49:45.120
You don't watch Marathi plays?

1024
00:49:45.240 --> 00:49:46.880
No, I watch the milking process.

1025
00:49:47.200 --> 00:49:49.040
That's quite entertaining as well.

1026
00:49:49.280 --> 00:49:50.160
- Oh.
- Yes.

1027
00:49:51.080 --> 00:49:53.120
I hope you know Marathi.

1028
00:49:53.200 --> 00:49:54.800
I know a little.

1029
00:49:55.120 --> 00:49:57.000
I know all the Marathi expletives though.

1030
00:49:58.920 --> 00:49:59.920
When did you shift to Mumbai?

1031
00:50:00.040 --> 00:50:01.840
I was born here, in Ghatkopar.

1032
00:50:01.960 --> 00:50:03.480
Then you should know Marathi.

1033
00:50:03.560 --> 00:50:06.320
You've been in Mumbai since birth
and you don't know Marathi?

1034
00:50:08.280 --> 00:50:09.720
I know Marathi.

1035
00:50:09.920 --> 00:50:11.720
Educate a woman,
educate a generation.

1036
00:50:11.800 --> 00:50:12.960
Speed breaker ahead.

1037
00:50:13.080 --> 00:50:14.040
Come, come money...

1038
00:50:14.120 --> 00:50:15.680
Hail Shivaji, Hail Maharashtra.

1039
00:50:16.000 --> 00:50:16.840
Very good.

1040
00:50:17.120 --> 00:50:18.920
All our communication
will be in Marathi henceforth.

1041
00:50:19.080 --> 00:50:20.240
- Sure.
- Let's have tea.

1042
00:50:21.800 --> 00:50:23.760
It's okay!

1043
00:50:23.920 --> 00:50:25.160
I meant Let's have tea.

1044
00:50:25.240 --> 00:50:26.800
- It's okay!
- Right, whatever.

1045
00:50:27.120 --> 00:50:30.720
Duryodhan has captured our land
by our counterfeit signatures.

1046
00:50:31.000 --> 00:50:33.880
Take your land back by calling a war.

1047
00:50:33.960 --> 00:50:34.960
- War?
- Brother.

1048
00:50:35.160 --> 00:50:35.880
No... no...

1049
00:50:36.000 --> 00:50:37.120
Not that war.

1050
00:50:37.360 --> 00:50:39.200
Then what?

1051
00:50:39.320 --> 00:50:40.800
War over here.

1052
00:50:41.200 --> 00:50:42.240
Chess!

1053
00:50:42.360 --> 00:50:43.240
Chess!

1054
00:50:43.720 --> 00:50:44.600
Hey.

1055
00:50:46.240 --> 00:50:49.120
King, the game begins.

1056
00:50:49.280 --> 00:50:50.760
Very nice, very nice.

1057
00:50:50.880 --> 00:50:51.920
Very good.

1058
00:50:52.160 --> 00:50:53.360
Uncle Shakuni...

1059
00:50:54.200 --> 00:50:55.680
...grabbed them in his hands.

1060
00:50:55.800 --> 00:50:57.200
I mean the dice.

1061
00:50:57.880 --> 00:50:59.760
And now... uncle is squeezing them.

1062
00:51:03.800 --> 00:51:06.400
You were looking for me in the palace.

1063
00:51:08.000 --> 00:51:12.160
But I was exercising in the garden.

1064
00:51:17.080 --> 00:51:19.000
Too good, man.
Amazing.

1065
00:51:21.600 --> 00:51:22.640
Very nice.

1066
00:51:22.720 --> 00:51:26.480
Draupadi, we are hundred.

1067
00:51:26.600 --> 00:51:28.920
Leave me, Duryodhana.

1068
00:51:29.000 --> 00:51:29.760
I said leave me.

1069
00:51:29.960 --> 00:51:33.040
A woman is getting humiliated
in your royal court, king.

1070
00:51:34.280 --> 00:51:36.720
Is woman a thing for you?

1071
00:51:37.240 --> 00:51:39.480
To bet in the game of gambling?

1072
00:51:40.960 --> 00:51:42.880
Well said, Draupadi. Go for it!

1073
00:51:44.240 --> 00:51:45.440
Speed breaker ahead.

1074
00:51:45.520 --> 00:51:46.840
I know Marathi.

1075
00:51:47.360 --> 00:51:49.280
I'm enjoying it.
That dude's crazy.

1076
00:51:54.520 --> 00:51:55.800
It wasn't me this time.

1077
00:51:57.960 --> 00:51:59.600
I thoroughly enjoyed this.

1078
00:51:59.880 --> 00:52:02.840
I've laughed so much
that even my insides hurt.

1079
00:52:03.240 --> 00:52:04.280
How did you like it?

1080
00:52:04.360 --> 00:52:05.720
It's my favourite play.

1081
00:52:05.840 --> 00:52:07.000
I've already watched it eight times.

1082
00:52:07.080 --> 00:52:09.040
Oh, so you too didn't get it
in the first time!

1083
00:52:10.880 --> 00:52:11.600
Right?

1084
00:52:13.760 --> 00:52:16.000
So, I'll drop you before I head home?

1085
00:52:16.200 --> 00:52:17.760
No, I'm not heading home.

1086
00:52:17.880 --> 00:52:19.880
I teach in a coaching class at night.

1087
00:52:20.120 --> 00:52:20.800
Coaching?

1088
00:52:21.360 --> 00:52:22.600
Then I'll take you there.

1089
00:52:22.680 --> 00:52:23.400
Let's go.

1090
00:52:26.480 --> 00:52:27.240
What happened?

1091
00:52:29.520 --> 00:52:31.240
My family's getting me married.

1092
00:52:35.360 --> 00:52:36.200
To?

1093
00:52:36.760 --> 00:52:39.600
I don't know, some government servant.

1094
00:52:40.760 --> 00:52:44.160
So I repaired the moped
for someone else to drive?

1095
00:52:44.240 --> 00:52:44.880
What?

1096
00:52:44.960 --> 00:52:47.320
No I mean, are you happy with the match?

1097
00:52:48.600 --> 00:52:49.520
I don't know.

1098
00:52:49.800 --> 00:52:52.520
That's strange.
You are either happy or you are not.

1099
00:52:52.680 --> 00:52:55.960
It's not something
a doctor can diagnose.

1100
00:52:59.920 --> 00:53:01.720
May I say something?

1101
00:53:02.720 --> 00:53:08.400
Getting a girl like you
is like hitting a jackpot.

1102
00:53:10.000 --> 00:53:12.240
You are so beautiful, well cultured.

1103
00:53:12.960 --> 00:53:15.520
An ideal Indian woman.

1104
00:53:19.440 --> 00:53:20.600
Come with me.

1105
00:53:20.720 --> 00:53:22.840
Yeah, let's go and talk to
that government servant right away.

1106
00:53:22.920 --> 00:53:25.800
No, I want you to come with
me so that you know everything about me.

1107
00:53:25.960 --> 00:53:27.600
Then you can decide how ideal I am.

1108
00:53:27.800 --> 00:53:29.640
Good. Sister-in-law. Madam.

1109
00:53:29.720 --> 00:53:31.880
- Yes, let's go.
- Hop on.

1110
00:53:32.160 --> 00:53:33.960
The mechanic is going to tag along?

1111
00:53:34.080 --> 00:53:35.240
He's now my best friend.

1112
00:53:35.320 --> 00:53:36.720
Yes, best friends like Aladdin and genie.

1113
00:53:36.800 --> 00:53:37.880
Stop hugging me.

1114
00:53:37.960 --> 00:53:40.040
I know everything, Aladdin and genie!

1115
00:53:41.680 --> 00:53:43.040
- Let's go.
- Let's go!

1116
00:53:50.800 --> 00:53:52.440
She entered a karate class, bro.

1117
00:53:52.760 --> 00:53:53.680
Did she call us here to beat us up?

1118
00:53:53.760 --> 00:53:55.720
It's Kokate Classes, not karate classes.

1119
00:53:55.800 --> 00:53:57.400
You know what Kokate Classes is?

1120
00:53:57.720 --> 00:53:58.360
What is it?

1121
00:53:58.720 --> 00:54:00.280
Let's go and find out.

1122
00:54:00.520 --> 00:54:04.120
The concept of interference
is made clear by ripple tank experiment.

1123
00:54:04.200 --> 00:54:04.960
Do you understand?

1124
00:54:05.080 --> 00:54:06.800
- Yes, sir.
- Very nice.

1125
00:54:07.920 --> 00:54:08.760
Hello, sir.

1126
00:54:09.040 --> 00:54:10.120
And she is back.

1127
00:54:10.440 --> 00:54:11.200
Who is she?

1128
00:54:11.400 --> 00:54:12.840
Why does she do this?

1129
00:54:13.600 --> 00:54:14.520
Quiet.

1130
00:54:15.280 --> 00:54:16.200
- Hi, sir.
- Hi.

1131
00:54:16.280 --> 00:54:16.800
Bye, sir.

1132
00:54:17.680 --> 00:54:18.680
- Bless me, sir.
- Hey!

1133
00:54:18.840 --> 00:54:21.080
Who are they?
What is going on?

1134
00:54:21.160 --> 00:54:23.560
Always just walk through my classes.

1135
00:54:23.640 --> 00:54:24.920
This stops now!

1136
00:54:25.480 --> 00:54:26.400
Where did she go?

1137
00:54:26.800 --> 00:54:28.240
- Is she a ghost?
- Suraj!

1138
00:54:28.640 --> 00:54:29.600
There she is.

1139
00:54:32.960 --> 00:54:34.720
Hey, she vanished, again.

1140
00:54:34.800 --> 00:54:36.560
Is she playing hide and seek, bro?

1141
00:54:37.640 --> 00:54:39.040
- Where has she brought us?
- Bro, that door.

1142
00:54:39.560 --> 00:54:40.440
Look at it.

1143
00:54:41.000 --> 00:54:41.600
The door?

1144
00:54:41.680 --> 00:54:42.560
Be careful, man.

1145
00:54:42.960 --> 00:54:43.800
Tulsi?

1146
00:54:44.320 --> 00:54:46.360
Is she a chef?

1147
00:54:46.520 --> 00:54:47.480
Tulsi?

1148
00:54:47.680 --> 00:54:49.440
- She's playing hide and seek.
- Excuse me, have you seen Tulsi?

1149
00:54:50.040 --> 00:54:50.960
What are you making?

1150
00:54:51.880 --> 00:54:53.400
I guess she's making a fool out of us.

1151
00:54:53.520 --> 00:54:54.800
- Tulsi?
- Tulsi?

1152
00:54:56.720 --> 00:54:57.520
Tulsi?

1153
00:55:13.320 --> 00:55:17.640
So for the next song,
I am presenting, my assistant,

1154
00:55:17.800 --> 00:55:23.040
the budding first female
DJ of Bombay, DJ Tina!

1155
00:55:55.320 --> 00:55:57.480
Hello people!

1156
00:55:57.640 --> 00:55:59.600
Welcome to Water!

1157
00:55:59.680 --> 00:56:01.760
What just happened?
Is she the same girl?

1158
00:56:02.000 --> 00:56:03.400
Does her brother know about this?

1159
00:56:03.760 --> 00:56:04.520
I doubt it.

1160
00:56:04.920 --> 00:56:07.280
She smuggled us in like illegal drugs.

1161
00:56:07.720 --> 00:56:09.480
Take that Madhu Mangal Rane!

1162
00:56:09.720 --> 00:56:12.960
You get other people's secrets out while
your sister hides the biggest one from you.

1163
00:56:14.480 --> 00:56:15.760
This is awesome, bro.

1164
00:56:15.840 --> 00:56:17.440
You're holding Undertaker's trump card,

1165
00:56:17.520 --> 00:56:18.760
the one with 7 feet height.

1166
00:56:18.840 --> 00:56:19.600
What do you mean?

1167
00:56:19.680 --> 00:56:23.440
Madhu Mangal Rane will certainly lose
face if we let this cat out of the bag.

1168
00:56:23.520 --> 00:56:24.880
Tulsi's marriage will also get called off.

1169
00:56:25.160 --> 00:56:27.120
Then she'll be all yours.

1170
00:56:27.280 --> 00:56:30.400
You can marry her
and seek your revenge as well.

1171
00:56:30.480 --> 00:56:31.640
Stop hugging me.

1172
00:56:32.440 --> 00:56:35.000
So I get to drink the
milk and make cheese too?

1173
00:56:35.080 --> 00:56:35.920
Right.

1174
00:56:36.120 --> 00:56:38.800
But Sukhi, if Tulsi finds out,

1175
00:56:38.880 --> 00:56:40.760
it will break her heart
along with her other vital parts.

1176
00:56:40.840 --> 00:56:41.960
Don't you think you are exaggerating?

1177
00:56:42.080 --> 00:56:43.760
It will break her heart for sure.

1178
00:56:44.600 --> 00:56:46.560
Don't underestimate me, bro.

1179
00:56:46.760 --> 00:56:47.880
I have an idea.

1180
00:56:47.960 --> 00:56:48.640
Hmm?

1181
00:56:52.440 --> 00:56:53.200
Yes.

1182
00:56:53.360 --> 00:56:54.080
You...

1183
00:56:54.160 --> 00:56:58.200
Thanks to our rocking DJ Chetan
for giving me this opportunity.

1184
00:57:00.920 --> 00:57:03.880
I don't know whether I'll
get to be the first female DJ or not,

1185
00:57:04.240 --> 00:57:06.640
because the chances are,
I'll be married before that ever happens.

1186
00:57:06.720 --> 00:57:07.840
Oh.

1187
00:57:07.960 --> 00:57:11.160
Then you'll find me doing
dishes instead of spinning discs.

1188
00:57:11.400 --> 00:57:12.920
I'll still have a mixer under my control,

1189
00:57:13.000 --> 00:57:15.560
but it will be used to
mix veggies and not the songs.

1190
00:57:17.080 --> 00:57:19.120
I'll have to do all
those household chores.

1191
00:57:19.200 --> 00:57:23.440
And if I don't do them,
they'll call me a drama queen.

1192
00:57:25.640 --> 00:57:27.840
Well, I am what I am!

1193
01:00:35.080 --> 01:00:35.840
Done.

1194
01:00:36.160 --> 01:00:38.160
No, keep a chair there.

1195
01:00:38.280 --> 01:00:39.000
Which chair...

1196
01:00:40.600 --> 01:00:43.880
Oh... my angel!

1197
01:00:44.560 --> 01:00:45.640
You look so beautiful.

1198
01:00:45.760 --> 01:00:47.120
You look amazing.

1199
01:00:47.400 --> 01:00:47.880
Wait.

1200
01:00:49.960 --> 01:00:50.600
There.

1201
01:00:51.040 --> 01:00:51.520
Mom...

1202
01:00:52.480 --> 01:00:54.520
she has certainly not taken after you.

1203
01:00:55.120 --> 01:00:55.640
You dirty dog.

1204
01:00:55.720 --> 01:00:57.760
When are they expected, huh?

1205
01:00:58.280 --> 01:00:59.760
And his highness finally
blesses us with his presence.

1206
01:00:59.880 --> 01:01:00.720
Why so late, Kaka?

1207
01:01:01.040 --> 01:01:04.400
Bedekar was making fresh
onion fritters so I decided to wait.

1208
01:01:05.160 --> 01:01:05.600
Here you go.

1209
01:01:06.040 --> 01:01:07.360
Thums up.

1210
01:01:07.440 --> 01:01:08.440
Served chill.

1211
01:01:09.960 --> 01:01:10.680
Hello?

1212
01:01:11.240 --> 01:01:12.680
Hello, Mr. Rane?

1213
01:01:12.960 --> 01:01:13.960
M. M. Rane.

1214
01:01:14.240 --> 01:01:15.160
This is Prakash speaking.

1215
01:01:15.920 --> 01:01:17.480
What's wrong? You guys are running late?

1216
01:01:17.640 --> 01:01:19.520
No, we will not be coming anymore.

1217
01:01:20.800 --> 01:01:21.960
No? Why?

1218
01:01:22.200 --> 01:01:25.160
Mr. Rane, you said your sister
teaches at Kokate Coaching Classes.

1219
01:01:25.240 --> 01:01:27.160
She's an ideal Indian woman.

1220
01:01:27.280 --> 01:01:28.880
That she is.

1221
01:01:29.920 --> 01:01:31.560
Which newspaper do you read?

1222
01:01:31.840 --> 01:01:32.480
Samna.

1223
01:01:32.760 --> 01:01:33.760
You should check out Jaibharat.

1224
01:01:33.840 --> 01:01:36.840
Fix things at your home
before finding fault in others.

1225
01:01:36.920 --> 01:01:37.680
Understood me?

1226
01:01:44.960 --> 01:01:45.640
Mrs. Mishra?

1227
01:01:45.720 --> 01:01:46.120
Yes, brother?

1228
01:01:46.200 --> 01:01:47.000
Do you have a copy of Jaibharat?

1229
01:01:47.120 --> 01:01:48.600
Yes, it must be inside. Help yourself.

1230
01:01:49.880 --> 01:01:50.800
What the hell is this?

1231
01:01:54.880 --> 01:01:55.760
What is it?

1232
01:01:56.720 --> 01:02:01.080
Will Girgaon's Tulsi Rane
be India's first female DJ?

1233
01:02:01.160 --> 01:02:02.160
DJ?

1234
01:02:02.240 --> 01:02:03.680
What are you wearing?

1235
01:02:04.560 --> 01:02:05.960
Since when have you been into this?

1236
01:02:06.360 --> 01:02:08.320
Mom, do you plan to read the whole thing?

1237
01:02:08.400 --> 01:02:10.240
No, it also has a picture
we'd clicked in Kashmir.

1238
01:02:10.320 --> 01:02:11.280
You should be questioning her!

1239
01:02:12.320 --> 01:02:14.600
Ask her if she's done
something inappropriate.

1240
01:02:15.440 --> 01:02:17.200
What is this, girl?

1241
01:02:17.440 --> 01:02:19.280
Why didn't you tell us?

1242
01:02:19.480 --> 01:02:23.880
What did you tell me
about her late nights?

1243
01:02:23.960 --> 01:02:25.440
She takes extra classes.

1244
01:02:25.520 --> 01:02:26.640
Extra classes, my foot!

1245
01:02:26.720 --> 01:02:28.960
I shouldn't have trusted you.

1246
01:02:29.240 --> 01:02:33.320
Madhu Mangal Rane
who spies on the world,

1247
01:02:33.560 --> 01:02:37.680
failed to catch his own sister's lie.

1248
01:02:38.600 --> 01:02:40.920
I am so stupid!

1249
01:02:41.000 --> 01:02:42.080
What's going on?

1250
01:02:42.160 --> 01:02:43.240
Nothing, go home.

1251
01:02:43.320 --> 01:02:44.080
Go.

1252
01:02:45.120 --> 01:02:48.720
Mom, didn't you say,
"you can do as you please?"

1253
01:02:48.800 --> 01:02:50.280
Remember the time when people told you,

1254
01:02:50.360 --> 01:02:52.680
"It's not right to run a Beauty Parlour."

1255
01:02:52.760 --> 01:02:53.520
So?

1256
01:02:53.760 --> 01:02:55.080
You still went ahead with it anyway.

1257
01:02:55.400 --> 01:02:55.880
I have also decided...

1258
01:02:56.560 --> 01:02:57.920
I want to be a DJ.

1259
01:02:58.000 --> 01:02:59.760
But what does a DJ do?

1260
01:02:59.840 --> 01:03:03.400
DJ and a Beauty Parlour
are two different things.

1261
01:03:03.480 --> 01:03:04.200
How?

1262
01:03:04.280 --> 01:03:09.800
She wears skimpy clothes
and dances before a crowd at night!

1263
01:03:09.880 --> 01:03:11.040
Stay put, Kaka!

1264
01:03:11.760 --> 01:03:16.680
Dada, I know this isn't about
late nights and skimpy clothes.

1265
01:03:16.840 --> 01:03:19.160
Your ego got hurt,

1266
01:03:19.400 --> 01:03:21.280
because you didn't
even get the wind of it.

1267
01:03:21.360 --> 01:03:23.280
The detective inside you has failed.

1268
01:03:23.360 --> 01:03:24.960
- I haven't failed.
- You have!

1269
01:03:25.040 --> 01:03:26.360
I am hurt...

1270
01:03:26.720 --> 01:03:28.040
I am angry...

1271
01:03:28.120 --> 01:03:31.320
...And you are a failure!

1272
01:03:32.360 --> 01:03:33.600
Accept it Madhu.

1273
01:03:34.280 --> 01:03:36.600
People will laugh at you.

1274
01:03:36.680 --> 01:03:38.680
They will despise you, my boy.

1275
01:04:38.720 --> 01:04:41.720
The rascal's gonna kill me.

1276
01:04:41.800 --> 01:04:43.400
Hey!

1277
01:04:44.120 --> 01:04:45.760
What are you doing?

1278
01:04:45.840 --> 01:04:48.200
Are you crazy trying
to scare a priest?

1279
01:04:48.400 --> 01:04:49.200
You'll go to hell.

1280
01:04:49.280 --> 01:04:50.520
I'll go to hell, huh?

1281
01:04:50.600 --> 01:04:55.880
You keep scaring the world
with all the possible planets!

1282
01:04:55.960 --> 01:04:56.920
How can you even call yourself a priest!

1283
01:04:57.000 --> 01:04:57.840
Hold on for a second.

1284
01:04:57.920 --> 01:04:59.520
Keep that down before anyone sees it.

1285
01:05:00.560 --> 01:05:05.560
So tell me, who asked you to
print that article about my sister?

1286
01:05:05.640 --> 01:05:07.880
No one. I did it on my own.

1287
01:05:07.960 --> 01:05:09.360
You did it on my own, huh?

1288
01:05:10.560 --> 01:05:14.240
You won't even utter God's name
if there is no monetary gain,

1289
01:05:14.320 --> 01:05:16.960
and you would print
an article free of cost?

1290
01:05:17.480 --> 01:05:18.040
I swear.

1291
01:05:18.120 --> 01:05:19.040
Tell me!

1292
01:05:20.320 --> 01:05:21.240
Tell me!

1293
01:05:22.520 --> 01:05:23.480
Suraj Dhillon.

1294
01:05:23.880 --> 01:05:24.640
What?

1295
01:05:27.360 --> 01:05:28.200
Suraj Dhillon.

1296
01:05:28.480 --> 01:05:30.400
He gave me her picture
and told me about it.

1297
01:05:30.880 --> 01:05:31.920
That milkman?

1298
01:05:32.840 --> 01:05:33.680
Yes.

1299
01:05:33.760 --> 01:05:35.360
The one who runs a stable of buffaloes?

1300
01:05:35.440 --> 01:05:36.560
Yes.

1301
01:05:39.480 --> 01:05:41.440
He was following my sister?

1302
01:05:43.680 --> 01:05:44.840
Come on, call him up.

1303
01:05:45.680 --> 01:05:47.280
Hang on!

1304
01:05:49.440 --> 01:05:50.080
Hello?

1305
01:05:50.160 --> 01:05:51.480
Jai Matarani Doodh Bhandar.

1306
01:05:51.560 --> 01:05:53.880
Hello, Mr. Suraj Dhillon.

1307
01:05:53.960 --> 01:05:55.560
Hi, who is this?

1308
01:05:57.600 --> 01:06:01.040
You don't even recognise
my voice, milkman?

1309
01:06:01.240 --> 01:06:03.120
You think you are Bill Clinton
that I'd recognise your voice!

1310
01:06:03.360 --> 01:06:04.240
Who the hell are you?

1311
01:06:04.440 --> 01:06:07.200
I am Madhu Mangal Rane.

1312
01:06:07.600 --> 01:06:10.760
Oh... the great spy!

1313
01:06:11.480 --> 01:06:12.880
How are you, sir?
How is it going?

1314
01:06:12.960 --> 01:06:13.880
You sound upset.

1315
01:06:14.160 --> 01:06:15.200
I hope everything is fine.

1316
01:06:15.280 --> 01:06:18.600
You spied on a spy, kiddo.

1317
01:06:18.880 --> 01:06:21.040
You broke into my office.

1318
01:06:21.280 --> 01:06:23.080
Then you targeted my family.

1319
01:06:23.160 --> 01:06:25.200
Because of you my sister's
marriage was called off.

1320
01:06:25.280 --> 01:06:28.160
That's your job, to break marriages.

1321
01:06:28.240 --> 01:06:30.760
I just sell milk,
I am sure you are aware.

1322
01:06:30.840 --> 01:06:33.360
So you didn't conspire with Doobey
and pulled that stunt in the newspaper?

1323
01:06:36.160 --> 01:06:38.800
You thought I wouldn't find out?

1324
01:06:39.920 --> 01:06:43.120
I am a detective... not a milkman.

1325
01:06:43.360 --> 01:06:45.320
Then I'm afraid you are not a good one.

1326
01:06:45.400 --> 01:06:47.200
You don't even know what
your sister has been up to.

1327
01:06:47.280 --> 01:06:50.360
Even the nosey neighbourhood
aunties are better informed than you are.

1328
01:06:50.440 --> 01:06:54.400
The game is on, Mr. Suraj Dhillon!

1329
01:06:55.160 --> 01:06:58.200
I've already punished
my sister for her mistake.

1330
01:06:58.600 --> 01:07:00.760
I've put a stop to her gig.

1331
01:07:01.080 --> 01:07:02.080
What do you mean?

1332
01:07:03.080 --> 01:07:05.160
You stopped her disco gig?

1333
01:07:05.320 --> 01:07:06.120
Right.

1334
01:07:07.000 --> 01:07:08.640
And it's your turn now.

1335
01:07:09.480 --> 01:07:11.560
Listen, can you swim?

1336
01:07:11.800 --> 01:07:13.080
Yes, I can. Why do you ask?

1337
01:07:13.640 --> 01:07:18.280
I plan to immerse you along
with Lord Ganesha this time.

1338
01:07:25.200 --> 01:07:26.920
What is it, bro? All good?

1339
01:07:27.360 --> 01:07:28.280
You look worried.

1340
01:07:29.560 --> 01:07:33.440
That detective knows
we are responsible for the article.

1341
01:07:36.760 --> 01:07:38.240
What if he tells Tulsi?

1342
01:07:40.080 --> 01:07:42.120
It's okay. We did manage
to get our revenge, didn't we?

1343
01:07:43.080 --> 01:07:44.880
But I really like her.

1344
01:07:47.960 --> 01:07:49.400
She'll be heartbroken.

1345
01:07:53.640 --> 01:07:55.080
I shouldn't have listened to you.

1346
01:07:58.360 --> 01:07:59.280
Bro?

1347
01:08:36.760 --> 01:08:39.320
Hail Lord Ganesha!

1348
01:08:39.400 --> 01:08:42.200
Hail Lord Ganesha!

1349
01:08:42.280 --> 01:08:43.280
Listen up, everyone.

1350
01:08:43.360 --> 01:08:44.920
Take a seat. Settle down.

1351
01:08:57.000 --> 01:08:57.880
Tulsi?

1352
01:08:59.040 --> 01:09:00.080
Hello.

1353
01:09:00.160 --> 01:09:01.160
Suraj?

1354
01:09:04.400 --> 01:09:07.560
This is for you, a small gift.

1355
01:09:08.040 --> 01:09:09.040
Thank you.

1356
01:09:09.640 --> 01:09:10.760
You are welcome.

1357
01:09:14.480 --> 01:09:16.720
So, I look like an ideal woman, don't I?

1358
01:09:16.800 --> 01:09:18.440
Yes, you do.

1359
01:09:20.080 --> 01:09:22.160
They won't let me be DJ anymore.

1360
01:09:22.920 --> 01:09:24.080
So, I am stuck at home.

1361
01:09:26.680 --> 01:09:28.960
Now I am a well cultured homely girl.

1362
01:09:31.440 --> 01:09:33.560
I had something to say.

1363
01:09:35.200 --> 01:09:36.200
What?

1364
01:09:38.040 --> 01:09:40.160
I... wanted to apologise.

1365
01:09:43.800 --> 01:09:44.840
I am sorry.

1366
01:09:45.760 --> 01:09:47.040
Why are you apologising?

1367
01:09:52.840 --> 01:09:53.680
Wait a second.

1368
01:09:54.760 --> 01:09:58.560
The picture in the newspaper
is of the same day you were at the club.

1369
01:10:01.440 --> 01:10:03.000
You are behind this, Suraj?

1370
01:10:03.320 --> 01:10:03.920
But why?

1371
01:10:04.000 --> 01:10:05.160
Let me start from the beginning.

1372
01:10:05.680 --> 01:10:07.160
Your brother was responsible
for my marriage being called off.

1373
01:10:07.560 --> 01:10:10.280
So, I raided his office to seek revenge.

1374
01:10:10.760 --> 01:10:12.120
That's where we first met.

1375
01:10:12.520 --> 01:10:15.840
At first sight,
under the torch's bright light...

1376
01:10:18.000 --> 01:10:19.520
I fell in love with you.

1377
01:10:21.600 --> 01:10:24.400
Then I started following you,
we started talking...

1378
01:10:24.640 --> 01:10:26.120
You ended up taking me to the disco.

1379
01:10:26.640 --> 01:10:30.680
I discreetly clicked
a picture of yours in the disco.

1380
01:10:31.080 --> 01:10:33.320
I thought if I get it published,

1381
01:10:33.720 --> 01:10:35.200
it'd teach your brother a lesson,

1382
01:10:35.280 --> 01:10:37.120
scare away that government servant,

1383
01:10:37.480 --> 01:10:39.600
and then we can be together.

1384
01:10:42.400 --> 01:10:43.400
Well played!

1385
01:10:43.480 --> 01:10:47.320
So you took revenge from my
brother and ruined my career as well.

1386
01:10:47.400 --> 01:10:48.160
No, I didn't want to ruin your career.

1387
01:10:48.240 --> 01:10:51.160
And now you want me to
forgive you and marry you?

1388
01:10:52.400 --> 01:10:53.720
You are so smart.

1389
01:10:53.800 --> 01:10:54.200
Huh?

1390
01:10:54.280 --> 01:10:56.360
You know in spite of all that happened,

1391
01:10:56.760 --> 01:10:59.000
there was one thing that
was keeping me together,

1392
01:11:00.000 --> 01:11:01.800
the fact that there is
someone who understands me,

1393
01:11:01.920 --> 01:11:03.920
someone whom I can share everything with,

1394
01:11:04.720 --> 01:11:06.520
and a slight possibility
of a future together.

1395
01:11:08.480 --> 01:11:12.720
But I didn't know
that you'd be so selfish.

1396
01:11:13.000 --> 01:11:15.080
You and my brother are just the same.

1397
01:11:15.280 --> 01:11:17.520
Both of you don't care
about anyone's emotions.

1398
01:11:18.280 --> 01:11:19.440
Go to hell!

1399
01:13:53.400 --> 01:13:55.040
I love you, a lot.

1400
01:13:56.040 --> 01:13:58.000
I even learnt Marathi for you.

1401
01:13:58.280 --> 01:13:59.480
Well, I'm still learning.

1402
01:14:00.520 --> 01:14:03.480
Please forgive me.

1403
01:16:46.520 --> 01:16:47.560
Who's dead?

1404
01:16:48.400 --> 01:16:49.120
Bro.

1405
01:16:50.640 --> 01:16:51.840
They want you outside.

1406
01:16:51.920 --> 01:16:52.600
Make it quick.

1407
01:16:52.680 --> 01:16:53.600
I am not coming.

1408
01:16:57.240 --> 01:16:59.560
So will anyone tell me,
why were my sweet dreams ruined?

1409
01:16:59.640 --> 01:17:00.760
Bro is here.

1410
01:17:01.000 --> 01:17:02.120
It's my house. Of course, I'll be here.

1411
01:17:02.200 --> 01:17:03.560
- He is here.
- Bro...

1412
01:17:03.640 --> 01:17:05.080
Sukhi, man, you've got to stop hugging me.

1413
01:17:05.160 --> 01:17:06.040
Bro...

1414
01:17:06.120 --> 01:17:07.240
What happened, mom?

1415
01:17:07.320 --> 01:17:09.360
Happiness happened!

1416
01:17:09.440 --> 01:17:10.160
What is it?

1417
01:17:10.240 --> 01:17:11.680
Why is the entire family so emotional?

1418
01:17:11.760 --> 01:17:14.760
Son, he's here with a marriage
proposal of his sister,

1419
01:17:14.840 --> 01:17:16.040
- for you.
- Huh?

1420
01:17:16.120 --> 01:17:19.600
- Yes.
- Hey brother-in-law... Surprise!

1421
01:17:23.000 --> 01:17:24.600
Oh, the look at his face.

1422
01:17:24.680 --> 01:17:27.240
Like a cat on a hot tin roof.

1423
01:17:27.320 --> 01:17:29.520
You!... I'll show you what
a cat on a hot tin roof feels like.

1424
01:17:29.600 --> 01:17:31.400
- He's a guest son!
- Dad, you don't know, he is no guest.

1425
01:17:31.480 --> 01:17:33.160
He thought his family
would never find out.

1426
01:17:33.240 --> 01:17:34.800
- What won't they find out?
- We know, we know.

1427
01:17:34.880 --> 01:17:35.840
What do you know, dad?

1428
01:17:35.920 --> 01:17:37.320
Come on, have a seat.
Look at this.

1429
01:17:37.400 --> 01:17:39.080
- We know, son.
- And what do you know?

1430
01:17:39.160 --> 01:17:40.960
That you like this girl.

1431
01:17:41.280 --> 01:17:45.200
It's not easy to find such well
cultured and beautiful girls nowadays.

1432
01:17:45.280 --> 01:17:49.320
Moreover, he said, she's a music maestro.

1433
01:17:49.400 --> 01:17:52.640
She teaches music to young
adults at the Music & Dance academy.

1434
01:17:52.720 --> 01:17:53.760
Did I get that right?

1435
01:17:53.840 --> 01:17:55.240
Yes, you are absolutely right.

1436
01:17:55.320 --> 01:17:55.960
Right.

1437
01:17:56.040 --> 01:17:57.920
We couldn't get any luckier.

1438
01:17:58.000 --> 01:18:00.200
We'll be blessed with
Goddess Saraswati's presence.

1439
01:18:00.280 --> 01:18:03.760
Only fortunate ones get to
marry well-educated girls these days.

1440
01:18:04.000 --> 01:18:05.120
- Hypocrite!
- Huh?

1441
01:18:06.640 --> 01:18:10.120
I saw them walking
hand-in-hand at Marine Drive.

1442
01:18:10.200 --> 01:18:10.760
- Really?
- We weren't, mom.

1443
01:18:10.840 --> 01:18:12.320
They went to Shivaji Park as well.

1444
01:18:12.400 --> 01:18:13.720
We didn't, dad. I swear, we didn't.

1445
01:18:13.800 --> 01:18:16.200
They even played video games together.

1446
01:18:16.280 --> 01:18:17.200
No, we didn't.

1447
01:18:17.280 --> 01:18:18.560
And I certainly didn't do this.

1448
01:18:18.640 --> 01:18:19.480
It's okay, son.

1449
01:18:19.560 --> 01:18:21.120
- It's cool.
- It's natural. It happens.

1450
01:18:21.200 --> 01:18:23.800
- Uncle, that's what you call modern love.
- I know.

1451
01:18:23.880 --> 01:18:26.160
- Had you have ever done that?
- Never.

1452
01:18:26.240 --> 01:18:28.320
I only got to romance Yashodha
after my parents passed away,

1453
01:18:28.400 --> 01:18:31.640
and we were able to get some privacy.

1454
01:18:31.720 --> 01:18:34.680
Before that, it was just a marriage for
marriage sake.

1455
01:18:34.760 --> 01:18:36.080
When did they pass away?

1456
01:18:36.160 --> 01:18:37.480
Just two years back.

1457
01:18:38.560 --> 01:18:39.360
So what if it's just been two years?

1458
01:18:39.440 --> 01:18:40.960
- No, I'm...
- So what?

1459
01:18:41.040 --> 01:18:43.920
I must say, your son's way ahead of you.

1460
01:18:44.000 --> 01:18:46.760
Aunty, I think you should meet the girl.

1461
01:18:46.840 --> 01:18:47.040
Right.

1462
01:18:47.120 --> 01:18:50.000
Then find a suitable,
auspicious day and get them married.

1463
01:18:50.080 --> 01:18:50.640
Right.

1464
01:18:50.720 --> 01:18:51.560
What are you waiting for?

1465
01:18:51.640 --> 01:18:52.400
Go, get the priest on line.

1466
01:18:52.480 --> 01:18:53.400
- The priest?
- Go on.

1467
01:18:53.480 --> 01:18:55.200
- Oh yes, the priest.
- Yes.

1468
01:18:55.600 --> 01:18:56.440
Right.

1469
01:18:58.640 --> 01:18:59.600
What's this nonsense?

1470
01:18:59.880 --> 01:19:00.480
Hmm?

1471
01:19:00.560 --> 01:19:01.080
Nothing.

1472
01:19:01.160 --> 01:19:03.520
I just brought a marriage
proposal of my sister for you.

1473
01:19:04.680 --> 01:19:06.560
I am the one responsible for
your previous one being called off.

1474
01:19:06.640 --> 01:19:08.040
So now, it's my responsibility
to get you married,

1475
01:19:08.120 --> 01:19:09.360
to my sister.

1476
01:19:09.960 --> 01:19:12.520
You love my sister,

1477
01:19:12.920 --> 01:19:14.200
don't you now, brother-in-law?

1478
01:19:14.480 --> 01:19:15.640
Hey, he's not saying anything.

1479
01:19:15.720 --> 01:19:16.600
He's feeling shy.

1480
01:19:16.680 --> 01:19:17.920
I am not feeling shy, mom.

1481
01:19:18.000 --> 01:19:18.800
He's shy.

1482
01:19:18.880 --> 01:19:19.800
He has taken after me.

1483
01:19:19.880 --> 01:19:21.080
- Huh?
- Good for him.

1484
01:19:21.840 --> 01:19:23.720
He'd be shameless if
he'd taken after his father.

1485
01:19:23.800 --> 01:19:24.600
- What did you say?
- Hey, hey, hey!

1486
01:19:24.680 --> 01:19:26.000
What did you just say?

1487
01:19:26.080 --> 01:19:27.200
Calm down, son.

1488
01:19:27.280 --> 01:19:30.080
We accept the marriage proposal.

1489
01:19:30.160 --> 01:19:31.040
Oh, uncle!

1490
01:19:36.400 --> 01:19:37.600
Sweets, to celebrate the occasion.

1491
01:19:37.800 --> 01:19:38.760
Take it, son.

1492
01:19:40.520 --> 01:19:45.880
Suraj said, "I'll only marry Tulshi
or I'll forever stay single."

1493
01:19:46.400 --> 01:19:47.320
Just like him.

1494
01:19:49.000 --> 01:19:50.080
He was elated.

1495
01:19:50.160 --> 01:19:51.560
His family too.

1496
01:19:51.760 --> 01:19:54.360
He was crying on my shoulder.

1497
01:19:54.760 --> 01:19:56.000
Not that one, this one.

1498
01:19:56.360 --> 01:19:57.280
He was literally in tears.

1499
01:19:57.360 --> 01:20:01.440
He said, "Dada, you have made my life."

1500
01:20:01.720 --> 01:20:04.480
"I'd never find a girl
better than Tulshi."

1501
01:20:05.280 --> 01:20:06.320
You're being honest?

1502
01:20:06.400 --> 01:20:06.840
Of course.

1503
01:20:06.920 --> 01:20:10.160
Dada, you made it clear to his family
that I wish to become a DJ?

1504
01:20:10.240 --> 01:20:10.880
Right?

1505
01:20:11.320 --> 01:20:12.320
Of course.

1506
01:20:12.400 --> 01:20:13.920
His family was even more pleased.

1507
01:20:14.000 --> 01:20:15.160
You know what they said?

1508
01:20:15.440 --> 01:20:18.680
"We'll be blessed with
Goddess Saraswati."

1509
01:20:19.200 --> 01:20:21.000
"DJ Saraswati."

1510
01:20:21.080 --> 01:20:24.040
Madhu, are you honestly
being honest here, huh?

1511
01:20:24.240 --> 01:20:25.640
Aren't you happy,

1512
01:20:25.720 --> 01:20:27.240
that your daughter is getting married?

1513
01:20:27.320 --> 01:20:28.440
I am but...

1514
01:20:28.720 --> 01:20:32.160
It's happening so suddenly
that I cannot make sense of it.

1515
01:20:32.520 --> 01:20:35.880
Mom, this is how good matches are made.

1516
01:20:35.960 --> 01:20:36.920
Suddenly.

1517
01:20:37.320 --> 01:20:38.240
On the spur of the moment!

1518
01:20:38.320 --> 01:20:39.160
He.... The guy up there is

1519
01:20:39.600 --> 01:20:40.600
responsible for the
matches made in heaven.

1520
01:20:40.680 --> 01:20:42.120
You'd know that better.

1521
01:20:42.280 --> 01:20:44.000
After all, you're responsible
for breaking so many of them.

1522
01:20:48.560 --> 01:20:50.000
Couldn't resist taunting me, could you?

1523
01:20:50.840 --> 01:20:51.880
That too on such a joyous occasion.

1524
01:20:52.560 --> 01:20:53.680
Sweets are delicious.

1525
01:20:54.200 --> 01:20:56.280
Listen, tell me if you don't like him.

1526
01:20:56.360 --> 01:20:57.040
Just tell me.

1527
01:20:57.880 --> 01:20:59.520
I think I should just go can call it off.

1528
01:20:59.600 --> 01:21:00.560
- No, no, no.
- Stay put.

1529
01:21:00.640 --> 01:21:02.000
No, Dada. Don't call it off.

1530
01:21:03.800 --> 01:21:04.960
He seems nice.

1531
01:21:06.840 --> 01:21:08.800
So should I invite his family over?

1532
01:21:09.040 --> 01:21:10.040
Yes, Dada.

1533
01:21:10.120 --> 01:21:11.120
Attagirl.

1534
01:21:14.120 --> 01:21:17.400
Take this and offer some to everyone.

1535
01:21:18.400 --> 01:21:19.920
There you go.

1536
01:21:20.520 --> 01:21:22.080
Please, have some.

1537
01:21:22.360 --> 01:21:23.920
No, thank you.

1538
01:21:24.000 --> 01:21:25.120
No, I'm good.

1539
01:21:25.200 --> 01:21:26.040
I said I am good.

1540
01:21:26.120 --> 01:21:27.720
I'd like to match their horoscopes first.

1541
01:21:27.800 --> 01:21:28.440
Okay.

1542
01:21:28.880 --> 01:21:31.760
I'd like to suggest that
you should reconsider this match

1543
01:21:31.840 --> 01:21:34.200
if their horoscopes don't match.

1544
01:21:35.120 --> 01:21:36.400
That's why we have brought you along.

1545
01:21:36.480 --> 01:21:37.600
Right.

1546
01:21:37.680 --> 01:21:38.760
Here you go.

1547
01:21:38.840 --> 01:21:39.960
So, this is the girl's horoscope?

1548
01:21:40.320 --> 01:21:41.240
Hmm.

1549
01:22:01.760 --> 01:22:04.280
Sir, what's taking so long,
it's a horoscope, not a Picasso.

1550
01:22:04.680 --> 01:22:06.480
So, do their horoscopes match?

1551
01:22:06.560 --> 01:22:09.040
Madhu just got it made.

1552
01:22:09.120 --> 01:22:09.440
Okay.

1553
01:22:09.520 --> 01:22:10.880
He's got it made from a renowned Pundit.

1554
01:22:10.960 --> 01:22:12.400
What did you say his name was?

1555
01:22:12.480 --> 01:22:14.960
Well mom... er, Pundit Bhimsen Joshi.

1556
01:22:15.040 --> 01:22:17.680
Oh. I think I've heard of him.

1557
01:22:18.000 --> 01:22:22.240
What's taking you so long, sir?
Do their attributes match or not?

1558
01:22:22.320 --> 01:22:23.560
36.

1559
01:22:23.640 --> 01:22:25.480
How many of the 36?

1560
01:22:25.800 --> 01:22:27.560
All the 36 attributes match, ma'am.

1561
01:22:27.640 --> 01:22:28.680
That's wonderful!

1562
01:22:28.760 --> 01:22:30.560
You've never scored that much
even in mathematics.

1563
01:22:30.840 --> 01:22:31.520
Yeah, I haven't.

1564
01:22:32.560 --> 01:22:36.200
It's a match made in heaven.

1565
01:22:36.280 --> 01:22:37.320
Wonderful.

1566
01:22:37.600 --> 01:22:39.040
- What happened?
- What's wrong?

1567
01:22:39.120 --> 01:22:39.800
- I'll go help.
- Yes, mom...

1568
01:22:39.880 --> 01:22:41.280
- Tulshi?
- Mom, stay, I'll handle it.

1569
01:22:41.360 --> 01:22:43.400
- So sweet, go.
- Mom, huh?

1570
01:22:45.280 --> 01:22:46.640
36 attributes matched?

1571
01:22:46.720 --> 01:22:47.720
Yes.

1572
01:22:47.880 --> 01:22:48.880
The glass broke.

1573
01:22:48.960 --> 01:22:50.080
It's considered auspicious.

1574
01:22:53.000 --> 01:22:54.000
What are you doing?

1575
01:22:54.320 --> 01:22:56.480
Why so slippery... Butter hands!

1576
01:23:09.960 --> 01:23:11.600
That's how grand it's going to be, son.

1577
01:23:11.680 --> 01:23:14.920
It'll be a wedding no one
in Ghatkopar will ever forget.

1578
01:23:15.680 --> 01:23:18.320
East or west, Mr. Gurnaam is the best.

1579
01:23:19.000 --> 01:23:20.880
I'd suggest...

1580
01:23:20.960 --> 01:23:22.560
Uncle, please have this.

1581
01:23:23.600 --> 01:23:24.600
- Mom?
- Hmm?

1582
01:23:24.680 --> 01:23:25.560
Mr. Gurnaam?

1583
01:23:25.640 --> 01:23:29.360
Uncle, I suggest you throw a grand
party for their engagement as well.

1584
01:23:29.560 --> 01:23:30.360
Okay.

1585
01:23:30.440 --> 01:23:33.760
Everyone will get a glimpse
of Gurnaam Dhillon's magnanimity.

1586
01:23:33.840 --> 01:23:37.840
It'll be a great promotion for
your milk business as well.

1587
01:23:37.920 --> 01:23:39.320
Date?

1588
01:23:39.400 --> 01:23:41.680
Find an auspicious day and fix the date!

1589
01:23:41.760 --> 01:23:44.000
All their attributes match, Mr. Dhillon.

1590
01:23:44.080 --> 01:23:45.040
Any and every day is
an auspicious day for them.

1591
01:23:45.120 --> 01:23:46.960
Just place your finger on
the calendar with your eyes closed.

1592
01:23:47.040 --> 01:23:48.400
What ever date your finger lands on,
will be auspicious.

1593
01:23:48.760 --> 01:23:51.200
Oh sir... you are so smart!

1594
01:23:51.280 --> 01:23:52.840
Fine, then, let's not delay it.

1595
01:23:52.920 --> 01:23:53.720
Let's do it this week itself.

1596
01:23:53.800 --> 01:23:54.920
How about Sunday?

1597
01:23:55.000 --> 01:23:55.760
- Sunday?
- Yes.

1598
01:23:55.840 --> 01:23:56.680
Sunday's perfect.

1599
01:23:56.760 --> 01:23:58.600
It's his birthday on Sunday.

1600
01:23:58.680 --> 01:24:00.080
Yes, it's his birthday.

1601
01:24:00.160 --> 01:24:01.360
Yes, my birthday's on Sunday.

1602
01:24:01.440 --> 01:24:04.720
That's great. Simply amazing.

1603
01:24:04.800 --> 01:24:07.520
We will arrange for a cake,
engagement ring,

1604
01:24:07.600 --> 01:24:09.480
and handcuffs on the same day.

1605
01:24:10.080 --> 01:24:10.840
Handcuffs!

1606
01:24:11.080 --> 01:24:11.920
Handcuffs?

1607
01:24:13.560 --> 01:24:17.160
Mr. Gurnaam,
he's about to get shackled for life.

1608
01:24:17.800 --> 01:24:19.800
Oh right, shackled!

1609
01:24:22.360 --> 01:24:23.720
Have this.

1610
01:24:25.040 --> 01:24:27.480
You are so naughty.

1611
01:24:45.840 --> 01:24:46.680
Who is it?

1612
01:24:48.040 --> 01:24:49.720
Oh son, it's you.

1613
01:24:49.800 --> 01:24:51.080
You scared me.

1614
01:24:51.160 --> 01:24:51.720
When did you come in?

1615
01:24:51.800 --> 01:24:54.000
Uncle, I am omnipresent.

1616
01:24:54.080 --> 01:24:55.480
Stay blessed.

1617
01:24:55.560 --> 01:24:56.520
Have a seat.

1618
01:24:57.480 --> 01:24:59.880
That's a great invite, uncle.

1619
01:24:59.960 --> 01:25:01.200
Hmm?

1620
01:25:02.440 --> 01:25:04.440
Suraj's not home?

1621
01:25:04.520 --> 01:25:07.400
- No, he's gone to meet the catering guy.
- Okay.

1622
01:25:07.480 --> 01:25:09.640
- Then he'll drop by at your place.
- Okay.

1623
01:25:09.720 --> 01:25:11.120
He's over the moon.

1624
01:25:11.200 --> 01:25:13.040
Marriage excitement, huh.

1625
01:25:14.240 --> 01:25:18.240
Time flies, doesn't it, uncle. They'll
be engaged by the end of this week.

1626
01:25:18.320 --> 01:25:20.600
And married by next month.

1627
01:25:21.400 --> 01:25:28.800
I thought I'd come here,
meet you and discuss the "give and take".

1628
01:25:28.880 --> 01:25:30.680
Let's be frank here, uncle.
I know the duties of a bride's family.

1629
01:25:30.760 --> 01:25:31.760
So tell me, what are your dowry demands?

1630
01:25:31.840 --> 01:25:33.560
No, no, no, son.

1631
01:25:34.080 --> 01:25:35.680
Don't even utter that word.

1632
01:25:36.280 --> 01:25:38.480
We have everything with the grace of God.

1633
01:25:38.960 --> 01:25:42.840
We are fortunate to find such a nice girl,
such a nice family.

1634
01:25:42.920 --> 01:25:44.000
What else could we possibly want?

1635
01:25:44.280 --> 01:25:47.200
Son, we cannot take dowry.

1636
01:25:47.400 --> 01:25:49.200
Our Gurus have strictly forbidden us to.

1637
01:25:49.280 --> 01:25:52.400
I hope you'll understand,
I am her brother.

1638
01:25:52.480 --> 01:25:58.040
It's obvious I'd seek some guarantee
that she's going into a well to do family.

1639
01:25:58.120 --> 01:25:59.640
I can understand.

1640
01:26:00.840 --> 01:26:04.760
We have a car, a bungalow, bank balance,
and a large estate in the village.

1641
01:26:04.840 --> 01:26:09.040
How much wealth does Suraj have, uncle?

1642
01:26:11.400 --> 01:26:12.720
Just enquiring for my sister's sake.

1643
01:26:13.560 --> 01:26:17.160
One million cash and gold worth 500,000.

1644
01:26:17.240 --> 01:26:18.360
How much?

1645
01:26:19.320 --> 01:26:22.400
One million cash and gold worth 500,000.

1646
01:26:22.480 --> 01:26:24.040
Oh, perfect.

1647
01:26:26.880 --> 01:26:29.040
No, I can see that
you have everything here.

1648
01:26:29.120 --> 01:26:30.600
If there's anything that you don't have,
I can send it over.

1649
01:26:30.680 --> 01:26:32.400
Stop being childish.

1650
01:26:33.000 --> 01:26:35.920
Dinning table,
sofa set, coloured television,

1651
01:26:36.000 --> 01:26:39.280
refrigerator,
air conditioner, washing machine...

1652
01:26:39.360 --> 01:26:40.120
Oh uncle...

1653
01:26:40.200 --> 01:26:42.280
- Bone china dinner set...
- Enough, I get your point.

1654
01:26:42.360 --> 01:26:44.400
Then don't say such embarrassing stuff.

1655
01:26:44.480 --> 01:26:47.760
And what about groceries?
I could order some from the grocer...

1656
01:26:47.840 --> 01:26:48.840
100 kilos!

1657
01:26:49.400 --> 01:26:50.240
Excuse me?

1658
01:26:50.320 --> 01:26:54.760
100 kilos of wheat,
pearl millet, sorghum and pure butter.

1659
01:26:55.000 --> 01:26:56.480
We don't use refined oil.

1660
01:26:56.560 --> 01:26:57.960
You don't use oil at all?

1661
01:26:58.040 --> 01:26:58.600
Come on, man.

1662
01:26:58.680 --> 01:26:59.240
Oh.

1663
01:27:01.520 --> 01:27:05.840
It's good to know that Tulshi
will be well taken care of here.

1664
01:27:05.920 --> 01:27:06.840
I'll get going now.

1665
01:27:06.920 --> 01:27:07.960
Want to have my milk before you leave?

1666
01:27:08.040 --> 01:27:08.440
Excuse me?

1667
01:27:08.520 --> 01:27:10.840
How about some fresh
dairy milk or buttermilk?

1668
01:27:10.920 --> 01:27:12.040
No, thanks. I am lactose intolerant.

1669
01:27:12.120 --> 01:27:12.640
Okay.

1670
01:27:12.800 --> 01:27:13.400
See you.

1671
01:27:13.840 --> 01:27:14.720
It's okay, son.

1672
01:27:15.600 --> 01:27:16.680
Son, you forgot your bag?

1673
01:27:17.440 --> 01:27:18.440
Oh...

1674
01:27:20.040 --> 01:27:24.280
Uncle, please give my high five to Suraj.

1675
01:27:24.360 --> 01:27:25.400
Huh?

1676
01:27:33.880 --> 01:27:35.560
- Hi, DJ.
- Hi.

1677
01:27:35.640 --> 01:27:38.240
Awesome. So you've taken
over the old age parlour, eh?

1678
01:27:38.720 --> 01:27:40.160
Why, all the aunties
got fed up of your mom?

1679
01:27:40.560 --> 01:27:43.040
So, this is what you tell him about me?

1680
01:27:43.120 --> 01:27:44.400
- I seek your blessings, mom.
- Bless you.

1681
01:27:44.480 --> 01:27:45.720
- Mom, I didn't tell him anything.
- Hmm.

1682
01:27:45.800 --> 01:27:47.040
- He's joking.
- Liar.

1683
01:27:47.200 --> 01:27:49.760
Why don't you take a seat, son?

1684
01:27:50.080 --> 01:27:51.840
She'll be done with the facial soon.

1685
01:27:51.920 --> 01:27:52.440
No problem.

1686
01:27:52.520 --> 01:27:55.560
I actually don't need it,
but I anyway get it done sometimes.

1687
01:27:55.640 --> 01:27:57.320
You know I couldn't guess
that you are Tulsi's mom

1688
01:27:57.400 --> 01:27:58.520
when I saw you for the first time.

1689
01:27:58.600 --> 01:27:59.960
You looked more like
her elder sister to me.

1690
01:28:01.240 --> 01:28:02.560
That's what everyone says.

1691
01:28:02.640 --> 01:28:05.520
I look like Tulshi's elder
sister and Madhu's younger sister.

1692
01:28:06.040 --> 01:28:07.400
Mom, you need to get
your eyes checked again,

1693
01:28:07.480 --> 01:28:09.000
and buy a new pair of glasses.

1694
01:28:09.080 --> 01:28:09.640
Rubbish.

1695
01:28:09.720 --> 01:28:10.880
I do look like your sister.

1696
01:28:10.960 --> 01:28:12.040
You are just jealous.

1697
01:28:12.880 --> 01:28:14.160
Where are you?
Where are your hands?

1698
01:28:14.240 --> 01:28:15.560
I'm done, mom.

1699
01:28:15.640 --> 01:28:16.520
- It's done?
- Yes.

1700
01:28:16.600 --> 01:28:17.360
That's it?

1701
01:28:17.440 --> 01:28:18.640
Fine.

1702
01:28:19.040 --> 01:28:22.800
- So, everything under control son?
- Yes, all good.

1703
01:28:22.920 --> 01:28:24.400
Started preparing for the wedding?

1704
01:28:24.480 --> 01:28:25.320
- Yes, in full swing.
- Really?

1705
01:28:25.400 --> 01:28:26.200
Yes, everything's being taken care of.

1706
01:28:26.280 --> 01:28:28.760
I came here to get your guest count.

1707
01:28:28.840 --> 01:28:29.960
Just to ensure that we
don't miss out on anything.

1708
01:28:31.880 --> 01:28:34.240
No, son. Don't worry about it.

1709
01:28:34.320 --> 01:28:35.960
Madhu will handle everything.

1710
01:28:36.040 --> 01:28:37.000
Okay.

1711
01:28:37.080 --> 01:28:38.800
You always taunt him.

1712
01:28:38.880 --> 01:28:41.080
But all this has been
possible only because of Dada.

1713
01:28:41.160 --> 01:28:45.280
Yes, mom, I, too, never thought that your
son would change his opinion about me.

1714
01:28:45.360 --> 01:28:45.960
Hmm.

1715
01:28:46.040 --> 01:28:48.760
Madhu is a nice boy.

1716
01:28:49.520 --> 01:28:50.440
The thing is...

1717
01:28:50.520 --> 01:28:52.320
Oh son-in-law,
you are the one cleaning my face!

1718
01:28:52.400 --> 01:28:53.320
Yes.

1719
01:28:53.400 --> 01:28:55.120
You are quite a pro at this.

1720
01:28:55.200 --> 01:28:58.320
Of course, I take
care of all the buffaloes at my stable.

1721
01:28:58.400 --> 01:28:59.320
Huh?

1722
01:29:00.600 --> 01:29:01.560
So, what was I talking about?

1723
01:29:02.080 --> 01:29:02.600
Madhu.

1724
01:29:02.680 --> 01:29:05.760
Yes. Madhu is a nice boy.

1725
01:29:06.720 --> 01:29:08.800
He's just a little stubborn.

1726
01:29:09.080 --> 01:29:11.320
And he gets angry at the drop of a hat.

1727
01:29:11.680 --> 01:29:13.320
But he wasn't always like that.

1728
01:29:13.400 --> 01:29:15.840
He used to be very calm and composed.

1729
01:29:15.920 --> 01:29:16.680
Then what happened?

1730
01:29:16.960 --> 01:29:17.800
A girl happened.

1731
01:29:18.720 --> 01:29:20.080
Her name's Kavya.

1732
01:29:21.040 --> 01:29:22.840
They went to the same college.

1733
01:29:22.920 --> 01:29:24.080
- Okay.
- They loved each other.

1734
01:29:24.160 --> 01:29:26.080
They wanted to get married, but couldn't.

1735
01:29:26.160 --> 01:29:26.800
Why?

1736
01:29:27.040 --> 01:29:29.960
She was from a different caste.

1737
01:29:30.640 --> 01:29:34.680
Her parents got her married
to a professor, of the same caste.

1738
01:29:34.760 --> 01:29:35.560
Then?

1739
01:29:35.640 --> 01:29:39.080
She couldn't be Mrs. Kavya
Rane so she became Mrs. Kavya Godbole.

1740
01:29:41.040 --> 01:29:44.880
It's after she got married that we learnt
that her husband had strange quirks.

1741
01:29:44.960 --> 01:29:45.680
Huh?

1742
01:29:45.920 --> 01:29:46.920
Hmm.

1743
01:29:47.400 --> 01:29:50.440
That's when Madhu decided
to get into this business.

1744
01:29:50.840 --> 01:29:52.840
He spies on prospective grooms like crazy.

1745
01:29:53.080 --> 01:29:56.120
He says he won't let any
good girl end up with a bad boy.

1746
01:29:56.760 --> 01:29:57.960
One more thing,

1747
01:29:58.040 --> 01:30:00.160
never make Madhu angry.

1748
01:30:00.520 --> 01:30:02.640
He goes crazy when he gets angry.

1749
01:30:02.720 --> 01:30:04.400
He acts on impulse
and becomes destructive.

1750
01:30:04.560 --> 01:30:06.120
I hope you two don't have
any issues with each other.

1751
01:30:06.200 --> 01:30:06.640
Huh?

1752
01:30:06.720 --> 01:30:07.360
Issues?

1753
01:30:07.440 --> 01:30:08.480
No, I don't have any issues with him.

1754
01:30:08.560 --> 01:30:09.720
Cool, then there's nothing to worry about.

1755
01:30:09.800 --> 01:30:10.960
No tension.

1756
01:30:13.480 --> 01:30:14.560
We don't have any issues, or do we?

1757
01:30:32.200 --> 01:30:35.800
Hail Lord Ganesha!

1758
01:30:57.120 --> 01:31:01.400
'I plan bid you farewell you
along with Lord Ganesha this time.'

1759
01:31:47.600 --> 01:31:50.080
I'd never thought that I'd see this day.

1760
01:31:51.320 --> 01:31:52.760
Nor had I thought that
you'd be the one for me.

1761
01:31:53.560 --> 01:31:55.320
This is all thanks to Dada.

1762
01:31:55.400 --> 01:31:56.400
Huh?

1763
01:31:56.480 --> 01:31:57.160
Dada.

1764
01:31:57.240 --> 01:31:58.040
Hmm, Dada.

1765
01:32:07.840 --> 01:32:08.920
That's enough.

1766
01:32:09.000 --> 01:32:10.360
That's enough of fireworks.

1767
01:32:10.920 --> 01:32:12.760
Ladies and Gentlemen,

1768
01:32:13.320 --> 01:32:16.040
it is now time to exchange rings.

1769
01:32:16.560 --> 01:32:21.200
So please, give them a...
huge round of applause.

1770
01:32:23.080 --> 01:32:24.040
Yeah, yeah.

1771
01:32:25.400 --> 01:32:26.200
There you go.

1772
01:32:26.720 --> 01:32:28.720
- Mom?
- Go ahead.

1773
01:32:30.640 --> 01:32:32.120
Hey, wait.

1774
01:32:32.640 --> 01:32:33.680
Wait.

1775
01:32:34.680 --> 01:32:35.880
Hey, wait.

1776
01:32:35.960 --> 01:32:36.720
What's wrong?

1777
01:32:36.800 --> 01:32:37.320
Give me just two minutes.

1778
01:32:37.400 --> 01:32:38.800
Just two minutes, Kaka.

1779
01:32:39.520 --> 01:32:43.600
I want to say something
before they exchange rings.

1780
01:32:43.680 --> 01:32:44.960
I think he'll sing a Marathi folk song.

1781
01:32:45.680 --> 01:32:48.600
- Bring it on guys!

1782
01:33:02.160 --> 01:33:02.680
Over here.

1783
01:33:02.760 --> 01:33:03.600
There's more.

1784
01:33:03.680 --> 01:33:04.000
Madhu?

1785
01:33:04.080 --> 01:33:04.960
Get them.

1786
01:33:05.040 --> 01:33:07.080
Be careful with that.

1787
01:33:07.480 --> 01:33:10.640
- Son, what was the need to...
- Come on, uncle.

1788
01:33:11.120 --> 01:33:13.880
I brought everything that you'd asked for.

1789
01:33:14.080 --> 01:33:14.760
What?

1790
01:33:14.840 --> 01:33:15.760
Everything.

1791
01:33:16.240 --> 01:33:19.640
Utensils, pickles,
poppadoms, wheat...

1792
01:33:19.720 --> 01:33:21.040
Yes, wheat too.

1793
01:33:21.120 --> 01:33:23.000
- A mixer grinder, fruits...
- Hey.

1794
01:33:23.080 --> 01:33:27.040
And also a washing
machine of the best brand.

1795
01:33:27.440 --> 01:33:28.520
Well, I've got almost everything.

1796
01:33:28.600 --> 01:33:30.880
I just need some more time.

1797
01:33:30.960 --> 01:33:32.920
I'll arrange for the
remaining cash somehow.

1798
01:33:33.000 --> 01:33:36.440
Mom, I'll even sell our office and
house if needed, but I'll get it arranged.

1799
01:33:36.520 --> 01:33:38.040
What are you saying, Madhu?

1800
01:33:39.040 --> 01:33:40.160
What is he talking about, dad?

1801
01:33:41.760 --> 01:33:43.320
What are you saying, son?

1802
01:33:44.280 --> 01:33:46.320
When did I ask for all these things?

1803
01:33:46.400 --> 01:33:50.480
Uncle, please don't slander
me in front of so many people.

1804
01:33:50.560 --> 01:33:53.000
I brought all this only
because you asked me to.

1805
01:33:53.080 --> 01:33:54.520
Why would I do this otherwise?

1806
01:33:54.760 --> 01:33:56.280
I'll make arrangements
and get the remaining cash.

1807
01:33:56.360 --> 01:33:58.080
Please don't call off
the wedding because of that.

1808
01:34:00.680 --> 01:34:01.680
- Dada! - Madhu!
- He's...

1809
01:34:01.760 --> 01:34:03.000
What are you doing, Dada?

1810
01:34:03.480 --> 01:34:04.520
What is this nonsense?

1811
01:34:05.760 --> 01:34:07.680
I had my doubts that you'd
pull some stunt for sure.

1812
01:34:09.480 --> 01:34:11.000
My father never demanded dowry from him.

1813
01:34:11.080 --> 01:34:12.200
You were right, bro.

1814
01:34:12.280 --> 01:34:13.240
He is not a good man.

1815
01:34:13.320 --> 01:34:14.080
Why are you lying, man?

1816
01:34:14.160 --> 01:34:15.080
He's a scoundrel.

1817
01:34:15.160 --> 01:34:16.680
He spies on good people.

1818
01:34:16.760 --> 01:34:18.520
Don't act smart, huh, priest!

1819
01:34:18.600 --> 01:34:19.680
Whose acting smart, huh?

1820
01:34:19.760 --> 01:34:21.360
You want us to keep quiet
while he keeps accusing us?

1821
01:34:21.440 --> 01:34:22.880
- We never demanded...
- We will...

1822
01:34:22.960 --> 01:34:24.640
- How can you stop us...
- I said that we will...

1823
01:34:24.720 --> 01:34:26.560
No, please, don't fight.

1824
01:34:27.440 --> 01:34:29.280
I'll prove it.

1825
01:34:29.880 --> 01:34:31.720
Hey! Come on, play it.

1826
01:34:37.320 --> 01:34:39.400
Time flies, doesn't it, uncle. They'll
be engaged by the end of this week.

1827
01:34:39.480 --> 01:34:39.920
Hmm.

1828
01:34:40.000 --> 01:34:41.400
They'll be getting married next month.

1829
01:34:41.480 --> 01:34:43.280
Let's be frank here, uncle.
I know the duties of a bride's family.

1830
01:34:43.360 --> 01:34:44.120
So tell me, what are your dowry demands?

1831
01:34:44.200 --> 01:34:45.480
No, no, a large estate in the village,

1832
01:34:45.920 --> 01:34:51.000
a car, a bungalow,
One million cash and gold worth 500,000.

1833
01:34:51.080 --> 01:34:51.920
How much?

1834
01:34:52.000 --> 01:34:56.840
One million cash and gold worth 500,000.

1835
01:34:56.920 --> 01:34:59.160
No, I can see that
you have everything here.

1836
01:34:59.240 --> 01:35:00.880
If there's anything that you don't have,
I can send it over.

1837
01:35:00.960 --> 01:35:03.280
Dinning table,
sofa set, coloured television,

1838
01:35:03.360 --> 01:35:07.920
refrigerator, air conditioner,
cooler, washing machine, mixer grinder.

1839
01:35:08.000 --> 01:35:08.760
What about groceries?

1840
01:35:08.840 --> 01:35:13.400
100 kilos of wheat,
pearl millet, sorghum and pure butter.

1841
01:35:13.480 --> 01:35:15.240
We don't use refined oil.

1842
01:35:22.480 --> 01:35:25.280
- This...
- That's your voice.

1843
01:35:25.360 --> 01:35:28.560
Yes, it is.
But that's not how I had said it.

1844
01:35:29.880 --> 01:35:32.080
This... this isn't
the conversation we had.

1845
01:35:32.160 --> 01:35:35.280
I had... I meant we already have...

1846
01:35:36.200 --> 01:35:37.400
Son?

1847
01:35:38.920 --> 01:35:39.720
Please don't beg him, dad.

1848
01:35:39.800 --> 01:35:41.440
Why are you doing this, son?

1849
01:35:42.240 --> 01:35:43.040
Hmm?

1850
01:35:43.360 --> 01:35:45.800
You are the one who approached
us with the proposal.

1851
01:35:46.000 --> 01:35:47.600
So why are you creating this scene now?

1852
01:35:49.360 --> 01:35:50.240
Suraj,

1853
01:35:51.760 --> 01:35:54.720
I cannot believe that you
have such a greedy family.

1854
01:35:57.160 --> 01:35:58.400
You call this love?

1855
01:35:59.040 --> 01:36:01.240
All the tall claims that
you had made was for this?

1856
01:36:01.840 --> 01:36:05.000
You want to quantify a girl's life?
With a bunch of things?

1857
01:36:05.680 --> 01:36:08.000
Are you doing me a favour
by marrying me, Suraj?

1858
01:36:09.320 --> 01:36:12.520
I... should've never trusted you, again.

1859
01:36:14.200 --> 01:36:15.440
Tulsi, please listen to me.

1860
01:36:15.960 --> 01:36:17.120
- You are disgusting.
- Tulsi.

1861
01:36:18.400 --> 01:36:19.480
Let's go.

1862
01:36:22.960 --> 01:36:23.920
Tulshi!

1863
01:36:55.920 --> 01:36:57.440
Accepting dowry is a sin,
you know that, right?

1864
01:36:57.520 --> 01:36:58.640
It's illegal as well, sir.

1865
01:36:58.720 --> 01:36:59.480
Right.

1866
01:36:59.560 --> 01:37:00.640
We have the proof as well.

1867
01:37:00.720 --> 01:37:01.760
Yes, we have proof.

1868
01:37:01.840 --> 01:37:02.240
Right.

1869
01:37:02.320 --> 01:37:03.120
- And sir...
- What?

1870
01:37:03.200 --> 01:37:05.160
It's his birthday. Look at this.

1871
01:37:05.240 --> 01:37:06.360
Wonderful.

1872
01:37:06.440 --> 01:37:08.320
Sir, happy birthday to you.

1873
01:37:09.360 --> 01:37:09.840
Mane?

1874
01:37:09.920 --> 01:37:11.240
Yeah, birthday to you.
Birthday to you.

1875
01:37:11.520 --> 01:37:12.640
Take the cake along!

1876
01:37:13.320 --> 01:37:16.200
You will cut the
cake at the police station, yeah?

1877
01:37:21.120 --> 01:37:22.080
Tulshi...

1878
01:37:22.640 --> 01:37:26.440
Kiddo, please,
you've got to stop crying now.

1879
01:37:26.560 --> 01:37:28.200
It's ruining your makeup.

1880
01:37:28.320 --> 01:37:30.640
It's fine if you don't
want to get married.

1881
01:37:30.720 --> 01:37:31.040
Okay?

1882
01:37:31.240 --> 01:37:33.480
Please, just stop crying.
Don't cry, my baby.

1883
01:37:33.720 --> 01:37:35.000
I want to get married, mom.

1884
01:37:35.120 --> 01:37:35.760
What?

1885
01:37:36.920 --> 01:37:38.840
And I want to get married
on that same day.

1886
01:37:41.560 --> 01:37:43.880
This was the first time I liked someone,

1887
01:37:44.320 --> 01:37:46.960
but he turned out to be so pathetic.

1888
01:37:47.680 --> 01:37:50.480
Now I want to get married
and prove it to the world

1889
01:37:50.600 --> 01:37:53.560
that a girl can get married
without giving any dowry.

1890
01:37:55.880 --> 01:37:57.040
- Dada?
- Yes.

1891
01:37:57.560 --> 01:37:59.640
- Find me a match.
- Okay.

1892
01:38:00.040 --> 01:38:02.360
Now if I get married,
I'll get married on that very day.

1893
01:38:03.680 --> 01:38:05.880
But Tulshi,
what about your dream of becoming a DJ?

1894
01:38:06.000 --> 01:38:09.200
Mom...
Don't worry, I'll handle it.

1895
01:38:10.920 --> 01:38:14.040
You remember that government
servant I'd mentioned?

1896
01:38:14.520 --> 01:38:15.640
He's ready to marry her unconditionally.

1897
01:38:16.120 --> 01:38:17.360
I'm going to the club.

1898
01:38:18.320 --> 01:38:19.720
Yes, carry on.

1899
01:38:20.360 --> 01:38:21.640
Don't worry, I'll handle everything.

1900
01:38:21.760 --> 01:38:24.760
You should fix your makeup
before going to the club.

1901
01:38:24.880 --> 01:38:26.680
- I'll manage, mom.
- I'll fix it

1902
01:38:26.800 --> 01:38:28.400
Let me help, I'm a professional.

1903
01:38:28.480 --> 01:38:30.400
Yes mom, help her.

1904
01:38:45.440 --> 01:38:46.240
What?

1905
01:38:46.720 --> 01:38:51.520
The boy who messed with
you ended up in prison.

1906
01:38:51.600 --> 01:38:58.560
Moreover, you convinced
Tulshi to marry the boy you like.

1907
01:38:59.360 --> 01:39:03.320
That was some trick Madhu!

1908
01:39:04.280 --> 01:39:06.680
Well played, my boy.

1909
01:39:22.200 --> 01:39:26.640
Look at what that rascal did to us.

1910
01:39:27.200 --> 01:39:29.960
If curses worked in this era,
I would've given him a deadly one.

1911
01:39:30.080 --> 01:39:33.400
I'd turn him into a mosquito
and crush him between my palms.

1912
01:39:33.920 --> 01:39:35.680
It's all over.

1913
01:39:36.240 --> 01:39:41.200
All the reputation I had earned
in all these years went down the drain.

1914
01:39:41.560 --> 01:39:42.920
Poof, and it was gone.

1915
01:39:43.920 --> 01:39:45.240
What are you saying, dad?

1916
01:39:45.720 --> 01:39:48.400
Your reputation isn't a candle that
can be blown out with a single puff.

1917
01:39:49.600 --> 01:39:51.240
Don't worry.
Your reputation is still intact.

1918
01:39:51.480 --> 01:39:54.280
Son, by now, everyone in
the community must have learnt

1919
01:39:54.640 --> 01:39:57.800
that Gurnaam Singh Dhillon demanded dowry.

1920
01:39:58.520 --> 01:40:01.200
Now no one will buy milk from our dairy.

1921
01:40:02.400 --> 01:40:03.240
Bro?

1922
01:40:04.000 --> 01:40:05.000
Uncle?

1923
01:40:09.480 --> 01:40:10.400
Bless you.

1924
01:40:11.720 --> 01:40:13.240
Our lawyer, Mr. Ravan Mishra.

1925
01:40:13.440 --> 01:40:14.200
Hello?

1926
01:40:14.400 --> 01:40:15.960
Is your name really Ravan?

1927
01:40:16.240 --> 01:40:17.000
Yes.

1928
01:40:17.440 --> 01:40:20.640
What kind of parents
would name their child Ravan?

1929
01:40:20.760 --> 01:40:23.440
The ones who didn't read
Ramayana!

1930
01:40:23.560 --> 01:40:24.520
Exactly!

1931
01:40:24.920 --> 01:40:25.960
Right, right.

1932
01:40:26.440 --> 01:40:27.400
Sign these.

1933
01:40:27.760 --> 01:40:28.440
Here.

1934
01:40:30.400 --> 01:40:31.360
- Where, sir?
- Here.

1935
01:40:36.240 --> 01:40:37.400
Kavya Godbole?

1936
01:40:37.840 --> 01:40:39.160
'Her name's Kavya.'

1937
01:40:39.280 --> 01:40:41.080
'They went to the same college.'

1938
01:40:41.200 --> 01:40:42.280
- 'Okay.'
- 'They loved each other.'

1939
01:40:42.400 --> 01:40:44.400
'They wanted to get married,
but couldn't.'

1940
01:40:44.800 --> 01:40:48.720
'Her parents got her married
to a professor, of the same caste.'

1941
01:40:48.920 --> 01:40:49.480
'Then?'

1942
01:40:49.680 --> 01:40:54.720
'She couldn't be Mrs. Kavya
Rane so she became Mrs. Kavya Godbole.'

1943
01:40:54.840 --> 01:40:55.840
What is it, bro?

1944
01:40:56.920 --> 01:40:59.720
Madhu's lawyer's name is Kavya?

1945
01:41:00.320 --> 01:41:01.800
Our lawyer is good too.

1946
01:41:01.920 --> 01:41:03.080
Don't be fooled by his name.

1947
01:41:03.200 --> 01:41:04.320
Mr. Ravan,
can you help me with something?

1948
01:41:04.440 --> 01:41:05.920
That name doesn't deserve respect, son.

1949
01:41:06.280 --> 01:41:06.840
Okay.

1950
01:41:07.560 --> 01:41:08.720
Ravan, can you tell me something?

1951
01:41:08.800 --> 01:41:09.560
What?

1952
01:41:09.680 --> 01:41:10.400
Do you know Kavya Godbole?

1953
01:41:10.520 --> 01:41:12.760
Yes, she's a colleague of mine
at the Bombay High Court.

1954
01:41:13.000 --> 01:41:14.000
Is her husband a professor?

1955
01:41:14.120 --> 01:41:14.680
Yes.

1956
01:41:14.800 --> 01:41:15.880
At Divya College.

1957
01:41:16.000 --> 01:41:16.800
Why?

1958
01:41:18.360 --> 01:41:19.400
Nothing. Thank you.

1959
01:41:20.720 --> 01:41:22.320
Take dad home,
I'll catch up with you.

1960
01:41:22.440 --> 01:41:23.000
Okay, bro.

1961
01:41:23.120 --> 01:41:23.960
Dad?
Bless you.

1962
01:41:25.800 --> 01:41:26.840
Let's go home, guys.

1963
01:41:26.960 --> 01:41:29.200
- Where do you think you are going?
- What are you doing, sir?

1964
01:41:29.320 --> 01:41:30.920
Your name wasn't there
on the bail bond.

1965
01:41:31.000 --> 01:41:32.560
But Mr. Dhillon is
just like a family member.

1966
01:41:32.680 --> 01:41:33.000
Move it.

1967
01:41:33.120 --> 01:41:34.920
Sir, what...!
Mr. Dhillon!

1968
01:41:35.160 --> 01:41:36.640
Mr. Dhillon, you've left me behind.

1969
01:41:36.760 --> 01:41:37.880
Mr. Dhillon!

1970
01:41:38.200 --> 01:41:39.480
Sir, please let me go.

1971
01:41:39.560 --> 01:41:40.520
Stop bugging me, dude.

1972
01:41:42.720 --> 01:41:44.720
Sir, that's Kavya Godbole.

1973
01:41:45.000 --> 01:41:46.200
The one in pink sari.

1974
01:42:29.320 --> 01:42:31.400
Massage! Oil Massage!

1975
01:42:31.680 --> 01:42:32.680
Would you like a massage, sir?

1976
01:42:32.800 --> 01:42:33.400
No, thank you.

1977
01:42:33.720 --> 01:42:34.760
It'll get you in the mood.

1978
01:42:34.880 --> 01:42:35.760
Not interested, man.

1979
01:42:35.880 --> 01:42:38.560
You'll get a full body
massage in just 10 bucks.

1980
01:42:40.800 --> 01:42:41.840
Here, out in the open?

1981
01:42:42.040 --> 01:42:44.320
I'm just offering a massage, sir.
How does the location matter?

1982
01:42:45.280 --> 01:42:48.040
Fine, if you insist,
give me a foot massage.

1983
01:42:48.160 --> 01:42:49.400
Okay, sir.
Please follow me.

1984
01:42:49.520 --> 01:42:49.960
Okay.

1985
01:42:50.600 --> 01:42:51.760
Are there any photographers around?

1986
01:42:51.880 --> 01:42:52.520
There are plenty, sir.

1987
01:42:52.600 --> 01:42:55.160
This is Marine Drive,
it's swarming with photographers.

1988
01:42:56.000 --> 01:42:58.320
Hey, what... what are you doing?

1989
01:42:58.720 --> 01:42:59.760
At least wait till we get inside.

1990
01:43:02.640 --> 01:43:04.600
This room ends before it begins.

1991
01:43:04.880 --> 01:43:06.200
Didn't get a suite this time?

1992
01:43:06.840 --> 01:43:07.760
No,

1993
01:43:09.560 --> 01:43:10.680
I'm trying to save.

1994
01:43:11.800 --> 01:43:13.440
Tulshi's marriage has been fixed.

1995
01:43:14.240 --> 01:43:14.560
What?

1996
01:43:14.680 --> 01:43:17.080
Yes. Remember the government
servant I'd told you about?

1997
01:43:17.280 --> 01:43:18.160
The same guy.

1998
01:43:18.840 --> 01:43:19.880
Tulshi's happy?

1999
01:43:20.720 --> 01:43:22.000
Well, she agreed.

2000
01:43:23.040 --> 01:43:25.880
Even I had agreed,
when I didn't have any other option.

2001
01:43:26.200 --> 01:43:28.400
So she agreed due to lack
of option or she genuinely agreed?

2002
01:43:28.520 --> 01:43:33.040
Tulshi agreed willingly,
no one forced her.

2003
01:43:33.600 --> 01:43:35.600
Like your family had forced you.

2004
01:43:36.160 --> 01:43:38.760
She is smart, she understands.

2005
01:43:38.960 --> 01:43:40.440
I was no fool either,

2006
01:43:41.120 --> 01:43:43.640
but I didn't know that my husband
would turn out to be such a weirdo.

2007
01:43:45.520 --> 01:43:47.840
I can neither stay
with him nor leave him.

2008
01:43:49.720 --> 01:43:50.120
I understand.

2009
01:43:50.240 --> 01:43:51.600
No, you don't.

2010
01:43:53.840 --> 01:43:56.160
Your life isn't
messed up because of a wrong girl.

2011
01:44:01.160 --> 01:44:04.320
There's just one girl in my life.

2012
01:44:05.440 --> 01:44:06.200
Kavya.

2013
01:44:06.680 --> 01:44:08.520
And I am with her.

2014
01:44:12.680 --> 01:44:13.760
Tell me something?

2015
01:44:13.880 --> 01:44:14.480
Yes, my love?

2016
01:44:14.920 --> 01:44:17.960
How did you know the groom's father
was going to ask for dowry?

2017
01:44:18.080 --> 01:44:20.280
You went there
prepared with a recorder,

2018
01:44:20.400 --> 01:44:21.760
and recorded the entire conversation!

2019
01:44:26.280 --> 01:44:27.520
Good question.

2020
01:44:28.800 --> 01:44:31.560
You see, I am a detective.

2021
01:44:32.360 --> 01:44:34.280
I have a killer instinct.

2022
01:44:35.240 --> 01:44:38.240
I've managed to expose
49 boys so far, Kavya.

2023
01:44:38.480 --> 01:44:44.000
I can judge a person's character
just by looking at his gait.

2024
01:44:48.320 --> 01:44:50.640
So skilled, huh, Sherlock?

2025
01:44:51.680 --> 01:44:53.040
You are making fun of me?

2026
01:44:53.520 --> 01:44:54.280
Hmm?

2027
01:44:54.880 --> 01:44:56.320
You think this is funny?

2028
01:44:57.080 --> 01:45:00.800
Kavya, we meet like this
to spend some quality time together,

2029
01:45:01.120 --> 01:45:03.760
but you always end up mocking me.

2030
01:45:04.760 --> 01:45:06.320
We are not a married couple.

2031
01:45:06.880 --> 01:45:08.280
Understood me?

2032
01:45:09.440 --> 01:45:10.280
Yes, I did!

2033
01:45:10.680 --> 01:45:12.360
You don't always have to remind me!

2034
01:45:16.680 --> 01:45:17.440
Kavya?

2035
01:45:19.400 --> 01:45:20.160
Kavya?

2036
01:45:20.600 --> 01:45:21.560
Kavya!

2037
01:45:24.680 --> 01:45:26.400
Stop tickling me, man.

2038
01:45:33.560 --> 01:45:34.360
Thank you, that's enough.

2039
01:45:34.480 --> 01:45:35.320
Give me your camera, bro.

2040
01:45:35.440 --> 01:45:37.480
Sir, please do visit again.
I thoroughly enjoyed it.

2041
01:46:21.600 --> 01:46:22.600
There she is.

2042
01:46:24.480 --> 01:46:25.280
Have a seat.

2043
01:46:25.680 --> 01:46:26.760
Tulshi...

2044
01:46:27.240 --> 01:46:28.600
Meet Ashok.

2045
01:46:28.720 --> 01:46:29.480
Hello.

2046
01:46:29.600 --> 01:46:31.280
Ashok's parents.

2047
01:46:31.400 --> 01:46:32.320
Hello.

2048
01:46:32.400 --> 01:46:34.080
See, I brought them straight here.

2049
01:46:34.200 --> 01:46:36.480
They should know
what your work involves.

2050
01:46:36.600 --> 01:46:37.200
Right.

2051
01:46:37.400 --> 01:46:38.080
I like her!

2052
01:46:39.680 --> 01:46:40.520
She's pristine.

2053
01:46:41.080 --> 01:46:42.360
Nice catch!

2054
01:46:44.000 --> 01:46:47.040
Do you guys have any questions?

2055
01:46:47.160 --> 01:46:48.040
No.

2056
01:46:49.000 --> 01:46:49.840
No questions.

2057
01:46:49.960 --> 01:46:50.840
But I have a few.

2058
01:46:50.960 --> 01:46:52.800
Go ahead, and ask them then.

2059
01:46:52.920 --> 01:46:53.840
Go on.

2060
01:46:54.120 --> 01:46:57.840
I'll continue to be a DJ even after
marriage, so if that's an issue...

2061
01:46:57.960 --> 01:46:59.760
It's not an issue.
We're okay with it.

2062
01:46:59.880 --> 01:47:03.200
And you'll have to hire
a maid to do household chores.

2063
01:47:03.920 --> 01:47:05.040
Mom will do it.

2064
01:47:05.440 --> 01:47:06.680
She's anyway doing it.

2065
01:47:06.800 --> 01:47:08.560
Washing clothes, doing the dishes,
sweeping and mopping the floor.

2066
01:47:08.680 --> 01:47:10.800
She doesn't let anyone
enter the kitchen.

2067
01:47:11.680 --> 01:47:12.480
All in one!

2068
01:47:13.120 --> 01:47:14.720
Does anyone in your family snore?

2069
01:47:14.840 --> 01:47:15.760
Dad.

2070
01:47:16.360 --> 01:47:17.280
He snores.

2071
01:47:17.720 --> 01:47:19.760
But we can always clip his nose.

2072
01:47:19.880 --> 01:47:20.440
Huh?

2073
01:47:20.800 --> 01:47:21.880
Problem solved.

2074
01:47:25.960 --> 01:47:27.960
Anyway, forget that.

2075
01:47:28.040 --> 01:47:30.840
So tell me, what do you think?

2076
01:47:31.440 --> 01:47:32.200
He's crazy.

2077
01:47:32.320 --> 01:47:32.920
Huh?

2078
01:47:33.240 --> 01:47:35.400
I mean for your sister.

2079
01:47:35.520 --> 01:47:36.400
- Oh yes.
- Okay.

2080
01:47:36.680 --> 01:47:40.640
What I don't understand is,
why are you rushing the wedding?

2081
01:47:40.760 --> 01:47:42.120
- You see...
- Hey.

2082
01:47:43.440 --> 01:47:49.640
No, you see uncle,
it's a very auspicious day.

2083
01:47:49.760 --> 01:47:50.800
Right.

2084
01:47:50.920 --> 01:47:51.880
- Very auspicious.
- Very.

2085
01:47:52.000 --> 01:47:55.640
Our family always sticks
to doing things at the right time.

2086
01:47:55.760 --> 01:47:58.600
We are very religious.

2087
01:47:58.720 --> 01:47:59.440
Right.

2088
01:47:59.560 --> 01:48:03.640
We consult the charts before
sending her to the disco everyday.

2089
01:48:03.760 --> 01:48:04.640
We even break
a coconut, as its auspicious.

2090
01:48:04.760 --> 01:48:05.800
- Yes.
- Right.

2091
01:48:07.160 --> 01:48:08.360
Don't you think we're overdoing it?

2092
01:48:09.120 --> 01:48:10.840
Dad, finalise it already!

2093
01:48:14.280 --> 01:48:15.240
Okay, son.

2094
01:48:15.720 --> 01:48:18.640
We are happy with whatever
makes our son happy.

2095
01:48:18.760 --> 01:48:20.080
- Yeah!
- Brother-in-law!

2096
01:48:21.200 --> 01:48:22.600
Congratulations.

2097
01:48:22.720 --> 01:48:23.920
Congratulations.

2098
01:48:27.160 --> 01:48:27.960
Come with me.

2099
01:48:28.080 --> 01:48:29.280
Madhu!

2100
01:48:29.680 --> 01:48:30.240
Stay put.

2101
01:48:30.360 --> 01:48:31.960
- Yes!
- Tulshi?

2102
01:48:34.080 --> 01:48:34.840
One beer, please.

2103
01:48:34.960 --> 01:48:35.960
Strong.

2104
01:48:36.840 --> 01:48:37.880
Yes, strong.

2105
01:48:37.960 --> 01:48:39.080
And soda for me.

2106
01:48:41.160 --> 01:48:42.160
Are you happy?

2107
01:48:42.680 --> 01:48:44.840
Never been happier!

2108
01:48:45.240 --> 01:48:48.560
Now all my college friends will
see what a beautiful wife I have.

2109
01:48:48.680 --> 01:48:51.400
I'll take her out every day & every night.

2110
01:48:52.200 --> 01:48:54.720
She looks even more
pristine in western clothes!

2111
01:48:55.000 --> 01:48:57.600
Cancel the soda.
Get me a beer instead.

2112
01:49:00.600 --> 01:49:01.480
Speed up.

2113
01:49:03.920 --> 01:49:05.920
Why are you bubble packing that drum?

2114
01:49:06.200 --> 01:49:07.640
We're going back to Moga.

2115
01:49:07.840 --> 01:49:09.080
You can play it there.

2116
01:49:09.640 --> 01:49:11.280
Why are we moving back to Moga?

2117
01:49:11.480 --> 01:49:12.480
I want to stay here.

2118
01:49:12.680 --> 01:49:14.640
I have a school picnic next week,
to Essel World.

2119
01:49:14.760 --> 01:49:18.520
We have no choice,
after all the slandering we have faced.

2120
01:49:18.640 --> 01:49:22.000
Everyone will know that
we are the victims here

2121
01:49:22.200 --> 01:49:25.120
after the one who slandered us
gets slandered and ends up in prison.

2122
01:49:26.200 --> 01:49:27.360
Bro!

2123
01:49:28.600 --> 01:49:29.760
Wait up, bro.

2124
01:49:29.880 --> 01:49:30.680
You are all worked up.

2125
01:49:30.800 --> 01:49:32.320
What's the game plan?
Do share.

2126
01:49:32.920 --> 01:49:36.680
Yesterday, I followed Kavya Godbole,
Madhu's lawyer.

2127
01:49:36.920 --> 01:49:37.840
Do you know who she is?

2128
01:49:37.960 --> 01:49:38.520
Who?

2129
01:49:38.800 --> 01:49:40.040
Madhu's old flame.

2130
01:49:40.160 --> 01:49:40.520
What?

2131
01:49:40.600 --> 01:49:42.800
An old flame that wouldn't extinguish.

2132
01:49:43.080 --> 01:49:45.560
Both of them were making
whoopee in Marine Hotel.

2133
01:49:45.680 --> 01:49:46.480
What are you saying, bro?

2134
01:49:46.800 --> 01:49:50.760
Here I am yearning for a grain of sugar
while he's feasting on a sugarcane!

2135
01:49:50.880 --> 01:49:51.360
Sugarcane!

2136
01:49:51.480 --> 01:49:53.480
- That rascal!
- Bloody scoundrel.

2137
01:49:53.600 --> 01:49:55.880
He, who's coquetting
an innocent man's wife,

2138
01:49:56.000 --> 01:49:58.800
is trying to find faults in all other
innocent boys across the world, huh!

2139
01:49:59.080 --> 01:50:01.200
He's firing someone
else's licensed gun,

2140
01:50:01.320 --> 01:50:04.360
while telling us not to explode
firecrackers in our own backyard!

2141
01:50:04.680 --> 01:50:06.120
He needs to be punished, Sukhi.

2142
01:50:06.240 --> 01:50:08.120
- Yes, he should be.
- We'll get him punished, bro.

2143
01:50:08.240 --> 01:50:09.440
- Yes, he deserves it.
- But how, bro?

2144
01:50:09.560 --> 01:50:10.960
We've tried to outsmart him before,

2145
01:50:11.080 --> 01:50:12.960
but our family ended up
packing for Moga.

2146
01:50:13.080 --> 01:50:14.120
This time we'll send him away for good.

2147
01:50:14.240 --> 01:50:15.040
- Where?
- To prison.

2148
01:50:15.160 --> 01:50:16.800
What was the charge
he used against us, dowry, right?

2149
01:50:16.920 --> 01:50:18.320
We'll accuse him of adultery!

2150
01:50:18.440 --> 01:50:20.400
We'll book him under
all the possible sections.

2151
01:50:20.520 --> 01:50:21.840
What does adultery imply, bro?

2152
01:50:21.960 --> 01:50:25.000
To have an affair with a
married woman is against the law.

2153
01:50:25.120 --> 01:50:26.280
Do you know the jail time for it?

2154
01:50:26.400 --> 01:50:27.160
Six months!

2155
01:50:27.560 --> 01:50:30.040
Oh so, it's similar to milk adulteration.

2156
01:50:30.400 --> 01:50:32.520
But who'll file those
charges against him?

2157
01:50:33.280 --> 01:50:36.520
Her husband, Professor Chinmay Godbole.

2158
01:50:50.360 --> 01:50:51.040
So,

2159
01:50:53.040 --> 01:50:55.000
we know the basics of mathematics.

2160
01:50:55.360 --> 01:50:59.800
When the section cuts the
conic in exactly horizontal fashion,

2161
01:51:00.160 --> 01:51:04.760
then formed section is exactly circular.

2162
01:51:29.440 --> 01:51:30.560
Why's he walking like that?

2163
01:51:30.840 --> 01:51:31.440
Like what?

2164
01:51:31.520 --> 01:51:32.360
Like that!

2165
01:51:50.160 --> 01:51:51.760
Yes, why is he walking like that?

2166
01:51:52.280 --> 01:51:53.360
- Let's find out.
- Yeah.

2167
01:51:55.080 --> 01:51:56.440
- Hello.
- Hello.

2168
01:52:02.080 --> 01:52:03.040
Do I know you?

2169
01:52:04.120 --> 01:52:04.680
No.

2170
01:52:05.720 --> 01:52:06.440
Then why smile?

2171
01:52:07.640 --> 01:52:08.880
We are here to meet you.

2172
01:52:10.760 --> 01:52:12.000
Roll your sleeves up.

2173
01:52:13.320 --> 01:52:14.080
Huh?

2174
01:52:14.680 --> 01:52:16.600
That one's up, so roll this one as well.

2175
01:52:21.800 --> 01:52:22.760
One and a half spoon of tea powder?

2176
01:52:22.880 --> 01:52:23.560
Yes, sir.

2177
01:52:24.560 --> 01:52:25.200
Milk?

2178
01:52:25.320 --> 01:52:26.360
75ml, sir.

2179
01:52:31.440 --> 01:52:33.320
Nope, it contains more, check.

2180
01:52:33.600 --> 01:52:34.960
I'll make you another cup, sir.

2181
01:52:35.080 --> 01:52:35.920
Sorry, sir.

2182
01:52:39.080 --> 01:52:40.240
So, why did you want to meet me?

2183
01:52:41.760 --> 01:52:44.480
Because we have a common enemy.

2184
01:52:46.040 --> 01:52:47.480
Purshottam Godse?

2185
01:52:47.960 --> 01:52:49.640
No, he's all yours.
I'm talking about someone else.

2186
01:52:50.360 --> 01:52:51.280
Rane.

2187
01:52:51.640 --> 01:52:53.480
Madhu Mangal Rane.

2188
01:52:53.760 --> 01:52:54.960
Resides in Girgaon.

2189
01:52:55.920 --> 01:52:57.120
A wedding detective.

2190
01:52:57.240 --> 01:52:58.360
I am sure you know him.

2191
01:52:58.480 --> 01:52:59.400
Ranganathan.

2192
01:53:00.440 --> 01:53:01.720
Swami Ranganathan.

2193
01:53:02.760 --> 01:53:04.440
Owns a small restaurant in Madras.

2194
01:53:06.600 --> 01:53:07.680
Do you know him?

2195
01:53:08.080 --> 01:53:08.600
No.

2196
01:53:08.920 --> 01:53:10.400
Then what makes you
think I know your guy?

2197
01:53:10.520 --> 01:53:15.320
Sir, your wife Kavya is having
an affair with this Madhu Mangal Rane.

2198
01:53:16.040 --> 01:53:17.920
Both of them enter the hotel discreetly,

2199
01:53:18.040 --> 01:53:20.200
but in the hotel room they
become completely carefree.

2200
01:53:21.440 --> 01:53:23.040
And why are you telling me this?

2201
01:53:23.160 --> 01:53:24.320
That's strange, sir.

2202
01:53:24.440 --> 01:53:27.320
We've come so far to tell you
this and you are taking it so lightly?

2203
01:53:27.440 --> 01:53:28.160
What do you want?

2204
01:53:28.280 --> 01:53:29.480
You are not getting it, sir.

2205
01:53:29.600 --> 01:53:32.080
He's adulterating your pure milk.

2206
01:53:32.200 --> 01:53:33.520
You should send him to prison.

2207
01:53:33.720 --> 01:53:35.560
Adultery is not allowed, sir.
You should teach him a lesson.

2208
01:53:35.680 --> 01:53:36.320
Yes, you should.

2209
01:53:36.440 --> 01:53:36.920
Yes.

2210
01:53:37.040 --> 01:53:38.280
Who'd go to the police station?

2211
01:53:40.600 --> 01:53:41.480
And then the court?

2212
01:53:41.880 --> 01:53:43.360
Nothing is proper there.

2213
01:53:43.960 --> 01:53:44.720
Files!

2214
01:53:45.760 --> 01:53:47.000
They just lie scattered everywhere.

2215
01:53:47.520 --> 01:53:49.960
The chairs and tables
aren't properly aligned.

2216
01:53:50.320 --> 01:53:51.440
Plus the crowd.

2217
01:53:52.160 --> 01:53:52.920
People!

2218
01:53:54.000 --> 01:53:55.720
Everything is scattered.

2219
01:53:56.840 --> 01:53:58.080
Unorganised!

2220
01:53:58.480 --> 01:54:00.040
So, you'll spare him?

2221
01:54:00.360 --> 01:54:01.400
You won't seek revenge?

2222
01:54:01.600 --> 01:54:02.560
Do I care?

2223
01:54:04.680 --> 01:54:05.520
I don't.

2224
01:54:08.480 --> 01:54:10.400
Please straighten
that chair before leaving.

2225
01:54:45.120 --> 01:54:49.440
Oh, someone's henna's
turn out to be pretty dark.

2226
01:54:50.000 --> 01:54:53.480
Mom, her future husband loves her a lot.

2227
01:54:54.240 --> 01:54:56.160
That's the henna I had
applied for the engagement.

2228
01:54:57.080 --> 01:54:58.360
It still hasn't faded.

2229
01:54:58.680 --> 01:55:01.840
She's getting married to Ashok
with Suraj's henna on her hands.

2230
01:55:01.960 --> 01:55:04.120
This is the first time
I've witnessed such a thing.

2231
01:55:05.520 --> 01:55:07.440
Hey, Tulshi?

2232
01:55:08.120 --> 01:55:09.560
You are happy, right?

2233
01:55:10.440 --> 01:55:11.680
Are you happy, Dada?

2234
01:55:11.760 --> 01:55:14.400
What do you mean?
I am happy if you are.

2235
01:55:16.360 --> 01:55:17.920
Same goes, I am happy if you are.

2236
01:55:33.200 --> 01:55:34.440
Tulshi?

2237
01:55:35.680 --> 01:55:37.640
Do you still love Suraj?

2238
01:55:38.080 --> 01:55:38.720
Hmm?

2239
01:55:39.000 --> 01:55:41.240
His family demanded dowry, Dada.

2240
01:55:41.960 --> 01:55:43.680
Do you think I should marry such a boy?

2241
01:55:44.080 --> 01:55:46.480
What if they hadn't asked for dowry?

2242
01:55:48.080 --> 01:55:50.320
I'd still be getting married,

2243
01:55:51.480 --> 01:55:53.920
except, the groom
wouldn't have been Ashok.

2244
01:56:26.200 --> 01:56:26.920
Let's go, Sukhi.

2245
01:56:27.000 --> 01:56:28.200
Where to?

2246
01:56:28.280 --> 01:56:29.200
To the professor's house.

2247
01:56:29.280 --> 01:56:29.840
Why?

2248
01:56:30.120 --> 01:56:31.480
Do you still think you can convince him?

2249
01:56:31.560 --> 01:56:33.200
I have never met such
a weird man in my life.

2250
01:56:33.280 --> 01:56:34.240
Sukhi, my man...

2251
01:56:34.600 --> 01:56:36.080
- What are you doing?
- Every lock has a key.

2252
01:56:36.160 --> 01:56:38.120
And a lock without that
key needs to be hammered open.

2253
01:56:38.200 --> 01:56:39.440
- Got it?
- Nope.

2254
01:56:39.520 --> 01:56:41.480
Madhu's old flame will now
pay a heavy price.

2255
01:56:41.560 --> 01:56:42.800
Old flame?
How old?

2256
01:56:42.880 --> 01:56:45.120
Old is old. 20 years old!

2257
01:56:45.200 --> 01:56:46.200
Why do you always have to argue?

2258
01:56:46.280 --> 01:56:47.560
I am not arguing, bro.
I am just asking.

2259
01:56:47.640 --> 01:56:48.920
Kavya was going to marry him,

2260
01:56:49.000 --> 01:56:49.960
but she was married off
to Godbole instead.

2261
01:56:50.280 --> 01:56:51.200
Dammit.

2262
01:56:51.280 --> 01:56:52.240
That's one sad story.

2263
01:56:52.600 --> 01:56:53.920
Ah, so the scoundrel's
love was genuinely true.

2264
01:56:54.000 --> 01:56:57.840
Wonderful, so his love is true
and what about mine?

2265
01:56:58.440 --> 01:56:59.880
He sent my entire family to prison!

2266
01:57:00.120 --> 01:57:03.000
I won't rest in peace till
I don't put him behind bars.

2267
01:57:03.080 --> 01:57:04.640
I am sure you'll manage that, bro.

2268
01:57:04.720 --> 01:57:06.680
A heartbroken lover
can achieve the impossible.

2269
01:57:07.080 --> 01:57:08.320
Take Madhu Mangal Rane for example.

2270
01:57:08.600 --> 01:57:12.120
He cursed so many boys with lifetime of
bachelorhood because he couldn't marry Kavya.

2271
01:57:22.680 --> 01:57:25.000
These breads aren't exactly circular.
Make them circular.

2272
01:57:25.600 --> 01:57:28.440
They won't stay circular in your stomach,
just eat them.

2273
01:57:28.520 --> 01:57:29.280
I need to go to work.

2274
01:57:29.360 --> 01:57:31.200
Get this done first.

2275
01:57:31.680 --> 01:57:33.440
Even the okra aren't of the same size.

2276
01:57:39.400 --> 01:57:40.240
You can resize them yourself.

2277
01:57:41.200 --> 01:57:42.440
The knife is crooked too.

2278
01:58:02.000 --> 01:58:02.960
Poor thing!

2279
01:58:03.920 --> 01:58:05.800
He's made her life a living hell.

2280
01:58:06.320 --> 01:58:08.000
Let's go meet the weirdo, come on.

2281
01:58:09.080 --> 01:58:09.880
Come on!

2282
01:58:14.680 --> 01:58:15.600
Hey professor!

2283
01:58:16.440 --> 01:58:17.280
Sir!

2284
01:58:17.360 --> 01:58:18.480
- How are you doing, sir?
- Hey...

2285
01:58:18.560 --> 01:58:19.480
So, how's life?

2286
01:58:19.560 --> 01:58:20.480
- Hello.
- Have a seat.

2287
01:58:20.600 --> 01:58:21.520
- Hello.
- Have a seat.

2288
01:58:21.600 --> 01:58:23.000
No, hold on.

2289
01:58:23.120 --> 01:58:24.320
How can you enter...

2290
01:58:24.800 --> 01:58:25.680
Straighten the chair.

2291
01:58:25.760 --> 01:58:27.720
You mean like this or like that?

2292
01:58:28.360 --> 01:58:30.280
What is this behaviour?
I don't understand.

2293
01:58:30.360 --> 01:58:31.640
How can you enter my house like this?

2294
01:58:31.720 --> 01:58:33.320
With our legs, bro.

2295
01:58:34.600 --> 01:58:35.320
- Sukhi?
- Yeah.

2296
01:58:35.400 --> 01:58:36.040
Have an apple.

2297
01:58:36.120 --> 01:58:37.400
Thanks, I don't like okra anyway.

2298
01:58:37.920 --> 01:58:39.200
Wash it at least.

2299
01:58:39.280 --> 01:58:40.240
It's clean. Want a bite?

2300
01:58:40.320 --> 01:58:41.360
Professor? Yo, professor?

2301
01:58:41.440 --> 01:58:42.840
Don't mind, I know you are pretty useless,

2302
01:58:42.920 --> 01:58:44.800
but still there's something
you can do for me.

2303
01:58:44.880 --> 01:58:46.520
I am not going to do anything for you.

2304
01:58:46.600 --> 01:58:48.320
Please, just leave!

2305
01:58:48.600 --> 01:58:49.320
Please.

2306
01:58:49.400 --> 01:58:50.920
Sir, where did you get this crockery from?

2307
01:58:51.000 --> 01:58:52.760
Looks like made in Germany.

2308
01:58:52.840 --> 01:58:53.600
No, no.

2309
01:58:53.800 --> 01:58:54.840
But I don't like these spoons.

2310
01:58:54.920 --> 01:58:55.320
I hate this one.

2311
01:58:55.400 --> 01:58:56.920
- That one...
- Nope, don't like this one either.

2312
01:58:57.000 --> 01:58:59.360
None of them are good.

2313
01:59:01.200 --> 01:59:04.600
This is what I am going to do every day
if you don't do as I say.

2314
01:59:04.680 --> 01:59:06.920
I'll keep visiting your residence
and your college.

2315
01:59:07.000 --> 01:59:11.080
I'll make your entire life
unorganised and scattered.

2316
01:59:15.040 --> 01:59:16.160
Is he dead?

2317
01:59:16.240 --> 01:59:17.720
No, just scattered!

2318
01:59:17.800 --> 01:59:18.640
Throw some water on his face.

2319
01:59:24.920 --> 01:59:26.440
Idiots! Speed up.
You want me to get up there?

2320
01:59:26.520 --> 01:59:26.840
Kaka?

2321
01:59:27.320 --> 01:59:28.160
Hey superman!

2322
01:59:28.240 --> 01:59:29.440
Get down.

2323
01:59:29.520 --> 01:59:30.280
What?

2324
01:59:31.240 --> 01:59:32.360
I think,

2325
01:59:33.360 --> 01:59:34.760
he won't show up.

2326
01:59:34.960 --> 01:59:36.160
Let's just cancel the wedding.

2327
01:59:36.760 --> 01:59:38.000
Are you crazy!

2328
01:59:49.680 --> 01:59:50.440
Kaka!

2329
01:59:51.280 --> 01:59:53.880
Do you think he's the
right choice for Tulshi?

2330
01:59:53.960 --> 01:59:55.080
Be honest with me.

2331
01:59:56.240 --> 01:59:56.960
You want me to be honest?

2332
01:59:57.040 --> 01:59:57.600
Hmm.

2333
01:59:57.960 --> 02:00:01.080
The one who was perfect for Tulshi...

2334
02:00:01.160 --> 02:00:04.120
...is rotting in jail with his family,
thanks to you!

2335
02:00:07.520 --> 02:00:08.480
Kaka...

2336
02:00:09.960 --> 02:00:10.920
What?

2337
02:00:11.000 --> 02:00:13.120
What do I do now?

2338
02:00:13.200 --> 02:00:14.320
Do nothing.

2339
02:00:15.440 --> 02:00:18.160
You are addicted to breaking marriages.

2340
02:00:18.360 --> 02:00:20.760
Have mercy on your sister,

2341
02:00:21.120 --> 02:00:22.160
your family,

2342
02:00:22.240 --> 02:00:24.000
and the entire community.
Please!

2343
02:00:26.640 --> 02:00:28.360
Look, the groom's here.

2344
02:00:34.800 --> 02:00:40.240
Does he plan to marry
Tulshi or kidnap her?

2345
02:00:50.960 --> 02:00:53.520
You've made my life, Dada.

2346
02:00:53.720 --> 02:00:54.840
All my relatives are going gaga.

2347
02:00:54.920 --> 02:00:56.640
"Ashok's wife is so beautiful."

2348
02:00:56.920 --> 02:00:57.920
"She's a hot babe."

2349
02:00:58.600 --> 02:00:59.520
They are all so jealous.

2350
02:01:00.440 --> 02:01:02.240
Let them get jealous.

2351
02:01:02.360 --> 02:01:03.160
I am on cloud nine.

2352
02:01:03.520 --> 02:01:04.600
Thank you, Dada.

2353
02:01:05.720 --> 02:01:07.000
Bless me, Kaka.

2354
02:01:17.080 --> 02:01:19.920
Hey, Tulshi listen,

2355
02:01:20.000 --> 02:01:21.640
do you really want to marry this buffoon?

2356
02:01:22.240 --> 02:01:23.880
What is this nonsense, Madhu?

2357
02:01:23.960 --> 02:01:24.400
Keep quiet.

2358
02:01:24.480 --> 02:01:26.240
Dada, just get it done and over with.

2359
02:01:26.720 --> 02:01:28.520
Marriage isn't everything in life, anyway.

2360
02:01:29.160 --> 02:01:30.760
I want to be a DJ, have my own career.

2361
02:01:30.840 --> 02:01:31.840
- But...
- Madhu!

2362
02:01:32.240 --> 02:01:32.760
Madhu!

2363
02:01:32.840 --> 02:01:33.600
What happened?

2364
02:01:34.640 --> 02:01:35.760
What happened?

2365
02:01:37.000 --> 02:01:38.160
Chinmay signed the papers.

2366
02:01:38.360 --> 02:01:39.000
What papers?

2367
02:01:39.080 --> 02:01:40.080
Divorce papers!

2368
02:01:41.640 --> 02:01:42.200
This...

2369
02:01:42.520 --> 02:01:43.280
How?

2370
02:01:43.640 --> 02:01:44.600
Suraj Dhillon.

2371
02:01:45.120 --> 02:01:45.800
Suraj?

2372
02:02:04.880 --> 02:02:05.760
How did he pull this off?

2373
02:02:05.840 --> 02:02:07.040
I don't know.

2374
02:02:07.120 --> 02:02:08.720
Chinmay asked me to tell Suraj that,

2375
02:02:08.800 --> 02:02:11.200
he's leaving me for good, so now
Suraj should leave him alone.

2376
02:02:11.280 --> 02:02:12.160
Where's Suraj?

2377
02:02:12.240 --> 02:02:12.680
I don't know.

2378
02:02:12.760 --> 02:02:14.880
Hold on, hold on, hold on.

2379
02:02:17.560 --> 02:02:19.640
Listen, it's quite crowded outside.

2380
02:02:19.720 --> 02:02:20.880
We'll have to leave stealthily.

2381
02:02:20.960 --> 02:02:22.120
There are 15 minutes left
for the rituals to begin.

2382
02:02:22.200 --> 02:02:23.040
And what about the wedding?

2383
02:02:23.120 --> 02:02:28.560
You said that you'd marry Suraj if his
parents hadn't asked for dowry, right?

2384
02:02:29.360 --> 02:02:31.280
Oh, good lord!

2385
02:02:31.600 --> 02:02:33.280
This means you were responsible
for that shenanigan!

2386
02:02:33.360 --> 02:02:36.160
- Mom, mom, mom!
- I knew it!

2387
02:02:36.240 --> 02:02:37.640
Suraj is such a nice boy.

2388
02:02:37.720 --> 02:02:41.320
Dada, you broke your sister's
marriage just to take your revenge?

2389
02:02:41.400 --> 02:02:42.560
- No, I...
- I knew it!

2390
02:02:42.640 --> 02:02:44.000
I know you since 20 years now.

2391
02:02:44.080 --> 02:02:47.040
- You too...?
- You are so going to hell for this.

2392
02:02:47.240 --> 02:02:49.520
You'll suffer from all possible
gross diseases in old age.

2393
02:02:49.600 --> 02:02:50.600
And mind you,
your old age is around the corner.

2394
02:02:50.680 --> 02:02:51.440
Just a matter of two years!

2395
02:02:51.520 --> 02:02:52.800
Hey, hey, hey, that's enough.

2396
02:02:53.160 --> 02:02:54.320
We have just ten minutes left now.

2397
02:02:55.000 --> 02:02:57.040
Do you want to be with Suraj
or marry Ashok?

2398
02:02:57.120 --> 02:02:57.800
Tell me.

2399
02:02:58.080 --> 02:02:58.760
Come on, tell me.

2400
02:03:01.840 --> 02:03:05.360
Mr. Bhave, how many years has it been
since you became the commissioner?

2401
02:03:05.840 --> 02:03:07.920
I got promoted to that
post just six months back.

2402
02:03:08.000 --> 02:03:08.680
Oh.

2403
02:03:08.760 --> 02:03:11.360
Before that, I was posted in Mulund,
Crime Branch, for seven years.

2404
02:03:13.320 --> 02:03:14.920
Come, let me introduce you to Madhu.

2405
02:03:15.000 --> 02:03:15.600
Sure.

2406
02:03:15.680 --> 02:03:17.520
Madhu, meet the groom's maternal uncle.

2407
02:03:19.640 --> 02:03:20.360
Hey...

2408
02:03:20.720 --> 02:03:21.760
Where are they going?

2409
02:03:21.840 --> 02:03:23.560
Call the groom's maternal uncle.

2410
02:03:28.880 --> 02:03:31.680
Hey, the groom's maternal
uncle is in the bride's makeup room.

2411
02:03:31.760 --> 02:03:32.760
Go, get him.

2412
02:03:33.880 --> 02:03:36.200
- Where are you going, man?
- To hell?

2413
02:03:36.280 --> 02:03:37.360
Buzz off now.

2414
02:03:37.440 --> 02:03:38.600
- Madhu?
- Yes?

2415
02:03:38.680 --> 02:03:40.120
The groom's maternal uncle...

2416
02:03:40.200 --> 02:03:42.720
Forget the groom's uncle.
They'll untie him.

2417
02:03:42.800 --> 02:03:43.760
Untying him isn't the damn issue here.

2418
02:03:43.840 --> 02:03:46.440
He's a police commissioner.

2419
02:03:46.520 --> 02:03:47.320
Who?

2420
02:03:47.560 --> 02:03:48.880
The groom's maternal uncle?

2421
02:03:53.520 --> 02:03:54.560
Why didn't you tell me?

2422
02:03:54.640 --> 02:03:56.280
Did you give me a chance to tell you?

2423
02:03:56.360 --> 02:03:57.360
- You...
- Stop it guys!

2424
02:03:57.480 --> 02:03:58.720
How do we leave?

2425
02:03:59.160 --> 02:03:59.880
How do we leave?

2426
02:04:01.320 --> 02:04:02.240
Get in!

2427
02:04:02.320 --> 02:04:03.480
- Go, go, go.
- In this?

2428
02:04:03.560 --> 02:04:04.280
Hurry up, get in.

2429
02:04:04.360 --> 02:04:05.200
Go, go, go.

2430
02:04:05.360 --> 02:04:06.360
- Come on, get in.
- Go, go.

2431
02:04:06.440 --> 02:04:07.800
I found the keys!

2432
02:04:08.080 --> 02:04:08.960
Get in.

2433
02:04:09.360 --> 02:04:10.000
Let's leave.

2434
02:04:10.080 --> 02:04:11.560
Go, go, go.

2435
02:04:15.000 --> 02:04:16.160
Move, move, move.

2436
02:04:16.720 --> 02:04:17.520
Which one? Which one?

2437
02:04:17.600 --> 02:04:18.720
- Suraj!
- Which one?

2438
02:04:18.800 --> 02:04:19.600
This one.

2439
02:04:19.880 --> 02:04:21.000
- Suraj!
- Suraj!

2440
02:04:21.080 --> 02:04:22.720
- Suraj!
- Suraj!

2441
02:04:22.800 --> 02:04:23.840
- Suraj!
- Suraj!

2442
02:04:23.920 --> 02:04:25.080
- Go, go, go.
- Where are you going, mister?

2443
02:04:25.160 --> 02:04:25.520
Huh?

2444
02:04:25.600 --> 02:04:27.520
They sold everything and left for Moga.

2445
02:04:27.920 --> 02:04:28.680
When?

2446
02:04:28.760 --> 02:04:29.800
Their train leaves at two.

2447
02:04:29.880 --> 02:04:31.720
I'm pretty sure they must've bought
the ticket by now.

2448
02:04:33.360 --> 02:04:34.600
Dada, will we be able to reach on time?

2449
02:04:34.680 --> 02:04:37.360
He'll wait for you,
even if the train leaves.

2450
02:04:37.440 --> 02:04:40.560
Sister, it seems like you watched
a Bollywood flick on TV last night.

2451
02:04:40.640 --> 02:04:41.600
This is not how it plays out in real life.

2452
02:04:41.680 --> 02:04:42.720
Drive, drive, drive.

2453
02:05:00.960 --> 02:05:02.280
Which way?

2454
02:05:02.960 --> 02:05:04.400
Platform No. 10!

2455
02:05:04.480 --> 02:05:06.280
- Let's go, let's go, let's go!
- Platform No. 10!

2456
02:05:07.360 --> 02:05:08.240
Suraj!

2457
02:05:08.360 --> 02:05:10.360
Suraj! Have you seen a Sikh gentleman?

2458
02:05:10.440 --> 02:05:11.080
Suraj!

2459
02:05:14.280 --> 02:05:15.240
Suraj!

2460
02:05:15.760 --> 02:05:16.640
- Suraj!
- Suraj!

2461
02:05:17.960 --> 02:05:19.640
Bro, may I ask something?

2462
02:05:20.000 --> 02:05:21.360
The train is leaving!

2463
02:05:21.440 --> 02:05:22.760
Guddi, please stop bugging me.

2464
02:05:22.840 --> 02:05:27.120
What will you do if Tulsi
shows up dressed as a bride?

2465
02:05:27.200 --> 02:05:28.600
I'll tell her to go to hell.

2466
02:05:28.800 --> 02:05:29.760
That's what she'd told me.

2467
02:05:29.840 --> 02:05:31.000
Then go and tell her.

2468
02:05:31.080 --> 02:05:32.200
Look, there she is!

2469
02:05:32.280 --> 02:05:33.200
Over there!

2470
02:05:33.680 --> 02:05:35.120
Faster, faster, faster!

2471
02:05:35.440 --> 02:05:36.800
Dad, I'll be back in a jiffy.

2472
02:05:37.200 --> 02:05:38.920
Is that Tulsi?

2473
02:05:39.000 --> 02:05:40.520
Suraj, please forgive me!

2474
02:05:40.600 --> 02:05:42.480
What does he want now?

2475
02:05:42.560 --> 02:05:43.080
Suraj!

2476
02:05:43.160 --> 02:05:44.000
Suraj!

2477
02:05:44.320 --> 02:05:46.040
- Suraj!
- Suraj, please forgive me!

2478
02:05:46.120 --> 02:05:47.240
Go to hell.

2479
02:05:47.320 --> 02:05:48.960
What's the use of apologising now anyway?

2480
02:05:49.040 --> 02:05:50.520
Someone stop the train.

2481
02:05:50.600 --> 02:05:52.240
He's brought the whole jingbang along.

2482
02:05:52.320 --> 02:05:54.680
The train is already in motion.

2483
02:05:54.760 --> 02:05:56.560
Goodbye!
Enjoy running all the way to Moga.

2484
02:05:56.640 --> 02:05:58.080
Don't go, Suraj!

2485
02:05:58.160 --> 02:06:00.440
First tell me, did you marry that guy?

2486
02:06:00.960 --> 02:06:02.560
What do you think?

2487
02:06:11.800 --> 02:06:13.120
Give us a hand!

2488
02:06:13.200 --> 02:06:14.200
Oh right.

2489
02:06:23.080 --> 02:06:23.880
Be careful, dear.

2490
02:06:23.960 --> 02:06:25.080
Oh no, the train's picking up speed.

2491
02:06:25.160 --> 02:06:26.480
- Hey.
- Hurry up.

2492
02:06:26.560 --> 02:06:27.640
Aunty...

2493
02:06:27.720 --> 02:06:29.320
You'll fall!

2494
02:06:29.400 --> 02:06:30.560
- Get inside.
- Get inside, bro.

2495
02:06:38.440 --> 02:06:41.280
Hey, some help here as well.

2496
02:06:41.360 --> 02:06:42.840
How can you leave us, man?

2497
02:06:43.240 --> 02:06:46.520
Migrants don't need to go back just
because Bombay's name changed to Mumbai.

2498
02:06:46.600 --> 02:06:47.960
We are not leaving.

2499
02:06:48.040 --> 02:06:49.800
Our buffalos are on summer break.

2500
02:06:49.880 --> 02:06:51.400
We are taking them to Moga for a vacation,

2501
02:06:51.480 --> 02:06:52.280
all thanks to you!

2502
02:06:52.360 --> 02:06:53.160
Sorry.

2503
02:06:53.360 --> 02:06:54.200
Forgive me!

2504
02:06:54.320 --> 02:06:56.680
- Please forgive me.
- Help me up, guys.

2505
02:06:56.760 --> 02:06:57.400
Oh shit!

2506
02:06:57.480 --> 02:06:58.600
Give me your hand.

2507
02:06:59.040 --> 02:06:59.920
Tulsi, give me your hand.

2508
02:07:00.000 --> 02:07:01.320
Why doesn't anyone stop the train?

2509
02:07:01.400 --> 02:07:02.840
- Tulsi, give me your hand!
- Hurry up, Tulshi!

2510
02:07:02.920 --> 02:07:03.760
Tulsi, give me your hand.

2511
02:07:03.840 --> 02:07:05.160
Give me your hand Tulsi,
what are you doing?

2512
02:07:05.240 --> 02:07:06.200
- Tulsi!
- Tulshi!

2513
02:07:16.440 --> 02:07:17.720
What if I'd married that buffoon?

2514
02:07:18.640 --> 02:07:19.680
Then I'd have you two divorced.

2515
02:07:20.040 --> 02:07:21.120
Just like how I got Kavya divorced.

2516
02:07:21.680 --> 02:07:22.840
And why did you do that?

2517
02:07:22.920 --> 02:07:24.280
I obviously didn't do it for him.

2518
02:07:25.360 --> 02:07:28.280
I thought if not me, at least
Kavya should get to be with her true love.

2519
02:07:28.680 --> 02:07:30.120
And you didn't think about us?

2520
02:07:30.280 --> 02:07:31.280
About me?

2521
02:07:31.360 --> 02:07:34.000
You left me for that government servant!

2522
02:07:34.080 --> 02:07:35.640
He looks like a frog.

2523
02:07:35.720 --> 02:07:36.920
You weren't taking my calls.

2524
02:07:37.080 --> 02:07:38.560
You didn't reply to the messages
I'd paged you either.

2525
02:07:38.880 --> 02:07:39.400
So what?

2526
02:07:39.480 --> 02:07:42.400
You could have just showed up
like you used to, stealthily.

2527
02:07:42.880 --> 02:07:44.720
You could have sent me a letter,
or a telegram.

2528
02:07:44.800 --> 02:07:46.240
And what if he had
intercepted the telegram?

2529
02:07:46.600 --> 02:07:48.040
We'd get sued by the postal
department as well.

2530
02:07:48.120 --> 02:07:49.000
No, I wouldn't have done such a thing.

2531
02:07:49.080 --> 02:07:50.960
Bullshit! That's what he always says.

2532
02:07:51.040 --> 02:07:55.200
Look, I have such a nice son-in-law...
er, future son-in-law!

2533
02:07:55.760 --> 02:07:57.440
And my son is such a cunning rascal!

2534
02:07:57.520 --> 02:07:58.400
Yes, very cunning.

2535
02:07:58.480 --> 02:07:59.680
What exactly are you, son?

2536
02:07:59.880 --> 02:08:02.080
You first call off the wedding
and get us imprisoned.

2537
02:08:02.320 --> 02:08:04.880
Then you fix your sister's wedding
to someone else.

2538
02:08:05.160 --> 02:08:07.240
And now when we are leaving,

2539
02:08:07.440 --> 02:08:11.120
you once again call off your
sister's wedding and bring her here.

2540
02:08:11.280 --> 02:08:14.680
Tell me something,
how do you manage all these shenanigans?

2541
02:08:15.080 --> 02:08:18.120
Your birthday should be declared
as a national holiday.

2542
02:08:18.200 --> 02:08:19.280
No, I am serious!

2543
02:08:19.800 --> 02:08:21.520
- Mom...
- Uncle... uncle, please forgive me.

2544
02:08:21.600 --> 02:08:23.360
I'm very very sorry, uncle.

2545
02:08:23.440 --> 02:08:24.800
I got you implicated in a false case.

2546
02:08:24.880 --> 02:08:26.160
He never demanded any dowry from me.

2547
02:08:26.240 --> 02:08:27.000
That's what I have been saying!

2548
02:08:27.080 --> 02:08:28.600
- Heard that?
- That's what I have been saying all along.

2549
02:08:28.680 --> 02:08:30.600
Stop fighting,
now that both the families have united.

2550
02:08:30.680 --> 02:08:31.800
- Forget everything else.
- How can I forget it all?

2551
02:08:31.880 --> 02:08:33.320
We had to sell our house, our shop.

2552
02:08:33.400 --> 02:08:34.960
Our cattle went on a summer break to Moga.

2553
02:08:35.040 --> 02:08:36.400
- How can I just forget all that?
- Right, how can we forget?

2554
02:08:36.480 --> 02:08:37.320
- Bro...
- How?

2555
02:08:37.400 --> 02:08:40.160
Do one thing, take my shop.

2556
02:08:40.240 --> 02:08:41.720
- No, no, no, no.
- Uncle...

2557
02:08:41.800 --> 02:08:44.280
Frisk him. See if he's hiding
a tape recorder somewhere.

2558
02:08:44.360 --> 02:08:45.080
- Yes, true.
- That's possible.

2559
02:08:45.160 --> 02:08:46.880
Who pulled the emergency brakes?

2560
02:08:47.160 --> 02:08:47.640
Huh?

2561
02:08:47.720 --> 02:08:48.960
Who pulled the emergency brakes?

2562
02:08:49.040 --> 02:08:50.320
The brakes... sir, he pulled it!

2563
02:08:50.400 --> 02:08:52.160
- No...
- Sir, he doesn't even have a ticket.

2564
02:08:52.240 --> 02:08:53.800
- What?
- Yes, I don't have a ticket.

2565
02:08:53.880 --> 02:08:55.600
You see, we came straight
from a wedding.

2566
02:08:55.680 --> 02:08:57.880
You need to pay 300 bucks for
pulling the emergency brakes,

2567
02:08:57.960 --> 02:08:59.920
and 70 for travelling without a ticket.
Pay up quickly!

2568
02:09:00.000 --> 02:09:00.560
That's all?

2569
02:09:00.640 --> 02:09:02.400
Brother-in-law... can you please pay him?

2570
02:09:02.480 --> 02:09:04.200
We came straight from the wedding.

2571
02:09:04.280 --> 02:09:05.360
We aren't carrying any cash.

2572
02:09:05.440 --> 02:09:06.200
You have any money on you?

2573
02:09:06.280 --> 02:09:07.240
- You don't have any money?
- No.

2574
02:09:07.640 --> 02:09:09.160
Sir, what happens if he doesn't pay?

2575
02:09:09.240 --> 02:09:10.000
Jail.

2576
02:09:12.760 --> 02:09:14.240
Then sir, we, too,
don't have any money.

2577
02:09:14.320 --> 02:09:15.560
- Suraj!
- You can put him behind bars.

2578
02:09:15.640 --> 02:09:16.480
What?

2579
02:09:21.400 --> 02:09:22.360
Sir!

2580
02:09:24.440 --> 02:09:26.280
We're even now, dearest brother-in-law.

2581
02:09:26.520 --> 02:09:27.360
Let's go.

2582
02:09:27.680 --> 02:09:28.600
Come on.

2583
02:09:29.680 --> 02:09:30.720
How do we go home?

2584
02:09:30.960 --> 02:09:31.960
Where's your motorbike?

2585
02:09:32.040 --> 02:09:33.200
Remember,
you forced us to sell everything.

2586
02:09:33.360 --> 02:09:34.400
Let's travel by train.

2587
02:09:34.960 --> 02:09:36.440
- The local train?
- Yes, why?

2588
02:09:37.600 --> 02:09:38.880
Is this how you plan to treat my sister?

2589
02:09:39.160 --> 02:09:40.640
You can always gift
me a motorbike.

2590
02:09:41.080 --> 02:09:42.560
Now bear the consequences
for what you'd accused me of.

2591
02:09:42.800 --> 02:09:43.560
Really?

2592
02:09:43.840 --> 02:09:45.040
We're going to travel in a local train?

2593
02:09:45.800 --> 02:09:47.000
But they are so crowded.

2594
02:09:47.080 --> 02:09:48.280
Let's take a cab instead.

2595
02:09:48.520 --> 02:09:51.360
All kind of weird migrants from
all walks of life travel in the train.

2596
02:09:51.440 --> 02:09:52.760
That's true.

2597
02:09:52.920 --> 02:09:54.240
Mumbai actually belongs
only to the fishermen.

2598
02:09:54.320 --> 02:09:55.600
Everyone else has migrated
here from elsewhere.

2599
02:09:56.080 --> 02:09:57.080
So I'm a fisherman?

2600
02:09:57.160 --> 02:09:58.480
No, I didn't mean you.

2601
02:10:05.520 --> 02:10:06.240
Clap.

2602
02:10:06.920 --> 02:10:07.680
Set

2603
02:10:07.760 --> 02:10:08.480
And action.

2604
02:10:08.760 --> 02:10:10.400
Now all I need is a... dammit.

2605
02:10:10.600 --> 02:10:11.000
Cut! Cut!

2606
02:10:11.360 --> 02:10:12.080
One more please.

2607
02:10:12.560 --> 02:10:13.680
You know, this video isn't for me?

2608
02:10:13.760 --> 02:10:14.360
Huh?

2609
02:10:14.440 --> 02:10:15.800
It's for those poor girls

2610
02:10:15.880 --> 02:10:18.280
whom never end up
getting proposals from...

2611
02:10:19.600 --> 02:10:20.240
Action.

2612
02:10:21.160 --> 02:10:22.600
Oh my my, sister.

2613
02:10:24.320 --> 02:10:25.800
Your voice... what?

2614
02:10:25.880 --> 02:10:26.760
Who's laughing?

2615
02:10:27.480 --> 02:10:31.560
You went past the marriageable age busy
trying to call off other's marriages.

2616
02:10:31.640 --> 02:10:32.440
And I forgot my lines.

2617
02:10:33.680 --> 02:10:37.720
Then you'll tell the world,
"I am Madhu Mangal's queen mother..."

2618
02:10:38.640 --> 02:10:41.560
"I am Madhu Mangal's queen mother..."

2619
02:10:43.120 --> 02:10:45.200
"I am Madhu Mangal's queen's mother..."

2620
02:10:45.280 --> 02:10:47.280
"I am Madhu Mangal's Rane..."

2621
02:10:48.240 --> 02:10:49.760
But you know what kind of a boy I am.

2622
02:10:49.840 --> 02:10:51.920
I don't even look at my buffalos... damn.

2623
02:10:53.640 --> 02:10:54.960
How do I explain it to him?

2624
02:10:55.040 --> 02:10:56.280
He has anyway blah, blah, blah.

2625
02:10:56.360 --> 02:10:57.480
I fumbled.

2626
02:10:57.560 --> 02:11:01.600
No, these brats are...

2627
02:11:01.680 --> 02:11:02.440
No.

2628
02:11:03.560 --> 02:11:04.360
Shrimatu.

2629
02:11:04.440 --> 02:11:05.280
Shrimatu.

2630
02:11:05.800 --> 02:11:06.520
Shrimaan...

2631
02:11:06.600 --> 02:11:07.520
- What are you saying?
- Mom!

2632
02:11:07.600 --> 02:11:08.760
- Madhu!
- What?

2633
02:11:12.160 --> 02:11:14.160
So what do we do next?

2634
02:11:15.880 --> 02:11:16.720
Sir...

2635
02:11:18.880 --> 02:11:19.680
Kaka...

2636
02:11:22.600 --> 02:11:23.400
Hey.

2637
02:11:23.480 --> 02:11:24.600
Government!

2638
02:11:24.680 --> 02:11:27.200
Government some... servant.

2639
02:11:29.320 --> 02:11:31.000
Eat, you won't get fat.

2640
02:11:31.920 --> 02:11:33.600
Where are you? Your hand keeps moving.

2641
02:11:35.080 --> 02:11:36.560
I've already short-listed two boys.

2642
02:11:36.640 --> 02:11:37.800
- Hmm?
- Hmm.

2643
02:11:41.520 --> 02:11:44.640
Fine, ask the mechanic to deliver it
and collect the payment.

2644
02:11:45.160 --> 02:11:47.960
No, that mechanic has already
handed it over to me.

2645
02:11:48.040 --> 02:11:49.520
Now I'll have to come and deliver it.

2646
02:11:49.600 --> 02:11:51.400
Do you get a commission from him?

2647
02:11:52.520 --> 02:11:54.880
I was going to sit on the floor!

2648
02:11:55.840 --> 02:11:56.840
Action!

2649
02:11:56.920 --> 02:11:58.080
Do you know the jail time for it?

2650
02:11:58.160 --> 02:11:59.440
Six months!

2651
02:12:00.080 --> 02:12:01.680
Oh so, it's milk adultery.

2652
02:12:01.960 --> 02:12:03.320
- No, "like milk adulteration".
- Oh, sorry, sorry.

2653
02:12:04.200 --> 02:12:05.000
Cut.

2654
02:12:06.200 --> 02:12:07.760
What's on your mind, huh?

2655
02:12:08.000 --> 02:12:09.560
What hands were they?
Butter hands!

2656
02:12:10.400 --> 02:12:11.640
I was supposed to say what history...

2657
02:12:12.120 --> 02:12:14.040
Stop it... stop it.

2658
02:12:14.120 --> 02:12:15.080
She's crazy.

2659
02:12:16.280 --> 02:12:17.000
Tulsi?

2660
02:12:18.440 --> 02:12:19.280
Hello.

2661
02:12:23.120 --> 02:12:27.040
This is for you, a small gift...

2662
02:12:28.400 --> 02:12:29.840
Oh no!

2663
02:12:29.920 --> 02:12:33.120
- Uncle, that's what you call modern love.
- I know.

2664
02:12:33.200 --> 02:12:34.800
Had you have ever done that?

2665
02:12:36.800 --> 02:12:37.720
Oh no.

2666
02:12:39.120 --> 02:12:40.320
You call this love?

2667
02:12:40.800 --> 02:12:43.080
All the tall claims that you had made,
were for this?

2668
02:12:47.720 --> 02:12:50.960
Sir, you can cut the
cake at the police station, yeah?

2669
02:12:55.280 --> 02:12:56.280
Wait... move it away.

2670
02:12:58.320 --> 02:12:59.160
Action!

2671
02:13:01.120 --> 02:13:02.200
I, too, was standing there.

2672
02:13:02.280 --> 02:13:02.880
One more.

2673
02:13:02.960 --> 02:13:05.280
- What do you think?
- Give me a hand, man.

2674
02:13:05.480 --> 02:13:06.960
Come on, give me your hand.
Your hand..

2675
02:13:07.440 --> 02:13:08.760
- He's still sitting in there.
- I know.

2676
02:13:08.840 --> 02:13:09.840
Can I say something?

2677
02:13:11.040 --> 02:13:12.920
Hey, we can make out that you are smiling.

2678
02:13:13.000 --> 02:13:15.320
Smiling as well as pouting.

2679
02:13:21.600 --> 02:13:22.800
- Oh shit!
- Oh no, no, no.

2680
02:13:22.880 --> 02:13:26.800
The groom's family called in the morning
saying that they can't find the groom.

2681
02:13:26.880 --> 02:13:27.920
The bride...

2682
02:13:29.400 --> 02:13:32.360
If that idiot can get
married to a guy like Tulshi.

2683
02:13:32.440 --> 02:13:34.200
Oops!!!





