1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,309 --> 00:00:20,729
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX

4
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
Vi gjorde

5
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
det

6
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
den…

7
00:02:00,829 --> 00:02:05,500
Den sidste gang

8
00:02:06,835 --> 00:02:07,836
at vi…

9
00:02:07,919 --> 00:02:08,795
Skat!

10
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
Kom ned! Han kommer snart!

11
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
Skynd dig!

12
00:02:34,696 --> 00:02:37,198
Han kommer. Kom nu!

13
00:02:37,282 --> 00:02:39,742
-Den var offside, forbandede dommer!
-Nej.

14
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
Ramiro. Juancho, hjælp mig.

15
00:02:41,578 --> 00:02:44,038
-Sluk det. Han kommer.
-Ja.

16
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
-Hvis man bliver vred, taber man!
-Klap i!

17
00:02:55,091 --> 00:02:57,760
Ryger du stadig, Lucila? Sluk den.

18
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
Og sluk lyset. Han er her.

19
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
Okay, fint!

20
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
Han er ankommet.

21
00:03:13,943 --> 00:03:14,777
Klar?

22
00:03:17,363 --> 00:03:22,285
SIG MIG HVORNÅR

23
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
-Surprise!
-Surprise!

24
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
Hvad er det her?

25
00:03:42,347 --> 00:03:45,099
-Bedstefar!
-Mit barnebarn!

26
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
-Tillykke.
-Tak!

27
00:03:47,185 --> 00:03:49,771
-Bedstemor!
-Tillykke, skat.

28
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
-Hvad blev du forfremmet til?
-Junior konsulent.

29
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
Tillykke med det.

30
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
-Tak!
-Er du glad?

31
00:03:59,739 --> 00:04:00,782
Ja, meget.

32
00:04:00,865 --> 00:04:03,409
Generer det dig ikke,
at din chef er racist?

33
00:04:08,373 --> 00:04:10,833
Jo, men det skal nok gå.

34
00:04:10,917 --> 00:04:13,753
Jeg har en overraskelse til Will. En gave.

35
00:04:15,004 --> 00:04:17,757
Hvorfor sagde du det ikke? Hvad er det?

36
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
Det får du at se, skat. Vent og se.

37
00:04:34,315 --> 00:04:35,900
GENIPRÆMIE

38
00:05:08,224 --> 00:05:11,060
Vågn op, sønnike. Lad os køre en tur.

39
00:05:11,936 --> 00:05:15,648
Bedstefar, seriøst?
Hold op med at skræmme mig.

40
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
Aldrig.

41
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
Bedstefar, men…

42
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
Jeg spørger dig ikke.

43
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Okay.

44
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
Læg den væk.

45
00:05:47,764 --> 00:05:51,351
Du kigger på din telefon hele dagen.

46
00:05:51,934 --> 00:05:54,812
Undskyld. Det er min chef.

47
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
På en lørdag?

48
00:06:11,329 --> 00:06:13,664
Undskyld, fortsæt.

49
00:06:14,165 --> 00:06:16,876
Jeg sagde,
jeg har en overraskelse til dig.

50
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
For fanden da.

51
00:06:50,493 --> 00:06:53,121
Det tog mig lang tid
at komme tilbage hertil.

52
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Ørkenen er meget nådesløs.

53
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Smil.

54
00:07:09,679 --> 00:07:12,014
Her er intet net, og jeg skal skrive.

55
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Sønnike?

56
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
Jeg er så stolt af dig.

57
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
Også bedstemor.

58
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Over alt, du har opnået.

59
00:07:21,357 --> 00:07:24,777
Dine studier, dit job
og denne forfremmelse.

60
00:07:26,696 --> 00:07:27,655
Tak, bedstefar.

61
00:07:30,491 --> 00:07:32,785
Men arbejde er ikke alt, Guillermo.

62
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Jeg er bekymret.

63
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
-Skal vi tale om det igen?
-Ja.

64
00:07:40,501 --> 00:07:43,045
Jeg er bekymret over,
at du ikke har venner.

65
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
-Men det har jeg.
-På din alder.

66
00:07:47,049 --> 00:07:52,513
Jeg er bange for, du glemmer din historie,
din kultur, dine rødder.

67
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Du har aldrig haft en pige.

68
00:07:57,226 --> 00:08:00,480
-Eller en fyr, hvis du foretrækker det.
-Bedstefar.

69
00:08:04,233 --> 00:08:05,067
Guillermo.

70
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
Du skal lære at leve livet.

71
00:08:08,613 --> 00:08:11,741
Man skal lære "at være",
ikke "at have".

72
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
-At være!
-Det ved jeg, bedstefar.

73
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
Det ved jeg. Vi har talt om det, men

74
00:08:17,830 --> 00:08:22,168
jeg har det fint. 
Det er okay. Jeg har visse…

75
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
Jeg har mål at nå, ikke?

76
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
Jeg har mange mål.

77
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
Jeg når langt.

78
00:09:37,118 --> 00:09:37,952
Gå i kirke?

79
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
Hold mund, vis lidt respekt.

80
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Du skal ikke snerre ad mig.

81
00:09:56,762 --> 00:10:01,309
ET ÅR SENERE

82
00:10:03,394 --> 00:10:05,771
Odell og Odell.
Hvad kan jeg hjælpe med?

83
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
-Hej, gutter!
-Hej.

84
00:10:20,536 --> 00:10:21,579
Hej, chef.

85
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
Hej, Sanjay. Hvad så?

86
00:10:23,289 --> 00:10:25,666
Jeg ville spørge om de bøger, du nævnte.

87
00:10:25,750 --> 00:10:28,294
Min bror skal til optagelsesprøve.

88
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
Klart. Jeg tager dem med i morgen.

89
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
-Tak.
-Jep.

90
00:11:35,277 --> 00:11:36,278
Kære Will.

91
00:11:36,362 --> 00:11:39,740
Jeg skriver til dig
i denne notesbog som en gave.

92
00:11:41,033 --> 00:11:45,705
Her finder du en liste over steder
og ting at lave i Mexico City.

93
00:11:46,956 --> 00:11:50,751
For mange år siden,
da din bedstemor og jeg boede der,

94
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
rejste vi gennem disse steder.

95
00:11:55,339 --> 00:11:57,883
Måske har de steder ændret sig.

96
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
Men de er et besøg værd.

97
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
Sønnike…

98
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
Det var den dag, du blev forfremmet.

99
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
På festdagen sagde din bedstefar:

100
00:12:21,574 --> 00:12:26,537
"Jeg har en gave til ham."
Men han fortalte mig aldrig noget.

101
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Måske længere tilbage.

102
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
Da Juancho
præsenterede mig for din bedstefar…

103
00:12:31,834 --> 00:12:35,796
Jeg vidste ikke, om jeg kunne lide ham.
Han var ikke min type.

104
00:12:35,880 --> 00:12:37,631
Indtil han en dag

105
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
sang en serenade for mig i byen.

106
00:12:39,884 --> 00:12:43,471
Han forvekslede mit hus med naboens hus

107
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
på samme gade.

108
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Alle hørte om det.

109
00:12:47,558 --> 00:12:48,517
Griner du?

110
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
Du har hørt det en million gange.

111
00:12:51,020 --> 00:12:54,607
Ja. Det ved jeg, bedstemor.
Jeg kan bare lide historien.

112
00:12:56,984 --> 00:12:57,818
Må jeg?

113
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
"Jeg valgte dig.

114
00:13:11,874 --> 00:13:15,836
Ja, dig. Jeg indså,
at du fandt mit svage punkt.

115
00:13:15,920 --> 00:13:20,466
Du var den eneste,
der kunne tæmme min uovervindelige sjæl.

116
00:13:21,967 --> 00:13:24,553
Jeg valgte dig, fordi du var det værd.

117
00:13:25,471 --> 00:13:28,307
"Du var risikoen værd og mit liv.

118
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
Pepe."

119
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
Hold da kæft.

120
00:13:39,527 --> 00:13:40,569
Ja.

121
00:13:40,653 --> 00:13:46,408
Da vi boede i Mexico City, skrev han digte
til mig den sidste fredag i hver måned.

122
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
Han var så romantisk, min mand.

123
00:14:20,901 --> 00:14:22,278
Hvad sker der, far?

124
00:14:22,361 --> 00:14:24,196
Hvor er du? Knægten går.

125
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
Hvad… Forlænget spilletid?

126
00:14:27,241 --> 00:14:28,868
Hvem scorede?

127
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
Er du sikker?

128
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
Sæt den på pause, jeg kommer.
Så siger jeg farvel.

129
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
Klarer du dig?

130
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Ja da. Bare rolig.

131
00:14:36,834 --> 00:14:39,753
-Vi tager os af hende, ikke?
-Jo.

132
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
Far sagde, han ikke kunne komme.
Han har travlt i butikken.

133
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
Okay.

134
00:14:44,508 --> 00:14:47,845
-Tak, fordi du lejede lejligheden til mig.
-Ingen årsag.

135
00:14:47,928 --> 00:14:49,972
Jeg vil bede om en tjeneste.

136
00:14:50,055 --> 00:14:53,851
Når du henter dine nøgler,
så giv det her brev til Danielle.

137
00:14:53,934 --> 00:14:55,436
-Daniel. Dette brev.
-Ja.

138
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
-Perfekt.
-Har du kameraet?

139
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
-Dit pas?
-Ja.

140
00:15:00,149 --> 00:15:02,276
-Bedstefars notesbog?
-Ja.

141
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
-Undertøj? Det glemmer du tit.
-Ja da.

142
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
-Du glemmer det tit.
-Nej.

143
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
Jeg siger det bare.

144
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Det er fint. Det går nok.

145
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
-Jeg må afsted.
-God rejse!

146
00:15:13,245 --> 00:15:14,496
Held og lykke, Will.

147
00:15:14,580 --> 00:15:16,874
Og? Glemmer du noget?

148
00:15:23,631 --> 00:15:25,007
Gud velsigne dig, skat.

149
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
Tak, bedstemor. Vi ses snart.

150
00:15:29,303 --> 00:15:30,804
-Farvel!
-Afgang, mester.

151
00:16:10,761 --> 00:16:11,595
Roomie.

152
00:16:12,972 --> 00:16:13,806
Roomie!

153
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Roomie!

154
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
Hey, kyllingen brænder på.

155
00:16:32,616 --> 00:16:34,118
Du er ikke skaldet.

156
00:16:34,201 --> 00:16:36,787
Du har barberet hovedet.
Der er en forskel.

157
00:16:36,870 --> 00:16:38,539
Uden hår er jeg skaldet.

158
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
Du er ikke skaldet. Det er skaldet.

159
00:16:41,792 --> 00:16:43,085
Nej, hør. Det er…

160
00:16:44,086 --> 00:16:47,131
Det svarer til at farve hår og sige,
du er rødhåret.

161
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Men du har bare farvet dit hår rødt!

162
00:16:49,550 --> 00:16:50,592
-Ikke?
-Jo.

163
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
Du kan få hår igen, det kan han ikke.

164
00:16:53,053 --> 00:16:54,471
Nå, hvad er jeg så?

165
00:16:54,555 --> 00:16:56,598
Det er pjat, du er ikke skaldet!

166
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Klar. Buddet for vild.

167
00:16:59,893 --> 00:17:02,813
-Så han kommer snart.
-Gæt, hvem der er single?

168
00:17:02,896 --> 00:17:04,064
Min fætter Gerardo.

169
00:17:05,024 --> 00:17:08,277
Hør her.
Hvis jeg spurgte: "Hvem er single?"

170
00:17:08,360 --> 00:17:11,488
-Hvad så?
-Så skal hun spørge: "Hvem er single?"

171
00:17:11,572 --> 00:17:13,073
-Det er en gåde.
-Nej tak.

172
00:17:13,157 --> 00:17:15,409
Jeg ved, hvad du mener, men nej.

173
00:17:15,951 --> 00:17:17,828
Jeg er ikke interesseret. Tak.

174
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
Du er så bitter.

175
00:17:22,666 --> 00:17:25,085
-Mobilen ringer.
-Han er et godt parti.

176
00:17:25,753 --> 00:17:29,548
Jeg vidste, de ville gøre det forbi.
Det sagde jeg til min pige.

177
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
-Pige?
-Det er forbi.

178
00:17:31,383 --> 00:17:32,468
Hvor længe?

179
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
Fire. Nej, fem. Fem dage.

180
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Hvor kært. Fem dage.

181
00:17:37,014 --> 00:17:39,600
Det var fint,
men kommunikationen var sær.

182
00:17:40,100 --> 00:17:43,937
Jeg kunne ikke tale med hende.
Hun var døv.

183
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
Hun er døv.

184
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
-Virkelig døv?
-Tegnsprog?

185
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
-Døv.
-Mange tak.

186
00:17:48,317 --> 00:17:49,359
Ikke et ord.

187
00:17:50,819 --> 00:17:52,488
Jeg fik rollen i Manolos stykke.

188
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
-Ja.
-Virkelig?

189
00:17:53,822 --> 00:17:55,282
-Jeg fik den!
-Fedt!

190
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
Godt. Tillykke.

191
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
Godt! Hvilken rolle?

192
00:17:59,620 --> 00:18:03,540
Jeg er Ludwika Paletas stand-in!

193
00:18:03,624 --> 00:18:05,709
Ja! Hovedrollen!

194
00:18:05,793 --> 00:18:06,919
Stand-in?

195
00:18:07,461 --> 00:18:08,337
Ja!

196
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
En stedfortræder.

197
00:18:10,923 --> 00:18:12,257
Ja!

198
00:18:13,675 --> 00:18:14,885
Du sidder på bænken.

199
00:18:17,137 --> 00:18:19,807
-Hvorfor siger du det sådan?
-Nej.

200
00:18:19,890 --> 00:18:23,227
-Jeg vil øve mig og lære replikkerne.
-Så sejt.

201
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
-Det er en start.
-Skål.

202
00:18:24,812 --> 00:18:28,273
Er I ikke glade på mine vegne?
I er mine venner.

203
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Det er derfor. Det er super.

204
00:18:30,109 --> 00:18:32,820
Buddet er her.
Han forstår, hvad det betyder.

205
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
-Jeg mener…
-Du godeste! Tak!

206
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
-"Pizzabuddet."
-Ja, kom ind.

207
00:18:38,075 --> 00:18:39,535
Røvhuller.

208
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
Messi er på bænken. Nogle gange er han.

209
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Hej?

210
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
Undskyld.

211
00:18:58,637 --> 00:19:02,141
Jeg leder efter din far. Godaften.

212
00:19:02,224 --> 00:19:03,892
Er jeg din far?

213
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
Jeg er kun ti år ældre.

214
00:19:08,063 --> 00:19:10,941
Det var… Hvem leder du efter?

215
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
Hr. Daniel?

216
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
Guillermito?

217
00:19:17,030 --> 00:19:17,948
Hr. Daniel?

218
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Med "e" til sidst.

219
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
Det er fransk.

220
00:19:27,332 --> 00:19:28,375
Velkommen!

221
00:19:29,543 --> 00:19:30,460
Hvad synes du?

222
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
-Wow.
-Ja, ikke?

223
00:19:32,171 --> 00:19:34,548
-Ja.
-Det er dit hjem.

224
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
Her er køkkenet selvfølgelig.

225
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Spørg endelig om hvad som helst.

226
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Men lad være med at brænde huset ned.

227
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
Bare rolig.

228
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
-Så det er det.
-Tak!

229
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Nej, tak min bedstemor.

230
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Din bedstemor?

231
00:19:50,772 --> 00:19:52,065
Lucila?

232
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
Okay…

233
00:19:56,820 --> 00:20:00,282
Hvordan har hun det? Ryger hun stadig?

234
00:20:00,365 --> 00:20:02,075
Nej. Eller ja.

235
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
Men nu har hun…

236
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
…e-cigaretter.

237
00:20:08,498 --> 00:20:10,125
Her er dine nøgler.

238
00:20:10,209 --> 00:20:13,378
Tab dem nu ikke.
Det er mit eneste ekstra sæt nøgler.

239
00:20:14,630 --> 00:20:15,839
Nå, så…

240
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Jeg går.

241
00:20:17,883 --> 00:20:18,717
Ja.

242
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
Glemmer du ikke noget?

243
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Okay.

244
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Undskyld.

245
00:20:41,490 --> 00:20:42,407
Et brev, Will?

246
00:20:43,200 --> 00:20:44,868
Hvor er brevet?

247
00:20:44,952 --> 00:20:47,371
Ja, selvfølgelig. Et brev.

248
00:20:48,372 --> 00:20:49,957
Lad os se.

249
00:20:50,040 --> 00:20:52,376
-Nej, bare rolig.
-Undskyld. Jeg…

250
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
Jeg ved ikke…

251
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
-Nej.
-Fedt! Okay, tak.

252
00:20:56,838 --> 00:20:59,383
Hvis der er noget, du har brug for,

253
00:21:00,133 --> 00:21:05,639
er der et supermarked i nærheden. 
Så hvis du vil, kan du købe ind der.

254
00:21:05,722 --> 00:21:07,182
TIL WILL

255
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Hvad?

256
00:21:12,062 --> 00:21:14,982
Her. Se. Dit navn står på det.

257
00:21:17,985 --> 00:21:18,819
Se?

258
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
-Åbn det.
-Nej.

259
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
-Kom nu.
-Nej.

260
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
Åbn det.

261
00:21:31,581 --> 00:21:32,916
-Hvad står der?
-Intet.

262
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
-Sig det.
-Nej, intet.

263
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
-Må jeg læse den?
-Det er fint.

264
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
-Står der…? Hvad?
-Nej. Intet.

265
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
Fint.

266
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
Jeg bor foran, hvis du har brug for noget.

267
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
-Farvel.
-Farvel.

268
00:22:32,559 --> 00:22:33,727
Hvad er det?

269
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
Det er en kampagne.

270
00:22:35,103 --> 00:22:37,773
Køb to sixpacks, og få gratis briller.

271
00:22:38,357 --> 00:22:39,816
For at gå liv i festen.

272
00:23:06,093 --> 00:23:07,010
Meget nuttet.

273
00:23:21,566 --> 00:23:23,485
Fuck…

274
00:23:29,616 --> 00:23:35,539
Jeg blev berøvet! De tog min pung,
penge og alle mine kreditkort.

275
00:23:35,622 --> 00:23:36,790
Jøsses!

276
00:23:36,873 --> 00:23:40,544
Gudskelov, er du okay, Guillermo.

277
00:23:40,627 --> 00:23:43,672
Jeg ringede til banken,
men den åbner først kl. 8.

278
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
Det er den snart.

279
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
Eller er der filialer i Mexico
som dem her?

280
00:23:49,886 --> 00:23:52,389
Aner det ikke.
Jeg spørger, hvad jeg gør.

281
00:23:52,472 --> 00:23:54,558
Jeg har ikke penge til mad.

282
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
Åh, skat. Hvordan er det?

283
00:23:59,062 --> 00:23:59,980
Min skat…

284
00:24:00,981 --> 00:24:03,066
Vent. Jeg har en idé.

285
00:24:03,150 --> 00:24:04,526
Jeg ringer tilbage.

286
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Bedstemor?

287
00:24:23,545 --> 00:24:24,463
Alt er ordnet.

288
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
Hvad?

289
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Jeg sender penge til Danielle til dig.

290
00:24:30,802 --> 00:24:31,928
Luci gør det.

291
00:24:32,846 --> 00:24:35,140
Ja. Ja, bedstemor. Mange tak.

292
00:24:35,223 --> 00:24:36,766
Det var så lidt, skat.

293
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
Så er det klaret.

294
00:24:51,615 --> 00:24:52,741
Hvem er det?

295
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
Guillermo Molina Jackson.

296
00:24:56,536 --> 00:24:57,412
Hvem?

297
00:24:57,954 --> 00:24:58,955
Will.

298
00:25:01,082 --> 00:25:02,334
Kom ind, Guillermito.

299
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
Lad os se.

300
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
Tak.

301
00:25:40,038 --> 00:25:42,374
-Men er det nu i orden?
-Ja, klart.

302
00:25:42,457 --> 00:25:47,254
Bare rolig. Banken er lukket i dag.
Jeg giver dig resten i morgen.

303
00:25:47,337 --> 00:25:51,383
Er det okay? Lad os tales ved
i morgen og aftale det.

304
00:25:51,466 --> 00:25:53,301
-Okay. Fedt.
-Fedt.

305
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Kan du give mig dit telefonnummer?

306
00:25:56,721 --> 00:25:59,391
Ja, selvfølgelig.
Lad mig låne den. Lad os se.

307
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Vil du have mit?

308
00:26:08,400 --> 00:26:11,486
-Klart. Selvfølgelig.
-Okay.

309
00:26:11,570 --> 00:26:14,948
Ja! William…

310
00:26:15,031 --> 00:26:18,201
Hvorfor gemmer du det ikke på din telefon?

311
00:26:18,785 --> 00:26:23,748
Jeg har ingen. Jeg kan ikke lide dem.
Jeg tror, mobiler kun er værktøj

312
00:26:23,832 --> 00:26:26,167
til at slavebinde os.

313
00:26:26,251 --> 00:26:27,210
Totalt.

314
00:26:28,295 --> 00:26:30,130
Det har jeg heller ikke.

315
00:26:30,964 --> 00:26:33,758
Jeg er heller ikke fan af…

316
00:26:33,842 --> 00:26:35,468
Fedt. Dit nummer?

317
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Ja. Det er…

318
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
-310…
-310…

319
00:26:43,351 --> 00:26:44,311
Det er "Will".

320
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
VANDREHJEM
MEXICANSK MAD

321
00:26:57,240 --> 00:26:58,617
"Er Dani ikke skøn?

322
00:26:58,700 --> 00:27:01,036
Gå i biffen sammen. Hun elsker gysere.

323
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
Kys, Lucila."

324
00:27:02,912 --> 00:27:07,667
"Få hende til at grine,
vær høflig, men spil kostbar. Ramiro."

325
00:27:07,751 --> 00:27:09,169
"Hun er den sødeste.

326
00:27:11,338 --> 00:27:14,341
Prøv ikke at være dig selv. Hav sex.

327
00:27:15,508 --> 00:27:16,343
Juancho."

328
00:27:17,802 --> 00:27:18,637
Okay?

329
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
Vil De have en drink?

330
00:27:24,893 --> 00:27:26,019
Har du mezcal?

331
00:27:56,216 --> 00:27:58,134
Folk bliver hurtigt fulde.

332
00:28:00,261 --> 00:28:01,388
For et glimt

333
00:28:02,639 --> 00:28:03,473
En verden

334
00:28:06,726 --> 00:28:08,353
For et smil

335
00:28:09,145 --> 00:28:10,021
Himlen

336
00:28:11,731 --> 00:28:12,732
For et kys

337
00:28:13,733 --> 00:28:15,985
Jeg ved ikke, 
hvad jeg ville give for et kys!

338
00:28:18,947 --> 00:28:20,699
Gustavo Adolfo Bécquer.

339
00:28:22,033 --> 00:28:22,867
Pepe.

340
00:28:26,246 --> 00:28:27,080
Will.

341
00:28:34,838 --> 00:28:37,215
Tjener, jeg giver en omgang mezcal!

342
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
Nej!

343
00:29:37,525 --> 00:29:38,401
Beto!

344
00:29:38,485 --> 00:29:40,904
Okay! Jeg er på vej. Græd ikke.

345
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
Okay, farvel.

346
00:29:53,541 --> 00:29:54,375
Will?

347
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
Jeg har ikke flere penge.

348
00:30:07,972 --> 00:30:10,058
SYNG MED SPILLEMÆND

349
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
DRIK DIG FULD I MEZCAL

350
00:30:14,312 --> 00:30:15,188
Sådan!

351
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
-Tak, Danielle.
-Med glæde.

352
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
Og kald mig "Dani".

353
00:30:24,072 --> 00:30:25,031
Okay, Dani.

354
00:30:26,157 --> 00:30:29,661
Vi ses, okay? Pas på dig selv.

355
00:30:33,164 --> 00:30:34,165
Er du okay?

356
00:30:37,418 --> 00:30:39,254
Jeg drikker aldrig mezcal igen.

357
00:30:41,339 --> 00:30:42,799
Har du fået morgenmad?

358
00:30:52,350 --> 00:30:54,102
Hvilke steder har du besøgt?

359
00:30:58,940 --> 00:31:00,608
Kun få, det er kompliceret.

360
00:31:00,692 --> 00:31:02,610
Lad os stille hurtige spørgsmål.

361
00:31:03,611 --> 00:31:04,445
Pige?

362
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
Fyr?

363
00:31:07,115 --> 00:31:09,325
-Nej.
-Det værste i dit liv?

364
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Jeg slog op i går.

365
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
-Med Leo?
-Ja, hvem ellers?

366
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Hvorfor?

367
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
Jeg burde ikke sige det…

368
00:31:19,711 --> 00:31:21,671
Jeg vil ikke tale om det.

369
00:31:21,754 --> 00:31:23,590
-Det er fint.
-Undskyld.

370
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Will?

371
00:31:27,969 --> 00:31:30,096
For en, der var yngre end mig.

372
00:31:31,764 --> 00:31:33,725
-Det er…
-Det er en med…

373
00:31:33,808 --> 00:31:36,102
-Hvad siger man?
-Hår? Mente du hår?

374
00:31:36,185 --> 00:31:37,854
Jeg beskriver ham kun.

375
00:31:37,937 --> 00:31:40,565
Du talte om hans hår.
Du nævnte det.

376
00:31:40,648 --> 00:31:43,568
-Jeg kunne have nævnt hans næse.
-Hår er vigtigt.

377
00:31:43,651 --> 00:31:45,820
-Du har hårproblemer.
-Hurtigt spørgsmål.

378
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
-Kom nu.
-Ja.

379
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
-Engang…
-Hvorfor nævnte du hans hår?

380
00:31:52,619 --> 00:31:57,040
Jeg kunne have nævnt hans store næse,
men han har langt hår.

381
00:31:57,123 --> 00:31:59,208
-Din værste dag?
-Ud med sproget.

382
00:32:00,627 --> 00:32:02,921
Jeg tog til ørkenen med min bedstefar.

383
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
Hvor han tog igennem for at komme til USA.

384
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
Og vi stod hinanden nær.

385
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
Bedste venner.

386
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
-Er det det?
-Din værste dag?

387
00:32:15,350 --> 00:32:18,144
-Sikken tragedie! Du er i ørkenen.
-Klart.

388
00:32:18,227 --> 00:32:20,396
-Det er varmt.
-Ja, der er dyr.

389
00:32:20,480 --> 00:32:23,107
Så du en klapperslange?
-Kom dem frem…

390
00:32:23,191 --> 00:32:27,320
Nej, min bedstefar døde foran mig
af et hjerteanfald.

391
00:32:27,403 --> 00:32:28,237
Lige der.

392
00:32:30,031 --> 00:32:31,991
Okay, pis. Undskyld.

393
00:32:32,909 --> 00:32:36,162
Bedstefar ville have,
jeg tilbragte nogle uger i Mexico.

394
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
Han lavede en liste over ting,
jeg kunne lave her.

395
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
Det gør mig ondt, Will.

396
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
Mine forældre er også døde.

397
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
-Hvad? Virkelig?
-Fandens.

398
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
-Begge to?
-Ja.

399
00:32:56,849 --> 00:32:58,059
I ørkenen?

400
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
-Nej.
-Ørkenen?

401
00:32:59,227 --> 00:33:00,979
-Må jeg få…
-Undskyld…

402
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
-Kan du forklare det?
-Hvis du vil.

403
00:33:03,856 --> 00:33:06,567
Ja, kun hvis du vil.

404
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Jeg vil ikke gøre dig ked af det.

405
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
-Nej. Renselse.
-Lad os nu høre.

406
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
-Ja. Ikke for vores skyld.
-For din skyld.

407
00:33:14,117 --> 00:33:15,326
Hvordan døde de?

408
00:33:15,410 --> 00:33:16,869
Dine forældre.

409
00:33:16,953 --> 00:33:20,832
Min mor fik bughindebetændelse.

410
00:33:21,708 --> 00:33:25,294
Min far kørte hende på hospitalet…

411
00:33:25,378 --> 00:33:26,671
Hun døde.

412
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
-Nej.
-Nej?

413
00:33:28,297 --> 00:33:33,302
Operationen gik godt. Den var vellykket.

414
00:33:33,886 --> 00:33:34,887
Gudskelov.

415
00:33:34,971 --> 00:33:36,681
Problemet kom tilbage.

416
00:33:37,181 --> 00:33:38,808
De var i bilen og

417
00:33:39,809 --> 00:33:41,477
blev…

418
00:33:42,812 --> 00:33:43,688
Hvad er det?

419
00:33:43,771 --> 00:33:45,356
Eksploderede? Hvad?

420
00:33:45,440 --> 00:33:47,316
-Nej, et tog.
-Eksploderede?

421
00:33:47,400 --> 00:33:48,609
Det var et tog.

422
00:33:48,693 --> 00:33:50,862
-Påkørt af et tog?
-Præcis.

423
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
-Hvor forfærdeligt.
-Ja.

424
00:33:55,116 --> 00:34:00,621
Synes du ikke, det er den værste dag?
Den værste tragedie nogensinde.

425
00:34:00,705 --> 00:34:04,542
Nej, da det skete,
var jeg kun et spædbarn.

426
00:34:05,793 --> 00:34:09,338
Jeg kan ikke huske noget.
Mine bedsteforældre blev

427
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
mine forældre.

428
00:34:11,174 --> 00:34:12,842
-Som Batman.
-Nej.

429
00:34:12,925 --> 00:34:15,011
Batman blev opfostret af Alfred.

430
00:34:15,094 --> 00:34:17,555
Det er mere… Harry Potter?

431
00:34:17,638 --> 00:34:19,432
-Nej.
-Hans forældre blev dræbt.

432
00:34:19,515 --> 00:34:23,770
Harry Potter blev opdraget af troldmænd
i Howards. Jeg mener Hogwarts.

433
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Så han er Spider-Man.

434
00:34:26,564 --> 00:34:30,693
-Nej, for Spider-Man havde tante May.
-Ja.

435
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
Tante May og onkel Ben?

436
00:34:32,987 --> 00:34:34,614
Det er ligesom Heidi.

437
00:34:38,576 --> 00:34:40,661
-Ja.
-Heidi!

438
00:34:41,454 --> 00:34:42,789
Tillykke!

439
00:34:43,289 --> 00:34:46,959
Ny andenplads.
Du er nummer to i stedet for Dani.

440
00:34:47,043 --> 00:34:48,544
Hvem er på førstepladsen?

441
00:34:50,004 --> 00:34:51,589
Mig, jeg er blevet vraget.

442
00:34:53,007 --> 00:34:53,841
Will?

443
00:34:54,509 --> 00:34:56,385
Vi udfører listen med dig.

444
00:34:57,178 --> 00:34:58,554
Yndlingsmusik?

445
00:34:58,638 --> 00:35:00,014
På spansk, boleroer.

446
00:35:01,516 --> 00:35:02,433
Virkelig?

447
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
Luk munden.

448
00:35:07,939 --> 00:35:08,815
TORVET

449
00:35:08,898 --> 00:35:11,067
Vil du bede om
forladelse eller tilladelse?

450
00:35:11,150 --> 00:35:12,401
-Forladelse.
-Hvorfor?

451
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
Nej, vent. Tilladelse.

452
00:35:14,403 --> 00:35:16,906
-Hvorfor?
-Jeg er ikke sikker. Beklager.

453
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Hvor bor dine forældre?

454
00:35:19,283 --> 00:35:21,452
I Monterrey. Hvad med dine?

455
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
-Undskyld.
-Nej.

456
00:35:25,581 --> 00:35:26,541
KUNSTPALADSET

457
00:35:26,624 --> 00:35:30,086
Hvis du kunne kæmpe mod en forfatter,

458
00:35:30,169 --> 00:35:32,171
hvem ville du så kæmpe mod?

459
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
Stephen Hawking.

460
00:35:33,923 --> 00:35:35,675
Den paraplegiske forsker?

461
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
DET BLÅ HUS

462
00:35:39,262 --> 00:35:40,096
Dani.

463
00:35:42,014 --> 00:35:43,641
Yndlingsfilm?

464
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
Junglebogen. Stop.

465
00:35:45,685 --> 00:35:47,895
-Yndlingssport?
-Bowling.

466
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
Hvad?

467
00:35:49,522 --> 00:35:51,357
-Hvad er din?
-Dans.

468
00:35:52,525 --> 00:35:53,734
Det er ingen sport.

469
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
FIND VENNER

470
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
Den her er god. Satellit-tårne.

471
00:36:00,533 --> 00:36:01,367
Hvorfor?

472
00:36:02,618 --> 00:36:03,744
Vi gør det i aften.

473
00:36:03,828 --> 00:36:07,999
Gå direkte til den del. Glem alt det her.
Du skal føle dig tryg.

474
00:36:08,082 --> 00:36:10,543
Chavi, Ferras, kom her.

475
00:36:11,043 --> 00:36:13,546
Jeg taler om nogle ændringer med Ludwika.

476
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
-Direkte til…
-Se.

477
00:36:15,381 --> 00:36:17,175
Hvorfor valgte du økonomi?

478
00:36:18,551 --> 00:36:19,760
For at blive rig.

479
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
Fedt.

480
00:36:21,762 --> 00:36:23,639
Hvorfor er du tjener?

481
00:36:23,723 --> 00:36:24,807
Jeg er kok, idiot.

482
00:36:24,891 --> 00:36:26,017
Lad os få tacos.

483
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
-Pis.
-Ja.

484
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
Vend dig ikke om.

485
00:36:29,520 --> 00:36:31,772
-Hvem er han?
-Jeg siger det senere.

486
00:36:32,815 --> 00:36:34,275
-Kig ikke.
-Nej nej.

487
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Ferras, hvor fanden er Ludwika?
Det er sent.

488
00:36:39,697 --> 00:36:40,948
Hun svarer ikke.

489
00:36:44,160 --> 00:36:45,077
Hvad sker der?

490
00:36:46,871 --> 00:36:47,955
Hun er punktlig.

491
00:36:49,248 --> 00:36:51,209
Jeg hørte, metroen er forsinket.

492
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
Hun tager ikke metroen.

493
00:37:25,618 --> 00:37:26,869
Lad os spise.

494
00:37:27,662 --> 00:37:31,916
Jeg synes, det ville være uhøfligt.

495
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Sikket pænt service.

496
00:37:46,722 --> 00:37:47,890
Tak.

497
00:37:47,974 --> 00:37:50,351
Det er ikke mit, men…

498
00:37:50,434 --> 00:37:51,644
Er det porcelæn?

499
00:37:53,729 --> 00:37:54,563
Ja.

500
00:37:55,273 --> 00:37:56,274
Det er porcelæn.

501
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
Nej, det er ej.

502
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
Det er ungarsk.

503
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
Ungarsk.

504
00:38:04,782 --> 00:38:05,616
Fra Ungarn?

505
00:38:12,915 --> 00:38:15,084
-Hvor var du?
-Undskyld.

506
00:38:15,167 --> 00:38:17,628
-Jeg var alene med de fyre.
-Ja ja.

507
00:38:17,712 --> 00:38:19,755
Undskyld. Jeg var på teatret.

508
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
-Hvor var du?
-På teatret?

509
00:38:22,008 --> 00:38:24,760
Hold da kæft.

510
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
Hvad er der sket?

511
00:38:28,055 --> 00:38:29,307
Ludwika blev påkørt.

512
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
Er hun okay?

513
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
Ja. Hun er okay.

514
00:38:47,325 --> 00:38:49,493
Det er ikke alvorligt. Det er bare…

515
00:38:50,286 --> 00:38:52,955
Hun kan ikke bevæge sig i et par måneder.

516
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
Hun kan ikke medvirke i stykket.

517
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
-Vent. Det er forfærdeligt.
-Så forfærdeligt.

518
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
-Den stakkel.
-Dumme mennesker.

519
00:39:05,384 --> 00:39:07,720
-Hvad skete der med bilen?

520
00:39:07,803 --> 00:39:10,973
Jeg tror, den er totalskadet.

521
00:39:11,057 --> 00:39:12,308
Hvordan? Hvad?

522
00:39:12,391 --> 00:39:14,352
-Det er tungt.
-Er hun okay?

523
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
Hun har det fint.

524
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
Sikken mulighed!

525
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
-Will, jeg har hovedrollen!
-Hvad?

526
00:39:25,863 --> 00:39:27,490
-Tillykke!
-Tak.

527
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
Hvem er Ludwika?

528
00:39:30,785 --> 00:39:32,203
Hun er skuespiller.

529
00:39:32,286 --> 00:39:33,537
Så du Carrusel?

530
00:40:03,192 --> 00:40:04,193
Nogenlunde…

531
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
Hvad skal jeg sige?

532
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
Sig ikke noget.

533
00:40:56,370 --> 00:40:58,122
Og… Tak!

534
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
-Hvad synes du?
-Godt.

535
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
-Ja?
-Ja da.

536
00:41:02,042 --> 00:41:03,627
-Smukt.
-Kunne du lide det?

537
00:41:03,711 --> 00:41:06,255
-Græd du?
-Jeg er rørt til tårer. Se!

538
00:41:07,173 --> 00:41:09,967
-Perfekt! Det ville jeg høre.
-Syntes du om det?

539
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
Ja, selvfølgelig. Fantastisk!

540
00:41:15,681 --> 00:41:17,099
Nå, jeg skal gå.

541
00:41:17,641 --> 00:41:19,101
Tak, d'herrer.

542
00:41:19,185 --> 00:41:23,105
I har hjulpet mig med
at blive Paletas tredje søster.

543
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
-Den tredje Paleta.
-Præcis.

544
00:41:24,940 --> 00:41:26,567
-Ja.
-Kald mig "Danielika".

545
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
Min elskede.

546
00:41:28,819 --> 00:41:29,862
Tak.

547
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
Værsgo.

548
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
Mine herrer.

549
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
Jeg skal gå. Denne stjerne

550
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
skal hvile for at stråle.

551
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Farvel.

552
00:41:50,090 --> 00:41:51,926
-Hvad?
-Ikke noget.

553
00:41:55,471 --> 00:41:56,472
Du kan lide hende.

554
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Du kan lide hende.

555
00:42:04,230 --> 00:42:07,358
Hold kæft.
Vil du med i supermarkedet?

556
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
Okay, lad os gå.

557
00:42:13,864 --> 00:42:15,115
Det er fint.

558
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
-Dani er kær, klog, sød.
-Okay.

559
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
Strålende.

560
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Du er…

561
00:42:26,544 --> 00:42:28,295
Du er i Mexico, ikke?

562
00:42:29,171 --> 00:42:30,965
Du er her, det er godt.

563
00:42:31,048 --> 00:42:32,841
Du er sund, ikke?

564
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
Det er også vigtigt.

565
00:42:34,885 --> 00:42:35,803
Ja. Tak.

566
00:42:35,886 --> 00:42:37,846
Hvad er det værste, der kan ske?

567
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
Måske…

568
00:42:41,433 --> 00:42:44,770
Jeg har aldrig været i et forhold. Så…

569
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
Et forhold? Nej.

570
00:42:48,190 --> 00:42:52,027
Det sagde jeg intet om.
Jeg siger ikke, du skal invitere hende ud.

571
00:42:52,611 --> 00:42:55,114
Så du har aldrig haft et forhold? Okay.

572
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
Nej. Jeg ved ikke.
Jeg tager tilbage til L.A.

573
00:42:59,451 --> 00:43:00,786
Det er perfekt.

574
00:43:00,869 --> 00:43:03,080
Det er bedst. Ingen forpligtelser.

575
00:43:03,163 --> 00:43:04,873
Helt uforpligtende.

576
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Hvis du morer dig, fint!

577
00:43:07,501 --> 00:43:09,712
Hvis ikke, er det fint.

578
00:43:09,795 --> 00:43:11,297
Rejs, så er det slut.

579
00:43:12,715 --> 00:43:14,800
Den bedste situation for jer begge.

580
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
Har du smagt dem?

581
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
-Nej.
-De er fantastiske.

582
00:43:23,183 --> 00:43:24,018
Matchabolsjer?

583
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
Fantastisk.

584
00:43:26,437 --> 00:43:27,313
Din pung?

585
00:43:29,064 --> 00:43:31,609
Lad os sige, at jeg tager dit råd

586
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
og inviterer Dani ud.

587
00:43:34,320 --> 00:43:36,947
Hvad ville du gøre, hvis du ikke var…

588
00:43:39,658 --> 00:43:42,494
-Hvis jeg ikke var…?
-Ja.

589
00:43:49,168 --> 00:43:50,002
Bøsse?

590
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
Nej nej.

591
00:43:54,632 --> 00:43:56,675
-Ældre.
-Ældre?

592
00:43:56,759 --> 00:43:57,718
Nej, ikke ældre.

593
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
Gammel.

594
00:44:01,513 --> 00:44:02,973
Gammel? Fuck!

595
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
Ja, hvad kan hun lide?

596
00:44:05,392 --> 00:44:08,395
-Det ved jeg ikke, Cocopops.
-Cocopops? Okay.

597
00:44:08,479 --> 00:44:10,481
Nej, jeg mener… Nej.

598
00:44:11,190 --> 00:44:12,858
Hun kan lide alt.

599
00:44:12,941 --> 00:44:14,568
Hun kan lide blomster.

600
00:44:14,652 --> 00:44:18,530
Hun kan lide vitser, dans, digte.

601
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
Okay.

602
00:44:20,949 --> 00:44:22,618
Måske kan du være mere…

603
00:44:27,748 --> 00:44:28,749
…sjov?

604
00:44:31,043 --> 00:44:33,003
Få hende til at grine.

605
00:44:33,087 --> 00:44:36,548
Her er en joke.
Det er ikke en joke, men det er godt.

606
00:44:36,632 --> 00:44:39,468
Aber er de eneste dyr, der driller…

607
00:44:39,551 --> 00:44:43,013
…andre aber ved at kaste bæ på dem.

608
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Hvad?

609
00:44:45,808 --> 00:44:48,143
Hvorfor skulle jeg vide det?

610
00:44:49,645 --> 00:44:50,688
Det ved jeg ikke.

611
00:44:52,398 --> 00:44:54,608
Må jeg spørge dig om noget?

612
00:44:55,234 --> 00:44:56,068
Ja da.

613
00:44:58,404 --> 00:45:01,907
-Forleden stillede vi hurtige spørgsmål.
-Hurtige spørgsmål.

614
00:45:03,075 --> 00:45:05,327
Ja, Beto sagde,

615
00:45:06,662 --> 00:45:08,706
din historie var den næstværste.

616
00:45:09,164 --> 00:45:12,167
Men hvad er din historie?

617
00:45:13,627 --> 00:45:15,879
Du ved, den samme gamle historie.

618
00:45:20,676 --> 00:45:22,302
Nej, det ved jeg ikke.

619
00:45:29,184 --> 00:45:31,103
Kan Beto også lide det her sted?

620
00:45:32,104 --> 00:45:33,522
Hvad skulle det være?

621
00:45:33,605 --> 00:45:35,315
En Mezcal. Vil du have en?

622
00:45:35,399 --> 00:45:36,734
-Nej.
-Nej?

623
00:45:36,817 --> 00:45:38,318
-Sikker?
-Ja.

624
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
-Jeg vil have en øl.
-Okay.

625
00:45:40,738 --> 00:45:42,156
Kan du ikke lide Mezcal?

626
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
-Jo, men ikke nu.
-Nej. Fint.

627
00:45:46,869 --> 00:45:47,745
Nå…

628
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
Hvad så…

629
00:45:51,498 --> 00:45:53,333
-Hvad så hvad?
-Din historie.

630
00:45:54,918 --> 00:45:56,503
-Værsgo.
-Tak.

631
00:45:57,379 --> 00:45:58,797
-Tak.
-Værsgo.

632
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
Min historie.

633
00:46:04,678 --> 00:46:06,013
Min historie er,

634
00:46:06,638 --> 00:46:07,473
at jeg…

635
00:46:08,098 --> 00:46:09,433
Jeg skulle giftes.

636
00:46:10,392 --> 00:46:11,518
Men…

637
00:46:20,194 --> 00:46:22,654
Hvad skete der?

638
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
-Hvordan endte det sådan?
-Bare sådan.

639
00:46:25,949 --> 00:46:26,992
Okay.

640
00:46:28,410 --> 00:46:29,328
Hvem var han?

641
00:46:30,287 --> 00:46:31,747
Han hedder Javier.

642
00:46:32,623 --> 00:46:35,375
Og vi var sammen i fire år,

643
00:46:35,459 --> 00:46:36,794
før vi blev forlovet.

644
00:46:37,419 --> 00:46:38,295
Vi var…

645
00:46:38,378 --> 00:46:41,882
Efter vi blev gift,
ville vi bo langt fra Mexico City.

646
00:46:41,965 --> 00:46:45,928
Fordi han hjælper i lavindkomstområder.
Er du med?

647
00:46:46,470 --> 00:46:49,973
Han installerer elektricitet
og leverer medicin.

648
00:46:50,474 --> 00:46:53,227
Bygger huse.
Han er med i Læger Uden Grænser.

649
00:46:53,310 --> 00:46:55,062
-Ovenikøbet.
-Ja.

650
00:46:55,771 --> 00:47:00,067
Sej fyr. Af en eller anden grund
godtog min far det ikke. Men han var sej.

651
00:47:01,068 --> 00:47:02,152
Og…

652
00:47:02,820 --> 00:47:04,154
Jeg er skuespiller.

653
00:47:04,738 --> 00:47:08,909
Jeg kan ikke tage til Botswana,
for jeg er ikke læge.

654
00:47:08,992 --> 00:47:10,244
Jeg skal lave noget.

655
00:47:10,327 --> 00:47:12,371
Så jeg aflyste det.

656
00:47:12,454 --> 00:47:13,705
Og…

657
00:47:13,789 --> 00:47:15,332
Han rejste. Jeg blev.

658
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
Jeg har ikke set ham siden.

659
00:47:23,257 --> 00:47:24,550
Vil I bestille?

660
00:47:25,467 --> 00:47:26,677
-Alt er fint.
-Ja.

661
00:47:26,760 --> 00:47:28,387
Også for mig, tak.

662
00:47:28,470 --> 00:47:30,305
Men…

663
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
Lige et spørgsmål.

664
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
Har I morgenknas?

665
00:47:35,853 --> 00:47:36,895
Morgenknas?

666
00:47:38,313 --> 00:47:40,357
-Cocopops?
-Cocopops?

667
00:47:40,440 --> 00:47:42,568
Ja. Cocopops.

668
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
Nej, det har vi ikke.

669
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Ingen Cocopops.

670
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
De har ikke Cocopops.

671
00:47:49,157 --> 00:47:51,702
Alt er fint. Mange tak.

672
00:47:56,748 --> 00:47:57,833
Cocopops?

673
00:47:57,916 --> 00:47:58,792
Ja.

674
00:48:00,043 --> 00:48:01,211
Hvor gammel er du?

675
00:48:04,339 --> 00:48:05,340
Det ved jeg ikke.

676
00:48:07,342 --> 00:48:08,260
Skide Beto.

677
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
Hvad?

678
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
-Det var sjovt.
-Ja.

679
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
-Vi ses, Will.
-Farvel.

680
00:48:24,735 --> 00:48:25,819
Jeg valgte dig

681
00:48:27,237 --> 00:48:28,447
Ja, dig

682
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
Jeg indså

683
00:48:31,825 --> 00:48:33,744
At du fandt mit svage punkt

684
00:48:35,078 --> 00:48:36,163
Du var den eneste

685
00:48:37,164 --> 00:48:40,459
Som kunne tæmme min uovervindelige sjæl

686
00:48:42,085 --> 00:48:42,961
Jeg valgte dig

687
00:48:45,005 --> 00:48:48,050
Fordi du var det værd

688
00:48:49,092 --> 00:48:50,677
Du var risikoen værd

689
00:48:50,761 --> 00:48:51,595
Og mit liv

690
00:49:48,193 --> 00:49:52,280
Jeg kan lide den colombianske fyr,
for han skærer ikke en i hovedet.

691
00:49:52,364 --> 00:49:54,866
Han går forsigtigt frem hår for hår.

692
00:49:54,950 --> 00:49:57,119
Han kan sit kram.

693
00:50:00,038 --> 00:50:00,872
Dani?

694
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
Dani?

695
00:50:05,085 --> 00:50:05,961
Danielle?

696
00:50:07,212 --> 00:50:08,088
Skat?

697
00:50:09,131 --> 00:50:10,257
Skattepige?

698
00:50:10,882 --> 00:50:11,717
Søde ven?

699
00:50:12,384 --> 00:50:13,510
Skat? Søde ven?

700
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Dani.

701
00:50:19,808 --> 00:50:20,642
Danielle?

702
00:50:22,352 --> 00:50:23,186
Dani!

703
00:50:23,937 --> 00:50:25,063
-Hvad?
-Hvad er der?

704
00:50:25,147 --> 00:50:30,235
-Jeg fortæller noget vigtigt.
-Undskyld! Jeg må fortælle dig noget.

705
00:50:31,194 --> 00:50:32,029
Værsgo.

706
00:50:33,155 --> 00:50:36,074
I går.
Jeg tog Will med på biblioteket.

707
00:50:36,158 --> 00:50:37,617
-Hvilket?
-Vasconcelos.

708
00:50:37,701 --> 00:50:41,079
-Det, der ligner et rumskib, ikke?
-Jo, det.

709
00:50:41,163 --> 00:50:44,041
Vi gik ud for at få en drink.

710
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
-Vi tog hertil.
-Fedt.

711
00:50:46,209 --> 00:50:48,336
Så fulgte han mig hjem.

712
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
-Hvad?
-Du gik i seng med ham.

713
00:50:50,714 --> 00:50:53,717
-Nej.
-Okay.

714
00:50:53,800 --> 00:50:55,677
Jeg kyssede ham kun.

715
00:50:56,678 --> 00:50:58,555
-Det er langt værre.
-Hvorfor?

716
00:50:58,638 --> 00:50:59,681
Superintimt.

717
00:51:00,348 --> 00:51:01,808
Et kys? Med tungen?

718
00:51:02,476 --> 00:51:04,644
Det er lige meget.

719
00:51:04,728 --> 00:51:08,231
Pointen er, at da jeg kom hjem,
før jeg åbnede døren…

720
00:51:09,107 --> 00:51:10,942
Han reciterede et digt for mig.

721
00:51:11,026 --> 00:51:13,653
Hvor smukt. Jeg elsker det. Fint!

722
00:51:13,737 --> 00:51:15,572
Nej, det er ikke godt.

723
00:51:15,655 --> 00:51:17,449
Han må ikke misforstå noget.

724
00:51:17,532 --> 00:51:19,951
Misforstå noget? Hvad mener du?

725
00:51:20,035 --> 00:51:22,120
Vores kys. Den her situation.

726
00:51:22,204 --> 00:51:24,539
Men du kan lide fyren, ikke?

727
00:51:28,585 --> 00:51:29,419
Pis!

728
00:51:30,003 --> 00:51:31,129
Hvad?

729
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
Jeg siger det, men bliv ikke vred.

730
00:51:33,423 --> 00:51:36,009
-Hvad gjorde du, Beto?
-Men jeg tror…

731
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
Hvad har du gjort?

732
00:51:37,427 --> 00:51:41,598
Det er muligt, at jeg sagde,
han skulle invitere dig ud.

733
00:51:42,641 --> 00:51:43,517
Hvad?

734
00:51:44,518 --> 00:51:48,271
Hvorfor gjorde du dog det?

735
00:51:48,355 --> 00:51:49,773
Skide Adalberto.

736
00:51:49,856 --> 00:51:52,442
Det er ikke Pablo Nerudas skyld.
Det er din.

737
00:51:53,318 --> 00:51:54,277
Nej, vent.

738
00:51:54,361 --> 00:51:55,695
Det er ikke min skyld.

739
00:51:55,779 --> 00:51:56,863
Nej? Jo, det er.

740
00:51:56,947 --> 00:52:00,367
Det er det ikke…
Jeg faldt ikke for det.

741
00:52:00,450 --> 00:52:04,204
-Gjorde jeg det?
-Det gjorde du lidt.

742
00:52:04,287 --> 00:52:07,249
Jeg mener, det var dig, der kyssede ham.

743
00:52:07,332 --> 00:52:09,918
Hvad? Vær ikke så hård ved dig selv.

744
00:52:10,001 --> 00:52:12,587
Det er bare et kys. Det betyder ingenting.

745
00:52:13,421 --> 00:52:15,549
Hvem forelsker sig efter et kys?

746
00:52:15,632 --> 00:52:19,719
Jeg beder dig ikke om månen…

747
00:52:19,803 --> 00:52:21,096
Ingen.

748
00:52:24,182 --> 00:52:27,144
Det ved jeg ikke. 
Måske bør jeg tale med ham.

749
00:52:29,938 --> 00:52:32,607
Må jeg afslutte min historie om hår?

750
00:52:38,905 --> 00:52:40,323
-Jeg kommer.
-Det er mig.

751
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
-Hey!
-Hey. Zombier.

752
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
-Hvad?
-Hvad så?

753
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
-Intet.
-Går det godt?

754
00:53:11,188 --> 00:53:12,856
-Hvordan går det?
-Fint.

755
00:53:15,317 --> 00:53:16,735
-Skal vi gå?
-Ja.

756
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Will!

757
00:53:19,196 --> 00:53:21,740
-Ja, det er…
-Denne vej? Lad os gå.

758
00:53:30,832 --> 00:53:31,833
Er det en…

759
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
Det er…

760
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Jeg ved det ikke.

761
00:53:42,510 --> 00:53:44,429
Og det er en…

762
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
En morter.

763
00:53:46,264 --> 00:53:47,182
Selvfølgelig.

764
00:54:18,380 --> 00:54:19,214
Din chef?

765
00:54:19,839 --> 00:54:22,217
-Ja.
-Vil du ikke svare?

766
00:54:22,300 --> 00:54:23,510
-Nej.
-Er du sikker?

767
00:54:25,178 --> 00:54:26,346
Pis!

768
00:54:27,722 --> 00:54:30,100
Pis. Vi skal afsted.

769
00:54:30,183 --> 00:54:33,728
Jeg er en idiot!
Skynd dig! Vi når det ikke! Satans!

770
00:54:35,981 --> 00:54:38,275
-Lad os gå.
-Vent, Dani! Jeg falder.

771
00:54:39,901 --> 00:54:40,819
Vent på mig.

772
00:54:41,569 --> 00:54:43,029
Hvad kan jeg sige?

773
00:54:47,617 --> 00:54:49,160
-Fuck, Dani.
-Undskyld.

774
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
-Fuck! Manolo!
-Nej.

775
00:54:50,537 --> 00:54:51,663
Undskyld, jeg…

776
00:54:51,746 --> 00:54:53,873
-Jeg henter kaffe.
-Gå! Hold kæft.

777
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
Kom her, Dani.

778
00:54:55,583 --> 00:54:57,294
Hvad laver du, Dani?

779
00:54:57,377 --> 00:54:58,837
-Undskyld!
-Er du her?

780
00:54:58,920 --> 00:55:01,881
Du er grå! Oxford grå, men alligevel.

781
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
Du kan ikke replikkerne, Dani.

782
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
-Tiden nærmer sig. Okay?
-Ja, det ved jeg.

783
00:55:06,594 --> 00:55:08,596
Så lær replikkerne.

784
00:55:08,680 --> 00:55:10,724
-Du skal kunne replikkerne.
-Ja.

785
00:55:10,807 --> 00:55:13,310
-Gør det om. Afsted!
-Jeg lover det.

786
00:55:13,393 --> 00:55:14,644
Okay.

787
00:55:14,728 --> 00:55:19,024
Mariana Treviño kunne have spillet rollen
på russisk eller arabisk.

788
00:55:19,107 --> 00:55:20,275
"Bafarafarafa."

789
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
Kom så, Chavi.

790
00:55:22,110 --> 00:55:24,696
Fra starten! Koncentrer jer, tak.

791
00:55:25,905 --> 00:55:26,740
Værsgo.

792
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
Jeg synes, du gjorde det godt.

793
00:55:37,292 --> 00:55:38,209
Virkelig…

794
00:55:38,293 --> 00:55:41,546
Jeg synes, Manuelo overdriver for meget.

795
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
Nej, han har ret. Mit hoved er…

796
00:55:47,093 --> 00:55:48,386
…et andet sted.

797
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
Middag i aften?

798
00:55:53,933 --> 00:55:56,519
Beto og jeg fik lækre tacos forleden dag.

799
00:55:57,437 --> 00:55:59,147
Ellers tak, Will.

800
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
Har du noget imod,

801
00:56:02,108 --> 00:56:05,612
jeg går hjem alene? Jeg må tænke.

802
00:56:05,695 --> 00:56:06,946
Rense hovedet.

803
00:56:08,156 --> 00:56:09,991
Jeg har brug for lidt plads.

804
00:56:10,950 --> 00:56:12,994
Selvfølgelig. Fint.

805
00:56:14,371 --> 00:56:15,288
Jeg ringer.

806
00:56:16,748 --> 00:56:17,582
Aftale.

807
00:57:52,177 --> 00:57:53,011
Dani?

808
00:57:53,094 --> 00:57:56,347
Goddag. Vi tilbyder et nyt kreditkort.

809
00:58:16,117 --> 00:58:19,496
“Plads”? Hvad fanden er nu det? “Plads”?

810
00:58:20,538 --> 00:58:22,373
Hun ville faktisk…

811
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
Glem det.

812
00:58:24,542 --> 00:58:26,753
Hun vil have dig til at mande dig op.

813
00:58:27,462 --> 00:58:28,588
Hvordan det?

814
00:58:28,671 --> 00:58:30,089
Hvor mange kærester?

815
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
-Jeg har ikke…
-27 piger.

816
00:58:32,592 --> 00:58:34,385
-Hvad betyder det?
-Ja.

817
00:58:34,469 --> 00:58:37,096
-Du stinker…
-EN guru-elsker.

818
00:58:37,180 --> 00:58:39,807
En professionel, en ekspert.

819
00:58:40,433 --> 00:58:42,393
Det her med "plads"…

820
00:58:42,477 --> 00:58:44,562
Det, hun prøver at sige, er…

821
00:58:44,646 --> 00:58:46,773
Du kan jo ikke finde ud af det.

822
00:58:46,856 --> 00:58:50,109
"Hør her, din idiot, der er en anden fyr.

823
00:58:50,193 --> 00:58:53,905
Jeg kan lide ham.
Måske vælger jeg ham, og så er det forbi.

824
00:58:53,988 --> 00:58:56,574
Vis mig for helvede, at du er den rette.

825
00:58:56,658 --> 00:58:58,117
Min drømmefyr.

826
00:58:58,201 --> 00:59:01,496
Du kan give mig gaver
og få mig til at føle mig tryg.

827
00:59:01,579 --> 00:59:02,830
Vise kærlighed.

828
00:59:02,914 --> 00:59:04,916
God sex, måske. Det hele."

829
00:59:04,999 --> 00:59:06,918
Vis hende, at du er den rette.

830
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
Adopter en hvalp eller noget.

831
00:59:08,878 --> 00:59:11,256
Og få hende til at grine meget.

832
00:59:11,339 --> 00:59:12,715
Det er hemmeligheden.

833
00:59:12,799 --> 00:59:17,387
Ja. Da jeg holdt op med
at få Leo til at grine, var det forbi.

834
00:59:17,470 --> 00:59:20,098
Og jeg er en sjov fyr.

835
00:59:20,181 --> 00:59:24,561
Nå, men kan du huske,
da Dani gav Javier "plads"?

836
00:59:25,186 --> 00:59:26,604
Du ved det godt, ikke?

837
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
Forresten så jeg ham.

838
00:59:29,023 --> 00:59:32,151
Javier. For fanden! Han ser…

839
00:59:32,235 --> 00:59:34,696
Han er enorm, mand. Virkelig i form.

840
00:59:35,530 --> 00:59:37,657
Som en olympisk svømmer.

841
00:59:37,740 --> 00:59:40,410
Jeg ved ikke, hvordan han gjorde det.
Så flot!

842
00:59:40,493 --> 00:59:42,870
Jeg sagde: "Hvor er du pæn."

843
00:59:42,954 --> 00:59:44,122
Flot fyr.

844
00:59:44,205 --> 00:59:46,249
Han ligner en italiener.

845
00:59:47,208 --> 00:59:48,042
"Javieri."

846
00:59:48,585 --> 00:59:49,961
Han er fantastisk.

847
00:59:50,044 --> 00:59:51,671
Han er i topform, mand.

848
00:59:51,754 --> 00:59:54,841
Hvis du googler "flot fyr",
kommer han frem.

849
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Det er rigtigt.

850
00:59:55,925 --> 00:59:59,137
Han ville ringe til hende
og finde ud af det.

851
01:00:02,515 --> 01:00:03,558
Så flot!

852
01:00:08,271 --> 01:00:10,648
-Ja? Sønnike?
-Hej, bedstemor.

853
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
-Hvordan går det, skat?
-Godt.

854
01:00:13,192 --> 01:00:14,944
Jeg er lidt forvirret.

855
01:00:15,028 --> 01:00:16,696
Hvorfor? Hvad skete der?

856
01:00:16,779 --> 01:00:21,951
Det er… Dani og jeg ser hinanden.

857
01:00:22,660 --> 01:00:26,539
-Det glæder mig, Guillermo.
-Vent, bedstemor.

858
01:00:26,623 --> 01:00:30,752
Jeg sagde bare, vi har en forbindelse,

859
01:00:30,835 --> 01:00:33,004
men hun bad mig om plads.

860
01:00:33,087 --> 01:00:37,133
Og jeg vil gerne se hende,
men jeg vil ikke virke…

861
01:00:37,216 --> 01:00:38,134
Som en idiot.

862
01:00:38,843 --> 01:00:39,677
Dum?

863
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
Jeg tænkte mere påtrængende.

864
01:00:42,847 --> 01:00:44,349
Nogle gange…

865
01:00:44,891 --> 01:00:46,059
Altid!

866
01:00:46,142 --> 01:00:48,645
Vi har brug for tid til at være alene.

867
01:00:49,646 --> 01:00:53,191
Det er problemet, bedstemor.
Jeg har ikke tid.

868
01:00:53,274 --> 01:00:54,942
Der er en, der kan hjælpe.

869
01:00:55,485 --> 01:00:58,363
Læg ikke på. Jeg ringer til ham.

870
01:00:58,446 --> 01:01:00,740
Hvad? Nej, bedstemor!

871
01:01:05,078 --> 01:01:06,245
Hvad så, mand?

872
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
Bedstemor sagde, du græder over Danielle.

873
01:01:09,040 --> 01:01:11,209
Nej, ingen græder over nogen.

874
01:01:11,292 --> 01:01:13,252
Godt. Ingen kan lide tudefjæs.

875
01:01:13,836 --> 01:01:14,837
Rami?

876
01:01:14,962 --> 01:01:17,048
Ja? Vi får nogle drinks med Luci.

877
01:01:17,131 --> 01:01:20,134
Hej, Guillermito.
Hvordan går det med min Dani?

878
01:01:20,218 --> 01:01:22,011
Han har brug for råd fra mænd.

879
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
Det bedste råd er at knalde hende.

880
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
Vis respekt. Det er mit barnebarn.

881
01:01:28,434 --> 01:01:29,811
Lyt ikke til ham.

882
01:01:29,894 --> 01:01:32,522
Giv hende blomster. Vær en gentleman.

883
01:01:32,605 --> 01:01:36,067
-Hvad? Knalder gentlemen ikke?
-Hvor forfærdeligt!

884
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Du er umulig at tale med, Juan Carlos.

885
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Du er skør.

886
01:01:40,238 --> 01:01:42,907
Vær høflig, røvhul!

887
01:01:42,990 --> 01:01:46,202
Lær af din søn…

888
01:01:53,793 --> 01:01:55,628
-Godaften.
-Hvad så?

889
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Hvor meget koster de?

890
01:01:58,339 --> 01:01:59,549
200 pesos.

891
01:01:59,632 --> 01:02:00,758
-Okay.
-Superfriske.

892
01:02:00,842 --> 01:02:01,884
-Tak.
-Tak.

893
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
-Godaften.
-Godaften.

894
01:02:05,555 --> 01:02:07,932
-Hej, hvordan går det?
-Godaften. Fint.

895
01:02:08,015 --> 01:02:10,476
-Er de til din kæreste?
-Nej.

896
01:02:13,146 --> 01:02:16,399
Jeg vil snart sige,
at jeg er lun på hende. Så…

897
01:02:17,316 --> 01:02:18,651
-Tak.
-Held og lykke!

898
01:02:18,735 --> 01:02:21,028
-Farvel. Tak.
-Held og lykke!

899
01:02:21,571 --> 01:02:23,489
En kalla lilje, tak.

900
01:02:33,624 --> 01:02:35,209
Halleluja!

901
01:02:35,293 --> 01:02:37,837
Godt gået!

902
01:02:38,504 --> 01:02:40,381
Vi holder pause. Dani, kom her.

903
01:02:40,465 --> 01:02:42,967
Godt gået. Hold dit fokus.
Du gør det godt.

904
01:02:43,050 --> 01:02:44,469
-Tak.
-Okay?

905
01:02:44,552 --> 01:02:46,137
Kender du Cecilia Suárez?

906
01:02:46,220 --> 01:02:48,890
-Selvfølgelig.
-Sådan startede hun.

907
01:02:48,973 --> 01:02:51,058
Lad os gøre det. Ferras!

908
01:02:51,142 --> 01:02:53,686
Hent det manuskript, jeg tabte!

909
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
Vi ses i morgen.

910
01:03:07,992 --> 01:03:09,076
Jeg blev bange.

911
01:03:09,160 --> 01:03:11,954
-Jeg troede, du ville blive fyret.
-Også her.

912
01:03:12,789 --> 01:03:15,708
-Du gjorde det pissegodt i dag.
-Tak.

913
01:03:15,792 --> 01:03:18,127
-Tillykke. Vi ses i morgen.
-Tak. Hej.

914
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Hej.

915
01:03:31,974 --> 01:03:34,435
-Hvad laver du? Hej.
-Hej!

916
01:03:36,687 --> 01:03:38,689
Jeg ville sige, at…

917
01:03:40,024 --> 01:03:41,275
Jeg udsatte rejsen.

918
01:03:42,777 --> 01:03:44,278
-Gjorde du?
-Ja.

919
01:03:44,362 --> 01:03:46,989
Jeg bliver et par dage til til premieren.

920
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
-Det er fantastisk!
-Ja.

921
01:03:49,951 --> 01:03:51,911
Er det i orden med din chef?

922
01:03:53,621 --> 01:03:54,872
Tja, faktisk…

923
01:03:56,332 --> 01:03:57,708
Jeg spurgte ham ikke.

924
01:04:05,550 --> 01:04:06,801
Jeg vil sige noget.

925
01:04:09,220 --> 01:04:10,638
Jeg vil sige undskyld.

926
01:04:12,181 --> 01:04:13,015
Hvorfor?

927
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Jeg kvajede mig.

928
01:04:15,226 --> 01:04:17,395
Efter vi kyssede. Og…

929
01:04:19,063 --> 01:04:21,190
Jeg gjorde det ærligt talt akavet.

930
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
Det var ubehageligt.

931
01:04:23,484 --> 01:04:25,486
Jeg skulle have talt med dig.

932
01:04:25,570 --> 01:04:26,737
Så…

933
01:04:27,488 --> 01:04:29,949
Jeg vil bare ikke ødelægge det her.

934
01:04:32,910 --> 01:04:33,870
"Det her"?

935
01:04:33,953 --> 01:04:35,830
Ja, det her. Vores venskab.

936
01:04:42,712 --> 01:04:44,255
Vores venskab?

937
01:04:45,423 --> 01:04:49,135
Hvad skal jeg gøre?

938
01:04:50,887 --> 01:04:54,390
Du ved meget vel

939
01:04:54,473 --> 01:05:00,396
Du inspirerede mig til at elske

940
01:05:00,479 --> 01:05:05,985
Jeg forestillede mig intimitet med dig

941
01:05:06,068 --> 01:05:11,699
Da jeg fik dig til
At føle dig som en kvinde…

942
01:05:11,782 --> 01:05:14,994
NØDUDGANG

943
01:05:15,077 --> 01:05:18,664
Og nu ser du

944
01:05:18,748 --> 01:05:24,712
Selvom jeg var din aftens trubadur

945
01:05:24,795 --> 01:05:26,464
Nægter du…

946
01:05:28,090 --> 01:05:31,093
Er det, fordi der er en anden?

947
01:05:32,094 --> 01:05:32,929
Hvad?

948
01:05:34,096 --> 01:05:35,973
Jeg ved det ikke.

949
01:05:36,933 --> 01:05:37,934
Måske…

950
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
En anden fyr?

951
01:05:41,854 --> 01:05:42,897
Hvad?

952
01:05:42,980 --> 01:05:45,524
Nej? Måske…

953
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
Javier?

954
01:05:51,697 --> 01:05:52,657
Nej.

955
01:05:53,407 --> 01:05:54,241
Hvad?

956
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
Hvad?
Hvorfor er Javier involveret i det her?

957
01:06:00,456 --> 01:06:01,415
Jeg…

958
01:06:02,625 --> 01:06:03,668
Jeg skal gå nu.

959
01:06:05,503 --> 01:06:06,337
Hvorfor?

960
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
-Du har ikke…
-Jeg sagde ikke det, men…

961
01:06:10,716 --> 01:06:13,719
-Det er okay.
-Men din…

962
01:06:14,637 --> 01:06:16,055
Den her situation…

963
01:06:17,264 --> 01:06:18,891
Min bedstemors komfur. Så…

964
01:06:18,975 --> 01:06:22,311
-Bedstemors komfur?
-Ja. Men jeg ringer til dig.

965
01:06:44,041 --> 01:06:44,959
Hej, Dani.

966
01:06:46,961 --> 01:06:48,087
Kan vi tale sammen?

967
01:07:57,531 --> 01:08:00,201
-Vi må se.
-Nej, jeg sværger.

968
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
-Hav det godt.
-Hej.

969
01:08:05,331 --> 01:08:06,207
Javier.

970
01:08:07,875 --> 01:08:10,586
Tak for… Det var rart.

971
01:08:11,712 --> 01:08:12,838
-Hav det godt.
-Hej.

972
01:11:08,681 --> 01:11:09,974
Hvad er der sket her?

973
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
-Tak.
-Tak.

974
01:11:29,410 --> 01:11:30,411
Hvor skræmmende.

975
01:11:35,249 --> 01:11:36,583
Du lugter frygteligt!

976
01:11:37,668 --> 01:11:39,712
Hvad så? Jeg var urolig.

977
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
Jeg har ikke hørt fra dig

978
01:11:42,131 --> 01:11:43,465
i flere dage.

979
01:11:43,549 --> 01:11:44,967
Og din telefon er død.

980
01:11:51,640 --> 01:11:52,474
Will?

981
01:12:04,028 --> 01:12:04,945
Will…

982
01:12:08,615 --> 01:12:10,576
-Jeg ville…
-Nej.

983
01:12:12,328 --> 01:12:14,955
Nej. Det er fint.

984
01:12:19,668 --> 01:12:20,711
Bare læg det.

985
01:12:26,467 --> 01:12:29,720
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte,

986
01:12:30,471 --> 01:12:33,766
da jeg troede, at en som dig
ville være sammen med…

987
01:12:35,642 --> 01:12:36,977
…sådan en som mig.

988
01:12:37,811 --> 01:12:41,106
Jeg venter udenfor.
Jeg henter en kop kaffe.

989
01:12:47,321 --> 01:12:48,405
Er du færdig?

990
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
Hvad?

991
01:12:55,746 --> 01:12:57,331
Jeg forstår det ikke.

992
01:12:59,041 --> 01:13:00,667
Hvad forstår du ikke?

993
01:13:01,794 --> 01:13:02,628
Ingenting.

994
01:13:04,922 --> 01:13:05,798
Det her.

995
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
Hvad er dit problem?

996
01:13:14,890 --> 01:13:16,350
Hvorfor forsvandt du?

997
01:13:18,018 --> 01:13:19,561
Bare glem det.

998
01:13:20,687 --> 01:13:24,983
Lad være med at lade,
som om I holder af mig.

999
01:13:25,067 --> 01:13:26,777
Beto, Gabriel, dig.

1000
01:13:27,403 --> 01:13:29,863
Jeres velgørenhedsarbejde er gjort.

1001
01:13:29,947 --> 01:13:35,035
I tog jer af den forældreløse, sære fyr,
din bedstemor bad dig tage dig af.

1002
01:13:35,119 --> 01:13:36,078
Ved du hvad?

1003
01:13:38,080 --> 01:13:38,914
Ja.

1004
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Du er mærkelig.

1005
01:13:43,210 --> 01:13:45,379
Du er vildt underlig, men…

1006
01:13:54,138 --> 01:13:55,472
Men jeg er ærlig.

1007
01:13:58,851 --> 01:14:01,103
Og jeg går ikke gennem livet som en

1008
01:14:01,979 --> 01:14:03,355
skide manipulator.

1009
01:14:03,439 --> 01:14:04,440
Egoistisk…

1010
01:14:06,567 --> 01:14:09,528
Leger med folks følelser.

1011
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Som du gør.

1012
01:14:30,424 --> 01:14:31,258
Dani!

1013
01:14:33,427 --> 01:14:34,303
Dani!

1014
01:14:35,721 --> 01:14:37,264
-Danielle!
-Hvad?

1015
01:15:33,195 --> 01:15:34,029
Velkommen.

1016
01:15:44,665 --> 01:15:46,667
Beklager. De er ikke i systemet.

1017
01:15:47,334 --> 01:15:52,965
Nej. Mit fly afgår om et par dage.
Er der plads i et fly før det?

1018
01:15:53,048 --> 01:15:53,966
Det næste.

1019
01:15:54,925 --> 01:15:55,884
Ja, et øjeblik.

1020
01:18:34,042 --> 01:18:35,001
Hvad sagde han?

1021
01:18:35,669 --> 01:18:36,878
Ikke noget.

1022
01:18:36,962 --> 01:18:40,173
Bare at han var færdig med Mexico
og kom tilbage.

1023
01:18:40,257 --> 01:18:41,341
Hvor underligt.

1024
01:18:41,425 --> 01:18:44,886
Jeg synes, din Dani er et røvhul.

1025
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
Hun legede med Guillermo.

1026
01:18:46,722 --> 01:18:48,014
Hvorfor siger du det?

1027
01:18:48,098 --> 01:18:49,850
Mit barnebarn er 16 år.

1028
01:18:49,933 --> 01:18:51,768
-Vær ikke sexist.
-Jeg ved bare…

1029
01:18:51,852 --> 01:18:54,563
…at Guillermo havde det fint,

1030
01:18:55,230 --> 01:18:58,942
og så begynder han at klynke
og kommer hjem fra Mexico.

1031
01:18:59,025 --> 01:19:01,403
Vi kender da ikke historien.

1032
01:19:01,486 --> 01:19:02,863
Vi var der ikke.

1033
01:19:02,946 --> 01:19:06,074
-Det er fandeme den kvindes skyld.
-Respekter hende.

1034
01:19:06,158 --> 01:19:08,410
-Stop!
-Hvorfor siger du det om hende?

1035
01:19:08,493 --> 01:19:11,621
-Derfor er du alene.
-Jeg tror, du er bøsse.

1036
01:19:11,705 --> 01:19:13,957
Stop. For helvede! For fanden da.

1037
01:19:48,492 --> 01:19:49,826
Hvem spiste…?

1038
01:20:30,116 --> 01:20:34,287
BLIV FORELSKET

1039
01:20:50,262 --> 01:20:52,180
-Hvem er det?
-Det er mig, Beto.

1040
01:20:53,390 --> 01:20:54,224
Kom op.

1041
01:20:54,766 --> 01:20:55,976
Nej, kom ned.

1042
01:20:56,601 --> 01:20:58,895
-Kom op.
-Nej, kom ned.

1043
01:20:59,312 --> 01:21:01,648
Jeg skal på WC.
Hold øje med min cykel.

1044
01:21:03,441 --> 01:21:04,568
Okay. Kommer ned.

1045
01:21:08,196 --> 01:21:09,865
Hold øje med min cykel.

1046
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
-Ja.
-Hurtigt.

1047
01:21:11,116 --> 01:21:12,951
-Skynd dig!
-Jeg skal kun tisse.

1048
01:21:23,253 --> 01:21:27,632
BEDSTEMOR LUCILA
LOS ANGELES

1049
01:21:43,440 --> 01:21:44,482
Færdig!

1050
01:21:45,150 --> 01:21:47,068
-Hurtigt, ikke?
-Beto, jo.

1051
01:21:47,861 --> 01:21:50,447
-Pas på dig selv. Tak.
-Farvel.

1052
01:21:51,323 --> 01:21:53,533
Tak for, du brugte mit toilet.

1053
01:22:09,341 --> 01:22:15,472
Arbejdsløsheden blandt latinamerikanere
steg fra 4,3 % til 4,7 % i en tid,

1054
01:22:15,555 --> 01:22:19,851
hvor 196.000 job blev skabt i USA.

1055
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
Det nationale indeks
forbliver stort set ens.

1056
01:22:22,771 --> 01:22:24,856
Historisk set er det et lavt tal.

1057
01:22:24,940 --> 01:22:28,777
I virkeligheden er arbejdsløsheden
blandt latinoer i USA

1058
01:22:28,860 --> 01:22:32,072
fortsat højere end i resten af verden.

1059
01:22:32,155 --> 01:22:36,826
Hvis man har et vellønnet job
nu om stunder, bør man være taknemmelig.

1060
01:24:00,035 --> 01:24:01,745
-Hvad sker der?
-Er Will her?

1061
01:24:03,329 --> 01:24:04,456
Han er på arbejde.

1062
01:24:04,998 --> 01:24:06,082
Vi må tale sammen.

1063
01:24:12,672 --> 01:24:13,965
Hvem sendte det?

1064
01:24:14,049 --> 01:24:15,592
Danis ven.

1065
01:24:15,675 --> 01:24:16,885
Talte du med hende?

1066
01:24:16,968 --> 01:24:18,887
Nej, hun siger ingenting.

1067
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
Så han har ikke læst det?

1068
01:24:22,724 --> 01:24:24,809
Nej, det har han ikke.

1069
01:24:24,893 --> 01:24:27,312
Men Ramiro græd, da han læste det.

1070
01:24:27,395 --> 01:24:28,438
For fanden da.

1071
01:24:28,980 --> 01:24:32,484
Hvad er der galt, far?
Det var dybtfølt. Jeg blev rørt.

1072
01:24:33,568 --> 01:24:34,778
Han skal læse det.

1073
01:24:53,546 --> 01:24:54,547
Sønnike?

1074
01:24:54,631 --> 01:24:57,300
Har jeg fortalt dig,
at Juancho og jeg datede?

1075
01:24:59,969 --> 01:25:00,804
Hvad?

1076
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
-Du og Juancho?
-Ja.

1077
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Men…

1078
01:25:09,145 --> 01:25:11,147
Vidste bedstefar det?

1079
01:25:12,440 --> 01:25:14,275
Han præsenterede mig for bedstefar.

1080
01:25:15,068 --> 01:25:20,198
Juancho og jeg datede i kort tid, 
for vi indså,

1081
01:25:20,990 --> 01:25:22,450
vi ikke var et godt par.

1082
01:25:22,534 --> 01:25:26,663
Vi var bedre som venner,
for vi havde det sjovt sammen.

1083
01:25:26,746 --> 01:25:27,997
Vi grinede meget.

1084
01:25:28,832 --> 01:25:32,418
Og vi tre forblev venner for evigt.

1085
01:25:33,711 --> 01:25:34,546
Nå…

1086
01:25:35,380 --> 01:25:36,673
Det er meget moderne.

1087
01:25:39,509 --> 01:25:41,636
Men hvorfor fortæller du mig det?

1088
01:25:41,719 --> 01:25:46,224
Fordi han præsenterede mig for bedstefar,
og vi blev gift.

1089
01:25:47,058 --> 01:25:49,102
Tænk, hvis du ikke var født.

1090
01:25:53,773 --> 01:25:56,025
Det, hun skrev til dig i brevet…

1091
01:25:57,026 --> 01:26:00,196
Folk som hende
kommer ikke ind i dit liv hver dag.

1092
01:26:01,489 --> 01:26:02,448
Når de gør,

1093
01:26:03,158 --> 01:26:04,325
så slip dem ikke.

1094
01:26:05,535 --> 01:26:08,246
Vi bør holde dem tæt på os.

1095
01:26:09,956 --> 01:26:11,708
Som man kan.

1096
01:26:11,791 --> 01:26:14,711
Som venner, som elskere. Uanset hvad.

1097
01:26:14,794 --> 01:26:16,087
I sidste ende

1098
01:26:16,963 --> 01:26:21,092
ved man aldrig, hvor det fører hen.

1099
01:26:37,233 --> 01:26:38,151
Beto!

1100
01:26:38,234 --> 01:26:40,236
-Hvordan går det?
-Sikken glæde.

1101
01:26:40,320 --> 01:26:42,238
-Godt! Tak.
-Du ser godt ud!

1102
01:26:42,322 --> 01:26:43,823
Har du fået Botox?

1103
01:26:43,907 --> 01:26:45,533
-Du ser strålende ud.
-Nej.

1104
01:26:45,617 --> 01:26:48,244
-Du ser godt ud.
-Nej. Tak.

1105
01:26:48,328 --> 01:26:50,413
-Ved Dani, I er her?
-Det er en overraskelse.

1106
01:26:50,997 --> 01:26:52,248
-Hun bliver glad.
-Ja.

1107
01:27:01,841 --> 01:27:03,551
Du er henrivende.

1108
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Du er smuk.

1109
01:27:06,346 --> 01:27:07,639
Inviterede du Leo?

1110
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
Jo, det gjorde jeg.

1111
01:27:10,975 --> 01:27:11,976
For at få fred.

1112
01:27:14,938 --> 01:27:16,397
Gæt, hvem jeg så?

1113
01:28:04,028 --> 01:28:07,282
Min elskede

1114
01:28:07,365 --> 01:28:11,536
Gør det for den, du elsker højest

1115
01:28:12,662 --> 01:28:19,460
Jeg vil se lyset igen i hele mit hus

1116
01:28:19,544 --> 01:28:22,714
Åh, min elskede

1117
01:28:23,840 --> 01:28:28,052
Kom tilbage til mig, for jeg lider

1118
01:28:29,387 --> 01:28:33,474
Kom tilbage til mig, for jeg dør

1119
01:28:34,809 --> 01:28:39,355
I al denne ensomhed
I al denne ensomhed

1120
01:28:39,897 --> 01:28:43,026
Det passer mig slet ikke

1121
01:28:44,736 --> 01:28:47,655
Kom her

1122
01:28:47,739 --> 01:28:51,034
Min elskede

1123
01:28:51,117 --> 01:28:55,997
For det, du ønsker mest
Kom til mig

1124
01:28:56,080 --> 01:29:00,752
Vær mere medfølende over for mig

1125
01:29:01,961 --> 01:29:07,008
Se min ensomhed

1126
01:29:07,091 --> 01:29:14,057
Det passer mig ikke godt

1127
01:29:14,766 --> 01:29:16,142
Min elskede

1128
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Min elskede

1129
01:29:25,485 --> 01:29:28,154
Fortæl mig, hvornår du

1130
01:29:28,237 --> 01:29:30,823
Fortæl mig, hvornår du kommer tilbage

1131
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Fortæl mig, hvornår du

1132
01:29:33,576 --> 01:29:36,829
Fortæl mig, hvornår du kommer tilbage

1133
01:29:50,551 --> 01:29:55,098
RØG I HENDES ØJNE

1134
01:30:11,030 --> 01:30:12,490
Jeg siger det til ham.

1135
01:30:12,573 --> 01:30:13,908
Det er dit forslag.

1136
01:30:14,742 --> 01:30:15,576
Er du døv?

1137
01:30:17,245 --> 01:30:18,579
Helt døv?

1138
01:30:19,580 --> 01:30:21,707
-Men du kan tale.
-Ja.

1139
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Kan du mundaflæse?

1140
01:30:24,419 --> 01:30:26,337
Sejt. Ligesom superkræfter.

1141
01:30:26,421 --> 01:30:29,006
Helt sikkert.
Skat, gentag, hvad jeg siger.

1142
01:30:29,090 --> 01:30:31,634
Syv søsyge sømænd
på en synkende skude…

1143
01:30:32,218 --> 01:30:35,263
-Syv søsyge sømænd…
-Nej!

1144
01:30:35,346 --> 01:30:36,848
Det er en superkraft!

1145
01:30:57,160 --> 01:31:02,290
Hej. Hvordan går det?
Du er en ven af Danis bedstemor, ikke?

1146
01:31:02,373 --> 01:31:04,125
-Jo. Godt.
-Hvordan går det?

1147
01:31:04,208 --> 01:31:05,668
-Vil du ind?
-Nej tak.

1148
01:31:05,751 --> 01:31:07,587
Kan du hente Dani?

1149
01:31:07,670 --> 01:31:09,464
Ja. Godt at se dig.

1150
01:31:35,698 --> 01:31:36,532
Will.

1151
01:31:39,660 --> 01:31:40,786
Hvad laver du her?

1152
01:31:41,370 --> 01:31:42,497
Jeg læste dit brev.

1153
01:31:46,667 --> 01:31:49,170
Dani. Undskyld.

1154
01:31:50,588 --> 01:31:53,549
Undskyld, for det jeg sagde,

1155
01:31:53,633 --> 01:31:55,760
for den måde jeg behandlede dig på,

1156
01:31:55,843 --> 01:31:59,639
for at gå glip at premieren
og for at skride.

1157
01:32:00,723 --> 01:32:02,266
Jeg var en idiot.

1158
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
Og en kryster.

1159
01:32:06,479 --> 01:32:07,563
Jeg tænkte,

1160
01:32:08,564 --> 01:32:10,691
det vigtigste i mit liv

1161
01:32:11,567 --> 01:32:14,695
var at træffe gode valg
og vælge den rette vej, men…

1162
01:32:15,279 --> 01:32:16,656
Nu forstår jeg,

1163
01:32:17,573 --> 01:32:20,284
at veje skal bygges.

1164
01:32:20,993 --> 01:32:21,911
Ikke?

1165
01:32:23,955 --> 01:32:26,499
Nu vil jeg bygge en ny vej i mit liv.

1166
01:32:29,919 --> 01:32:32,255
Jeg vil rigtig gerne have dig med.

1167
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
Hvordan det end er.

1168
01:32:36,592 --> 01:32:38,678
Som venner eller hvad som helst.

1169
01:32:39,262 --> 01:32:40,388
Som du vil…

1170
01:33:10,001 --> 01:33:14,839
SIG MIG HVORNÅR

1171
01:36:02,506 --> 01:36:07,178
TIL KÆRLIGT TIL MINDE OM BRIAN COX

1172
01:36:17,605 --> 01:36:23,569
Tekster af: Pernille G. Levine



