1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,018 --> 00:00:20,520
UM FILME ORIGINAL NETFLIX

4
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
Nós fizemos…

5
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
isso…

6
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
da…

7
00:02:00,829 --> 00:02:05,500
última vez…

8
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
-que nós…
-Querido!

9
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
Desça! Ele já está quase chegando!

10
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Depressa, querido!

11
00:02:34,696 --> 00:02:36,739
-O replay…
-Ele está vindo. Venha!

12
00:02:37,282 --> 00:02:39,742
-Foi impedimento, maldito juiz!
-Não foi.

13
00:02:39,826 --> 00:02:41,452
Ramiro. Juancho, me ajude.

14
00:02:41,536 --> 00:02:44,080
-Apague, por favor. Ele está chegando.
-Sim.

15
00:02:46,624 --> 00:02:49,335
-Ficar bravo não vai adiantar!
-Vai caçar sapo!

16
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Ainda está fumando, Lucila? Apague isso.

17
00:02:57,844 --> 00:03:01,306
-Apague a luz também. Ele está chegando.
-Tudo bem.

18
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
Ele chegou.

19
00:03:13,943 --> 00:03:14,777
Prontos?

20
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
-Surpresa!
-Surpresa!

21
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
O que é isto?

22
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
-Vovô!
-Aí está ele!

23
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
Filho!

24
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
-Parabéns, irmão!
-Obrigado!

25
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
-Vovó!
-Parabéns, meu amor!

26
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
Qual é seu cargo novo?

27
00:03:53,316 --> 00:03:54,442
Sócio júnior.

28
00:03:55,944 --> 00:03:57,487
Parabéns pelo cargo, cara!

29
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
-Obrigado.
-Você está feliz?

30
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Sim, bastante.

31
00:04:01,366 --> 00:04:03,618
Seu chefe ser racista não te incomoda?

32
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
Sim, mas… Não, vai dar tudo certo.

33
00:04:10,917 --> 00:04:12,835
Tenho uma surpresa para o Will.

34
00:04:12,919 --> 00:04:13,753
Um presente.

35
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
Por que não me contou? O que é?

36
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
Já vai ver, meu amor. Você vai ver.

37
00:04:24,973 --> 00:04:27,809
-Porque…
-Não. A sobrinha dele colocou lá…

38
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
UNIVERSIDADE DE LOS ANGELES

39
00:04:30,812 --> 00:04:32,397
ENSINO MÉDIO

40
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
UNIVERSIDADE DE LOS ANGELES

41
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
PRÊMIO GENIUS

42
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Acorde, filho.

43
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
Vamos dar uma volta.

44
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
Vovô, é sério?

45
00:05:14,230 --> 00:05:16,774
-Quando vai parar de me assustar?
-Nunca.

46
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
Vovô, mas…

47
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
Estou mandando.

48
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Está bem…

49
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
Guarde isso, filho.

50
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
Você fica olhando
pra esse celular o dia inteiro.

51
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
Desculpe, vovô. É que…

52
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
é meu chefe.

53
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
Em pleno sábado?

54
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
Desculpe, pode continuar.

55
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Eu dizia que tenho uma surpresa para você.

56
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
Pelo amor de Deus!

57
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
Levei muito tempo para voltar aqui.

58
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
O deserto é bem cruel.

59
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Sorria.

60
00:07:09,470 --> 00:07:12,014
Aqui não tem sinal,
e preciso mandar uma mensagem.

61
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Filho.

62
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
Estou muito orgulhoso de você.

63
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
Sua avó também.

64
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Por tudo que conquistou.

65
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
Seus estudos, seu trabalho
e essa promoção.

66
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
Obrigado, vovô.

67
00:07:30,491 --> 00:07:32,785
Mas o trabalho não é tudo, Guillermo.

68
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Estou preocupado com você.

69
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
-De novo esse assunto?
-Sim.

70
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Estou preocupado
de que você não tenha amigos.

71
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
-Mas eu tenho.
-Amigos da sua idade.

72
00:07:46,966 --> 00:07:49,302
Estou preocupado de que tenha esquecido

73
00:07:49,802 --> 00:07:52,513
sua história, sua cultura e suas raízes.

74
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Você nunca teve namorada.

75
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
-Ou namorado, se é isso que quer.
-Vovô.

76
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
Guillermo,

77
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
você precisa aprender a viver.

78
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
Você precisa aprender a "ser",
não a "ter".

79
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
-Ser!
-Eu sei, vovô.

80
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
Eu sei, e nós já falamos disso…

81
00:08:17,830 --> 00:08:22,168
Eu estou bem. Tenho certos…

82
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
objetivos para atingir, entende?

83
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
Tenho muitas metas.

84
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
Eu vou chegar longe.

85
00:09:37,118 --> 00:09:37,952
Vai à igreja?

86
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
Fique quieto. Tenha respeito.

87
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Não levante a voz para mim.

88
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
UM ANO DEPOIS

89
00:10:03,394 --> 00:10:05,896
Odell e Odell. Bom dia. Como posso ajudar?

90
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
-Oi, pessoal!
-Oi.

91
00:10:20,536 --> 00:10:21,579
Oi, chefe.

92
00:10:21,662 --> 00:10:23,080
Oi, Sanjay. Como vai?

93
00:10:23,164 --> 00:10:25,666
Quero perguntar dos livros de que falou.

94
00:10:25,750 --> 00:10:28,419
Meu irmão vai fazer a prova
e precisa estudar.

95
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
Claro. Vou trazê-los amanhã.

96
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
-Valeu, cara.
-De nada.

97
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
"Querido Will.

98
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
Estou te escrevendo neste bloco de notas
como um presente.

99
00:11:41,033 --> 00:11:45,705
Vai encontrar uma lista de lugares
e coisas para fazer na Cidade do México.

100
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
Há muitos anos,

101
00:11:48,499 --> 00:11:50,751
quando sua avó e eu morávamos lá,

102
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
fomos à maioria desses lugares.

103
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
Vários deles já devem ter mudado,

104
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
mas vale a pena conhecê-los."

105
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
Filho…

106
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
Foi o dia em que foi promovido.

107
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
No dia da festa, seu avô disse:

108
00:12:21,532 --> 00:12:23,200
"Tenho um presente pra ele."

109
00:12:23,284 --> 00:12:25,995
Mas ele não falou o que era.

110
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Mais para trás.

111
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Quando o Juancho me apresentou ao seu avô,

112
00:12:31,834 --> 00:12:35,755
sinceramente, eu não tinha gostado dele.
Não fazia o meu tipo.

113
00:12:35,838 --> 00:12:39,800
Até que, um dia,
ele me fez uma serenata na nossa cidade.

114
00:12:39,884 --> 00:12:43,471
Ele confundiu minha casa
com a casa da vizinha

115
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
no mesmo quarteirão.

116
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Todos descobriram.

117
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
Está rindo?

118
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
Você já ouviu isso mil vezes. Caramba!

119
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Sim, eu sei, vovó.
É que eu gosto dessa história.

120
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
Posso?

121
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
"Eu escolhi você.

122
00:13:11,874 --> 00:13:15,795
Sim, você. Eu me dei conta
de que você achou meu ponto fraco.

123
00:13:15,878 --> 00:13:17,713
Você foi a única que descobriu

124
00:13:18,214 --> 00:13:20,466
como controlar minha alma invencível.

125
00:13:21,884 --> 00:13:24,553
Eu te escolhi
porque percebi que valia a pena.

126
00:13:25,471 --> 00:13:28,307
Você valia o risco e valia minha vida.

127
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
Pepe."

128
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
Puta merda!

129
00:13:39,527 --> 00:13:40,569
Sim.

130
00:13:40,653 --> 00:13:43,072
Quando morávamos no México,
ele me escrevia poemas

131
00:13:43,572 --> 00:13:46,408
na última sexta-feira de cada mês.

132
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
Meu velho era bem romântico.

133
00:14:20,901 --> 00:14:24,113
O que houve, pai?
Onde você está? O menino está saindo.

134
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
Como assim? Prorrogação?

135
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
Quem marcou o gol?

136
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Tem certeza?

137
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Pause. Eu já vou aí.
Só vou me despedir. Sim.

138
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Vai ficar bem?

139
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Claro. Não se preocupe.

140
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
-Vamos cuidar dela, não vamos?
-Sim, claro.

141
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
Meu pai disse que não poderá vir.
Está ocupado com a loja.

142
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
Está bem.

143
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
-Obrigada por me alugar o apartamento…
-Sem problemas.

144
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
Gostaria de te pedir um favor.

145
00:14:50,055 --> 00:14:51,640
Quando pegar suas chaves,

146
00:14:51,724 --> 00:14:53,767
entregue esta carta à Danielle.

147
00:14:53,851 --> 00:14:55,311
-Daniel. A carta.
-Sim.

148
00:14:55,394 --> 00:14:57,771
-Certo. Perfeito.
-Pegou a câmera?

149
00:14:58,355 --> 00:15:00,065
-Seu passaporte?
-Sim.

150
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
-O bloco de notas do vovô?
-Também.

151
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
-As cuecas? Você sempre esquece.
-Peguei.

152
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
-Você esquece mesmo.
-Não.

153
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
-Tudo certo.
-É só um aviso…

154
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Certo. Vou ficar bem.

155
00:15:10,868 --> 00:15:12,995
-Eu já vou.
-Boa viagem.

156
00:15:13,078 --> 00:15:14,496
-Tchau.
-Boa sorte, Will.

157
00:15:14,580 --> 00:15:16,874
Só isso? Não se esqueceu de nada?

158
00:15:23,631 --> 00:15:25,132
Deus te abençoe, querido.

159
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Obrigado, vovó. Até mais.

160
00:15:29,303 --> 00:15:30,804
-Tchau!
-Vai lá, campeão.

161
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Colega.

162
00:16:12,972 --> 00:16:13,806
Colega!

163
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Colega!

164
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Seu frango está queimando.

165
00:16:32,616 --> 00:16:34,118
Você não é careca.

166
00:16:34,201 --> 00:16:38,539
-Você raspou a cabeça. É diferente.
-Sem cabelo, sou careca. É isso.

167
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
Você não é careca. Isto é ser careca.

168
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
Não, vamos ver…

169
00:16:43,919 --> 00:16:47,131
É tipo pintar o cabelo de vermelho
e dizer que é ruivo.

170
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Você não é ruivo, só pintou o cabelo!

171
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
-Entendeu?
-Sim.

172
00:16:50,634 --> 00:16:52,970
Você pode deixar de ser careca,
mas ele, não.

173
00:16:53,053 --> 00:16:56,598
-Se não sou careca, o que sou?
-Qualquer coisa, menos careca!

174
00:16:57,683 --> 00:17:00,310
Pronto. O entregador acabou se perdendo.

175
00:17:00,811 --> 00:17:02,813
-Já vai chegar.
-Sabe quem está solteiro?

176
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
Meu primo Gerardo.

177
00:17:05,024 --> 00:17:08,277
Escute. Ao perguntar:
"Sabe quem está solteiro?"

178
00:17:08,360 --> 00:17:11,488
-O que foi?
-Ela precisa responder: "Quem?"

179
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
-É uma pergunta.
-Não, obrigada.

180
00:17:13,490 --> 00:17:15,409
Sei o que vocês querem, mas não.

181
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
Não me interessa. Obrigada.

182
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Que amargurada…

183
00:17:22,666 --> 00:17:25,085
-Estão me ligando. Desculpem.
-Ele é um partidão.

184
00:17:25,753 --> 00:17:29,548
Eu sabia que eles iam se separar.
Falei isso à minha namorada.

185
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
-Namorada?
-Terminamos.

186
00:17:31,383 --> 00:17:32,468
Há quanto tempo?

187
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
Quatro… Não, cinco dias.

188
00:17:34,928 --> 00:17:36,847
Que gracinha! Cinco dias.

189
00:17:36,930 --> 00:17:39,600
Foi ótimo,
mas nossa comunicação era estranha.

190
00:17:40,100 --> 00:17:42,019
-Eu não conseguia falar com ela.
-Por quê?

191
00:17:42,561 --> 00:17:43,854
-Ela era muda.
-Muda?

192
00:17:43,937 --> 00:17:45,314
Quer dizer, ela é muda.

193
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
-Muda mesmo?
-Língua de sinais?

194
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
-Muda.
-Obrigada.

195
00:17:48,317 --> 00:17:49,443
-Não falava.
-Tchau.

196
00:17:50,903 --> 00:17:52,488
Consegui o papel na peça do Manolo.

197
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
-Isso!
-Sério?

198
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
-Consegui!
-Ótimo!

199
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
Muito bem! Parabéns!

200
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
Ótimo! Qual papel?

201
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
Sou a suplente da Ludwika Paleta!

202
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Sim, a protagonista.

203
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
Suplente?

204
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
Isso aí!

205
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
A substituta?

206
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Sim!

207
00:18:13,634 --> 00:18:14,885
Vai ficar na reserva.

208
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
-Por que disse desse jeito?
-Não…

209
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
-Vou ensaiar e aprender as falas.
-Que legal!

210
00:18:23,310 --> 00:18:24,686
-É o começo.
-Saúde.

211
00:18:24,770 --> 00:18:26,313
Não estão felizes por mim?

212
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
-Nós estamos…
-São meus amigos.

213
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
É por isso. Maravilhoso.

214
00:18:30,109 --> 00:18:32,861
O entregador de pizza chegou!
Ele vai entender a importância.

215
00:18:32,945 --> 00:18:35,656
-Bem…
-Caramba! Obrigada!

216
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
-O entregador de pizza?
-Sim, entre.

217
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
Imbecis.

218
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
O Messi é reserva. Às vezes, é mesmo.

219
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Olá?

220
00:18:57,386 --> 00:18:58,554
Desculpe.

221
00:18:58,637 --> 00:19:00,472
Estou procurando seu pai.

222
00:19:00,556 --> 00:19:02,141
Boa noite, senhor.

223
00:19:02,224 --> 00:19:03,308
Sou seu pai?

224
00:19:03,976 --> 00:19:05,769
Sou dez anos mais velho, cara.

225
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Aquele era… Quem está procurando?

226
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
O Sr. Daniel?

227
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
Guillerminho?

228
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
Sr. Daniel?

229
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Com um "e" no final.

230
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
É francês.

231
00:19:27,332 --> 00:19:28,333
Bem-vindo!

232
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
O que achou?

233
00:19:30,544 --> 00:19:32,087
-Nossa!
-Gostou, não é?

234
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
-Sim.
-Esta é a sua casa.

235
00:19:35,757 --> 00:19:40,220
Aqui está a cozinha, é claro.
Fique à vontade para usar qualquer coisa.

236
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Só tente não queimar nada, por favor.

237
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
Claro. Não se preocupe.

238
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
-É só isso.
-Obrigado.

239
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Não, agradeça à minha avó.

240
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Sua avó?

241
00:19:51,315 --> 00:19:52,149
A Lucila.

242
00:19:55,736 --> 00:19:56,737
Certo…

243
00:19:56,820 --> 00:19:59,781
Como ela está? Ela ainda está…

244
00:20:00,324 --> 00:20:02,075
-Não. Quer dizer, sim.
-Não?

245
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
Mas agora ela tem

246
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
um vaporizador.

247
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Aqui estão suas chaves.

248
00:20:10,209 --> 00:20:13,170
Por favor, não as perca.
É o único molho que tenho.

249
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Bem, então…

250
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Já vou.

251
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
Sim.

252
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
Não está se esquecendo de nada?

253
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Está bem.

254
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Desculpe.

255
00:20:41,490 --> 00:20:42,407
A carta, Will?

256
00:20:43,200 --> 00:20:44,868
Estou esperando uma carta.

257
00:20:44,952 --> 00:20:47,371
Sim, é claro. Uma carta.

258
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Vamos ver.

259
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
-Não se preocupe.
-Me desculpe, eu…

260
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
Eu não sei…

261
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
-Não.
-Ótimo. Obrigada.

262
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
Se precisar de algo,

263
00:21:00,133 --> 00:21:02,678
há um mercado pertinho daqui.

264
00:21:02,761 --> 00:21:05,639
Se quiser, pode comprar qualquer coisa.

265
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
O que foi?

266
00:21:12,062 --> 00:21:13,397
Aqui. Veja.

267
00:21:13,939 --> 00:21:14,982
Tem seu nome.

268
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
Viu?

269
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
-Abra.
-Não.

270
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
-Vamos.
-Não.

271
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
Abra.

272
00:21:31,581 --> 00:21:32,582
-O que diz?
-Nada.

273
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
-Me conte.
-Não é nada.

274
00:21:36,420 --> 00:21:37,838
-Posso ler?
-Não precisa.

275
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
-Diz aí… O quê?
-Não é nada.

276
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
Tudo bem.

277
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
Eu moro aqui na frente,
caso precise de algo.

278
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
-Tchau.
-Tchau.

279
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
O que é isto?

280
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
É uma promoção.

281
00:22:35,103 --> 00:22:37,814
Comprando 12 latas,
você ganha um par de óculos

282
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
para começar sua festa.

283
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
Que bonito!

284
00:23:21,566 --> 00:23:23,193
Merda…

285
00:23:29,616 --> 00:23:30,867
Sim, fui assaltado.

286
00:23:30,951 --> 00:23:35,539
Levaram minha carteira,
meu dinheiro e meus cartões de crédito.

287
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Jesus amado!

288
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Graças a Deus você está bem, Guillermo.
Ainda bem.

289
00:23:40,627 --> 00:23:43,588
Liguei para o banco,
mas eles só abrem às 8h.

290
00:23:43,672 --> 00:23:45,382
Está quase na hora.

291
00:23:45,966 --> 00:23:47,426
E aí…

292
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
Há filiais no México como as daqui?

293
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Não sei.
Ligarei pra ver o que posso fazer.

294
00:23:52,472 --> 00:23:54,474
Não tenho dinheiro para comer.

295
00:23:54,558 --> 00:23:56,309
Meu filho, como assim?

296
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
Meu filho…

297
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
Espere. Tive uma ideia.

298
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Eu te ligo de volta.

299
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Vovó?

300
00:24:23,545 --> 00:24:24,546
Está resolvido.

301
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
O quê?

302
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Vou te mandar dinheiro pela Danielle.

303
00:24:30,427 --> 00:24:31,928
A Luci vai fazer isso.

304
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
Sim, vovó. Muito obrigado.

305
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
De nada, filho.

306
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
Agora vai!

307
00:24:51,615 --> 00:24:52,616
Quem é?

308
00:24:52,699 --> 00:24:54,326
Guillermo Molina Jackson.

309
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
Quem?

310
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
O Will.

311
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
Entre, Guillerminho.

312
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Veja…

313
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
Obrigado.

314
00:25:39,955 --> 00:25:42,374
-Tem certeza de que está tudo bem?
-Claro.

315
00:25:42,457 --> 00:25:44,084
Não se preocupe.

316
00:25:44,167 --> 00:25:47,254
O banco está fechado hoje.
Vou te dar o resto amanhã.

317
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Tudo bem? Se quiser,
podemos nos falar amanhã para combinar.

318
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
-Está bem. Legal.
-Legal.

319
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Pode me passar seu celular?

320
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
Sim, é claro. Me dê o celular. Vamos ver.

321
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Quer o meu, por precaução?

322
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
-Sim. Claro.
-Está bem.

323
00:26:11,570 --> 00:26:14,239
Isso! William…

324
00:26:14,906 --> 00:26:16,032
Por que…

325
00:26:16,116 --> 00:26:18,201
Por que não anota no celular?

326
00:26:18,785 --> 00:26:20,954
Não tenho celular. Não gosto deles.

327
00:26:21,037 --> 00:26:23,748
Acho que os celulares
são apenas ferramentas

328
00:26:23,832 --> 00:26:26,167
para nos escravizar, entende?

329
00:26:26,251 --> 00:26:27,210
Claro.

330
00:26:28,295 --> 00:26:29,296
Eu também acho.

331
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
Também não sou muito fã…

332
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
Claro. Qual é seu número?

333
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Sim, é…

334
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
-310…
-310…

335
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
É "Will".

336
00:26:55,655 --> 00:26:57,032
HOSTEL

337
00:26:57,115 --> 00:26:58,617
"A Dani não é uma graça?

338
00:26:58,700 --> 00:27:01,494
Leve-a ao cinema.
Ela adora filmes de terror.

339
00:27:01,578 --> 00:27:02,829
Beijos, Lucila."

340
00:27:02,912 --> 00:27:04,539
"Faça-a rir, seja educado,

341
00:27:04,623 --> 00:27:06,291
mas também se esforce.

342
00:27:06,374 --> 00:27:07,208
Ramiro."

343
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
"Ela é muito linda.

344
00:27:11,338 --> 00:27:14,341
Tente não ser você mesmo. Transe.

345
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
Juancho."

346
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Certo?

347
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
Quer tomar algo?

348
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
Você tem mezcal?

349
00:27:56,216 --> 00:27:58,343
Tem gente que fica bêbada com pouco.

350
00:28:00,261 --> 00:28:01,221
Por um olhar

351
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
Um mundo

352
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
Por um sorriso

353
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
Um céu

354
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
Por um beijo

355
00:28:13,733 --> 00:28:15,985
Não sei o que daria por um beijo!

356
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
Gustavo Adolfo Bécquer.

357
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Pepe.

358
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
Will.

359
00:28:34,838 --> 00:28:37,465
Garçom, uma rodada de mezcal
por minha conta!

360
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
Essa não!

361
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
Beto!

362
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
Está bem, já estou indo. Não chore.

363
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
Certo. Tchau.

364
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
Will?

365
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
Não tenho mais dinheiro.

366
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
CANTAR COM UM MARIACHI

367
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
FICAR BÊBADO COM MEZCAL

368
00:30:14,354 --> 00:30:15,188
Pronto!

369
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
-Obrigado, Danielle.
-O prazer é meu.

370
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
Pode me chamar de Dani.

371
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
Está bem, Dani.

372
00:30:26,157 --> 00:30:28,076
Nos vemos por aí, está bem?

373
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
-Sim.
-Cuide-se.

374
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
Você está bem?

375
00:30:37,418 --> 00:30:39,087
Nunca mais vou beber mezcal.

376
00:30:41,339 --> 00:30:42,799
Já tomou café da manhã?

377
00:30:52,350 --> 00:30:53,852
Quais lugares já visitou?

378
00:30:58,940 --> 00:31:00,608
Não muitos. Está complicado.

379
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Vamos jogar. Pergunta rápida.

380
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Tem namorada?

381
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
E namorado?

382
00:31:07,115 --> 00:31:09,325
-Não.
-A pior coisa da sua vida?

383
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Eu terminei ontem.

384
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
-Com o Leo?
-Sim, com quem mais?

385
00:31:16,082 --> 00:31:17,292
Por quê?

386
00:31:17,792 --> 00:31:21,754
Sinceramente, não devo dizer…
Nada. Desculpe. Não quero falar disso.

387
00:31:21,838 --> 00:31:23,590
-Certo. Tudo bem.
-Desculpe.

388
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Will?

389
00:31:27,969 --> 00:31:30,096
Foi por alguém mais jovem do que eu.

390
00:31:31,764 --> 00:31:33,725
-É…
-Alguém com…

391
00:31:33,808 --> 00:31:35,059
-Como se diz?
-Cabelo?

392
00:31:35,143 --> 00:31:37,854
-Está falando do cabelo?
-Só estou descrevendo.

393
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
Você falou do cabelo dele. Você que disse.

394
00:31:40,648 --> 00:31:43,568
-Podia ter sido o narigão.
-O cabelo é importante.

395
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
-Tem problemas com cabelo.
-Will, a pergunta.

396
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
-Responda.
-Sim.

397
00:31:50,199 --> 00:31:52,535
-Uma vez…
-Por que falou do cabelo dele?

398
00:31:52,619 --> 00:31:54,787
-Porque…
-Podia ser o narigão dele,

399
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
mas não, ele tem cabelo comprido.

400
00:31:57,123 --> 00:31:58,791
-Seu pior dia?
-Desembuche!

401
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
Fui ao deserto com meu avô,

402
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
onde ele atravessou para chegar aos EUA.

403
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
Nós éramos bem unidos.

404
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
Melhores amigos.

405
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
-Só isso?
-Esse é seu pior dia?

406
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
-Que tragédia! Você estava no deserto.
-Claro.

407
00:32:18,227 --> 00:32:20,396
-Fazia calor.
-Sim, havia animais…

408
00:32:20,480 --> 00:32:22,357
Viu uma cascavel ou algo assim?

409
00:32:22,440 --> 00:32:24,901
-Saindo da areia…
-O que houve foi que…

410
00:32:24,984 --> 00:32:28,279
meu avô teve um infarto
e morreu na minha frente. Pronto.

411
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
Certo. Que droga! Sinto muito.

412
00:32:32,909 --> 00:32:35,912
Meu avô queria
que eu passasse um tempo no México

413
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
e ele fez uma lista
das coisas para fazer aqui.

414
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
Sinto muito, Will.

415
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
Meus pais também morreram.

416
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
-O quê? Sério?
-Que merda!

417
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
-Os dois?
-Sim.

418
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
No deserto?

419
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
-Não.
-No deserto?

420
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
-Pode passar…
-Desculpe,

421
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
-mas pode contar mais?
-Se quiser.

422
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
-Eu sei…
-Como foi?

423
00:33:05,400 --> 00:33:06,567
-Pode falar?
-Claro.

424
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Não queremos que se sinta mal.

425
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
-Não. Catarse.
-Não nos deixe imaginar.

426
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
-Sim. Não é para nós.
-É para você.

427
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
Como eles morreram?

428
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
-Seus pais.
-Bem…

429
00:33:16,953 --> 00:33:18,329
Minha mãe…

430
00:33:19,789 --> 00:33:20,832
teve peritonite.

431
00:33:21,666 --> 00:33:24,585
Meu pai a levou ao hospital,
no pronto-socorro…

432
00:33:24,669 --> 00:33:26,671
E aí ela morreu.

433
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
-Não.
-Não?

434
00:33:28,297 --> 00:33:29,549
A…

435
00:33:29,632 --> 00:33:30,633
A cirurgia…

436
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
foi um sucesso.

437
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
Graças a Deus!

438
00:33:34,971 --> 00:33:36,472
O problema foi a volta.

439
00:33:37,181 --> 00:33:38,808
Eles estavam no carro

440
00:33:39,809 --> 00:33:40,643
e aconteceu…

441
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
O que é isso?

442
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
Explodiu? O que é?

443
00:33:45,440 --> 00:33:47,275
-Não, era um trem.
-Explodiu?

444
00:33:47,358 --> 00:33:48,609
Era para ser um trem.

445
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
-Atropelados por um trem?
-Literalmente.

446
00:33:53,114 --> 00:33:55,033
-Nossa, que horror! Perdão.
-Sim.

447
00:33:55,116 --> 00:33:58,369
-Esse não é o pior dia da sua vida?
-Sim.

448
00:33:58,453 --> 00:34:00,621
-A pior tragédia da sua vida.
-Não.

449
00:34:00,705 --> 00:34:02,206
Não, a questão

450
00:34:02,290 --> 00:34:04,542
é que eu era apenas um bebê,

451
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
então não me lembro de nada.
Meus avós acabaram sendo

452
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
meus pais.

453
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
-Como o Batman.
-Não.

454
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
O Batman foi criado pelo Alfred.

455
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
Está parecendo mais o Harry Potter.

456
00:34:17,638 --> 00:34:19,432
-Não.
-Os pais dele foram mortos.

457
00:34:19,515 --> 00:34:23,770
O Harry Potter foi criado por bruxos
em Howards. Quer dizer, Hogwarts.

458
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Então ele é o Homem-Aranha.

459
00:34:26,564 --> 00:34:30,693
-Não, o Homem-Aranha teve a tia May.
-É mesmo.

460
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
A tia May e tio Ben?

461
00:34:32,987 --> 00:34:34,197
Parece mais a Heidi.

462
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
-Sim, claro.
-Heidi.

463
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
Parabéns!

464
00:34:43,289 --> 00:34:44,957
-Novo segundo lugar.
-Sim.

465
00:34:45,041 --> 00:34:48,419
-Você tirou o lugar da Dani.
-Quem está em primeiro lugar?

466
00:34:49,921 --> 00:34:51,589
Eu. Acabei de levar um fora.

467
00:34:53,007 --> 00:34:56,385
Will, vamos ajudá-lo
a completar sua lista.

468
00:34:57,136 --> 00:34:58,554
Ritmo musical preferido?

469
00:34:58,638 --> 00:35:00,014
Em espanhol, bolero.

470
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
Sério?

471
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Fechem a boca.

472
00:35:07,855 --> 00:35:08,815
PRAÇA DA CONSTITUIÇÃO

473
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Prefere pedir perdão ou permissão?

474
00:35:11,150 --> 00:35:12,318
-Perdão.
-Por quê?

475
00:35:12,401 --> 00:35:14,320
Não, prefiro pedir permissão.

476
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
Permissão? Por quê?

477
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
Não sei. Perdão.

478
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Onde seus pais moram?

479
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
Em Monterrey. E os seus?

480
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
-Perdão.
-Não.

481
00:35:25,498 --> 00:35:26,541
PALÁCIO DE BELLAS ARTES

482
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Se pudesse brigar com um escritor,

483
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
com quem brigaria?

484
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Com o Stephen Hawking.

485
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
O cientista paraplégico?

486
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Dani.

487
00:35:42,014 --> 00:35:43,516
Filme preferido?

488
00:35:43,599 --> 00:35:44,976
O Livro da Selva. Pare.

489
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
-Esporte preferido?
-Boliche.

490
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
O quê?

491
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
-Certo. Qual é o seu?
-Dança.

492
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
Dança não é esporte.

493
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
FAZER AMIGOS

494
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
Esta é boa. "Torres de Satélite."

495
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Por quê?

496
00:36:02,493 --> 00:36:03,744
Faremos hoje à noite.

497
00:36:03,828 --> 00:36:06,289
Vá direto para esta parte. Esqueça isso.

498
00:36:06,372 --> 00:36:07,999
Fique à vontade.

499
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
Chavi e Ferras, venham aqui.

500
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
Estou vendo algumas mudanças
com a Ludwika.

501
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
-Vamos direto…
-Veja.

502
00:36:15,381 --> 00:36:17,091
Por que cursou Economia?

503
00:36:18,551 --> 00:36:19,760
Para ficar rico.

504
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
Legal.

505
00:36:21,762 --> 00:36:23,639
Por que é garçom?

506
00:36:23,723 --> 00:36:24,807
Sou chef, idiota.

507
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Vamos pegar tacos.

508
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
-Merda!
-Sim, cara.

509
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
Não se vire.

510
00:36:29,520 --> 00:36:31,606
-Quem é ele?
-Já te conto. Não olhe.

511
00:36:32,815 --> 00:36:34,275
-Não olhe.
-Eu não olhei.

512
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Ferras, cadê a Ludwika?
Veja que horas são!

513
00:36:39,697 --> 00:36:41,073
Ela não está atendendo.

514
00:36:44,160 --> 00:36:45,077
O que houve?

515
00:36:46,871 --> 00:36:48,080
Ela nunca se atrasa.

516
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
Soube que o metrô está atrasado.

517
00:36:51,292 --> 00:36:53,085
Ela não anda de metrô.

518
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
Vamos comer?

519
00:37:27,662 --> 00:37:28,788
Eu acho

520
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
que seria falta de educação.

521
00:37:45,179 --> 00:37:46,555
Esta louça é linda.

522
00:37:46,639 --> 00:37:47,473
Obrigado.

523
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Quer dizer, não é minha, mas…

524
00:37:50,434 --> 00:37:51,435
É de porcelana?

525
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
Sim.

526
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
É de porcelana.

527
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Não é.

528
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
É húngara.

529
00:38:02,196 --> 00:38:03,030
Húngara?

530
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
Da Hungria?

531
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
-Onde você estava?
-Sinto muito.

532
00:38:15,167 --> 00:38:17,586
-Fiquei sozinho com os caras…
-Eu sei.

533
00:38:17,670 --> 00:38:19,755
Foi mal, eu estava no teatro. E aí?

534
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
-Onde estava?
-No teatro.

535
00:38:22,008 --> 00:38:24,760
Puta merda…

536
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
-O que houve?
-O quê?

537
00:38:28,055 --> 00:38:29,307
A Ludwika foi atropelada.

538
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
Ela está bem?

539
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Sim. Ela está bem.

540
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
Não é grave, mas…

541
00:38:50,244 --> 00:38:52,872
-ela não vai andar por alguns meses.
-Sério?

542
00:38:52,955 --> 00:38:55,041
Ela não vai poder fazer a peça.

543
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
-Esperem. Que horrível!
-Sim, é horrível mesmo.

544
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
-Coitadinha!
-Não acredito nisso.

545
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
-Eu sei…
-O que houve com o carro?

546
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
Acho que deu perda total. Pois é.

547
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
Como? O quê?

548
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
-Ela é pesada.
-Ela está bem?

549
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
Ela está ótima.

550
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
Que oportunidade!

551
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
-Will, vou ser protagonista!
-O quê?

552
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
-Parabéns!
-Obrigada!

553
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Quem é Ludwika?

554
00:39:30,785 --> 00:39:32,203
Ela é uma atriz.

555
00:39:32,286 --> 00:39:33,537
Nunca viu Carrossel?

556
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
Mais ou menos.

557
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
Não sei o que dizer.

558
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
Não diga nada.

559
00:40:56,370 --> 00:40:58,122
E corta!

560
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
-O que achou?
-Ótimo.

561
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
-Sério?
-Claro.

562
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
-Lindo demais.
-Gostou?

563
00:41:03,711 --> 00:41:06,255
-Você chorou?
-Estou chorando. Veja.

564
00:41:07,131 --> 00:41:09,091
-Perfeito!
-Eu só precisava disso.

565
00:41:09,175 --> 00:41:10,009
Gostou, Will?

566
00:41:10,676 --> 00:41:12,803
Sim, é claro. Incrível!

567
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
Muito bem. Preciso ir.

568
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
Obrigada, senhores.

569
00:41:19,185 --> 00:41:21,520
Vocês me ajudaram a ser

570
00:41:21,604 --> 00:41:23,063
-a terceira irmã Paleta.
-Não.

571
00:41:23,147 --> 00:41:24,899
-A terceira Paleta. Certo.
-Exatamente.

572
00:41:24,982 --> 00:41:26,817
-Sim.
-Me chamem de "Danielika".

573
00:41:27,359 --> 00:41:28,194
Meu amor.

574
00:41:29,028 --> 00:41:29,862
Obrigada.

575
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
Sim.

576
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
Senhores.

577
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
Preciso ir. Esta estrela…

578
00:41:37,203 --> 00:41:39,038
precisa descansar para brilhar.

579
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Tchauzinho.

580
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
-O que foi?
-Nada.

581
00:41:55,513 --> 00:41:56,472
Você gosta dela.

582
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Você gosta dela…

583
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
Cale a boca.

584
00:42:06,023 --> 00:42:07,149
Quer ir ao mercado?

585
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
Está bem, vamos.

586
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
Tudo bem.

587
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
-A Dani é linda, inteligente e meiga.
-Está bem.

588
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
Brilhante.

589
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Você é…

590
00:42:26,544 --> 00:42:28,295
Você está no México, certo?

591
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
Você está aqui. Isso é bom.

592
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
Você é saudável, não é?

593
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
Também é importante.

594
00:42:34,885 --> 00:42:35,803
Sim. Obrigado.

595
00:42:35,886 --> 00:42:37,846
Qual é o pior que pode acontecer?

596
00:42:37,930 --> 00:42:38,931
-Tchau.
-Oi.

597
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
É que…

598
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
eu nunca namorei, então…

599
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
Namorar? Não…

600
00:42:48,190 --> 00:42:51,610
Não falei nada disso.
Estou dizendo para chamá-la pra sair.

601
00:42:52,611 --> 00:42:54,863
Você nunca namorou? Está bem.

602
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
Sei lá, eu vou voltar pra Los Angeles…

603
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
Isso é ótimo!

604
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
A melhor coisa. Sem compromisso.

605
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
Sem amarras.

606
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Se vocês se divertirem, ótimo.

607
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
Se não, tudo bem.

608
00:43:09,795 --> 00:43:11,338
Você vai embora e termina.

609
00:43:12,715 --> 00:43:14,717
A melhor hipótese para vocês dois.

610
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
Já experimentou isto?

611
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
-Não.
-É ótimo.

612
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Quer matcha?

613
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
É demais.

614
00:43:26,395 --> 00:43:27,313
E sua carteira?

615
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
Digamos que eu aceite seu conselho

616
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
e saia com a Dani.

617
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
O que você faria se não fosse…

618
00:43:39,575 --> 00:43:40,534
Se eu não fosse…

619
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Sim.

620
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
Gay?

621
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
Não, claro que não.

622
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
-Mais velho.
-Mais velho?

623
00:43:56,759 --> 00:43:57,718
Não é idoso.

624
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
Só velho.

625
00:44:01,513 --> 00:44:02,973
Velho? Porra…

626
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
Sim, do que ela gosta?

627
00:44:05,392 --> 00:44:08,395
-Sei lá. Choco Krispies?
-Choco Krispies? Beleza.

628
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
Não é isso… Não.

629
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Ela gosta de tudo.

630
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Ela gosta de flores.

631
00:44:14,652 --> 00:44:17,488
Ela gosta de piadas, de dança,

632
00:44:17,571 --> 00:44:18,530
de poemas…

633
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
Está bem.

634
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
Talvez você possa ser mais…

635
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
divertido.

636
00:44:31,043 --> 00:44:33,003
Quer dizer, faça-a rir.

637
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
Lá vai uma piada.

638
00:44:34,380 --> 00:44:36,423
Não é bem uma piada, mas é boa.

639
00:44:36,507 --> 00:44:39,468
Os macacos são os únicos animais
que quando zombam…

640
00:44:39,551 --> 00:44:42,471
…de outros macacos,
jogam o próprio cocô, certo?

641
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
O quê?

642
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
Por que eu ia querer saber disso?

643
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
Não sei.

644
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
Posso perguntar uma coisa?

645
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
Claro.

646
00:44:58,320 --> 00:45:00,864
No outro dia,
quando fizemos a pergunta relâmpago…

647
00:45:00,948 --> 00:45:01,907
Pergunta rápida.

648
00:45:03,075 --> 00:45:05,327
Sim, o Beto disse

649
00:45:06,578 --> 00:45:08,706
que sua história era a segunda pior,

650
00:45:09,289 --> 00:45:11,750
mas qual é a sua história?

651
00:45:13,627 --> 00:45:16,046
Você já sabe. A mesma história de sempre.

652
00:45:20,676 --> 00:45:22,136
Eu não sei.

653
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
O Beto também gosta daqui?

654
00:45:32,104 --> 00:45:35,315
-O que vão querer?
-Quero um mezcal, e você? Quer um?

655
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
-Não.
-Não?

656
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
-Tem certeza?
-Tenho.

657
00:45:38,402 --> 00:45:40,571
-Quero uma cerveja.
-Está bem.

658
00:45:40,654 --> 00:45:42,156
Você não gosta de mezcal?

659
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
-Gosto, mas não quero agora.
-Não. Legal.

660
00:45:46,869 --> 00:45:47,745
Escute…

661
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
E então?

662
00:45:51,498 --> 00:45:53,333
-Então o quê?
-Sua história.

663
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
-Aqui está.
-Obrigado.

664
00:45:57,379 --> 00:45:58,797
-Obrigada.
-De nada.

665
00:45:59,548 --> 00:46:00,466
Minha história.

666
00:46:04,678 --> 00:46:07,473
Minha história é que eu

667
00:46:08,098 --> 00:46:09,099
ia me casar,

668
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
mas…

669
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
E o que aconteceu?

670
00:46:22,738 --> 00:46:25,157
-Como terminou assim?
-Simples assim.

671
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
Está bem.

672
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
Quem era ele?

673
00:46:30,287 --> 00:46:31,747
O nome dele é Javier.

674
00:46:32,623 --> 00:46:36,794
Nós namoramos quatro anos
antes de ficarmos noivos.

675
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
Nós íamos…

676
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
Depois de casarmos,
íamos morar longe da Cidade do México,

677
00:46:41,965 --> 00:46:45,928
porque ele ajuda
comunidades de baixa renda. Sabe?

678
00:46:46,470 --> 00:46:51,433
Ele instala a energia elétrica,
fornece remédios e constrói casas.

679
00:46:51,517 --> 00:46:53,227
Ele está no Médicos Sem Fronteiras.

680
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
-Isso também?
-Sim.

681
00:46:55,646 --> 00:46:56,563
Um bom partido.

682
00:46:56,647 --> 00:47:00,067
Por algum motivo,
meu pai não o queria, mas ele era legal.

683
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
E…

684
00:47:02,820 --> 00:47:04,154
eu sou atriz.

685
00:47:04,738 --> 00:47:08,909
Não posso ir a Botsuana
porque não sou médica.

686
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
Preciso fazer algo.

687
00:47:10,327 --> 00:47:13,705
Então eu decidi terminar e…

688
00:47:13,789 --> 00:47:15,332
Ele foi embora. Eu fiquei.

689
00:47:17,376 --> 00:47:19,211
É isso. Não o vejo desde então.

690
00:47:23,257 --> 00:47:24,591
Querem fazer o pedido?

691
00:47:25,467 --> 00:47:26,593
-Estou bem.
-Sim.

692
00:47:26,677 --> 00:47:28,512
-Eu também. Obrigado.
-Obrigada.

693
00:47:28,595 --> 00:47:30,305
Bem…

694
00:47:31,932 --> 00:47:33,058
Tenho uma pergunta.

695
00:47:34,768 --> 00:47:35,769
Você tem cereal?

696
00:47:35,853 --> 00:47:37,479
-Cereal?
-Sim.

697
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
-Choco Krispies.
-Choco Krispies?

698
00:47:40,440 --> 00:47:42,609
Sim. Choco Krispies.

699
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
Não temos Choco Krispies.

700
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Eles não têm.

701
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Eles não têm mesmo.

702
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
Então estou bem. Muito obrigado.

703
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
Choco Krispies?

704
00:47:57,916 --> 00:47:58,750
Sim.

705
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
Qual é sua idade?

706
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Não sei.

707
00:48:07,259 --> 00:48:08,093
Maldito Beto…

708
00:48:08,719 --> 00:48:09,553
O quê?

709
00:48:13,515 --> 00:48:14,683
Bem…

710
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
-Foi muito divertido.
-Sim.

711
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
-Até mais, Will.
-Tchau.

712
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
Eu escolhi você

713
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Sim, você

714
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
Eu me dei conta

715
00:48:31,825 --> 00:48:33,785
De que você achou meu ponto fraco

716
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Você foi a única

717
00:48:37,164 --> 00:48:38,498
Que descobriu

718
00:48:38,582 --> 00:48:40,709
Como controlar minha alma invencível

719
00:48:42,085 --> 00:48:43,003
Eu te escolhi

720
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
Porque percebi que valia a pena

721
00:48:49,092 --> 00:48:51,595
Você valia o risco e valia minha vida

722
00:49:48,193 --> 00:49:50,070
O que eu gosto nesse colombiano

723
00:49:50,153 --> 00:49:52,280
é que ele não corta a sua cabeça.

724
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Ele coloca fio a fio com cuidado.

725
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
É bastante artesanal.

726
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Dani?

727
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
Dani?

728
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
Danielle?

729
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
Querida?

730
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
Docinho?

731
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Flor?

732
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
Querida? Flor?

733
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Dani.

734
00:50:19,808 --> 00:50:20,642
Danielle?

735
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
Dani!

736
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
-O quê?
-O que foi?

737
00:50:25,147 --> 00:50:29,776
-Estou dizendo algo importante.
-Desculpe. Preciso contar uma coisa.

738
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Pode falar.

739
00:50:33,155 --> 00:50:34,322
-Ontem…
-Sim?

740
00:50:34,406 --> 00:50:36,033
…levei o Will à biblioteca.

741
00:50:36,116 --> 00:50:37,617
-Em qual?
-Na Vasconcelos.

742
00:50:37,701 --> 00:50:40,662
-A que parece uma nave espacial, não é?
-Sim, essa.

743
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Depois, fomos beber algo.

744
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
-Nós viemos aqui.
-Legal.

745
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
Então ele me acompanhou até em casa.

746
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
-O quê?
-Você transou com ele.

747
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
-Não. Nada disso.
-Está bem.

748
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
Eu só o beijei.

749
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
-Isso é pior.
-Por quê?

750
00:50:58,638 --> 00:50:59,723
É bem mais íntimo.

751
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
Um beijo? De língua?

752
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
Foi… Não importa.

753
00:51:04,728 --> 00:51:08,440
A questão é que, quando cheguei em casa,
antes de abrir a porta,

754
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
ele me recitou um poema.

755
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
Que lindo! Amei! Ótimo!

756
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
Não está nada ótimo.

757
00:51:15,655 --> 00:51:19,576
-Não quero que ele entenda errado.
-Errado? Como assim?

758
00:51:20,077 --> 00:51:22,120
Nosso beijo. Essa situação.

759
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
-Não quero…
-Mas você gosta dele, né?

760
00:51:28,585 --> 00:51:30,378
-Merda!
-O que foi?

761
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
Vou contar, mas não fique brava.

762
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
-O que você fez, Beto?
-Mas eu acho…

763
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
-O que fez?
-Eu acho…

764
00:51:37,427 --> 00:51:41,181
É possível que eu tenha dito a ele
para sair com você.

765
00:51:42,641 --> 00:51:43,475
O quê?

766
00:51:44,518 --> 00:51:47,521
Por que você faria algo assim?

767
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
Maldito Adalberto.

768
00:51:49,856 --> 00:51:52,192
Não foi culpa do Pablo Neruda. Foi sua.

769
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
Não, espere.

770
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
Não é minha culpa.

771
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
Não? Claro que é.

772
00:51:56,947 --> 00:51:58,490
-Não é porque…
-É, sim.

773
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
-Sim.
-Eu não fico por aí.

774
00:52:00,450 --> 00:52:02,160
-Então eu fiquei por aí?
-Mas…

775
00:52:02,244 --> 00:52:04,204
De certa forma, sim.

776
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
Afinal, foi você quem o beijou, não foi?

777
00:52:07,332 --> 00:52:09,501
O que foi? Não se martirize.

778
00:52:10,001 --> 00:52:12,671
Foi só um beijo. Um beijo.
Não significa nada.

779
00:52:13,338 --> 00:52:15,132
Quem se apaixona com um beijo?

780
00:52:16,133 --> 00:52:19,719
Não estou te pedindo a Lua

781
00:52:19,803 --> 00:52:20,637
Ninguém.

782
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
Sei lá. Acho que eu deveria falar com ele.

783
00:52:29,938 --> 00:52:32,607
Posso terminar
minha história do cabelo agora?

784
00:52:38,905 --> 00:52:40,323
-Já vou.
-Sou eu, o Will.

785
00:52:58,049 --> 00:52:59,301
-Oi!
-Oi. Zumbis.

786
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
-O quê?
-Novidades?

787
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
-Nenhuma.
-Como vai?

788
00:53:11,188 --> 00:53:12,856
-Como está? Bem?
-Estou bem.

789
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
-Vamos?
-Claro.

790
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Will.

791
00:53:19,196 --> 00:53:21,573
-Sim, é…
-Por aqui? Vamos.

792
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
Aquilo é…

793
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
É…

794
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Não sei.

795
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
E este é um…

796
00:53:44,512 --> 00:53:45,347
Almofariz.

797
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
Claro.

798
00:54:18,380 --> 00:54:19,214
É seu chefe?

799
00:54:19,839 --> 00:54:21,800
-Sim.
-Não quer mesmo respondê-lo?

800
00:54:21,883 --> 00:54:23,301
-Não.
-Tem certeza?

801
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Merda!

802
00:54:27,722 --> 00:54:30,100
Merda. Precisamos ir.

803
00:54:30,183 --> 00:54:31,685
-Sou uma idiota!
-É sério?

804
00:54:31,768 --> 00:54:33,561
Depressa! Não vamos conseguir!

805
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
-Vamos.
-Espere, Dani! Vou tropeçar.

806
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Espere por mim.

807
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
O que mais posso dizer?

808
00:54:47,534 --> 00:54:49,160
-Que merda, Dani!
-Desculpe.

809
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
-Merda! Manolo!
-Não.

810
00:54:50,537 --> 00:54:51,746
-De novo. Eu…
-Chega.

811
00:54:51,830 --> 00:54:53,873
-Vou pegar um café.
-Vá. Calado.

812
00:54:53,957 --> 00:54:54,874
Venha cá, Dani.

813
00:54:55,583 --> 00:54:57,252
O que está fazendo, Dani?

814
00:54:57,335 --> 00:54:58,878
-Desculpe.
-Você está aqui?

815
00:54:58,962 --> 00:55:01,798
Você está voando e não é na Terra.

816
00:55:01,881 --> 00:55:04,009
Você não sabe as falas. Vamos, Dani.

817
00:55:04,092 --> 00:55:06,594
-Está chegando a hora. Certo?
-Sim, eu sei.

818
00:55:06,678 --> 00:55:08,596
Se sabe, então diga as falas.

819
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
-Se vier aqui, diga as falas.
-Sim.

820
00:55:10,807 --> 00:55:13,310
-Certo. Vamos refazer.
-Eu sei. Sim.

821
00:55:13,393 --> 00:55:16,354
Muito bem.
Eu devia ter chamado a Mariana Treviño

822
00:55:16,438 --> 00:55:18,440
pra fazer em russo
ou em árabe com sotaque.

823
00:55:19,107 --> 00:55:20,275
"Bafarafarafa."

824
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Vamos, Chavi.

825
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
Desde o começo! Concentrem-se, pessoal.

826
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Vá.

827
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
Acho que você se saiu muito bem.

828
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
É sério.

829
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
Eu acho que o Sr. Manuelo
está exagerando demais.

830
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
Não, ele tem razão. Minha cabeça está…

831
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
em outro lugar.

832
00:55:51,723 --> 00:55:52,640
Quer jantar?

833
00:55:53,933 --> 00:55:56,519
O Beto e eu compramos tacos deliciosos.

834
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
Não, obrigada, Will.

835
00:55:59,230 --> 00:56:00,732
Você se importaria se eu…

836
00:56:02,108 --> 00:56:03,151
voltasse sozinha?

837
00:56:03,777 --> 00:56:05,612
Preciso pensar.

838
00:56:05,695 --> 00:56:06,946
Espairecer a cabeça.

839
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
Sei lá. Preciso de espaço.

840
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
Claro. Não se preocupe.

841
00:56:14,371 --> 00:56:15,330
Ligo mais tarde.

842
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
Combinado.

843
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Dani?

844
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Boa tarde. Estamos oferecendo
um novo cartão de crédito.

845
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
Espaço? Como assim, "espaço"?

846
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
Ela queria mesmo…

847
00:58:22,457 --> 00:58:23,291
Nada disso.

848
00:58:24,542 --> 00:58:26,753
Se ela disse isso,
quer que você seja homem.

849
00:58:27,378 --> 00:58:29,464
-Como? Não entendi.
-Quantas namoradas já teve?

850
00:58:30,173 --> 00:58:31,966
-Eu não…
-Vinte e sete garotas.

851
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
-Sabe o que significa?
-Sim.

852
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
-Que você é péssimo…
-Um guru do amor.

853
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
Um profissional. Um especialista.

854
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Com esse lance de espaço,

855
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
ela quer dizer que…

856
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
Parece que você não escuta…

857
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
"Veja, seu idiota. Tem outro cara em jogo.

858
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
Talvez eu goste dele e o escolha,
então isso vai acabar.

859
00:58:53,988 --> 00:58:56,574
Me mostre que você é o cara certo.

860
00:58:56,658 --> 00:58:58,117
O homem dos meus sonhos.

861
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
Que você pode me dar presentes,
me fazer sentir segura,

862
00:59:01,579 --> 00:59:04,916
me mostrar carinho
e saber transar bem, talvez. Tudo."

863
00:59:04,999 --> 00:59:06,918
Mostre que você é o cara certo.

864
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
Resgate um filhote ou sei lá.

865
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
Faça-a rir como nunca.

866
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
Esse é o segredo.

867
00:59:12,799 --> 00:59:15,343
Verdade. Quando parei de fazer o Leo rir,

868
00:59:15,426 --> 00:59:17,387
acabou tudo.

869
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
E eu sou um cara engraçado.

870
00:59:20,181 --> 00:59:24,561
Enfim, lembra quando a Dani
pediu "espaço" para o Javier?

871
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
Já sabe o que houve, né?

872
00:59:27,438 --> 00:59:29,566
Aliás, eu o vi outro dia. O Javier.

873
00:59:29,649 --> 00:59:32,151
Caramba, ele está bem bombado!

874
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
Está enorme. Um monstrão.

875
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
Tipo um nadador olímpico.

876
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
Não sei como ele conseguiu. Ficou bonitão.

877
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
Eu falei pra ele: "Você está gostosão."

878
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
Sério mesmo.

879
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
Está parecendo um italiano.

880
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Javieri."

881
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
Ele está demais, cara.

882
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
Está na melhor forma.

883
00:59:51,754 --> 00:59:54,841
Se jogar no Google "lindo de morrer",
vai achá-lo lá.

884
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
É verdade.

885
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Ele disse que ia ligar pra ela
pra resolver a situação.

886
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Lindão!

887
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
-Alô? Filho?
-Oi, vovó.

888
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
-Como vai, meu amor?
-Ótimo.

889
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Bem, um pouco confuso.

890
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Por quê? O que houve?

891
01:00:16,779 --> 01:00:18,156
É que…

892
01:00:18,239 --> 01:00:21,951
Bem, a Dani e eu
estamos meio que nos vendo.

893
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
-Fico feliz por você, Guillermo.
-Espere, vovó.

894
01:00:26,623 --> 01:00:28,207
Eu estava dizendo

895
01:00:28,791 --> 01:00:30,752
que nós temos uma conexão,

896
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
mas ela me pediu um tempo.

897
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
Eu quero muito vê-la,
mas não quero parecer…

898
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
Um idiota?

899
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Um tonto?

900
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Não, eu ia dizer um mandão.

901
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
É que, às vezes,

902
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
quase sempre,

903
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
precisamos de um tempo para nós mesmos.

904
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
Esse é o problema, vovó. Não tenho tempo.

905
01:00:53,274 --> 01:00:54,942
Alguém pode nos ajudar.

906
01:00:55,485 --> 01:00:57,945
Não desligue. Vou ligar para ele.

907
01:00:58,446 --> 01:01:00,156
O quê? Não, vovó!

908
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
E aí, cara?

909
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
Sua avó disse
que você está chorando pela Danielle.

910
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Ninguém está chorando por ninguém.

911
01:01:11,292 --> 01:01:14,462
-Ótimo. Ninguém gosta de um bebê chorão.
-Rami?

912
01:01:14,962 --> 01:01:17,048
Sim? Estamos bebendo com a Luci.

913
01:01:17,131 --> 01:01:19,926
Oi, Guillerminho.
Como vão as coisas com a Dani?

914
01:01:20,009 --> 01:01:22,011
Ele precisa de conselhos de homem.

915
01:01:22,679 --> 01:01:26,349
O melhor conselho é transar com ela, cara.

916
01:01:26,849 --> 01:01:28,351
Mostre respeito. É minha neta.

917
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Não dê ouvidos a ele.

918
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Dê flores a ela. Seja cavalheiro.

919
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
-Cavalheiros não transam?
-Que barbaridade!

920
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Ninguém pode falar com você, Juan Carlos.

921
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Você está maluco.

922
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Seja educado, seu idiota!

923
01:01:42,990 --> 01:01:45,785
Aprenda com seu filho…

924
01:01:53,793 --> 01:01:55,628
-Boa noite.
-Como vai?

925
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Quanto custam estas flores?

926
01:01:58,339 --> 01:01:59,465
Duzentos pesos.

927
01:01:59,549 --> 01:02:00,758
-Certo.
-São frescas.

928
01:02:01,342 --> 01:02:02,176
Obrigado.

929
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
-Oi, boa noite.
-Boa noite.

930
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
-Oi, como vai?
-Boa noite. Estou bem.

931
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
-São para sua namorada?
-Não.

932
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
Estou prestes a me declarar para ela.

933
01:02:17,150 --> 01:02:18,818
-Tchau. Obrigado.
-Boa sorte!

934
01:02:18,901 --> 01:02:21,028
-Tchau. Obrigado.
-Boa sorte!

935
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
Um copo-de-leite, por favor.

936
01:02:33,624 --> 01:02:34,751
Aleluia!

937
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
Muito bem!

938
01:02:38,463 --> 01:02:40,381
Vamos descansar. Dani, venha cá.

939
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
Bom trabalho.
Você se concentrou. Está indo bem.

940
01:02:43,050 --> 01:02:44,469
-Obrigada.
-Está bem?

941
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
Conhece a Cecilia Suárez?

942
01:02:46,220 --> 01:02:48,890
-Claro.
-Foi assim que ela começou.

943
01:02:48,973 --> 01:02:50,600
Vamos lá. Ferras!

944
01:02:51,142 --> 01:02:53,227
Pegue o roteiro que eu deixei cair!

945
01:02:53,770 --> 01:02:54,937
Até amanhã.

946
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
Me assustei.

947
01:03:09,160 --> 01:03:11,954
-Achei que seria demitida.
-Eu sei! Eu também.

948
01:03:12,789 --> 01:03:15,708
-Você fez um baita trabalho hoje!
-Obrigada.

949
01:03:15,792 --> 01:03:18,127
-Parabéns! Até amanhã.
-Obrigada. Tchau.

950
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Olá.

951
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
-O que está fazendo? Oi!
-Oi!

952
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
Eu queria te dizer que…

953
01:03:40,024 --> 01:03:40,942
mudei meu voo.

954
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
-Sério?
-Sim.

955
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
Vou ficar mais uns dias até a estreia.

956
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
-Que incrível!
-Sim.

957
01:03:49,784 --> 01:03:51,911
Resolveu os problemas com seu chefe?

958
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
Na verdade,

959
01:03:56,290 --> 01:03:57,792
não pedi permissão a ele.

960
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Preciso dizer algo.

961
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Quero pedir desculpas.

962
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Por quê?

963
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Fiz algo errado.

964
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
Depois que nos beijamos,

965
01:04:19,063 --> 01:04:21,190
eu deixei as coisas estranhas.

966
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
Foi um incômodo.

967
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
Eu devia ter falado com você.

968
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
Bem,

969
01:04:27,488 --> 01:04:30,032
saiba que não quero estragar
isso que temos.

970
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Isso"?

971
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
Sim, a nossa amizade.

972
01:04:42,712 --> 01:04:43,588
Nossa amizade?

973
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
O que vou fazer?

974
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Você sabe muito bem

975
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Que você me inspirou a amar

976
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Imaginei intimidade com você

977
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
Quando fiz você se sentir uma mulher

978
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
SAÍDA DE EMERGÊNCIA

979
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
E agora você vê

980
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Que apesar de ser o trovador da sua noite

981
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Você se recusa…

982
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
Tem a ver com outra pessoa?

983
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Como?

984
01:05:34,096 --> 01:05:35,389
Sim, sei lá.

985
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Talvez…

986
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
outro cara?

987
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
O quê?

988
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
Não? Talvez…

989
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
o Javier?

990
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
Não.

991
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
O quê?

992
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
O quê? Por que envolveu o Javier nisto?

993
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
Posso…

994
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
Preciso ir.

995
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Por quê?

996
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
-Você não…
-Eu não falei, mas…

997
01:06:10,591 --> 01:06:13,719
-É isso… Pode deixar.
-Você ainda não acabou de comer.

998
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
Uma situação

999
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
com o fogão da minha avó.

1000
01:06:18,975 --> 01:06:20,351
-Fogão da sua avó?
-Sim.

1001
01:06:20,434 --> 01:06:22,311
-Mas eu te ligo.
-Mas…

1002
01:06:44,041 --> 01:06:44,875
Oi, Dani.

1003
01:06:47,086 --> 01:06:48,170
Podemos conversar?

1004
01:07:56,155 --> 01:07:57,448
É melhor não…

1005
01:07:57,531 --> 01:07:59,700
-Veremos.
-Não, eu juro.

1006
01:08:00,284 --> 01:08:01,118
Bem…

1007
01:08:03,245 --> 01:08:04,663
-Cuide-se. Tchau.
-Tchau.

1008
01:08:05,331 --> 01:08:06,165
Javier.

1009
01:08:07,875 --> 01:08:10,586
Obrigada por… Foi muita gentileza.

1010
01:08:11,712 --> 01:08:12,838
-Cuide-se.
-Tchau.

1011
01:11:08,681 --> 01:11:09,974
O que houve aqui?

1012
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
-Obrigado.
-Obrigado.

1013
01:11:29,410 --> 01:11:30,411
Que susto!

1014
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
Você está fedido.

1015
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
O que houve? Fiquei preocupada.

1016
01:11:39,795 --> 01:11:44,967
Não recebi notícias suas há dias
e seu celular não dá linha.

1017
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Will?

1018
01:12:04,028 --> 01:12:04,945
Will…

1019
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
-Eu queria…
-Não.

1020
01:12:12,328 --> 01:12:14,955
Não, está tudo bem.

1021
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
Pode deixar aí.

1022
01:12:26,467 --> 01:12:29,720
Não sei no que eu estava pensando

1023
01:12:30,471 --> 01:12:33,766
quando imaginei
que alguém como você pudesse ficar

1024
01:12:35,642 --> 01:12:36,769
com alguém como eu.

1025
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
Estarei lá fora.
Vou tomar um café na esquina.

1026
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
Já terminou?

1027
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
O quê?

1028
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
Eu não entendo.

1029
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
O que você não entende?

1030
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
Nada disto.

1031
01:13:04,922 --> 01:13:05,756
Isto.

1032
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Qual é o seu problema, Will?

1033
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
Por que desapareceu?

1034
01:13:18,018 --> 01:13:19,561
Deixe como está.

1035
01:13:20,687 --> 01:13:22,439
Poderiam parar de fingir

1036
01:13:23,649 --> 01:13:24,983
que são assim?

1037
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
O Beto, o Gabriel e você.

1038
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
O trabalho de caridade de vocês terminou.

1039
01:13:29,947 --> 01:13:33,450
Vocês cuidaram
de um rapaz órfão e esquisito

1040
01:13:33,534 --> 01:13:35,869
-que sua avó pediu para cuidar.
-Sabe…

1041
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Sim.

1042
01:13:41,959 --> 01:13:45,379
Sim, você é esquisito.
Esquisitão de verdade, mas…

1043
01:13:54,138 --> 01:13:55,556
Ao menos sou sincero.

1044
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
E eu não sigo a vida

1045
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
como um manipulador

1046
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
e egoísta…

1047
01:14:06,567 --> 01:14:09,528
brincando com os sentimentos das pessoas.

1048
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Como você.

1049
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
Dani.

1050
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
Dani!

1051
01:14:35,721 --> 01:14:36,972
-Danielle!
-O que foi?

1052
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
Bem-vindo.

1053
01:15:44,456 --> 01:15:46,708
Desculpe, senhor. Não acho no sistema.

1054
01:15:47,334 --> 01:15:50,963
Não. Meu voo partirá em alguns dias.

1055
01:15:51,046 --> 01:15:53,966
Há algum voo mais cedo?
O próximo disponível.

1056
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
Só um instante.

1057
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
O que ele disse?

1058
01:18:35,585 --> 01:18:36,461
Nada.

1059
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Só que não tinha mais nada
pra fazer no México e ia voltar.

1060
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
Que estranho!

1061
01:18:41,425 --> 01:18:42,968
Acho que sua Dani

1062
01:18:43,468 --> 01:18:44,845
é uma idiota.

1063
01:18:44,928 --> 01:18:46,638
-Ela ferrou o Guillermo.
-Mas…

1064
01:18:46,722 --> 01:18:48,014
Por que diz isso?

1065
01:18:48,098 --> 01:18:49,850
Minha neta não é idiota.

1066
01:18:49,933 --> 01:18:54,563
-Pare de ser machista.
-Sei que o Guillermo estava bem,

1067
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
depois começou a chorar
e voltou do México.

1068
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Não dá pra especular sem saber a história.

1069
01:19:01,486 --> 01:19:04,406
-Não sabemos o que houve.
-A culpa é daquela vaca.

1070
01:19:04,489 --> 01:19:06,074
Respeite a mulher.

1071
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
-Pare!
-Por que diz isso dela?

1072
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
-Por isso está sozinho.
-Acho que você é gay.

1073
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Parem, pelo amor de Deus! Que merda!

1074
01:19:48,492 --> 01:19:49,493
Quem comeu…

1075
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
SE APAIXONAR

1076
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
-Quem é?
-Sou eu, o Beto.

1077
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
Pode subir.

1078
01:20:54,766 --> 01:20:55,809
Não, desça.

1079
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
-Suba.
-Não, desça.

1080
01:20:59,396 --> 01:21:01,898
Preciso ir ao banheiro.
Cuide da bicicleta.

1081
01:21:03,441 --> 01:21:04,693
Está bem. Vou descer.

1082
01:21:06,945 --> 01:21:08,113
-Oi.
-Oi.

1083
01:21:08,196 --> 01:21:09,739
Cuide da minha bicicleta.

1084
01:21:09,823 --> 01:21:11,032
-Está bem.
-É rápido.

1085
01:21:11,116 --> 01:21:12,534
-É só xixi.
-Depressa!

1086
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
AVÓ LUCILA
LOS ANGELES

1087
01:21:43,440 --> 01:21:44,274
Pronto!

1088
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
-Rapidinho, não é?
-Sim, Beto.

1089
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
-Cuide-se. Tchau. Obrigado.
-Tchau.

1090
01:21:51,281 --> 01:21:53,116
Obrigada por usar meu banheiro.

1091
01:22:09,341 --> 01:22:15,472
O desemprego entre os hispânicos aumentou
de 4,3% para 4,7% em um período

1092
01:22:15,555 --> 01:22:19,809
que 196 mil empregos
foram criados nos EUA.

1093
01:22:19,893 --> 01:22:22,687
O índice nacional continua
praticamente o mesmo.

1094
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
Historicamente, é um número baixo.

1095
01:22:24,940 --> 01:22:28,777
Na verdade,
o desemprego entre os latinos aqui nos EUA

1096
01:22:28,860 --> 01:22:31,988
continua sendo maior
do que no resto do mundo.

1097
01:22:32,072 --> 01:22:35,408
Hoje em dia,
se você tem um emprego que paga bem,

1098
01:22:35,492 --> 01:22:36,826
deveria ser grato.

1099
01:24:00,035 --> 01:24:01,745
-O que foi?
-O Will está aqui?

1100
01:24:03,204 --> 01:24:04,456
Ele está trabalhando.

1101
01:24:05,123 --> 01:24:06,374
Precisamos conversar.

1102
01:24:12,672 --> 01:24:13,882
Quem mandou isso?

1103
01:24:13,965 --> 01:24:15,592
Um amigo da Dani.

1104
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
Falou com ela?

1105
01:24:16,968 --> 01:24:18,762
Não, ela não quer falar disso.

1106
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
Então ele não leu isto?

1107
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
Não. Ele não leu,

1108
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
mas o Ramiro chorou quando leu.

1109
01:24:27,395 --> 01:24:28,772
Era só o que faltava…

1110
01:24:28,855 --> 01:24:32,484
O que foi, pai? Foi profundo. Me comoveu.

1111
01:24:33,568 --> 01:24:34,527
Ele precisa ler.

1112
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
Filho?

1113
01:24:54,631 --> 01:24:57,300
Já disse que o Juancho e eu namoramos?

1114
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
O quê?

1115
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
-O Juancho e você?
-Sim.

1116
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Mas…

1117
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
meu avô sabia disso?

1118
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
Ele me apresentou ao seu avô.

1119
01:25:15,068 --> 01:25:17,403
O Juancho e eu namoramos pouco tempo,

1120
01:25:17,487 --> 01:25:22,450
porque, sinceramente, nos demos conta
de que não daríamos certo como casal.

1121
01:25:22,534 --> 01:25:26,663
Éramos melhores amigos
porque nos divertíamos muito.

1122
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
Nós ríamos muito.

1123
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
E agora nós três continuamos
amigos para sempre.

1124
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
Bem…

1125
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
Que modernos!

1126
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Por que está me contando isso?

1127
01:25:41,719 --> 01:25:46,224
Estou te contando porque ele me apresentou
ao seu avô e nos casamos.

1128
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
Imagine. Você nem teria nascido.

1129
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
O que ela escreveu nessa carta…

1130
01:25:57,026 --> 01:26:00,196
Pessoas como ela
não entram na sua vida todos os dias.

1131
01:26:01,489 --> 01:26:02,448
Quando entram,

1132
01:26:03,158 --> 01:26:04,325
não pode perdê-las.

1133
01:26:05,535 --> 01:26:08,246
Devemos mantê-las sempre por perto.

1134
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
Aconteça o que acontecer.

1135
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
Como amigos ou como namorados.
Seja como for.

1136
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
No fim das contas,

1137
01:26:16,963 --> 01:26:21,092
nunca se sabe aonde isso o levará.

1138
01:26:35,815 --> 01:26:37,150
Oi!

1139
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
Beto!

1140
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
-Oi! Como vai?
-Que prazer!

1141
01:26:40,320 --> 01:26:41,863
-Bem, obrigada.
-Que linda!

1142
01:26:42,363 --> 01:26:43,823
Colocou algo? Botox?

1143
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
-Você está radiante.
-Não.

1144
01:26:45,617 --> 01:26:48,203
-Você está bem.
-Não. Obrigado.

1145
01:26:48,286 --> 01:26:50,413
-A Dani sabe que vieram?
-É surpresa.

1146
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
-Ela vai adorar.
-Sim.

1147
01:27:01,841 --> 01:27:03,009
Que linda!

1148
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Está maravilhosa.

1149
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
Você convidou o Leo?

1150
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
Sim, convidei.

1151
01:27:10,975 --> 01:27:12,101
Quero viver em paz.

1152
01:27:14,938 --> 01:27:16,397
Adivinhe quem eu vi?

1153
01:28:04,028 --> 01:28:06,281
Querida

1154
01:28:07,365 --> 01:28:11,119
Faça pela pessoa que mais ama

1155
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Quero ver a luz de novo
Por toda minha casa

1156
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Querida

1157
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
Volte para mim porque estou sofrendo

1158
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Volte para mim porque estou morrendo

1159
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
E nessa solidão

1160
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Eu não me sinto muito bem

1161
01:28:44,736 --> 01:28:46,029
Venha

1162
01:28:47,739 --> 01:28:50,575
Querida

1163
01:28:50,658 --> 01:28:55,997
Pelo que você mais quer, venha a mim

1164
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Tenha mais compaixão por mim

1165
01:29:01,961 --> 01:29:07,008
Veja minha solidão

1166
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
Eu não me sinto muito bem

1167
01:29:14,766 --> 01:29:16,142
Querida

1168
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Querida

1169
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
Diga-me quando você

1170
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Diga-me quando você vai voltar

1171
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Diga-me quando você

1172
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Diga-me quando você vai voltar

1173
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
FUMAÇA NOS OLHOS DELA

1174
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
Sim, eu conto.

1175
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
É a sua proposta.

1176
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Você é surda?

1177
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
Totalmente surda?

1178
01:30:19,580 --> 01:30:21,416
-Mas consegue falar.
-Sim.

1179
01:30:21,499 --> 01:30:22,875
Consegue ler os lábios?

1180
01:30:24,419 --> 01:30:26,337
Que legal! É tipo um superpoder.

1181
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
Sim, veja.
Querida, repita o que eu disser.

1182
01:30:29,090 --> 01:30:31,342
Três tigres tristes
para três pratos de trigo.

1183
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
-Três tigres tristes…
-Não.

1184
01:30:35,346 --> 01:30:36,431
É um superpoder!

1185
01:30:57,160 --> 01:30:57,994
Oi.

1186
01:30:58,536 --> 01:30:59,745
O que foi? Como vai?

1187
01:31:00,246 --> 01:31:02,165
Você é amigo da avó da Dani, né?

1188
01:31:02,248 --> 01:31:04,000
-Sim. Ótimo.
-Como vai?

1189
01:31:04,083 --> 01:31:05,626
-Quer entrar?
-Não precisa.

1190
01:31:05,710 --> 01:31:07,462
Pode chamar a Dani?

1191
01:31:07,545 --> 01:31:09,297
Sim. Prazer em vê-lo.

1192
01:31:35,698 --> 01:31:36,532
Will?

1193
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
O que faz aqui?

1194
01:31:41,496 --> 01:31:42,497
Li sua carta.

1195
01:31:46,667 --> 01:31:49,170
Dani, sinto muito.

1196
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
Sinto muito pelo que eu disse,

1197
01:31:53,633 --> 01:31:55,676
pela forma como te tratei,

1198
01:31:55,760 --> 01:31:58,095
por perder sua noite de estreia,

1199
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
por fugir…

1200
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
Eu fui um idiota

1201
01:32:03,392 --> 01:32:04,227
e um covarde.

1202
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
Eu pensei

1203
01:32:08,564 --> 01:32:10,691
que a coisa mais importante na vida

1204
01:32:11,567 --> 01:32:14,695
fosse fazer boas escolhas
e seguir o caminho certo,

1205
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
mas agora entendi

1206
01:32:17,573 --> 01:32:20,284
que os caminhos precisam ser construídos.

1207
01:32:21,035 --> 01:32:21,869
Certo?

1208
01:32:23,829 --> 01:32:26,457
Quero construir outro caminho
pra minha vida.

1209
01:32:29,919 --> 01:32:32,296
Eu adoraria que você fizesse parte dele.

1210
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
Como pudermos.

1211
01:32:36,592 --> 01:32:38,719
Como amigos ou qualquer outra coisa.

1212
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
Como você quiser…

1213
01:36:02,506 --> 01:36:07,261
EM MEMÓRIA DE BRIAN COX

1214
01:36:12,558 --> 01:36:14,560
Legendas: Matheus Maggi



